Subido por Cristian Castro

MANUAL RELOJ CONTROL

Anuncio
RELOJ CONTROL
MANUAL DE USUARIO
JM-280
JM-380
JM-280A
JM-380A
JM-Ó80
JM-680A
JM-980
JM-980A
Agradecemos vuestra preferencia por nuestro reloj control. Este es un
reloj control automatizado que realiza la función de almacenar los
tiempos a través de un microcomputador. El reloj control
definitivamente se convertirá en la manera más efectiva de usar la
programación electrónica.
Antes de usar este reloj control, por favor asegúrese de leer
cuidadosamente este manual y pueda tener muchos años de uso.
Modelo
Clasificación de
pantalla de día y hora
Función
Melodía
JM-280A/280
JM-380A/380
JM-680A/680
Pantalla Digital
de LCD grande
Puntero análogo y
pequeña pantalla de LCD
JM-280A JM380A
JM-980A/980
JM-680A JM-980A JM-280 JM-380 JM-680
JM-980
0
0
0
0
0
0
0
0
Alarma Externa
0
0
0
0
0
0
0
0
Calendario Eterno
0
0
0
0
0
0
0
0
Horario Verano
0
0
0
0
0
0
0
0
Auto compensación
0
0
0
0
0
0
0
0
Selección de Tarjeta
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Impresión 2 colores
Respaldo 48 horas por falla de
energía
Tecla IN/OUT automático
0
0
Respaldo luego de una falla de energía: Hasta 36 meses después de
ocurrida la falla de energía. Cuando la energía se ha restablecido, la máquina
no requiere ajuste de programación.
-I-
Especificaciones:
1. Suministro de energía
100, 110, 117,200, 220, 240 V AC.
,50/60 Hz, Monofase.
2. Consumo de Energía
Normalmente 2W (50W en máx.
operación)
3. Señal horaria standard
Oscilación de cuarzo
4. Corrección horaria
± 3 segundos por semana
5. Seguridad falla de energía
Operatividad completa de todas las
funciones durante 48 siguientes a la
falla de energía, y memoria de
respaldo por los subsiguientes 36
meses.
6. Ambiente para su uso
Temperatura: 0 C - 40 C
Humedad: 40% - 90% (sin
condensación)
7. Dimensiones externas
210mm x 210mm x 180mm
8. Peso
Aprox. 6 kg.
9. Tarjeta horaria Standard
86mm x 186mm
10. Accesorios
Manual de Operación 1 copia
Llaves 2 unid
Protector de polvo 1 unid
Batería de Litio 1 unid
--II--
[ Características ]
1. Control programado de horas de trabajo
Línea de impresión, 2 cintas de color intercambiables, posición
IN/OUT (entrada/salida), melodía interna y alarma externa que
puede ser programada opcionalmente.
2. Programación semanal
Día de la semana puede programarse en
semanas.
3. Ajuste de fin de mes automático
El ajuste de fin de mes es hecho de manera automática
independientemente de meses pares o impares o año regular o
bisiesto, si esto se programa.
4. Función de Alarma
La alarma puede ser programada desde 0
hasta 99 segundos.
5. Función IN/OUT (Aplicable a modelos con todas las funciones)
El lugar de posición IN/OUT puede ser definido automáticamente
por la programación electrónica.
(1) La hora se imprime sólo en la posición especificada por el
programa. (Tamper-proof function)
(2) La hora puede ser impresa en otros espacios moviendo
manualmente la posición IN/OUT
6. Seguridad por falla de energía
(1) La batería de Ni-Cd asegura la impresión de la hora
durante la falla de energía, por alrededor de 48 horas.
(2) Cuando el voltaje de la batería baja demasiado por el
tiempo de uso, la pantalla LCD se apaga. Ambos, hora y
programación, se mantienen por una batería de litio alrededor de
36 meses.
