Subido por gmillanshain

Daughter of Blood A Warriors Calling - Juro Go (1)

Anuncio
Machine Translated by Google
CAPÍTULO UNO
A Nokemono nunca le gustó la idea de un mercado. Demasiado como la vida ­
alguien puede vender la seda más fina y alguien más solo obtiene
para vender papas. ¿Dónde está la justicia en eso?
Aun así, supo desde el momento en que entró en él que
estaba en casa Todos los olores del mundo llenaron su nariz. Pescado fresco,
freír carne, aún humeando estiércol de caballo. Por loco que fuera, había
No hay lugar en Nagiso en el que preferiría estar que en el mercado de Tuchi en un día caluroso.
día. Los niños a la altura de las rodillas y las gallinas saltando se divirtieron
corriendo por la plaza del mercado, y cada carro en movimiento estaba
recibido con enjambres de simpatizantes. El sol calentaba lo suficiente como para
freír huevos y se sabía que algún que otro perro mordía. El olor de
la buena cocina siempre estuvo en el aire y había una sensación distinta
que algo especial estaba a punto de suceder.
"Noke", una voz familiar llamó desde atrás.
Nokemono miró por encima del hombro. Un niño se paró detrás
ella, delgada hasta el punto de flaca, con una cicatriz irregular en el pecho.
Machine Translated by Google
Noke sabía que el chico tenía catorce años, pero si lo adivinaste al mirarlo,
dirías que tenía nueve años. Ella le sonrió y se levantó la camisa un poco.
bocado, exponiendo la empuñadura dorada de una daga ornamentada.
"Sochi", dijo con una sonrisa. "¿Qué estás haciendo aquí?"
Sochi mostró una sonrisa conspiradora y dio dos pasos.
hacia ella, bajando la voz para que no se escucharan fácilmente.
"Escuché que hay un recién llegado en el mercado".
Noke enarcó una ceja. "¿Es eso así?"
Sochi asintió. "Vendedor de frutas. Demasiado viejo para correr y parece ciego
en un ojo.”
Noke le acarició la barbilla. “¿Fruta, dices? Que tipo de
¿fruta?"
“Melocotones. naranjas Bayas. Todas las frutas.
Los ojos de Noke se agrandaron. Entre su gremio no oficial de
ratas callejeras, Sochi era mejor conocido por su habilidad para obtener información.
Cada vez que aparecía un nuevo puesto en el mercado, él lo sabía.
Machine Translated by Google
Para Noke y Sochi, saber quién era quién en el mercado
era esencial. Si robó en el puesto equivocado, podría costarle un
dedo, una mano o lo peor de todo, tu vida.
Noke se pasó los nudillos por el dobladillo de la camisa y
se acercó a Sochi. “Si todo es realmente como dices, entonces
¿Por qué no le robaste a ella primero? El Sochi que solía conocer
mantendría ese tipo de información para sí mismo.
Sochi puso los ojos en blanco e inclinó la cabeza hacia atrás. “Tu solo
quiero que lo admita.
Nok sonrió. "Sí, quiero que lo admitas".
Sochi dejó escapar un suspiro de exasperación. "Bien. admito que tienes
las manos más rápidas del mercado. Eres el mejor ladrón.
Noke hizo una profunda reverencia e inclinó la cabeza. "Gracias."
"Entonces, ¿estás dentro?"
Noke tocó la daga en su cadera y sonrió. "No exactamente.
¿Qué más no me estás diciendo?
Sochi frunció el ceño. "¿Es tan obvio?"
Machine Translated by Google
Noke asintió. "Sí, lo es."
Sochi dejó escapar un largo y profundo suspiro y se frotó la frente mientras
aunque angustiado por lo que tenía que confesar. “Están diciendo la
la mujer es una bruja.
Noke parpadeó. "¿Qué?"
Sochi bajó la cabeza. Dicen que es una bruja de verdad.
Noke echó la cabeza hacia atrás y se rió. “No hay tal
cosa como brujas.
"Eso es lo que dije", estuvo de acuerdo Sochi.
Noke lo miró con atención. Su cabeza estaba inclinada y su
las manos estaban cruzadas detrás de su espalda. Parecía uno de los
niños que vestían túnicas azules y aprendían a leer. Todos obedientes y
humilde.
“Tú no crees en las brujas y sin embargo estás aquí preguntando
por mi ayuda.
Sochi levantó la cabeza. "No estaría de más tener algo de ayuda".
Machine Translated by Google
Noke se acarició la barbilla, considerando la oferta. "Estoy dentro", ella
dijo al fin.
Sochi dejó escapar un suspiro agradecido. "¡Bien!"
Juntos, caminaron a un paso fácil y sin prisas hacia el borde
del mercado, donde los recién llegados casi siempre iban a ser
encontró. Se necesitó tiempo y experiencia para que un nuevo puesto se abriera paso
al centro del mercado. Toldos escalonados blancos aparecieron apenas
adelante y por un momento, Noke sintió una punzada de emoción.
“Ahí está”, dijo Sochi, señalando sutilmente.
Noke le dirigió a la víctima una mirada lenta y evaluadora. Ella fue una
mujer mayor y robusta con un aspecto duro y curtido a su alrededor. Su
ojos oscuros e inquebrantables fueron los que sufrieron a los tontos con una pesada
mano, y se movía con la sutil inflexión de una mosca de buena fe.
palmeta matamoscas. Caminaba con la ayuda de un bastón. Definitivamente
no nos perseguirá entonces. Aunque no era una cazadora, no era fácil
carne. Se podía ver en su porte. Ella era dura como el cuero.
Es fácil ver por qué la gente la llamaría bruja: había
algo aterrador en sus ojos oscuros.
Machine Translated by Google
"¿Qué opinas?" Sochi dijo con una sonrisa.
Noke entrecerró los ojos para mirar a la mujer con atención. “Ella es más
problemas de lo que ella vale. No le estoy robando a ella”.
Sochi escupió al suelo. “Pensé que habías dicho que no
cree en las brujas.
Noke frunció el ceño. "No, pero esa dama es un problema".
Sochi levantó las manos. “Una anciana así no es problema.
Has perdido tu toque, Noke. Las mujeres como ella solían ser fáciles
cosechas para ti.
Noke volvió a mirar a la mujer. ella no la estaba poniendo
caminando con bastón, pero era evidente por el aire tranquilo con el que ella
conmovida que ella realmente no lo necesitaba para moverse. "Ella no es una novata"
Noke respiró mientras entrecerraba los ojos. “Podría apostar que el bastón es más para azotar
gente alrededor de la cabeza que para caminar”.
"¿Estás diciendo que tienes miedo?" Sochi preguntó con una facilidad.
tono no afectado.
Noke apretó los dientes, moviendo su daga mientras consideraba
La pregunta de Sochi. "Nunca tengo miedo".
Machine Translated by Google
Sochi sonrió, sabiendo que él había sellado su participación.
En ese momento, un hombre salió corriendo de un establecimiento sin marcar casi
tropezó con ellos. Maldijo mientras pasaba junto a ellos.
“¡Cuidado!” Su voz era áspera como el carbón y su
ojos más oscuros. Se apresuró en dirección al vendedor de frutas y
le habló como si fuera su amo. Eso hizo que Noke se detuviera.
No estoy seguro de esto.
Sochi le dio un codazo en la espalda. No tenemos todo el día.
Noke bajó la cabeza y entrecerró los ojos. Soy el mejor ladrón en
el mundo.
Decírselo a sí misma era tan bueno como creerlo. En eso
momento, creyó que podía robar los zapatos de los pies de una bailarina
sin ser atrapado.
De cerca, el puesto de la mujer se destacaba como un lobo entre
perros pastores Era más pequeño que el resto, pero cargado con tal
absurda cantidad de fruta que era evidente que no tenía la intención de
venderlo todo El estómago de Noke se revolvió al verlo.
Machine Translated by Google
Sochi se inclinó con una sonrisa recelosa. "Qué estas esperando
¿para?"
Noke apretó los dientes. “Muy bien, hagamos esto. distraes
ella en el frente y yo hago el trabajo en la parte de atrás. Nos encontramos por el
puerta del mercado.”
Sochi asintió y bajó la cabeza. "Bien."
Sin otra palabra, Noke se hundió detrás de un puesto más grande.
y se abrió paso en un amplio círculo para acercarse al puesto de frutas desde
hay.
Justo cuando comenzó a acercarse, escuchó la voz de Sochi.
desde el otro lado. "¿Qué tipo de puesto de frutas no tiene kiwis?"
La vendedora de frutas se movió hacia el frente del puesto, de espaldas a
Noke mientras atendía a Sochi.
Noke no era ajeno a la furtividad. cuando se trataba de
merodeando, tuvo una experiencia insondable en sus catorce
años. Pero por razones que ella no podía entender, su corazón latía
más duro y más rápido que nunca.
Machine Translated by Google
Ella contuvo el aliento y deslizó una mano a través del puesto.
para tomar unos melocotones. La fruta salió fácilmente libre y ella rápidamente
enterró los melocotones debajo de su camisa. Luego fue por naranjas, luego
bayas. Luego vio el mejor premio de todos: piñas encaramadas en
la parte superior del establo.
Ella se abalanzó hacia adelante y arrebató uno del puesto en un
un solo movimiento y giró para deslizarse hacia afuera a través de la hendidura de la tienda.
Fue entonces cuando el mundo se le vino encima.
Justo cuando se dio la vuelta para escapar, escuchó el
sonido agudo e inconfundible de Sochi entrando en una tos violenta
adaptar. Una advertencia.
Sus ojos se abrieron alarmados solo un momento antes de sentir un
una mano fría y huesuda se envuelve alrededor de su muñeca.
Su voz era fría y aguda como el agua helada. “Te atreves a
robarme?
Noke trató de hablar, pero las palabras se convirtieron en polvo sobre ella.
labios. Se le secó la boca mientras miraba al vendedor de frutas.
ojos oscuros e interminables. De repente, no estaba tan segura de que no hubiera
Machine Translated by Google
cosas como las brujas. Sus rodillas chocaron una contra la otra mientras
se estremeció en el agarre de la mujer.
Una sombra cruzó su rostro y entrecerró los ojos.
"¿Cómo te llamas, niña?"
Noke sabía que era una tontería decírselo, pero bajo el peso
de su terrible mirada no pudo hacer nada más que obedecer. “Nokemono.”
Los ojos de la vendedora de frutas se agrandaron y por un momento, su agarre
en la muñeca de Noke pareció aflojarse. “¿Nokemono?”
Noke parpadeó y asintió.
"¿Dónde están tus padres?" preguntó la mujer.
Nokemono la miró fijamente. Ella no quería decirle a la
mujer cualquier cosa menos algo en sus ojos hizo hablar a Noke. "Ellos
Murió en la guerra”, admitió.
Los ojos de la mujer se oscurecieron y murmuró algo.
bajo su aliento. Noke sintió que el agarre alrededor de su muñeca se aflojaba.
"¿De dónde sacaste esa daga?" preguntó el vendedor de frutas.
Machine Translated by Google
Noke miró hacia abajo. La daga todavía estaba escondida debajo
su camiseta. No había forma de que el vendedor de frutas pudiera haberlo visto. Cómo
ella sabía?
"¿Qué daga?" preguntó Noke, retrocediendo y preparándose para
correr.
La vendedora de frutas dio un rápido paso adelante y la colocó
bastón. "Ese", dijo, señalando directamente a la daga.
debajo de la camisa de Noke.
La mandíbula de Noke se puso rígida. “Era de mi padre”.
La vendedora de frutas levantó levemente su bastón, sus ojos
estrechado Era una amenaza terrible. "Dime la verdad, niña".
Noke apretó los puños. "No estoy mintiendo. pertenecía a mi
padre y te mataré si tratas de quitármelo.
En ese momento, Sochi apareció a grandes zancadas, con la cabeza
se inclinó en tímida rendición. “No se preocupe por Noke, señora. Somos
Lo siento por tratar de robarte. Se inclinó profundamente, presionando su
frente al suelo. "Perdónanos", dijo, rindiéndose todo el
fruta que había metido debajo de su camisa.
Machine Translated by Google
Noke vaciló por un momento, luego lo imitó con un
arco. "Perdónanos, señora".
Noke sintió que la mujer levantaba el bastón y estaba seguro
por un momento iba a acabar con ellos; pero entonces el
la mujer los empujó para que se pusieran de pie.
Sus ojos se habían reducido a rendijas oscuras de ira y ella había
comenzó a murmurar en un zumbido bajo y gutural que solo podía ser el
encantamientos de una bruja. Empezaba a parecer que las brujas
existir después de todo.
Levantó a Sochi por la muñeca. “Nunca robes a
yo otra vez."
La cara de Sochi era puro terror. Noke podía ver la orina
goteaba de sus calzones mientras se ensuciaba.
El vendedor de frutas sonrió. “Puedes decirles a todos tus amigos que soy un
bruja."
Tartamudeó Sochi. "No hay... no... tal­"
"¡Abucheo!" ella gruñó.
Machine Translated by Google
Sochi gritó y salió corriendo.
Noke lo vio irse, mientras la risa del vendedor de frutas llenaba
sus orejas Trepó como un loco por el suelo sembrado de frutas, como
había visto la muerte misma. No dejó de correr ni por un segundo.
Ni siquiera pensó en mirar hacia atrás.
Le tomó un momento al vendedor de frutas dejar de reír. Ella
no se arrepintió de haber asustado a Sochi sin sentido. Cuando ella había dado la
reír lo mejor posible, se volvió hacia Noke.
“Nokemono, mi nombre es Akari.”
Noke la miró. "¿Eres una bruja?"
La mujer sonrió. “Me han llamado muchas cosas, bruja,
hechicera, loca. La verdad es que solo soy un vendedor de frutas que asusta
gente. No puedo evitar cómo me veo, así que me divierto con eso. hay
no hay tal cosa como las brujas.
Lo último, dijo con un guiño, lo que dejó a Noke confundido mientras
a si estaba mintiendo o diciendo la verdad.
Noke enarcó una ceja. "Entonces, ¿eres solo un vendedor de frutas?"
Machine Translated by Google
Mostró otra sonrisa que Noke no pudo leer y
asintió con la cabeza. "Sí."
Noke se puso rígida y empezó a ponerse de pie.
“Ven a mi puesto cualquier día antes del mediodía. Noke y yo lo haremos
tener un poco de fruta para usted. No le digas a ninguno de los otros niños o a mí.
tendrá que dejar de ayudarte.
Noke dio un respingo, mirando a la mujer con recelo. Confianza
era como un veneno dulce y lento ­ sabe bien hasta que empiezas
asfixia "¿Por qué?" ella preguntó. "¿Por qué me ayudas?"
Akari entrecerró los ojos. “Porque sé lo que es
ser una chica solitaria en un mundo adverso”.
El estómago de Noke gruñó, como si protestara por lo que ella
estaba a punto de hacer.
"Tú no sabes nada de mí", dijo Noke, lanzando
la fruta en el suelo. "No necesito tu ayuda, extraño".
Con eso, salió corriendo al mercado, en busca de
Otro puesto para robar.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
CAPITULO DOS
Noke tenía un saco lleno de caquis. Robar había sido dulce que
día y el clima había sido afortunadamente fresco. ella había elegido tan
muchos bolsillos en la mañana que al mediodía tenía suficiente
dinero para comprarse un banquete. Los buenos días no aparecían a menudo
para una rata callejera, pero cuando vienen, te las llevas. ella tomó un
mordisco profundo de un caqui, saboreando el sabor. La victoria es dulce.
“Ahí está”, dijo una voz desde atrás.
Noke se dio la vuelta, con el pavor creciendo mientras se limpiaba la
boca limpia Sochi la estaba señalando con otros tres chicos en su
lado. Uno de los niños sostenía un pesado recipiente gris con asas en forma de
como palomas en vuelo. Sacó el corcho y bebió de un largo trago.
trago de él, riendo mientras se limpiaba la boca con el paño
de su túnica andrajosa antes de pasar el recipiente al chico más cercano a
a él.
"¿Alguien me busca?" preguntó Noke, enderezándose.
Machine Translated by Google
El chico en el centro del grupo sonrió. el era un grande
compañero: claramente mayor que Sochi, con mechones de cabello dispersos
salpicado en la barbilla y las mejillas donde una barba se esforzaba por formarse.
"Sochi dice que podrías tener una cosa o dos que valga la pena tomar".
Noke inclinó el cuello hasta que oyó un suave chasquido.
Sabía cuándo se avecinaba la violencia. Ella podía olerlo como uno
podría ser un perfume familiar. Nunca había confiado en Sochi, confiando
cualquiera era tonto. Ahora había traído amigos feos para golpearla
levántate y toma su dinero. Hoy no.
El que había hablado era el más grande de ellos, no alto,
pero ancha y fuerte. Sus ojos oscuros tenían el brillo de un plan en
a ellos. El otro chico era flaco y sonriente, probablemente hermanos.
Parecían emocionados por el comentario que había hecho su líder. A
cosa o dos que vale la pena tomar.
