Subido por Pedro Iri

427072430-Manual-Instrucciones-GRUAS-GH

Anuncio
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Indice General
GRUAS
Modelo nº 2
Parte 0.

INFORMACIONES PRELIMINARES.

DESCRIPCIONES GENERALES.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION.

INSTRUCCIONES GENERALES PARA EL USO.

MANTENIMIENTO MECANICO.

INCIDENTES Y REPARACIONES.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Parte 1.
Parte 2.
Parte 3.
Parte 4.
Parte 5.
Parte 6.
1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GRUAS
INFORMACIONES PRELIMINARES
0.- Información preliminar ............................................................................................................................................ 0-2
0.1.- Instrucciones prácticas de prevención ............................................................................................................ 0-2
0.2.- Uso correcto de la máquina ............................................................................................................................ 0-2
0.3.- Resultado de las mediciones del ruido ........................................................................................................... 0-3
0.4.- Método de medición del ruido ........................................................................................................................ 0-3
0.5.- Condiciones de funcionamiento de la máquina durante la medición ........................................................... 0-3
DESCRIPCIONES GENERALES
1.- Principios de construcción y funcionamiento del polipasto ................................................................................ 1-2
1.0.- Datos Constructivos ........................................................................................................................................ 1-2
1.1.- Polipasto .......................................................................................................................................................... 1-2
1.2.- Elementos constitutivos del polipasto ............................................................................................................ 1-2
1.2.1.- Motor freno ................................................................................................................................................. 1-2
1.2.2.- Motor de elevación................................................................................................................................. 1-2
1.2.3.- Caja reductora ........................................................................................................................................ 1-3
1.2.4.- Tambor ................................................................................................................................................... 1-3
1.2.5.- Grapas de sujeción de cable................................................................................................................... 1-4
1.2.6.- Cable ....................................................................................................................................................... 1-4
1.2.7.- Guía de cable .......................................................................................................................................... 1-5
1.2.8.- Aparejo ................................................................................................................................................... 1-5
1.2.9.- Final de carrera ....................................................................................................................................... 1-5
1.2.10.- Limitadores........................................................................................................................................... 1-6
1.2.10.1.- Limitador de carga ...................................................................................................................... 1-6
1.2.10.1.1.- Limitador de carga con célula .................................................................................... 1-6
1.2.10.1.2.- Limitador de carga con bulón ..................................................................................... 1-6
1.2.10.2.- Limitador de carga eléctrico ...................................................................................................... 1-6
1.2.10.3.- Limitador de carga eléctrico para sumatorio de cargas ............................................................ 1-6
1.3.- Carros .................................................................................................................................................. 1-7
1.3.1.- Carro monorraíl normal .............................................................................................................. 1-7
1.3.2.- Carro monorraíl de altura reducida ............................................................................................. 1-7
1.3.3.- Carro birrail normal .................................................................................................................... 1-7
1.3.4.- Carro birrail con testeros. ........................................................................................................... 1-8
1.4.- Mecanismo de dirección del carro ....................................................................................................... 1-8
1.4.1.- Motores ....................................................................................................................................... 1-8
1.5.- Construcción general estructura ......................................................................................................... 1-9
1.5.1.- Plataformas y barandillas ............................................................................................................ 1-9
1.5.2.- Ruedas......................................................................................................................................... 1-9
1.5.3.- Ejes de ruedas ........................................................................................................................... 1-10
1.5.4.- Rodamientos ............................................................................................................................. 1-10
1.5.5.- Topes......................................................................................................................................... 1-10
1.5.6.- Cabina de Mandos (Opcional) .................................................................................................. 1-10
1.5.7.- Carriles ...................................................................................................................................... 1-11
1.5.8.- Lubricación ............................................................................................................................... 1-11
1.5.9.- Alimentación del Carro ............................................................................................................ 1-11
1.6.- Elementos especiales de seguridad .................................................................................................... 1-11
1.6.1.- Anemómetro ............................................................................................................................. 1-11
1.6.2.- Trincado .................................................................................................................................... 1-11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2.- Instalación de los carros, en el camino de rodadura ............................................................................................ 2-2
2.1.- Carro monorraíl normal ....................................................................................................................... 2-2
2.2.- Carro monorraíl de altura reducida ...................................................................................................... 2-2
2.3.- Carro birrail normal ............................................................................................................................. 2-3
2.4.- Carro birrail con testeros ..................................................................................................................... 2-4
2.5.- Motorreductores .................................................................................................................................. 2-4
2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GRUAS
2.5.1.- Puesta en marcha .........................................................................................................................2-5
2.6.- Camino de rodadura .............................................................................................................................2-6
2.6.1.- Tolerancias de los caminos de rodadura de las grúas puente ......................................................2-6
2.7.- Acometida eléctrica y puesta a tierra ..................................................................................................2-7
2.7.1.- Cuadro de alimentación de la grúa..............................................................................................2-7
2.7.2.- Acometida eléctrica .....................................................................................................................2-7
2.7.3.- Puesta a tierra...............................................................................................................................2-7
2.8.- Montaje de la grúa ................................................................................................................................2-8
2.8.1.- Montaje de la grúa en el suelo .....................................................................................................2-8
2.8.2.- Izado de la grúa............................................................................................................................2-8
2.9.- Pruebas de recepción ............................................................................................................................2-9
2.9.1.- Condiciones del ensayo ...............................................................................................................2-9
2.9.2.- Ensayos ........................................................................................................................................2-9
2.9.2.1.- Ensayo estático ....................................................................................................................2-9
2.9.2.2.- Ensayo dinámico .................................................................................................................2-9
2.9.2.3.- Ensayo de movimientos intensivos .....................................................................................2-9
2.10.- Puntos de inspección previos a la puesta en servicio ....................................................................... 2-10
2.10.1.- Tornillos y tuercas ................................................................................................................... 2-10
2.10.2.- Cable ........................................................................................................................................ 2-10
2.10.3.- Aparejo .................................................................................................................................... 2-10
2.10.4.- Poleas de reenvío ..................................................................................................................... 2-10
2.10.5.- Botonera................................................................................................................................... 2-11
2.10.6.- Dirección de rotación de los motores....................................................................................... 2-11
2.10.7.- Finales de carrera de elevación ................................................................................................ 2-11
2.10.8.- Final de carrera de traslación del carro .................................................................................... 2-11
2.10.9.- Frenos ...................................................................................................................................... 2-11
2.10.10.- Nivel de aceite ....................................................................................................................... 2-11
2.10.11.- Grado de aislamiento de motores........................................................................................... 2-11
2.10.12.- Topes ..................................................................................................................................... 2-11
2.10.13.- Funcionamiento ..................................................................................................................... 2-11
2.10.14.- Limitador de carga ................................................................................................................. 2-11
2.10.15.- Anemómetro y trincaje ......................................................................................................... 2-12
INSTRUCCIONES GENERALES PARA EL USO
3.- Funcionamiento y reglajes ....................................................................................................................................... 3-2
3.1.- Principio de funcionamiento del polipasto..................................................................................................... 3-2
3.2.- Conexión y protección de los motores ........................................................................................................... 3-2
3.3.- Limitador de carga .............................................................................................................................. 3-3
3.3.1.- Limitador de carga ...................................................................................................................... 3-3
3.3.1.1- Limitador de carga con célula ............................................................................................. 3-3
3.3.1.2- Limitador de carga con bulón ............................................................................................. 3-3
3.3.2.- Tipos de limitador de carga ........................................................................................................ 3-3
3.3.2.1- Limitador electrónico ALE-100 .......................................................................................... 3-3
3.3.2.2- Limitador electrónico ALE-100TN ..................................................................................... 3-4
3.4.- Instrucciones de uso y conducción ...................................................................................................... 3-4
3.4.1.- Durante el servicio ...................................................................................................................... 3-4
3.4.2.- Al final del servicio .................................................................................................................... 3-5
3.4.3.- Posicionamiento y operaciones de comandos ............................................................................. 3-5
3.5.- Verificaciones generales antes de la puesta en marcha diaria ............................................................. 3-5
MANTENIMIENTO MECÁNICO
4 - Manutención mecánica ................................................................................................................................. 4-2
4.1.- Prevenciones generales durante las reparaciones ................................................................................ 4-2
4.2.- Manutención de las pistas de rodadura ................................................................................................ 4-2
4.3.- Cables .................................................................................................................................................. 4-3
4.3.1.- Lubricación de cables en servicio ............................................................................................... 4-3
4.3.2.- Mantenimiento, inspección y criterio de sustitución de los cables ...................................................... 4-3
3
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GRUAS
4.3.3.- Estado del cable antes de su instalación ................................................................................................ 4-3
4.3.4.- Colocación .............................................................................................................................................. 4-4
4.3.5.- Mantenimiento ....................................................................................................................................... 4-4
4.3.6.- Inspecciones y frecuencia ...................................................................................................................... 4-4
4.3.6.1.- Inspecciones diarias ...................................................................................................................... 4-4
4.3.6.2.- Exámenes periódicos, conforme al apartado 4.3.6.4. ...................................................... 4-4
4.3.6.3.- Inspecciones especiales, conforme al apartado 4.3.6.4. ............................................................. 4-5
4.3.6.4.- Puntos que deberán ser inspeccionados ....................................................................................... 4-5
4.3.6.5.- Terminaciones con exclusión de las eslingas .............................................................................. 4-5
4.3.6.6.- Criterios de sustitución ................................................................................................................. 4-5
4.3.6.7.- Naturaleza y nº de rotura de los alambres .................................................................................... 4-6
4.3.6.8.- Roturas de alambres en la zona de la terminación....................................................................... 4-6
4.3.6.9.- Nidos de roturas de alambres ....................................................................................................... 4-7
4.3.6.10.- Escalonamiento en el tiempo del número de roturas de alambres ............................................ 4-7
4.3.6.11.- Rotura de un cordón.................................................................................................................... 4-7
4.3.6.12.- Reducción del diámetro del cable debido a un deterioro del alma ........................................... 4-7
4.3.6.13.- Desgaste externo ......................................................................................................................... 4-8
4.3.6.14.- Disminución de la elasticidad..................................................................................................... 4-8
4.3.6.15.- Corrosión externa e interna ........................................................................................................ 4-8
4.3.6.16.- Deformación................................................................................................................................ 4-9
4.3.6.17.- Deformación en tirabuzón. Véase anexo e cliché 8................................................................... 4-9
4.3.6.18.- Deformación en cesta. Véase anexo e cliché 9. ......................................................................... 4-9
4.3.6.19.- Extrusión de cordones. Véase anexo e cliché 10. .................................................................... 4-10
4.3.6.20.- Extrusión de alambres. Véase anexo e, clichés 11 y 12 .......................................................... 4-10
4.3.6.21.- Aumento local de diámetro del cable. Véase anexo e, cliché 13 y 14. .................................. 4-10
4.3.6.22.- Disminución local del diámetro del cable. Véase anexo e, clichés 17, .................................. 4-10
4.3.6.23.- Aplastamientos. Véase anexo e, clichés 18 y 19...................................................................... 4-10
4.3.6.24.- Cocas. Véase anexo e clichés 15 y 16. ..................................................................................... 4-10
4.3.6.25.- Codos. Véase anexo e cliché 20. .............................................................................................. 4-10
4.3.6.26.- Deterioros producidos por el calor o por un fenómeno eléctrico................................... 4-10
Anexo A (normativo) ................................................................................................................................. 4-11
Anexo B (normativo) ................................................................................................................................. 4-12
Anexo C (normativo) ................................................................................................................................. 4-13
Anexo E (normativo) ................................................................................................................................. 4-14
4.3.7.- Pasos a seguir en el desmontaje y montaje del cable ................................................................ 4-22
4.3.7.1.- Desmontaje del cable........................................................................................................ 4-22
4.3.7.1.1.- Desmontaje del cable con limitador de carga con célula ............................................ 4-22
4.3.7.1.2.- Desmontaje del cable con limitador de carga con bulón ............................................ 4-23
4.3.7.2.- Montaje del cable ............................................................................................................. 4-23
4.4.- Grapas de amarre del cable ................................................................................................................ 4-24
4.5.- Terminal de cuña ............................................................................................................................... 4-24
4.6.- Ganchos ............................................................................................................................................. 4-24
4.7.- Poleas y tambores .............................................................................................................................. 4-24
4.8.- Cambio de rodamiento del tambor .................................................................................................... 4-25
4.9.- Procedimiento para desmontar el aparejo .......................................................................................... 4-25
4.10.- Final de carrera ................................................................................................................................ 4-26
4.11.- Lubricación de la guía del cable ................................................................................................................. 4-27
4.12.- Plan de mantenimiento .................................................................................................................... 4-28
4.12.1.- Verificación diaria .................................................................................................................. 4-28
4.12.2.- Verificación periódica ............................................................................................................. 4-28
4.13.- Engrase ............................................................................................................................................ 4-29
4.13.1. Tabla de engrase ....................................................................................................................... 4-29
4.13.2.- Tabla de equivalencias de lubricantes ..................................................................................... 4-29
4.14.- Elevación ......................................................................................................................................... 4-30
4.14.1.- Resistencia al aislamiento .................................................................................................................. 4-31
4.14.2.- Ruidos y vibraciones .......................................................................................................................... 4-31
4.14.3.- Motores ................................................................................................................................... 4-31
4.14.3.1.- Inspección y recomendaciones ....................................................................................... 4-31
4.14.3.2.- Intensidad con carga ................................................................................................................. 4-31
4
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GRUAS
4.14.3.3.- Inspección del freno.................................................................................................................. 4-32
4.14.3.4.- Reglaje del freno electromagnético del polipasto ................................................................... 4-32
4.14.3.5.- Ruidos y vibraciones ................................................................................................................ 4-32
4.14.3.6.- Limpieza.................................................................................................................................... 4-32
4.14.3.7.- Comprobación del disco de freno ........................................................................................... 4-33
4.14.3.8.- Desmontaje del freno ................................................................................................................ 4-33
4.14.3.9.- Desmontaje y montaje del motor ............................................................................................ 4-33
4.14.3.10.- Montaje del freno.................................................................................................................... 4-35
4.14.4.- Reductores .............................................................................................................................. 4-35
4.14.4.1.- Lubricación .................................................................................................................... 4-35
4.14.4.2.- Tabla de fallos críticos en reductores ............................................................................. 4-36
4.14.4.3.- Normas de inspección .................................................................................................... 4-37
4.14.4.4.- Cambio de engranajes y rodamientos ............................................................................. 4-37
4.14.4.5.- Rodamientos................................................................................................................... 4-38
4.14.4.6.- Retenes de aceite ............................................................................................................ 4-38
4.15.- Traslación ........................................................................................................................................ 4-39
4.15.1.- Periodicidad de las inspecciones ....................................................................................................... 4-40
4.15.2.- Cambio de grasa................................................................................................................................. 4-40
4.15.3.- Inspecciones y recomendaciones ............................................................................................ 4-41
4.15.4.- Reglaje del entrehierro del freno en motores de traslación .............................................................. 4-42
4.15.5.- Mantenimiento del motor .................................................................................................................. 4-42
4.15.6.- Desmontaje de las partes del motor .................................................................................................. 4-43
4.15.7.- Montaje del motor.............................................................................................................................. 4-43
4.15.8.- Ruedas .................................................................................................................................... 4-44
4.15.8.1.- Normas de aplicación ..................................................................................................... 4-44
4.15.8.2.- Procedimiento para el cambio de ruedas y rodamientos de las mismas ......................... 4-45
4.15.9.- Estructura ............................................................................................................................... 4-45
INCIDENTES Y REPARACIONES
5.- Incidentes y reparaciones ............................................................................................................................. 5-2
5.1.- Localización de averías ................................................................................................................................... 5-2
5.2.- Reparaciones ................................................................................................................................................... 5-2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6.- Seguridad.................................................................................................................................................................... 6-2
6.1.- Instrucción o conocimientos del personal que opera en la máquina............................................................. 6-2
6.2.- Instrucción o conocimientos del personal que mantiene o repara la máquina ............................................. 6-2
6.3.- Medidas de seguridad en la instalación de la máquina ........................................................................ 6-2
6.3.1.- Plan de mantenimiento .......................................................................................................................... 6-2
6.3.2.- Acceso para el mantenimiento ............................................................................................................. 6-2
6.4.- Acciones que nunca se deben realizar ............................................................................................................ 6-2
6.5.- Prevención de accidentes..................................................................................................................... 6-3
6.6.- Acciones a tener en cuenta ............................................................................................................................. 6-4
6.7.- Cuadro de mando ............................................................................................................................................ 6-5
5
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIONES PRELIMINARES
0-1
GRUAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GRUAS
0.- INFORMACION PRELIMINAR
El objetivo de esta publicación es el de dar máxima información al cliente, acerca de la instalación, mantenimiento y
correcto uso de los diferentes equipos de GH.
Opinamos que, antes de que comiencen con la instalación del equipo, es muy importante que lea minuciosamente este
manual, con objeto de asegurar el uso eficiente y seguro de dicho equipo.
Cada equipo de GH, una vez finalizado, es inspeccionado y probado con carga en nuestros talleres. Los resultados de dichas
pruebas están recogidos en los certificados de inspección, en fábrica.
Es muy importante que las personas que utilizan o llevan el mantenimiento del equipo, estén familiarizadas con las
instrucciones y consejos indicados en este manual.
0.1.- INSTRUCCIONES PRÁCTICAS DE PREVENCIÓN
El hecho de estar familiarizado con el equipo y con las instrucciones prácticas de prevención, hace que se minimice la
posibilidad de que el operador del equipo se lesione o bien que se produzca alguna avería tanto en el equipo como en el
lugar donde éste trabaja.
Los polipastos y los carros están diseñados para elevar y transportar cargas y no personas. Bajo ninguna circunstancia, los
polipastos y carros deben ser utilizados para elevar o transportar personas.
A ninguna persona que no esté familiarizada o no haya sido instruida al respecto, se le permitirá la utilización del equipo.
El uso temerario del equipo puede dar origen a una serie de peligros que no pueden ser prevenidos. Solamente mediante el
uso cuidadoso e inteligente del aparato, y también el empleo del sentido común, se lograrán evitar dichos peligros.
Dentro de las instrucciones de prevención, creemos indispensable la inclusión de un programa periódico de Inspecciones, así
como un mantenimiento preventivo.
0.2.- USO CORRECTO DE LA MÁQUINA
Además de las instrucciones dadas en el punto anterior, y de los consejos que seguidamente vamos a detallar, pensamos que
el más importante de todos es el de usar el "sentido común".
El dedicar unos pocos minutos a la lectura de estos consejos puede hacer que el operario de los equipos tome sus
precauciones, para su propia seguridad y la de los demás. Frecuentes controles y periódicas inspecciones, así como una
minuciosa observación, tanto a las Instrucciones Prácticas de Prevención como a los Consejos para el correcto uso del
equipo, puede evitar accidentes así como ahorrar tiempo y dinero.
0-2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GRUAS
0.3.- RESULTADO DE LAS MEDICIONES DEL RUIDO
 Los valores del nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado (A) y el valor máximo de la presión acústica
instantánea ponderada (C) se detallan en el cuadro siguiente, (Solamente en caso de superar los 70 dB (A)):
Modelo
NIVEL DE PRESIÓN ACÚSTICA
ELEVACIÓN
A
C
GHA12
GHB11
GHD
GHE
GHF
Modelo
NIVEL DE PRESION ACUSTICA
TRASLACION
A
C
VB
VC
VD
VE
0.4.- MÉTODO DE MEDICIÓN DEL RUIDO
Las mediciones del nivel de presión acústica se han efectuado a 3 Mts. Del motor.
0.5.- CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DURANTE LA MEDICIÓN
Los valores indicados en la tabla se corresponden con el valor promedio del nivel de intensidad acústica para un ciclo de
trabajo realizado al (50 % con carga nominal, 50% sin carga).
0-3
MANUAL DE DESCRIPCION
DESCRIPCIONES GENERALES
1-1
GRUAS
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
1.- PRINCIPIOS DE CONSTRUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL POLIPASTO
1.0.- DATOS CONSTRUCTIVOS
Todos los polipastos han sido probados según la norma EN 13001-1 y cumplen las siguientes características:

Número total de ciclos de trabajo según diseño  Clase U
Nº Ciclos >1,25x105



Clase Q5
Media de desplazamientos
- Clase D de Mecanismo Elevación
Xlin = 5 (m)  Clase D3
- Clase D de Mecanismo Traslación
Xlin = 10 (m)  Clase D4
Aceleración media

