INCE 4100ES Sistema de alarma Manual del operador 579-197 Rev. J Página en blanco - Reverso de portada Derechos de autor y marcas comerciales 2007-2014 Tyco Fire Protection Products. Todos los derechos reservados. Todas las especificaciones y demás información brindada son vigentes a la fecha de revisión del documento y están sujetas a cambios sin aviso. TYCO, SIMPLEX y los nombres de productos en este documento son marcas o marcas registradas. Se prohíbe su utilización sin autorización. iii Precauciones y advertencias LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Siga las instrucciones de este manual de instalación. Debe seguir estas instrucciones para evitar que se dañe este producto y los equipos asociados. El funcionamiento y la seguridad del producto dependen de su instalación correcta. ® NO INSTALE NINGÚN PRODUCTO SIMPLEX QUE PAREZCA DAÑADO. Cuando quite su producto Simplex del embalaje, inspeccione si el contenido de la caja presenta daños sufridos durante el transporte. Si es evidente que el producto está dañado, presente de inmediato una reclamación a la empresa transportista y notifique a un proveedor de productos Simplex autorizado. PELIGRO ELÉCTRICO – Desconecte la potencia eléctrica cuando deba realizar ajustes o reparaciones internos. Todas las reparaciones deben estar a cargo de un representante o agente autorizado del proveedor de productos Simplex de su localidad. RIESGO DE ESTÁTICA – La electricidad estática puede dañar los componentes. Proceda de la siguiente manera: • Conéctese a tierra antes de abrir o instalar componentes. • Antes de la instalación, mantenga en todo momento los componentes envueltos en material antiestático. RIESGO PARA LA VISTA – En determinadas condiciones de aplicaciones con fibra óptica, la salida de fibra óptica de este dispositivo puede exceder los límites seguros para la vista. No utilice aumento (como por ejemplo, un microscopio u otro equipo de enfoque) cuando observe la salida de este dispositivo. NORMAS Y REGLAMENTACIONES DE LA FCC - PARTE 15 – Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple los límites para un dispositivo digital Clase A, según la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo se pone en funcionamiento en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. La operación de este equipo en una zona residencial probablemente cause interferencias dañinas, en cuyo caso, el usuario deberá corregir la interferencia a su propio cargo. PRUEBA DE REACEPTACIÓN DEL SISTEMA DESPUÉS DE MODIFICACIONES DE SOFTWARE – Con el fin de garantizar el funcionamiento correcto del sistema, este producto debe ser puesto a prueba de conformidad con NFPA72 después de toda operación de programación o modificación del software específico del sitio. Se debe realizar una prueba de reaceptación después de todo cambio, agregado o eliminación de componentes del sistema, o después de toda modificación, reparación o ajuste en el hardware o cableado del sistema. Se debe poner a prueba la totalidad de los componentes, circuitos, operaciones del sistema o funciones de software que se sabe que han sido modificados por un cambio. Además, para garantizar que la modificación no ha afectado inadvertidamente otras operaciones, se deberá comprobar y verificar el funcionamiento correcto del sistema en al menos 10 % de los dispositivos de inicio que no están directamente afectados por la modificación, hasta un máximo de 50 dispositivos. iv Contenido Cómo utilizar esta publicación ........................................................................................ xi Introducción ................................................................................................................ xi Convenciones generales ............................................................................................ xi Convenciones del teclado .......................................................................................... xi Uso del mouse ........................................................................................................... xii Capítulo 1 Conceptos y operaciones básicos ................................... 1-1 Introducción ............................................................................................................. 1-1 En este capítulo ....................................................................................................... 1-1 Descripción del sistema básico ................................................................................... 1-2 Información general ................................................................................................. 1-2 Aspecto normal del panel de la interfaz del operador ................................................. 1-4 Descripción .............................................................................................................. 1-4 Capítulo 2 Condiciones de alarma ...................................................... 2-1 Introducción ............................................................................................................. 2-1 En este capítulo ....................................................................................................... 2-1 Reconocimiento de una alarma ................................................................................... 2-2 Indicación en el panel FACP de que ocurrió una alarma ........................................ 2-2 Información general – Reconocimiento de alarmas ................................................ 2-2 Reconocimiento global de alarmas ......................................................................... 2-3 Reconocimiento individual de alarmas .................................................................... 2-3 Silenciado de una alarma ............................................................................................ 2-5 Información general ................................................................................................. 2-5 Utilización de la tecla para silenciar la alarma ........................................................ 2-5 Restablecimiento del sistema ...................................................................................... 2-6 Información general ................................................................................................. 2-6 Restablecimiento de un sistema con alarmas activas ............................................. 2-6 Restablecimiento del equipo ................................................................................... 2-7 Inhabilitación de un punto que sigue en alarma .......................................................... 2-8 Información general ................................................................................................. 2-8 Notas importantes.................................................................................................... 2-8 Procedimiento .......................................................................................................... 2-8 Capítulo 3 Condiciones de conflicto .................................................. 3-1 Introducción ............................................................................................................. 3-1 En este capítulo ....................................................................................................... 3-1 Información general ..................................................................................................... 3-2 Indicación en el panel FACP de que existe un conflicto ......................................... 3-2 Reconocimiento ....................................................................................................... 3-2 Comparación del reconocimiento global y el reconocimiento individual ................. 3-2 Indicaciones de conflicto para sensores TrueAlarm................................................ 3-3 Qué hacer cuando ocurren conflictos de TrueAlarm ............................................... 3-3 v Reconocimiento de conflictos ...................................................................................... 3-4 Reconocimiento global de conflictos ....................................................................... 3-4 Reconocimiento individual de conflictos .................................................................. 3-4 Si el conflicto no se despeja ........................................................................................ 3-6 Información general ................................................................................................. 3-6 Tecla para restablecer el sistema............................................................................ 3-6 Inhabilitación de un punto con una condición de conflicto ...................................... 3-6 Capítulo 4 Condiciones de supervisión ............................................. 4-1 Introducción ............................................................................................................. 4-1 En este capítulo ....................................................................................................... 4-1 Información general ..................................................................................................... 4-2 Indicación en el panel FACP de que existe una condición de supervisión ............. 4-2 Reconocimiento ....................................................................................................... 4-2 Reconocimiento de condiciones de supervisión ......................................................... 4-3 Reconocimiento global de condiciones de supervisión ........................................... 4-3 Reconocimiento individual de condiciones de supervisión ..................................... 4-3 Capítulo 5 Selección de puntos para conocer su estado y controlarlos ........................................................................................... 5-1 Introducción ............................................................................................................. 5-1 En este capítulo ....................................................................................................... 5-1 Selección de puntos desde la lista de alarmas, conflictos y supervisión .................... 5-2 Procedimiento .......................................................................................................... 5-2 Selección de puntos desde el menú ........................................................................... 5-3 Procedimiento .......................................................................................................... 5-3 Selección de puntos con el teclado para ingresar datos ............................................. 5-4 Información general ................................................................................................. 5-4 Selección de puntos ................................................................................................ 5-4 Capítulo 6 Funciones avanzadas ........................................................ 6-1 Introducción ............................................................................................................. 6-1 En este capítulo ....................................................................................................... 6-1 Inicio y fin de la sesión del sistema ............................................................................. 6-2 Introducción ............................................................................................................. 6-2 Procedimiento de inicio de sesión ........................................................................... 6-2 Procedimiento de fin de sesión ............................................................................... 6-3 Configuración de la hora y fecha del sistema ............................................................. 6-5 Procedimiento .......................................................................................................... 6-5 Visualización de la hora en que ocurrió un suceso ..................................................... 6-6 Información general ................................................................................................. 6-6 Procedimiento .......................................................................................................... 6-6 Habilitación e inhabilitación de puntos ........................................................................ 6-7 Información general ................................................................................................. 6-7 Procedimiento .......................................................................................................... 6-7 vi Activación y desactivación forzadas de puntos ........................................................... 6-8 Información general ................................................................................................. 6-8 ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN forzadas de puntos.......................................... 6-8 Cómo regresar un punto al funcionamiento automático.......................................... 6-8 Cómo visualizar y despejar registros históricos .......................................................... 6-9 Información general ................................................................................................. 6-9 Cómo visualizar y despejar registros históricos ...................................................... 6-9 Impresión de informes ............................................................................................... 6-10 Información general ............................................................................................... 6-10 Procedimiento ........................................................................................................ 6-11 Capítulo 7 Modo Instalación ................................................................ 7-1 Introducción ............................................................................................................. 7-1 En este capítulo ....................................................................................................... 7-1 Acceso al modo Instalación ......................................................................................... 7-2 Acceso al modo Instalación ..................................................................................... 7-2 Cómo agregar y eliminar elementos en el modo Instalación ...................................... 7-3 Agregado y eliminación de puntos y tarjetas ........................................................... 7-3 Agregado y eliminación de listas ............................................................................. 7-4 Cómo agregar y eliminar grupos del modo Instalación ........................................... 7-4 Visualización del modo Instalación.............................................................................. 7-5 Visualización del modo Instalación.......................................................................... 7-5 Capítulo 8 Procedimientos de diagnóstico del sistema ................... 8-1 Introducción ............................................................................................................. 8-1 En este capítulo ....................................................................................................... 8-1 Diagnóstico Lamp Test / Tone Alert ............................................................................ 8-2 Información general ................................................................................................. 8-2 Diagnóstico de las lámparas ................................................................................... 8-2 Diagnóstico del tono de alerta ................................................................................. 8-2 Información general de Walk Test™ ........................................................................... 8-3 Información general ................................................................................................. 8-3 Notas importantes.................................................................................................... 8-4 Configuración de las opciones de WalkTest ............................................................... 8-5 Habilitación de WalkTest para un grupo.................................................................. 8-5 Configuración de opciones ...................................................................................... 8-5 Prueba de caída de voltaje TrueNAC .......................................................................... 8-6 Información general ................................................................................................. 8-6 Acceso a la prueba de caída de voltaje TrueNAC .................................................. 8-7 Prueba de todos los SLC de la fuente de alimentación TrueAlert .......................... 8-7 Prueba de cada SLC de la fuente de alimentación TrueAlert ................................. 8-8 Informe TrueNAC..................................................................................................... 8-9 Ejemplos de informes TrueNAC ............................................................................ 8-10 Inhabilitación de algoritmos IDNET CO ..................................................................... 8-12 Información general ............................................................................................... 8-12 Inhabilitación de los algoritmos IDNET CO sin habilitar WalkTest ........................ 8-13 Inhabilitación de los algoritmos IDNET CO con WalkTest habilitado .................... 8-13 vii Self-Test de aparatos TrueAlert ES........................................................................... 8-14 Información general sobre Self-Test ..................................................................... 8-14 Información general sobre los menús y las opciones Self-Test ............................ 8-14 Procesamiento de Self-Test .................................................................................. 8-15 Programación de un Self-Test ............................................................................... 8-16 Visualización de los resultados del diagnóstico .................................................... 8-18 Análisis de los resultados de Self-Test.................................................................. 8-19 Informes de Self-Test ............................................................................................ 8-20 Capítulo 9 Operaciones de audio........................................................ 9-1 Introducción ............................................................................................................. 9-1 En este capítulo ....................................................................................................... 9-1 Funcionamiento del audio de canal único ................................................................... 9-2 Información general ................................................................................................. 9-2 Evacuación de todo el edificio ................................................................................. 9-3 Evacuación de pisos específicos cuando no hay alarmas ...................................... 9-3 Evacuación de pisos adicionales durante una alarma ............................................ 9-3 Radiolocalización en todo el edificio........................................................................ 9-4 Radiolocalización sólo en los pisos que se evacúan .............................................. 9-4 Radiolocalización a pisos adicionales ..................................................................... 9-4 Utilización del altavoz local para escuchar lo que se está reproduciendo .............. 9-4 Silenciado del sistema de audio .............................................................................. 9-4 Restablecimiento del sistema de audio ................................................................... 9-4 Audio de canal único más radiolocalización................................................................ 9-5 Información general ................................................................................................. 