Subido por Alejandro Lopez Barrientos

EASY3 SERVICE BOOK ESPAÑOL

Anuncio
Easy3
Service Book
ESPAÑOL
PIOVAN mantiene una política de desarrollo continuo.
Por esto, salvo lo previsto por las leyes vigentes, es posible que algunas
indicaciones generales (o representaciones gráficas) de este documento no
correspondan a las del modelo y/o versión en su poder.
Sin embargo, esto no implica que el contenido del documento y la información
proporcionada no sean válidos.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
ESPAÑOL
1- S
ESPAÑOL
ÍNDICE
1.
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - S
2.
COMPOSICIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - S
3.
POTENCIALIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - S
4.
COLOCACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - S
4.1.
5.
REGLAS BÁSICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - S
TECLADO DE PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - S
5.1.
5.2.
TECLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - S
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - S
6.
USO COMO <<OPERADOR>> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - S
7.
LIMPIEZA DEL FILTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - S
8.
STAND-BY INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - S
9.
ALARMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - S
9.1.
9.2.
ACALLAR LAS ALARMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - S
VISUALIZACIÓN ALARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - S
10. USO COMO <<GESTOR INSTALACIÓN>> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - S
11. USO COMO <<INSTALADOR>> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 - S
12.1. CREACIÓN DE UNA INSTALACIÓN EASY3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 - S
12.1.1. PUESTA A TIERRA DE LA LÍNEA DE VACÍO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 - S
12.2. DIRECCIONAMIENTO Y ELECCIÓN DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 - S
12.2.1. CONTENEDORES, SERVO, Y ALIMENTADORES SEPARADOS (EASY2 o EASY3) . . . . . . . . . . . . 49 - S
12.2.2. CONTENEDORES, SERVO Y ALIMENTADORES INDIVIDUALES (EASY SYSTEM). . . . . . . . . . . . 49 - S
12.3. ACOPLAMIENTO DEL TECLADO A LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 - S
12.4. ASIGNACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 - S
12.5. VERIFICACIÓN DE LA FUNCIONALIDAD DEL SERVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 - S
12.6. INTRODUCCIÓN DE UNA CENTRAL DE DISTRIBUCIÓN AUTOMÁTICA EN UNA
INSTALACIÓN EASY 2 O EASY 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57- S
12.6.1. DIRECCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 - S
12.6.2. ASIGNACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 - S
12.6.3. ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 - S
12.7. INTRODUCCIÓN DE UNA CENTRAL DE DISTRIBUCIÓN MANUAL CODIFICADA EN UNA
INSTALACIÓN EASY2 O EASY3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64- S
12.7.1. DIRECCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 - S
12.7.2. ASIGNACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 - S
12.7.3. ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 - S
12.8. INTRODUCCIÓN DE UN MÓDULO PARA SILOS O PARA VÁLVULAS DESVIADORAS . . . . . . . . . . 69 - S
12.8.1. DIRECCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 - S
12.8.2. ASIGNACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 - S
12.8.3. MODIFICACIÓN MÍNIMA DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 - S
12.8.4. CONFIGURACIÓN DE LA PLANTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 - S
12.9. INTRODUCCIÓN DE UN DISPLAY PARA VISUALIZACIÓN DE LAS ACTIVIDADES . . . . . . . . . . . . . 77 - S
12.9.1. INSTALACIÓN DEL DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 - S
12.9.2. CONEXIONES ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 - S
12.9.3. INSTALACIÓN DEL PROGRAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 - S
12.9.4. UTILIZACIÓN PROGRAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 - S
12.9.5. INTRODUCCIÓN DE LOS MENSAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 - S
12.9.6. EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 - S
12.10. INTRODUCCIÓN DE UN CONTENEDOR EN UNA INSTALACIÓN EN FUNCIÓN CON
MOD. EASY2 O EASY3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81- S
12.11. INTRODUCCIÓN DE UN CONTENEDOR EN UNA INSTALACIÓN EN FUNCIÓN CON
MOD. EASY SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81- S
12.12. INTRODUCCIÓN DE UN NUEVO ELEMENTO EN UNA INSTALACIÓN EXISTENTE . . . . . . . . . . . . . 82 - S
ESPAÑOL
2- S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
12. PUESTA EN MARCHA Y CONFIGURACIÓN DE UNA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 - S
1.
DESCRIPCIÓN
Easy3 es un sistema de control que gobierna instalaciones de transporte de material plástico granular. Una instalación de
transporte está compuesta por máquinas que retiran el material de la zona de almacenamiento (silos, tolvas, etc.) y lo
transporta hacia los puntos de utilización (contenedores de las prensas, de las tolvas, etc.).
2.
COMPOSICIÓN
Una instalación de transporte de material plástico granular está principalmente compuesto por las siguientes máquinas:
• silos o tolvas;
• unidad aspirante de aire utilizada para transportar los gránulos plásticos (pueden ser monofásico o trifásico);
• contenedores de gránulo plástico;
• centrales de distribución manuales;
• centrales de distribución manuales codificadas;
• centrales de distribución automáticas.
Para más detalles de estas máquinas véase el manual específico de cada una.
3.
POTENCIALIDAD
4.
COLOCACIÓN
Para colocar una instalación gobernada con el sistema Easy3 será necesario:
1. disponer convenientemente las máquinas que componen la instalación (leer atentamente el manual específico de cada
una);
2. efectuar la conexión de la línea serial de las cajas de conexiones;
3. efectuar las conexiones eléctricas de potencia.
4.1.
REGLAS BÁSICAS
• Los dispositivos de la línea Easy3 son compatibles con los dispositivos de la línea Easy2 o Easy System.
• Solamente una instalación con dispositivos de la línea Easy2 o Easy3 puede operar con modalidad Easy2 o
Easy3.
Por consiguiente será suficiente un solo dispositivo Easy System para obligar a operar con el método
Easy System.
• Con los dispositivos de la línea Easy2 o Easy3 será posible seleccionar también la modalidad Easy System.
• Si la instalación posee dispositivos Easy System no podrán conectarse centrales de distribución automáticas o
codificadas y módulos silos.
• Si la instalación presenta dispositivos Easy System todos los elementos del sistema deberán ser configurados Easy
System.
• Con centrales de distribución automáticas, codificadas o módulos silos será posible gobernar solamente una instalación
de transporte en vez de 8.
• Podrán ser gobernados hasta 48 contenedores, servos o alimentadores individuales de la línea Easy2 o Easy3. Si la
instalación presenta dispositivos de la línea Easy System la cantidad es hasta 31.
• Podrán ser gobernados hasta 4 módulos de centrales automáticas, 2 lado materiales y 2 lado contenedores.
3- S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Con el sistema Easy3 es posible:
• plantear las funciones de cada máquina también sobre instalaciones diferentes;
• conectarse a 2 teclados más o a un sistema de supervisión (SVS).
El planteo de las tareas se realiza mediante el TECLADO DE PROGRAMACIÓN.
El teclado de programación puede ser conectado y utilizado también en instalaciones tradicionales de tipo Easy2 o Easy
System.
5.
TECLADO DE PROGRAMACIÓN
El idioma del teclado de programación, solicitado en el momento de efectuar la compra, no podrá ser modificada
sucesivamente.
Será importante especificar el idioma para otros posibles teclados solicitados.
5.1.
TECLAS
Teclas función. Permiten seleccionar la función correspondiente en el menú corriente. Las funciones
varían según el menú visualizado.
Leds conexiones. El led superior indica comunicación con otro teclado o supervisor más.
El led inferior indica comunicación con la línea serial.
Tecla reset alarma. Permite desactivar la alarma en acción y acallar la eventual sirena.
Tecla on-off. Para poner en función o en estado de stand-by toda la instalación, al terminar el eventual
ciclo en curso (ver párr. 8. - pág. 12). El estado se evidencia mediante 2 leds presentes en la tecla, con
el siguiente significado:
• led verde (derecho) con luz fija = todas las instalaciones en fase de trabajo;
• led verde (derecho) intermitente = sistema en fase de detención o al menos con una instalación en
stand-by;
• led amarillo (izquierdo) = todas las instalaciones en stand-by.
Tecla Esc. Para volver al menú anterior. Si se han aportado modificaciones, excluidos casos
particulares, estas se perderán.
Teclas Up-Down. Para correr arriba y abajo dentro de los campos o menús.
Tecla Help. No operativa.
Tecla Enter. Para aceptar y archivar en memoria el dato o acceder a una página del menú.
Tecla reloj. No operativa.
ESPAÑOL
4- S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Teclas numéricas 0....9. Para introducir números o letras dentro de los campos.
5.2.
DISPLAY
8
1
2
7
6
3
5
4
Fig. 1
Número de la instalación al cual se refiere la visualización.
1
Para modificar el número de la instalación visualizada pulsar
2
Indicación del ciclo de carga efectuado con respecto al tiempo total.
3
Barra de funciones. Compuesta por dos celdas, en cuyo interior aparece una función distinta según la
página visualizada. Para activar la función deseada pulsar la tecla F1 o bien F2 correspondiente.
4
Estado de las salidas del contenedor. El significado de las salidas varía según el tipo de contenedor.
Para contenedor estándar (programa 965A085):
• (1) = no significativo;
• (2) = retiro material virgen;
• (3) = no significativo;
• (4) = retiro material en curso.
5
Número que identifica el contenedor durante el ciclo de carga.
6
Estado de las salidas pertenecientes a la instalación. El significado de las salidas varía según el tipo de
instalación. Para instalación estándar (programa contenedores 965A085 y programa servo 965A086):
• (2) = válvula limpieza filtro;
• (3) = válvula limpieza conducto;
• (4) = válvula de aspiración.
• rectángulo lleno: válvula activa;
• rectángulo vacío: válvula no activa.
7
Estado del soplador:
• triángulo lleno: soplador activo;
• triángulo vacío: soplador no activo.
8
Números que identifican los contenedores en espera para efectuar el ciclo de carga.
5- S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Al encenderse el teclado, en el display comparece la representación visual de Fig. 1.
ESPAÑOL
6- S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
página vacía
6.
USO COMO <<OPERADOR>>
Permite visualizar el estado de
funcionamiento de la
instalación.
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas
siguientes o anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1.
- pág. 4.
7- S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
ver Fig. 1 - pág. 5
Permite plantear los
parámetros de funcionamiento
de cada contenedor.
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
PARÁMETROS CONTENEDOR
Introducción / cambio
parámetros:
Contenedor ............................................ xx
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
CONTENEDOR xx
INS. y
Modo .......................................................
Aspiración ..............................................
Limpieza conducto ................................
Cdad. ciclos VP ......................................
% remolido..............................................
Limpieza filtro.........................................
Aspiración 2 ...........................................
Limpieza cond. 2 ....................................
Lectura del nivel.....................................
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas siguientes
o anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1. - pág. 4.
ESPAÑOL
8- S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“operador”
Parámetros contenedor
Modo
Contenedor (xx) al cual se refieren los parámetros.