2<p≤4

Clase U4
Factor de espectro de carga kQ para cálculos de diseño  Clase Q
kQ = 1


Clase
Clase P1
S4 - S5
1.1.- POLIPASTO
A continuación mostramos un dibujo del polipasto
indicando las partes principales que lo conforman.
Para el despiece completo de las piezas que lo componen
se adjunta separadamente un manual de despiece.
1.- Freno
2.- Motor
3.- Caja reductora
4.- Tambor
5.- Guía
6.-Bastidor
figura 1.1
1.2.- ELEMENTOS CONSTITUTIVOS DEL POLIPASTO
1.2.1.- MOTOR FRENO
Información detallada acerca del motor freno será dada en el manual de uso y mantenimiento de los motores.
Los polipastos van equipados con motores de jaula.
1.2.2.- MOTOR DE ELEVACIÓN
Motor de cortocircuito con freno incorporado, situado en el exterior del polipasto.
Freno electromagnético de disco, con ferodos de caras planas exentos de amianto, con accionamiento frontal, permitiendo un
contacto uniforme de la totalidad de la superficie del ferodo en la frenada. Larga duración de los ferodos y sencilla
regulación del freno.
Ventilador de aire natural IC 411 o forzada IC 416 s/ EN 60034-6, para refrigeración del motor y del freno, permitiendo un
factor de marcha importante y un elevado número de arranques por hora.
Protección IP-55 según DIN-40050.
1-2
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
Clase de aislamiento F, protegidos contra la humedad, en versión estándar, y tropicalizados opcionalmente cuando así se
requiera. Asimismo opcionalmente y para casos extremos de utilización pueden colocarse sondas térmicas o termistores,
para que nos permitan un control fiable de la temperatura del motor a fin de protegerlo.
El motor en versión estándar puede tener opcionalmente una o dos velocidades. La segunda velocidad con relación de 1/6 o
1/4, es conseguida por conmutación de polos 2:12 o 3:12. Otras relaciones son posibles mediante demanda particular del
cliente. Asimismo, si se desea, se puede equipar los polipastos bajo pedido, con motores con regulación de velocidad
mediante convertidor de frecuencia, o con motores de anillos rozantes.
Según el modelo de polipasto estándar los motores empleados son:
a) Para una velocidad 3.000 r.p.m.
b) Para dos velocidades 3.000/750 r.p.m.
GHA12
GHA12
3,2 KW
3,2/0,8 KW
a) Para una velocidad 3.000 r.p.m.
b) Para dos velocidades 3.000/500 r.p.m.
GHB11
5 KW
GHB11
5/0,83 KW
GHD
5 o 6,5 o 7,5 KW
GHD
5/0,83 o 6,5/1,1 o 7,5/1,25 KW
GHE
8 o 10 o 12 o 15 KW
GHE
8/1,3 o 10/1,66 o 12/2 o 15/2,5 KW
GHF
13 o 16 o 19 o 25 o 30 KW
GHF
13/2,15 o 16/2,65 o 19/3,15 o 25/4,16 o 30/5 KW
1.2.3.- CAJA REDUCTORA
La caja reductora puede ser de hierro fundido GG-20 o de aleación especial de aluminio, siendo mecanizada en
máquinas de centro de mecanizado, en ella van alojados los engranajes. Estos son de material cementado. El dentado de
los mismos es helicoidal. La caja es bipartida y está constituida por tres trenes de engranajes, los cuales están lubricados
por barboteo mediante grasa fluida dentro del cárter cerrado que configura la caja y en el caso de los rodamientos por
salpicadura.
Todos los ejes van montados sobre rodamientos.
Todos los engranajes están montados en cajas reductoras herméticas, con tapas de inspección, orificios de drenaje bien
posicionados, respiraderos y salidas de eje herméticos.
Las cajas han sido sometidas a ensayos para verificar la estanqueidad al aceite antes de ser pintadas.
La pintura interior es un esmalte resistente al aceite, de color granate.
NOTA: Para despieces, ver lista de piezas.
ELEMENTOS QUE ACTUAN EN EL ENROLLAMIENTO DEL CABLE
1.2.4.- TAMBOR
El tambor está construido en tubo de acero laminado.
El ranurado del tambor está basado en la norma DIN-15061. El ranurado sobre el tambor se realiza atendiendo a la particular
disposición de las salidas del cable, según sea de 1 o 2 salidas. La longitud del tambor varía de acuerdo a la altura de
elevación.
Los extremos de los tambores son montados sobre rodamientos.
El acabado superficial de las ranuras es muy fino, sin defectos e imperfecciones que puedan dañar el cable.
NOTA: Para despieces, ver lista de piezas.
1-3
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
El ataque del reductor al tambor es centralizado y es de tipo de ataque directo mediante eje estriado. Los diámetros del
tambor según los diferentes modelos de polipastos son los siguientes:
TIPO DE POLIPASTO
DIÁMETRO DE TAMBOR (mm.)
GHA12
GHB11
GHD
GHE
GHF
131,6
151,5
242
322
404
1.2.5.- GRAPAS DE SUJECIÓN DE CABLE
Las grapas son fabricadas especialmente para este fin por GH. El número de grapas y los pares de apriete de los tornillos de
fijación de los mismos, dependiendo del modelo de polipasto serán los siguientes.
TIPO POLIPASTO
NUMERO GRAPA
PAR DE APRIETE (Nm)
A
B
A
B
GHA12
3
6
10
10
GHB11
3
6
10
10
GHD
3
6
25
10
GHE
3
6
48
25
GHF
3
6
84
48
A: Una salida de cable del tambor
B: Dos salidas de cable del tambor.
1.2.6.- CABLE
El cable está dimensionado teniendo en cuenta la Norma FEM 9661. Además, tiene un factor de seguridad a la tracción
superior o mayor que 5, de acuerdo a la Directiva de Máquinas 2006/42/CE.
Dependiendo de la altura de elevación, el cable colocado será del tipo normal o antigiratorio.
En el caso de que el polipasto lleve cable antigiratorio el enganche terminal del cable será giratorio. Un certificado con las
características técnicas del cable se adjuntará con la documentación de cada polipasto.
Los diámetros de cables según el tipo de polipastos serán los siguientes:
TIPO POLIPASTOS
DIÁMETRO CABLE ( mm.)
A
B
GHA12
6,5
6,5
GHB11
8,5
8,5
GHD
12
8,5
GHE
16
12
GHF
20
16
A: Una salida de cable del tambor
B: Dos salidas de cable del tambor.
1-4
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
1.2.7.- GUIA DE CABLE
La guía de cable puede ser, dependiendo del modelo y de las
aplicaciones concretas, de material de fundición esferoidal
GGG-70 o de plásticos técnicos de composición especial
(para una mayor duración de la misma y el cable). Su parte
interior está ranurada de forma que permite un perfecto
asentamiento del cable.
La guía está formada por dos medias lunas unidas por
tornillos, con unos muelles, los muelles permiten dar una
presión a la vez que aseguran cierta elasticidad.
En los modelos de polipasto GHA12, GHB11, GHD, se le
incorpora a la guía por la parte interior un resorte, sujeta
cable con el objetivo de evitar que se salga el cable de la
ranura del tambor.
figura 1.2
La guía de cable, a fin de que no gire, es guiada a lo largo del
tambor a través de dos perfiles laminados.
1.2.8.- APAREJO
Las poleas son dimensionadas siguiendo la Norma FEM9661. La mecanización de la garganta se realiza siguiendo la
Norma DIN-15061.
Las crucetas y las tuercas del gancho son mecanizadas
siguiendo la Norma-15412 y 15413, respectivamente.
Los ganchos son seleccionados siguiendo la Norma DIN15400 y mecanizados según el dimensionamiento señalado
por las Normas DIN-15401 y DIN-15402, según sean los
ganchos sencillos o dobles.
Los ganchos son de acero forjado 34CrMo4 o material de
superior calidad. Están montados sobre rodamientos de
empuje axial los cuales se apoyan en traviesas de acero.
Dependiendo del diferente número de ramales de cable y del
número de salidas del tambor 2/1, 4/1 y 4/2.
figura 1.3
1.2.9.- FINAL DE CARRERA
El interruptor final de carrera es del tipo sin-fin corona. Permite la limitación del recorrido del gancho en su posición más
alta y en su posición más baja.
Este final de carrera de gran precisión va acoplado directamente al eje del tambor, siendo de fácil regulación. (Ver
regulación en el apartado 4.10 del manual de mantenimiento)
1-5
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
1.2.10.- LIMITADORES
1.2.10.1.- LIMITADOR DE CARGA
1.2.10.1.1.- LIMITADOR DE CARGA CON CÉLULA
Un sistema mecánico transmite una tracción sobre una célula
que gracias a un elemento sensor emite una señal eléctrica. Esta
señal es llevada a un limitador electrónico que corta la elevación
en caso de sobrecarga.
Este limitador de carga se compone principalmente de tres partes:
un mecanismo de sobrecarga, una célula de carga y un limitador
electrónico conectado a la célula.
NOTA: Para despieces ver lista de piezas.
figura 1.4-a
1.2.10.1.2.- LIMITADOR DE CARGA CON BULÓN
Un sistema mecánico transmite un esfuerzo sobre un bulón (eje)
que, gracias a un elemento sensor, emite una señal eléctrica. Esta
señal es llevada a un limitador electrónico que corta la elevación
en caso de sobrecarga.
Este limitador de carga se compone principalmente de tres partes:
un mecanismo de sobrecarga, un bulón (eje) y un limitador
electrónico conectado a una célula.
NOTA: Para despieces ver lista de piezas.
figura 1.4-b
1.2.10.2.-LIMITADOR DE CARGA ELECTRICO
En Polipastos, con ejecuciones 1/1 y 2/2, se instala un detector de intensidad del motor (ELFI), el cual desactiva su
funcionamiento en caso de consumo excesivo por sobrecarga, en caso de motores de 2 velocidades, no con variador en
elevación.
1.2.10.3.-LIMITADOR DE CARGA ELECTRÓNICO PARA SUMATORIO DE CARGAS
En caso de llevar varios ganchos con sumatorio de cargas, se instala un limitador electrónico conectado a varias células de
carga.
1-6
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
1.3.- CARROS
1.3.1.- CARRO MONORRAIL NORMAL
De estructura compacta mecanosoldada, formada por chapas y
perfiles laminados, convenientemente mecanizados para que sobre
ella asienten los diferentes mecanismos que configuran la elevación
y la traslación de carro.
Las dimensiones del carro vienen determinadas por el modelo del
polipasto, la altura de elevación y la anchura de la viga en la que va
suspendido.
1.- Tornillos de fijación del polipasto con el carro
2.- Separadores para ajuste del carro a la viga
3.- Ruedas del carro
6.- Mecanismos de traslación
figura 1.5
1.3.2.- CARRO MONORRAIL DE ALTURA REDUCIDA
Su diferencia con el carro monorraíl normal, se encuentra en que
respecto al eje del perfil de rodadura el mecanismo que acciona la
elevación queda por un lado y el contrapeso o rodillo antivuelco y el
accionamiento de la traslación por el otro.
1.- Tornillos de fijación del polipasto con el carro
2.- Separadores para ajuste del carro a la viga
3.- Ruedas del carro
6.- Mecanismo de traslación
7.- Contrapeso o Rodillo antivuelco
figura 1.6
1.3.3.- CARRO BIRRAIL NORMAL
La estructura mecanosoldada está formada a base de chapas, perfiles
laminados y tubos, formando una unidad compacta,
convenientemente mecanizada sobre la cual se asientan los
mecanismos de elevación y de traslación del carro.
El bastidor del carro es del tipo articulado, siendo su objetivo el
apoyo de las cuatro ruedas.
El accionamiento del carro se realiza por medio de un motoreductor
flotante, con ataque directo al eje de las dos ruedas motrices.
1.- Bulón de articulación
2.- Ruedas del carro
3.- Eje de transmisión
4.- Mecanismo de traslación
figura 1.7
1-7
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
1.3.4.- CARRO BIRRAIL CON TESTEROS.
Este tipo de carro se construye, cuando ya sea por la altura de elevación o
bien por la luz del puente, teniendo que dar al carro una luz superior a
1800 milímetros o por exigencias del cliente.
1.- Testero.
2.- Viga intermedia.
3.- Motoreductor.
Este tipo de carro está formado por dos testeros, con su accionamiento de
traslación, unidos a través de vigas intermedias de perfil laminado,
mecanizados para albergar el mecanismo de elevación.
El accionamiento del carro puede realizarse por medio de dos
motoreductores independientes, o bien mediante un motoreductor con eje
de transmisión a las dos ruedas.
El equipamiento que requiera acceso para inspección, ajuste o
reparaciones, está instalado en una posición tal que el operador pueda
trabajar con facilidad, seguridad y protegido de las partes móviles. Con
esta regla están provistos plataformas, pasarelas y escaleras
directamente vinculadas a los equipamientos.
figura 1.8
1.4.-MECANISMO DE DIRECCION DEL CARRO
Los mecanismos de dirección están especialmente diseñados y fabricados por GH, para el accionamiento de mecanismos
destinados a la manutención de materiales.
Estos accionamientos pueden realizarse bien con una o dos
velocidades de traslación, siendo el estándar 20 m/min., para los de
una velocidad y 20/5 m/min. para los de dos velocidades (50Hz).
Otras velocidades de traslación pueden ser construidas opcionalmente.
Los motores incorporados son de rotor cilíndrico, aislamiento clase F,
y protección estándar IP-55, S/DIN-40050.
Todos los accionamientos de dirección son accionados mediante
motores, equipados con freno electromagnético de disco.
Para más información véase el libro de instrucciones de uso y
mantenimiento para mecanismos de traslación.
1.- Freno
2.- Motor
3.- Reductor
4.- Eje de salida
figura 1.9
1.4.1.- MOTORES
Los motores de traslación son del tipo de jaula de ardilla con freno de disco incorporado, y refrigerados por medio de un
ventilador de aire natural IC 411 o forzada IC 416 s/ EN 60034-6, que a la vez hace de volante de inercia.
 El aislamiento empleado es de la clase F.
 Protección clase IP-55.
 La carcasa, dependiendo del tipo de motores, será de aluminio o de hierro fundido.
1-8
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
1.5.- CONSTRUCCIÓN GENERAL ESTRUCTURA
La Grúa está construida con chapa de acero estructural.
Las vigas principales y de testeros son del tipo perfil o cajón, soldadas, diseñadas y calculadas para resistir los máximos
esfuerzos a flexión, cizallamiento y torsión.
En el caso de las vigas cajón, serán colocados diafragmas en toda la viga a fin de asegurar la rigidez del alma, asimismo
también las platabandas de apoyo intermedio que transfieran la carga de las ruedas del carro, directamente de los
carriles a las almas.
Las vigas testeras (caso cajón), llevan diafragmas y refuerzos que aseguran una adecuada estabilidad lateral.
Opcionalmente. El carro y la Grúa serán provistos de “limpia-carriles” y paracaídas para evitar una caída superior a
25mm en caso de rotura de un eje.
Además lleva incorporado un dispositivo de seguridad para evitar el descarrilamiento.
El diseño de las vigas testeras está hecho de forma que permite un fácil montaje y desmontaje de las ruedas.
Opcionalmente. Todas las partes desmontables, como cepillos de la Grúa, o del carro sirenas, trampillas de inspección,
luces, etc. van provistos de cables de tierra.
Van provistos de accesos adecuados, con barandillas y rodapiés que garantizan la seguridad del operario.
Todas las partes estructurales y semiacabadas, excepto las juntas, que serán atornilladas en obra, son limpiadas y
pintadas.
1.5.1.- PLATAFORMAS Y BARANDILLAS
Están provistas de plataformas posicionadas a lo largo de las vigas de la Grúa, y del carro para permitir el acceso a
todos los equipos que requieran inspección, mantenimiento y/o reparación.
Las plataformas tienen una anchura mínima de 500 mm libres para el paso.
Son construidas con chapas de acero antideslizante.
Van provistos de rodapiés de 100 mm de altura.
Las barandillas son construidas con tubos y pletinas de 1100 mm de altura, con un elemento intermedio a 550 mm.
Las plataformas y barandillas no interfieren con el desmontaje de cualquier elemento de la Grúa.
1.5.2.- RUEDAS
Las ruedas son de doble-pestaña, totalmente mecanizadas de material de fundición esferoidal GGG-70.
Las ruedas conductoras van sobre ejes estriados y montadas de la misma forma que las conducidas sobre rodamientos
de bolas o rodillos cilíndricos.
Su diámetro es tal que la carga máxima no sobrepase lo permitido por la norma F.E.M - 1001.
Los asientos de los soportes de ruedas son de tipo mecanizado para asegurar un perfecto apoyo de las mismas.
Este sistema permite una correcta alineación de las ruedas, que es una condición indispensable para el correcto
funcionamiento de la Grúa.
1-9
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
1.5.3.- EJES DE RUEDAS
Los ejes de ruedas son de acero 34CrMo4 con tratamiento térmico para obtener durezas de 250 ÷ 270 HB.
Tienen una gran resistencia y rigidez, además de un acabado final adecuado. Siendo necesario este acabado muy fino
para evitar desgastes por fricción.
La mecanización de rebajes es de forma progresiva para reducir de forma efectiva concentraciones de tensiones por
cambios de forma y entallas, así como de fatiga porque es donde se originan cambios de esfuerzos.
Son montados sobre rodamientos en cajas de cárter cerrada, fijadas adecuadamente a la estructura.
1.5.4.- RODAMIENTOS
Son utilizados rodamientos de bolas o rodillos cilíndricos.
1.5.5.- TOPES
Son de caucho y acero y están provistos dos para cada sentido de movimiento.
Son de fácil desmontaje para poder realizar un cambio de ruedas.
El carro tiene un sistema de parachoques que coincide con los topes posicionados sobre las vigas principales de la Grúa.
1.5.6.- CABINA DE MANDOS (OPCIONAL)
Está situada en el aparato de elevación o en sus proximidades, está especialmente diseñada, construida y equipada para
el manejo de la Grúa.
Los mandos de la Grúa están dentro de la cabina en un pupitre de mandos, por medio del cual, la orden de control
deseada es transmitida al dispositivo de accionamiento.
La cabina del operador está diseñada para resistir el peso del operador y las tensiones ocasionadas por el movimiento,
está construida de acero estructural y de material resistente al fuego, con una altura libre de 2 m en el interior y con
suficiente espacio para que el operador pueda trabajar y moverse bajo unas buenas condiciones ergonómicas.
Está firmemente amarrada a una de las vigas principales de la Grúa por medio de tornillos y amortiguadores para
absorber oscilaciones y vibraciones.
Las chapas de cerramiento del costado tienen un espesor de 3 mm.
Las ventanas llevan cristales dobles de seguridad laminados sécurit, posicionadas de tal forma que, en caso de rotura se
caigan dentro de la cabina y diseñadas de tal manera que sea fácil su limpieza.
El piso de la cabina se extiende para formar una plataforma de acceso. El interior del piso está construido con chapa de
acero de 3 mm de espesor y recubierto con planchas de madera.
El tejado de la cabina está provisto de desagües para drenar el agua del techo y así evitar que este corra por las ventanas
o por la puerta.
La distribución de la cabina es tal que permite una máxima visibilidad al operador.
La iluminación de la cabina se realiza por medio de una lámpara fluorescente de 20 W. El pupitre de mandos va
provisto de un enchufe para mantenimiento.
Los mandos están posicionados sobre una consola giratoria, equipado con un asiento confortable el cual se ajusta al
peso y altura del operador.
1 - 10
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
La cabina va provista de un extractor de humos así como calefacción para el operador.
Equipos opcionales: Aire acondicionado y extintor.
1.5.7.- CARRILES
Los carriles del carro van montados sobre las vigas de la Grúa.
Opcionalmente. Los carriles para la Grúa son suministrados, así como también los elementos de amarre y anclaje.
En cada extremo de las pistas de rodadura son colocados parachoques proyectados para absorber los eventuales
impactos de la Grúa.
1.5.8.- LUBRICACIÓN
Los rodamientos de bolas son estancos y van lubricados de por vida, en los de rodillos serán colocados engrasadores
dispuestos de forma que tengan un acceso cómodo. Siempre que es posible, los engrasadores serán agrupados sobre
placas en lugares accesibles al operario (mecánico).
1.5.9.- ALIMENTACIÓN DEL CARRO
La alimentación eléctrica y mando del carro es realizado por un sistema de cables flexibles festón, con protección de
Neopreno, soportados convenientemente por carritos que se deslizan sobre un perfil a lo largo de la Grúa.
1.6.- ELEMENTOS ESPECIALES DE SEGURIDAD
1.6.1.- ANEMÓMETRO
(En Grúas Puente al exterior). Estando limitada la velocidad del viento en servicio a 72 Km/h. Según normativa vigente
(FEM-1001 T-2.2.4.1.2.1ó su equivalente en UNE o ISO). La Grúa lleva incorporado un equipo (ANEMÓMETRO), el
cúal sirve para la medición de la velocidad del viento.
1.6.2.- TRINCADO
Al llegar la velocidad del viento en servicio al límite establecido, el Anemómetro nos avisa mediante alarma luminosa y
acústica para que el operario inutilice inmediatamente la Grúa Puente, llevando esta, al punto de anclaje más cercano.
Estas trincas bien en el sistema manual o automático al introducir el bulón en el orificio de trincado, accionan un final
de carrera que bloquea y desconecta la Grúa. El desbloqueo se realiza de forma inversa.
TRINCADO AUTOMÁTICO (OPCIONAL) Al actuar la señal luminosa y acústica por la orden del Anemómetro, se
traslada la Grúa Puente al punto de anclaje más cercano. Siendo visualizado por un piloto el punto exacto de trincado.
El operario activa por medio de un pulsador un accionador hidráulico con un bulón en un extremo para el trincado y
desconexión de la Grúa por medio del final de carrera. El desbloqueo se efectuara mediante el mismo pulsador.
1 - 11
MANUAL DE DESCRIPCION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2-1
GRUAS
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
2.- INSTALACIÓN DE LOS CARROS, EN EL CAMINO DE RODADURA
2.1.- CARRO MONORRAIL NORMAL
1.- Tornillos de fijación del polipasto con el carro.
2.- Separadores para ajuste del carro a la viga.
3.- Ruedas del carro.
6.- Mecanismo de traslación.
INSTALACION EN LA VIGA
 Aflojar las tuercas de los espárragos (2) en ambas placas.
 Una vez aflojadas las tuercas y separadas las placas a la medida que
exige el carril, se encajará el carro apoyándolo sobre el ala inferior del
carril.
 Apretar las tuercas de los espárragos (2) para ajustarlo a la rodadura.
 En el caso de que se conozca la anchura del ala del carril de rodadura
los espárragos separadores (2) vendrán con los topes a la medida
dejando una holgura de 4 milímetros.
figura 2.1
 En el caso de que se desconozca la anchura exacta del ala del carril de rodadura, se enviarán los espárragos
separadores (2) con unas arandelas separadoras con el objetivo de adecuar el carro a la anchura del carril. En este
caso también se deberá dejar una holgura de 4 milímetros.
 Se conectara el cable de alimentación a la caja de conexiones del polipasto y por el otro lado a la red de
alimentación.
 Se regularán los finales de carrera en los puntos deseados.
 Se realizarán las pruebas de funcionamiento. Para ello seguir las instrucciones señaladas en el punto 2.10.
2.2.- CARRO MONORRAIL DE ALTURA REDUCIDA
1.- Tornillo de fijación del polipasto con el carro.
2.- Separadores para ajuste del carro a la viga.
3.- Ruedas del carro.
6.- Mecanismo de traslación.
7.- Contrapeso.
INSTALACION EN LA VIGA
La instalación del carro en la viga, se realiza de igual manera que
el carro monorraíl, y su verificación ver en el apartado 2.1. Para
los modelos con sufijo en su denominación (GHB11) ver manual
específico correspondiente.
Ver video A01 Cómo instalar un GHB11 de Altura Reducida.
figura 2.2-a
2-2
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
En aquellas grúas en las que se vaya a instalar un polipasto provisto de rodillo vuelco,
habrá que esmerilar el cordón de soldadura que une las platabandas inferiores en un tramo
de 80mm desde el comienzo del propio cordón.
Esta operación se realizará antes de pintar la viga.
80mm
figura 2.2-b
2.3.- CARRO BIRRAIL NORMAL
1.- Bulón de articulación
3.- Eje de transmisión
2.- Ruedas del carro
4.- Mecanismo de traslación
INSTALACIÓN EN LAS VIGAS
 Su ajuste a las vigas vendrá ya prefijado en la construcción
del carro según la medida que se le haya dado.
 La holgura entre la garganta de las ruedas y el carril de
rodadura será de 7 milímetros en los carros standard.
 El polipasto irá fijado al bastidor del carro por medio de
tornillos.
 Se conectará el cable de alimentación a la caja de
conexiones del polipasto y por el otro lado a la red de
alimentación.
 Se regularán los finales de carrera en los puntos deseados.
figura 2.3
 Se realizarán las pruebas de funcionamiento. Para ello seguir las instrucciones señaladas en el punto 2.10.
2-3
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
2.4.- CARRO BIRRAIL CON TESTEROS
1.- Testero
2.- Viga intermedia
3.- Motorreductor
INSTALACIÓN EN LAS VIGAS
 Su ajuste a las vigas vendrá ya prefijado en la
construcción del carro según la medida que se le haya
dado; ello vendrá determinado por la altura de
elevación y la luz del puente.
 La holgura entre la garganta de las ruedas y el carril de
rodadura será de 7 milímetros en los carros standard.
 El polipasto del tipo apoyado de patas irá fijado al
bastidor del carro por medio de 4 tornillos.
 Se conectará el cable de alimentación a la caja de
conexión del polipasto y por el otro lado a la red de
alimentación.
figura 2.4
 Se regularán los finales de carrera en los puntos
deseados.
 Se realizarán las pruebas de funcionamiento. Para ello
seguir las instrucciones señaladas en el punto 2.10.
2.5.- MOTORREDUCTORES
Los motorreductores de traslación GH están diseñados especialmente
para responder a las necesidades de las traslaciones, tanto de la grúa
como del carro. Dicha maquinaria es susceptible de ser usada tanto
interiormente como exteriormente.
 Recepción y almacenaje.- Una vez recepcionados, inspeccionar y
verificar que no haya habido ningún daño durante el transporte.
Posteriormente, comprobar que la placa de características técnicas
corresponde a aquella que nosotros solicitamos.
Si el motorreductor es almacenado antes de ser instalado, deberá estar
en un lugar protegido y exento de humedad.
 Localización.- No es conveniente que la temperatura ambiente
exceda de 40ºC, a menos que se indique en el pedido, en cuyo
caso los motores irán preparados para tal fin.
figura 2.5
No debe existir ningún obstáculo para la circulación de aire de refrigeración del motor, generada por el ventilador.
 Verificación previa a la puesta en marcha.- Medir el grado de aislamiento de las resistencias, con un meganómetro a
1.000 V.
Comenzar a leer cuando el test de voltaje esté en marcha, al menos durante un minuto. Cuando la bobina esté fría (+10ºC +40ºC), la resistencia deberá ser de más de 5 megaohmios; en caliente, > 40ºC, al menos 1 megaohmios. Si la resistencia es
2-4
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
menor, la bobina tiene que ser secada. Lo mejor para secarla es meter el motor en un horno caliente y bien ventilado
(temperatura alrededor de 80ºC).
 Montaje.- No hay restricciones para la posición de montaje de los motorreductores, pero la más recomendada es
aquella en la cual el eje del motor está por encima del eje del reductor.
El montaje no requiere herramientas especiales. En los carros o testeros, se realiza de la siguiente manera:
- Limpiar la superficie de montaje de la estructura.
-Verificar que el eje brochado del reductor esté bien lubricado con grasa.
2.5.1.- PUESTA EN MARCHA
Antes de la puesta en marcha, comprobar lo siguiente:

Dirección de rotación.- Comprobar que la dirección de rotación de los motores es la adecuada. Los motores de
traslación instalados simétricamente y operando en raíles opuestos, rotan en direcciones opuestas. La dirección se puede
cambiar, invirtiendo dos de las tres fases del motor.

Operatividad del freno.- Al arrancar el motor el electroimán atrae el disco que lleva incorporado el ferodo, el cual no
deberá rozar con el ventilador, debiendo mantener entre ellos una distancia uniforme. Cuando la Grúa está en
movimiento se debe observar permanentemente el correcto funcionamiento de los frenos. Verificar también que el
entrehierro del freno se ajusta a los valores dados (ver sección motor).
Al colocar una Grúa en funcionamiento por primera vez se debe lubrificar los ejes y pernos.

Ruido.- Si se percibe un ruido intenso procedente del motor, quiere decir que la conexión ha sido efectuada de manera
defectuosa. El motor debe, por tanto, pararse inmediatamente. Por otro lado, si se percibe un sonido extraño en el
rodamiento, significa que éste está dañado y, por consiguiente, debe ser reemplazado inmediatamente.

Vibraciones.- Si percibimos una vibración excepcional, la causa deberá ser identificada. Comprobar el montaje entre el
motor y el reductor, y también la rectitud del eje del motor.

Temperatura de uso.- Tras las aprox. 3 primeras horas de uso del motor, tocar con la mano la estructura del estator. Si
está muy caliente (+50ºC), medir la temperatura con un termómetro. La temperatura permitida para la bobina podrá ser
vista en la tabla 1.
Definición
Tipo
Aislamiento
B
F
Temperatura máx. permitida en la "zona más caliente" ºC.
130
150
Temperatura máx. permitida en el bobinado, definida por la medición de la resistencia
del bobinado.
120
140
Sobrecalentamiento permitida en el bobinado, cuando la temperatura ambiente
máxima en un plazo corto de tiempo es de +40ºC.
80
100
Tabla 1
2-5
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
2.6.- CAMINO DE RODADURA
El camino de rodadura bien instalado dentro de las tolerancias indicadas garantiza una correcta traslación de la grúa
aumentando considerablemente la duración de los mecanismos de traslación y sus piezas de desgaste. Antes de poner en
funcionamiento una nueva instalación comprobar las tolerancias en el montaje de los caminos de rodadura, estas deben estar
dentro de los valores indicados en la tabla.
Todos los carriles se soldarán entre si o mediante juntas con un ángulo de 45°. Mecanizando las juntas posteriormente
de forma adecuada.
El incumplimiento de las instrucciones respecto al montaje del camino de rodadura de la Grúa puente, puede tener las
siguientes consecuencias: desgaste rápido de las pestañas de las ruedas, calentamiento excesivo y deterioro de los
rodamientos, deformaciones de la estructura metálica, rotura de los cordones de soldadura y descarrilamientos.
Las superficies de rodadura de los carriles han de estar limpias de aceite, grasa, pintura u otras impurezas.
En los extremos del camino de rodadura deberán colocarse topes de adecuada resistencia.
2.6.1.- TOLERANCIAS DE LOS CAMINOS DE RODADURA DE LAS GRÚAS PUENTE
Las tolerancias indicadas en este capítulo son aplicables a un camino de rodadura del aparato de elevación nuevo. Si en
el curso de la utilización, estas tolerancias son superadas en un 20 %, se deberá proceder al enderezado de la vía. Si el
comportamiento durante la traslación queda notablemente afectado, puede resultar necesario enderezar la vía, aún sin
haber sobrepasado el 20 % tolerado.
Tolerancias de caminos de Norma Americana
rodadura
(para
Grúas CMAA 70: 2004
puente) según F.E.M.1001- Runaway tolerances
87 (Cuaderno 8) o la UNE
58128-87
S≤50’
s = 3/16”
S>50’≤100’ s = 1/4”
S < 15 m.: s = ±3 mm
S>100’
s = 3/8”
S > 15 m.: s = ± [ 3 + 0,25
( S – 15)] mm.
Max. rate of change:
¼” IN 20’-0”
Tolerancias de caminos de rodadura
Luz
=S(paralelismo)
A = ± 10 mm
En una longitud máxima de
carril de 2,0 m., no deberá
pasar la tolerancia siguiente:
a = ± 1,0 mm
En las Grúas de guía por un
solo carril: a = ± 0,5 mm
B = ± 10 mm
En una longitud máxima de
carril de 2,0 m., no deberá
pasar la tolerancia siguiente:
b = ± 2 mm
Alineación de un
carril en el plano
Diferencia
de
altura
de
un
carril(desnivel
longitudinal)
Diferencia
de
altura entre los
dos
carriles
(desnivel
transversal)
C = ± 0,2 ‰ de S
máx. = ± 10 mm
Desnivel de la
cabeza del carril
Longitudinalmente :
E < 0,3 %
Transversalmente :
E < 0,3 %
Diferencia de los
topes entre si
sobre el plano
horizontal
D = ± 0,7 ‰ de S
máx. = 20 mm
A= 3/8”
Max. rate of change:
¼” IN 20’-0”
B= 3/8”
Max. rate of change:
¼” IN 20’-0”
S≤50’
C = ±3/16”
S>50’≤100’ C = ±1/4”
S>100’
C = ±3/8”
Max. rate of change:
¼” IN 20’-0”
2-6
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
2.7.- ACOMETIDA ELÉCTRICA Y PUESTA A TIERRA
2.7.1.- CUADRO DE ALIMENTACIÓN DE LA GRÚA
Para la alimentación eléctrica de la Grúa es aconsejable disponer de un cuadro de distribución eléctrica que contenga
los elementos siguientes:
Interruptor Encadenable, adecuado para la potencia instalada en la Grúa, que nos corte la alimentación eléctrica de la
misma en caso de necesidad.
Fusibles, para protección de sobreintensidades que se puedan producir. Su elección se realizará en base a la potencia
instalada en la Grúa.
2.7.2.- ACOMETIDA ELÉCTRICA
La sección del cable de la acometida eléctrica dependerá de:
 La tensión de alimentación.
 La potencia instalada en la Grúa.
 La distancia desde el punto de acometida a la toma de la línea.
Tiene que garantizar también una protección térmica y mecánica, a la vez que contra agentes externos que puedan dañar
el cable de alimentación.
La acometida eléctrica deberá garantizar en bornas de los motores de la Grúa, un valor de voltaje dentro del margen de
un ± 5 % del valor nominal de tensión de la Grúa estando ésta en funcionamiento.
2.7.3.- PUESTA A TIERRA
Todas las masas metálicas (motores, finales de carrera, armario eléctrico, etc. ) deben estar eléctricamente unidas entre
sí y al sistema de puesta a tierra por medio de un conductor de sección apropiada, que podrá ser desnudo o tener
aislamiento amarillo-verde.
Como sistema de puesta a tierra se aceptan picas y electrodos de placa.
En caso de duda se recomienda seguir las instrucciones del Reglamento de Baja Tensión o el asesoramiento de un
técnico electricista sobre los pasos a seguir para una correcta puesta a tierra.
2-7
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
2.8.- MONTAJE DE LA GRÚA
En el plano de la Grúa se indican los pesos del carro y de la Grúa. Ambos van provistos de cáncamos para su izaje.
La Grúa, dependiendo de su tamaño, se entrega totalmente montada o por elementos sueltos. Es aconsejable montar la
misma en suelo plano a pie de obra, antes de proceder al izado a sus vías. Para ello se debe seguir el siguiente orden:
2.8.1.- MONTAJE DE LA GRÚA EN EL SUELO

Colocar las vigas principales sobre unos tacos de madera colocados en el suelo. En las Grúas birraíles, colocar las vigas
separadas entre sí el ancho de la vía del carro. Cuidando la nivelación de las vigas sobre los travesaños se facilita la
siguiente operación de montaje.

Alinear las superficies de contacto de las vigas con los testeros.

Presentar los testeros sobre los extremos de las vigas, atornillando suavemente. Buscar la posición correcta de los
testeros introduciendo las guías de las mismas. A continuación terminar de atornillar las dos partes hasta (Par de apriete
s/tabla del apartado 2.10.1.)

Si es preciso, colocar y fijar las palomillas soporte de instalación y a continuación amarrar el perfil de rodadura para los
carritos toma de corriente del carro y botonera desplazable.

En el caso de llevar el armario suelto colocar en el lugar asignado para el mismo.

Si procede, introducir en los perfiles de toma de corriente del carro los carritos con las mangueras correspondientes a
dicha toma. El extremo fijo deberá llevarse a través de la canaleta hasta el armario de maniobra. Así mismo los cables
de acometida a los motores de traslación puente se pasarán por encima del perfil de rodadura de la botonera y amarrado
al mismo por medio de grapas hasta llegar al armario de maniobra. Las conexiónes para Grúas standard se realiza por
medio de conectores, en Grúas especiales las conexiones de estos cables en el armario se hará siguiendo el bornero
entregado con los esquemas.

La colocación del carro en su posición así como la fijación del brazo arrastrador de la toma de corriente, dependerá de la
forma o posibilidades de izado de la Grúa.
2.8.2.- IZADO DE LA GRÚA

El izado de la Grúa a las vías de rodadura dependerá de las condiciones de la nave principalmente, así como de la
capacidad de las grúas móviles necesarias para el izado.

En caso de existir la línea de alimentación eléctrica, previamente al izado de la Grúa desconectar el interruptor de la
línea.

El montaje más sencillo consiste en ensamblar la Grúa totalmente en el suelo, elevarla en sentido transversal a la
nave y girarla cuando está arriba apoyando a continuación las ruedas sobre los carriles de rodadura. Este izado solo
es posible cuando no hay ningún obstáculo que impida el giro de la Grúa.

Otra forma posible de montaje consiste en elevar la Grúa ensamblada, sin el carro, de forma inclinada, haciendo
pasar uno de los testeros por encima del carril de rodadura hasta que el extremo opuesto pueda girar y sobrepasar la
viga carrilera opuesta, apoyando a continuación las ruedas de la Grúa sobre los carriles de rodadura. A
continuación subir el carro por un lateral de la Grúa para lo cual será necesario disponer de bastante espacio en la
zona alta de la nave.

En los casos en los que no se dispone de espacio suficiente en los gálibos para el girado de la Grúa en la parte
superior de la misma, se deberá proceder al montaje descrito anteriormente, por partes:
a) Subir los testeros a la viga de rodadura fijándolos provisionalmente en su posición.
b) A continuación subir las vigas amarrándolas de la forma anteriormente descrita. (En el punto 1.3 de montaje
de la Grúa).
c) Posteriormente subir el carro.
2-8
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
2.9.- PRUEBAS DE RECEPCIÓN
 Tiene por objeto definir los ensayos a realizar y las especificaciones a que deben responder, en la recepción de las
Grúas puente.
2.9.1.- CONDICIONES DEL ENSAYO
 Tensión eléctrica de alimentación
 La tolerancia máxima admitida de la tensión de alimentación eléctrica nominal del aparato es de ± 5 %.
 Camino de rodadura
 Los caminos de rodadura deberán ajustarse a las tolerancias especificadas en la norma UNE 58-128, del apartado
2.6.1.
2.9.2.- ENSAYOS
 Se cumplirán las normas UNE 58-106; 58-118 y F. E. M. 1001 (cuaderno 8), con las siguientes puntualizaciones.
2.9.2.1.- ENSAYO ESTÁTICO
La carga de ensayo será de 1,25 P siendo P la carga nominal. En Grúas al exterior este ensayo debe ser realizado con un
viento no superior a 8,3 m/s (30 km/h). Consiste en elevar la carga nominal 100 ÷ 200 mm por encima del suelo y añadir de
forma progresiva sin choque el resto manteniendo suspendida la carga durante un tiempo mínimo de 10 min.
Una vez retirada la carga de ensayo se comprobará que no se han producido deformaciones o averías en la estructura o
mecanismos, admitiéndose una flecha residual de 1/ 2000 de la luz.
2.9.2.2.- ENSAYO DINÁMICO
Este ensayo se efectuará con una carga de 1,10 P. Realizando todos los movimientos sucesivamente y despacio, sin
comprobar velocidades ni calentamiento de motores.
Observación 1ª
Los valores de estas cargas de ensayo constituyen las condiciones mínimas. Si las leyes o reglamentos de un Estado
exigen valores superiores, éstos deben ser respetados para los aparatos destinados a estos países.
Observación 2ª
Generalmente es costumbre, al mismo tiempo que estos ensayos, una medida de la deformación originada en la
estructura de los aparatos.
No hay ninguna obligación por las presentes reglas referente al valor de las deformaciones que no hay que sobrepasar.
Si el cliente quiere imponer una flecha límite debe precisar éste dato en la petición de oferta.
2.9.2.3.- ENSAYO DE MOVIMIENTOS INTENSIVOS
Este ensayo se efectuará con la carga nominal, empleando de forma intensiva todos los movimientos de la Grúa, elevando y
descendiendo la carga y trasladando el carro y puente en ambas direcciones, durante 1 h por lo menos. Se verifica el
correcto funcionamiento de limitadores, frenos, topes y otros. Se medirán las velocidades de utilización de los diversos
mecanismos una vez superado el período de aceleración, admitiéndose una tolerancia de ± 10 % respecto a la nominal.
Se comprobará el calentamiento de los motores y frenos en un ambiente con temperatura inferior a 40 ° C. La elevación de
temperatura sobre la del ambiente, no deberá superar 75 ° C para los aparatos con aislamiento clase E. Comprobar los
consumos de los motores, admitiéndose una tolerancia de ± 10 % sobre los valores indicados en las placas de características.
2-9
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
2.10.- PUNTOS DE INSPECCIÓN PREVIOS A LA PUESTA EN SERVICIO
2.10.1.- TORNILLOS Y TUERCAS
Tabla de Par de apriete de tornillos y tuercas.
PARES DE APRIETE RECOMENDADOS en Nm S/UNE 17-108-81 o ISO 898/1
Coficiente de Rozamiento µ =0.12 Tornillos engrasados
Designación
Clase 8.8
Clase 10.9
Clase 12.9
E=640 N/mm²
E=940 N/mm²
E=1100 N/mm²
Rosca M
Par de Apriete Nm
6
9
----8
24
----10
46
----12
78
----190
16
270
325
380
20
540
635
655
24
920
1100
27
950
1330
1600
30
1300
1820
2190
----33
1750
OBSERVACIONES:
1- MUY IMPORTANTE. VERIFICAR QUE LA LLAVE DINAMOMETRICA QUE SE UTILIZA
CORRESPONDE EN SU UNIDAD DE PAR DE APRIETE CON EL INDICADO EN LA TABLA
(Nm). EN CASO CONTRARIO SE CALCULARA SU EQUIVALENCIA ADECUADAMENTE.
2- AL EFECTUAR EL APRIETE DE LOS TORNILLOS SE PROCEDERA DE LA SIGUIENTE
MANERA:
- EL APRIETE SE REALIZARA EN CRUZ.
- SE IRAN MARCANDO PARA FACILITAR LA IDENTIFICACION
DE LOS QUE SE HAYAN APRETADO.
- SE EFECTUARA COMO MINIMO UNA SEGUNDA VUELTA PARA
VERIFICACION DEL APRIETE.
3- PARA AMBIENTES MARINOS, HUMEDOS Y OTROS QUE PRODUCEN UNA FUERTE
OXIDACION, SE RECOMIENDA PONER EN LAS ROSCAS UN PRODUCTO PROTECTOR
TAL COMO LOCTITE 222(FIJA TORNILLOS).
4- AL FIJAR UN PAR DE APRIETE SE CONSIDERA QUE LA BASE DE LAS PIEZAS A
MONTAR ESTAN EN CONDICIONES DE ADMITIR EL ESFUERZO.
5- LOS VALORES INDICADOS SON CON ROSCAS LIMPIAS Y SECAS.
6- UNA VEZ DE SOLTAR LAS TUERCAS AUTOBLOCANTES, AL VOLVER A MONTAR DE
NUEVO SUSTITUIR POR UNAS NUEVAS EQUIVALENTES.
2.10.2.- CABLE
Comprobar el buen estado del cable. Prestando atención principalmente al buen estado del trenzado del mismo. Asimismo se
comprobarán las grapas de fijación de los cables.
Nota: Para el cambio del cable ver punto 4.3.7 del manual de mantenimiento.
2.10.3.- APAREJO
Inspeccionar que el aparejo no esté dañado.
Comprobar que tanto el gancho como las poleas giren con facilidad.
2.10.4.- POLEAS DE REENVIO
Comprobar que las poleas de reenvío giren fácilmente y que no estén dañadas.
2 - 10
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
2.10.5.- BOTONERA
Inspeccionar que la botonera no este dañada mecánicamente. También inspeccionar la fijación del cable eléctrico y el cable
de acero del soporte de la botonera. Comprobar el buen funcionamiento de la parada de emergencia.
Por último inspeccionar la dirección de rotación de los motores.
2.10.6.- DIRECCIÓN DE ROTACIÓN DE LOS MOTORES
Es importante al meter corriente al polipasto por primera vez que el sentido de giro del motor sea el correcto con respecto al
pulsador de la botonera. En el caso de no ser así se invertirán las fases de alimentación.
2.10.7.- FINALES DE CARRERA DE ELEVACIÓN
Comprobar que efectivamente el selector de fin de carrera detiene el curso de gancho en su posición extrema alta y baja. En
caso de no detenerse la marcha en el punto óptimo deseado deberemos regular el fin de carrera siguiendo las instrucciones
del manual de uso y mantenimiento.
2.10.8.- FINAL DE CARRERA DE TRASLACIÓN DEL CARRO
Comprobar manualmente que el final de carrera funciona correctamente. Posteriormente el tope del final de carrera será
posicionado de forma que delimite el recorrido que deseamos efectuar.
2.10.9.- FRENOS
Se comprobará el buen funcionamiento de los frenos, sin carga y con carga.
2.10.10.- NIVEL DE ACEITE
Se comprobará el nivel de aceite.
2.10.11.- GRADO DE AISLAMIENTO DE MOTORES.
El método más sencillo de comprobar el aislamiento del motor, es medir su resistencia. Una resistencia alta demostrará que
el motor está seco y limpio, si la resistencia es muy baja será señal de que el devanado está húmedo.
En este último caso se procederá al secado del motor. En motores de bajo voltaje el grado de resistencia deberá ser
normalmente al menos de 5 megaohmios, en frío y 1 megaohmio en caliente.
2.10.12.- TOPES
Se comprobarán los topes del carro y de la rodadura.
2.10.13.- FUNCIONAMIENTO
Se comprobará que en los diferentes movimientos de los mecanismos del polipasto no existen ruidos ni vibraciones extrañas.
2.10.14.- LIMITADOR DE CARGA
Se comprobará que el limitador de carga está tarado aproximadamente con un 10% de sobrecarga superior a la carga
nominal. En el caso de que esto no sea así se procederá a su regulación, siguiendo las instrucciones que se señalan en el
apartado número 3.3- del manual de uso.
2 - 11
MANUAL DE DESCRIPCION
GRUAS
2.10.15.- ANEMÓMETRO Y TRINCAJE
(En Grúas Puente al exterior). Inspeccionar que no estén dañados mecánica y eléctricamente.
Comprobar periodicamente el buén funcionamiento de los distintos elementos que componen: Anemómetro, Alarma
visual y acústica, Piloto de trincado, Accionador hidraúlico y final de carrera de desconexión de la Grúa.
2 - 12
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
GRUAS
INSTRUCCIONES GENERALES PARA EL USO
3-1
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
GRUAS
3.- FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES
La utilización correcta y prevista de la máquina implica:

Ser operada y mantenida por personal capacitado e instruido, para lo cual, previamente a hacerse cargo de la máquina,
debe:


Tener los conocimientos mínimos que le permita desarrollar satisfactoriamente su trabajo.
Estar adecuadamente formado e instruido en el manejo y funcionamiento:
 De la máquina
 De las partes más importantes de la misma
 De las medidas de seguridad de que va prevista la máquina
 De las acciones que debe realizar y de aquellas que estén expresamente prohibidas, así como de las prendas de
protección personal que debe utilizar.

