Guía del Usuario para Bliss BTE y miniBTE

Anuncio
bliss
bliss
Guía del Usuario para
Bliss BTE y miniBTE
02
sonic · BLiss
Estilo de Auxiliar Auditivo:
r BTE
r miniBTE
Número de Serie del Auxiliar Auditivo:
IzquierdoDerecho
Modelo del Auxiliar Auditivo:
Izquierdo Derecho
Tamaño de Batería: 13A
Programa de Escucha # 1
2
3
4
Ambiente de Escucha
Instrumentos Sincronizados Derecho/Izquierdo:
r Activo r Inactivo
Botón de Programa: Botón de Programa de Enmudecido:
r Activo r Inactivo
r Activo r Inactivo
Programa de Teléfono Preferido:
r Derecho r Izquierdo
r Ambos
Control de Oído No Teléfonico
r Sin Cambio
r Suave cuando el teléfono está en uso
r Enmudecido cuando el teléfono está en uso
Control de Volumen BTE:
r Activo r Inactivo
Tele Bobina BTE:
r Activo r Inactivo
3
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
03
Los siguientes instrumentos auditivos están cubiertos
en esta Guía del Usuario:
Bliss BTE
BL100 BTE BL80 BTE BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI
Bliss miniBTE
3
BL100 MN
BL80 MN
BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI
04
sonic · BLiss
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
05
Tabla de contenido
Felicitaciones por su compra!
09
Advertencias Generales e Instrucciones
de Seguridad 10
Expectativas de la Audición
15
Su Auxiliar Auditivo Bliss BTE – Con Codo
18
Su Auxiliar Auditivo Bliss BTE – Con Tubo Delgado 19
Su Auxiliar Auditivo Bliss mini BTE –
Con Tubo Delgado
20
Su Auxiliar Auditivo Bliss mini BTE –
Con Codo y molde ótico
21
Encendiendo y Apagando su Auxiliar Auditivo
22
Colocándose su Auxiliar Auditivo – Tubo Delgado 24
Quitándose su Auxiliar Auditivo – Tubo Delgado 25
Colocándose su Auxiliar Auditivo – Codo
26
Quitándose su Auxiliar Auditivo – Codo
27
Cambiando los Programas 28
Cambiando el Volumen
30
Usando el Teléfono
32
Usando la Tele Bobina
36
Cambiando la Batería
37
Indicadores audibles
43
06
sonic · BLiss
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
07
Cierre de Seguridad
44
Registro de Datos y Aprendizaje
(Data Logging y Learning)
46
Entrada Directa de Audio y FM
47
Cuidando sus Auxiliares Auditivos
50
Operando su Auxiliar Auditivo
con el Control Remoto RC-P
56
Operando su Auxiliar Auditivo
con el Aparato de Comunicación SoundGate
57
Protección Ambiental
58
Aprobación del Producto, Marcas y Cumplimientos 60
Compatibilidad entre el Teléfono Celular
y los Auxiliares Auditivos
62
Garantía y Reparaciones
64
Accesorios65
Problemas Comunes y Soluciones
66
Información para el Proveedor del Cuidado
de la Audición
70
Cumplimiento de los Requisitos para Europa
72
Cumplimiento con los Requerimientos de Radio
Comunicaciones para los Estados Unidos
de Norteamérica y Canadá
73
Información y Explicación de los Símbolos
76
Servicio78
08
sonic · BLiss
bliss
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
09
Felicitaciones por su compra! Con un poco de práctica, pronto estará en camino hacia una mejor audición.
La amplificación del sonido proporcionada por los auxiliares auditivos se ajustó por
su proveedor del cuidado de la audición
a las necesidades individuales de su
pérdida auditiva.
Por favor, lea todo el contenido de este manual antes de usar su auxiliar auditivo. Contiene instrucciones e información importante sobre el uso y manejo de sus auxiliares auditivos y pilas. Con el uso y cuidado adecuado, su auxiliar auditivo mejorará su conexión con el mundo que le rodea.
10
sonic · BLiss
Advertencias Generales e Instrucciones de Seguridad
Los auxiliares auditivos y las pilas pueden ser peligrosos en caso de ingestión o de uso inadecuado.
Tales acciones pueden provocar lesiones, la pérdida
permanente de la audición severa o incluso la muerte.
Familiarícese completamente con las siguientes
advertencias generales y pautas de seguridad antes de utilizar sus auxiliares auditivos.
Indicaciones de Peligro
Nunca permita que otras personas utilicen su
auxiliar auditivo. Estos fueron ajustados a sus
necesidades de audición y pueden causar daños
permanentes en la audición de otra persona.
Evite usar el auxiliar auditivo mientras se practican deportes de contacto (por ejemplo,
rugby, fútbol, etc.), ya que un golpe en la oreja
puede ser perjudicial.