Noke fulminó con la mirada a Sochi, sus ojos se adelgazaron hasta convertirse en rendijas marrones.
ira. Se irguió en toda su altura y cerró la mano en un
puño. No era tan alta como los chicos, pero sus huesos eran fuertes y
ella tenía manos más rápidas. Había visto cosas que los harían
Machine Translated by Google
mearse ellos mismos. El miedo estaba lejos de ella, aunque sabía que
fue superada.
Sus ojos revolotearon entre sí por un momento,
su incertidumbre quedó completamente desnuda. Noke aprovechó el momento para
capitalizar. Dio un paso adelante y miró fijamente al ancho. Su
Stare le hizo una pregunta. ¿Seguro que quieres hacer esto?
Los dos flacos miraron a su líder, quien vaciló por
un pequeño momento. En ese momento, la alteridad de Noke fue su aliada.
Su opinión de mí como algo extraño e impredecible les dio
ellos una especie de confusión constante. ¿Por qué una niña más joven se pararía?
¿depende de ellos? Deben haber pensado. Eran cuatro, pero
Noke era todavía algo no del todo conocido, algo
entendido en gran medida a través de los informes.
El momento pasó y prevaleció el sentido común. Ella estaba
una niña y eran cuatro niños más grandes. Ella era carne fácil.
"¿Por qué no vacías tus bolsillos y no lo haremos?"
Tengo que golpearte sin sentido”, dijo el líder.
"No es probable", respondió Noke.
Machine Translated by Google
Sochi frunció el ceño. "No seas estúpido, Noke".
“¿Qué sabrías sobre cómo ser Sochi? Rata."
Sochi dejó escapar un suspiro de exasperación y se volvió como si fuera a
di, traté de ayudarte.
El corazón de Noke comenzó a latir con fuerza en su pecho mientras movía su
mano lentamente debajo de su camisa, agarrando la daga que nunca dejó
su lado.
Los tres chicos comenzaron a cerrarse a su alrededor.
“Ten cuidado”, advirtió Sochi. "Ella tiene un arma".
Noke apretó los dientes. “Yo soy el arma”.
Sin previo aviso se abalanzó hacia adelante, tomando al niño grande por
sorprendida con su repentina velocidad. Ella saltó, como un gato y se precipitó en el
chico. Cayeron en una maraña rodante, con Noke logrando ganar el
mano superior En medio momento, metió la mano en su capa, tiró
sacó la daga y la hundió profundamente en las nalgas del chico grande.
Noke se alejó del niño después de que aulló como si estuviera
en el más allá Los otros chicos revelaron que tenían sus propios cuchillos, sus
Machine Translated by Google
sonrisas que de repente se convierten en muecas asesinas. El primero se lanzó hacia Noke. Ella
se hizo a un lado, agarró al niño por la ropa de la camisa y tiró de su cabeza
directamente sobre su rodilla. El niño emitió un gruñido burlón cuando Noke le dio una palmada en el
cuchillo a un lado y bajó su puño con un crujido húmedo.
El crujido del hueso bajo sus nudillos se sentía familiar y familiar.
estimulante
"Vengan a mí, bastardos", gruñó Noke mientras le arrebataba
daga desde el suelo.
El chico grande obedeció, lanzándose hacia ella con el puño en alto. Esta vez ella
no tenía el elemento sorpresa de su lado y en la fría luz de
día, la verdad quedó al descubierto. Los chicos eran más grandes, más fuertes, mayores y
más pesado
Noke se movió en un borrón para salir corriendo fuera de su alcance, pero el chico la atrapó en
la manga de la camisa y la arrastró hacia atrás. Su fuerza era increíble y ella
estaba absolutamente indefenso en su agarre. Ella trató de gritar, pero el niño puso el
tacón de su sandalia en su frente, haciendo que su nariz sangrara instantáneamente.
El dolor estalló en su costado cuando el chico le dio un puñetazo y ella sintió el
otros se unen al tumulto.
Machine Translated by Google
"Deberías haberles dado el dinero", dijo Sochi, su
voz casi lúgubre. "Deberías haberles dado el dinero".
Noke aún no había terminado. Ella giró en su agarre y le mordió el brazo, hundiéndose
sus dientes profundos hasta que probó la sangre. El niño gritó cuando su agarre
aflojó y quedó libre de nuevo. Ella alcanzó su daga, pero él
agarró su muñeca. Temía que sus huesos se rompieran. el chico era brutal
fuerte y tenía la mente fija en hacerle todo tipo de daño.
Le pateó la rodilla y ella se dobló. Él la obligó a la
suelo y luego estampó la terquedad de ella con tres viciosos
pisa fuerte Ella tosió sangre, jadeando por algún tipo de alivio, pero
no había ninguno
Noke había sido golpeada muchas veces en su vida. tenía una nariz
roto todos los años desde que tenía nueve años, perdió un diente tratando de robar una moneda de
un vigilante, incluso ha sido colgado y azotado por alguna geisha enojada
había logrado insultar. Nada de eso podría haberla preparado para el
paliza que le dio a Sochi y sus amigos ese día.
Le sacaron los mocos y el sudor a golpes. Golpéala como un polvoriento
alfombra. Golpéala hasta que empiece a encontrar gracioso que no hayan
interrumpido.
Machine Translated by Google
Su visión se volvió borrosa y la única forma en que podía saber que él todavía estaba
viva fue contando las bofetadas en el dedo anular que recibió del
chico más fornido. Extrañamente rítmico.
Se desmayó más de una vez, pero por dentro juró venganza.
Lo juró por su padre y su madre muertos. En todo lo que poseía.
Sochi y sus amigos pagarían por cada golpe. cada moneda
lo pagarían con sangre. Memorizó sus rostros. Memorizó su
sonrisas Incluso sus maldiciones se las guardó en la memoria. ella la tendria
venganza.
"Debo admitirlo", dijo el grande al fin, limpiándose la sangre de su
nudillos "Tienes algunas piedras serias para una chica".
Noke salpicó sangre cuando trató de hablar. "No olvidaré esto".
El chico se rió. "Lo haría, si fuera tú".
Con eso, la dejaron allí. Golpeado, ensangrentado y magullado, con
nada más que su daga por compañía.
Se desmayó de nuevo y cuando volvió en sí, su nariz estaba gruesa.
con el aroma del té de jazmín. Se incorporó y vio a la bruja, Akari. Su
ojos oscuros fijos en el cielo. Noke estaba casi seguro de que la mujer estaba
murmurando algunos encantamientos extraños, pero el mundo era un borrón en esos
momentos ensangrentados y golpeados.
Machine Translated by Google
Akari se tocó la frente. “Descansa Noke, necesitarás todos tus
fuerza de vuelta. Descansar."
Noke tenía muchas preguntas, pero le faltaba la energía para hacerlas.
Se reclinó y miró hacia el cielo. No olvidaré esto.
Akari se tocó la frente de nuevo. “Descansa niño. Descansar. Necesitará
todas vuestras fuerzas para los días venideros.”
Su corazón latía con fuerza en su pecho. Sus bolsillos habían sido
completamente vaciado. Sochi la traicionó y consiguió que la golpearan a medias.
camino a la muerte. Siempre había sabido que no debía confiar en la gente, pero con Sochi,
ella había estado cerca de confiar. Ahora sabía que había sido una decisión equivocada.
No más personas confiadas.
Sus huesos se repararían. Sus heridas sanarían. y ella lo haría
que todos paguen.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO TRES
Noke cojeó hasta el borde del mercado, recorriendo todos los lugares donde
el sol no tocaba. En las semanas transcurridas desde que Sochi y sus amigos se separaron,
Noke había aprendido a hacerse amigo de las sombras y la oscuridad. Ser un
la rata callejera te convirtió en el blanco de todos. Ser una rata callejera con las piernas rotas
amplió esa lista para incluir otras ratas callejeras. En la jungla de Nagoshi, ella
estaba en la parte inferior de la cadena alimenticia. Hoy, ella dejaría que el
los depredadores saben que no era carne fácil.
Se deslizó a través de una puerta de hierro oxidada y se detuvo bajo el
sombra de un árbol colgante. Miró colina abajo hacia un pequeño bungalow.
que tenía zarcillos de humo saliendo de su centro.
Lo llamaron 'El fumador'. En algún momento, había sido un
mortuorio. Un intermedio de descanso para los recién muertos. Ahora era un lugar
donde nadie encontró descanso, excepto los niños problemáticos que vieron una pelea a puñetazos
como una forma de aliviar el estrés. Cualquiera que entrara en el Smoker no tramaba nada.
bueno ­ sin excepción. Los chicos fumaban tabaco en su mayoría en su centro
patio. Una tradición que se remonta a la guerra, cuando los niños pequeños
compraba tabaco barato a los mercaderes ambulantes antes de irse a pelear.
Machine Translated by Google
Noke respiró hondo mientras observaba cómo el humo se elevaba en un
columna en espiral hacia el cielo. Había observado atentamente a los amigos de Sochi.
desde que la habían atacado. Los rastreó uno por uno. Aprendió su
hábitos Sus patrones.
El grande se llamaba Mura. Un niño bruto que tenía hambre,
gusto desesperado por la violencia. Noke había visto a Mura golpear a un chico hasta que
podría soportar el imperdonable crimen de pisar accidentalmente su
dedo del pie. La crueldad y la malicia eran comida y bebida para Mura y se deleitaba en
haciendo que la gente sienta dolor. Llevaba algo oscuro y sin corazón en él.
y lo sostuvo como un amigo.
Los otros dos niños eran hermanos, gemelos, nada menos. Kotu
y cometa. Aunque no eran tan brutales como Mura, eran tan fáciles de
odiar. No eran del tipo que te golpeaba, eran del tipo que cortaba
sacar tu becerro cuando pensabas que te dejaban en paz. un astuto
pareja que tomó un interés llorón en ayudar a la brutalidad de Mura.
No había delito en lo que ella planeaba hacer. Ella chupó un
respiró y se puso de pie. Ella perdió el beneficio de moverse en silencio.
– porque tenía que caminar con la ayuda de un bastón, que hacía un
ruido distintivo cada vez que se movía a toda prisa. Ella se dirigió hacia
Machine Translated by Google
el fumador Aunque cojeaba, hizo un buen trabajo al
moviéndose y rodeó el costado del edificio en un tiempo decente.
Se puso de puntillas para mirar a través de un gran agujero en la pared del fondo.
luego inmediatamente se agachó de nuevo. Ella se recostó contra el
edificio de madera astillada y tomó una bocanada de aire, revelando el grueso
saco de arpillera que guardaba debajo del brazo.
Todos los chicos estaban allí. Mura, Kotu, Cometa, Sochi. Ella nunca lo haría
tener una mejor oportunidad de exigir su venganza. Su plan tenía que funcionar, ahora
o nunca.
Cerró los ojos y respiró hondo, luego estalló.
a través de las puertas batientes del Smoker.
Había seis niños en la habitación en total. Todo al menos el doble de Noke
tamaño. Se dieron la vuelta al oír que las puertas se abrían y luego se marcharon.
tranquilo.
Mura habló primero. "¿Qué estás haciendo aquí?"
Noke entró con calma, con las manos descansando cómodamente a los costados. Ella
Miró a Sochi, pero se negó a mirarla a los ojos. Su culpabilidad clara en su
rostro.
“Vine a hacer las paces contigo”, dijo.
Mura alzó una ceja y luego soltó una risa loca. "¿Paz?"
Machine Translated by Google
Noke asintió y metió la mano en el saco de arpillera. “No quiero nada malo
sangre entre nosotros, y vine con una ofrenda de paz.
Colocó el saco de arpillera en el suelo y lo deslizó con facilidad. Él
estaba lleno de frutas de todo tipo: melones, caquis, melocotones.
Todo.
Mura sonrió y cogió un caqui.
"Espera", instó Sochi.
Mura hizo una pausa y levantó la barbilla.
Sochi se volvió hacia Noke. "Tú comes uno primero".
Noke entrecerró los ojos. "¿No confías en mí?"
Fué una pregunta retórica. La confianza era lo único que tenían
compartido, pero Sochi lo había corrompido. Confiar en ella hubiera sido una tumba
error.
Sochi se movió para pararse al lado de Mura. "Cómete uno primero".
Noke dejó escapar un suspiro, permaneciendo completamente inmóvil. uno de los gemelos,
se movió a su lado.
"¡Cometelo!" el gemelo gruñó y le dio una patada a la pierna mala de Noke. Ella
cayó en una maraña de dolor y todos los chicos estallaron en instantáneas
risa.
Machine Translated by Google
El otro gemelo pateó un melón en su camino, y rodó hasta detenerse justo
junto a su antebrazo. Bajó la mirada hacia el melón, sabiendo que no tenía
más remedio que comérselo.
Ella tomó aire, cerró los ojos y luego le dio un mordisco. Había
una pausa momentánea mientras la miraban tragar. Luego ella tomó otro
morder. Luego otro. En seis mordiscos rápidos, había reducido el melón a pequeños
sino una cáscara de piel. Se limpió la boca y enseñó los dientes, mostrando
ellos el trabajo estaba hecho.
Sochi la miró con recelo y luego asintió.
Noke volvió a ponerse de pie. “¿Está hecho entonces? ¿Estamos en paz?
Sochi miró a Mura, que ya había comenzado a trabajar en
el caqui
Mura habló con la boca llena de fruta. “Estamos… en paz”, dijo.
dijo con una sonrisa torcida.
Noke asintió y se giró para salir de la habitación cuando los chicos convergieron.
sobre la bolsa de frutas como un comité de buitres.
Podía sentir los ojos de Sochi en la nuca mientras caminaba.
lejos, pero así era como ella lo quería. Ella sabía que el chico se preguntaría
a lo que estaba jugando, y eso era la mitad del plan. Cuando ella estaba fijada en
un propósito, muy poco pasó por debajo de su atención y ella había visto la leve
Machine Translated by Google
cambio en los ojos de Sochi cuando supo que Mura y los chicos la aceptarían
ofrenda de paz. Confirmó todo lo que necesitaba saber: Sochi no iba
para enfrentar su culpa. No tenía remordimiento.
Dejó al fumador un poco asustado, porque podía sentir la ira
subiendo y eso no era bueno para nadie.
Horas más tarde, después de haberse obligado a sí misma a exprimir hasta el último bit
de fruta en su estómago, caminó hacia el lugar donde Sochi, Mura y los
el resto llamó a casa. Los había seguido allí suficientes veces para
saber cómo llegar a él tranquilo. La fogata en la que solían dormir era
ardiendo, con una tetera suspendida encima. Pero no había nadie allí.
Noke sonrió, sabiendo dónde estarían todos – el hibako
orinal
Mientras pasaba junto al fuego del campamento hacia el hibako público, ella
podía ver su ropa tirada en el suelo. Kote fue el primero que ella
manchado: estaba de rodillas, inclinado y vomitando sobre la hierba. Ella
avanzó lentamente hacia él.
No la notó hasta que su sombra cayó sobre él y él
miró hacia arriba. Sus ojos se abrieron cuando la vio, pareciendo no reconocerla.
ella al principio.
Entrecerró los ojos. "¿Quién eres?"
Machine Translated by Google
Dio un paso hacia la luz de la luna. "Mi nombre es Nokemono".
Con eso, levantó su bastón y lo golpeó en el suelo.
atrás. La sangre salpicó mientras caía. Antes de que pudiera levantar una mano en
defensa, el bastón volvió a caer sobre él. Dejó escapar un grito agudo. Como un
perro asustado. Noke enseñó los dientes y volvió a levantar el bastón.
“No soy carne fácil”.
Ella lo golpeó de nuevo, fuerte en las piernas. Oyó el fuerte crujido de
madera contra hueso cuando se quedó inmóvil, con la pierna doblada en un ángulo terrible.
Sabía que la ira vendría, pero ahora estaba por todas partes.
La habían golpeado hasta la mitad de la muerte, por la fruta que ella tendría libremente.
dado. No tendrían piedad de ella. Ella vencería noche y día
fuera de ellos La próxima vez, lo pensarían dos veces antes de hacer lo que
hizo. A ella o a cualquier otra persona.
Cuando hubo vencido a Kote hasta la sumisión total, se movió más lejos
por el camino Kite estaba a sólo unos pasos de altura, boca arriba, mirando fijamente a la
luna. La réplica perfecta de su hermano, excepto que no había conseguido su
piernas golpeadas todavía. Ella descendió sobre él con un entusiasmo temerario. Gritó
salió antes del primer golpe pero, extrañamente, se quedó en silencio después de eso. Como si
aceptando que su hora había llegado. Noke lo golpeó hasta que estuvo segura
no se volvería a levantar.
Machine Translated by Google
A continuación, acudió a Mura; él necesitaría una ayuda especial. Ella
dejaría un profundo recordatorio de este día, algo que él
recuerda cuando pensó en volver a ejercer su violencia.
"Recuérdame", susurró ella mientras se paraba sobre su vómito.
cuerpo desparramado.
Levantó una mano en una súplica desesperada. "Por favor…"
Dejó caer el bastón. Para su sorpresa, él gritó cuando golpeó
a él. Aquí estaba un chico que nunca había tenido que lidiar con la perspectiva de ser
defenderse. Un niño que no tomó su dolor con dignidad. Eso la hizo
más enojado de alguna manera. Era un tipo especial de maldad aprovecharse de aquellos que
pensaste que nunca te defenderías. Ahora aprendería una nueva lección.