9-5 Evacuación de todo el edificio ................................................................................. 9-5 Evacuación de pisos específicos cuando no hay alarmas ...................................... 9-5 Evacuación de pisos adicionales durante una alarma ............................................ 9-5 Radiolocalización en todo el edificio........................................................................ 9-6 Radiolocalización en pisos específicos ................................................................... 9-6 Radiolocalización a pisos adicionales ..................................................................... 9-6 Utilización del altavoz local para escuchar lo que se está reproduciendo .............. 9-6 Silenciado del sistema de audio .............................................................................. 9-6 Restablecimiento del sistema de audio ................................................................... 9-6 Funcionamiento del audio de dos canales .................................................................. 9-7 Información general ................................................................................................. 9-7 Evacuación de todo el edificio ................................................................................. 9-8 Evacuación de pisos específicos cuando no hay alarmas ...................................... 9-8 Evacuación de pisos adicionales durante una alarma ............................................ 9-8 Alerta en pisos específicos ...................................................................................... 9-8 Evacuación de pisos en que se está reproduciendo el mensaje de alerta ............. 9-9 Radiolocalización en todo el edificio........................................................................ 9-9 Radiolocalización en pisos específicos ................................................................... 9-9 Radiolocalización a pisos adicionales ..................................................................... 9-9 Utilización del altavoz local para escuchar lo que se está reproduciendo en el canal EVAC..................................................................................................... 9-9 Utilización del altavoz local para escuchar lo que se está reproduciendo en el canal de alertas............................................................................................. 9-10 Silenciado del sistema de audio ............................................................................ 9-10 Restablecimiento del sistema de audio ................................................................. 9-10 viii Funcionamiento del sistema de audio de tres a ocho canales ................................. 9-11 Información general ............................................................................................... 9-11 Evacuación de todo el edificio ............................................................................... 9-12 Evacuación de pisos específicos cuando no hay alarmas .................................... 9-12 Evacuación de pisos adicionales durante una alarma .......................................... 9-12 Alerta en pisos específicos .................................................................................... 9-12 Evacuación de pisos en que se está reproduciendo el mensaje de alerta ........... 9-13 Radiolocalización en todo el edificio...................................................................... 9-13 Radiolocalización en pisos específicos ................................................................. 9-13 Radiolocalización a pisos adicionales ................................................................... 9-13 Reproducción de anuncios en pisos específicos .................................................. 9-14 Utilización del altavoz local para escuchar lo que se está reproduciendo en el canal EVAC................................................................................................... 9-14 Utilización del altavoz local para escuchar lo que se está reproduciendo en el canal de alertas............................................................................................. 9-14 Silenciado del sistema de audio ............................................................................ 9-14 Restablecimiento del sistema de audio ................................................................. 9-14 ix x Cómo utilizar esta publicación Introducción Antes de comenzar a usar el Manual del Operador de la alarma de incendio 4100ES, es importante comprender las convenciones tipográficas empleadas en esta publicación. Convenciones generales Las siguientes convenciones se emplean en esta publicación para identificar nombres o textos especiales. Convención Significado Negrita Indica las palabras o los caracteres que usted escribe. A menos que se indique específicamente, puede escribir los caracteres en minúsculas o mayúsculas. Por ejemplo, acceso cd significa que usted escribe la palabra en minúscula “acceso” seguida de un espacio y las letras en minúsculas “cd”. Cursiva Indica información que debe proporcionar el usuario, como por ejemplo, nombres de archivo. Por ejemplo, cd nombre_de_carpeta significa que usted escribe las letras “cd” seguidas de un espacio y el nombre de una carpeta. Indica términos importantes o títulos de publicaciones. “Texto entre comillas” Indica el título de un capítulo o sección del manual, por ejemplo, “Cómo utilizar esta publicación”. • Brindan información. También se utilizan para indicar alternativas en pasos de procedimientos numerados. Listas con viñetas 1. Listas numeradas Convenciones del teclado Indican procedimientos que se deben llevar a cabo secuencialmente. Las siguientes convenciones se emplean para describir teclas y combinaciones de teclas. Convención Significado MAYÚS Los nombres de las teclas se indican en negritas y mayúsculas. Se hace referencia a ellas sólo por sus nombres, sin anteponer la palabra “tecla”. Por ejemplo, “presione MAYÚS” significa presione la tecla con el texto “Mayús”. CTRL+ALT+SUPR El signo más (+) entre los nombres de dos teclas significa que debe mantener presionada la primera tecla mientras presiona la segunda tecla. Por ejemplo, “presione MAYÚS+F1” significa que debe mantener presionada la tecla MAYÚS mientras presiona la tecla F1. Si la secuencia de teclas es de tres o más nombres de teclas, mantenga presionadas todas las teclas excepto la última y luego presione y libere la última tecla. Por ejemplo, “presione CTRL+ALT+SUPR” significa que debe mantener presionadas las teclas CTRL y ALT, y luego presionar la tecla SUPR. Continúa en la siguiente página xi Cómo utilizar esta publicación, continuación Convenciones del teclado Convención Significado ALT,F,P Una coma entre los nombres de las teclas significa que debe presionar y liberar la primera tecla y luego presionar y liberar la segunda tecla, y así sucesivamente. Por ejemplo, “presione ALT, F, P” significa que debe presionar ALT y liberarla, presionar F y liberarla y, finalmente, presionar P y liberarla. Teclas con flechas Uso del mouse Las teclas con flechas se refieren a las teclas de FLECHA HACIA ARRIBA (↑), FLECHA HACIA ABAJO (↓), FLECHA HACIA LA IZQUIERDA (←) y FLECHA HACIA LA DERECHA (→). En el siguiente cuadro se describen las cuatro expresiones habituales relacionadas con la operación del mouse que usted debe conocer. Utilice el botón izquierdo del mouse para todas las actividades, a menos que se indique de otro modo. Nota: Cuando utilice el botón del mouse para apuntar, hacer clic o arrastrar, mantenga el mouse estable; de lo contrario, podría seleccionar el elemento incorrecto. Expresión Función Apuntar Mueva el mouse hasta que el puntero del mouse se encuentre sobre el objeto o la zona de la pantalla que desea seleccionar. Hacer clic Apunte al elemento que desea seleccionar y presione y libere inmediatamente el botón del mouse. Doble clic Apunte al elemento que desea seleccionar y presione y libere inmediatamente el botón del mouse dos veces en sucesión rápida. Arrastrar Apunte al elemento que desea mover y luego mantenga presionado el botón del mouse mientras mueve el mouse hasta el lugar deseado. Después de haber movido el puntero del mouse a la posición que desea, libere el botón del mouse. xii Capítulo 1 Conceptos y operaciones básicos Introducción En este capítulo encontrará información general sobre el panel de la interfaz del operador y la descripción del aspecto normal del panel de la interfaz del operador. En este capítulo Consulte el número de página que se indica en este cuadro si necesita información sobre un tema específico. Tema Descripción del sistema básico Aspecto normal del panel de la interfaz del operador 1-1 Vea la página 1-2 1-4 Descripción del sistema básico Información general El panel de control de la alarma de incendio (FACP) Simplex 4100ES tiene tres funciones generales. • Supervisa los puntos de inicio de la alarma de incendio (detectores de humo, detectores de calor y estaciones manuales). • Activa los aparatos de notificación de la alarma de incendio (bocinas, luces estroboscópicas, mensajes de audio de evacuación) cuando se activa un punto de inicio. • Supervisa y controla los equipos auxiliares del edificio (reguladores de caudal de los ventiladores, relés, dispositivos de seguridad). Nota: La palabra punto se utiliza ampliamente en todo este manual. Es una expresión genérica que hace referencia a un componente individual del sistema, como por ejemplo, un solo detector de humo, una sola estación manual, etc. La interfaz del operador, ilustrada en la Figura 1-1, permite a un operador del sistema controlar y supervisar los componentes específicos del establecimiento conectados al panel FACP. Teclas de control específicas del establecimiento Teclado para ingresar datos Las referencias son sólo ejemplos. Figura 1–1. Interfaz del operador Cuadro 1–1. Componentes de la interfaz del operador Indicador LED/Tecla Descripción Consulte Indicador LED Fire Alarm y tecla Fire Alarm ACK El indicador LED Fire Alarm destella para indicar la existencia de una condición de alarma no reconocida. También se activan otros componentes del sistema, como bocinas y luces estroboscópicas, para indicar la existencia de una alarma. La tecla FIRE ALARM ACK le permite indicar que usted ha observado la existencia de una alarma. Capítulo 2 Indicador LED Alarm Silenced/tecla Alarm Silence Si presiona la tecla ALARM SILENCE podrá silenciar los aparatos de notificación sonoros (bocinas) del edificio. Este indicador LED indica si se ha utilizado esta tecla. Capítulo 2 Continúa en la siguiente página 1-2 Descripción del sistema básico, continuación Información general Cuadro 1-1. Componentes de la interfaz del operador (continuación) Indicador LED/Tecla Descripción Teclas e indicadores LED de System Warning Los indicadores LED de System Warning – Supervisory y Trouble – se iluminan cuando se producen condiciones anormales, sin incendio, en el cableado o los dispositivos de la alarma de incendio. Las teclas System Warning – SUPV ACK y TROUBLE ACK – permiten a un operador reconocer la existencia de una condición anormal. Tecla System Reset Si presiona esta tecla, indica al panel que restablezca todos los dispositivos conectados y que despeje todas las alarmas, los conflictos y las condiciones de supervisión reconocidos. Consulte Capítulo 3 para Conflictos. Capítulo 4 para Condiciones de supervisión Capítulo 2 Indicador LED AC Power Indica la presencia de AC power en el panel. No corresponde Tecla Event Time Se utiliza para mostrar la hora en que ocurrió una alarma, un conflicto o una condición de supervisión. Capítulo 6 Teclado para ingresar datos Se utiliza para acceder a puntos con fines de supervisión y control. Capítulo 5 Teclas de control específicas del establecimiento Estas son teclas programables. Sus funciones típicas son evacuación manual, monitor de falla de conexión a tierra, etc. No corresponde Teclas Enable/Disable Cuando se presionan estas teclas, podrá habilitar o inhabilitar dispositivos conectados al panel. Capítulo 6 Teclas On/Off/Auto Cuando se presionan estas teclas, podrá forzar un dispositivo (como por ejemplo, un relé) a la posición ON u OFF. Con la tecla Auto, el panel recuperará el mando del dispositivo. Capítulo 6 Teclas Arm/Disarm Se utilizan con puntos de seguridad. Estas teclas le permiten llevar los dispositivos de seguridad a las posiciones on (arm) u off (disarm). Capítulo 6 Pantalla alfanumérica Muestra texto que describe condiciones anormales de dispositivos conectados al panel (por ejemplo, el detector de humo en el vestíbulo tiene la alarma activada). También muestra indicaciones y mensajes del sistema. Nota importante: El nivel permitido de control sobre el sistema depende del código de acceso que se le asignó. Vea información detallada sobre este tema en “Inicio y fin de la sesión del sistema”. 1-3 Aspecto normal del panel de la interfaz del operador Descripción El panel de la interfaz del operador muestra la siguiente información si las condiciones son normales. • • • El indicador LED de alimentación de color verde está ILUMINADO – indica que el panel recibe AC Power. Los demás indicadores LED están apagados. En la pantalla alfanumérica se muestra que el sistema está en condiciones normales, como se ilustra abajo. SYSTEM IS NORMAL 08:23:45 MON 18-SEPT-00 Nota: Si el aspecto del panel de la interfaz del operador no es como el que se ilustra arriba, consulte la información en los Capítulos 2, 3 y 4, donde encontrará instrucciones para gestionar la condición de alarma, supervisión o conflicto. 1-4 Capítulo 2 Condiciones de alarma Introducción Se produce una condición de alarma cuando se activa un dispositivo de inicio (como por ejemplo, una estación manual, un detector de humo). En el panel FACP se indica la existencia de la condición de alarma por medio de mensajes en la pantalla alfanumérica, el indicador LED ALARM que destella y la activación de los aparatos de notificación del edificio (bocinas y luces estroboscópicas). Nota: Una condición de alarma es un suceso grave que indica la posibilidad de peligro de incendio. Además de utilizar el panel de la interfaz del operador para investigar y gestionar condiciones de alarma, como se describe en este capítulo, también debe tener en cuenta los procedimientos específicos del establecimiento que se le podrían exigir. En este capítulo Consulte el número de página que se indica en este cuadro si necesita información sobre un tema específico. Tema Reconocimiento de una alarma Silenciado de una alarma Restablecimiento del sistema Inhabilitación de un punto que sigue en alarma 9B11B 9B 9B 9B12B 2-1 Vea la página 2-2 2-5 2-6 2-8 Reconocimiento de una alarma Indicación en el panel FACP de que ocurrió una alarma Cuando el panel FACP detecta una condición de alarma, indica su presencia del siguiente modo. • Destella el indicador LED rojo con la denominación Fire Alarm • Vibra el tono de alerta (chicharra piezoeléctrica) • Podrían iluminarse los indicadores LED de anunciadores a distancia • La pantalla alfanumérica en el panel de la interfaz indica una condición de alarma. La manera exacta en que la pantalla alfanumérica informa la condición de alarma depende de si está habilitada la opción del sistema para mostrar la primera alarma. − Si está habilitada la opción para mostrar la primera alarma. La pantalla cambia entre dos pantallas similares a la Pantalla 1 y la Pantalla 2 ilustradas abajo. La Pantalla 1 es de recuento, e indica el número total de alarmas de incendio, alarmas de prioridad 2, condiciones de supervisión y condiciones de conflicto que existen en el panel. La Pantalla 2 es una descripción detallada de la primera alarma que recibió el panel. Pantalla 1 Pantalla 2 − Información general – Reconocimiento de alarmas **FIRE** FIRE = 1 PRI2=0 FIRST FLOOR EAST WING PULL STATION Press (ACK) to review. SUPV=0 TRBL=0 ROOM 31 Si no está habilitada la opción para mostrar la primera alarma. Sólo se muestra una pantalla similar a la Pantalla 1, que indica el número total de condiciones de alarma existentes en el sistema. El primer paso en la gestión de una condición de alarma es reconocerla. Cuando se reconoce una alarma, suceden dos cosas importantes: • Se registra la hora y fecha en que se observó la existencia de una alarma, un conflicto o una condición de supervisión en el panel de la interfaz del operador y se guarda esa información en el registro histórico del sistema. • Cuando presiona la tecla Acknowledge, el sistema muestra información específica sobre el lugar donde ocurrió la alarma. Es importante que comprenda que el panel FACP se puede configurar para reconocimiento global o individual. Estas opciones funcionan de la siguiente manera: • Reconocimiento global. Si el reconocimiento global está habilitado, cuando se presiona una vez la tecla ALARM ACK, se reconoce cada uno de los puntos anormales que informan un estado de alarma. Esto es útil cuando una serie de dispositivos ingresan en el estado de alarma (por ejemplo, todos los detectores de humo en una zona del edificio) y usted desea reconocerlas todas simultáneamente. • Reconocimiento individual. Si el reconocimiento individual está habilitado, debe presionar la tecla ALARM ACK para reconocer en forma individual cada alarma. Se debe seleccionar reconocimiento individual si el panel presta servicios de recepción de marca registrada de conformidad con NFPA72. La tecla ALARM ACK, que se utiliza para reconocer alarmas (ya sea en forma global o individual), se encuentra justo debajo del indicador LED SYSTEM ALARM. Continúa en la siguiente página 2-2 Reconocimiento de una alarma, continuación Reconocimiento global de alarmas Utilice el siguiente procedimiento si está habilitada en el sistema la opción de reconocimiento global. 1. Desenganche y abra la tapa del gabinete. Lea la pantalla alfanumérica en el panel de la interfaz. La pantalla informa el número de condiciones de alarma, como se ilustra abajo. **FIRE** Fire =1 2. PRI2 = 0 Presione la tecla ALARM ACK. Lea y siga las instrucciones de la pantalla alfanumérica. Después de presionar la tecla ALARM ACK, el sistema responde de la siguiente manera: • Se silencia el tono de alerta y en la pantalla alfanumérica se muestra información pertinente sobre la alarma, como la siguiente: FIRST FLOOR EAST WING PULL STATION Reconocimiento individual de alarmas Press <ACK> to review. SUPV = 0 TRBL=0 ROOM 31 FIRE ALARM • El indicador LED SYSTEM ALARM deja de destellar y queda ILUMINADO, y se reconocen todas las condiciones de alarma. • Si presiona de nuevo la tecla ALARM ACK, se muestra información sobre la siguiente alarma. Continúe presionando la tecla para examinar todas las alarmas del sistema. Utilice el siguiente procedimiento si está habilitada en el sistema la opción de reconocimiento individual. 1. Desenganche y abra la tapa del gabinete. Lea la pantalla alfanumérica en el panel de la interfaz. La pantalla informa el número de condiciones de alarma, como se ilustra abajo. **FIRE** Fire =1 2. PRI2 = 0 Press <ACK> to review. SUPV = 0 TRBL=0 Presione la tecla ALARM ACK. Se muestra un informe similar al que se ilustra abajo. Lea y siga las instrucciones de la pantalla alfanumérica. FIRST FLOOR EAST WING ROOM 31 Press ACK key to acknowledge ALARM PULL STATION ALARM Continúa en la siguiente página 2-3 Reconocimiento de una alarma, continuación Reconocimiento individual de alarmas 3. Presione de nuevo la tecla ALARM ACK. Lea los datos del informe. Repita este procedimiento para examinar todos los informes. Los informes se muestran en orden cronológico. • • El tono de alerta se silencia después de que se reconoce la última alarma no reconocida. El indicador LED System Alarm está ILUMINADO, pero ya no destella. 