Instalación (y) en el cual ha sido introducido el contenedor (en caso de
contenedor individual la sigla INS. y se sustituye por INDI.).
Función del contenedor modificable entre:
• EXCLUIDO = contenedor encendido pero no en función;
• INCLUIDO = contenedor en función sin carga controlada;
• INCL+ALL = contenedor en función con carga controlada;
• EXCL+LOC (solamente visualización) = contenedor excluido localmente.
Aspiración
Tiempo de aspiración del material (valores planteables: de 0 al valor
insertado en T. máx. aspiración).
Limpieza conducto
Tiempo para recuperar los gránulos plásticos esparcidos a lo largo de la
tubería después de la fase de aspiración (valores planteables: de 0 a 999
segundos).
Cdad. ciclos VP
Cantidad de alternancias entre aspiración de material virgen y material
remolido (valores planteables: de 0 a 9, valor aconsejado: 1).
% remolido
Porcentaje del tiempo de aspiración del material remolido con respecto al
tiempo total de aspiración (valores planteables: de 0 a 99).
Limpieza filtro
Tiempo para la limpieza del filtro del contenedor (si está presente).
Aspiración 2
Tiempo de aspiración del material, para ser utilizada en caso de
instalación de 2 dispositivos de aspiración (valores planteables: de 0 a 999
segundos).
Limpieza cond. 2
Tiempo para recuperar los gránulos plásticos esparcidos a lo largo de la
tubería después de la fase de aspiración, para ser utilizado en caso de
instalación de 2 dispositivos de aspiración (valores planteables: de 0 a 999
segundos).
Lectura del nivel
PARÁMETRO SIGNIFICATIVO SOLAMENTE CON CONTENEDOR
MONTADO SOBRE SILO O TOLVA EQUIPADO CON INDICADOR DE
NIVEL.
Porcentaje del nivel de material existente en el silo o tolva.
Tab. 1
Para aceptar la selección pulsar
, para renunciar pulsar
.
¡ATENCIÓN!
Para aspirar un sólo material, proceder como sigue:
- para aspirar solamente material virgen, plantear [ Cdad. ciclos VP ] = 1 y [ % remolido ] = 0;
- para aspirar solamente material remolido, plantear [ Cdad. ciclos VP ] = 0 y [ % remolido ] = 99.
No plantear jamás [ Cdad. ciclos VP ] = 0 y [ % remolido ] = 0.
9- S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
CONTENEDOR xx
INS. y
Permite configurar la
instalación.
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
ACCESO NEGADO
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas
siguientes o anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1.
- pág. 4.
ESPAÑOL
10 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“operador”
password (_ _ _ _)
“operador”
Aceptar.
Contraste:
xx
Luminosidad:
xx
+
-
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas
siguientes o anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1.
- pág. 4.
11 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Permite
modificar
la
visibilidad del display según
de las condiciones luminosas
ambientales.
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
7.
LIMPIEZA DEL FILTRO
Una periódica limpieza del filtro es indispensable para evitar atascamientos en las tuberías que transportan el material y
el sobrecalentamiento del motor del soplador.
La limpieza del filtro deberá ser realizada con la instalación en stand-by (ver párrafo siguiente).
8.
STAND-BY INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
ESTADO
1 ......................................... standby
2 ........................................... activo
3 ........................................... activo
4 ......................................... fin ciclo
activa
standby
Para conmutar una instalación desde la fase de trabajo (activo) a la condición de stand-by pulsar
(antes de llegar
a esta última condición, todos los elementos en fase de trabajo terminarán su ciclo).
Para conmutar una instalación desde la condición de stand-by a la fase de trabajo (activo) presionar
Led de la tecla
Verde con luz fija
Todas las instalaciones en fase de trabajo.
Verde intermitente
Sistema en fase de detención o al menos con una instalación en stand-by.
Amarilla con luz fija
Todas las instalaciones en stand-by.
Tab. 2
ESPAÑOL
12 - S
.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“operador”
9.
ALARMAS
Cuando se activa una alarma se verifica la siguiente situación:
• encendido de la luz testigo de aviso en el repetidor de alarma (si está presente);
• activación de la sirena (si está presente);
• encendido del led rojo sobre la tecla
;
• comparece la indicación de visualización de la alarma en el display del teclado.
9.1.
ACALLAR LAS ALARMAS
Pulsar la tecla
o bien atender que se apague automáticamente los indicadores luminosos y sonoros (si
están presentes) después del tiempo planteado en el sub-menú Configuración - Alarmas - Tiempo máx. sonido.
9.2.
VISUALIZACIÓN ALARMA
.
alarma
ALARMAS EN CURSO !
x... xxxxxxxxxx...........................................
x... xxxxxxxxxx...........................................
x... xxxxxxxxxx...........................................
x... xxxxxxxxxx...........................................
x... xxxxxxxxxx...........................................
x... xxxxxxxxxx...........................................
detalles
Visualiza en detalle la
alarma seleccionada.
Para volver a la visualización normal pulsar
.
Con la acción anterior la alarma se esconde solamente. Para eliminarla definitivamente será necesario solucionar
la causa de su activación.
Remitirse a los manuales específicos de las máquinas que han causado la activación de la alarma para solucionar
definitivamente el problema.
13 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
XXXXXXXXXXXXXXXX
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
ALARMAS RELATIVAS A CONTENEDORES O SERVO
Causa
Solución
Falta material en el recipiente de
retiro.
Fallo de fluidificación del material.
Filtro atascado.
Limpiar el filtro siguiendo las indicaciones
citadas en el manual del filtro.
Fallo tiempos de aspiración o 1. Plantear los tiempos de aspiración y de
descarga material.
limpieza del conducto para obtener al
finalizar la carga un nivel de material en el
contenedor por debajo del punto de entrada
del material.
2. Plantear el tiempo de descarga del material
tal que permita descargar una cantidad
suficiente de éste hasta considerar la carga
correcta.
Tuberías obstruidas.
1. Eliminar la obstrucción y verificar el tipo.
2. En caso de obstrucción provocada por el
material ver la causa anterior.
Si no está presente la válvula de limpieza
del conducto verificar la capacidad del
sistema de arrancar la carga con material
en los conductos (consultar nuestro
servicio de asistencia técnica).
Fallo de fluidificación del material.
1. Verificar la correcta posición de la sonda de
retiro del material.
2. Regular la relación aire/material según
indicaciones
del
manual
de
los
contenedores.
Filtro atascado.
Protección motor
Limpiar el filtro siguiendo las indicaciones
del manual del filtro.
Fallo tiempos de aspiración o 1. Plantear los tiempos de aspiración y de
descarga material.
limpieza del conducto para obtener al
finalizar la carga un nivel de material en el
contenedor por debajo del punto de entrada
del material.
2. Plantear el tiempo de descarga del material
tal que permita descargar una cantidad
suficiente de éste hasta considerar la carga
correcta.
Tuberías obstruidas.
Soplador defectuoso.
ESPAÑOL
1. Verificar la correcta posición de la sonda de
retiro de material.
2. Regular la relación aire/material según
indicaciones citadas en el manual de los
contenedores.
14 - S
1. Eliminar eventuales obstrucciones y
verificar el tipo.
2. En caso de obstrucción provocada
solamente por el material ver la causa
anterior. Si no está presente la válvula de
limpieza del conducto verificar la capacidad
del sistema de arrancar la carga con
material en los conductos (consultar
nuestro servicio de asistencia técnica).
Verificar el correcto funcionamiento del
soplador y, si es necesario, sustituirlo.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Fallo carga
Reponer material en el contenedor de
retiro.
Causa
Solución
Filtro atascado.
Limpiar el filtro siguiendo las indicaciones
citadas en el manual del filtro.
1. Eliminar eventuales obstrucciones y
verificar el tipo.
2. Si no está presente la válvula de limpieza
del conducto verificar la capacidad del
sistema de arrancar la carga con material
en los conductos (consultar nuestro
servicio de asistencia técnica).
Aspiración obstruida
(presóstato)
Carga interrumpida
Falta alimentación eléctrica en uno
Restablecer la alimentación eléctrica y
de los elementos pertenecientes a
crear las condiciones necesarias para
la instalación implicados en la fase
arrancar otra carga más en el contenedor:
de carga.
• liberar la chapaleta;
• eliminar el material en contacto con el sensor
de nivel;
• bajar el nivel del material con sensor de nivel
continuo.
Instalación bloqueada
Falta alimentación eléctrica o
desconexión de la línea serial del
contenedor implicado durante la
fase de carga.
Restablecer la alimentación eléctrica y la
conexión de la línea serial.
Falta alimentación eléctrica
desconexión de la línea serial.
Restablecer la alimentación eléctrica y la
conexión de la línea serial. Si la alarma
pertenece a un contenedor, ésta no
perjudica el regular funcionamiento de la
instalación.
Fuera de línea
15 - S
o
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Tuberías obstruidas.
ALARMAS RELATIVAS A LA CENTRAL DE DISTRIBUCIÓN AUTOMÁTICA
Pérdida datos
EEPROM
Tiempo límite entrada
Tiempo límite salida
Solución
La central de distribución ha perdido
su configuración.
Efectuar la configuración automática según
indicaciones del manual de la central.
Falta aire comprimido.
Controlar la presencia y la correcta presión
del aire comprimido.
Falta aire comprimido.
Controlar la presencia y la correcta presión
del aire comprimido.
Ref. 0 falta
Sensor referencia 0 o su conexión 1. Controlar la eficiencia del sensor y su
dañada.
relativo cableo.
2. Efectuar la configuración automática según
indicaciones del manual de la central.
Ref. fin falta
Sensor de referencia fin o su 1. Controlar la eficiencia del sensor y su
conexión dañada.
relativo cableo.
2. Efectuar la configuración automática según
indicaciones del manual de la central.
Tiempo límite posic.
Modificación de las características
electromecánicas de la central.
Efectuar la configuración automática según
indicaciones del manual de la central.
Encoder o conexiones defectuosas.
Controlar la eficiencia del encoder y su
relativo cableo.
Avería encoder
Ref. falta recuento
Sensor referido al recuento o su 1. Controlar la eficiencia del sensor y su
conexión defectuosa.
relativo cableo.
2. Efectuar la configuración automática según
indicaciones del manual de la central.
Motor o inverter dañados.
1. Abrir la tapa del motor y, si está presente la
indicación "ERR", presionar la tecla RESET
dentro del motor.
2. Efectuar la configuración automática según
indicaciones del manual de la central.
Avería motor
Cont. fallo posición
Pedido de selección de un material
no previsto por la central.
Seleccionar un material previsto.
Tiempo
mantenimiento
Caducada
la
cantidad
posicionamientos
entre
mantenimientos sucesivos.
de
dos
Efectuar las comprobaciones y los
mantenimientos
previstos
según
indicaciones del manual de la central.
Modificación de las características
electromecánicas de la central.