Los auxiliares auditivos, sus piezas y baterías
deben mantenerse fuera del alcance de los
infantes, niños, y cualquier persona que pudiese
ingerirlos o causar lesiones a sí mismos.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
Tenga cuidado al cambiar y desechar las pilas
para mantenerlas fuera del alcance de los
infantes, niños, personas mentalmente incapacitadas o mascotas.
Limpie sus auxiliares auditivos y sus partes en forma regular como se recomienda. Los
microorganismos de instrumentos sucios pueden causar irritaciones de la piel.
Tenga cuidado con las fugas de líquido de la
batería, ya que es una sustancia peligrosa.
Nunca intente recargar las baterías no recargables.
Tenga en cuenta la posibilidad de que sus auxiliares auditivos pueden dejar de funcionar sin previo aviso. Tenga esto en cuenta cuando se encuentre en el tráfico o de otro modo dependa de algún sonido de alerta.
Retire sus instrumentos antes de aplicar espuma para afeitar, spray para el cabello,
aceites, perfumes, repelentes de mosquitos,
lociones, etc. Deje que el producto se seque antes de ponerse los instrumentos.
Sonidos de alerta de tráfico o de otro tipo pueden ser reducidos en nivel por un micrófono
direccional cuando estos sonidos provienen de
detrás de usted.
11
12
sonic · BLiss
Advertencias para el audioprotesista y el paciente
Debe tenerse especial cuidado al adaptar y usar
un auxiliar auditivo con la capacidad máxima de
presión de sonido superiores a 132 dB SPL (IEC
60318-4) ya que puede haber un riesgo de dañar
la audición remanente del paciente.
Cuando el DAI está conectado a un equipo con
alimentación de CA, el equipo debe cumplir con la norma IEC-60601-1 o normas de seguridad
equivalentes.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
13
Información de seguridad
·· Los auxiliares auditivos deben utilizarse sólo como se indica y se ajusten por su proveedor de cuidado de la audición capacitado. Un mal uso o un ajuste
inadecuados pueden provocar una pérdida auditiva
repentina y permanente.
·· Nunca se meta el auxiliar auditivo ni las pilas en la boca, ya que podrían ser tragados fácilmente. Mantenga las pilas lejos de los medicamentos, ya que pueden ser fácilmente confundidos con píldoras.
·· En el caso de que una pila o un auxiliar auditivo sean
tragados, consulte inmediatamente a su médico.
·· Tenga en cuenta que el uso de un auxiliar auditivo
puede causar la acumulación en exceso de cerumen
en el canal auditivo, lo que puede requerir remoción
por parte de un profesional médico capacitado.
·· Consulte a su médico en caso de que un exceso de
cerumen, irritación de la piel, o un objeto extraño le
impidan usar su auxiliar auditivo.
·· Un molde ótico es un producto hecho a la medida. Si nota alguna molestia o irritación en el oído, consulte a su proveedor del cuidado de la audición
inmediatamente para la modificación del molde ótico.
·· En casos raros, un auxiliar auditivo o un molde ótico
pueden causar una secreción del oído o una reacción
alérgica. Consulte a un médico inmediatamente si se
presentan estas condiciones.
14
sonic · BLiss
·· Nunca introduzca herramientas de limpieza en la
entrada del micrófono o profundamente en la salida
del sonido. Esto podría dañar los auxiliares auditivos.
·· No exponga los auxiliares auditivos a un calor extremo al
dejarlos en el coche, cerca de un radiador, etc.
·· Evite la exposición de sus instrumentos al agua y la
humedad, es decir, baños de vapor, duchas, lluvia, etc.
·· No lleve puesto el auxiliar auditivo mientras nade o
realice buceo superficial o profundo, ya que no está
diseñado para este tipo de actividades.
·· No sumerja el auxiliar auditivo en agua u otros líquidos.
·· Nunca intente secar sus instrumentos con un secador
de pelo, microondas, etc.
·· Se recomienda retirar los auxiliares auditivos antes
de dormir.
·· Proteja sus instrumentos manteniéndolos en su
estuche en el caso de que usted no los esté usando.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
15
Expectativas Auditivas
Establezca expectativas adecuadas
Es importante que usted tenga las expectativas
correctas con respecto a su auxiliar auditivo. Los audífonos pueden ayudarle a oír y entender mejor,
pero no son una cura para la pérdida auditiva.
Las personas cuyas expectativas son demasiado altas ("pensé que iban a hacer mi audición normal") es probable que se decepcionen y se den por vencidos.
Los Auxiliares Auditivos pueden:
·· Ayudarle a oír y entender mejor en la mayoría
de las situaciones.
·· Permitirle participar más en situaciones de grupo
y reuniones.
Los Auxiliares Auditivos no pueden:
·· Darle una audición normal.
Los Auxiliares Auditivos quizás no:
·· Le permitan escuchar sonidos muy suaves
·· Bloquear todos los ruidos de fondo – sobre todo en situaciones ruidosas. Incluso las personas
sin pérdida auditiva pueden tener dificultad para
oír en presencia de ruido de fondo.