2-4 Silenciado de una alarma Información general Cuando ocurre una condición de alarma, pueden activarse varias señales (bocinas y luces estroboscópicas), relés auxiliares, la conexión de la ciudad (que es el enlace con el departamento de bomberos de la localidad o el servicio de supervisión de la estación central) y el tono de alerta. Cuando se presiona la tecla ALARM SILENCE, todos los dispositivos programados para desactivarse cuando se presiona esa tecla pasan a la posición OFF. Por lo general, se activarán los aparatos de notificación sonora (bocinas). Nota: Según la programación del sistema, algunos dispositivos podrían no apagarse cuando se presiona la tecla ALARM SILENCE. Como mínimo, sucede lo siguiente cuando se presiona la tecla. • Se DESCONECTAN los circuitos de señales (que, por lo general, están conectados a los aparatos de notificación) • Se ILUMINA el indicador LED ALARM SILENCED • Se muestra un mensaje que indica que está activada la operación de la función ALARM SILENCE Tenga en cuenta que las siguientes funciones afectan la operación de ALARM SILENCE. Utilización de la tecla para silenciar la alarma • Si se activa un dispositivo de ingreso con código (por lo general, una estación manual), se puede ignorar la tecla <ALARM SILENCE> hasta finalizar el ingreso del código. Los aparatos de notificación (bocinas) no se pueden silenciar mientras esté activa la alarma en una estación de ingreso con código, pero se silencian al finalizar el ingreso del código. • Si está habilitada la opción para inhibir el silenciado de la alarma – que es un temporizador que inhibe la activación de la función ALARM SILENCE – se ignora la tecla <ALARM SILENCE> hasta que termine el tiempo. Se muestra brevemente el mensaje “SILENCIO DE ALARMA INHIBIDO” para indicar que no se adoptó la acción. Cuando termina el tiempo, se muestra el mensaje “SILENCIO DE ALARMA YA NO INHIBIDO”. • Si se activaron los dispositivos rociadores de agua, los aparatos de notificación pueden o no silenciarse (según los requisitos del código de la localidad). Por lo general, continuará sonando un timbre exclusivo para indicar caudal de agua. • Algunos aparatos con notificación visual podrán seguir destellando hasta que se restablezca el sistema. Presione la tecla <ALARM SILENCE> y lea la pantalla. En la pantalla alfanumérica se muestra el estado de la señal y el indicador LED ALARM SILENCE queda iluminado. ALARM SILENCE IN PROGRESS 2-5 Restablecimiento del sistema Información general Restablecimiento de un sistema con alarmas activas La función de la tecla SYSTEM RESET depende de si existen alarmas activas cuando se presiona la tecla. • Con alarmas activas. Si se presiona la tecla SYSTEM RESET cuando hay alarmas activas, el sistema intenta regresar a su condición normal. Esto incluye reiniciar los dispositivos de inicio (estaciones manuales y detectores de humo, por ejemplo), relés (incluidos el relé de la ciudad y los relés para mantener abiertas las puertas), aparatos de notificación (bocinas and luces estroboscópicas) y todos los diodos LED e indicadores que fueron programados para restablecerse con la tecla SYSTEM RESET. Vea más información en “Restablecimiento de un sistema con alarmas activas”, abajo. • Sin alarmas activas. Si se presiona la tecla SYSTEM RESET cuando no hay alarmas, el sistema restablece el equipo. Vea más información en “Restablecimiento del equipo”, abajo. Los dispositivos activados (es decir, los que tienen alarmas activas) se pueden restablecer con la tecla SYSTEM RESET. Esto permite al sistema regresar a un estado normal después de haberse activado una alarma. Siga estos pasos para restablecer el sistema cuando hay alarmas. 1. Presione la tecla SYSTEM RESET. Se muestra el siguiente mensaje. SYSTEM RESET IN PROGRESS 2. Ocurre una de las siguientes, según si se restablecieron o no los dispositivos activados. • Si se restableció la alarma en todas las zonas o los dispositivos, destella el indicador LED SYSTEM ALARM. Cuando presione la tecla <ALARM ACK>, se mostrará el siguiente mensaje. SYSTEM IS NORMAL 8:37:13 MON 18-SEP-00 • Si una zona o un dispositivo sigue con la alarma activa y no se restablece, se muestra el mensaje “RESTABLECIMIENTO DEL SISTEMA EN CURSO” seguido del siguiente mensaje. ALARM PRESENT, SYSTEM RESET ABORTED Continúa en la siguiente página 2-6 Restablecimiento del sistema, continuación Restablecimiento de un sistema con alarmas activas Cuando se muestra este mensaje, el sistema permanece en el estado de alarma. En la pantalla se indica el número total de alarmas que existen en el sistema junto con una indicación para utilizar la tecla <ALARM ACK> para examinar los puntos. (No se exige reconocer estos puntos.) El indicador LED SYSTEM ALARM queda en ON para indicar que el dispositivo de alarma de incendio todavía está en la condición de alarma. Lea la pantalla para determinar el tipo y la ubicación del dispositivo. Siga los procedimientos locales para investigar la zona del edificio con la alarma. Identifique los dispositivos con alarmas activas – estaciones manuales con la palanca bajada, detectores de humo con el indicador LED iluminado. Restablecimiento del equipo Cuando se restablece el equipo, se reinicializa el estado de determinados componentes de hardware y, por lo general, se utiliza para restablecer un Conflicto de Clase A (por ejemplo, en un canal MAPNET, IDNet o RUI) después de que se resolvió el problema que causó el conflicto. Si intenta restablecer el equipo sin antes haber corregido el problema que causó el conflicto, el equipo no se restablecerá y se repetirá el conflicto. Para restablecer un equipo, presione la tecla SYSTEM RESET cuando no existan alarmas. 2-7 Inhabilitación de un punto que sigue en alarma Información general Si un dispositivo continúa con la alarma activa y no existen condiciones de alarma (es decir, humo o una estación manual activada), el panel FACP ofrece un modo de inhibir el informe de alarma del punto que funciona mal. La desactivación de un punto crea una condición de conflicto en el punto o la zona que se inhabilitó. La tecla <DISABLE>, que se utiliza para inhabilitar puntos, puede protegerse con un código de acceso. Si está protegida, en primer lugar deberá iniciar la sesión del sistema con el código de acceso que habilita la tecla. Consulte la información para esto en “Inicio y fin de la sesión del sistema”, en el Capítulo 6. Notas importantes Tenga en cuenta lo siguiente cuando inhabilite puntos. • La inhabilitación de un punto hace que el punto NO informe condiciones de alarma u otros cambios de estado. No se debe inhabilitar un punto a menos que entienda claramente que se perderá la posibilidad de detectar incendios y que se comprometerá la seguridad de la zona del edificio que abarca ese punto. Debe adoptar las medidas adecuadas para brindar medios alternativos de protección a la zona del edificio que abarca el punto inhabilitado. • Si está habilitada la opción de restablecimiento del servicio, un operador puede despejar una condición de alarma (es decir, restablecer satisfactoriamente el sistema) a pesar de que el dispositivo que causó la alarma continúe en estado de conflicto. La aplicación típica para esto sería el caso en que un dispositivo de inicio, como por ejemplo, un detector de humo (que consta de una base y un sensor desmontable) que funciona mal causa una alarma y activa el circuito de la ciudad. Si esta opción está habilitada, el sensor se puede desmontar y el sistema (incluido el circuito de la ciudad) se puede restablecer. Sin esta opción habilitada, al desmontar el sensor podría ocasionarse un conflicto que impediría el restablecimiento del circuito de la ciudad. Nota: Restablecer el servicio no es una opción aprobada por UL y habilitar esta opción en el panel anula la certificación UL del panel. Procedimiento Para inhabilitar un punto en estado de alarma, siga los pasos siguientes. 1. Presione la tecla <ALARM ACK> para ver en la pantalla alfanumérica la información del punto. Por ejemplo: SECOND FLOOR EAST WING PULL STATION 2. ROOM 16 ALARM Presione la tecla <DISABLE>. En la pantalla alfanumérica se muestra el siguiente mensaje. PRESS <ENTER> TO DISABLE MONITOR ZONE: ZNXX Nota: XX representa el punto a inhabilitarse. Continúa en la siguiente página 2-8 Inhabilitación de un punto que sigue en alarma, continuación Procedimiento 3. Presione la tecla <ENTER>. En la pantalla alfanumérica se muestra la medida tomada. ALARM PRESENT, SYSTEM RESET ABORTED Nota: El sistema indica una condición de conflicto cada vez que se inhabilita un punto. Es importante reparar el punto inhabilitado tan pronto como sea posible. Una vez reparado, el punto inhabilitado debe habilitarse tan pronto como sea posible. 2-9 Capítulo 3 Condiciones de conflicto Introducción Los mensajes de conflicto se utilizan para indicar la existencia de un circuito abierto o una conexión a tierra del circuito en un punto del sistema o en algún lugar entre el panel FACP y uno de sus puntos. En este capítulo se explica cómo utilizar las teclas del panel de la interfaz del operador para investigar los pormenores de la condición de conflicto. En este capítulo Consulte el número de página que se indica en este cuadro si necesita información sobre un tema específico. Tema Información general Reconocimiento de conflictos Si el conflicto no se despeja 3-1 Vea la página 3-2 3-4 3-6 Información general Indicación en el panel FACP de que existe un conflicto Cuando el panel FACP detecta una condición de conflicto, indica su presencia del siguiente modo. • Destella el indicador LED amarillo con la denominación “SYSTEM TROUBLE” • Suena continuamente el tono de alerta (chicharra piezoeléctrica) • Podrían iluminarse los indicadores LED de anunciadores a distancia • La pantalla alfanumérica en el panel de la interfaz indica una condición de conflicto, como se ilustra abajo Figura 3–1. Panel de la interfaz con condición de conflicto Reconocimiento El primer paso en la gestión de una condición de conflicto es reconocer el conflicto. Cuando se reconoce un conflicto, suceden dos cosas importantes: • Se registra la hora y fecha en que se observó la existencia del conflicto y se guarda esa información en el registro histórico del sistema. • Cuando presiona la tecla de reconocimiento, el sistema muestra información específica sobre el lugar donde ocurrió el conflicto. Es importante que comprenda que el panel FACP se puede configurar para reconocimiento global o individual. Estas opciones funcionan de la siguiente manera: Comparación del reconocimiento global y el reconocimiento individual • Reconocimiento global. Si el reconocimiento global está habilitado, cuando se presiona una vez la tecla <TBL ACK>, se reconoce cada uno de los puntos que informan en ese momento un conflicto. • Reconocimiento individual. Si el reconocimiento individual está habilitado, debe presionar la tecla <TBL ACK> para reconocer en forma individual cada conflicto. Se debe seleccionar reconocimiento individual si el panel presta servicios de recepción de marca registrada de conformidad con NFPA72. La tecla <TBL ACK>, que se utiliza para reconocer conflictos (ya sea en forma global o individual), se encuentra justo debajo del indicador LED SYSTEM TROUBLE. Consulte la Figura 3–1. Si la tecla <TBL ACK> está protegida con un código de acceso (en forma predeterminada, no lo está), no puede utilizar esta tecla para reconocer conflictos a menos que cuente con el código de acceso requerido. Continúa en la siguiente página 3-2 Información general, continuación Indicaciones de conflicto para sensores TrueAlarm Los dispositivos TrueAlarm se consideran sensores más que detectores porque no determinan condiciones de alarma. En su lugar, el sensor de humo TrueAlarm es un dispositivo de medición que envía información relativa a la densidad del humo al panel FACP. El sensor de calor TrueAlarm funciona de manera similar, pero envía información de temperatura al panel de control en lugar de información sobre la densidad del humo. Además, los sensores de CO, calor y humo funcionan de la misma manera que los sensores de calor y humo TrueAlarm. El panel FACP utiliza esta información para determinar si ocurrió un conflicto. Los sensores TrueAlarm y de CO tienen tres indicaciones de conflicto automáticas. • Sucio. Se informa una condición de “Detector de humo sucio” cada vez que el valor promedio en un sensor individual alcanza un valor de umbral establecido. • Excesivamente sucio. Se informa una condición de conflicto por “Detector de humo excesivamente sucio” cada vez que el valor promedio en un sensor individual alcanza un valor ligeramente más alto que el de umbral. • El conflicto caducó. Se informa una condición de “Conflicto caducado” toda vez que el sensor de CO culmina su vida útil. Además de las tres condiciones de conflicto automáticas, el software del panel FACP cuenta con tres seudopuntos digitales preprogramados: P132, P463 y P464. El seudopunto P132 (habilitar el registro de sensor casi sucio) se puede activar con la aplicación de programación de PC del panel FACP para permitir que un sensor TrueAlarm que está próximo a estar sucio se informe como si lo estuviera. Esto resulta útil cuando se programa el mantenimiento de sensores sucios, ya que permite ver qué sensores están próximos al estado de suciedad. Los seudopuntos P463 y P464 se utilizan para registrar todos los sensores de CO que caducarán en 6 y 12 meses, respectivamente. El panel FACP realiza un diagnóstico de cada sensor TrueAlarm una vez por minuto. El diagnóstico aumenta el valor de cada sensor a un valor que simula una condición de alarma. Si el sensor informa un valor que no está dentro de los límites de la alarma, se muestra un mensaje “Self-Test anormal” para el sensor. Qué hacer cuando ocurren conflictos de TrueAlarm Los operadores de sistemas deben proceder de la siguiente manera cuando ocurren conflictos. • Almost Dirty Trouble. En este caso, un representante técnico de Simplex ha programado el sistema para permitir que los sensores casi sucios se informen como sucios. Comuníquese con el personal directivo de su establecimiento para informar el conflicto y programar el mantenimiento (limpieza) de los sensores. • Dirty. Este conflicto significa que el sensor ya no tiene sensibilidad y que se debe programar su mantenimiento. Comuníquese con el personal directivo de su establecimiento para informar el conflicto y programar el mantenimiento (limpieza) de los sensores. • Excessively Dirty. Este conflicto significa que el sensor ya no compensa la suciedad y el polvo. En esta condición, son posibles las falsas alarmas y los sensores deben limpiarse tan pronto como sea posible. Comuníquese con el personal directivo de su establecimiento para informar el conflicto y programar de inmediato el mantenimiento (limpieza) de los sensores. • Self-Test Abnormal. Todos los sensores TrueAlarm se diagnostican automáticamente una vez por minuto. Si un sensor no se informa correctamente al panel FACP, se produce un conflicto de Self-Test anormal. Esto indica que el sensor no funciona correctamente y necesita ser reemplazado. Comuníquese con el personal directivo de su establecimiento para informar el conflicto. • Expired. Este conflicto significa que el CORC (CO Replacement Cartridge) necesita ser reemplazado. • Almost Expired. Este conflicto significa que el cartucho de reemplazo (CORC) de CO (CORC) casi ha llegado al final de su vida útil y necesitaría ser reemplazado en los próximos 6 o 12 meses, según la configuración del sistema. _______________________________________________________________________________ 3-3 Reconocimiento de conflictos Reconocimiento global de conflictos Si está habilitado en el panel FACP el reconocimiento global, el sistema automáticamente se despeja después de que se despeja la causa del conflicto. Aproximadamente 30 segundos después de que el conflicto se despejó, en la pantalla alfanumérica debería indicarse un sistema normal. Siga estos pasos para reconocer globalmente los puntos de conflicto. 1. Desenganche y abra la tapa del gabinete. En la pantalla alfanumérica se muestra la condición de conflicto. Por ejemplo: **TROUBLE FIRE = 0 2. Press <ACK> to review. SUPV = 0 TRBL = 1 Presione la tecla <TBL ACK> debajo del indicador LED amarillo que destella. En la pantalla alfanumérica se muestra la zona y el tipo del conflicto. El tono de alerta se silencia y el indicador LED amarillo queda iluminado. **TROUBLE FIRE = 0 3. PRI2 = 0 PRI2 = 0 Press <ACK> to review. SUPV = 0 TRBL = 1 Lea la pantalla alfanumérica e investigue la zona para determinar la causa del conflicto. a. b. c. Restaure o reemplace el dispositivo defectuoso (interruptor, cable, aparato de notificación, etc.) según las instrucciones del dispositivo. La condición de conflicto se despeja automáticamente cuando el problema se ha corregido. Después de una espera, se muestra el siguiente mensaje en la pantalla alfanumérica: SYSTEM IS NORMAL 8:36:28 FRI 15-SEP-00 Reconocimiento individual de conflictos Cuando se utiliza el reconocimiento individual, el tono de alerta vuelve a sonar cuando la condición se despeja. Se debe seleccionar reconocimiento individual si el panel presta servicios de recepción de marca registrada de conformidad con NFPA72. Siga los siguientes pasos para utilizar el reconocimiento individual. 1. Desenganche y abra la tapa del gabinete. En la pantalla alfanumérica se muestra la condición de conflicto. Por ejemplo: **TROUBLE FIRE = 0 PRI2 = 0 Press <ACK> to review. SUPV = 0 TRBL = 1 Continúa en la siguiente página 3-4 Reconocimiento de conflictos, continuación Reconocimiento individual de conflictos 2. Presione la tecla <TBL ACK>. Repita este paso y lea los informes. Necesita hacer esto para cada suceso de conflicto. Ocurre lo siguiente • • El tono de alerta se silencia y el indicador LED queda iluminado En la pantalla alfanumérica se muestra la zona y el tipo de problema, como se ilustra abajo. FIRST FLOOR EAST WING ROOM31 Press ACK key to acknowledge FIRE MONITOR ZONE OPEN CIRCUIT TROUBLE 3. Lea la pantalla alfanumérica. Investigue el conflicto para determinar su causa. Restaure o reemplace el dispositivo defectuoso (interruptor, cable, aparato de notificación, etc.) según las instrucciones del fabricante. Cuando se despeja el conflicto, destella el indicador LED Trouble y el tono de alerta suena continuamente. 4. Presione la tecla <TBL ACK>. En la pantalla se muestra el estado del sistema. Presione de nuevo la tecla <TBL ACK>. Después de una espera, en la pantalla se muestra que el estado del sistema es normal. 3-5 Si el conflicto no se despeja Información general Normalmente, los puntos de conflicto no requieren reconocimiento de la condición despejada. Si el sistema no se despeja, lea la pantalla. Verifique si hay dispositivos que todavía tienen conflictos (estaciones manuales con las manijas bajadas, detectores de humo con los indicadores LED ILUMINADOS). Si no puede identificar la causa del conflicto, comuníquese con Simplex para hacer reparar el sistema. Tecla para restablecer el sistema Algunos conflictos quedan bloqueados hasta que se restablecen manualmente o se restablecen presionando la tecla SYSTEM RESET. Trate de presionar la tecla SYSTEM RESET si el conflicto es uno de los siguientes: • • • Conflicto en el circuito de un dispositivo de inicio Tipo D Conflicto en el circuito de la ciudad Conflicto de entrada/salida del punto 24 Si el conflicto no se despeja cuando presiona la tecla SYSTEM RESET, o si el conflicto pasa de un estado a otro (se despeja y luego reaparece), puede optar por desconectar el dispositivo o inhabilitar el punto con el procedimiento que se resume en la siguiente sección. Inhabilitación de un punto con una condición de conflicto Tenga presente lo siguiente cuando inhabilite puntos. • La inhabilitación de un punto hace que el punto NO informe condiciones de alarma u otros cambios de estado. No se debe inhabilitar un punto a menos que entienda claramente que se perderá la posibilidad de detectar incendios o que la zona del edificio que abarca ese punto dejará de ser segura. Debe adoptar las medidas adecuadas para brindar medios alternativos de protección a la zona del edificio que abarca el punto inhabilitado. • Repare o reemplace el dispositivo o circuito anómalo tan pronto como sea posible. Una vez reparado, el punto inhabilitado debe habilitarse tan pronto como sea posible. 1. Presione la tecla TBL ACK para ver en la pantalla alfanumérica la información del punto. Por ejemplo: SECOND FLOOR EAST WING PULL STATION 2. ROOM 16 OPEN CIRCUIT TROUBLE Presione la tecla DISABLE. En la pantalla alfanumérica se muestra el siguiente mensaje. PRESS <ENTER> TO DISABLE MONITOR ZONE: ZNXX Nota: XX representa el punto a inhabilitarse. Continúa en la siguiente página 3-6 Si el conflicto no se despeja, continuación Inhabilitación de un punto con una condición de conflicto 3. Presione la tecla <ENTER>. En la pantalla alfanumérica se muestra la medida tomada. ACTION TAKEN Nota: El sistema indica una condición de conflicto cada vez que se inhabilita un punto. Es importante reparar el punto inhabilitado tan pronto como sea posible. Una vez reparado, el punto inhabilitado debe habilitarse tan pronto como sea posible. 