Efectuar la configuración automática según
las indicaciones del manual de la central.
Comportam.
anómalo
La comunicación entre el teclado y
la central de distribución automática
se realiza en forma no correcta.
Poner en stand-by la instalación (ver párr.
8. - pág. 12), apagar el teclado y la central.
Reencender el teclado y la central volver a
arrancar la instalación.
CDA fuera de línea
Falta alimentación eléctrica
desconexión de la línea serial.
Restablecer la alimentación eléctrica o la
conexión de la línea serial.
Distribuidor
bloqueado
ESPAÑOL
16 - S
o
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Causa
ALARMAS RELATIVAS A LA CENTRAL DE DISTRIBUCIÓN MANUAL CODIFICADA
Causa
Tipo material errado
Solución
1. Fallo de enlace de una o más 1. Controlar que los enlaces de las tuberías y
tuberías que unen la zona de
los números de los materiales respeten el
almacenamiento de materiales, la
esquema de las conexiones (12.7.3. central de distribución manual
pág. 65).
codificada y los contenedores.
2. Cable de unión entre la caja del 2. Enlazar correctamente el cable entre la
concentrador
y
el
detector
caja del concentrador y el detector y, si
desconectado o dañado.
está dañado sustituirlo.
Fuera línea D. Codif.
Falta alimentación eléctrica
desconexión de la línea serial.
o
Restablecer la alimentación eléctrica o la
conexión de la línea serial.
Concentr. x duplicado
Algunas
cajas
de
los
concentradores poseen el mismo
número.
Consultar nuestro servicio de asistencia
técnica.
Avería en concentr. x
1. Cable de unión entre la caja del 1. Conectar correctamente el cable entre la
concentrador
y
el
detector
caja del concentrador y el detector y, si está
desconectado o dañado.
dañado, sustituirlo.
2. Caja del concentrador dañada.
2. Sustituir la caja del concentrador.
ALARMAS RELATIVAS A LOS MÓDULOS PARA SILOS O TOLVAS Y PARA VÁLVULAS DESVIADORAS
Solución
El material contenido en el silo o en
la tolva ha sobrepasado el nivel
máximo.
Interrumpir la carga del silo o de la tolva.
Nivel máximo
Restablecer el material en el silo o en la
tolva.
Nivel orden
El material contenido en el silo o en
la tolva ha bajado por debajo del
nivel planteado que señala la
necesidad de efectuar una nueva
orden.
Nivel mínimo
El material contenido en el silo o en
la tolva ha bajado por debajo del
nivel mínimo planteado.
Restablecer el material en el silo o en la
tolva.
Fal. pos. válvula ON
Las válvulas desviadoras
asumen la posición correcta.
no
Verificar el funcionamiento de las válvulas
desviadoras.
Fal. pos. válvula OFF
Las válvulas desviadoras
asumen la posición correcta.
no
Verificar el funcionamiento de las válvulas
desviadoras.
Sensor analógico
Sensor analógico desconectado o
dañado.
Verificar la conexión y el funcionamiento
del sensor analógico y, si es necesario,
sustituirlo.
Vacío
El material contenido en el silo o en
la tolva ha bajado por debajo del
nivel mínimo planteado.
Restablecer el material en el silo o en la
tolva.
Presóstato filtros
El filtro de la tubería transportadora
del material del silo o de la tolva se
ha obstruido.
Limpiar el filtro y, si es necesario,
sustituirlo.
Prioridad manual
Ha sido forzado el retiro desde un
silo o una tolva, pertenecientes a
una instalación configurada con
modalidad secuencial o alternada
(ver Tab. 26 - pág. 71 y Tab. 29 pág. 76).
Anomalía pos. válvul.
Las válvulas desviadoras
asumen la posición correcta.
Fuera de línea
Falta alimentación eléctrica
desconexión de la línea serial.
17 - S
no
Verificar el funcionamiento de las válvulas
desviadoras.
o
Restablecer la alimentación eléctrica o la
conexión de la línea serial.
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Causa
ESPAÑOL
18 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
página vacía
10.
USO COMO <<GESTOR INSTALACIÓN>>
Permite visualizar el estado de
funcionamiento
de
la
instalación.
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas
siguientes o anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1.
- pág. 4.
19 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
ver Fig. 1 - pág. 5
Permite plantear los
parámetros de funcionamiento
de cada contenedor.
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
password (_ _ _ _)
“gestor instalación”
Introducción / cambio
parámetros:
Contenedor ............................................ xx
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
CONTENEDOR xx
INS. y
Modo .......................................................
Aspiración ..............................................
Limpieza conducto ................................
Cdad. ciclos VP ......................................
% remolido..............................................
Limpieza filtro.........................................
Aspiración 2 ...........................................
Limpieza cond. 2 ....................................
Lectura del nivel.....................................
Cdad. material sel. / Soplador...............
Nivel material..........................................
Apertura compuerta...............................
Descarga material ..................................
Timer 9 ....................................................
T. máx. aspiración ..................................
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
ESPAÑOL
20 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
PARÁMETROS CONTENEDOR
Parámetros contenedor
Modo
Contenedor (xx) al cual se refieren los parámetros.
Instalación (y) en el cual ha sido introducido el contenedor (en caso de
contenedor individual la sigla INS. y se sustituye por INDI.).
Función del contenedor modificable entre:
• EXCLUIDO = contenedor encendido pero no en función;
• INCLUIDO = contenedor en función sin carga controlada;
• INCL+ALL = contenedor en función con carga controlada;
• EXCL+LOC (solamente visualización) = contenedor excluido localmente.
Aspiración
Tiempo de aspiración del material (valores planteables: de 0 al valor insertado
en T. máx. aspiración).
Limpieza conducto
Tiempo para recuperación de los gránulos plásticos presentes en la tubería
(valores planteables: de 0 a 999 segundos).
Cdad. ciclos VP
Cantidad de alternancias entre aspiración de material virgen y material
remolido (valores planteables: de 0 a 9, valor aconsejado: 1).
% remolido
Porcentaje del tiempo de aspiración del material remolido con respecto al
tiempo total de aspiración (valores planteables: de 0 a 99).
Limpieza filtro
Tiempo para la limpieza del filtro del contenedor (si está presente).
Aspiración 2
Tiempo de aspiración del material, para ser utilizada en caso de instalación de
2 dispositivos de aspiración (valores planteables: de 0 a 999 segundos).
Limpieza cond. 2
Tiempo para recuperar los gránulos plásticos esparcidos a lo largo de la
tubería después de la fase de aspiración, para ser utilizado en caso de
instalación de 2 dispositivos de aspiración (valores planteables: de 0 a 999
segundos).
Lectura del nivel
PARÁMETRO SIGNIFICATIVO SOLAMENTE CON CONTENEDOR
MONTADO SOBRE SILO O TOLVA EQUIPADO CON INDICADOR DE
NIVEL.
Porcentaje del nivel de material existente en el silo o tolva.
Cdad. material sel.
PARÁMETRO SIGNIFICATIVO SOLAMENTE CON CENTRAL DE
DISTRIBUCIÓN AUTOMÁTICA O CODIFICADA.
Tipo de material a cargar (valores planteables: de 0 a 255;
0 = material que no transita por la central).
Con central de distribución automática es obligatorio precisar un tiempo de
limpieza del conducto suficiente para la correcta limpieza de las tuberías, para
evitar contaminaciones entre los materiales.
Soplador
PARÁMETRO VISIBLE SOLAMENTE CON CONTENEDOR FUNCIONANDO
EN FORMA INDIVIDUAL.
Tiempo con ulterior funcionamiento del soplador después de la fase de carga,
útil para evitar frecuentes arranques (valores planteables: de 0 a 999
segundos, se aconseja 600 segundos).
Nivel material
PARÁMETRO SIGNIFICATIVO SOLAMENTE CON CONTENEDOR
MONTADO SOBRE SILO O TOLVA EQUIPADO CON INDICADOR DE
NIVEL.
Porcentaje del nivel de material a mantener dentro del silo o tolva (valores
planteables: de 0 a 99).
ES OBLIGATORIO PLANTEAR 0 SIN EL CONTENEDOR MONTADO
SOBRE EL SILO O TOLVA EQUIPADO CON INDICADOR DE NIVEL.
Apertura compuerta
PARÁMETRO SIGNIFICATIVO SOLAMENTE CON CONTENEDOR QUE
RETIRA MATERIAL DE UN SILO O TOLVA EQUIPADO CON COMPUERTA
AUTOMÁTICA PARA DESCARGA DEL MATERIAL.
Tiempo de apertura de la compuerta automática (valores planteables: de 0 a
99 en décimas de segundo).
Descarga material
Tiempo de descarga y control de la alarma de falta carga (valores planteables:
de 0 a 999 segundos).
Timer 9
Cantidad de tiempo planteado, utilizado en condiciones especiales.
T. máx. aspiración
Tiempo máximo de aspiración. Limita la configuración del tiempo de
aspiración. Se utiliza para evitar que la introducción accidental de tiempos de
aspiración demasiados largos causen la obturación de las tuberías.
Tab. 3
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas
siguientes o anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1. pág. 4.
21 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
CONTENEDOR xx
INS. y
Para aceptar la selección pulsar
, para renunciar pulsar
.
¡ATENCIÓN!
Para aspirar un sólo material, proceder como sigue:
- para aspirar solamente material virgen, plantear [ Cdad. ciclos VP ] = 1 y [ % remolido ] = 0;
- para aspirar solamente material remolido, plantear [ Cdad. ciclos VP ] = 0 y [ % remolido ] = 99.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
No plantear jamás [ Cdad. ciclos VP ] = 0 y [ % remolido ] = 0.
ESPAÑOL
22 - S
23 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
página vacía
ESPAÑOL
Permite
configurar
instalación.
la
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Planteos servo
Password
Alarmas
Seriales
Silos/Tolvas
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
ver:
Tab. 4 - pág. 25
Tab. 5 - pág. 25
Tab. 6 - pág. 25
Tab. 7 - pág. 26
Tab. 8 - pág. 26
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas
siguientes o anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1. pág. 4.
ESPAÑOL
24 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“gestor instalación”
Planteos servo
INSTALACIÓN y
(nn)
Instalación (y) en el cual ha sido introducido el servo (servo es el gestor de los
elementos en común de la instalación).
(nn) es la dirección del servo.
Retardo presóst.
Tiempo mínimo de aparición de la condición que causa la activación de la
alarma de sobrepresión (valores planteables: de 0 a 999 décimas de
segundo).
Soplador
Tiempo de ulterior funcionamiento del soplador después de la fase de carga,
para evitar arranques frecuentes (valores planteables: de 0 a 999 segundos,
se aconseja 600 segundos).
Limpieza filtro
PARÁMETRO
SIGNIFICATIVO
SOLAMENTE
CON
FILTROS
AUTOLIMPIANTES.
Tiempo de activación de la limpieza del filtro (valores planteables: de 0 a 99
segundos).