(3) Cuando la energía se restablezca, las ruedas de impresión
avanzarán automáticamente hasta la hora actual.
7. Pantalla de Hora
(1)La pantalla del modelo digital es un panel LCD grande y de
fácil lectura. Muestra la fecha, hora AM/PM, día de la
semana y otros datos.
(2)La pantalla del modelo análogo utiliza un puntero y un
pequeño panel LCD para mostrar las funciones.
8. Funciones especiales (especificaciones anexas)
Están disponibles el Control de horario de verano y Ajuste
automático de fin de mes gracias a un calendario especial.
(1) Las funciones varían con el modelo. Consulte la tabla de
funciones para cada modelo en la página precedente.
(2) Especificaciones y funciones están sujetas a cambios sin
aviso previo para introducir mejoras.
— III —
Tabla de Contenidos
1. Preparación
1. Como abrir y cerrar la cubierta
2. Instalación
3. Conexión a la toma de corriente
4. Programación de funciones de los interruptores
2. Pantalla (Nombre de cada led y pantalla digital)
1-5
5
3. Teclado
1. Nombres y funciones
2. Como usar las teclas [HO] y [SY]
5-6
4. Programación de la fecha (TI)
6-7
5. Programación de la hora (T2)
7-9
6. Ajustes de la programación
1. Cambio de hora del día
2. Duración de la alarma
3. Hora de alarma
4. Hora de cambio de color
5. Impresión de posición
IN/OUT
9-13
7. Horario de verano (ST)
13
8. Ajuste de las ruedas de impresión (WT)
14
9. Ajuste de la línea de impresión
14
10. Reemplazo de la cinta de tinta
14-15
11. Fuente de Alimentación y Señal Externa
15-16
12. Impresión durante falla de energía y batería interna
16
13. Solución de problemas
17
14. Garantía
17
— IV —
1. Preparación
1. Como abrir y cerrar la cubierta
— Para abrir la cubierta, inserte la llave, gire en el sentido de las
agujas del reloj y tire la cubierta hacia usted.
— Para cerrar la cubierta, empuje hasta el final después de
ajustar su extremo inferior a las guías laterales LH y RH de la parte
inferior de la placa principal. Presione hasta que llegue a la placa
posterior y bloquee girando la llave en el sentido contrario a las
agujas del reloj. (Figures 1A y 1B)
Modelo Análogo
Figura 1A
(l)Cubierta
(2)Cuerpo
(3) Placa posterior
(4)Body attaching screws
(M4 tap, 1 pe each on right and left)
(5)Agujero de m ontaje (3ubicaciones)
Modelo Digital
Figura 1B
(6) Cable de poder
(7) Llave
(8) Placa inferior
(9) Pantalla y teclado
2 . Instalación
— Instale el reloj control en una posición de 75 cms. a 80 cm de altura.
— Para instalar en la pared, quitar los dos tornillos (M4) de la placa posterior
(3), (Figuras 1A y 1B) y asegure la placa posterior a la pared con
tornillos.
Ajuste el interior, la parte inferior de la placa inferior (9) del cuerpo (2) en el
fondo de la placa posterior, alinee el cuerpo con los agujeros (4) y asegure
cuerpo y placa posterior con tornillos.
*Atención en la instalación:
Esta máquina utiliza un sofisticado microcomputador y componentes y
partes precisas. Evite la instalación de la máquina en cualquiera de los
siguientes lugares ya que pudiera causar problemas en su operatividad:
(1) Lugares donde pueda ser expuesta a los rayos directos del sol o a altas
temperaturas, como cerca de un calentador. ( 2 ) L ug a r e s d on d e la s
t e m p e r a t u r a s s e a n e x t r e m a d am e nt e a l t a s . (3) Lugares donde
pueda ser expuesta a la lluvia o a condiciones de humedad, resultando en
condensación.