3-7 Capítulo 4 Condiciones de supervisión Introducción Un conflicto de supervisión indica un problema con la condición del sistema de rociadores automático del edificio o algún otro sistema utilizado para la protección de vidas e inmuebles. En este capítulo se explica cómo utilizar las teclas del panel de la interfaz del operador para investigar los pormenores de la condición de supervisión. En este capítulo Consulte el número de página que se indica en este cuadro si necesita información sobre un tema específico. Tema Información general Reconocimiento de condiciones de supervisión 4-1 Vea la página 4-2 4-3 Información general Indicación en el panel FACP de que existe una condición de supervisión Cuando el panel FACP detecta una condición de supervisión, indica su presencia del siguiente modo. • Destella el indicador LED amarillo con la denominación “SUPERVISORY” • Suena continuamente el tono de alerta (chicharra piezoeléctrica) • La pantalla alfanumérica en el panel de la interfaz indica una condición de supervisión, como se ilustra abajo Figura 4–1. Panel de la interfaz con condición de supervisión Reconocimiento El primer paso en la gestión de una condición de supervisión es reconocer la condición. Cuando se reconoce una supervisión, suceden dos cosas importantes: • Se registra la hora y fecha en que se observó la existencia de la condición y se guarda esa información en el registro histórico del sistema. • Cuando presiona la tecla de reconocimiento, el sistema muestra información específica sobre el lugar donde ocurrió la condición de supervisión. Es importante que comprenda que el panel FACP se puede configurar para reconocimiento global o individual. Estas opciones funcionan de la siguiente manera: • Reconocimiento global. Si el reconocimiento global está habilitado, cuando se presiona una vez la tecla SUPV ACK, se reconoce cada uno de los puntos que informan en ese momento una condición de supervisión. • Reconocimiento individual. Si el reconocimiento individual está habilitado, debe presionar la tecla SUPV ACK para reconocer en forma individual cada condición de supervisión. Se debe seleccionar reconocimiento individual si el panel presta servicios de recepción de marca registrada de conformidad con NFPA72. La tecla SUPV ACK, que se utiliza para reconocer condiciones de supervisión (ya sea en forma global o individual), se encuentra justo debajo del indicador LED “SUPERVISORY”. Consulte la Figura 4–1. Si la tecla SUPV ACK está protegida con un código de acceso (en forma predeterminada, no lo está), no puede utilizar esta tecla para reconocer condiciones de supervisión a menos que cuente con el código de acceso requerido. 4-2 Reconocimiento de condiciones de supervisión Reconocimiento global de condiciones de supervisión Presione una vez la tecla SUPV ACK para reconocer todas las condiciones de supervisión existentes en el sistema de alarma de incendio. Además, el indicador LED “SUPERVISORY” pasa de destellar a quedar iluminado y se silencia el tono de alerta. Si el reconocimiento global está habilitado en su sistema, utilice el siguiente procedimiento para reconocer las condiciones de supervisión. 1. Desenganche y abra la tapa del gabinete. En la pantalla alfanumérica se muestra la condición de supervisión, similar al siguiente ejemplo. **SUPERVISORY** FIRE = 0 PRI2 = 0 2. Press <ACK> to review SUPV = 1 TRBL = 0 Presione la tecla SUPV ACK debajo del indicador LED amarillo que destella. En la pantalla alfanumérica se muestra la zona y el tipo de condición. El tono de alerta se silencia y el indicador LED amarillo queda iluminado. REVERE BASEMENT NORTH WING SPRINKLER MONITOR ROOM 31 ABNORMAL Lea la pantalla alfanumérica. Investigue el problema para determinar su causa. Restaure o reemplace el dispositivo defectuoso (interruptor, cable, aparato de notificación, etc.) según las instrucciones del fabricante o bien, comuníquese con Simplex para hacer reparar el sistema. Cuando el problema que causa la supervisión se corrige, la supervisión se despeja automáticamente y, después de una espera, en la pantalla alfanumérica se muestra que el estado del sistema es normal. Reconocimiento individual de condiciones de supervisión Si el reconocimiento individual está habilitado en su sistema, necesita reconocer separadamente cada condición de supervisión. Para hacerlo, utilice el siguiente procedimiento. 1. Desenganche y abra la tapa del gabinete. En la pantalla alfanumérica se muestra la condición de supervisión, similar al siguiente ejemplo. **SUPERVISORY** FIRE = 0 PRI2 = 0 Press <ACK> to review SUPV = 1 TRBL = 0 Continúa en la siguiente página 4-3 Reconocimiento de condiciones de supervisión, continuación Reconocimiento individual de condiciones de supervisión 2. Presione la tecla SUPV ACK. Repita este paso y lea los informes. En la pantalla alfanumérica se muestra la zona y el tipo de condición. El tono de alerta se silencia y el indicador LED amarillo queda iluminado. a. b. El tono de alerta se silencia y el indicador LED queda iluminado. En la pantalla alfanumérica se muestra la zona y el tipo de problema, como se ilustra abajo. FIRST FLOOR EAST WING ROOM 31 Press <ACK> key to acknowledge O BIEN FIRST FLOOR EAST WING FIRE PUMP MONITOR 3. ROOM 31 RUNNING Lea la pantalla alfanumérica. Investigue el problema para determinar su causa. Restaure o reemplace el dispositivo defectuoso (interruptor, cable, aparato de notificación, etc.) según las instrucciones del fabricante o bien, comuníquese con Simplex para hacer reparar el sistema. Cuando se corrige el problema que causa la condición, destella el indicador LED SUPERVISORY y el tono de alerta suena continuamente. 4. Presione la tecla SUPV ACK. En la pantalla se muestra el estado del sistema. 5. Presione otra vez la tecla SUPV ACK. Después de una breve espera, en la pantalla se muestra que el estado del sistema es normal. 4-4 Capítulo 5 Selección de puntos para conocer su estado y controlarlos Introducción En este capítulo Muchas de las operaciones avanzadas que se pueden llevar a cabo desde la interfaz del operador requieren que, en primer lugar, seleccione el punto en el cual desea llevar a cabo la actividad. Los puntos se pueden seleccionar de tres formas diferentes. • Lista de alarmas, conflictos y supervisión. Los puntos que informan una condición de alarma, conflicto o supervisión se pueden seleccionar desde la lista de alarmas, conflictos o supervisión activos. • Uso del menú. El sistema de menús cuenta con una opción que le permite desplazarse por cada categoría de punto (monitor, señal, etc.) y luego, después de seleccionar una categoría, desplazarse entre los puntos de la categoría. • Uso de las teclas de ingreso de datos. Las teclas para ingresar datos, que se encuentran en el extremo derecho de la interfaz del operador, contienen denominaciones abreviadas correspondientes a cada categoría de punto. (Por ejemplo, la tecla en la esquina superior izquierda de las teclas para ingresar datos tiene la denominación “ZONE” y la tecla a su derecha, “SIG”.) Si presiona una de estas teclas, el sistema le indicará que seleccione un punto específico de la categoría seleccionada. Consulte el número de página que se indica en este cuadro si necesita información sobre un tema específico. Tema Selección de puntos desde la lista de alarmas, conflictos y supervisión Selección de puntos desde el menú Selección de puntos con el teclado para ingresar datos 5-1 Vea la página 5-2 5-3 5-4 Selección de puntos desde la lista de alarmas, conflictos y supervisión Procedimiento Cuando se produce una condición anormal en un punto, como una alarma, conflicto o supervisión, la condición se agrega a la lista correspondiente (lista de alarmas, lista de supervisión o lista de conflictos). Los puntos en estas listas se pueden seleccionar de la siguiente manera: 1. Presione la tecla de reconocimiento correspondiente para ingresar en la lista. (Por ejemplo, presione la tecla FIRE ALARM ACK para ingresar en la lista de alarmas de incendio actuales; presione la tecla TROUBLE ACK para ingresar en la lista de conflictos actuales.) 2. Utilice las teclas NEXT y PREV para desplazarse por los registros en esta lista. Deje de desplazarse cuando se muestre en la pantalla el punto que le interesa. 5-2 Selección de puntos desde el menú Procedimiento 1. Presione la tecla MENU para acceder al sistema de menús del panel. 2. Presione la tecla NEXT hasta que se muestre lo siguiente en la pantalla alfanumérica: Press <NEXT> or <PREVIOUS> to scroll Select a List of Points? 3. Presione ENTER. Se muestra lo siguiente en la pantalla alfanumérica: Press ENTER to select a list of points All Monitor Zones? 4. Presione la tecla NEXT para desplazarse por las categorías de puntos hasta que se muestre la categoría adecuada. Presione la tecla ENTER. Se muestra el primer punto de la categoría seleccionada. En el ejemplo de abajo, el punto mostrado es el primero en la categoría de la zona de monitores. MONITOR CARD 1 ZONE NUMBER 1 FIRE MONITOR ZONE 5. NORMAL Presione la tecla NEXT para desplazarse por la lista de puntos en la categoría. Cuando se muestre el punto que desea seleccionar, presione ENTER. 5-3 Selección de puntos con el teclado para ingresar datos Información general El teclado para ingresar datos que se ilustra abajo le permite seleccionar con rapidez una categoría de puntos. Por ejemplo, si presiona la tecla ZONE en la esquina superior izquierda del teclado, seleccionará la categoría de la zona de monitores. Después de seleccionar una categoría, los mensajes en la pantalla le indicarán que ingrese el punto específico en la categoría. Puede usar el teclado para seleccionar un punto local o un punto en la red. Un punto local es uno que está conectado físicamente al panel en el que usted se encuentra ahora y un punto de la red es el que se encuentra en un panel diferente, pero que ha sido programado de modo tal que se puede seleccionar y controlar desde otro panel. Figura 5–1. Teclado para ingresar datos Selección de puntos Consulte en el siguiente cuadro la información sobre cómo usar el teclado para seleccionar puntos locales en este panel. Cuadro 5–1. Utilización del teclado Tecla Datos a ingresar ZONE – le permite seleccionar un punto Monitor Zone. ZN, seguido de ENTER, donde ZN representa una tarjeta de zona y es un número entre 1 y n. (n representa el número correspondiente a la última tarjeta de zona en su sistema.) Después de seleccionar una zona, use NEXT y PREV para desplazarse por los puntos. SIG – le permite seleccionar un punto Signal. SIG, seguido de ENTER, donde SIG representa una tarjeta de señal y es un número entre 3 y n. (n representa el número correspondiente a la última tarjeta de señal en su sistema.) Después de seleccionar una tarjeta de señal, use NEXT y PREV para desplazarse por los puntos de señal. AUX – le permite seleccionar un Auxiliary Relay AUX, seguido de ENTER, donde AUX representa un relé auxiliar y es un número entre 3 y n. (n representa el número correspondiente al último relé auxiliar en su sistema.) Continúa en la siguiente página 5-4 Selección de puntos con el teclado para ingresar datos, continuación Selección de puntos Cuadro 5-1. Utilización del teclado (continuación) Presione esta tecla en el Datos a ingresar teclado FB – le permite seleccionar un punto de retroalimentación. FB, seguido de ENTER, donde FB representa un punto de retroalimentación y es un número entre 3 y n. (n representa el número correspondiente al último punto de retroalimentación en su sistema.) IO – le permite seleccionar un punto en una tarjeta de entrada/salida del punto 24 IO, seguido de ENTER, donde IO representa un punto y es un número entre 1 y n. (n representa el número correspondiente al último punto de entrada/salida en su sistema.) IDNet – le permite seleccionar un punto IDNet, MAPNET o VESDA. C-D, seguido de ENTER, donde C representa el canal IDNet, MAPNET o VESDA y D representa el número de dispositivo. Debe escribir el guion entre el canal y el dispositivo. Utilice la tecla NET para escribir el guion. Notas: • IDNet. Especifique el canal con un número entre 1 y 10. Utilice el número 0 para representar el canal 10. Los números de dispositivo en cada canal IDNet son entre 1 y 250. • MAPNET. Especifique primero el canal y luego, el dispositivo. Los números de dispositivo en cada canal MAPNET son entre 1 y 127. • VESDA. Especifique primero el canal y luego, el dispositivo. Los números de dispositivo en cada canal VESDA son entre 1 y 127. P / A / L – le permite seleccionar un seudopunto digital (P), analógico (A) o de lista (L). Ingrese el número que corresponde al seudopunto digital, analógico o de lista. Por ejemplo, si presiona la tecla P e ingresa un 1, se selecciona el seudopunto de la tecla Alarm Silence. NET – le permite seleccionar un punto en la red. Ingrese un número de NODO de la red, seguido de ENTER. A continuación, el sistema le indica que ingrese el tipo de punto que desea seleccionar. Presione la tecla del teclado correspondiente al tipo de punto (Zona, Señal, etc.). Utilice las descripciones de arriba si necesita información sobre cómo seleccionar un punto específico. ADDR = dirección de software del punto en el sistema Especifique la dirección en el formato C-P-S, donde C corresponde a la tarjeta, P al punto y S al subpunto. Debe escribir el guion entre los componentes de la dirección. Utilice la tecla NET para escribir el guion. 5-5 Capítulo 6 Funciones avanzadas Introducción En este capítulo se describen las funciones avanzadas que puede llevar a cabo desde el panel de la interfaz del operador. En este capítulo Consulte el número de página que se indica en este cuadro si necesita información sobre un tema específico. Tema Inicio y fin de la sesión del sistema Configuración de la hora y fecha del sistema Visualización de la hora en que ocurrió un suceso Habilitación e inhabilitación de puntos Activación y desactivación forzadas de puntos Cómo visualizar y despejar registros históricos Impresión de informes 6-1 Vea la página 6-2 6-5 6-6 6-7 6-8 6-9 6-10 Inicio y fin de la sesión del sistema Introducción El sistema del panel FACP utiliza cuatro niveles de acceso, a los que se hace referencia con los números de uno a cuatro, para controlar lo que los operadores pueden hacer con el sistema. Por lo general, el sistema funciona en el nivel de acceso uno, que permite al operador realizar tareas básicas (por ejemplo, reconocer condiciones de alarma, conflicto y supervisión) sin iniciar la sesión en el sistema. Otras funciones – por ejemplo, la utilización de teclas de funciones definidas por el usuario – están protegidas con código de acceso para evitar el acceso de personal no autorizado. Procedimiento de inicio de sesión Siga estos pasos para iniciar la sesión del sistema en los niveles de acceso dos, tres y cuatro. El teclado que se utiliza para ingresar el código de acceso se encuentra detrás de la tapa de acceso al panel de la interfaz. 1. Obtenga el código de acceso correspondiente al nivel de acceso en el que desee trabajar. 2. Presione la tecla <MENU> del teclado Pantalla/Acción, que se encuentra en el lado derecho del panel de la interfaz. En la pantalla alfanumérica se muestra el siguiente mensaje. Press <NEXT> or <PREVIOUS> to scroll Change Access Level? 3. Presione la tecla <ENTER> del teclado Pantalla/Acción. Se muestra el siguiente mensaje. 1 = Login 2 = Logout CURRENT ACCESS LEVEL = 1 4. Presione la tecla 1 del teclado Pantalla/Acción. En la pantalla se muestra el siguiente mensaje. Enter a Passcode followed by <ENTER> 5. Ingrese el código de acceso correspondiente al nivel de acceso. El código de acceso puede tener hasta 10 números de longitud. Presione la tecla <ENTER> del teclado Pantalla/Acción cuando termine de ingresar el código. Se muestra una X por cada dígito de su código de acceso, como se ilustra abajo. Enter a Passcode followed by <ENTER> XXX Continúa en la siguiente página 6-2 Inicio y fin de la sesión del sistema, continuación Procedimiento de inicio de sesión Si el código de acceso que ingresó en el Paso 5 es correcto, se muestra el siguiente mensaje. Enter a Passcode followed by <ENTER> ACCESS GRANTED Después de una espera breve, el sistema muestra el nivel de acceso otorgado; por ejemplo, en el siguiente mensaje, el nivel es 2. 1 = Login 2 = Logout CURRENT ACCESS LEVEL = 2 Presione dos veces la tecla <CLR>. En la pantalla se muestra el estado del sistema, como se ilustra abajo. 1 = Login 2 = Logout CURRENT ACCESS LEVEL = 2 Procedimiento de fin de sesión Si no finaliza la sesión, el personal no autorizado podrá acceder a diversas funciones del sistema protegidas con código de acceso. Si no se detecta actividad desde el teclado durante diez minutos, el sistema regresa al acceso de Nivel 1. Lleve a cabo el procedimiento siguiente para finalizar la sesión y regresar el nivel de acceso del operador al Nivel 1. 1. Presione la tecla <MENU>. Se muestra el siguiente mensaje. Press <NEXT> or <PREVIOUS> to scroll Change Access Level? 2. Presione la tecla <ENTER>. Se muestra el siguiente mensaje. 1 = Login 2 = Logout CURRENT ACCESS LEVEL = 2 Continúa en la siguiente página 6-3 Inicio y fin de la sesión del sistema, continuación Procedimiento de fin de sesión 3. Presione la tecla <F2>. Después de una espera breve, en la pantalla se muestra un mensaje similar al que se ilustra abajo. 1 = Login 2 = Logout CURRENT ACCESS REDUCED TO LEVEL 1 4. Presione la tecla <CLR> para salir. En la pantalla se muestra el estado del sistema. 6-4 Configuración de la hora y fecha del sistema Procedimiento Siga estos pasos para configurar la hora y fecha que utilizará el panel FACP. Es importante que se asegure que la hora y fecha sean correctas en el sistema. En especial, la exactitud de los registros históricos e informes depende de la hora del sistema. 1. Presione la tecla MENU. Presione la tecla NEXT o PREVIOUS hasta que se muestre en la pantalla la opción para configurar la hora y fecha. Press <Next> or <Previous> to Scroll Set Time and Date? 2. Presione la tecla ENTER. El sistema responde de la siguiente manera: Press <INFO> to Change Time and Date 12:44:12 am WED 01-JAN-00 3. Presione la tecla MORE INFO. En la pantalla se muestra la hora y fecha, y se coloca un carácter de subrayado debajo de la hora, que significa que forma parte de la hora y fecha que se puede modificar. 12:44:12 am 4. 5. WED 01-JAN-00 Configure la hora y fecha de la siguiente manera: • Hora. Utilice las teclas < y > para desplazar el carácter de subrayado entre las horas y los minutos. Utilice las teclas NEXT y PREVIOUS para aumentar o disminuir el valor. Por ejemplo, para modificar los minutos, en primer lugar utilice las teclas < y > para desplazar el bloque resaltado al campo correspondiente a los minutos. A continuación, utilice las teclas NEXT y PREVIOUS para modificar el valor en el campo de los minutos. • Fecha. Utilice las teclas < y > para desplazar el carácter de subrayado entre los componentes del campo correspondiente a la fecha. Utilice las teclas NEXT y PREVIOUS para aumentar o disminuir el valor del campo, hasta que esté correcto. Una vez que la fecha y hora sean las correctas, presione la tecla ENTER. 6-5 Visualización de la hora en que ocurrió un suceso Información general Procedimiento El sistema registra la hora en que ocurre cada suceso de alarma, conflicto y supervisión. Usted puede ver esta información de dos maneras diferentes: • Visualizando o imprimiendo el registro histórico de alarmas o conflictos. Consulte “Cómo visualizar registros históricos”, más adelante en este capítulo, si necesita información para esto. • Desplazándose por la lista de condiciones de alarma, conflicto o supervisión activas, seleccionando un suceso específico y utilizando la tecla EVENT TIME. Consulte el procedimiento de más abajo si necesita información para esto. 1. Seleccione el suceso de alarma, conflicto o supervisión que desea que se muestre en la pantalla. Para hacerlo, siga los pasos siguientes. a. Presione la tecla FIRE ALARM ACK, PRIORITY 2 ACK, TROUBLE ACK o SUPERVISORY ACK para acceder a la lista correcta de sucesos. (Por ejemplo, presione la tecla FIRE ALARM ACK para acceder a la lista de alarmas de incendio activas.) b. Utilice las teclas NEXT y PREVIOUS para desplazarse por la lista hasta que se muestre en la pantalla la alarma que le interesa. c. Presione la tecla EVENT TIME. Se muestra en la pantalla la hora en que ocurrió la alarma, la alarma de prioridad 2, el conflicto o la supervisión. 