Sistema S5 Instrucciones de uso Sistema S5 • Instrucciones de uso Copyright © 2006 - 2011 SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH Lindberghstrasse 25 D-80939 Munich, Germany (Alemania) Teléfono: +49 - (0)89 - 32301-0 Fax: +49 - (0)89 - 32301-555 Todos los derechos reservados. No está autorizada la reproducción o copia bajo cualquier forma gráfica, electrónica o mecánica, incluidas fotocopias o dactilografiados, o por medio de sistemas informativos y de recobro del presente manual, parcial o total, sin específica autorización escrita de SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH. Firmware Release para … Release (denominación interna) Software del sistema R3 (enblock_sys #y: R3.x) Software SAI R3 (enblock_usv #y: R3.x) Todos los módulos visualizadores y de mando R3 (panel_display #y: N R3.6) Todas las pantallas táctiles de las bombas R3 (pump_panel #y: R3.x) Módulo de sensor para la supervisión de burbujas R3 (sensors_bubble #y: R3.x) Módulo de sensor para supervisión del nivel R3 (sensors_level #y: R3.x) Módulo de sensor de 2 canales para la supervisión de la presión R3 (sensors_pressure #y: R3.x) Módulo del sensor para el control de cardioplejía R3 (sensors_cplegia #y: R3.x) Módulo de sensor de 4 canales para la supervisión de la temperatura R3 (sensors_ temperature #y: R3.x) Módulo del sensor del Sistema de purga de aire (APC) R3 (sensors_airpurge #y: R3.x) Módulo de sensor B-Care5 R3 (sensors_bloodgas #y: R3.x) Módulo de interfaz R3 (interfaces_ser #y: R3.x) Todos los controles de los motores de las bombas (dato sólo para el servicio técnico) R0 (pump_motctrl #y: R0.x) x: Indicación del número correlativo de versión y: Indicación del número correlativo de dispositivo Instrucciones de uso Versión 02/2011 - GA-5811-0000.03.5 SPA GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Índice de contenido Índice de contenido 1 2 3 Información 1.1 Sobre las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 1.1.1 Iconos utilizados en estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 1.1.2 Capítulos de las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 1.2 Terminología y abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Seguridad 2.1 Certificados de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 2.2 Normas e instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 2.2.1 Uso según las normas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 2.2.2 Advertencias generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 2.2.3 Advertencias de seguridad durante la utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 2.2.4 Seguridad de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 2.2.5 Seguridad eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 2.2.6 Advertencias de seguridad para el cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 2.3 Dispositivos de seguridad del sistema S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Descripción del sistema 3.1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 3.1.1 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 3.2 Montaje del sistema S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 3.2.1 Presentación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 3.2.2 Presentación general del sistema de bomba montada en barra (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 3.2.3 Presentación general del panel del sistema S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 Panel del sistema (estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 Panel del sistema (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9 3.2.4 Presentación general del bloque electrónico/de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10 3.2.5 Presentación general de bombas y paneles de control de las bombas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12 Bombas de rodillos en barra S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14 3.2.6 Presentación general de la pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16 Pantallas táctiles en el panel del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16 Pantallas táctiles en las bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18 GA-5811-0000.03.5 SPA 1 Sistema S5 • Índice de contenido 4 5 2 Instalación 4.1 Preparación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1 4.1.1 Requisitos técnicos y de espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1 4.2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1 4.2.1 Volumen de suministro máximo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1 4.2.2 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 Lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 Soportes de fijación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 Sistema portacables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3 Montar bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4 Montar el panel del sistema y los sensores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5 4.2.3 Montaje de la ampliación del sistema S5 y de los sistemas de bombas montadas en barra S5 . . . .4.6 Montaje de la ampliación del sistema de montaje en barras S5 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6 Montaje de los sistemas de bomba montada en barra S5 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8 Transporte del sistema S5 con ampliación del sistema de montaje en barras . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.9 4.2.4 Montaje de los sensores y componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.10 Sensor de burbujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.10 Transductor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.11 Manguitos de ferrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.12 Sensor de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.13 4.2.5 Conectar dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.14 4.2.6 Conectar sensores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.15 4.2.7 Conectar los dispositivos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.16 Conexión del aparato de hipotermia 3T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.16 Conexión del mezclador de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.17 Conexión del sistema SCP y de la pinza eléctrica para tubo con control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .4.18 4.2.8 Suministro de alimentación para dispositivos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.21 Conectar dispositivos externos al sistema S5 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.21 4.2.9 Conexión de datos de dispositivos externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.23 4.2.10 Conectar el sistema S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.24 4.2.11 Medidas adicionales para la primera instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.25 Funcionamiento 5.1 Presentación general: funcionamiento del sistema S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 5.1.1 Medidas únicas y periódicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 5.1.2 Medidas en cada utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Medidas antes de utilizar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Medidas durante la utilización de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Después de la utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 5.2 Preparación para el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 5.2.1 Antes de encender el sistema S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Lista de comprobación: comprobar antes de encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 5.2.2 Encendido del sistema S5 y del panel del sistema S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Encendido de los paneles de control de las bombas de rodillos en barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Comprobación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Mensajes de estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 5.2.3 Preparación de la fuente de alimentación de emergencia (SAI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Carga de los acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Menú SAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 Control del estado de carga de los acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 Verificación de los acumuladores (comprobación de los acumuladores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Índice de contenido 5.3 Funcionamiento básico del panel del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10 5.3.1 Iconos e indicadores del panel del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11 Iconos e indicadores generales de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11 Iconos e indicadores del menú del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14 Iconos e indicadores del sensor de burbujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16 Iconos e indicadores en la supervisión de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18 Iconos e indicadores en la supervisión de la presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19 Iconos e indicadores en el control de cardioplejía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20 Iconos e indicadores en la supervisión de la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22 Iconos e indicadores en los cronómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23 5.3.2 Especificar parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24 Módulo visualizador alfanumérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24 Módulo visualizador numérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.28 Módulo visualizador de listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.30 5.4 Configuración del sistema S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.31 5.4.1 Configuración básica única en el menú del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.31 Modificación del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.32 Indicación de la unidad de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.33 Elección del sentido de giro del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.33 Modificar el volumen predeterminado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34 Modificación de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34 Indicación de las versiones de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35 5.4.2 Ajustes que deben realizarse antes de cada utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36 Introducción de los ajustes BSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36 Indicación de las conexiones de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.37 Funciones de supervisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.39 Adaptación a los transductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.39 Datos sobre el estado del funcionamiento y la desviación del sensor de corriente. . . . . . . . . . . . . . 5.39 5.5 Control de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.40 5.5.1 Advertencias de seguridad especiales: control de la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.40 En especial debe tener en cuenta lo siguiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.40 Antes de cada utilización compruebe los siguientes elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.41 Dispositivos de seguridad de las bombas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.41 5.5.2 Iconos e indicadores en las bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.42 5.5.3 El menú de la bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.44 Asignación de las funciones de supervisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.48 Ajustes básicos en la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.49 5.5.4 Modificar los parámetros de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.49 Parámetros de la bomba: bloquear/desbloquear la pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.49 Parámetros de la bomba: diámetro del tubo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.50 Parámetros de la bomba: sentido de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.50 Parámetros de la bomba: Indicación de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.50 Parámetros de la bomba: nombre de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.51 Parámetros de la bomba: asignación del número interno de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.51 Parámetros de la bomba: calibración fina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.52 Parámetros de la bomba: asignación maestra/esclava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.54 Parámetros de la bomba: control de flujo pulsátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.55 Parámetros de la bomba: Volumen (pitido del botón de ajuste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.55 5.5.5 Funciones básicas de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.56 Encender e iniciar la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.56 Detener bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.57 5.5.6 Funciones de supervisión: regulación y alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.58 Indicador del estado de supervisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.58 Omitir la alarma de las funciones de supervisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.59 5.5.7 Uso del control de flujo pulsátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.60 Control de flujo pulsátil: indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.61 5.5.8 Mensajes de error de las bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.62 GA-5811-0000.03.5 SPA 3 Sistema S5 • Índice de contenido 4 5.6 Trabajar con el panel del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.63 5.6.1 Sensor de burbujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.63 Configurar el sensor de burbujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.64 Sensor de burbujas: indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.66 Sensor de burbujas: alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.68 5.6.2 Supervisión del nivel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.69 Configurar la supervisión del nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.70 Supervisión de nivel: indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.72 Supervisión de nivel: alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.74 5.6.3 Supervisión de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.76 Configurar la supervisión de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.78 Supervisión de la presión: selecciona el modo de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.80 Supervisión de la presión: indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.80 Supervisión de la presión: alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.82 5.6.4 Control de cardioplejía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.86 Configurar el control de cardioplejía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.90 Utilización del control de cardioplejía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.92 Control de cardioplejía: Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.95 Control de cardioplejía: alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.97 5.6.5 Supervisión de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.101 Configurar la supervisión de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.102 Supervisión de la temperatura: indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.103 Supervisión de la temperatura: alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.104 5.6.6 Cronómetro CEC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.106 Configurar cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.106 Utilización de los cronómetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.107 Cronómetro: indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.107 5.6.7 Sistema de purga de aire (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.108 Iconos e indicadores en el menú del Sistema de purga de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.110 Configuración del APC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.112 Utilización del APC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.113 APC: indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.116 APC: alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.119 5.6.8 Funciones de control adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.120 Configurar el cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.121 Trabajar con el cronómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.122 Cronómetro: indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.122 5.7 Montaje del sistema S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.123 5.7.1 Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.123 Sensor de burbujas: condiciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.123 Sensor de burbujas: colocar tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.123 Sensor de nivel: condiciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.124 Montaje del sensor de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.125 Sensor de presión: condiciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.125 Montar el sensor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.126 Lista de comprobación: conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.126 5.7.2 Bombas: preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.128 Girar la carcasa del cabezal de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.129 Bomba de rodillos doble: colocar tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.129 Bomba de rodillos: colocar el tubo (pinza para tubos Variolock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.131 Bomba de rodillos: colocar el tubo (pinza para tubos RP 150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.134 Lista de comprobación: bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.136 5.7.3 Conectar el juego de tubos y los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.137 5.8 Configuración y comprobación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.137 5.8.1 Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.137 5.8.2 Ajuste de la oclusión de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.138 Método 1: ajuste de la oclusión mediante la medición de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.139 Método 2: ajuste de la oclusión mediante columnas de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.140 5.8.3 Medición de la velocidad de flujo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.142 Realización de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.142 Realización de la medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.143 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Índice de contenido 5.8.4 Configuración de la supervisión de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.144 Estructura de la medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.144 Realización de la medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.145 5.8.5 Comprobación preoperativa del sistema: sistema global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.147 Los controles antes de encender el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.147 La verificación del funcionamiento al efectuar el encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.147 Controles después del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.147 5.8.6 Comprobación preoperativa del sistema: funciones de supervisión y de alarma . . . . . . . . . . . . . . . 5.148 Comprobación del funcionamiento del sensor de burbujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.148 Prueba de funcionamiento del sensor de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.149 Comprobación del funcionamiento de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.150 Comprobación del funcionamiento de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.151 Prueba de funcionamiento de la bomba de aspiración del APC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.151 5.9 Modos de funcionamiento en casos de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.152 5.9.1 Corte del suministro eléctrico: Funcionamiento con el SAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.152 Duración del funcionamiento del SAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.152 Inicio sin red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.154 Corte del suministro eléctrico durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.155 5.9.2 Funcionamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.156 6 Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 6.1 Funcionamiento del aparato de hipotermia 3T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 6.1.1 Iconos e indicadores en el menú del aparato de hipotermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 6.1.2 Menú del aparato de hipotermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Configurar el aparato de hipotermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Utilización del aparato de hipotermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Aparato de hipotermia: Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 Aparato de hipotermia: Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 6.2 Funcionamiento del mezclador de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 6.2.1 Iconos e indicadores en el menú del mezclador de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 6.2.2 Menú del mezclador de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8 Configurar el mezclador de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8 Utilización del mezclador de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9 Mezclador de gas: Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9 Mezclador de gas: Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10 6.3 Utilización del Sistema SCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11 6.3.1 Iconos e indicadores en el menú del Sistema SCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.11 6.3.2 Menú del Sistema SCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.12 Configuración del Sistema SCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.13 6.4 Utilización de la pinza eléctrica para tubo con control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14 6.5 Otros indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14 GA-5811-0000.03.5 SPA 5 Sistema S5 • Índice de contenido 7 Averías 7.1 Causas de error evitables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 7.1.1 Errores durante el proceso de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 7.1.2 Causas de error en los sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Errores en el montaje de los productos de un solo uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Errores al configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 7.1.3 Errores que pueden aparecer durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 7.1.4 Errores durante las operaciones de cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 7.2 Mensajes en el panel del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 7.2.1 Mensajes de estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Mensajes de la unidad SAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 Errores del SAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 7.2.2 Mensajes de estado de las bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 Fallo de una función de supervisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 7.2.3 Averías en las bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.9 Averías con potencial de riesgo directo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.9 Averías que pueden provocar daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.10 Averías sin potencial de riesgo alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.11 Caso especial: el panel del sistema no está disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.12 7.3 Averías en el bloque E/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.14 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.14 Otras averías en el bloque E/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.15 7.4 Averías en el SAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.16 7.5 Averías en los módulos del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.16 Avería de un módulo de sensor individual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.16 Avería de todos los módulos de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.17 Otros errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.18 7.6 Otras averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.18 8 Cuidado y mantenimiento 6 8.1 Advertencias generales de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 8.1.1 Advertencias de seguridad para el cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1 8.1.2 Control de mantenimiento a través del servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.2 8.1.3 Eliminación conforme a las normas de protección ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3 8.2 Limpieza y desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3 8.2.1 Carcasa y bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.4 8.2.2 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.5 Limpieza y control del sensor de burbujas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.5 Limpieza y comprobación del sensor de nivel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.6 Limpiar y comprobar las sondas de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.6 Limpieza y comprobación del transductor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.7 Limpiar y comprobar la pinza para tubo Variolock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.8 8.3 Comprobaciones de seguridad y de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.9 8.3.1 Comprobaciones visuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.9 8.3.2 Comprobaciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.10 Prueba de encendido y estado del SAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.10 Comprobaciones de funcionamiento específicas de los aparatos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.11 8.4 Listas de comprobación: intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.12 Lista de comprobación: Diariamente o después de cada utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.12 Lista de comprobación: Intervalos de mantenimiento especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.12 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Índice de contenido 9 Anexo 9.1 Características técnicas del sistema S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 9.1.1 Dimensiones, peso, condiciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 Consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 Barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 Bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3 Panel del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4 9.1.2 Características eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 Bloque electrónico/de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 SAI y acumuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 Mesa auxiliar con regleta de enchufes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6 Panel del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6 Módulos y sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.7 9.1.3 Bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.9 9.2 Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.10 9.3 Números de artículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.14 9.3.1 Sistema S5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.14 9.3.2 Accesorios del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.18 9.3.3 Dispositivos adicionales y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.21 9.4 Productos de un solo uso y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.24 9.5 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.24 9.6 Índice de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.25 A1 Autorizaciones y certificados de comprobación A1.1 Patentes A1.2 Certificado CE A1.3 Gestión de calidad A1.4 Certificado NRTL A1.5 Datos sobre la compatibilidad electromagnética (EMC) A2 Listas de comprobación adicionales A2.1 Lista de comprobación previa a la operación A2.2 Lista de comprobación en el quirófano GA-5811-0000.03.5 SPA 7 Sistema S5 • Índice de contenido 8 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Información 1 Información 1.1 Sobre las instrucciones de uso Las instrucciones de uso describen los principios de utilización, funcionamiento y mantenimiento del sistema S5 de Stöckert (abreviado: sistema S5). Aunque la máquina se haya diseñado para ser de “sencilla comprensión y de fácil utilización”, estas instrucciones de uso son esenciales para garantizar un manejo seguro y eficaz del sistema S5. Así pues, para garantizar la seguridad del paciente y del usuario del sistema S5, debe tener en cuenta lo siguiente: Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de comenzar a utilizar el sistema S5. Las instrucciones de uso proporcionan información valiosa incluso a usuarios experimentados. Además de la descripción de las diversas fases operativas, contiene también explicaciones sobre cómo evitar situaciones de peligro o averías y cómo solucionar de forma rápida posibles problemas. 1.1.1 ! Iconos utilizados en estas instrucciones de uso Los iconos utilizados en estas instrucciones ofrecen una orientación rápida al usuario a lo largo del texto. El significado de cada uno de los iconos es el siguiente: ! Advertencia de seguridad que, en caso de no observarse, puede causar situaciones de riesgo para la salud y la vida del paciente y/o del usuario. ! Advertencia de seguridad que, de no observarse, puede causar daños en la máquina u otros objetos. ✓ Lista de comprobación mediante la que puede verificar de forma rápida y segura que ha ejecutado completamente todas las operaciones necesarias. ◗ Lista principal (grupos principales) ➜ Lista secundaria (subgrupos) GA-5811-0000.03.5 SPA 1.1 Sistema S5 • Información 1.1.2 1.2 Capítulos de las instrucciones de uso El capítulo… contiene la información siguiente: 1 Información – Iconos utilizados en las instrucciones de uso – Descripción general de los capítulos (esta tabla) – Terminología y abreviaturas 2 Seguridad – Advertencias de seguridad importantes para el manejo y el mantenimiento del sistema S5 3 Descripción del sistema – Descripción de todos los componentes 4 Instalación – Procedimientos necesarios para la primera instalación – Preparación para el funcionamiento 5 Funcionamiento – – – – – 6 Funcionamiento de los dispositivos adicionales – Puesta en funcionamiento de los dispositivos adicionales 7 Averías – Instrucciones para evitar y solucionar averías Montaje del sistema S5 Configuración del sistema S5 Puesta en funcionamiento Prueba de funcionamiento Manejo de todos los componentes 8 Cuidado y mantenimiento – Instrucciones de cuidado y mantenimiento para el usuario (no se incluyen instrucciones para las operaciones del servicio técnico) 9 – Datos técnicos de todos los componentes – Números de artículo – Índice de palabras clave Anexo 10 Anexo (A1) – Declaración de conformidad – Autorizaciones y certificados de comprobación – Datos sobre la compatibilidad electromagnética (EMC) 10 Anexo (A2) – Lista de comprobación previa a la operación – Lista de comprobación en el quirófano GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Información 1.2 Terminología y abreviaturas ◗ Sistema S5 Sistema S5, la máquina modular corazón-pulmón de Stöckert ◗ Consola S5 tamaño 4 (abreviado: consola) Contiene el bloque electrónico/de alimentación, los ventiladores y los acumuladores para la fuente de alimentación de emergencia. 4 ruedas de la consola con 4 frenos de bloqueo ◗ Mesa de la consola S5 tamaño 4 (abreviado: mesa de la consola) Se coloca sobre la consola: – Lleva 4 carcasas para bombas o dispositivos – Con soportes de barra (para la incorporación de los mangos deslizantes y las barras telescópicas) – Con mangos deslizantes (derecha + izquierda) – Con guía para mástil telescópico en la parte posterior ◗ Bloque electrónico/de alimentación S5 (abreviado: bloque E/A) El bloque electrónico/de alimentación se encuentra en la consola. El bloque E/A está formado por los componentes de alimentación (incluida la fuente de alimentación de emergencia), el panel de conexiones del sistema y los módulos de sensor necesarios. Módulo de conexión a la red S5 Módulo SAI S5 Módulo CC/CC S5 Descargador de los acumuladores S5 ◗ Módulo del sensor S5 El módulo de sensor mide todos los valores registrados (por ejemplo, la temperatura mediante una sonda de temperatura). Mediante el bus CAN aparece la indicación en el módulo visualizador correspondiente (por ejemplo, “Temperatura 1”). ◗ Soporte de barra izquierdo S5 ◗ Soporte de barra derecho S5 Secciones laterales para la incorporación de los mangos deslizantes y de las barras telescópicas ◗ Sistema de montaje en barras S5 (completo) Consta de: – Dos barras telescópicas verticales – Una barra telescópica corrediza – Mangos deslizantes (derecha + izquierda) – Barra transversal – Guía para mástil telescópico ◗ Barra telescópica con soporte para suero S5 (abreviado: barra telescópica) Barra telescópica fija Con portabotellas de 4 brazos ◗ Barra telescópica corrediza con soporte para suero S5 (abreviado: mástil telescópico) Barra telescópica corrediza con portabotellas de 4 brazos ◗ Guía para mástil telescópico S5 tamaño 4 (abreviado: guía para mástil telescópico) De montaje fijo en la parte posterior de la consola para alojar la barra telescópica corrediza ◗ Barra transversal S5 tamaño 4 (abreviado: barra transversal) Con 2 soportes de sujeción (derecha e izquierda) para su fijación a los mástiles verticales GA-5811-0000.03.5 SPA 1.3 Sistema S5 • Información ◗ Panel del sistema S5 tamaño 4 (abreviado: panel del sistema) La unidad de mando modular (montada en barra) consta de 4 ranuras de conexión para alojar un máximo de 4 módulos de mando y visualización con pantallas táctiles. Las ranuras de conexión no utilizadas se ocupan con módulos vacíos. ◗ Módulo de visualización y mando S5 La interfaz central entre el usuario y el sistema S5 consta de: – Pantalla táctil – Carcasa ◗ Pantalla táctil (pantalla sensible al tacto) Aquí – Se visualizan todos los valores y estados recogidos por los sensores y se introducen los parámetros definidos por el usuario (por ejemplo, valores límite), – Se asignan las funciones de control a cada una de las bombas, – Se configura todo el sistema. La superficie de la pantalla táctil se divide en varios módulos visualizadores (en función del menú y la pantalla). ◗ Applet de visualización (abreviado: módulo visualizador) Un applet de visualización es la pantalla de una aplicación. Esta aplicación puede constar de módulos visualizadores para mostrar valores actuales (por ejemplo la presión medida) o de los denominados módulos para introducción, en los que se pueden introducir parámetros o valores límite. El número de módulos visualizadores mostrados depende de la configuración del sistema general, del menú seleccionado y del estado actual de la máquina corazón-pulmón. 1.4 ◗ Página de inicio Si la autocomprobación después del encendido (del sistema S5 y del panel del sistema) se ha desarrollado sin errores, aparecerá la página de inicio en el panel del sistema. La página de inicio depende de la configuración general del sistema y de los últimos parámetros almacenados en – Menú del sistema – El menú del SAI – Los menús de las funciones de control y supervisión – Los menús de las funciones de supervisión – Menús indicadores – Menús de dispositivos (opcional) ◗ El menú principal (página principal) Representación general de todos los menús durante el funcionamiento en el panel del sistema. ◗ Menú del sistema Aquí: – Se muestra la fecha y la hora – Indicadores de mensajes de alarma, advertencia y de error – Se anula, se omite y se desactiva el tono de las alarmas existentes GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Información ◗ El menú del SAI Aquí: – Se supervisan y se controlan las funciones del SAI – Se muestran los datos relativos al estado de funcionamiento actual del SAI ◗ Funciones de supervisión Si se trata de una función de supervisión, también puede estar conectado un control. Un control puede, en este caso, ser la consecuencia de un proceso supervisado. Para evitar diferentes denominaciones, se utilizará por regla general la expresión “función de supervisión”. ◗ Menús de la función de control y supervisión Mediante estos menús (y los módulos de sensor y sensores correspondientes) se regula el funcionamiento y se interviene en el control de las bombas si se produce una alarma: – Menú de presión – Menú de nivel – Menú de burbujas – Menú de cardioplejía ◗ Menús de la función de supervisión Mediante estos menús (y los módulos de sensor y sensores correspondientes) se puede activar una alarma que, sin embargo, no interviene en el control de las bombas: – Menú de temperatura ◗ Menús indicadores Estos menús tienen una función meramente indicativa: – Cronómetro ◗ Menú de bombas Aquí: – Se introducen los parámetros de la bomba – Se asignan bombas sanguíneas/de cardioplejía o Stop Link ◗ Menús de dispositivos (opcional) En los módulos visualizadores se muestra la interfaz de usuario de dispositivos externos. Posibilidad de asignación o de introducción de parámetros. Por ejemplo, mezclador de gas (opcional). ◗ Grupo funcional El módulo visualizador del módulo de mando y visualización del panel del sistema, el módulo de sensor del bloque E/A y el sensor o sensores correspondientes forman un “grupo funcional” (por ejemplo, módulo visualizador y módulo de sensor de “supervisión de la temperatura” y las sondas de temperatura). Aunque en el panel del sistema se encuentran unidos todos los módulos visualizadores de introducción y presentación de datos, cada uno de estos grupos funciona de modo independiente. GA-5811-0000.03.5 SPA 1.5 Sistema S5 • Información ◗ Bomba de rodillos S5 150 (abreviado: S5 RP 150) Consta de: – Carcasa para bombas – Cabezal de la bomba con vía de deslizamiento de la bomba Ø 150 mm (Por ejemplo, para flujo de sangre arterial) – Panel de control RP 150 S5 – Tapa de la bomba RP 150 S5 – Regleta de bornes RP 150 S5 – O pinza para tubo Variolock RP 150 S5 – Incl. diversos accesorios ◗ Bomba de rodillos doble S5 85 (abreviado: S5 DRP 85) Consta de: – Carcasa para bombas – Dos bombas independientes con vía de deslizamiento de la bomba Ø 85 mm (para baja velocidad de flujo) – Paneles de control DRP 85 S5 – Tapa de la bomba DRP 85 S5 – Regletas de bornes S5 DRP 85 ◗ Panel de mando S5 para RP 150/DRP 85 (abreviado: panel de control) El panel de control se encuentra en la parte superior de la carcasa de la bomba y contiene los elementos de control (botón de ajuste y teclas) y la pantalla táctil de la bomba correspondiente. ◗ Sistema de bomba montada en barra S5 Consta de: – La correspondiente bomba de rodillos montada en barra por ejemplo, bomba de rodillos en barra S5 150 o Bomba(s) de rodillos en barra 1-2 S5 85 – Panel de mando S5 para MRP 150/MRP 85 o panel de mando S5 para 2 MPR 85 ◗ Panel de control para bombas de rodillos en barra MRP S5 (abreviado: panel de control) Estos paneles de control se integran en un panel independiente montado en barra y constan de una pantalla táctil cada uno y los elementos de control correspondientes. Los paneles de control poseen las mismas funciones que los paneles de control para las S5 RP 150 y S5 DRP 85. Se distingue entre el panel de control MRP 150/85 S5 para el manejo de una bomba de rodillos en barra 150 o 85 y el panel de control MRP 85 S5 para el manejo de dos MRP 85. ◗ Bomba de rodillos en barra S5 150/85 (abreviado: bomba montada en barra) 1.6 Las bombas de rodillos montadas en barra constan de la unidad de la bomba (carcasa de la bomba con cabezal) y los paneles de control correspondientes. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Información ◗ HLM Máquina corazón-pulmón (MCP) ◗ ECM Compatibilidad electromagnética ◗ SAI Sistema de alimentación ininterrumpida ◗ OP Quirófano ◗ DMS Sistema de gestión de datos (Data Management System) ◗ CAN Red de área de controlador (Bus CAN) ◗ bpm (BPM) Frecuencia de impulsos por minuto (beats per minute) ◗ rpm (RPM) Revoluciones por minuto ◗ l/min (LPM) Litros por minuto ◗ LCD Pantalla de cristal líquido (Liquid Crystal Display) ◗ PFC Control de flujo pulsátil (Pulsatile Flow Control) ◗ ECG Electrocardiograma ◗ BSA Indicador de área de superficie corporal (Body Surface Area): Indicador para calcular la superficie corporal (abreviado: indicador BSA) ◗ Cronómetro CEC CEC (Circulación extracorpóreo): posibilita la determinación temporal independiente durante una circulación extracorpórea (abreviado: Cronóm. CEC) ◗ APC Sistema de purga de aire (Air Purge Control): Componente opcional del sistema S5 para la eliminación controlada de burbujas de aire del atrapaburbujas. ◗ B-Care5 Componente opcional integrante del sistema S5 destinado a determinar la saturación de oxígeno, el valor de hematocrito y la temperatura de la sangre en la circulación sanguínea venosa. En las instrucciones de uso correspondientes a B-Care5 encontrará más información sobre el funcionamiento. ◗ CP5 Sistema de bomba centrífuga de Sorin para el accionamiento de Revolution®. Se utiliza como bomba arterial durante una circulación extracorpórea (CEC). ◗ Sistema SCP Plus Sistema Plus de bomba centrífuga de Stöckert (Stöckert Centrifugal Pump Plus System), sistema de bomba centrífuga para el accionamiento de Revolution® ◗ Revolution® (o bien: bomba centrífuga de sangre) Bomba centrífuga de sangre Revolution® de Sorin, (producto de un solo uso) GA-5811-0000.03.5 SPA 1.7 Sistema S5 • Información 1.8 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Seguridad 2 Seguridad 2.1 Certificados de conformidad El sistema S5 se ha diseñado conforme a las siguientes normas y regulaciones legales: – Declaration of Conformity IEC 60601-1 – Aparatos electromédicos: requisitos generales para la seguridad IEC 60601-1-2 – CEM (Compatibilidad electromagnética) MDD – Medical Device Directive 93/42 EEC DIN EN ISO 13485 – Quality Management System UVV – Reglamento de prevención de accidentes El sistema S5 es un aparato médico de la clase IIb (MDD 93/42). Existe una declaración de conformidad para el sistema S5. 2.2 Normas e instrucciones de seguridad 2.2.1 Uso según las normas ◗ El uso según las normas del sistema S5 de Stöckert incluye tareas como realizar, controlar y supervisar la circulación extracorpórea durante una intervención. Toda utilización que se encuentre fuera de este ámbito se considera como contraria a las normas. La empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH declina cualquier responsabilidad por los daños derivados de ésta. En el uso conforme a las normas se incluye también el cumplimiento de las advertencias contenidas en las instrucciones de uso, así como el mantenimiento y el cuidado de acuerdo con las condiciones de mantenimiento. ◗ Del mismo modo, es necesario respetar las normas de prevención de accidentes vigentes en cada país, así como las regulaciones generales relativas a las técnicas de seguridad y a la medicina del trabajo. Así pues, la empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH declina toda responsabilidad por los daños ocasionados como consecuencia de la no observación de dichas normas. ◗ Del mismo modo, la empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH declina toda responsabilidad respecto a los daños o lesiones que puedan aparecer como consecuencia del incumplimiento de las advertencias de seguridad o de las instrucciones de uso, o bien por la falta de cumplimiento de la obligación de diligencia. Esto se aplica incluso en los casos en los que no se haga mención expresa de dichas obligaciones. GA-5811-0000.03.5 SPA ! 2.1 Sistema S5 • Seguridad 2.2.2 2.2 Advertencias generales de seguridad ◗ El sistema S5 ha sido desarrollado conforme al estado actual de la técnica y las normas de seguridad técnica reconocidas. No obstante, durante el funcionamiento pueden surgir situaciones de peligro para los pacientes, los usuarios o los objetos materiales. ◗ El sistema S5 no debe utilizarse cerca de sustancias que presenten riesgo de explosión. ◗ El sistema S5 sólo puede ponerse en funcionamiento si se encuentra en perfecto estado y, además, debe utilizarse únicamente de acuerdo con las normas de seguridad y manipulación y según las instrucciones de uso. ◗ Tenga siempre a mano las instrucciones en el lugar de utilización del sistema S5. Si las instrucciones de uso están incompletas o son ilegibles, éstas deben sustituirse de inmediato. ◗ Según la Directiva europea 93/42 CEE y las leyes nacionales resultantes, el sistema S5 debe someterse a un control de mantenimiento a intervalos periódicos. Las operaciones correspondientes serán realizadas por un servicio técnico autorizado. El sistema S5 deberá someterse a esta comprobación cada 1000 horas de funcionamiento o cada 12 meses (en función de cuál de las dos circunstancias se dé antes). ◗ Además de las instrucciones de uso, deben respetarse las normativas legales y generales, así como cualquier otra regulación vinculante y relativa a la prevención de accidentes. ◗ A fin de ajustarse a situaciones clínicas específicas, por ejemplo, en lo que respecta a determinados procesos de trabajo, las instrucciones de uso deberán complementarse con otras indicaciones pertinentes (por ejemplo, requisitos de supervisión y registro, etc.). ◗ El personal encargado del funcionamiento del sistema S5 tiene que tener un conocimiento profundo de las instrucciones de uso antes de empezar a trabajar con esta máquina. ◗ El firmware de la máquina deberá coincidir con los números de versión indicados en el manual de instrucciones. ◗ Desconecte el Sistema S5 siempre en el interruptor principal. En caso contrario podría producirse una descarga intensa de los acumuladores. ◗ Si advierte cambios en el sistema S5 en su comportamiento (fuera del quirófano) que pudieran afectar a la seguridad, proceda tal como se indica a continuación: no utilice el aparato y llame a un técnico de servicio autorizado para proceder a su revisión. ◗ No realice ninguna modificación o ampliación en el aparato que no haya sido comprobada o autorizada previamente por la empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH. De lo contrario, la garantía o la responsabilidad de la empresa quedará anulada. ◗ Mantenga limpio el sistema S5. Con ello evitará que se produzcan fallos en los contactos o errores de funcionamiento debido a la presencia de suciedad. ! Uso según las normas: Consulte el capítulo 2.2.1 en la página 2.1. Datos del firmware: Véase la página 5.35 Cuidado y mantenimiento: Véase el cap. 8 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Seguridad 2.2.3 2.2.4 Advertencias de seguridad durante la utilización ◗ Las operaciones de manejo y mantenimiento del sistema S5 sólo pueden ser realizadas por personal debidamente formado y cualificado. ◗ El sistema S5 sólo debe utilizarse bajo estricta vigilancia. De no hacerse así, podría ponerse en peligro la salud del paciente. Los dispositivos de seguridad del sistema S5 (como pueden ser las señales de alarma) sirven de ayuda al usuario, pero no sustituyen en modo alguno la obligación de éste de controlar minuciosamente el sistema durante su funcionamiento. ◗ Los bypass cardiopulmonares requieren un control exhaustivo, tanto del paciente como del estado de la perfusión. Por lo tanto, es preciso controlar externamente todos los valores relevantes que el sistema S5 no registre directamente. ◗ A partir de las indicaciones que se obtienen de los datos en serie, no deben sacarse conclusiones médicas ni debe interferirse en la perfusión. ◗ Vigile el volumen de sangre existente en el depósito de sangre. ◗ Deberá comprobarse la plausibilidad de todos los valores calculados y mostrados de todo el sistema. Observe los parámetros de las bombas utilizados así como el diámetro y el material de los tubos. ! ! ! Seguridad de funcionamiento ◗ Antes de usar el sistema S5, el usuario debe haber leído enteramente las instrucciones de uso y disponer de un conocimiento profundo de las funciones de la máquina. ◗ Antes de cada utilización compruebe que todos los cables, tubos, acoplamientos y accesorios están bien conectados, presentan la estanqueidad adecuada y funcionan correctamente. Cambie todos los componentes que presentan algún defecto. ◗ Coloque los tubos en posición lo más recta posible y evite doblar o girar los cables. Los cables doblados o retorcidos entrañan ciertos peligros para las personas presentes en la sala donde se encuentra el aparato (tropiezos, enganchones). ◗ Fije el sistema de tubos para evitar las vibraciones propias del Funcionamiento pulsátil. ◗ Asegúrese de que el aire circule libremente por los respiraderos. Tenga en cuenta que si el aparato no recibe una ventilación adecuada, éste puede sobrecalentarse. ◗ Las modificaciones no autorizadas en el aparato, así como la utilización de piezas de repuesto y accesorios que no hayan sido comprobados y acreditados por la empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH, pueden afectar negativamente a la seguridad y al funcionamiento. En estos casos, la empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH declinará toda responsabilidad al respecto. ◗ En el sistema de tubos utilice sólo el número de conectores, tubos, etc., necesarios para el funcionamiento correcto del aparato. Tenga en cuenta que el empleo de conectores adicionales aumenta el riesgo de que se produzcan fallos. ◗ Los accesorios y módulos que no hayan sido aprobados y acreditados por la empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH deben disponer de un certificado que demuestre su capacidad para ser utilizados en condiciones de seguridad técnica (consulte cap. “Productos de un solo uso y accesorios” en la página 9.24). GA-5811-0000.03.5 SPA ! ! 2.3 Sistema S5 • Seguridad 2.2.5 2.2.6 2.4 Seguridad eléctrica ◗ La instalación eléctrica debe cumplir la reglamentación nacional vigente (en Alemania, la norma DIN VDE 0107). Tenga en cuenta las características técnicas. ◗ El sistema S5 cumple los requisitos de la clase de protección 1 (IEC 60601-1) y debe estar conectada a una fuente de alimentación que disponga de una toma de tierra. ◗ Por razones de seguridad, el quirófano debe disponer siempre de un cable de conexión equipotencial en un punto previsto a tal fin. ◗ Controle periódicamente la seguridad de funcionamiento de las conexiones eléctricas, los cables y los enchufes. ◗ Para aparatos electrónicos de uso en oficina debe mantenerse una distancia mínima de 1,50 m con el paciente. ◗ Los dispositivos que se conecten al panel de conexiones del sistema y a los puntos de conexión laterales del sistema deben haber sido aprobados para ello por SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH. Controles de seguridad: Véase 8.3 en la página 8.9 Advertencias de seguridad para el cuidado y mantenimiento ◗ Las operaciones de cuidado y mantenimiento sólo pueden ser realizadas por personal técnico debidamente cualificado. ◗ Desconecte el sistema de la alimentación de corriente antes de proceder a un trabajo de limpieza o mantenimiento. Asegúrese de que el sistema está desconectado (dado que el SAI también permite el funcionamiento sin suministro eléctrico). ◗ Observe en todo momento las disposiciones de cuidado y mantenimiento contenidas en estas instrucciones de uso, así como los intervalos de mantenimiento que se hayan establecido. ◗ Asegúrese de que no se introduzca ningún líquido (detergentes) en las rejillas de ventilación ni en otros orificios de la carcasa. ◗ Utilice únicamente los detergentes recomendados. ◗ Las operaciones de reparación sólo pueden ser realizadas por técnicos autorizados. A fin de garantizar la seguridad de funcionamiento del aparato, utilice únicamente piezas de repuesto originales de la empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH. ! GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Seguridad 2.3 Dispositivos de seguridad del sistema S5 ◗ El sistema S5 contiene una fuente de alimentación de emergencia (Sistema de Alimentación Ininterrumpida SAI), que garantiza el funcionamiento sin interrupciones del sistema si falla el sistema eléctrico o se produce cualquier avería. ◗ Si se produce un error en el sistema durante el proceso de conexión, se activa una alarma óptica o acústica. ◗ Si se produce un error del sistema durante el funcionamiento, aparece un mensaje de error. ◗ En caso de emergencia, es posible iniciar el sistema S5 sin conexión a la red. ◗ Todas las bombas y todos los instrumentos que se encuentran incorporados en el sistema S5 se someten a una comprobación automática al encenderse. ◗ Durante el funcionamiento, las averías que se detecten se muestran en el panel del sistema. GA-5811-0000.03.5 SPA Tiempo de funcionamiento en caso de emergencia con el sistema de alimentación ininterrumpida (SAI): Consulte el cap. 5.9 en la página 5.152 En caso de observar averías en el quirófano: Véase el cap. 7. 2.5 Sistema S5 • Seguridad 2.6 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Descripción del sistema 3 Descripción del sistema 3.1 Descripción general El sistema S5 de Stöckert (abreviado: sistema S5) es un sistema modular de perfusión que puede configurarse y montarse para una gran cantidad de aplicaciones. El sistema S5 sirve para controlar y supervisar la circulación extracorpórea durante una perfusión cardiopulmonar. 3.1.1 Componentes El concepto modular del sistema S5 permite montar de forma óptima los componentes necesarios. Estas instrucciones describen la utilización del sistema S5 cuando se encuentra equipado con el número máximo de componentes, a partir de una consola S5 tamaño 4, por lo que el volumen de suministro real de cada componente puede variar en función del pedido que haya realizado. ◗ Controlar y supervisar – – – – – ◗ Presentar y medir – Termómetro – Cronómetro – B-Care5 ◗ Transmisión de datos – Interfaz serie GA-5811-0000.03.5 SPA Control de la presión Supervisión del nivel Sensor de burbujas Control de cardioplejía Sistema de purga de aire Puede ver la presentación general de estos componentes a partir de la página 3.2. 3.1 Sistema S5 • Descripción del sistema 3.2 Montaje del sistema S5 3.2.1 Presentación general 1 9 10 8 7 14 7 16 6 11 12 17 13 15 2 4 5 3 Fig. 1: Presentación del sistema S5 3.2 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Descripción del sistema Pos. Denominación Función 1 Sistema S5 de Stöckert 2 Consola S5 Contiene el bloque electrónico/de alimentación, los ventiladores y los acumuladores para la fuente de alimentación de emergencia. 3 Mesa de consola S5 Con 4 carcasas para bombas o dispositivos (según el tipo de consola) 4 Interruptor principal Encendido y apagado de todo el sistema S5 5 Soporte de barra S5 (derecho/ izquierdo) Secciones laterales para la incorporación de los mangos deslizantes y de las barras telescópicas 6 Mango corredizo 7 Barra telescópica con 8 Soporte para suero 9 Barra telescópica corrediza con soporte para suero ➜ Sujeción del panel del sistema (14) ➜ Sujeción de dispositivos adicionales ➜ Sujeción de productos de un solo uso 10 Barra transversal Estabilización del sistema de barras 11 Guía para mástil telescópico De montaje fijo en la parte posterior de la consola para alojar la barra telescópica corrediza 12 Ruedas de la consola con 13 Frenos de bloqueo Transporte del sistema S5 14 Panel del sistema S5 Para más información, consulte el capítulo 3.2.3 en la página 3.8 15 Bloque electrónico/de alimentación S5 (abreviado: bloque E/A) Puerta cerrada Para más información, consulte el capítulo 3.2.4 en la página 3.10 (en la parte interior de la tapa de la consola están las manivelas) 16 Bomba de rodillos S5 Para más información, consulte el capítulo 3.2.5 en la página 3.12 17 Bomba de rodillos doble S5 Para más información, consulte el capítulo 3.2.5 en la página 3.12 GA-5811-0000.03.5 SPA 3.3 Sistema S5 • Descripción del sistema 18 7 19 22 25 24 23 6 27 26 20 21 Fig. 2: Descripción general del sistema de ampliación del montaje en barras S5 3.4 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Descripción del sistema Pos. Denominación 18 Ampliación del sistema de montaje en barras S5 19 Barra telescópica de la ampliación del sistema de montaje en barras S5 con 20 rueda de consola y 21 freno de bloqueo Función ➜ Para la extensión del sistema de barras S5 ➜ Puede montarse a ambos lados del sistema S5 en la barra telescópica 7 Bloqueo de la ampliación del sistema de montaje en barras durante la operación 22 Barra paralela ➜ Sujeción de dispositivos adicionales (aquí: Bomba de rodillos) ➜ Sujeción de productos de un solo uso 23 Barras de unión transversal Sujeción de la barra paralela y estabilización de la ampliación del sistema de montaje en barras. La fijación de las barras transversales puede realizarse en cualquier punto. Cuanto mayor sea la distancia de las dos uniones transversales más estable es la ampliación del sistema de montaje en barras. Debe asegurarse una distancia mínima de 500 mm. No deben colgarse pesos de las barras transversales. ! Fijación de la ampliación del sistema de montaje en barras en las barras del sistema S5. El brazo articulado inferior también puede fijarse por debajo de la mesa de la consola. Cuanto mayor sea la distancia de los dos brazos articulados más estable es la ampliación del sistema de montaje en barras. Debe asegurarse una distancia mínima de 600 mm. No deben colgarse pesos de los brazos articulados. ! 24 Brazo articulado 25 Palanca de apriete ➜ Fijación de la ampliación del sistema de montaje en barras durante la operación ➜ Durante el transporte del sistema S5 pueden soltarse las palancas de apriete (por ejemplo, para compensar las irregularidades del suelo) 26 Dispositivo de seguridad para el transporte 27 con soporte de fijación rápida ➜ Dispositivo de seguridad de la ampliación del sistema de montaje en barras para el transporte del sistema S5 mediante la sujeción del soporte de fijación rápida en la barra telescópica 19 ➜ Montaje en el mango corredizo 6 GA-5811-0000.03.5 SPA 3.5 Sistema S5 • Descripción del sistema 3.2.2 Presentación general del sistema de bomba montada en barra (opcional) 28 29 Fig. 3: Presentación general del sistema de bomba montada en barra 1 Pos. Denominación 3.6 Función 28 Sistema de bombas de rodillos en barra S5 150 con Sistema de bombas de rodillos en barra S5 150 y Panel de control S5 MRP 150/85 Para más información consulte el capítulo 3.2.5 en la página 3.12 29 Sistema de bombas de rodillos en barra S5 85 con Sistema de bombas de rodillos en barra S5 85 y Panel de control S5 MRP 150/85 Para más información consulte el capítulo 3.2.5 en la página 3.12 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Descripción del sistema 31 30 Fig. 4: Presentación general del sistema de bomba montada en barra 2 Pos. Denominación Función 30 Sistema de bombas de rodillos en barra S5 85 con 2 Sistemas de bombas de rodillos en barra S5 85 con soporte doble y Panel de control S5 para dos MRP 85 Para más información consulte el capítulo 3.2.5 en la página 3.12 31 Sistema de bombas de rodillos en barra S5 85 con 2 bombas de rodillos en barra S5 85 individuales y Panel de control S5 para dos MRP 85 Para más información consulte el capítulo 3.2.5 en la página 3.12 GA-5811-0000.03.5 SPA 3.7 Sistema S5 • Descripción del sistema 3.2.3 Presentación general del panel del sistema S5 Panel del sistema (estándar) 14 32 34 35 36 33 38 37 Fig. 5: Parte anterior y posterior del panel del sistema S5 Pos. Designación 3.8 Función 14 Panel del sistema S5 Con cuatro ranuras de conexión para alojar un máximo de 4 módulos de visualización y mando con pantalla táctil 32 Módulo de visualización y mando con 33 Pantalla táctil Manejo y configuración del sistema S5 Consulte los detalles “Presentación general de la pantalla táctil” en la página 3.16 y véase “Funcionamiento básico del panel del sistema” en la página 5.10. 34 Soporte de la barra con 35 Soporte de fijación rápida Colocación del panel del sistema S5 en el sistema de barras del sistema S5 36 Palanca de apriete Fijación del soporte de barra 37 Interruptor Encendido y apagado del panel del sistema S5 38 Cable CAN/24 V Alimentación de corriente del panel del sistema S5 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Descripción del sistema Panel del sistema (opcional) Como la mayoría de los componentes son idénticos en cuanto a función y construcción, en la siguiente presentación general sólo se enumerarán las diferencias. 