No sobrepasar la capacidad de la máquina, ni los parámetros en los que ella opera.

Revisar y mantener la máquina de acuerdo con lo indicado en el manual.

Trabajar con los sistemas de seguridad de que va provista la máquina, revisarlos y mantenerlos en óptimas condiciones.

Observar las medidas de seguridad expresadas en los carteles adosados a la máquina.
3.1.- PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL POLIPASTO
Al meter corriente al motor del polipasto, a través de los
contactores de mando, queda activado el freno
electromagnético, quedando liberado el disco de freno (1) y
permitiendo el giro al rotor del motor (2). Dicho eje motor
actúa sobre el reductor (3) transmitiéndose el movimiento a
través de este al tambor, en el cual va enrollado el cable (4).
Cuando el polipasto entra en funcionamiento, la guía del
cable se mueve en dirección axial a lo largo del tambor (5)
siguiendo los movimientos del cable y asegurando que éste
no salga de las ranuras del tambor.
figura 3.1
Todos estos elementos forman una unidad compacta con un bastidor construido basándose en chapas y perfiles laminados.
Este bastidor será chorreado hasta el grado SA 2 ½. La pintura de acabado será de color azul RAL 5015, con un espesor
mínimo de 80 micras.
3.2.-- CONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS MOTORES
Para los motores tanto de una velocidad como el de dos velocidades el bobinado está conectado s/esquema eléctrico adjunto.
La tensión eléctrica de servicio será la nominal del aparato, admitiéndose una tolerancia de ± 5%.
El freno actuará incluso con una tensión de 10% por debajo de la tensión nominal.
Por tanto es importante dimensionar convenientemente los cables para reducir la caída de tensión al mínimo.
Antes de conectar el motor del polipasto y el de dirección del carro es necesario comprobar que el voltaje marcado en la
placa de características del motor o del autotransformador coincida con el voltaje de la red de alimentación. La red de
alimentación será protegida con fusibles. Los fusibles únicamente protegen en caso de cortocircuito.
La protección de los motores no es aconsejable que sea por relés térmicos al estar estos diseñados para realizar
aproximadamente 40 maniobras por hora. El polipasto al tener que realizar mayor número de maniobras por hora, si
queremos que no nos desconecte el relé habría que regularlo a más intensidad, con lo cual no protegeríamos el motor.
La mejor forma de garantizar la protección de los motores será mediante termistores, colocados en el bobinado del estator
durante su bobinaje, con lo que evitaríamos que el motor se quemase por sobrecalentamiento. Este tipo de protección se
coloca opcionalmente a petición del cliente.
3-2
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
GRUAS
3.3.- LIMITADOR DE CARGA
3.3.1.- LIMITADOR DE CARGA CON CÉLULA
Funcionamiento:

La sobrecarga del cable (1) es transmitida al limitador de
sobrecarga, a través del terminal de cable (25) y soporte
final cable (21) bulón fijación soporte (22A). El bulón
fijación soporte (22A) está apoyado por el extremo (A) en el
soporte (5) y el otro extremo (B) está apoyado en el orificio
inferior de la célula (45). La cual actúa por tracción.

Al soporte (5) está fijado el soporte limitador (46) y a este el
bulón (43) del cual está suspendida la célula (45) que va
montado sobre el eje (22A).

Cuando actúa la sobrecarga sobre el eje (22A) este desciende
por la parte (B) desconectando el sistema de elevación por
medio de la célula a través de un equipo electrónico.

El eje (22A) tiene forma de barril y merced a esta figura
geométrica el esfuerzo, carga, o sobrecarga transmitida será,
el recibido a través del centro del soporte final cable (21).
Para el ajuste y funcionamiento de la célula electrónica (Ver el
manual de instrucciones del fabricante que se adjunta).
3.3.1.2.-LIMITADOR DE CARGA CON BULÓN
figura 3.2
En el caso de sistema con bulón (eje) y igualmente la
sobrecarga será transmitida a través de señal eléctrica al
limitador eléctrico.
3.3.2.- TIPOS DE LIMITADOR DE CARGA
3.3.2.1- LIMITADOR ELECTRONICO ALE-100
El limitador modelo ALE-100, está diseñado para controlar la sobrecarga y cable flojo de equipos de elevación como
grúas, puentes grúas, montacargas, elevadores, etc.
Se puede conectar sobre cualquier captador de peso ubicado en: ramal fijo, polea de reenvío, etc.
3-3
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
GRUAS
3.3.2.2– LIMITADOR ELECTRONICO ALE-100TN
El limitador electrónico modelo ALE-100/T con función de
temporizadores (para las maniobras de elevación/descenso) y caja
negra está diseñada para controlar la sobrecarga y cable flojo, así
como la sobretemperatura del motor y registrar el espectro de
cargas de aparatos de elevación (polipastos) según la norma UNE
58 919.
Se puede conectar sobre cualquier captador de peso ubicado en
ramal fijo, polea de reenvío, carro, cable, etc.
Además del control de Periodo de Funcionamiento Seguro “PFS”
establecido en la norma, dispone de varios registros para el
control de:





Número de maniobras de elevación.
Número de maniobras de elevación a impulsos.
Tiempo de maniobra de elevación.
Número de sobrecargas.
Activación de alarma para próxima revisión por horas y/ó
fecha.
figura 3.3
3.4.- INSTRUCCIONES DE USO Y CONDUCCION
Las siguientes instrucciones no tienen el objetivo de sustituir a las que los operadores reciben de sus propias empresas,
sino se facilitan a titulo orientativo.
A pesar de esto, recomendamos su inclusión en el manual de operadores de Grúas editado para el usuario.
3.4.1.- DURANTE EL SERVICIO

Antes de cualquier movimiento la Grúa deberá emitir, si es necesario, señales acústicas de alarma.

En el caso en que deba moverse la carga por encima de personas, el operador deberá parar la Grúa inmediatamente
y retomará la operación cuando la pista este libre.

Para realizar los movimientos de traslación de la Grúa del carro y de elevación, realizar las verificaciones previstas
en puntos anteriores.

Siempre que exista una carga suspendida, el operador deberá mantener los mandos de control al alcance de la
mano.

En caso de perturbaciones durante el movimiento de una carga, el operador deberá accionar inmediatamente el
pulsador de emergencia.
El operador deberá evitar que durante el servicio sigan accionados los finales de carrera de traslación y elevación.

Cada vez que actúa el fin de carrera, se impide el movimiento en sentido que viene siendo realizado. Para devolver la
Grúa a condiciones de operatividad, es necesario comandar el movimiento en sentido opuesto al que viene siendo
realizado hasta que se libere el fin de carrera.

Las maniobras deberán ser suaves y progresivas, estando prohibida cualquier maniobra brusca de arranque, parada
y elevación de cargas.

En caso de falta de tensión de servicio el operador deberá dejar todos los comandos en posición neutra. Para saber
cuándo es restablecida la tensión de servicio, basta dejar conectado el sistema de iluminación.
3-4
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
GRUAS

(En Grúas Puente al exterior). En caso de poner en marcha las alarmas visual y acústica por la acción del
Anemómetro por efecto del viento, trasladar inmediatamente al punto de trincaje más cercano y proceder a su
bloqueo con trinca y desconexión de la Grúa.

Cualquier reparación efectuada deberá ser anotada en el libro.
3.4.2.- AL FINAL DEL SERVICIO

El operador deberá enrollar casi completamente los cables en sus respectivos tambores, sin que los ganchos
alcancen posiciones que accionen los finales de carrera.

Todos los comandos deberán fijarse en posición neutra.

La Grúa deberá ser parada en su extremo de máquinas correspondiente.

Desconectar el interruptor principal de la Grúa.

La cabina del operario (Opcional), deberá ser cerrada y las llaves guardadas en el local establecido.

(En Grúas Puente al exterior). Después de desconectar el mismo, amarrar mediante trinca con enclavamiento.
3.4.3.- POSICIONAMIENTO Y OPERACIONES DE COMANDOS

Esquema de posicionamiento y operaciones de todos los comandos en la cabina del operador, ver plano (parte
eléctrica).
3.5.- VERIFICACIONES GENERALES ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DIARIA
Previamente a la puesta en servicio, el operador retirará las llaves de la Grúa del lugar establecido. Antes de iniciar los
trabajos deberá asegurarse que serán cumplidas las siguientes condiciones:

La Grúa y camino de rodadura deberán estar libres de personas ajenas al servicio.

No deberá haber ningún elemento suelto sobre la Grúa (herramientas, tambores de combustible, etc.).

Todos los dispositivos de comando y maniobra deberán estar en posición neutra.

Verificar si funcionan los dispositivos de señalización y alarma.

Deberán funcionar correctamente los frenos y los fines de carrera.

El enrollamiento del cable deberá ser correcto.
Para verificar el cumplimiento de este punto, deberá ser ejecutada una maniobra de carga, verificando la presencia de
algún ruido no común de los mecanismos.

Deberá ser anotada al inicio del turno cualquier anomalía observada y puesta en conocimiento de un superior.
3-5
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO MECÁNICO
4-1
GRUAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.- MANUTENCIÓN MECÁNICA
El objetivo de este manual es recomendar los procedimientos primordiales de mantenimiento para Grúas.
Para que la Grúa se conserve confiable, es de suma importancia seguir un plan regular de mantenimiento preventivo.
Deben de ser probados todos los mecanismos sin carga para comprobar el nivel de ruido excesivo, vibraciones,
uniformidades de aceleraciones y funcionamientos, seguridad en las juntas y tornillos de amarre, anclaje, etc.
En este manual van indicadas las inspecciones de cada parte. Las piezas cuyas instrucciones de mantenimiento indican
que deben ser inspeccionadas tanto diaria como semanalmente, breve examen todos los días y serán inspeccionadas a
fondo cada semana. Esto es válido también para otros casos similares donde se indican dos periodicidades de
inspección.
Las inspecciones diarias tienen como principal objetivo detectar los defectos evidentes en las piezas más importantes,
así como la limpieza y engrase cuando sea necesario.
4.1.- PREVENCIONES GENERALES DURANTE LAS REPARACIONES
En caso de reparaciones eventuales, atender a los siguientes cuidados:

Asegurarse de desconectar totalmente la Grúa y si fuera necesario los dos cables principales de alimentación de
corriente.

Aislar el espacio comprendido por la zona de trabajo rotulando claramente como ZONA DE PELIGRO GRÚA EN
REPARACION.

Los trabajos se efectuarán siempre después de informar a la persona responsable.

Caso de transitar en la misma pista dos o más Grúas, deberán ser tomadas precauciones para la Grúa en reparación
para que no sea alcanzado por los demás.

Cuando fuera posible, posicionar la Grúa en el extremo de la pista para facilitar el acceso de los operarios de
mantenimiento.

La reparación se efectuará siempre que sea posible fuera del horario de trabajo.

Al término de la reparación y después de verificado por la persona responsable de la fábrica, se hará la entrega de la
Grúa reparada, informando las tareas realizadas.

Las maniobras de pruebas correspondientes solo podrán ser ejecutadas por los operadores de la Grúa.
4.2.- MANUTENCION DE LAS PISTAS DE RODADURA
La inspección y mantenimiento de las vías es importantísimo para la conservación en perfectas condiciones de las
ruedas de traslación, de los mecanismos y la estructura.
Además de las inspecciones que recomendamos como regulares, se debe examinar los carriles inmediatamente después
de cualquier indicio de trepidación, o cuando haya un desgaste excesivo de los aros o pestañas de las ruedas.
Cuando las pistas fueran montadas en terrenos transitorios, las inspecciones deberán ser con mayor frecuencia.
En los polipastos instalados en vigas, el usuario final se debe asegurar de que la rodadura está limpia y libre de
obstáculos.
4-2
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.3.- CABLES
4.3.1.- LUBRICACIÓN DE CABLES EN SERVICIO
Es de todos conocido que un cable engrasado, en general, tiene un rendimiento y una vida útil superior a un cable sin
engrasar.
Es conveniente reponer la grasa cada 3 meses de acuerdo con las condiciones climáticas del lugar. El lubricante más
indicado es grasa Cálcica Grafitada de VERKOL. o similar que cumpla las siguientes funciones:
A. Disminuye la fricción entre los alambres y cordones facilitando un deslizamiento relativo.
B. Evita la corrosión del cable.
C. Preserva el alma textil.
Los cables son entregados siempre engrasados, más con un tiempo de uso, la grasa va desapareciendo. Entonces tiene la
necesidad de engrasar.
Para esta operación es necesario primero limpiar con una escoba de acero los restos de grasa anterior y el polvo
adherido. Se recomienda realizar el engrase valiéndose de un trapo impregnado de aceite, preferiblemente caliente. El
lubricante a ser aplicado reunirá las siguientes condiciones:
A. Ser suficientemente fluido para penetrar en el interior del cable.
B. Sea adherente para que no se escurra.
C. Exento de residuos ácidos.
En caso de productos de alta viscosidad se puede aplicar en caliente, haciendo una consulta previa al fabricante del
lubricante.
Se recomienda mantener en cada instalación las anotaciones indicando:
A. Fecha de instalación
B. Características del cable.
C. Intervalo para engrase y grasa indicada.
D. Anotaciones complementarias.
4.3.2.- MANTENIMIENTO, INSPECCIÓN Y CRITERIO DE SUSTITUCIÓN DE LOS CABLES
En este apartado nos remitimos a la norma UNE58-111-91 equivalente a ISO 4309-1990, que adjuntamos seguidamente.
4.3.3.- ESTADO DEL CABLE ANTES DE SU INSTALACIÓN
El usuario deberá asegurarse de su instalación. Para la sustitución de un cable se utilizará otro del mismo tipo que el
sustituido. Si se empleara otro tipo, el usuario se asegurará que posea al menos propiedades equivalentes a los del cable
sustituido.
Cuando la longitud necesaria de un cable se toma de otro de mayor longitud, es preciso hacer una ligadura en ambas partes
del corte o emplear otro procedimiento conveniente para evitar el destrenzado del cable a partir del extremo.
Antes de la colocación del nuevo cable, es preciso comprobar que las gargantas de los tambores y de las poleas
corresponden al diámetro del cable, véase capítulo 1.2.6 del manual de Descripciones Generales.
Se deberá almacenar los cables en local frío y seco y en temperatura constante. Es importante no dejar en el suelo.
Nunca colocar los cables en lugares expuestos a gases ácidos, vapores y otros agentes corrosivos.
Para retirar el cable del carrete, es conveniente colocar una barra a través de este y levantarlo en caballetes para poder
girar libremente.
Cuando el cable está en rollos, se deberá rodar sobre el piso de modo que se pueda enrollar o desenrollar de forma
natural.
4-3
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.3.4.- COLOCACIÓN
Cuando se saca un cable a partir de una bobina o de un rodillo, es preciso tomar todas las precauciones para no destorcer o
aumentar su torsión, ya que se pueden formar bucles, nudos o codos en el cable.
Si cuando el cable no está sometido a tensión, roza con alguna pieza del aparato, se protegerán convenientemente los puntos
de fricción.
Antes de la puesta en servicio de un cable que acaba de ser colocado, el usuario deberá comprobar que todos los elementos
asociados al cable están montados y funcionan correctamente.
Se efectuarán varias maniobras con una carga del orden del 10% de la carga nominal para estabilizar el cable.
4.3.5.- MANTENIMIENTO
El mantenimiento del cable deberá efectuarse en función del aparato, de su empleo, de su entorno y del tipo de cable. Salvo
indicación contraria del fabricante del aparato o del cable, éste se limpiará si es posible y se impregnará de grasa o aceite
particularmente en las zonas de flexión al paso sobre las poleas.
El lubricante de mantenimiento deberá ser compatible con las grasas de origen empleadas en la fabricación del cable.
Una menor vida del cable puede ser el resultado de una falta de mantenimiento, particularmente cuando el aparato de
elevación trabaja en medio corrosivo y en algunos casos si por razones ligadas a su utilización no puede emplearse
lubricante alguno.
4.3.6.- INSPECCIONES Y FRECUENCIA
El desgaste de los cables y en función del tipo de trabajo que realizan, esto provoca una disminución del coeficiente de
seguridad de trabajo.
A fin de evitar roturas es necesario inspeccionar periódicamente los cables. Esta inspección sirve para conocer los
factores que más influyen en su desgaste y así corregir y disminuir una acción de estas.
4.3.6.1.- INSPECCIONES DIARIAS
En la medida de lo posible, todas las partes visibles de los cables deberán ser examinadas diariamente a fin de determinar los
signos de deterioro y las deformaciones. Deberá darse atención particular a los puntos de amarre de los cables con el aparato.
Todo cambio sensible o sospecha del estado del cable deberá ser señalado y seguido de un examen por una persona
competente.
4.3.6.2.- EXÁMENES PERIÓDICOS, conforme al apartado 4.3.6.4.
Para determinar la frecuencia de estos exámenes periódicos, es preciso tener en consideración.

Las condiciones legales requeridas por el aparato de elevación.

Tipo de aparato y sus condiciones de utilización.

El grupo de clasificación del aparato.

Los resultados de las inspecciones anteriores.

El tiempo durante el cual ha sido utilizado el cable.
4-4
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.3.6.3.- INSPECCIONES ESPECIALES, conforme al apartado 4.3.6.4.

En todos los casos cuando un incidente ha podido causar desgastes en los cables y/o en los puntos de amarre, o en
alguna circunstancia como cuando un cable ha sido puesto en servicio después de su desmontaje, el cable deberá
ser nuevamente inspeccionado.

En todos los casos en que un aparato de elevación haya sido puesto fuera de servicio durante cierto período, los
cables deberán ser inspeccionados antes de comenzar un nuevo trabajo.
4.3.6.4.- PUNTOS QUE DEBERÁN SER INSPECCIONADOS
Cuando sea necesario inspeccionar el cable en toda su longitud, es preciso examinar particularmente:

Los puntos de amarre a las extremidades de los cables activos y de los cables durmientes.

Las partes del cable que pasan por las poleas del aparejo y de reenvío, y para los aparatos que efectúan un trabajo
repetitivo, los puntos de paso sobre las poleas en el lugar correspondiente a las tomas de la carga, véase anexo A.

Las partes del cable que pasan sobre las poleas de compensación.

Las partes del cable que pueden estar sometidas a la abrasión por factores externos.