6-6 Habilitación e inhabilitación de puntos Información general A veces, cuando se realiza el mantenimiento del sistema, es necesario habilitar o inhabilitar puntos. Cuando utilice esta función, es fundamental que entienda si el Mando Personalizado (ya sea el Mando Personalizado predeterminado del sistema o el Mando Personalizado de un usuario) hace o no referencia al punto. Las actividades regidas por un mando personalizado se suspenden mientras el punto esté inhabilitado, pero se procesan tan pronto como se habilite el punto. Ejemplo. Suponga que inhabilita un punto de señal y durante el lapso en que el punto está inhabilitado, se procesa una ecuación de Mando Personalizado que activa el punto. Esta actividad se suspende mientras el punto esté inhabilitado. Sin embargo, cuando el punto se habilite después, el estado del punto se actualiza y la ecuación del Mando Personalizado que activa el punto se procesa y activa la señal. Procedimiento Para habilitar o inhabilitar un punto, siga los pasos siguientes. 1. Seleccione el punto. Consulte la información para seleccionar puntos en el Capítulo 5. 2. Presione la tecla DISABLE o ENABLE. 3. Presione la tecla ENTER para realizar la actividad. El sistema genera un “Conflicto de inhabilitación” para recordarle que el punto está inhabilitado. Cuando habilite el punto otra vez, el conflicto desaparece. 6-7 Activación y desactivación forzadas de puntos Información general La activación y desactivación forzadas de puntos de control ofrecen un grado exacto de control manual del sistema. Por ejemplo, es posible forzar la ACTIVACIÓN de un relé o punto de señal para diagnosticar o procesar su funcionamiento. A diferencia de ENABLE/DISABLE (vea la descripción en la sección anterior), un punto que se DESACTIVA a la fuerza no renueva su estado cuando el punto se ACTIVA posteriormente. Ejemplo. Suponga que DESACTIVA un punto de señal y durante el lapso en que el punto está inhabilitado, se procesa una ecuación de Mando Personalizado que ACTIVA el punto. Cuando el punto regresa después al modo de funcionamiento automático, el estado del punto no se actualiza y la ecuación del Mando Personalizado que ACTIVA el punto no se procesa. ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN forzadas de puntos Para forzar la ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN de un punto, siga los pasos siguientes. 1. Seleccione el punto. Consulte la información para seleccionar puntos en el Capítulo 5. 2. Presione la tecla de ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN. 3. Presione la tecla ENTER para realizar la actividad. El sistema genera un “Conflicto de sobrecontrol manual” para el punto, con el fin de recordarle que se ha forzado la ACTIVACIÓN o DESACTIVACIÓN del punto. Cómo regresar un punto al funcionamiento automático El funcionamiento automático es el modo normal de funcionamiento del punto. Por ejemplo, si el punto es de señal, configurarlo en AUTOMATIC indica que la señal está regida por la tarea que se procesa en el panel. Para llevar un punto que actualmente está activado o desactivado de nuevo a AUTOMATIC, siga los pasos siguientes. 1. Seleccione el punto. Consulte la información para seleccionar puntos en el Capítulo 5. 2. Presione la tecla AUTOMATIC. 3. Presione la tecla ENTER para realizar la actividad. El sistema despeja el “Conflicto de sobrecontrol manual”. 6-8 Cómo visualizar y despejar registros históricos Información general Cómo visualizar y despejar registros históricos Los registros históricos proporcionan un registro tanto de los sucesos que ocurrieron en el sistema como de las acciones adoptadas por un operador para ocuparse de esos sucesos. El sistema contiene los registros siguientes. • Registro histórico de alarmas. Ofrece información detallada sobre cada alarma, incluida la marca de hora y fecha, que ha ocurrido desde la última vez que se despejaron los registros. • Registro histórico de conflictos. Ofrece información detallada sobre cada conflicto, incluida la marca de hora y fecha, que ha ocurrido desde la última vez que se despejaron los registros. 1. Presione la tecla MENU. Utilice las teclas NEXT y PREVIOUS para desplazarse por las opciones hasta que se muestre en la pantalla la opción “MOSTRAR REGISTRO HISTÓRICO DE ALARMAS” o “MOSTRAR REGISTRO HISTÓRICO DE CONFLICTOS”. 2. Presione ENTER para acceder al archivo de registro. 3. Utilice las teclas NEXT y PREVIOUS para desplazarse por los diferentes elementos del registro seleccionado. 6-9 Impresión de informes Información general El sistema puede generar todos los informes siguientes. Cuadro 6–1. Informes Informe Descripción Informe de registro histórico de alarmas El informe incluye toda la información que contiene el registro histórico de alarmas – el número del dispositivo, la denominación personalizada, la hora y fecha en que se activó la alarma del dispositivo. Informe de registro histórico de conflictos El informe incluye toda la información que contiene el registro histórico de conflictos – el número del dispositivo, la denominación personalizada, el tipo de conflicto, la hora y fecha en que el dispositivo tuvo el conflicto. Informe de estado TrueAlarm Informa lo siguiente para cada punto. • Número de dispositivo • Denominación personalizada • Sensibilidad actual del punto • Estado del punto: Normal, conflicto, alarma • Estado casi sucio: Los puntos que están casi sucios tienen un asterisco en este campo para indicar esto. Informe de servicio TrueAlarm Informa lo siguiente para cada punto. • Número de dispositivo • Denominación personalizada • Nivel de alarma (nivel de sensibilidad del dispositivo) • Valor promedio – • Valor actual – • Porcentaje de alarma: Muestra el valor actual del sensor. El valor se indica como un tanto por ciento de 100 por ciento (alarma). Por ejemplo, si el valor que se muestra es 9 %, significa que el sensor actualmente se encuentra en 9 % del valor requerido para activar una alarma. • Valor máximo. Muestra el valor más alto que ha alcanzado el sensor. El valor se indica como un tanto por ciento de 100 por ciento (alarma). Por ejemplo, si el valor que se muestra es 9 %, significa que el valor máximo que ha alcanzado el sensor fue de 9 % del valor requerido para activar una alarma. • Estado actual: Los valores posibles son Normal, Conflicto, Sucio, Excesivamente sucio y Casi sucio. Informe del dispositivo TrueAlert Informa lo siguiente para cada dispositivo TrueAlert. • Identificación del punto • Denominación personalizada • Tipo de dispositivo • Candelas Continúa en la siguiente página 6-10 Impresión de informes, continuación Información general Informe Cuadro 6-1. Informes (continuación) Descripción Este informe se puede crear después de procesar la Prueba de caída de voltaje TrueNAC (vea el Capítulo 7). Informa lo siguiente para cada dispositivo TrueAlert multicandela. • Identificación del punto • Denominación personalizada • Prueba superada/reprobada Informe de estado TrueAlert Informe de CO TrueAlarm Procedimiento Informa lo siguiente para cada SLC • Corriente nominal (A) – Consumo de corriente en el circuito TrueAlert cuando se procesó el diagnóstico • Caso más desfavorable de corriente (A) – Consumo de corriente en el SLC en las peores condiciones de funcionamiento • Caso más desfavorable de voltaje por encima/por debajo del umbral (V) Informa lo siguiente con respecto a los dispositivos de CO: • Número de dispositivo (en la red) • Denominación personalizada (descripción personalizada del dispositivo) • Valor actual del dispositivo (PPM) • Fecha de fin del ciclo de vida • Estado del dispositivo (normal, conflicto) Informe de lista del modo Instalación Brinda la información siguiente con respecto a la lista del Modo de Instalación: • Identificación del punto • Denominación personalizada • Estado del dispositivo Informe de Recuento de verificación de alarmas Brinda la información siguiente sobre cada dispositivo que acepta verificación de alarmas: • Número de dispositivo • Denominación personalizada • Tipo de dispositivo • Tipo de punto • Total del recuento 1. Presione la tecla MENU. Utilice las teclas NEXT y PREVIOUS para desplazarse por las opciones hasta que se muestre la opción “PRINT REPORTS?”. 2. Utilice las teclas NEXT y PREVIOUS para desplazarse por las categorías del informe (Histórico de alarmas, Histórico de conflictos, etc.). 3. Cuando se muestre la categoría que desea imprimir, presione ENTER. El sistema le indica que confirme que desea generar el informe. Presione de nuevo ENTER. El informe se imprime en la impresora de informes del panel. 6-11 Capítulo 7 Modo Instalación Introducción El modo Instalación es una característica de 4100ES que permite al usuario minimizar la cantidad de conflictos que ocurren cuando se instala el sistema o se realizan tareas de mantenimiento importantes al sistema. El modo Instalación permite al técnico seleccionar puntos y tarjetas de dispositivos que podrían ocasionar conflictos debido a problemas de instalación y llevarlos al “modo Instalación”. El modo Instalación creará un conflicto de “MODO INSTALACIÓN ACTIVO”, independientemente del número de elementos en él. El modo Instalación está disponible en los paneles programados con la revisión de ES Programmer 1.01 o posterior. En este capítulo En este capítulo se describen los temas siguientes. Tema Acceso al modo Instalación Cómo agregar y eliminar elementos en el modo Instalación Agregado y eliminación de puntos y tarjetas Agregado y eliminación de listas Cómo agregar y eliminar grupos del modo Instalación Visualización del modo Instalación 7-1 Vea la página 7-2 7-3 7-3 7-4 7-4 7-5 Acceso al modo Instalación Acceso al modo Instalación Se accede al modo Instalación directamente desde la interfaz del usuario. Para acceder al modo Instalación: 1. Encienda el panel. 2. Inicie la sesión en el panel FACP en el nivel 3 o superior. Después de haber iniciado la sesión, puede desplazarse por el modo Instalación y eliminar puntos, tarjetas, listas y grupos. 7-2 Cómo agregar y eliminar elementos en el modo Instalación Agregado y eliminación de puntos y tarjetas Para mover un punto o tarjeta al modo Instalación: IMPORTANTE: Una tarjeta en la lista del modo Instalación ya no informa anomalías de tarjetas. Por ejemplo, una fuente de alimentación en el modo Instalación no informa fallas de CA, baterías agotadas/faltantes o fallas a tierra. 1. Presione el botón correspondiente al tipo de punto que desea agregar al modo Instalación. Por ejemplo, presione el botón 6 para acceder a los puntos IDNet. 2. Escriba el nombre o la dirección del elemento que desea agregar. 3. Presione Enter. 4. Una vez que el elemento aparezca en la pantalla, presione el botón More Info. 5. Utilice las flechas para buscar y seleccione “¿Agregar este punto/tarjeta en el modo Instalación?”. 6. Presione Enter para confirmar la selección y mover el elemento al modo Instalación. Para eliminar un punto o una tarjeta del modo Instalación: 1. Presione el botón correspondiente al tipo de punto que desea mover al modo Instalación. 2. Escriba el nombre o la dirección del elemento que desea mover. 3. Presione Enter. 4. Una vez que el elemento aparezca en la pantalla, presione el botón More Info. 5. Utilice las flechas para buscar y seleccione “¿Eliminar este punto/tarjeta del modo Instalación?”. 6. Presione Enter para confirmar la selección y eliminar el punto/la tarjeta del modo Instalación. Según el estado del punto a eliminar (normal o alarma, respectivamente), se mostrará una de las siguientes pantallas: Please stand by… M1-6 Will Enable in 60 seconds O bien, **WARNING** Press <Disable> to abort M1-6 will Alarm in 60 seconds IMPORTANTE: Podría informarse una alarma después de haber eliminado una lista o una tarjeta de la lista del modo Instalación (sin previo aviso). 7-3 Cómo agregar y eliminar grupos del modo Instalación, continuación Agregado y eliminación de listas Para agregar y eliminar elementos del modo Instalación: Nota: Si necesita información con respecto a cómo marcar listas, consulte el ES Panel Programmer’s Manual (574-849). 1. Presione el botón 9 para acceder a las listas. 2. Escriba el nombre de la lista que desea mover. 3. Presione Enter. 4. Una vez que el elemento se muestre en la pantalla: •Presione 1 para mover la lista al modo Instalación •Presione 2 para eliminar la lista del modo Instalación. Una vez que se ha confirmado la acción se mostrará la siguiente pantalla. Please stand by… M1-6 Will Enable in 60 seconds IMPORTANTE: Podría informarse una alarma después de que se eliminó una lista o una tarjeta de la lista del modo Instalación (sin previo aviso). Cómo agregar y eliminar grupos del modo Instalación Para agregar un grupo de puntos que crean el mismo conflicto en el modo Instalación: 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice las flechas para desplazarse hasta la opción Función de diagnóstico. 3. Presione Enter. 4. Desde ese menú, utilice las flechas para desplazarse hacia abajo, hasta la opción “Ver/Cambiar la lista del modo Instalación”. 5. Presione Enter. 6. Desde “Ver/Cambiar la lista del modo Instalación”, utilice las flechas para desplazarse hacia abajo y seleccionar el grupo de conflictos que desea mover al modo Instalación. Por ejemplo: Move NO ANSWER devices to Install mode? 7. Seleccione el grupo y presione Enter para agregarlo al modo Instalación. Para eliminar un grupo de puntos del modo Instalación: 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice las flechas para desplazarse hasta la opción Función de diagnóstico. 3. Presione Enter. 4. Desde ese menú, utilice las flechas para desplazarse hacia abajo, hasta la opción “Ver/Cambiar la lista del modo Instalación”. 5. Presione Enter. 6. Desde “Ver/Cambiar la lista del modo Instalación”, utilice las flechas para desplazarse hacia abajo y seleccionar: •“Eliminar TODOS LOS PUNTOS NORMALES del modo Instalación” •“Eliminar TODOS LOS PUNTOS del modo Instalación”. Si elige esta opción, aparecerá la siguiente pantalla: Please stand by… M1-6 Will Enable in 60 seconds IMPORTANTE: Las alarmas activas pueden activase sin previo aviso después del conteo regresivo de 60 segundos 7-4 Visualización del modo Instalación Visualización del modo Instalación Para ver el modo Instalación: 1. Presione el botón Menu. 2. Utilice las flechas para desplazarse hasta la opción Función de diagnóstico. 3. Presione Enter. 4. Desde ese menú, utilice las flechas para desplazarse hacia abajo, hasta la opción “Ver/Cambiar la lista del modo Instalación”. 5. Presione Enter. 6. Desde “Ver/Cambiar la lista del modo Instalación”, utilice las flechas para desplazarse hacia abajo y seleccionar “Ver la lista del modo Instalación”. 7. Presione Enter para que se muestre la lista de elementos en el modo Instalación. 7-5 7-6 Capítulo 8 Procedimientos de diagnóstico del sistema Introducción En esta sección se explica cómo realizar los diagnósticos del sistema que se pueden llevar a cabo desde el panel frontal del panel FACP. En este capítulo Consulte el número de página que se indica en este cuadro si necesita información sobre un tema específico. Tema Diagnóstico Lamp Test / Tone Alert Información general de Walk Test™ Configuración de las opciones de WalkTest Prueba de caída de voltaje TrueNAC Inhabilitación de algoritmos IDNET CO Self-Test de aparatos TrueAlert ES 8-1 Vea la página 8-2 8-3 8-5 8-6 8-12 8-14 Diagnóstico Lamp Test / Tone Alert Información general La tecla LAMP TEST en el panel de la interfaz del operador se utiliza para determinar las anomalías locales de las lámparas del sistema. Las Lamps en el panel de la interfaz del operador se iluminan junto con los indicadores LED de las cinco funciones y acknowledge. También se realizará el diagnóstico del tono de alerta (chicharra) con la LAMP TEST. Diagnóstico de las lámparas Lleve a cabo los procedimientos siguientes para diagnosticar anomalías en las lámparas. 1. Presione el botón “LAMP TEST”. Se deberían iluminar todos los indicadores LED (las lámparas deberían permanecer iluminadas mientras el botón esté presionado). 2. Si detecta lámparas e indicadores LED defectuosos, comuníquese con la oficina de la sucursal Simplex de su localidad. Diagnóstico del tono de alerta Mantenga presionada la tecla Lamp Test durante más de 3 segundos para realizar el diagnóstico del tono de alerta. 8-2 Información general de Walk Test™ Información general WalkTest permite a una sola persona diagnosticar el funcionamiento de los dispositivos y las señales de inicio del sistema. Para llevar a cabo un diagnóstico WalkTest es necesario que lleve a cabo los pasos siguientes. • Paso 1. Creación de grupos WalkTest. El panel FACP acepta hasta ocho grupos Walk Test™. Esto permite dividir el edificio en porciones pequeñas para Walk Test™ y también permite mantener protegido el resto del edificio con el panel de alarma de incendio. Cada grupo tiene una lista de puntos de supervisión (dispositivos de inicio) y una lista de circuitos de señales que se activan cuando se activan los puntos de control del grupo. Consulte el Capítulo 9 del Manual del programador del panel ES (574-849) si necesita información sobre cómo agregar puntos de supervisión (dispositivos de inicio) y señales/relés a un grupo WalkTest. • • Paso 2. Habilitación de las opciones WalkTest desde el panel frontal. Estas opciones incluyen las siguientes. Consulte “Configuración de las opciones de WalkTest” más adelante, en esta sección, si necesita información sobre cómo configurar estas opciones. − Qué grupo WalkTest está habilitado. − Si las señales del grupo se activan cuando se activa un punto de supervisión en el mismo grupo. Active esta opción (junto con la opción de registro WalkTest) para llevar a cabo un diagnóstico WalkTest silencioso. − Si se habilita o no el registro de la información del diagnóstico WalkTest. (Habilite esta opción para realizar un diagnóstico WalkTest silencioso.) Paso 3. Activación manual de dispositivos de inicio en cada grupo e interpretación de las señales. Active individualmente cada dispositivo de inicio del grupo con un imán o humo en aerosol. Asegúrese de proceder en secuencia lógica (es decir, comience en la dirección IDNet o MAPNET más baja y avance hacia la más alta). Cada vez que active un dispositivo de inicio, las señales del sistema generarán un código que le permitirá verificar exactamente qué dispositivo de inicio emitió las señales. En zonas de supervisión cableadas directamente, el código de la señal corresponde al número de la zona. (Por ejemplo, si el número de la zona es ocho, las señales emiten ocho pulsos para indicar la zona ocho.) En el caso de dispositivos IDNet y MAPNET, el primer conjunto de pulsaciones de las señales corresponde al canal. A continuación, las señales hacen una pausa momentánea y el segundo conjunto de pulsaciones corresponde al número del dispositivo en el canal. Por ejemplo, si activa un detector de humo IDNet con la dirección M1-25, las señales emiten sonido una vez para indicar el canal uno, hacen una pausa breve y luego emiten un sonido 2 veces, hacen una pausa y finalmente emiten un sonido 5 veces para indicar el dispositivo 25. En algunos casos, inmediatamente después de verificar el funcionamiento de un dispositivo de inicio, tal vez desee verificar su capacidad para generar una condición de conflicto. Para ello, cause un conflicto en el dispositivo (por ejemplo, quite el sensor de un dispositivo TrueAlarm) y luego, escuche las señales. Las señales emiten sonidos continuos durante 4 segundos para indicar condiciones de conflicto y luego se restablecen. Continúa en la siguiente página 8-3 Información general de WalkTest™, continuación Notas importantes Las señales y los dispositivos de inicio (con la excepción de las estaciones manuales) reconocen automáticamente y se restablecen automáticamente para permitir que una sola persona realice el diagnóstico sin necesidad de que otra persona en el panel de control principal deba reconocer y restablecer el sistema cada vez que se activa un dispositivo de inicio y sus señales asociadas. Se puede seleccionar que se lleve a cabo un diagnóstico Walk Test™ silencioso (sin emitir señales sonoras) y que se registren los sucesos. Consulte “Configuración de las opciones de Walk Test” más abajo si necesita información adicional. Si se detecta una condición de alarma de una zona que no está incluida en el grupo Walk Test™ activo, el sistema funcionará como un panel de alarma de incendio y los grupos Walk Test™ activos se anulan. 8-4 Configuración de las opciones de WalkTest Habilitación de WalkTest para un grupo 1. Presione la tecla MENU y luego utilice las teclas NEXT y PREV hasta que se muestre “¿HABILITAR WALKTEST?”