40 41 43 39 42 42 44 Fig. 6: Parte anterior y posterior del panel del sistema S5 opcional Pos. Denominación Función 39 Panel del sistema S5 tamaño 3 Con tres ranuras de conexión para alojar un máximo de 3 módulos de visualización y mando con pantalla táctil (Módulo de visualización y mando con módulo visualizador del menú del sistema: punto de conexión más inferior) 40 Panel del sistema S5 tamaño 5 Con cinco ranuras de conexión para alojar un máximo de 5 módulos de visualización y de mando con pantalla táctil (Módulo de visualización y de mando con módulo visualizador del menú del sistema: punto de conexión inferior) 41 Panel del sistema S5 tamaño 6 Con seis ranuras de conexión para alojar un máximo de 6 módulos de visualización y mando con pantalla táctil (Módulo de visualización y mando con módulo visualizador del menú del sistema: punto de conexión más inferior derecho o izquierdo) 42 Palanca de apriete Fijación de los soportes de la barra o de la pieza de acoplamiento 43 Soporte para panel del sistema tamaño 6 con 44 piezas de acoplamiento Para el alojamiento del panel del sistema S5 tamaño 6 GA-5811-0000.03.5 SPA 3.9 Sistema S5 • Descripción del sistema 3.2.4 Presentación general del bloque electrónico/de alimentación 58 45 46 47 57 48 49 50 51 59 4 60 61 62 63 64 65 66 67 68 56 55 54 52 53 Fig. 7: Bloque E/A Pos. Denominación Función 45 Panel de conexiones del sistema 46 Fusible F13 Fusibles automáticos 10 A para los módulos de sensor 47 Conexión para el descargador S5 de los acumuladores 48 Fusible F10 - F12 Fusibles automáticos 10 A para 58 49 Puntos de conexión del sistema 1-6 con fusibles F1 - F6 Conexión de bombas y dispositivos (por ejemplo, el panel del sistema) 50 Fusible F7 - F9 Fusibles automáticos 10 A para 57 51 Conexiones CAN 1 + 2 Conexión de un dispositivo adicional 52 Módulo de conexión S5 a la red con interruptor principal 4 3.10 53 Punto equipotencial Conexión del cable de conexión equipotencial 54 Conexión para el cable de alimentación Conexión del cable de alimentación 55 Módulo SAI S5 Módulo para el control interno de la fuente de alimentación de emergencia (SAI) 56 Módulo S5 CC/CC Módulo para alimentación de corriente interna de los módulos de sensor GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Descripción del sistema Pos. Denominación Función 57 Puntos de conexión del sistema 7-9 En el lado derecho del bloque E/A Conexión de bombas y dispositivos (por ejemplo, el panel del sistema) 58 Puntos de conexión del sistema 1012 En el lado izquierdo del bloque E/A Conexión de bombas y dispositivos (por ejemplo, el panel del sistema) 59 Enchufe para regleta En el lado derecho del bloque E/A Conexión de la regleta de enchufes 60 Módulo de sensor para supervisión de burbujas Conexión del sensor de burbujas 61 Módulo de sensor para supervisión del nivel Conexión del sensor para supervisión del nivel 62 Módulo de sensor para control de la presión Conexión de los sensores para el control de la presión 1 y2 63 Módulo de sensor para cardioplejía Posibilidad de conexión para el sensor de burbujas y el transductor de presión para el control de cardioplejía 64 Módulo de sensor para supervisión de temperatura Conexión de los sensores de temperatura para la supervisión de la temperatura 65 Módulo de interfaz Posibilidad de conexión para la transmisión de datos de aparatos externos (por ejemplo, sistema de gestión de datos, o DMS) 66 Módulo del sensor APC (opcional) Conexión del sensor de burbujas del Sistema de purga de aire (Air Purge Control) 67 Módulo de sensor B-Care5 Conexión del sensor venoso para control del gas sanguíneo 68 Placas ciegas Cubierta para ranuras de conexión no utilizadas GA-5811-0000.03.5 SPA 3.11 Sistema S5 • Descripción del sistema 3.2.5 Presentación general de bombas y paneles de control de las bombas Bomba de rodillos S5 150 y bomba de rodillos doble S5 85 77 71 73 79 81 75 80 82 83 85 74 69 72 16 70 78 84 85 76 69 17 Fig. 8: Presentación general de la bomba de rodillos 150 S5 y la bomba de rodillos doble 85 S5 3.12 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Descripción del sistema Pos. Denominación Función 16 Bomba de rodillos S5 150 17 Bomba de rodillos doble S5 85 69 Carcasa para bombas 70 Interruptor Conexión y desconexión de la bomba 71 Campo de mando con ➜ Control y presentación del funcionamiento de la bomba y de la función de control y supervisión que se haya seleccionado ➜ Introducción y presentación de los parámetros de la bomba ajustados 72 Pantalla táctil 73 Teclas Omisión de las funciones de supervisión 74 Botón de ajuste Configuración del número de revoluciones 75 Cabezal de la bomba S5 RP 150 Por ejemplo, para flujo de sangre arterial 76 Cabezal de la bomba S5 DRP 85 Para baja velocidad de flujo 77 Tapa de la bomba RP 150 S5 78 Tapa de la bomba DRP 85 S5 Protección, la bomba sólo puede ponerse en funcionamiento cuando la tapa está cerrada 79 Rodillos guía para los tubos Mantienen el tubo en su posición 80 Rueda dentada para la configuración de oclusión Mueve los rodillos de oclusión hacia dentro o hacia fuera 81 Indicador del sentido de giro para 80 Muestra el sentido de giro cuando los rodillos de oclusión se mueven hacia fuera 82 Rodillos de oclusión Ocluyen el tubo insertado 83 Barra de bornes de los tubos ➜ Sujeta el tubo insertado ➜ Barra extraíble con dos canales de conducción de tubos 84 Imán Controla si la tapa está cerrada 85 Apertura para la manivela Permite el funcionamiento manual de la bomba en casos de emergencia GA-5811-0000.03.5 SPA 3.13 Sistema S5 • Descripción del sistema Bombas de rodillos en barra S5 77 89 28 79 81 87 80 88 82 86 92 83 85 91 94 78 90 84 93 95 99 97 85 29 98 96 104 31 103 101 100 102 Fig. 9: Presentación general de la bomba de rodillos en barra S5 150 y 85 3.14 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Descripción del sistema Pos. Denominación Función 28 Sistema de bombas de rodillos en barra S5 150 77 hasta 85 Véase la página 3.13 86 Bomba de rodillos en barra S5 150 (MRP 150) compuesto por: – Cabezal de la bomba MRP 150 – Carcasa para bombas con accionamiento y cable de conexión 87 Cabezal de la bomba MRP 150 Por ejemplo, para flujo de sangre arterial 88 Cable de conexión (fijo) Conexión al Panel de control S5 MRP 150/85 (parte posterior de la carcasa) 89 Soporte MRP 150 Colocación del MRP S5 150 en el sistema de barras del sistema S5 90 Panel de control S5 MRP 150/85 con ➜ Control y presentación del funcionamiento de la bomba y de la función de control y supervisión que se haya seleccionado ➜ Introducción y presentación de los parámetros de la bomba ajustados 91 Pantalla táctil 92 Teclas Omisión de las funciones de supervisión 93 Botón de ajuste Configuración del número de revoluciones 94 Cable CAN/24 V Suministro de corriente del Panel de control S5 MRP 150/85 y la bombar (conexión a puntos de conexión del sistema 1-12) 95 Interruptor Encendido y apagado del panel de control y la bomba de rodillos en barra (parte posterior de la carcasa) 29 Sistema de bombas de rodillos en barra S5 85 96 Bomba de rodillos en barra S5 85 (MRP 85) compuesto por: – Cabezal de la bomba MRP 85 – Carcasa para bombas con accionamiento y cable de conexión 97 Cabezal de la bomba MRP 85 Para baja velocidad de flujo 98 Cable de conexión (fijo) Conexión al Panel de control S5 para MRP 150/85 (parte posterior de la carcasa) 99 Soporte MRP 85 Colocación del MRP S5 85 en el sistema de barras del sistema S5 31 Sistema de bombas de rodillos en barra S5 85 100 Bomba de rodillos en barra S5 85 (MRP 85) compuesto por: – 2 cabezales de bomba MRP 85 – 2 carcasas de bomba con un accionamiento y un cable de conexión independiente cada una 101 Panel de control S5 para 2 MRP 85 102 Interruptor Encendido y apagado del panel de control y las dos MRP (parte posterior de la carcasa) 103 Cable de conexión (fijo) Conexión al Panel de control S5 para MRP 85 (parte posterior de la carcasa) 104 Soporte doble MRP 85 Colocación del MRP S5 85 en el sistema de barras del sistema S5 GA-5811-0000.03.5 SPA 3.15 Sistema S5 • Descripción del sistema 3.2.6 Presentación general de la pantalla táctil Advertencia: Observe que las ilustraciones de la pantalla táctil del manual de instrucciones no tienen que coincidir necesariamente con la presentación del sistema S5. Todas las ilustraciones de la pantalla táctil son sólo ejemplos. Pantallas táctiles en el panel del sistema 106 Burbujas Nivel 107 3/8" 1/2" 105 Cardioplejia 109 0.000 l 00:00 0.000 l 1/4" --- mmHg 24.5 °C 108 Presión 1 Cronóm. CEC 105 mmHg 108 0:00 75:55 Presión 2 80 mmHg 110 111 Temperatura 1 35:05 Temperatura 2 20.5 °C 110 10.4 °C 20.05.2009 14:15:01 112 100 % Fig. 10: Pantallas táctiles en el panel del sistema (ejemplo) 3.16 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Descripción del sistema Pos. Denominación Función 105 (Posible) página principal 106 Módulo visualizador Sensor de burbujas 107 Módulo visualizador Supervisión del nivel 108 Módulo visualizador Supervisión de la presión 109 Módulo visualizador Control de cardioplejía Funciones de control y supervisión 110 Módulo visualizador Supervisión de la temperatura Funciones de supervisión 111 Módulo visualizador Cronómetro Funciones de presentación 112 Módulo visualizador Menú del sistema – Se muestra la fecha y la hora – Indicadores de mensajes de alarma y de error – Se anula, se omite y se desactiva el tono de las alarmas existentes – Se supervisan y se controlan las funciones del SAI – Se muestran los datos relativos al estado de funcionamiento actual del SAI – Módulo visualizador del módulo de interfaz – Módulo visualizador del menú para el Sistema SCP GA-5811-0000.03.5 SPA 3.17 Sistema S5 • Descripción del sistema Pantallas táctiles en las bombas 113 Bomba arterial 0.00 114 75 % l/min Cardio 1 Cardio 2 0.00 5/16" 0 rpm 3/8" l/min 0 rpm 114 0.00 60 % 5/16" 65 % l/min 0 rpm Fig. 11: Pantallas táctiles en las bombas (ejemplo) Pos. Denominación 113 Pantalla táctil de la bomba de rodillos o bien bomba de rodillos en barra 150 o 85 114 Pantalla táctil de la bomba de rodillos doble o 2 bombas de rodillos en barra 85 3.18 Función Utilización de las bombas Consulte detalles en “Control de la bomba” en la página 5.40. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Instalación 4 Instalación 4.1 Preparación de la instalación Las operaciones de desembalaje, montaje y comprobación del sistema S5 correrán a cargo exclusivamente de un personal técnico debidamente autorizado. Una vez realizada la instalación, un representante del servicio técnico de la empresa SORIN GROUP proporcionará al técnico perfusionista de cirugía cardíaca las instrucciones pertinentes sobre el manejo, el mantenimiento y las medidas de emergencia de la máquina. Las operaciones de manejo del sistema S5 sólo pueden realizarse por personal debidamente formado y cualificado. En cualquier caso, antes de proceder a la instalación del sistema, asegúrese de que al menos un técnico perfusionista responsable pueda participar en la formación sobre el aparato. La participación es obligatoria y el participante debe demostrar ésta mediante su firma. 4.1.1 ! Requisitos técnicos y de espacio ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Utilice el Sistema S5 únicamente en salas con una temperatura ambiente entre +10 °C y +40 °C. Coloque el sistema S5 en un lugar fresco y seco (de 0 °C hasta un máximo de 40 °C). Si almacena máquinas iguales o similares en una sala, asegúrese de que la capacidad de carga que puede soportar el suelo se encuentre muy por encima de la suma de los pesos individuales de dichas máquinas. (El sistema S5 pesa ≥ 130 kg, en función del equipamiento que incorpore) La sala en la que se almacene dicha máquina debe disponer de enchufes eléctricos que permitan cargar los acumuladores cuando el aparato no se encuentre en funcionamiento. Asimismo, es conveniente que dicha sala tenga también una toma de agua que facilite las operaciones de limpieza de la máquina. Para realizar la conexión necesitará una conexión de red que esté protegida por fusible y disponga de una toma de tierra. A efectos de protección del paciente y del usuario, el sistema S5 tiene que estar unido a una conexión equipotencial. Las instalaciones eléctricas deben cumplir las especificaciones de la norma DIN VDE 0107. Consulte “Características eléctricas”en la página 9.5. 4.2 Instalación La primera instalación deberá realizarse exclusivamente por un experto autorizado del servicio técnico. No obstante, el procedimiento aquí descrito puede resultar útil para un usuario experto que tenga que realizar operaciones normales de montaje y desmontaje del sistema S5. 4.2.1 ! Volumen de suministro máximo El Sistema S5 puede entregarse con los componentes siguientes: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ La consola S5 (tamaño 3, tamaño 4 o tamaño 5) con la mesa de la consola, las bombas y el sistema de montaje en barras correspondiente Bloque electrónico y de alimentación con acumuladores Panel del sistema (para máximo cuatro módulos de mando y de visualización) Módulos de sensor Sensores: – Sensor de burbujas con soporte – Sensor de nivel con soporte adhesivo – Sonda de temperatura – Transductor de presión Cable equipotencial Descargador de los acumuladores Instrucciones de uso GA-5811-0000.03.5 SPA 4.1 Sistema S5 • Instalación 4.2.2 Montaje Tras el montaje del sistema S5 por parte del técnico de servicio técnico autorizado y antes de la puesta en funcionamiento deberán comprobarse los puntos siguientes: Lista de comprobación ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Ponga el sistema S5 sobre una superficie horizontal y lisa. Al hacerlo, procure no aprisionar ni doblar ningún cable. Tienda los cables y asegúrelos de modo que el cable de alimentación no se enrolle o se pueda tirar de él accidentalmente. ¿Las barras telescópicas con regulación de altura y los mangos deslizantes están correctamente colocadas y fijadas (inbus en la tapa de la consola)? ¿La mesa auxiliar (opcional) está colocada horizontalmente en la barra transversal y está asegurada lateralmente con los pernos (inbus en el suministro de entrega de la mesa auxiliar)? Compruebe una vez más que todas las fijaciones y todos los tornillos estén en su posición correcta. ! Soportes de fijación rápida Para garantizar el montaje sencillo y rápido el sistema S5 dispone de varios soportes de fijación rápida. Con estos soportes se fijan (equipamiento básico): – Panel del sistema – Brazo articulado para el sensor de burbujas b a c Fig. 12: Soporte de fijación rápida El soporte de fijación rápida se acopla en la barra tal como se describe a continuación: ◗ ◗ Asegúrese de que ningún cable o tubo quede aprisionado entre la barra y el soporte de fijación rápida. Lleve el enganche a hacia el segmento b y cierre el soporte con la palanca tensora c. Al aflojar los soportes de fijación rápida: Antes de abrir un soporte de fijación rápida, sujete el componente que esté montado en él. 4.2 ! GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Instalación Sistema portacables El sistema portacables permite acoplar cables y tubos en las barras del sistema S5 de forma segura y sencilla. Los tubos y los cables se fijan para garantizar la seguridad durante el transporte y la utilización del sistema S5. De este modo se evita en gran medida que los cables y los tubos se enrollen o se pueda tirar de ellos accidentalmente. ! d e f Fig. 13: Sistema portacables Para montar el sistema portacables, siga estos pasos: ◗ ◗ Sujete el cable d en la barra e. Coloque el clip del cable f alrededor del cable y de la barra para fijar el cable correspondiente. GA-5811-0000.03.5 SPA 4.3 Sistema S5 • Instalación Montar bombas Para montar las bombas es preciso apagar la máquina. 69 b c 3 a d 49 Fig. 14: Montaje de las bombas (aquí: bomba de rodillos) Para montar las bombas de rodillos y las bombas de rodillos dobles en la mesa de la bomba, proceda tal como se indica a continuación: ◗ ◗ Asegúrese de que no quede atrapado ningún cable cuando monte la carcasa de la bomba. No levante nunca la carcasa de la bomba por el cabezal de la bomba. ◗ Coloque la carcasa de la bomba 69 en los pasadores de posicionamiento traseros a de la mesa de consola 3. Introduzca el cable b a través de las guías de la regleta de cables c en la mesa de consola 3. Enchufe el conector d en el enchufe correspondiente de los enchufes del sistema 49. ◗ ◗ 4.4 ! GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Instalación Montar el panel del sistema y los sensores 14 a b b Fig. 15: Montaje del panel del sistema y los sensores (equipamiento básico) ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ El panel del sistema 14 se puede fijar opcionalmente a todas las barras telescópicas. Monte el panel del sistema de tal modo que pueda accederse sin problemas a las tapas de las bombas. Utilice la articulación esférica para ajustar de forma óptima la posición de trabajo deseada. Monte los sensores (aquí: sensor de burbujas a). Introduzca los cables en la consola a través de los orificios laterales b. Acople los conectores a los enchufes correspondientes (página 4.14 y página 4.15). Utilice el sistema de portacables y los sujetacables para colocar los cables en las posiciones correctas. A la hora de montar dispositivos y accesorios, debe tener en cuenta que el sistema S5 soporta un máximo de 5 kg (por soporte para suero) o un máximo de 20 kg (por barra telescópica) con una extensión vertical de ≤ 20 cm. Asimismo, recuerde que en la parte posterior de la consola no puede superarse la altura máxima de sujeción de los dispositivos y de los accesorios (≤ 120 cm). El sistema de montaje en barras total puede soportar un máximo de 45 kg. Por otro lado, no puede colocarse ningún peso en la barra transversal. Advertencia: En la parte inferior de las mesas de consola de tamaño 4 y 5 hay clips de cable adicionales para fijar los cables. GA-5811-0000.03.5 SPA ! 4.5 Sistema S5 • Instalación 4.2.3 Montaje de la ampliación del sistema S5 y de los sistemas de bombas montadas en barra S5 El Sistema S5 con equipamiento básico puede ampliarse mediante la ampliación del sistema S5 y la adición de diferentes sistemas de bomba montada en barra S5. Montaje de la ampliación del sistema de montaje en barras S5 (opcional) 7 25 25 24 6 26 Fig. 16: Montaje de la ampliación del sistema de barras S5 La ampliación del sistema de montaje en barras S5 puede realizarse a la derecha o la izquierda de la mesa de consola (en este caso el montaje es a la derecha). 4.6 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Instalación ◗ Al realizar el montaje de la ampliación del sistema en barras tenga cuidado de – deslizar el mango corredizo 6 a través del soporte del dispositivo de seguridad para el transporte 26 y – y la barra telescópica 7 a través del soporte de los dos brazos articulados 24. ◗ Fije el dispositivo de seguridad para el transporte 26 y los brazos articulados 24 con la palanca de apriete correspondiente 25. ◗ Compruebe una vez más que todas las fijaciones y todos los tornillos estén en su posición correcta. A la hora de montar dispositivos y accesorios debe tener en cuenta que la barra telescópica de la ampliación del sistema de montaje en barra soporta una carga máxima de 40 kg y la barra una carga máxima de 11,5 kg con una extensión vertical de ≤ 20 cm. Asimismo, recuerde que en la ampliación del sistema de montaje en barras no puede superarse la altura máxima de sujeción de los dispositivos y de los accesorios (≤ 150 cm). El sistema de montaje en barras total puede soportar un máximo de 45 kg. Advertencia: El Sistema S5 y la ampliación del sistema de montaje en barras deben colocarse sobre una superficie plana. Deben estar encajadas todos los frenos de pie. GA-5811-0000.03.5 SPA ! 4.7 Sistema S5 • Instalación Montaje de los sistemas de bomba montada en barra S5 (opcional) a 86 96 Fig. 17: Montaje de los sistemas de bomba montada en barra S5 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Fije la bomba de rodillos en barra 150 86 con el soporte de fijación rápida a en el sistema de montaje en barras. La bomba de rodillos en barra 85 con un cabezal de bomba 96 y la bomba de rodillos en barra 85 con 2 cabezales de bomba (no se muestran aquí) también se sujetan a las barras con soportes de fijación rápida. Conecte los cables de conexión de los cabezales de bomba a las partes traseras de los paneles de control correspondientes. Conecte los cables para el suministro de corriente de los paneles de control a los puntos de conexión 1-12. Encontrará más información sobre la conducción de cables y la conexión de los paneles de control en el capítulo 4.2.5 “Conectar dispositivos” en la página 4.14. Asegúrese de que exista un juego suficiente entre los cables, de modo que la ampliación del sistema de montaje en barras pueda moverse sin problemas. Solamente están permitidas las siguientes combinaciones de conexión: Conexión al panel de control MRP 150/85 –> una bomba de rodillos en barra 150 u 85 Conexión al panel de control MRP 85 –> 2 bombas de rodillos en barra 85. 4.8 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Instalación Transporte del sistema S5 con ampliación del sistema de montaje en barras 19 25 26 a 27 Fig. 18: Transporte del sistema S5 ◗ ◗ ◗ ◗ Afloje el freno de pie de la ampliación del sistema de montaje en barras a. Doble hacia dentro la ampliación del sistema de montaje en barras Suelte la palanca de apriete 25 del dispositivo de seguridad para el transporte 26. Bascule el dispositivo de seguridad durante el transporte hasta que pueda fijar el soporte de fijación rápida 27 en la barra telescópica 19 de la ampliación del sistema de montaje en barras. Transporte el Sistema S5 únicamente con la ampliación del sistema de montaje en barras plegada hacia dentro y asegurada. Para compensar las irregularidades del suelo puede soltar durante el transporte las palancas de apriete correspondientes de la ampliación del sistema de montaje en barras. GA-5811-0000.03.5 SPA ! 4.9 Sistema S5 • Instalación 4.2.4 Montaje de los sensores y componentes Sensor de burbujas ◗ ◗ El sensor de burbujas se entrega ya montado con el brazo articulado y el soporte de fijación rápida. Cuando realice el montaje, asegúrese de colocar el sensor de burbujas cerca de la posición prevista para el filtro arterial. Fig. 19: Sensor de burbujas con soporte 4.10 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Instalación Transductor de presión ◗ ◗ ◗ ◗ El soporte (opcional) a para el transductor de presión se puede fijar a la altura de la barra deseada. No obstante, la posición óptima depende de la disposición de los tubos que vaya a utilizarse. Coloque el soporte en el sistema de montaje de barras y fíjelo con el tornillo prisionero b. Coloque el transductor de presión c en el soporte d. Fije el transductor de presión con la palanca e. ◗ Para alojar dos transductores de presión la placa de sujeción se puede colocar f en el soporte d. e b c a d e f Fig. 20: Montaje del transductor de presión GA-5811-0000.03.5 SPA 4.11 Sistema S5 • Instalación Manguitos de ferrita Para cumplir con las directrices de compatibilidad electromagnética, deben llevarse los cables de las sondas de temperatura o los sensores conectados a través de los manguitos de ferrita. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Lleve los cables a través de los manguitos de ferrita a. El manguito de ferrita debe colocarse cerca del enchufe correspondiente d (aquí: sonda de temperatura). Asegúrese de que el cable se encuentra exactamente en el manguito de ferrita. Cierre el manguito de ferrita. El cierre b debe quedar encajado. ! a d b c Fig. 21: Manguito de ferrita ◗ Seleccione los manguitos de ferrita apropiados. Módulo de sensor Conexión Denominación c en el manguito de ferrita Nivel Cable para conexión de nivel 742 711 4 Burbujas Cable para sensor de burbujas de aire 742 711 12 Presión Cable para sensores de presión 742 711 4 Cardioplejía Cable para sensor de burbujas de aire 742 711 12 Cable para sensor de presión 742 711 4 Cable para sensor de temperatura 742 711 4 Temperatura 4.12 Números de producto: consulte el capítulo 9.3.1 en la página 9.14 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Instalación Sensor de nivel El sensor de nivel se incorpora directamente en la superficie de un oxigenador o de un reservorio de carcasa rígida mediante el uso de un soporte de sensor autoadhesivo. Utilice el sensor de nivel únicamente sobre oxigenadores o reservorios fabricados con policarbonato rígido o un material plástico similar. El grosor de la pared debe ser de 3 mm como máximo en la posición prevista para el sensor, pues de lo contrario no puede garantizarse un funcionamiento correcto del sensor de nivel. ! a b c d Fig. 22: Fijación del sensor de nivel Antes de montar el sensor de nivel, tenga en cuenta los siguientes aspectos: ◗ ◗ ◗ ◗ La superficie del recipiente a debe ser lisa y estar libre de polvo o grasa. Al colocar el soporte del sensor, procure no tocar las superficies adhesivas. El soporte del sensor debe colocarse en posición recta (es decir, los indicadores de nivel derecho e izquierdo tienen que encontrarse a la misma altura). La bomba se detiene (como consecuencia de la reacción del sensor de nivel) con una tolerancia de ±10 mm. ! Para montar el sensor de nivel, proceda tal como se indica a continuación: ◗ ◗ ◗ Retire las bandas de papel protector que cubren el soporte del sensor b. Coloque el soporte del sensor de tal modo que el indicador de “nivel” se encuentre a la altura del nivel mínimo permitido c (“nivel de parada”). Inserte el sensor d en el centro del soporte del sensor y desplácelo hacia abajo. De esta forma el sensor está sujeto y queda establecido el contacto eléctrico. GA-5811-0000.03.5 SPA 4.13 Sistema S5 • Instalación 4.2.5 Conectar dispositivos Una vez montados los dispositivos (panel del sistema, etc.) es preciso conectar éstos. Para que los cables no supongan un inconveniente al mover la máquina, el sistema S5 dispone de un espacio para cables debajo del bloque E/A. Asegúrese de que la máquina está apagada antes de conectar o desconectar los dispositivos. No obstante, en caso de emergencia (por ejemplo, en el quirófano), puede cambiar los dispositivos conectados con los cables mientras la máquina se encuentra en funcionamiento. a b Fig. 23: Conexión de dispositivos externos ◗ ◗ Introduzca el cable a a través del orificio lateral b de la consola. Introduzca el conector en el enchufe que corresponda (aquí: panel del sistema). ◗ Utilice el sistema portacables y los sujetacables para fijar los cables en las posiciones adecuadas (barra). Advertencia: En la parte inferior de las mesas de consola de tamaño 4 y 5 hay clips de cable adicionales para fijar los cables. Durante la utilización del Sistema S5 con un panel de sistema de 6 41, deben conectarse los dos cables CAN/24 V. 4.14 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Instalación 4.2.6 Conectar sensores Tras montar los sensores de la máquina (sensor de burbujas, transductores de presión), es necesario conectar éstos. Para que los cables no supongan un inconveniente al mover la máquina, el Sistema S5 dispone de una conducción de cables dentro de la carcasa. Asegúrese de que la máquina está apagada antes de conectar o desconectar los dispositivos. No obstante, en caso de emergencia (por ejemplo, en el quirófano) es posible sustituir los sensores mientras la máquina se encuentra en funcionamiento. a b c Fig. 24: Conexión de los Sensores ◗ ◗ ◗ ◗ Abra la puerta del bloque E/A. Introduzca el cable a a través del orificio lateral b de la consola. Introduzca el conector c en el enchufe que corresponda (aquí: sensor de burbujas). Coloque los cables en su caso debajo del bloque E/A para evitar que se aprisionen accidentalmente al cerrar la tapa de la consola. ◗ Utilice el sistema portacables y los sujetacables para fijar los cables en las posiciones adecuadas (barra). La sonda de la temperatura del control de cardioplejía deberá estar conectada al canal 3 del módulo del sensor de la supervisión de la temperatura. GA-5811-0000.03.5 SPA 4.15 Sistema S5 • Instalación 4.2.7 Conectar los dispositivos adicionales El sistema S5 también se puede utilizar con dispositivos adicionales (por ejemplo, el aparato de hipotermia 3T y el mezclador de gas) de la empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH. Encontrará los pasos que hay que dar a tal efecto en estas instrucciones de uso. Encontrará información sobre los componentes requeridos en el capítulo 9.3.3. Si desea obtener más información sobre el montaje y la instalación consulte las instrucciones de uso de los dispositivos adicionales que se facilitan por separado. Conexión del aparato de hipotermia 3T ! El aparato de hipotermia 3T puede conectarse al sistema S5 exclusivamente con el cable de conexión 45-12-01. Encontrará instrucciones ◗ ◗ ◗ ◗ referentes a la instalación del aparato de hipotermia 3T, referentes a las indicaciones adicionales de seguridad, referentes a la conexión de los circuitos de agua, referentes a las condiciones de funcionamiento y a las instrucciones de funcionamiento del aparato de hipotermia 3T en las instrucciones de uso del aparato de hipotermia 3T que se entregan por separado a b 51 Fig. 25: Conexión del aparato de hipotermia 3T ◗ ◗ ◗ ◗ 4.16 Conecte el cable de conexión a (45-12-01) en la parte delantera del aparato de hipotermia 3T (véase las instrucciones de uso que se facilitan por separado). Introduzca el otro extremo del cable a en la consola por el orificio lateral b. Conecte el conector en una de las dos conexiones CAN 51. Utilice el sistema portacables y los sujetacables para fijar el cable en las posiciones adecuadas (barra). GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Instalación Conexión del mezclador de gas ! El mezclador de gas (25-28-50) puede conectarse al sistema S5 exclusivamente con el cable de conexión 45-12-02. Encontrará instrucciones ◗ ◗ ◗ ◗ referentes al montaje del mezclador de gas, referentes a la conexión de los tubos, referentes a las indicaciones adicionales de seguridad, referentes a las condiciones de funcionamiento y a las instrucciones de uso del mezclador de gas en el manual de instrucciones del mezclador de gas que se facilita por separado. a b c d 58 57 Fig. 26: Conexión del mezclador de gas Los dispositivos adicionales (aquí: el mezclador de gas) sólo se pueden conectar en los puntos de conexión del sistema 57 o 58. La conducción de los cables depende del montaje en el sistema de barras escogido: ◗ ◗ Introduzca el cable a o b en la consola pasándolo por la abertura lateral c o d. Introduzca el conector en el enchufe que corresponda. ◗ Utilice el sistema portacables y los sujetacables para fijar los cables en las posiciones adecuadas (barra). GA-5811-0000.03.5 SPA 4.17 Sistema S5 • Instalación Conexión del sistema SCP y de la pinza eléctrica para tubo con control remoto Datos del sistema SCP Encontrará instrucciones ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ para el montaje del Sistema SCP (panel de control de la bomba y unidad motriz), para establecer las conexiones eléctricas, para el acoplamiento del sensor de flujo, referentes a las indicaciones adicionales de seguridad, referentes a las condiciones de funcionamiento y a las instrucciones de uso del SCP en el manual de instrucciones que se facilita por separado. Datos de la pinza eléctrica para tubo con control remoto Encontrará instrucciones ◗ ◗ ◗ ◗ para el montaje de la pinza eléctrica para tubo con control remoto (abreviado: pinza para tubo), para la colocación de los tubos, referentes a las indicaciones adicionales de seguridad, referentes a las condiciones de funcionamiento y a las instrucciones de uso de la pinza para tubo en el manual de instrucciones de la pinza para tubo que se facilita por separado. Los diferentes dispositivos adicionales sólo deben conectarse al sistema S5 con los cables que se indican: 4.18 Dispositivo adicional (número de artículo) Conexión con Sistema SCP (60-00-00) Cable 45-12-00 Pinza eléctrica para tubo con control remoto (60-05-00 y 60-05-40) Cable 45-12-00 Sistema SCP (sólo para el Sistema S5) (60-00-50) Cable de conexión con enchufe del sistema S5 Datos de la pinza eléctrica para tubo con control remoto (sólo para el Sistema S5) (60-05-60 y 60-05-65) Cable de conexión con enchufe del sistema S5 ! GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Instalación a b c d 58 57 Fig. 27: Conexión de dispositivos adicionales La conducción de los cables depende del montaje en el sistema de barras escogido: ◗ ◗ Lleve el cable a o b a través de la apertura lateral c o d a la consola. Introduzca el conector en el enchufe que corresponda. GA-5811-0000.03.5 SPA 4.19 Sistema S5 • Instalación Los siguientes dispositivos adicionales sólo pueden conectarse en los siguientes puntos de conexión del sistema: Dispositivo adicional (número de artículo) Conexión a ... Sistema SCP (60-00-00) Punto de conexión del sistema 57 o 58 Pinza eléctrica para tubo con control remoto (60-05-00 y 60-05-40) Punto de conexión del sistema 57 o 58 Sistema SCP (sólo para el Sistema S5) (60-00-50) Punto de conexión del sistema 57 o 58 Datos de la pinza eléctrica para tubo con control remoto (sólo para el Sistema S5) (60-05-60 y 60-05-65) Punto de conexión del sistema 57 o 58 ◗ 4.20 ! Utilice el sistema portacables y los sujetacables para fijar los cables en las posiciones adecuadas (barra). GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Instalación 4.2.8 Suministro de alimentación para dispositivos externos A la hora de conectar el suministro de corriente, cabe hacer la diferenciación siguiente: ◗ ◗ Dispositivos que disponen de una conexión de red Dispositivos que reciben alimentación del bus CAN/24 V El proceso de conexión de los dispositivos que reciben alimentación del bus CAN/24V se describe en el cap. 4.2.5 en la página 4.14 (por ejemplo: panel del sistema). Conectar dispositivos externos al sistema S5 (opcional) Los sistemas S5 disponen (opcionalmente) de una regleta de enchufes separada segura con cuatro enchufes para dispositivos externos. La regleta de enchufes se encuentra en la parte inferior de la bandeja S5 con regleta de enchufes. Advertencia: la conexión de los dispositivos externos puede entrañar ciertos peligros, que se derivan de la suma de las corrientes de fuga que presenta cada uno de ellos. Por lo tanto, en la regleta de enchufes debe tenerse en cuenta los siguiente: ◗ ◗ ◗ Puede conectar todos los dispositivos de la empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH (a excepción de los aparatos de hipotermia, puesto que en este caso el consumo de potencia es muy alto). Sólo deben conectarse sin medidas de protección adicionales los dispositivos médicos que cumplan la normativa EN 60601-1. Los accesorios y módulos que no hayan sido aprobados y acreditados por la empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH deben disponer de un certificado que demuestre su capacidad para ser utilizados en condiciones de seguridad técnica (consulte cap. “Productos de un solo uso y accesorios” en la página 9.24). Véase Fig. 28: “Regleta de enchufes para dispositivos externos” en la página 4.22. ! Corrientes de fuga máximas: Véase “Mesa auxiliar con regleta de enchufes” en la página 9.6 Además, la regleta de enchufes sólo puede utilizarse cuando se cumplan las condiciones siguientes: ◗ ◗ ◗ ◗ La regleta de enchufes está protegida con un fusible de 2 A. Deben mantenerse los requisitos de la norma IEC 60601-1 relativas a sistemas. El funcionamiento del sistema S5 no debe verse afectado por los dispositivos adicionales que se conecten. La conexión de los dispositivos adicionales no puede sobrecargar la instalación eléctrica del hospital. GA-5811-0000.03.5 SPA Condiciones de conexión: Consulte “Mesa auxiliar con regleta de enchufes” en la página 9.6 4.21 Sistema S5 • Instalación a b c Fig. 28: Regleta de enchufes para dispositivos externos ◗ ◗ ◗ ◗ Introduzca el cable a a través del orificio lateral b de la consola. Enchufe el conector de la regleta de enchufes en el enchufe previsto c. Fije el conector en el enchufe. Utilice el sistema portacables y los sujetacables para fijar el cable en las posiciones adecuadas (barra). El fusible automático de 2 A se encuentra en la regleta de enchufes. 4.22 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Instalación 4.2.9 Conexión de datos de dispositivos externos El Sistema S5 dispone (de forma opcional) de la posibilidad de leer datos del Sistema S5 a través de la conexión a interfaces en serie. Para ello necesita como mínimo de un módulo de interfaz que se conecta al bloque E/A. A través del menú del sistema puede elegir y asignar los dispositivos correspondientes. Dispositivos externos que pueden conectarse (ejemplos) Sorin Sistema de gestión de datos (abreviado: DMS de Sorin) Conexión al módulo de interfaz (número de artículo 29-05-50) Conexión 1 (fija) Monitores del paciente: GE, Datex AS/3/S/5 Conexión 2-4 o 5-8 Hellige VICOM SM Conexión 2-4 o 5-8 HP Merlin (19,2 kBaud/9,6 kBaud) Conexión 2-4 o 5-8 Marquette/ GE Solar 8000, 8000M, 9500 Conexión 2-4 o 5-8 Philips IntelliVue MP50, MP60, MP70, MP90 Conexión 2-4 o 5-8 Draeger Infinity/Siemens SC 9000 Conexión 2-4 o 5-8 Dispositivos para análisis de gas en sangre (online): Sat/HCT Conexión 2-4 o 5-8 Sorin Datamaster Conexión 2-4 o 5-8 Medtronic BioTrend Conexión 2-4 o 5-8 Spectrum Medical M2 Conexión 2-4 o 5-8 Terumo CDI 100/101/500 Conexión 2-4 o 5-8 Dispositivos para análisis de gas en sangre (offline): Roche Cobas/AVL Omni C Conexión 2-4 o 5-8 Siemens (Bayer) Rapidpoint/Rapidlab Conexión 2-4 o 5-8 Ciba Corning (LIS 2) Conexión 2-4 o 5-8 GEM Premiere Conexión 2-4 o 5-8 Radiometer ABL Conexión 2-4 o 5-8 Analizadores de coagulación: Hemochron Response/Junior Signature Hemochron Elite/Junior Signature + Conexión 2-4 o 5-8 Medtronic ACT Plus/ACT II Conexión 2-4 o 5-8 Bombas externas: Medtronic Bioconsole 540 /560 Conexión 2-4 o 5-8 Quest MPS Cardio Conexión 2-4 o 5-8 Otros aparatos: Draeger Vamos Conexión 2-4 o 5-8 Somanetics Invos 5100 Conexión 2-4 o 5-8 Puede consultar instrucciones adicionales sobre el funcionamiento del DMS de Sorin en el capítulo 2.2 “Normas e instrucciones de seguridad”, en el capítulo 9.1.2 “Características eléctricas” y en el manual de instrucciones correspondiente. ! Si desea obtener información adicional sobre los dispositivos de medición de gas en sangre y los monitores de paciente consulte las instrucciones de uso correspondientes. GA-5811-0000.03.5 SPA 4.23 Sistema S5 • Instalación 4.2.10 Conectar el sistema S5 b c a d Fig. 29: Conexión eléctrica y conexión equipotencial Antes de conectar el sistema S5, asegúrese de que todo el proceso de instalación se ha realizado de acuerdo con las normas establecidas. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 4.24 Abra la puerta del bloque E/A. Introduzca el cable de conexión equipotencial a través del orificio lateral de la consola. Enchufe el conector a en el punto de conexión equipotencial del sistema S5. Enchufe el conector b en el punto de conexión equipotencial del quirófano. Enchufe el conector c en el enchufe para el cable de red. Fije el conector. Fije en su caso el cable de red debajo de la mesa de consola con los sujetacables previstos. Introduzca el conector d en el enchufe previsto a tal fin. ! GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Instalación 4.2.11 Medidas adicionales para la primera instalación Tras completar la primera instalación y antes de poner en funcionamiento el sistema S5, es preciso llevar a cabo dos medidas en el aparato: ◗ Seleccionar la configuración nacional y otros ajustes básicos Consulte el cap. 5.4.1 y el cap. 5.5.3 para saber cómo cambiar la configuración básica. ◗ Sentido de giro de las bombas S5 – El sistema S5 no tiene un “sentido de giro del sistema” predefinido. Podrá fijar de forma individual un sentido de giro “estándar” (véase el cap. 5.4.1 en la página 5.31). – Señale este sentido de giro pegando las flechas de sentido de giro en la bomba según corresponda. De esta forma, sabrá cuál es la dirección predeterminada del flujo sanguíneo aun cuando la bomba esté apagada. – Podrá modificar el sentido de giro durante la utilización (véase el cap. 5.5.4 en la página 5.49). Fig. 30: Flecha de sentido de giro Peligro: si durante la utilización de la bomba gira ésta en el sentido incorrecto (por ejemplo, en el funcionamiento con la manivela), la baja presión que surge como consecuencia representa un grave peligro para el paciente. Si gira la bomba manualmente en el sentido incorrecto (con el sistema apagado), la bomba emite una señal acústica de advertencia. GA-5811-0000.03.5 SPA ! 4.25 Sistema S5 • Instalación 4.26 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento 5 Funcionamiento 5.1 Presentación general: funcionamiento del sistema S5 La siguiente presentación general recoge una tabla con los pasos que deben seguirse para utilizar el sistema S5. Para saber cómo aplicar estas medidas y procedimientos, consulte los capítulos que se indican junto a cada una de las operaciones. 5.1.1 Medidas únicas y periódicas Medida 5.1.2 Para obtener una descripción, consulte Configuración básica del panel del sistema Una vez Cap. 5.4.1 Comprobar los acumuladores Cada 120 días Cap. 5.2.3 Encargar el control de mantenimiento 1 vez al año o cada 1.000 horas de funcionamiento Cap. 8.1.2 Encargar la supervisión de la temperatura y la calibración de las sondas Cada 2 años Cap. 8.2.2 ✓ Medidas en cada utilización Medidas antes de utilizar la máquina Configuración Para obtener una descripción, consulte Preparar la fuente de alimentación de emergencia Cap. 5.2.3 Configurar las bombas Cap. 5.5 Configurar los dispositivos de supervisión ◗ Sensor de burbujas ◗ Supervisión del nivel ◗ Supervisión de la presión ◗ Cardioplejía ◗ Supervisión de la temperatura ◗ Cronómetro Cap. 5.6.1 Cap. 5.6.2 Cap. 5.6.3 Cap. 5.6.4 Cap. 5.6.5 Cap. 5.6.6 Montaje Para obtener una descripción, consulte Preparar los sensores Cap. 5.7.1 Preparar las bombas (colocación, inserción de los tubos) Cap. 5.7.2 Preparar los tubos y los accesorios Cap. 5.7.3 GA-5811-0000.03.5 SPA ✓ ✓ 5.1 Sistema S5 • Funcionamiento Configuración y comprobación del sistema Para obtener una descripción, consulte Configurar la oclusión de las bombas Cap. 5.8.2 Determinar la velocidad de flujo Cap. 5.8.3 Configuración de la supervisión de la presión Cap. 5.8.4 Comprobación global del sistema Cap. 5.8.5 Comprobar el funcionamiento de los dispositivos de supervisión Cap. 5.8.6 Instalar el sistema S5 en el quirófano ➜ Ajustar los frenos de las ruedas ➜ Conectar el cable de alimentación y el cable de conexión equipotencial Cap. 4.2.10 Inmediatamente antes de cada utilización: apagar y volver a encender el sistema S5 ➜ Supervisar la comprobación automática al encender Cap. 5.2.2 ✓ ! Medidas durante la utilización de la máquina Supervisar el proceso de perfusión sin interrupción Gestión de alarmas: ◗ Dispositivos de supervisión ◗ Omitir alarmas de las bombas Cap. 5.6.1 a Cap. 5.6.6 Cap. 5.5.6 Resolver alarmas provocadas por una avería Cap. 7 ✓ Tras omitir la alarma, el sistema S5 debe permanecer en el modo de espera hasta que la operación haya finalizado satisfactoriamente. Después de la utilización ✓ Apagar el sistema S5 y los dispositivos externos y desconectarlos de la red eléctrica Desmontar todos los productos de un solo uso y eliminarlos según corresponda Limpiar y, en su caso, desinfectar el sistema y los componentes Cap. 8 Comprobar el estado de carga de los acumuladores para, en su caso, volver a cargarlos En caso de averías, informe al servicio técnico 5.2 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento 5.2 Preparación para el funcionamiento Dado que el sistema S5 se utiliza en la práctica con accesorios diferentes (tubos, sensores, etc.) la máquina no se puede entregar con ninguna configuración ni calibración general. Por eso, deberán realizarse configuraciones básicas en cada caso concreto antes de poner la máquina en funcionamiento en el quirófano. ◗ Configuración general del sistema S5 en el panel del sistema ◗ ◗ ◗ Oclusión de las bombas (en función del material y el diámetro de los tubos) Medir y calibrar la velocidad de flujo (en función de la oclusión y las tolerancias de los tubos) Medir el control de presión (en función de las circunstancias locales y de las tolerancias del sensor) ! Cap. 5.4 en la página 5.31 Cap. 5.8.1 en la página 5.137 Para poder efectuar esta configuración, deberá conocer bien el funcionamiento general de la máquina. Por ello deberá leer antes la siguiente información sobre el funcionamiento del sistema S5, y efectuar a continuación la configuración básica. 5.2.1 Antes de encender el sistema S5 Antes de encender el sistema, verifique todos los puntos de la siguiente lista de comprobación: Lista de comprobación: comprobar antes de encender ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ¿Se encuentran el cable de alimentación y el de conexión equipotencial correctamente conectados? ¿Están conectados al bloque electrónico todos los sensores necesarios? ¿Se han conectado y fijado los enchufes del panel del sistema (y de cualquier otro dispositivo existente) de acuerdo con las instrucciones y disposiciones? ¿Se han sujetado todos los cables y tubos de tal modo, que al mover la máquina no se pillen con las ruedas u otros objetos? ¿Se han bloqueado con el freno correspondiente todas las ruedas del sistema S5? ✓ Si se cumplen todas estas condiciones puede encender la máquina. 5.2.2 Encendido del sistema S5 y del panel del sistema S5 ◗ ◗ Presione la parte inferior del interruptor principal 4. Coloque el interruptor de apagado y encendido del panel 37 en la posición “1”. Advertencia: Durante la utilización del Sistema S5 con un panel de sistema de 6 41 los dos interruptores de encendido/apagado deben ponerse en la posición “1”. Encendido de los paneles de control de las bombas de rodillos en barra Los paneles de control de las bombas de rodillos en barra deben encenderse y apagarse por separado. ◗ Ponga el interruptor de encendido y apagado de la parte posterior del panel de control 90 o 101 en la posición “1”. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.3 Sistema S5 • Funcionamiento Comprobación automática Ahora el sistema realiza una comprobación automática, en la que se verifican los elementos siguientes: ◗ ◗ El sistema electrónico del S5 y la comunicación interna en el bus CAN El estado de los acumuladores y la fuente de alimentación de emergencia (estado de la unidad SAI) Si se muestra un error en la pantalla, consulte el cap. 7 para saber cuáles son las soluciones posibles. ➜ Si la comprobación automática no detecta ningún error, aparece en el panel del sistema la página principal 105. ➜ Ahora el sistema S5 está encendido. ! Si debe apagar y volver a encender el sistema S5 (por ejemplo, durante la configuración del sistema): ◗ Apague el aparato y vuelva a encenderlo transcurridos al menos 10 segundos. Para apagar el sistema S5: ◗ Presione la parte superior del interruptor principal 4. ➜ Ahora el sistema S5 está apagado. Advertencia: Si – todas las bombas están desconectadas, – el panel del sistema está desconectado, – el cable de red está desconectado, – pero el bloque E/A está conectado se produce un tono de advertencia. Desconecte el Sistema S5 siempre en el interruptor principal. En caso contrario podría producirse una descarga intensa de los acumuladores. Atención: los últimos parámetros del sistema S5 que se hayan definido quedan almacenados. 5.4 ! ! GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Mensajes de estado del sistema Si la comprobación automática ha transcurrido sin fallos y los acumuladores están cargados, verá en el módulo visualizador el menú 112 del sistema S5: 20.05.2009 14:05:01 76 % Advertencia: Si inmediatamente después de activar el funcionamiento con el SAI (Sistema de Alimentación Ininterrumpida) aparece el “mensaje de estado del acumulador con la indicación del tiempo restante”, vuelva a comprobar la conexión del sistema S5 con la fuente de alimentación de corriente. Gracias a la incorporación del SAI el sistema S5 puede encenderse con o sin la fuente de alimentación de corriente. No obstante, aunque este SAI sirve como componente de seguridad en el caso de que se produzca un corte en el suministro eléctrico o existan oscilaciones importantes de tensión, no debe considerarse como una fuente de alimentación de corriente. 20.05.2009 14:15:01 94 % 3:11 Caso SAI, ya que se ha caído la red En este caso, proceda tal como se indica a continuación: Compruebe el nivel de carga de los acumuladores y consulte el tiempo de funcionamiento que le queda al SAI. Funcionamiento con el SAI: Consulte “Corte del suministro eléctrico: Funcionamiento con el SAI” en la página 5.152 Si se detecta un error durante la comprobación automática, significa que el sistema S5 no está listo para el funcionamiento, o que sólo puede utilizarse de forma limitada. Compruebe en este caso la información del cap. 7 para saber si el sistema se puede utilizar de todos modos en ese caso concreto (ejemplo: una bomba está defectuosa) o si hay que enviarlo inmediatamente al servicio técnico. Por lo general, todos los mensajes de estado que contienen una advertencia representan informaciones poco importantes sobre el estado de la máquina. Con todo, todas estas advertencias deben tenerse en cuenta, puesto que las causas de estos mensajes pueden tener efectos en lo que a la utilización de la máquina se refiere. Así, por ejemplo, la existencia de unos acumuladores descargados implica que la máquina no podrá seguir funcionando (modo SAI) en el caso de que se produzca un corte en el suministro eléctrico. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.5 Sistema S5 • Funcionamiento 5.2.3 Preparación de la fuente de alimentación de emergencia (SAI) El sistema S5 incluye un “Sistema de Alimentación Ininterrumpida” (SAI) propio, que se activa en las siguientes situaciones: ◗ ◗ ! si se produce un corte en el suministro eléctrico o la tensión presenta oscilaciones importantes y si se produce un error o un corte del módulo de alimentación interno. La SAI también puede activarse manualmente en la siguiente situación: ◗ ◗ El sistema S5 se inicia sin red (se enciende sin que el sistema esté conectado a la red) y si la máquina se desconecta (adrede) de la red eléctrica. Las dos situaciones que hemos citado en primer lugar representan casos de emergencia en los que la unidad SAI garantiza que la máquina puede mantenerse en funcionamiento de forma segura hasta finalizar la operación en curso. Por otro lado, dicha unidad también permite trasladar el sistema S5 hasta el quirófano mientras se encuentra encendido (a pesar de haber desconectado el cable de la toma de corriente) y por ejemplo, hay una bomba en funcionamiento. Así, al llegar al quirófano basta con volver a conectar el equipo a la red. Si la causa del funcionamiento en modo SAI no es un defecto el módulo de alimentación interno, cuando conecte el aparato a la red eléctrica, la fuente de alimentación de emergencia se apagará automáticamente. Para garantizar un funcionamiento seguro en el caso de que se produzca un corte en el suministro eléctrico, tenga en cuenta lo siguiente: es imprescindible que los acumuladores se encuentren totalmente cargados y funcionen correctamente. El sistema S5 lleva integrado un sistema de control con el que se puede supervisar en cualquier momento el estado de los acumuladores y de la SAI. Dicho sistema de control consta de varios componentes: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Duración máxima del funcionamiento en modo SAI: Consulte el cap. 5.9.1 en la página 5.152 ! El control de la unidad SAI para supervisar de forma continua el estado de descarga de los acumuladores en caso de corte en el suministro eléctrico La supervisión de la red eléctrica para activar y desactivar automáticamente la unidad SAI El módulo de carga para la carga controlada de los acumuladores cuando el aparato está conectado a la alimentación de corriente Menú SAI con indicador de estado en el panel del sistema (véase “Menú SAI” en la página 5.7) Rutina de comprobación integrada para controlar periódicamente (cada 120 días) el funcionamiento y la capacidad de los acumuladores. Carga de los acumuladores Conecte el sistema S5 a la alimentación de corriente y encienda el aparato. Los acumuladores se cargan a continuación de forma automática. En el menú del sistema aparece: 76 % 55 % Pantalla durante el proceso de carga: ➜ El estado de carga se indica mediante un porcentaje (hasta 60% aprox. amarillo). ➜ Además, el estado de carga se presenta mediante un indicador de barras. La duración de la carga depende del estado de carga de los acumuladores. Si los acumuladores están nuevos o totalmente descargados, la duración de la carga puede llegar incluso a entre 10 y 15 horas. Tenga en cuenta esto cuando planifique la utilización del sistema S5. 5.6 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Menú SAI En el menú del sistema S5 aparecen los siguientes datos sobre el estado actual de funcionamiento del SAI: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Estado de carga de los acumuladores Presentación del tiempo de funcionamiento restante Solicitud de comprobación de los acumuladores Funcionamiento con el SAI SAI carga Avería SAI (como mensaje de texto) Encontrará más datos en el menú SAI ◗ ◗ ◗ ◗ El tiempo que queda hasta la próxima comprobación de los acumuladores (la comprobación de los acumuladores se realiza a intervalos comprendidos entre 0 y 120 días) Indicación de la última capacidad del acumulador medida Indicación de la descarga intensa Inicio de la comprobación de los acumuladores Control del estado de carga de los acumuladores 100 % 100 % Pantalla después de encender, cuando el acumulador está lleno: ➜ El estado de carga, indicado mediante un porcentaje, sigue aumentando hasta que se muestran los acumuladores llenos ➜ Además, el estado de carga se presenta mediante la flecha y un indicador de barras. Pantalla durante la carga de compensación Verificación de los acumuladores (comprobación de los acumuladores) Los acumuladores se desgastan por el funcionamiento constante de carga y descarga. Esto afecta a la capacidad y, en consecuencia, a la duración del funcionamiento en modo SAI. Para poder calcular la carga que le queda a un acumulador (y, con ello, el tiempo durante el que puede mantenerse aún el modo SAI), el sistema S5 necesita disponer de información actualizada sobre la potencia de dicho acumulador. Para garantizar un funcionamiento seguro de toda la unidad SAI, es preciso comprobar periódicamente las propiedades físicas de los acumuladores. Gracias a esta comprobación no sólo es posible conocer los valores de potencia, sino también detectar errores, como puede ser una descarga intensa de los mismos. ! El sistema S5 dispone de una rutina de comprobación propia, que le invita a realizar la comprobación de los acumuladores cada 120 días; además, dicha invitación no desaparece hasta que la comprobación se ha realizado con éxito. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.7 Sistema S5 • Funcionamiento El descargador deberá estar conectado para efectuar la comprobación de los acumuladores. Batería borrada: ➜ Se requiere comprobación de acumuladores ➜ Avería en el acumulador 20.05.2009 14:15:01 100 % Indicación “Se requiere comprobación de acumuladores” !Se requiere comprobación de acumuladores¡ Pulse el icono Menú del sistema para abrirlo. 20.05.2009 14:15:01 Menú 1 / 2 Volumen 20 Ajustes BSA ====> Ajustes del sistema ====> Ajustes del sistema Pulse en el módulo visualizador de introducción de datos Ajustes del sistema para abrir el submenú. Submenú 3 / 3 Horas de funcionamiento <===> Información acumulador <===> Información red <===> Pulse en el módulo visualizador de introducción de datos Información acumulador. Ajustes del sistema / Información Acumulador comprobado Siguiente comprobación acu. en Última capacidad de acu 115 d 15.2 Ah Descargas intensas 0 Error(es) 0 Comp.acumuladores posible Iniciar comprobación acu. 5.8 Pulse en el icono Iniciar comprobación acu. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento 94 % Comp. acum. en curso 3:11 Pantalla durante el proceso de descarga de la comprobación de los acumuladores: ➜ El estado de carga se indica mediante un porcentaje. ➜ Además, el estado de carga se presenta mediante la flecha y un indicador de barras. Indicación en el menú del sistema durante la comprobación de los acumuladores. Durante la descarga el sistema S5 supervisa los acumuladores y almacena los datos que se obtienen. Estos datos sirven como base para calcular el tiempo que le queda a los acumuladores en el modo de funcionamiento SAI. La comprobación de los acumuladores no finaliza hasta que no termina el proceso de descarga. Una vez finalizado el proceso de descarga, los acumuladores deben volver a cargarse (para prepararlos para el funcionamiento). Si no aparece ninguna avería, el contador de días se pone a cero. En el menú del sistema aparece: Comp. acumuladores correcta ➜ El indicador se puede borrar. La comprobación de los acumuladores ha finalizado. ◗ Vuelva a desconectar el descargador. Si se produce una interrupción en la comprobación de los acumuladores (por ejemplo, debido a un corte del suministro eléctrico), la comprobación debe empezarse de nuevo desde el principio y los acumuladores deberán cargarse nuevamente. Si en la comprobación se detecta alguna avería, aparece un mensaje de texto en el menú del sistema. (Encontrará más información en los mensajes de texto en el cap. 7.2 “Mensajes en el panel del sistema” en la página 7.3.) En este caso, debe tener en cuenta que el sistema S5 no puede utilizarse cuando el SAI no funciona, por lo que en interés de sus pacientes, le aconsejamos que no lo utilice en esos casos. Póngase en contacto con el servicio técnico del sistema S5. ! Comprobación interna de los acumuladores durante el funcionamiento Para comprobar el estado de carga durante una operación el sistema S5 dispone de una rutina de comprobación que se lleva a cabo cada 30 minutos además de una comprobación interna de acumuladores. Durante esta prueba la indicación del estado de carga muestra brevemente un valor más bajo que el estado de carga real. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.9 Sistema S5 • Funcionamiento 5.3 Funcionamiento básico del panel del sistema El panel del sistema es la interfaz central entre el usuario y el sistema S5. A excepción de casos aislados (configuración y control de las bombas) todas las funciones de la máquina se controlan y supervisan desde el panel del sistema. Entre ellos se encuentran los siguientes: ◗ ◗ ◗ ◗ Indicador: ➜ Datos del sensor ➜ Determinación temporal (cronómetro) ➜ Mensajes de estado del sistema Administración de alarmas (parcialmente) Configuración y asignación de las funciones de control y supervisión Comprobación y control SAI (véase “Menú SAI” en la página 5.7) 106 Burbujas Nivel 107 3/8" 1/2" 109 Cardioplejia 0.000 l 00:00 0.000 l 1/4" --- mmHg 24.5 °C 108 Presión 1 Cronóm. CEC 105 mmHg 108 0:00 75:55 Presión 2 80 mmHg 110 111 Temperatura 1 35:05 Temperatura 2 20.5 °C 110 10.4 °C 20.05.2009 14:15:01 112 100 % Fig. 31: Módulo de visualización y mando en el panel del sistema (ejemplo) 5.10 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento El módulo visualizador del módulo de mando y visualización del panel del sistema, el módulo de sensor del bloque E/A y el sensor o sensores correspondientes forman un “grupo funcional” (por ejemplo, módulo visualizador y módulo de sensor de “supervisión de la temperatura” y las sondas de temperatura). Aunque en el panel del sistema se encuentran unidos todos los módulos visualizadores de introducción y presentación de datos, cada uno de estos grupos funciona de modo independiente. Los módulos visualizadores pueden dividirse en los grupos siguientes: ◗ Grupos funcionales con función de control y supervisión, es decir, grupos con función reguladora del funcionamiento que intervienen en el control de la bomba si se produce una alarma. ➜ Sensor de burbujas 106 ➜ Supervisión del nivel 107 ➜ Supervisión de la presión 108 ➜ Control de cardioplejía 109 ◗ Un grupo funcional con función de supervisión, es decir, este grupo puede activar una alarma que, sin embargo, no interviene en el control de la bomba. ➜ Supervisión de la temperatura 110 ◗ Grupos funcionales que tienen únicamente una función de presentación de datos ➜ Cronómetro 111 Todos los grupos funcionales obtienen sus parámetros mediante los módulos visualizadores. Cada uno de estos grupos dispone de su propio menú que se puede abrir y visualizar en el módulo visualizador correspondiente. 5.3.1 Iconos e indicadores del panel del sistema Los iconos y los indicadores del panel del sistema tienen la función o el significado que se indica a continuación: Iconos e indicadores generales de la pantalla táctil Presión 1 Pos. Denominación Función 115 Icono Menú (aquí: presión 1 + 2) Pulsando en el icono se abre el menú correspondiente para introducir los parámetros (aquí: abrir el menú de presión para el canal de presión 1 ó 2) 116 Icono Abajo/Arriba Al tocar estos iconos se modifican los parámetros asignados. ➜ Presionando Abajo se reducen los parámetros seleccionados. ➜ Presionando Arriba aumentan los parámetros seleccionados. 117 Icono Hojear Permite cambiar de página en un menú de varias páginas. 118 Icono Scroll (desplazarse por el texto) Cambia al siguiente mensaje de texto del menú del sistema 119 Icono Space (espacio) Introduce un espacio en blanco (por ejemplo, al introducir textos) 120 Icono Delete (borrar) Borra textos en el modo de introducción de texto Presión 2 Scroll Space GA-5811-0000.03.5 SPA 5.11 Sistema S5 • Funcionamiento 121 Icono Cancel (cancelar) Cierra la ventana actual y regresa a la ventana anterior sin guardar los datos modificados o introducidos hasta ese momento 122 Icono Retorno (tecla Intro) En todos los menús: Confirma los parámetros introducidos y cambia al “menú de salida” anterior 123 Indicador de estado Alarma Indicador rojo Indicación de alarma cuando se superan los valores límite preestablecidos (por ejemplo, presión y temperatura). Al mismo tiempo se emite un tono de alarma. 124 Indicador de estado Atención Indicador amarillo – Los valores han excedido el límite de advertencia predeterminado – Sensor no conectado 125 Indicador de estado Aceptar Indicador verde (El indicador sirve en principio sólo para la actividad de burbujas) – Sensor de burbujas conectado – Sin burbujas 126 Icono Anular alarma – Anulación de la alarma indicada en el menú del sistema, una vez subsanada la causa que ha provocado la activación de la alarma. – Anulación de una alarma de burbujas cuando se ha corregido la causa que la ha provocado. 127 Icono Audio apagado (sonido apagado) Desconecta los tonos de advertencia y de alarma (provisionalmente). En caso de otra alarma, ésta se conecta nuevamente. A diferencia de los tonos de alarma, los tonos de advertencia se pueden activar o desactivar en el menú de la función de control correspondiente. Unidad de presión mmHg 128 Icono Omitir (omitir alarma) Desactiva provisionalmente una alarma que esté sonando en ese momento. Se distingue entre: – La omisión selectiva de la alarma para la función de control correspondiente en el menú del sistema (con límite temporal: 5 minutos) – En las bombas: omisión de la alarma para todas las funciones de control asignadas (sin límite temporal) 129 Icono Módulo visualizador de introducción de datos Consta de un icono y un indicador. Con la ayuda del icono Módulo visualizador de introducción de datos se abren – Módulo visualizador alfanumérico (véase la página 5.24), – Módulo visualizador numérico (véase la página 5.28), – Módulo visualizador de listas (véase la página 5.30), – o un submenú adicional (para introducir más datos o visualizarlos) En el indicador se mostrarán los parámetros introducidos (en este ejemplo: la presión deberá indicarse en mmHg.) 5.12 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Los indicadores y los iconos aquí mencionados tienen siempre la misma función o significado. En los párrafos siguientes se explican los iconos especiales, no generales y los indicadores de cada menú. Sólo se muestran los iconos que se pueden pulsar en el menú presentado (por ejemplo, el icono Scroll en el menú del sistema). Los iconos pulsados se muestran durante un breve instante en amarillo. Las funciones activadas se muestran con una barra horizontal en el icono (en la parte izquierda). Para el icono Omitir 128 se aplica lo siguiente: Debe mantenerse pulsado el icono hasta que se ponga de color amarillo. Al dejar de pulsarlo, se activa la función de omisión de la alarma. El pulsar brevemente el icono Omitir evita un activado accidental de la alarma. Para finalizar la omisión de la alarma, pulse el icono de nuevo hasta que se ponga de color amarillo. Al dejar de pulsarlo, se desactiva la función de omisión de la alarma. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.13 Sistema S5 • Funcionamiento Iconos e indicadores del menú del sistema 130 112 134 135 131 136 20.05.2009 14:15:01 133 100 % Nivel Bomba arterial (1) detenida Temperatura 1 presentaba sobretemperatura 132 Scroll Fig. 32: Módulo visualizador del menú del sistema Pos. Denominación 20.05.2009 1 130 Icono Menú del sistema Función Indicador del nombre del menú seleccionado, así como de la hora y la fecha. Abre el módulo visualizador del menú para efectuar la configuración básica. – Cambio del idioma – Selección de la unidad de presión – Modificación del sentido de giro del sistema – Introducción del volumen predeterminado – Introducción de fecha y hora – Introducción del nombre del menú – Ajustes BSA Abre el indicador – de las horas de funcionamiento – Información sobre el estado de los acumuladores o del inicio de la comprobación de los acumuladores – Información sobre el funcionamiento de la red y calibración de la desviación del sensor 131 Icono Sistema 5.14 132 Indicador Mensaje del sistema Emisión de avisos de avería, advertencia, alarma e indicaciones como mensajes de texto con los iconos correspondientes. 133 Indicador Estado SAI Con el icono Audio apagado para desconectar el tono de alarma del SAI (provisionalmente). GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento 134 Indicador Estado de los acumuladores Indicador de barras del estado de carga de los acumuladores – Se requiere comprobación de los acumuladores o avería en el acumulador – Los acumuladores se cargan completamente (indicador de barras con flecha larga) – Tiene lugar la carga de compensación (indicador de barras con flecha corta) – Fase de descarga de la comprobación de los acumuladores o funcionamiento SAI (indicador de barras con flecha larga) 135 Indicador Estado de carga del acumulador 55 % 76 % Indicador del estado de carga del acumulador (en %) durante la carga: – amarillo: por debajo del 60% – blanco: por encima del 60% Durante la descarga, el estado de carga de los acumuladores aparece en blanco. 3:11 GA-5811-0000.03.5 SPA 136 Icono e indicador Tiempo restante Icono e indicador “Descarga del acumulador” con indicador del tiempo restante (amarillo) 5.15 Sistema S5 • Funcionamiento Iconos e indicadores del sensor de burbujas Si desea obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento del sensor de burbujas, consulte el cap. “Configurar el sensor de burbujas” en la página 5.64. 137 Burbujas 3/8" 1/2" 142 141 140 139 138 Fig. 33: Módulo visualizador del sensor de burbujas Burbujas Pos. Denominación Función 137 Icono Menú Burbujas Indicador del nombre del menú seleccionado. Abre el módulo visualizador de introducción de datos del grupo funcional para introducir parámetros (aquí sensor de burbujas). Las indicaciones sobre la introducción del nombre se pueden consultar en la página 5.24. 138 Icono Burbujas 139 Indicador Actividad de las burbujas Indicador de la actividad actual de las burbujas (en combinación con el indicador de estado 142): ➜ El sensor de burbujas está desconectado. ➜ El sensor de burbujas está conectado. No se detecta ninguna burbuja. 3/8" 1/2" 3/8" 1/2" ➜ Microburbujas 3/8" 1/2" ➜ Alarma de burbujas 140 Indicador Tamaño de las burbujas Indicador de los “umbrales de alarma” seleccionados: – Para sensores 3/8" - 1/2" se activa la alarma al detectar una burbuja de tamaño “grande”, “medio” o “pequeño” – Para sensores 1/4" – El sensor de burbujas está desconectado 5.16 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento 141 Indicador Sensor de burbujas 3/8" 1/2" – Sensor 3/8" - 1/2" conectado – Sensor 1/4" o 3/16" conectado 1/4" 142 Indicador de estado GA-5811-0000.03.5 SPA Indicador del sensor conectado (detección a través del sistema S5): – Ningún sensor conectado (aquí para el sensor de burbujas) véase “Iconos e indicadores generales de la pantalla táctil” 123/124/125 5.17 Sistema S5 • Funcionamiento Iconos e indicadores en la supervisión de nivel Si desea obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento de la supervisión del nivel, consulte el cap. “Configurar la supervisión del nivel” en la página 5.70. 143 Nivel 146 145 144 Fig. 34: Módulo visualizador de supervisión del nivel Nivel Pos. Denominación Función 143 Icono Menú Nivel Indicador del nombre del menú seleccionado Abre el módulo visualizador de introducción de datos del grupo funcional para introducir parámetros (aquí nivel). Las indicaciones sobre la introducción del nombre se pueden consultar en la página 5.24. 144 Icono Nivel 145 Indicador Estado del nivel Indicador del estado actual del nivel (en combinación con el indicador de estado 146): ◗ Nivel (verde): nivel por encima del nivel de parada ◗ Alarma de nivel (rojo): nivel por debajo del nivel de parada ◗ Sensor: advertencia sensor del nivel no conectado o la función de supervisión está desconectada (sin estado de alarma) ◗ Nivel (amarillo): regulación del nivel activa La función de supervisión del nivel está conectada (“Función: Encendida”) y el modo de funcionamiento de regulación está seleccionado (“Regulación de nivel: Encendido”). Como estas asignaciones quedan almacenadas, este icono siempre indica después de encender el aparato el estado en el que éste se encontraba cuando se apagó. 