El examen interno para la corrosión y la fatiga.
Los resultados de la inspección deben ser recogidos en la ficha de inspección del cable, véase anexo B para un ejemplo tipo.
4.3.6.5.- TERMINACIONES CON EXCLUSIÓN DE LAS ESLINGAS
El cable deberá ser examinado en la zona donde encuentran las fijaciones de los extremos, zona crítica en lo que respecta a
rotura de alambres y a la corrosión.
Las uniones extremas de los cables están sujetas en porta cuñas, no permitiéndose otros tipos de amarre.
4.3.6.6.- CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN
Puede basarse la seguridad de explotación de los cables en servicio en los siguientes criterios, véanse apartados 4.3.6.7
a 4.3.6.26.

naturaleza y número de roturas de alambres;

roturas de alambres en la zona de la terminación;

nidos de roturas de hilo;

escalonamiento en el tiempo del número de las roturas de alambres;

rotura de un cordón;

educción del diámetro del cable debido a la rotura del alma;

disminución de la elasticidad;

desgaste externo e interno;

corrosión externa e interna;

deformación;
4-5
MANUAL DE MANTENIMIENTO

deterioro producido por el calor o por un fenómeno eléctrico;

tasa de aumento del alargamiento permanente.
GRUAS
Todos estos criterios son a examinar separadamente. Sin embargo la yuxtaposición de ciertas alteraciones en ciertas zonas
puede dar lugar a un efecto acumulativo que deberá ser tenido en cuenta por la persona competente al decidir la sustitución o
puesta en servicio del cable.
En cualquier caso, es preciso investigar si los desperfectos no están producidos por un defecto del aparato y caso de ser así,
proceder a su reparación antes de la colocación del nuevo cable.
4.3.6.7.- NATURALEZA Y Nº DE ROTURA DE LOS ALAMBRES
La concepción general de un aparato de elevación es tal, que no permite una vida indefinida de los cables.
En los cables con 6 u 8 cordones, los alambres rotos están en la mayoría de los casos en la capa exterior. No es lo mismo en
los cables con varias capas de cordones, en los cuales las roturas se producen en el interior y son por tanto "no visibles".
Las tablas 1 y 2 tienen en cuenta estos criterios y son válidas para toda concepción del cable considerando conjuntamente los
criterios indicados en los apartados 4.3.6.8 a 4.3.6.26.
En cuanto al establecimiento de los criterios de sustitución de cables antigiratorios, se deberá tener en cuenta la composición,
la longitud en servicio y la manera de cómo es utilizado el cable. El número de alambres rotos visibles que dan lugar a una
retirada inmediata se da a título indicativo en la tabla 2.
Atención particular requiere toda superficie seca o que presente una lubricación alterada.
4.3.6.8.- ROTÚRAS DE ALAMBRES EN LA ZONA DE LA TERMINACIÓN
Un número de roturas, aunque fuera pequeño, en la zona de la terminación o en su proximidad, indica que las tensiones que
se ejercen son muy elevadas y pueden ser debidas a un montaje incorrecto de la terminación. Es necesario hallar la causa
exacta del deterioro y si es posible rehacer la terminación de manera muy esmerada, al cortar el cable si quedara una
longitud suficiente para una posterior utilización.
Tabla 1
Número de alambres rotos en los cables de cordones redondos trabajando sobre poleas de acero.
Número de alambres
Composiciones de
portantes de los
corrientes dados a título de
1)
cordones exteriores
ejemplo2)
Número de alambres rotos visibles, correspondientes a la fatiga del cable de elevación
que requieren una retirada inmediata
Grupos de clasificación de los mecanismos
M1,M2,M3 y M4
Ordinario
De relleno
Ordinario
3)
8x26+8x17+4x7
De relleno
3)
sobre una longitud de
51 n 75
Grupos de clasificación de los
mecanismos M5,M6,M7 y M8
sobre una longitud de
6d
30d
6d
30d
6d
30d
6d
30d
3
6
2
3
6
12
3
6
1) Los alambres de relleno no deben considerarse como alambres portantes por lo que serán excluidos del examen. En los cables con
varias capas de cordones no se considera más que la capa exterior visible. En los cables con alma de acero, ésta se considera como un
cordón interior.
2) Las medias calculadas de roturas visibles deberán redondearse a un número entero. Los cables que lleva alambres de diámetro
superior al de la norma en los cordones exteriores, hay un cambio de posición en esta tabla donde están indicados con un asterisco (*).
3) d = diámetro del cable.
4-6
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
Tabla 2
Número, dado a título indicativo, de los alambres rotos visibles en los cables
antigiratorios trabajando sobre poleas de acero
1)
Grupos de clasificación de los mecanismos
M1, M2, M3 y M4
Grupos de clasificación de los
mecanismos M5, M6, M7 y M8
En una longitud1) de
En una longitud1) de
6d
30d
6d
30d
2
4
4
8
d = diámetro del cable.
NOTA- Cuando un cable trabaja únicamente o en parte sobre sintéticas o metálicas con garantías sintéticas , la rotura de
los alambres puede producirse en gran número en el interior del cable sin que haya rotura visible ni desgaste substancial en
el exterior de éste.
4.3.6.9.- NIDOS DE ROTURAS DE ALAMBRES
Cuando las roturas de los alambres están muy próximas constituyen lo que se llama nidos de roturas y es preciso retirar el
cable. Si el nido está limitado a una longitud de cable inferior a 6d o está concentrado en uno de los cordones, puede dar
lugar a que sea preciso retirar el cable aunque el número de alambres rotos fuera inferior al indicado en la tabla 2.
4.3.6.10.- ESCALONAMIENTO EN EL TIEMPO DEL NÚMERO DE ROTURAS DE ALAMBRES
Cuando la causa principal del deterioro es la fatiga, las roturas de los alambres no comienzan hasta pasado un cierto tiempo
de funcionamiento, pero el número de roturas es seguida cada vez de forma más rápida. En este caso es necesario establecer
una severa vigilancia y puede ser recomendable seguir el aumento del número de roturas en el tiempo. Se podrá deducir la
"ley de aumento" de las roturas de los alambres y en cierta medida, la fecha estimada de la retirada del cable.
4.3.6.11.- ROTURA DE UN CORDÓN
Si se produce la rotura de un cordón es preciso la retirada del cable.
4.3.6.12.- REDUCCIÓN DEL DIÁMETRO DEL CABLE DEBIDO A UN DETERIORO DEL ALMA
La reducción del diámetro del cable que resulta del deterioro del alma puede ser debida:
a.- al desgaste interno y a las muescas;
b.- al desgaste interno debido a la fricción entre los cordones individuales y los alambres en el cable, en particular cuando
están sometidos a flexión.
c.- al deterioro del alma textil;
d.- a la rotura del alma de acero;
e.- a la rotura de las capas internas en las composiciones multicordones.
Si en razón de una de estas causas, el diámetro del cable, media de dos medidas ortogonales, ha disminuido el 3% para los
cables antigiratorios y el 10% para los demás cables, con relación al diámetro nominal, el cable deberá ser retirado aunque
no haya rotura de alambres visibles.
NOTA: Los cables nuevos pueden tener un diámetro real superior al diámetro nominal, siendo entonces admisible un
desgaste superior en las mismas condiciones.
Un pequeño deterioro puede no hacerse aparente en un examen normal, particularmente si las tensiones se reparten bien
entre los cordones. Sin embargo, puede dar lugar a una pérdida importante de la resistencia del cable, que deberá ser
determinada por procedimientos de examen externo. Si tal deterioro se confirma, el cable deberá ser retirado.
4-7
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.3.6.13.- DESGASTE EXTERNO
El desgaste de los alambres de relleno de los cordones exteriores del cable, proviene del frotamiento bajo presión del cable
en las gargantas de las poleas y de los tambores. El fenómeno es particularmente evidente en los cables en movimiento, en
los puntos de contacto con las poleas en las fases de aceleración y deceleración, y se presenta bajo forma de diferencia de
espesor en los alambres exteriores.
El desgaste está favorecido por una falta de engrase o una mala lubricación, así como la presencia de polvo.
El desgaste disminuye la resistencia de los cables por reducción de la sección transversal del acero.
Cuando, como consecuencia del desgaste, el diámetro exterior del cable ha disminuido el 7% o más con relación al valor
nominal, deberá retirarse, aunque no haya rotura de alambres visibles.
4.3.6.14.- DISMINUCIÓN DE LA ELASTICIDAD
En ciertas circunstancias, asociadas al lugar del trabajo, un cable puede sufrir una disminución importante de elasticidad, que
será peligrosa para una futura utilización.
La disminución de la elasticidad es difícil de percibir; si el inspector estuviera en duda, deberá llamar a un especialista. Este
defecto presenta generalmente los síntomas siguientes:
a.- reducción del diámetro de cable;
b.- alargamiento del cable;
c.- falta de espacio entre los alambres individuales y entre los cordones, producida por la comprensión de los diferentes
elementos unos contra otros;
d.- aparición de un polvo parduzco entre los cordones;
e.- cuando no es visible la rotura de los alambres, el cable puede ser sensiblemente más difícil de manejar y tendrá
ciertamente una reducción del diámetro superior a la producida por el desgaste de los alambres individuales. Este estado en
un cable puede conducir a una rotura brusca bajo carga dinámica y es suficiente para justificar su retirada inmediata.
4.3.6.15.- CORROSION EXTERNA E INTERNA
La corrosión se presenta principalmente en atmósfera marina y en atmósfera industrial polucionada, y puede no solamente
disminuir la resistencia a la rotura estática por reducción de la sección metálica del cable, sino también acelerar la fatiga al
provocar irregularidades de superficie que dan nacimiento a la aparición de grietas bajo tensión. Una corrosión severa puede
producir una disminución de la elasticidad del cable.
A.- CORROSIÓN EXTERNA
La corrosión de los alambres exteriores puede ser constatada visualmente.
B.- CORROSIÓN INTERNA
La corrosión interna es más difícil de descubrir que la corrosión externa, a la que acompaña frecuentemente, pero pueden
observarse los siguientes efectos:
1.- Variación del diámetro del cable: en la posición del enrollamiento del cable sobre las poleas es en general una reducción
del diámetro; sin embargo, en los cables inmóviles no es raro se produzca un aumento del diámetro a causa del depósito de
herrumbre bajo las capas de los alambres exteriores.
2.- Falta de espacio entre los cordones en los manguitos exteriores, del cable, frecuentemente acompañado de rotura de
alambres.
4-8
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
Si hubiera sospecha de corrosión interna, el cable podrá ser sometido a un examen interno, que deberá ser efectuado por una
persona competente.
La confirmación de la existencia de corrosión interna justifica la retirada inmediata del cable.
4.3.6.16.- DEFORMACIÓN
Se llama deformación del cable a las alteraciones aparentes de la estructura. Las diferentes deformaciones se traducen en
general por un aflojamiento de la estructura del cable, al menos en la proximidad de las partes deformadas, y por ello, por
una repartición desigual de las tensiones.
Según su aspecto, se distinguen las deformaciones principales siguientes, véanse apartados 4.3.6.17 a 4.3.6.25.
a.- deformación en tirabuzón;
b.- deformaciones en cesta;
c.- extrusión de cordones;
d.- extrusión de alambres;
e.- aumento local del diámetro del cable;
f.- disminución local del diámetro del cable;
g.- aplastamiento;
h.- cocas;
i.- codos;
4.3.6.17.- DEFORMACIÓN EN TIRABUZÓN. Véase anexo E cliché 8
El eje del cable toma la forma de una hélice. Aún en el caso de que esto, no se traduzca desde su aparición en un
debilitamiento del cable, esta deformación puede dar lugar a movimientos irregulares en el accionamiento por cable.
Consecuentemente, en un trabajo prolongado puede producir el desgaste y la rotura de alambres.
En el caso de una deformación en tirabuzón (véase figura 1), debe retirarse el cable si
d1 > 4d / 3
en la que d es el diámetro nominal del cable y d1 el diámetro correspondiente a la envolvente del cable deformado sin
tensión, no debiendo exceder la longitud del cable considerado 25d.
figura 4.1
4.3.6.18.- DEFORMACIÓN EN CESTA. Véase anexo E cliché 9.
Esta deformación se produce en los cables con alma de acero cuando la capa exterior de los alambres está dislocada o
cuando los cordones exteriores son más largos que los cordones interiores. Tal condición puede sar lugar a una carga brusca
en un cable flojo.
Cuando existe deformación en cesta, el cable debe ser retirado inmediatamente.
4-9
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.3.6.19.- EXTRUSIÓN DE CORDONES. Véase anexo E cliché 10.
Esta característica está frecuentemente asociada a la deformación en cesta cuando el desequilibrio del cable produce la
extrusión del alma.
La extrusión de un cordón justifica la retirada inmediata del cable.
4.3.6.20.- EXTRUSIÓN DE ALAMBRES. Véase anexo E, clichés 11 y 12
En este caso, algunos alambres o grupos de alambres se desprenden, del lado del cable opuesto a la garganta de la polea, por
formación de bucles, generalmente como resultado de un choque.
Si la deformación es grave, está justificada la retirada del cable.
4.3.6.21.- AUMENTO LOCAL DE DIÁMETRO DEL CABLE. Véase anexo E, cliché 13 y 14.
Puede sobrevenir un aumento local del diámetro del cable y afectar una longitud relativamente importante del mismo. Esto
conduce generalmente a una distorsión del alma, en ciertos ambientes puede existir enmohecimiento del alma del cable,
produciendo un desequilibrio en los cordones exteriores que se orientan de manera no conveniente.
Un aumento importante es justificación del rechazo.
4.3.6.22.- DISMINUCIÓN LOCAL DEL DIÁMETRO DEL CABLE. Véase anexo E, clichés 17,
Una reducción local del diámetro del cable está asociada generalmente a la rotura del alma. Los lugares próximos a los
extremos deben ser examinados cuidadosamente.
Una disminución importante puede justificar la retirada del cable.
4.3.6.23.- APLASTAMIENTOS. Véase anexo E, clichés 18 y 19
Los aplastamientos resultan de un daño mecánico y si son graves, el cable debe retirarse.
4.3.6.24.- COCAS. Véase anexo E clichés 15 y 16.
Las cocas son deformaciones del cable que se producen cuando se tira en línea recta de un cable formando una espira sin que
éste tenga libertad suficiente para compensar la deformación por un giro alrededor de su eje.
Un cable presentando una o varias cocas debe ser retirado inmediatamente.
4.3.6.25.- CODOS. Véase anexo E cliché 20.
Los codos son deformaciones angulares del cable producidas por causas exteriores violentas.
Los cables que presentan codos deben ser retirados inmediatamente.
4.3.6.26.- DETERIOROS PRODUCIDOS POR EL CALOR O POR UN FENÓMENO ELÉCTRICO
Los cables que han sido sometidos a un efecto térmico excepcional, exteriormente reconocible porque presentan
coloraciones de recocido, deben ser retirados.
4 - 10
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
ANEXO A (Normativo)
PRESENTACIÓN ESQUEMÁTICA DE LOS POSIBLES DEFECTOS A CONSIDERAR DURANTE EL
EXAMEN, SEGÚN LAS DIFERENTES ZONAS DEL CABLE SOBRE EL APARATO
1)
Inspeccionar el amarre del cable al tambor.
2)
Buscar un enrollamiento defectuoso, que provoque la
deformación (partes aplastadas) y de desgaste que puede ser
importante en los lugares de desvío
3)
Examinar la rotura de alambres.
4)
Examinar la corrosión.
5)
Buscar las deformaciones
intermitente.
6)
Examinar la parte que se enrolla en la polea por las roturas de
alambres y desgastes.
7)
Examinar los puntos de sujeción:
causadas
por
una
carga

verificar las roturas de alambres y la corrosión.

verificar también la parte del cable en contacto o próxima
a las poleas de compensación.
8)
Buscar las deformaciones.
9)
Verificar el diámetro del cable.
10)
Examinar cuidadosamente la parte que se enrolla a través del
aparejo, principalmente en el lugar correspondiente a la
aplicación de la carga.
11)
Buscar las roturas de alambres y el desgaste superficial.
12)
Verificar la corrosión.
4 - 11
figura 4.2
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
ANEXO B (Normativo)
EJEMPLO TIPO DE FICHA DE INSPECCIÓN
Máquina:...................................................Ficha de inspección del cable
Aplicación:.................................................
Fecha de puesta en servicio:.......................
Fecha de retirada:............................................
Construcción:.............................................
Dirección de las capas: RH/LH1).................
Tipo de capa: ordinaria/de relleno1)
Diámetro nominal:......................................
Clase de resistencia:...................................
Calidad: no galvanizado/galvanizado1).........
Tipo de alma: acero/textil/sintética1)............
Preformación:............................................
Longitud del cable:.....................................
Tipo de extremo:........................................
Carga mínima de rotura:.................................
Carga de trabajo:.............................................
Diámetro medida:...........................................
bajo una carga de:...........................................
Rotura de
alambres
visibles
Abrasión de
alambres
exteriores
Corrosión
Disminución del
diámetro del cable
Número en 6d
Grado de
alteración2)
Grado de
alteración
%
Fecha:......................................
Lugar(es)
medido(s)
Estimación total
Deterioro y
deformaciones
Grado de
alteración2)
Naturaleza
Firma:..................................
Suministrador del cable:................................
Número de horas de funcionamiento..................
Otras observaciones:....................................
Razón de la retirada:..........................................
1)
Tachar lo que no convenga.
2)
En las columnas cualificar el grado de alteración por: ligero, medio, importante, muy importante, retirado.
4 - 12
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
ANEXO C (Normativo)
FRECUENCIA DE LAS INSPECCIONES RELATIVAS A LOS CABLES
C.1 OBJETO
Este anexo recomienda la frecuencia de las inspecciones relativas a los cables.
C.2 APARATOS EN LOS QUE LOS CABLES SE CONSIDERAN SER DE UNA DURACIÓN SATISFACTORIA.
En estos aparatos, la inspección periódica debe tener lugar como mínimo cada mes.
NOTA- Si aparecieran defectos, puede ser útil acortar los intervalos entre inspecciones.
4 - 13
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
ANEXO E (Normativo)
EJEMPLOS TÍPICOS DE LOS DIFERENTES DEFECTOS QUE PUEDEN PRODUCIRSE EN UN CABLE
NOTA- Para ilustrar mejor los defectos, algunos clichés muestran un deterioro exagerado y los cables debieran haber sido
retirados antes. A continuación se indica la acción a emprender.
Cliché 1 - Roturas y arranques de alambres en dos
cordones consecutivos (trenzado cruzado)
El cable debe ser retirado
Cliché 2 Fuerte desgaste y numerosas roturas de alambres
(trenzado cruzado)
El cable debe ser retirado inmediatamente
Cliché 3- Roturas de alambres en un mismo
cordón asociadas a un ligero desgaste.
Justifica una operación posterior si ésta es la
peor condición (rotura de alambres al ras de la
bolsa; ésto puede impedir un daño posterior a
los hilos adyacentes).
4 - 14
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Desgaste
Ligeras diferencias de espesor en los alambres de relleno. Ligera reducción del diámetro del
cable.
Las diferencias de espesor se acentúan en los hilos de relleno.
Las diferencias de espesor se alargan, afectando a todos los hilos de cada cordón. La
reducción de sección del cable es notable.
Examinar atentamente los otros criterios.
Las diferencias de espesor aparecen casi juntas, los cordones aparecen ligeramente aplastados,
algunos alambres están muy adelgazados.
Puede justificar una retirada. Tener en cuenta los otros criterios y aumentar la frecuencia de
las inspecciones.
Las diferencias de espesor se tocan, los alambres se aflojan y la reducción media del diámetro
puede estimarse en el 40%.
Retirada inmediata.
Cliché 4- Ejemplo de la progresión del desgaste y la corrosión externa de un cable cruzado.
4 - 15
GRUAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Corrosión externa
Principio de oxidación superficial.
El cable se hace rugoso al tacto.
Oxidación superficial.
La oxidación está más acentuada.
La superficie de los alambres está muy afectada por la oxidación.
Superficie muy picada y alambre completamente flojo.
Retirada inmediata.
4 - 16
GRUAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
Cliché 5- Numerosas roturas de alambres
a la altura de la polea de compensación
(y a veces oculta por ésta).
El cable debe ser retirado.
Cliché 6- Roturas de alambres a la altura
de la polea de compensación y asociadas
con un desgaste profundo sobre una
pequeña longitud ocasionado por el
bloqueo de la polea.
El cable debe ser retirado.
Cliché 7- Ejemplo de un cable que
presenta una fuerte corrosión interna.
Es de notar la desaparición de los
alambres de relleno de los cordones en
contacto con el alma (observación
posible abriendo el cable).
Observar también una fuerte
constricción y una deformación de los
alambres de los cordones. El cable debe
ser retirado inmediatamente.
Cliché 8- Deformación en tirabuzón: el
eje longitudinal del cable toma la forma
de una hélice.
Si la deformación excede del valor
indicado en el apartado 6.4.5.10.1, el
cable debe ser retirado
4 - 17
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Cliché 9 - Deformación en cesta de un cable de varias
capas de cordones.
El cable debe ser retirado inmediatamente.
GRUAS
Cliché 10- Quebradura o extrusión del alma de acero
generalmente como consecuencia de una
deformación en cesta en una zona próxima.
El cable debe ser retirado inmediatamente
Cliché 11- Un sólo cordón es afectado
por la extrusión de los hilos, aunque el
examen de una mayor longitud del
cable muestra que el defecto se repite
regularmente sobre el mismo cordón a
distancias de un paso.
Cliché 12- Agravación del defecto
anterior en un grado justifican la
retirada inmediata del cable.
4 - 18
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Cliché 13 - Aumento local del diámetro de un cable con
capa de relleno, motivado por la extrusión del alma de acero
con varios cordones, resultado del efecto de choques.
Debe ser retirado inmediatamente.
GRUAS
Cliché 14 - Aumento local del diámetro del cable debido
a la nudosidad del alma textil que aparece desgregada
entre los cordones.
El cable debe ser retirado.
Cliché 15 - Coca muy grave.
Observar la expansión del alma textil.
El cable debe ser retirado inmediatamente.
Cliché 16 - Cable puesto en servicio a pesar
de presentar una coca y que ahora está
sometido a un desgaste localizado y a una
deformación típica.
El cable debe ser retirado.
4 - 19
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
Cliché 17- Disminución local del diámetro
del cable, teniendo tendencia los cordones
exteriores a ocupar el lugar del alma.
Observar la presencia de alambres rotos.
El cable debe ser retirado
inmediatamente.
Cliché 18 - Aplastamiento por acción
mecánica que da lugar a un laminado del
cable.
El cable debe ser retirado.
Cliché 19 - Aplastamiento por acción
mecánica aplicada sobre una cierta
longitud de un cable con varias capas de
cordones.
Observar el aplastamiento y el
alargamiento del paso de los cordones
exteriores así como su desunión.
El cable debe ser retirado.
Cliché 20 - Ejemplo de codo muy
marcado.
El cable debe ser retirado.
4 - 20
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
Cliché 21 - Ejemplo de un cable salido
de una garganta de polea y atascado.
Esto ha producido una deformación y
rotura de alambres así como la rotura
parcial de cordones.
El cable debe ser retirado
inmediatamente.
Cliché 22 - Efecto acumulativo de las
alteraciones.
Fuerte desgaste de los alambres de
relleno que han sufrido un laminado que
ha provocado su aflojamiento y un
principio de deformación en cesta.
Pueden observarse numerosos alambres
rotos.
El cable debe retirarse inmediatamente.
4 - 21
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.3.7.- PASOS A SEGUIR EN EL DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CABLE
4.3.7.1.- DESMONTAJE DEL CABLE

Descender el aparejo hasta la posición más baja posible hasta que actúe el final de carrera.