3 Función de fusibles
Un total de 6 fusibles son usados en esta máquina, 3 unidades en el tablero
de energía de PC y 3 unidades en el tablero principal de PC. Las funciones
son las siguientes:
( 1 ) Tablero de energía de PC:
F1 : Para energía AC, se apaga cuando el voltaje es demasiado alto.
Especificaciones: AC 250V 0.4A
F2 : Para alarma externa, se apaga cuando la carga de la señal es
demasiado pesada o hay cortocircuito. Especificaciones: AC 250V 1A
F3 : Para respaldo de batería Ni-Cd, se apaga cuando la carga de corriente
es demasiado alta o cuando ocurre un cortocircuito. Espec: MP1 00
( 2 ) Tablero principal de PC :
F1 Para corriente AC, protege la placa madre. Espec: MP315.
F2 : Protege el solenoide de cambio de color. Espec.: MP1 00
F3 : Protege la fuente DC 5V . Espec.: MP40.
4 . Conexión a la salida de corriente:
F1 Conecta el cable AC a la máquina y la salida de energía, la luz se
encenderá (verde)
F2 : Enciende el interruptor SW1 de la Fuente de Alimentación ubicado en
el lado derecho de la máquina. (Fig. 2)
F3 : Inserta la batería de litio con polo negativo (-) bajo el soquete de la
placa madre.
— 2—
5. Programación de la función de interruptores
Estos interruptores normalmente
están programados como se
muestra. No alterarlos, excepto los
interruptores 1 y 6. Si los
interruptores han sido cambiados,
es necesario presionar RESET para
tener la nueva función programable.
La programación de fábrica de cada interruptor es indicado con una línea
oscura . (ej. ON)
[S2-1] Interruptor de selección automática de posición IN/OUT (válido solo
para modelos con todas las funciones)
— ON — Las tarjetas pueden ser impresas solo en la posición de
impresión especificada por el programa. Incluso si se trata de
imprimir la tarjeta en cualquier otro lugar mediante un cambio
manual, la máquina no imprimirá la tarjeta hasta que regrese a
la posición especificada por el programa.
— OFF— Las tarjetas pueden imprimirse en lugares distintos de la
posición IN/OUT programada. Alrededor de 30 segundos
después de que la tarjeta se imprime en posición cambiada, la
posición IN/OUT regresará automáticamente a la posición
definida por el programa. Si no se imprime después de que la
posición IN/OUT ha sido cambiada, ésta automáticamente
regresará a la posición programada originalmente en 30
segundos.
[S2-2] Interruptor de selección Minute Signal / External Signal Select Switch
— ON — Minute signal internal drive type. Advances the present time with
internal minute signáis. Standard independently operated system.
— OFF — Controla la hora de conexión del reloj control con otro reloj
control y recepción de señales de minutos desde este reloj
control. Apague este interruptor cuando use su reloj control
como una unidad esclava para que exista sincronía en el
avance de minutos entre relojes control.
—3—
[S2-3] Interruptor de selección de Impresión Horizontal / Vertical
— ON — Sistema standard para imprimir la fecha o día de la semana
verticalmente y la posición IN/OUT horizontalmente (modo Horizontal)
— OFF — Sistema semanal para imprimir el día de la semana
verticalmente y la posición IN/OUT horizontalmente. Sujeto a varias
restricciones. (No apagar este interruptor para uso normal)
[S2-4] Selector de Funciones Expandidas
— ON — No usada (Normalmente, no encender)
— OFF— Para las actuales funciones.
[S2-5] Selector de Funciones Especiales
— ON — Para funciones especiales.
-- OFF-- Para las funciones actuales. (Normalmente, no
apagar)
[S2-6] Selector de Funciones Reservadas
— ON— Normalmente, no encender.
— OFF— Para las funciones actuales.
S1 Selector de REINICIO
— Presione este interruptor cuando la operación sea anormal o cuando
el led rojo HOLD en la placa de la fuente se ha encendido. La
operación regresará a la normalidad sin afectar la hora actual, ni la
memoria del programa, etc. Y el led en la placa de la fuente se
apagará.