146 Indicación del estado 5.18 (aquí para el nivel) véase “Iconos e indicadores generales de la pantalla táctil” 123/124 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Iconos e indicadores en la supervisión de la presión Los menús para la configuración de los canales de presión son idénticos. Las diferencias se encuentran únicamente en la designación de los diferentes menús (Presión 1, Presión 2, etc.). Si desea obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento del menú de la presión, consulte el cap. “Configurar la supervisión de la presión” en la página 5.78. 147 148 Presión 1 149 105 mmHg Presión 2 80 mmHg 151 150 Fig. 35: Módulos visualizadores de la presión 1+2 Presión 1 Pos. Denominación Función 147 Icono Menú Presión Indicador del nombre del menú seleccionado (por ejemplo, presión 1 para el canal de presión 1) Abre el módulo visualizador de introducción de datos del grupo funcional para introducir parámetros (aquí presión 1). Las indicaciones sobre la introducción del nombre se pueden consultar en la página 5.24. 148 Icono Presión GA-5811-0000.03.5 SPA 149 Indicador Unidad de medida Unidad de medida de la presión medida (aquí: mmHg). Podrá consultar las indicaciones para cambiar a kPa en el cap. “Indicación de la unidad de medida” en la página 5.33. 150 Indicador Presión Indicador de la presión medida en mmHg o kPa (aquí: canal de presión 1 ó 2) 151 Indicador de estado (aquí para el canal de presión 1 y 2) véase “Iconos e indicadores generales de la pantalla táctil” 123/124 5.19 Sistema S5 • Funcionamiento Iconos e indicadores en el control de cardioplejía Si desea obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento del control de cardioplejía, consulte el cap. “Configurar el control de cardioplejía” en la página 5.90. 152 153 Cardioplejia 0.000 l 00:00 157 158 0.000 l 156 1/4" 159 --- mmHg 24.5 C 154 160 161 155 Fig. 36: Módulo visualizador Control de cardioplejía Cardioplejia Pos. Denominación Función 152 Icono Menú Cardioplejía Indicador del nombre del menú seleccionado Abre el módulo visualizador de introducción de datos del grupo funcional para introducir parámetros. Las indicaciones sobre la introducción del nombre se pueden consultar en la página 5.24. 153 Icono Cardioplejía 154 Icono Administrar Inicia la bomba o bombas para administrar la solución de cardioplejía. La administración se interrumpe pulsando de nuevo el icono. 155 Icono Recircular Antes de iniciar la función de recirculación, la línea de cardioplejía del paciente debe trasladarse a un circuito externo. Inicia la bomba existente para que la solución de cardioplejía fluya por el intercambiador de calor y se someta a una regulación térmica. 5.20 156 Indicador Volumen total Indicador del volumen total administrado (en l) 157 Indicador Volumen de dosis Indicador del volumen de dosis administrado (en l) GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento GA-5811-0000.03.5 SPA 158 Indicador Cronómetro de cardioplejía Indicación del tiempo de la dosis durante la administración o bien del tiempo de isquemia en las pausas de perfusión (en mm:ss). 159 Indicador Burbujas de cardioplejía Véase “Iconos e indicadores del sensor de burbujas” en la página 5.16 160 Indicador Presión de la cardioplejía Véase “Iconos e indicadores en la supervisión de la presión” en la página 5.19 161 Indicador Temperatura de la cardioplejía Indicador de la temperatura medida (en °C). Podrá consultar más datos en “Iconos e indicadores en la supervisión de la temperatura” en la página 5.22. 5.21 Sistema S5 • Funcionamiento Iconos e indicadores en la supervisión de la temperatura Los menús para la configuración de los canales de presión son idénticos. Las diferencias se encuentran únicamente en la designación de los diferentes menús (temperatura 1, temperatura 2, etc.) Si desea obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento de la supervisión de la temperatura, consulte el cap. “Configurar la supervisión de la temperatura” en la página 5.102. 162 Temperatura 1 163 Temperatura 2 20.5 °C 10.4 °C 165 165 164 164 Fig. 37: Módulo visualizador de supervisión de la temperatura Temperatura 1 Pos. Denominación Función 162 Icono Menú Temperatura Indicador del nombre del menú seleccionado Abre el módulo visualizador de introducción de datos del grupo funcional para introducir parámetros (aquí canal de temperatura 1 ó 2). Temperatura 2 Las indicaciones sobre la introducción del nombre se pueden consultar en la página 5.24. 163 Icono Temperatura 164 Indicador Temperatura 20.5 Indicador: sensor de la temperatura no encendido ––– 165 Indicador de estado 5.22 Indicador de la temperatura medida (en °C). Se pueden introducir valores de alarma y de advertencia para todos los canales en el menú de la temperatura. (aquí para el canal de la temperatura 1 y 2) véase “Iconos e indicadores generales de la pantalla táctil” 123/124 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Iconos e indicadores en los cronómetros Si desea obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento del cronómetro, consulte el cap. “Configurar cronómetro” en la página 5.106. 166 167 Cronóm. CEC 0:00 75:55 35:05 169 168 Fig. 38: Módulo visualizador Cronómetro Cronóm. CEC Pos. Denominación Función 166 Icono Menú Cronómetro Indicador del nombre del menú seleccionado Abre el módulo visualizador de introducción de datos del grupo funcional para introducir parámetros (aquí cronómetro CEC, (Circulación extracorpórea)). Las indicaciones sobre la introducción del nombre se pueden consultar en la página 5.24. 167 Indicador Cronómetro GA-5811-0000.03.5 SPA 168 Icono Cronómetro Indicador del tiempo (en mm:ss) Al iniciar el cronómetro el tiempo va aumentando (máximo hasta 999 min: 59 s) 169 Icono Cronómetro Inicio/Detención Inicia y detiene el cronómetro Si el cronómetro se inicia y detiene varias veces, se suman los tiempos determinados. 5.23 Sistema S5 • Funcionamiento 5.3.2 Especificar parámetros En este punto se explica la introducción de los valores de los parámetros y los textos. Familiarícese con las diferentes posibilidades y practique su funcionamiento. Para saber cómo abrir los módulos visualizadores de introducción de datos, consulte los menús indicados y los capítulos correspondientes. Módulo visualizador alfanumérico Para introducir textos (por ejemplo, el nombre de los iconos de los menús) y números se puede abrir directamente el módulo visualizador alfanumérico directamente desde la mayoría de los módulos visualizadores de introducción de datos. Ejemplo: Designación ––– Pulse en el icono Módulo visualizador de introducción de datos para abrir la primera página del módulo visualizador alfanumérico: => abc ABCD EFGH IJKL MNOP QRST UVWX YZ., 12345 67890 Space A modo de ejemplo se ofrece el nombre “Presión 1”. Toque el icono Delete (Borrar) si desea borrar el nombre mostrado. Pulse en el icono MNOP. MNOP => abc P M N Ñ O Ó P Space Pulse en el icono P. Si desea salir de un módulo visualizador sin la introducción de letras, toque el icono Cancel (Cancelar) para volver al módulo visualizador anterior. 5.24 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Se aplica la letra “P” y se muestra en la ventana en la parte superior izquierda: => abc P ABCD EFGH IJKL MNOP QRST UVWX YZ., 12345 67890 Space Pulse el icono =>abc para abrir la segunda página del módulo visualizador alfanumérico: => abc => ABC P qrst abcd efgh ijkl mnop qrst uvwx yz., 12345 67890 Pulse el icono qrst. =>ABC P q r Pulse el icono r. Se aplica la letra “r” y se muestra en la ventana en la parte superior izquierda: GA-5811-0000.03.5 SPA Space r s Space t => ABC Pr abcd efgh ijkl mnop qrst uvwx yz., 12345 67890 Space 5.25 Sistema S5 • Funcionamiento Continúe hasta haber introducido el nombre deseado: => ABC Presión Space Para introducir un espacio en blanco, pulse la tecla Space. abcd efgh ijkl mnop qrst uvwx yz., 12345 67890 Space Toque el icono 12345 para seleccionar una cifra del 1 al 5. 12345 => ABC Presión 1 Pulse la cifra deseada (aquí: 1). Se aplica la cifra “1” y se muestra en la ventana en la parte superior izquierda Presione el icono Return para confirmar los datos introducidos y regresar al módulo visualizador de introducción de datos. 5.26 1 2 4 5 3 Space => ABC Presión 1 1 2 4 5 3 Space => abc Presión 1 ABCD EFGH IJKL MNOP QRST UVWX YZ., 12345 67890 Space GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Se aplica el nombre introducido y se muestra en el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente. Designación Presión 1 Presione el icono Return, para confirmar los datos introducidos y regresar al módulo visualizador de presión. Se aplica el nombre introducido y se muestra en el módulo visualizador de menú correspondiente. Presión 1 -2 mmHg Advertencia: Introduzca siempre con claridad los nombres en los módulos visualizadores del menú. “Con claridad” significa, en este caso, que no introduzca ningún nombre dos veces y que las funciones de control se asignan a los sensores correctos. Tenga en cuenta, en su caso, la inscripción en el bloque E/A. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.27 Sistema S5 • Funcionamiento Módulo visualizador numérico Para introducir números (por ejemplo, volumen de dosis/cardioplejía) y valores límite se abre un módulo visualizador numérico. Ejemplo (introducción con ayuda de los iconos de flecha o bloque numérico): Calibración fina 0.0 Módulo visualizador de introducción de datos para la calibración fina (en el menú de la bomba) Se abre el módulo visualizador para introducir el valor de los parámetros con ayuda de los iconos de flecha: Bomba 1 / Calibración fina 0.0 % Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para abrir el módulo visualizador numérico. 123 Pulse los iconos de flecha para modificar los parámetros. ➜ Presionando Abajo se reducen los parámetros seleccionados. ➜ Presionando Arriba aumentan los parámetros seleccionados. Pulse el icono Cancel para cerrar la ventana actual y regresar al menú del sistema (sin guardar los datos introducidos o modificados) o Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y regresar al menú de las bombas. 123 o pulse la tecla 123 Abra el módulo visualizador para introducir el valor del parámetro: Bomba 1 / Calibración fina 0.0 Introduzca el valor deseado. . , 0 7 8 9 4 5 6 1 2 3 Pulse el icono Cancel para cerrar la ventana actual y regresar al menú del sistema (sin guardar los datos introducidos o modificados) o Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y regresar al menú de las bombas. Calibración fina 5.28 3.0 El parámetro introducido se muestra en el módulo visualizador de introducción de datos (aquí: 3.0). GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Ejemplo (Introducción de las cifras con ayuda de los iconos de flecha): Fecha <===> Módulo visualizador de introducción de datos Fecha (en el menú del sistema) Se abre el módulo visualizador para introducir la fecha con ayuda de los iconos de flecha: Ajustes del sistema / Fecha Pulse el icono del módulo visualizador de introducción de datos para abrir el módulo visualizador numérico. 19 2009 05 d m y Pulse los iconos de flecha para modificar la fecha. ➜ Presionando Abajo se reducen los parámetros seleccionados. ➜ Presionando Arriba aumentan los parámetros seleccionados. Pulse el icono Cancel para cerrar la ventana actual y regresar al menú del sistema (sin guardar los datos introducidos o modificados) o Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y regresar al menú del sistema. La fecha introducida se muestra en el icono menú del sistema 130. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.29 Sistema S5 • Funcionamiento Módulo visualizador de listas Para seleccionar parámetros (por ejemplo, tamaño de los tubos) de las listas indicadas, se abre un módulo visualizador de listas. Ejemplo: Diámetro del tubo 3/8" Módulo visualizador de introducción de datos para elegir el tamaño de los tubos (en el menú de la bomba) Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para abrir el módulo visualizador de listas Se abre el módulo visualizador para introducir el valor de los parámetros con ayuda de los iconos de flecha: Bomba 1 / Diámetro del tubo 1/8" 3/16" 1/4" 5/16" 3/8" 1/2" F1 F2 Pulse los iconos de flecha para modificar los parámetros de las listas predeterminadas. Pulse el icono Cancel para cerrar la ventana actual y regresar al menú del sistema (sin guardar los datos introducidos o modificados) o Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y regresar al menú de las bombas. Diámetro del tubo 5.30 1/2" El parámetro introducido se muestra en el módulo visualizador de introducción de datos (aquí: 1/2). GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento 5.4 Configuración del sistema S5 En el menú del sistema se efectúa la configuración básica única y se establecen los parámetros correspondientes a cada uso. 5.4.1 Configuración básica única en el menú del sistema Las configuraciones básicas únicas del menú del sistema no se borran aún después de apagar el sistema S5. Así pues, cada vez que encienda la máquina deberá comprobar la plausibilidad de los datos mostrados. En el menú del sistema se modifican o se asignan ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ la fecha la hora el volumen el sentido de giro del sistema el idioma y la unidad de medida Los módulos visualizadores de introducción de datos para la configuración básica están accesibles desde el menú del sistema 112: 20.05.2009 14:15:01 100 % 20.05.2009 Pulse el icono Menú del sistema 130 para abrir el menú del sistema: Menú 1 / 2 Menú 2 / 2 Volumen 20 Conexión de datos dispositivos externos ====> Ajustes BSA ====> Firmware <===> Ajustes del sistema ====> Pulse el icono Hojear para moverse entre las diferentes páginas del menú: Volumen 20 GA-5811-0000.03.5 SPA Presione el módulo visualizador de introducción de datos. Se abre un módulo visualizador numérico para introducir el volumen de la alarma: En el cap. “Módulo visualizador numérico” a partir de la página 5.28 encontrará más información sobre la introducción del valor. Se aplicará el cambio en cuanto se confirme la introducción. 5.31 Sistema S5 • Funcionamiento Ajustes del sistema ====> Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para abrir el submenú de las configuraciones del sistema. Pulse el icono Hojear para moverse entre las diferentes páginas del menú: Ajustes del sistema Submenú 1 / 3 Ajustes del sistema Submenú 2 / 3 Idioma Español Volumen predeterminado 20 Unidad de presión mmHg Hora <===> Sentido del giro del sistema Hacia la derecha Fecha <===> Ajustes del sistema Submenú 3 / 3 Horas de funcionamiento <===> Información acumulador <===> Información red <===> Modificación del idioma Idioma Español Los ajustes se aplicarán tras el reinicio 5.32 Se abre un módulo visualizador de listas para escoger el idioma. En el cap. “Módulo visualizador de listas” a partir de la página 5.30 encontrará más información sobre la selección del idioma. Presione el icono Return 122 para regresar al menú del sistema. ➜ Indicador del menú del sistema: el cambio de idioma se hace efectivo para todos los menús en cuanto se arranca el sistema S5. ➜ Todos los textos se presentan en el idioma seleccionado. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Indicación de la unidad de medida Unidad de presión mmHg Los ajustes se aplicarán tras el reinicio Se abre un módulo visualizador de listas para escoger la unidad de medida: En el cap. “Módulo visualizador de listas” a partir de la página 5.30 encontrará más información sobre la selección de la unidad de medida. Presione el icono Return 122 para regresar al menú del sistema. ➜ Indicador del menú del sistema: el cambio se hace efectivo para todos los indicadores de presión en cuanto se arranca el sistema S5. ➜ La unidad de medida cambia al formato modificado. Elección del sentido de giro del sistema El sentido de giro de las bombas del sistema S5 se puede elegir libremente. Un cambio del sentido de giro del sistema se aplicará a todas las bombas del sistema. Este cambio se guarda cuando se guarda el sistema. Sentido del giro del sistema Hacia la derecha GA-5811-0000.03.5 SPA Se abre un módulo visualizador de listas para escoger el sentido de giro del sistema: En el cap. “Módulo visualizador de listas” a partir de la página 5.30 encontrará más información sobre la selección. El cambio para todas las bombas se produce una vez finalizada la introducción. Presione el icono Return 122 para regresar al menú del sistema. ➜ Si el sentido de giro del sistema coincide con el sentido de giro de las bombas, el icono Bomba 173 aparecerá en blanco. ➜ Si el sentido de giro del sistema no coincide con el sentido de giro de las bombas, el icono Bomba 173 aparecerá en amarillo. 5.33 Sistema S5 • Funcionamiento Modificar el volumen predeterminado Para garantizar una respuesta acústica durante el encendido (por ejemplo, si se activan las alarmas), no podrá desconectarse este tono de alarma. El volumen puede modificarse entre un valor máximo y mínimo. Volumen predeterminado 20 Se abre un módulo visualizador numérico para introducir el volumen predeterminado: En el cap. “Módulo visualizador numérico” a partir de la página 5.28 encontrará más información sobre la introducción del valor. Se aplicará el cambio en cuanto se confirme la introducción. Modificación de la fecha y la hora En la pantalla táctil del sistema S5 se muestra la hora y la fecha en el icono Menú del sistema 130. La indicación tiene el formato siguiente: ◗ ◗ 5.34 dd.mm.aaaa para la fecha o h:min:s para la hora. Hora <===> Fecha <===> Se abre el módulo visualizador para la introducción numérica de la fecha o de la hora: En el cap. “Módulo visualizador numérico” a partir de la página 5.28 encontrará más información sobre la introducción del valor. Se aplicará el cambio en cuanto se confirme la introducción. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Indicación de las versiones de firmware El firmware de la máquina deberá coincidir con los números de versión indicados en el manual de instrucciones. Para ver las versiones de firmware: Pulse el icono Hojear para moverse entre las diferentes páginas del menú: Menú 1 / 2 Firmware ====> Menú 2 / 2 Volumen 20 Conexión de datos dispositivos externos ====> Ajustes BSA ====> Firmware <===> Ajustes del sistema ====> Pulse el icono Módulo visualizador de introducción de datos para abrir el módulo visualizador de la versión de firmware actual: Firmware pump_panel pump_panel pump_panel pump_panel sensors_temperature sensors_pressure sensors_bubble sensors_level sensors_cplegia enblock_usv enblock_sys panel_dipslay #2 #3 #4 #7 #1 #1 #1 #1 #1 #1 #1 #1 R3.0 R3.0 R3.0 R3.0 R3.0 R3.0 R3.0 R3.0 R3.0 R3.0 R3.0 R3.0 En el módulo visualizador aparecen los números de versión del firmware del dispositivo. El número de versión de la pantalla y el número de versión que aparece en estas instrucciones de uso (consulte la parte interior de la portada) deben coincidir. Datos incluidos a la izquierda denominación interna del dispositivo (“pump_panel”: firmware de una bomba) Indicación central: número interno del dispositivo (“#2”: Firmware del número de dispositivo 2; aquí bomba 2) Indicación derecha: número de versión de firmware actual (“R2.0”) Los datos que se muestran aquí son a modo de ejemplo. Pulse los iconos de flecha para poder leer indicaciones adicionales. Incompatible firmware release Indicador del menú del sistema: Se ha conectado un dispositivo (por ejemplo una bomba o módulo de sensor) cuyo firmware de dispositivo no coincide con el número de versión. Compara el firmware del dispositivo con el número de versión y, si procede, cambie los dispositivos. Una vez introducidos los datos, proceda de la siguiente manera: Presione el icono Hojear para cambiar a la página siguiente o Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y regresar al menú del sistema. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.35 Sistema S5 • Funcionamiento 5.4.2 Ajustes que deben realizarse antes de cada utilización Como prácticamente todas las asignaciones y parámetros quedan almacenados, al encender el sistema S5, éste pasa al estado en el que se encontraba la última vez que se apagó. Con el fin de evitar errores cuando varios grupos de trabajo utilizan el equipo alternativamente, así como para adaptar el sistema a las diferentes condiciones del entorno, antes de cada utilización debe ajustar o comprobar lo siguiente: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Introducción de los valores BSA Conexión y asignación de las conexiones de datos externas Las funciones de control (asignación y valores límite) La adaptación al transductor (ajuste del reforzamiento y punto cero) Los datos generales del estado de funcionamiento actual Introducción de los ajustes BSA Advertencia: Los últimos datos introducidos del paciente no se guardarán si se apaga el sistema S5. Después de abrir el menú BSA aparecerán los siguientes datos: – – – – Factor de flujo = 2,4 l/m2 Peso = 0 kg Tamaño = 0 cm y y la última fórmula utilizada para el cálculo BSA Efectúe los ajustes: Ajustes BSA ====> En el módulo visualizador de introducción de datos pulse Ajustes BSA para abrir el menú BSA. Pulse el icono Hojear para moverse entre las diferentes páginas del menú: Ajustes BSA Tamaño del paciente 0 Peso del paciente 0.0 Factor de flujo nominal 2.4 5.36 Ajustes BSA Submenú 1/2 Submenú 2/2 Indicación BSA ====> Factor de flujo nominal 2.4 Tamaño del paciente 0 Cálculo BSA DuBois Peso del paciente 0.0 Para modificar los datos del paciente, pulse el módulo visualizador de introducción de datos que corresponda. Se abre el módulo visualizador para la introducción numérica del tamaño del paciente (cm), del peso del paciente (kg) o del factor de flujo nominal (intervalo de ajuste entre 1,0 y 3,5 l/min/m2). GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Advertencia: El flujo nominal se calcula a partir del resultado de la multiplicación de la superficie corporal y el factor de flujo: El valor del factor de flujo debería seleccionarse entre el 2,2 y el 2,4 l/min/m2 para adultos. En el cap. “Módulo visualizador numérico” a partir de la página 5.28 encontrará más información sobre la introducción. Se aplicará el cambio en cuanto se confirme la introducción. Cálculo BSA DuBois Indicación BSA <===> Pulse en el módulo visualizador de introducción de datos Cálculo BSA. Se abre el módulo visualizador de listas para seleccionar el cálculo BSA. Encontrará más información en el cap. “Módulo visualizador de listas” a partir de la página 5.30. Se aplicará el cambio en cuanto se confirme la selección. Pulse el módulo visualizador Indicador BSA para comprobar los datos mostrados. Se abre el indicador para ver los datos del paciente. Ajustes BSA / Indicación BSA Tamaño del paciente 188 cm Peso del paciente 85.0 kg Superficie corporal 2.11 m2 Flujo nominal 5.07 l/min Cálculo BSA DuBois Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y regresar al menú del sistema o al menú BSA. Indicación de las conexiones de datos Conexión de datos dispositivos externos xxx Conexión de datos dispositivos externos ====> Indicador “xxx”: No hay ningún módulo de interfaz conectado. Conecte, si procede, el módulo de interfaz en un punto de conexión libre del bloque E/A. Indicador “====>”: Hay un módulo de interfaz conectado. Pulse el icono Módulo visualizador de introducción de datos para abrir el módulo visualizador o la selección de los dispositivos conectados al módulo de interfaz. 1. Ejemplo: utilización del sistema S5 con un módulo de interfaz (4 enchufes) Conexión de datos ... Submenú 1/1 Externo 2 ––– Externo 3 SC 9000 Externo 4 ––– Conexión de datos … / Externo 2 ––– CDI 500 Radiom ABL (ASTM) SC 9000 HP Merlin Datex AS/3 Marguette GEM Premiere En los enchufes 2 y 4 del módulo de interfaz no se han asignado dispositivos. Al zócalo de conexión 3 se ha asignado y conectado el monitor de paciente SC 9000. En el enchufe 1 sólo puede conectarse el DMS de Sorin. No es necesario asignar el DMS de Sorin. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.37 Sistema S5 • Funcionamiento 2. Ejemplo: utilización del sistema S5 con dos módulos de interfaz (4 enchufes cada uno) Durante el funcionamiento con dos módulos de interfaz se modifica el módulo visualizador del submenú. No obstante, el procedimiento para la selección de los dispositivos no varía. Conexión de datos dispositivos externos ====> Pulse el icono Módulo visualizador de introducción de datos para abrir el módulo visualizador o la selección de los dispositivos conectados al módulo de interfaz. Pulse el icono Hojear para moverse entre las diferentes páginas del menú: Conexión de datos … Submenú 1/3 Conexión de datos … / Externo 2 Externo 2 ––– Externo 3 ––– Externo 4 CDI 500 Conexión de datos … ––– CDI 500 Radiom ABL (ASTM) SC 9000 HP Merlin Datex AS/3 Marguette GEM Premiere Submenú 2/3 Externo 5 ––– Externo 6 ––– Externo 7 ––– Conexión de datos … Externo 8 Submenú 3/3 HP Merlin 3. Ejemplo: utilización del sistema S5 con un módulo de salida de datos en serie (1 enchufe) En el enchufe 1 sólo puede conectarse el DMS de Sorin. No es necesario asignar el DMS de Sorin. Una vez introducidos los datos, proceda de la siguiente manera: Presione el icono Hojear, para cambiar a la página siguiente o Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y regresar al menú del sistema. 5.38 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Funciones de supervisión Los bypass cardiopulmonares requieren un control exhaustivo, tanto del paciente como del estado de la perfusión. Por lo tanto, es preciso controlar externamente todos los valores relevantes que el sistema S5 no registre directamente. En función del equipamiento, tendrá a su disposición las siguientes funciones de supervisión: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Sensor de burbujas Supervisión del nivel Canales de presión con indicador de los valores límite Control de cardioplejía con canal separado de presión y de temperatura Canales de temperatura con indicador del valor límite Cronómetro Antes de asignar la función de control y de supervisión a las bombas, deberá conocer bien el funcionamiento de las bombas (véase el cap. “Control de la bomba” en la página 5.40). Adaptación a los transductores La adaptación debe llevarse a cabo después de cambiar el transductor y antes de cada utilización. Consulte el cap. 5.8.4 “Configuración de la supervisión de la presión” en la página 5.144. Datos sobre el estado del funcionamiento y la desviación del sensor de corriente Horas de funcionamiento <===> Información acumulador <===> Información red <===> Pulse el módulo visualizador deseado para abrir los indicadores correspondientes. Se abre el indicador correspondiente para – introducir las horas de funcionamiento (véase cap. 8.1.2 en la página 8.2) – Información sobre el estado actual del acumulador y sobre el inicio de la comprobación de los acumuladores – Datos sobre la red y realización de la desviación del sensor Para más información, consulte el cap. “Menú SAI” en la página 5.7. Información red <===> Para efectuar la desviación del sensor, pulse el módulo visualizador de introducción de datos. Ajustes del sistema / Información red Funcionamiento de red Potencia actual 98 W Desviación sensor de corr. 0.081 A Sólo con carga compens. Calibrar desviación Calibrar desviación Pulse el icono Calibrar desviación. ➜ La calibración se efectúa. Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y regresar al menú del sistema. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.39 Sistema S5 • Funcionamiento 5.5 Control de la bomba Cada una de las bombas del sistema S5 posee un control individual y, en consecuencia, un panel de mando propio. Los paneles de mando de las bombas de rodillos y la bomba doble son prácticamente idénticos. Todas las bombas pueden configurarse libremente del mismo modo, con lo que se garantiza una máxima redundancia (por ejemplo, en el caso de un fallo en la bomba). Por lo general las bombas tienen los siguientes campos de aplicación: ◗ Bomba de rodillos (o bomba de rodillos en barra 150): ➜ Flujo sanguíneo arterial ➜ Cardioplejía ➜ Aspiración y evacuación de aire ◗ Bomba de rodillos doble (o bomba de rodillos en barra 85): ➜ Flujo arterial cuando la velocidad de flujo es reducida ➜ Perfusión para niños y lactantes ➜ Cardioplejía ➜ Aspiración y evacuación de aire Puede seleccionar libremente la bomba y las funciones de supervisión (sensores) del sistema S5 que desea conectar. 5.5.1 Advertencias de seguridad especiales: control de la bomba Las bombas son el “corazón” del sistema S5. Respete todas las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones. Al fin y al cabo la vida de sus pacientes depende de la seguridad con la que utilice el sistema S5. ! En especial debe tener en cuenta lo siguiente ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 5.40 Las funciones de supervisión y control del sistema S5 facilitan el trabajo, pero no son en modo alguno una alternativa a la obligación del usuario de mantener una atención continuada y minuciosa. Familiarícese con los diversos estados de alarma (burbujas de aire, etc.) realizando simulaciones distintas y practicando los procedimientos que resuelven dichas situaciones. Recuerde que en caso de emergencia no habrá tiempo para consultar el manual. Asegúrese de que ningún aparato externo pueda causar una interferencia electromagnética. Utilice únicamente dispositivos que cumplan con las directrices de compatibilidad electromagnética (CEM) vigentes. Si con todo detecta una interferencia de este tipo, desconecte todas las bombas de los aparatos de control y supervisión (sensores). En este caso deberá prestar una atención especial a todos los eventos y estados (nivel de sangre en el reservorio, etc.). Asegúrese asimismo de que el servicio de atención al cliente realice las operaciones de mantenimiento y calibración periódicas pertinentes. Realice todos los ajustes de configuración básica (oclusión, etc.) necesarios a los intervalos establecidos. Si se detiene la bomba arterial, la línea venosa deberá desconectarse. Si se detiene la bomba arterial al fijar conscientemente una suboclusión, la línea arterial deberá desconectarse. Practique el funcionamiento de emergencia con la manivela. Practique la colocación de los tubos para poder colocarlos en otra bomba en caso de que una se averíe. Fije el sistema de tubos para evitar las vibraciones propias del Funcionamiento pulsátil. En principio, utilice tubos con paredes de 1/2" x 1/8" de grosor cuando use tubos de silicona para flujos superiores a 5 l/min. ! Consulte “Ajustes básicos” en la página 5.137. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Antes de cada utilización compruebe los siguientes elementos ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ El funcionamiento correcto de las bombas y de los paneles de control y presentación correspondientes. El funcionamiento de todos los sensores y dispositivos conectados con las bombas. Los ajustes básicos y las asignaciones de las bombas. Estos ajustes se pueden modificar en cada utilización. La oclusión de las bombas. La velocidad de flujo real. ! Dispositivos de seguridad de las bombas Los siguientes dispositivos de seguridad le ayudan a desarrollar el trabajo con mayor eficacia: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Todas las bombas se encuentran sometidas a una comprobación automática continua. Si se produce un error o una avería, éstas se detienen. Los fallos se muestran en forma de mensajes de error en el menú del sistema en el panel del sistema. Estos mensajes de error pueden identificar el tipo de avería. Los estados de alarma que detecte el sensor de burbujas y que provoquen una parada de las bombas (por ejemplo, burbujas) deberán confirmarse correctamente una vez subsanada la causa (en el menú del sistema del panel del sistema). Para modificar el sentido de giro de una bomba, deberá abrir el menú de las bombas. De este modo se impide que se produzca un cambio accidental, pues una breve pulsación de la pantalla táctil no tiene ningún efecto. Por razones de seguridad, el sentido de giro de las bombas sólo se podrá cambiar con las bombas paradas. Si gira la bomba manualmente en el sentido incorrecto (con el sistema apagado), la bomba emite una señal acústica de advertencia. Todos los estados de funcionamiento de las bombas que permite un dispositivo de control (por ejemplo, detención en caso de una alarma de burbujas), se indican en el menú del sistema con los indicadores correspondientes. La fuente de alimentación de emergencia (SAI) garantiza que la operación continuará sin problemas en el caso de que se produzca un corte en el suministro eléctrico. Si se produce un corte en el suministro eléctrico y en la SAI, la bomba puede ponerse en funcionamiento mediante una manivela. Las manivelas forman parte de los accesorios estándar del sistema S5. GA-5811-0000.03.5 SPA Véase el cap. 7.2. Duración máxima del funcionamiento en modo SAI: Véase el cap. “Característic as técnicas del sistema S5” en la página 9.1. 5.41 Sistema S5 • Funcionamiento 5.5.2 Iconos e indicadores en las bombas Todas las introducciones se efectúan a través del módulo visualizador de las bombas y del menú de las bombas de la bomba correspondiente. Dado que estos módulos son funcionalmente idénticos, en los siguientes ejemplos utilizaremos el menú de las bombas de rodillos. 172 175 174 177 176 173 Bomba arterial 0.00 172 75 % l/min 0 rpm 3/8" 182 Cardio 1 Cardio 2 0.00 5/16" 60 % l/min 0 rpm 0.00 5/16" 65 % l/min 0 rpm 171 178 179 180 181 170 Fig. 39: Pantalla táctil bomba de rodillos doble y bomba de rodillos Pos. Denominación Función 170 Módulo visualizador Bomba de rodillos Módulo visualizador Bomba de rodillos en barra 150/85 171 Módulo visualizador Bomba de rodillos doble Módulo visualizador 2 Bombas de rodillos en barra 85 5.42 172 Icono Menú de la bomba Indicador del nombre de la bomba seleccionada Abre el módulo visualizador de introducción de datos del menú de la bomba para introducir parámetros. 173 Icono Bomba Datos sobre el sentido del giro: – blanco: el sentido de giro del sistema y el sentido de giro de la bomba son iguales – amarillo: el sentido de giro del sistema y el sentido de giro de la bomba son diferentes 174 Indicador Flujo Indicador de la velocidad de flujo actual en litros por minuto [l/min] Las indicaciones sobre la introducción del nombre se pueden consultar en la página 5.24. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento 175 Indicador Indicación de flujo – Indicador del flujo relativo en [%] (en comparación con el flujo nominal) – Indicación del flujo pico actual en [l/min] – Indicación del índice cardíaco 176 Indicador Velocidad de la bomba Presentación de la velocidad de la bomba en Revoluciones por Minuto (RPM). 177 Indicador Tamaño del tubo – Bomba de rodillos: 1/8", 3/16", 1/4", 5/16", 3/8", 1/2" – Bomba de rodillos doble: 1/8", 3/16", 1/4", 5/16" – Libremente seleccionables: F1, F2 178 Icono Control de flujo pulsátil Pulsando el icono puede iniciarse o pararse el control de flujo pulsátil. El icono sólo se muestra si la función “Funcionamiento pulsátil: Encendido” ha sido seleccionada. 179 Icono Bomba Stop Detener la bomba 180 Icono Omitir tapa de la bomba (omitir alarma) Indicador de abrir o cerrar la tapa de la bomba: Pulsando el icono la función de la bomba se puede omitir. El error se omitirá sin límite temporal. La modificación de la función se muestra en el campo de acción. El icono se apaga por un momento cuando se pasa del menú de la bomba al módulo visualizador de la bomba para evitar una omisión de la alarma accidental. GA-5811-0000.03.5 SPA 181 Icono Unlock (desbloquear) Supresión del bloqueo de la pantalla táctil: La pantalla táctil puede bloquearse en el menú de la bomba. El bloqueo evita los cambios accidentales de la pantalla táctil de la bomba. 182 Indicador Campo de acción Se muestran las funciones de control que están asignadas a la bomba correspondiente. Pueden mostrarse hasta siete dispositivos. Orden: – Sensor de burbujas – Supervisión del nivel – Supervisión de la presión – Control de cardioplejía – Control de flujo pulsátil – Bomba maestra – Indicador del estado de la tapa de la bomba (abrir/ cerrar) 5.43 Sistema S5 • Funcionamiento 100 150 50 200 Al girar este botón de ajuste se modifica la velocidad nominal de las bombas de 0 a 250 rpm (intervalo límite). ➜ El giro en el sentido de las agujas del reloj aumenta la velocidad nominal mostrada. ➜ El giro en el sentido contrario a las agujas del reloj disminuye la velocidad nominal mostrada. ➜ Un giro lento provoca una modificación continua de las revoluciones ➜ Un giro rápido modifica las revoluciones a intervalos más grandes ➜ Indicador de la velocidad real como cadena iluminada continua. ➜ En su caso, indicador de una velocidad superior como único punto iluminado. 184 Tecla Omitir (omitir alarma) en el panel de mando de la bomba Desactiva todas las funciones de control asignadas a la bomba correspondiente sin límite temporal. Deberán pulsarse las dos teclas a la vez hasta que se hayan tachado todos los dispositivos mostrados en el indicador Campo de acción 182. 0 25 0 5.5.3 183 Botón de ajuste (en el panel de mando de la bomba) El menú de la bomba El menú de la bomba puede abrirse después de conectar las bombas con el módulo visualizador de la bomba. Bomba arterial Pantalla táctil Menú 1 / 6 bloqueada Bomba arterial / Pantalla táctil Diámetro del tubo 1/2" Sentido de giro Hacia la izquierda bloqueada no bloqueada Bomba arterial / Diámetro del tubo 1/8" 3/16" 1/4" 5/16" 3/8" 1/2" F1 F2 Bomba arterial / Sentido de giro Hacia la derecha Hacia la izquierda Fig. 40: Menú de la bomba (1/6) 5.44 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Bomba arterial Menú 2 / 6 Calibración fina 0.0 Bomba arterial / Calibración fina Diámetro de tubo libre 1 0.1 Diámetro de tubo libre 2 0.0 % Bomba arterial / Diámetro de tubo libre 1 123 0.0 0.1 l/min Bomba arterial / Diámetro de tubo libre 2 123 0.0 l/min 123 Fig. 41: Menú de la bomba (2/6) Bomba arterial Menú 3 / 6 Bomba para Stop Link --Bomba arterial / Bomba para Stop Link Bomba maestra --- Relación flujo maestro/esclavo 100 --Bomba 1 (1) Bomba arterial (2) Aspirador (3) Cardio 1 (4a) Cardio 2 (4b) Bomba arterial / Bomba maestra --Bomba 1 (1) Bomba arterial (2) Aspirador (3) Cardio 1 (4a) Cardio 2 (4b) Bomba arterial / Relación flujo maestro/esclavo 100 % 123 Fig. 42: Menú de la bomba (3/6) GA-5811-0000.03.5 SPA 5.45 Sistema S5 • Funcionamiento Bomba arterial Menú 4 / 6 Funcionamiento pulsátil Encendido Bomba arterial / Funcionamiento pulsátil Parámetro de impulsos ====> Valor límite para flujo pico 12.0 Encendido Apagado Bomba arterial / Parámetro de ... Submenú 1 / 2 Bomba arterial / Parámetro de ... Submenú 2/ 2 Frecuencia de impulsos 60 Flujo máximo posible 6.54 Amplitud de impulsos 50 Pulsbreite 50 Flujo base 30 Grundfluss 30 Parámetro de impulsos / Frecuencia de ... 60 bpm 123 Parámetro de impulsos / Amplitud de impulsos 50 % 123 Parámetro de impulsos / Flujo base 30 % 123 Bomba arterial / Valor límite para flujo pico 12.0 l/min 123 Fig. 43: Menú de la bomba (4/6) 5.46 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Bomba arterial Menú 5 / 6 Indicación de flujo Flujo pico Designación Bomba arterial Número de bomba 2 Bomba arterial / Indicación de flujo Flujo relativo Flujo pico Cardiac Index Apagado Bomba arterial / Designación => abc Bomba arterial ABCD EFGH IJKL MNOP QRST UVWX YZ., 12345 67890 Space Bomba arterial / Número de bomba 2 Fig. 44: Menú de la bomba (5/6) Bomba arterial Menú 6 / 6 Volumen (pitido del botón de ajuste) 30 Bezeichnung Arterielle Pumpe Pumpennummer Bomba arterial / Volumen (pitido del botón ... 2 30 % 123 Fig. 45: Menú de la bomba (6/6) Conecte la bomba en la parte inferior de la carcasa. Si aún no ha asignado ningún dispositivo a la bomba, en la pantalla de ésta aparece el siguiente menú de control en el campo de acción 182 de la bomba: ➜ No hay ningún dispositivo asignado a esta bomba. Asigne las funciones de control a la bomba según sus necesidades. Advertencia: tenga en cuenta que el orden de los módulos visualizadores del manual de instrucciones no tienen que coincidir con el orden utilizado en el menú del sistema S5. En cada uno de los menús accederá a todos los módulos visualizadores de introducción de datos con el icono Hojear. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.47 Sistema S5 • Funcionamiento Asignación de las funciones de supervisión Ejemplo: ha asignado a la bomba de rodillos conectada (bomba 1) la supervisión del nivel. Los dispositivos se muestran en la pantalla táctil del panel de mando de la bomba y en la secuencia establecida. Asigne además la bomba de rodillos al sensor de burbujas. En el campo de acción 182 se muestran los dos dispositivos: Bomba 1 El icono Nivel 144 del campo de acción 182 muestra la supervisión del nivel asignada. En el panel del sistema pulse el icono del menú de burbujas 137 para abrir el menú. Burbujas Bomba supervisada --- Módulo visualizador de introducción de datos para elegir la bomba (en el menú de burbujas) Presione el módulo visualizador de introducción de datos. Se abre el módulo visualizador para introducir el valor de los parámetros con ayuda de los iconos de flecha: Burbujas de aire / Bomba supervisada --Bomba 1 (1) Bomba arterial (2) Aspirador (3) Cardio 1 (4a) Cardio 2 (4b) Pulse los iconos de flecha para modificar la bomba de las listas predeterminadas. Pulse el icono Cancel para cerrar la ventana actual (sin guardar los datos introducidos o modificados) o Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y regresar al menú de las burbujas. Bomba supervisada Bomba 1 (1) La bomba seleccionada se muestra en el módulo visualizador de introducción de datos (aquí: bomba 1). Presione el icono Return. En el campo de acción de la bomba 1 se muestra el sensor de burbujas asignado (aquí: sensor de burbujas y supervisión del nivel). 5.48 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Ajustes básicos en la bomba En el menú de bomba del panel de mando correspondiente se ajustan los parámetros que se necesitan para el funcionamiento. Estos parámetros son los siguientes: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ El tamaño de los tubos (1/8", 3/16", 1/4", 5/16", 3/8", 1/2", F1 y F2 en las bombas de rodillos, 1/8", 3/16", 1/4", 5/16", F1 y F2 en las bombas de rodillos dobles) como base para el cálculo de la velocidad de flujo. Para los tamaños estándar de tubo existe un factor predeterminado (en l/min pro 100 rpm); las dos posiciones libres de la memoria F1 y F2 permiten especificar un factor propio (en la calibración fina) para tamaños de tubo que difieren de las especificaciones. La calibración fina para compensar las tolerancias de tubos: Para los tamaños estándar de tubos en el intervalo de ±10 % y para los factores F1 y F2 que pueden seleccionarse libremente en el intervalo de 0 a 100 ml. Asignación de una bomba como “esclava” a otra bomba (“maestra”) así como el flujo relativo a la “maestra” (en pasos de 1%). Para saber cómo asignar los sistemas de supervisión a una bomba, consulte el cap. “Asignación de las funciones de supervisión” en la página 5.48 5.5.4 Modificar los parámetros de la bomba Todos los parámetros configurados en el menú de la bomba se mantienen aún después de apagar el sistema S5. Esto significa que la configuración de la bomba siempre se encuentra en el mismo estado que se dejó la última vez que fue utilizada. Cada vez que la utilice, compruebe si la configuración responde a las necesidades actuales. ! Pulse el icono 172 para abrir el menú de la bomba (aquí: aspirador) Aspirador Advertencia: tenga en cuenta que el orden de los módulos visualizadores del manual de instrucciones no tienen que coincidir con el orden utilizado en el menú del sistema S5. En cada uno de los menús accederá a todos los módulos visualizadores de introducción de datos con el icono Hojear. Parámetros de la bomba: bloquear/desbloquear la pantalla táctil Pantalla táctil bloqueada Pulse el módulo visualizador correspondiente para bloquear la pantalla táctil y evitar que se realicen cambios accidentalmente. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) Aquí: pantalla táctil bloqueada. En el módulo visualizador de la bomba se muestra el bloqueo con el icono Unlock 184. Advertencia: Para desactivar el bloqueo, pulse el icono Unlock. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.49 Sistema S5 • Funcionamiento Parámetros de la bomba: diámetro del tubo Diámetro del tubo 3/8" Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para seleccionar el diámetro de tubo correcto. (Para consultar las indicaciones sobre la introducción de los datos véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) Aquí: diámetro del tubo seleccionado 3/8" Parámetros de la bomba: sentido de giro Sentido de giro Hacia la izquierda Pulse el módulo visualizador para modificar el sentido de giro de la bomba seleccionada. (Para consultar las indicaciones sobre la introducción de los datos véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) En el módulo visualizador de la bomba se muestra si el sentido de giro de la bomba coincide con el sentido de giro del sistema. El icono de la bomba 173 – se muestra en blanco (el sentido de giro de la bomba y el del sistema coinciden). – se muestra en amarillo (el sentido de giro de la bomba y el del sistema son diferentes). Tras confirmar la introducción, se muestra el cambio de sentido de giro de la bomba en el icono Bomba 173 del módulo visualizador de la bomba. Advertencia: Por razones de seguridad, el sentido de giro de las bombas sólo se podrá cambiar con las bombas paradas. Las modificaciones del sentido de giro de la bomba efectuadas la última vez que se utilizó permanecen guardadas. Si el sentido de giro del sistema no coincide tras encender el sistema completo con el sentido de giro de la bomba, esto se muestra en el menú del sistema. Para más información, consulte el cap. 7.2.2 “Mensajes de estado de las bombas” en la página 7.5. ! Parámetros de la bomba: Indicación de flujo Indicación de flujo Flujo pico Para 175 elegir entre las diferentes posibilidades de indicación del flujo, pulse el módulo visualizador de introducción de datos. (Para consultar las indicaciones sobre la introducción de datos véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) 0.00 0.00 0.00 0.00 5.50 80 % l/min 7.52 l/min 2.4 C.I. l/min l/min Seleccione entre: – indicación del flujo relativo en [%] (en relación con el flujo nominal), – indicación del flujo pico actual en [l/min], – indicación del índice cardíaco, y – función “Indicación de flujo: apagada”. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Parámetros de la bomba: nombre de la bomba Designación Aspirador Pulse el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente para abrir el módulo visualizador alfanumérico. Introduzca el nombre de la bomba deseado (para consultar las indicaciones para la introducción véase “Módulo visualizador alfanumérico” en la página 5.24.) Tras confirmar los datos introducidos, se mostrará en el icono Menú de la bomba 172 el nombre introducido. (aquí: aspirador) Parámetros de la bomba: asignación del número interno de la bomba Número de bomba 2 Esta asignación sólo es posible para las bombas de rodillos En este módulo visualizador de introducción de datos se muestra el número interno de aparato. Con este número de aparato el sistema S5 está en situación de asignar los aparatos independientemente del nombre del módulo visualizador introducido. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para modificar los números de las bombas. (Para consultar las indicaciones sobre la introducción de datos véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28.) Ejemplo: --Bomba 1 (1) Bomba arterial (2) Aspirador (3) Cardio 1 (4a) Cardio 2 (4b) En el menú de un dispositivo de control se muestran las bombas que se indican al lado. En la columna derecha figuran los números internos de los aparatos y en la columna izquierda están los nombres de los módulos visualizadores de las bombas. Para la bomba de rodillos doble se aplica lo siguiente: La asignación del número interno para las dos bombas sólo es posible en el menú de la bomba del módulo visualizador izquierdo. Las letras se asignan de forma automática. – “a” Bomba de rodillos doble izquierda – “b” Bomba de rodillos doble derecha Advertencia: Las modificaciones del número interno de la bomba se aplican transcurrido un breve período de tiempo. Si el número de la bomba ya ha sido asignado a otra bomba, se mostrará en el menú del sistema. Para más información, consulte el cap. 7.2.2 “Mensajes de estado de las bombas” en la página 7.5. Cuando todos los datos hayan sido introducidos, pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y regresar al menú de la bomba. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.51 Sistema S5 • Funcionamiento Parámetros de la bomba: calibración fina Para calcular y presentar la velocidad de flujo, el sistema electrónico del S5 utiliza factores estándar que se han calculado a partir de la medición de un sistema con un ajuste óptimo (referencia: tubos estándar). No obstante, en la práctica pueden observarse diferencias en el ajuste de la oclusión de las bombas, así como en las tolerancias de los tubos, por lo que la velocidad de flujo mostrada puede no ser exacta. Recuerde que la imprecisión de los valores mostrados es un riesgo evitable en la operación. Efectúe, por ello, la calibración fina de las bombas S5 antes de la primera utilización, así como cada vez que se cambie el material del tubo o su diámetro. Las desviaciones se compensarán y la velocidad de flujo mostrada y real volverán a coincidir. Para especificar un valor adecuado en la calibración fina, en primer lugar debe: ◗ ajustar correctamente la oclusión de las bombas (véase “Ajuste de la oclusión de bomba” en la página 5.138) y ◗ medir la velocidad de flujo para cada uno de los tipos de tubo utilizados (véase “Medición de la velocidad de flujo” en la página 5.142). A partir del valor calculado en la medición (en litros por minuto) podrá calcular los datos necesarios para la “Calibración fina” en %. La mejor medición de la velocidad de flujo se realiza con la velocidad que resulta del flujo nominal que se pretende alcanzar. Ejemplo: La medición del flujo con una velocidad nominal esperada de 120 rpm. ◗ Para tubos de 3/8" de tamaño, el indicador de flujo estándar es de 3,12 l/min. Para una velocidad de la bomba de 120 rpm se mide una velocidad de flujo de 3,03 l/min. ◗ Determine la desviación. (3,03 l/min - 3,12 l/min) * 100 % = -2,9% (redondeo: 3,0%) 3,12 l/min ◗ Ahora introduzca este valor en “Calibración fina”. Calibración fina de los tamaños estándar de tubo. Calibración fina 0.0 Calibración fina 3.0 Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para abrir el módulo visualizador numérico. Introduzca el valor calculado para la calibración fina. El redondeo del 0,5% (anchura de paso ajustada) es suficiente debido a la imprecisión de la medición. Es posible realizar una introducción de datos más precisa con el módulo visualizador numérico. (Para consultar las indicaciones sobre la introducción de datos véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28.) El parámetro introducido se muestra en el módulo visualizador de introducción de datos (aquí: 3.0). Compruebe que el valor especificado sea correcto a partir del indicador de la velocidad de la bomba 176 del panel de mando de la bomba. A 120 rpm (del ejemplo) el indicador y el diámetro de tubo utilizado deben coincidir exactamente con la velocidad de flujo que se mida después de la calibración fina. 5.52 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Factores que pueden ajustarse libremente para tamaños de tubo especiales Para utilizar los tamaños de tubos que se desvían del estándar deberá estar seleccionado en el menú de la bomba “Diámetro de tubo libre 1” o “Diámetro de tubo libre 2”. El factor que se ha de introducir [l/min por 100 rpm] se calcula mediante una medición del flujo a 100 rpm. Diámetro de tubo libre 1 0.1 Diámetro de tubo libre 2 0.0 Pulse el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente para abrir el módulo visualizador numérico. Introduzca el valor medido [lpm] (si se desean consultar las indicaciones para la introducción véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28.) El parámetro introducido se muestra en el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente. Datos generales sobre los factores estándar: Factores estándar de la bomba de rodillos Diámetro Factor (en ml/R) Indicador: Velocidad de flujo a 100 rpm (en l/min) 1/8" 3,335 0,33 3/16" 7,165 0,72 1/4" 12,46 1,25 5/16" 18,80 1,88 3/8" 25,99 2,6 1/2" 44,48 4,45 Factores estándar de la bomba de rodillos doble Diámetro Factor (en ml/R) Indicador: Velocidad de flujo a 100 rpm (en l/min) 1/8" 1,748 0,17 3/16" 3,715 0,37 1/4" 6,25 0,63 5/16" 9,30 0,93 GA-5811-0000.03.5 SPA 5.53 Sistema S5 • Funcionamiento Parámetros de la bomba: asignación maestra/esclava Dos bombas de rodillos, dos bombas de una bomba de rodillos doble o una bomba de rodillos y una de rodillos doble pueden acoplarse entre sí como “maestras” y “esclavas”. En este caso, la bomba “esclava” sigue el procedimiento de la bomba a la que está asignada (la bomba “maestra”) en lo que respecta al inicio, la detención y el flujo. ! Si utiliza un acoplamiento de este tipo, asegúrese de que el sentido de giro de las dos bombas elegidas es correcto. Ejemplo: La bomba 3 debe iniciarse y detenerse al mismo tiempo que la bomba 1, pero en realidad debe funcionar con la mitad de velocidad de flujo de la bomba 1. Selección de la bomba maestra Pulse el icono 172 para abrir el menú de la bomba (aquí: bomba 3) Bomba 3 Bomba maestra --- Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para seleccionar la bomba maestra. (Para consultar las indicaciones sobre la introducción de datos véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) En el modo de funcionamiento maestro/esclavo, la bomba esclava sigue el comportamiento de la bomba maestra a la que está asignada en todo lo que se refiere al arranque, detención y velocidad de flujo. La velocidad de flujo de la bomba esclava no se puede modificar en este modo porque el botón de ajuste está bloqueado. Bomba maestra Bomba 1 Tras la confirmación, la bomba seleccionada se muestra en el módulo visualizador de introducción de datos (aquí: bomba 1). Selección de la bomba Stop Link Bomba para Stop Link --- Pulse el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente para seleccionar la bomba Stop Link. (Para consultar las indicaciones sobre la introducción de datos véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) El flujo de la bomba Stop Link se limita de tal forma que no se exceda el flujo de la bomba maestra. Pero existe la posibilidad de modificar la velocidad de flujo de la bomba Stop Link con el botón de ajuste. Bomba para Stop Link Bomba arterial Tras la confirmación, la bomba seleccionada se muestra en el módulo visualizador de introducción de datos (aquí: bomba 2). Relación flujo maestro/esclavo Relación flujo maestro/esclavo 100 Pulse el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente para abrir el módulo visualizador numérico. Introduzca la relación de flujo deseada. Los valores de ajuste oscilan entre 5 y 100 %. (Para consultar las indicaciones sobre la introducción de los datos véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28.) Presione el icono Return para confirmar los datos introducidos. Relación flujo maestro/esclavo 50 El parámetro introducido se muestra en el módulo visualizador de introducción de datos (aquí: flujo relativo = 50% del flujo maestro). Para comprobar si el acoplamiento bomba maestra/bomba esclava funciona correctamente, ajuste la velocidad de flujo de la bomba maestra a 3 l/min. A continuación, la velocidad de flujo de la bomba esclava corresponde exactamente al valor porcentual ajustado (1,5 l/min en el ejemplo superior). Si detiene la bomba maestra, la bomba esclava también se para. 5.54 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Parámetros de la bomba: control de flujo pulsátil Parámetro de impulsos ====> Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para abrir el submenú y así introducir o consultar los parámetros de impulsos: Frecuencia de impulsos 60 Amplitud de impulsos 50 Flujo base 30 Flujo máximo posible 6.54 Pulse el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente para introducir los parámetros de impulsos. (Para consultar las indicaciones sobre la introducción de datos véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28.) – Intervalo de ajuste de la frecuencia de impulsos de 30 a 150 bpm. – Intervalo de ajuste de la amplitud de impulsos del 30% al 80%. – Intervalo de ajuste del flujo base del 30% al 100%. El flujo máximo (a una velocidad de 250 rpm en la fase muy revolucionada) se determina a partir de los parámetros introducidos para el control de flujo pulsátil y de otros parámetros de la bomba. El flujo máximo posible en el modo de Funcionamiento pulsátil se muestra en el submenú. Este límite impide que se produzca con demasiada frecuencia el cambio automático del Funcionamiento pulsátil (por exceder la velocidad máxima de 250 rpm) al funcionamiento continuo. Valor límite para flujo pico 12.0 Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para introducir el valor límite del flujo pico. Los datos del valor límite se describen en las instrucciones de uso del oxigenador utilizado. (Para consultar las indicaciones sobre la introducción de datos véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28.) Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos. Parámetros de la bomba: Volumen (pitido del botón de ajuste) Volumen (pitido del botón de ajuste) 30 Cuando se alcanza el tope del extremo del codificador rotatorio suena una señal acústica de advertencia. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente para introducir el valor del volumen deseado. Los valores de ajuste oscilan entre 100 y 0 %. 0% supone que la señal acústica de advertencia está apagada. (Para consultar las indicaciones sobre la introducción de datos véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28.) Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.55 Sistema S5 • Funcionamiento 5.5.5 Funciones básicas de la bomba Este apartado describe cómo se utiliza la bomba sin funciones externas de regulación y supervisión y mediante el uso de sensores y aparatos. Encender e iniciar la bomba ◗ Conecte la bomba en el interruptor principal de la bomba 70 (en la parte inferior de la carcasa de la bomba). ➜ A continuación, la bomba está encendida, pero aún no se ha iniciado. ➜ En la pantalla táctil de la bomba se muestra el menú de la bomba. En el campo de acción 182 del panel de mando de la bomba se muestra lo siguiente: Indicador: tapa de la bomba cerrada o indicador: tapa de la bomba abierta ◗ Cierre la tapa de la bomba (si es necesario). Por razones de seguridad, la bomba no puede iniciarse si la tapa está abierta. 100 150 25 0 0 50 200 ◗ Gire el botón de ajuste 183 hacia la derecha. ➜ La bomba se pone en funcionamiento. ➜ El indicador Flujo 174 muestra la velocidad de flujo actual (dependiente del diámetro del tubo y de la velocidad) en litros por minuto [l/min]. ➜ El indicador Velocidad de la bomba 176 muestra la velocidad real actual en revoluciones por minuto [rpm]. Iniciar y utilizar la bomba con la tapa abierta Por razones de seguridad, las bombas poseen un contacto de imán que impide que la bomba se ponga en funcionamiento (o la detiene) cuando la tapa está abierta. Cuando existen razones de peso para que la bomba se ponga en funcionamiento aun con la tapa abierta, este dispositivo de seguridad puede desactivarse durante un período ilimitado. Si utiliza la bomba con la tapa abierta, existe el peligro de que se produzca un accidente si los componentes giratorios de la bomba quedan atrapados o se sueltan de su posición. ! Pulse el icono Omitir tapa de la bomba 180. ➜ La omisión se muestra en amarillo en el campo de acción. ◗ Abra la tapa de la bomba. ➜ La bomba puede iniciarse. ➜ Si la bomba ya está en funcionamiento, ésta no se detiene. Cuando vuelva a cerrar la tapa, la función de “Omitir alarma” continuará activa. ➜ El campo de acción permanece tachado en amarillo, la tapa cerrada se muestra de color verde. Finalice la omisión pulsando de nuevo el icono Omitir tapa de la bomba 180. 5.56 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Detener bomba 100 150 25 0 0 50 200 ◗ Para detener la bomba, gire el botón de ajuste 183 hacia la izquierda. ➜ La bomba se detendrá paulatinamente. ◗ Para detener la bomba con rapidez, pulse el icono Detener la bomba 179. ➜ La bomba se detiene. Advertencia: Las bombas de rodillos en barra S5 se conectan y desconectan todas con el interruptor correspondiente situado en la parte posterior de los paneles de control. Los menús de la bomba y la introducción de los parámetros de la bomba son idénticos en la bomba de rodillos 150 y en la bomba de rodillos doble 85. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.57 Sistema S5 • Funcionamiento 5.5.6 Funciones de supervisión: regulación y alarmas Los aparatos de control y supervisión del sistema S5 pueden regular el funcionamiento de las bombas según las circunstancias. En esta forma de control de las bombas un aparato interviene en el control, por lo que el funcionamiento de la bomba ya no se regula exclusivamente a través del panel de mando de la bomba. Básicamente existen dos formas de funciones de supervisión: ◗ Regulación significa que la velocidad de la bomba se adapta de forma continua a los requisitos de la perfusión. ◗ Alarma: Las alarmas activadas por un aparato de supervisión (con la excepción de la supervisión de la temperatura) provocan siempre la detención de la bomba que se esté supervisando en estos momentos. Una vez subsanadas las situaciones que provocan la activación de la alarma, la bomba vuelve a funcionar. (excepción: supervisión de burbujas: esta alarma deberá anularse en el panel del sistema). En el funcionamiento maestra/esclava la bomba esclava se detiene automáticamente con la bomba maestra (y se vuelve a iniciar). Para saber cómo asignar los aparatos de control y supervisión a las bombas, consulte el cap. “Asignación de las funciones de supervisión” en la página 5.48. Indicador del estado de supervisión El estado de supervisión se presenta en la pantalla del panel de mando de la bomba o del menú del sistema. Indicador del panel de mando de la bomba (Campo de acción 182) Significado del mensaje La bomba está encendida. La tapa está cerrada, no se ha asignado todavía ninguna supervisión o bien, la función de supervisión se ha apagado. Aparato activado, la bomba se supervisa (aquí: sensor de burbujas y supervisión del nivel) Aparato activado, la bomba se supervisa (aquí: supervisión de la presión y control de cardioplejía) Se ha producido una alarma, por lo que el aparato mostrado ha detenido la bomba (aquí: supervisión del nivel) En situaciones de alarma existen riesgos para el paciente (por ejemplo, por una burbuja de aire, una presión alta o un nivel muy bajo). La bomba se detiene para evitar el daño inmediato por entrada de aire o sobrepresión. Una vez parada la bomba, existe el riesgo de la falta de suministro con sangre. La bomba vuelve a funcionar una vez subsanada la situación que ha activado la alarma. El aparato mostrado muestra la velocidad de la bomba (aquí: supervisión de la presión). Encontrará más información sobre el estado de la supervisión y de los indicadores en el panel de mando de la bomba o el menú del sistema en el cap. 5.6 “Trabajar con el panel del sistema”. 5.58 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Omitir la alarma de las funciones de supervisión Es posible desactivar todas las funciones de supervisión. “Omitir alarma” significa desactivar el control externo durante un período de tiempo ilimitado para que ◗ ◗ ◗ sea posible mantener la bomba en funcionamiento a pesar de existir una situación de alarma o sea posible mantener la bomba en funcionamiento a pesar de existir un error interno (p. ej. se ha interrumpido la conexión entre el aparato de supervisión y la bomba) o no se realice una regulación externa (por ejemplo, a través del control de presión). A pesar de haber omitido la alarma para esta función de supervisión, cualquier otro aparato puede intervenir en el control (omisión selectiva de la alarma en el panel del sistema). Observe que una omisión de alarma en el panel de mando de la bomba desactiva todas las funciones de supervisión (si existen). Así pues, si omite la alarma en el panel de mando de la bomba, prohibirá el funcionamiento de la alarma con detención de la bomba de los aparatos asignados. Será su exclusiva responsabilidad decidir si la bomba ha de seguir funcionando a pesar de que exista una situación de alarma. En este caso, actúe con extrema precaución y máxima atención. Si se produce un defecto en el funcionamiento de un aparato de supervisión, la bomba se desconecta del aparato mediante la función de omisión, por lo que a partir de ese momento está sometida a un control manual. ! Para saber cómo detectar un defecto en el funcionamiento de los aparatos de control y supervisión, consulte el cap. 5.6 “Trabajar con el panel del sistema” en la página 5.63. Omitir alarma Pulse las dos teclas al mismo tiempo Omitir 184 hasta que se hayan tachado todos los aparatos activados en el indicador Campo de acción 182: Desactiva sin límite temporal todas las funciones de control asignadas a la bomba correspondiente. Aquó: sensor de burbujas, supervisión del nivel y de la presión, tapa de la bomba ➜ La omisión de la alarma está activada. Realice una comprobación minuciosa para asegurarse de que la bomba puede seguir en funcionamiento sin que surja ningún riesgo para el paciente. ! Finalizar las omisiones Vuelva a pulsar las dos teclas al mismo tiempo Omitir 184. Mantenga las teclas pulsadas hasta que todos los aparatos que figuran en el indicador Campo de acción 182 vuelvan a mostrarse: Una vez subsanada la causa de la alarma (por ejemplo, después de sustituir un aparato de supervisión defectuoso) y cuando haya cambiado el estado de la alarma, podrá borrar el mensaje mostrado en el menú del sistema. Pulse el icono Anular alarma 126. ➜ El mensaje se borra. ➜ El período de omisión de alarmas finaliza y las funciones de supervisión vuelven a estar activas. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.59 Sistema S5 • Funcionamiento 5.5.7 Uso del control de flujo pulsátil Observaciones respecto al Funcionamiento pulsátil: El Funcionamiento pulsátil depende de diversos parámetros (además del material del tubo utilizado, del diámetro del mismo y del ajustede oclusión): – Frecuencia de impulsos – Amplitud de impulsos – Flujo base La frecuencia de impulsos indica el número de ciclos de impulsos por minuto. Un ciclo de impulsos consta de una fase muy revolucionada y de otra a bajas revoluciones. La velocidad media a lo largo de un ciclo de impulsos se corresponde con la velocidad nominal ajustada. De esta forma, la velocidad se mantiene constante al alternar entre el funcionamiento continuo y el Funcionamiento pulsátil. La amplitud de impulsos indica en [%] la duración de la fase muy revolucionada (en relación con la duración del ciclo de impulsos). Mediante la determinación del flujo base se evita una presión negativa en la fase a bajas revoluciones. El flujo base se corresponde con la velocidad durante la fase a bajas revoluciones. Este valor se indica en [%] de la velocidad nominal ajustada. Tenga en cuenta que: ◗ Cuando se utilizan tubos de silicona, el flujo alcanzado es hasta un 20% menor que el flujo indicado. Esto se debe a la gran capacidad de deformación en el lado de aspiración de la bomba, en el que existe una presión más baja. ◗ Cuando se supervise el nivel o la presión, tenga también en cuenta para el Funcionamiento pulsátil de la bomba correspondiente que: – Si la supervisión de nivel está activada, el modo de funcionamiento Inicio/Detención debe estar seleccionado (“Regulación de nivel: Apagado”). – Si la supervisión de presión está activada, el valor nominal ajustado debe ser igual o superior al valor límite ajustado. Activación del control de flujo pulsátil Puede acceder a todos los módulos visualizadores de introducción de datos con el icono Hojear. Funcionamiento pulsátil Encendido Una vez efectuados todos los ajustes descritos anteriormente relacionados con el control de flujo pulsátil, éste puede iniciarse a través de la pantalla táctil de la bomba. ◗ En caso necesario, pulse el módulo visualizador de introducción de datos para activar el funcionamiento del control de flujo pulsátil. En el campo de acción 182 del panel de mando de la bomba se muestra lo siguiente: ➜ El icono aparece representado en verde. ➜ En este momento el control de flujo pulsátil está activado, pero aún no se ha iniciado. 100 150 25 0 0 50 200 ◗ Gire el botón de ajuste 183 hacia la derecha. ➜ La bomba se pone en funcionamiento. ◗ Pulse el icono Inicio/Detención para activar el control de flujo pulsátil. ➜ El control de flujo pulsátil se activa. 5.60 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento El icono del campo de acción 182 aparece representado en amarillo. ➜ La bomba funciona por impulsos mientras esté activado el control de flujo pulsátil. Advertencia: Al contrario de lo que ocurre con otros dispositivos de control, el control de flujo pulsátil no provoca la detención de la bomba. La bomba sólo cambia al funcionamiento continuo cuando: – El Funcionamiento pulsátil ha sido desactivado (por ejemplo, pulsando el icono). – La velocidad seleccionada es demasiado alta (en la fase muy revolucionada se superan las 250 rpm). – La bomba deja de funcionar (por ejemplo, al desconectarse) y, a continuación, se enciende de nuevo. Los últimos parámetros introducidos para el modo de Funcionamiento pulsátil quedan almacenados. Vuelva a pulsar el icono Inicio/Detención para desactivar de nuevo el control de flujo pulsátil. ➜ El control de flujo pulsátil se desactiva. Control de flujo pulsátil: indicadores Indicadores del menú del sistema Se ha superado el flujo máximo posible Bomba 1 Se ha excedido la velocidad máxima de 250 rpm durante la fase muy revolucionada. ➜ En el menú del sistema aparece un mensaje. ➜ La bomba cambia del Funcionamiento pulsátil al funcionamiento continuo. ◗ Compruebe la velocidad de las bombas y redúzcala en caso necesario. ◗ Borre el mensaje del menú del sistema. Se ha superado el valor límite del flujo pico Bomba 1 En el modo de Funcionamiento pulsátil, el flujo máximo puede superar el valor de flujo medio para el oxigenador. ➜ En el menú del sistema aparece un mensaje. ➜ El Funcionamiento pulsátil no se interrumpe. ◗ Verifique el valor del flujo máximo para el oxigenador utilizado en las instrucciones de uso correspondientes. ◗ Borre el mensaje del menú del sistema. Funcionamiento pulsátil desconectado Bomba 1 Durante el Funcionamiento pulsátil se ha seleccionado la función “Funcionamiento pulsátil: apagado”. ➜ En el menú del sistema aparece un mensaje. ➜ La bomba cambia al funcionamiento continuo. ◗ Seleccione la función “Funcionamiento puslátil: encendido”. ◗ Borre el mensaje del menú del sistema. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.61 Sistema S5 • Funcionamiento Omisión de alarma de la bomba en el modo de Funcionamiento pulsátil Pulse al mismo tiempo las dos teclas Omitir 184 hasta que se hayan tachado todos los aparatos mostrados en el indicador Campo de acción 182: (Presentación general sólo indicación del control de flujo pulsátil y del estado de la tapa de la bomba.) ➜ La omisión de la alarma está activada. ➜ La bomba cambia al funcionamiento continuo. Finalizar la omisión de alarma Vuelva a pulsar al mismo tiempo las dos teclas Omitir 184. Mantenga las teclas pulsadas hasta que todos los aparatos que figuran en el indicador Campo de acción 182 vuelvan a mostrarse: Una vez subsanada la causa de la alarma (por ejemplo, después de sustituir un aparato de supervisión defectuoso) y cuando haya cambiado el estado de la alarma, podrá borrar el mensaje mostrado en el menú del sistema. Pulse el icono Anular alarma 126. ◗ El mensaje se borra. ◗ La omisión de la alarma ha finalizado. ◗ La bomba cambia de nuevo al Funcionamiento pulsátil. 5.5.8 Mensajes de error de las bombas Los errores en la supervisión de la bomba aparecen como mensaje de error en el menú del sistema. Encontrará más información sobre estos errores en el cap. 7 “Averías” en la página 7.1. Los fallos que aparecen directamente en la bomba (por ejemplo, electrónica del motor), se muestran en el menú del sistema como mensajes de error. % l/min Además se mostrará en el módulo visualizador de la bomba correspondiente en los indicadores Flujo 174 y Velocidad de la bomba 176 la indicación del estado Atención 124. (aquí: módulo visualizador Bomba de rodillos) rpm 5.62 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento 5.6 Trabajar con el panel del sistema En este capítulo aprenderá a configurar y utilizar los aparatos de control y supervisión del sistema S5. La base para todos los trabajos que se describen aquí del panel del sistema se recoge en el cap. 5.3 “Funcionamiento básico del panel del sistema” en la página 5.10. Nota: Antes de asignar un aparato de control o supervisión, encienda la bomba correspondiente (presione a tal fin el interruptor principal de la bomba). Sólo de este modo podrá controlar la asignación correcta desde la pantalla táctil de la bomba. 5.6.1 Sensor de burbujas 137 Burbujas 3/8" 1/2" 142 Burbujas 141 Menú 1 / 2 139 Burbujas 138 Menú 2 / 2 Bomba supervisada --- Detección de microburbujas Encendido Tamaño burbuja de aire para alarma Mediano Designación Burbujas Tono de advertencia de microburbuja(s) Apagado Burbujas / Bomba supervisada Burbujas / Detección de microburbujas --Bomba 1 (1) Bomba arterial (2) Aspirador (3) Cardio 1 (4b) Cardio 2 (4b) Encendido Apagado Burbujas / Tamaño burbuja de aire para Grande Mediano Pequeño Pequeño 1/4" Apagado Burbujas / Designación => abc Burbujas ABCD EFGH IJKL MNOP QRST UVWX YZ., 12345 67890 Space Burbujas / Tono de advertencia de Encendido Apagado Fig. 46: Presentación del módulo visualizador del sensor de burbujas y el menú GA-5811-0000.03.5 SPA 5.63 Sistema S5 • Funcionamiento La supervisión de la perfusión que realiza el sensor de burbujas forma parte del sistema de protección frente a la entrada de aire. No obstante, sólo puede garantizarse una protección completa si se cumplen las condiciones siguientes: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ El sensor de nivel del oxigenador o del reservorio debe colocarse a suficiente altura, de modo que se excluya la posibilidad de que entre aire si el nivel de llenado es muy bajo. La línea arterial deberá controlarse con un sensor de burbujas. Antes de usarlo, deberá realizarse una simulación del funcionamiento del sensor de burbujas para garantizar que funciona correctamente (véase el cap. “Comprobación del funcionamiento del sensor de burbujas” en la página 5.148). Utilice, en la medida de lo posible, un filtro arterial (consulte el cap. 9.4 en la página 9.24). La distancia mínima entre el sensor de burbujas y el paciente debe ser de ➜ 1,00 m cuando se utiliza el mismo diámetro de tubo en todo el recorrido de perfusión, ➜ 2,50 m cuando el diámetro de tubo pasa al siguiente tamaño más pequeño y, a la vez, la velocidad de la bomba es superior a 100 rpm. Durante una operación, no abandone en ninguna circunstancia su lugar junto a la máquina. Observe todo el sistema durante la perfusión con gran concentración y sin hacer ninguna interrupción. ! Configurar el sensor de burbujas Advertencia: tenga en cuenta que el orden de los módulos visualizadores del manual de instrucciones no tienen que coincidir con el orden utilizado en el menú del sistema S5. En cada uno de los menús accederá a todos los módulos visualizadores de introducción de datos con el icono Hojear. El sensor de burbujas se asigna a la bomba que se encarga del flujo arterial. En cuanto el sensor de burbujas detecta burbujas de aire, ◗ por debajo del valor límite muestra la presencia de microburbujas (con el indicador activado) y ◗ cuando se alcanza o se supera dicho valor límite, activa una alarma óptica y acústica y detiene la bomba. El sensor de burbujas conectado (véase cap. “Iconos e indicadores del sensor de burbujas” en la página 5.16) es detectado automáticamente por el sistema y no necesita asignarse por separado. Pulse el icono Menú de burbujas 137 para abrir el menú. En cuanto aparece el menú, pueden modificarse los parámetros que se deseen. Burbujas Bomba supervisada 5.64 --- Seleccionar bomba Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para asignar la bomba. Seleccione la bomba que deberá ser supervisada por el sensor de burbujas. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30). Tras confirmar los datos introducidos, se mostrará en el campo de acción la bomba seleccionada (véase el cap. “Indicador del estado de supervisión” en la página 5.58). GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Tamaño burbuja de aire para alarma Mediano Selección del umbral de alarma Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para abrir el módulo visualizador de listas y así seleccionar los diferentes “umbrales de alarma”. La indicación de una alarma depende del tamaño y de las burbujas detectadas. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30). Seleccione entre – “Grande”: Alarma al detectar burbujas “grandes” (con un diámetro de ≥ 6,5 mm), – “Mediano”: Alarma al detectar burbujas “medianas” (con un diámetro de ≥ 5 mm), – “Pequeño”: Alarma al detectar burbujas “pequeñas” (con un diámetro de ≥ 4 mm). – “Pequeño 1/4"”: Alarma al detectar burbujas cuando se utiliza un sensor 1/4" o 3/16" (con un diámetro de ≥ 4 mm) – “Apagado”: El sensor de burbujas está desconectado Se muestra una alarma en el indicador Actividad de las burbujas 139 junto con la indicación de estado 142 (véase el cap. “Sensor de burbujas: indicadores” en la página 5.66). Tono de advertencia de microburbuja(s) Apagado Detección de microburbujas Encendido Designación Burbujas Conexión y desconexión del tono de advertencia Podrá desactivar de forma permanente el tono de advertencia para la supervisión de las microburbujas. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para activar o desactivar el tono de advertencia. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30). Aquí: el tono de advertencia queda desactivado. Conectar o desconectar el indicador de la actividad de las microburbujas Si se desea el indicador de actividad de las microburbujas puede encenderse o apagarse. El indicador Actividad de las burbujas 139 muestra una actividad de las microburbujas de burbujas individuales. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para activar o desactivar el indicador. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30). Aquí: el indicador de la actividad de las microburbujas está activado. Introducir el nombre del menú Si todavía no ha introducido el nombre del menú, pulse el módulo visualizador de introducción de datos. (Para consultar las indicaciones sobre el modo de proceder, véase el cap. 5.3.2 “Especificar parámetros” en la página 5.24.) Tras confirmar los datos introducidos, se mostrará en el icono Menú de burbujas 137 el nombre introducido. Pulse el icono Return para regresar al módulo visualizador de burbujas. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.65 Sistema S5 • Funcionamiento Sensor de burbujas: indicadores El sensor de burbujas muestra continuamente la actividad de las burbujas y detiene la bomba en el caso de que se produzca una alarma (por ejemplo, porque se supere el valor límite). La alarma se indica tanto en el panel del sistema como en la pantalla táctil de la bomba. Indicadores en el módulo visualizador de burbujas – Ningún sensor conectado o el sensor se ha desenchufado 1/4" – El sensor está conectado – No se detecta ninguna burbuja – La supervisión de las burbujas está apagada (en el menú se ha seleccionado la opción “Función: Apagado”) 3/8" 1/2" 3/8" 1/2" 3/8" 1/2" – Actividad de microburbujas: el sensor de burbujas ha detectado microburbujas. – Alarma de burbujas: el sensor de burbujas ha activado una alarma. – Indicador si el módulo no funciona como es debido Indicador en las bombas ➜ Efectos ➜ La bomba no se supervisa, no se ha asignado a ningún sensor de burbujas. Se efectúa una indicación de las burbujas. 5.66 El aparato está activado. ➜ La bomba está controlada, el sensor de burbujas se ha asignado. Alarma de burbujas ➜ La bomba se detiene. Omisión de la alarma ➜ Se ha omitido la alarma del sensor de burbujas de la bomba. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Indicador del menú del sistema Burbujas Bomba arterial (2) detenida Sin supervisión Bomba 1 Burbujas GA-5811-0000.03.5 SPA ➜ Efectos ➜ El sensor de burbujas ha detectado una burbuja (grande). ➜ La bomba asignada se detiene. ➜ La función de supervisión se ha suprimido. ➜ El icono del sensor de burbujas de la bomba asignada se apaga (aquí: bomba 1). ➜ El indicador Actividad de las burbujas se tacha. Consulte “Fallo de una función de supervisión” en la página 7.7. ➜ El sensor de burbujas ha detectado una burbuja (grande). Esta supervisión no está asignada a ninguna bomba. 5.67 Sistema S5 • Funcionamiento Sensor de burbujas: alarma La alarma de burbujas de aire se dispara cuando la actividad de las burbujas se encuentra por encima del valor límite. Alarma de burbujas ➜ Efectos – El módulo visualizador se identifica en rojo – Indicador 139 se enciende – Indicador 123 se enciende la alarma Burbujas 3/8" 1/2" – Se escucha un tono de alarma – Campo de acción de la bomba Burbujas Bomba arterial (2) detenida ➜ La bomba se detiene. ➜ La bomba acoplada se detiene también (en el caso de que se haya definido una). ➜ Indicador del menú del sistema (aquí: el sensor de burbujas ha parado la bomba arterial) ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). ◗ Retire la burbuja de aire del tubo. ◗ Pulse el icono Anular alarma 126 en el menú del sistema. ➜ La alarma queda anulada. ➜ La alarma 123 en la indicación de estado se anula automáticamente. ➜ La bomba se pone de nuevo en funcionamiento a la velocidad ajustada previamente. Si la alarma no se anula, podrá separar el sensor de burbujas con una omisión de alarma selectiva de la bomba: Scroll ◗ Pulse, en su caso, el icono Scroll 118 para seleccionar el indicador de la parada de la bomba en el menú del sistema. Para omitir la alarma de la función de supervisión en el menú del sistema (provisionalmente): ◗ Mantenga pulsado el icono Omitir 128 hasta que se ponga de color amarillo. ◗ Deje de pulsar el icono. ➜ La función queda activada. Burbujas Bomba arterial (2) desconec. todavía 294s. Omisión de la alarma para todas las funciones de supervisión: Véase la página 5.59 Indicador del menú del sistema: ➜ La función de supervisión funciona con omisión de alarma. ➜ La bomba sigue funcionando. ➜ El tiempo que queda de la omisión de la alarma va disminuyendo. Indicador del campo de acción de la bomba: ➜ La función de supervisión funciona con omisión de alarma. Para finalizar la omisión de la alarma: ◗ Mantenga pulsado el icono Omitir 128 hasta que se ponga de color amarillo. ◗ Deje de pulsar el icono. ➜ La función está desactivada, la alarma sigue conectada. Si no es posible anular una alarma o se muestran otros errores y averías, infórmese en el cap. 7 “Averías” en la página 7.1 para saber cuál es el procedimiento que debe seguir en ese caso. 5.68 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento 5.6.2 Supervisión del nivel 143 Nivel 146 145 144 Nivel Menú 1 / 2 Bomba supervisada Aspirador (3) Regulación de nivel Apagado Función Encendido Nivel / Bomba supervisada Nivel --Bomba 1 (1) Bomba arterial (2) Aspirador (3) Cardio 1 (4b) Cardio 2 (4b) Menú 2 / 2 Tono de advertencia en regulació Apagado Designación Nivel Nivel / Regulación de nivel Encendido Apagado Nivel / Tono de advertencia en regulació Encendido Apagado Nivel / Función Nivel/ Designación Encendido Apagado => abc Nivel ABCD EFGH IJKL MNOP QRST UVWX YZ., 12345 67890 Space Fig. 47: Módulo visualizador del nivel y menú del nivel GA-5811-0000.03.5 SPA 5.69 Sistema S5 • Funcionamiento La supervisión del nivel sanguíneo del oxigenador o del reservorio es otro de los componentes del sistema de protección frente a la entrada de aire. No obstante, sólo puede garantizarse una protección completa si se cumplen las condiciones siguientes: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ El sensor de nivel del oxigenador o del reservorio debe colocarse a suficiente altura, de modo que se excluya la posibilidad de que entre aire si el nivel de llenado es muy bajo. Utilice, en la medida de lo posible, un filtro arterial (consulte el cap. 9.3.2 en la página 9.18). Utilice el sensor de burbujas. La línea de válvulas deberá estar dotada de una válvula de bloqueo de seguridad (“one-way” saftey valve). Tenga en cuenta la dirección del flujo correcta durante el montaje de la válvula de bloqueo de seguridad. Observe la posición correcta del sensor de nivel (véase el cap. “Montaje de los sensores y componentes” en la página 4.10). El estado de llenado del oxigenador/reservorios no podrá ser inferior a los valores mínimos. Antes de usarlo, deberá realizarse una simulación del funcionamiento de la regulación del nivel para garantizar que funciona correctamente (véase el cap. “Prueba de funcionamiento del sensor de nivel” en la página 5.149). Cuando la regulación de nivel esté activada, no debe iniciarse el Funcionamiento pulsátil en la bomba respectiva. Durante una operación, no abandone en ninguna circunstancia su lugar junto a la máquina. Observe todo el sistema durante la perfusión con gran concentración y sin hacer ninguna interrupción. ! ! Configurar la supervisión del nivel Advertencia: tenga en cuenta que el orden de los módulos visualizadores del manual de instrucciones no tienen que coincidir con el orden utilizado en el menú del sistema S5. En cada uno de los menús accederá a todos los módulos visualizadores de introducción de datos con el icono Hojear. La supervisión del nivel se asigna a la bomba que se encarga del flujo arterial. El control del nivel tiene dos modos de funcionamiento: ◗ ◗ Modo de funcionamiento Inicio/Detención: cuando se alcanza el nivel de parada la bomba se detiene (el estado de alarma se indica con una señal óptica y acústica). En cuanto el nivel supere de nuevo el límite establecido, la bomba se pone en marcha de nuevo. Modo de funcionamiento de regulación: la velocidad de la bomba se reduce lo necesario para ajustar un nivel constante (por encima del nivel de parada). Pulse el icono Menú de nivel 143 para abrir el menú. En cuanto aparece el menú, pueden modificarse los parámetros que se deseen. Nivel Bomba supervisada Regulación de nivel 5.70 Nivel de parada: Véase “Sensor de nivel” en la página 4.13 --- Apagado Seleccionar bomba Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para asignar la bomba. Seleccione la bomba que deberá ser controlada por la supervisión del nivel. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30). Tras confirmar los datos introducidos, se mostrará en el campo de acción la bomba seleccionada (véase el cap. “Indicador del estado de supervisión” en la página 5.58). Conexión y desconexión del funcionamiento de regulación Y para elegir entre los dos modos de funcionamiento pulse el módulo visualizador de introducción de datos. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) Aquí: la regulación del nivel está desactivada, se efectúa el modo de funcionamiento Inicio/Detención. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Función Encendido Tono de advertencia en regulación Apagado Designación Nivel GA-5811-0000.03.5 SPA Conexión y desconexión de la función de supervisión Podrá desactivar de modo permanente la función de supervisión del nivel. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para activar o desactivar la supervisión del nivel. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) Aquí: la supervisión del nivel está activada. Conexión y desconexión del tono de advertencia en la regulación de nivel Usted puede desactivar de forma permanente el tono de advertencia para la supervisión de nivel durante la regulación. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para activar o desactivar el tono de advertencia. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) Aquí: el tono de advertencia queda desactivado. Introducir el nombre del menú Si todavía no ha introducido el nombre del menú, pulse el módulo visualizador de introducción de datos. (Para consultar las indicaciones sobre el modo de proceder, véase el cap. 5.3.2 “Especificar parámetros” en la página 5.24). Tras confirmar los datos introducidos, se mostrará en el icono Menú del nivel 143 el nombre introducido. 5.71 Sistema S5 • Funcionamiento Supervisión de nivel: indicadores Indicadores en el módulo visualizador de nivel Verde: nivel sobre el nivel de parada, el modo de funcionamiento Inicio/Detención está seleccionado Amarillo: Se regula el nivel y se selecciona el modo de funcionamiento de regulación Indicador cuando la función de supervisión está activada (“Función: encendida”) y el modo de funcionamiento de regulación está seleccionado (“Regulación de nivel: encendida”). Rojo/Alarma: nivel por debajo del nivel de parada Indicador con el sensor no conectado (o defectuoso) o con la función de supervisión desconectada Indicador en las bombas 5.72 ➜ Efectos El aparato está activado. ➜ La bomba se está supervisando, modo de funcionamiento Inicio/Detención seleccionado. Regulación del nivel ➜ La bomba se está supervisando, modo de funcionamiento de regulación seleccionado. ➜ El nivel se mantiene un poco por encima del sensor. Alarma de nivel ➜ La bomba se detiene. ➜ La bomba acoplada se detiene también (en el caso de que se haya definido una). ➜ Alarma, la supervisión del nivel ha detenido la bomba (nivel por debajo del nivel de parada). Omisión de la alarma ➜ Se ha omitido la alarma de la supervisión del nivel de la bomba. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Indicador del menú del sistema Nivel Bomba 1 (1) detenida Nivel Bomba 1 (1) estaba detenida Nivel Bomba 1 (1) detenc. regulac. Nivel Bomba 1 (1) estaba en detenc.por reg. Sin supervisión Bomba 1 Nivel Nivel tenía una alarma GA-5811-0000.03.5 SPA ➜ La supervisión del nivel ha detenido una bomba (aquí: bomba 1). ➜ La bomba asignada se detiene. ➜ El estado de la alarma ha finalizado (El nivel del oxigenador/reservorio ha alcanzando nuevamente un nivel permitido). ➜ El indicador del menú del sistema se puede borrar. ➜ La bomba se regula: La supervisión del nivel ha detenido una bomba (aquí: bomba 1 en el modo de funcionamiento de regulación). ➜ La bomba asignada se detiene. ➜ El estado de alarma ha finalizado (El nivel del oxigenador/reservorio ha alcanzando nuevamente un nivel permitido). ➜ El indicador del menú del sistema se puede borrar. ➜ La función de supervisión se ha suprimido o la supervisión del nivel se ha desconectado en el menú (módulo visualizador de introducción de datos: Función “apagada”). ➜ El icono de la supervisión del nivel de la bomba asignada se apaga (aquí: bomba 1). ➜ El indicador Estado del nivelse tacha. Consulte “Fallo de una función de supervisión” en la página 7.7. Otros indicadores de la supervisión del nivel (sin conexión con la bomba): ➜ Alarma ➜ El estado de la alarma ha finalizado. ➜ El indicador del menú del sistema se puede borrar. 5.73 Sistema S5 • Funcionamiento Supervisión de nivel: alarma La alarma de nivel se activa cuando el nivel desciende hasta el nivel de parada (±10 mm) en el oxigenador o en el depósito. Alarma de nivel – El módulo visualizador se identifica en rojo – El indicador 145 se enciende con una luz roja – El indicador 123 Alarma se enciende Nivel ➜ Efectos ➜ La bomba se detiene. ➜ La bomba acoplada se detiene también (en el caso de que se haya definido una). ➜ Nivel por debajo del nivel de parada – Se escucha un tono de alarma – Campo de acción de la bomba Nivel Bomba 1 (1) detenida ➜ Indicador de la parada de la bomba en el menú del sistema ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). En cuanto se alcanza un nivel permitido en el oxigenador/reservorio, la bomba o las bombas reanudan su funcionamiento. Nivel Bomba 1 (1) estaba detenida ➜ Indicador del menú del sistema: la alarma finaliza, el mensaje se puede borrar. ➜ La alarma 123 del indicador de estado se anula automáticamente. ➜ El tono de alarma deja de escucharse. Si la alarma no se anula, podrá separar la supervisión del nivel con una omisión de alarma selectiva de la bomba: Scroll ◗ Pulse, en su caso, el icono Scroll 118 para seleccionar el indicador de la parada de la bomba en el menú del sistema. Para omitir la alarma de la función de supervisión en el menú del sistema (provisionalmente): ◗ Mantenga pulsado el icono Omitir 128 hasta que se ponga de color amarillo. ◗ Deje de pulsar el icono. ➜ La función queda activada. Nivel Bomba (1) desconec. todavía 294s. Omisión de la alarma para todas las funciones de supervisión: Véase la página 5.59 Indicador del menú del sistema: ➜ La función de supervisión funciona con omisión de alarma. ➜ La bomba sigue funcionando. ➜ El tiempo que queda de la omisión de la alarma va disminuyendo. Indicador del campo de acción de la bomba: ➜ La función de supervisión funciona con omisión de alarma. Para finalizar la omisión de la alarma: ◗ Mantenga pulsado el icono Omitir 128 hasta que se ponga de color amarillo. ◗ Deje de pulsar el icono. ➜ La función está desactivada, la alarma sigue conectada. 5.74 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Detención de la bomba con regulación del nivel Nivel Efectos – La velocidad de la bomba se regula a cero – Campo de acción de la bomba ➜ La bomba permanece parada. ➜ La bomba acoplada se detiene también (en el caso de que se haya definido una). – El indicador 123 Atención se enciende ➜ El nivel del oxigenador/reservorio ha bajado por debajo del nivel permitido. Nivel Bomba 1 (1) detenc. regulac. Indicador del menú del sistema: ➜ La bomba se regula: La supervisión del nivel ha detenido una bomba (aquí: bomba 1 en el modo de funcionamiento de regulación). ➜ La bomba asignada se detiene. La bomba está parada hasta que se alcanza un nivel permitido en el oxigenador/reservorio. Advertencia: La regulación de nivel se indica a través de un tono de advertencia (si está activado). Si el tono de advertencia está desactivado, deberá observar la bomba asignada con la máxima atención. ! Si la detención de la bomba es prolongada, suena un tono de alarma. El tono de alarma puede desactivarse en el menú del sistema: ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). ➜ En cuanto se alcanza un nivel permitido en el oxigenador/reservorio, la bomba reanuda su funcionamiento lentamente (de forma regulada). ➜ El tono de advertencia suena otra vez. Nivel Bomba 1 (1) estaba en detenc.por reg. ➜ Indicador del menú del sistema: El mensaje se puede borrar. ➜ ELa alarma 123 del indicador de estado se anula automáticamente. Si no es posible anular una alarma o se muestran otros errores y averías, infórmese en el cap. 7 “Averías” en la página 7.1 para saber cuál es el procedimiento que debe seguir en ese caso. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.75 Sistema S5 • Funcionamiento 5.6.3 Supervisión de la presión 147 148 Presión 1 149 105 mmHg Presión 2 80 mmHg 151 150 Presión 1 Menú 1 / 3 Bomba supervisada Bomba 1 (1) Ajuste a cero <===> Función Apagado Presión 1 / Bomba supervisada --Bomba 1 (1) Bomba arterial (2) Aspirador (3) Cardio 1 (4b) Cardio 2 (4b) Presión 1 / Ajuste a cero Valor real 0 mmHg Desviación -1 mmHg Presión 1 / Función Ajuste a cero Encendido Apagado Fig. 48: Presentación del módulo visualizador de la supervisión de la presión y menú de la presión (1/3) 5.76 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Presión 1 Presión 1 Menú 2 / 3 Menú 3 / 3 Valor de presión para alarma / parada 250 Amplificación 100.3 Valor de presión para advertencia / regulación 182 Tono de alarma de presión en rango medición negativo Apagado Tono de advertencia en regulación Apagado Designación Presión 1 Presión 1 / Valor de presión para alarma / 250 Presión 1 / Amplificación 100.3 mmHg % 123 123 Presión 1 / Tono de alarma de presión en Presión 1/ Valor de presión para advertencia / 182 Encendido Apagado mmHg 123 Presión 1 / Tono de advertencia en regulación Encendido Apagado Presión 1 / Designación => abc Presión 1 ABCD EFGH IJKL MNOP QRST UVWX YZ., 12345 67890 Space Fig. 49: Presentación general Menú de presión (2/3) y menú de presión (3/3) Con ayuda de las supervisiones de la presión podrá medir y mostrar la presión ◗ ◗ de la circulación extracorpórea o limitar y regular dicha circulación. Nota: la unidad de medida de presión predefinida es mmHg. Si prefiere medir la presión con un indicador en kPa puede modificar dicha unidad en el menú del sistema (véase el cap. “Indicación de la unidad de medida” en la página 5.33). Para garantizar que la supervisión de la presión funciona de forma segura, proceda tal como se indica a continuación: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Utilice únicamente transductores de presión que cumplan las especificaciones necesarias (véase “Módulos y sensores” en la página 9.7). La línea arterial deberá controlarse con un transductor de presión. Observe estrictamente las instrucciones de uso separadas del transductor de presión que esté utilizando (límites del intervalo de presión, temperatura, almacenamiento, etc.). Maneje con sumo cuidado todos los transductores de presión. La membrana de presión es muy sensible y no puede sufrir ningún daño. Consulte las instrucciones de uso específicas del transductor para saber cuáles son las medidas de protección adecuadas. Mida la supervisión de la presión (ambos canales) antes de aplicarlos a los transductores correspondientes (véase “Configuración de la supervisión de la presión” en la página 5.144). Cuando la regulación de presión esté activada, no debe iniciarse el Funcionamiento pulsátil en la bomba respectiva. Durante una operación, no abandone en ninguna circunstancia su lugar junto a la máquina. Observe todo el sistema durante la perfusión con gran concentración y sin hacer ninguna interrupción. GA-5811-0000.03.5 SPA ! 5.77 Sistema S5 • Funcionamiento Configurar la supervisión de la presión Advertencia: tenga en cuenta que el orden de los módulos visualizadores del manual de instrucciones no tienen que coincidir con el orden utilizado en el menú del sistema S5. En cada uno de los menús accederá a todos los módulos visualizadores de introducción de datos con el icono Hojear. De manera similar a como ocurre con la supervisión del nivel, la supervisión de la presión dispone de varios modos de funcionamiento: ◗ ◗ ◗ Modo de funcionamiento Inicio/Detención (limitación de presión): en cuanto la presión alcanza el valor límite preestablecido, la bomba se detiene (el estado de alarma se indica con una señal óptica y acústica). Modo de funcionamiento de regulación (control de presión): en cuanto la presión alcanza un valor nominal preestablecido, la velocidad de la bomba se adapta a fin de mantener una presión constante. Medición de la presión: si hay sensores de presión en la circulación extracorpórea pero la supervisión de la presión no está asignada a ninguna bomba, los valores sólo se calculan y se presentan en el módulo visualizador de la supervisión de la presión (y, en su caso, la alarma sin efecto en la bomba correspondiente). Pulse el icono Menú Presión 147 para abrir el menú. En cuanto aparece el menú, pueden modificarse los parámetros que se deseen. Presión 1 Bomba supervisada Bomba 1 (1) Seleccionar bomba Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para asignar la bomba. Seleccione la bomba que deberá ser controlada por la supervisión de la presión. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30). Tras confirmar los datos introducidos, se mostrará en el campo de acción la bomba seleccionada (véase el cap. “Indicador del estado de supervisión” en la página 5.58). Si no hay una asignación a una bomba, se produce únicamente una medición y presentación de la presión. La utilización de la supervisión de la presión exige dos ajustes para adaptarse de forma precisa a las circunstancias locales y las tolerancias del sensor. Este procedimiento se describe de forma precisa en los ajustes básicos del sistema S5 “Configuración de la supervisión de la presión” en la página 5.144). ◗ Punto cero: ajuste del punto cero a través del módulo visualizador de introducción de datos (este punto cero es a la vez una referencia para la adaptación al transductor). Ajuste a cero Amplificación 100.3 Valor de presión para alarma / parada 250 Valor de presión para advertencia / regulación 182 5.78 ◗ Ajuste de ganancia: este ajuste se refiere a la adaptación del módulo de presión al transductor y se determina a través de un área de medición más o menos grande (de 0 a 200 mmHg). Introducir el valor límite y el valor nominal La elección del modo de funcionamiento se realiza a través de la definición del valor límite y del valor nominal de la presión. Encontrará más información en el capítulo “Supervisión de la presión: selecciona el modo de funcionamiento” en la página 5.80. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para introducir el valor límite o el valor nominal (seleccionable entre -200 y +800 mmHg). (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28). GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Tono de advertencia en regulación Apagado Función Encendido Tono de alarma de presión en rango medición negativo Apagado Designación Presión 1 Conexión y desconexión del tono de advertencia con la regulación de la presión Podrá desactivar de forma permanente el tono de advertencia para la supervisión durante la regulación. Presione el módulo visualizador de introducción de datos para activar o desactivar el tono de advertencia. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) Aquí: el tono de advertencia queda desactivado. Conexión y desconexión de la función de supervisión Podrá desactivar de modo permanente la función de supervisión de la presión. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para activar o desactivar la supervisión de la presión. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) Aquí: la supervisión de presión está activada. Conexión y desconexión del tono de alarma con la alarma de presión Puede desactivar de forma permanente el tono de alarma para la supervisión de la presión durante la regulación negativa de la presión (por ejemplo, durante el funcionamiento de una bomba de aspiración). Esto también es aplicable al tono de alarma cuando la parada de la bomba es prolongada en el caso de la regulación de presión. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para activar o desactivar el tono de alarma. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) Aquí: el tono de alarma queda desactivado. Introducir el nombre del menú Si todavía no ha introducido el nombre del menú, pulse el módulo visualizador de introducción de datos. (Encontrará indicaciones sobre el modo de proceder en el cap. 5.3.2 “Especificar parámetros” en la página 5.24). Tras confirmar los datos introducidos, se muestra en el icono Menú Presión 147 el nombre introducido. Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y regresar al módulo visualizador de la supervisión de la presión. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.79 Sistema S5 • Funcionamiento Supervisión de la presión: selecciona el modo de funcionamiento El modo de funcionamiento no se selecciona escogiendo una opción en el módulo visualizador (como ocurre, por ejemplo, en la supervisión del nivel), sino mediante la definición del valor límite y el valor nominal de la presión. En principio se aplica lo siguiente: Regulación de la presión Limite stop Parada bomba Valor nom. Regulación Limitación de la presión Valor nom. Limite stop Parada bomba ió Pr es Pr es ió n Presión ◗ n ◗ Si el valor nominal es menor que el valor límite, se produce una regulación de presión. En este caso la regulación se activa cuando se supera el valor nominal, antes de que se alcance el valor nominal y, en consecuencia, la bomba se detenga como consecuencia de una alarma. Si el valor nominal es mayor que el valor límite, se produce una limitación de presión. Si la presión aumenta, se alcanza el límite de parada (=valor límite) y se detiene la bomba. Si no hay una asignación a una bomba, se produce únicamente una medición y presentación de la presión. Si se alcanza el valor límite, la alarma se activa, pero no se detiene ninguna bomba. Presión ◗ Tiempo Tiempo Así pues, la velocidad de la bomba sólo debe ser lo suficientemente alta para permitir que el modo de regulación se desarrolle sin problemas. De lo contrario, la bomba podría alcanzar una velocidad demasiado alta si se omite la alarma o se realiza una medición errónea de la presión, lo que implica un riesgo para el paciente. ! Supervisión de la presión: indicadores Indicadores en el módulo visualizador de supervisión de la presión Presión 1 -2 mmHg Indicador de la presión medida (rango de medición: de -200 mmHg a +800 mmHg) Presión 1 198 mmHg Rojo/Alarma: alarma de presión (con límite de la presión) Presión 1 75 mmHg Indicador: regulación de la presión/valor de regulación alcanzado Presión 1 Indicador si el módulo no funciona como es debido mmHg Presión 1 – – – mmHg Indicador con el sensor no conectado o defectuoso Presión 1 mmHg La supervisión de la presión está desconectada (en el menú se ha seleccionado la opción “Función: Apagado”) o indicación al fallar la función de supervisión Presión 1 “HI”/Alarma: Intervalo de medición de -200 a +800 mmHg excedido HI mmHg LO mmHg Presión 1 5.80 “LO”/Alarma: Intervalo de medición de -200 a +800 mmHg no alcanzado GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Indicador en las bombas Efectos ➜ La bomba no se supervisa, no se ha asignado a ninguna supervisión de la presión. Tiene lugar únicamente una medición o indicación de la presión. El aparato está activado. ➜ La bomba está controlada, la supervisión de la presión se ha asignado. Regulación ➜ Amarillo: la bomba se regula. Alarma de presión/parada de la regulación ➜ Rojo: la bomba se detiene. ➜ Se ha omitido la alarma de la supervisión de la presión de la bomba. Indicador del menú del sistema Presión 1 Bomba 1 (1) detenida Presión 1 Bomba 1 (1) estaba detenida Presión 1 Bomba 1 (1) detenc. regulac. Presión 1 Bomba 1 (1) estaba en detenc.por reg. Sin supervisión Bomba 1 ➜ La supervisión de la presión ha detenido una bomba (aquí: bomba 1). ➜ La bomba asignada se detiene. ➜ El estado de la alarma ha finalizado (La presión ha descendido nuevamente por debajo de la presión nominal). ➜ El indicador del menú del sistema se puede borrar. ➜ La bomba se regula: la supervisión de la presión ha detenido una bomba (aquí: bomba 1). ➜ La bomba asignada se detiene. ➜ El estado de la alarma ha finalizado (La presión ha descendido nuevamente por debajo del valor de regulación). ➜ El indicador del menú del sistema se puede borrar. ➜ La función de supervisión se ha suprimido o la supervisión de la presión se ha desconectado en el menú (módulo visualizador de introducción de datos: Función “apagada”). ➜ El icono de la supervisión de la presión de la bomba asignada se apaga (aquí: bomba 1). ➜ El indicador Presión se tacha. Presión 2 Otros indicadores sólo de la supervisión de la presión (sin conexión con la bomba): ➜ Alarma Presión 2 tenía una alarma ➜ El estado de la alarma ha finalizado GA-5811-0000.03.5 SPA Consulte “Fallo de una función de supervisión” en la página 7.7. 5.81 Sistema S5 • Funcionamiento Supervisión de la presión: alarma Alarma de presión Presión 1 198 mmHg – El módulo visualizador se identifica en rojo – El indicador 150 se enciende con una luz blanca – El indicador 123 Alarma se enciende Efectos ➜ La bomba se detiene. ➜ La presión ha superado el valor límite. – Se escucha un tono de alarma – Campo de acción de la bomba Presión 1 Bomba 1 (1) detenida ➜ Indicador de la parada de la bomba en el menú del sistema ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). ◗ Averigüe y solucione la causa que ha provocado la alarma de presión (por ejemplo, un tubo doblado). En cuanto la presión medida caiga por debajo del valor límite, la bomba vuelve a conectarse. Presión 1 Bomba 1 (1) estaba detenida ➜ Indicador del menú del sistema: la alarma finaliza, el mensaje se puede borrar. ➜ La alarma 123 del indicador de estado se anula automáticamente. ➜ La bomba se pone de nuevo en funcionamiento a la velocidad ajustada previamente. Si la alarma no se anula, podrá separar la supervisión de la presión con una omisión de alarma selectiva de la bomba: Scroll ◗ Pulse, en su caso, el icono Scroll 118 para seleccionar el indicador de la parada de la bomba en el menú del sistema. Para omitir la alarma de la función de supervisión en el menú del sistema (provisionalmente): ◗ Mantenga pulsado el icono Omitir 128 hasta que se ponga de color amarillo. ◗ Deje de pulsar el icono. ➜ La función queda activada. Presión 1 Bomba (1) desconec. todavía 294s. Omisión de la alarma para todas las funciones de supervisión: Véase la página 5.59 Indicador del menú del sistema: ➜ La función de supervisión funciona con omisión de alarma. ➜ La bomba sigue funcionando. ➜ El tiempo que queda de la omisión de la alarma va disminuyendo. Indicador del campo de acción de la bomba: ➜ La función de supervisión funciona con omisión de alarma. Para finalizar la omisión de la alarma: ◗ Mantenga pulsado el icono Omitir 128 hasta que se ponga de color amarillo. ◗ Deje de pulsar el icono. ➜ La función está desactivada, la alarma sigue conectada. 5.82 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Parada de la bomba en la regulación de presión – La velocidad de la bomba se regula a cero – Campo de acción de la bomba Presión 1 75 mmHg – El indicador 150 se enciende con una luz amarilla – Se enciende el indicador 124 Atención Presión 1 Bomba 1 (1) detenc. regulac. Efectos ➜ La bomba permanece parada. ➜ La bomba acoplada se detiene también (en el caso de que se haya definido una). ➜ El tono de advertencia se oye cuando está seleccionada la opción “Tono de advertencia en regulación: Encendido”. (Cuando está seleccionada la opción “Tono de advertencia con la regulación: Apagado” no se oye ningún tono de advertencia). Véase “Configurar la supervisión de la presión” en la página 5.78. ➜ Indicador: se ha excedido el valor de presión fijado en el módulo visualizador de introducción de datos “Valor de presión para advertencia/regulación”. Indicador del menú del sistema: ➜ La bomba se regula: la supervisión de la presión ha detenido una bomba (aquí: bomba 1). ➜ La bomba asignada se detiene. La bomba permanece parada hasta que la presión vuelve a descender por debajo del valor nominal. Advertencia: Las paradas prolongadas de la bomba en la regulación de presión se indican a través de un tono de alarma. ! El tono de alarma puede desactivarse en el menú del sistema: ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). ➜ En cuanto la presión se encuentra por debajo del valor nominal, la bomba vuelve a ponerse lentamente en funcionamiento (de forma regulada). Presión 1 Bomba 1 (1) estaba en detenc.por reg. ➜ Indicador del menú del sistema: el mensaje se puede borrar. ➜ El indicador 124 de la indicación de estado se anula automáticamente. En el modo de funcionamiento de regulación la parada de la bomba se produce cuando a pesar de haber disminuido la velocidad, la presión ya no se encuentra por debajo del valor nominal. Esto puede tener su causa, por ejemplo, en el hecho de que haya un tubo doblado o pinzado. Esta parada de la bomba no representa una alarma, pero si la presión sigue subiendo (y se supera el valor límite) puede producirse una. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.83 Sistema S5 • Funcionamiento Exceso del intervalo de medición con conexión de la bomba Presión 1 HI mmHg LO mmHg Presión 1 – El módulo visualizador se identifica en rojo – El indicador 150 se enciende con una luz blanca – El indicador 123 Alarma se enciende Efectos ➜ La bomba se detiene. ➜ La presión medida ha excedido o no ha alcanzado el intervalo de medición. – Se escucha un tono de alarma. – Campo de acción de la bomba Presión 1 Bomba 1 (1) detenida ➜ Indicador de la parada de la bomba en el menú del sistema ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). En cuanto la presión medida vuelva a estar dentro del intervalo de medición, la bomba vuelve a funcionar. Presión 1 Bomba 1 (1) estaba detenida ➜ Indicador del menú del sistema: la alarma finaliza, el mensaje se puede borrar. ➜ La alarma 123 del indicador de estado se anula automáticamente. ➜ La bomba se pone de nuevo en funcionamiento a la velocidad ajustada previamente. Si una alarma no se anula, podrá separar la supervisión de la presión con una omisión de alarma selectiva de la bomba: consulte “Supervisión de la presión: alarma” en la página 5.82. 5.84 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Exceso del intervalo de medición en la medición de la presión Presión 2 HI mmHg LO mmHg Presión 2 – El módulo visualizador se identifica en rojo – El indicador 150 se enciende con una luz blanca – El indicador 123 Alarma se enciende Efectos ➜ La presión medida ha excedido o no ha alcanzado el intervalo de medición. ➜ No se producen más efectos en el funcionamiento de la máquina. – Se escucha un tono de alarma. ➜ Indicador del menú del sistema Presión 2 ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). ◗ Efectúe las medidas necesarias para estabilizar la presión dentro del intervalo de medición (de -200 bis +800 mmHg). Presión 2 tenía una alarma ➜ Indicador del menú del sistema: el estado de alarma finaliza, el mensaje se puede borrar. ➜ La alarma 123 del indicador de estado se anula automáticamente. ➜ La alarma queda anulada. ➜ El tono de alarma deja de escucharse. Si no es posible anular una alarma o se muestran otros errores y averías, infórmese en el cap. 7 “Averías” en la página 7.1 para saber cuál es el procedimiento que debe seguir en ese caso. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.85 Sistema S5 • Funcionamiento 5.6.4 Control de cardioplejía 152 153 Cardioplejia 0.000 l 00:00 157 158 0.000 l 156 1/4" 159 --- mmHg 24.5 C 154 Cardioplejia 160 161 155 Cardioplejia / Tipo de cardioplejia Menú 1 / 4 Automático Manual Tipo de cardioplejia Manual Tipo de dosis Dosis normal Volumetría ====> Cardioplejia / Tipo de dosis Primera dosis Dosis normal Cardioplejia / Volumetrie Menú 1 / 1 Primer volumen de dosis 0.500 Volumen de dosis 0.200 Volumen total <====> Volumetrie / Primer volumen de dosis 0.500 l Volumetrie / Volumen de dosis 0.200 123 l Volumetrie / Volumen total 123 Volumen total 2.5 l Vol. total sangre 1.25 l Vol. total cardioplejia 1.25 l Restablecer volumen total Fig. 50: El módulo visualizador del control de cardioplejía y menú de cardioplejía (1/4) 5.86 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Cardioplejia Canal de aire / Tamaño burbuja de aire para Menú 2 / 4 Tamaño burbuja de aire para alarma Pequeño1/4" Canal de presión ====> Canal de temperatura ====> Grande Mediano Pequeño Pequeño1/4" Apagado Cardioplejia / Canal de presión Submenú 1/2 Ajuste a cero <===> Función Encendido Valor de presión para alarma / parada 150 Canal de presión / Ajuste a cero Valor real ––– mmHg Desviación -1 mmHg Canal de presión / Función Ajuste a cero Encendido Apagado Canal de presión / Valor de presión para alarma Cardioplejia / Canal de presión Submenú 2/2 Valor de presión para advertencia / regulación 80 Tono de advertencia en regulación Apagado Amplificación 100.0 150 mmHg 123 Canal de presión / Valor de presión para advertencia 80 mmHg Cardioplejia / Canal de temperatura 123 Canal de presión / Tono de advertencia en Encendido Apagado Límite alarma de temperatura máx. 41.0 Límite alarma de temperatura mín. 1.0 Cardioplejia / Canal de temperatura Canal de presión / Amplificación 100.0 Límite advert. de temperatura máx. 40.0 Límite advert. de temperatura mín. 2.0 Tono de advert. Encendido % 123 Fig. 51: Menú de cardioplejía (2/4) GA-5811-0000.03.5 SPA 5.87 Sistema S5 • Funcionamiento Cardioplejia Menú 3 / 4 Bomba supervisada Cardio 1 (4a) Bomba supervisada Cardio 2 (4b) Relación flujo 1/1 Cardioplejia / Bomba supervisada --Bomba 1 (1) Bomba arterial (2) Aspirador (3) Cardio 1 (4a) Cardio 2 (4b) Cardioplejia / Bomba supervisada --Bomba 1 (1) Bomba arterial (2) Aspirador (3) Cardio 2 (4b) Cardioplejia / Relación flujo Manual 1/1 2/1 3/1 4/1 6/1 8/1 10/1 12/1 14/1 16/1 Fig. 52: Menú de cardioplejía (3/4) Cardioplejia Menú 4 / 4 Designación Cardioplejia Cardioplejia / Designación => abc Cardioplejia ABCD EFGH IJKL MNOP QRST UVWX YZ., 12345 67890 Space Fig. 53: Menú de cardioplejía (4/4) 5.88 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento El control de cardioplejía supervisa y controla la administración de la solución de cardioplejía. Tenga en cuenta que la precisión de la dosis corresponda a los requisitos de la solución de cardioplejía. El control de cardioplejía y las bombas no resultan adecuadas para dosificar o administrar medicamentos de efecto muy intenso. ! Existen las siguientes opciones para transportar la solución: ◗ Solución de cardioplejía pura ➜ Administración a través de una bomba de rodillos. ◗ Solución mixta de cardioplejía o cardioplejía sanguínea ➜ Administración mediante dos bombas (acopladas mediante control de cardioplejía con relación ajustable del flujo. ➜ Administración mediante una bomba con una línea doble de cardioplejía con relación fija de flujo “Bomba de rodillos: colocar el tubo (pinza para tubos Variolock)” en la página 5.131). El control de cardioplejía contiene sus propias conexiones para un sensor de burbujas y un transductor de presión. De este modo (independientemente de la bomba arterial) puede configurar un sensor de burbujas y una supervisión de presión para administrar la solución de cardioplejía. La supervisión de la presión dispone en cada caso de dos ajustes seleccionables para el valor límite de alarma y para el de advertencia. Una conexión del módulo del sensor de la supervisión de la temperatura de 4 canales permite también medir y mostrar la temperatura de la cardioplejía. Nota: La unidad de medida de presión predefinida es mmHg. Si prefiere medir la presión con un indicador en kPa, puede modificar dicha unidad en el panel del sistema. Para garantizar que el control de cardioplejía funciona de forma segura, proceda tal como se indica a continuación: ◗ Compruebe antes de la utilización si la precisión de la dosis es suficiente para la aplicación actual (véase el cap. 9.1.2 en la página 9.5). ◗ Asegúrese de que la oclusión de la bomba y la velocidad de flujo están correctamente fijadas. Sólo así será posible alcanzar la mayor precisión de dosificación posible. ◗ La cardioplejía sanguínea sólo se puede administrar mediante el control de cardioplejía. ◗ El control de cardioplejía sólo se puede realizar con un sensor de presión y un sensor de burbujas conectado. ◗ Antes de usarlo, deberá realizarse una simulación de todas las funciones de supervisión para garantizar que funciona correctamente (véase el cap. “Comprobación preoperativa del sistema: funciones de supervisión y de alarma” en la página 5.148). ◗ Utilice la bomba de cardioplejía siempre con la bomba arterial acoplada mediante “Stop Link”. ◗ Utilice únicamente transductores de presión que cumplan las especificaciones necesarias (véase 9.1.2 en la página 9.5). Observe estrictamente las instrucciones de uso separadas del transductor de presión que esté utilizando (límites del intervalo de presión, temperatura, almacenamiento, calibración, etc.). ◗ Mida la supervisión de la presión antes de aplicarlos a los transductores correspondientes (véase “Realización de la medición” en la página 5.145). ◗ La sonda de temperatura para medir la temperatura de la cardioplejía deberá conectarse en el tercer canal del módulo de sensor de la supervisión de la temperatura de 4 canales. ◗ Durante una operación, no abandone en ninguna circunstancia su lugar junto a la máquina. Observe el nivel de llenado de la botella de cardioplejía. Observe todo el sistema durante la perfusión con gran concentración y sin hacer ninguna interrupción. GA-5811-0000.03.5 SPA ! 5.89 Sistema S5 • Funcionamiento Configurar el control de cardioplejía Advertencia: tenga en cuenta que el orden de los módulos visualizadores del manual de instrucciones no tienen que coincidir con el orden utilizado en el menú del sistema S5. En cada uno de los menús accederá a todos los módulos visualizadores de introducción de datos con el icono Hojear. Pulse el icono Menú Cardioplejía 152 para abrir el menú. En cuanto aparece el menú, pueden modificarse los parámetros que se deseen. Cardioplejia Tipo de cardioplejía Manual Seleccionar el tipo de cardioplejía Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para seleccionar el tipo de cardioplejía. Hay dos tipos de funcionamiento disponibles: – “Manual”: el usuario sólo podrá iniciar o detener la bomba con el icono Administrar 154. En cuanto se inicie la administración, en el indicador Volumen de dosis 157 irá aumentando el volumen de dosis administrado. – “Automática”: la bomba se detiene automáticamente una vez que la dosis ha sido administrada. En cuanto se inicie la administración, en el indicador Volumen de dosis 157 se irá reduciendo el volumen de dosis introducido. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30). Volumetría ====> Seleccionar volumetría Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para abrir el submenú y así introducir o consultar los volúmenes: Primer volumen de dosis 0.500 Volumen de dosis 0.200 Especificar volumen de dosis Pulse el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente para introducir el volumen de dosis. (Para consultar las indicaciones sobre la introducción de datos véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28.) Tamaño burbuja de aire para alarma Canal de presión Pequeño 1/4" ====> Datos sobre el canal de aire del control de cardioplejía A través de este submenú puede seleccionar de forma análoga a la supervisión de burbujas el intervalo de alarma para la supervisión de burbujas del control de cardioplejía. Para más información consulte el cap. 5.6.1 “Sensor de burbujas” en la página 5.63. Datos sobre el canal de la presión del control de cardioplejía Con este submenú podrá introducir valores límite de forma análoga para la supervisión de la presión, medir el canal de presión o encender y apagar el tono de advertencia para la regulación de la presión del control de cardioplejía. Para más información consulte el cap. 5.6.3 “Supervisión de la presión” en la página 5.76. Advertencia: La utilización de la supervisión de la presión exige dos ajustes para adaptarse de forma precisa a las circunstancias locales y las tolerancias del sensor. Este procedimiento se describe de forma precisa en los ajustes básicos del sistema S5 (véase “Configuración de la supervisión de la presión” en la página 5.144). 5.90 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Canal de temperatura ====> Datos sobre el canal de la temperatura del control de cardioplejía Advertencia: El sensor de la temperatura para el control de cardioplejía sólo se puede conectar en el canal 3 del módulo del sensor de la supervisión de la temperatura. Este submenú le permite indicar los valores límite de alarma y de advertencia de modo similar a la supervisión de la temperatura. Para más información consulte el cap. 5.6.5 “Supervisión de la temperatura” en la página 5.101. Podrá utilizar dos bombas para fijar la relación de flujo de cada una de las soluciones de cardioplejía para una solución mixta. Seleccione las bombas y la relación de flujo mediante el menú de cardioplejía. Bomba supervisada Cardio 1 (4a) Bomba supervisada Cardio 2 (4b) Relación flujo Designación 1/1 Cardioplejía Seleccionar bombas Presione el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente. Seleccione las bombas que deberán ser controladas por el control de cardioplejía. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30). Tras confirmar los datos introducidos, se mostrará en el campo de acción la bomba seleccionada (véase el cap. “Indicador del estado de supervisión” en la página 5.58). Bomba supervisada ––– Bomba supervisada xxx Advertencia: Indicación “–––” y “xxx” Asigne primero la bomba con la indicación “–––”. Tras la confirmación de los datos la indicación “xxx” se sustituye por “–––”. A continuación asigne esta bomba. Seleccionar relación de flujo Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para fijar la relación de flujo de las dos bombas seleccionadas. Hay dos posibilidades disponibles: – “Relación de flujo fijada”: la velocidad de flujo de la segunda bomba sigue la relación seleccionada de la primera bomba. – “Manual”: la relación de flujo de las dos bombas se fija libremente en el botón de ajuste del panel de mando correspondiente. Advertencia: cuando modifique la relación de flujo con las bombas en funcionamiento y confirme los datos introducidos, las bombas se detienen. De este modo se evita que la bomba se ponga en funcionamiento a una velocidad demasiado alta. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30). Introducir el nombre del menú Si todavía no ha introducido el nombre del menú, pulse el módulo visualizador de introducción de datos. (Encontrará indicaciones sobre el modo de proceder en el cap. 5.3.2 “Especificar parámetros” en la página 5.24). Tras confirmar los datos introducidos, se mostrará en el icono Menú Cardioplejía 152 el nombre introducido. Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y regresar al módulo visualizador Control de cardioplejía. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.91 Sistema S5 • Funcionamiento Utilización del control de cardioplejía Una vez realizados todos los ajustes descritos, el control de cardioplejía está listo para el funcionamiento. Administración del volumen de dosis en el modo “manual” Pulse el Icono Administrar para iniciar la administración de la solución de cardioplejía. ➜ El indicador Volumen de dosis 157 está en “0”. ➜ El indicador Cronómetro de cardioplejía 158 está a 0:00. 100 150 25 0 0 50 200 Fije la velocidad nominal de la bomba en el valor deseado. ➜ La bomba se pone en marcha. ➜ La dosis se administra. ➜ El indicador Volumen de dosis 157 va aumentando el valor de la dosis. ➜ El Cronómetro de cardioplejía 158 se pone en funcionamiento y se muestra el tiempo de la dosis. Para interrumpir la administración existen dos posibilidades: ◗ Gire el botón de la velocidad nominal hasta 0: ➜ El cronómetro de cardioplejía 158 se detiene. ◗ O bien interrumpa la administración volviendo a pulsar el icono Administrar: ➜ En el indicador Cronómetro de cardioplejía 158 el tiempo de isquemia se muestra en las pausas de la perfusión. Si la administración se interrumpe antes de alcanzar la dosis prevista, podrá volver a recuperar la perfusión para administrar el resto de la dosis. Para continuar con la administración: Ajuste el valor deseado para la velocidad nominal de la bomba o pulse de nuevo el icono Administrar: ➜ El indicador del tiempo de dosis del cronómetro de cardioplejía 158 vuelve a 0:00. ➜ El tiempo de dosis vuelve a empezar. Una vez finalizada la administración, podrá cambiar el tipo de dosis e iniciar otra administración. Todos los volúmenes administrados se añaden en el submenú “Volumen total”. 5.92 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Administración del volumen de dosis en el modo “automático” Tipo de dosis Dosis normal Seleccionar el tipo de dosis Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para seleccionar el tipo dosis. Hay dos tipos de dosis disponibles: – “Primera dosis”: Administración de la cantidad de dosis introducida “Primer volumen de dosis”. – “Dosis normal”: Administración de la cantidad de dosis introducida “Volumen de dosis”. Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y regresar al módulo visualizador Control de cardioplejía. Pulse el icono Administrar para iniciar la administración de la solución de cardioplejía. ➜ El indicador Volumen de dosis 157 indica el volumen de dosis introducido del tipo de dosis seleccionado. ➜ La función está activada. 100 150 25 0 0 50 200 Fije la velocidad nominal de la bomba en el valor deseado. ➜ La bomba se pone en marcha. ➜ La dosis se administra. ➜ El indicador Volumen de dosis 157 va reduciendo el valor de la dosis. ➜ El Cronómetro de cardioplejía 158 se pone en funcionamiento y se muestra el tiempo de la dosis. ➜ La bomba se mantiene activa hasta que se ha administrado la dosis preestablecida; a continuación, se detiene. Para interrumpir la administración, gire el botón de la velocidad nominal hasta colocarlo en 0. ➜ El cronómetro de cardioplejía 158 se detiene. Si la administración se interrumpe antes de alcanzar la dosis prevista, podrá volver a recuperar la perfusión para administrar el resto de la dosis. ◗ Ajuste la velocidad nominal de la bomba en el valor deseado. ➜ El Cronómetro de cardioplejía 158 sigue contando. Para detener la administración, pulse de nuevo el icono Administrar. ➜ En el indicador Cronómetro de cardioplejía 158 el tiempo de isquemia se muestra en las pausas de la perfusión. Pulse el icono Administrar para iniciar la administración. ➜ El indicador del tiempo de dosis del Cronómetro de cardioplejía 158 vuelve a 0:00. ➜ El tiempo de dosis vuelve a empezar. ➜ La bomba se mantiene activa hasta que se haya administrado la dosis preestablecida; a continuación, se detiene. Una vez finalizada la administración, podrá volver a administrar esta dosis nuevamente o cambiar el tipo de dosis e iniciar otra administración. Todos los volúmenes administrados se añaden en el submenú “Volumen total”. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.93 Sistema S5 • Funcionamiento Volumen total <====> Consulta del volumen total Opcionalmente se pueden consultar datos adicionales sobre el volumen total. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para mostrar los datos. Ejemplo: Volumen total 2.5 l Vol. total sangre 1.25 l Vol. total cardioplejia 1.25 l En el menú se muestran datos para la administración del – volumen total, – volumen total de la bomba de sangre y – volumen total de la bomba de cardioplejía Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para poner los indicadores a cero. Restablecer volumen total Recircular Durante las pausas de cardioplejía, la solución correspondiente puede pasarse a la regulación de temperatura a través del intercambiador de calor. Durante este tiempo, los contadores de volumen y de tiempo no están activos (a excepción del de tiempo de isquemia). Antes de activar esta función la línea de cardioplejía debe estar conectada en cortocircuito. ! Pulse el icono Recircular. ➜ La función está activada. 100 150 25 0 0 50 200 Fije la velocidad nominal de la bomba en el valor deseado. ➜ La bomba se mantiene en funcionamiento y la solución de cardioplejía se transporta en un circuito cerrado a través del intercambiador de calor. ➜ Pulsando de nuevo el icono Recircular vuelve a detenerse la bomba. Para interrumpir la recirculación: Gire la velocidad nominal a “0” o cancele la administración volviendo a pulsar el icono Recircular. 