Ciclos entre limp.
PARÁMETRO
SIGNIFICATIVO
SOLAMENTE
CON
FILTROS
AUTOLIMPIANTES.
Cdad. de cargas entre dos limpiezas sucesivas del filtro (valores planteables:
de 0 a 99).
Tab. 4
, para renunciar pulsar
.
Password
Nivel 1
Password <<OPERADOR>>
Password <<GESTOR INSTALACIÓN>>
Nivel 2
Tab. 5
Para aceptar la selección pulsar
, para renunciar pulsar
.
Alarmas
Tiempo máximo de activación de la sirena en caso de intervención de una
alarma (valores planteables: de 0 a 999 segundos).
Tiempo máx. sonido
Tab. 6
Para aceptar la selección pulsar
, para renunciar pulsar
25 - S
.
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Para aceptar la selección pulsar
Seriales
Dirección del dispositivo en caso de conexión con el supervisor (valores
planteables: de 1 a 31).
Dirección
Baud rate
Velocidad de transmisión de datos, seleccionables entre:
• 1200;
• 2400;
• 4800;
• 9600;
• 19200.
Paridad
Tipo de control de exactitud del dato transmitido, seleccionable entre:
• PARES;
• IMPARES;
• NINGUNA.
Cdad. bit stop
Formato del dato transmitido, seleccionable entre:
• 1;
• 2.
Para aceptar la selección pulsar
, para renunciar pulsar
.
Silos / Tolvas
ver párr. 12.8. - pág. 69 y sucesivos
Tab. 8
ESPAÑOL
26 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Tab. 7
password (_ _ _ _)
“gestor instalación”
Aceptar.
Contraste:
xx
Luminosidad:
xx
+
-
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas
siguientes o anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1.
- pág. 4.
27 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Permite
modificar
la
visibilidad del display según
de las condiciones luminosas
ambientales.
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
ESPAÑOL
28 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
página vacía
11.
USO COMO <<INSTALADOR>>
Permite visualizar el estado de
funcionamiento
de
la
instalación.
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas
siguientes o anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1.
- pág. 4.
29 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
ver Fig. 1 - pág. 5
Permite plantear los
parámetros de funcionamiento
de cada contenedor.
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
password (_ _ _ _)
“instalador”
Introducción / cambio
parámetros:
Contenedor ............................................ xx
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
CONTENEDOR xx
INS. y
Modo .......................................................
Aspiración ..............................................
Limpieza conducto ................................
Cdad. ciclos VP ......................................
% remolido..............................................
Limpieza filtro.........................................
Aspiración 2 ...........................................
Limpieza cond. 2 ....................................
Lectura del nivel.....................................
Cdad. material sel. / Soplador...............
Nivel material..........................................
Apertura compuerta...............................
Descarga material ..................................
Timer 9 ....................................................
T. máx. aspiración ..................................
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
ESPAÑOL
30 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
PARÁMETROS CONTENEDOR
Parámetros contenedor
Modo
Contenedor (xx) al cual se refieren los parámetros.
Instalación (y) en el cual ha sido introducido el contenedor (en caso de
contenedor individual la sigla INS. y se sustituye por INDI.).
Función del contenedor modificable entre:
• EXCLUIDO = contenedor encendido pero no en función;
• INCLUIDO = contenedor en función sin carga controlada;
• INCL+ALL = contenedor en función con carga controlada;
• EXCL+LOC (solamente visualización) = contenedor excluido localmente.
Aspiración
Tiempo de aspiración del material (valores planteables: de 0 al valor insertado
en T. máx. aspiración).
Limpieza conducto
Tiempo para recuperación de los gránulos plásticos presentes en la tubería
(valores planteables: de 0 a 999 segundos).
Cdad. ciclos VP
Cantidad de alternancias entre aspiración de material virgen y material
remolido (valores planteables: de 0 a 9, valor aconsejado: 1).
% remolido
Porcentaje del tiempo de aspiración del material remolido con respecto al
tiempo total de aspiración (valores planteables: de 0 a 99).
Limpieza filtro
Tiempo para la limpieza del filtro del contenedor (si está presente).
Aspiración 2
Tiempo de aspiración del material, para ser utilizada en caso de instalación de
2 dispositivos de aspiración (valores planteables: de 0 a 999 segundos).
Limpieza cond. 2
Tiempo para recuperar los gránulos plásticos esparcidos a lo largo de la
tubería después de la fase de aspiración, para ser utilizado en caso de
instalación de 2 dispositivos de aspiración (valores planteables: de 0 a 999
segundos).
Lectura del nivel
PARÁMETRO SIGNIFICATIVO SOLAMENTE CON CONTENEDOR
MONTADO SOBRE SILO O TOLVA EQUIPADO CON INDICADOR DE
NIVEL.
Porcentaje del nivel de material existente en el silo o tolva.
Cdad. material sel.
PARÁMETRO SIGNIFICATIVO SOLAMENTE CON CENTRAL DE
DISTRIBUCIÓN AUTOMÁTICA O CODIFICADA.
Tipo de material a cargar (valores planteables: de 0 a 255;
0 = material que no transita por la central).
Con central de distribución automática es obligatorio precisar un tiempo de
limpieza del conducto suficiente para la correcta limpieza de las tuberías, para
evitar contaminaciones entre los materiales.
Soplador
PARÁMETRO VISIBLE SOLAMENTE CON CONTENEDOR FUNCIONANDO
EN FORMA INDIVIDUAL.
Tiempo con ulterior funcionamiento del soplador después de la fase de carga,
útil para evitar frecuentes arranques (valores planteables: de 0 a 999
segundos, se aconseja 600 segundos).
Nivel material
PARÁMETRO SIGNIFICATIVO SOLAMENTE CON CONTENEDOR
MONTADO SOBRE SILO O TOLVA EQUIPADO CON INDICADOR DE
NIVEL.
Porcentaje del nivel de material a mantener dentro del silo o tolva (valores
planteables: de 0 a 99).
ES OBLIGATORIO PLANTEAR 0 SIN EL CONTENEDOR MONTADO
SOBRE EL SILO O TOLVA EQUIPADO CON INDICADOR DE NIVEL.
Apertura compuerta
PARÁMETRO SIGNIFICATIVO SOLAMENTE CON CONTENEDOR QUE
RETIRA MATERIAL DE UN SILO O TOLVA EQUIPADO CON COMPUERTA
AUTOMÁTICA PARA DESCARGA DEL MATERIAL.
Tiempo de apertura de la compuerta automática (valores planteables: de 0 a
99 en décimas de segundo).
Descarga material
Tiempo de descarga y control de la alarma de falta carga (valores planteables:
de 0 a 999 segundos).
Timer 9
T. máx. aspiración
Cantidad de tiempo planteado, utilizado en condiciones especiales.
Tiempo máximo de aspiración. Limita la configuración del tiempo de
aspiración. Se utiliza para evitar que la introducción accidental de tiempos de
aspiración demasiados largos causen la obturación de las tuberías.
Tab. 9
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas siguientes o
anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1. - pág. 4.
31 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
CONTENEDOR xx
INS. y
Para aceptar la selección pulsar
, para renunciar pulsar
.
¡ATENCIÓN!
Para aspirar un sólo material, proceder como sigue:
- para aspirar solamente material virgen, plantear [ Cdad. ciclos VP ] = 1 y [ % remolido ] = 0;
- para aspirar solamente material remolido, plantear [ Cdad. ciclos VP ] = 0 y [ % remolido ] = 99.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
No plantear jamás [ Cdad. ciclos VP ] = 0 y [ % remolido ] = 0.
ESPAÑOL
32 - S
33 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
página vacía
ESPAÑOL
Permite
configurar
instalación.
la
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Planteos servo
Password
Alarmas
Seriales
Silos/Tolvas
Cambio asignaciones
Asignaciones
Informaciones
Funcionalidad servo
Modalidad teclado
Distribuidor automát.
Distribuidor codific.
Monitoreo
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
ver:
Tab. 11 - pág. 35,
Tab. 13 - pág. 36,
Tab. 15 - pág. 36,
Tab. 17 - pág. 36,
Tab. 19 - pág. 37,
Tab. 21 - pág. 37,
Tab. 10 - pág. 35
Tab. 12 - pág. 35,
Tab. 14 - pág. 36,
Tab. 16 - pág. 36,
Tab. 18 - pág. 37,
Tab. 20 - pág. 37,
Tab. 22 - pág. 37.
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas
siguientes o anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1.
ESPAÑOL
34 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“instalador”
Planteos servo
INSTALACIÓN y
(nn)
Instalación (y) en el cual ha sido introducido el servo (servo es el gestor de los
elementos en común de la instalación).
(nn) es la dirección del servo.
Retardo presóst.
Tiempo mínimo de aparición de la condición que causa la activación de la
alarma de sobrepresión (valores planteables: de 0 a 999 décimas de
segundo).
Soplador
Tiempo de ulterior funcionamiento del soplador después de la fase de carga,
para evitar arranques frecuentes (valores planteables: de 0 a 999 segundos,
se aconseja 600 segundos).
Limpieza filtro
PARÁMETRO
SIGNIFICATIVO
SOLAMENTE
CON
FILTROS
AUTOLIMPIANTES.
Tiempo de activación de la limpieza del filtro (valores planteables: de 0 a 99
segundos).
Ciclos entre limp.
PARÁMETRO
SIGNIFICATIVO
SOLAMENTE
CON
FILTROS
AUTOLIMPIANTES.
Cdad. de cargas entre dos limpiezas sucesivas del filtro (valores planteables:
de 0 a 99).
Tab. 10
, para renunciar pulsar
.
Password
Nivel 1
Password <<OPERADOR>>
Nivel 2
Password <<GESTOR INSTALACIÓN>>
Password <<INSTALADOR>>
Nivel 3
Tab. 11
Para aceptar la selección pulsar
, para renunciar pulsar
.
Alarmas
Tiempo máximo de activación de la sirena en caso de intervención de una
alarma (valores planteables: de 0 a 999 segundos).
Tiempo máx. sonido
Tab. 12
Para aceptar la selección pulsar
, para renunciar pulsar
35 - S
.
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Para aceptar la selección pulsar
Seriales
Dirección del dispositivo en caso de conexión con el supervisor (valores
planteables: de 1 a 31).
Dirección
Baud rate
Velocidad de transmisión de datos, seleccionables entre:
• 1200;
• 2400;
• 4800;
• 9600;
• 19200.
Paridad
Tipo de control de exactitud del dato transmitido, seleccionable entre:
• PARES;
• IMPARES;
• NINGUNA.
Cdad. bit stop
Formato del dato transmitido, seleccionable entre:
• 1;
• 2.
Para aceptar la selección pulsar
, para renunciar pulsar
.