— Si la pantalla se ve anormal o el mal funcionamiento continúa aún
después de presionar REINICIO, presione las teclas de operación
[HO] y [SY] en ese orden. En este caso, los datos del programa
deberán ser ingresados nuevamente.
Nota: La pulsación de las teclas [HO] y [SY] llevará a cabo la inicialización.
La operación del interruptor REINICIO realizará un borrado parcial
mientras protege la memoria. Cuando ocurra una falla de energía y el
voltaje de la batería disminuye a menos de 12V, la pantalla LCD se
apagará, la operación se detendrá y el reloj se programará en estado
de protección de memoria. Cuando la energía se restablece, el reloj
control compensa la hora automáticamente.
Configuración de Jumper:
■
—4—
Este reloj control incorpora dos melodías, JP3 es para la Selección de
Melodía, la cual ha sido establecida en la fábrica en PIN1 y PIN2. Para
cambiar la melodía, JP3 puede programarse en PIN2 y PIN3.
VR1 es el selector de volumen, gírelo en el sentido de las agujas del
reloj para subir el volumen de la melodía, y en el sentido contrario para
bajar la melodía.
2. Pantalla (Nombre de cada led y pantalla digital)
rO»T»
BOL*
fO»T«
o oe-eoeeeeeeeoeeeef
o o s e o ee e/ —\ 6 e e e e 6 e
Fig. 4A
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
AM / PM
Fecha
Hora
Minuto
Día de la semana
noi.r
oooeoeeeeeoeoeeeee hin
00000666/—^eeeeee ee
Fig. 4B
(6)
(7)
(8)
(9)
(1 0)
Pantalla LCD
Horario Verano
Indicador encendido(verde)
Espera (rojo)
Teclado
Teclado
1. Nombre y funciones:
Tecla
Ñombre
Función
TI
Fecha
Programa la fecha actual
T2
Hora
Programa la hora actual
ST
WT
Horario verano
Rueda de tiempo
Programa el horario de verano
Ajusta hora para rueda de
impresión
DA
Línea impresión
Ajusta la línea de impresión
EN
Enter
Ingresa los datos a la memoria
[RT|
[LN]
[AL]
Retorno
Duración melodía
Alarma
[CC]
Cambio de Color
Regresa a la pantalla de inicio
Programa la duración de la melodía de alarma
Programa la hora de alarmas
Programa la hora de cambio de color
[I/O]
[X1]
IN / OUT
Ruedas de Impresión
Programa hora de cambio automático de la posición IN /OUT
Programa la hora para las ruedas de impresión
[X2]
Línea de Impresión
Programa la línea de impresión para modo semanal
[CL]
Borrado
Borrar datos ingresados
[0] – [9]
Teclas numéricas
Ingresar números
[SU] – [SA] Día de la semana
[EV]
Todos los días
[HO]+ [SY] Remover
Ingresar día de la semana
Ingresar todos los días de la semana
Remover todos los datos y regresar al estado inicial
2. Como usar las teclas [HO] y [SY]
Presione [HO] para guardar la hora y programe los segundos en cero, el
ítem de la pantalla LCD dejará de parpadear, entonces presione [HO] para
correr el segundo otra vez.
Presione [SY] para que el minuto de la pantalla LCD (parte digital) y el
puntero (parte análoga) avancen 1 minuto & la rueda de impresión (parte
mecánica) también avanzará 1 minuto. Mantener presionada esta tecla
para avanzar ambos “Minutos” junto con la rueda de impresión cada 0.3
segundos.
4. Fecha actual (T1)
Para programar el “año”, “mes”, “fecha” y “día de la semana”, proceda
como sigue:
1. Presione la tecla [T1].
2. Escriba el “año”, “mes”, “fecha” y “día de la semana”, ene ese orden,
cada uno en dos dígitos. Use la tecla específica para día de la semana.