Soltar la guía de cable, para ello se soltará el tornillo (6).

Retirar la chaveta (7) que sirve de guía y elemento antigiro de la guía.

Quitar el soporte (3) soltando los cuatro tornillos (4).

Girar la guía hasta colocarla en una posición idónea para poder soltar
los tornillos (9) de sujeción de las dos medias lunas que configuran la
guía. Se tendrá cuidado al retirar los muelles de presión que van en
estos tornillos.

Una vez abiertas las dos medias lunas de la guía, retirar el muelle de
la guía (14), en los polipastos modelos GHB11 y GHD.

figura 4.5
Regular el final de carrera de bajada a fin de que permita pulsando la botonera desenrollar con cuidado el cable
hasta llegar a las grapas de sujeción.

Depositar con cuidado el aparejo sobre el suelo o en la plataforma de trabajo.

Una vez en esta posición, retirar las grapas (11) soltando los tornillos (12) y liberando el cable usado.

En los polipastos de 2 salidas de cable, con polea de equilibrio el proceso señalado sería suficiente para que el cable
quedase suelto.
4.3.7.1.1.- Desmontaje del cable con limitador de carga con célula

En los polipastos de 1 salida de cable, con
enganche de fijación en la terminación de cable, se
debe de proceder a continuación de los pasos
señalados, a soltar el otro extremo del cable. Para
ello se soltará el pasador de aleta (28) para poder
sacar el bulón (24). Con esto quedará libre el
terminal de cuña para cable (25) y se podrá bajar al
suelo o a la plataforma de trabajo.

Una vez aquí, soltar la grapa (27) y deslizar el cable
a través del terminal de cuña para cable (25).

Una vez aflojado el cable, retirar la cuña (26) y
liberar el otro extremo del cable.
figura 4.5-a
4 - 22
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.3.7.1.2.- Desmontaje del cable con limitador de carga con bulón

En los polipastos de 1 salida de cable, con enganche
de fijación en la terminación de cable, se debe de
proceder a continuación de los pasos señalados, a
soltar el otro extremo del cable. Para ello se soltará
el pasador de aleta (09) para poder sacar el bulón
(04) .Con esto quedará libre el terminal de cuña
para cable (02) y se podrá bajarlo al suelo o a la
plataforma de trabajo.

Una vez aquí, soltar la grapa y deslizar el cable a
través del terminal de cuña para cable (02).

Una vez aflojado el cable, retirar la cuña (03) y
liberar el otro extremo del cable.

Dependiendo de la configuración, es posible que no
aparezcan todas las piezas indicadas en la figura
4.5-b.
figura 4.5-b
4.3.7.2.- MONTAJE DEL CABLE

Antes de enrollar el nuevo cable sobre el tambor, limpiar el tambor de los residuos de aceite y de grasa.

Una vez realizada dicha tarea, ayudándose de una brocha, impregnar las ranuras del tambor de una fina capa de
nueva grasa.

También limpiar y engrasar la guía de cable siguiendo las instrucciones del punto 4.11.

El nuevo cable deberá ser de características técnicas similares al de origen, cuyo certificado con las características
se adjunta con este manual de uso y mantenimiento. Los polipastos GH son equipados con cable especial que
responden a las exigencias constructivas definidas según el grupo por las normas de la Federación Europea de
Manutención.

Desenrollar el cable nuevo totalmente sobre el suelo, teniendo cuidado de haber limpiado previamente éste último a
fin de que el cable no se impregne de suciedad.

La tarea de desenrollado del cable se deberá de hacer de tal
forma que no se produzca ni torsión, ni bucles, ni pellizcos en
el cable. Ver figura adjunta.

Sujetar un extremo del cable en el tambor, utilizando las tres
grapas, procurando que el extremo del cable sobresalga unos
3cm. de las grapas.

Una vez fijado el cable de esta manera, ayudándose de la botonera se hará girar el tambor enrollando unas 5 vueltas
de cable.

Una vez realizado esto, comprobar el tensado del cable con la mano, debiéndose proteger ésta con un guante o
trapos. Asimismo verificar que se ha enrollado perfectamente y no se han producido torsiones, ni vicios extraños.

Proceder entonces a colocar la guía de cable. Colocando el muelle guía (14) fig.4.8 en los modelos GHA12,
GHB11 y GHD, encima del cable enrollado en el tambor y alrededor de éste. Para ello, servirse de dos trozos de
alambre, pasarlos por los enganches de los extremos del muelle, a fin de ayudar en el tensado del muelle hasta el
enganche de los dos extremos.
4 - 23
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS

Ayudándose de unos alicates cerrar la abertura de los enganches del muelle, con el objetivo de que no se suelten.

Posicionar las dos medias lunas (8) de la guía sobre el muelle. Se unirán las 2 medias lunas (8) de la guía insertando
el cable en la ranura de éstas. Una vez unidos se procederá a su fijación mediante el apriete de los tornillos (9),
habiendo colocado antes en éstos el muelle de presión (10).

Proceder al atado mediante los cuatro tornillos (4) del soporte de posición guía (3).

Girar la guía hasta que el agujero roscado quede situado entre las dos barras que configuran el soporte de la
posición guía (3).

Atornillar la chaveta tope de guía (7).

Poner el motor del polipasto en marcha hasta enrollar más vueltas de cable y comprobar el buen funcionamiento de
la guía.

Pasar el cable a través de las poleas del aparejo y reenvío.

Una vez realizado esto pasar el cable a través del terminal de cuña (25) colocando la lengüeta (26) y una vez
introducido el cable nuevamente por la cuña, tensarlo con la mano.

Colocar la grapa (27) de tal forma que la grapa abrace únicamente la parte extrema del cable, ver figura 4.5-a,
dejando entre 10 y 15 centímetros hasta el extremo del cable.

Se subirá la cuña (25) para fijarla mediante el bulón (24) en el soporte final de cable (21) colocándole el pasador de
aleta (28). En esta fijación se tendrá el cuidado de no revirar el cable.

Se procederá a regular el final de carrera en su posición alta y baja, según detalle de regulación del apartado 4.10.
4.4.- GRAPAS DE AMARRE DEL CABLE

Se comprobará visualmente el estado de dichas grapas. El par de apriete de las mismas se comprobará según lo
expuesto en el punto 1.2.5 del manual de Descripción General.
4.5.- TERMINAL DE CUÑA
Se comprobará visualmente el terminal de cuña observando que el cable no se ha movido y que la cuña está
presionando. En caso de encontrarse alguna deformación se aconseja cambiar el terminal de cuña.
4.6.- GANCHOS
 Deben ser mantenidos en buen estado y verificar que no tengan fisuras o mordeduras.
 Inspeccionar el anillo giratorio y los rodamientos.
 Inspeccionar las poleas del gancho.
 Limpiar el interior de las cubiertas del fondo de las poleas, caso que existan, evitando que se impregnen de polvo.
4.7.- POLEAS Y TAMBORES
Es primordial para la vida del cable que el perfil de las gargantas, de las poleas y de las ranuras de los tambores esté
siempre en buen estado.
Por esto deben ser inspeccionadas periódicamente estas partes, tomando las medidas necesarias si fuesen observadas
señales de desgaste excesivo o defectos causados por los cables.
4 - 24
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
También es de gran importancia el correcto enrollamiento de los cables en los tambores, para evitar un daño prematuro
de los cables, eliminando la tendencia a enrollar incorrectamente.
Inspeccionar la forma en que los cables se enrollan en los tambores durante la rotación, en todo el recorrido.
Si el enrollamiento tiende a ser desordenado, verifique cuidadosamente el motivo.
 Inspeccionar las grapas de los cables en los tambores.
 Inspeccionar las ranuras de los tambores.
 Observar si hay desgastes entre las ranuras.
 Asegurar que las ranuras no tengan aumentada la profundidad excesivamente.
 Inspeccionar las gargantas de las poleas.
A. Asegurarse de que no haya rayamiento excesivo debido a los cables en las gargantas de las poleas.
B. Asegurarse de que las gargantas de las poleas no tengan aumentada la profundidad excesivamente debido al
desgaste.
C. Asegurarse de que los laterales de las gargantas de las poleas no estén desgastados excesivamente.
D. Asegurarse de que las esquinas de las gargantas de las poleas no estén desgastadas. Si estuviesen, esmerilar para
darles radios suaves.
 Comprobar los ruidos y la temperatura de los rodamientos de las poleas.
 Inspeccionar para ver si hay señales de grietas capilares en las poleas y en los tambores.
 En caso de aparecer alguna de las incidencias señaladas en los puntos 4.5, 4.6 y/o 4.7, sustituir la pieza por repuestos
originales.
4.8.- CAMBIO DE RODAMIENTO DEL TAMBOR
Para el cambio del rodamiento del tambor, proceder de la siguiente manera:

Soltar los tornillos de sujeción de la Reductora al bastidor, calzar levemente el tambor.

Retirar la Caja Reductora con su motor completo, guía de cable con su soporte de guiado, cable soltando del
enganche, pasando por las poleas y desmontar el rodamiento con extractor.

Montar el rodamiento con ligeros golpes, previa limpieza y lubricación del mismo.

Una vez montado el rodamiento en el tambor, proceder al montaje de todos los elementos mencionados respetando
la secuencia de desmontaje.
4.9.- PROCEDIMIENTO PARA DESMONTAR EL APAREJO

La primera operación a realizar es bajar el aparejo al suelo a una zona previamente desalojada.

Se debe tener cuidado al apoyar el aparejo para desmontar, para que el peso de ejes y poleas no se transmita a los
protectores de las poleas.

Colocar el aparejo de forma que el disco de apriete o circlip se fije por el lado de encima.

Retirar el disco de apriete o circlip para liberar la protección lateral de la polea, luego soltar las poleas con sus
rodamientos correspondientes.
4 - 25
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS

Soltar la placa de retención posicionada en la parte inferior del aparejo, para que de esta forma se pueda desmontar
la placa central y poleas centrales.

Utilizar extractores para desmontar poleas y rodamientos.

Comprobar el estado de los rodamientos y cambiar los que estuviesen dañados.

Antes del montaje, limpiar los rodamientos, ejes y poleas, asegurándose de que estén limpios de polvo. A
continuación lubricar las superficies de contacto y proceder al montaje de todos los elementos con prensa (respetar
la secuencia de desmontaje).
4.10.- FINAL DE CARRERA
El selector de fin de carrera protege el
polipasto actuando como un dispositivo
automático de parada de emergencia,
limitando los movimientos de subida y
descenso en sus posiciones máximas
alta y baja. Se compone básicamente
de:
1.- Tapa de final de carrera.
2.- Base del final de carrera.
3.- Micro. alto y bajo.
4.- Levas de final de carrera alto y bajo.
5.- Eje de salida acoplado al eje de tambor.
6.- Prensaestopa. Pg 9
figura 4.6

La forma de regulación es como sigue:

Se acopla el eje del final de carrera con el eje del tambor.

Se suelta la tapa (1) del final de carrera.

Se acciona el motor del polipasto y se lleva el gancho a la posición más alta
que se ha seleccionado. En los polipastos estándar se suelen dejar
aproximadamente 150mm entre el tambor y la parte superior del aparejo.
(Min. 2 vueltas de tambor vacías sin cable).

figura 4.7
A continuación con un destornillador girar el tornillo de seguridad (2.4) hasta oír como es accionado el contacto y
se deja en esa posición.

Se hacen varias pruebas con el polipasto subiendo y bajando el aparejo para cerciorarse que el micro actúa
perfectamente y se desconecta la elevación. (Para bajar 1ª puentear el micro).

A continuación descender el gancho 200  mm. y con un destornillador girar el tornillo de seguridad (2.3) hasta oír
como es accionado el contacto y se deja en esa posición.

A continuación descender el gancho 300 mm. respecto al tambor y con un destornillador girar el tornillo de
seguridad (2.2) hasta oír como es accionado el contacto y se deja en esa posición.

Se hacen varias pruebas con el polipasto subiendo y bajando el aparejo para cerciorarse que los micros actúan
perfectamente pasando de velocidad rápida a velocidad lenta y posteriormente desconectando la elevación.

Para la regulación del punto bajo, se hará la misma operación, bajar el polipasto hasta la posición más baja que se
ha seleccionado. En los polipastos estándar se suele considerar hasta que el gancho descanse completamente en el
suelo. (Min. 2 vueltas de cable enrollados en el tambor hasta el extremo de la guía).
4 - 26
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS

Una vez en esta posición se gira suavemente el tornillo (2.1) hasta oír el accionamiento del contacto del micro y la
desconexión de la bajada.

Se hacen igualmente varias pruebas con el polipasto subiendo y bajando hasta cerciorarse que el funcionamiento es
perfecto.

Se cierra la tapa.
1.- Tornillo de fijación de la base de las levas del final de carrera.
2.- Tornillos de regulación.
2.1.- Tornillo de regulación bajo.
2.2.- Tornillo de regulación alto.
2.3.- Tornillo de regulación alto (Seguridad).
4.11.- LUBRICACIÓN DE LA GUÍA DEL CABLE
Cuando el uso del cable es normal, este por sí mismo lubrica suficientemente la
guía. Sin embargo cuando está sometido a un trabajo intenso se aconseja
limpiar y lubricar la guía separadamente, de la forma siguiente:
Para engrasar la superficie ranurada de deslizamiento de la guía con el cable se
procederá a soltar el tornillo (6) figura 4.8, seguidamente se retirará la chaveta
(7) que sirve de guía y elemento antigiro de la guía. Una vez realizada esta tarea
se girará la guía hasta colocarla en una posición cómoda para proceder a soltar
el tornillo (9), teniendo precaución al soltar el muelle de tensado (10).
Posteriormente se separarán las dos medias lunas de la guía (8) retirando el
muelle guía (14) En los polipastos modelos GHB11 y GHD. Una vez hecho
esto, se limpiará la parte interior de la guía para posteriormente engrasarla
ligeramente. Para más detalles complementarios ver el punto 4.12 de este
manual de uso y mantenimiento.
4 - 27
figura 4.8
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.12.- PLAN DE MANTENIMIENTO
4.12.1.- VERIFICACIÓN DIARIA
 Freno: Verificar el buen funcionamiento del freno.
 Interruptor de fin de carrera: Verificar su buen funcionamiento.
 Cable de acero: Verificar su estado, si existe ruptura de hilos y si está bien lubricado.
4.12.2.- VERIFICACIÓN PERIÓDICA
TRABAJOS A EFECTUAR
Verificación a la
Primeras revisiones
puesta en servicio
en fábrica
3 meses
12 meses
Intervalos de las revisiones
12 meses
24 meses
48 meses.
4.12.2.1.- Reductor de elevación y reductor del carro.
Verificar niveles y proceder al llenado si es
x
necesario.
Primer vaciado.
x
Control del nivel de aceite
x
Vaciados posteriores.
x
4.12.2.2.- Freno de elevación y de traslación carro.
Medir el juego de freno y regularlo si es necesario,
x
x
x
x
en la traslación carro
Observar el desgaste del disco de freno y cambiarlo
si es necesario.
4.12.2.3.-Cable guía y muelle guía
Grapas y estado de sujeción de las mismas.
x
x
Engrase.
x
x
Verificación del estado de desgaste de la guía.
x
x
Verificación del estado del muelle de la guía.
x
x
4.12.2.4- Aparejo y poleas
Verificación del gancho, giro de gancho y lengüeta.
x
x
Observación de desgaste de poleas de aparejo y
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
reenvío así como rodamiento que llevan.
4.12.2.5.- Limitador de carga.
Verificación de su buen funcionamiento.
x
4.12.2.6.- Ruedas del carro y rodadura.
Verificar el desgaste de las ruedas, estado de los
rodamientos, estado de la rodadura y estado de los
topes del carro y de la rodadura.
4.12.2.7.- Ejes y piñones de la transmisión del carro.
Verificación de su estado, holguras y rodamientos.
4.12.2.8.-Manguera de alimentación y carros portacables.
Verificación de su estado.
4.12.2.9.-Borneros y empalmes
Verificación de su estado.
4.12.2.10.- Botonera.
Verificación del buen estado de la manguera y
pulsadores, así como su correcto funcionamiento.
4.12.2.11.- Ruidos.
Verificar que no existen ruidos extraños en el
funcionamiento de los motores, reductores y demás
elementos del polipasto y del carro.
4 - 28
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.13.- ENGRASE
Todos los rodamientos tanto de ruedas como de poleas, que no lleven punto de engrase, son de engrase de por vida.
Los reductores de elevación y de traslación van en cárter cerrado con una lubricación mediante grasa fluida.
En principio la grasa fluida de los reductores no será cambiada más que en la revisión general marcada en el Plan de
mantenimiento del punto 4.12 de este manual. Entonces se vaciará la reductora de lubricante usado, tras lo cual se
procederá al llenado con el nuevo lubricante.
El cable, la guía y el tambor serán engrasados conforme a lo descrito en los puntos de este manual.
4.13.1. TABLA DE ENGRASE
CANTIDAD DE LUBRICANTE SEGUN MODELO DE POLIPASTO
PUNTOS DE ENGRASE
TIPO DE
LUBRIFICACION
TIPO DE
GHA12
GHB11
GHD
GHE
GHF
LUBRICANTE
(L)
(L)
(L)
(L)
(L)
1
1,9
3,6
12
24
VERKOL
COMPOUND E3
Reductor de elevación.
BARBOTEO
ISO 220
VERKOL WG
Cable.
Tambor.
VERKOL
Guía de cable.
PINCEL
Ranurado del tambor-eje reductor.
CALCICA
GRAFITADA
(caso de desmontarse)
Rodamiento axial del gancho.
Reductor de traslación.
Engranajes de la transmisión (en el
VERKOL Grasa RF-3
BARBOTEO
VERKOL WG
PINCEL
COBERTONE -1
caso de polipastos monorraíles).
4.13.2.- TABLA DE EQUIVALENCIAS DE LUBRICANTES
Marca
Tipo
VERKOL
Verkol-WG
TEXACO
Marfak 00
SOPAO GRASA
Super gr. 888
SHELL
Shell
Tivela
Compound A
MOBIL OIL
Mobilplex 44
Calcica Grafitada
Grasa RF-3
Cobertone-1
Barbatia grease-2
Alvania grease-3
Corbula grease-B
Mobilgrease
Graphited nº3
Mobilux-3
Mobiltac-81
KLÜBER
Structovis
Poo
Natosbin B1600EP
G.P.M.
Silicium R Geargras
B.P.
Energrease F6-00-EP
Energrease PR-EP-2
Energrease LS-3
Energrease GG
Nebula EP-6F
Vanestan
Beacon-3
Cazar K-1
ESSO
4 - 29
MANUAL DE MANTENIMIENTO
4.14.-ELEVACIÓN
4 - 30
GRUAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.14.1.- RESISTENCIA AL AISLAMIENTO
Antes de colocar el motor en el polipasto, se aconseja
medir el grado de aislamiento, tanto del motor como del
freno.
El aislamiento será al menos de 5 Mega Ohmios, cuando
el motor y el freno están fríos (20ºC).
 Instalación del motor en el polipasto
Se fijará la brida del motor en el asiento mecanizado del
reductor, mediante cuatro tornillos (32) en GHF y (37) en
GHA12, GHB11, GHD, y GHE.
Para dicha fijación, se procederá con cuidado, de forma
que al introducir el extremo del eje del motor (10) en la
reductora, no dañe los labios del retén de grasa (26).
En caso de que, en dicha fijación, el extremo del eje haga
tope con el engrane de la reductora y no vaya el motor a
su emplazamiento, se girará un poco el eje hasta que el
motor entre suavemente y se dé un acoplamiento correcto.
figura 4.9
Los tornillos de fijación no deben ser forzados, ya que podría dañarse tanto la brida como la caja.
4.14.2.- RUIDOS Y VIBRACIONES
Durante el funcionamiento del motor, si se observan ruidos o vibraciones extrañas, se debe buscar la causa y subsanarla
inmediatamente. Algunas causas podrían ser el mal ajuste del motor y reductor, o algún problema de rodamiento.
4.14.3.- MOTORES
4.14.3.1.- INSPECCION Y RECOMENDACIONES

Verificar los orificios de la tapa porta-bobinas para la refrigeración por el exterior del motor. Mantenerlos limpios.

En caso necesario emplear aspiradores de polvo para limpiar; no usar soplo de aire comprimido.