Silos / Tolvas
ver párr. 12.8. - pág. 69 y sucesivos
Tab. 14
Cambio asignaciones
El menú seleccionado
no
es
accesible:
colocar
antes
las
instal. en stand-by
ver párr. 12.12. - pág. 82
Tab. 15
Asignaciones
El menú seleccionado
no es accesible:
colocar antes las
instal. en stand-by
ver párr. 12.4. - pág. 52
Tab. 16
Informaciones
CVA
del
Vx.xx
xx/xx/xx
Versión del software (parámetro para lectura solamente).
Tab. 17
ESPAÑOL
36 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Tab. 13
Funcionalidad servo
FUNCIONALIDAD
INST. y
Rojo
Destello
Salida 1
ver párr. 12.5. - pág. 54
Salida 2
Salida 3
Salida 4
Tab. 18
Modalidad teclado
El menú seleccionado
no
es
accesible:
colocar
antes
las
instal. en stand-by
ver párr. 12.3. - pág. 50
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Tab. 19
Distribuidor automát.
El menú seleccionado
no
es
accesible:
colocar
antes
las
instal. en stand-by
ver párr. 12.6. - pág. 57 y sucesivos
Tab. 20
Distribuidor codific.
El menú seleccionado
no
es
accesible:
colocar
antes
las
instal. en stand-by
ver párr. 12.7. - pág. 64 y sucesivos
Tab. 21
Monitoreo
Estado contenedores
ver pág. 38
Conexiones D. codif.
ver pág. 40
Topología instalacio.
ver pág. 42
Tab. 22
37 - S
ESPAÑOL
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Monitoreo
MONITOREO
Estado contenedores
Conexiones D. codif.
Topología instalacio.
ESPAÑOL
38 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“operador”
xx
xx
xx
xx
ww
Se visualiza los números de los elementos activos de la instalación y los pasajes que efectúan los materiales con la
siguiente secuencia:
punto de retiro - centrales de distribución automáticas - contenedores.
Estación
Número del contenedor que se desea obtener informaciones.
Paso
Secuencia que ha alcanzado el contenedor indicado en la aplicación Estación.
Tiempo
Tiempo transcurrido desde el inicio de la secuencia del contenedor indicado en la aplicación Estación.
yy
xx xx xx xx
ww
yy = Número de material a cargar.
xx = El número de la embocadura utilizada para el pasaje de material.
ww = Número del contenedor implicado en la carga en curso.
39 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
yy
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Monitoreo
MONITOREO
Estado contenedores
Conexiones D. codif.
Topología instalacio.
ESPAÑOL
40 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“operador”
1
2
1
Número del contenedor
2
Número del material acoplado al contenedor correspondiente
41 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Esta visualización corresponde a las centrales de distribución manuales codificadas.
ESPAÑOL
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Monitoreo
MONITOREO
Estado contenedores
Conexiones D. codif.
Topología instalacio.
ESPAÑOL
42 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“operador”
43 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Se visualizan detalladamente los números de los elementos encontrados y la función desarrollada dentro de la instalación.
ESPAÑOL
44 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
página vacía
password (_ _ _ _)
“instalador”
Aceptar.
Contraste:
xx
Luminosidad:
xx
+
-
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas
siguientes o anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1.
- pág. 4.
45 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Permite
modificar
la
visibilidad del display según
de las condiciones luminosas
ambientales.
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
12.
PUESTA EN MARCHA Y CONFIGURACIÓN DE UNA INSTALACIÓN
12.1. CREACIÓN DE UNA INSTALACIÓN EASY3
Es posible crear con facilidad una instalación Easy3 será suficiente ensamblar las diferentes piezas: contenedores,
soplador, etc.
A continuación se detallarán las conexiones más frecuentes y necesarias para realizar una instalación.
La caja de derivación es necesaria para transportar la alimentación eléctrica
y la línea serial hasta el elemento. Es posible fijarla también a las tuberías de
vacío.
Las cajas se dispondrán cerca de los elementos que se han de conectar al
sistema Easy3.
Fusible de protección de la
línea de alimentación eléctrica 24V=
(de reposición automática)
Fusible de protección de la
línea de alimentación eléctrica
230V/50-60Hz
Tablero de bornes para
enlace línea serial Easy3
Tablero de bornes para
enlace línea serial Easy3
Led existencia tensión
de alimentación eléctrica 24V=
Utilizar el cable especial Easy3 para la conexión de las cajas de derivación respetando el color de los cables indicados en
correspondencia de cada borne.
También se pueden utilizar dos cables separados, un cable para la alimentación eléctrica (3x1mm2) y un cable para la
línea serial (cable blindado con 1 par con envoltura de calza y hoja, específico para RS485).
Las cajas de derivación se alambrarán respetando la continuidad de cabo a rabo de la instalación.
Prestar mucha atención al enlazar la envoltura del cable blindado de la línea serial, para evitar contactos
indeseables (utilizar para el caso una funda termocontráctil).
El repetidor de alarma deberá ser conectado de cabo a rabo de la
línea serial Easy3.
El repetidor de alarma permite:
• conectar el teclado a la línea serial y alimentarlo eléctricamente;
• señalar a través de un indicador luminoso las alarmas activadas;
• conectar una sirena (opcional);
• conectar la instalación a un eventual sistema de supervisión SVS.
El repetidor de alarma deberá ser conectado a un enchufe eléctrico de
230V - 50/60Hz.
ESPAÑOL
46 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Tablero de bornes para
alimentación eléctrica
Tablero de bornes para
alimentación eléctrica
.
Conexión cable para línea serial Easy3
Cable blindado:
Hilo blanco conectado al tablero de bornes CN2 - borne 1
Hilo blanco/azul conectado al tab. de bornes CN2 - borne 2
Blindaje conectado al tablero de bornes CN2 - borne 4
Cable no blindado:
Hilo azul conectado al tablero de bornes CN1 - borne 6
Hilo marrón conectado al tablero de bornes CN1 - borne 4
Hilo amarillo/verde conectado al tab. de bornes CN1 - borne 5
.
Conexión cable para sirena
Cable no blindado:
Cables alimentación conectados
al tablero de bornes CN1 - bornes 1 y 2
Cable amarillo/verde (si está presente)
conectado al tablero de bornes CN1 - borne 3
En la Fig. 2 se observa un ejemplo de instalación Easy3 realizado con el servo, 5 contenedores, el repetidor de alarma, el
teclado y la sirena.
Línea serial
Línea serial
Teclado
Alimentación eléctrica
Alimentación eléctrica
Fig. 2
47 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Conexión cable para sistema de supervisión SVS
Cable blindado:
LIN + PC conectado al tablero de bornes CN2 - borne 6
LIN - PC conectado al tablero de bornes CN2 - borne 7
Blindaje conectado al tablero de bornes CN2 - borne 8
12.1.1. PUESTA A TIERRA DE LA LÍNEA DE VACÍO
Las tuberías rígidas de vacío deberán conectarse eléctricamente entre sí para garantizar la continuidad eléctrica. Para
dicho fin, utilizar las correspondientes abrazaderas entregadas con el equipo base junto a los racores de plástico (ver Fig. 3
y Fig. 4).
Al final de la línea de vacío, el tubo deberá conectarse a los pernos roscados de la puesta a tierra, colocados
respectivamente detrás de la brida de soporte del servo y debajo de la caja eléctrica instalada en del filtro del soplador (ver
Fig. 5), utilizando las abrazaderas y los cables entregados con el equipo base.
Fig. 4
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Fig. 3
Fig. 5
ESPAÑOL
48 - S
12.2. DIRECCIONAMIENTO Y ELECCIÓN DEL SISTEMA
Antes de proceder, alimentar todos los dispositivos.
12.2.1.
CONTENEDORES, SERVO, Y ALIMENTADORES SEPARADOS (EASY2 o EASY3)
• Conectar el teclado pequeño al dispositivo (ver manual relativo). Con Easy2 hay que desconectar el dispositivo de la
línea serial.
• Solamente para los alimentadores individuales introducir en el parámetro P.10, que aparece en el teclado pequeño, el
valor 0.
• Introducir en el parámetro P.12, que aparece en el teclado pequeño, el valor 0 si el contenedor debe operar con
modalidad Easy System o 1 si debe operar con modalidad Easy2 / Easy3.
Introducir en el parámetro P.13 la dirección del dispositivo teniendo en cuenta las siguientes reglas:
• todos los dispositivos deberán poseer números diferentes, no es necesario que sean consecutivos, comprendidos entre
1 y 48;
• si un solo teclado de programación gobierna más de una instalación de transporte, será conveniente enumerar los
dispositivos según el siguiente orden: contenedores de la primera instalación, servo de la primer instalación,
contenedores de la segunda instalación, servo de la segunda instalación, etc., alimentadores individuales.
12.2.2.
CONTENEDORES, SERVO Y ALIMENTADORES INDIVIDUALES (EASY SYSTEM).
Introducir en la aplicación dirección, presente en el menú conexión directa, la dirección del dispositivo teniendo en
cuenta las siguientes reglas:
• todos los dispositivos deberán poseer números diferentes, no es necesario que sean consecutivos, comprendidos entre
1 y 31;
• si un solo teclado de programación gobierna más de una instalación de transporte, será conveniente enumerar los
dispositivos según el siguiente orden: contenedores de la primer instalación, servo de la primer instalación, contenedores
de la segunda instalación, servo de la segunda instalación, etc., alimentadores individuales.
49 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
• Conectar el teclado de programación al dispositivo utilizando el correspondiente adaptador (accesorio obtenido tras
pedido).
• Solamente para los alimentadores individuales introducir en el parámetro programm. trimmer, que aparece en el
teclado, el valor 0.
12.3. ACOPLAMIENTO DEL TECLADO A LA INSTALACIÓN
• Conectar el teclado y colocar la instalación en stand-by (ver párr. 8. - pág. 12);
• entrar en el sub-menú Modalidad teclado, presente en el menú Configuración, y elegir si operar con modalidad
Easy System o bien con Easy2 / Easy3. La elección Easy2 corresponde a las dos modalidades: Easy2 y Easy3.
En presencia de un solo elemento de tipo Easy System obliga a operar con modalidad Easy System.
La modalidad Easy System no podrá ser seleccionada ante la presencia de centrales de distribución automáticas o
módulos silos.
password (_ _ _ _)
“instalador”
Modalidad teclado
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
MODO TECLADO
EASY
EASY2
SECUNDARIA
aceptar
ESPAÑOL
plantea
50 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Pulsando
comparece una ventana en la cual se pide de aceptar el cambio de modalidad (la modalidad
SECUNDARIA no es operativa).
Para adquirir la selección y operar con la nueva modalidad pulsar
, para renunciar pulsar
.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
En caso se adquiera una nueva modalidad todas las modificaciones realizadas anteriormente se perderán y el teclado
presentará los parámetros iniciales.
51 - S
ESPAÑOL
12.4. ASIGNACIÓN
El teclado de una instalación permite gobernar varias instalaciones de transporte y alimentadores individuales. La
asignación y la operación que asigna la pertenencia de cada contenedor o otro elemento y cada servo a una instalación,
o bien, a los alimentadores, la condición de individual.