3. Presione la tecla [EN].
Ejemplo de la operación:
Fecha actual : 9 de Enero, 1998 (Jueves)
Year
Month
Date
Week
[T1]
[9] [8]
[0] [1]
[0] [9]
— 6 —
[TH]
Enter
[EN]
La pantalla LCD se apagará después de presionar la tecla [EN]. Si
usted desea chequear la fecha que acaba de ingresar solo presione
la tecla [T1]. La pantalla mostrará lo siguiente :
Después de comprobar la hora, presione la tecla [RT] para regresar
a la operación normal.
Año
Mes
Día
THU
F¡g.5
5. Hora actual (T2)
Para ajustar la tarjeta horaria en “Código de espacio”, “Hora”,
“Minuto” y “Sistema horario” proceda como sigue:
1. Presione la tecla [T2] .
2. Escriba. "Código de espacio", "Hora", "Minuto" y "Sistema Horario"
en ese orden, cada una en 2 dígitos, y el sistema horario en 1
dígito.
3. Presione la tecla [EN] .
Ejemplo de operación :
Hora actual : 03 : 05 (Sistema Horario 24) con la parte superior de la
línea de impresión en blanco para el espacio de un
día.
Cod espacio
Hora
Minuto
[T2] — [0] [1] [1] [5] [0] [5]
Sist Horario
Enter
Regresar
[4] ---- [EN] ---- [RT]
Día
Hora
Minuto
THU
SistHorario 24
Figure 6
Para chequear el “Código de espacio”, “Hora”,
“Minuto” presione [T2], la pantalla LCD mostrará lo
siguiente:
Tipo tarjeta
Hora
Minuto
Figure 8
Después de comprobarlos, presione [RT] para volver a la operación
normal.
—8—
Ajuste el espacio superior en blanco en el día siguiente a la fecha de
corte de la nómina (planilla de sueldos)
DATE
Ejemplo de configuración del código de espacio:
IN
OUT
19
20
1
2
Time card type 01
Time card type 21
Figure 9
6. Ajuste de la programación
1. Ajuste de la línea de impresión ( DA )
Hora de cambio de día está preprogramado en 00: 00 . Para
cambiar la hora de cambio de día a las 03: 00, haga lo siguiente:
(1) Presione la tecla [DA].
(2) Escriba 03:00 cada uno en dos dígitos, entonces presione la
tecla [EV].
(3) Presione la tecla [EN].
Ejemplo :
Hora
Minuto
Cada Día Enter
Hora
Minuto
Figura 10
—9—
Regresar
2. Programación de Duración de la Alarma ( LN )
La programación inicial de duración de la alarma es de 5 segundos. Si
desea cambiar la programación a 15 segundos, haga lo siguiente:
(1) Presione la tecla [LN].
(2) Escriba 15 segundos.
(3) Presione la tecla [EN].
Ejemplo :
Segundo
Enter
Regresar
Si desea comprobar la fecha que acaba de ingresar, presione la tecla [LN], la
pantalla LCD mostrará lo siguiente:
3. Programación de la hora de Alarma ( A L )
Figura 11
Un total de 32 grupos pueden ser programados y operados a cualquier
hora y cualquier día de la semana.
Ejemplo de operación : Alarma a las 0 8 : 0 0 , (todos los días de la semana) y
a las 17 : 00 (de Lunes a Viernes)
(1) Presione la tecla [AL].
(2) Escriba los datos del grupo 1 08 : 00 , luego presione la tecla [EV],
entonces presione la tecla [EV].
(3) Escriba los datos del grupo 2 17 : 00 , luego presione la tecla [EV],
entonces presione las teclas [SU] y [SA]. Presione la tecla [EN] para
ingresar los datos a la memoria.