Examinar la temperatura de las carcasas de los motores.
4.14.3.2.- INTENSIDAD CON CARGA
Medir la corriente de las tres fases del estator, elevando la carga nominal. Se comprobará que dicha intensidad corresponde a
la reflejada en la placa de características.
4 - 31
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.14.3.3.- INSPECCIÓN DEL FRENO
Cuando el Polipasto está en movimiento se
debe observar permanentemente el correcto
funcionamiento de los frenos.
Al arrancar el motor el electroimán atrae la
placa de roce ferodo (48) y libera el disco que
lleva incorporado el ferodo (47), el cual no
deberá rozar el ventilador, debiendo mantener
entre ellos una distancia uniforme.
Al colocar el Polipasto en funcionamiento por
primera vez se debe lubricar los ejes, pernos.
figura 4.10
Se soltará la tapa del motor (56) que cubre el ventilador. Para ello, se soltarán los cuatro tornillos (44) que la fijan a la tapa
portafreno (40).
4.14.3.4.- REGLAJE DEL FRENO ELECTROMAGNETICO DEL POLIPASTO
Los frenos electromagnéticos de discos, de corriente
continua GH, van reglados desde fábrica con un
entrehierro de 0,3 mm a 0,4 mm, según modelos. No
precisando de ningún reglaje posterior.
Inspeccionar el funcionamiento del freno si fuesen
observadas señales anormales, abertura o cerrado,
imperfecciones, etc. Examinar estos puntos y en caso
necesario proceder a su cambio.
figura 4.11
4.14.3.5.-RUIDOS Y VIBRACIONES
Si se perciben ruidos o vibraciones durante el funcionamiento del motor, el operario deberá pararlo y localizar las causas. Si
es necesario, deberá procederse a su desmontaje y montaje, para lo cual se seguirán las instrucciones marcadas en el punto
4.14.3.9.
4.14.3.6.- LIMPIEZA
Es importante para la correcta refrigeración del motor, que los orificios de ventilación permanezcan limpios.
Asimismo, en ambientes sobre todo húmedos, es importante verificar la limpieza de la superficie de contacto entre las placas
de roce de ferodo (48) y la placa portabobina (51), de la fig. 4.10; sobre todo si existe un periodo largo de no
funcionamiento.
4 - 32
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.14.3.7.- COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO
Primeramente bajar el gancho hasta dejarlo parado sobre el suelo.
Soltar a continuación la tapa (56), y una vez al descubierto la parte del freno, proceder al desmontaje del freno, siguiendo los
pasos indicados en el punto 4.14.3.8.
Una vez liberado el disco de freno (47), medir el espesor del mismo para comprobar el desgaste de las guarniciones.
Si la medición del espesor de la guarnición de cualquiera de los dos caras del disco de freno, es inferior a 1 mm se procederá
al cambio del mismo.
Mantener los ferodos de freno libres de aceite.
Al mismo tiempo comprobar que el estado del estriado del interior del disco de freno, no presenta holguras.
4.14.3.8.- DESMONTAJE DEL FRENO
Antes de comenzar los trabajos, además de soltar la tapa (56), se deberá quitar la corriente del motor, desenchufando el
conector (75) en GHF y (32) en GHA12, GHB11, GHD, y GHE.
Posteriormente, soltar el anillo retensor (39).
Se extrae, a continuación, el ventilador (53). Para ello, soltar los tornillos (52).
A continuación, desconectar los dos hilos de alimentación de la bobina del freno, en el conector.
Extraer entonces el bloque compuesto por electroimán (51), la placa de roce ferodo (48) y las piezas (45) y (46). Soltando
para ello los tornillos (50).
En el caso de existir alguna avería en la bobina de freno o en alguna de las partes del bloque, cambiar el bloque completo.
El disco de freno (47) habrá quedado entonces al descubierto, pudiéndose cambiar en caso de ser necesario.
Para montar de nuevo el freno, seguir las instrucciones marcadas en el punto 4.14.3.10.
4.14.3.9.- DESMONTAJE Y MONTAJE DEL MOTOR
Si se necesita desmontar el motor, para realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación, proceder de la siguiente
manera:
Desconectar el puente grúa de la red de alimentación sacando los fusibles de entrada al puente, como medida de seguridad.
Desconectar el enchufe rápido de alimentación del motor.
Una vez de realizar estas operaciones, proceder siguiendo las instrucciones de desmontaje de la parte del freno indicadas en
el apartado 4.14.3.8.
Retirado el disco de freno, soltar los cuatro tornillos (37) y retirar la tapa portafreno ayudándose de algún objeto que sirva de
palanca, teniendo cuidado al retirar de no dañar los hilos de alimentación del freno y el bobinado del motor.
Seguidamente proceder a soltar los cuatro tornillos (32) en GHF, que fijan la carcasa del motor (33) con la tapa de la caja
reductora (5) (en el modelo GHF en lugar de la tapa de la caja reductora se liberará la tapa del motor (63).
Soltar la carcasa del motor, cambiarlo en caso de que el bobinado esté quemado, para su reparación.
4 - 33
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
figura 4.12
Es conveniente siempre, una vez que se ha retirado la carcasa del motor, inspeccionar los dos rodamientos (25) y (34) del eje
rotor, así como el retén (26).
Si alguno de los rodamientos, el retén, o el eje están dañados es imperativo su cambio inmediato.
Para retirar el eje rotor del motor de la caja reductora, servirse de un extractor, que asimismo servirá para liberar los
rodamientos del eje motor.
Retirado el eje motor extraer el retén (26) ayudándose de la herramienta adecuada.
A continuación soltar el anillo retensor (3) en GHA12, GHB11, GHD y GHE.
Seguidamente con el extractor liberar de la cajera de la tapa (5) el rodamiento (25).
Es importante realizar todas estas operaciones con sumo cuidado a fin de no dañar ninguna de las piezas.
El retén y el rodamiento, una vez soltados, deben ser sustituidos por unos nuevos.
Para efectuar el montaje del motor proceder como sigue:
Colocar el rodamiento (25) y el retén (26) tal y como indica la figura 4.12 en la cajera de la tapa de la reductora (5), o en el
caso de ser el polipasto modelo GHF en la tapa del motor (63).
Alojado en su sitio el rodamiento (25), colocar el anillo retensor (3) en GHA12, GHB11, GHD y GHE, para posteriormente
introducir el retén (26).
4 - 34
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.14.3.10.- MONTAJE DEL FRENO
Una vez amarrada la tapa portafreno a la carcasa del motor, mediante los cuatro tornillos (37) o (32) según modelo, el
montaje del freno se realizará según las siguientes indicaciones:
Introducir el disco de freno (47) en el estriado del eje motor. La parte más larga del moyú del disco de freno irá situada hacia
la parte de la tapa portafreno (40). Se procurará que su desplazamiento sobre el eje sea ligero.
Introducir el bloque de freno compuesto por la placa de roce de ferodo (48), electroimán (51) y piezas (45) y (46) y fijarlo a
la tapa portafreno (40), mediante los tornillos (50). Impregnando previamente las puntas mediante fijador “ LOCTITE 222 “.
Una vez de realizar esta operación, colocar el ventilador (53), introduciéndolo en el eje y colocando las aspas hacia el
exterior, y sujetándolo mediante los tornillos (52), y a su vez con el tornillo retensor (39).
Es conveniente, una vez hecho esto, realizar unas maniobras para verificar que la placa de freno es atraída perfectamente por
el electroimán, con un buen deslizamiento y que el ventilador no roce en ningún punto.
Una vez comprobado el funcionamiento satisfactorio del mecanismo, colocar la tapa de ventilador (56), apretando los cuatro
tornillos (44), con sus arandelas grower (43).
Tras colocar la tapa (56), es conveniente realizar las pruebas con carga, verificando el buen funcionamiento del conjunto.
4.14.4.- REDUCTORES
El reductor debe ser utilizado dentro de las características, limites y condiciones de trabajo para las cuales fue diseñado. La
superación de estos límites implica comprometer mecánica y térmicamente el equipo y por consiguiente dañar sus
elementos. Cabe recordar que las exigencias por encima de las establecidas reducen considerablemente la vida útil del
equipo.
Siempre que se note algún ruido extraño o cuando se observe un aumento de temperatura significativo, se debe
inspeccionar cuidadosamente los engranajes y los reductores de velocidad, independientemente de los períodos
regulares de inspección.
Se recomienda al abrir las tapas de inspección de los reductores de velocidad, que la Grúa esté en un lugar donde no
haya mucho polvo. Posterior a una inspección, se deberán montar las tapas en sus lugares.
4.14.4.1.- LUBRICACIÓN
El lubricante a emplear deberá ser el especificado en las tablas de engrase(4.13.1).
Deberán ser tomados cuidados especiales cuando hay aumento de temperatura del aceite en los reductores de velocidad
y engranajes. Este control térmico es vital para la vida útil de engranajes helicoidales.
Lubricación:
 Por baño y salpicadura.
Con este sistema los engranajes están lubricados por inmersión parcial en aceite y los rodamientos
mediante la salpicadura que los engranajes provocan en su rotación. De esta manera todas las superficies en
contacto, con movimiento relativo (engranajes y rodamientos), son alcanzadas por un amplio flujo de aceite
en constante renovación. Se aplica a todos los reductores.
 Cambio de aceite o grasa. (Dependiendo de los modelos)
Al menos una vez al año, se deben realizar los cambios de grasa o aceite.
La grasa utilizada para los reductores es VERKOL WG o similar (ver cuadro de lubricación).
4 - 35
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
Como aceite limpiador se puede utilizar el Nº 8.
Para cambiar o renovar la grasa, se deberá tener en cuenta las instrucciones que se dan al respecto.
En los diseños de los reductores están indicados los lugares de vaciado y llenado del aceite, como también
la capacidad y características del aceite. Una vez vaciado completamente el reductor, antes de llenarlo
nuevamente, es conveniente limpiar su interior con un aceite limpiador, para retirar impurezas que se
adhieren en las paredes. Hacer funcionar al reductor SIN CARGA durante algunos minutos. Vaciar el
aceite limpiador y llenar con el aceite especificado para funcionamiento normal, hasta el nivel indicado.
El cambio de engranajes se debe realizar por parejas, simultáneamente el piñón y la corona
correspondiente. Antes de entrar en servicio, se debe hacer funcionar sin carga y con aumento gradual de
carga, observando tanto ruidos, temperatura, la condición del dentado y el perfecto engranado.
4.14.4.2.- TABLA DE FALLOS CRÍTICOS EN REDUCTORES
 Fallos por calentamiento excesivo.
Comprobar:
A.
B.
C.
D.
Está sobrecargada la unidad.
Nivel, estado y grado del aceite.
Rodamientos. Estos no deben estar ajustados. Todos los ejes deben girar libremente al conectar la carga.
Retenes de aceite. Los retenes deben ser engrasados, aplicar, desde el exterior, pequeñas cantidades de
grasa en todas los bordes de los retenes.
E. Alineamiento de los acoplamientos.
 Rotura de eje
Comprobar:
A. Alineamiento de los acoplamientos.
B. La unidad está sobrecargada.
C. El apoyo del soporte esta desalineado.
 Fallos en rodamientos.
A.
B.
C.
D.
E.
La unidad no fue sobrecargada
Alineamiento de los acoplamientos.
Rodamientos correctamente ajustados y lubricados.
Formación de óxido.
La unidad no fue almacenada o protegida correctamente en paradas larga.
 Vaciado de aceite
Comprobar:
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Nivel de aceite.
El respiradero debe estar abierto y limpio.
El desgaste de los retenes. Pequeñas pérdidas son normales para minimizar el calor y la fricción.
Excesiva lubrificación en los rodamientos.
Drenajes, niveles y accesorios. Reapretar y sellar las juntas, limpiando previamente las superficies.
Las juntas a presión deben estar ajustadas perfectamente.
4 - 36
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
 Desgaste de engranajes.
Comprobar:
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Nivel, estado y grado del aceite.
Alineación de los acoplamientos
Ajuste de los rodamientos
Sobrecarga en la unidad
Formación de óxido.
Para desgastes excesivos y rotura de los dientes, ruidos, etc., realizar análisis conjuntamente con el
suministrador.
4.14.4.3.- NORMAS DE INSPECCIÓN
 Observar el ruido de los engranajes en vacío y con carga. Si hubiese algún ruido extraño, inspeccionar los
dientes de los engranajes, los tornillos de unión y fijación de los reductores de velocidad y los rodamientos.
Examinar también la lubricación.
 Examinar la temperatura del aceite. La temperatura máxima no debe exceder de 60º C. Para ensayos
aproximados en los reductores verificar con el tacto.
 Comprobar el nivel de aceite conforme lo establecido por el fabricante y examinar la limpieza de este.
 Evitar las fugas de aceite:
A. Procurar no llenar excesivamente de aceite.
B. Inspeccionar los retenes de aceite y cambiarlos cuando sus bordes estuviesen dañados.
C. Respiraderos y filtros deben mantenerse limpios (caso de que existan).
 Inspeccionar los dientes de los engranajes.
A. Desgaste de los dientes de la rueda dentada, piñón y el espesor. Límite admisible de 10 % del espesor
original.
B. Comprobar si existen algunas señales anormales, tales como picado o rayados en los dientes de los
engranajes.
 Inspeccionar los tornillos de fijación de los reductores, los cuales deben estar fijados de manera adecuada.
4.14.4.4.- CAMBIO DE ENGRANAJES Y RODAMIENTOS
Para el cambio de engranajes o rodamientos, proceder de la siguiente manera:
 Soltar los tornillos de los lados de unión del cuerpo del reductor y todos los tornillos de las tapas de los
rodamientos.
 Retirar la parte superior de la carcasa.
 En caso de cambio de engranajes o rodamientos, retirar el conjunto completo (piñón, corona, rodamientos)
y proceder a desmontar mediante extractor. Posteriormente para el montaje de estos elementos, limpiar el
eje, lubricar las superficies de contacto y montar con prensa.
 En caso de no ser posible con estas herramientas, proteger las caras laterales de los ejes y provocar un
deslizamiento de las piezas con ligeros golpes.
 Una vez montadas todas las piezas del reductor, aplicar “LOCTITE” (superficie de unión) y montar la parte
superior de la carcasa. Colocar las tapas de los rodamientos y fijar con tornillos y arandelas para evitar que
se aflojen.
 Ajustar los tornillos de unión de las tapas con un par de apriete adecuado.
4 - 37
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.14.4.5.- RODAMIENTOS
Los rodamientos son los elementos de la máquina de mayor duración, especialmente si están bien montados y
lubricados.
El manejo correcto, montaje y desmontaje implica limpieza, precisión, protección de la humedad y la
verificación de la lubricación.
Los rodamientos deben ser siempre verificados en caso de producir ruidos extraños y aumentos de temperatura,
además de las inspecciones normales previstas en estas instrucciones de mantenimiento.
Para examinar los rodamientos, evitar su exposición al polvo.
Se deben utilizar solamente lubricantes adecuados, de acuerdo con las instrucciones de lubricación y con
cuidado de no colocar exceso de grasa, porque puede provocar una elevación anormal da temperatura.
INSPECCIONES.
Examinar el ruido de los rodamientos. Si no fuese el sonido habitual verificar la lubricación, y el alineamiento
entre agujeros y las superficies de empuje.
Examinar por tanto la temperatura de los rodamientos, comprobar calentamiento anormal con termómetro (
50º C). Controlar la lubrificación.
Verificar si no hay fugas de aceite por obturaciones defectuosas o tapas mal apretadas.
4.14.4.6.- RETENES DE ACEITE
La mayoría de los fallos en retenes son causados por la colocación inadecuada o por el resultado tanto de daños
propios del retén como en el eje. De manera que debe utilizarse aceite nuevo y limpiar bien las piezas antes del
montaje.
4 - 38
MANUAL DE MANTENIMIENTO
4.15.- TRASLACIÓN
4 - 39
GRUAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.15.1.- PERIODICIDAD DE LAS INSPECCIONES
La periodicidad de las inspecciones y las partes a inspeccionar se detallan en la tabla 2. Los materiales están considerados
para uso normal. En caso de uso más intensivo o varios turnos, los materiales de inspección se ajustarán convenientemente.
Objeto
Diario
Funcionamiento freno
6 meses
1 año
X
Método
Test en funcionamiento
Conexiones eléctricas
x
Ruido
x
Visual, sin oxidación en tornillos
Auricular
Espacio de aire del freno
x
Ver sección motores
Fuga de grasa del reductor y motor
x
Visual
Tornillos de fijación del motor y reductor
x
Manual
Desgaste del reductor
x
Visual, manual
Tabla 2
4.15.2.- CAMBIO DE GRASA
La lubricación es de por vida, cuando la temperatura está entre -20ºC y +40ºC.
Los engranes han sido lubricados con grasa semi-fluída.
Si es necesario, se cambiará la grasa como sigue:

Desmontar la maquinaria. Separar el motor del reductor. Desmontar el reductor.

Limpiar las partes con aguarrás.

Para la re-lubricación, emplear la grasa indicada en la tabla 3. Lubricar los rodamientos. Montar el reductor y
extender la grasa por los dientes de las ruedas del reductor.

Unir el motor al reductor y montar la maquinaria en la estructura construida. Atornillar los tornillos a los pares
indicados en la tabla 4.
Modelo
Tipo de grasa Fluida
RFS/100-2T
RFS/125-3T
RFS/160-3T
RFS/250-3T
RFS/400-3T
RFS/630-3T
RFS/160-4T
RFS/250-4T
RFS/400-4T
VERKOL-WG
VERKOL-WG
VERKOL-WG
VERKOL-WG
VERKOL-WG
VERKOL-WG
VERKOL-WG
VERKOL-WG
VERKOL-WG
Cantidad
(kg)
0,5
0,5
1
1,25
2
5,5
1,25
2
3
Tabla 3: Lubricantes recomendados para los reductores.
Para tipos de grasa equivalentes ver tabla nº 5
4 - 40
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Modelo de motor
VB
VC
VD
VE
GRUAS
Par de apriete freno-motor y motor-reductor (Nm)
9
9
24
80
Tabla 4: Pares de apriete recomendados
Marca
Tipo
VERKOL
Verkol-WG
TEXACO
SOPAO GRASA
SHELL
Marfak 00
Super gr. 888
Shell
Tivela
Compound A
Mobilplex 44
MOBIL OIL
KLÜBER
G.P.M.
B.P.
ESSO
Structovis
Poo
Natosbin
B1600EP
Silicium R
Geargras
Energrease
F6-00-EP
Nebula
EP-6F
Calcica
Grafitada
Grasa
RF-3
Cobertone-1
Barbatia
grease-2
Alvania
grease-3
Corbula
grease-B
Mobilgrease
Graphited nº3
Mobilux-3
Mobiltac-81
Energrease
PR-EP-2
Vanestan
Energrease
LS-3
Beacon-3
Energrease
GG
Cazar K-1
Tabla 5: Equivalencia de grasas para engranajes
4.15.3.- INSPECCIONES Y RECOMENDACIONES

Inspeccionar el funcionamiento del freno si fuesen observadas señales anormales, abertura o cerrado,
imperfecciones, etc. Examinar estos puntos y en caso necesario proceder a su cambio.

Examinar el desgaste del ferodo de los frenos. Con espesores inferiores a 2 mm proceder a su cambio.

Mantener los ferodos de freno libres de aceite.

Examinar el desgaste y las desigualdades de las superficies del ventilador de freno. Con desgaste desigual, corregir
el alineamiento del freno. Con desgaste del 30% del espesor original, cambiar.

Ver si existe alguna señal de mordeduras capilares en las superficies del ventilador. Si hubiese alguna, inspeccionar
el funcionamiento del freno y ajustarlo correctamente.

Observar cuidadosamente si a pequeños intervalos las mordeduras capilares tienden a crecer, debiéndose cambiar
en este caso inmediatamente el ventilador.

Mantener una compresión adecuada de los muelles del freno para adaptarlos al diseño y condiciones de servicio.
4 - 41
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.15.4.- REGLAJE DEL ENTREHIERRO DEL FRENO EN MOTORES DE TRASLACIÓN
La separación que permite el juego entre el electroimán de freno 11 y la placa de freno 7, es lo que se denomina entrehierro.
A continuación mostramos una tabla con datos técnicos de los motores de traslación.
Tipo de motor
VB
VC
VD
VE
DATOS TECNICOS DE LOS MOTORES DE TRASLACION
R.P.M.
Par nominal del
Grueso Mínimo del
ENTREHIERRO
freno (Nm)
ferodo (mm)
Normal
Máximo
(mm)
(mm)
3.000
5,6
0,5
0,3
2
3.000
7,16
0,5
0,3
2
3.000
7,85
0,5
0,4
2
3.000
54,4
0,5
0,4
2
Es conveniente ajustar este entrehierro antes de que su separación sobrepase el máximo indicado en la tabla. Para ello, se
debe proceder de la siguiente manera:

Soltar los tornillos (14) y quitar la tapa (1) de
ventilador.

Soltar los tornillos (4) y apretar la tuerca (2) de
reglaje, hasta que el ventilador (6) desplace la placa
de freno (7) contra la portabobina (11).

Una vez apretada la tuerca (2) de reglaje a tope sin
forzar, soltar media vuelta. Con esta operación
habrá quedado automáticamente regulado el
entrehierro a su valor nominal.

Atar los tornillos (4) y comprobar el frenado con
varias maniobras.

Colocar la tapa (1) de ventilador.
figura 4.13
4.15.5.- MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Es conveniente hacer revisiones periódicas de los motores, al menos cada 6 meses.
Enumeramos a continuación los puntos más importantes a controlar:

Limpieza del motor.- Es importante para la buena refrigeración del motor.

Ruidos y vibraciones.- Tanto los ruidos como las vibraciones son señal de la existencia de problemas tales como
desalineación, desequilibrio, problema de rodamientos, etc.

Entrehierro del freno.- Es conveniente comprobar que el valor del entrehierro del freno no exceda del indicado en la
tabla. Con una negligencia en este control podría ocurrir que, por una separación excesiva del entrehierro, el
electroimán no fuese capaz de atraer la placa del freno y liberar de esa forma el eje rotor, con lo cual existiría el
peligro de quemado del motor.
4 - 42
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.15.6.- DESMONTAJE DE LAS PARTES DEL MOTOR
Salvo que se quiera cambiar el motor completo, en cuyo caso bastará con soltar los cuatro tornillos nº 17 de fijación del
motor a la reductora; si se desea intervenir sobre cualquier otra parte del motor para el cambio de cualquier pieza, se deberá
proceder al desmontaje del motor, siguiendo los pasos que a continuación se detallan:

En primer lugar, se procede a soltar el conector (29) de la caja de conexiones.

A continuación, se suelta la tapa del freno (1), librando los cuatro tornillos (14) que la sujetan.