El bastón estaba mojado con su sangre cuando terminó la golpiza.
Había dejado de gritar mucho antes de que ella terminara el trabajo. Finalmente, el
Había aprendido a encontrar la paz en el dolor.
Se movió más arriba en el camino. Allí estaba Sochi, desplomado sobre el
orinal, con los ojos fijos al frente. Él sabía que ella vendría;
Había oído los gritos. Él debe haber sabido que ella venía del
momento en que empezaron a vomitar. Sin embargo, no parecía tener miedo; extrañamente el
pareció aliviado.
Machine Translated by Google
Sus ojos se abrieron y habló en un tono áspero y derrotado. "Tú
Habría hecho lo mismo si tú fueras yo —siseó—.
Noke dio un paso adelante, la sangre chapoteando en sus sandalias. "Tú
se que es mentira. Confié en ti, Sochi. Sabía que tenías tus límites, pero yo
siempre te consideró un amigo. Confié en ti.
"Entonces fuiste un tonto", escupió. “No hay amigos en el
calle."
Noke se encogió de hombros. “Tal vez fui un tonto. Tal vez nunca debí haberlo hecho
confiaba en ti —levantó el bastón—, pero yo quería confiar en ti. Quería
Creo que podemos estar mejor que en la calle. Que podríamos ser más
que simples ratas peleando por comida. Mejor que Mura y Kote y el resto de
a ellos."
Los ojos de Sochi se suavizaron. "Éramos."
Noke sintió que las lágrimas empezaban a nublarle la visión. “Entonces, ¿cómo pudiste hacer
¿esto para mí? ¿Cómo pudiste mirar mientras me golpeaban así? Cómo
¿Podrías guiarlos al único lugar al que llamo hogar?
Sochi cerró los ojos y respiró hondo. Por un momento,
Noke pensó que no iba a contestar; pero cuando sus ojos se abrieron, ellos
estaban oscurecidos por la malicia. “Porque solo eres una niña estúpida, eta y
Lo único que lamento es que no te matamos cuando tuvimos la oportunidad.
Machine Translated by Google
Noke sintió una punzada de emoción aguda que estaba en algún lugar entre
cólera ardiente y dolor amargo. Si Sochi hubiera tenido la intención de dar un aguijón, lo habría hecho.
lo manejó Eta es un término que estaba reservado para lo más bajo de lo bajo. Él
significaba marginado, inmundicia, intocable, corrompido. Escucharlo en absoluto fue duro, pero
escucharlo de otro niño de la calle lo era especialmente.
Noke lo miró con ojos casi de lástima. “Tú realmente solo
alguna vez quisiste romperme”, dijo, su voz caliente por la ira. “Pero no lo haré
estar quebrado."
En ese momento, se escuchó un fuerte chillido desde atrás que la hizo saltar.
Le tomó un momento darse cuenta de que era el sonido de la tetera de
encima de la fogata. Sochi aprovechó su momento y se abalanzó sobre ella. por algunos
combinación de suerte e instinto, ella esquivó justo a la izquierda, y él la falló
con su brazo agitado. Sus pantalones todavía estaban enredados alrededor de sus piernas, por lo que
no podía volver a ponerse de pie rápidamente. Ella se paró sobre él con su bastón.
levantado de nuevo.
"Confiaba en ti", susurró ella.
Aspiró aire y escupió. La bola de saliva explotó en su nariz.
mientras ella se echaba hacia atrás.
"Niña eta estúpida".
Machine Translated by Google
Dejó que el bastón cayera sobre él y escuchó un satisfactorio chasquido húmedo. Entonces
ella dejó que la ira reinara sin restricciones. Ella lo golpeó hasta que el
bastón se partió en dos, luego recogió los pedazos y continuó la
golpealo. Sochi dejó de luchar y Noke de repente se dio cuenta de que si ella
no dejaba de golpearlo, moriría. Sus ojos se entrecerraron con ira mientras ella
tomó una decisión, superado por la ira. Él había dicho que deseaba que lo hubieran hecho.
terminado el trabajo. Él había dicho que ella nunca debería haber confiado en él. Él tuvo
la llamó eta. Apretó los dientes y levantó el extremo afilado dentado de la
caña.
“¡Ahora hemos hecho las paces!” ella gruñó.
Una voz gritó desde el arbusto detrás. "No."
Ella entrecerró los ojos en la oscuridad. "¿Quién está ahí?"
La figura cayó bajo. Un chico flaco, por lo que parece.
“Sal”, ordenó.
El niño salió a la luz de la luna, con los ojos muy abiertos por el miedo.
Se enderezó como si hiciera acopio de valor y habló limpio y claro.
“Vi lo que te hicieron”, dijo el niño, “pero eres mejor que
ellos son. Todavía hay algunos que desean ser mejores que las ratas. tu no
tengo que hacer esto.
Machine Translated by Google
Noke miró al chico y escupió al suelo. Algo sobre
él hizo que la ira se escapara de ella y dejó escapar un suspiro pesado.
Se volvió hacia Sochi. “Terminamos Sochi. no vengas a mi lado
del mercado, nunca más.”
"¿O que?" Sochi escupió.
“O te enseñaré una lección que es imposible de olvidar”.
Algo en su expresión debe haberlo convencido, porque él dio
ninguna respuesta además de una lenta reverencia de amarga aceptación.
Noke miró al chico, asintió con la cabeza y se dio la vuelta para dejar su
campamento sin mirar atrás. Está hecho.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO CUATRO
En las semanas que siguieron, Noke no se vio perturbado por Sochi, Mura o cualquier
de su pandilla. Cada vez que veía a uno de ellos en algún rincón lejano del
pueblo, hicieron una salida rápida. Habían aprendido una dura lección.
Sin embargo, el niño pequeño que le había impedido acabar con Sochi
esa noche, parecía no haber aprendido la misma lección. Su nombre era
Hinadori y él eran el tipo de plaga que eventualmente llegas a amar. Como
un pájaro matutino cuyo canto se convierte lentamente en dulce música. Él haría
aparece en el puesto de Akari cuando menos se lo espera y hace preguntas después
pregunta. También era algo así como un narrador de historias y no tardó mucho en
convertir el puesto en un lugar de risa. En poco tiempo se había convertido
algo cercano a un amigo de Noke. Aunque era pequeño, Hinadori era
en realidad mayor que Noke y poseído por un irresistible torrente de energía.
En cierto modo, Akari, Hinadori y Noke se convirtieron en un Nagoshi retorcido.
familia. Marginados que habían encontrado amistad en la compañía del otro.
Akari nunca le había preguntado qué había pasado esa noche. O
sobre por qué su ropa estaba empapada en sangre. Noke agradeció que desde
Machine Translated by Google
la mujer mayor. Ambos respetaban el secreto del otro y eso les dio
su relación una fuerza especial.
Llegó el momento en que Akari tuvo que abandonar el mercado. Ella prometió
ella regresaría pero no podría alimentar a Noke mientras estuviera fuera.
Noke pensó que le iría bien: había sobrevivido en las calles mucho tiempo.
antes de que Akari apareciera. Ella estaría bien sin ella por unos
semanas.
Pero las cosas se pusieron difíciles, muy rápidamente. Su dinero, que no había sido
mucho para empezar, no duró mucho con el precio del arroz más alto que nunca
antes. Akari se retrasó en el regreso y dentro de un mes, Noke estaba de regreso.
haciendo lo que mejor sabía hacer. Robar bolsillos y salirse con la suya.
Cuando el clima se volvió cálido y los mercados comenzaron a bullir
con más cuerpos que nunca, Noke supo que era hora de hacer su mejor trabajo.
Si el carterismo fuera un reino, el mercado de Nagoshi sería su
templo sagrado, donde los verdaderamente devotos acudían a presentar sus respetos. Noke descansó
contra un parapeto de piedra debajo de un puesto de mercado y estudió a la multitud.
Tenía que ser juiciosa al escoger su marca. Ella no podía arriesgarse
con cualquiera que pudiera traerle problemas o dar la alarma; o lo peor de todo
no tener suficiente dinero. Necesitaba estar segura de que una bolsa de dinero grande estaba
en oferta. Sintió un suave temblor recorrer su cuerpo. Un recordatorio de que tenía
Machine Translated by Google
Habían pasado poco más de seis semanas desde que Sochi y su pandilla la golpearon a medias.
a muerte.
Media hora pasó rápidamente mientras observaba la multitud del mercado. El
la marca correcta aún no había aparecido. La única persona que vale la pena intentar haber pasado
en ese tiempo era el vigilante del pueblo, pero eso era un riesgo demasiado lejano. Llegar
sorprendido robando a un vigilante era una promesa solemne de recibir una
golpeando.
Una figura apareció en el rabillo de su visión. Seis pies de alto y ancho
sobre los hombros, con túnicas de algodón oscuro que cubrían todo menos su
cabeza y sandalias. Sus túnicas estaban forradas con florituras de tela de seda y
su costado derecho mostraba el sutil bulto de una bolsa de dinero. los ojos de Noke
ampliado Finalmente.
Ella sabía con certeza que el hombre estaba cargado. Mejor aún, caminó
con el tipo de confianza descuidada que significaba que no estaría esperando
cualquiera a robarle los bolsillos. Noke se decidió rápidamente. Era un
oportunidad simplemente demasiado buena para dejarla pasar.
Se mezcló con la multitud como lo hace la saliva en el océano, moviéndose fácilmente
en la masa en movimiento de la gente. El gran hombre siguió siendo fácil de detectar.
cuenta de su altura, incluso cuando se movió al suelo.
Machine Translated by Google
Se subió la capucha mientras se acercaba a él y bajó la cabeza,
moviéndose sin problemas a través de la multitud.
Lo siguió durante unos veinte minutos antes de ver el perfecto
oportunidad de hacer huelga. Se acercaba a un túnel estrecho que pasaba
debajo de una pasarela. Por estrecho que fuera el túnel, los golpes y empujones serían
inevitable. Todo lo que necesitaba era un buen golpe y el hecho estaría hecho.
Se acercó al hombre, acercándose a una distancia de contacto. Su
el foco permaneció en el sutil bulto de la bolsa de dinero debajo de su túnica oscura.
Sólo un paso más.
Ella golpeó. Rápido como el ala de un colibrí. Su mano se deslizó fácilmente en
la túnica del hombre y sin florituras, sacó la bolsa de dinero con
un suave tirón. Casi de inmediato, hizo piruetas en el río que se aproximaba.
gente y se giró como si en ese momento recordara su camino.
Ella no miró hacia el hombre para ver su reacción o saber
si hubiera notado que su bolso había desaparecido. Ella sonrió para sí misma, pensando
tal vez que se daría cuenta cuando finalmente encontrara algo que quería
comprar. Para entonces sería demasiado tarde y Noke se habría ido hacía mucho tiempo.
Miró por encima del hombro para asegurarse de que no estaba siendo
seguido. Nadie parecía haberse fijado en ella. Su sonrisa se profundizó. Hacia
espectador, ella puede haber parecido una niña tratando de encontrar su camino
Machine Translated by Google
casa, pero por dentro era una cazarrecompensas triunfante, regresando a casa con
botín gozoso. Se dio cuenta por el peso tranquilizador de la bolsa de dinero.
que comería durante muchas semanas en el trabajo de hoy.
Cuando estuvo segura de que estaba solo, se metió en un callejón tranquilo y
vislumbrado en la bolsa de dinero. El brillo de las monedas era visible incluso en el
callejón oscuro.
Su boca se abrió. Señor arriba.
Ella había pensado que el hombre habría sido cargado, pero eso tenía
sido una gran subestimación. Nunca antes en su vida había visto tanto
dinero en un solo lugar. Sus ojos se abrieron como platos. ¿Vino a comprar todo el
¿mercado? Era más que todo el dinero que había robado en su vida puesto
juntos. Una fortuna absoluta, por cualquier medida. Soy rica.
Ella se armó de valor. No podía olvidar los fundamentos ahora. El
la escapada es más importante que el robo; se recordó a sí misma. Ella tenía que
mantente enfocado. No podía haber prisas, ni llamar la atención. no codicioso
corre hacia el puesto de arroz.
Justo cuando la sonrisa en su rostro comenzaba a expandirse, alguien
tiró de su capucha con tanta fuerza que su cabeza se sacudió hacia atrás. Ella aterrizó plana en el
piedras entrelazadas y miró hacia arriba, su visión oscureciéndose en los bordes.
Machine Translated by Google
El hombre se paró sobre ella con una sonrisa siniestra. tenia ojos oscuros
y un cabello que brillaba como aceite a la luz del sol. Su cara parecía que estaba
cincelado en piedra. Todos los ángulos agudos y divots.
Noke parpadeó por un momento, preguntándose cuántos problemas estaba
adentro, entonces lo vio: un brazalete con incrustaciones de jade alrededor del hombre de ojos oscuros.
muñeca. El aliento se le quedó atascado en la garganta. La Pandilla de Jade.
Ella tragó saliva. De todas las personas a las que atrapan robando en
nagoshi; los gánsteres de la pandilla Jade eran los peores. Peor que
cualquier vigilante. Peor que el maldito emperador.
La sonrisa del hombre de ojos oscuros se ensanchó al observar que ella había
ningún lugar para correr. Me preguntaba cuándo probarías suerte.
“Estaba tratando de devolvértelo”, mintió. "Lo dejaste caer".
El hombre se llevó dos dedos a la boca y silbó dolorosamente.
melodía conocida. En ese momento, la multitud se puso frenética y la gente comenzó a
moverse con prisa para escapar. Algunos hombres se separaron de la multitud y
vinieron a rodearla, cada uno con el mismo brazalete con incrustaciones de jade.
Noke miró hacia el vigilante cercano, pero él también estaba haciendo
hizo todo lo posible por alejarse y evitar mirarla. Incluso los vigilantes sabían
cuando no intervenir.
Machine Translated by Google
En unos momentos, estaban solos en el callejón tranquilo. solo noke
y la pandilla Jade.
Noke cerró los ojos. El hombre de ojos oscuros no era un miembro cualquiera
de la banda de Jade, tenía cierta autoridad. Podías verlo en la forma en que él
se sostenía a sí mismo y en cómo los demás se movían a su alrededor.
Noke tocó con la cabeza la bota del hombre. “Por favor, tenía hambre. Él
es la única forma en que soy capaz de comer. No he tocado el dinero, lo prometo.
Pero el hombre solo escuchó y sonrió mientras los otros hombres se amontonaban
alrededor de ella.
"Lo siento", susurró Noke. "Te lo ruego".
El hombre entrecerró los ojos. "No lo siento lo suficiente".
A Noke no le quedaban mentiras. Sin trucos. No hay escapatoria. ella aspirado en un bajo
respiró, cerró los ojos y susurró una oración. “Ebisu, dios de la fortuna.
cuyos ojos ven todos los corazones. Ten piedad de mi."
El hombre dio un paso hacia ella.
Noke rezó más frenéticamente. “Omikami, creador de todo. Mirar
sobre mí."
Otro hombre la agarró de la pierna.
"Hachiman, señor de las batallas, lucha por mí".
Machine Translated by Google
Su líder miró rápidamente a su izquierda y luego ladeó la cabeza.
"Cállate", dijo y le dio una patada en la cara.
Noke había sido golpeada muchas veces en su vida. tenía una nariz
roto todos los años desde que tenía nueve años, perdió un diente tratando de romper un
pelea callejera, incluso ha sido colgado y azotado por algunos vigilantes enojados
había logrado insultar. Sabía que nada de eso podría prepararla para una
golpeando a manos de la pandilla de Jade.
El hombre de ojos oscuros sonrió y un cuchillo apareció en su mano. "Este
va a ser doloroso —susurró, presionando su sandalia contra su mejilla.
Un profundo barítono cortó el ruido. "Dejala sola."
Noke se volvió para echar un vistazo al recién llegado. Llevaba un dos piezas
kamishimo sobre su kimono gris oscuro. La tela fue cortada de seda, no
algodón o cáñamo. La pieza superior era una chaqueta sin mangas con exageradas
espalda. En la parte inferior de su cuerpo, vestía un hakama ancho y fluido.
pantalones. Metida en su cinturón estaba la vaina oscura y curva de un arma.
La pandilla de Jade también lo estaba mirando, evaluándolo. El
El recién llegado hizo una figura imponente, pero solo había uno de él.
y había seis de la pandilla de Jade.
El hombre de ojos oscuros entrecerró los ojos. “Esto no es asunto de
tuyo. Este chico me robó”.
Machine Translated by Google
“Soy una niña”, susurró Noke.
El hombre de ojos oscuros le lanzó una mirada rencorosa antes de volverse.
de vuelta al recién llegado.
“Si lo que dices es verdad”, dijo el recién llegado, “entonces hay un
castigo conforme a la ley”.
“Nosotros nos encargaremos del castigo,” escupió el hombre de ojos oscuros.
“¿Sois vigilantes? ¿O los oficiales de justicia?
El hombre de ojos oscuros se volvió hacia el recién llegado. "Te dije
ya, esto no es asunto tuyo.”
El recién llegado se echó el pelo hacia atrás y lo ató en un moño rápido, todo
mientras no rompía el contacto visual con el hombre de ojos oscuros.