Ejemplo :
Grupo 1
Grupo 2
Hora
Hora
Minuto
Minuto
Cada Día Enter
Cada Día
— 10 —
Lunes
Sábado
Enter
Si desea comprobar o cambiar los datos, presione la tecla [AL], la pantalla LCD
mostrará los datos del grupo 1 que usted ha ingresado. Si no desea cambiarlos,
presione la tecla [EN] para moverse al grupo 2. Siga este procedimiento hasta el grupo
especifico que desea cambiar, luego escriba la hora que desea corregir. Presione la
tecla [EN] para ingresar los datos a la memoria.
Para borrar alguno de los grupos que haya ingresado, siga el procedimiento anterior
hasta el grupo que desea borrar, entonces presione la tecla [CL]. La pantalla LCD
mostrará 6666, entonces presione la tecla [EN].
4. Programación de la Hora de Cambio de Color. ( CC )
Un total de 18 grupos pueden programarse y operarse a cualquier hora y cualquier
día de la semana. Grupos impares imprimen en color Rojo, grupos pares en color
Azul..
Ejemplo de operación: Impresión Rojo a las 08 : 01 (todos los días de la semana) e
impresión Azul a las 17 : 00 (de Lunes a Viernes)
(1) Presione la tecla [CC].
(2) Escriba los datos del grupo 1 08 : 00 , entonces presione la tecla [EV],
luego presione la tecla [EN] .
(3) Escriba los datos del grupo 2 17: 00 , entonces presione la tecla [EV], luego
presione las teclas [SU] y [SA]. Presione la tecla [EN] para ingresar los datos a
la memoria.
Ejemplo:
Grupo 1
[CC]-- 01
Grupo 2
02
Hora
Minuto
Cada Día
Enter
[0] [8] [0] [1] --- [EV] – [EN]
Hora
Minuto
Cada Día
Lunes
Sábado
Enter
[1] [7] [0] [0] – [EV] – [SU] – [SA] – [EN]
Si desea comprobar o cambiar los datos, presione la tecla [CC], la pantalla LCD
mostrará los datos del grupo 1 que usted ingresó. Si no desea cambiarlo, presione
la tecla [EN] para moverse al grupo 2. Siga este procedimiento hasta llegar al
grupo específico que desea cambiar, luego escriba la hora que desea corregir.
Presione la tecla [EN] para ingresar los datos a la memoria.
— 11 —
Para eliminar alguno de los grupos de cambio de color que usted haya ingresado, siga
el procedimiento antes mencionado para el grupo que desee borrar, entonces presione
la tecla [CL]. La pantalla LCD mostrará 6666, entonces presione la tecla [EN].
Programación de la hora de Auto- posición de Entrada/Salida IN / OUT (10 )
Aplicable solo a modelo con todas las funciones. Un total de 18 grupos se pueden
programar y operar en cualquier tiempo y cualquier día de la semana.
El código de posición debe ser escrito antes de ingresar la hora de auto-cambio/posición.
El código de posición como se muestra:
11. Mornmg IN (Mañana Entrada)
12. Morning
OUT
(Mañana Salida)
13. Afternoon IN (Tarde Entrada)
14. Afternoon OUT (Tarde Salida)
15. Overtime IN (Sobretiempo Entrada)
16. Overtime OUT
(Sobretiempo Salida)
Ejemplo : Morning IN 07: 00 (everyday) Mañana Entrada 07: 00 (todos los días)
Afternoon OUT 04 : 00 PM (from Monday to Friday) Tarde Salida 04: 00
(de Lunes a Viernes)
(1) Presione la tecla [IO].
(2) Escriba el código de posición 11, luego escriba 0700, entonces presione la tecla
[EV], luego presione la tecla [EN].
(3) Escriba el código de posición 14, luego escriba 1600, entonces presione la tecla
[EV], luego presione las teclas [SU] y [SA], entonces presione la tecla [EN] para
ingresar los datos a la memoria.