. Presione ENTER. 2. Utilice las teclas NEXT y PREVIOUS para desplazarse por los grupos WalkTest hasta que se muestre en la pantalla el grupo que desea diagnosticar. Presione ENTER. Se muestra una pantalla similar a la siguiente. 1 = on->OFF Configuración de opciones 2 = no->LOG 3 = ?->ZONE 4 = no->SIG Cada una de las opciones ilustradas en el ejemplo de arriba está asociada a un número entre uno y cuatro. Si presiona el número correspondiente en el teclado, conmuta a la configuración de la opción. La flecha señala la opción habilitada en ese momento para la opción. Ejemplo. La primera opción que se muestra arriba( 1 = on --> OFF ) le permite activar y desactivar el diagnóstico WalkTest para el grupo que seleccionó en el Paso 2, arriba. En el ejemplo, la flecha señala desactivado, para indicar que el diagnóstico WalkTest no está seleccionado ahora para el grupo elegido. Para activarlo, debería presionar el número 1 en el teclado. Cuando lo haga, la flecha cambiará la orientación para indicar que se seleccionó activado y la opción se mostrará como 1 = ON <-- off. Las opciones son las siguientes Cuadro 8–1. Opciones de WalkTest Opción Descripción 1 = on --> OFF Activa y desactiva el diagnóstico WalkTest para el grupo seleccionado. Presione 1 en el teclado para conmutar la configuración de la opción. 2 = no --> LOG Le permite habilitar o inhabilitar el registro. Si la flecha señala a LOG, está habilitada la función de registro. Si la flecha señala a NO, la función de registro está inhabilitada. Presione 2 en el teclado para conmutar la configuración de esta opción. 3 = ? --> ZONE Cuando se seleccionó ZONE, las señales reproducen un código que indica la dirección del dispositivo de inicio activado. (En zonas de supervisión cableadas directamente, las señales emiten el sonido correspondiente al número de la zona.) Para IDNet y MAPNET, el código tiene dos partes, separadas entre sí por una pausa. La primera parte indica el canal y la segunda, el número de dispositivo. Cuando selecciona ?, las señales generan pulsaciones de 2¼ segundos de duración. Presione 3 en el teclado para conmutar la configuración de esta opción. 4 = no --> SIG Le permite configurar un diagnóstico WalkTest silencioso (es decir, no se utilizan señales). Asegúrese de habilitar el registro de sucesos Walk Test™ que marca cada una de las zonas con condiciones anormales con la hora y las agrega en el registro. Vea la opción anterior, arriba. Cuando SIG está seleccionado, se emiten señales sonoras durante el diagnóstico WalkTest. Cuando está seleccionado NO, no se utilizan señales durante el diagnóstico WalkTest. 8-5 Prueba de caída de voltaje TrueNAC Información general La prueba de caída de voltaje TrueNAC se utiliza junto con la herramienta de diseño de circuitos TrueNAC. En primer lugar, se diseña una tarea con la herramienta de diseño de circuitos TrueNAC. La herramienta proporciona un informe con diagramación de tareas y voltajes de dispositivos. Una vez instalada la tarea, se procesa la prueba de caída de voltaje TrueNAC para verificar la instalación correcta de los dispositivos 4906. La prueba de caída de voltaje TrueNAC determina el voltaje de la línea para los aparatos de notificación conectados a los canales del circuito de la línea de señalización (SLC) de la fuente de alimentación TrueAlert (TPS), en las peores condiciones de funcionamiento del panel. Difiere de la simple verificación con un medidor en que la salida de voltaje del panel, en condiciones operativas nominales es, por lo general, superior a la salida de voltaje en las peores condiciones de funcionamiento (por ejemplo, cuando las baterías están por agotarse). Antes de comenzar la prueba, se selecciona el volumen de la bocina en “ACTIVADO” (volumen alto) o “DESACTIVADO” (prueba silenciosa del sistema). La prueba de caída de voltaje TrueNAC es compatible solo con los dispositivos TrueAlert serie 4906 conectados a una fuente de alimentación TrueAlert (TPS). Esta prueba se puede procesar en un SLC TrueAlert simple o en todas las TPS del sistema. • • • Si hay conectados dispositivos de candelas “fijos” más antiguos, la herramienta indicará dispositivos incompatibles y no se procesará. Esto también se indicará en el informe. Los PCA revisión E de las TPS y unidades más antiguas podrían actualizarse con el código esclavo más alto para procesar la prueba de caída de voltaje TrueNAC. Los resultados serán menos exactos que con las TPS con la revisión F o posterior. Los informes también indicarán la utilización de una TPS más antigua y advertirán que los resultados son menos exactos. Si hay instalado un código esclavo de TPS más antiguo (1.04 y anteriores) en un PCA TPS (revisión F o posterior), se indicará en el panel FACP el mensaje “CONFLICTO POR DISCREPANCIA ENTRE CONFIG DE EQUIPO Y REVISIÓN DE SOFTWARE”. La prueba de caída de voltaje TrueNAC lleva a cabo la verificación de diagnóstico siguiente: • Se sondean los dispositivos y se informa al panel FACP el voltaje terminal, la potencia en candelas y el tipo de dispositivo. • La impedancia de la línea del canal del SLC se determina con el algoritmo TrueNAC. • Los aparatos de notificación con valores inferiores al umbral del dispositivo se informan como anómalos al panel FACP y el panel indica un conflicto por prueba de caída de voltaje TrueNAC reprobada. Se necesitan adoptar las siguientes medidas en los dispositivos que no superaron la prueba de caída de voltaje TrueNAC: • Reparar el dispositivo con el voltaje más bajo, como se indica en el informe de estado TrueNAC. • Repetir la prueba de caída de voltaje TrueNAC. El panel FACP hace el seguimiento de los dispositivos que no superaron la prueba de caída de voltaje TrueNAC. Se indica una alarma de conflicto en el panel para los dispositivos que no superaron la prueba. Este conflicto se despeja después de que se restablece el equipo. La prueba de caída de voltaje TrueNAC se debe repetir para verificar que se corrigieron todos los conflictos. _______________________________________________________________________________ Continúa en la siguiente página 8-6 Prueba de caída de voltaje TrueNAC, continuación _______________________________________________________________________________ Acceso a la prueba de caída de voltaje TrueNAC Con el fin de acceder a la prueba de diagnóstico de caída de voltaje TrueNAC, debe iniciar la sesión con un nivel de acceso superior al nivel uno (consulte en el Capítulo 6 la información sobre niveles de acceso). 1. Presione la tecla <MENU> del teclado Pantalla/Acción, que se encuentra en el lado derecho del panel de la interfaz. En la pantalla alfanumérica se muestra el siguiente mensaje. Press <NEXT> or <PREVIOUS> to scroll Change Access Level? 2. Presione la tecla <NEXT> del teclado Pantalla/Acción. Utilice las teclas <NEXT> y <PREVIOUS> para desplazarse hasta Diagnostic Functions. Se muestra el siguiente mensaje. Press <NEXT> or <PREVIOUS> to scroll Diagnostic Functions? 3. Presione la tecla <ENTER> del teclado Pantalla/Acción. Desplácese hasta la prueba de caída de voltaje TrueNAC con las teclas <NEXT> y <PREVIOUS> del teclado Pantalla/Acción. Se muestra el siguiente mensaje. Press <NEXT> or <PREVIOUS> to scroll TrueAlert TrueNAC Test? 4. Presione la tecla <ENTER> del teclado Pantalla/Acción. Se muestra el siguiente mensaje. ALL TPS SLCs <ENTER>=Enable TrueNAC Test _______________________________________________________________________________ Prueba de todos los SLC de la fuente de alimentación TrueAlert Utilice el procedimiento siguiente para diagnosticar simultáneamente todas las líneas de los SLC de la fuente de alimentación TrueAlert. Antes de comenzar este diagnóstico, asegúrese de haber completado el procedimiento Acceso a la prueba de caída de voltaje TrueNac. 1. Presione la tecla <ENTER> del teclado Pantalla/Acción. Se muestra el siguiente mensaje. ALL TPS SLCs <ENTER>=HORN ON _______________________________________________________________________________ Continúa en la siguiente página 8-7 Prueba de caída de voltaje TrueNAC, continuación Prueba de todos los SLC de la fuente de alimentación TrueAlert 2. Para activar o desactivar la bocina antes de realizar la prueba de caída de voltaje TrueNAC, utilice las teclas <NEXT> y <PREVIOUS> para configurar el estado de la bocina. Nota: Puede desactivar la bocina para evitar perturbaciones durante la prueba de caída de voltaje TrueNAC. Las bocinas activadas están configuradas en el volumen alto. Si las bocinas están activadas, el panel realizará dos ciclos, uno con las bocinas activadas y otro, con las bocinas desactivadas. Esto se hace para mejorar la exactitud de la medición con funciones audiovisuales. 3. Presione la tecla <ENTER> del teclado Pantalla/Acción. Si se superó la prueba, se muestra el siguiente mensaje. ALL TPS SLCs TrueAlert TEST COMPLETED _______________________________________________________________________________ Prueba de cada SLC de la fuente de alimentación TrueAlert Utilice el procedimiento siguiente para diagnosticar en forma separada cada una de las líneas de los SLC de la fuente de alimentación TrueAlert. Antes de comenzar este diagnóstico, asegúrese de haber completado el procedimiento Acceso a la prueba de caída de voltaje TrueNac. 1. Presione la tecla <NEXT> del teclado Pantalla/Acción. Se muestra el siguiente mensaje. CARD X, TRUEALERT POWER SUPPLY <ENTER>=Select Channel 2. Presione la tecla <ENTER> del teclado Pantalla/Acción. Se muestra el siguiente mensaje. TPS CARD: X Channel: X <ENTER>=Enable TrueNAC Test 3. Utilice las teclas <NEXT> y <PREVIOUS> del teclado Pantalla/Acción para cambiar el canal del SLC. _______________________________________________________________________________ Continúa en la siguiente página 8-8 Prueba de caída de voltaje TrueNAC, continuación Prueba de cada SLC de la fuente de alimentación TrueAlert 4. Presione la tecla <ENTER> del teclado Pantalla/Acción. Se muestra el siguiente mensaje. TPS CARD: X Channel: X <ENTER>=HORN ON 5. Para activar o desactivar la bocina antes de realizar la prueba de caída de voltaje TrueNAC, utilice las teclas <NEXT> y <PREVIOUS> para configurar el estado de la bocina. Nota: Puede desactivar la bocina para evitar perturbaciones durante la prueba de caída de voltaje TrueNAC. Las bocinas activadas están configuradas en el volumen alto. Si las bocinas están activadas, el panel realizará dos ciclos, uno con las bocinas activadas y otro, con las bocinas desactivadas. Esto se hace para mejorar la exactitud de la medición con funciones audiovisuales. 6. Presione la tecla <ENTER> del teclado Pantalla/Acción. Si se superó la prueba, se muestra el siguiente mensaje. TPS CARD: X Channel: X TrueNAC TEST COMPLETED _______________________________________________________________________________ Informe TrueNAC El panel puede generar un informe de estado TrueNAC después de que se completa la prueba de caída de voltaje TrueNAC. A continuación se ilustran ejemplos de informes. _______________________________________________________________________________ Continúa en la siguiente página 8-9 Prueba de caída de voltaje TrueNAC, continuación Ejemplos de informes TrueNAC Ejemplo de una prueba superada de un solo canal: ----------------------------------------------------------------Service Port Page 1 Report 6: TrueAlert Device Status Report 10:23:45am WED 07-FEB-07 ----------------------------------------------------------------TPS SLC 3 1 POINT ID --------T3-1-1 T3-1-2 T3-1-3 T3-1-4 T3-1-5 CUSTOM LABEL ---------------------------------------Cafeteria East Cafeteria West Main Lobby Library East Library West NOMINAL CURRENT (A): WORST_CASE CURRENT (A): WORST_CASE VOLTAGE ABOVE/BELOW THRESHOLD (V): TEST RESULT -------------PASSED PASSED PASSED PASSED PASSED 1.34 1.97 0.9 SLC HAS NOT PASSED UNLESS ALL DEVICES ARE MARKED AS PASSED --------------------------------------------------------------Ejemplo de una prueba no superada de un solo canal: ----------------------------------------------------------------Service Port Page 1 Report 6: TrueAlert Device Status Report 10:23:45am WED 07-FEB-07 ----------------------------------------------------------------TPS 3 SLC 1 POINT ID --------T3-1-1 T3-1-2 T3-1-3 T3-1-4 T3-1-5 T3-1-6 CUSTOM LABEL --------------------------------Cafeteria East Cafeteria West Main Lobby Library East Library West Electrical West TEST RESULT -------------PASSED PASSED PASSED PASSED FAILED FAILED NOMINAL CURRENT (A): WORST_CASE CURRENT (A): WORST_CASE VOLTAGE ABOVE/BELOW THRESHOLD (V): -0.4 -0.6 1.34 1.97 -0.6 SLC HAS NOT PASSED UNLESS ALL DEVICES ARE MARKED AS PASSED ----------------------------------------------------------------_______________________________________________________________________________ Continúa en la siguiente página 8-10 Prueba de caída de voltaje TrueNAC, continuación Ejemplos de informes TrueNAC Ejemplo de una prueba superada con una versión de hardware antigua para una TPS 3: ----------------------------------------------------------------Service Port Page 1 Report 6: TrueAlert Device Status Report 10:23:45am WED 07-FEB-07 TPS SLC 3 1 POINT ID --------T3-1-1 T3-1-2 T3-1-3 T3-1-4 T3-1-5 CUSTOM LABEL --------------------------------Cafeteria East Cafeteria West Main Lobby Library East Library West TEST RESULT --------------------PASSED PASSED PASSED PASSED PASSED NOMINAL CURRENT (A): WORST_CASE CURRENT (A): WORST_CASE VOLTAGE ABOVE/BELOW THRESHOLD (V): 1.34 1.97 0.8 WARNING: OLD VERSION OF TPS HARDWARE USED, RESULTS MAY HAVE GREATER VARIATIONS THAN EXPECTED SLC HAS NOT PASSED UNLESS ALL DEVICES ARE MARKED AS PASSED ----------------------------------------------------------------Ejemplo de una prueba anulada (problema de dispositivo incompatible) ----------------------------------------------------------------Service Port Page 1 Report 6: TrueAlert Device Status Report 10:23:45am WED 07-FEB-07 TPS SLC 3 1 POINT ID --------T3-1-1 T3-1-2 T3-1-3 CUSTOM LABEL --------------------------------Auditorium North Auditorium South Auditorium Lobby TEST RESULT -------------------PASSED PASSED DEVICE NOT COMPATIBLE NOMINAL CURRENT (A): WORST_CASE CURRENT (A): WORST_CASE VOLTAGE ABOVE/BELOW THRESHOLD (V): 0.80 1.17 1.2 SLC HAS NOT PASSED UNLESS ALL DEVICES ARE MARKED AS PASSED ----------------------------------------------------------------_______________________________________________________________________________ 8-11 Inhabilitación de algoritmos IDNET CO Información general La inhabilitación de los algoritmos IDNET CO es una de las opciones disponibles en el menú de Diagnóstico, en el panel frontal del FACP. Cuando elige esta opción, el técnico se asegura de que se descargará un umbral de prueba de los sensores de CO y se inhabilitará el tiempo de CO. Con la opción de inhabilitación de los algoritmos IDNET CO activada, el técnico puede proceder a diagnosticar los dispositivos con la opción WalkTest habilitada o inhabilitada. Cuando se inhabiliten los algoritmos IDNET CO, se generará un conflicto. La pantalla de conflicto que se mostrará será similar a la siguiente: IDNET CO ALGORITHMS DISABLED (TROUBLE) TROUBLE POINT ABNORMAL Dado que se puede realizar un diagnóstico de los tres sensores posibles (fotografía, calor y CO) simultáneamente, se utilizará el indicador LED en la base para indicar al técnico el resultado del diagnóstico. Los estados de los indicadores LED y sus significados son los siguientes: • • • Indicador LED APAGADO – Ninguno de los sensores superó la prueba Indicador LED ILUMINADO – Al menos uno de los sensores superó la prueba (si el diagnóstico se procesó para solo un sensor, este es el estado que esperaba si se superó la prueba del indicador) Indicador LED DESTELLANDO – Todos los sensores de este dispositivo superaron la prueba (Nota: Esto podría ser 2 o 3 sensores, según qué tipo de dispositivo de combinación de CO está configurado. Este estado no se verá si se realiza el diagnóstico de un solo sensor) Dado que los sensores se pueden diagnosticar de a uno a la vez o combinando varias tecnologías en un solo diagnóstico, es posible seguir dos métodos similares para completar los diagnósticos. En las Figuras 8-1 y 8-2 se ilustran dos diagramas de flujo con estos métodos. Gas tóxico de CO de estímulo con herramienta de diagnóstico ¿Se ilumina el LED de la base antes de excederse el tiempo del diagnóstico? SÍ Se informa alarma salvo si el tipo de punto es Servicio Público o se programó para control personalizado (el código se reproduce si en WalkTest) NO No se genera alarma/ conflicto en el panel (no se reproduce código si en WalkTest) El técnico marca prueba como Reprobada El técnico marca prueba como Superada Nota: Los estados de los indicadores LED son los siguientes: Indicador LED APAGADO – El sensor no ha excedido su umbral Indicador LED ILUMINADO – El sensor ha excedido su umbral Indicador LED DESTELLANDO – Este estado no se verá si se diagnostica un solo sensor El técnico reemplaza el sensor Fin de prueba Figura 8-1. Diagnóstico de un solo sensor de CO _______________________________________________________________________________ Continúa en la siguiente página 8-12 Inhabilitación de algoritmos IDNET CO, continuación _______________________________________________________________________________ Gas tóxico de CO, calor y humo de estímulo con herramienta de diagnóstico El indicador LED se ilumina pero no destella ¿Permanece apagado el indicador LED en la base durante todo el diagnóstico? SÍ NO ¿Cambia el indicador LED a destello lento? NO SÍ No se genera alarma/ conflicto en el panel (no se reproduce código si en WalkTest) Las alarmas se informan salvo si los tipos de punto son SERVICIO PÚBLICO o se programaron para control personalizado (los códigos se reproducen si en WalkTest) El técnico marca todos los sensores como Reprobados El técnico marca todos los sensores como Superados Las alarmas se informan en el panel salvo si los tipos de punto son SERVICIO PÚBLICO o se programaron para control personalizado (los códigos se reproducen si en WalkTest) NOTA: El indicador LED en la base puede iluminarse antes de destellar según el momento en que se ACTIVAN las alarmas de los sensores individuales. Sólo destellará el último indicador LED que se solicitó que destellara. Los demás quedarán ILUMINADOS. El indicador LED sólo destellará cuando los algoritmos IDNET CO estén inhabilitados. Durante el diagnóstico WalkTest se activa un temporizador de restablecimiento de modo que el indicador LED se restablece al estado APAGADO sin necesidad de tener que restablecerlo en el panel. El usuario puede programar este restablecimiento, que puede ser de apenas 15 segundos de duración. Este restablecimiento automático puede hacer que el indicador LED en la base se APAGUE antes de completarse el diagnóstico. Por ejemplo, es posible que según la herramienta de diagnóstico, el indicador LED podría iluminarse (si todos los sensores están en buenas condiciones) y luego, restablecerse a APAGADO, ILUMINARSE, luego restablecerse en APAGADO y luego destellar y finalmente, restablecerse en APAGADO. Al menos uno de los sensores superó el diagnóstico. El técnico debe comprobar en el panel los sensores que superaron la prueba. Reemplace los sensores anómalos Fin de prueba Nota: Los estados de los indicadores LED son los siguientes: Indicador LED APAGADO – Ninguno de los sensores excedió su umbral Indicador LED ILUMINADO – Al menos un sensor excedió su umbral Indicador LED DESTELLANDO – Todos los sensores de este dispositivo excedieron sus umbrales (Nota: Esto podría ser 2 o 3 sensores, según qué tipo de dispositivo de combinación de CO está configurado.) El indicador sólo destellará cuando los algoritmos IDNET CO estén inhabilitados Figura 8-2. Diagnóstico simultáneo de sensores de varias tecnologías _______________________________________________________________________________ Inhabilitación de los algoritmos IDNET CO sin habilitar WalkTest Si la opción WalkTest está inhabilitada, los dispositivos activarán las alarmas reales en el panel a menos que se programe un control personalizado específico para evitarlo. _______________________________________________________________________________ Inhabilitación de los algoritmos IDNET CO con WalkTest habilitado Con la opción WalkTest habilitada, los dispositivos no emitirán alarmas en el panel. En su lugar, el dispositivo que excedió el umbral se quitará por código y se generará un mensaje impreso para mostrar que superó una prueba funcional. ______________________________________________________________________________ 8-13 Self-Test de aparatos TrueAlert ES ___________________________________________________________________________ Información general sobre Self-Test Cuando se procesa un autodiagnóstico Self-Test en una zona TrueAlert, los aparatos TrueAlert ES en esa zona hacen un diagnóstico de sus componentes de notificación (luces estroboscópicas o bocina) e informan sus resultados en el panel. La función de autodiagnóstico Self-Test para aparatos TrueAlert ES está disponible para los paneles FACP 4100ES con las revisiones 2.02 o posteriores. Esta función es compatible con todos los aparatos de notificación TrueAlert ES. Nota: Los aparatos de notificación TrueAlert heredados en las zonas puestas a prueba se diagnosticarán como “no respaldadas” y no desencadenarán un conflicto del sistema. _______________________________________________________________________________ Información general sobre los menús y las opciones Self-Test Para procesar el diagnóstico Self-Test, el usuario debe acceder al menú Diagnóstico y al menú del diagnóstico TrueAlert. En la Figura 8-3 se ilustran las opciones de menú y carpetas de la opción TrueAlert ES Self-Test. Menú de Diagnóstico Menú de diagnóstico TrueAlert ¿Autodiagnóstico TrueAlert ES? ¿Procesar autodiagnóstico? ¿Ver resultados del diagnóstico? 