Una vez quede a la vista la parte del freno, se sueltan los dos tornillos (4) que fijan la tuerca de freno ( 2),
procediéndose a soltar la misma.

Una vez suelta la tuerca de freno, se procede a retirar el ventilador (6), el disco de freno (7)
(10).
y el muelle de freno
Si lo que se busca es el cambio del disco de freno, se procederá hasta este punto. Caso de necesitar seguir con el desmontaje
del motor, se actuará como sigue:

Soltar los cuatro tornillos (17) que amarran la tapa
del motor portabobina (electroimán de freno) (11),
en el que va alojado el rodamiento (13) de la parte
posterior del eje rotor.

A continuación, retirar el eje rotor(5).

La única pieza que queda es la carcasa del motor
(18), con el devanado (32).

Si se desea cambiar el rodamiento de la parte
anterior del eje rotor que se encuentra alojado en la
cajera de la brida del reductor, sacar en primer lugar
el retén (37), soltando a continuación el anillo
retensor (38). Posteriormente, sacar el rodamiento
nº 39, por medio de un extractor
figura 4.14
4.15.7.- MONTAJE DEL MOTOR
Para el montaje de las diferentes partes del motor seguir las siguientes instrucciones:

Alojar el rodamiento (39) en la cajera de la brida del reductor. Colocar a continuación el anillo retensor (38) y el
retén (37), cuya función consiste en no dejar pasar el lubricante del reductor al motor.

Colocar el eje rotor, introduciendo la parte estriada en el reductor. Puede darse el caso de que ofrezca cierta
resistencia, debida al encajamiento de los dientes helicoidales del eje rotor y del engrane de la reductora. Para no
dañar el estriado, girar suavemente el eje en uno y otro sentido, golpeándolo a la vez suavemente en el otro extremo
con una maza de plástico, hasta que asiente perfectamente.

Habiendo introducido el eje rotor (5) y comprobado que el engranaje es perfecto, colocar la carcasa del motor sobre
el eje, fijándolo, mediante los cuatro tornillos (17), en la brida de la reductora.
4 - 43
MANUAL DE MANTENIMIENTO


GRUAS
Posteriormente, montar la tapa del motor portafreno colocando en la cajera del rodamiento que va por el lado del
motor una arandela ondulada de presión (63), sobre la que se montará el rodamiento (13).
A continuación, fijar la tapa del motor porta-bobina (11) al motor, mediante los cuatro tornillos (17), con sus
respectivas arandelas grower (16).

Antes de atar las tapas del motor porta-bobina (11), y por la parte de la bobina de freno de esta tapa, colocar los tres
pasadores guía (9) en los alojamientos mecanizados a tal efecto. Introducir en estos pasadores una arandela de latón
en cada uno de ellos (8), a fin de que el choque de la placa al ser atraída por el electroimán quede amortiguado
sobre la misma.

A continuación, introducir el muelle de freno (10) en el eje del motor, asentándolo sobre la cajera mecanizada, en la
tapa del motor porta-bobina (11).

Seguidamente, colocar el disco de freno (7), de tal manera que la cara mecanizada de acero quede del lado de la
tapa del freno porta-bobina. Verificar, mediante la presión del disco sobre el muelle, que el disco cierra bien a
través de los pasadores guía.

Colocar a continuación el ventilador (6), introduciendo su estriado en el estriado del eje motor, y presionando el
ventilador a fin de vencer la presión del resorte (10).

Manteniendo esta presión sobre el ventilador, colocar la tuerca de reglaje de freno (2).

Regular el freno según lo descrito en el apartado de "Reglaje del entrehierro del freno".

Posteriormente, atar los dos tornillos (4) con sus correspondientes arandelas grower (3).

Seguidamente, enchufar el conector en la caja de conexiones del motor. Meter corriente, a fin de realizar algunas
pruebas de funcionamiento, comprobándose que el freno actúa correctamente y que el motor gira suavemente, sin
ruidos ni vibraciones.
Una vez verificado el perfecto funcionamiento del motor y del freno, colocar la tapa del ventilador (1), sujetándola mediante
los cuatro tornillos (14), con sus arandelas grower (15).
4.15.8.- RUEDAS
Regularmente, cada seis meses, inspeccionar el desgaste, de formación en la superficie de rodadura y marcas en las
pestañas.
4.15.8.1.- NORMAS DE APLICACIÓN
 Realizar un examen visual de las rodaduras de las ruedas para ver si existen grietas capilares.
Si hubiese alguna se debe comprobar su tamaño. Observar si la tendencia es a aumentar entre inspecciones, y
en caso necesario se debe sustituir la rueda.
Las ruedas motrices deben mantener sus diámetros iguales, debiendo cambiar las dos a la vez, aunque
solamente una de ellas esté en condiciones de ser sustituido.
 Comprobar si las rodaduras de las ruedas están debidamente exentas de aceite, para evitar que estas patinen.
 Examinar el desgaste de las rodaduras de las ruedas.
Como las rodaduras de las ruedas se desgastan lentamente, en caso de que fuese observado un desgaste
prematuro, verificar el alineamiento de los elementos del sistema (carriles, ejes, etc.).
No deberá ser mayor que 0,2% la diferencia entre diámetros de las ruedas motrices.
El desgaste de la rodadura exterior de cada rueda, debe ser: 30% del espesor de origen o 12 mm. del diámetro.
El menor de los dos verificados.
4 - 44
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
4.15.8.2.- PROCEDIMIENTO PARA EL CAMBIO DE RUEDAS Y RODAMIENTOS DE LAS MISMAS
 Calzar la Grúa hasta que la rueda pueda girar libremente.
 Soltar los tornillos de los soportes porta-rodamientos para retirar el conjunto de rueda completo.
 Retirar y desmontar los porta-rodamientos y rodamientos mediante extractor.
 Ruedas montadas S/DIN 15090 con orificios de engrase. Para el desmontaje de la rueda meter previamente
aceite a presión mediante una bomba en los orificios indicados para ello y seguidamente sacar el eje en una
prensa.
 Comprobar el estado de los rodamientos y cambiarlos en caso necesario.
 Para el montaje, limpiar las superficies en contacto, lubricarlas y montar con prensa.
En caso de no ser posible con estas herramientas, realizar el montaje con ligeros golpes.
 Lubricar rodamientos.
 Montar el conjunto de ruedas previamente alineadas, ajustando con los tornillos correspondientes.
4.15.9.- ESTRUCTURA
 Una vez por año se debe inspeccionar la estructura para verificar si existe alguna deformación o rotura de
esta.
 Inspeccionar las juntas soldadas, para asegurarse que no existen indicios de mordeduras capilares.
 Verificar el ajuste de los tornillos de unión.
 Pintar nuevamente las partes estructurales antes de que se oxiden en un 10% de la superficie pintada.
4 - 45
MANUAL DE MANTENIMIENTO
INCIDENTES Y REPARACIONES
5-1
GRUAS
MANUAL DE MANTENIMIENTO
GRUAS
5.- INCIDENTES Y REPARACIONES
5.1.- LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Todas las averías descritas deben ser solucionadas por un especialista.
Mecanismos
Averías
Posibles Causas
Soluciones
Fallo en la alimentación eléctrica
Fusibles de entrada
Fallo en la instalación
Fusibles de mando
Limitador F. C. de Seguridad
Elevación
Comprobar: Tensión entrada armario
Comprobar : Fusibles de entrada
La Grúa no hace ningún movimiento
Comprobar : La instalación
Comprobar : Fusibles de mando
Comprobar : Seta de emergencia
Mirar posición del F. C. de Seguridad
El motor de Elevación del Polipasto Algún fusible quemado
Comprobar : Fusibles de elevación
zumba pero no gira
Electroimán no funciona
Comprobar : Electroimán
Contactor falla en una fase
Comprobar: Tensión salida contactores
Salta el diferencial magnetotérmico al Posible derivación a tierra del motor
Comprobar : Derivación al motor
Posible derivación a tierra del Comprobar : Derivación al electroimán
pulsar Subida o Bajada
electroimán
El motor funciona pero muy despacio
Magnetotérmico de Elev. disparado
Fallo del Control de freno
En bajada se desliza la carga
Fallo del freno de Elevación
El gancho sube en exceso y bloquea Disparo F. C. de Seguridad
toda la Grúa
Comprobar: Magnetotérmico de elev.
Comprobar : Control de freno
Comprobar : Estado disco de freno
Comprobar : F. C. de subida
Comprobar : Contactor subida (pegado)
El gancho al suspender la carga dispa- Disparo del limitador de sobrecarga
ra en eleva. Pero funciona en bajada
Comprobar : La carga
Comprobar: Regul. F.C.de sobrecarga
Se ha torcido el aparejo del gancho y el El cable tiene una torsión
cable revirado
Quitar la torsión al cable
Cambiar el cable en caso de deterioro
Se ha desenrollado el cable en el Fallo de guía
tambor
Fallo de cable
Fallo en el motor
El carro no se desplaza
Fallo en la instalación
F. C. disparado
Fallo en fases del motor
El carro se desplaza muy lento
Fallo del freno
Fallo posición F. C.
Comprobar : Guía de cable
Comprobar : Cable de acero
Comprobar : Tensión en el motor, si no
llega comprobar: La instalación
Comprobar: F. C. posición
Comprobar : Tensión en el motor
Comprobar : Electroimán
Comprobar: Rectificador de freno
Comprobar: Posición del F. C.
Comprobar : Ferodo de freno
Comprobar : Muelles de freno
Regular : Tuerca de reglaje freno
Trasl. Carro
La frenada es larga
Trasl. Puente
Disco de freno
El carro solo va en lenta en un sentido Final de carrera actuado
o en 1 velocidad solo va en un sentido
El motor gira pero no transmite Avería en Caja Reductora
movimiento
Fallo en los motores
El puente no se desplaza
Fallo en la instalación
F. C. disparado
Fallo de uno de los motores
El puente se cruza al arrancar
Fallo de uno de los Electroimanes
Fallo en una de las Reductoras
Fallo en fases del motor
El puente se desplaza muy lento
Fallo del freno
Fallo posición F. C.
La frenada es larga
Disco de freno
Corregir la posición del F. C..
Comprobar : Estado de la Reductora
Comprobar : Tensión en el motor, si no
llega comprobar: La instalación
Comprobar: F. C. posición
Comprobar : Tensión en el motor
Comprobar : Electroimán y Rectificador
Comprobar: Transm. de Red. A Rueda
Comprobar : Tensión en los motores
Comprobar : Comprobar: Electroimán
Comprobar: Rectificador de freno
Comprobar: Posición del F. C.
Comprobar : Ferodos de freno
Comprobar : Muelles de freno
Regular : Tuercas de reglaje freno
5.2.- REPARACIONES
Precaución: Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal especializado.
Las Grúas y Polipastos de cable G.H., deben ser reparados y mantenidos por especialistas autorizados por G.H.
G.H. no asume responsabilidad por la pérdida o daño ocasionado por reparaciones efectuadas en las Grúas o Polipastos por
personal no autorizado. Recomendamos realizar el mantenimiento por personal de servicio de Mantenimiento de G. H.
Nota: La garantía será cubierta solamente utilizando los repuestos originales suministrados por G. H.
Nuestro departamento de Mantenimiento y responsables Técnicos estarán a su entera disposición para todo tipo de consultas.
5-2
MANUAL DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6-1
GRUAS
MANUAL DE SEGURIDAD
GRUAS
6.- SEGURIDAD
6.1.- INSTRUCCIÓN O CONOCIMIENTOS DEL PERSONAL QUE OPERA EN LA MÁQUINA
Previo a hacerse cargo de la máquina, el operario deberá ser instruido, principalmente en:

El manejo correcto y seguro de la misma.

Las partes de que consta.

El funcionamiento de las mismas.

Los peligros que tiene la máquina.

Los sistemas de seguridad de que va provista.

Los métodos operativos correctos.

Las acciones que deben ejecutarse y aquellas que estén prohibidas.

Las averías más comunes y la forma de subsanarlas con seguridad.

Las prendas de protección (EPI) que deben utilizar.
6.2.- INSTRUCCIÓN O CONOCIMIENTOS DEL PERSONAL QUE MANTIENE O REPARA LA MÁQUINA
El encargado de mantenimiento de esta máquina debe tener conocimientos de electroneumática, mecánica, electricidad
e hidráulica, además de estar instruido en los peligros que presenta la máquina y en el manejo correcto y seguro de la
misma.
6.3.- MEDIDAS DE SEGURIDAD EN LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
6.3.1.- PLAN DE MANTENIMIENTO
Es imprescindible que las Normas de seguridad contra accidentes sean estrictamente observados en los trabajos de
mantenimiento. En principio, estos trabajos se efectuarán sobre máquinas paradas, habiéndoles quitado la corriente eléctrica
previamente.
6.3.2.- ACCESO PARA EL MANTENIMIENTO
En caso de no disponer de línea de vida o accesos homologados (pasillos, escalas), los trabajos de mantenimiento se
realizarán siempre sobre plataforma elevadora homologada para el uso de personas.
6.4.- ACCIONES QUE NUNCA SE DEBEN REALIZAR
Nunca se debe de coger una carga superior a la que indique la Grúa.
Nunca elevar o transportar personas en el gancho, en los testeros ni en la carga.
Nunca utilizar la Grúa si no está en buenas condiciones de funcionamiento.
No modificar ninguna parte de la Grúa o sus componentes.
No permitir el uso de la Grúa a ninguna persona no cualificada para ello.
Nunca elevar o transportar ninguna carga, hasta que la zona a traspasar con la carga esté completamente libre de
personas.
6-2
MANUAL DE SEGURIDAD
GRUAS
Nunca utilizar el cable del polipasto como eslinga.
No distraer la atención del operario, mientras la Grúa esté en funcionamiento.
Nunca dejar una carga suspendida sin tenerla controlada.
Nunca utilizar el cable del polipasto como tierra. Tampoco tocar el cable con ningún electrodo en funcionamiento.
No pulsar insistentemente la botonera del polipasto sin necesidad.
No pasar, ni permanecer bajo la carga.
En caso de lluvia o condiciones climáticas adversas no acceder al armario eléctrico en Grúas a la intemperie
6.5.- PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
Está prohibido usar la Grúa para arrancar cargas fijas o arrastrarlas.
En ningún caso se podrá transportar cargas suspendidas en alambre.
Para subir o descender a la Grúa se debe obtener la conformidad del operador y únicamente estando la Grúa
inmovilizada.
El operador no iniciará las maniobras con carga por cuenta propia ni por indicación de personas no autorizadas.
El operador no podrá modificar los ajustes de las protecciones.
El operador debe negarse a realizar una operación cuando tenga dudas respecto del peso a elevar, o cuando no hubiere
condiciones necesarias de seguridad tanto para la Grúa como para la carga.
El transporte de tubos de oxígeno, tambores de aceite y material suelto en general, deberá ser realizado utilizando
dispositivos especiales o plataformas debidamente suspendidas.
Queda prohibido guardar elementos inflamables en la cabina de comandos o sobre la Grúa.
6-3
MANUAL DE SEGURIDAD
GRUAS
6.6.- ACCIONES A TENER EN CUENTA
Leer y seguir todas las instrucciones y consejos de los manuales de uso e instalación proporcionados por el fabricante.
Cuando se haga una reparación o mantenimiento, utilizar solamente las piezas y materiales recomendados por el
fabricante.
Caso de que se observe un funcionamiento inusual, parar el polipasto, inspeccionarlo y repararlo, si fuera necesario.
Establecer una periodicidad para su inspección y mantenimiento, con especial atención al gancho, cable, frenos, finales
de carrera, guardando los informes de cada una de las actuaciones.
Inspeccionar el funcionamiento de los frenos, principalmente en los polipastos que trabajan muchas horas.
Inspeccionar los finales de carrera.
Inspeccionar si el gancho y el cable han sufrido algún daño.
Mantener el cable limpio y lubricado.
Antes de que el polipasto entre en funcionamiento, comprobar que el cable no esté enrollado defectuosamente, doblado
o con algún otro defecto.
Asegurarse de que cuando se eleve o desplace la carga, ésta no choque con ningún obstáculo.
Centrar el polipasto por encima de la carga, antes de empezar a operar con él.
Evitar balanceos, tanto del gancho como de la carga, cuando se desplace el polipasto.
Equilibrar la carga antes de desplazarla, y asegurarse de que las eslingas, cables, etc. sujetan la carga, y están al mismo
tiempo bien asentadas en la base del gancho.
Elevar la carga verticalmente, de manera que tanto el bastidor del polipasto como el cable no estén haciendo ángulo con
el objeto a elevar.
Asegurarse de que el inicio de la elevación sea suave.
Si el polipasto o la grúa se manejan desde una cabina, conocer las señales de elevación, traslación de carro y grúa.
(En Grúas Puente al exterior). Después de desconectar el mismo, amarrar mediante trinca con enclavamiento.
6-4
MANUAL DE SEGURIDAD
GRUAS
6.7.- CUADRO DE MANDO
Significado
Toma y cese del mando
Descripción
Toma de mando
Un brazo doblado y con la mano en la
cadera.
El otro brazo levantado por encima de
la cabeza y palma de la mano al frente.
Cese de mando
De cara al gruista, partiendo de los dos
brazos cruzados bajo el rostro, se
extienden a los lados a la altura del
pecho.
Movimientos verticales
Subir el gancho
(elevar carga)
Antebrazo hacia arriba, dedo índice
hacia arriba y describiendo un círculo.
Elevar gancho lentamente
Dedo índice hacia arriba describiendo
un círculo y palma de la otra mano
sobre él (como fijando un tope).
Levantar pluma
Una mano con el dedo pulgar hacia
arriba,
con el puño cerrado, y moviéndose de
abajo a arriba.
Levantar pluma lentamente
Dedo pulgar de una mano hacia arriba
y palma de la otra mano sobre él
(como marcando un tope).
Levantar pluma y bajar carga
Una mano con el dedo pulgar hacia
arriba, con el puño cerrado, y
moviéndose de abajo a arriba. La otra
mano, con el dedo índice extendido
hacia abajo describiendo un círculo.
Bajar gancho
(arriar la carga)
Mano con el dedo índice hacia abajo
describiendo un círculo.
Bajar gancho lentamente
Mano con el dedo índice hacia abajo
describiendo un círculo. La otra mano
debajo con la palma hacia arriba y
extendida (como marcando un tope).
Bajar la pluma
(abatir pluma)
Mano con el puño cerrado y el dedo
pulgar hacia abajo, moviéndose de
arriba a abajo.
Bajar pluma lentamente
Mano con el puño cerrado y el dedo
pulgar hacia abajo, moviéndose de
arriba abajo. Debajo la palma de la otra
mano extendida (como marcando un
tope).
6-5
Ilustración
MANUAL DE SEGURIDAD
Significado
Bajar pluma y elevar carga
GRUAS
Descripción
Ilustración
Una mano con el antebrazo y dedo índice
hacia arriba describiendo un círculo. La
otra mano, con el puño cerrado y el dedo
pulgar hacia abajo, moviéndose de arriba
a abajo.
Otros movimientos
Girar la pluma en la dirección indicada por el
dedo
Brazo extendido indicando con el dedo
índice la dirección de giro.
Avanzar en la dirección indicada por el
señalista
Con el movimiento de la mano extendida
se indica la dirección (sentido de la palma
de la mano).
Sacar pluma
(telescopar pluma)
Se extienden el brazo y también la mano
con la palma hacia abajo, parando
brevemente al final de la extensión.
NOTA ATENCIÓN. Este movimiento no
puede efectuarse en carga en la
mayoría de las grúas. Consúltese
con las instrucciones del fabricante
Meter pluma
(recoger el telescopado de pluma)
NOTA ATENCIÓN. Este movimiento no
puede efectuarse en carga en la
mayoría de las grúas. Consúltese
con las instrucciones del fabricante
Alto
(detención de un movimiento anterior)
Con el brazo y mano extendidos, se cierra
el puño, manteniéndolo cerrado
brevemente.
Mano extendida a la altura de la cabeza
con la palma dirigida al frente.
Parada general o Detención Urgente
Brazos en cruz, palmas de las manos
hacia abajo.
Bajar pluma OPCIONAL
Movimiento de giro descendente del
antebrazo con la mano extendida y la
palma hacia abajo deteniendo brevemente
al final del giro de abatimiento.
(abatir pluma, cuando la distancia o
visibilidad lo aconsejen)
Subir pluma OPCIONAL
(levantar pluma, cuando la distancia o
visibilidad lo aconsejen.
Movimiento de giro ascendente, del
antebrazo con la mano extendida y la
palma hacia abajo deteniendo brevemente
al final del recorrido de giro.
NOTAS
1)En maniobras de izado con dos grúas a la vez, el señalista, de acuerdo con los gruistas, podrá utilizar medio cuerpo para los ademanes dirigidos a
una de las grúas y el otro medio cuerpo para la otra grúa. Esto, lógicamente, es sólo para los ademanes que no requieran la utilización de los dos
brazos a la vez. En este último caso, el señalista, tendría que dirigirse primero a una grúa, poniéndose de frente a ella y después a la otra.
2)Los ademanes de subir o bajar pluma, cuando sean realizados a gran distancia, puede ser que tengan dificultad de visualización (al no distinguirse
bien el dedo pulgar). En ese caso, el ademán de bajar (abatir) pluma, podrá sustituirse por un movimiento de giro descendente del antebrazo con la
mano extendida y la palma hacia abajo, deteniendo brevemente al final del giro de abatimiento (véase la figura 19). Del mismo modo, el ademán de
subir pluma puede sustituirse por otro giro, pero ascendente, con el brazo y mano en la misma posición (véase la figura 20).
En los lugares donde se utilicen aparatos de elevación y se empleen los ademanes codificados, se instalarán paneles en el lugar y disposición
apropiadas para que pueda ser observado por el personal que ha de emplearlos.
6-6
REV. 06/02/2014
NOTA: Este impreso puede ser modificado sin previo aviso por “GH,S.A.”
Descargar