Él contuvo el aliento. “La justicia es mi única preocupación”, el recién llegado
dicho.
La mandíbula del hombre de ojos oscuros se tensó. Sus hombres lo miraban.
ahora, para ver cómo reaccionaría ante la insubordinación de este extraño.
"No te lo diré de nuevo", dijo el hombre de ojos oscuros con calma, "vete".
El recién llegado puso una mano en la empuñadura de su espada. "Tengo miedo,
buen señor, que no puedo.
El hombre de ojos oscuros enseñó los dientes y sacó un largo cuchillo de su
túnica. Todos los demás sacaron sus propias armas.
Machine Translated by Google
El recién llegado sacó su propia espada lentamente de su vaina. Él
hizo un silbido bajo cuando besó el cuero al salir.
El hombre de ojos oscuros lo miró fijamente, agachado como un tigre listo para atacar.
huelga. "¿Quien diablos eres tú?"
"Justicia", gruñó el recién llegado y saltó hacia adelante con su
espada levantada.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO CINCO
El recién llegado se movió con una velocidad tan repentina que sus movimientos parecían
nublar. Fue una rapidez impresionante.
Noke había visto velocidad antes. Una rata corriendo por un desagüe. Un zorro
volando hacia los arbustos. La grulla abalanzándose para hacer su captura.
Nada podría haberla preparado para este tipo de movimiento.
Con un paso rápido, el recién llegado bajó su espada en un
amplio arco y cruzó el callejón. Un hombre gritó. Había un
erupción de sangre. Uno de la banda de Jade estaba caído; la sangre manaba de
un muñón fresco que había sido su mano izquierda sólo unos momentos antes. Sobre el
el suelo era la mano amputada, rígida como un guante viejo.
“Les daré una oportunidad más para que suelten sus armas”, dijo el
dijo el recién llegado, su voz fría como el viento de invierno. Hizo la señal de un
cruzó la escotilla con su espada en el aire y se colocó de modo que se enfrentara
todos ellos de frente. Solo entonces Noke notó el símbolo en su kimono.
Dragones gemelos rodeados en un abrazo en espiral. ella habia visto ese cartel
antes, pero su mente no podía recordar dónde.
Machine Translated by Google
El líder gángster de ojos oscuros miró fijamente a su camarada caído, luego a
el extraño con el kimono de dragón. Miró por última vez a la herida
mano, que todavía escupía sangre.
El extraño estaba de pie con su espada sujeta a un lado. Su cuerpo
el lenguaje decía 'No quiero matarte, pero lo haré si tengo que hacerlo'.
"¡Mátalo!" gruñó el hombre de ojos oscuros.
El extraño entrecerró los ojos y dio tres pasos rápidos.
hacia ellos. “Eso, me temo, no lo puedo permitir”.
Se movía como algo sacado de un libro de cuentos. El viento y el agua eran
nunca tan suave, tan sin esfuerzo. Más resbaladizo que la plata, se movía con una
eficacia casi aterradora. Cada paso parecía un acto de profunda
coreografía. Se podía decir por la mirada que se trataba de un hombre que había
horas de dura experiencia con una espada en la mano. Corrió alrededor de un alto
guardia del gángster y arrojó su espada en un corte hacia atrás casi casual,
desgarrando la pantorrilla del hombre. El hombre gritó y cayó. El
El extraño levantó su espada para asestar un golpe mortal, luego se detuvo.
Respiró hondo y apretó los dientes. “Deja tu
armas”, dijo el extraño. Fue dicho con el tono simple de un
comandante experimentado. Déjalas y vete. Nadie tiene que morir”, el
dijo el extraño.
Machine Translated by Google
El miedo brilló en el rostro del hombre de ojos oscuros antes de que se
abrumado por la indignación. Hizo un gesto al resto de sus hombres y levantó
su espada "La pandilla de Jade no huye de una pelea".
Cargaron todos a la vez. Cuatro hombres contra uno.
Noke forzó la vista, tratando de encontrarle sentido a la violencia. Si
matar era arte, ella estaba mirando a un maestro. Cuando la pelea había comenzado,
el extraño se veía terriblemente superado. Ahora parecía seguro de
ganar. Bailaba a su alrededor con la calma indiferente de un carnicero haciendo
su trabajo diario.
Dos de la pandilla de Jade se abalanzaron sobre él y él retrocedió con tal
velocidad casi chocaron entre sí. Él balanceó la empuñadura de su espada primero
y atrapó a un hombre fornido enrojecido en la cara. Bajó con una burla
gruñido.
El extraño se colocó frente a Noke y se enderezó. "Debo
matarte antes de que aprendas? No eres rival para mí”, dijo.
Él estaba en lo correcto. Apenas podían tocarlo y él no tenía
problemas para cortarlos en pedazos. En solo unos momentos, los mafiosos estaban
respirando con dificultad y sudando como perros callejeros. El extraño todavía estaba fresco
como una amapola.
Machine Translated by Google
Los gánsteres se miraron unos a otros, repentinamente inseguros de qué hacer.
hacer. Eran zorros carroñeros y este era un tigre con el pecho en forma de barril.
Justo cuando parecía que se retirarían, Noke sintió la repentina
punzada de peligro. Había pasado toda su vida perfeccionando sus instintos en el
calles: podía sentir el calor de la atención de un observador u oler el
conspiración de una emboscada. Miró por encima del hombro sólo un momento
antes de que viera la fuente del peligro.
Uno de los gánsteres se había colado en el callejón sin que lo notaran.
Se movió con un cuchillo en alto, lanzándose hacia adelante para cortar al extraño.
Noke levantó una mano y gritó. "¡Cuidado!"
El extraño miró por encima del hombro sólo un momento antes de que el
gángster golpeado. Su cuchillo brilló solo por un momento, antes de hundirse profundamente.
en la espalda del extraño.
"Muere", gruñó el gángster. "¡Morir!"
El extraño se tambaleó hacia adelante, su movimiento perdiendo todo el
elegancia de un momento antes.
"¡Morir! ¡Morir!" el gángster gruñó, apuñalando, luego apuñalando de nuevo.
Machine Translated by Google
El extraño gimió de dolor, manejando por alguna combinación de
voluntad de hierro y durabilidad inhumana para sacudir al gángster, pero podrías
estaba mal herido. Tropezó y se tambaleó como un borracho en la altura
de juerga
El gángster levantó su cuchillo para apuñalar de nuevo. "¡Morir! D­” el gángster
se inclinó hacia delante y se detuvo en seco.
Se miró el estómago cuando la punta de la daga de Noke estalló.
a través, rociando sangre.
Noke se paró cerca y habló en un susurro. "No. Tu mueres."
El gángster cayó, agarrándose el estómago.
Por un momento, hubo silencio en el callejón. El extraño era
abajo junto con cuatro de los mafiosos. Noke se quedó mirando hacia abajo.
gángster que había matado, con los ojos muy abiertos por la sorpresa. Tres de la pandilla Jade
todavía estaban de pie, incluido el hombre de ojos oscuros que era su líder. Él
Echó un vistazo a su alrededor y se dio cuenta de que tenía el control de nuevo. su mandíbula
se apretó mientras se enderezaba.
Noke trató de retroceder, pero uno de los gánsteres la agarró.
brazo, torciéndolo detrás de su espalda. "Te vas a morir, niña".
Machine Translated by Google
La arrojó al suelo con fuerza y una aguda punzada de dolor corrió
a través de su muñeca cuando su codo golpeó el suelo. Ella miró hacia arriba a la
gángster y su talón se estrelló contra su cara. Escuchó un fuerte crujido cuando
la sangre comenzó a correr de su nariz.
"¡Vas a morir!" gruñó el gángster.
Probó la sangre cuando él le pisoteó el estómago. ella se encrespó
en una bola cuando él comenzó a patearla.
"¡Morir!"
Sintió que algo se desgarraba por dentro cuando él le dio una patada en el estómago. Ella
gritó algo salvaje y sin sentido. Ella quería, más que
cualquier cosa en el mundo, para que las patadas se detuvieran. Para que se acabe el dolor.
Ella iba a morir. El extraño estaba caído. La pelea había terminado.
Otra patada la envió girando hacia un lado, y se sorprendió mirando
a la figura oscura del extraño que, hace un momento, tenía cinco hombres
temiendo por sus vidas. Ella susurró una oración solemne. “Que Nami conceda
nosotros un salvoconducto al más allá.
Ella bajó la cabeza, saboreando estos últimos respiros. Entonces el
extraño se movió.
Machine Translated by Google
Las patadas cesaron.
"¿Se acaba de mover?" vino el inconfundible líder de ojos oscuros
voz.
El gángster que la pateaba se volvió para mirar el cuerpo. El extraño
se incorporó y soltó un breve y doloroso suspiro. Todo el mundo estaba en silencio.
Debe haber sido apuñalado cinco veces y al menos dos veces en el
pecho. ¿Cómo regresas de eso?
Desde donde yacía Noke, vio que el rostro del extraño cambiaba de
confundido, al dolor, al enojo todo en un segundo. Entonces susurró algo
Bajo su respiración.
Algo retumbó como en el estómago de la tierra. A
un sonido profundo y desgarrador diferente a todo lo que Noke había escuchado antes. De
en ninguna parte, una repentina ráfaga de viento frío voló por el callejón, haciendo que el
el kamishomo de un extraño revolotea como un guerrero en una gran obra de teatro. Noke
Dudaba que alguien lo hubiera visto, pero sabía lo que era: era magia.
Fría, tranquila, mágica. Jadeó en voz alta mientras observaba al extraño levantarse.
Sus pies.
Machine Translated by Google
El desconocido se enderezó y volvió a levantar la espada. "Yo no soy asi
fácilmente derrotado.”
El rostro del hombre de ojos oscuros se puso pálido como la nieve mientras observaba el
imposible pasar. Abrió la boca como para hablar, pero las palabras
parecía fallarle.
El estruendo pareció calmarse cuando el extraño se incorporó en su
altura completa. "Deja este lugar o enfrenta tu muerte".
Había algo en sus ojos. Algo sobre la forma en que él
permaneció. Les traería la muerte y todos lo sabían.
Los otros gánsteres miraron a su líder. cada uno de ellos con
rostros marcados por el miedo. El líder contuvo el aliento, su labio temblando mientras
sopesó sus opciones. Luego le dio al extraño una última, evaluando
mirar. “Esto no ha terminado”, siseó. Luego hizo un gesto hacia lo que quedaba de
sus hombres, le dio la espalda y echó a correr.
Los demás salieron tras él y en cinco segundos, Noke estaba
se quedó solo con el extraño que podría haber sido la Muerte misma, porque ella
había visto que sus grilletes no podían sujetarlo.
El extraño tosió, hizo gárgaras de sangre, luego se estabilizó.
Machine Translated by Google
Noke se subió la capucha, tratando de ponerse de pie, pero el dolor la abofeteó.
abajo. No habría escapatoria. Si el extraño decidiera matar
ella, ella no estaba en lugar de defenderse.
"No te muevas", dijo con frialdad.
Noke se congeló cuando la voz bajó. Algo sobre el hombre
la palabra era más fuerte que cualquier apretón. Entonces cualquier cadena. Había hierro en él.
"¿De dónde lo robaste?" preguntó el extraño.
El corazón de Noke latía con fuerza en su pecho. La bolsa de dinero. Con un
gruñó de dolor, metió la mano en su bolsillo interior y le ofreció la
bolsa de una moneda pesada con una mano temblorosa. "De su Líder", ella
dicho. Hizo una pausa por un momento y luego agregó: "Señor".
No podía ver el rostro del extraño, porque su cabeza todavía estaba inclinada.
Ella lo miró. "Es suyo, señor".
El extraño le dio una mirada desdeñosa, luego golpeó el bolso.
lejos. Hizo un tintineo al caer al suelo.
Machine Translated by Google
"Eso no", dijo, sacando la daga del muerto.
el estómago del gángster. Sostuvo la daga, estudiando la joya en su empuñadura.
Como el lo hizo. “Esto”, dijo, “¿de dónde lo robaste?”
Noke entrecerró los ojos, su cuerpo aún amargado por el dolor. "No hice
robar eso.
El extraño resopló. "Mentiroso."
"Yo no robé eso", dijo Noke, logrando sentarse, encorvando su
espalda.
Aunque el corazón le latía con fuerza, el miedo se había ido y estaba
siendo reemplazado lentamente por la indignación y la furia. Ella era una ladrona ­ bastante
bien, pero esa daga le pertenecía a ella. Fue lo último y lo único que
la conectó con su padre.
"Me pertenece a mí", dijo, poniéndose de pie tambaleándose.
El extraño le dirigió una mirada de disgusto y metió la daga en
su kamishimo. “Esto no puede ser tuyo”.
"Sí, lo hace", gruñó Noke, su voz repentinamente tensa por la ira. "Él
fueron mis padres.”
Machine Translated by Google
Ante eso, la cabeza del extraño se giró hacia ella. Él estrechó su
ojos con intensa curiosidad evaluadora. En toda su vida, nadie había
miró a Noke así. Por un largo momento, sus ojos parecieron estar
buscando detrás de ella como si pudiera mirar directamente en el contenido de
su mente. Su mirada pasó rápidamente de la repugnancia a la confusión, a la resolución.
Su voz temblaba mientras hablaba. "¿Quién era tu padre?"
Las palabras la golpearon como un golpe en el pecho. Ella bajó la cabeza,
se lamió los dientes y respiró hondo. Su visión se volvió borrosa con
lágrimas mientras miraba al extraño. “No sé quién era”.
La mandíbula del extraño se tensó. “Entonces, ¿cómo sabes esto?
¿Le pertenecía?
Noke habló con los dientes apretados. "Solo lo se."
El extraño la miró por otro largo momento, luego él
pareció relajarse y echó los hombros hacia atrás. “Si supieras algo
sobre esta daga, sabrías que no pertenecía a tu padre.
Noke agarró las túnicas del extraño. "Devolvérsela."
Su codo sobresalió y la golpeó en las costillas, doblándola.
Machine Translated by Google
Ella lo arañó, haciendo todo lo posible para evitar que se fuera.
"¡Devolvérsela!"
Incluso con toda su fuerza, no estaba ni cerca de ser un rival para ella.
el hombre. Así las cosas, ella era tan obstructiva para él como una hoja en el viento. Él
Siguió caminando, completamente imperturbable por sus esfuerzos por detenerlo.
Se arrodilló e hizo la señal de la escotilla cruzada en el
aire, de la misma manera que el extraño había hecho con su espada, luego habló en voz alta
Y limpio. “¡Dame tu nombre, cobarde!”
El desconocido hizo una pausa y miró por encima del hombro; sus labios se curvaron
en una apariencia retorcida de una sonrisa. "Mi nombre es Saito".
Noke entrecerró los ojos. “Un día te encontraré Saito y yo
te lo prometo; Recuperaré mi daga. lo juro por mi padre
memoria."
Algo en su voz debe haber atravesado porque la sonrisa
en su rostro se desvaneció y él la miró con una mirada seria. Luego él
se enderezó, se encogió de hombros con despreocupación y se movió con ese extraño
rapidez en las sombras.
Machine Translated by Google
Trató de seguirlo, pero no tenía fuerzas. ella cayó hacia atrás
en un montón, dejó escapar un suspiro derrotado y cerró los ojos.
CAPÍTULO SEIS
Nunca en la corta vida de Noke, un paseo tan corto le había llevado tanto tiempo.
El mercado estaba a menos de cien metros, pero tardó una hora
de gatear, desplomarse, vomitar y perder la dignidad para llegar al mercado
puerta. Uno de sus ojos estaba cerrado por la hinchazón, aún podía saborear la sangre en su
boca y el dolor le subía por la pierna con cada paso, pero nada era
roto. Sus moretones sanarían.
Sólo había un lugar a donde ir. Ella no sabía si Akari tenía
regresó, pero conocía a la gente alrededor de su puesto y todavía tenía la
monedero gordo del gángster. Solo los vendedores que conocía la aceptarían.
moneda sin avisar a las otras ratas de la calle que estaba al ras. Con ella
cuerpo como era, ella era presa fácil. Se acercó al puesto de Akari usando
una valla baja como muleta para mantenerse en pie. Antes de que hubiera pasado el último
vendedora de verduras, vio que una anciana corpulenta miraba hacia ella.
Machine Translated by Google
La mujer mayor corrió hacia adelante, la fruta se derramó de su puesto mientras
se apresuró a ayudar.
"Oh, no, niña", dijo Akari, tomando a Noke por el brazo. “¿De qué manera
¿En qué problemas te has metido mientras yo estaba fuera?
Noke logró esbozar una sonrisa. “¿Akari? ¿Regresaste?"
Akari la ayudó a sentarse en una silla de madera e inmediatamente le dio una
rebanada de sandía. “Por supuesto que volví. Te dije que lo haría, ¿no?
¿I?"
Casi sin decir palabra, Akari procedió a vestir la ropa de Noke.
heridas Los moretones eran oscuros e indecorosos, pero eso no parecía
molestar a la mujer.
"Debería haber vuelto antes", murmuró Akari para sí misma.
Noke dejó escapar un suspiro de dolor. "Me alegro de que hayas venido hoy".