900 SIG nnn Automático Modo Ver: Resultados del último diagnóstico Ver: Todos los resultados de los diagnósticos Manual Normal Volumen Silencio Sí Conflicto por falla No Figura 8-3. Información general sobre Self-Test _______________________________________________________________________________ 8-14 Self-Test de aparatos TrueAlert ES, continuación ___________________________________________________________________________ Procesamiento de Self-Test Cuando se inicia un diagnóstico Self-Test, los aparatos puestos a prueba activan sus componentes de notificación. Esto resulta en luces estroboscópicas que destellan y, a menos que “Volume option” esté configurada en “Silence”, la bocinas sonarán por hasta 3 segundos. Esto se debe tener en cuenta para planificar cuándo realizar un Self-Test. Para procesar el Self-Test: 1. Seleccione Run Self-Test en el menú TrueAlert ES Self-Test. 2. Desde la pantalla Run Self-Test, el usuario tiene la posibilidad de modificar las definiciones del diagnóstico. Consulte en el cuadro 8-2 la lista de las opciones y definiciones. Cuadro 8–2. Opciones y definiciones de Self-Test Definición SIG: Esta opción le permite seleccionar el grupo de dispositivos que desea diagnosticar. Opciones 900*: Ejecuta el Self-Test en todos los aparatos de notificación TrueAlert ES de SIG900 (es decir, todos los aparatos TrueAlert de evacuación general). nnn: Procesa el Self-Test en todos los aparatos de notificación TrueAlert ES de SIGnnn, donde “nnn” corresponde a una zona TrueAlert seleccionada por el usuario. Nota: Las zonas 2 y 5 no están disponibles para el diagnóstico. Modo: Seleccione el modo en el que se realizará el diagnóstico. Automático*: Realiza un Self-Test automático en todos los dispositivos del SIG seleccionado. Manual: Lleva todos los dispositivos del SIG seleccionado al modo de diagnóstico en el que permanecerán hasta que se active el interruptor de imán antes de procesar un Self-Test. Nota: El autodiagnóstico Self-Test manual crea un conflicto en el panel para indicar que el panel se encuentra en el modo Self-Test manual. Este conflicto puede permanecer activo durante el Self-Test y desaparecer una vez que el usuario complete el diagnóstico. Volumen: El diagnóstico se puede procesar con las bocinas activadas o desactivadas. Normal*: Los dispositivos sonoros se activan como si estuvieran configurados para funcionamiento normal. Silencio: Los dispositivos sonoros no se activan durante el Self-Test; en este modo sólo se diagnostican los componentes visuales. Los dispositivos sonoros en modo silencioso se diagnosticarán como “NO DIAGNOSTICADOS”. Conflicto por falla: Esto determina si las fallas del diagnóstico causan o no un conflicto. Sí: Las fallas de Self-Test causan un conflicto del dispositivo. No*: Las fallas de Self-Test no causan un conflicto. *Opción seleccionada en forma predeterminada. _______________________________________________________________________________ Continúa en la siguiente página 8-15 Self-Test de aparatos TrueAlert ES, continuación __________________________________________________________________________ Procesamiento de Self-Test 3. 4. Una vez configuradas las opciones y definiciones, regrese a la pantalla inicial de procesamiento de Self-Test y presione <Enter> para comenzar el diagnóstico. a) Si el autodiagnóstico Self-Test se configuró en Automatic: Los aparatos se autodiagnosticarán automáticamente. Self-Test se detendrá por sí mismo una vez que todos los aparatos se terminaron de diagnosticar. b) Si el autodiagnóstico Self-Test se configuró en Manual: La persona que realiza la prueba debe sondear manualmente los aparatos con un imán para diagnosticarlos. Cuando se sondean, los aparatos activarán sus componentes. Dé hasta 15 segundos a cada aparato para que se active. Para completar el diagnóstico, el usuario debe regresar al panel y presionar <Enter> para detener la prueba. 5. Cuando se complete el Self-Test, en la pantalla se mostrará un resumen de los resultados del diagnóstico. En esta pantalla, presione <Enter> para ver los resultados detallados del diagnóstico. Nota: Se activará un seudo utilitario “P502 TRUEALERT SELF-TEST FAILED” si algún aparato informa un resultado con falla. Para desactivarlo, se puede restablecer el equipo. _______________________________________________________________________________ Programación de un Self-Test Es posible programar un autodiagnóstico Self-Test para que se inicie automáticamente en un día y a una hora determinados; para ello, debe crear un control personalizado específico. Para programar un Self-Test: 1. Desde las tareas del programador, haga clic en la pestaña Custom Control y permanezca en la subpestaña de control personalizado. Encontrará más información sobre los Custom Controls en el ES Panel Programmer Manual 574-849. 2. Haga doble clic en una ecuación de control personalizado del Optional User Program no utilizado. Se abrirá la ventana Propiedades del Custom Control Program. 3. Ingrese la información que se solicita en la ventana: • Label: Ingrese una denominación para describir el Self-Test programado. • Enable Pseudo: Deje esta opción en su valor predeterminado, P19. 4. Haga clic en Aceptar. 5. Haga clic con el botón secundario del mouse en el Custom Control recientemente denominado y seleccione “Add Equation”. 6. Escriba una denominación para describir el resultado de la ecuación. Haga clic en Aceptar. _______________________________________________________________________________ Continúa en la siguiente página 8-16 Self-Test de aparatos TrueAlert ES, continuación __________________________________________________________________________ Programación de un Self-Test 7. Acceda a la ventana Equations a la derecha de la ventana del programador e ingrese la ecuación: • INPUT Opcode especifica cuándo se procesará el autodiagnóstico. Por ejemplo, el INPUT Opcode “Compare Day-of-Week value” existente podría utilizarse para crear una tarea que se procesaará todos los domingos a las 2:00 a. m. • Para el OUTPUT opcode, haga clic en el botón Add y seleccione la opción “Run Self-Test” en la ventana CC Input/Output. Haga clic en Next para configurar las opciones del autodiagnóstico programado: i. Escriba el nombre del punto de las listas TrueAlert Zone (SIG) que se pondrán a prueba durante el autodiagnóstico programado. Contrariamente a un autodiagnóstico regular, se pueden especificar varias SIG para probarlas durante un autodiagnóstico programado. ii. En la ventana “Qualifier”, seleccione el volumen en el que se procesará el diagnóstico, normal o silencio. Haga clic en Siguiente. iii. Se muestra una segunda ventana “Qualifier” que permite al usuario elegir si un dispositivo con falla causará un conflicto (seleccione sí) o no lo causará (seleccione no). Ejemplo de Equation: [INPUTS] WHEN DAY IS SUN AND IF ANALOG = CONSTANT 2.000000 CNTS A6 | Compare Analog | ANALOG | ANALOG | CURRENT HOUR AND IF ANALOG = CONSTANT 0.000000 CNTS A7 | Compare Analog | ANALOG | ANALOG | CURRENT MINUTE [END INPUTS] [OUTPUTS] RUN_SELF_TEST L257 NORMAL NO [END OUTPUTS] 8. Guarde esta tarea con el nuevo control personalizado y descárguelo al panel FACP. 9. Para habilitar el Self-Test programado en el Panel, acceda al seudopunto 503 y configúrelo en ON. 10. Una vez que se ha habilitado el Self-Test programado, el proceso se iniciará a la hora designada. 8-17 Self-Test de aparatos TrueAlert ES, continuación __________________________________________________________________________ Visualización de los resultados del diagnóstico 1. Seleccione View Test Results en el menú TrueAlert ES Self-Test 2. En la pantalla View Test Results, el usuario puede seleccionar los resultados que desee ver. Consulte en el cuadro 8-3 la lista de las opciones. Cuadro 8–3. Visualización de opciones de resultados Opción Descripción Seleccione esta opción para visualizar los resultados del último diagnóstico que procesó el panel. View Last Test Results* Los dispositivos “failed” aparecen en primer lugar en la lista, seguidos de los dispositivos “passed” y por último, se detallan los dispositivos “unsupported” del Self-Test. Seleccione esta opción para visualizar los resultados del último diagnóstico de todos los aparatos que alguna vez fueron autodiagnosticados por el panel. View All Test Results Los dispositivos “failed” aparecen en primer lugar en la lista, seguidos de los dispositivos “passed” y por último, se detallan los dispositivos “unsupported” del Self-Test. *Opción seleccionada en forma predeterminada. _______________________________________________________________________________ 8-18 Self-Test de aparatos TrueAlert ES, continuación ___________________________________________________________________________ Análisis de los resultados de Self-Test Una vez que se completó el Self-Test, en el panel se mostrarán los resultados del diagnóstico y los dispositivos se agruparán en diferentes categorías. Consulte en el Cuadro 8-4 la explicación de los diferentes diagnósticos: Cuadro 8–4. Visualización de opciones de resultados Categoría Passed Diagnóstico Normal Sin salida Actividad del usuario Los resultados del diagnóstico indican que el componente del aparato funciona correctamente. No corresponde El sensor sonoro o visual no detectó ni sonido ni luz del aparato. Para despejar el conflicto*, se debe reparar el aparato y diagnosticar de nuevo. Si se restablece el equipo en el panel, se restablecerá el seudo, pero el conflicto no se despejará automáticamente. - El aparato no informó un resultado antes de que finalizara el diagnóstico. Failed Sin resultado / No diagnosticado Unsupported Definición No respaldado - El diagnóstico se desactivó para un componente diagnosticado. Por ejemplo, si la opción “Volume” se configuró como “Silent”, todos los componentes de bocina mostrarán este resultado. El equipo diagnosticado es un aparato de notificación heredado y no es compatible con el TrueAlert ES Self-Test. Para despejar este conflicto* es necesario restablecer el equipo en el panel. No corresponde *Sólo se pueden generar conflictos si la opción “Trouble on Fault” está configurada como “Yes”. _______________________________________________________________________________ 8-19 Self-Test de aparatos TrueAlert ES, continuación ___________________________________________________________________________ Informes de Self-Test Los informes del autodiagnóstico Self-Test se pueden descargar e imprimir de la misma manera que los demás informes del panel. Los resultados del diagnóstico también se pueden cargar desde la herramienta del programa utilitario IP File Transfer utilizando los botones de radio exclusivos de Self-Test. Los siguientes registros son ejemplos de diversos informes de resultados. Cuadro 8–5. Informes de resultados Tipo de aparato A/V V/O A/O Aparatos audiovisuales heredados Ejemplo de Informe de resultado Denominación Fecha Visual Sonoro personalizada Estado ID del punto Normal T8-2-45 AV Second Floor 05- Apr-13 NORMAL NORMAL La opción “Volume” está configurada en “Silent” T8-3-13 AV Third Floor 05- Apr-13 NORMAL NOT TST Las luces estroboscópicas no responden T8-3-11 AV Third Floor 05- Apr-13 NO OUT NORMAL Normal T4-1-7 VO First Floor 05- Apr-13 NORMAL N/A Las luces estroboscópicas no responden T4-1-10 VO First Floor 05- Apr-13 NO OUT N/A Normal T1-2-4 AO Second Floor 05- Apr-13 N/A NORMAL La opción “Volume” está configurada en “Silent” T1-3-4 AO Third Floor 05- Apr-13 N/A NOT TST La bocina no responde T1-3-8 AO Third Floor 05- Apr-13 N/A NO OUT Normal T8-2-60 Legacy AV Second Floor N/A UNSUPP UNSUPP _______________________________________________________________________________ 8-20 Capítulo 9 Operaciones de audio Introducción En este capítulo El sistema de audio del panel FACP ofrece las funciones siguientes. • Mensajes pregrabados, automáticos, que se reproducen automáticamente en respuesta a sucesos del sistema. Por ejemplo, cuando el sistema detecta una alarma de incendio, automáticamente se reproduce un mensaje denominado de Evacuación primaria. • Mensajes pregrabados seleccionados manualmente. Algunos sistemas pueden reproducir un mensaje pregrabado cuando se presiona un botón específico. Por ejemplo, puede presionar un botón para reproducir un tono y un llamado de atención antes de utilizar el micrófono para realizar un anuncio de audio en tiempo real. • Audio en tiempo real. Los micrófonos conectados al sistema de audio permiten a los operadores transmitir mensajes con anuncios en tiempo real. Consulte el número de página que se indica en este cuadro si necesita información sobre un tema específico. Tema Funcionamiento del audio de canal único Audio de canal único más radiolocalización Funcionamiento del audio de dos canales Funcionamiento del sistema de audio de tres a ocho canales 9-1 Vea la página 9-2 9-5 9-7 9-11 Funcionamiento del audio de canal único Información general En esta sección se describen los sistemas de audio de canal único y de canal único más radiolocalización. La expresión audio de canal único se refiere a la capacidad de audio del sistema. • Un Sistema de audio de canal único tiene la capacidad de reproducir mensajes pregrabados o mensajes de audio en tiempo real, pero no puede reproducir ambos simultáneamente. Por ejemplo, suponga que el sistema de audio del edificio está dividido en ocho grupos y cada uno de ellos representa un piso del edificio. Un sistema de audio de canal único puede reproducir un mensaje pregrabado o de audio en tiempo real en un piso por vez. RED FIRE ALARM LED FIRE ALARM SILENCED LED FIRE ALARM ACKNOWLEDGE KEY FIRE ALARM SILENCED KEY TALK LED MIC TALK SWITCH INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE OPERACIONES INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE ALTAVOZ INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE TELÉFONO INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE TELÉFONO Figura 9–1. Audio de canal único Continúa en la siguiente página 9-2 Funcionamiento del audio de canal único, continuación Evacuación de todo el edificio 1. Presione el botón All Speakers Evac para reproducir el mensaje de evacuación principal en todos los circuitos de altavoces conectados al sistema de audio. Para señalar que se ha activado la función All Speakers Evac, se ilumina el indicador LED asociado con este botón, así como los indicadores LED correspondientes a cada uno de los grupos de altavoces (pisos). Evacuación de pisos específicos cuando no hay alarmas Es posible evacuar manualmente pisos específicos del edificio en cualquier momento, aun cuando no exista una condición de alarma de incendio. Para hacerlo, siga los pasos siguientes. 1. Presione los botones del circuito de altavoces correspondientes al grupo de altavoces (pisos) que desea evacuar. Se iluminan los indicadores LED correspondientes a los grupos de altavoces seleccionados. 2. Presione el botón de evacuación selectiva. Se ilumina el indicador LED asociado con el botón de evacuación selectiva y se reproduce el mensaje de evacuación principal en el circuito de altavoces seleccionado. Ejemplo Evacuación de pisos adicionales durante una alarma Para hacer evacuar los pisos 1 y 2, en primer lugar presionaría los botones correspondientes al Piso 1 y al Piso 2. Los indicadores LED correspondientes se iluminan para hacerle saber que éstos son los pisos seleccionados. A continuación, presione el botón Selective Evac. Se iluminan los indicadores LED Selective Evac y se reproduce el mensaje en los pisos seleccionados. Cuando se produce una alarma de incendio, el mensaje de evacuación se reproduce automáticamente en pisos específicos, pero el mensaje puede no reproducirse automáticamente en otras zonas del edificio. Puede evacuar pisos adicionales de la manera siguiente: 1. Presione los botones de los circuitos de altavoces de los pisos adicionales. Se iluminarán los indicadores LED correspondientes a los pisos seleccionados y se reproducirá el mensaje en los circuitos de altavoces de esos pisos. Nota: El mensaje de evacuación comienza en el punto en que se encuentra en ese momento. Por ejemplo, si el mensaje completo es “Sírvanse evacuar este piso. Diríjanse a la zona de reunión que les fue asignada” y usted presiona el circuito del altavoz cuando se reprodujo sólo la mitad del mensaje, se reproducirá en el altavoz adicional del circuito solamente la segunda parte del mensaje. Continúa en la siguiente página 9-3 Funcionamiento del audio de canal único, continuación Radiolocalización en todo el edificio Radiolocalización sólo en los pisos que se evacúan Radiolocalización a pisos adicionales 1. Presione el botón All Speakers Talk. Se ilumina el indicador LED asociado con este botón para cada uno de los circuitos de altavoces. 2. Active el micrófono (presione el interruptor talk) y espere a que se ilumine el indicador LED Ready to Talk. Cuando este indicador esté ILUMINADO, hable en el micrófono. Este mensaje se transmite a todos los circuitos de altavoces conectados al sistema. 1. Active el micrófono (presione el interruptor para hablar). 2. Espere a que se ilumine el indicador LED Ready to Talk. (Recién se iluminará cuando finalice la reproducción del mensaje de evacuación.) 3. Hable al micrófono para transmitir el mensaje a los pisos que se evacúan. Mientras se está realizando la evacuación, puede transmitir el mensaje a pisos adicionales. Para hacerlo, siga los pasos siguientes. 1. Presione los botones asociados con los pisos adicionales antes de activar el micrófono. Se ILUMINAN los indicadores LED asociados con estos pisos. 2. Active el micrófono y espere a que se ilumine el indicador LED que señala que el equipo espera que hable. Cuando el indicador se ilumine, hable en el micrófono. El mensaje se reproduce en los pisos adicionales. Utilización del altavoz local para escuchar lo que se está reproduciendo 1. Presione el botón “Local Speaker” para escuchar lo que se reproduce en ese momento. Para señalar que se ha activado la función, se ilumina el indicador LED asociado con este botón. Silenciado del sistema de audio Presione el botón Alarm Silence en el panel frontal para silenciar el sistema de audio. De este modo, los altavoces permanecen encendidos, pero no reproducen nada. Restablecimiento del sistema de audio Presione el botón System Reset para restablecer el sistema de audio. Cuando lo hace, ocurre lo siguiente. Nota: Si el usuario levanta el auricular del teléfono local o activa el micrófono mientras está activo el altavoz local, el altavoz se apaga para evitar el acople de sonido. Después de haber utilizado el teléfono o micrófono local, deberá activar al altavoz local manualmente si necesita utilizarlo. • • • Todos los altavoces e indicadores LED se APAGAN. El altavoz local se apaga. Se cancela toda radiolocalización en curso. 