• Conectar el teclado y colocar la instalación en stand-by (ver párr. 8. - pág. 12);
• conectar todos los dispositivos a la línea serial y alimentarlos eléctricamente;
• entrar en el sub-menú Asignaciones, presente en el menú Configuración, y seguir las indicaciones del teclado.
password (_ _ _ _)
“instalador”
Asignaciones
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
ASIGNACIONES
Verificar que todos los elementos
estén conectados y encend. luego
presionar F2.
alarma
asigna
Permite visualizar las
alarmas en acción.
Pulsando
comienza el procedimiento de asignación automática. Finalizada dicha fase aparece una ventana con
el listado de los elementos localizados con sus respectivos números:
ESPAÑOL
52 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
ASIGNACIONES
Elementos encontrados:..........................11
1... SERVO..................................................
5... INSTALACIÓN.......................................
2... INDIVIDUAL..........................................
2... DISTRIBUIDOR.....................................
1... SILO/TOLVA..........................................
cancela
continua
Verificar que lo indicado en el teclado corresponda a cuanto presente en la instalación, teniendo en cuenta que:
•
•
•
•
•
SERVO es el dispositivo que gobierna los elementos en común de una instalación de transporte (soplador, filtro, etc.);
INSTALACIÓN es el contenedor introducido en una instalación de transporte;
INDIVIDUAL es el alimentador individual;
DISTRIBUIDOR es la central de distribución automática;
SILO/TOLVA es el módulo para silos.
Pulsando
se visualizan en detalle los números de los elementos encontrados y la función desarrollada dentro de
DISPONIB.
INST......... .......... x
3 .. Instal.
4 .. Instal.
7 .. Servo
49 D. cod.
<-- <-- <-- <--
Usar
--> --> --> -->
para modificar el número de la instalación x.
Pulsar
para desplazar de una columna a otra el elemento destacado por el cursor.
Pulsar
para terminar las modificaciones y archivar la asignación creada.
Completadas las operaciones el sistema preguntará si se desea Adquirir los parámetros de los elementos: se
aconseja responder SI pulsando la tecla
solamente en caso de sustitución del teclado en una instalación ya
operativa.
53 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
la instalación.
La columna DISPONIB. corresponde a los elementos no asignados (introducidos en la instalación después de un
procedimiento de asignación automática).
12.5. VERIFICACIÓN DE LA FUNCIONALIDAD DEL SERVO
En una instalación de transporte el servo es el dispositivo que gobierna los elementos en común (soplador, filtro, etc.). La
lógica de control de las salidas del servo son programables en el menú siguiente.
Entrar en el sub-menú Funcionalidad servo presente en el menú Configuración.
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Funcionalidad servo
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
FUNCIONALIDAD.......................... INST. y
Rojo...........................................- - - - - - - Destello.....................................- - - - - - - Salida 1 .....................................- - - - - - - Salida 2 .....................................- - - - - - - Salida 3 .....................................- - - - - - - Salida 4 .....................................- - - - - - - -
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
Verificar la correspondencia entre esta página y lo citado en el esquema eléctrico del servo (el código del esquema
del servo se encuentra sobre la etiqueta detrás del mismo). Si no hay correspondencia:
ESPAÑOL
54 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“instalador”
-- -- -- -- -- -- -- --
B 1 2 3 4 C L A
Para aceptar la selección pulsar
.
La verificación de la funcionalidad del servo se efectúa en todos los servos conectados a la línea Easy2 o Easy3.
55 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
B 1 2 3 4 C L A
ESPAÑOL
56 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
página vacía
12.6. INTRODUCCIÓN DE UNA CENTRAL DE DISTRIBUCIÓN AUTOMÁTICA EN UNA
INSTALACIÓN EASY2 O EASY3
Instalar mecánicamente la central de distribución automática (ver manual relativo) en el interior de la instalación y efectuar
las siguientes configuraciones.
12.6.1.
DIRECCIONAMIENTO
En el esquema eléctrico de la central de distribución automática, conectar los bornes de la caja eléctrica de la máquina
realizando puentes siguiendo las indicaciones de la tabla abajo citada:
DIRECCIÓN
CENTRAL
CONEXIÓN
50
Central primaria lado contenedores
Ninguna conexión
51
Central primaria lado almacenamiento materiales
Borne + con borne 33
52
Central secundaria lado contenedores
Borne + con borne 34
Central secundaria lado almacenamiento materiales
Borne + con borne 33
Borne + con borne 34
53
Tab. 23
25/41
25/41
52
13/21
51
50
13/21
13/21
13/21
1
1
Fig. 6
12.6.2.
ASIGNACIÓN
Proceder con la asignación teniendo en cuenta las indicaciones del párr. 12.4. - pág. 52.
La introducción de una central de distribución automática permite gobernar solamente una instalación en vez de 8 (ver
párr. 4.1. - pág. 3).
12.6.3.
ESQUEMA
Es posible conectar las tuberías de transporte a las centrales de distribución automáticas sin respetar necesariamente los
números de los materiales y de los contenedores de destinación correspondientes.
Se aconseja, de todas formas, que en el momento de realizar la instalación completar las Tab. 31 y Tab. 32 - pág. 85,
anotando los números de las embocaduras de las centrales utilizadas para las conexiones hacia los puntos de
almacenamiento de los materiales y hacia los contenedores.
Para obtener un correcto transporte del material hacia los contenedores, mediante las centrales de distribución
automáticas, proceder como descrito en la página siguiente.
57 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
53
Colocar la instalación en stand-by (ver párr. 8. - pág. 12).
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Distribuidor automát.
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
DISTRIBUIDOR AUTOMÁT.
Lado materiales
Lado contenedores
Temporizaciones
ESPAÑOL
58 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“instalador”
2
3
1
Número del material
2
Número de las embocaduras de la central secundaria lado almacenamiento materiales
3
Número de las embocaduras de la central primaria lado almacenamiento materiales
• En correspondencia con cada material, en la columna relativa a la central atravesada por aquel material, introducir el
número de la embocadura utilizada.
• En correspondencia con cada material, es obligatorio introducir 0 en la columna correspondiente a la central que no es
atravesada por el material o si la central no está presente.
• Modificar el dato con
y aceptar la selección con
• Para archivar los datos modificados pulsar
.
.
59 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
1
Colocar la instalación en stand-by (ver párr. 8. - pág. 12).
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Distribuidor automát.
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
DISTRIBUIDOR AUTOMÁT.
Lado materiales
Lado contenedores
Temporizaciones
ESPAÑOL
60 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“instalador”
2
3
1
Número del contenedor
2
Número de las embocaduras de la central secundaria lado contenedores
3
Número de las embocaduras de la central primaria lado contenedores
• En correspondencia de cada contenedor, en la columna correspondiente a la central atravesada por el material en
movimiento, introducir el número de la embocadura utilizada.
• En correspondencia con cada contenedor, es obligatorio introducir 0 en la columna correspondiente a la central que no
es atravesada por el material o si la central no está presente.
• Modificar el dato con
y aceptar la selección con
• Para archivar los datos modificados pulsar
.
.
61 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
1
introducir 2
introducir 0
introducir 0
introducir 3
introducir 0
introducir 0
introducir 4
introducir 2
ESPAÑOL
introducir 1
introducir 2
introducir 1
62 - S
introducir 1
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
A continuación se ilustra un ejemplo de una simple instalación Easy2 o Easy3 en la cual han sido instaladas 4 centrales de
distribución automáticas y los números que se introducirán en las páginas relativas a través del teclado.
Colocar la instalación en stand-by (ver párr. 8. - pág. 12).
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Distribuidor automát.
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
DISTRIBUIDOR AUTOMÁT.
Lado materiales
Lado contenedore
Temporizaciones
Permite modificar el tiempo de activación de la
limpieza del conducto de las centrales (valores
planteables: de 0 a 999 segundos).
La suma de todos los tiempos planteados no deberá
ser mayor de 999.
Introducir 0 en las centrales no utilizadas.
Modificar el dato con
, aceptar la selección con
63 - S
y archivar los datos modificados con
.
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“instalador”
12.7. INTRODUCCIÓN DE UNA CENTRAL DE DISTRIBUCIÓN MANUAL CODIFICADA
EN UNA INSTALACIÓN EASY2 O EASY3
Instalar mecánicamente la central de distribución manual codificada dentro de la instalación.
Introducir en el extremo final de todos los tubos provenientes de los contenedores, que irán conectados a la central de
distribución manual codificada, una llave codificada con el mismo número del contenedor acoplado.
Conectar las tuberías provenientes de la zona de almacenamiento de los materiales a las tuberías de entrada de la central.
Conferir a cada material a retirar un número cualquiera.
Repetir el número del material en la placa aplicada a cada tubo de entrada de la central.
Instalar eléctricamente la central de distribución manual codificada conectado su módulo de control, según las indicaciones
de las siguientes figuras.
Línea serial
Elemento
Elemento
Caja
concentrador
Detector
Utilizar un cable para alimentación eléctrica (3x1mm2) y un cable para la
línea serial (cable blindado con 1 par con envoltura de calza y hoja,
específico para RS485).
El cableo del módulo deberá respetar la continuidad desde el inicio hasta
el fin de la planta.
Tablero de bornes de la línea serial RS485 hacia
las cajas de los contenedores (con cables)
Tablero de bornes para alimentación eléctrica
Tablero de bornes para conexión línea serial
12.7.1. DIRECCIONAMIENTO
La central de distribución manual codificada no necesita direccionamiento ya que asume automáticamente la dirección 49
y con este número es identificado por el teclado de programación.
12.7.2. ASIGNACIÓN
Proceder con la asignación según cuanto citado en el párr. 12.4. - pág. 52.
La introducción de una central de distribución manual codificada permite controlar una sola instalación transportadora en
vez de 8 (ver párr. 4.1. - pág. 3).
ESPAÑOL
64 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Elemento
Módulo de
control
12.7.3.
ESQUEMA
Junto a la central de distribución manual codificada ha sido prevista una tabla con 4 columnas en la que se anotará
respectivamente, desde izquierda hacia derecha, una vez rellenada completamente:
1. el número de la caja del concentrador;
2. el número de salida de la caja del concentrador relativa al punto anterior;
3. el número del tubo de entrada de la central de distribución manual codificada;
4. el número del material acoplado.
• Las primeras 3 columnas de la tabla han sido rellenadas durante la construcción de la central.
• Sobre la cuarta columna de la tabla anotar el número del material acoplado al correspondiente tubo de la tercer columna.
Si en algunas de las casillas de la tercer columna encontramos el valor 0, anotar 0 también en las casillas
inmediatamente adyacentes a la cuarta columna.
En la figura siguiente se indica el orden de los números de los tubos de la central de distribución manual codificada y de
las cajas de los concentradores.
Módulo de control
0
1
Detector
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Cajas de los
concentradores
2
1
3
4
5
Una vez rellenada toda la tabla, proceder como descrito en la siguiente página.