Ejemplo:
Código Posición Hora
Minuto
Todos los días Enter
Cód.posición Hora
Minuto Todos los días Dgo. Sábado Enter
Si desea comprobar o cambiar los datos, presione la tecla [IO], la pantalla LCD
mostrará los datos del grupo 1 que haya introducido. Si no desea cambiarlos, presione
la tecla [EN] para moverse al grupo 2. Si desea cambiar algun dato, siga el
procedimiento hasta el grupo específico que usted desee cambiar, entonces escriba la
hora que desea corregir. Presione la tecla [EN] para ingresar los datos a la memoria.
— 12 —
Para eliminar alguno de los grupos de Auto-posición IN/OUT que haya ingresado, siga el
procedimiento mencionado para llegar al grupo que desea eliminar, luego presione la tecla [CL].
La pantalla LCD mostrará 666666, entonces presione la tecla jÑ].
Horario de Verano (ST)
Para programar o borrar el horario de verano, deben ajustarse simultáneamente dos grupos. Se
programa el grupo 1 para el Comienzo del horario de verano y el grupo 2 para el Término del
horario de verano. El Comienzo y el Término del horario puede ajustarse a cualquier “HORA” entre
las 0 AM y las 9 AM.
Ejemplo de operación:
Comienzo fecha y hora: Abril 1 , 04 : 00
Término fecha y hora: Octubre 1 , 04 : 00
(1) Presione la tecla [ST]
(2) Escriba la fecha y hora de Comienzo del horario de verano 04 01 4, luego presione la tecla
[EN].
(3) Escriba la fecha y hora de Término del horario de verano 10 01 4, luego presione la tecla
[EN].
Ejemplo:
Grupo 2
Mes
Día
Hora
Enter
Grupo 1
Mes
Día
Hora
Enter
* Nota : Escriba la “Hora” con un dígito ya que no se mostrará en la pantalla LCD.
Si desea comprobar o cambiar los datos, presione la tecla [ST], la pantalla LCD mostrará los datos
del grupo 1 que usted ingresó. Si no desea cambiar los datos entonces presione la tecla [IÑ] para
pasar al grupo 2.
Para borrar los datos del horario de verano, siga el procedimiento antes mencionado para llegar al
grupo que desea borrar, entonces presione la tecla [CL]. La pantalla LCD mostrará 6666, luego
presione la tecla [EN] para ingresar los datos a la memoria.
— 13 —
8. Ajuste de las ruedas de impresión ( WT )
Para sincronizar la hora de las ruedas de impresión y la hora en que la CPU envía a la
pantalla LCD , presione la tecla [WT] y luego use una tarjeta horaria para imprimir la
hora de las ruedas de impresión. Escriba la hora de las ruedas de impresión , las
ruedas de impresión serán sincronizadas automáticamente y la pantalla se apagará.
Presione la tecla [RT], la pantalla LCD mostrará la hora actual.
(1) Presione la tecla [WT].
(2) Use una tarjeta horaria para imprimar la hora de las ruedas de impresión.
(3) Escriba la fecha, hora y minuto (cada una en 2 dígitos) y luego presione la tecla
[EN] . La pantalla LCD se apagará.
(4) Presione la tecla [RT]
9. Ajuste de la Línea de Impresión.
Empuje repetidamente la palanca de línea de impresión (Fig . 11) hasta ajustar la línea de
impresión de la tarjeta en
la posición correcta.
S: Palanca Línea Imp.
Figure 11
10. Reemplazo de la Cinta de Tinta.
Para reemplazar la cinta de tinta, proceda de la siguiente manera:
(1) Retire el eje (1) en la figura 12 hacia la izquierda.
* El lado izquierdo del mango del eje está bloqueado por un trinquete, y el lado
derecho está bloqueado por una hoja de resorte, desbloquear el lado
derecho jalando esta hoja de resorte.
(2) Abrir el seguro de la pantalla jalando y girando el lado izquierdo hacia usted.