Akari asintió en señal de aceptación y volvió a guardar silencio.
Después de un rato se detuvo y frunció el ceño, mirando hacia abajo a Noke.
heridas “Estos no sanarán sin medicina. Necesitamos medicina”.
Machine Translated by Google
Era la primera vez que Noke escuchaba una nota de pánico en los ojos de Akari.
voz. Eso, más que nada, la desconcertaba.
“Podemos conseguir medicinas”, murmuró Noke.
Akari entrecerró los ojos. "No tengo dinero. No ahora. Tengo
acaba de regresar.”
Metió la mano en su bolsillo y sacó el monedero. "I
tener dinero."
Akari miró fijamente la gruesa bolsa de dinero con una mirada aguda y desaprobatoria.
mirar. Era evidente que tenía preguntas que hacer, pero no dijo nada. Éstas eran
graves circunstancias; la lección moral podría venir después.
"Volveré", murmuró Akari, arrebatándole la bolsa de dinero.
el piso.
Cuando Akari regresó, tenía un gran saco lleno de lo que Noke
se supone que son hierbas y medicinas. Vendó las heridas de Noke y alimentó
sus hierbas que le dieron un alivio casi instantáneo. De la forma en que ella
trabajado, era evidente que Akari conocía el trabajo del sanador. Había silencio,
excepto por el sonido de la curación paciente de Akari.
Machine Translated by Google
Noke estaba acostumbrado a ocultarle ciertas cosas a Akari. Eso
fue su acuerdo tácito. Akari no preguntó cuándo entró Noke
problemas y Noke no especuló sobre dónde consiguió Akari su fruta. esto se sintió
diferente. Saito había tomado algo que le pertenecía. La única cosa
en la vida que vio fue preciosa. Ella tenía que encontrarlo.
“Fui atacado”, dijo Noke en voz baja.
Akari resopló. "Eso está claro, niña".
Noke se aclaró la garganta. "Atacado por la pandilla de Jade".
Akari se sobresaltó y miró a Noke con una mirada incrédula.
“¿Por qué...?” vaciló. "¿Por qué la pandilla de Jade te atacaría?"
Noke parpadeó y se rascó la parte posterior de la oreja. "Eso no es
importante —dijo, todavía sintiendo el peso tranquilizador de la bolsa de dinero
en su túnica.
Akari le dio a Noke una mirada de complicidad. “Entonces, ¿qué es importante?”
Noke se humedeció los labios. “Un hombre vino en mi ayuda”.
Akari arqueó una ceja. "¿Un hombre?"
Machine Translated by Google
Noke asintió. “Solo un hombre. Luchó contra al menos cuatro gánsteres.
Podría haber luchado aún más. Tendría. Dios mío Akari, deseo
lo habías visto Nunca he visto a nadie pelear así. y el era tan
excelentemente vestido, también. Llevaba un kamishimo de seda”.
Akari se inclinó hacia adelante, estudiando a Noke. "¿Qué otra cosa?"
Noke levantó la barbilla. “Tenía un símbolo en la parte posterior de su kimono.
Parecía algo que había visto antes.
Akari dejó de frotar alcohol sobre la pierna de Noke y la dobló.
brazos. “Describa el símbolo.”
Noke entrecerró los ojos. “Tenía dos dragones. uno verde Uno
blanco. Estaban envueltos uno alrededor del otro así”. Noke intentó
para demostrar con sus manos.
Akari tosió agudamente. “¿Uno verde, uno blanco?”
Noke asintió. "Exactamente."
Akari se quedó en un silencio fantasmal, pareciendo considerar el símbolo
y su significado.
"¿Qué es?" preguntó Noke.
Machine Translated by Google
“Nada,” dijo Akari.
Noke se inclinó para acercarse. “Por favor, Akari, solo por esta vez, dile
a mí."
Akari le dio a Noke una larga mirada evaluadora, luego suspiró y
se recostó. “El símbolo que describiste pertenece a los hombres del
Academia Bushido.
Los ojos de Noke se agrandaron. “¿Qué es la Academia Bushido?”
“Es un lugar donde a los jóvenes se les enseña a ser
guerreros Para convertirme en samurái.
La última palabra golpeó a Noke como un vaso de agua fría en la cara.
Samurai. Había oído hablar de los samuráis antes, pero solo en historias.
– nunca había creído que fueran reales.
"¿El hombre que vi era un samurái?" preguntó Noke.
Akari cerró los ojos y asintió. "Más que probable. En cuanto a
lo que está haciendo tan lejos de su montaña, no te lo puedo decir, pero
si se las arregló para luchar contra cuatro hombres solo, entonces apuesto a que es
un samurái.
Machine Translated by Google
"¿Has conocido a un samurái antes?" preguntó Noke.
Akari asintió.
"¿Has conocido a uno llamado Saito?" preguntó Noke.
Ante la mención del nombre, Akari dio un respingo, claramente
sorprendido tomado. “¿Saito?” ella preguntó.
Noke asintió. "Sí. Así dijo que se llamaba.
Akari asintió profundamente. "Veo."
“No has respondido a mi pregunta”, insistió Noke.
Akari derramó un poco de savia de fruta clara sobre el magullado de Noke.
muslo y el repentino alivio la hizo jadear.
"Conozco a un hombre llamado Saito"
Noke se frotó el muslo suavemente e hizo una mueca. "¿Un samurái?"
Akari humedeció sus labios. No cuando lo conocí.
Noke le acarició la barbilla. Akari estaba escondiendo algo, y
ella iba a llegar al fondo del asunto.
"¿Los samuráis alguna vez usan nombres falsos?"
Machine Translated by Google
Akari negó con la cabeza. “Los samuráis están obligados por el honor a decir
la verdad siempre. Si te dijo que su nombre era Saito, entonces no lo hizo.
mentir."
Noke frunció el ceño. “¿Qué más sabes sobre el
¿samurai?"
Akari bajó los ojos y miró fijamente a una hormiga que corría
a través de su camino. “Sé que su academia está en las montañas. Eso
se entrenan en condiciones crueles para convertirse en guerreros. Que ellos
servir la mano de la justicia.”
“Si el hombre que conocí realmente era un samurái, ¿dónde puedo encontrar
¿a él?"
Akari se encogió de hombros. “Quién sabe, podría haber regresado a
la Academia. Podría haberse mudado a otra ciudad o pueblo.
No hay forma de saberlo con seguridad”. Akari se acercó y habló.
bajo. "¿Por qué quieres saber tanto sobre los samuráis?"
Noke le dirigió a Akari una larga mirada niveladora y luego le mostró los dientes.
“El hombre tomó mi daga”, escupió Noke. Voy a buscarlo.
Machine Translated by Google
Akari se rió. “Serías extraordinariamente afortunado si pudieras
nunca más lo volví a ver. La mayoría de las personas en esta parte del país son
suerte de encontrarme con un samurái una vez.
"¿No va en contra de su código tomar las cosas de otras personas?"
¿pertenencias?"
Akari asintió. “A menos que sirva al bien mayor”.
Noke negó con la cabeza. “¿Y quién decide lo que es mayor
¿bueno es?"
Akari estalló otro moretón en una explosión de sangre y
pus. "Esa es una buena pregunta. El tipo que uno podría responder en el
academia." Ella se limpió la sangre. “Si quieres saber más
sobre el samurái, entonces le estás preguntando a la persona equivocada. Soy sólo
un vendedor de frutas”, dijo con una leve sonrisa.
Noke apartó suavemente la mano de Akari. "Qué vas a
¿Ocultarme a Akari?
Akari entrecerró los ojos en rendijas oscuras y conspiradoras. "Soy
no ocultarte algo; te estoy evitando
algo."
Machine Translated by Google
"¿Del samurái?"
Una voz sonó detrás de ellos. “¿Escuché a alguien decir
¿samurai?"
Noke miró por encima del hombro. Era Hinadori; apareciendo
como solía hacer cuando menos lo esperaba.
Hinadori se deslizó fácilmente entre ellos. “Leí un libro sobre
samurái una vez. Cosas fascinantes.
Noke frunció el ceño. “No puedes leer Hinadori, ni tampoco
sé lo que significa 'remachar'”.
Hinadori hizo un gesto desdeñoso con la mano y se encogió de hombros. "I
escuché a un comerciante decirlo una vez”, dijo riéndose. “ Había un
libro sin embargo. Se llamaba 'Secretos del samurái'. yo nunca
olvidar."
“¿Dónde encontraste este libro?”
Hinadori dio a sus hombros un giro casi juguetón. "Otro
lado del mercado, donde venden todas las especias.
Machine Translated by Google
Noke cerró los ojos. Otro lado del mercado. Las palabras
brilló en su mente. Sabía lo que tenía que robar a continuación.
Cuando Akari hubo tratado sus heridas, planeó su próximo
movimiento: nadie la separaría de la daga y tendría su
forma. Nadie.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO SIETE
Noke había robado muchas cosas en su vida. En su mejor momento, ella era sutil.
como la brisa de verano. Tan natural en el corte de bolsas como lo era un águila en
extendiendo sus alas para volar. Cuando se trataba de la cuestión de los carteristas:
incluso a su corta edad, tenía los años de dura experiencia de un veterano.
Incluso con todo esto, no estaba contenta de tener que robar algo.
tan claramente particular como un libro. Las monedas eran diferentes: todas tenían el mismo aspecto
mismo y tenía un valor obvio y comprensible. Comida también ella podría
razón para sí misma: tenía que comer. Un libro, sin embargo, me pareció un curioso
cosa para deslizar.
El librero del mercado era un hombre al que solo conocía por su reputación. Su
nombre era Satoshi, pero todos en su parte del mercado lo llamaban 'El
Filósofo'. Se ganó este nombre debido a su hábito de agregar
adagios y proverbios a cada otra oración que pronunció en la conversación.
Noke se mordió los labios mientras ella lo miraba. Seguramente un filósofo podría
entender por qué tuvo que robar el libro. El samurái había tomado
algo querido para ella; la única cosa en todo el mundo que era querida para
su. Tenía que recuperarlo y hacer eso significaba que tenía que entender el
Samurai: localízalo o al menos obtén una idea de dónde podría estar.
Machine Translated by Google
El Filósofo estaba detrás de un gran cofre abierto, que estaba
rebosante de libros de tapa dura. Incluso para un maestro swiper, esto fue
una empresa audaz. Los libros no estaban dispuestos en un orden particular y
el que buscaba no sería identificable a distancia. Ella tendría
para rastrear a través del cofre, encontrar el libro y luego llevárselo, sin
dejar que el Filósofo la atrape. Un número difícil de pedir
razones. En primer lugar, porque el Filósofo guardaba los libros delante de él en
simple vista En segundo lugar, porque no tenía ni idea de cómo era el libro y
en tercer lugar, porque el Filósofo tenía una vena notoriamente mezquina cuando
llegó a sus libros. Una cubierta toscamente manipulada o una página con orejas de perro era
suficiente para ganarse un golpe del hombre, ¿cómo se suponía que iba a robarlo?
sin despertar sus sospechas?
Lo había estado observando durante mucho tiempo, cuando finalmente se dio cuenta
algo que era peculiar en el hombre. Sus ojos se abrieron con
sorpresa, es ciego. La golpeó como el primer bocado refrescante de una manzana fresca.
Por una vez, algo de buena fortuna le había llegado. ella estaba robando
ciego. Un acto perverso en la mayoría de las demás circunstancias, pero Noke no estaba por encima
alguna maldad por una causa justa.
Una sonrisa se deslizó por su rostro cuando se le ocurrió el plan. Cuando
llegado al asunto de merodear, los instintos eran un elemento esencial
Machine Translated by Google
fenómeno. Una corazonada podría ser la diferencia entre tener una mano o
no tener uno Mientras observaba al Filósofo ordenar el cofre de
libros, sus instintos cobraron vida en la forma correcta de hacerlo: necesitaba un
distracción y para eso no podría haber deseado un cómplice mejor.
Se volvió hacia su propio rincón del mercado y encontró
Hinadori jugando a las cartas con unos niños mayores que le doblan la edad.
"¿Le puedo ayudar en algo?" preguntó Hinadori con una sonrisa seca, no
levantando la vista de sus cartas.
Noke se acercó a él y bajó la voz. "Necesito un
distracción, Hinadori. Uno grande."
Hinadori miró hacia arriba. "¿Cuan grande?"
"Enorme. Lo suficientemente grande como para robarme un libro del Filósofo.
Hinadori frunció el ceño. “Él guarda sus libros en un gran cofre ensangrentado, ¿verdad?
debajo de su nariz. Él es el único que sabe cómo encontrar cualquier cosa en
allá."
"Lo sé", admitió Noke.
"Entonces, ¿cómo esperas que lo distraiga de eso?"
Noke se encogió de hombros. "Eso es para que lo averigües".
Hinadori se frotó la barbilla. "¿Qué hay para mi ahí dentro?"
"La mitad de mi dinero y una promesa completa de aventura".
Machine Translated by Google
Noke notó un pequeño rizo en la comisura de la boca de Hinadori mientras miraba.
reprimió una sonrisa. Estaba en apuros para resistir una promesa de aventura.
“Maldita sea,” siseó Hinadori. “De todas las personas en el mercado, ¿por qué
¿Lo elegiste?
“Ojalá hubiera alguna otra manera. Pero necesito un libro que solo él
tiene y no le queda suficiente dinero para comprarlo”.
Hinadori le dirigió una mirada grave y derrotada. “Espera al lado de su puesto en
mañana al mediodía Tendrás tu distracción. Debería darte cinco
minutos como mucho, un minuto como mínimo.
Noke asintió. "Eso servirá."
Hinadori volvió a sus cartas y bajó la barbilla. "Entonces nosotros
tener un trato. Espero que esta aventura valga la pena”.
Noke sonrió mientras se alejaba. seria una aventura no
importa lo que pasó.
Unos minutos antes del mediodía, Noke observó al Filósofo desde un
distancia. El hombre no se quedó atrás cuando se trataba de su trabajo. él guardó
sus libros cuidadosamente y cada vez que un cliente lo pedía; él alcanzó para
sin tener que mirar hacia abajo. Sabía la ubicación precisa de cada
libro en su pecho y podía recitar todo el contenido de una estrofa cantada.
Machine Translated by Google
Había estado en el mercado el tiempo suficiente para saber que los carteristas
era abundante y tenía todos los trucos para atrapar a un ladrón valiente. A pesar del hecho
el hombre era ciego, Noke sabía que iba a necesitar una gran distracción.
Noke sintió que su corazón tartamudeaba cuando la hora tocó el mediodía y absorbió
una respiración anticipada. Justo cuando inhaló, captó la insinuación de un
olor desconocido, espeso en el aire.
Volvió a oler y entrecerró los ojos. Fumar.
En ese momento, una voz retumbó desde atrás. "¡Fuego! ¡Fuego! fuego en el
¡mercado!"
Hinadori, maníaco.
Observó cómo descendía el pandemónium y el recién ahora sereno
mercado transformado en un carnaval de una pesadilla. un comerciante de seda
reunió toda la tela que pudo reunir en sus manos y corrió hacia
la puerta del mercado. Una mujer que vendía pescado arrastró la pesca del día a una arpillera
saco y caminó tras él. El Filósofo se enderezó y estudió el
escena. Fiel a su apodo, no se limitó a tomar vuelo como los otros
comerciantes; era un hombre de razón. Se rascó la barbilla, mirando hacia abajo.
en su pecho Era demasiado pesado para llevarlo con él y arrastrarlo incluso unos pocos
metros sería un desafío. Tomó su decisión rápidamente, tomando una
Machine Translated by Google
solo libro desde el interior antes de cerrar con cerrojo el cofre con un candado firme y
siguiendo a los demás hasta el punto de encuentro en caso de incendio.
Noke lo vio irse mientras el mercado se abandonaba lentamente.
antes de que ella entrara en acción. Cinco minutos como máximo, había dicho Hinadori,
eso significaba que el fuego no sería peligroso, pronto la gente
regresar a sus puestos.
Se acercó al cofre con respetuosa cautela. la cerradura la
Philosopher había atado era uno robusto. Metal grueso con un fino y sutil
ojo de cerradura. Habría sido más fácil de manejar si todavía tuviera su daga.
ese frío acero podía atravesar cualquier cosa. Sin ella, la única esperanza que ella
tenía fue con la ganzúa que guardaba en su cabello.
Apretó los dientes y deslizó la ganzúa en el ojo de la cerradura.
Le gustaban sus labios, buscando a tientas el cierre sutil que había aprendido a encontrar en
cada cerradura. "Vamos, vamos, vamos". susurró para sí misma.
Gotas de sudor se acumularon en su frente a medida que pasaban los segundos.
lejos. Los ruidos de conmoción se estaban apagando.
"Allá vamos", susurró, mientras escuchaba el suave y satisfactorio
hacer clic. Con una fuerza mínima, tiró del candado hacia un lado y luego hacia el otro.
antes de girar, hizo clic y se abrió suavemente. ella abrió el cofre
y miró adentro.