65 - S
ESPAÑOL
Colocar la instalación en stand-by (ver párr. 8. - pág. 12).
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Distribuidor codific.
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
DISTRIBUIDOR CODIFIC.
Esquema materiales
ESPAÑOL
66 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“instalador”
1
2
3
1
Número de la caja del concentrador
2
Número de salida de la caja del concentrador
3
Número del material acoplado al tubo de la central de distribución manual codificada
• En cada renglón introducir el número del material utilizado, correspondiente a los números anotados en la cuarta
columna de la tabla acoplada a la central de distribución manual codificada.
• Modificar el dato con
y aceptar la selección con
• Para archivar los datos modificados pulsar
.
.
Al sustituir el teclado es indispensable seguir nuevamente el esquema de las conexiones.
Conectar las tuberías según necesidad, prestando atención de introducir todas las llaves codificadas, acopladas a cada
tubo a los relativos detectores, el encendido de los leds de los detectores poseen el siguiente significado:
1. verde con intermitencia lenta
= llave introducida correctamente en el detector;
2. verde con intermitencia rápida
= ninguna llave introducida en el detector;
3. rojo con luz fija
= detector averiado o problemas en las conexiones entre el detector y los
concentradores.
Efectuar el control del estado de las conexiones entre los tubos provenientes de la zona de almacenamiento de los
materiales, la central de distribución manual codificada y los contenedores según descripción de la página siguiente.
67 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Permite visualizar las
alarmas en acción.
ESPAÑOL
68 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
página vacía
12.8. INTRODUCCIÓN DE UN MÓDULO PARA SILOS O PARA VÁLVULAS
DESVIADORAS
12.8.1.
DIRECCIONAMIENTO
Posicionar los primeros 3 interruptores del dip-switch SW1 de la tarjeta de interfaz para silos, tolvas y válvulas desviadoras,
ilustradas abajo, según cuanto indicado en Tab. 24.
Para facilitar la comprensión de la instalación, los silos y las tolvas aparecen dentro del teclado de programación, con las
letras desde A hasta H (por ejemplo véase Tab. 28 - pág. 75) pero para el sistema, estos elementos continuarán a
identificarse con la usual dirección numérica.
Para cada operación en la tarjeta consultar el esquema eléctrico relativo.
CNAN
SW1
INTERRUPTOR
1
2
3
LETRA
CORRESPONDIENTE
DIRECCIÓN
OFF
OFF
OFF
A
54
ON
OFF
OFF
B
55
OFF
ON
OFF
C
56
ON
ON
OFF
D
57
OFF
OFF
ON
E
58
ON
OFF
ON
F
59
OFF
ON
ON
G
60
ON
ON
ON
H
61
Tab. 24
Los restantes interruptores del dip-switch SW1 desenvuelven las funciones descriptas en la Tab. 25.
INTERRUPTOR
4
FUNCIONES
En posición ON, habilita la lectura de un eventual
sensor analógico (con señal de salida que puede ser JAN
en tensión o en corriente), a conectar en el conector
CNAN (pie 1 = ingreso, pie 2 = GND). La selección del
tipo de señal analógica (tensión o corriente) se actúa JAN
en el jumper JAN.
tensión
corriente
5
En posición ON, habilita la utilización de las válvulas desviadoras en el módulo.
6
En posición ON, los elementos conectados a la tarjeta son controlados como tolvas.
En posición OFF, los elementos conectados a la tarjeta son controlados como silos.
7
En posición ON, las señales digitales de entrada, con nivel lógico alto, son considerados
positivos y aquellos con nivel lógico bajo son considerados negativos (lógica positiva).
En posición OFF, las señales digitales de entrada, con nivel lógico bajo, son
considerados positivos, y aquellos con nivel lógico alto son considerados negativos
(lógica negativa).
8
En posición ON, la señal analógica de un eventual sensor, en tensión tiene que estar
incluida en el campo 2...10V y la que está en corriente en el campo 4...20mA.
En posición OFF, la señal analógica de un eventual sensor, en tensión tiene que estar
incluida en el campo 0...10V y la que está en corriente en el campo 0...20mA.
Tab. 25
12.8.2. ASIGNACIÓN
Proceder con la asignación según cuanto citado en el párr. 12.4. - pág. 52.
La introducción de un módulo para silos o para válvulas desviadoras permite controlar una sola instalación transportadora
en vez de 8 (ver párr. 4.1. - pág. 3).
69 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
JAN
12.8.3. MODIFICACIÓN MÍNIMA DE FUNCIONAMIENTO
Las siguientes aclaraciones son válidas tanto para la utilización de los silos que para las tolvas.
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Silos / Tolvas
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
SILOS/TOLVAS
Planteos SMM
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas
siguientes o anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1. pág. 4
ESPAÑOL
70 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“gestor instalación”
o “instalador”
PLANTEOS SMM
Planteos módulo ......................................A
Planteos módulo ......................................B
Planteos módulo ......................................C
Planteos módulo ......................................D
Planteos módulo ......................................E
Planteos módulo ......................................F
Planteos módulo ......................................G
Planteos módulo ......................................H
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
Selección manual
Retiro forzado del material del silo en caso de configuración de la planta con
modalidad secuencial o alternada (ver Tab. 29 - pág. 76).
Valores planteables:
• 0 = no forzado
• 1 = forzado
Nivel mínimo
Porcentaje mínimo del nivel de material a mantener en el silo, inferior al cual
interviene la alarma relativa (valores planteables: de 0 a 99.99).
Nivel orden
Porcentaje del nivel de material contenido en el silo antes que sea necesario
efectuar una nueva orden. Inferior a este nivel interviene la alarma relativa
(valores planteables: de 0 a 99.99).
Tab. 26
Para aceptar la selección pulsar
, para renunciar pulsar
71 - S
.
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Planteos módulo A....H
12.8.4. CONFIGURACIÓN DE LA PLANTA
Las siguientes aclaraciones valen tanto para la utilización de los silos que para las tolvas.
Colocar la instalación en stand-by (ver párr. 8. - pág. 12).
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Silos / Tolvas
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
SILOS/TOLVAS
Planteos SMM
Configuraciones SMM
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
Ver pág. 71
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas
siguientes o anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1.
- pág. 4.
ESPAÑOL
72 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“instalador”
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
Silos / Tolvas
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
SILOS/TOLVAS
Planteos SMM
Configuraciones SMM
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
Para efectuar todas las operaciones previstas, cuales: acceso a las páginas
siguientes o anteriores, selección, renuncia, modificación, archivado, ver párr. 5.1.
- pág. 4.
73 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
password (_ _ _ _)
“instalador”
CONFIGURACIONES SMM
Grupos / Materiales
Válvulas desviadoras
Configurac. módulo .................................A
Configurac. módulo .................................B
Configurac. módulo .................................C
Configurac. módulo .................................D
Configurac. módulo .................................E
Configurac. módulo .................................F
Configurac. módulo .................................G
Configurac. módulo .................................H
allarme
Grupos / Materiales
Silo/Tolva A:
Silo/Tolva B:
Silo/Tolva C:
PARÁMETRO VÁLIDO SOLAMENTE CON VÁLVULAS DESVIADORAS.
Número otorgado al material contenido dentro del silo.
Este número deberá ser repetido en el parámetro [Cdad. material sel.],
presente en el menú Parámetros contenedor, para cada contenedor que
recibirá el material especificado.
Silo/Tolva D:
Silo/Tolva E:
Silo/Tolva F:
Silo/Tolva G:
Silo/Tolva H:
Tab. 27
Para aceptar la selección pulsar
ESPAÑOL
, para renunciar pulsar
74 - S
.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Permite visualizar las
alarmas en acción.
Válvulas desviadoras
Renglón de selección de las válvulas desviadoras que deberán ser
conmutadas para el pasaje del material.
V
[a] [b] [c] [d] [e] [f] [g] [h]
S
A
B
C
D
E
F
G
H
Columna de selección de los silos implicados en la descarga del material.
Durante la fase de instalación de la planta se aconseja trazar un esquema de conexión entre silos, válvulas desviadoras,
tuberías de alimentación con material, y asignar a estos dispositivos las siglas citadas en la Tab. 28.
En la matriz con renglones y columnas, que se visualiza al activarse el parámetro [Válvulas desviadoras], indicar cuales
válvulas deberán activarse para permitir el pasaje del material desde los diferentes silos.
El valor 0 tomado como estado lógico indica la posición de reposo de la válvula desviadora y el valor 1 para indicar la
posición de válvula activada, en correspondencia con cada silo, indicar la posición que deberá tomar cada válvula
desviadora para hacer que el material llegue desde el silo hasta la meta final.
Introducir el valor 0 en correspondencia con las válvulas desviadoras no implicadas en el pasaje del material.
Para seleccionar el dispositivo elegido presionar
, para renunciar presionar
Para elegir el estado lógico (0 o 1) de la válvula desviadora presionar
Para aceptar la selección pulsar
, para renunciar pulsar
.
.
.
Ejemplo: si para retirar el material del silo A será necesario utilizar las válvulas desviadoras [a] y [f] y para retirar material
del silo B las válvulas desviadoras [b], [c] y [g], establecer:
• en correspondencia de A [a] = 1 y [f] = 1;
• en correspondencia de B [b] = 1, [c] = 1 y [g] = 1;
• todas las demás combinaciones a 0.
75 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Tab. 28
Modalidad
PARÁMETRO VÁLIDO SOLAMENTE CON VÁLVULAS DESVIADORAS.
Método de utilización de los silos modificables entre:
• 0 = individual: el silo funciona en forma individual con respecto a los otros.
• 1 = secuencial: al vaciarse completamente el silo se utilizará el silo que
sigue con el mismo material.
Silos con materiales diferentes no pueden ser incluidos en la modalidad
"secuencial".
• 2 = alternada: al terminar la carga del contenedor acoplado, se utilizará el
silo siguiente que contiene el mismo material. Ejemplo, si hay 4 silos
llamados A, B, C, D, con el mismo material, la secuencia de descarga del
mismo es: A-B-C-D, A-B-C-D, A-B-C-D.....
Silos que contienen materiales diferentes no pueden ser habilitados a la
modalidad "alternada".
Plant ADC mínimo
NO PRESENTE EN ESTA VERSIÓN
Introducir el valor 0.
Vegalot máx
NO PRESENTE EN ESTA VERSIÓN
Introducir el valor 0.
Frec. lecturas
NO PRESENTE EN ESTA VERSIÓN
Introducir el valor 0.
Tab. 29
Para aceptar la selección pulsar
ESPAÑOL
, para renunciar pulsar
76 - S
.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Configuración módulo A....H
12.9. INTRODUCCIÓN DE UN DISPLAY PARA VISUALIZACIÓN DE LAS
ACTIVIDADES
El display es una barra luminosa con matriz de puntos capaz de visualizar inscripciones intermitentes, fijas o en
movimiento.