5.94 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Control de cardioplejía: Indicadores Indicadores en el módulo visualizador del control de cardioplejía – Indicador Burbujas de cardioplejía 159 – Ningún sensor conectado o el sensor se ha desenchufado – El sensor está conectado – No se detecta ninguna burbuja 1/4" 1/4" – La supervisión de las burbujas está apagada (en el menú se ha seleccionado la opción “Función: Apagado”) – Alarma de burbujas: el sensor de burbujas ha activado una alarma. 1/4" – Indicador si el módulo no funciona como es debido 1/4" – Indicador Presión de la cardioplejía 160 -2 mmHg – Indicador de la presión medida (Intervalo de medición: -200 hasta+800 mmHg) – Alarma de presión (con límite de la presión) 202 mmHg – Valor de presión para advertencia/regulación alcanzado 75 mmHg mmHg – Indicador si el módulo no funciona como es debido – – – mmHg – Indicador con el sensor no conectado o defectuoso HI LO – “HI” o “LO”: Intervalo de medición de la presión de -200 hasta +800 mmHg excedido o no alcanzado mmHg mmHg 20.2 – Indicador Temperatura de la cardioplejía 161 – Indicador de la temperatura medida (canal 3) °C 38.5 °C 40.0 °C – La temperatura medida ha excedido o no ha alcanzado los valores límite de advertencia seleccionados – La temperatura medida ha excedido o no ha alcanzado los valores límite de alarma seleccionados °C – Indicador si el módulo no funciona como es debido ––– HI LO °C – Indicador con el sensor no conectado o defectuoso °C °C GA-5811-0000.03.5 SPA – “HI” o “LO” Intervalo de medición de la sonda de temperatura 0 hasta 50 °C excedido o no alcanzado 5.95 Sistema S5 • Funcionamiento Indicador en las bombas Efectos ➜ La bomba no se supervisa, no se ha asignado a ningún control de cardioplejía. El aparato está activado. ➜ La bomba está controlada, el control de cardioplejía se ha asignado. Advertencia/Regulación Indicador amarillo: ➜ Se ha alcanzado el valor de presión para advertencia/ regulación. ➜ Ni la administración ni la recirculación están activadas. Alarma/detención de regulación Indicador rojo: Alarma ➜ El control de cardioplejía ha activado una alarma de presión, alarma de burbujas de aire o detención de la regulación. ➜ La bomba se detiene. ➜ La bomba se ha desactivado. Indicador del menú del sistema Cardioplejia Cardio 1 (4a) detenida Cardioplejia Cardio 1 (4a) estaba detenida ➜ La supervisión de burbujas de aire o la supervisión de la presión del control de cardioplejía ha detenido una bomba (aquí: bomba de rodillos doble 4a). La causa de la detención de la bomba se indica en el módulo visualizador del control de cardioplejía. ➜ La bomba asignada se detiene (al igual que una bomba acoplada, en su caso). Encontrará más información en el capítulo “Sensor de burbujas: indicadores” en la página 5.66 o “Supervisión de la presión: indicadores” en la página 5.80. ➜ El estado de la alarma (por supervisión de la presión) ha finalizado. El indicador en el menú del sistema puede borrarse. Encontrará más información sobre el modo de proceder en la detención de la bomba por supervisión de burbujas de aire en el capítulo “Control de cardioplejía: alarma” en la página 5.97. Cardioplejia presenta sobretemperatura Cardioplejia presentaba sobretemperatura ➜ La temperatura medida ha excedido o no ha alcanzado los valores límite de alarma o el intervalo de medición seleccionado. ➜ No se producen más efectos en el funcionamiento de la máquina. ➜ El estado de la alarma ha finalizado El indicador del menú del sistema se puede borrar. Para más información consulte el cap. “Supervisión de la temperatura: indicadores” en la página 5.103. 5.96 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Control de cardioplejía: alarma – El módulo visualizador Control de cardioplejía 109 se muestra en rojo – Se escucha un tono de alarma además: Alarma de burbujas – Indicador Burbujas de cardioplejía 159 1/4" Cardioplejia Cardio 1 (4a) detenida – Campo de acción de la bomba ➜ Indicador del menú del sistema ➜ La bomba se detiene. En este caso, la supervisión de burbujas de aire del control de cardioplejía ha detenido la bomba de rodillos doble 4a. ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). ◗ Retire la burbuja de aire del tubo. ◗ Pulse el icono Anular alarma 126 en el menú del sistema. ➜ La alarma queda anulada. ➜ La alarma 123 del indicador de estado se anula automáticamente. ➜ La bomba se pone de nuevo en funcionamiento a la velocidad ajustada previamente. Si la alarma no se anula, podrá separar de la bomba el control de cardioplejía con una omisión de alarma selectiva: Scroll ◗ Pulse, en su caso, el icono Scroll 118 para seleccionar el indicador de la parada de la bomba en el menú del sistema. Para omitir la alarma de la función de supervisión en el menú del sistema (provisionalmente): ◗ Mantenga pulsado el icono Omitir 128 hasta que se ponga de color amarillo. ◗ Deje de pulsar el icono. ➜ La función queda activada. Cardioplejía Cardio 1 (4a) desconec. todavía 294s. Omisión de la alarma para todas las funciones de supervisión: Véase la página 5.59 Indicador del menú del sistema: ➜ La función de supervisión funciona con omisión de alarma. ➜ La bomba sigue funcionando. ➜ El tiempo que queda de la omisión de la alarma va disminuyendo. Indicador del campo de acción de la bomba: ➜ La función de supervisión funciona con omisión de alarma. Para finalizar la omisión de la alarma: ◗ Mantenga pulsado el icono Omitir 128 hasta que se ponga de color amarillo. ◗ Deje de pulsar el icono. ➜ La función está desactivada, la alarma sigue conectada. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.97 Sistema S5 • Funcionamiento además: 202 mmHg Alarma de presión – Indicador Presión de la cardioplejía 160 Cardioplejia Cardio 1 (4a) detenida – Campo de acción de la bomba ➜ Indicador del menú del sistema ➜ La bomba se detiene. En este caso, la supervisión de presión del control de cardioplejía ha detenido la bomba de rodillos doble 4a. ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). ◗ Averigüe y solucione la causa que ha provocado la alarma de presión (por ejemplo, un tubo doblado). En cuanto la presión medida caiga por debajo del valor límite, la bomba vuelve a conectarse. Cardioplejia Cardio 1 (4a) estaba detenida ➜ Indicador del menú del sistema: la alarma finaliza, el mensaje se puede borrar. ➜ La alarma 123 del indicador de estado se anula automáticamente. ➜ La bomba se pone de nuevo en funcionamiento a la velocidad ajustada previamente. Si la alarma no se anula, podrá separar de la bomba el control de cardioplejía con una omisión de alarma selectiva: Scroll ◗ Pulse, en su caso, el icono Scroll 118 para seleccionar el indicador de la parada de la bomba en el menú del sistema. Para omitir la alarma de la función de supervisión en el menú del sistema (provisionalmente): ◗ Mantenga pulsado el icono Omitir 128 hasta que se ponga de color amarillo. ◗ Deje de pulsar el icono. ➜ La función queda activada. Cardioplejía Cardio 1 (4a) desconec. todavía 294s. Omisión de la alarma para todas las funciones de supervisión: Véase la página 5.59 Indicador del menú del sistema: ➜ La función de supervisión funciona con omisión de alarma. ➜ La bomba sigue funcionando. ➜ El tiempo que queda de la omisión de la alarma va disminuyendo. Indicador del campo de acción de la bomba: ➜ La función de supervisión funciona con omisión de alarma. Para finalizar la omisión de la alarma: ◗ Mantenga pulsado el icono Omitir 128 hasta que se ponga de color amarillo. ◗ Deje de pulsar el icono. ➜ La función está desactivada, la alarma sigue conectada. 5.98 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Exceso del intervalo de medición HI mmHg – El módulo visualizador se identifica en rojo – El indicador 160 de la presión de cardioplejía se enciende con una luz blanca – El indicador 123 Alarma se enciende Efectos ➜ La bomba se detiene. ➜ La presión medida ha superado el intervalo de medición. – Campo de acción de la bomba LO mmHg – El indicador 160 de la presión de cardioplejía se enciende con una luz blanca ➜ La presión medida no ha alcanzado el intervalo de medición. ➜ No se producen más efectos en el funcionamiento de la máquina. En cuanto la presión medida vuelva a estar dentro del intervalo de medición, la bomba vuelve a funcionar. Parada de la bomba en la regulación de presión 75 mmHg – Indicador Presión de la cardioplejía 160 – La velocidad de la bomba se regula a cero. Efectos ➜ La bomba se detiene. – Campo de acción de la bomba. La bomba permanece parada hasta que la presión vuelve a descender por debajo del valor nominal. Advertencia: ➜ La regulación de presión se indica a través de un tono de advertencia (si está activado). Si el tono de advertencia está desactivado, deberá observar la bomba asignada con la máxima atención. ! Si la detención de la bomba es prolongada, suena un tono de alarma. El tono de alarma puede desactivarse en el menú del sistema: ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). En cuanto la presión se encuentra por debajo del valor nominal, la bomba vuelve a ponerse lentamente en funcionamiento (de forma regulada). GA-5811-0000.03.5 SPA 5.99 Sistema S5 • Funcionamiento 40.0 °C HI °C LO °C además: Alarma de temperatura – Indicador Temperatura de la cardioplejía 161 ➜ No se producen más efectos en el funcionamiento del sistema S5. Cardioplejia presenta sobretemperatura Cardioplejia presenta temp. insuficiente ➜ Indicador del menú del sistema (aquí: supervisión de la temperatura del control de cardioplejía) ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). ◗ Realice las medidas necesarias para estabilizar la temperatura dentro del intervalo de medición o de los valores límite de la alarma. Cardioplejia presentaba sobretemperatura Cardioplejia presentaba temp. insuficiente ➜ Indicador del menú del sistema: la alarma finaliza, el mensaje se puede borrar ➜ La alarma 123 del indicador de estado se anula automáticamente. ➜ La alarma queda anulada. ➜ El tono de alarma deja de escucharse. Si no es posible anular una alarma o se muestran otros errores y averías, infórmese en el cap. 7 en la página 7.1 para saber cuál es el procedimiento que debe seguir en ese caso. 5.100 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento 5.6.5 Supervisión de la temperatura 162 Temperatura 1 Temperatura 2 20.5 °C 165 163 10.4 °C 164 165 Temperatura 1 164 Menú 1 / 3 Límite alarma de temperatura máx. 24.0 Límite alarma de temperatura mín. 8.0 Temperatura 1 Menú 2 / 3 Límite advert. de temperatura máx. 22.0 Límite advert. de temperatura mín. 10.0 Tono de advert. Apagado Temperatura 1 Designación Menú 3 / 3 Temperatura 1 Fig. 54: Módulos visualizadores de la supervisión de la temperatura y del menú de la temperatura El sistema S5 dispone de una supervisión de la temperatura con tres canales de temperatura independiente y un canal de temperatura para el control de cardioplejía. Es posible asignar valores límite a todos los canales, de modo que si éstos se superan por exceso o por defecto se active una alarma óptica y acústica. Al contrario de lo que sucede con el resto de las alarmas, en este caso no se ejerce ninguna influencia sobre las bombas. Para garantizar que la supervisión de temperatura funciona de forma segura, proceda tal como se indica a continuación: ◗ Utilice exclusivamente sondas de temperatura con aislamiento BF que sean compatibles con la serie 400. ◗ Toda la supervisión de temperatura, es decir, el módulo de sensor y las sondas de temperatura, deben calibrarse y normalizarse cada dos años (según el reglamento de utilización de productos médicos. La calibración realizada debe señalizarse de forma visual en el aparato. GA-5811-0000.03.5 SPA ! 5.101 Sistema S5 • Funcionamiento Configurar la supervisión de la temperatura Advertencia: tenga en cuenta que el orden de los módulos visualizadores del manual de instrucciones no tienen que coincidir con el orden utilizado en el menú del sistema S5. En cada uno de los menús accederá a todos los módulos visualizadores de introducción de datos con el icono Hojear. Podrá configurar todos los canales de tal forma que si se excede o no se alcanza la temperatura predeterminada, se activa la alarma o se muestra un mensaje de advertencia. Pulse el icono Menú Temperatura 162 para abrir el menú. En cuanto aparece el menú (aquí canal de la temperatura 2) pueden modificarse los parámetros que se deseen. Temperatura 2 Designación Temperatura 1 Límite alarma de temperatura máx. 24.0 Límite alarma de temperatura mín. 8.0 Límite advert. de temperatura máx. 22.0 Límite advert. de temperatura mín. 10.0 Tono de advert. Apagado Introducir el nombre del menú Si todavía no ha introducido el nombre del menú, pulse el módulo visualizador de introducción de datos. (Para consultar las indicaciones sobre el modo de proceder, véase el cap. 5.3.2 “Especificar parámetros” en la página 5.24). Tras confirmar los datos introducidos, se mostrará en el icono Menú Temperatura 162 el nombre introducido. Introducir el valor límite de la alarma Pulse el módulo visualizador correspondiente para introducir el valor límite superior o inferior (intervalo de medición de 0 a 50 °C). (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28). Tras confirmar los datos introducidos, los valores se muestran en el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente. Introducir el valor límite de advertencia Pulse el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente para introducir el valor límite inferior o superior. El intervalo de medición debería estar dentro del intervalo de límites de alarma seleccionado. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28). Tras confirmar los datos introducidos, los valores se muestran en el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente. Conexión y desconexión del tono de advertencia Podrá desactivar de forma permanente el tono de advertencia para los valores límite de advertencia. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para activar o desactivar el tono de advertencia. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) Aquí: el tono de advertencia queda desactivado. Advertencia: el tono de alarma no se puede desactivar. Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y para regresar al módulo visualizador de la temperatura. 5.102 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Supervisión de la temperatura: indicadores Indicadores en el módulo visualizador de la temperatura Temperatura 2 37.4 °C Blanco: indicador de la temperatura actual Temperatura 1 38.5 °C Amarillo: la temperatura medida ha excedido o no ha alcanzado los valores límite de advertencia seleccionados. Temperatura 2 40.0 °C Rojo/Alarma: la temperatura medida ha excedido o no ha alcanzado los valores límite de alarma seleccionados. Temperatura 1 Indicador si el módulo no funciona como es debido °C Temperatura 1 – – – °C Indicador con el sensor no conectado o defectuoso Temperatura 2 HI “HI”/Alarma: intervalo de medición de 0 a 50 °C excedido °C Temperatura 1 LO “LO”/Alarma: intervalo de medición de 0 a 50 °C no alcanzado °C Indicador del menú del sistema Temperatura 1 presenta temp. insuficiente Temperatura 2 presenta sobretemperatura Temperatura 1 presentaba temp. insuficiente Temperatura 2 presentaba sobretemperatura GA-5811-0000.03.5 SPA Alama (aquí: canal de la temperatura 1 ó 2) – La temperatura medida ha excedido o no ha alcanzado los valores límite de alarma seleccionados. – El intervalo de medición de 0 a 50 °C se ha excedido o no se ha alcanzado El estado de la alarma ha finalizado – La temperatura ha excedido o no ha alcanzado nuevamente los valores límites de la alarma. – La temperatura medida está dentro del intervalo de medición. El mensaje se puede borrar. 5.103 Sistema S5 • Funcionamiento Supervisión de la temperatura: alarma Alarma de temperatura Temperatura 2 40.0 °C – El módulo visualizador se identifica en rojo – El indicador 164 se enciende con una luz blanca – El indicador 123 Alarma se enciende Efectos ➜ La temperatura medida ha excedido o no ha alcanzado los valores límite de alarma seleccionados (aquí: canal de temperatura 2) ➜ No se producen más efectos en el funcionamiento de la máquina. – Se escucha un tono de alarma Temperatura 2 presenta sobretemperatura ➜ Indicador del menú del sistema ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). ◗ Tome las medidas necesarias para estabilizar la temperatura dentro de los valores límite. Temperatura 2 presentaba sobretemperatura Advertencia de temperatura Temperatura 1 38.5 °C – El indicador 164 se enciende con una luz amarilla – El indicador 124 Atención se enciende ➜ Indicador del menú del sistema: la alarma finaliza, el mensaje se puede borrar: ➜ La alarma 123 del indicador de estado se anula automáticamente. ➜ La alarma queda anulada. ➜ El tono de alarma deja de escucharse. Efectos ➜ La temperatura medida ha excedido o no ha alcanzado los valores límite de advertencia seleccionados (aquí: canal de temperatura 1) ➜ No se producen más efectos en el funcionamiento de la máquina. – Suena el tono de advertencia (en caso de que esté activado). Tome las medidas necesarias para estabilizar la temperatura dentro de los valores límite. ➜ El indicador 124 de la indicación de estado se anula automáticamente. ➜ El tono de advertencia deja de escucharse. 5.104 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Exceso del intervalo de medición Temperatura 1 LO °C Temperatura 2 HI °C – El módulo visualizador se identifica en rojo – El indicador 164 se enciende con una luz blanca – El indicador 123 Alarma se enciende Efectos ➜ La temperatura medida ha excedido o no ha alcanzado el intervalo de medición de la sonda de la temperatura. (aquí: canal de temperatura 1: no se ha alcanzado el intervalo de medición, canal de temperatura 2: intervalo de medición excedido). ➜ No se producen más efectos en el funcionamiento de la máquina. – Se escucha un tono de alarma Temperatura 1 presenta temp. insuficiente ➜ Indicador del menú del sistema Temperatura 2 presenta sobretemperatura ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). ◗ Efectúe las medidas necesarias para estabilizar la temperatura dentro del intervalo de medición (de 0 a 50 °C). Temperatura 1 presentaba temp. insuficiente Temperatura 2 presentaba sobretemperatura GA-5811-0000.03.5 SPA ➜ Indicador del menú del sistema: La alarma finaliza, el mensaje se puede borrar. ➜ La alarma 123 del indicador de estado se anula automáticamente. ➜ La alarma queda anulada. ➜ El tono de alarma deja de escucharse. 5.105 Sistema S5 • Funcionamiento 5.6.6 Cronómetro CEC 166 167 Cronóm. CEC 0:00 75:55 Cronóm. CEC 35:05 168 169 Menú 1 / 2 Cronóm. CEC 1 ajustar a cero detenido Cronóm. CEC 2 ajustar a cero detenido Cronóm. CEC 3 ajustar a cero detenido Cronóm. CEC Menú 2 / 2 Designación Cronóm. CEC Fig. 55: Presentación general del módulo visualizador Cronómetro y menú del cronómetro El sistema S5 dispone de tres cronómetros independientes. Con su ayuda podrá registrar procesos como el tiempo de oclusión total o el tiempo de oclusión de la aorta. Al iniciar el cronómetro el tiempo empieza a contar (intervalo de registro: en cada caso, 0 s hasta 999 min 59 s). Configurar cronómetro Advertencia: tenga en cuenta que el orden de los módulos visualizadores del manual de instrucciones no tienen que coincidir con el orden utilizado en el menú del sistema S5. En cada uno de los menús accederá a todos los módulos visualizadores de introducción de datos con el icono Hojear. Pulse el icono Menú Cronómetro 166 para abrir el menú. En cuanto aparece el menú, pueden modificarse los parámetros que se deseen. Cronóm. CEC Cronóm. CEC 1 ajustar a cero detenido Cronóm. CEC 2 ajustar a cero detenido Cronóm. CEC 3 ajustar a cero detenido Designación 5.106 Cronóm. CEC Poner a cero el cronómetro Para poner a cero un cronómetro pulse el módulo visualizador correspondiente. Tras confirmar los datos introducidos, el módulo visualizador del cronómetro mostrará el valor “0:00” para el cronómetro correspondiente. Si el cronómetro ya se ha puesto a cero, se mostrará el valor “real cero” en el módulo visualizador de introducción de datos. Introducir el nombre del menú Si todavía no ha introducido el nombre del menú, pulse el módulo visualizador de introducción de datos. (Encontrará indicaciones sobre el modo de proceder en el cap. 5.3.2 “Especificar parámetros” en la página 5.24). Tras confirmar los datos introducidos, se mostrará en el icono Menú Cronómetro 166 el nombre introducido. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Utilización de los cronómetros Para iniciar el cronómetro: Pulse el icono Cronómetro Inicio/Detención 169. ➜ El cronómetro se pone en funcionamiento. ➜ El cuadrado del icono indica que el cronómetro está funcionando. Vuelva a pulsar el icono. ➜ El cronómetro se detiene. ➜ La flecha del icono indica que el cronómetro está parado. Los tiempos entre la marcha y la parada se suman hasta que el temporizador se restablece manualmente. Para restablecer el cronómetro, proceda de la siguiente manera: Pulse el icono Cronómetro Inicio/Detención 169 y espere a que el indicador Cronómetro 168 muestre “0:00:00”. ➜ El cronómetro se restablece a “0”. Cronómetro: indicadores Indicadores en el módulo visualizador del cronómetro 0:00 El cronómetro está fijado en “0” y está listo para funcionar. 75:55 El cronómetro está en funcionamiento. 35:05 El cronómetro está parado. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.107 Sistema S5 • Funcionamiento 5.6.7 Sistema de purga de aire (opcional) APC 3/8" 1/2" 0.20 l/min 7s APC Menú 1 / 2 Bomba supervisada --- Tamaño burbuja de aire para alarma Mediano Ajustes APC ====> APC / Bomba supervisada --Bomba 1 (1) Bomba arterial (2) Aspirador (3) Cardio 1 (4a) Cardio 2 (4b) Bomba 5A (5a) Bomba 5B (5b) Sistema SCP (6) APC / Tamaño burbuja de aire para alarma Grande Mediano Pequeño Pequeño1/4" Apagado APC / Ajustes APC Submenú 1 / 1 Preselección de tiempo [s] 3 Valor límite flujo aspiración 0.45 Volumetría y tiempo de aspiración <===> Ajustes APC / Preselección de tiempo [s] 3 s 123 Ajustes APC / Valor límite flujo aspiración 0.45 l 123 Ajustes APC / Volumetría y tiempo de ... Akku getestet Volumen aspirado 0.195 l Tiempo de aspiración restante 3 s Tiefentladungen 0 Ah Volumen total 0.195 l Tiempo de aspiración 58 s Restablecer Fig. 56: Vista general del módulo visualizador del Sistema de purga de aire (opcional) menú 1/2 5.108 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento APC Menú 2 / 2 Tono de advertencia de microburbuja(s) Apagado Detección de microburbujas Encendido Designación APC APC / Tono de advertencia de microburbuja(s) Encendido Apagado APC / Detección de microburbujas Encendido Apagado APC / Designación => abc APC ABCD EFGH IJKL MNOP QRST UVWX YZ., 12345 67890 Space Fig. 57: Vista general del módulo visualizador del Sistema de purga de aire (opcional) menú 2/2 El sistema S5 dispone de un componente para la retirada controlada de burbujas de aire del atrapaburbujas. El Sistema de purga de aire (Air Purge Control de Stöckert, abreviado: APC) debe utilizarse exclusivamente con el SynergyTM o el sistema ECC.OTM. Para poner en funcionamiento el APC, necesita (además del HLM) un sistema SCP Plus o un CP5. Los dos sistemas se utilizan como sistema de bomba centrífuga. Encontrará más información sobre la utilización del SynergyTM o del sistema ECC.OTM en el manual de instrucciones correspondiente al sistema SCP Plus o al CP5. Para garantizar que el sistema de purga de aire (APC) funciona de forma segura, proceda tal como se indica a continuación: ◗ La línea de aspiración APC tiene que estar provista de una válvula de bloqueo de seguridad (“oneway” safety valve). Tenga en cuenta la dirección del flujo durante el montaje de la válvula de bloqueo de seguridad. ◗ Compruebe la estanqueidad del ajuste de la oclusión hasta -100 mmHg. ◗ Compruebe la estanqueidad de la línea de aspiración APC hasta -100 mmHg. ◗ Antes de cada utilización, deberá realizar una simulación de la alarma de burbujas y de la bomba de aspiración para garantizar que funcionan correctamente (véase el cap. “Comprobación del funcionamiento del sensor de burbujas” en la página 5.148 y “Prueba de funcionamiento de la bomba de aspiración del APC” en la página 5.151). GA-5811-0000.03.5 SPA ! 5.109 Sistema S5 • Funcionamiento Iconos e indicadores en el menú del Sistema de purga de aire Si desea obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento del Sistema de purga de aire (Air Purge Control de Stöckert, abreviado: APC), consulte el cap. “Configuración del APC” en la página 5.112. 185 186 APC 3/8" 1/2" 187 188 0.20 l/min 189 7s 190 191 192 Fig. 58: Módulo visualizador del Sistema de purga de aire (APC) APC Pos. Denominación Función 185 Icono Menú APC Indicador del nombre del menú seleccionado. Abre el módulo visualizador de introducción de datos del grupo funcional para introducir parámetros (aquí APC). 186 Icono APC 0.00 l/min 187 Indicador Burbujas APC Véase “Iconos e indicadores del sensor de burbujas” en la página 5.16 188 Indicador de flujo nominal de la bomba de aspiración del APC 189 con indicador de estado Indicación del flujo nominal de la bomba de aspiración del APC en litros por minutos [l/min] en combinación con el indicador de estado. Indicador de estado Atención: – El flujo nominal es cero, o – El flujo nominal ha sobrepasado el valor límite seleccionado. 5.110 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento 190 Indicador Estado APC Indicación del estado actual del APC: ◗ El APC está apagado o no hay ninguna bomba de aspiración asignada ◗ Verde (icono correspondiente en la pantalla táctil de la bomba de aspiración amarillo): el APC y el sistema de bomba centrífuga están listos para el funcionamiento, pero no se bombea ◗ Rojo (icono correspondiente en la pantalla táctil de la bomba de aspiración rojo): la bomba aspira. GA-5811-0000.03.5 SPA 191 Indicador Tiempo de bombeo APC Indicación del tiempo de bombeo restante del APC en segundos [s]. 192 Icono APC automático Conexión y desconexión de la función automática. 5.111 Sistema S5 • Funcionamiento Configuración del APC Advertencia: tenga en cuenta que el orden de los módulos visualizadores de introducción de datos del manual de instrucciones no tiene que coincidir con el orden utilizado en los menús del sistema S5. En cada uno de los menús accederá a todos los módulos visualizadores de introducción de datos con el icono Hojear. Pulse el icono Menú APC 185 para abrir el menú. En cuanto aparece el menú, pueden modificarse los parámetros que se deseen. APC Ajustes APC ====> Preselección de tiempo [s] 3 Valor límite flujo aspiración 0.45 Volumetría y tiempo de aspiración ===> Introducción de los ajustes APC En el módulo visualizador de introducción de datos pulse Ajustes APC para abrir el submenú. Para modificar los ajustes APC, pulse el módulo visualizador de introducción de datos que corresponda: – Selección del tiempo de funcionamiento por inercia de la bomba después de producirse una alarma de burbujas en el modo de funcionamiento automático (de 1 a 15 segundos). – Selección del valor límite del flujo nominal de la bomba de aspiración del APC de 0,01 a 1 l/min. Consulta del volumen y del tiempo de bombeo Opcionalmente pueden consultarse datos adicionales sobre el volumen aspirado y sobre el tiempo de aspiración. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para mostrar los datos. Ejemplo: Volumen aspirado 0.195 l Tiempo de aspiración restante 3 s xxx 0 xx Volumen total 0.195 l Tiempo de aspiración 58 s En el menú se muestran los siguientes datos: – volumen aspirado después de la última alarma APC, – tiempo de aspiración restante después de la última alarma APC, – volumen total aspirado (volumen de aire y de sangre), y – suma de los tiempos de aspiración. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para poner los indicadores a cero. Restablecer Datos sobre la supervisión de burbujas del APC Este módulo visualizador de introducción de datos le permite, de forma análoga a la supervisión de burbujas: Tamaño burbuja de aire para alarma Mediano Tono de advertencia de microburbuja(s) Apagado Detección de microburbujas Encendido – Seleccionar el umbral de alarma del sensor de burbujas para la supervisión de burbujas. – Desactivar de forma permanente el tono de advertencia para la supervisión de microburbujas (aquí: el tono de advertencia está desactivado). – Conectar o desconectar el indicador de la actividad de las microburbujas (aquí: el indicador de la actividad de las microburbujas está activado). Para más información consulte el cap. 5.6.1 “Sensor de burbujas” en la página 5.63. 5.112 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Bomba supervisada Designación --- APC Seleccionar bomba Pulse el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente. Seleccione la bomba de aspiración para el APC (para más información sobre la selección, véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30). Tras confirmar los datos introducidos se mostrará la asignación en el campo de acción de la bomba seleccionada (véase el cap. “Indicador del estado de supervisión” en la página 5.58). Introducir el nombre del menú Si todavía no ha introducido el nombre del menú, pulse el módulo visualizador de introducción de datos (encontrará más información sobre este procedimiento en el cap. 5.3.2 “Especificar parámetros” de la página 5.24). Tras confirmar los datos introducidos se muestra en el icono Menú Purga aire 185 el nombre introducido. Utilización del APC Indicaciones para llevar a cabo la asignación de la bomba arterial cuando se utiliza simultáneamente un sistema SCP Plus y un CP5: – Se conecta el CP5: El CP5 se utiliza automáticamente como bomba arterial. – El CP5 se desconecta o falla durante la utilización: El APC utiliza automáticamente el sistema SCP Plus como bomba arterial. Indicaciones para llevar a cabo la asignación de la bomba arterial cuando se utiliza simultáneamente un sistema SCP Plus y varios CP5: – Hay encendidos varios CP5: El CP5 con el número de bomba menor se utiliza automáticamente como bomba arterial. – Durante el funcionamiento, el CP5 se apaga o falla: El APC utiliza automáticamente el CP5 con el número de bomba menor como bomba arterial. – El sistema SCP Plus está desconectado o se ha averiado y se apagan todos los CP5: No es posible realizar ninguna asignación de una bomba arterial. Indicaciones para llevar a cabo la asignación de la bomba arterial cuando se utilizan simultáneamente varios CP5: – Hay encendidos varios CP5: El CP5 con el número de bomba menor se utiliza automáticamente como bomba arterial. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.113 Sistema S5 • Funcionamiento Funcionamiento automático Solamente puede utilizarse el funcionamiento automático con el respectivo tiempo de funcionamiento de la bomba preseleccionado si se cumplen las siguientes condiciones: ◗ El sistema de bomba centrífuga debe estar encendido. ◗ El sistema de bomba centrífuga debe utilizarse con un sensor de flujo para vigilar continuamente el flujo arterial. ◗ El sistema de bomba centrífuga no debe encontrarse en estado de alarma de flujo negativo. ! Si no se cumple alguna de estas condiciones, la bomba de aspiración no se pone en marcha aunque el APC se encuentre en el modo de funcionamiento automático. La bomba de aspiración no se pondrá en marcha hasta que no se cumplan todas las condiciones y se detecten una o varias burbujas de aire. Ello no restringe el accionamiento manual o el accionamiento sin APC. Pulse el icono APC automático para activar el funcionamiento automático. ➜ La función queda activada. Si se activa una alarma de burbujas, la bomba de aspiración se pone en funcionamiento a la velocidad ajustada previamente. Una vez concluido el tiempo de funcionamiento de la bomba prefijado, la bomba de aspiración se detiene de nuevo. Si durante el proceso de aspiración se activa una nueva alarma de burbujas, el tiempo de funcionamiento de la bomba comienza a correr de nuevo desde el principio (retrigger). ◗ Asegúrese de que una vez concluido el tiempo de funcionamiento de la bomba ya no quede aire en la trampa de burbujas venosa. Si una vez transcurrido el tiempo de funcionamiento de la bomba todavía queda aire en la trampa de burbujas venosa, proceda a retirarlo: ◗ Pase al modo manual y retire el aire que quede todavía. ◗ A continuación, vuelva a conectar el funcionamiento automático. Advertencia: Si se desactiva el funcionamiento automático y la velocidad nominal de la bomba de aspiración es superior a 0, la bomba se pone en marcha a la velocidad nominal ajustada. 5.114 ! ! GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Funcionamiento manual Para pasar al modo manual: Vuelva a pulsar el icono APC automático. ➜ La función se desactiva. 100 150 25 0 0 50 200 Ajuste la velocidad nominal de la bomba de aspiración en el valor deseado. ➜ La bomba de aspiración se pone en marcha. Para interrumpir el proceso de aspiración: Gire el botón de la velocidad nominal hasta situarlo en 0 o interrumpa el proceso pulsando el icono Detener la bomba. Advertencia: Si pulsa de nuevo el icono APC automático vuelve a activarse el funcionamiento automático: ➜ El proceso de aspiración se interrumpe. ➜ La bomba de aspiración se pone en marcha a la velocidad ajustada previamente si se activa una alarma de burbujas. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.115 Sistema S5 • Funcionamiento APC: indicadores La supervisión de burbujas del APC muestra continuamente la actividad de las burbujas y pone en marcha la bomba en caso de que se produzca una alarma (por ejemplo, porque se supere el valor límite). La alarma se indica tanto en el panel del sistema como en la pantalla táctil de la bomba. Indicadores en el módulo visualizador del APC – Indicador Burbujas APC 187 – Ningún sensor conectado o el sensor se ha desenchufado. – El sensor está conectado. – No se detecta ninguna burbuja. 1/4" – El APC está apagado (en el menú se ha seleccionado la opción “Función: apagada”). – Actividad de microburbujas: la supervisión de burbujas ha detectado microburbujas. 3/8" 1/2" 3/8" 1/2" – Alarma de burbujas: la supervisión de burbujas ha activado una alarma. 3/8" 1/2" – Indicador si el módulo del sensor está defectuoso ––– l/min – Indicador Indicador del flujo nominal de la bomba de aspiración del APC 188 con indicador de estado 189 Indicadores en las bombas – no hay ninguna bomba de aspiración conectada, encendida o se ha interrumpido la conexión ➜ Efectos ➜ La bomba no ha sido asignada al APC. ➜ La bomba ha sido asignada al APC como bomba de aspiración. ➜ Alarma: se ha sobrepasado el valor límite. ➜ La bomba de aspiración aspira las burbujas de la trampa de burbujas. ➜ El funcionamiento automático ha sido desconectado en el módulo visualizador del APC. ➜ La bomba sigue funcionando. 5.116 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Indicadores del menú del sistema SCP no está listo para el funcionamiento SCP no estaba listo para el funcionamiento CP5 no está listo para el funcionamiento CP5 no estaba listo para el funcionamiento Ninguna bomba centrífuga disponible Bomba centrífuga cambiada GA-5811-0000.03.5 SPA – El sistema SCP Plus se encuentra en estado de alarma de flujo negativo. – No es posible realizar una medición del flujo. ➜ La causa se ha solucionado y el sistema SCP Plus está listo para el funcionamiento. ➜ El indicador del menú del sistema se puede borrar. – El CP5 se encuentra en estado de alarma de flujo negativo. – No es posible realizar una medición del flujo. ➜ La causa se ha solucionado, el CP5 está listo para su funcionamiento. ➜ El indicador del menú del sistema se puede borrar. – La función APC está activada. – No hay ninguna bomba de aspiración conectada, encendida o se ha interrumpido la conexión. ➜ Compruebe la conexión y la unión de la bomba centrífuga. ➜ En caso necesario, encienda la bomba centrífuga. ➜ Borre el indicador en el menú del sistema. – Durante el funcionamiento, el APC utiliza otra bomba arterial (por ejemplo, en caso de avería o cambio de denominación de la bomba centrífuga asignada). – El indicador de estado Atención se muestra en el indicador Estado APC 190. – No es posible activar la función APC. En caso necesario, se interrumpe el proceso de aspiración. ➜ Borre el indicador en el menú del sistema. ➜ La bomba centrífuga asignada automáticamente está lista para funcionar. ➜ Es posible volver a activar la función APC. 5.117 Sistema S5 • Funcionamiento APC Bomba 5A (5a) aspira APC Bomba 5A (5a) ha aspirado APC Bomba 5A (5a) La velocidad nominal es 0 APC Bomba 5A (5a) La velocidad nominal era 0 APC Bomba 7 (7) sin señal 5.118 ➜ La supervisión de burbujas ha detectado que se ha excedido el valor límite. ➜ La bomba de aspiración asignada se pone en marcha. ➜ El proceso de aspiración ha finalizado. ➜ El indicador del menú del sistema se puede borrar. ➜ La bomba de aspiración no se pone en marcha aunque se haya activado una alarma de burbujas. La velocidad 0 está seleccionada. ➜ Antes o durante el proceso de aspiración se ha ajustado la velocidad 0. La bomba se detiene. El mensaje aparece una vez concluido el tiempo de funcionamiento de la bomba. ◗ Asegúrese de que ya no quede aire en la trampa de burbujas, ya que el proceso de bombeo se ha interrumpido antes de concluir el tiempo de funcionamiento de la bomba o bien este tiempo se ha acortado. ➜ El indicador del menú del sistema se puede borrar. ➜ La bomba de aspiración se ha averiado o no está lista para el funcionamiento. ➜ No se puede utilizar el APC. ➜ Suena el tono de advertencia. ◗ Solucione la causa o dé de baja la bomba de aspiración. ◗ Pida una bomba libre como bomba de aspiración. ➜ El indicador del menú del sistema se puede borrar. ➜ El tono de advertencia deja de sonar. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento APC: alarma La alarma de burbujas de aire se dispara cuando la actividad de las burbujas se encuentra por encima del valor límite. Alarma de burbujas ➜ Efectos – El módulo visualizador se identifica en rojo. – El indicador de estado de la alarma del indicador Burbujas APC 187 se ilumina. APC 3/8" 1/2" – Se escucha un tono de alarma. – Campo de acción de la bomba. APC Bomba 5A (5a) aspira ➜ La bomba de aspiración aspira las burbujas de la trampa de burbujas. ➜ Indicador del menú del sistema ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). En el modo de funcionamiento automático la bomba aspira hasta que transcurre el tiempo de funcionamiento ajustado previamente. En cuanto ya no se detectan más burbujas, el tono de alarma deja de sonar. APC Bomba 5A (5a) ha aspirado GA-5811-0000.03.5 SPA ➜ Indicador del menú del sistema: la alarma finaliza, el mensaje se puede borrar. ➜ La alarma 187 del indicador de estado se anula automáticamente. El indicador de estado OK se ilumina. ➜ La bomba de aspiración permanece parada. 5.119 Sistema S5 • Funcionamiento 5.6.8 Funciones de control adicionales Cronómetro 2 Temperatura 3 15.4 °C 5:00:00 Cronómetro 2 Menú 1 / 1 Temperatura 3 Menú 1 / 3 Designación Cronómetro 2 Límite alarma de temperatura máx. 24.0 Preselección de tiempo [min] 300 Límite alarma de temperatura mín. 8.0 Dirección conteo descend. Temperatura 3 Cronómetro 2 / Preselección de tiempo [min] 300 min Menú 2 / 3 Límite advert. de temperatura máx. 22.0 Límite advert. de temperatura mín. 10.0 Tono de advert. Apagado 123 Cronómetro 2 / Dirección conteo Temperatura 3 ascend. descend. Menú 3 / 3 Designación Temperatura 3 Fig. 59: Módulos visualizadores de las funciones de control adicionales y de los menús Para los controles más flexibles, el sistema S5 se puede dotar de un cronómetro adicional y de una supervisión de la temperatura: 5.120 ◗ En el menú del cronómetro se fija un intervalo de tiempo (máximo 10 h o 600 min.). Al iniciar el cronómetro, el tiempo previsto empieza a contarse hacia arriba o hacia abajo. ◗ Con la supervisión adicional de la temperatura se puede registrar una temperatura más. La asignación de los valores límite y la utilización es idéntica para todos los canales de temperatura. Si desea obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento de la supervisión de la temperatura, consulte el cap. “Configurar la supervisión de la temperatura” en la página 5.102. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Configurar el cronómetro Advertencia: tenga en cuenta que el orden de los módulos visualizadores del manual de instrucciones no tienen que coincidir con el orden utilizado en el menú del sistema S5. En cada uno de los menús accederá a todos los módulos visualizadores de introducción de datos con el icono Hojear. Pulse el icono Menú Cronómetro para abrir el menú. En cuanto aparece el menú, pueden modificarse los parámetros que se deseen. Cronómetro 2 Preselección de tiempo [min] Dirección conteo Designación 300 descend. Cronómetro 2 Introducir la preselección de tiempo Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para introducir el tiempo (máximo 600 minutos) que se ha de contar hacia arriba o hacia abajo. (Para consultar las indicaciones para la selección véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28). Tras confirmar los datos introducidos se mostrará en el módulo visualizador Cronómetro el tiempo introducido [h:min:s]. Seleccionar el sentido del conteo Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para seleccionar el sentido del conteo. El intervalo de tiempo seleccionado puede contarse hacia arriba o hacia abajo. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) (Aquí: descendente. Al iniciar el cronómetro, el tiempo seleccionado se cuenta hacia abajo.) Introducir el nombre del menú Si todavía no ha introducido el nombre del menú, pulse el módulo visualizador de introducción de datos. (Para consultar las indicaciones sobre el modo de proceder, véase el cap. 5.3.2 “Especificar parámetros” en la página 5.24). Tras confirmar los datos introducidos, se muestra en el icono Menú Cronómetro el nombre introducido. Pulse el icono Return para confirmar los datos introducidos y para regresar al módulo visualizador del cronómetro. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.121 Sistema S5 • Funcionamiento Trabajar con el cronómetro Una vez realizados todos los ajustes descritos, el cronómetro estará listo para funcionar. Para iniciar el cronómetro: Pulse el icono Inicio/ Detención. ➜ El cronómetro se pone en funcionamiento. ➜ El cuadrado del icono indica que el cronómetro está funcionando. Según la selección del sentido del conteo ascendente o descendente. Vuelva a pulsar el icono. ➜ El cronómetro se detiene. ➜ La flecha del icono indica que el cronómetro está parado. Los tiempos entre la marcha y la parada se suman hasta que el temporizador se restablece manualmente. Para restablecer el cronómetro, proceda de la siguiente manera: Pulse el icono Cronómetro Inicio/Detención y espere a que el indicador Cronómetro muestre el valor de inicio. En función del sentido del conteo, el cronómetro indicará “0:00:00” o el intervalo de tiempo seleccionado se pondrá a cero. Cronómetro: indicadores Indicadores en el módulo visualizador del cronómetro 0:00:00 El cronómetro está listo para funcionar, se ha elegido el sentido de conteo “ascendente”. 6:40:00 El cronómetro está listo para funcionar, se ha elegido el sentido de conteo “descendente”. (aquí: 400 minutos). 4:58:55 El cronómetro está en funcionamiento. 0:20:05 El cronómetro está parado. Indicador del menú del sistema Cronómetro 2 tiempo agotado a las 11:13:14 ➜ El cronómetro ha finalizado. Además se indica la hora cuando el intervalo de tiempo ha finalizado. ➜ Suena un breve tono de alarma. ➜ No se producen más efectos en el funcionamiento de la máquina. El mensaje se puede borrar. 5.122 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento 5.7 Montaje del sistema S5 En este capítulo encontrará los pasos necesarios pare preparar el sistema S5 para el funcionamiento, siempre y cuando no se hayan mencionado en el capítulo 4, titulado “Instalación”. 5.7.1 Sensores El montaje y la conexión de los sensores se ha descrito ya en el capítulo 4. Aquí encontrará indicaciones necesarias para el uso práctico de los sensores. Véase “Conectar sensores” en la página 4.15. Sensor de burbujas: condiciones de funcionamiento La supervisión de la perfusión que realiza el sensor de burbujas forma parte del sistema de protección frente a la entrada de aire. No obstante, sólo puede garantizarse una protección completa si se cumplen las condiciones siguientes: ◗ El sensor de nivel del oxigenador o del reservorio debe colocarse a suficiente altura, de modo que se excluya la posibilidad de que penetre aire en el sistema. ◗ El sensor de burbujas deberá colocarse detrás del oxigenador/reservorio. (Delante o detrás del filtro arterial). El sensor de burbujas no puede incluirse delante de la bomba arterial. La distancia mínima entre el sensor de burbujas y el paciente debe ser de ➜ 1,00 m cuando se utiliza el mismo diámetro de tubo en todo el recorrido de perfusión, ➜ 2,50 m cuando el diámetro de tubo pasa al siguiente tamaño más pequeño y la velocidad de la bomba es superior a 100 rpm. Durante una operación, no abandone en ninguna circunstancia su lugar junto a la máquina. Observe todo el sistema durante la perfusión con gran concentración y sin hacer ninguna interrupción. Utilice únicamente sensores que resulten adecuados para el tubo. Aplique únicamente las piezas de conexión de tubos adecuadas al tubo y al sensor que utilice. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ! Utilice, en la medida de lo posible, un filtro arterial (consulte el cap. 9.3.2 en la página 9.18). Sensor de burbujas: colocar tubo El sensor de burbujas sólo puede funcionar de forma segura si sigue las siguientes directrices al colocar el tubo: ◗ Utilice únicamente sensores que resulten adecuados para el tubo. Dispone de los siguientes sensores: ➜ un sensor para tubos de 1/2" ➜ un sensor para tubos de 3/8" ➜ un sensor para tubos de 1/4" ➜ un sensor para tubos de 3/16" ◗ Aplique únicamente las piezas de conexión de tubos adecuadas al tubo y al sensor que utilice a. Sensor Pieza de conexión de tubo Color 1/2" 1/2" x 1/16" gris 1/2" x 3/32" verde 3/8" x 1/16 " negro 3/8" x 3/32 " azul 1/4" x 1/16" rojo 1/4" x 3/32" amarillo 3/16" x 1/16 " verde menta 3/8" 1/4" 3/16" GA-5811-0000.03.5 SPA ! 5.123 Sistema S5 • Funcionamiento a c b Fig. 60: Piezas de conexión de tubos del sensor de burbujas ◗ ◗ ◗ ◗ Sólo para el sensor de 1/2" y 3/8": Cubra la almohadilla del canal de tubos b con un gel de ultrasonidos de película delgada. ¡El sensor 1/4" no se cubrirá de gel! Coloque el tubo en la mitad fija del sensor (en el brazo articulado). Cierre la mitad móvil del sensor por encima del tubo. Asegúrese de que la tapa de cierre c esté encajada. Sensor de nivel: condiciones de funcionamiento Al utilizar los sensores de nivel, tenga en cuenta lo siguiente: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 5.124 Utilice el sensor de nivel únicamente sobre oxigenadores o reservorios fabricados con policarbonato rígido o un material plástico similar. El grosor de la pared debe ser de 3 mm como máximo en la posición prevista para el sensor, pues de lo contrario no puede garantizarse un funcionamiento correcto del sensor de nivel. La superficie del recipiente d debe ser lisa y estar libre de polvo o grasa. Al colocar el soporte del sensor, procure no tocar las superficies adhesivas. El soporte del sensor debe colocarse en posición recta (es decir, los indicadores de nivel derecho e izquierdo tienen que encontrarse a la misma altura). La bomba se detiene (como consecuencia de la reacción del sensor de nivel) con una Tolerancia de ±10 mm. ! ! GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Montaje del sensor de nivel d e f g Fig. 61: Fijación del sensor de nivel El sensor de nivel se incorpora directamente en la superficie de un oxigenador o de un reservorio de carcasa rígida mediante el uso de un soporte de sensor autoadhesivo. Para montar el sensor de nivel, proceda tal como se indica a continuación: ◗ Retire las bandas de papel protector que cubren el soporte del sensor e. ◗ Coloque el soporte del sensor de tal modo que el indicador de “nivel” se encuentre a la altura del nivel mínimo permitido f (“nivel Stop”). ◗ Presione fuertemente el soporte para que la superficie adhesiva se adhiera uniformemente. ◗ Inserte el sensor g en el centro del soporte del sensor y desplácelo hacia abajo. De esta forma el sensor está sujeto y queda establecido el contacto eléctrico. Sensor de presión: condiciones de funcionamiento Al utilizar los sensores de presión, tenga en cuenta lo siguiente: ◗ ◗ ◗ ◗ Utilice únicamente transductores de presión que cumplan las especificaciones necesarias (véase 9.1.2 en la página 9.5). Observe estrictamente las instrucciones de uso separadas del transductor de presión que esté utilizando (límites del intervalo de presión, temperatura, almacenamiento, calibración, etc.). Maneje con sumo cuidado todos los transductores de presión. La membrana de presión es muy sensible y no puede sufrir ningún daño. Consulte las instrucciones de uso específicas del transductor para saber cuáles son las medidas de protección adecuadas. Almacene los transductores exclusivamente en los recipientes previstos a tal fin. GA-5811-0000.03.5 SPA ! 5.125 Sistema S5 • Funcionamiento Montar el sensor de presión h n m j l Fig. 62: Preparación del transductor de presión ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Desplace la cúpula de presión h en el transductor. Asegúrese de que la cúpula de presión j está encajada en los raíles guía. Conecte el cable l. Coloque el transductor en el soporte del transductor m. Fije el transductor de presión con la palanca n. Si aún no lo ha hecho, cierre el transductor del módulo de sensor de presión. Mida la supervisión de la presión (ambos canales) antes de aplicarlos a los transductores correspondientes (véase “Configuración de la supervisión de la presión” en la página 5.144). Consulte 4.2.6 en la página 4.15. Lista de comprobación: conexiones eléctricas Después de conectar todos los sensores necesarios y todos los aparatos en el sistema S5, compruebe una vez más que todas las conexiones se encuentren en la posición adecuada: ◗ 5.126 En el bloque E/A: ➜ ¿Está conectado el panel del sistema? ➜ ¿Las bombas están conectadas en el orden correcto? ➜ ¿Está conectado el cable de conexión equipotencial? ➜ ¿Está enclavado el enchufe de red? ➜ ¿Están correctamente conectados el sensor de burbujas y el sensor de nivel? ➜ ¿Se encuentran los transductores de presión conectados en la secuencia correcta (presión 1/2)? ➜ ¿Están correctamente conectados los sensores del control de cardioplejía? ➜ ¿La sonda de la temperatura del control de cardioplejía está conectada en el canal T4 del módulo de temperatura? ➜ ¿Se encuentran conectadas las sondas de temperatura en la secuencia correcta (T1 a T3) y los enchufes totalmente encajados? ➜ ¿Están montados correctamente los manguitos de ferrita? ✓ GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento ◗ Todas las conexiones eléctricas: ➜ Compruebe todos los cables para asegurarse de que no presentan daños (como rasgaduras o cortes). ➜ Compruebe los puntos de transición entre todos los cables y enchufes. Si la cubierta del cable se desplaza del enchufe, existe la posibilidad de que los diferentes alambres estén rasgados. ➜ Asegúrese de que todos los cables estén sujetos al sistema de montaje en barras (mediante sujetacables) de tal modo que se excluya la posibilidad de que los cables se suelten o se enrollen. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.127 Sistema S5 • Funcionamiento 5.7.2 Bombas: preparación c b a Fig. 63: Presentación de las bombas Para garantizar que las bombas funcionan de forma segura (tanto para el usuario como para el paciente), proceda tal como se indica a continuación: 5.128 ◗ Si utiliza el sistema con la tapa abierta o con la pinza para tubo a extraída, existe un riesgo de lesión debido a que los componentes giratorios queden pinzados o se suelten de su posición. ➜ Así pues, utilice siempre las bombas con la tapa b cerrada. ➜ Utilice la bomba únicamente con la pinza para tubo a montada. ◗ No cambie nunca el sentido de giro sin señalarlo a continuación mediante la etiqueta correspondiente (flecha c). Si durante la utilización de la bomba gira ésta en el sentido incorrecto (por ejemplo, en el funcionamiento con la manivela), la baja presión que surge como consecuencia representa un grave peligro para el paciente. Si gira la bomba manualmente en el sentido incorrecto (también con el sistema apagado), la bomba emite una señal acústica de advertencia. ◗ Utilice únicamente piezas de apriete para los tubos que resulten adecuadas a los tubos que emplee. ◗ Configure la oclusión de las bombas y la medición de la velocidad de flujo antes de cada utilización. ◗ Asegure todas las conexiones de tubos con abrazaderas. ◗ Observe las indicaciones de seguridad del cap. 5.5 “Control de la bomba” en la página 5.40. ! ! Véase “Ajustes básicos” en la página 5.137. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Girar la carcasa del cabezal de la bomba Podrá girar la carcasa del cabezal de la bomba para alcanzar una colocación óptima del tubo. El intervalo de oscilación de las bombas de rodillos es de 180°, para las bombas de rodillos doble de 240°. Fig. 64: Girar la carcasa del cabezal de la bomba Para girar la carcasa del cabezal de la bomba, proceda tal como se indica a continuación: ◗ ◗ En caso necesario, apague la bomba. Gire la bomba en la posición deseada hasta que el bloqueo encaje (debajo de la bomba se encuentra un anillo de encastre con una división de 15°). Bomba de rodillos doble: colocar tubo Maneje los tubos con gran cuidado al colocarlos. El éxito de la perfusión depende en gran medida de que las bombas funcionen correctamente y de que el transporte de sangre se realice “sin problemas”. Advertencia: Si desea utilizar una bomba de rodillos doble 85 con un tubo de tamaño 1/4" x 3/32", no deben utilizarse tubos de PVC de 1/4" x 3/32". Si desea utilizar una bomba de rodillos doble 85 con la regleta de bornes de 5/16" x 3/32", no deben utilizarse tubos de PVC. ! Antes de colocar los tubos, proceda tal como se indica a continuación: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ En caso necesario, apague la bomba (o las bombas) y abra la tapa de ésta (o de éstas). Asegúrese de que el material de tubos utilizado es adecuado a estas bombas y al tipo de intervención de que se trate. Asimismo, siga las instrucciones de uso específicas de los productos de tubos estériles. Realice una comprobación visual de los tubos para verificar que no presenten daños. El ajuste correcto de la oclusión de la bomba es un requisito fundamental para el funcionamiento del sistema S5 (véase “Ajuste de la oclusión de bomba” en la página 5.138). Por ello, el ajuste deberá comprobarse y, en su caso, corregirse antes de la utilización. Gire el cabezal de la bomba con la mano para realizar una comprobación. Si se gira en sentido contrario al estándar (flecha) deberá oírse una señal acústica con el sistema desconectado. Seleccione la pinza para tubo correcta para la bomba de rodillos doble. Encontrará indicaciones sobre el tamaño, el color, el número de artículo en el cap. 9.3.1 en la página 9.14. Las pinzas para tubo incorrectas pueden provocar fallos importantes en la perfusión, puesto que puede ser que el tubo se aplaste o bien que no esté fijado correctamente a la bomba. GA-5811-0000.03.5 SPA ! ! 5.129 Sistema S5 • Funcionamiento e a2 d b c a1 76 Fig. 65: Colocar tubo Advertencia: en esta imagen se parte de un sentido de giro estándar hacia la derecha. Para la colocación del tubo: 5.130 ◗ No utilice en ningún caso agentes lubricantes en los tubos que van a colocarse en la bomba. ◗ Monte la mitad inferior de la pinza para tubo a1 en el cabezal de la bomba 76. ◗ Coloque la sección del tubo b, que conduce a la bomba en la pinza para tubo a1. ◗ Gire el cabezal de la bomba 76 en una posición que deje libre la zona de entrada de la bomba (línea gris clara c) y coloque aquí el tubo. ◗ Siga girando el cabezal de la bomba lentamente y coloque el tubo en las zonas que quedan libres (línea gris oscura d). Tenga cuidado para no torcer ni doblar el tubo. ◗ Coloque el extremo libre del tubo en la pinza para tubo a1. ◗ Coloque la mitad superior de la pinza para tubo a2 sobre la mitad inferior y bloquéela con el botón e. ◗ Compruebe de nuevo la disposición del tubo en la carcasa del cabezal de la bomba. El tubo ➜ debe estar colocado de forma ordenada en el borde exterior, ➜ no debe estar retorcido ni doblado, ➜ debe estar bien fijado en las pinzas para tubos y ➜ no debe presentar holgura en el interior de la bomba. ◗ Asegure todas las conexiones de tubos con abrazaderas. ! GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Bomba de rodillos: colocar el tubo (pinza para tubos Variolock) Si se utiliza la pinza para tubo Variolock además de la variante de la cardioplejía mixta o sanguínea, tendrá la posibilidad –gracias a dos bombas conectadas– de transportar una solución mixta dentro de una bomba de rodillos. En este caso, hay una relación de flujo fija predeterminada mediante la selección de ambos diámetros de tubo. La pinza para tubo Variolock sólo se puede montar en un cabezal de una bomba de rodillos. Para montar la pinza para tubo Variolock: b1 b1 b2 c1 d b2 c2 d a a Fig. 66: Montar la pieza de apriete para tubos Para montar la pieza de apriete para tubos: ◗ ◗ Pulse las teclas a. Abra la palanca de bornes b1. – Montaje de la pieza de apriete para tubos c1 (véase el cap. 9.3.1 en la página 9.14): Coloque la pieza de apriete para tubos correspondiente en la rosca del tornillo moleteado d. Gire el tornillo moleteado en el sentido de las agujas del reloj. Coloque las piezas de apriete para tubos de forma que la palanca b se pueda cerrar utilizando el diámetro de tubo adecuado. Coloque para ello el tubo en la pinza y cierre la palanca. ◗ Corrija la posición del tubo con el tornillo moleteado hasta que esté suficientemente fijado. ◗ Vuelva a extraer el tubo para montar la pinza Variolock en el cabezal de una bomba de rodillos. Advertencia: Después de haber colocado el tubo: asegúrese de que el tubo colocado está bien fijado. En caso necesario, corríjalo nuevamente. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ – Montaje de la pieza de apriete para tubos c2 para la línea doble de cardioplejía (véase el cap. 9.3.1 en la página 9.14): Coloque la pieza de apriete para tubos correspondiente en la rosca del tornillo moleteado d. Gire el tornillo moleteado hacia la derecha hasta que la pieza de apriete para tubos haga tope. ➜ La palanca de apriete se puede cerrar sin golpear la pieza de apriete para tubos. ! Véase “Control de cardioplejía” en la página 5.86. Monte la pinza para tubo Variolock en el cabezal de una bomba de rodillos. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.131 Sistema S5 • Funcionamiento Antes de colocar los tubos, proceda tal como se indica a continuación: ◗ En caso necesario, apague la bomba (o las bombas) y abra la tapa de ésta (o de éstas). ◗ Asegúrese de que el material de tubos utilizado es adecuado a estas bombas y al tipo de intervención de que se trate. Asimismo, siga las instrucciones de uso específicas de los productos de tubos estériles. ◗ Realice una comprobación visual de los tubos para verificar que no presenten daños. ◗ El ajuste correcto de la oclusión de la bomba es un requisito fundamental para el funcionamiento del sistema S5 (véase “Ajuste de la oclusión de bomba” en la página 5.138). Por ello, el ajuste deberá comprobarse y, en su caso, corregirse antes de la utilización. ◗ Gire el cabezal de la bomba con la mano para realizar una comprobación. Si se gira en sentido contrario al estándar (flecha) deberá oírse una señal acústica con el sistema desconectado. ◗ Seleccione las piezas de apriete para tubos adecuadas. Encontrará indicaciones sobre el tamaño, el color, el número de artículo en el cap. 9.3.1 en la página 9.14. Las piezas de apriete para tubos incorrectas pueden provocar fallos importantes en la perfusión, puesto que puede ser que el tubo se aplaste o bien que no esté fijado correctamente a la bomba. ! ! c e d b1 a b2 75 Fig. 67: Colocar el tubo (aquí: línea simple) Advertencia: en esta imagen se parte de un sentido de giro estándar hacia la derecha. Para la colocación del tubo: 5.132 ◗ No utilice en ningún caso agentes lubricantes en los tubos que van a colocarse en la bomba. ◗ Monte la pinza para tubo Variolock a en el cabezal de la bomba 75. ◗ Coloque la sección del tubo c que conduce a la bomba en la pinza para tubo Variolock a y ciérrela. ◗ Cierre la palanca de apriete b1. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento ◗ Gire el cabezal de la bomba 75 en una posición que deje libre la zona de entrada de la bomba (línea gris clara d) y coloque aquí el tubo. ◗ Siga girando el cabezal de la bomba lentamente y coloque el tubo en las zonas que quedan libres (línea gris oscura e). Tenga cuidado para no torcer ni doblar el tubo. ◗ Cuando todo el tubo está colocado en la bomba: ➜ El tubo debe colocarse de forma ordenada en el borde exterior y no debe estar retorcido ni doblado. ◗ Coloque el extremo libre del tubo en la pinza para tubo a. ◗ Cierre la palanca de apriete b2. ◗ Compruebe de nuevo la disposición del tubo en la carcasa del cabezal de la bomba. El tubo ➜ debe estar colocado de forma ordenada en el borde exterior, ➜ no debe estar retorcido ni doblado, ➜ debe estar bien fijado en las piezas de apriete para tubos y ➜ no debe presentar holgura en el interior de la bomba. ◗ Asegure todas las conexiones de tubos con abrazaderas. ! Para la colocación de los tubos para una línea doble de cardioplejía: ◗ No utilice en ningún caso agentes lubricantes en los tubos que van a colocarse en la bomba. ◗ Monte la pinza para tubo Variolock a en el cabezal de la bomba 76. ◗ En condiciones variables de flujo, ponga el tubo con el diámetro menor en la ranura de la pieza de apriete para tubos c2. ◗ Coloque el tubo de diámetro mayor por encima. ◗ ◗ Cierre la palanca de apriete correspondiente b1. La palanca de apriete debe cerrarse sin necesidad de ejercer presión ◗ Coloque el tubo tal y como se describe en la página 5.132. ◗ Cuando los tubos están totalmente colocados en la bomba: ➜ Los tubos deben colocarse de forma ordenada en el borde exterior y no deben estar retorcidos ni doblados. ◗ Coloque los tubos en la segunda pieza de apriete para tubos. ◗ Cierre la segunda palanca de apriete b2. ◗ Compruebe de nuevo la disposición de los tubos en la carcasa del cabezal de la bomba. Ambos tubos ➜ deben estar colocados de forma ordenada en el borde exterior, ➜ no deben estar retorcidos ni doblados, ➜ no pueden solaparse, ➜ deben estar bien fijados en las piezas de apriete para tubos y ➜ no deben presentar holgura en el interior de la bomba. ◗ Asegure todas las conexiones de tubos con abrazaderas. GA-5811-0000.03.5 SPA ! 5.133 Sistema S5 • Funcionamiento Bomba de rodillos: colocar el tubo (pinza para tubos RP 150) Antes de colocar los tubos, proceda tal como se indica a continuación: 5.134 ◗ En caso necesario, apague la bomba (o las bombas) y abra la tapa de esta (o de estas). ◗ Asegúrese de que el material de tubos utilizado es adecuado a estas bombas y al tipo de intervención de que se trate. Asimismo, siga las instrucciones de uso específicas de los productos de tubos estériles. ◗ Realice una comprobación visual de los tubos para verificar que no presenten daños. ◗ El ajuste correcto de la oclusión de la bomba es un requisito fundamental para el funcionamiento del sistema S5 (véase “Ajuste de la oclusión de bomba” en la página 5.138). Por ello, el ajuste deberá comprobarse y, en su caso, corregirse antes de la utilización. ◗ Gire el cabezal de la bomba con la mano para realizar una comprobación. Si se gira en sentido contrario al estándar (flecha) deberá oírse una señal acústica con el sistema desconectado. ◗ Seleccione las piezas de apriete para tubos adecuadas. Encontrará indicaciones sobre el tamaño, el color, el número de artículo en el cap. 9.3.1 en la página 9.14. Las piezas de apriete para tubos incorrectas pueden provocar fallos importantes en la perfusión, puesto que puede ser que el tubo se aplaste o bien que no esté fijado correctamente a la bomba. ! ! GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento b2 b3 g2 c2 b1 g1 c1 e d f1 a f2 75 Fig. 68: Colocar el tubo Advertencia: En esta imagen se parte de un sentido de giro estándar hacia la derecha. Para la colocación del tubo: ◗ No utilice en ningún caso agentes lubricantes en los tubos que van a colocarse en la bomba. ◗ Monte la pinza para tubo RP 150 a en el cabezal de la bomba 75. ◗ Coloque la sección del tubo b1 que conduce a la bomba en la pieza de apriete para tubos c1 y ciérrela. ◗ Coloque la pieza de apriete para tubos c1 en el canal de conducción de tubos f1. ◗ Gire el cabezal de la bomba 75 en una posición que deje libre la zona de entrada de la bomba (línea gris clara d) y coloque aquí el tubo. ◗ Siga girando el cabezal de la bomba lentamente y coloque el tubo en las zonas que quedan libres (línea gris oscura e). Tenga cuidado para no torcer ni doblar el tubo. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.135 Sistema S5 • Funcionamiento ◗ Cuando todo el tubo está colocado en la bomba: ➜ El tubo debe colocarse de forma ordenada en el borde exterior y no debe estar retorcido ni doblado. ➜ Retire con cuidado el extremo libre del tubo del canal de conducción del tubo f2. ➜ Cierre la segunda pieza de apriete para tubos g1 por este extremo e introdúzcala en el canal de conducción del tubo f2. ◗ Compruebe de nuevo la disposición de los tubos en la carcasa del cabezal de la bomba. Ambos tubos ➜ deben estar colocados de forma ordenada en el borde exterior, ➜ no deben estar retorcidos ni doblados, ➜ deben estar bien fijados en las piezas de apriete para tubos y ➜ no deben presentar holgura en el interior de la bomba. ◗ Asegure todas las conexiones de tubos con abrazaderas. ! Para la colocación de los tubos para una línea doble de cardioplejía: ◗ No utilice en ningún caso agentes lubricantes en los tubos que van a colocarse en la bomba. ◗ En condiciones variables de flujo, ponga el tubo con el diámetro mayor primero en la pieza de apriete para tubos c2. ◗ Coloque el tubo de diámetro menor por encima. ◗ Cierre la pieza de apriete para tubos. ◗ Coloque la pieza de apriete para tubos c2 en el canal de conducción de tubos f1. ◗ Coloque los tubos tal y como se describe en la página 5.135. ◗ Cuando los tubos están totalmente colocados en la bomba: ➜ Los tubos deben colocarse de forma ordenada en el borde exterior y no deben estar retorcidos ni doblados. ➜ Retire con cuidado los extremos libres del tubo del canal de conducción del tubo f2. ➜ Cierre la segunda pieza de apriete para tubos g2 por este extremo e introdúzcala en el canal de conducción del tubo f2. ◗ Compruebe de nuevo la disposición del tubo en la carcasa del cabezal de la bomba. Ambos tubos ➜ deben estar colocados de forma ordenada en el borde exterior, ➜ no deben estar retorcidos, doblados ni cruzados, ➜ no pueden solaparse, ➜ deben estar bien fijados en las piezas de apriete para tubos y ➜ no deben presentar holgura en el interior de la bomba. ◗ Asegure todas las conexiones de tubos con abrazaderas. ! Lista de comprobación: bombas Compruebe de nuevo los siguientes aspectos antes de emplear el sistema S5: ◗ ¿Coincide la dirección de giro con la flecha de dirección de giro? ◗ ¿Están las manivelas al alcance de la mano (véase el soporte en la parte interior de la tapa de la consola)? ◗ ¿Se ha ajustado correctamente la oclusión y se ha medido la velocidad de flujo real? ◗ ¿Se han montado todas las pinzas para tubo? ◗ ¿Los insertos de pinzas de tubo se adaptan a las características de los tubos? ◗ ¿Los tubos no presentan ningún desperfecto? ◗ ¿Están firmemente asentadas todas las piezas de apriete para tubos en las pinzas? ◗ ¿Los tubos están insertos correcta y firmemente en las bombas? ◗ ¿Están todas las conexiones de cables sujetas con abrazaderas? ◗ ¿Están cerradas todas las tapas de las bombas? 5.136 ✓ GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento 5.7.3 Conectar el juego de tubos y los accesorios En las indicaciones del anexo encontrará artículos de un solo uso o recomendados. Tanto el juego de tubos como los accesorios (filtros arteriales, oxigenadores, etc.) disponen de instrucciones de uso separadas. Dado que a fin de cuentas es el usuario quien decide los accesorios del sistema S5, en este punto sólo se pueden ofrecer reglas e indicaciones de carácter general. ◗ Consulte las especificaciones del juego de tubos (o de cualquier otro accesorio que utilice) para asegurarse de que se adecua a la situación actual (en lo que respecta al tipo de operación, el tamaño del paciente, etc.). La seguridad de combinación con el sistema S5 deberá estar garantizada por parte del fabricante correspondiente, se necesita la marca CE. ◗ Observe estrictamente el manual de instrucciones del juego de cables y de los accesorios. Las garantías sólo tienen validez si se procede de acuerdo con el manual de instrucciones. ◗ Compruebe el embalaje para todos los materiales estériles preferiblemente en el momento de la entrega. Tanto el juego de tubos como los accesorios (filtros arteriales, oxigenadores, etc.) disponen de instrucciones de uso separadas. ◗ Además, en el caso de que el embalaje presente desperfectos, es posible que el contenido haya sufrido daños (grietas, dobleces, cortes, etc.). Todos los fabricantes coinciden en señalar que no se puede garantizar el funcionamiento seguro del contenido si el embalaje está dañado. ◗ Someta todos los juegos de tubos y accesorios a un estricto control visual, aun en el caso de que el embalaje esté intacto. Tras el llenado del sistema (cebado) compruebe la estanqueidad de todos los componentes. ◗ Los accesorios estériles deberán montarse y conectarse garantizando la esterilidad. ◗ No utilice ningún spray ni aceite de silicona ni ningún otro lubricante para las secciones de tubo que haya que colocar en las bombas. Esto afecta al correcto asentamiento del tubo en la bomba y puede además provocar cambios no deseados en el material. Véase el cap. 9.4 en la página 9.24. ! 5.8 Configuración y comprobación del sistema 5.8.1 Ajustes básicos Los siguientes ajustes responden a los requisitos para garantizar el funcionamiento seguro del sistema S5. Los momentos o intervalos de realización de estos ajustes son los siguientes: ◗ ◗ ◗ Ajustar (o comprobar) la oclusión de la bomba: antes de utilizar el sistema S5 cada vez. Medición de la velocidad de flujo: cada vez que se cambia el ajuste de la oclusión. Medición de la supervisión de la presión: antes de utilizar el sistema S5 cada vez. ! La conexión de un DMS de Sorin sólo es posible si se dispone de una interfaz de serie. En caso de que desee conectar el DMS de Sorin al sistema S5: ◗ Enchufe el conector del cable de conexión en serie en el punto de conexión previsto del Interface Modul (opcional) en el bloque E/A. Encontrará más indicaciones sobre la conexión de un DMS de Sorin en el cap. 2.2 “Normas e instrucciones de seguridad” y el cap. 9.1.2 “Características eléctricas”. GA-5811-0000.03.5 SPA ! 5.137 Sistema S5 • Funcionamiento 5.8.2 Ajuste de la oclusión de bomba Atención: efectúe el ajuste de la oclusión de bomba con el máximo cuidado. Una oclusión incorrecta puede tener consecuencias complicadas para el desarrollo de la perfusión. ◗ ◗ Una sobreoclusión provoca hemólisis y puede sobrecargar la bomba y dañar el tubo. Una suboclusión provoca un retorno del flujo sanguíneo y puede generar datos falsos en relación con la velocidad de flujo. ! Se conocen diversos procedimientos para ajustar correctamente la oclusión. Aquí encontrará una descripción de dos métodos adecuados, pero podrá seleccionar también otros procedimientos (según los más recientes descubrimientos científicos). Para proceder al ajuste de la oclusión, observe las siguientes directrices independientemente del método seleccionado: ◗ Utilice por norma el mismo material de los tubos (igual diámetro, igual fabricante) que está previsto para el uso de esta bomba. ◗ Efectúe los ajustes o las comprobaciones cada vez que vaya a utilizar el sistema S5. ◗ Si modifica el ajuste de la oclusión, determine a continuación la velocidad de flujo real. La relación entre la velocidad de la bomba y la velocidad de flujo difiere mínimamente en función del método elegido para el ajuste de la oclusión. Además en la velocidad de flujo también influyen factores como las tolerancias de fabricación en tubos, temperatura ambiente, etc. Consulte “Medición de la velocidad de flujo” en la página 5.142. Recomendación imprescindible: Con el método 1 (medición de la presión) que se describe a continuación podrá efectuar la comprobación con la máquina llena y montada. 5.138 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Método 1: ajuste de la oclusión mediante la medición de la presión La oclusión de la bomba se puede ajustar midiendo la presión. El método aquí descrito remite a Tamari et al. (Nueva York 1995) y prevé una leve suboclusión con efectos positivos sobre la hemólisis. El ajuste tiene lugar con la bomba parada mediante la medición de la caída de la presión (∆p). Requisitos para el ajuste de la oclusión mediante la medición de la presión: ◗ El sistema S5 está montado y el sistema de tubos está lleno y desburbujeado. ◗ En el tubo que sale de la bomba está integrado un dispositivo para medir la presión. ◗ El tubo está completamente sujeto (cerrado) detrás del dispositivo de medición de la presión. b a c Fig. 69: Ajuste de la oclusión ◗ Gire la rueda dentada a en la dirección que marca la flecha central del adhesivo b para mover hacia fuera los rodillos de oclusión c. ◗ Ocluya de este modo todo el tubo. ◗ Gire la bomba manualmente (en sentido de giro estándar) hasta que el dispositivo de medición de la presión indique una presión de 200 mmHg. ◗ Ajuste ahora la oclusión de forma que la presión descienda en cuestión de unos minutos pasando de 200 mmHg a 100 mmHg. ◗ Deje de girar la rueda dentada una vez que la oclusión esté correctamente ajustada. Coloque los tubos girando manualmente el cabezal de la bomba y retírelos sin modificar la oclusión. GA-5811-0000.03.5 SPA Consulte “Bomba de rodillos doble: colocar tubo” en la página 5.129. 5.139 Sistema S5 • Funcionamiento Método 2: ajuste de la oclusión mediante columnas de agua Al contrario de lo que ocurre con el método anterior, el método aquí descrito no puede realizarse cuando el Sistema está montado y lleno. Por este motivo este método sólo se deberá utilizar si el sistema S5 se encuentra en la zona de máquinas y se están efectuando en él trabajos de limpieza y mantenimiento. a b c Fig. 70: Ajuste de la oclusión (método 2) 5.140 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Para este método necesita: ◗ Un tubo de aproximadamente 3 metros (con el mismo material que esté previsto para utilizar con esta bomba). ◗ Un cubo de agua. ◗ Un reloj con segundero. Preparación: ◗ En una barra del sistema S5 haga tres marcas exactamente a 70 cm, 72,5 cm y 75 cm por encima del nivel en el que se encuentra el tubo en la bomba a. ◗ Coloque el tubo b en la bomba de tal modo que los extremos libres queden de la misma longitud. ◗ Coloque los dos extremos del tubo en el cubo de agua c. e d f Fig. 71: Ajuste de la oclusión ◗ Gire la rueda dentada d en la dirección que marca la flecha central del adhesivo e para mover hacia fuera los rodillos de oclusión f. ◗ Los rodillos deberán ocluir el tubo prácticamente en su totalidad. ◗ Cierre la tapa de la bomba. Conecte la bomba en la parte inferior de la carcasa. 100 150 50 200 Gire el botón de ajuste para iniciar la bomba. Seleccione una velocidad relativamente pequeña para no sobrecargar la bomba en el caso de que haya ajustado una sobreoclusión de la misma. 0 25 0 Cuando el tubo está lleno de agua detenga de nuevo la bomba. ◗ Retire el extremo del tubo b (extremo de salida) del cubo y manténgalo por encima de las marcas de la barra. ◗ Gire el cabezal de la bomba manualmente hasta que la columna de agua esté justo por encima de la marca superior (75 cm por encima del nivel de la bomba). ◗ Ajuste la oclusión de tal modo que se alcance una velocidad de descenso de la columna de agua de aproximadamente 2,5 cm (2-3 cm) por minuto. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.141 Sistema S5 • Funcionamiento 5.8.3 Medición de la velocidad de flujo En función del método escogido para realizar el ajuste de la oclusión, del material para el tubo utilizado y del intervalo de velocidad fijado de forma estándar el indicador “l/min” del panel de mando de la bomba puede diferir de la velocidad real de flujo. Podrá reajustar este indicador para disponer en todo momento de la información más precisa posible sobre el flujo actual. Para poder medir la velocidad del flujo es necesario haber finalizado el ajuste de la oclusión de la bomba. El material para esta medición: ◗ ◗ ◗ El mismo tubo (aprox. 3 m) del ajuste de la oclusión. Un cubo de agua. Un cilindro de medición grande (≥ 2 litros) con una división a escala precisa (fina). Los siguientes factores resultan decisivos para la precisión de esta medición: ◗ ◗ ◗ ◗ Efectúe la medición con una velocidad de bomba que se corresponda con las condiciones de uso reales. Repita la medición al menos 5 veces para obtener un valor medio lo más preciso posible. Trabaje durante la medición con una temperatura del agua que se corresponda con la temperatura del líquido de perfusión. Coloque el cubo de agua a la altura del reservorio/oxigenador para simular una presión de aspiración realista para la bomba. ! Al realizar la medición de la velocidad de flujo se determina la cantidad de agua que transporta la bomba a una determinada velocidad en un periodo de tiempo fijado. La duración de cada una de las mediciones dependerá de la velocidad de la bomba, del diámetro del tubo y del tamaño del cilindro de medición en elque el agua se bombea. Seleccione el tiempo de medición que está ajustado al tamaño del cilindro de medición (30 ó 60 segundos). Realización de la medición ◗ Coloque el tubo en la bomba de tal modo que los extremos libres queden de la misma longitud. No modifique el ajuste de la oclusión. ◗ Coloque los dos extremos del tubo en el cubo de agua. ◗ Coloque el cilindro de medición al lado del cubo de agua. Véase “Bomba de rodillos: colocar el tubo (pinza para tubos Variolock)” en la página 5.131. Conecte la bomba al interruptor principal de la bomba para llenar totalmente el tubo de agua. 100 25 0 0 50 200 5.142 150 Ajuste la velocidad de la bomba (por ejemplo, 100 rpm) en la que se ha de efectuar la medición. Deje que la bomba funcione mientras que efectúa los siguientes ajustes en la pantalla táctil de la bomba. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Realización de la medición Para realizar una medición temporalmente precisa utilice un reloj con segundero para detener el tiempo de funcionamiento o, en su caso, el cronómetro. ◗ Coloque el tubo de salida del cubo en el cilindro de medición. ◗ Pulse el icono Administrar 154 en el panel del sistema. ➜ La bomba funciona y llena el cilindro de medición. ◗ Vuelva a pulsar transcurridos 30 segundos el icono Administrar 154 para detener la bomba. ◗ Anote el volumen que ha entrado en el cilindro de medición. ◗ Vacíe el cilindro de medición y repita esta medición al menos cinco veces para obtener un valor medio lo más exacto posible. ◗ Si la medición ha estado en marcha durante más de 30 segundos (en lugar de 60), debe multiplicar por dos el volumen medido, puesto que la velocidad de flujo se define como volumen por minuto. ◗ Utilice el valor determinado aquí para realizar la calibración fina de la bomba. GA-5811-0000.03.5 SPA Véase “Parámetros de la bomba: calibración fina” en la página 5.52. 5.143 Sistema S5 • Funcionamiento 5.8.4 Configuración de la supervisión de la presión La medición de la supervisión de la presión debe realizarse cada vez que se vaya a utilizar el sistema S5. Requisitos: haber finalizado el montaje y la conexión del transductor de presión. Para realizar el proceso de calibración necesita los elementos siguientes: ◗ ◗ ◗ ◗ Un esfigmomanómetro de mercurio estándar calibrado (f/g). 2 tubos de látex (c/d) (de 30 cm cada uno). Dos llaves de bloqueo (a/b). Un conector de tubo “Y” o “T” e. Al conectar la cúpula de presión asegúrese de que se mantiene la esterilidad en el paso a la circulación extracorpórea. ! Estructura de la medición c e f a d b mmHg kPa g Fig. 72: Configuración de la supervisión de la presión ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 5.144 Retire el manguito del manómetro g y conecte en su lugar el tubo de látex d. Conecte este tubo de látex y el fuelle de goma f con el conector “Y/T” e. Incorpore las dos llaves de bloqueo a /b en la cúpula de presión. Conecte la llave de bloqueo b con el segundo tubo de látex c y el conector “Y/T” e. Abra las dos llaves de bloqueo para realizar la medición sin presión. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Realización de la medición La adaptación del transductor se realiza mediante el menú de la supervisión de la presión en el panel del sistema. Si todavía no conoce suficientemente los menús y las opciones de la supervisión de la presión, infórmese en el cap. 5.6.3 en la página 5.76 y en el cap. 5.3.1 en la página 5.11. Realización del ajuste a cero Presione el icono Menú Presión 147 para abrir el menú (vuelva a comprobar si los transductores montados están asignados a los canales adecuados). Presión 1 Presión 1 Ajuste a cero <===> ◗ Presione el módulo visualizador de introducción de datos. Menú 1 / 3 Bomba supervisada Bomba 1 (1) Ajuste a cero ===> Amplificación 100.3 Abre el módulo visualizador para realizar el ajuste a cero: Presión 1 / Ajuste a cero Valor real 0 mmHg Desviación -1 mmHg Ajuste a cero Ajuste a cero ◗ Pulse el icono Ajuste a cero. ➜ El valor real indica 0 mmHg. Ajuste de la amplificación del transductor ◗ Cierre la llave de bloqueo a. ◗ Presione el fuelle de goma hasta que el manómetro de mercurio muestre una presión de 200 mmHg (o 26,7 kPa). ➜ El valor real indica 200 mmHg. ◗ Para leer el indicador de la presión regrese al módulo visualizador de la presión: Presión 1 200 mmHg Presión 1 GA-5811-0000.03.5 SPA ◗ Para corregir el indicador de la presión (en caso necesario), pulse nuevamente el icono Menú Presión 147 con el fin de abrir el menú. 5.145 Sistema S5 • Funcionamiento Presión 1 Amplificación 100.3 Menú 3 / 3 Amplificación 100.3 Tono de alarma de presión en rango medición negativo Apagado Designación Presión 1 ◗ Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para corregir el indicador de la presión hasta que también el módulo visualizador de la presión muestre 200 mmHg (o 26,7 kPa). El valor de presión muestra 200 mmHg (o 26,7 kPa): ◗ Abra la llaves de bloqueo a para realizar la medición sin presión. ➜ Tanto el manómetro de mercurio como el indicador de presión del menú principal (o del menú del sistema) muestran 0 ± 2 mmHg (o 0 ± 0,3 kPa). ◗ Cierre la llave de bloqueo a y presione el fuelle de goma hasta que el manómetro de mercurio muestre una presión de 50 mmHg (o 6,7 kPa). ➜ El menú principal debe mostrar una presión de 50 ± 5 mmHg (o bien 6,7 ± 0,7 kPa). Si no es así, cambie el transductor y repita el proceso de medición. ◗ Realice los mismos ajustes en todos los canales de presión. 5.146 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento 5.8.5 Comprobación preoperativa del sistema: sistema global Realice las siguientes comprobaciones del sistema cada vez que vaya a utilizar el sistema S5. De este modo tendrá la seguridad de estar operando con un sistema óptimamente configurado y que funciona a la perfección. ! Los controles antes de encender el dispositivo ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ¿Se encuentran el cable de alimentación y el de conexión equipotencial correctamente conectados? ¿Están conectados al bloque E/A todos los sensores necesarios? ¿Se han conectado los enchufes del panel del sistema y de cualquier otro dispositivo existente de acuerdo con las instrucciones y disposiciones? ¿Está instalado un juego de cables autorizado y adecuado? ¿Hay un oxigenador adicional disponible? ¿Se han sujetado todos los cables y tubos (mediante abrazaderas) de tal modo, que al mover la máquina no se pillen con las ruedas u otros objetos? Considere que puede resultar necesario transportar al paciente con la máquina en funcionamiento. ¿Se han bloqueado con el freno correspondiente las ruedas del sistema S5? ¿Hay una máquina corazón-pulmón adicional disponible para casos de emergencia? ✓ La verificación del funcionamiento al efectuar el encendido Desconecte siempre el sistema S5 antes de usarlo y vuelva a conectarlo (transcurridos 10 segundos como mínimo). El sistema realiza una comprobación completa de los componentes que tiene lugar sólo una vez de este modo (es decir, tras la conexión). ! Nota: La conexión y desconexión no implica ninguna pérdida de los parámetros configurados. Todos los ajustes básicos y la configuración de los sensores y controles permanecen guardados. Las averías que aparezcan al conectar el sistema S5 o las bombas se muestran en el menú del sistema. Controles después del encendido ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ¿Los acumuladores están cargados? Controle los mensajes de estado en el módulo visualizador SAI. ¿El sentido de giro de las bombas es correcto? Compare la flecha de sentido de giro del adhesivo con la del icono Bomba 173 del módulo visualizador de la bomba. ¿Son correctos todos los ajustes y las configuraciones específicas de los dispositivos? ¿Todas las conexiones de los tubos son estancas? ¿Se ha extraído todo el aire del sistema de tubos? GA-5811-0000.03.5 SPA ✓ 5.147 Sistema S5 • Funcionamiento 5.8.6 Comprobación preoperativa del sistema: funciones de supervisión y de alarma Para comprobar que los dispositivos de supervisión funcionan correctamente, el sistema debe estar completamente montado y el sistema de tubos debe estar conectado en cortocircuito. Lo siguiente se aplica para todos los dispositivos de supervisión: Los dispositivos de supervisión asignados se muestran en el campo de acción de la bomba correspondiente. Comprobación del funcionamiento del sensor de burbujas Esta comprobación sirve también para el sensor de burbujas del control de cardioplejía. Encontrará más información en los indicadores de estado y en los mensajes de texto en el cap. 5.6.1 “Sensor de burbujas” en la página 5.63. Activar alarma: ◗ Inicie la bomba controlada por el sensor de burbujas. ◗ Utilice las burbujas que hay en el sistema de tubos al llenar (cebar) el sistema. ➜ En cuanto una burbuja alcance el sensor deberá activarse la alarma. Reacción de la alarma: ➜ La bomba se detiene. ➜ Suena una alarma. ➜ En el módulo visualizador del sensor de burbujas se muestra una alarma. ➜ En el menú del sistema se muestra la alarma como mensaje de texto. Finalizar la alarma: ◗ Podrá desactivar el tono de la alarma del panel del sistema. ◗ Retire la burbuja de aire del tubo. ◗ Pulse el icono Anular alarma 126 en el menú del sistema. ➜ La alarma está desactivada, la bomba vuelve a funcionar. Simulación de errores: ◗ Con la bomba en funcionamiento, desconecte el sensor de burbujas del módulo de sensor o abra el sensor de burbujas. Reacción de error: ➜ En el módulo visualizador del sensor de burbujas se apaga el indicador de estado OK 125. Corregir el error: ◗ Vuelva a insertar el sensor o ciérrelo de nuevo en su posición. ◗ Pulse el icono Anular alarma 126 en el menú del sistema. ➜ La alarma está desactivada, la bomba vuelve a funcionar. 5.148 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Prueba de funcionamiento del sensor de nivel Observe la “regulación de nivel” para el modo de funcionamiento: El funcionamiento correcto de la regulación del nivel no sólo depende del funcionamiento de la supervisión del nivel del S5, sino también de la geometría del oxigenador o el reservorio utilizado, de la velocidad del flujo de sangre y de la posibilidad de que aparezcan choques mecánicos. Por lo tanto, antes de cada utilización es preciso realizar una simulación para comprobar que la supervisión del nivel funciona correctamente. ! Encontrará más información en los indicadores de estado y en los mensajes de texto en el cap. 5.6.2 “Supervisión del nivel” en la página 5.69. Modo de funcionamiento Inicio/Detención: activar alarma ◗ Inicie la bomba regulada por la supervisión del nivel. ◗ Deje que el nivel del oxigenador o del reservorio descienda por debajo de la marca “Nivel” del soporte del sensor. Reacción de la alarma: ➜ La bomba se detiene. ➜ Suena una alarma. ➜ En el módulo visualizador de la supervisión del nivel se muestra una alarma. ➜ En el menú del sistema se muestra la alarma como mensaje de texto. Finalizar la alarma: ◗ Podrá desactivar el tono de la alarma del panel del sistema. ➜ La alarma desaparece automáticamente en cuanto el nivel supera la marca “Nivel”. ➜ La bomba se pone de nuevo en funcionamiento. Simulación de errores: ◗ Con la bomba en funcionamiento, desconecte el sensor del nivel del módulo del sensor. Reacción de error: ➜ En el módulo visualizador de la supervisión del nivel se muestra en lugar del estado del nivel un “icono del nivel” tachado. Corregir el error: ◗ Vuelva a insertar el sensor. ➜ Se muestra el estado del nivel actual. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.149 Sistema S5 • Funcionamiento Comprobación del funcionamiento de la presión Antes de la comprobación de funcionamiento es preciso configurar la supervisión de presión (véase “Configuración de la supervisión de la presión” en la página 5.144). Esta parte sirve también para el control de la cardioplejía. Encontrará más información en los indicadores de estado y en los mensajes de texto en el cap. 5.6.3 “Supervisión de la presión” en la página 5.76. Modo de funcionamiento Inicio/Detención (limitación de presión): activar alarma ◗ Inicie la bomba regulada por la supervisión de la presión. ◗ Aumente la presión en el sistema de tubos (apretándolos) hasta conseguir un valor que se encuentre por encima del valor límite ajustado. Reacción de la alarma: ➜ La bomba se detiene. ➜ Suena una alarma. ➜ En el módulo visualizador de la supervisión de la presión se muestra una alarma. ➜ En el menú del sistema se muestra que se ha excedido el valor límite o que no se ha alcanzado en forma de un mensaje de texto. Finalizar la alarma: ◗ Podrá desactivar el tono de la alarma del panel del sistema. ◗ En caso necesario, reduzca la presión (abra los puntos con estrangulamiento). ➜ La bomba se pone de nuevo en funcionamiento. Simulación de errores: ◗ Con la bomba en funcionamiento, desconecte el sensor de la presión del módulo del sensor. Reacción de error: ➜ En el módulo visualizador de la supervisión de la presión en lugar de la presión se muestra “– – –”. Corregir el error: ◗ Vuelva a insertar el sensor. ➜ Se muestra la presión actual. Comprobar el funcionamiento de regulación (sólo para controlar la presión doble del módulo del sensor): ◗ Inicie la bomba regulada por la supervisión de la presión. ◗ Aumente la presión en el sistema de tubos (estrangular parcialmente). ➜ En cuanto la presión exceda el valor nominal prefijado, la bomba deberá reducir la velocidad. La velocidad se reduce (en caso necesario) hasta “0”. ➜ Tras el tiempo de respuesta de la regulación deberá fijarse una presión constante (en el valor nominal). Detención de la bomba en el modo de funcionamiento de regulación: ◗ Inicie la bomba regulada por la supervisión de la presión. ◗ Aumente la presión en el sistema de tubos (estrangular parcialmente). Resultado: ◗ La presión del sistema de tubos se acerca al valor nominal fijado. ➜ Se reduce el número de revoluciones de la bomba hasta que la presión, tras el tiempo de respuesta de la regulación, alcance un valor nominal constante. ◗ Siga aumentando la presión. ➜ El número de revoluciones se reduce hasta “0”. ➜ En el módulo visualizador de la supervisión de la presión se muestra una alarma. ➜ En el menú del sistema se muestra que se ha excedido el valor límite o que no se ha alcanzado en forma de un mensaje de texto. ➜ La presión medida es igual o superior al valor nominal. Medida: ◗ Reduzca la presión (suelte el estrangulamiento). ➜ La alarma se anula automáticamente en cuanto la presión desciende por debajo del valor nominal. 5.150 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Comprobación del funcionamiento de la temperatura Esta comprobación sirve también para la sonda de la temperatura del control de cardioplejía. Encontrará más información en los indicadores de estado y en los mensajes de texto en el cap. 5.6.5 “Supervisión de la temperatura” en la página 5.101. Activar alarma: ◗ Sumerja la sonda de temperatura en líquidos que tengan temperaturas distintas. ◗ Con temperaturas fuera de los valores límite deberá sonar una alarma, en el menú del sistema se mostrará el valor excedido o no alcanzado del valor límite en forma de mensaje de texto. ◗ Si la temperatura excede o no alcanza los valores del intervalo de medición (0-50 °C) deberá sonar una alarma, en el menú del sistema se mostrará el valor excedido o no alcanzado del intervalo de medición en forma de mensaje de texto. En el módulo visualizador de la supervisión de la temperatura se muestra en lugar de la temperatura “HI” o “LO”. Simulación de errores: ◗ Extraiga las sondas de temperatura del módulo de sensor. Reacción de error: ◗ En el módulo visualizador de la supervisión de la temperatura en lugar de la temperatura se muestra “– – –”. Corregir el error: ◗ Vuelva a insertar las sondas de temperatura. ◗ Se muestra la temperatura actual. Prueba de funcionamiento de la bomba de aspiración del APC Encontrará más información en los indicadores de estado y en los mensajes de texto en el cap. 5.6.7 “Sistema de purga de aire (opcional)” en la página 5.108. Activar alarma: ◗ Active el sistema de purga de aire (APC). ◗ Simule una alarma de burbujas. Resultado: ◗ La bomba de aspiración del APC se pone en marcha. ◗ La bomba de aspiración del APC se detiene una vez transcurrido el tiempo de aspiración ajustado. Medida: ◗ Solucione la causa de la alarma y elimínela. ◗ Asegúrese de que en el atrapaburbujas ya no queda aire. Cuando todos los controles y las comprobaciones se hayan realizado correctamente, el sistema S5 estará listo para funcionar. GA-5811-0000.03.5 SPA 5.151 Sistema S5 • Funcionamiento 5.9 Modos de funcionamiento en casos de emergencia Se considera “caso de emergencia” los siguientes problemas de funcionamiento: ◗ ◗ ◗ Un corte en el suministro eléctrico. Una avería del módulo de control SAI. Un corte total de suministro eléctrico de la fuente de alimentación y del SAI. Todas estas averías tienen soluciones que permiten comenzar, continuar o finalizar la operación en curso. Como en este caso la vida de los pacientes depende del conocimiento que tenga de las soluciones, le aconsejamos que consulte la información contenida en los capítulos siguientes. ! En todas las averías que se citan aquí (a excepción del corte en el suministro eléctrico) pruebe siempre como primera opción un “arranque en frío”. A tal fin, apague el aparato y vuélvalo a encender transcurridos al menos 10 segundos. Si la avería persiste, aplique uno de los métodos de corrección que se muestran en los siguientes apartados. En todo caso, asegúrese de que aplica de forma periódica y adecuada las medidas y las pruebas que se explican en el cap. 5.2.3 “Preparación de la fuente de alimentación de emergencia (SAI)” en la página 5.6. El Sistema de Alimentación Ininterrumpida sólo puede funcionar si los acumuladores están cargados. 5.9.1 Corte del suministro eléctrico: Funcionamiento con el SAI Advertencia: el modo de funcionamiento SAI se muestra automáticamente en el módulo visualizador Menú del sistema. Además, se indican otros datos sobre los mensajes de error, el estado de la batería o la necesidad de realizar una comprobación de los acumuladores. 20.05.2009 15:15:01 99 % 3:11 Caso SAI, ya que se ha caído la red Indicaciones durante el funcionamiento de SAI: ➜ El estado de carga se indica mediante un porcentaje. ➜ Además, el estado de carga se presenta mediante la flecha descendente y un indicador de barras. ➜ Indicación de descarga del acumulador con indicador de tiempo restante Indicador “Caso SAI, ya que se ha caído la red“ Además, el módulo visualizador Menú del sistema se muestra en rojo y se oye un tono de advertencia. Duración del funcionamiento del SAI Los siguientes datos son válidos cuando los acumuladores están totalmente cargados y funcionan correctamente. Tiempo de funcionamiento de la unidad SAI Carga Duración máxima Funcionamiento con carga completa (4 bombas) aprox. 400 W aprox. 20 minutos Funcionamiento con carga parcial (1 bomba) aprox. 160 W aprox. 90 minutos En función de si el corte de suministro eléctrico o la avería surge al encender el aparato o durante el funcionamiento del mismo, habrá que tomar medidas distintas. 5.152 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Advertencia: Si en el funcionamiento USV los acumuladores se cargan con más de 400 W, el sistema S5 cambia al “funcionamiento de sobrecarga”: 20.05.2009 15:25:01 74 % 0:19 !Comienzo funcion. sobrecarga¡ Indicador “Comienzo de un funcionamiento de sobrecarga”: ➜ El estado de carga se indica mediante un porcentaje. ➜ La flecha de descarga se muestra en amarillo. ➜ El indicador del tiempo restante se muestra en amarillo. Si el sistema vuelve a abandonar el funcionamiento de sobrecarga. Sistema finaliza funcionamiento sobrecarga Indicador: ➜ El indicador del tiempo restante se apaga. ➜ La flecha de descarga se muestra en blanco. ➜ El funcionamiento de sobrecarga ha finalizado. La “descarga intensa” permite continuar el funcionamiento con el SAI más allá de los límites de capacidad normales (es decir, después de que el tiempo restante sea 00:00:00). No obstante, como los acumuladores pueden sufrir daños si se procede de este modo, la “descarga intensa” sólo debe utilizarse en casos de emergencia. 20.05.2009 15:25:01 4 ! Indicador: ➜ El indicador del tiempo restante se apaga. % Caso SAI, ya que se ha caído la red ➜ El indicador del estado de carga se muestra en blanco. ➜ La flecha de descarga se muestra en rojo. ➜ Descarga intensa activa. Si se restablece el suministro de corriente, proceda tal como se indica a continuación: 20.05.2009 16:15:01 100 % !Se requiere comprobación de acumuladores¡ Advertencia: Después de una descarga intensa es imprescindible realizar una comprobación de los acumuladores para descartar la existencia de un daño en los mismos. En cualquier caso, el sistema le pedirá que realice dicha prueba, independientemente del momento en el que la haya realizado por última vez. GA-5811-0000.03.5 SPA ! 5.153 Sistema S5 • Funcionamiento Inicio sin red En las siguientes situaciones deberá utilizarse el “Inicio sin red”: ◗ Deberá efectuarse una operación a pesar de que no haya suministro eléctrico. ◗ El sistema S5 deberá moverse después de la conexión (en su caso, con las bombas en funcionamiento). En el segundo caso: ◗ Desconecte el sistema S5 (retire el conector). No hay suministro eléctrico: ◗ Conecte el interruptor principal 4 en la consola S5. ➜ El sistema S5 se inicia con ayuda del SAI. ➜ El modo de funcionamiento SAI se muestra en el módulo visualizador Menú del sistema. 20.05.2009 15:15:01 99 % 3:11 Caso SAI, ya que se ha caído la red Indicaciones durante el funcionamiento de SAI: ➜ El estado de carga se indica mediante un porcentaje. ➜ Además, el estado de carga se presenta mediante la flecha descendente y un indicador de barras. ➜ Indicación de descarga del acumulador con indicador de tiempo restante Indicador “Caso SAI, ya que se ha caído la red” Además, el módulo visualizador Menú del sistema se muestra en rojo y se oye un tono de alarma. ◗ Para desconectar el tono de alarma del SAI (temporalmente), pulse el icono Audio apagado en el indicador estado de SAI 133. ◗ Compruebe el nivel de carga de los acumuladores y consulte el tiempo de funcionamiento máximo del SAI. ◗ Mientras continúe utilizando el aparato vigile cuidadosamente el indicador de tiempo restante (“tiempo de funcionamiento que queda con los acumuladores”) y, en caso necesario, tome las medidas oportunas para finalizar la operación sin problemas. ! Si se restablece el suministro de corriente, proceda tal como se indica a continuación: 20.05.2009 16:15:01 74 % Funcionamiento de red según caso SAI 5.154 ➜ El acumulador se vuelve a cargar. ➜ El estado de carga se indica mediante un porcentaje. ➜ Además, el estado de carga se presenta mediante la flecha ascendente y un indicador de barras. ➜ El indicador del tiempo restante se apaga. ➜ Se muestra el indicador “Funcionamiento de red según caso SAI”. Este mensaje se puede borrar. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento Corte del suministro eléctrico durante el funcionamiento Si se produce un corte del suministro eléctrico durante el funcionamiento del sistema, el SAI se encargará automáticamente del suministro de corriente. De este modo, el aparato podrá continuar funcionando sin interrupciones, aunque se mostrará un indicador que informará de que el sistema está funcionando con el SAI. 20.05.2009 15:15:01 99 % 3:11 Caso SAI, ya que se ha caído la red El modo de funcionamiento SAI se muestra automáticamente en el módulo visualizador Menú del sistema. “Caso USV, ya que se ha caído la red” Además, ➜ el módulo visualizador Menú del sistema se muestra en rojo ➜ el estado de carga se muestra en % y mediante un indicador de barras ➜ el tiempo que queda de funcionamiento del acumulador se muestra en h:mm ➜ suena un tono de alarma (desactivar con el icono Audio apagado) Mientras continúe utilizando el aparato vigile cuidadosamente el indicador de tiempo restante (“tiempo de funcionamiento que queda con los acumuladores”) y, en caso necesario, tome las medidas oportunas para finalizar la operación sin problemas. GA-5811-0000.03.5 SPA ! 5.155 Sistema S5 • Funcionamiento 5.9.2 Funcionamiento manual Si se produce un fallo total tanto del suministro eléctrico como del SAI, las bombas del sistema S5 también se pueden manejar manualmente. Este modo manual también puede ser una solución a corto plazo en caso de que falle una bomba, pero debería sustituirse (si es posible) con una bomba libre. c a d b Fig. 73: Manivela ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Desconecte la bomba prevista para el funcionamiento manual del interruptor principal de la bomba correspondiente. Abra la puerta del bloque E/A. Retire una manivela del soporte de la tapa de la consola. Abra la tapa de la bomba d. Coloque la manivela a (aquí: manivela manual ajustable) en los orificios previstos b del cabezal de la bomba o las manivelas manuales estándar c en uno de los orificios previstos. Bloquee siempre los frenos en las ruedas previstas de la consola del sistema S5. Observe el sentido de giro correcto de la bomba (flecha). El giro en el sentido incorrecto se señaliza con una señal acústica. Gire la bomba lo más uniformemente posible y no demasiado rápido. ! Instrucciones adicionales para la utilización de la manivela para las bombas de rodillos: ◗ Abra la tapa de la bomba de la bomba de rodillos (si procede, retírelo). 5.156 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 6 Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 Todas las ilustraciones de la pantalla táctil son sólo ejemplos. 6.1 Funcionamiento del aparato de hipotermia 3T ! El aparato de hipotermia 3T (abreviado: aparato de hipotermia) deberá utilizarse conforme a lo prescrito en un equipo Stöckert HLM (aquí S5) o junto con él para controlar la temperatura de 3 circuitos de agua durante una perfusión extracorpórea. Los circuitos de agua se utilizan, por ejemplo, para controlar la temperatura de la sangre (en el oxigenador), de las mantas térmicas o hipotérmicas o de las soluciones de cardioplejía. Toda utilización que se encuentre fuera de este ámbito se considera como contraria a las normas. Encontrará instrucciones acerca de ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Indicaciones de seguridad, Instalación del aparato básico, Conexión de los circuitos de agua, Controles antes de encender el dispositivo, Verificación del funcionamiento al efectuar el encendido, Controles después del encendido, Prueba de funcionamiento, Cuidado y mantenimiento y Características técnicas en el manual de instrucciones del aparato de hipotermia que se facilita por separado. 6.1.1 Iconos e indicadores en el menú del aparato de hipotermia 193 195 196 194 197 Ap.hipoterm 198 199 200 201 202 203 30.4 37.0 °C 32.5 40.0 °C 17 14.0 °C 1 2 204 205 Fig. 74: Módulo visualizador del aparato de hipotermia GA-5811-0000.03.5 SPA 6.1 Sistema S5 • Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 Ap.hipoterm Pos. Denominación Función 193 Icono Menú Hypo Indicador del nombre del menú seleccionado. Abre el módulo visualizador de introducción de datos del grupo funcional para introducir parámetros (aquí aparato de hipotermia 3T). Las indicaciones sobre la introducción del nombre se pueden consultar en la página 5.24. 194 Icono Aparato de hipotermia 1 2 1 2 195 Indicador de estado consulte “Iconos e indicadores generales de la pantalla táctil” 123/124 196 Indicador Valor real Indicador de la temperatura medida (valor real en °C) 197 Indicador Valor nominal Indicador de la temperatura nominal seleccionada en el menú (en °C) 198 Icono e 199 Indicador Circuito de paciente Indicador de todos los datos del circuito de paciente 200 Icono e 201 Indicador Circuito de calentamiento de cardioplejía Indicador de todos los datos del circuito de calentamiento de cardioplejía 202 Icono e 203 Indicador Circuito de refrigeración de cardioplejía Indicador de todos los datos del circuito de refrigeración de cardioplejía 204 Iconos Tecla de inicio o detención del circuito (circuitos de paciente) Inicio y detención de los circuitos de paciente 1 + 2 205 Icono Inicio o detención del circuito (cardioplejía) Depósito de calentamiento: punto rojo Depósito de refrigeración: punto azul Inicio y detención del circuito de cardioplejía, así como conmutación entre el depósito de calentamiento y el depósito de refrigeración. Sólo se muestran los iconos que se pueden pulsar en el menú presentado (por ejemplo, el icono Inicio o detención del circuito). Las funciones activadas se muestran con una barra horizontal en el icono (en la parte izquierda). 6.2 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 6.1.2 Menú del aparato de hipotermia El menú del aparato de hipotermia (abreviado: menú Hypo) se puede abrir al conectar el aparato de hipotermia con el módulo visualizador. Ap.hipoterm Menú 1 / 2 Ap.hipoterm Menú 2 / 2 Temperat. nominal circuitos pacien. 37.0 Funcionam. circuitos pacien. Encendido Temperat. nominal circ. cardioplejia cal. 40.0 Funcionam. circuito cardioplejia Encendido Temperat. nominal circ. cardioplejia frío 8.5 Designación Ap.hipoterm Ap.hipoterm / Temperat. nominal circuitos 37.0 Ap.hipoterm / Funcionam. circuitos pacien. Encendido Apagado C 123 Ap.hipoterm / Temperat. nominal circ. 40.0 Ap.hipoterm / Funcionam. circuito Encendido Apagado C 123 Ap.hipoterm / Designación Ap.hipoterm / Temperat. nominal circ. 8.5 => abc Ap.hipoterm C 123 ABCD EFGH IJKL MNOP QRST UVWX YZ., 12345 67890 Space Fig. 75: Menú Hypo GA-5811-0000.03.5 SPA 6.3 Sistema S5 • Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 Configurar el aparato de hipotermia Advertencia: tenga en cuenta que el orden de los módulos visualizadores de introducción de datos del manual de instrucciones no tienen que coincidir con el orden utilizado en el menú del sistema S5. En cada uno de los menús accederá a todos los módulos visualizadores de introducción de datos con el icono Hojear. Podrá consultar las indicaciones acerca de la introducción del valor nominal en el aparato básico en el manual de instrucciones independiente del aparato de hipotermia. Pulse el icono Menú Hypo 206 para abrir el menú. En cuanto aparece el menú, pueden modificarse los parámetros que se deseen. Ap.hipoterm Temperat. nominal circuitos pacien. 37.0 Temperat. nominal circ. cardioplejia cal. 40.0 Temperat. nominal circ. cardioplejia frío 8.5 Introducción de los valores nominales Pulse el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente para introducir los valores nominales. – Introducción de la temperatura nominal para el circuito de paciente (intervalo de temperatura entre 2 y 41 °C) – Introducción de la temperatura nominal para el circuito de calentamiento de cardioplejía (intervalo de temperatura de 15 a 41 °C o bien de 25 a 41 °C en función del aparato de hipotermia) – Introducción de la temperatura nominal para el circuito de refrigeración de cardioplejía (intervalo de temperatura de 2 a 10 °C o bien de 2 a 20 °C en función del aparato de hipotermia) (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28.) Funcionam. circuitos pacien. Encendido Funcionam. circuito cardioplejia Encendido Designación Apar. hipotherm Conexión y desconexión de los circuitos Podrá desactivar de modo permanente las funciones de los circuitos. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos que corresponda para activar o desactivar la función. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) Aquí: los dos circuitos activados. Introducir el nombre del menú Si todavía no ha introducido el nombre del menú, pulse el módulo visualizador de introducción de datos. (Para consultar las indicaciones sobre el modo de proceder, véase el cap. 5.3.2 “Especificar parámetros” en la página 5.24.) Tras confirmar los datos introducidos, se muestra en el icono Menú Hypo 193 el nombre introducido. Utilización del aparato de hipotermia Antes de poner en funcionamiento el aparato de hipotermia deberán purgarse todos los circuitos (priming). En el manual de instrucciones que se ofrece por separado podrá consultar más información sobre este tema así como indicaciones sobre el modo de proceder en caso de alarma. Advertencia: Las alarmas que se activan durante el funcionamiento afectan únicamente al circuito en el que se muestra la alarma. Esto significa que el otro circuito no se ve afectado. 6.4 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 Aparato de hipotermia: Indicadores Indicadores del módulo visualizador Indicador: Aparato básico no conectado o encendido Indicadores de los valores reales medidos 30.4 37.0 °C 32.5 40.0 °C 17 14.0 °C 32.5 40.0 °C 17 14.0 °C 30.4 37.0 °C 38.2 37.0 °C 42.2 40.0 °C 42.0 14.0 °C GA-5811-0000.03.5 SPA La función del circuito de paciente está desconectada (en el menú se ha seleccionado la opción “Función: Apagada”). También se apaga el indicador correspondiente en el aparato básico (podrá consultar información adicional en el manual de instrucciones que se entrega por separado). La función del circuito de cardioplejía está desconectada (en el menú se ha seleccionado la opción “Función: Apagada”). La función de los dos circuitos de cardioplejía sólo se puede conectar o desconectar completamente. También se apaga el indicador correspondiente en el aparato básico (podrá consultar información adicional en el manual de instrucciones que se entrega por separado). Indicador de alarma: ➜ Se ha sobrepasado la temperatura nominal seleccionada ➜ Breve sobreoscilación en el proceso de regulación o sobretemperatura o bien defecto en la regulación de la temperatura cuando el indicador del valor real de la temperatura excede los 41 °C 6.5 Sistema S5 • Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 Indicador del menú del sistema Temperatura de agua es demasiado alta Nivel de agua es demasiado bajo Temperatura de agua era demasiado alta Nivel de agua era demasiado bajo Alarma – La temperatura del agua en uno de los tres depósitos es demasiado alta (para más información consulte los indicadores del aparato básico y del manual de instrucciones que se facilita por separado) – El nivel de llenado del depósito de agua es demasiado bajo (para más información consulte los indicadores del aparato básico y el manual de instrucciones que se proporciona por separado) El estado de la alarma ha finalizado – La temperatura del agua ha retrocedido nuevamente hasta el valor nominal – El nivel de llenado se ha recuperado de nuevo El mensaje se puede borrar. Aparato de hipotermia: Alarma Alarma de temperatura 38.2 37.0 °C 42.2 40.0 °C 42.0 14.0 °C – El módulo visualizador se identifica en rojo – El indicador 123 Alarma se enciende – Se escucha un tono de alarma Temperatura de agua es demasiado alta ➜ Se ha superado la diferencia máxima permitida entre la temperatura del paciente y la temperatura del agua durante el proceso de calentamiento o refrigeración. ➜ Breve “sobreoscilación” en el proceso de regulación ➜ Sobretemperatura, defecto en la regulación de la temperatura ➜ Indicador del menú del sistema ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). ◗ Ponga en marcha las medidas necesarias para estabilizar la temperatura (para más información consulte los indicadores del aparato básico y el manual de instrucciones que se entrega por separado) Temperatura de agua era demasiado alta ➜ Indicador del menú del sistema: la alarma finaliza, el mensaje se puede borrar. ➜ La alarma 123 en la indicación de estado se anula automáticamente. ➜ La alarma queda anulada. ➜ El tono de alarma deja de escucharse. Si no es posible anular una alarma o se muestran otros errores o averías, consulte el manual de instrucciones que se entrega por separado para saber cuál es el procedimiento que debe seguir en ese caso. 6.6 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 6.2 Funcionamiento del mezclador de gas Conforme a las instrucciones de uso, el mezclador de gas debe utilizarse para la mezcla controlada, regulación y visualización de flujos de gases (aire/O2/CO2). La mezcla de gases sirve para enriquecer el oxígeno de la sangre contenida en un oxigenador. Toda utilización que se encuentre fuera de este ámbito se considera como contraria a las normas. ! Encontrará instrucciones acerca de ◗ Indicaciones de seguridad, ◗ Instalación del aparato básico, ◗ Conexión del suministro de gas, ◗ Verificación del funcionamiento al efectuar el encendido, ◗ Controles después del encendido, ◗ Prueba de funcionamiento, ◗ Cuidado y mantenimiento y ◗ Características técnicas en el manual de instrucciones del mezclador de gas que se facilita aparte. 6.2.1 Iconos e indicadores en el menú del mezclador de gas 206 Mezclador Aire+O2 FiO2 CO2 1.8 l/min 0.35 208 209 210 0.9 l/min 211 207 Fig. 76: Módulo visualizador del mezclador de gas Mezclador Pos. Denominación Función 206 Icono Menú del mezclador de gas Indicador del nombre del menú seleccionado. Abre el módulo visualizador de introducción de datos del grupo funcional para introducir parámetros (aquí mezclador de gas). Las indicaciones sobre la introducción del nombre se pueden consultar en la página 5.24 207 Icono Mezclador de gas GA-5811-0000.03.5 SPA 208 Indicador de estado consulte “Iconos e indicadores generales de la pantalla táctil” 123/124 209 Indicador aire+O2 Indicador del valor real (en l/min) 210 Indicador FiO2 Visualización del último valor nominal mostrado 211 Indicador CO2 Indicador del valor real (en l/min) 6.7 Sistema S5 • Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 6.2.2 Menú del mezclador de gas El menú del mezclador de gas se puede abrir al encender el mezclador en el módulo visualizador. Mezclador Menú 1 / 2 Mezclador Menú 2 / 2 Valor nominal aire+O2 0.0 Función Encendido Valor nominal FiO2 0.35 Designación Mezclador Valor nominal CO2 0.01 Mezclador / Función Mezclador / Valor nominal aire+O2 0.0 Encendido Apagado l/min 123 Mezclador / Designación Mezclador / Valor nominal FiO2 => abc Mezclador 0.35 ABCD EFGH IJKL MNOP QRST UVWX YZ., 12345 67890 Space 123 Mezclador / Valor nominal CO2 0.01 l/min 123 Fig. 77: Menú del mezclador de gas Configurar el mezclador de gas Advertencia: tenga en cuenta que el orden de los módulos visualizadores de introducción de datos del manual de instrucciones no tienen que coincidir con el orden utilizado en el menú del sistema S5. En cada uno de los menús accederá a todos los módulos visualizadores de introducción de datos con el icono Hojear. Podrá consultar las indicaciones acerca de la introducción del valor nominal en el aparato básico del mezclador de gas en el manual de instrucciones del mezclador de gas que se facilita por separado. Pulse el icono menú del mezclador de gas 206, para abrir el menú. En cuanto aparece el menú, pueden modificarse los parámetros que se deseen. Mezclador Valor nominal aire+O2 0.0 Introducción de los valores nominales Pulse el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente para introducir los valores nominales. – Valor nominal para el flujo total de aire+O2 (para mezcladores de gas 25-28-67 (10 l/min): seleccionable de 0,0 a 10,0 l/min) (para mezcladores de gas 25-28-68 (5 l/min): seleccionable de 0,00 a 5,00 l/min) (para mezcladores de gas 25-28-69 (2 l/min): seleccionable de 0,00 a 2,00 l/min) Valor nominal FiO2 0.35 – Valor nominal para FiO2 (seleccionable 0,21 hasta 1,00) Valor nominal CO2 0.01 6.8 – Valor nominal para el flujo de gas de CO2 (seleccionable 0,00 hasta 1,00 l/min) (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28.) GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 Función Encendido Designación Mezclador Conexión y desconexión de la función del mezclador de gas Podrá desactivar de modo permanente la función del mezclador de gas. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para activar o desactivar la función. (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador de listas” en la página 5.30.) Aquí: El mezclador de gas está activado. Introducir el nombre del menú Si todavía no ha introducido el nombre del menú, pulse el módulo visualizador de introducción de datos. (Para consultar las indicaciones sobre el modo de proceder, véase el cap. 5.3.2 “Especificar parámetros” en la página 5.24.) Tras confirmar los datos introducidos, se mostrará en el icono Menú del mezclador de gas 206 el nombre introducido. Utilización del mezclador de gas Una vez finalizadas con éxito todas las comprobaciones (véase el manual de instrucciones entregado por separado) y una vez efectuados todos los ajustes descritos anteriormente para utilizar el mezclador de gas deberá adaptar los valores nominales a la situación, así como la reacción necesaria en el caso de que se produzca una alarma o un fallo. Mezclador de gas: Indicadores Indicadores del módulo visualizador del mezclador de gas Aire+O2 FiO2 CO2 Indicador: El aparato básico del mezclador de gas no está conectado o está mal conectado o no está encendido Aire+O2 FiO2 CO2 Indicador de los valores reales medidos 1.8 l/min 0.35 0.9 l/min Aire+O2 FiO2 CO2 Aire+O2 FiO2 CO2 0.0 l/min 0.35 Aire+O2 FiO2 5.8 l/min GA-5811-0000.03.5 SPA La función del mezclador de gas está desconectada (en el menú se ha seleccionado la opción “Función: Apagada”) 0.0 l/min CO2 0.4 6.9 l/min Advertencia: Valor nominal para FiO2 se muestra de color amarillo Combinación de valores nominales desfavorable (flujos de gas demasiado pequeños FiO2) Rojo/Alarma: Valor nominal de aire+O2, FiO2 o CO2 no alcanzado 6.9 Sistema S5 • Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 Mezclador de gas: Alarma Advertencia: Los valores nominales y reales se comparan continuamente en cuanto se enciende el mezclador de gas. Cada divergencia entre el valor nominal y el valor real se indica con una alarma. Esto también ocurre cuando, por ejemplo, en el transcurso de los preparativos de una operación el mezclador de gas se calienta con los valores nominales prefijados, pero la fuente de alimentación de gas aún no está abierta. Alarma del mezclador de gas Aire+O2 FiO2 5.8 l/min CO2 0.4 6.9 l/min – El módulo visualizador se identifica en rojo – El indicador 123 Alarma se enciende – Se escucha un tono de alarma Alarma por diverg. valor nominal/real aire+O2 Indicador del menú del sistema: ➜ La divergencia entre el valor nominal y el valor real para aire+O2 es demasiado grande. Alarma por diverg. valor nominal/real CO2 ➜ La divergencia entre el valor nominal y el valor real para CO2 es demasiado grande. Alarma por diverg. valor nominal/real FiO2 ➜ La divergencia entre el valor nominal y el valor real para FiO2 es demasiado grande. ◗ Desconecte el tono de alarma en el menú del sistema (provisionalmente). ◗ Averigüe y solucione la causa que ha provocado la alarma (por ejemplo, presión de entrada excesivamente baja, tubo/acoplamiento no estanco) Tenía alarma por diverg. valor nominal/real aire+O2 Tenía alarma por diverg. valor nominal/real CO2 Tenía alarma por diverg. valor nominal/real FiO2 ➜ Indicador del menú del sistema: La alarma finaliza, el mensaje se puede borrar. ➜ La alarma 208 del indicador de estado se anula automáticamente. ➜ La alarma queda anulada. ➜ El tono de alarma deja de escucharse. Si no es posible anular una alarma o se muestran otros errores o averías, consulte el manual de instrucciones que se entrega por separado para saber cuál es el procedimiento que debe seguir en ese caso. 6.10 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 6.3 Utilización del Sistema SCP Conforme a lo prescrito, el Sistema SCP se utiliza conforme a lo prescrito con el Revolution® o bien con un equipo Stöckert HLM (aquí S5) como bomba centrífuga durante un procedimiento de bypass cardiopulmonar. Toda utilización que se encuentre fuera de este ámbito se considera como contraria a las normas. ! Encontrará instrucciones acerca de ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Indicaciones de seguridad, Conexión del Sistema SCP y del sensor de flujo, Verificación del funcionamiento al efectuar el encendido, Controles después del encendido, Prueba de funcionamiento, Utilización del sistema SCP, Indicadores de error y de alarma, Cuidado y mantenimiento y Características técnicas en el manual de instrucciones del Sistema SCP que se facilita por separado. 6.3.1 Iconos e indicadores en el menú del Sistema SCP Todos los indicadores de flujo así como las alarmas y mensajes de error del Sistema SCP se muestran exclusivamente en el panel de control del SCP. En las instrucciones de uso correspondientes al Sistema SCP encontrará información sobre estas indicaciones. GA-5811-0000.03.5 SPA 6.11 Sistema S5 • Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 6.3.2 Menú del Sistema SCP El Sistema SCP recibe alimentación eléctrica a través del Sistema S5 pero se conecta y desconecta de forma independiente. El menú del Sistema SCP (abreviado: Menú SCP) sólo puede activarse a través del panel de control de la bomba del Sistema SCP. Ponga el interruptor de la parte posterior del Sistema SCP en la posición “1”. Pulse la tecla Set en el panel de control de la bomba del Sistema SCP. ➜ Ahora se mostrará el menú SCO en lugar del menú del sistema en el panel del sistema. En cuanto aparece el menú, pueden modificarse los parámetros que se deseen. Sistema SCP Menú 1 / 4 Sistema SCP Menú 2 / 4 Velocidad mínima 1000 Flujo máximo 8.0 Ajuste a cero del sensor de flujo <===> Flujo mínimo 1.5 Pinza eléctrica para tubo con control remoto nº -1- Flujo negativo < 1.0 Sistema SCP / Velocidad mínima 1000 Sistema SCP / Flujo máximo 8.0 rpm l/min 123 123 Sistema SCP / Flujo mínimo Sistema SCP / Ajuste a cero del sensor Valor real 0.00 1.5 l/min l/min 123 Sistema SCP / Pinza eléctrica para tubo ... Sistema SCP / Flujo negativo < --–1– 1.0 Ajuste a cero l/min 123 Sistema SCP Menú 3 / 4 Sistema SCP Volumen 85 Horas de funcionamiento [h] 398 Número de bomba -6- Designación Sistema SCP / Volumen 85 Menú 4 / 4 Sistema SCP Sistema SCP / Designación => abc Sistema SCP % 123 ABCD EFGH IJKL MNOP QRST UVWX YZ., 12345 67890 Space Fig. 78: El menú del SCP 6.12 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 Configuración del Sistema SCP Advertencia: tenga en cuenta que el orden de los módulos visualizadores de introducción de datos del manual de instrucciones no tienen que coincidir con el orden utilizado en el menú del sistema S5. En cada uno de los menús accederá a todos los módulos visualizadores de introducción de datos con el icono Hojear. Para obtener instrucciones sobre los valores límite de alarma y datos adicionales consulte las instrucciones de uso del Sistema SCP que se proporcionan aparte. Flujo máximo 8.0 Introducción de los valores límite de alarma Pulse el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente para introducir los valores límite de alarma. – Valor límite de alarma para el flujo máximo (seleccionable de 0,5 a 10,0 lpm) Flujo mínimo 1.5 – Valor límite de alarma para el flujo mínimo (seleccionable de 0,0 a 5,0 lpm) Flujo negativo < 1.0 – Valor límite de alarma para el flujo negativo (seleccionable de 0,0 a 1,0 lpm) (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28.) Velocidad mínima 1000 Introducción de la velocidad nominal mínima Presione el módulo visualizador de introducción de datos para introducir el valor de la velocidad nominal mínima (de 1000 a 2000 rpm). (Para consultar las indicaciones sobre la selección véase “Módulo visualizador numérico” en la página 5.28.) Volumen Ajuste a cero del sensor de flujo Pinza eléctrica para tubo con control remoto nº 85 <===> -1- GA-5811-0000.03.5 SPA Ajuste del volumen El panel de control de la bomba proporciona alarmas acústicas por un altavoz incorporado. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente para introducir el valor del volumen (de 40 a 100%). Si selecciona un valor inferior al 60 %, el Sistema SCP lo aumenta automáticamente al 60 % cuando vuelve a encenderse, pues de este modo se garantiza un volumen mínimo para las alarmas acústicas. Ajuste a cero del sensor de flujo La calibración del punto cero debe realizarse si el valor mostrado difiere de “o.oo” cuando el tubo está desconectado. Requisitos: Las operaciones de montaje del sensor de flujo han concluido. Pulse el módulo visualizador de introducción de datos correspondiente para abrir el submenú. Asignación de la pinza eléctrica para tubo con control remoto En caso de que se quiera utilizar una pinza eléctrica para tubo con control remoto con el sistema SCP debe asignarse la pinza para tubo antes de la utilización del Sistema SCP. (aquí: se ha asignado una pinza para tubo) 6.13 Sistema S5 • Funcionamiento de los dispositivos adicionales del sistema S5 Designación Sistema SCP Introducir el nombre del menú Si todavía no ha introducido el nombre del menú, pulse el módulo visualizador de introducción de datos. (Para consultar las indicaciones sobre el modo de proceder, véase el cap. 5.3.2 “Especificar parámetros” en la página 5.24.) Tras confirmar los datos introducidos, se muestra en el icono Menú del Sistema SCP el nombre introducido. Otros indicadores Horas de funcionamiento [h] 398 Número de bomba -6- Indicación de las horas de funcionamiento del Sistema SCP (aquí: 398 horas). Para obtener más información sobre las operaciones periódicas de mantenimiento consulte las instrucciones de uso del Sistema SCP que se proporcionan aparte. A la bomba del Sistema SCP se le asigna automáticamente el número de bomba “ 6”. 6.4 Utilización de la pinza eléctrica para tubo con control remoto La pinza eléctrica para tubo con control remoto (abreviado: pinza para tubo) debe utilizarse conforme a lo prescrito para desconectar la línea arterial mediante pinzamiento. En caso de alarma (alarma de burbujas de aire, alarma de nivel o bien alarma de “flujo negativo”) la línea arterial se desconecta automáticamente mediante la pinza para tubo. La pinza para tubo debe utilizarse exclusivamente junto con el Sistema SCP de Stöckert durante la perfusión extracorpórea. Toda utilización que se encuentre fuera de este ámbito se considera como contraria a las normas. ! La pinza para tubo no posee un menú propio. Se asigna a través del menú SCP y se acciona a través del Sistema SCP. Si desea obtener más información sobre la asignación o la utilización de la pinza para tubo consulte el capítulo 6.3.2 “Menú del Sistema SCP” en la página 6.12 o en el manual de instrucciones de la pinza para tubo que se facilita por separado. 6.5 Otros indicadores Además de los mensajes específicos de los diferentes aparatos, también se muestran indicaciones generales en el panel del sistema. Indicador del menú del sistema Conecte los dispositivos S3 a los enchufes laterales del sistema 6.14 Compruebe la conexión del dispositivo adicional S3. Los aparatos S3 sólo se pueden conectar en los puntos de conexión laterales del sistema 57 o 58 (véase el cap. 4.2.8). GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Averías 7 Averías 7.1 Causas de error evitables La mayoría de los fallos del sistema pueden evitarse si el sistema se utiliza con las debidas precauciones. Por esta razón, resulta muy importante conocer y prestar una atención especial a los componentes del sistema que son más susceptibles de sufrir una avería. Por su parte, las listas de comprobación ayudan al usuario a que el funcionamiento del sistema S5 se desarrolle sin problemas. Además, una gran parte de las causas de error pueden evitarse si se observan las advertencias de seguridad y las instrucciones de funcionamiento. 