Machine Translated by Google
La esperanza se desvaneció. Ella había imaginado que habría unas pocas docenas
libros dentro del cofre. Ella estaba equivocada. Había por lo menos ciento y
estaban tan apretados que deslizar incluso uno hacia fuera tomaría un acto de
gran delicadeza. El Filósofo poseía mayor habilidad que ella.
nunca podría haber esperado. Su mandíbula se apretó mientras miraba hacia abajo a la
cofre – ella no sería negada.
Enterrando su mano en el cofre, logró sacar un delgado volumen
libre y examinó la cubierta. El título garabateado en el frente en letras gruesas
letra cursiva 'Sabiduría y Conocimiento'. Ella frunció el ceño, empujándolo hacia atrás y
Sacó otro libro: 'Los secretos de la aritmética'. Ella lo tiró a un lado.
Ya había pasado al menos un minuto; en cualquier momento, los comerciantes
Vería que el fuego no era ningún peligro y comenzaría a regresar. Noke la apretó
dientes y rápidamente sacó tres libros más. Todavía no hay suerte. no hubo
usar para tratar de ponerlos de nuevo ahora; solo tenía que encontrar el único libro.
Secretos de los samuráis.
Sacó otro libro – 'Divinidad y Magia'. Eso hizo
su pausa por un momento, pero no era por eso que vino. Ella lo tiró a un lado.
Justo cuando alcanzó otro libro, una voz baja y fría la congeló en
lugar.
"¿Buscas esto?"
Machine Translated by Google
La voz pasó a través de ella como un viento frío, helandola hasta el
hueso. Se volvió lentamente para mirar por encima del hombro.
El Filósofo se puso de pie con una sonrisa fulminante. En una mano sostenía
un libro, verde y encuadernado en cuero. En su portada estaba grabada en relieve la imagen de
dos dragones entrelazados en un patrón demasiado familiar. 'Secretos de la
Samurai'. En la otra mano sostenía un palo­látigo, grueso y amenazador.
"¿Quieres robarme , Nokemono?"
El cuerpo entero de Noke latió con la súbita conciencia del peligro.
La habían golpeado casi hasta la muerte dos veces en los últimos tiempos. Ella no pudo
estómago un tercer golpe.
"Por favor", murmuró ella, tropezando hacia atrás, insegura de cómo él sabía
su nombre.
Su sonrisa se ensanchó mientras levantaba el palo­látigo.
Nokemono cerró los ojos, resignada a ser azotada con sangre en
El mercado. Ella se lo merecia. Apretó los dientes, esperando la primera
chasquido del látigo.
Escuchó el agudo silbido del viento cuando el látigo voló a través de la
aire pero el dolor no llegaba. Abrió los ojos y vio que el
Philosopher lo había arrojado al suelo. Ella levantó la mirada, perpleja.
Machine Translated by Google
“Me he estado preguntando por años cuando finalmente vendrías por
esto —dijo, mirándola fijamente.
Nokemono lo miró. "¿A mí?"
“¿Tu nombre no es Nokemono?”
"Sí, lo es."
"¿No llevas una daga con empuñadura dorada de verdadero acero?"
Noke frunció el ceño. "Yo... yo solía hacerlo".
El filósofo frunció el ceño. "Ahh ya veo. Entonces, te lo quitaron.
¿Por eso has venido a aprender los secretos de los samuráis?
Noke asintió. "Sí."
Extendió el libro. "Entonces esto es tuyo".
Lo miró fijamente por un momento, sintiendo una trampa, luego lo arrebató.
lejos bruscamente. El Filósofo se limitó a reírse de ella.
"¿Por qué?" ella preguntó. "¿Por qué me lo das?"
“Me estás haciendo todas las preguntas equivocadas. pensé que eras
más inteligente que esto.
"No sabes nada sobre mi."
Él sonrió. “Sé que eres la única rata callejera en el mercado que
pensaría en robar un libro. El único que puede leer un libro, por eso
asunto."
Machine Translated by Google
"¿Entonces?"
Resopló una carcajada. “¿Quién crees que te enseñó a leer?”
Se tocó la barbilla, tratando de recordar. "Fue..." ella no pudo
recordar.
Bajó la cabeza, hablando en voz baja, que se sentía como si
venía del interior de una montaña. “Escúchame, Nokemono, eres
más de lo que dicen que eres. Más de lo que podrías saber.
Todo lo que has pasado hasta este momento te ha llevado hasta aquí.
Nada es casualidad. Lee el libro, aprende los secretos y sigue las
daga. Ahí es donde realmente comienza tu historia”.
Noke sintió un sofoco de ira y habló con un gruñido. "Quien es
¿tú?"
Su sonrisa se ensanchó y, por primera vez, le dio una mirada mortal.
mirada seria. A pesar de que estaba ciego, Noke no podía sacudirse el
inconfundible sensación de que la estaba viendo . “Finalmente, le estás preguntando al
preguntas correctas”, dijo.
Un paso sonó detrás de él y miró por encima del hombro a
un comerciante de seda que pasaba cerca. Ya he dicho demasiado. Llevar
el libro ahora, vete.
Machine Translated by Google
Él le dio un suave empujón y ella casi se derrumbó en el
repentino de la misma.
"Ve", repitió, esta vez con un borde de amenaza ansiosa a su
voz.
Noke lo miró largamente y luego se alejó. ella se encrespó
alrededor de una línea de comerciantes de especias y vio a Hinadori, de pie
con una sonrisa orgullosa y túnicas medio oscurecidas por el hollín.
"¿Encontraste lo que buscabas?" preguntó con una sonrisa.
Noke respiró hondo y cerró los ojos. “Un poco más que solo
eso."
Miró hacia el Filósofo y vio que estaba
desaparecido, pecho y todo. Volvió a mirar el libro que tenía en la mano y sintió
su mandíbula se aprieta.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO OCHO
Sola en su lugar secreto, Noke pasó la primera página del libro y leyó.
El camino del agua es nuestro camino. Indiferente. calma y caos a partes iguales
medida, imparable e inmutable. Incluso la poderosa montaña sabe
no desafiar al agua, que con el tiempo el agua la seca. A
Conviértete en un samurái, primero debes entender el secreto del agua.
Ella emitió un gruñido burlón mientras pasaba la página. “Qué montón de
callos. El secreto del agua.”
La página siguiente tenía una imagen de las montañas que Noke instantáneamente
Reconocido. Ahí era donde estaba la Academia Bushido, el hogar de los
samurai. Apretó los dientes, sabiendo que allí era donde tenía que ir.
Pasó varias páginas, buscando algo más
útil. Aproximadamente a la mitad del libro, vio un dibujo que hizo
su pausa. Era de un hombre con una espada sostenida en alto en la misma quietud mortal.
pose que había visto a Saito atacar antes de despedir a los gánsteres. Fue
se desmayó, pero Noke no podía evitar la sensación de que no estaba viendo al hombre
por primera vez. Había algo en sus ojos que parecía poderosamente
familiar. Cuanto más miraba, más segura se volvía. "Lo he visto
Machine Translated by Google
antes —susurró para sí misma. Estaba segura de ello. Ella no pudo
recuerda dónde.
Cerró el libro de golpe. Ella había visto suficiente.
Juntó todo lo que tenía en un saco de arpillera y se fue. Ella
se detuvo en el mercado y encontró a Hinadori contándole una historia a una chusma de
niños lo suficientemente jóvenes como para creer sus cuentos problemáticos.
“… y así fue como me olvidé de cómo volar”, finalizó.
Miró a Noke, sus ojos se abrieron cuando la vio empacar
saco de arpillera. Ella le dio un ligero asentimiento y él tomó la señal para redondear su
historia.
“Eso es todo lo que tengo por hoy muchachos, regresen la próxima vez por más
cuentos."
Hizo una reverencia floreciente y se escabulló para unirse a Noke en su
lado.
"¿Así es como te olvidaste de volar?" preguntó con una leve sonrisa.
Sólo un poco de diversión inofensiva con los chicos. Todos necesitamos algo
entretenimiento en este inicuo lugar nuestro”.
Noke asintió su comprensión. "Suficientemente cierto."
Hinadori miró el saco de arpillera. “¿Es esta la aventura que
me prometiste?
Machine Translated by Google
Noke asintió. "Sí, lo es."
"¿A dónde vamos?"
"A las montañas."
La boca de Hinadori se abrió y sus ojos se agrandaron. "¿Qué?"
Noke señaló detrás de él, hacia las montañas que se alzaban como
ominosos gigantes detrás de ellos. “A las montañas, allá”.
“Sé dónde están las montañas. Simplemente no sé por qué demonios
¿Deberíamos ir allí?
"En algún lugar de esas montañas, hay samuráis".
Hinadori le dirigió una mirada sospechosa, luego echó la cabeza hacia atrás y
se rio. Dejó que la carcajada asustara a los transeúntes antes de darse cuenta de que
Nokemono no se reía con él. Entrecerró los ojos. "Tú
¿Hablas en serio?
Ella asintió. "Sí, lo soy."
Respiró entrecortadamente y lo expulsó con un fuerte estallido.
“Samurái en las montañas. ¿Para eso me quieres?
Noke abrió los labios. "Sí. ¿Estás dentro o fuera?
Hinadori cerró los ojos y se pellizcó el puente de la nariz.
“Noke, dijiste dos cosas que sabes que encuentro irresistibles. Samurai
y montañas Estoy en."
Machine Translated by Google
Noke reprimió una sonrisa y asintió apreciativamente. "Bien."
"¿Cuándo nos vamos?"
“Reúne tus cosas y encuéntrame en la puerta del mercado en veinte
minutos."
“¿Qué estarás haciendo en ese tiempo? Ya has empacado tu
cosas."
Hay alguien a quien necesito ver.
Noke se dirigió al borde del mercado donde la fruta vieja
vendedor instaló su puesto solitario. Akari la vio venir desde lejos y
comenzó a recoger todas las frutas favoritas de Noke: cerezas, fresas, duraznos
y caquis. Ver el surtido familiar envió una suave ola de
emoción a través de sus huesos.
“Hoy no tengo naranjas,” dijo Akari, sin mirarla.
Noke parpadeó y dio un paso adelante. “No voy a necesitar naranjas
hoy, Akari.
Algo en el tono de su voz debe haberle dicho a Akari que esto era
no como cualquier otro día, porque su rostro se puso serio casi al instante.
"¿Es eso así?" preguntó con una ceja levantada.
Noke asintió. “Me voy a las montañas­”
Machine Translated by Google
“Para encontrar al samurái,” completó Akari, a sabiendas.
"Así es."
¿Tienes el libro?
Noke abrió su saco de arpillera para mostrar el tomo encuadernado en cuero.
"Sí."
“Léelo cuidadosamente,” dijo Akari. “Necesitarás cada uno de los
lecciones que tiene que enseñar”.
Noke cerró el saco y lo apartó. "Te voy a extrañar."
Una sonrisa se amplió en el rostro de Akari. No me hagas sonrojar. Esto es
no un adiós Nokemono, solo un 'hasta pronto'”.
Noke no estaba seguro de eso. Escalar las montañas fue un tonto
tarea para la mayoría y suicidio para el resto. Hacía frío allá arriba y había
cosas encontradas en el camino cuya única y verdadera intención era desgarrar a los niños
aparte para llenar sus barrigas. Pero este no era el momento de obsesionarse con un espantoso
final, era el momento de soñar con un futuro glorioso y compartir la gratitud
por una amistad encontrada en medio de la desesperanza.
"Te veré pronto entonces".
Akari asintió. “Los dioses estén contigo, Nokemono.”
Con eso, se separaron. Con cada otro paso, Nokemono
Miró hacia atrás para ver a Akari todavía allí, esperando con toda la paciencia de un
Machine Translated by Google
haya. Sabía que si volvía corriendo, Akari la aceptaría de nuevo.
y que podría ser como siempre y que Akari fingiría haberlo hecho
nunca se fue en absoluto. Pero el tiempo para eso había pasado, no había vuelta atrás.
ahora. Un samurái tenía la daga de su padre, y si su honor significaba algo
en absoluto, ella iba a recuperarlo.
Se encontró con Hinadori en las puertas del mercado. Su mochila parecía más pesada.
que el de ella y le hizo preguntarse qué diablos tenía él dentro. Ellos eran
ratas callejeras: siempre viajaban ligeras .
"¿Sabes el camino?" preguntó Hinadori.
Noke asintió. "Sí."
Ella lo condujo por un estrecho sendero empapado de arena que pronto
se invadió con enredaderas rastreras y malas hierbas colonizadoras. Esto fue menos
camino recorrido. Los adoquines estaban colocados toscamente y era evidente que
estaban en un lugar donde solo pisaban aquellos con intenciones de aventura.
El polvo estaba cubierto de espesor a cada lado de la carretera. Limpio como el primero
hoja de nieve de la mañana.
"No sé por qué acepté esto", murmuró Hinadori mientras
rodeó lo que parecía un carro tirado por caballos abandonado.
Machine Translated by Google
Noke le devolvió la mirada y pareció ceder bajo el
brillante intensidad de sus ojos oscuros. “Sabes exactamente por qué aceptaste
a esto, Hinadori. Tal vez se acerque el momento en que tendrás que admitir
a ti mismo.”
Murmuró algo entre dientes y siguió caminando. Para
razones que no podía explicar por completo, confiaba en él por completo. En
el tiempo transcurrido desde que se había abierto camino en su vida, se las había arreglado para levantarse
tan alto en su estimación tanto que estaba lista para invitarlo
por un sendero abandonado hacia un destino que no podía conocer. Ella sintió
sin miedo, sin temor. Sólo anticipación.
Por fin, llegaron a una pequeña puerta de hierro debajo de una guirnalda
arco triunfal. Noke se detuvo y leyó la débil inscripción sobre el arco.
Cuidado del viajero.
Hinadori lo leyó en voz alta y dejó escapar un suspiro tembloroso. "Soy
tan tonto."
Nokemono resopló y abrió el cerrojo de la puerta, sosteniéndolo
abierto para que pase Hinadori.
Las mariposas los saludaron cuando entraron. el silencio era
increíble. Ningún murmullo de conversación, excepto por las aves acuáticas que se bañan. No
Machine Translated by Google
ruido de ruedas de carretas. Sin crujidos de puertas oxidadas. Sin risa de
niños. Estaban completamente solos.
Caminaron durante unas buenas seis horas antes de tomar su primer descanso.
Si su viaje hasta ahora fue algo por lo que pasar; Sería difícil llegar
la cumbre de la montaña. Llevaban buena parte del día escalando
y no había logrado ni siquiera romper las estribaciones de la montaña.
"¿Cuánto tiempo calculas antes de que lleguemos a la cima?" Hinadori
preguntó.
Nokemono acababa de preguntarse exactamente lo mismo. Ella
miró hacia la montaña y se rascó la barbilla. “Tres días, yo
esperar, si mantenemos este ritmo”.
“Dios mío,” siseó Hinadori. “Tres días enteros. nos trajiste
¿algo para comer?"
Nokemono metió la mano en su saco de arpillera y sacó un par de
melocotones “Fruta por ahora, pero no durará mucho. tendremos que encontrar
algo aquí eventualmente si tenemos la intención de llegar a la cumbre”.
Hinadori aceptó el melocotón y le dio un mordisco evaluador. "Agradecer
usted”, dijo con una sonrisa.
Cuando finalmente la noche amenazó con caer, se cubrieron bajo una
que sobresalía del cerezo en flor y se preparó para lo peor. Afortunadamente,
Machine Translated by Google
Hinadori sabía cómo establecer un refugio decente sin el uso de mucho más allá
un manto grueso y un dobladillo de cuerda. En unos momentos, había hecho el trabajo y
el frío no era tan escalofriante como parecía al principio.
Se turnaban en la vigilancia y se alternaban cada cinco horas.
En su primera alteración de la noche, cuando Nokemono estaba seguro de que
Hinadori estaba profundamente dormida, escuchó algo que la hizo sentarse.
vertical.
Ella entrecerró los ojos, escuchando de nuevo.
Al principio sonaba intrascendente, tal vez el sonido lejano de
una rama crujiendo bajo los pies de algún animal de madera errante. Entonces
el sonido se hizo más fuerte y Noke no tuvo ninguna duda de lo que era.
El inconfundible repiqueteo de los cascos de los caballos llevados por el viento.
“Hinadori,” siseó ella.
Solo se movió un poco.
"¡Hinadori, despierta ahora!" ella siseó bastante deliberadamente.
Hinadori dio un bostezo de dolor y se sentó para mirarla. "Qué es
¿él?"
"Alguien viene detrás de nosotros, rápido".
Hinadori dio un respingo. "¿Seguro?"
Noke le dirigió una mirada sombría. "Cierto."
Machine Translated by Google
"Entonces, ¿por qué no estás corriendo?"
Noke escuchó por un momento, satisfecha con la veracidad de
su información “Están montando a caballo. No podemos dejarlos atrás, simplemente
tiene que esconderse.
Hinadori arrebató su saco del suelo. “Eso puedo hacerlo”.
“Se apresuraron a entrar en la maleza espesa a lo ancho del sendero y
esperó a que los jinetes aparecieran.
Claro, al caer la noche, tres caballos cabalgaron hacia la luz de la luna. En la cabeza
de ellos, un hombre sentado a horcajadas sobre un corpulento caballo de silla, olfateaba el aire. El hombre
tenía los ojos oscuros y el cabello igual de oscuro, con una mueca en la comisura de la boca
que hablaba de su disgusto.