9-4 Audio de canal único más radiolocalización Información general Un sistema de audio de canal único más radiolocalización puede reproducir un mensaje pregrabado y un mensaje en tiempo real simultáneamente. En otras palabras, se puede reproducir un mensaje pregrabado en el Piso 1 mientras se transmite un anuncio en el Piso 2. Los equipos (micrófono, interruptores, indicadores LED, etc.) son los mismos que para el sistema de audio de canal único. Consulte en la Figura 9–1 un ejemplo de la configuración de los equipos. Evacuación de todo el edificio 1. Presione el botón All Speakers Evac para reproducir el mensaje de evacuación en todos los circuitos de altavoces conectados al sistema de audio. Para señalar que se ha activado la función All Speakers Evac, se ilumina el indicador LED asociado con este botón, así como los indicadores LED correspondientes a cada uno de los circuitos de altavoces (pisos). Evacuación de pisos específicos cuando no hay alarmas Es posible evacuar manualmente pisos específicos del edificio en cualquier momento, aun cuando no exista una condición de alarma de incendio. Para hacerlo, siga los pasos siguientes. 1. Presione los botones del circuito de altavoces correspondientes al grupo de altavoces (pisos) que desea evacuar. Se iluminan los indicadores LED correspondientes a los grupos de altavoces seleccionados. 2. Presione el botón Selective Evac. Se ilumina el indicador LED asociado con el botón Selective Evac y se reproduce el mensaje de evacuación principal en el circuito de altavoces seleccionado. Ejemplo Evacuación de pisos adicionales durante una alarma Para hacer evacuar los pisos 1 y 2, en primer lugar presionaría los botones correspondientes al Piso 1 y al Piso 2. Los indicadores LED correspondientes se iluminan para hacerle saber que éstos son los pisos seleccionados. A continuación, presione el botón de evacuación selectiva. Se iluminan los indicadores LED de evacuación selectiva y se reproduce el mensaje en los pisos seleccionados. Cuando se produce una alarma de incendio, el mensaje de evacuación se reproduce automáticamente en pisos específicos, pero el mensaje puede no reproducirse automáticamente en otros pisos (o zonas) del edificio. Puede evacuar pisos adicionales de la manera siguiente: 1. Presione los botones speaker circuit de los pisos adicionales. Se iluminarán los indicadores LED correspondientes a los pisos seleccionados y automáticamente se reproducirá el mensaje en los circuitos de altavoces de esos pisos. Nota: El mensaje de evacuación comienza en el punto en que se encuentra en ese momento. Por ejemplo, el mensaje completo podría ser, “Sírvanse evacuar este piso. Diríjanse a la zona de reunión que les fue asignada”. Si presiona el circuito del altavoz cuando se reprodujo sólo la mitad del mensaje, se reproducirá en el circuito de altavoces adicional solamente la segunda parte del mensaje. Continúa en la siguiente página 9-5 Audio de canal único más radiolocalización, continuación Radiolocalización en todo el edificio Radiolocalización en pisos específicos Radiolocalización a pisos adicionales Utilización del altavoz local para escuchar lo que se está reproduciendo 1. Presione el botón All Speakers Talk. Se ilumina el indicador LED asociado con este botón para cada uno de los circuitos de altavoces. 2. Active el micrófono (presione el interruptor para hablar) y espere a que se ilumine el indicador LED Ready to Talk. Cuando este indicador esté ON, hable en el micrófono. Este mensaje se transmite a todos los circuitos de altavoces conectados al sistema. 1. Presione los botones correspondientes a los pisos que necesitan este mensaje. Se iluminan los indicadores LED asociados con los botones seleccionados. 2. Active el micrófono (presione el interruptor para hablar). 3. Espere a que se ilumine el indicador LED Ready to Talk y hable en el micrófono para transmitir el mensaje a los pisos seleccionados en el Paso 1. Mientras se está transmitiendo un mensaje, puede agregar pisos al mensaje existente. Para hacerlo, siga los pasos siguientes. 1. Presione los botones asociados con los pisos adicionales antes de activar el micrófono. Se ILUMINAN los indicadores LED asociados con estos pisos y el mensaje se transmite por sus circuitos de altavoces. 1. Presione el botón “Local Speaker” para escuchar lo que se reproduce en ese momento en el canal EVAC. Para señalar que se ha activado la función, se ilumina el indicador LED asociado con este botón. Nota: Si el usuario levanta el auricular del teléfono local o activa el micrófono mientras está activo el altavoz local, el altavoz se apaga para evitar el acople de sonido. El altavoz local se enciende de nuevo cuando se completa la transmisión. Silenciado del sistema de audio Presione el botón Alarm Silence en el panel frontal para silenciar el sistema de audio. De este modo, los altavoces permanecen encendidos, pero no reproducen nada. Restablecimiento del sistema de audio Presione el botón System Reset para restablecer el sistema de audio. Cuando lo hace, ocurre lo siguiente. • • • Todos los altavoces e indicadores LED se APAGAN. El altavoz local se apaga. Se cancela toda radiolocalización en curso. 9-6 Funcionamiento del audio de dos canales Información general Un sistema de audio de dos canales puede reproducir un mensaje pregrabado y un mensaje en tiempo real simultáneamente. En otras palabras, se puede estar reproduciendo un mensaje pregrabado en el Piso 1 mientras se transmite un anuncio en el Piso 2. RED FIRE ALARM LED FIRE ALARM SILENCED LED FIRE ALARM ACKNOWLEDGE KEY FIRE ALARM SILENCED KEY TALK LED MIC TALK SWITCH TALK CHANNEL EVAC CHANNEL INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE OPERACIONES INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE ALTAVOZ INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE ALTAVOZ INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE TELÉFONO Figura 9–2. Equipo de dos canales Continúa en la siguiente página 9-7 Funcionamiento del audio de dos canales, continuación Evacuación de todo el edificio 1. Presione el botón All Speakers Evac para reproducir el mensaje de evacuación en todos los circuitos de altavoces conectados al sistema de audio. Para señalar que se ha activado la función All Speakers Evac, se ilumina el indicador LED asociado con este botón, así como los indicadores LED correspondientes a cada uno de los circuitos de altavoces (pisos). Evacuación de pisos específicos cuando no hay alarmas Es posible evacuar manualmente pisos específicos del edificio en cualquier momento, aun cuando no exista una condición de alarma de incendio. Para hacerlo, siga los pasos siguientes. 1. Presione los botones del circuito de altavoces correspondientes a los grupos de altavoces (pisos) que desea evacuar. Se iluminan los indicadores LED correspondientes a los grupos de altavoces seleccionados. 2. Presione el botón Selective Evac. Se ilumina el indicador LED asociado con el botón Selective Evac y se reproduce el mensaje de evacuación principal en el circuito de altavoces seleccionado. Ejemplo Evacuación de pisos adicionales durante una alarma Para hacer evacuar los pisos 1 y 2, en primer lugar presionaría los botones correspondientes al Piso 1 y al Piso 2. Los indicadores LED correspondientes se iluminan para hacerle saber que éstos son los pisos seleccionados. A continuación, presione el botón de evacuación selectiva. Se iluminan los indicadores LED de evacuación selectiva y se reproduce el mensaje en los pisos seleccionados. Cuando se produce una alarma de incendio, el mensaje de evacuación se reproduce automáticamente en pisos específicos, pero el mensaje puede no reproducirse automáticamente en otros pisos (o zonas) del edificio. Puede evacuar pisos adicionales de la manera siguiente: 1. Presione los botones speaker circuit de los pisos adicionales. Se iluminarán los indicadores LED correspondientes a los pisos seleccionados y automáticamente se reproducirá el mensaje en los circuitos de altavoces de esos pisos. Nota: El mensaje de evacuación comienza en el punto en que se encuentra en ese momento. Por ejemplo, el mensaje completo podría ser, “Sírvanse evacuar este piso. Diríjanse a la zona de reunión que les fue asignada”. Si presiona el circuito del altavoz cuando se reprodujo sólo la mitad del mensaje, se reproducirá en el circuito de altavoces adicional solamente la segunda parte del mensaje. Alerta en pisos específicos Siga los pasos siguientes para reproducir el mensaje de alerta en pisos específicos (zonas) del edificio. 1. Presione los botones speaker circuit correspondientes a los grupos de altavoces (pisos) en los que desea reproducir el mensaje de alerta. Se iluminan los indicadores LED correspondientes a los grupos de altavoces seleccionados. 2. Presione el botón Selective Alert. Se ilumina el indicador LED asociado con el botón Selective Alert y se reproduce el mensaje de alerta en el circuito de altavoces seleccionado. Continúa en la siguiente página 9-8 Funcionamiento del audio de dos canales, continuación Evacuación de pisos en que se está reproduciendo el mensaje de alerta Siga los pasos siguientes para convertir el mensaje de alerta que se está reproduciendo en un grupo de altavoces a un mensaje de evacuación. 1. En la tarjeta de la pantalla EVAC, presione los botones correspondientes a los pisos en que se está reproduciendo en ese momento el mensaje de alerta (los indicadores LED en la tarjeta de la pantalla Alert correspondientes a esos pisos están iluminados). 2. Presione el botón Selective Evac. Cuando lo hace, ocurre lo siguiente. • • • • El mensaje de alerta deja de reproducirse El mensaje de evacuación comienza a reproducirse Se apagan los indicadores LED de la tarjeta de la pantalla Alert Se iluminan los indicadores LED en la tarjeta de la pantalla EVAC que corresponden a los botones que presionó en el Paso 1 Nota: Si el mensaje de evacuación se está reproduciendo en otros pisos, el mensaje de evacuación comenzaría en el punto en que se encuentra en los otros pisos. Radiolocalización en todo el edificio Radiolocalización en pisos específicos Radiolocalización a pisos adicionales Utilización del altavoz local para escuchar lo que se está reproduciendo en el canal EVAC 1. Presione el botón All Speakers Talk. Se ilumina el indicador LED asociado con este botón para cada uno de los circuitos de altavoces. 2. Active el micrófono (presione el interruptor talk) y espere a que se ilumine el indicador LED Ready to Talk. Cuando este indicador esté ILUMINADO, hable en el micrófono. Este mensaje se transmite a todos los circuitos de altavoces conectados al sistema. 1. Presione los botones correspondientes a los pisos que necesitan este mensaje. Se iluminan los indicadores LED asociados con los botones seleccionados. 2. Active el micrófono (presione el interruptor talk). 3. Espere a que se ilumine el indicador LED Ready to Talk y hable en el micrófono para transmitir el mensaje a los pisos seleccionados en el Paso 1. Mientras se está transmitiendo un mensaje, puede agregar pisos al mensaje existente. Para hacerlo, siga los pasos siguientes. 1. Presione los botones asociados con los pisos adicionales antes de activar el micrófono. Se iluminan los indicadores LED asociados con estos pisos y el mensaje se transmite por sus circuitos de altavoces. 1. Presione el botón “Local Speaker” para escuchar lo que se reproduce en ese momento en el canal EVAC. Para señalar que se ha activado la función, se ilumina el indicador LED asociado con este botón. Nota: Si el usuario levanta el auricular del teléfono local o activa el micrófono mientras está activo el altavoz local, el altavoz se apaga para evitar el acople de sonido. El altavoz local se enciende de nuevo cuando se completa la transmisión. Continúa en la siguiente página 9-9 Funcionamiento del audio de dos canales, continuación Utilización del altavoz local para escuchar lo que se está reproduciendo en el canal de alertas 1. Silenciado del sistema de audio Presione el botón Alarm Silence en el panel frontal para silenciar el sistema de audio. De este modo, los altavoces permanecen encendidos, pero no reproducen nada. Restablecimiento del sistema de audio Presione el botón System Reset para restablecer el sistema de audio. Cuando lo hace, ocurre lo siguiente. Presione el botón “Local Speaker Alert” para escuchar lo que se reproduce en ese momento en el canal de alertas. Para señalar que se ha activado la función, se ilumina el indicador LED asociado con este botón. Nota: Si el usuario levanta el auricular del teléfono local o activa el micrófono mientras está activo el altavoz local, el altavoz se apaga para evitar el acople de sonido. El altavoz local se enciende de nuevo cuando se completa la transmisión. • • • Todos los altavoces e indicadores LED se APAGAN. El altavoz local se apaga. Se cancela toda radiolocalización en curso. 9-10 Funcionamiento del sistema de audio de tres a ocho canales Información general Audio de tres canales RED FIRE ALARM LED FIRE ALARM SILENCED LED FIRE ALARM ACKNOWLEDGE KEY FIRE ALARM SILENCED KEY TALK LED MIC TALK SWITCH ALERT CHANNEL EVAC CHANNEL INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE OPERACIONES TALK CHANNEL INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE ALTAVOZ INTERRUPTORES DE INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE SELECCIÓN DE TELÉFONO ALTAVOZ INTERRUPTORES DE SELECCIÓN DE TELÉFONO Figura 9–3. Equipo de tres a ocho canales Continúa en la siguiente página 9-11 Funcionamiento del sistema de audio de tres a ocho canales, continuación Evacuación de todo el edificio 1. Presione el botón All Speakers Evac para reproducir el mensaje de evacuación en todos los circuitos de altavoces conectados al sistema de audio. Para señalar que se ha activado la función All Speakers Evac, se ilumina el indicador LED asociado con este botón, así como los indicadores LED correspondientes a cada uno de los circuitos de altavoces (pisos). Evacuación de pisos específicos cuando no hay alarmas Es posible evacuar manualmente pisos específicos del edificio en cualquier momento, aun cuando no exista una condición de alarma de incendio. Para hacerlo, siga los pasos siguientes. 1. Presione los botones del circuito de altavoces correspondientes a los grupos de altavoces (pisos) que desea evacuar. Se iluminan los indicadores LED correspondientes a los grupos de altavoces seleccionados. 2. Presione el botón Selective Evac. Se ilumina el indicador LED asociado con el botón Selective Evac y se reproduce el mensaje de evacuación principal en el circuito de altavoces seleccionado. Ejemplo Evacuación de pisos adicionales durante una alarma Para hacer evacuar los pisos 1 y 2, en primer lugar presionaría los botones correspondientes al Piso 1 y al Piso 2. Los indicadores LED correspondientes se iluminan para hacerle saber que éstos son los pisos seleccionados. A continuación, presione el botón de evacuación selectiva. Se iluminan los indicadores LED de evacuación selectiva y se reproduce el mensaje en los pisos seleccionados. Cuando se produce una alarma de incendio, el mensaje de evacuación se reproduce automáticamente en pisos específicos, pero el mensaje puede no reproducirse automáticamente en otros pisos (o zonas) del edificio. Puede evacuar pisos adicionales de la manera siguiente: 1. Presione los botones speaker circuit de los pisos adicionales. Se iluminarán los indicadores LED correspondientes a los pisos seleccionados y automáticamente se reproducirá el mensaje en los circuitos de altavoces de esos pisos. Nota: El mensaje de evacuación comienza en el punto en que se encuentra en ese momento. Por ejemplo, el mensaje completo podría ser, “Sírvanse evacuar este piso. Diríjanse a la zona de reunión que les fue asignada”. Si presiona el circuito del altavoz cuando se reprodujo sólo la mitad del mensaje, se reproducirá en el circuito de altavoces adicional solamente la segunda parte del mensaje. Alerta en pisos específicos Siga los pasos siguientes para reproducir el mensaje de alerta en pisos específicos (zonas) del edificio. 1. Presione los botones speaker circuit correspondientes a los grupos de altavoces (pisos) en los que desea reproducir el mensaje de alerta. Se iluminan los indicadores LED correspondientes a los grupos de altavoces seleccionados. 2. Presione el botón Selective Alert. Se ilumina el indicador LED asociado con el botón Selective Alert y se reproduce el mensaje de alerta en el circuito de altavoces seleccionado. Continúa en la siguiente página 9-12 Funcionamiento del sistema de audio de tres a ocho canales, continuación Evacuación de pisos en que se está reproduciendo el mensaje de alerta Siga los pasos siguientes para convertir el mensaje de alerta que se está reproduciendo en un grupo de altavoces a un mensaje de evacuación. 1. En la tarjeta de la pantalla EVAC, presione los botones correspondientes a los pisos en que se está reproduciendo en ese momento el mensaje de alerta (los indicadores LED en la tarjeta de la pantalla de alertas correspondientes a esos pisos están iluminados). 2. Presione el botón Selective Evac. Cuando lo hace, ocurre lo siguiente. • • • • El mensaje de alerta deja de reproducirse. El mensaje de evacuación comienza a reproducirse. Se apagan los indicadores LED de la tarjeta de la pantalla Alert. Se iluminan los indicadores LED en la tarjeta de la pantalla EVAC que corresponden a los botones que presionó en el Paso 1. Nota: Si el mensaje de evacuación se está reproduciendo en otros pisos, el mensaje de evacuación comenzaría en el punto en que se encuentra en los otros pisos. Radiolocalización en todo el edificio Radiolocalización en pisos específicos Radiolocalización a pisos adicionales 1. Presione el botón All Speakers Talk. Se ilumina el indicador LED asociado con este botón para cada uno de los circuitos de altavoces. 2. Active el micrófono (presione el interruptor talk) y espere a que se ilumine el indicador LED Ready to Talk. Cuando este indicador esté ON, hable en el micrófono. Este mensaje se transmite a todos los circuitos de altavoces conectados al sistema. 1. Presione los botones correspondientes a los pisos que necesitan este mensaje. Se iluminan los indicadores LED asociados con los botones seleccionados. 2. Active el micrófono (presione el interruptor para hablar). 3. Espere a que se ilumine el indicador LED Ready to Talk y hable en el micrófono para transmitir el mensaje a los pisos seleccionados en el Paso 1. Mientras se está transmitiendo un mensaje, puede agregar pisos al mensaje existente. Para hacerlo, siga los pasos siguientes. 1. Presione los botones asociados con los pisos adicionales antes de activar el micrófono. Se iluminan los indicadores LED asociados con estos pisos y el mensaje se transmite por sus circuitos de altavoces. Continúa en la siguiente página 9-13 Funcionamiento del sistema de audio de tres a ocho canales, continuación Reproducción de anuncios en pisos específicos Los sistemas de audio de canales múltiples tienen la capacidad de reproducir anuncios específicos en pisos específicos. Para hacerlo, siga los pasos siguientes. 1. Presione el botón correspondiente a los pisos. 2. Presione el botón Start All Selected. Cuando lo hace, se iluminan los indicadores LED en la tarjeta de la pantalla y el anuncio se reproduce por los altavoces. Utilización del altavoz local para escuchar lo que se está reproduciendo en el canal EVAC 1. Utilización del altavoz local para escuchar lo que se está reproduciendo en el canal de alertas 1. Silenciado del sistema de audio Presione el botón Alarm Silence en el panel frontal para silenciar el sistema de audio. De este modo, los altavoces permanecen encendidos, pero no reproducen nada. Restablecimiento del sistema de audio Presione el botón System Reset para restablecer el sistema de audio. Cuando lo hace, ocurre lo siguiente. Presione el botón “Local Speaker” para escuchar lo que se reproduce en ese momento en el canal EVAC. Para señalar que se ha activado la función, se ilumina el indicador LED asociado con este botón. Nota: Si el usuario levanta el auricular del teléfono local o activa el micrófono mientras está activo el altavoz local, el altavoz se apaga para evitar el acople de sonido. El altavoz local se enciende de nuevo cuando se completa la transmisión. Presione el botón “Local Speaker Alert” para escuchar lo que se reproduce en ese momento en el canal de alertas. Para señalar que se ha activado la función, se ilumina el indicador LED asociado con este botón. Nota: Si el usuario levanta el auricular del teléfono local o activa el micrófono mientras está activo el altavoz local, el altavoz se apaga para evitar el acople de sonido. El altavoz local se enciende de nuevo cuando se completa la transmisión. • • • Todos los altavoces e indicadores LED se APAGAN. El altavoz local se apaga. Se cancela toda radiolocalización en curso. 9-14 579-197 Rev. J © 2007-2014 SimplexGrinnell LP. Las especificaciones y toda otra información brindada son vigentes a la fecha de publicación de este documento y están sujetas a cambios sin aviso.