7.1.1 Errores durante el proceso de montaje El proceso de montaje del sistema se divide en tres fases: ◗ ◗ ◗ 7.1.2 Montaje, conexión e instalación de los sensores Montaje de los productos de un solo uso (juego de tubos, filtros, etc.) Configuración del sistema y realización de la configuración básica Causas de error en los sensores Aplicable a todos los sensores: ◗ No intente nunca introducir a la fuerza una clavija en el casquillo correspondiente. Podría dañar las patillas o toda la clavija. ◗ No saque nunca una clavija del casquillo tirando por el cable. Los alambres o los puntos de soldadura del conector pueden rasgarse. ◗ Maneje con cuidado todos los sensores. El sistema de sensores, que por lo general es muy sensible, puede sufrir daños como consecuencia de un choque mecánico, la presencia de humedad o una temperatura elevada. Además, estos daños no tienen por qué suponer una avería global, sino que simplemente pueden falsear los resultados de medición (sin que el usuario se dé cuenta de ello). ◗ Observe estrictamente las instrucciones de uso específicas de cada sensor. ◗ Fije bien todas las conexiones de cables. Los cables que no estén bien sujetos pueden ocasionar la “caída accidental de personas” y pueden enredarse o soltarse por completo al mover la máquina. El sensor de burbujas muestra funciones de error en los siguientes casos: ◗ El sensor no se adapta al diámetro del tubo. Por ejemplo, no utilice nunca un tubo de 1/4" en el sensor de 1/2". ◗ La capa de gel aplicada sobre el sensor de 1/2" o 3/8" es demasiado gruesa o se ha distribuido de modo no uniforme. ◗ El sensor no se ha cerrado correctamente (es decir, el enclavamiento no está encajado). El sensor de nivel presentará un funcionamiento incorrecto en los siguientes casos: ◗ El soporte autoadhesivo del sensor no está montado horizontalmente o se encuentra a una altura incorrecta (respete la tolerancia de respuesta de ±10 mm). ◗ La superficie adhesiva del soporte del sensor no se adhiere de forma homogénea. ◗ La superficie del reservorio o del oxigenador no está limpia. ◗ La pared del reservorio o del oxigenador es demasiado gruesa en el lugar seleccionado. ◗ Los contactos metálicos delgados se arquean al montar el sensor. ◗ El sensor no está sujeto correctamente al soporte adhesivo. El sensor de presión muestra funciones de error en los siguientes casos: ◗ La membrana de presión está estropeada. ◗ La cúpula de presión no está completa ni bien atornillada. ◗ Se ha seleccionado un sensor incorrecto o los límites del intervalo del sensor no se adaptan a la aplicación de que se trata. GA-5811-0000.03.5 SPA 7.1 Sistema S5 • Averías Errores en el montaje de los productos de un solo uso Todos los productos de un solo uso (juego de tubos, filtro arterial, oxigenadores, etc.) incluyen sus propias instrucciones de uso, una forma de utilización recomendada y sus propias posibles causas de error. Por esta razón, a este respecto sólo es posible emitir afirmaciones generalizadoras. ◗ ◗ ◗ ◗ Las conexiones de tubos que no estén bien apretadas pueden soltarse o dejar de ser estancas durante su utilización (ésta es la razón de utilizar abrazaderas). No estará garantizada la esterilidad de materiales y componentes que procedan de un embalaje dañado. Si se realiza un control visual durante el proceso de montaje para detectar posibles daños en el material, pueden evitarse averías peligrosas (como puede ser un tubo no estanco o a punto de estallar). También pueden producirse errores si no se observan de forma estricta las instrucciones de uso. Errores al configurar Cada usuario del sistema S5 desarrollará su propia metodología a la hora de configurar el sistema S5. De hecho, esta flexibilidad es necesaria y forma parte de las características del sistema. Por esta razón las causas potenciales de error no se encuentran en el proceso de configuración en sí mismo, sino en el uso alternativo del sistema por parte de diferentes grupos de usuarios. Como prácticamente todas las asignaciones y parámetros quedan almacenados, al encender el sistema S5 éste pasa al estado en el que se encontraba la última vez que se apagó. ◗ ◗ ◗ 7.1.3 No utilice nunca un sistema si no ha realizado ni verificado su configuración personalmente. Los acoplamientos de bombas maestro-esclavo y otras funciones similares deben utilizarse únicamente si es realmente necesario y, en caso de que así sea, dicha función se aplicará de forma inequívoca. Aplicación inequívoca se refiere en este caso a que una bomba puede estar asignada como máximo a una bomba principal. De no hacerse así, teóricamente sería posible detener las cuatro bombas con sólo un sensor, con lo que en caso de que se produjera un error, sería difícil identificar la causa. Cuando pueden utilizarse varios sensores del mismo tipo, existe el peligro de que unos se confundan con otros (por ejemplo, temperatura por presión). Por este motivo, cuando realice el montaje es recomendable que compruebe el aparato de supervisión en su conjunto. Sensor –> Casquillo –> Módulo visualizador –> Parámetros. Errores que pueden aparecer durante el funcionamiento Una vez que el sistema S5 está instalado y configurado de acuerdo con las disposiciones, el usuario habrá realizado gran parte del trabajo que es necesario para evitar fallos durante el funcionamiento. Tras realizar dicha operación, existen principalmente dos posibles causas que pueden provocar un problema: ◗ ◗ La existencia de componentes defectuosos y otras averías en el sistema electrónico del S5 Un manejo incorrecto Si desea obtener información adicional respecto al primer punto (averías en el sistema electrónico S5), consulte los datos contenidos entre el cap. 7.2 y el cap. 7.5. Para evitar que se produzca un manejo incorrecto, proceda tal como se indica a continuación: ◗ Lea y estudie estas instrucciones de uso y el sistema S5 cuanto sea necesario hasta que entienda y conozca a la perfección el significado de todos los parámetros de configuración y de los procesos de funcionamiento. ◗ Familiarícese con la señal de alarma del sistema. Las diferentes causas se señalizan de modos diferentes. Cuando el sistema está en uso, normalmente no hay tiempo para identificar las señales de alarma con el manual de instrucciones. ◗ Utilice la función de “Omitir alarma” únicamente si ha reconocido la causa de la alarma y existe una necesidad imperiosa de que la bomba siga en funcionamiento. Los aparatos de supervisión no cumplirán su función si se omite el efecto de la alarma sin solucionar el error. ◗ Cada vez que utilice el sistema S5, asegúrese de que éste ha estado apagado durante al menos 10 segundos antes de volver a encenderlo, pues de este modo la comprobación automática podrá realizarse correctamente. ◗ Supervise con atención la comprobación automática de encendido. ◗ En la medida de lo posible, no utilice nunca una máquina que presente errores o reacciones de funcionamiento que hagan sospechar de la existencia de una avería. Si existe una razón de peso para seguir utilizando la máquina a pesar de todo, tenga en cuenta el mensaje de error para saber cuáles son los riesgos asociados. 7.2 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Averías 7.1.4 Errores durante las operaciones de cuidado y mantenimiento Los principales factores de riesgo asociados con las operaciones de cuidado y mantenimiento son los siguientes: ◗ ◗ La omisión en la realización de las labores periódicas de cuidado y mantenimiento La no observación de las instrucciones de mantenimiento incluidas en estas instrucciones de uso El concepto “mantenimiento” se refiere tanto a las actividades periódicas de comprobación y calibración (que en parte están prescritas por la ley) como a las medidas que tienen como objetivo mantener la seguridad en el funcionamiento del sistema S5. Bien es verdad que no todas las operaciones de mantenimiento pueden ser realizadas por el usuario (o por su equipo), pero todos ellos deben procurar que se cumplan todos los intervalos de mantenimiento establecidos. ◗ ◗ ◗ 7.2 Cumpla estrictamente los intervalos de mantenimiento establecidos en el cap. 8.1.2. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado cuando llegue el momento de realizar labores de mantenimiento puramente técnicas. Si observa que la máquina presenta indicios de error, póngase en contacto con el servicio técnico lo antes posible. Mensajes en el panel del sistema La mayoría de los mensajes de error aparecen en el panel del sistema. En los apartados que se incluyen a continuación encontrará una explicación de dichos mensajes, así como un método posible para solucionarlos. 7.2.1 Mensajes de estado del sistema Al conectarlo, el sistema realiza una comprobación automática, en la que se verifican los elementos siguientes: ◗ ◗ El sistema electrónico del S5 y la comunicación interna en el bus CAN El estado de los acumuladores y la fuente de alimentación de emergencia (estado de la unidad SAI) Si la comprobación automática no detecta ningún error, aparece en el panel del sistema la página principal. Indicador del menú del sistema Vía de desconexión errónea Bomba 1 Durante la comprobación de conexión se ha reconocido un error. La bomba no se puede desconectar automáticamente en caso de error (por ejemplo, en el arranque) (aquí: bomba 1). ◗ Borre el mensaje del menú del sistema. ◗ Desconecte de nuevo la bomba del interruptor y vuelva a conectarla (tras 10 segundos como mínimo). Si el error persiste aun después de iniciar el sistema de este modo, significa que la bomba no puede seguir utilizándose. Cambie la bomba defectuosa y lleve ésta inmediatamente al servicio técnico de reparación. GA-5811-0000.03.5 SPA 7.3 Sistema S5 • Averías Mensajes de la unidad SAI Los mensajes de la unidad SAI son mensajes poco importantes, aunque deben tenerse en cuenta en todo momento. Simplemente proporcionan información sobre el estado actual del sistema S5. Cada uno de estos mensajes está asociado a un menú o a un mensaje de estado explicativo. Utilice siempre este indicador para conocer con exactitud la capacidad de funcionamiento del sistema. Caso SAI: Indicador del menú del sistema Caso SAI, ya que se ha caído la red ➜ Indicador en caso de avería del suministro eléctrico durante el funcionamiento. Caso SAI por caída de la red ➜ La alimentación está averiada, el SAI proporciona suministro eléctrico al sistema. Inicio caso SAI sin red ➜ El sistema se ha conectado sin suministro eléctrico. ◗ Asegúrese de que el sistema S5 está conectado a la red. Funcionamiento de red según caso SAI ➜ El caso SAI ha finalizado, la máquina ha cambiado de nuevo al funcionamiento de red. ➜ El indicador se puede borrar. Comprobación de los acumuladores: Indicador del menú del sistema !Se requiere comprobación de acumuladores¡ Comp. acum. en curso Comprobación de acum. interrumpida por operario Comprobación de acum. interrumpida por caso SAI ➜ Solicitud de comprobación de los acumuladores. ◗ Conecte el descargador. ◗ Ponga en marcha la comprobación de los acumuladores. ➜ Se ha iniciado la comprobación de los acumuladores. ➜ La comprobación de los acumuladores se ha interrumpido. ◗ Ponga en marcha nuevamente la comprobación de los acumuladores. Interrupción comp. acumuladores: Descargador desconec. !La última comprobación de acumulador no fue correcta¡ Comp. acumuladores correcta 7.4 ➜ Ha aparecido un error. ◗ Ponga en marcha nuevamente la comprobación de los acumuladores. ➜ La comprobación de los acumuladores ha finalizado. ➜ El indicador se puede borrar. ◗ Vuelva a desconectar el descargador. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Averías Errores del SAI Aparte de los mensajes del SAI (que no significan una limitación importante de la funcionalidad del aparato), los errores del sistema SAI también se presentan en el panel del sistema. De todos modos, si aparece un error de sistema, deje de utilizar el sistema S5 y póngase en contacto de inmediato con el servicio técnico. Si se trata de una emergencia puede seguir utilizando el sistema, pero tenga en cuenta que en este caso existirán limitaciones en cuanto a la seguridad y al alcance de funcionamiento. ! Mensaje de error ➜ Indicador Estado de los acumuladores: avería en el acumulador !Acumulador defectuoso, no continuará la carga¡ ➜ Indicador del menú del sistema: avería en el acumulador Si el error surge antes de utilizar el sistema, lleve la máquina al servicio técnico. Los riesgos de una utilización serían los siguientes: ◗ Si el sistema se utiliza sin un SAI, no podrá pasarse por alto un corte en el suministro eléctrico, por lo que la máquina puede detenerse sin previo aviso. Si el error surge durante la utilización del sistema, puede seguir utilizando el sistema, pero en este caso deberá prestar una atención especial al funcionamiento y a la posible aparición de más mensajes de error en el sistema S5. Una vez finalizada la operación en curso, póngase en contacto con el servicio técnico para que proceda a la reparación del sistema. 7.2.2 ! Mensajes de estado de las bombas Los mensajes de estado del control de las bombas también se muestran en el menú del sistema. Indicador del menú del sistema Mismo número de bomba Bomba 3 Comprobar sentido de giro Bomba 1 GA-5811-0000.03.5 SPA Posibles causas ➜ Efectos Se ha asignado dos veces un mismo número de bomba. ➜ En el menú del sistema aparece un mensaje. ◗ Modifique el número de la bomba. ◗ Borre el mensaje del menú del sistema. Advertencia: Las modificaciones del número interno de la bomba se aplican transcurrido un breve período de tiempo. El sentido de giro del sistema y el de la bomba no coinciden después de encender el sistema y las bombas. ➜ En el menú del sistema aparece un mensaje. ➜ Además se emite un tono de advertencia. ◗ Compruebe el sentido de giro de las bombas y modifíquelo en caso necesario. ◗ Borre el mensaje del menú del sistema. 7.5 Sistema S5 • Averías Otros mensajes Se ha alcanzado el límite de carga (672) Bomba 1 ➜ Indicación en caso de que la bomba funcione demasiado forzada (se ha alcanzado el par máximo o la máxima potencia). ➜ No puede alcanzarse la velocidad seleccionada. ➜ Además se emite un tono de advertencia. ◗ Reduzca la velocidad. ◗ Compruebe la oclusión y el diámetro del tubo. Tenga en cuenta que: Si se alcanza el límite de carga puede producirse un incremento adicional de la temperatura del cabezal de la bomba o pueden aumentar las oscilaciones de la velocidad. Se alcanzó el límite de carga (672) Bomba 1 7.6 ➜ El indicador se puede borrar. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Averías Fallo de una función de supervisión El fallo de una función de supervisión de una bomba se muestra en el menú del sistema. Indicadores en el menú del sistema y en el Posibles causas campo de acción de la bomba. ➜ Efectos Error durante el funcionamiento: Sin supervisión Bomba 1 Se ha interrumpido la conexión entre el dispositivo de supervisión y la bomba (aquí: la supervisión de la bomba 1 mediante la supervisión del nivel). ➜ La bomba sigue funcionando. ➜ En el campo de acción de la bomba se apaga el icono de la supervisión del nivel. ➜ Suena el tono de advertencia. La función de supervisión se ha desactivado en el menú del nivel. ◗ Active de nuevo la función de supervisión. ◗ Borre el mensaje del menú del sistema. ➜ En el campo de acción de la bomba se muestra el icono de la supervisión del nivel. ➜ El tono de advertencia deja de sonar. Error durante una regulación: Sin supervisión Bomba 1 El módulo de sensor (o el sensor) falla durante una regulación activa. (aquí: la supervisión de la bomba 1 mediante la supervisión de la presión). ➜ El valor nominal de la bomba se adapta al valor real. ➜ En la cadena iluminada continua del botón de ajuste se apagan los LED cuando la velocidad nominal supera la velocidad real. ➜ En el campo de acción de la bomba se apaga el icono de la supervisión de la presión. ➜ Suena el tono de advertencia. ◗ Borre el mensaje del menú del sistema. ➜ En el campo de acción de la bomba se muestra de nuevo el icono de la supervisión de la presión. ◗ Aumente la velocidad nominal girando el botón de ajuste. ➜ La regulación está (tras una avería corta, temporal) nuevamente activada. ➜ El tono de advertencia deja de sonar. ➜ En el campo de acción de la bomba ha dejado de mostrarse el icono de la supervisión de la presión. La regulación/supervisión se ha averiado (de forma permanente). ◗ Finalice la perfusión sin regulación o supervisión con extrema precaución. GA-5811-0000.03.5 SPA 7.7 Sistema S5 • Averías Error durante una alarma: Sin supervisión Bomba 1 El módulo de sensor (o el sensor) falla durante una alarma. La bomba ya está parada. (aquí: la supervisión de la bomba 1 mediante el sensor de burbujas). ➜ El tono de alarma suena nuevamente, a pesar de que el tono de la primera alarma se había silenciado. ➜ En el campo de acción de la bomba se apaga el icono del sensor de burbujas. ◗ Solucione la causa de la alarma. ◗ Borre el mensaje del menú del sistema. ➜ En el campo de acción de la bomba se muestra de nuevo el icono del sensor de burbujas. ◗ Inicie la bomba girando el botón de ajuste. ➜ Se escucha un tono de alarma. ➜ En el campo de acción de la bomba ha dejado de mostrarse el icono del sensor de burbujas. ◗ Inicie la bomba girando el botón de ajuste. ➜ La regulación se ha averiado (de forma permanente). ◗ Finalice la perfusión sin regulación con extrema precaución. 7.8 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Averías 7.2.3 Averías en las bombas Averías con potencial de riesgo directo En el menú del sistema se ha mostrado un mensaje de avería. La bomba permanece parada y en los indicadores Flujo 174 y Velocidad de la bomba 176 se muestra el mensaje de estado Atención 124: Mensaje de error en el menú del sistema (mensajes para el servicio técnico) Error en el sentido de giro Bomba 1 Error en el arranque Bomba 1 Error en el arranque del software Bomba 1 Fallo control del motor Bomba 1 Error en control del motor (442) Bomba 1 ➜ Causa/Efecto ◗ Medida ➜ La bomba estaba funcionando accidentalmente en el sentido incorrecto. ◗ Borre el mensaje. ➜ La bomba estaba funcionando accidentalmente a demasiada velocidad. ◗ Borre el mensaje. ➜ La bomba ya no se puede controlar correctamente. ◗ Borre el mensaje. Los números que se muestran junto con el mensaje son datos internos. En caso necesario, comuníqueselos al servicio técnico (442 es sólo un ejemplo). Si aparece uno de los errores descritos arriba, podrá volver a iniciar la bomba después de borrar el mensaje. ➜ La velocidad nominal se pone a “0” (tras borrar el mensaje). ◗ Gire el botón de ajuste para volver a arrancar la bomba. Si la bomba funciona sin errores puede finalizar la perfusión actual. Si el error aparece de nuevo: sustituya la bomba defectuosa o finalice la perfusión en el modo de funcionamiento manual. ◗ En ambos casos, el servicio técnico deberá comprobar el sistema. GA-5811-0000.03.5 SPA 7.9 Sistema S5 • Averías Averías que pueden provocar daños En el menú del sistema se ha mostrado un mensaje de avería. La bomba sigue funcionando: Mensaje de error en el menú del sistema (mensajes para el servicio técnico) Fallo supervisión del motor Bomba 1 Error codificador rotatorio valor nominal Bomba 1 Error en control del motor (442) Bomba 1 ➜ Causa/Efecto ◗ Medida ➜ Se ha averiado un dispositivo de seguridad de la bomba. ◗ Borre el mensaje. ◗ Sustituya la bomba con la mayor rapidez posible por otro dispositivo de reserva. ◗ Hasta que otro dispositivo de reserva esté disponible, la bomba puede seguir funcionando con la máxima precaución. ➜ La velocidad ya no se puede ajustar correctamente. ◗ Borre el mensaje. ◗ La bomba puede seguir funcionando con la máxima precaución. Si aparece uno de los errores descritos arriba, podrá volver a iniciar la bomba o dejar que siga funcionando después de borrar el mensaje. Si la bomba funciona sin errores puede finalizar la perfusión actual. Si el error aparece de nuevo: sustituya la bomba defectuosa o finalice la perfusión con las medidas descritas arriba. ◗ En ambos casos, el servicio técnico deberá comprobar el sistema. Observe: Si aparece este error, también es posible desconectar la bomba pulsando el icono Detener la bomba 179. Es posible que la bomba no se pueda iniciar después y que sea necesario cambiarla por un dispositivo sustitutivo. 7.10 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Averías Averías sin potencial de riesgo alto Si aparece este error, la bomba puede seguir utilizándose. En función del error, el funcionamiento puede estar limitado y deberá, por lo tanto, proseguirse con la máxima precaución. Mensaje de error en el menú del sistema (mensajes para el servicio técnico) Fallo pantalla táctil Bomba 1 ➜ Causa/Efecto ◗ Medida ➜ ➜ ➜ ◗ Los parámetros de la bomba ya no se pueden ajustar. El icono Detener la bomba no funciona. Ya no se puede omitir la alarma con la tapa abierta. Borre el mensaje. Si aparece nuevamente el mensaje: ◗ Verifique hasta qué punto el funcionamiento de la bomba se ha visto afectado: ◗ Compruebe si el menú de la bomba se puede abrir y volver a cerrar. ◗ Compruebe si se puede omitir la alarma de la bomba con la tapa abierta. Fallo pantalla de gráficos Bomba 1 ➜ Es posible que la velocidad de flujo actual y la velocidad actual de la bomba ya no se muestren o aparezcan defectuosas. ◗ Borre el mensaje. Si aparece nuevamente el mensaje: ◗ Compruebe si el menú de la bomba se puede abrir y volver a cerrar. Si esto es posible: ➜ Compruebe si los indicadores del flujo actual y de la velocidad actual de la bomba se vuelven a mostrar corregidos. Si el menú de la bomba ya no se puede abrir ni cerrar, ninguno de los indicadores será fiable: ➜ En caso necesario, la bomba puede seguir funcionando con ayuda de la cadena de iluminación continua en el botón de ajuste. Temperatura del equipo excesiva Bomba 1 ➜ La temperatura del cabezal de la bomba supera la temperatura nominal predeterminada. El cabezal de la bomba suministra calor a la sangre en el tubo. ◗ Borre el mensaje. ◗ Compruebe manualmente la temperatura del cabezal de la bomba. ◗ Controle además constantemente la temperatura de la sangre. GA-5811-0000.03.5 SPA 7.11 Sistema S5 • Averías Avería de comunicación de bomba Bomba 1 ➜ El volumen de dosis indicado de la dosis de cardioplejía administrada no es correcta. ◗ Borre el mensaje. ◗ Determine el volumen actual de la dosis de cardioplejía de otro modo. ◗ Administre las demás dosis sin utilizar el control de cardioplejía. Controle manualmente el volumen con el flujo y el tiempo. Si aparece uno de los errores descritos arriba, en función de la situación deberá decidir si debe finalizar la perfusión con la bomba o si debe sustituirla por otro dispositivo de reserva. ◗ En todo caso, el servicio técnico deberá comprobar el sistema. Caso especial: el panel del sistema no está disponible Averías con potencial de riesgo directo En el módulo visualizador se muestra en los indicadores Flujo 174 y Velocidad de la bomba 176 el indicador de estado Atención 124: La bomba permanece parada. ◗ Desconecte de nuevo la bomba del interruptor y vuelva a conectarla tras 10 segundos como mínimo. ◗ Gire el botón de ajuste para volver a arrancar la bomba. Si la bomba funciona sin errores puede finalizar la perfusión actual. Si el error aparece de nuevo: sustituya la bomba defectuosa o finalice la perfusión en el modo de funcionamiento manual. ◗ 7.12 En ambos casos, el servicio técnico deberá comprobar el sistema. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Averías Si no se puede borrar el mensaje, intente reactivar la bomba con un “arranque en frío”. Si el error persiste aun después de iniciar el sistema de este modo, significa que la bomba no puede seguir utilizándose. Cambie la bomba defectuosa y lleve ésta inmediatamente al servicio técnico de reparación. De todos modos, aun cuando el error no aparezca ya después del arranque en frío, debe ponerse en contacto con el servicio técnico lo antes posible para que proceda a la comprobación del sistema. En cualquier caso las medidas correctivas que deben tomarse dependen también del momento en el que aparezca el error. Si el error se produce antes de utilizar el sistema, proceda tal como se indica a continuación: Cambie la bomba defectuosa y lleve ésta inmediatamente al servicio técnico de reparación. Si el error aparece mientras se está utilizando el sistema, tiene dos posibilidades, en función de la situación en la que se encuentre: ◗ Puede utilizar una bomba libre como sustitución (en el caso de que disponga de la misma). ➜ Inserte el tubo en la bomba nueva y adapte la configuración de la máquina (relativa a la supervisión de los de los sensores, etc.). ◗ También puede realizar un “arranque en frío” de la bomba. Si el error persiste aun después de iniciar el sistema de este modo, significa que la bomba no puede seguir utilizándose (excepción: error en los indicadores). ! Para arrancar en frío cada una de las bombas: ◗ ◗ Apague la bomba defectuosa con el interruptor principal de ésta. Vuelva a encender la bomba, pero ➜ para garantizar que se realiza un arranque en frío, espere al menos 10 segundos antes de hacerlo. ◗ En caso necesario, realice el “arranque en frío” una segunda vez. ◗ Compruebe si el mensaje de error sigue apareciendo. GA-5811-0000.03.5 SPA 7.13 Sistema S5 • Averías 7.3 Averías en el bloque E/A En este apartado no hablaremos de los fallos “normales” que se producen en el suministro eléctrico, pues éstos se solucionan gracias a la unidad SAI. Tan sólo presentaremos instrucciones sobre cómo proceder en el caso de que se produzca un fallo en el módulo de alimentación interno. Fusibles Los siguientes componentes del sistema S5 vienen protegidos por fusible de forma independiente. Fusible Especificaciones Lugar Sistema S5 completo Fusible automático de 10 A Al mismo tiempo interruptor principal del bloque E/A Regleta de enchufes (los cuatro enchufes) Fusible automático de 2 A En la regleta de enchufes Bombas y aparatos En cada uno un fusible automático de 10 A En el bloque E/A (fusible F1 - F12) Módulos de sensor Fusible automático de 10 A En el bloque E/A (fusible módulo F13) Consulte “Características eléctricas” en la página 9.5 Si un fusible salta una vez no tiene por qué significar que existe un defecto. No obstante, si un fusible salta dos o más veces, ◗ póngase en contacto de inmediato con el servicio técnico y ◗ deje de utilizar el componente defectuoso o el sistema. Existen varias causas para que salte un fusible: Fusible principal del sistema S5 ◗ El fusible 4 salta antes de utilizar el sistema: ➜ Vuelva a encender el sistema S5. ➜ Si el fusible vuelve a saltar, significa que el bloque de alimentación presenta un error grave. No utilice la máquina y póngase en contacto con el servido técnico. ◗ El fusible 4 salta mientras se está utilizando el sistema: ➜ Vuelva a encender el sistema S5. ➜ Si el fusible salta de nuevo, retire el cable de alimentación y vuelva a encender el sistema S5 (véase “Inicio sin red” en la página 5.154). ➜ Finalice la operación mediante el SAI y lleve la máquina al servicio técnico. Fusible de la regleta de enchufes ◗ Vuelva a colocar la palanca de conmutación de la regleta de enchufes en la posición “activado”. ◗ Si el interruptor vuelve a saltar, retire todos los aparatos conectados a la alimentación y vuelva a activar el fusible. ◗ Si no consigue localizar el aparato que causa el error, vuelva a desactivar todos los aparatos externos. ◗ Encienda todos los aparatos consecutivamente. Cuando el fusible vuelva a saltar, habrá localizado el aparato defectuoso, por lo que podrá retirarlo. 7.14 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Averías 58 46 48 49 50 57 4 Fig. 79: Bloque E/A Fusibles de bombas y aparatos: ◗ Si salta uno de los fusibles 48, 49 o 50 puede volver a encender todos presionando hacia dentro. ◗ Si el fusible salta de nuevo, significa que la bomba conectada o el aparato presenta un defecto y no puede utilizarse. ! Fusibles 48: aparato/bomba conectada en la parte izquierda del bloque E/A 58 Fusibles 49: aparato/bomba conectada en la parte delantera del bloque E/A Fusibles 50: aparato/bomba conectada en la parte derecha del bloque E/A 57 Fusible adicional: ◗ Si los fusibles 46 saltan, puede volver a encenderlos presionando hacia dentro. ◗ Si los fusibles vuelven a saltar, el módulo CC/CC o bien uno o todos los módulos del sensor estará(n) defectuoso(s) y no podrá(n) utilizarse (véase “Averías en los módulos del sensor” en la página 7.16). Otras averías en el bloque E/A Indicador del menú del sistema Ventilador de bloque de alim. defectuoso GA-5811-0000.03.5 SPA Existe un fallo en el ventilador del bloque de alimentación. Uno o ambos ventiladores han dejado de funcionar. Si se siguen utilizando puede producirse un sobrecalentamiento del bloque de alimentación (y también un caso SAI). ◗ En caso necesario, reduzca la potencia de las bombas. ◗ Finalice la perfusión con extrema precaución. ◗ Una vez finalizada esta utilización, lleve el aparato inmediatamente al servicio técnico autorizado. 7.15 Sistema S5 • Averías 7.4 Averías en el SAI Si existe un defecto en el sistema electrónico de la unidad SAI, puede ocurrir lo siguiente: – El fallo que se produce en la corriente durante el funcionamiento no se soluciona a través de la SAI. Indicador del menú del sistema SAI defectuoso 7.5 Existe un fallo en el SAI. – Si el error surge antes de utilizar el sistema, lleve la máquina al servicio técnico. Sustituya el sistema por una máquina de reserva. – Si el error surge durante la utilización del sistema, puede seguir utilizándolo, pero en este caso deberá prestar una atención especial al funcionamiento y a la posible aparición de más mensajes de error en el sistema S5. Una vez finalizada esta utilización de emergencia, lleve el aparato inmediatamente al servicio técnico. Averías en los módulos del sensor Existen dos formas de averías de los módulos de sensor: ◗ ◗ Avería de un único módulo de sensor (indicador en el módulo visualizador correspondiente) Avería de todos los módulos de sensor debido a un error en el módulo CC/CC (indicador en todos los módulos visualizadores que se refieren al sensor) Las operaciones de localización de errores y cambio de módulos deben correr a cargo (en la medida de lo posible) de un técnico de servicio autorizado. No obstante, en caso de emergencia, dichas operaciones también pueden ser realizadas por un usuario debidamente formado y cualificado. Avería de un módulo de sensor individual La avería de un módulo de sensor concreto se muestra en el menú del sistema. Indicador del menú del sistema Módulo defectuoso Módulo/sensor defetuoso ◗ ◗ ◗ Hay un módulo o un sensor defectuoso. El icono indica la función de supervisión correspondiente (aquí: supervisión del nivel). Excluya todas las posibles causas de error. Borre el mensaje del menú del sistema. Si no se puede borrar el mensaje, efectúe un arranque en frío. Si el arranque en frío de todo el sistema no consigue hacer desaparecer la pantalla de error, significa que el módulo de sensor debe cambiarse. A este respecto: 7.16 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Averías a a Fig. 80: Bloque E/A ◗ ◗ ◗ ◗ Afloje los tornillos moleteados a del módulo correspondiente. Extraiga el módulo de su soporte tras retirar los tornillos moleteados. Inserte el módulo de reemplazo en la ranura que ha quedado libre (insertándolo en línea recta para que no quede inclinado). Vuelva a sujetar el módulo con los tornillos moleteados a. A continuación, realice la configuración del módulo que ha cambiado. Si se ha cambiado el módulo con el sensor de presión conectado, el transductor debe adaptarse al nuevo módulo (véase “Configuración de la supervisión de la presión” en la página 5.144). Avería de todos los módulos de sensor Si aparecen estos errores: Finalice la perfusión prestando una atención especial al conjunto global de los valores de medición. Una vez finalizada la operación en curso, póngase en contacto con el servicio técnico para que proceda a la reparación del sistema. GA-5811-0000.03.5 SPA 7.17 Sistema S5 • Averías Otros errores Los fallos de los sensores aparecen directamente en el menú del sistema en forma de mensajes de error. Indicador del menú del sistema Comprobar sensor de nivel Compruebe que el sensor de nivel asienta correctamente (por ejemplo en el reservorio/oxigenador). Módulo/sensor defetuoso Compruebe la conexión del sensor en el módulo de sensor (aquí: sensor de burbujas). Amplitud de recepción demasiado grande La señal del sensor de burbujas es demasiado amplia y no puede seguir procesándose o el sensor no está conectado Amplitud de recepción demasiado grande 37° referencia inexacta La tensión de referencia del módulo de la temperatura está fuera del intervalo de tolerancia permitido. Excluya todas las posibles causas de error. Encontrará información adicional en el cap. 7.1.2 “Causas de error en los sensores” en la página 7.1. ◗ Borre el mensaje del menú del sistema. ◗ Si el mensaje no se puede borrar, sustituya los sensores o los módulos de sensor. A continuación, realice la configuración del módulo que ha cambiado. Si se ha cambiado el módulo con el sensor de presión conectado, el transductor debe adaptarse al nuevo módulo (véase “Configuración de la supervisión de la presión” en la página 5.144). 7.6 Otras averías La mayoría de las averías pueden identificarse y presentarse a través del sistema electrónico interno de supervisión del sistema S5. No obstante, si observa algo extraño en el comportamiento o el aspecto de la máquina, debe ponerse en contacto con el servicio técnico autorizado. Al encender y utilizar el sistema S5 observe todos los síntomas que, si bien no han provocado ninguna avería por el momento, pueden hacerlo a la larga. Compruebe entre otros lo siguiente: ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ¿Se encuentra el ventilador en funcionamiento y se escucha su actividad, sin ningún ruido extraño? Bombas: ¿Funcionan todas las bombas de forma homogénea y sin ruidos secundarios? ¿Se producen ruidos extraños en el bloque de alimentación (o durante la carga de los acumuladores), tales como un zumbido o un chasquido? ¿Están todos los componentes del sistema S5 (panel del sistema, barras, etc.) firmemente sujetos y sin holguras? ¿Muestra el sistema daños visibles en algún punto? Las operaciones de comprobación y reparación de síntomas y errores que lleva a cabo el servicio técnico de reparación pueden evitar fallos durante la utilización del aparato. 7.18 ! GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Cuidado y mantenimiento 8 Cuidado y mantenimiento El mantenimiento periódico y el cuidado adecuado son fundamentales para el buen funcionamiento del sistema S5: ◗ ◗ ◗ Aumentan la seguridad de funcionamiento Disminuyen la posibilidad de aparición de errores Aumentan la vida útil de todos los componentes (mantenimiento del valor) Las instrucciones de cuidado y mantenimiento que se describen en los apartados siguientes forman parte de las condiciones de funcionamiento del sistema S5. Esto afecta tanto al mantenimiento de rutina que realiza el operador en el sistema S5 como a los trabajos de inspección (en parte prescritos legalmente) que realiza el personal del servicio técnico autorizado y otras entidades de comprobación. 8.1 Advertencias generales de mantenimiento 8.1.1 Advertencias de seguridad para el cuidado y mantenimiento ◗ Antes de realizar cualquier operación de cuidado o mantenimiento, desconecte el sistema S5 de la toma de corriente. Asegúrese de que el sistema está desconectado (dado que el SAI también permite el funcionamiento sin suministro eléctrico). ◗ Observe en todo momento las disposiciones de cuidado y mantenimiento contenidas en estas instrucciones de uso, así como los intervalos de mantenimiento que se hayan establecido. ◗ Asimismo, siga las instrucciones de uso específicas de todos los accesorios que utilice. ◗ Utilice únicamente los detergentes recomendados. ◗ Al desmontar los sistemas de tubos usados y los elementos de un solo uso, utilice guantes protectores. ◗ Las operaciones de cuidado y mantenimiento sólo pueden ser realizadas por personal técnico debidamente cualificado. ◗ Las operaciones de reparación sólo pueden ser realizadas por técnicos autorizados. Por otro lado, para conseguir un funcionamiento seguro del sistema S5 utilice únicamente piezas de repuesto originales de la empresa SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH. GA-5811-0000.03.5 SPA ! ! ! 8.1 Sistema S5 • Cuidado y mantenimiento 8.1.2 Control de mantenimiento a través del servicio de atención al cliente Las operaciones de mantenimiento del sistema S5 que corren a cargo del personal del servicio técnico autorizado (si así se acuerda) deberán realizarse en los intervalos que se establezcan en el contrato de mantenimiento. Independientemente de estas operaciones, el técnico de servicio autorizado debe someter el sistema S5 a un control de mantenimiento a intervalos periódicos (que se realizará conforme a la Directiva 93/42 CEE y a las regulaciones nacionales que se deriven de dicha directiva). En el caso del sistema S5, dicha comprobación deberá realizarse cada 1000 horas de funcionamiento o cada 12 meses (dependiendo de cuál de las dos circunstancias se dé en primer lugar). Las horas de funcionamiento del sistema se muestran en el menú del sistema (véase el cap. 5.4.1 “Configuración básica única en el menú del sistema” en la página 5.31). 20.05.2009 Ajustes del sistema ====> ! Pulse el icono Menú del sistema para abrir el menú del sistema: Pulse el módulo visualizador de introducción de datos para abrir el submenú de las configuraciones del sistema. Pulse el icono Hojear para moverse entre las diferentes páginas del menú: Ajustes del sistema Horas de funcionamiento <===> Submenú 3 / 3 Horas de funcionamiento <===> Información acumulador <===> Información red <===> Pulse el módulo visualizador correspondiente para abrir el indicador con los datos de las horas de funcionamiento: Ajustes del sistema / Horas de Total horas funcionam. Duración conex. 8.2 218.9 h 0:32:25 Indicación de las horas de funcionamiento para el sistema completo y los datos actuales de las horas de funcionamiento. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Cuidado y mantenimiento 8.1.3 Eliminación conforme a las normas de protección ambiental ◗ La eliminación del sistema S5 no se efectúa de acuerdo con la directiva UE 2002 96 CE WEEE o su homóloga alemana ElektroG, porque al final de su ciclo vital se considera potencialmente infeccioso. ◗ Todos los productos de un solo uso que se utilicen en conjunción con el sistema S5 deben eliminarse de acuerdo con las disposiciones legales y las normativas medioambientales. Además, deberá utilizar los procedimientos de eliminación que estén vigentes en su centro sanitario. ◗ En los acumuladores se utiliza ácido sulfúrico en forma de gel como electrolito. Además los acumuladores contienen óxido de plomo y sulfato de plomo. Según la ley de protección medioambiental, los acumuladores que se cambien en el sistema S5 se consideran como desechos peligrosos y, por lo tanto, deben eliminarse según corresponda. El experto del servicio técnico autorizado debe proceder a su sustitución cada 3 años, aunque la eliminación de los acumuladores será en cada caso responsabilidad del usuario. 8.2 Limpieza y desinfección La limpieza del sistema S5 es una condición fundamental para garantizar la seguridad en el funcionamiento (aparte de ser necesaria, naturalmente, por razones de higiene). Tras cada aplicación, realice los trabajos de limpieza que se describen a continuación: ◗ ◗ Antes de proceder a una operación de limpieza, desconecte el sistema S5 de la red eléctrica y asegúrese de que el sistema esté apagado (tenga en cuenta que el sistema de alimentación ininterrumpida permite que el aparato continúe en funcionamiento durante un período de tiempo cuando se produce un corte en el suministro eléctrico). Cierre la tapa del bloque electrónico/de alimentación. GA-5811-0000.03.5 SPA ! 8.3 Sistema S5 • Cuidado y mantenimiento 8.2.1 Carcasa y bombas a a a Fig. 81: Desmontar regleta de bornes para los tubos ◗ Para limpiar las bombas tire de la regleta de bornes para los tubos a hacia arriba. Limpieza: ◗ Utilice exclusivamente un paño que no forme pelusas y esté humedecido con agua. ◗ Frote la máquina hasta secarla. ◗ Retire de inmediato cualquier tipo de líquido que se deposite en la máquina (como puede ser la sangre, etc.), en especial si éste cae en las bombas o en las carcasas de las bombas. ◗ Para evitar suciedades biológicas y corrosión la superficie del sistema S5 deberá limpiarse con un medio suave cada vez que se utilice. ◗ No utilice nunca detergentes que contengan aceite u otras grasas. ◗ Del mismo modo, tampoco debe utilizar nunca detergentes que contengan acetona, puesto que ésta puede dañar los plásticos o las superficies lacadas. ◗ En la medida de lo posible, evite la utilización de paños que creen cargas estáticas (poliéster u otro material sintético similar). ◗ Asegúrese de que no se introduce ningún líquido en el interior del aparato (no utilice ningún aerosol). ◗ Limpie a intervalos periódicos las ranuras de ventilación que se encuentran en la base de las bombas (por ejemplo, aspiración). ! Desinfección: ◗ Utilice exclusivamente medios de desinfección habituales basados en alcohol. ◗ Utilice exclusivamente un paño que no forme pelusas y esté humedecido con solución desinfectante. ◗ Asegúrese también al desinfectar de que no se introduzca ningún líquido en el interior del aparato. 8.4 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Cuidado y mantenimiento 8.2.2 Accesorios Aparte de las informaciones incluidas a continuación, siga estrictamente las instrucciones de uso de todos los accesorios. ! Limpieza y control del sensor de burbujas a Fig. 82: Limpieza del sensor de burbujas ◗ ◗ ◗ ◗ Antes de realizar una operación de limpieza, retire los tubos a. Limpie el sensor con uno de los detergentes que se utilicen habitualmente en su centro (consulte la página 8.4). Compruebe las almohadillas del sensor (en caso de existir éstas). Compruebe que el estado de los contactos es perfecto (sin suciedad, sin patillas rotas ni dobladas). GA-5811-0000.03.5 SPA 8.5 Sistema S5 • Cuidado y mantenimiento Limpieza y comprobación del sensor de nivel b c Fig. 83: Limpieza del sensor de nivel ◗ ◗ ◗ El sensor de nivel sólo puede limpiarse en seco, mediante la utilización de un paño o de bastoncillos de algodón. Compruebe que los contactos del sensor b estén limpios. Compruebe que el estado de los contactos es perfecto c (sin suciedad, sin patillas rotas ni dobladas). Limpiar y comprobar las sondas de temperatura d e Fig. 84: Limpieza de las sondas de temperatura ◗ ◗ ◗ ◗ 8.6 Las sondas de temperatura y el módulo de sensor tienen que someterse a una operación de control y calibración cada 2 años, que correrá a cargo de la entidad cualificada para ello (de acuerdo con el reglamento para el funcionamiento de los productos médicos con función de medición). Desinfecte las sondas con peróxido de hidrógeno (H2O2) o alcohol isopropanol/etanol (al 70 %). En caso necesario, extraiga todos los componentes distales de las sondas d para proceder a su esterilización. La esterilización por vapor sólo puede utilizarse con los componentes distales. Los componentes proximales de las sondas pueden sufrir daños con este método (alternativa: esterilización por gas). Compruebe que los contactos están en perfecto estado e (superficies limpias, sin daños). ! ! GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Cuidado y mantenimiento Limpieza y comprobación del transductor de presión f g h Fig. 85: Limpieza y comprobación del transductor de presión ◗ ◗ ◗ ◗ Antes de proceder a la limpieza, retire la cúpula de presión f y el cable h. Limpie el transductor de presión de acuerdo con las disposiciones incluidas en las instrucciones de uso independientes. Compruebe la cúpula de presión f y la membrana de presión g para asegurarse de que no presentan daños mecánicos. Compruebe que el estado de los contactos es perfecto (sin suciedad, sin patillas rotas ni dobladas). GA-5811-0000.03.5 SPA 8.7 Sistema S5 • Cuidado y mantenimiento Limpiar y comprobar la pinza para tubo Variolock l h k i Fig. 86: Limpiar la pinza para tubo Variolock ◗ ◗ Abra la palanca de bornes h. Gire el tornillo moleteado i en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que pueda extraer de la rosca la pieza de apriete para tubos k (pieza de apriete para tubos Variolock) o bien l (pieza de apriete para tubos Variolock-Cardioplejía). Atención: la pinza para tubo no puede desmontarse. ◗ ◗ ◗ 8.8 Limpie la regleta de bornes con uno de los detergentes que se utilicen habitualmente en su centro (consulte la página 8.4). Realice la operación de desinfección con un desinfectante habitual con base de alcohol. Asegúrese también al desinfectar de que no se introduzca ningún líquido en el interior del aparato. ! GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Cuidado y mantenimiento 8.3 Comprobaciones de seguridad y de funcionamiento Compruebe periódicamente que todos los componentes del sistema presentan un perfecto estado y un funcionamiento correcto. De hecho, dichos controles periódicos pueden excluir muchos de los errores que aparecen durante el funcionamiento. 8.3.1 Comprobaciones visuales C B D A B B A B A A Fig. 87: Comprobaciones visuales GA-5811-0000.03.5 SPA 8.9 Sistema S5 • Cuidado y mantenimiento Realice las siguientes comprobaciones: ◗ ◗ A ➜ ➜ ➜ ➜ ◗ ✓ Los enchufes del quirófano ➜ ¿Se encuentran los enchufes totalmente limpios y en perfecto estado? A Todos los conectores del sensor y del aparato, así como los enchufes ¿Están todas las cubiertas de cables y blindajes correctamente insertados en el enchufe? ¿Están todos los contactos limpios? ¿Presentan los enchufes algún defecto mecánico (carcasa, patillas dobladas)? ¿Están los enchufes correctamente acoplados en la carcasa correspondiente? Todos los cables ➜ ¿Están intactas las cubiertas de cables y blindajes en toda su longitud (rasgaduras, cortes, dobleces)? ◗ Barras y soportes ➜ B ¿Están perfectamente montadas todas las barras? ➜ C ¿Están cerrados todos los soportes de fijación rápida y todos los dispositivos de sujeción? ➜ ◗ D ¿Se encuentran todos los brazos articulados en una posición segura? ¿Está el sistema limpio y libre de polvo? Si ha respondido “negativamente” a alguna de estas preguntas, no encienda el sistema hasta que no haya solucionado las deficiencias. ➜ ➜ ➜ ➜ Resuelva de inmediato las deficiencias en la limpieza. Sustituya los accesorios defectuosos por otros intactos. Apriete todas las conexiones de tornillo que estén sueltas. Ponga el sistema S5 a disposición del servicio técnico en el caso de que no pueda resolver por sí mismo las deficiencias encontradas (por ejemplo, enchufes sueltos o defectuosos). ➜ En todo caso, ante cualquier componente defectuoso póngase en contacto con el servicio técnico. 8.3.2 ! Comprobaciones de funcionamiento Prueba de encendido y estado del SAI 8.10 ◗ Vigile siempre la comprobación automática que se realiza al encender el sistema S5. Véase el cap. 5.2.2 en la página 5.3. ◗ Antes de cada utilización compruebe el estado de carga de los acumuladores. ◗ Cada 120 días realice la rutina de comprobación incorporada para verificar los acumuladores. ◗ En el caso de que encuentre algún acumulador defectuoso, póngase en contacto con el servicio técnico para proceder a su sustitución. Consulte “Preparación de la fuente de alimentación de emergencia (SAI)” en la página 5.6. GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Cuidado y mantenimiento Comprobaciones de funcionamiento específicas de los aparatos Compruebe periódicamente si todos los aparatos cumplen su función satisfactoriamente (véase “Comprobación preoperativa del sistema: funciones de supervisión y de alarma” en la página 5.148). Sensor de burbujas y supervisión del nivel ➜ Utilice el procedimiento de llenado (cebado) cuando monte el sistema de modo que pueda verificar el funcionamiento de las burbujas y del nivel (también para el control de cardioplejia). Comprobación del funcionamiento de la alarma: véase 5.148 y la página 5.149). ➜ Tras el llenado del sistema (cebado) compruebe la estanqueidad del oxigenador. Supervisión de la presión ➜ Si mide la supervisión de la presión antes de cada utilización según lo descrito, garantizará a la vez el correcto funcionamiento de los sensores de presión. Comprobación del funcionamiento de la alarma: página 5.150). ✓ Véase “Configuración de la supervisión de la presión” en la página 5.144. Supervisión de la temperatura ➜ Utilice agua caliente y fría para comprobar que las alarmas correspondientes se activan cuando se sobrepasa (por exceso o por defecto) el valor límite establecido (consulte la página 5.151). ➜ Utilice únicamente sondas de temperatura que se controlen o calibren periódicamente. Bombas ➜ Configure la oclusión de las bombas antes de cada utilización. ➜ Mida siempre a continuación la velocidad de flujo actual. Cap. 5.8.2 en la página 5.138 Cap. 5.8.3 en la página 5.142 ➜ Abra todas las tapas de las bombas (cuando las bombas estén colocadas en posición vertical). No inicie ninguna bomba sin la función de omitir alarma correspondiente. SAI ➜ Mientras la máquina se encuentre en funcionamiento, extraiga el enchufe de la toma de corriente y compruebe si la unidad SAI se encarga de proporcionar alimentación al aparato. GA-5811-0000.03.5 SPA 8.11 Sistema S5 • Cuidado y mantenimiento 8.4 Listas de comprobación: intervalos de mantenimiento Utilice las siguientes listas de comprobación para garantizar que se han completado los trabajos de mantenimiento y comprobación pertinentes de cada momento. Lista de comprobación: Diariamente o después de cada utilización ◗ Elimine los componentes de un solo uso conforme a las normas de protección ambiental (utilice guantes protectores). ◗ Limpie la máquina de acuerdo con las instrucciones contenidas en el cap. 8.2 “Limpieza y desinfección” en la página 8.3. ◗ Limpie y compruebe todos los accesorios de acuerdo con las indicaciones de las instrucciones de uso individuales del cap. 8.2.2. ◗ Compruebe el nivel de carga de los acumuladores y, en su caso, vuelva a cargarlos. ◗ Determine el número de horas de funcionamiento del sistema S3 para que el servicio técnico autorizado pueda encargarse a su debido tiempo del “control de funcionamiento del aparato”. ◗ Ante cualquier componente defectuoso o que presente daños, póngase en contacto inmediatamente con el servicio técnico autorizado. ✓ Lista de comprobación: Intervalos de mantenimiento especiales Aparte de los trabajos de comprobación y mantenimiento diarios: 8.12 ◗ Cada 4 meses (120 días): lleve a cabo la comprobación de los acumuladores y, en su caso, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para que sustituya cualquier acumulador defectuoso. ◗ Cada 1000 horas de funcionamiento o anualmente: póngase en contacto con el servicio autorizado para realizar un “control de mantenimiento” del sistema S5. ◗ Cada 2 años: póngase en contacto con el servicio técnico cualificado para que proceda a la comprobación o calibración de las sondas de temperatura. ◗ Cada 3 años: los acumuladores deberán sustituirse en el servicio técnico autorizado. ✓ GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Anexo 9 Anexo 9.1 Características técnicas del sistema S5 9.1.1 Dimensiones, peso, condiciones de funcionamiento Consola Altura (hasta la superficie de la tapa de la bomba) 640 mm Profundidad 600 mm Anchura (mangos deslizantes incluidos) Tamaño 3 745 mm Tamaño 4 890 mm Tamaño 5 1.073 mm Tamaño 3 83,4 kg Tamaño 4 86,3 kg Tamaño 5 89,5 kg Peso Condiciones de funcionamiento Temperatura de funcionamiento + 10 °C ... + 40 °C Temperatura de almacenamiento 0 °C ... + 40 °C Humedad relativa (funcionamiento y almacenamiento) 30% ... 75% GA-5811-0000.03.5 SPA 9.1 Sistema S5 • Anexo Barras Barras telescópicas Altura (medida desde el suelo) para el montaje más profundo mín. 1.230 mm máx. 1.840 mm para el montaje más alto mín. 1.520 mm máx. 2.120 mm Diámetro (parte inferior) Ø 33 mm Mástil telescópico Altura (medida desde el suelo) mín. 1.520 mm máx. 2.120 mm Diámetro (parte inferior) Ø 33 mm Barra transversal Longitud Tamaño 3 806 mm Tamaño 4 896 mm Tamaño 5 1.081 mm Diámetro Ø 25 mm Carga máxima permitida Carga total máxima en el sistema de montaje en barras 45 kg Carga máxima en una barra 20 kg (máx. brazo saliente 200 mm) Carga máxima en el soporte para suero 5 kg Ampliación del sistema de montaje en barras (opcional) 9.2 Carga máxima en la barra telescópica 40 kg Carga máxima en la barra paralela 11,5 kg GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Anexo Bombas Bomba de rodillos 150 Altura 285 mm Anchura 180 mm Profundidad 485 mm Peso 15 kg Bomba de rodillos doble 85 Altura 257 mm Anchura 180 mm Profundidad 485 mm Peso 12 kg Bomba de rodillos en barra 150 Altura 289 mm Anchura 178 mm Profundidad (incl. soporte de fijación rápida) 299 mm Peso (incl. soporte de fijación rápida) 11,9 kg Bomba de rodillos en barra 85 Altura 237 mm Anchura 116 mm Profundidad (sin soporte de fijación rápida) 175 mm Peso (incl. soporte de fijación rápida) 5 kg 2 Bombas de rodillos en barra 85 Altura 237 mm Anchura 260 mm Profundidad (sin soporte doble) 200 mm Peso (incl. soporte doble) 11 kg GA-5811-0000.03.5 SPA 9.3 Sistema S5 • Anexo Panel del sistema Para 3 módulos de visualización y de mando Altura 475 mm Anchura 184 mm Profundidad (sin soporte de barra) 94 mm Peso (sin módulo de visualización y de mando) 3,9 kg Para 4 módulos de visualización y de mando Altura 590 mm Anchura 184 mm Profundidad (sin soporte doble) 94 mm Peso (incl. soporte doble) 4,5 kg Para 5 módulos de visualización y de mando Altura 723 mm Anchura 184 mm Profundidad (sin soporte de barra) 94 mm Peso (sin módulo de visualización y de mando) 5,1 kg Para 6 módulos de visualización y de mando Altura 475 mm Anchura 375 mm Profundidad (sin soporte de barra) 94 mm Peso (sin módulo de visualización y de mando) 7 kg Módulo de visualización y de mando Altura 125 mm Anchura 179 mm Profundidad 48 mm Peso 0,5 kg Paneles de control para bombas de rodillos en barra 9.4 Altura 260 mm Anchura 190 mm Profundidad 100 mm Peso (incl. soporte) 3,5 kg GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Anexo 9.1.2 Características eléctricas Protección del aparato Clase de protección 1 Tipo B Protegido contra goteo IPX1 Bloque electrónico/de alimentación Tensiones de entrada 100 V ~hasta 240 V~; 50 / 60 Hz Oscilación de tensión permitida ± 10% Consumo de potencia máximo (equipamiento estándar) 1000 W Fusible principal (a la vez interruptor principal) Fusible automático: Corriente nominal de activación de 10 A Fusible puntos de conexión del sistema: Fusible F1 - F12 (para bombas y dispositivos) En cada uno un fusible automático de 10 A Fusible Módulo F13 para módulos del sensor Fusible automático de 10 A SAI y acumuladores Tensión de salida Tensión nominal 24 V Tensión mínima 19 V Tensión máxima 32 V Potencia de salida Potencia nominal 400 W Capacidad de los acumuladores nuevos 17 Ah Protección por fusible de los acumuladores 40 A Tiempo de funcionamiento de la unidad SAI Con una potencia de salida de 400 W 20 minutos Con una potencia de salida de 160 W 90 minutos Tiempo de carga 12-15 horas Descargador Tensión de entrada 24 V CC Corriente 8A Protección por fusible del descargador 10 A lento (DIN 41662) GA-5811-0000.03.5 SPA 9.5 Sistema S5 • Anexo Mesa auxiliar con regleta de enchufes Tamaño 3/4/5 Peso de la mesa auxiliar Aprox. 6,5 kg Carga máxima de la mesa auxiliar 8 kg Número de enchufes 4 Protección por fusible A 230/240 V: fusible automático de 2 A Protección por fusible A 110/115 V: fusible automático de 2 A Capacidad de carga Máximo en total 2 A Suma de las corrientes de fuga Máximo en total 500 µA Panel del sistema Módulo de visualización y mando/pantalla táctil Tensión de servicio 24 V Consumo de energía 45 W Tipo de error de píxel Conformidad con el error de píxel tipo III Nivel Umbral de alarma (sensor de nivel) en oxigenadores Indicador de nivel del soporte del sensor o reservorios fabricados con policarbonato rígido, en donde ±10 mm el grosor de la pared en la posición del sensor es de 3 mm como máximo Presión Gama de medición De -200 mmHg a +800 mmHg Resolución 1 mmHg Cardioplejía Gama de medición para la presión De -200 mmHg a +800 mmHg Resolución 1 mmHg Supervisión de la temperatura Intervalo de indicación 0 °C a +50°C Cronómetro Gama de recuento 0 - 999 mín. 59 s Cronómetro (opcional) Gama de recuento 9.6 0 - 10 h (hacia arriba y hacia abajo) GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Anexo Módulos y sensores Todos los módulos del sensor Tensiones de servicio +5 V (del módulo CC/CC) 24 V (tensión del sistema) Consumo de energía 3W Módulo de sensor para supervisión del nivel Umbral de alarma (sensor de nivel) en oxigenadores Indicador de nivel del soporte del sensor o reservorios fabricados con policarbonato rígido, en donde ±10 mm el grosor de la pared en la posición del sensor es de 3 mm como máximo Módulo de sensor para supervisión de burbujas Umbral de alarma (sensor de burbujas) a ≥ 15 rpm 1/2" y 3/8" Umbral de alarma “Grande” volumen de aire: 0,144 cm3 (Ø 6,5 mm) Umbral de alarma “Medio” volumen de aire: 0,065 cm3 (Ø 5,0 mm) Umbral de alarma “Pequeño” volumen de aire: 0,034 cm3 (Ø 4,0 mm) 1/4" y 3/16" Umbral de alarma “Pequeño 1/4" ” volumen de aire: 0,034 cm3 (Ø 4,0 mm) Módulo de sensor de 2 canales para la supervisión de la presión Precisión ± 5 mmHg Intervalo de configuración para el punto cero ± 100 mmHg Intervalo de configuración para la amplificación (adaptación) ± 20% Resistencia de entrada 100 kΩ Tensión de salida hacia el transductor de presión < 10 V Módulo del sensor del control de cardioplejía Control del volumen Intervalo de ajuste 0 hasta 2 litros Precisión de la dosificación ± 10%, min. ± 20 ml Supervisión de la presión Véase el módulo de sensor de 2 canales para la supervisión de la presión Sensor de burbujas Véase el umbral de alarma del sensor de burbujas GA-5811-0000.03.5 SPA 9.7 Sistema S5 • Anexo Módulo de sensor de 4 canales para la supervisión de la temperatura Gama de medición de la temperatura 0 °C a 50°C Resolución 0,1 °C Precisión (sin sensores) 0,0 °C - 25,0 °C ± 0,2 °C 25,0 °C -45,0 °C ± 0,1 °C 45,0 °C -50,0 °C ± 0,2 °C Módulo de interfaz Interfaz en serie Velocidad en baudios (fijo) 9600 Longitud de palabra (fijo) 7 Bit Paridad (fijo) ninguno Bits de parada (fijo) 1 Franja de tiempo (fijo) (Intervalo de los datos enviados desde el Sistema S5) 10 segundos Separación galvánica de la interfaz en serie: Tensión de aislamiento 1,5 kV Cable de conexión en serie: 1 x D-SUB 9f 1 x ODU MEDI-SNAP Interface Modul 9.8 1 2 3 4 5 6 RXD GND TXD VV+ RXD 2 TXD 3 GND 5 5 9 1 6 PC GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Anexo 9.1.3 Bombas Datos de las bombas Bomba de rodillos Bomba de rodillos doble Vía de deslizamiento de la bomba Ø 150 mm 85 mm Rodillo de oclusión Ø 30,5 mm 15 mm Intervalo de número de revoluciones De 0 a 250 rpm en la rotación a la izquierda y a la derecha Variación del número de revoluciones ±1% del valor final 250 rpm; más ±0,5% del valor nominal Variación del número de revoluciones en caso de error (detección de un error en el número de revoluciones a partir de 30 rpm) En funcionamiento continuo: máx. +15%; 2 revoluciones como máximo hasta la detención de la bomba Sentido de giro Rotación hacia la derecha o hacia la izquierda Rotación hacia la derecha o hacia la izquierda Vía de deslizamiento de la bomba 0,03 mm 0,03 mm Simetría de oclusión 0,03 mm 0,03 mm Rodillos de oclusión 0,015 mm 0,015 mm Intervalo de indicación de rpm De 0 a 250 rpm de 0 a 250 rpm Resolución 1 rpm 1 rpm 1/8" De 0 a 0,83 l/min de 0 a 0,44 l/min 3/16" De 0 a 1,79 l/min de 0 a 0,93 l/min 1/4" De 0 a 3,12 l/min de 0 a 1,57 l/min 5/16" De 0 a 4,70 l/min de 0 a 2,33 l/min 3/8" De 0 a 6,5o l/min o 1/2" De 0 a 11,2 l/min o Concentricidad Indicadores Intervalo de indicación de l/min (flujo) Variación del número de revoluciones en la bomba esclava De la relación de flujo fijada máximo 1 punto porcentual Suministro de corriente Tensión de servicio 24 V CC 24 V CC Consumo de energía 160 W 160 W Consumo de potencia de las bombas de rodillos en barra MRP 150: 160 W MRP 85: 80 W Protección del aparato IPX1 (protegido contra goteo) Pantalla táctil Tipo de error de píxel GA-5811-0000.03.5 SPA Conformidad con el error de píxel tipo III 9.9 Sistema S5 • Anexo Especificaciones del control por impulsos Intervalo de ajuste de la frecuencia de impulsos Intervalo de ajuste de la amplitud de impulsos Intervalo de ajuste del flujo base Precisión del flujo (desviación del flujo en el modo de Funcionamiento pulsátil respecto al valor indicado) de 30 a 150 bpm del 30 al 80 % del 30 al 100 % del -20% al +10% 9.2 Etiquetas Denominaciones y símbolos de las etiquetas: 9.10 S5 CON X Denominación: Consola S5 tamaño X (S5 console position X) SP 3 Denominación: Panel del sistema S5 tamaño 3 (S5 system panel 3) SP 4 Denominación: Panel del sistema S5 tamaño 4 (S5 system panel 4) SP 5 Denominación: Panel del sistema S5 tamaño 5 (S5 system panel 5) SP 6 Denominación: Panel del sistema S5 tamaño 6 (S5 system panel 6) S5 RP 150 Denominación: Bomba de rodillos S5 150 (S5 roller pump 150) S5 DRP 85 Denominación: Bomba de rodillos doble S5 85 (S5 double roller pump 85) S5 SHE X Denominación: Bandeja S5 tamaño X (S5 shelf x position) S5 SHE X OS Denominación: Bandeja S5 tamaño X con regleta de enchufes (S5 shelf x position with outlet strip) S5 SHE GB Denominación: Bandeja S5 tamaño 3 para mezclador de gas (S5 shelf 3 position for gas blender) S5/C5 MRP 150 Denominación: Bomba de rodillos en barra S5/C5 150 (S5/C5 mast roller pump 150) S5/C5 MRP 85 Denominación: Bomba de rodillos en barra S5/C5 85 (S5/C5 mast roller pump 85) S5/C5 CP MRP 150/85 Denominación: Panel de control S5/C5 para bomba de rodillos en barra 150/85 (S5/C5 Control panel for mast roller pump 150/85) S5/C5 CP 2 MRP 85 Denominación: Panel de control S5/C5 para 2 bombas de rodillos en barra 85 (S5/C5 Control panel for 2 mast roller pumps 85) GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Anexo Declaration of Conformity Las operaciones de manejo y mantenimiento del aparato sólo pueden ser realizadas por personal debidamente formado y cualificado. Observar las instrucciones de uso Grado de protección frente a la descarga eléctrica: Tipo B Clase de protección I IPX1 Protegido contra goteo: protege del agua que cae en vertical REF SN Número de pedido Número de serie Fecha de fabricación Fabricante V Tensión V ~ (tensión alterna) V = (tensión continua) I Corriente f Frecuencia P GA-5811-0000.03.5 SPA Potencia [en vatios] 9.11 Sistema S5 • Anexo Símbolos adicionales: Atención: consulte la documentación adjunta kg A la hora de montar dispositivos y accesorios, debe tener en cuenta que el soporte para suero soporta una carga máxima de 5 kg. A la hora de montar dispositivos y accesorios, debe tener en cuenta que la barra telescópica soporta una carga máxima de 20 kg. A la hora de montar dispositivos y accesorios, debe tener en cuenta que el sistema general soporta una carga máxima de 45 kg. A la hora de montar dispositivos y accesorios, debe tener en cuenta que la barra telescópica del sistema de montaje soporta una carga máxima de 40 kg. A la hora de montar dispositivos y accesorios, debe tener en cuenta que la barra vertical del sistema de montaje soporta una carga máxima de 11,5 kg. Atención: componentes giratorios. Peligro de aplastamiento. Cerrar la tapa antes de poner en funcionamiento el aparato Iconos en la consola, en la carcasa de la bomba, en el panel del sistema y en los paneles de control: – En la consola: conexión/desconexión del sistema S5 – En la carcasa de la bomba: conexión y desconexión de la bomba – En el panel del sistema: conexión y desconexión del panel del sistema – En paneles de control: conexión y desconexión de los paneles de control y las bombas de rodillos en barra conectadas – otros: conexión y desconexión de los dispositivos o accesorios correspondientes Iconos en los módulos de sensor S5: B1 Canal 1 para la conexión del sensor de burbujas Módulo sensor S5 para la supervisión de burbujas L1 Canal 1 para la conexión del sensor de nivel Módulo sensor S5 para la supervisión del nivel P1-P2 Canal 1-2 para la conexión de los sensores de presión Módulo de sensor S5 de 2 canales para la supervisión de la presión 9.12 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Anexo B P Canal para la conexión del sensor de burbujas/cardioplejía Canal para la conexión del sensor de la presión/cardioplejía Módulo de sensor S5 para el control de la cardioplejía T1, T2, T4 T3 Canal 1, 2, 4 para la conexión de los sensores de temperatura Canal 3 para la conexión del sensor de temperatura/ cardioplejía Módulo de sensor S5 de 4 canales para la supervisión de la temperatura APC Canal para la conexión del sensor de burbujas o del Sistema de purga de aire APC Módulo APC S5 (Air Purge Control) V Canal para la conexión del sensor venoso (señalado en azul) 2 Módulo de sensor B-Care5 S5/C5 Módulo de interfaz S5/C5 (con 4 enchufes: número de artículo 29-02-50) Módulo de salida de datos en serie S5/C5 (con 1 enchufes: número de artículo 29-02-70) DC/DC Módulo CC/CC S5 (corriente continua) (Direct Current) UPS Módulo SAI S5 (Uninterruptible Power Supply) Iconos en el módulo de conexión de red S5: Punto equipotencial Icono en el campo de conexión del sistema: Fusible automático de 10 A (se puede volver a conectar) Iconos en el descargador: F10A S Fusible 10 A lento según DIN 41662 S5/C5 AD Denominación: Descargador de los acumuladores S5/C5 (S5/C5 Accumulator discharger) GA-5811-0000.03.5 SPA 9.13 Sistema S5 • Anexo 9.3 Números de artículo 9.3.1 Sistema S5 Consolas con bloque E/A y sistema estándar de montaje en barras Consola S5 Tamaño 3 48-30-00 Tamaño 4 48-40-00 Tamaño 5 48-50-00 Mesa de consola S5 Tamaño 3 48-30-30 Tamaño 4 48-40-30 Tamaño 5 48-50-30 2 manivelas estándar 41-01-22 1 manivela regulable 48-30-21 Bloque E/A Compuesto por: Bloque electrónico y de alimentación sin aparatos 28-98-00 Módulo CC/CC S5 28-98-20 Módulo SAI S5 28-98-80 Módulo de conexión a la red S5 29-12-30 Descargador de los acumuladores S5 28-98-90 Acumulador 12 V/17 Ah se necesitan 2 unidades 96-405-002 Sistemas de montaje en barras Barra telescópica con soporte para suero 48-30-50 Barra telescópica corrediza con soporte para suero 48-30-51 Mango corredizo 48-30-57 Barra transversal Tamaño 3 48-30-77 Tamaño 4 48-30-78 Tamaño 5 48-30-79 Guía para mástil telescópico 9.14 Tamaño 3 48-30-81 Tamaño 4 48-30-82 Tamaño 5 48-30-83 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Anexo Componentes del sistema S5 Panel del sistema S5 tamaño 4 para 4 módulos de mando y visualización 28-95-00 Panel del sistema S5 tamaño 3 para 3 módulos de mando y visualización (opcional) 28-95-03 Panel del sistema S5 tamaño 3 para 5 módulos de mando y visualización (opcional) 28-95-01 Panel del sistema S5 tamaño 6 para 6 módulos de mando y visualización (opcional) 28-95-04 Módulo de visualización y mando 28-95-10 Módulo vacío 28-95-30 Módulo de sensor de 4 canales para la supervisión de la temperatura 20-30-20 Módulo de sensor de 2 canales para la supervisión de la presión 22-20-20 con 2 manguitos de ferrita (Designación: 742 711 4) 23-40-20 módulo de sensor para la supervisión del nivel con manguito de ferrita (Designación: 742 711 4) Módulo de sensor para supervisión de burbujas con manguito de ferrita 96-530-112 (Designación: 742 711 12) 96-530-112 23-45-20 96-530-111 27-80-20 Módulo del sensor del control de cardioplejía con manguito de ferrita (Designación: 742 711 12) 96-530-111 con manguito de ferrita (Designación: 742 711 31) 96-530-113 23-45-22 Módulo del sensor APC con manguito de ferrita (Designación: 742 711 12) 96-530-111 Cronómetro de 3 canales (estándar) 21-15-00 Módulo de interfaz S5/C5 29-02-50 Módulo de salida de datos en serie S5/C5 29-02-70 Módulo de sensor B-Care5 25-60-20 Bomba de rodillos S5 150 (completo)/ S5 RP 150 10-80-00 Bomba de rodillos doble S5 85 (completo)/ S5 DRP 85 10-85-00 GA-5811-0000.03.5 SPA 9.15 Sistema S5 • Anexo Accesorios de la bomba Tapa de la bomba para bomba de rodillos RP 150 10-81-75 Tapa de la bomba para bomba de rodillos DRP 85 10-86-45 76-012-001 2 flechas de sentido de giro Bandeja para bomba de rodillos RP 150 10-84-60 Pinza para tubo Variolock RP 150 10-81-30 Pieza de apriete para tubos Variolock 1/4" x 1/16" rojo (pequeño) 10-61-73 azul (grande) 10-61-72 1/4" x 3/32" 5/16" x 1/16" 3/8" x 1/16 " 5/16" x 3/32" 3/8" x 3/32 " 3/8" x 3/32 " 1/2" x 1/16" 1/2" x 3/32" Pieza de apriete para tubos Variolock Cardioplejía 1/4" x 1/16" 1:1 10-61-91 2:1 10-61-92 4:1 10-61-93 1/4" x 1/16" 1/4" x 1/16" 3/16" x 1/16" 1/4" x 1/16" 1/8" x 1/16" 10-81-35 Regleta de bornes RP 150 Pieza de apriete para tubos Regleta de bornes RP 150 1/8" x 1/16" violeta 10-64-05 3/16" x 1/16" verde menta 10-64-10 1/4" x 1/16" rojo 10-64-15 1/4" x 3/32" amarillo 10-64-25 negro 10-64-40 3/8" x 3/32 " azul 10-64-50 1/2" x 1/16" gris 10-64-55 1/2" x 3/32" verde 10-64-65 5/16" x 1/16" 3/8" x 1/16 " 5/16" x 3/32" 9.16 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Anexo Pieza de apriete para tubos Cardioplejía RP 150 3/16" x 1/16" 1:1 10-64-70 marrón claro 1:1 10-64-71 blanco 2:1 10-64-72 azul claro 2:1 10-64-74 turquesa 4:1 10-64-76 marrón 8:1 10-64-78 gris claro 3/16" x 1/16" 1/4" x 1/16" 1/4" x 1/16" 3/16" x 1/16" 1/8" x 1/16" 1/4" x 1/16" 3/16" x 1/16" 1/4" x 1/16" 1/8" x 1/16" 17/64" x 1/16 " 3/32" x 1/16 " Regleta de bornes DRP 85 Para tubos de PVC y silicona: 1/8" x 1/16" violeta 10-86-55 1/4" x 1/16" rojo 10-86-56 1/4" x 3/32" amarillo 10-86-57 3/16" x 1/16" verde menta 10-86-59 3/32" x 1/16" gris 10-86-60 5/16" x 3/32" negro 10-86-58 Sólo para tubos de silicona: GA-5811-0000.03.5 SPA 9.17 Sistema S5 • Anexo 9.3.2 Accesorios del sistema Sensores y accesorios Transductor Medex (MX 960) 45-04-03 Cable para el transductor Medex 45-04-15 Soporte para un transductor Medex 45-04-16 Placa de sujeción para 2 transductores Medex 45-04-17 Sensor de burbujas 1/4" (6,35 mm) 23-07-40 1/2" (12,7 mm) 23-07-45 3/8" (9,56 mm) 23-07-50 3/16" (4,76 mm) 23-07-55 Botella de 250 ml 96-06-10 Gel para ultrasonidos (sólo se necesita para 23-07-45 o 23-07-50) Soporte de articulación triple con sujeción de fijación rápida para 2 sensores 620 mm 23-26-91 Soporte de articulación triple con sujeción de fijación rápida para 2 sensores 420 mm 23-26-96 Sensor de nivel 23-27-40 Soporte autoadhesivo para el sensor de nivel 100 unidades 23-27-41 Soporte para el sensor de nivel Soporte para botellas de gas e intercambiador de calor 75-521-548 19-03-00 Módulo de incremento de la bomba Para mesa de consola tamaño 3 48-31-20 Para mesa de consola tamaño 4 48-41-20 Para mesa de consola tamaño 5 48-51-20 Sondas de temperatura para medir directamente en el oxigenador 9.18 Para oxigenadores Sorin Group 45-03-10 Para oxigenadores Dideco 45-03-11 Para oxigenadores Medtronic 45-03-30 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Anexo Bandeja sin regleta de enchufes Tamaño 3 48-31-10 Tamaño 4 48-41-10 Tamaño 5 48-51-10 Bandeja con regleta de enchufes Tamaño 3 48-31-11 Tamaño 4 48-41-11 Tamaño 5 48-51-11 Portacables para barras de 33 mm Ø 6 clips 45-09-10 Portacables para barras de 25 mm Ø 6 clips 45-09-11 Silla de trabajo del perfusionista 41-02-98 Módulo con cajón S5 48-41-70 Placa de escritura S5 DIN A4 48-04-00 Cable equipotencial 5m 45-10-50 Cable para interfaz en serie 45-12-03 Luz halógena para la consola 35-05-50 Luz LED de la consola S5 35-05-70 GA-5811-0000.03.5 SPA 9.19 Sistema S5 • Anexo Ampliación del sistema de montaje en barras S5 está compuesto por: 50-45-00 barra telescópica, articulable con soporte para suero o y rueda 50-45-05 2 brazos articulados 50-45-10 Barra paralela (completa con 2 conexiones transversales) 50-45-15 Dispositivo de seguridad para el transporte 50-45-20 Sistema de bombas de rodillos en barra S5 150 está compuesto por: 50-80-00 Bomba de rodillos en barra S5 150 (incl. cable de conexión) 10-88-00 Panel de control para bombas de rodillos en barra S5 150/85 (incl. cable de conexión) 28-95-80 Sistema de bombas de rodillos en barra S5 85 está compuesto por: 50-80-70 1 Bomba de rodillos en barra S5 85(incl. cable de conexión) 10-88-60 Panel de control para bombas de rodillos en barra S5 150/85 (incl. cable de conexión) 28-95-80 Sistema de bombas de rodillos en barra S5 85 está compuesto por: 50-80-60 2 Bombas de rodillos en barra S5 85 (incl. cable de conexión) 10-88-60 Panel de control para 2 bombas de rodillos en barra S5 85 (incl. cable de conexión) 28-95-85 2 Bombas de rodillos en barra S5 85 con soporte doble está compuesto por: 50-80-62 2 Bombas de rodillos en barra S5 85 (incl. cable de conexión) 10-88-60 Panel de control para 2 bombas de rodillos en barra S5 85 (incl. cable de conexión) 28-95-85 Soporte doble (montaje fijo) Juego de códigos de colores para las bombas montadas en barra S5 9.20 50-80-99 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Anexo 9.3.3 Dispositivos adicionales y accesorios Aparato de hipotermia 3T está compuesto por: 16-02-80 Control remoto del circuito de paciente (software) 16-35-10 Control remoto del circuito de cardioplejía (software) 16-35-20 Cable para la conexión al sistema S5 (incluido el manguito de ferrita) 6m 45-12-01 Sistema mezclador de gas (10 l/min) 25-28-67 Cable para la conexión al sistema S5 (incluido el manguito de ferrita) 45-12-02 Sistema mezclador de gas (5 l/min) 25-28-68 Cable para la conexión al sistema S5 (incluido el manguito de ferrita) 45-12-02 Sistema mezclador de gas (2 l/min) 25-28-69 Cable para la conexión al sistema S5 (incluido el manguito de ferrita) 45-12-02 Bandeja S5 de tamaño 3 para el mezclador de gas 48-31-40 Soporte del mezclador de gas para consola S5 tamaños 4 y 5 (todos los sistemas de mezcladores de gas) 25-40-70 Sistema SCP está compuesto por: 60-00-00 Unidad motriz del SCP (con cable) 60-01-00 con manguito de ferrita (denominación: 742 712 21) Panel de control de la bomba (con soporte) Sensor de flujo (Stöckert 3/8") con manguito de ferrita (denominación: 742 711 4) 96-530-110 60-02-15 96-414-120 96-530-112 Sistema de emergencia (completo) 60-01-50 Cable para la conexión al Sistema S5 (incl. manguito de ferrita) 45-12-00 Sistema SCP (sólo para el Sistema S5) está compuesto por: 60-00-50 Unidad motriz del SCP (con cable) 60-01-00 con manguito de ferrita (denominación: 742 712 21) 96-530-110 Panel de control de la bomba (con soporte) 60-02-50 Cable de conexión con enchufe del sistema S5 45-12-02 con manguito de ferrita (denominación: 742 712 21) Sistema de emergencia (completo) Sensor de flujo (Stöckert 3/8") con manguito de ferrita (denominación: 742 711 4) GA-5811-0000.03.5 SPA 96-530-110 60-01-50 96-414-120 96-530-112 9.21 Sistema S5 • Anexo Pinzas para tubo 60-05-00 Pinza eléctrica para tubo con control remoto (montaje en barra) completo, compuesto por: Pinza para tubo Brazo articulado con soporte de fijación rápida 500 mm Cable para la conexión al Sistema S5 (incl. manguito de ferrita) 45-12-00 Pinza eléctrica para tubo con control remoto (montaje en barra) completo, compuesto por: 60-05-40 Pinza para tubo Brazo articulado con soporte de fijación rápida 620 mm Cable para la conexión al Sistema S5 (incl. manguito de ferrita) 45-12-00 Datos de la pinza eléctrica para tubo con control remoto (montaje en barra) (sólo para el Sistema S5) completo, compuesto por: 60-05-60 Pinza para tubo Brazo articulado con soporte de fijación rápida 500 mm Cable de conexión con enchufe del sistema S5 (incl. manguito de ferrita) 45-12-02 Pinza eléctrica para tubo con control remoto (montaje en barra) (sólo para el Sistema S5) completo, compuesto por: 60-05-65 Pinza para tubo Brazo articulado con soporte de fijación rápida 620 mm Cable de conexión con enchufe del sistema S5 (incl. manguito de ferrita) 45-12-02 S5 Air Purge Control (sólo para sistema S5) completo compuesto por: 23-45-05 Módulo del sensor APC 23-45-22 Sensor de flujo 3/8" Soporte de articulación triple con sujeción de fijación rápida 420 mm para 2 sensores 23-26-96 Gel para ultrasonidos 96-06-10 Botella de 250 ml B-Care5 compuesto por: 25-60-00 Módulo de sensor B-Care5 (venoso) 25-60-20 97-231-059 Sensor venoso (completo) Soporte de la cabeza medidora (elemento de referencia) 9.22 23-07-50 420 mm 25-60-30 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Anexo Sorin Datapad II completo, compuesto por: 24-10-90 Software DMS (online) Software DMS (servidor) Módulo de interfaz S5/C5 29-02-50 Cable para la conexión al sistema S5/C5 (incl. manguito de ferrita) 45-12-03 Cable CAN/24 V 45-12-81 Soporte de barra con soporte de fijación rápida 24-10-53 Sorin Datapad II completo, compuesto por: 24-10-95 Software DMS (online) Módulo de interfaz S5/C5 29-02-50 Cable para la conexión al sistema S5/C5 (incl. manguito de ferrita) 45-12-03 Cable CAN/24 V 45-12-81 Soporte de barra con soporte de fijación rápida 24-10-53 Sorin Datapad II completo, compuesto por: 24-00-87 Software DMS (online) GA-5811-0000.03.5 SPA Cable para la conexión al sistema S5/C5 (incl. manguito de ferrita) 45-12-03 Cable CAN/24 V 45-12-81 Soporte de barra con soporte de fijación rápida 24-10-53 9.23 Sistema S5 • Anexo 9.4 Productos de un solo uso y accesorios La seguridad de combinación (según la Directiva 93/42 CEE, Anexo 9.1/Requisitos principales) de los productos de un sólo uso y de los accesorios que se emplean con el sistema S5 debe estar certificada y garantizada por el fabricante correspondiente. Todas las pruebas de seguridad y funcionamiento deben realizarse de acuerdo con las instrucciones de uso incluidas. Para los artículos de un solo uso fabricados por Sorin Group para la circulación extracorpórea, con el sistema S5 está garantizada la seguridad de combinación. 