Estas inscripciones las decide el usuario, pueden asociarse a aprox. 800 estados del sistemas o situaciones de alarma
(actividades), utilizando sencillamente un personal computer previa instalación del programa entregado con el equipo
base.
El display puede ser utilizado en los sistemas Easy System, Easy2 o Easy3 dotados de teclado Easy2 o Easy3 y repetidor
de alarma.
Con el kit se entrega:
• cable de alimentación;
• cable de conexión serial para enlace al personal computer;
• programa de gestión del display;
• tacos y tornillos para fijación en la pared.
12.9.1. INSTALACIÓN DEL DISPLAY
Fijar el display en la pared mediante los tacos expansibles entregados con el equipo base. Para la distancia entre los
orificios remitirse a la siguiente ilustración.
=
12.9.2. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Para alimentar eléctricamente el display conectar el cable específico a una normal toma con tensiones 220/230V - 50/
60Hz.
• Enlace entre el personal computer y el display: verificar que el display esté apagado e introducir el conector del cable
serial con la inscripción <<PC>> a la puerta COM1 del personal computer y el otro conector del cable a la toma 9 pin
SUB-D del display.
•
PC
Cable de alimentación
77 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
910 mm
25 mm
=
• Enlace entre el repetidor de alarma y el display: verificar que el display esté apagado y enlazar utilizando un cable
blindado apto para conexión serial RS485.
Conexión cable al repetidor de alarma
Cable blindado:
Hilo blanco conectado al tablero de bornes CN2 - borne 6
Hilo blanco/azul conectado al tab. de bornes CN2 - borne 7
Blindaje conectado al tablero de bornes CN2 - borne 8
Conexión cable al display
Cable blindado:
Cable blanco conectado al conector SUB-D - pin 1
Cable blanco/azul conectado al conector SUB-D - pin 2
Pantalla conectada al conector SUB-D - pin 3
Utilizando como referencia la Tab. 13 - pág. 36, mediante el teclado de programación, introducir en la línea de
comunicación serial las siguientes características:
PARÁMETRO
CARACTERÍSTICA
Dirección
1
Baud rate
9600
Paridad
NINGUNA
Cdad. bit stop
1
Tab. 30
12.9.3.
INSTALACIÓN DEL PROGRAMA
Utilizar un personal computer con sistema operativo de funcionamiento Microsoft Windows 95 o sucesivo.
• Cerrar todos los programas activos;
• introducir el disco del programa en el lector al efecto;
• entrar en el disco y hacer doble clic sobre el file de instalación <<Setup>>;
• seguir las instrucciones contenidas.
La siguiente ilustración se refiere a la ventana de diálogo con el programa instalado:
ESPAÑOL
78 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
Cable de alimentación
El menú <<File>> propone los siguientes mandos:
• <<New>>:
abre un nuevo file de configuración del display (extensión .mlv);
• <<Open>>:
abre un file existente de configuración del display;
• <<Save>>:
guarda en memoria un file modificado;
• <<Save as>>:
permite guardar en memoria el file modificado con otro nombre;
• <<Exit>>:
termina el programa MlvPrg.
El menú <<Settings>> contiene el mando:
• <<Com port>>:
permite elegir la puerta COM utilizada para el enlace entre el personal computer y el display.
En la parte derecha de la ventana de diálogo encontramos las casillas de opciones:
• <<Active>>:
habilita la visualización en el display del mensaje indicado en la columna izquierda de la ventana de
diálogo, en correspondencia con la actividad indicada en la columna derecha. Las líneas marcadas
con la opción <<Active>> poseen fondo de color rojo;
• <<Blink>>:
visualiza el mensaje en forma intermitente;
• <<Repetitions>>: indica cuanta veces se repite el mensaje en caso intervengan más actividades simultáneamente.
En la parte inferior de la ventana de diálogo encontramos los siguientes pulsadores
• <<Load>>:
corresponde al mando <<Open>> del menú <<File>>;
• <<Save>>:
corresponde al mando <<Save>> del menú <<File>>;
• <<Send>>:
transmite al display las letras introducidas con el programa MlvPrg.
Presionando este pulsador aparece un mensaje en donde avisa realizar el enlace del personal
computer con el display mediante el cable al efecto. Después de aceptar, comienza la transmisión
de los datos y la visualización en el display del porcentaje de datos enviados mediante una barra
luminosa. Al terminar dicha transmisión el display se reactiva automáticamente.
79 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
12.9.4. UTILIZACIÓN PROGRAMA
• Enlazar el cable de conexión serial COM1 del personal computer y el display. Es posible utilizar otra puerta del personal
computer, si la COM1 está ocupada, indicando el número de la puerta utilizada en el menú <<Setting>> del programa;
• encender el display;
• arrancar el programa MlvPrg.
12.9.5. INTRODUCCIÓN DE LOS MENSAJES
• Seleccionar con el cursor una actividad de la columna derecha, para introducir un mensaje;
• presionar ENTER;
• teclear el mensaje deseado (máximo 24 letras incluido los espacios). Si se desea alinear en el centro una inscripción
con menos de 8 letras, anteponerle muchos espacios;
• aceptar presionando nuevamente ENTER.
12.9.6.
EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN
Como antes explicado, el programa MlvPrg ofrece la posibilidad de asociar a todas las actividades que se verifican en la
instalación la inscripción deseada, es útil para poder controlar inmediatamente el estado de la instalación. Es suficiente
elegir las actividades que se desean mantener seleccionadas.
Para simplificar, se aconseja asociar siempre una inscripción a las actividades detalladas, es primordial para el
funcionamiento de la instalación:
<<fallo carga>> para todos los contenedores de la instalación;
<<fuera de línea>> para todos los contenedores de la instalación;
<<stand-by instalación xx>>;
<<protección motor>> o <<avería motor>>;
<<aspiración obstruida>> o <<presóstato filtros>>;
<<contenedor cargando>> para todos los contenedores de la instalación que se encuentren cargando (este último puede
ser excluido si su repetitividad causa molestia).
La intermitencia generalmente se asocia con los mensajes de alarma.
Es oportuno incluir en las inscripciones el nombre (generalmente dado por los operadores) de la máquina asociada a una
determinada actividad.
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL
80 - S
12.10. INTRODUCCIÓN DE UN CONTENEDOR EN UNA INSTALACIÓN EN FUNCIÓN
CON MOD. EASY2 O EASY3
•
•
•
•
•
Conectar eléctrica y mecánicamente el nuevo contenedor a la línea existente;
seleccionar en el contenedor la modalidad Easy2 / Easy3 (ver párr. 12.2.1. - pág. 49);
dirigir el contenedor utilizando un número disponible (ver párr. 12.2.1. - pág. 49);
proceder con la asignación manual (ver párr. 12.12. - pág. 82);
efectuar la introducción de los parámetros de trabajo (ver párr. 11. - pág. 29).
12.11. INTRODUCCIÓN DE UN CONTENEDOR EN UNA INSTALACIÓN EN FUNCIÓN
CON MOD. EASY SYSTEM
• Conectar eléctrica y mecánicamente el nuevo contenedor a la línea existente;
• si se introduce un contenedor de la serie Easy2, seleccionar en el contenedor la modalidad Easy System (ver párr.
12.2.1. - pág. 49);
• dirigir el contenedor utilizando un número disponible (ver párr. 12.2.1. - pág. 49);
• proceder con la asignación manual (ver párr. 12.12. - pág. 82);
• efectuar la introducción de los parámetros de trabajo (ver párr. 11. - pág. 29).
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
No se pueden introducir contenedores de la serie Easy3.
81 - S
ESPAÑOL
12.12. INTRODUCCIÓN DE UN NUEVO ELEMENTO EN UNA INSTALACIÓN EXISTENTE
•
•
•
•
Configurar correctamente el elemento agregado a la instalación (ver párr. 12. - pág. 46);
conectar el teclado;
conectar todos los dispositivos (aquellos existentes y el nuevo elemento) a la línea serial y alimentarlos eléctricamente;
colocar la instalación en stand-by (ver párr. 8. - pág. 12);
• entrar al sub-menú Cambio asignaciones, presente en el menú Configuración, y efectuar las indicaciones que
aparecen en el teclado.
password (_ _ _ _)
“instalador”
Cambio asignaciones
alarma
Permite visualizar las
alarmas en acción.
CAMBIO ASIGNACIONES
Verificar que todos los elementos
estén conectados y encend. luego
presionar “F2”.
alarma
asigna
Permite visualizar las
alarmas en acción.
Pulsando
comienza el procedimiento de interrogación de los elementos que componen la instalación. Finalizada
dicha fase aparece una ventana con el listado de los elementos localizados con sus respectivos números:
ESPAÑOL
82 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
PRINCIPAL
Visualización estado
Parámetros contenedor
Configuración
Regulación display
CAMBIO ASIGNACIONES
Elementos encontrados:..........................11
1... SERVO..................................................
5... INSTALACIÓN.......................................
2... INDIVIDUAL..........................................
2... DISTRIBUIDOR.....................................
1... SILO/TOLVA..........................................
cancela
continua
Verificar que lo indicado en el teclado corresponda a cuanto presente en la instalación, teniendo en cuenta que:
•
•
•
•
•
SERVO es el dispositivo que gobierna los elementos en común de una instalación de transporte (soplador, filtro, etc.);
INSTALACIÓN es el contenedor introducido en una instalación de transporte;
INDIVIDUAL es el alimentador individual;
DISTRIBUIDOR es la central de distribución automática;
SILO/TOLVA es el módulo para silos.
Pulsando
se visualizan en detalle los números de los elementos encontrados y la función desarrollada dentro de
DISPONIB.
INST......... .......... x
1... Individ.
3 .. Instal.
4 .. Instal.
7 .. Servo
49 D. cod.
<-- <-- <-- <--
--> --> --> -->
En la columna DISPONIB. comparece el nuevo contenedor.
Destacar con el cursor la indicación del nuevo contenedor y presionar
para desplazarlo hacia la instalación
correcta.
Pulsar
para terminar las modificaciones y archivar la asignación creada.
Completadas las operaciones el sistema preguntará si se desea Adquirir los parámetros de los elementos: se
aconseja responder SI pulsando la tecla
solamente en caso de sustitución del teclado en una instalación ya
operativa.
83 - S
ESPAÑOL
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
la instalación.
ESPAÑOL
84 - S
Instrucciones no originales derivadas de la traducción del manual original redactado en idioma italiano
página vacía
NÚMERO DEL
MATERIAL
EMBOCADURA DE EMBOCADURA DE
LA CENTRAL
LA CENTRAL
SECUNDARIA (53) PRIMARIA (51)
NÚMERO DEL
CONTENEDOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Tab. 31
EMBOCADURA DE EMBOCADURA DE
LA CENTRAL
LA CENTRAL
SECUNDARIA (52) PRIMARIA (50)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Tab. 32
85 - S
ESPAÑOL
Descargar
Colecciones de estudio