"¿Estás seguro de que vinieron por aquí?" preguntó el hombre de ojos oscuros.
"Cierto", dijo uno de los otros jinetes.
El hombre de ojos oscuros estudió el suelo, que tenía sólo unos momentos
hace sido su refugio para la noche. Habían hecho un trabajo minucioso de
fregando el lugar de su presencia, pero algo en el suelo atrapó
la atención del hombre de ojos oscuros. Desmontó y se acercó al estudio.
Lo que haya sido.
"¿Qué es esto?" exclamó, arrebatando algo de la
suelo.
Machine Translated by Google
Era el trozo más tenue de un melocotón a medio comer. Noke fulminó con la mirada
Hinadori, su corazón latía con fuerza en su pecho. Él le dirigió una mirada de disculpa.
y se encogió de hombros como disculpa.
“Están aquí”, confirmó el hombre de ojos oscuros.
Como si toda su mala suerte decidiera llegar de una vez, un tiro de roedor
a través del arbusto justo detrás de ellos, haciendo que Hinadori se sobresalte. El
El hombre de ojos oscuros reaccionó inmediatamente al movimiento y luego miró
directamente hacia el arbusto. Tanto Hinadori como Noke se quedaron quietos como estatuas.
esperando que el hombre no los viera en absoluto. El hombre estudió la oscuridad durante un
largo momento antes de decidir que no era nada importante y marcharse.
El corazón de Noke se hundió. Ahora vio claramente al hombre de ojos oscuros. Ella
lo había visto un par de veces antes. Era miembro de la pandilla Jade, la
pequeño líder a quien Saito le había dado una lección ese día en el callejón. El
La paliza que Saito les había dado parecía no haberlos disuadido ni siquiera un poco.
pequeño. Iban armados hasta los dientes y se movían con un deseo ardiente de
atrapar o matar algo.
La siguiente comprensión la golpeó más repentinamente de lo que debería :
nos están buscando
Machine Translated by Google
"Te encontraré, ladrón callejero", gritó el hombre de ojos oscuros, mirando fijamente.
las nubes. “Y recuperaré todo lo que me quitaste, con
interés."
Machine Translated by Google
CAPÍTULO NUEVE
Se movieron con un miedo anticipado después de eso. Era mejor que el Jade
Gang se les había adelantado, pero estos caminos eran de esos en los que
alguien astuto podría volverse contra ti y tratarte con el tipo de
una emboscada espantosa que te dejaría sin lugar para correr o esconderte.
“Sabía que no debería haber venido”, murmuró Hinadori para sí mismo.
“La maldita banda de Jade. Cualquiera menos la pandilla de Jade.
Toda rata callejera mayor de cinco años había aprendido a tener un miedo saludable
de la pandilla Jade. Eran del tipo al que nadie robaba nunca. Bueno no
uno menos Noke. En la calle, cruzar la pandilla de Jade era tan bueno como una muerte.
sentencia para la mayoría.
La maleza se espesó más adelante y Noke redujo la velocidad, dando al
terreno una mirada calculadora. Algo andaba mal. Ella se congeló.
"¿Qué es?" preguntó Hinadori, deteniéndose a su lado.
Noke entrecerró los ojos, señalando la hierba. “La hierba no es
roto. Ellos no siguieron este camino”.
Una voz baja sonó detrás de ellos. “Qué pequeña rata callejera inteligente
eres."
Machine Translated by Google
Noke giró con un cuchillo en alto. La banda de Jade se liberó de la
arbustos, liderados por su jefe de cabello oscuro. Sonrió con una sonrisa depredadora y
chasqueó los labios.
"Casi me engañaste", dijo el líder, sacando una espada larga.
libre de su funda. "Cerca de."
Noke se hundió sobre sus caderas con el cuchillo en alto. cuatro llenos
hombres adultos armados con buen acero y años de experiencia en la lucha contra
dos niños de la calle sin entrenamiento con solo cuchillos para trinchar como protección. A
llamarlo un desajuste fue un eufemismo increíble. no habia corrida
ahora, sin esconderse. Sólo la muerte estaba por delante. Palabras extrañas vinieron a su mente –
'cuando llegue la muerte, acéptala con dignidad'. Se preguntó dónde había
escuchó eso por un momento antes de que se le ocurriera; el libro.
Apretó los dientes, hundió los pies y se preparó para morir. el jade
pandilla los mataría, pero no lo encontrarían fácil. Tal vez si fueran
por suerte, arrastrarían a uno de ellos al más allá.
El líder se rió de su postura. “Entonces, el cachorro quiere pelear con el
¿lobo?"
Noke no se movió cuando toda la pandilla se hizo eco de su risa. Ellos
todos tenían sus espadas desenvainadas. No hubo concurso.
Machine Translated by Google
Miró a Hinadori. “Corre,” siseó ella. “Yo soy el
ellos quieren. Tu puedes correr. No te perseguirán.
El líder la escuchó susurrar una advertencia. “Así es, no lo haremos.
Corre, muchacho”, le dijo a Hinadori.
Hinadori puso su pie y levantó su cuchillo. "Yo no voy
en cualquier lugar."
Los labios del líder se curvaron en una sonrisa salvaje. "Que lindo." Sus ojos
se estrechó con intención asesina y Noke sintió que se acercaba el momento.
"Que así sea. Tendremos que cavar dos tumbas hoy, muchachos.
Un fuerte viento silbaba. El estómago de Noke se revolvió y algo
la hizo mirar hacia un árbol más adelante. Alguien estaba parado en uno de
las ramas del árbol. Noke entrecerró los ojos, tratando de distinguir a la persona. A
mujer.
"Cuatro tumbas", dijo la voz de la mujer.
El líder miró por encima del hombro para ver dónde había salido la voz.
viene de. "¿Qué?"
La mujer saltó y aterrizó con su rodilla derecha expertamente
doblado. “Serán cuatro tumbas. Pero no te preocupes, yo haré la excavación.
Hinadori jadeó. "¿Es eso? –”
"¡Akari!" gritó Noke.
Machine Translated by Google
Cómo se las había arreglado para llegar aquí. Cómo se las había arreglado para escalar
un árbol. Cómo había saltado hacia abajo sin romperse la cadera fuera de lugar.
Ninguna de estas preguntas pudo responder Noke.
Observó con asombro cómo Akari sacó una espada del interior
forro de su kimono. Era un arma extraña, curvada casi hasta romperse.
y tallado en malvado acero plateado. Noke nunca había visto algo así.
“Hazte a un lado, mujer. No estoy por encima de lastimar a una abuela”, dijo el
anunció el líder.
"¿Por qué no lo intentas primero?"
El líder le dirigió una mirada exasperada, como diciendo:
¿Realmente tengo que hacer esto?'
Asintió a su cómplice más cercano, quien inmediatamente se abalanzó sobre él.
Akari. Ella se movió en un borrón, lanzándose bajo su embestida y saliendo de
el otro lado ileso. El gángster dio tres pasos tambaleantes hacia adelante,
luego se agarró el estómago.
La sangre brotó de entre sus dedos cuando cayó de rodillas.
Los ojos de Noke se agrandaron. ¿Cómo?
Un aura extraña pareció irradiar alrededor de Akari. Este no fue el
simple frutero que Noke picaba naranjas. Este era un personaje de
un libro de cuentos Una ficción. Bastaba mirarla una vez para darse cuenta de que esta
Machine Translated by Google
no era una situación ordinaria: había magia a la vista, no hagas
error.
Akari miró fijamente al pandillero moribundo y se volvió hacia
el líder. "Una tumba".
El líder miró a su camarada caído con incredulidad sorprendida, luego
levantó la mirada para mirar a Akari. Algo brilló en sus ojos y Noke
lo vio ponerse una máscara de puro odio animal. Había sido humillado una vez
antes por Saito en la cuenta de Noke, no estaba maduro para dejar que sucediera de nuevo.
No de una anciana.
Entrecerró los ojos y sostuvo su espada a través de su cuerpo en un
posición defensiva. Mátala.
Las simples palabras eran una orden urgente. El resto de Jade
La pandilla se apresuró hacia adelante, acuchillando y apuñalando a Akari con
intención. Akari, por su parte, era una sabia con el acero. Ella mantuvo una incómoda
postura defensiva, parando cada golpe y esperando una apertura. Justo cuando
parecía que uno de la pandilla de Jade había ganado la partida, ella
avanzar con velocidad borrosa y golpear.
"¿Cómo está haciendo eso?" preguntó Hinadori, atónito mientras miraba.
“Es magia”, dijo Noke, sin ninguna duda en su mente.
Machine Translated by Google
El líder sabía que también lo era. Mientras Akari terminaba lo último de su
hombres, apretó los dientes con sombría determinación, sabiendo que era su turno
luchar.
Se rodearon unos a otros por un momento, las espadas levantadas en actitud defensiva.
posturas Noke solo necesitó mirarlos a ambos para ver que estaban
ambos expertos en violencia. Se movían con un juego de pies casi danzante,
sin dejar espacio para jugar en el juego de la muerte.
"¿Sabes por qué me hicieron subjefe?" el líder
llamado.
Akari no respondió.
“Maté a cuatro hombres por mi cuenta cuando saqueamos la aldea de Asami”, dijo el
dijo el líder.
El rostro de Akari permaneció inexpresivo.
“Aprendí a manejar la espada de mi padre, que era un maestro en su propia
bien."
Akari asintió. “Tienes algo de habilidad. Eso está claro: usted es
todavía por convencerme.”
El líder sonrió. "Esa es la cosa. No tengo que convencerte.
Solo tengo que matarte.
Machine Translated by Google
Con eso, movió su pie hacia adelante, pateando arena a Akari. El
anciana se sorprendió por el movimiento repentino y levantó una mano para protegerse
sus ojos de la arena. Era todo lo que necesitaba el líder, el agujero más desnudo en su
resistencia. Se movió hábilmente dentro de su guardia y arremetió con el
espada, destripándola dos veces.
Noke gritó cuando vio a Akari caer, sujetándose el estómago.
"¡No!"
El líder se secó el sudor de la frente y se volvió hacia Noke.
y Hinadori con el rostro salpicado de sangre. “Es hora de que ponga fin a esto.
Ya he perdido suficiente.
Hizo ademán de saltar hacia adelante, pero algo lo detuvo. akari tenia
agarró su tobillo.
—Suéltame —siseó, pisoteándola.
Ella se mantuvo firme, murmurando algo por lo bajo. Noke
escuchaba de cerca. El ritmo de lo que estaba diciendo. La velocidad de la misma. Su
los ojos se abrieron – Akari estaba diciendo un encantamiento. Magia.
El líder tratando de apartar su pierna pero su agarre en su talón fue
ajustado. No iba a dejarlo ir hasta que hubiera terminado su hechizo.
Algo en su mirada pareció sobresaltar al líder, porque cuando él
miró a Akari, Noke vio un destello de miedo en sus ojos. "¿Qué vas a? –”
Machine Translated by Google
Justo en ese momento, los cielos rugieron en lo alto y un relámpago sonó.
hacia fuera, golpeando directamente al líder. Levantó la mirada al cielo con ojos
amplia y gritó. Noke solo podía mirar hipnotizado y horrorizado mientras su
los ojos rodaron hacia atrás en su cráneo y se pusieron completamente blancos. Duró sólo un
momento, pero en él, Noke vio al hombre vivo con la corriente eléctrica de
poder inhumano.
Los gritos cesaron y el líder se quedó en silencio. se dejó caer a
el suelo, muerto. El sonido que hizo al golpear el suelo fue el de
piedra golpeando mármol. Su cuerpo se había vuelto aterradoramente rígido por el rayo de
iluminación.
Hinadori y Noke se quedaron sin palabras por un largo momento antes de
se atrevió a moverse.
"¿Akari?" preguntó Noke, moviéndose hacia la mujer.
No hubo respuesta.
"¿Akari?" llamó de nuevo.
Silencio.
Ella se apresuró. La anciana miró a Noke y se acercó a ella.
ella con una mano ensangrentada. Su mirada era pacífica, aunque su mano
tembló cuando ella lo tendió.
"Noke", dijo ella, con algo parecido a una sonrisa. "Sigue adelante."
Machine Translated by Google
"Akari", logró decir Noke, pero antes de que pudiera seguirlo, la voz de Akari
cabeza inclinada un poco hacia la izquierda.
La anciana dejó escapar un profundo bramido de agonía mientras se daba la vuelta
a su lado
Noke miró a Akari a los ojos. Una mujer noble. Inocente. Amable.
Fuerte. No iba a dejar que muriera aquí arriba. Noke guiñó un ojo para contener las lágrimas
y apretó los dientes, formando un puño tan apretado que sus uñas se clavaron profundamente en su
palmas sacando sangre, luego cargó a Akari sobre su hombro.
Hinadori se acercó y se inclinó para susurrarle al oído:
su voz tensa de rabia. “Vamos a llegar a esa montaña. Ella
nos dijo que siguiéramos adelante”.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO DIEZ
Nokemono miró a los pandilleros muertos. ellos habían despojado
limpiarlos de todo lo que valga la pena tomar. Monedas, armas y una buena cantidad de
otros artículos útiles habían llenado sus sacos de arpillera hasta reventar.
Akari ruidosamente se aclaró la garganta. La mirada de Noke se volvió hacia ella.
Finalmente estaba volviendo a la conciencia.
Habían hecho todo lo posible para atender sus heridas, pero Noke no estaba
curandero y tampoco Hinadori. Necesitaban la ayuda de Akari muy
rápido.
“Déjalos”, dijo Noke, mirando los cuerpos.
No había motivos para darles a los bandidos un funeral adecuado. Akari
podría haber insistido en ello, pero se lo dejó a Hinadori y Noke, la pandilla de Jade
no valía la pena la energía de cavar. Dejaron los cadáveres a la montaña
carroñeros Tal vez algún animal hambriento los haría útiles para
algo más que violencia por una vez.
"Idiotas", murmuró Hinadori, poniendo su talón en el pecho del líder,
“Cuando ves a una bruja cantando encantamientos, corres. Esto es simple."
Machine Translated by Google
Nokemono le dio al líder una larga última mirada, luego miró hacia arriba.
hacia la cumbre de las montañas. Subiendo a la Academia Bushido
Sería lo más difícil que jamás había hecho. Ella lo supo con solo mirar.
Las montañas estaban mortalmente tranquilas y de alguna manera eso era más
más espantosos que si se mecieran con el ruido de los animales salvajes. No
saber lo que había ahí fuera dejaba a la mente vagar por todos los lugares
tendía a evitar.
"Vamos a movernos", gritó, enderezándose.
Hinadori debe haber percibido la seriedad en su voz, porque él
no se peleó en absoluto. Simplemente levantó su saco y comenzó a escalar. Ellos
sujetaron a Akari con un brazo cada uno, arrastrando sus piernas inertes montaña arriba.
Noke sintió sobre todo dos emociones. La primera fue puro terror.
Terror al saber que cualquier cosa puede pasar. Terror en el
sabiendo que podía cometer un terrible error y caer. Terror en el
sabiendo que podría verse obligada a ver morir a su único amigo sobreviviente,
tal como había visto a Akari. La segunda emoción que sintió fue de alivio.
Gratitud de que aún estuviera viva. Que la pandilla Jade ya no estaba
viniendo por ellos. Que todavía tenían una oportunidad.
Machine Translated by Google
Concentró toda su energía en ese alivio. Llenando su mente con la
perspectiva de llegar a la Academia Bushido y reclamar la herencia de su padre.
cuchilla.
Akari dejó escapar un suspiro entrecortado y se movió en su agarre. El sonido
estaba tan torturado y angustiado que Noke temía que el siguiente aliento fuera
su último Un pensamiento oscuro tocó la mente de Noke. ¿Qué pasa si no podemos salvar?
Akari? Sus ojos se oscurecieron al considerar a la anciana. una parte de ella
se erizó de horror ante la idea, pero otra parte razonó que sería
no sea una sorpresa. Nada bueno permaneció en la vida de Noke por mucho tiempo. No ella
Blade, no Sochi, ni siquiera sus propios padres. Perder a Akari sería
algo completamente natural en la historia de la breve vida de Noke. Nada
bien se quedó mucho tiempo. Así había sido su vida. Uno largo, doloroso
deslizarse por el pozo de la oscuridad, la esperanza de la luz se desvanece a medida que pasan los días
por.
Noke se sacudió los pensamientos dolorosos y volvió a concentrarse en la tarea en la que se encontraba.
mano. Tenía que concentrarse. Tenía que salvar a Akari. llegar a la
La Academia Bushido era lo único que importaba.
Apretó los dientes y arrastró a Akari cuesta arriba. ella tenia que pensar
pensamientos positivos. Hinadori está vivo y yo también. Tengo suerte.
Machine Translated by Google
Tomó los aspectos positivos de su ascenso y se armó de valor. La roca
estaba seco y salpicado de chuletas. La luz era lamentable y el rastrero
las vides tenían la costumbre de provocar un viaje. Cualquier cosa que pareciera vagamente positiva.
Ella lo abrazó y se obligó a seguir adelante.