(3) Presione la hoja de resorte (3) que se encuentra al lado derecho del mecanismo
de impresión (2) hacia el mismo mecanismo y jale la pestaña (5) de la cinta (4)
desde la hoja de resorte levantando ligeramente la cinta.
(4) Como muestra la fig.12, retire la cinta defectuosa (6) e instale una nueva.
— 14 —
(5) Apriete la cinta nueva girando la perilla (7) y ajústela hasta que se
ubique entre las ruedas de impresión y el cabezal de impresión (8)
el cartridge es encajado en el pivote del reloj que engancha con el
mecanismo de avance de la cinta (9).
* Si el cartridge no encaja en el pivote (9), gire suavemente la perilla
de avance de la cinta (7) hasta que el cartridge encaje con el
pivote.
(6) Regrese el mecanismo de impresión a su posición original, inserte el
eje y luego regrese la pantalla (tapa delantera) a su posición original.
Figura 12
Figura 13
11. Fuente de poder y conexión para Señal Externa :
Fuente de poder :
Fl: Fusible para AC 0.4 A.
F2: Fusible dispositivo de sonido externo 1A.
F3: Fusible para batería recargable 1A.
SW1: Interruptor de poder DC .
Si el consumo de corriente de la sirena o timbre externo excede 1A, le
solicitamos instalar un relé adicional para controlar el timbre. * Tenga en
cuenta que la fuente de alimentación de la sirena o timbre externo debe
ser independiente.
— 15 —
Figure. 14
12. Impresión durante una falla de energía eléctrica y batería interna.
(1) Operatividad durante falla de energía eléctrica
El reloj control, frente a una falla de energía eléctrica, puede operar
completamente durante 48 horas aproximadamente, gracias a su
batería interna.
(2) Falla de energía por tiempo prolongado
Si la falla de energía se prolonga mas allá del periodo
garantizado de 48 horas, las tarjetas no podrán imprimirse
debido a que secciones del mecanismo detendrán su
funcionamiento. Sin embargo, los datos de programa pueden ser
protegidos durante 36 meses gracias a la batería de litio que
contiene la fuente de poder.
(3) Operatividad al restablecerse la energía.
Utilice el reloj control tal y como está. La máquina no requiere
ningún ajuste de programación cuando la energía se ha
restablecido.
(4) Batería Interna
La batería interna se utiliza como una reserva de energía de la
máquina. Desconectar la fuente de alimentación con frecuencia
puede reducir la vida de la batería.
— 16 —
13. Solución de problemas.
(1) El piloto se apaga y la máquina no funciona: Compruebe que el
cable esté conectado correctamente o que el fusible F1 de la
fuente de energía no esté quemado.
(2) El piloto permanece encendido pero la máquina no funciona :
¿Está el interruptor SW1 de la fuente de energía encendido? En
caso afirmativo, compruebe que los fusibles Fl y F3 de la fuente no
estén quemados. Luego presione el interruptor RESET.
(3) La hora u otro dato se presentan anormales :
Presione el interruptor RESET.
(4) Reloj avanza demasiado rápido:
Presione la tecla [HO] para detener los minutos hasta la hora correcta
y luego presione la tecla [HO] para entrar al modo normal.
(5) Reloj avanza demasiado lento:
Presione la tecla [ST] para el avance rápido de los minutos.
(6) La hora impresa no coincide con la hora que se muestra en la
pantalla:
Ajuste las ruedas de impresión de conformidad con lo señalado
en Ajuste de Ruedas de Impresión. Pág. 14.
14. Garantía
Su reloj control ha sido fabricado bajo un estricto control de calidad y
ha pasado una rígida inspección antes de su envío. La máquina está
garantizada durante todo el año posterior a su venta. Si usted tiene
preguntas, sugerencias o reclamos, póngase en contacto con su
distribuidor.
— 17 —
Descargar