9.5 Garantía Se aplican las condiciones de garantía acordadas contractualmente. 9.24 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Índice de palabras clave 9.6 Índice de palabras clave A Acumuladores Características eléctricas .......................................................................... 9.5 Cargar ................................................................................................... 5.6 Comprobación ........................................................................................ 5.7–5.9 Indicadores .............................................................................................7.4 Adaptación (supervisión de la presión) ............................................................. 5.78 Advertencias de seguridad Certificados de conformidad ...................................................................... 2.1 Control de cardioplejía ............................................................................. 5.89 Control de la bomba ................................................................................. 5.40 Cuidado y mantenimiento ......................................................................... 2.4, 8.1 Generales .............................................................................................. 2.2 Juegos de tubos y accesorios ..................................................................... 5.137 Seguridad de funcionamiento .................................................................... 2.3 Seguridad eléctrica .................................................................................. 2.4 Sensor de burbujas .................................................................................. 5.64 Supervisión de la presión .......................................................................... 5.77 Supervisión del nivel ................................................................................ 5.70 Uso según las normas .............................................................................. 2.1 Utilización ............................................................................................. 2.3 Ajuste que deben realizarse antes de cada utilización .............................................. 5.36–5.38 una vez ................................................................................................. 5.31–5.35 Ajustes básicos Configuración de la supervisión de la presión ............................................... 5.144–5.146 Fecha .................................................................................................... 5.34 Hora ..................................................................................................... 5.34 Idioma .................................................................................................. 5.32 Oclusión de la bomba ............................................................................... 5.138–5.141 Panel de mando de la bomba ..................................................................... 4.25 Panel del sistema .................................................................................... 4.25 Sentido del giro del sistema ...................................................................... 5.33 Unidad de medida ................................................................................... 5.33 Velocidad de flujo .................................................................................... 5.142–5.143 Volumen ................................................................................................ 5.34 Alarma Control de cardioplejía ............................................................................. 5.97–5.100 Sensor de burbujas .................................................................................. 5.68 Sistema de purga de aire (APC) ................................................................... 5.119 Supervisión de la presión .......................................................................... 5.82 Supervisión de la temperatura ................................................................... 5.104 Supervisión del nivel ................................................................................ 5.74 Ampliación del sistema de montaje en barras Montaje ................................................................................................. 4.6–4.7 Amplificación .............................................................................................. 5.78 Aparato de hipotermia 3T Funcionamiento ...................................................................................... 6.1–6.6 Arranque en frío Bombas ..................................................................................................7.13 GA-5811-0000.03.5 SPA 9.25 Sistema S5 • Índice de palabras clave Averías Bloque E/A .............................................................................................7.14–7.15 Bombas .................................................................................................7.9–7.12, 7.13 Mensaje en el panel del sistema ..................................................................7.3–7.13 Módulos de sensor ...................................................................................7.16–7.18 Otras .....................................................................................................7.18 SAI ........................................................................................................7.16 B Bloque E/A Averías ..................................................................................................7.14–7.15 Bloque electrónico/de alimentación Características eléctricas ...........................................................................9.5 Fusibles .................................................................................................9.5 Bomba de aspiración del APC Prueba de funcionamiento .........................................................................5.151 Bombas Advertencias de seguridad .........................................................................5.40 Ajustar la oclusión ....................................................................................5.138–5.141 Área de oscilación ....................................................................................5.129 Arranque en frío .......................................................................................7.13 Asignación del número de la bomba .............................................................5.51 Calibración fina .......................................................................................5.52 Características técnicas .............................................................................9.9 Colocar tubo ...........................................................................................5.129–5.136 Control de flujo pulsátil .............................................................................5.55, 5.60–5.62 Detención en el modo de funcionamiento de regulación (presión) ......................5.83 Detener ..................................................................................................5.57 Dispositivos de seguridad ..........................................................................5.41 Encender/Iniciar ......................................................................................5.56 Funcionamiento manual ............................................................................5.156 Funciones básicas ....................................................................................5.56–5.57 Fusibles .................................................................................................7.15 Girar la carcasa del cabezal de la bomba .......................................................5.129 Iconos e indicadores .................................................................................5.42–5.44 Indicación de flujo ....................................................................................5.50 Introducir nombre ....................................................................................5.51 Limpiar ................................................................................................. 8.4 Lista de comprobación ..............................................................................5.136 Mensajes de error ....................................................................................5.62 Menú .....................................................................................................5.49–5.55 Modificar diámetro del tubo .......................................................................5.50 Modificar parámetros ................................................................................5.49–5.55 Montar ...................................................................................................4.4 Omitir alarma ..........................................................................................5.59 Omitir alarma de la tapa ............................................................................5.56 Pantalla táctil Bloqueo ..............................................................................5.49 Piezas de apriete para tubos ......................................................................5.134–5.136, 9.16 Preparar .................................................................................................5.128–5.136 Sentido de giro ........................................................................................4.25, 5.50 Supervisión ............................................................................................5.58 Volumen codificador rotatorio ....................................................................5.55 9.26 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Índice de palabras clave C Calibración fina ........................................................................................... 5.52 Características eléctricas ............................................................................... 9.5–9.10 Cardioplejía Cardioplejía sanguínea ............................................................................. 5.89 Solución de cardioplejía pura .................................................................... 5.89 Solución mixta ........................................................................................ 5.89 Cardioplejía sanguínea .................................................................................. 5.89 Caso de emergencia Modos de funcionamiento ......................................................................... 5.152–5.156 Causas de error Configuración ..........................................................................................7.2 Cuidado y mantenimiento ..........................................................................7.3 Funcionamiento. ......................................................................................7.2 Productos de un solo uso ...........................................................................7.2 Sensores ................................................................................................7.1 Componentes .............................................................................................. 3.1 Comprobación automática ............................................................................. 5.4 Comprobación de los acumuladores ................................................................. 5.7–5.9 Comprobación del sistema Funciones de supervisión .......................................................................... 5.148–5.151 Sistema global ........................................................................................ 5.147 Comprobaciones Específicas de los aparatos ....................................................................... 8.11 Función ................................................................................................. 8.10 Visuales ................................................................................................ 8.9 Comprobaciones de funcionamiento ................................................................ 8.10 Condiciones de funcionamiento Sensor de burbujas .................................................................................. 5.123 Sensor de nivel ....................................................................................... 5.124 Sensor de presión ................................................................................... 5.125 Sistema global ........................................................................................ 9.1 Conducción de cables Dispositivos ........................................................................................... 4.14 Sensores ............................................................................................... 4.15 Conectar dispositivos a dicionales .......................................................................... 4.16–4.20 Conexiones Dispositivos ........................................................................................... 4.14 Dispositivos externos (opcional) ................................................................. 4.21 Módulo de interfaz .................................................................................. 4.23 Sensores ............................................................................................... 4.15 Control de cardioplejía Advertencias de seguridad ........................................................................ 5.89 Alarma .................................................................................................. 5.97–5.100 Presentación general Menú ....................................................................... 5.86–5.88 Recircular .............................................................................................. 5.94 Control de la bomba ...................................................................................... 5.40–5.62 Control de mantenimiento .............................................................................. 2.2, 8.2 Corrientes de fuga ........................................................................................ 4.21, 9.6 Corte del suministro eléctrico ......................................................................... 5.152, 5.155 Cronómetro ................................................................................................. 5.120–5.122 Configurar ............................................................................................. 5.121 Indicadores ............................................................................................ 5.107, 5.122 Cronómetro CEC ........................................................................................... 5.106–5.107 Cuidado y mantenimiento .............................................................................. 8.1 GA-5811-0000.03.5 SPA 9.27 Sistema S5 • Índice de palabras clave D Desinfección ............................................................................................... 8.3–8.8 Dimensiones ................................................................................................9.1–9.4 Dispositivos Conectar ................................................................................................4.14 Conexión del suministro de corriente ...........................................................4.21 Dispositivos adicionales Aparato de hipotermia 3T ...........................................................................6.1–6.6 conectar .................................................................................................4.16–4.20 Funcionamiento .......................................................................................6.1–6.14 Indicadores generales ...............................................................................6.14 Mezclador de gas .....................................................................................6.7–6.10 Pinza para tubo .......................................................................................6.14 Sistema SCP ...........................................................................................6.11–6.14 Dispositivos de seguridad ..............................................................................2.5 Bombas .................................................................................................5.41 Dispositivos externos (opcional) Conectar ................................................................................................4.21 E Eliminación ................................................................................................. 8.3 Encendido Comprobación automática .........................................................................5.4, 7.3 Sistema S5 .............................................................................................5.3 Error de sistema ...........................................................................................5.5 Etiquetas .....................................................................................................9.10 Evitar errores ...............................................................................................7.1–7.3 F Flecha de sentido de giro ................................................................................4.25 Fuente de alimentación de emergencia Averías ..................................................................................................7.16 Características eléctricas ...........................................................................9.5 Duración máxima .....................................................................................5.152 Funcionamiento. ......................................................................................5.152 Inicio sin red ...........................................................................................5.154 Menú .....................................................................................................5.7 Preparar .................................................................................................5.6 Funcionamiento manual .................................................................................5.156 Funciones de control adicionales .....................................................................5.120–5.122 Cronómetro .............................................................................................5.120 Supervisión de la temperatura ....................................................................5.120 Funciones de supervisión Configurar ..............................................................................................5.39 Fusibles Especificaciones ......................................................................................7.14, 9.5 H Horas de funcionamiento ............................................................................... 8.2 9.28 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Índice de palabras clave I Iconos .........................................................................................................1.1, 5.11–5.23 Bombas ................................................................................................. 5.42–5.44 carcasa de la bomba ................................................................................ 9.12 consola ................................................................................................. 9.12 Control de cardioplejía ............................................................................. 5.20 Cronómetro ............................................................................................ 5.23 Descargador ........................................................................................... 9.13 Generales .............................................................................................. 5.11–5.13 Menú del sistema .................................................................................... 5.14 Módulo de conexión a la red S5 .................................................................. 9.13 Módulos de sensor S5 .............................................................................. 9.12 Panel de conexiones del sistema ................................................................ 9.13 panel del sistema .................................................................................... 9.12 paneles de control ................................................................................... 9.12 Sensor de burbujas .................................................................................. 5.16 Sistema de purga de aire (APC) ................................................................... 5.110 Supervisión de la presión .......................................................................... 5.19 Supervisión de la temperatura ................................................................... 5.22 Supervisión del nivel ................................................................................ 5.18 Indicadores ................................................................................................. 5.11–5.23 Bombas ................................................................................................. 5.42–5.44 Control de cardioplejía ............................................................................. 5.20 Cronómetro ............................................................................................ 5.23 Estado de supervisión .............................................................................. 5.58 Generales .............................................................................................. 5.11–5.13 Menú del sistema .................................................................................... 5.14 Sensor de burbujas .................................................................................. 5.16, 5.66 Sistema de purga de aire (APC) ................................................................... 5.110, 5.116 Supervisión de la presión .......................................................................... 5.19, 5.80 Supervisión de la temperatura ................................................................... 5.22, 5.103 Supervisión del nivel ................................................................................ 5.18, 5.72 Versión de firmware ................................................................................. 5.35 Inicio sin red ............................................................................................... 5.154 Instalación .................................................................................................. 4.1–4.25 Conexiones ............................................................................................ 4.1 Preparar ................................................................................................ 4.1 Realizar ................................................................................................. 4.1 Requisitos ............................................................................................. 4.1 Intervalos de mantenimiento .......................................................................... 8.12 J Juegos de tubos Advertencias de seguridad ........................................................................ 5.137 K kPa ............................................................................................................ 5.33, 5.77 GA-5811-0000.03.5 SPA 9.29 Sistema S5 • Índice de palabras clave L Limitación de presión ....................................................................................5.78 Limpieza .................................................................................................... 8.3–8.8 Bombas ................................................................................................ 8.4 Pinza para tubo Variolock ......................................................................... 8.8 Sensor de burbujas ................................................................................. 8.5 Sensor de nivel ....................................................................................... 8.6 Sensor de presión (transductor de presión) .................................................. 8.7 Sondas de temperatura ............................................................................ 8.6 Lista de comprobación Antes de encender ....................................................................................5.3 Bombas .................................................................................................5.136 Conexiones eléctricas ...............................................................................5.126 Intervalos de mantenimiento ..................................................................... 8.12 M Manejo incorrecto .........................................................................................7.2 Manguito de ferrita ........................................................................................4.12 Manivela .....................................................................................................5.156 Mensajes de error Bombas .................................................................................................5.62 Mensajes de estado ..................................................................................7.3 SAI ........................................................................................................7.4–7.5 Mensajes de estado ......................................................................................5.5, 7.3 Bombas .................................................................................................7.5–7.8 Menús Bombas .................................................................................................5.49–5.55 Supervisión de la presión ..........................................................................5.78 Mesa auxiliar ...............................................................................................9.6 Mezclador de gas Funcionamiento .......................................................................................6.7–6.10 mmHg .........................................................................................................5.33, 5.77 Modo de funcionamiento (supervisión de la presión) ............................................5.80 Modo de funcionamiento de regulación (control de presión) ..................................5.78 Modos de funcionamiento en caso de emergencia ...............................................5.152–5.156 Módulo de interfaz Conexión de datos ....................................................................................4.23 Módulos de sensor Averías ..................................................................................................7.16–7.18 Cambiar .................................................................................................7.16 Características eléctricas ...........................................................................9.7–9.8 Montaje ......................................................................................................5.123–5.137 Ampliación del sistema de montaje en barras ................................................4.6–4.7 Bombas .................................................................................................4.4, 5.128–5.136 Manguito de ferrita ...................................................................................4.12 Panel del sistema .....................................................................................4.5 Sensor de burbujas ..................................................................................4.10 Sensor de nivel ........................................................................................4.13 Sensor de presión (transductor de presión) ...................................................4.11 Sensores ................................................................................................4.5 Sistema de bomba montada en barra ...........................................................4.8 N Número de artículo ........................................................................................9.14–9.23 Números de pedido .......................................................................................9.14–9.23 9.30 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Índice de palabras clave O Oclusión ..................................................................................................... 5.138–5.141 Ajuste mediante columnas de agua ............................................................. 5.140 Ajuste mediante medición de la presión ....................................................... 5.139 Velocidad de descenso ............................................................................. 5.141 Omitir alarma .............................................................................................. 5.59 Oxigenador Montaje del sensor de nivel ....................................................................... 4.13, 5.125 P Panel del sistema Características eléctricas .......................................................................... 9.6 Características técnicas ............................................................................ 9.4 Configurar ............................................................................................. 5.63 Funcionamiento básico ............................................................................. 5.10–5.30 Iconos ................................................................................................... 5.11–5.23 Montar .................................................................................................. 4.5 Peso .......................................................................................................... 9.1–9.4 Piezas de conexión de tubos (sensor de burbujas) .............................................. 5.123 Pinza para tubo Funcionamiento ...................................................................................... 6.14 Limpiar (Variolock) .................................................................................. 8.8 Variolock ............................................................................................... 5.131–5.133 Preparación para el funcionamiento ................................................................. 5.3–5.9 Presentación general .................................................................................... 3.2–3.18 Ampliación del sistema de montaje en barras ................................................ 3.4–3.5 Bloque E/A ............................................................................................. 3.10–3.11 Bombas y paneles de mando de las bombas ................................................. 3.12–3.15 Menú Control de cardioplejía ..................................................................... 5.86–5.88 Menú Sistema de purga de aire (APC) .......................................................... 5.108–5.109 Menú Supervisión de la presión ................................................................. 5.76–5.77 Panel del sistema (estándar) ...................................................................... 3.8 Panel del sistema (opcional) ...................................................................... 3.9 Pantalla táctil ......................................................................................... 3.16–3.18 Sistema S5 ............................................................................................. 3.2–3.18 Sistemas de bomba montada en barra ......................................................... 3.6 Productos de un solo uso Causas de error ........................................................................................7.2 Seguridad de combinación ........................................................................ 9.24 Prueba de funcionamiento Bomba de aspiración del APC ..................................................................... 5.151 Sensor de burbujas .................................................................................. 5.148 Supervisión de la presión .......................................................................... 5.150 Supervisión de la temperatura ................................................................... 5.151 Supervisión del nivel ................................................................................ 5.149 Punto cero (supervisión de la presión) .............................................................. 5.78 R Recircular ................................................................................................... 5.94 Regleta de enchufes ..................................................................................... 4.21, 9.6 Fusible ...................................................................................................7.14 Reservorio Montaje del sensor de nivel ....................................................................... 4.13, 5.125 GA-5811-0000.03.5 SPA 9.31 Sistema S5 • Índice de palabras clave S SAI Averías ..................................................................................................7.16 Características eléctricas ...........................................................................9.5 Duración máxima .....................................................................................5.152 Errores ...................................................................................................7.4–7.5 Funcionamiento. ......................................................................................5.152 Inicio sin red ...........................................................................................5.154 Menú .....................................................................................................5.7 Preparar .................................................................................................5.6 Seguridad de funcionamiento ..........................................................................2.3 Seguridad eléctrica .......................................................................................2.4 Seleccionar el sentido del giro .........................................................................5.50 Sensor de burbujas Advertencias de seguridad .........................................................................5.64 Alarma ...................................................................................................5.68 Causas de error .......................................................................................7.1 Colocar tubo ...........................................................................................5.123 Condiciones de funcionamiento ..................................................................5.123 Configurar ..............................................................................................5.63–5.68 Indicadores .............................................................................................5.66 Limpiar ................................................................................................. 8.5 Montar ...................................................................................................4.10 Presentación Menú ...................................................................................5.63 Prueba de funcionamiento .........................................................................5.148 Sensor de nivel Causas de error .......................................................................................7.1 Condiciones de funcionamiento ..................................................................5.124 Limpiar ................................................................................................. 8.6 Montar ...................................................................................................4.13, 5.125 Tolerancia ..............................................................................................4.13, 5.125 Sensor de presión (transductor de presión) Causas de error .......................................................................................7.1 Condiciones de funcionamiento ..................................................................5.125 Limpiar ................................................................................................. 8.7 Montar ...................................................................................................4.11, 5.126 Sensores Causas de error .......................................................................................7.1 Conectar ................................................................................................4.15 Montar ...................................................................................................4.5 Montar manguito de ferrita ........................................................................4.12 Sentido de giro .............................................................................................4.25 Símbolos Placa de características .............................................................................9.10 Sistema de bomba montada en barra Montaje .................................................................................................4.8 Sistema de montaje en barras Características técnicas .............................................................................9.2 Carga máxima .........................................................................................9.2 Sistema de purga de aire (APC) ........................................................................5.108–5.119 Alarma ...................................................................................................5.119 Configurar ..............................................................................................5.112 Indicadores .............................................................................................5.116 Presentación general Menú ........................................................................5.108–5.109 Prueba de funcionamiento de la bomba de aspiración .....................................5.151 Sistema portacables ......................................................................................4.3 9.32 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Índice de palabras clave Sistema SCP Funcionamiento ...................................................................................... 6.11–6.14 Sondas de temperatura ................................................................................. 5.101 Limpiar .................................................................................................. 8.6 Montar manguito de ferrita ........................................................................ 4.12 Soporte del sensor (nivel) .............................................................................. 4.13 Soportes .................................................................................................... 4.2 Soportes de fijación rápida ............................................................................ 4.2 Suministro de corriente Conectar dispositivos ............................................................................... 4.21 Conectar el sistema S5 ............................................................................. 4.24 Supervisión Indicador de estado ................................................................................. 5.58 Omitir alarma ......................................................................................... 5.59 Regulación y alarmas ............................................................................... 5.58 Supervisión de la presión ............................................................................... 5.78 Advertencias de seguridad ........................................................................ 5.77 Alarma .................................................................................................. 5.82 Amplificación ......................................................................................... 5.78 Configuración ......................................................................................... 5.144–5.146 Configurar ............................................................................................. 5.76–5.85 Indicadores ............................................................................................ 5.80 Limitación de presión ............................................................................... 5.78 Medición de la presión ............................................................................. 5.78 Menús ................................................................................................... 5.78 Modo de funcionamiento de regulación ....................................................... 5.78 Modo de funcionamiento Inicio/Detención ................................................... 5.78 Modos de funcionamiento ......................................................................... 5.78 Prueba de funcionamiento ........................................................................ 5.150 Punto cero ............................................................................................. 5.78 Selecciona el modo de funcionamiento ........................................................ 5.80 Supervisión de la temperatura Alarma .................................................................................................. 5.104 Configurar ............................................................................................. 5.101–5.105 Indicadores ............................................................................................ 5.103 Prueba de funcionamiento ........................................................................ 5.151 Supervisión del nivel ..................................................................................... 5.69–5.75 Advertencias de seguridad ........................................................................ 5.70 Alarma .................................................................................................. 5.74 Configurar ............................................................................................. 5.70 Indicadores ............................................................................................ 5.72 Modo de funcionamiento de regulación ....................................................... 5.70 Modo de funcionamiento Inicio/Detención ................................................... 5.70 Presentación Menú .................................................................................. 5.69 Prueba de funcionamiento ........................................................................ 5.149 T Tapa (bombas) ............................................................................................. 5.56 Terminología ................................................................................................1.3–1.7 Tolerancia Sensor de nivel ....................................................................................... 4.13 Transporte .................................................................................................. 4.9 Tubo Colocar (bombas) .................................................................................... 5.129–5.136 Colocar (sensor de burbujas) ..................................................................... 5.123 U Uso según las normas ................................................................................... 2.1 GA-5811-0000.03.5 SPA 9.33 Sistema S5 • Índice de palabras clave V Velocidad de descenso (oclusión) .....................................................................5.141 Velocidad de flujo Especificar calibración fina ........................................................................5.52 medir .....................................................................................................5.142–5.143 Versión de firmware Indicadores .............................................................................................5.35 Vista global Menú sensor de burbujas ..........................................................................5.63 Menú Supervisión del nivel ........................................................................5.69 9.34 GA-5811-0000.03.5 SPA Sistema S5 • Autorizaciones y certificados de comprobación A1 Autorizaciones y certificados de comprobación A1.1 Patentes La fabricación de los productos de SORIN GROUP DEUTSCHLAND GMBH y de sus correspondientes componentes se lleva a cabo mediante la utilización de una o varias patentes. Producto/aparato/componente Número de patente (número de plantilla) Fecha de autorización (fecha presentación) Roller pump for heart-lung machines 0668443 10.12.1997 Roller pump for heart-lung machines 5,499,907 19.03.1996 Roller pump 43 27 152 19.10.1995 Roller pump 0638322 27.10.1999 Roller pump 5,470,211 28.11.1995 Hose fastening arrangement for roller pumps 0672830 06.05.1998 Hose fastening arrangement for roller pumps 5,533,877 09.07.1996 Electrode configuration for capacitive measurement systems 0667512 12.06.1996 Automatic air removal system (04001073.8) (20.01.2004) Automatic air removal system (PCT/EP2005/000536) (20.01.2005) Touchscreen monitoring (103 54 966.8-53) (17.12.2004) Touchscreen monitoring (PCT/EP2004/013238) (22.11.2004) A1.1 Sistema S5 • Autorizaciones y certificados de comprobación A1.2 Certificado CE A1.2 Sistema S5 • Autorizaciones y certificados de comprobación A1.3 Gestión de calidad A1.3 Sistema S5 • Autorizaciones y certificados de comprobación A1.4 Sistema S5 • Autorizaciones y certificados de comprobación A1.5 Sistema S5 • Autorizaciones y certificados de comprobación A1.4 Certificado NRTL A1.6 Sistema S5 • Autorizaciones y certificados de comprobación A1.5 Datos sobre la compatibilidad electromagnética (EMC) A1.5.1 Directrices y declaración del fabricante Note: Medical electrical equipment needs precautions regarding electromagnetic compatibility and has to be installed and put into service according to the EMC information provided in the following guidance and the manufacturer's declaration. ! ! Portable and mobile RF-communications equipment can affect medical electrical equipment. Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic emission The Stöckert S5 System is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Stöckert S5 System should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance RF emissions CISPR 11 Group 1 The Stöckert S5 System uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. RF emissions CISPR 11 Class A The Stöckert S5 System is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Class A Not applicable Voltage fluctuations / flicker emissions IEC 61000-3-3 and IEC 61000-3-2 Complies A1.7 Sistema S5 • Autorizaciones y certificados de comprobación Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity The Stöckert S5 System is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Stöckert S5 System should assure that it is used in such an environment. Immunity test Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2 IEC 60601 test level Compliance level ± 6 kV contact ± 6 kV contact ± 8 kV air ± 8 kV air Electrostatic transient / ± 2 kV for power supply burst lines IEC 61000-4-4 ± 1 kV for sensor lines ± 2 kV for power supply lines Surge IEC 61000-4-5 ± 1 kV differential mode ± 1 kV differential mode ± 2 kV common mode ± 2 kV common mode < 5 % UT (> 95 % dip in UT) for 1/2 cycle < 5 % UT for 1/2 cycle 40 % UT (60 % dip in UT) for 5 cycles 40 % UT for 5 cycles 70 % UT (30 % dip in UT) for 25 cycles 70 % UT for 25 cycles < 5 % UT (> 95 % dip in UT) for 5 sec < 5 % UT for 5 sec 3 A/m 3 A/m Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11 Power frequency (50/60 Hz) magnetic field IEC 61000-4-8 ± 1 kV for sensor lines NOTE: UT is the a. c. mains voltage prior to application of the test level. A1.8 Electromagnetic environment - guidance Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %. Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the Stöckert S5 System requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the Stöckert S5 System be powered from an uninterruptible power supply or a battery. Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment. Sistema S5 • Autorizaciones y certificados de comprobación Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity The Stöckert S5 System is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Stöckert S5 System should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment - guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the Stöckert S5 System, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance: Conducted RF IEC 61000-4-6 Conducted RF IEC 61000-4-3 3 Veff 150 kHz to 80 MHz outside ISM bandsa 3V 10 Veff 150 kHz to 80 MHz in ISM bandsa 10 V 10 V/m 80 MHz to 2.5 GHz 10 V/m 80 MHz to 2.5 GHz d= 3.5 V1 P d= 12 V2 P d= 12 E1 P 80 MHz to 800 MHz d= 23 E1 P 800 MHz to 2.5 GHz where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).b Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey c, should be less than the compliance level in each frequency range.d Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. A1.9 Sistema S5 • Autorizaciones y certificados de comprobación a The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 150 kHz and 80 MHz are 6.765 MHz to 6.795 MHz; 13.553 MHz to 13.567 MHz; 26.957 MHz to 27.283 MHz and 40.66MHz to 40.70 MHz. b The compliance levels in ISM frequency bands between 150 kHz and 80 MHz and in the frequency range 80 MHz to 2.5 GHz are intended to decrease the likelihood that mobile/portable communications equipment could cause interference if it is inadvertently brought into patient areas. For this reason, an additional factor of 10/3 is used in calculating the recommended separation distance for transmitters in these frequency ranges. c Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Stöckert S5 System is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Stöckert S5 System should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the Stöckert S5 System. d Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m. A1.10 Sistema S5 • Autorizaciones y certificados de comprobación Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Stöckert S5 System The Stöckert S5 System is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Stöckert S5 System can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Stöckert S5 System as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Separation distance according to frequency of transmitter m 150 kHz to 80 MHz outside ISM bands Rated maximum output of transmitter W d= 3.5 V1 P 150 kHz to 80 MHz in ISM bands d= 12 V2 P 80 MHz to 800 MHz d= 12 E1 P 800 MHz to 2.5 GHz d= 23 E1 0.01 0.12 0.12 0.12 0.23 0.1 0.37 0.38 0.38 0.73 1 1.17 1.20 1.20 2.30 10 3.69 3.80 3.80 7.27 100 11.67 12.00 12.00 23 P For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be determined using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2: The ISM (industrial, scientific and medical) bands between 150 kHz and 80 MHz are 6.765 MHz to 6.795 MHz; 13.553 MHz to 13.567 MHz; 26.957 MHz to 27.283 MHz; and 40.66 MHz to 40.70 MHz. NOTE 3: An additional factor of 10/3 is used in calculating the recommended separation distance for transmitters in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80 MHz and in the frequency range 80 MHz to 2.5 GHz to decrease the likelihood that mobile/ portable communications equipment could cause interference if it is inadvertently brought into patient areas. NOTE 4: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. A1.11 Sistema S5 • Autorizaciones y certificados de comprobación A1.5.2 Descripción técnica Note: The use of cables other than those specified below may result in increased emissions or decreased immunity of the heater-cooler and/or the heart-lung machine. Sensors/Cables for Length Part no. Bubble sensor 1/4" approx. 2.4 m 23-07-40 Bubble sensor 1/2" approx. 2.4 m 23-07-45 Bubble sensor 3/8" approx. 2.4 m 23-07-50 Level sensor (complete) 2.5 m 23-27-40 Medex-transducer MX 960 3m 45-04-15 Temperature probe YSI 401 approx. 3 m 45-03-01 Temperature probe YSI 402 approx. 3 m 45-03-02 Temperature probe YSI 423 approx. 3 m 45-03-03 Temperature probe YSI 408 approx. 3 m 45-03-04 Temperature probe YSI 409A approx. 3 m 45-03-05 Temperature probe YSI 403 approx. 3 m 45-03-07 Temperature probe D-OS4JK approx. 3 m 45-03-21 Temperature probe D-OS3JK approx. 3 m 45-03-22 Temperature probe D-S10JK approx. 3 m 45-03-25 Temperature probe for Sorin Group oxygenators approx. 3 m 45-03-10 Temperature probe for DIDECO oxygenators approx. 3 m 45-03-11 Temperature probe for MEDTRONIC oxygenators approx. 3 m 45-03-30 Potential equalization cable 5m 45-10-50 45-12-03 S5 connection cable for Interface A1.12 Mains cable with safety plug 3 x 2.5 (Europe) approx. 6.5 m 97-103-690 Mains cable with safety plug 3 x 2.5 (USA) approx. 6.5 m 97-103-692 S5 connection cable for system panel - E/P pack approx. 2 m 97-102-625 S5 connection cable for pump - E/P pack 1.1 m 97-102-621 UL-listed connection cable for battery discharger 2m 96-360-008 Connection cable for electrical venous occluder approx. 2 m 97-102-628 Connection cable for gas blender 2m 45-12-02 ! Sistema S5 • Listas de comprobación adicionales A2 Listas de comprobación adicionales A2.1 Lista de comprobación previa a la operación Estado de carga de los acumuladores y funcionamiento SAI comprobado Volumen de cebado comprobado ➜ Cantidad ➜ Tipo ➜ Fecha de caducidad Artículo de un solo uso, oxigenador y sistema(s) de tubos ➜ Fecha de caducidad comprobada ➜ Control visual efectuado ➜ Control manual efectuado Purga del sistema CEC (circulación extracorpórea) ➜ Descarga de CO2 efectuada ➜ Efectuada la filtración de prebypass ➜ Comprobada la ausencia de burbujas en el sistema completo ➜ Dosis de heparina en la solución de cebado Oxigenador ➜ Comprobada la estanqueidad del oxigenador ➜ Comprobada la caída de presión del intercambiador de calor ➜ Salida de gas abierta ➜ Alimentación de gas conectada al oxigenador ➜ Línea oxigenador-bypass conectada ➜ Alimentación de gas conectada al oxigenador ➜ Delta P del oxigenador a l/min mmHg ➜ Purga del reservorio para cardiotomía abierta ➜ Línea oxigenador-bypass conectada Bombas de rodillos ➜ Sentido de giro de las bombas comprobado ➜ Oclusión de las bombas comprobada ➜ Manivelas disponibles A2.1 Sistema S5 • Listas de comprobación adicionales Funciones de control y supervisión ➜ Comprobados los ajustes de los valores límite y la asignación de todas las funciones de supervisión ➜ Realizado el ajuste a cero de todos los transductores de presión Prueba de funcionamiento ➜ Sensor del nivel OK ➜ Sensor de burbujas de la bomba arterial OK ➜ Sensor de burbujas de la bomba de cardioplejía OK ➜ Comprobación de detención de la alta presión (bomba arterial) OK ➜ Comprobación de detención de la alta presión (bomba de cardioplejía) OK ➜ Supervisión de cardioplejía ajustada A2.2 Lista de comprobación en el quirófano ➜ HLM conectado al suministro eléctrico ➜ Aparato de hipotermia conectado al suministro eléctrico ➜ Cable de conexión equipotencial HLM/aparato de hipotermia conectado ➜ Cable de control remoto del aparato de hipotermia conectado a HLM ➜ Tubos de agua conectados al intercambiador de calor del oxigenador ➜ Comprobado el nivel de llenado del aparato de hipotermia ➜ Tubos de gas para O2/aire comprimido/CO2 conectados ➜ Succión del narcótico conectada a la salida de gas del oxigenador Efectuadas todas las comprobaciones de conformidad con las listas de comprobación Fecha: Hora: Técnico perfusionista: A2.2