Cuanto más caminaban, más consciente se daba Noke de lo lejos que
eran del pueblo. Estaba aterradoramente tranquilo y el camino parecía tan
aunque no había sido pisado en meses. Las formaciones rocosas se extendían alto
por encima de ellos y bloquear la luz del sol como un techo de paja.
"¿Qué tan lejos estamos de la Academia?" preguntó Hinadori.
"No muy lejos", dijo una voz familiar.
Noke sintió que el corazón le daba un vuelco en el pecho. "¡Akari!" ella gritó, tirando
la anciana en un aparato ortopédico.
"Tranquila niña", dijo Akari tosiendo, "todavía soy una mujer herida".
todavía”, dijo, señalando su estómago.
Noke jadeó, recordando que Akari tenía una herida casi fatal. "I
Lo siento mucho."
Akari agitó una mano en señal de perdón. "Considéralo perdonado", ella
dijo con una sonrisa.
Machine Translated by Google
Hinadori se acercó y sonrió, actuando como si Akari estuviera en
salud perfecta y era solo otro día de regreso en la ciudad.
"¿Conoces el camino a la academia?" preguntó Hinadori.
Los ojos de Akari brillaron y casi pareció enderezarse por un momento.
momento. —Por ahí —dijo, señalando—. “A través de ese pueblo y
siguiendo la corriente, llegaremos a la academia mañana, pero debemos
descansar en el pueblo por la noche.”
Noke apretó el puño. "A través del pueblo, sigue el arroyo".
Siguieron moviéndose y en poco tiempo, vieron un puente de cuerda arriba
adelante. Parecía mayor que Akari, con más arrugas incluso que ella.
"¿Es seguro cruzar eso?" preguntó Hinadori.
Akari asintió una vez. “Se ha mantenido durante mil años y me atrevo a decir
serán mil años más.
Nokemono creyó en su palabra mientras cruzaban pesadamente el puente.
Las puertas del pueblo estaban al otro lado. Antes de que llegaran a la
puertas, un hombre alto y gigante salió de entre los arbustos, obstruyendo su camino.
Su ojo izquierdo estaba cubierto con un parche oscuro y de su cuello colgaba un largo,
Machine Translated by Google
medallón de oro.
Su espada siseó contra su vaina mientras él
lo desenvainó lentamente.
“Diga su nombre y negocio”, dijo con voz muerta y lenta.
Noke abrió la boca para hablar, pero Akari dio un paso adelante. "Nosotros
ven en paz Nuestros nombres son Nokemono, Hinadori y Akari. Nosotros buscamos
pasaje, porque viajamos a la Academia Bushido.
El vigilante enarcó una ceja y les dirigió un interrogatorio.
mira, antes de deslizar su espada fácilmente en su vaina. Tal vez si Akari fuera
sanos, podrían haber causado algún problema a los vigilantes, pero tal como estaban las cosas,
estaban completamente a su merced. Un golpe de su espada sería
suficiente para poner fin a cualquier protesta que tuvieran que ofrecer.
“Puedes venir”, dijo el vigilante, haciéndose a un lado. "Bienvenido a
Yoto.”
Nokemono se inclinó cuando el vigilante se hizo a un lado para permitirle
pasado. “Adelante”, instó.
“Nuestra madre, está herida,” dijo Nokemono, señalando a Akari.
Los ojos de Akari se agrandaron al ser llamada su madre. el vigilante
Le dio una mirada más larga y notó que había sangrado a través de su camisa.
Machine Translated by Google
"Puedes entrar", dijo. Llévala al templo. les importará
para ella."
Se hizo a un lado para permitirles el paso. Noke obligado pero con un
ojo cauteloso en su espada. Ella no estaba por encima de ser cuidadosa, a pesar de
esquivando la muerte más de una vez.
Una vez que atravesaron las puertas del pueblo, la atención de Nokemono
se sintió atraído por un edificio más pequeño justo a la izquierda del centro.
Construido con madera sin terminar y distinguido por el techo a dos aguas
con troncos decorativos en la fachada, Noke solo podía maravillarse con su
belleza simple.
“Ese debe ser el templo,” ella respiró.
Era el templo. Eso quedó claro desde el momento en que
Entraron. Las cañas que quemaban incienso a ambos lados de la puerta daban la
construyendo un aroma encantador. Un hombre pequeño y calvo apareció en el
puerta cuando entraron.
"¿Sí, cómo puedo ayudarle?"
Nokemono se aclaró la garganta. "Nuestra... madre, está herida".
Machine Translated by Google
El monje alzó una ceja. "¿Doler cómo?"
Noke se movió y levantó ligeramente el kimono de Akari, revelando que
estaba llena de sangre por dentro. El monje frunció el ceño y tomó a Akari.
suavemente de la mano. "Ven conmigo ahora." Se volvió hacia Noke y
Hinadori. "Ustedes dos, esperen aquí".
Arrastró a Akari lejos, dejando a Noke e Hinadori para explorar el
templo.
Era engañosamente grande, con un patio con césped en el centro
que estaba decorado con un caleidoscopio de flores. Mientras Noke se desviaba
de distancia, escuchó el zumbido de Hinadori detrás. Dijo que deberíamos esperar aquí.
Ni siquiera lo conozco. ¿Por qué me importaría lo que él diga?
Para eso, Hinadori no tuvo respuesta. Él la siguió a regañadientes mientras ella
se trasladó primero a la siguiente habitación. Una katana colgaba de la pared cercana, con una empuñadura
adornado con pequeños rosetones blancos. Noke dio un respingo. Ella había visto
hermosas armas antes, pero este fue un nuevo descubrimiento. La llamó ­
tan claramente como uno podría gritar su nombre.
"¿Qué estás haciendo?" preguntó Hinadori, observándola.
Machine Translated by Google
Pero Nokemono estaba impulsada por algo más profundo de lo que podía
entender. Vagó hacia la espada como si la detuviera una profunda
trance.
"¿Qué estás haciendo?" Hinadori gritó de nuevo. "No lo toques".
Nokemono agarró la empuñadura de la espada y sintió una canción de energía.
repicar por sus venas. Incluso cuando sus dedos se cerraron a su alrededor, ella lo sabía.
no era un arma normal. Esta era una espada mágica. El tipo con un más profundo
historia y un mayor futuro que la mayoría de los hombres y mujeres vivos.
"Noke, ¿qué estás haciendo?"
Ella lo ignoró. Con lenta reverencia, sacó la espada de
la vaina Hizo un sonido de silbido bajo cuando salió libre. La luz tocó el
hoja y brilló con una brillantez chispeante que hizo que Hinadori levantara una
mano para taparse los ojos.
Noke sintió un poder más allá de la comprensión. Ella se puso de pie con la
espada levantada en alto sabiendo que tenía el poder de cambiar su vida, por eso
breve y dichoso momento en el que estuvo en la cima del mundo.
Una sombra cayó sobre ella y abrió los ojos. otro monje
había intervenido. Era alto, calvo y delgado con músculos fuertes. Su rostro estaba
Machine Translated by Google
una imagen de conmoción y cuando habló, fue como si forzara las palabras
le causó un profundo dolor.
"¿Qué estás haciendo?" preguntó.
Algo profundo y siniestro en su voz hizo que Noke se estremeciera y
ella bajó la espada. “Nada”, dijo ella avergonzada. "Solo quería
tócalo."
El monje habló con los dientes apretados, su tono profundo por la angustia.
“Devuélvelo, lentamente”.
Noke hizo lo que le dijeron y sintió que el poder se le escapaba. El
la abstinencia fue casi dolorosa y su primer instinto había sido aprovechar el
hoja de nuevo, pero la mirada atenta del monje fue suficiente para detenerla.
El monje le dirigió una mirada larga y calculadora y dejó escapar un profundo suspiro.
"No está permitido tocar la hoja".
Noke se enderezó. "Lo siento. Yo no lo sabía. Sólo estaba ­"
“Debes morir,” dijo el monje, bruscamente.
Noke enarcó una ceja. "¿Disculpe?"
Machine Translated by Google
El monje señaló un letrero escrito en negrita en el otro lado.
muro. Noke entrecerró los ojos, sorprendida de que no lo hubiera visto antes. Era un
advertencia obvia y se la había perdido porque estaba demasiado engañada por el
espada.
"Léalo", dijo el monje con frialdad, una astilla de disgusto recorriendo
su voz.
Noke se aclaró la garganta. “El que toque la hoja debe morir”. Su
los ojos se abrieron por un momento, luego soltó una carcajada.
Algo en su risa repentina hizo reír también a Hinadori.
y ella le lanzó una mirada juguetona.
La mirada del monje era cualquier cosa menos juguetona. “Esto no es una broma, niña.
Hay una antigua maldición puesta sobre esa espada.”
Noke dio una mirada dudosa. "¿Una maldicion?"
El monje entrecerró los ojos. Levantó un dedo lento y señaló
directamente a la espada. “Ahí yace Kazeshini. El Viento de la Muerte. En tiempos
Desaparecida hace mucho tiempo, era la espada más fina jamás fabricada. Solo los mejores espadachines
se les permitió manejarlo. Se dice que un viejo guerrero detuvo una guerra, solo
mostrando al enemigo su empuñadura. Kazeshini cortará cualquier cosa, piedra,
Machine Translated by Google
hueso y acero. Todo. Era un arma demasiado poderosa para que cualquier hombre la sostuviera.
y el Emperador vio esto; así que reunió a sus más grandes hechiceros y tuvo
ellos colocan una maldición en la espada de tal manera que solo se usaría en el
circunstancias más terribles. Cada vez que se desenvaina la hoja, alguien debe morir.
No se puede ver, excepto que seguirá un derrame de sangre”.
Noke sintió que se le encogía el estómago. Había esquivado la muerte dos veces, solo para
arrebatar su propia muerte con sus propias manos. "No", ella respiró.
El monje asintió solemnemente. “Esta puerta no debería haber sido
desbloqueado Debes haber venido cuando alguien estaba limpiando la habitación. Él
En este pueblo se sabe que ni siquiera se acerca a la espada.
“¿Qué pasa si nadie muere?” preguntó Noke.
El monje entrecerró los ojos. “Entonces soplará un fuerte viento
toda la noche y matará a todos los vivos que hayan visto la espada.
Hinadori jadeó detrás de ella y la cabeza de Noke cayó. "No."
El monje sacó una hoja de su propia vaina. “La justicia debe ser
rápido."
Hinadori se arrojó frente a ella y levantó las manos. "Tú
¡no poder!"
Machine Translated by Google
“Muévete, tonto,” gruñó el monje, con su espada en alto.
"Por favor", suplicó Hinadori, debe haber alguna otra manera,
"por favor."
"¡Mover!" gritó el monje, agitando su espada.
Una sombra cruzó la entrada cuando una voz baja sonó al otro lado.
el cuarto. “Déjalos ser Tanto”.
El monje se quedó helado y miró por encima del hombro. Era Akari. Ella
estaba de pie con ropa nueva y limpia con una mirada en su rostro que era solemne como el
tumba.
“Tomaré su lugar,” dijo Akari en voz baja.
El monje que había curado a Akari la siguió adentro. Ambos
parecía estar desviando la mirada de la hoja, a pesar de que era
ahora enfundado.
Akari se volvió hacia el monje sanador. Llévalos al arroyo. Espectáculo
ellos el Camino Bushido. Si la gente del pueblo se entera de lo que tienen
hecho, no habrá descanso para ellos. Tienen que irse ahora.
El monje asintió y se inclinó profundamente. "Es como dices".
Machine Translated by Google
Avanzó y agarró a Hinadori por la muñeca. Luego él
se apoderó de Noke.
“No puedes hacer esto”, dijo Noke, horrorizado.
Akari se giró hacia ella con una mirada que logró ser aterrada a la vez.
y sin miedo. “Sigue tu destino, Nokemono. es mucho mayor que el mio
alguna vez lo fue. Mi carrera ha terminado.
Con eso, el monje los arrastró fuera de la habitación, cerrando la
puerta detrás de sí mismo con el pie. Cuando Noke miró hacia adentro, vio
la mirada en el rostro de Akari cuando Tanto levantó su espada. Entonces la puerta se cerró
y el único sonido que escuchó fue el golpe sordo de una hoja cortando
carne.
Machine Translated by Google
EPÍLOGO
Akari estaba muerta y era culpa de Nokemono. No había huida de
él. La culpa que sentía era indescriptible. Cada paso era pesado. Cada
el recuerdo era un camino hacia el dolor. Si no hubiera sido tan idiota. ¿Por qué no
¿Leo el cartel? ¿Por qué soy tan tonto?
Una voz sonó en su cabeza, respondiendo a su pregunta. Porque tú
son de mal augurio, traen desgracia a todos los que se encuentran. ella trató de
alejar la voz pero no se iría.
Ella y Hinadori habían estado siguiendo la corriente durante una buena hora.
ahora en total silencio. Quedaron aturdidos por lo que habían visto.
Hinadori saltó ante el repentino destello de luz reflejado en los ojos de un gato. A
Gatito negro ronroneó cuando se cruzó en su camino y se abrió paso más allá de un
matorral espeso. La boca de Nokemono estaba completamente seca.
“Ahí”, dijo Hinadori, señalando, “ahí está”.
"Dioses arriba", Noke respiró mientras miraba hacia arriba.
La carcasa de piedra de un edificio con pisos forjados con blanco
el mármol yacía ante ellos. Detrás había un muro poderoso, tan lejos a cada lado
como cualquiera de ellos podía ver. Una gruesa puerta negra yacía en el centro de la pared.
con finas aberturas que perforan ambos lados en forma de ranuras para flechas.
Machine Translated by Google
“¿Esas son ranuras para flechas?” preguntó Hinadori, entrecerrando los ojos.
Noke asintió. "Sí lo son."
Hinadori le dio una mirada de complicidad. "La Academia Bushido".
Noke dio un paso adelante y un fuerte aullido de metal torturado sonó como
la puerta tartamudeó al abrirse. Apareció un hombre vestido con el inconfundible atuendo de
un samurái Hinadori se inclinó hacia adelante, entrecerrando los ojos, tratando de distinguirlo, pero
Noke supo de inmediato quién era.
Saito dio un paso adelante con una amplia sonrisa en su rostro y levantó la
daga alta. “Me preguntaba si alguna vez volvería a verte. ¿Buscas esto?
Noke se quedó boquiabierto. Ver la daga de nuevo hizo que algo dentro de ella
romper en pedazos. Dio un paso adelante y se estiró para alcanzarlo, pero Saito
tiró de él hacia atrás.
La puerta se abrió ligeramente, dándoles un vistazo a la academia.
detrás. Era un pueblo deslumbrante, con edificios construidos con los mejores
material. Ella sabía que la misma magia que atravesaba la espada
Kazeshini correría por la Academia Bushido y tenía hambre.
por ese conocimiento.
—Dámelo —siseó, alcanzando la daga.
Machine Translated by Google
Saito bajó la mirada. “Solo si te unes a nosotros en la academia.
Conviértete en un samurái y demuestra que eres digno de sostenerlo”.
Noke entrecerró los ojos. Parecía un arreglo tan simple –
podría aprender a convertirse en samurái y recuperar la espada de su padre. Todo
lo que tenía que hacer era dar el paso adelante. Algo la detuvo.
"¿Que estas esperando?" susurró Hinadori.
Noke respiró hondo y habló lo suficientemente alto para cualquiera.
cerca de escuchar. “Mi padre pensó que yo era digno de esa daga y me hizo
seguro que lo tengo. Si me lo niegas, entonces no eres más que
ladrones. Puede que yo mismo sea un ladrón, pero no trato con ladrones. Mantener el
daga si debes saber esto: un día, volveré aquí y tomaré
que es mío. Te haré llorar cuando recuerdes el día que tomaste
de mí. No tengo nada que probarte. no tengo nada que probar
cualquiera menos yo mismo.”
Saito le dio una larga mirada evaluadora, luego se volvió hacia el
puertas con un silbido. "Que así sea."
Justo cuando estaba a punto de cruzar las puertas, Hinadori gritó. "Esperar."
Saito se congeló y miró hacia atrás por encima del hombro.
Machine Translated by Google
Hinadori titubeó con sus palabras por un momento antes de hablar.
ellos claros. "Me gustaría unirme a la Academia Bushido".
Saito dio un respingo y estudió al chico. Noke también lo estudió. Allá
había fuego en sus ojos como nunca antes lo había visto y ahora lo vio.
esto no había sido simplemente un acto solemne de compañerismo. Él quería ser
aquí.
"Ven entonces", dijo Saito.
Hinadori se volvió hacia Noke. “Siempre he contado las historias de otras personas.
Ahora quiero contar la mía”.
Noke asintió lentamente, las lágrimas nublaron su visión. este fue el ultimo
amigo que tenía en el mundo, y él la estaba abandonando. dejándola como
todos lo hicieron.
Ella estrechó su mano. "Entiendo. Ir."
Él tiró de ella en un abrazo, apretó fuerte y luego se fue.
Noke lo vio irse y se quedó mirando las puertas mucho después de que hubieran
cerrado. Luego entrecerró los ojos y giró hacia el sur, sabiendo adónde se dirigía.
Tuvo que ir. De una forma u otra, voy a tener la espada Kazeshini.
Machine Translated by Google
Descargar