C 7/2
ES
Diario Oficial de la Unión Europea
3)
El artículo 3 de la Directiva 77/187 se opone a que el
cesionario ofrezca a los trabajadores de una entidad transmitida
condiciones menos favorables en materia de jubilación anticipada que las que les aplicaba el cedente y a que dichos
trabajadores acepten tales condiciones cuando éstas simplemente
se equiparan a las condiciones aplicables a los demás empleados
del cesionario en el momento de la transmisión, excepto si las
condiciones más favorables aplicadas anteriormente por el
cedente procedían de un convenio colectivo que ya no es
jurídicamente aplicable a los trabajadores de la entidad transmitida, habida cuenta de las circunstancias especificadas en el
apartado 2 de dicho artículo 3.
4)
En caso de que el cesionario, incumpliendo las obligaciones de
orden público impuestas por el artículo 3 de la Directiva 77/
187, haya ofrecido a trabajadores de la entidad transmitida
unas condiciones de jubilación anticipada menos favorables que
las que les correspondían en el marco de su relación laboral con
el cedente y éstos hayan aceptado dichas condiciones, el
cesionario debe concederles las compensaciones necesarias para
equipararlas a las condiciones de jubilación anticipada aplicables en el marco de su relación con el cedente.
Østre Landsret (Dinamarca), destinada a obtener, en el litigio
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre AssurandørSocietetet, que actúa en representación de Taksatorringen, y
Skatteministeriet, una decisión prejudicial sobre la interpretación del artículo 13, parte A, apartado 1, letra f), y parte B,
letra a), de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo
de 1977, Sexta Directiva en materia de armonización de las
legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos
sobre el volumen de negocios — Sistema común del impuesto
sobre el valor añadido: base imponible uniforme (DO L 145
p. 1; EE 09/01, p. 54), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta),
integrado por el Sr. P. Jann, en funciones de Presidente de la
Sala Quinta, y los Sres. A. La Pergola y S. von Bahr (Ponente),
Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr.
H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el
20 de noviembre de 2003 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:
1)
El artículo 13, parte B, letra a), de la Directiva 77/388/CEE
del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en
materia de armonización de las legislaciones de los Estados
miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios
— Sistema común del impuesto sobre el valor añadido: base
imponible uniforme, debe interpretarse en el sentido de que las
tasaciones de los daños ocasionados a vehículos de motor
realizadas por una asociación cuyos miembros son compañías
de seguros por cuenta de éstos, no constituyen ni operaciones de
seguro ni prestaciones de servicios relativas a las mismas
efectuadas por un corredor o un agente de seguros en el sentido
de dicha disposición.
2)
El artículo 13, parte A, apartado 1, letra f), de la Sexta
Directiva 77/388 debe interpretarse en el sentido de que la
concesión de una exención del impuesto sobre el valor añadido
basada en la citada disposición a una asociación, como aquella
de que se trata en el asunto principal, que cumple todos los
demás requisitos de dicha disposición, debe denegarse si existe
un riesgo real de que la exención pueda provocar por sí sola, de
inmediato o en el futuro, distorsiones de la competencia.
3)
Una normativa nacional que permita conceder una exención
temporal cuando existan dudas sobre si ésta puede provocar
posteriormente distorsiones de la competencia, como la controvertida en el asunto principal, es compatible con el artículo 13,
parte A, apartado 1, letra f), de la Sexta Directiva 77/388,
siempre que la exención sea reconducida mientras el interesado
cumpla los requisitos de la citada disposición.
4)
El hecho de que las grandes compañías de seguros encomienden
la realización de las tasaciones de daños ocasionados a vehículos
de motor a sus propios peritos, evitando así que estas
prestaciones de servicios estén sujetas al impuesto sobre el valor
añadido, no puede influir en las respuestas que deben darse a
las cuestiones prejudiciales primera a tercera.
(1) DO C 61 de 24.2.2001.
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
(Sala Quinta)
de 20 de noviembre de 2003
en el asunto C-8/01 (Petición de decisión prejudicial
planteada por el Østre Landsret): Assurandør-Societetet,
que actúa en representación de Taksatorringen, contra
Skatteministeriet (1)
(«Sexta Directiva IVA — Artículo 13, parte A, apartado 1,
letra f), y parte B, letra a) — Exención de las prestaciones de
servicios realizadas por agrupaciones autónomas que no
puedan provocar distorsiones de la competencia — Exención
de las operaciones de seguro y de las prestaciones de servicios
relativas a las mismas efectuadas por corredores y agentes de
seguros — Tasaciones de los daños causados a vehículos de
motor efectuadas por una asociación por cuenta de las
compañías de seguros miembros de dicha asociación»)
(2004/C 7/02)
(Lengua de procedimiento: danés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
«Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(1) DO C 61 de 24.2.2001.
En el asunto C-8/01, que tiene por objeto una petición dirigida
al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE, por el
10.1.2004
Descargar

C 7/2 ES 10.1.2004 Diario Oficial de la Unión Europea 3) El artículo