16
sonic · BLiss
Sea paciente
A diferencia de los anteojos que corrigen su visión en
cuanto se los pone por vez primera, con los auxiliares
auditivos se necesita de algún tiempo para adaptarse.
Puede tomarle varias semanas o meses para ajustarse
completamente a sus auxiliares auditivos, así que trate
de ser paciente. En un principio, pruebe diferentes
situaciones de escucha, como conversaciones uno a
uno con familiares y amigos, y conversaciones con dos
o tres personas en el hogar o en un ambiente tranquilo.
Además, trate de tener conversaciones en lugares más
ruidosos como fiestas, restaurantes, reuniones, y al aire libre.
No hay que olvidar que algunas situaciones son
simplemente demasiado ruidosas en general - incluso
para las personas sin pérdida auditiva. Por lo tanto, no se desanime.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
17
Se recomienda el uso constante de su auxiliar auditivo.
En la mayoría de los casos, el uso poco frecuente no le
permitirá obtener el máximo beneficio de su aparato.
El uso de un auxiliar auditivo es sólo una parte de la
rehabilitación total de la audición, y puede necesitar
ser complementado con entrenamiento auditivo y la
instrucción en lectura de labios.
18
sonic · BLiss
Su Auxiliar Auditivo Bliss BTE – Con Codo
1
2
9
3
4
8
5
6
7
1 Micrófono frontal
6 Control de Volumen
2 Micrófono trasero
7 Molde ótico
3 Botón de Programa
8 Tubo del molde ótico
4 Pestaña del porta pila
9 Codo
BL_ILLU_BTE_WithEarhookAndEarmold_BW_HI
5 Porta pila
2
Marcadores del instrumento derecho e izquierdo
Un indicador de color
puede ayudar a distinguir
los instrumentos entre
derecho e izquierdo.
Rojo = derecho
Azul = izquierdo
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
19
Su Auxiliar Auditivo Bliss BTE
– Con Tubo Delgado
1
11
2
3
10
4
5
9
8
6
7
1 Micrófono frontal
6 Control de Volumen
2 Micrófono trasero
7 Seguro de retención
3 Botón de Programa
8 Domo
4 Pestaña del porta pila
9 Salida del sonido
BL_ILLU_BTE_WithThinTube_BW_HI
5 Porta pila
10 Tubo Delgado
11 Adaptador del Tubo Delgado
1
Número de serie
4
BL_ILLU_BTE_SerialNumber_BW_HI
20
sonic · BLiss
Su Auxiliar Auditivo Bliss mini BTE – Con Tubo Delgado
1
2
3
9
8
7
6
5
4
1 Micrófono frontal
6 Salida del sonido
2 Micrófono trasero
7 Porta pila
3 Botón de Programa
8 Tubo Delgado
4 Seguro de retención
9 Adaptador del Tubo Delgado
5 Domo
BL_ILLU_miniBTE_WithSpeaker_BW_HI
1
Marcadores del instrumento derecho e izquierdo
Un indicador de color
puede ayudar a distinguir
Rojo = derecho
los instrumentos entre
Azul = izquierdo
derecho e izquierdo.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
Su Auxiliar Auditivo Bliss mini BTE – Con Codo y Molde ótico
1
7
2
6
5
3
4
1 Micrófono frontal
2 Micrófono trasero
3 Botón de Programa
4 Molde ótico
2
5 Porta pila
6 Tubo del molde ótico
7 Codo
BL_ILLU_miniBTE_WithEarhookAndEarmold_BW_HI
Número de serie
21
22
sonic · BLiss
Encendiendo y Apagando su Auxiliar Auditivo
Para prolongar la duración de la batería, apague el auxiliar auditivo cuando no esté en uso. Antes
de encender el auxiliar auditivo apagado, limpie
la humedad con un paño suave.
Bliss BTE
Para apagar el auxiliar auditivo BTE, ponga su uña en la pestaña del porta pila y abra el porta pila ligeramente hasta que sienta un tope firme. Sólo una pequeña porción de la batería es visible, lo que previene que la batería se caiga completamente.
Para encender el auxiliar auditivo de nuevo, cierre
completamente el porta pila.
ENCENDIDO
5.1
IH_WB_koohraEhtiW_ETB_ULLI_LB
5.2
BL_ILLU_BTE_InstrumentOnOff1_BW_HI
3
APAGADO
BL_ILLU_BTE_InstrumentOnOff2_BW_HI
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
23
Bliss miniBTE
Para apagar el auxiliar auditivo miniBTE, abra la tapa de la batería ligeramente empujando el borde de la pestaña. Para volver a encenderlo, cierre completamente el porta pila.
ENCENDIDO
APAGADO
ntO
me
stru
E_In
iBT
in
_m
ILLU
BL_
Su auxiliar auditivo puede ser programado
1.6para que le
avise con un pitido cuando se enciende. Su profesional
.2
de la audición le dirá si esta función está 6
activada. Su auxiliar auditivo puede también tener un "retardo"
en el encendido. Esto le permite insertar el dispositivo
antes de que esté completamente activo.
BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI
IH_WB_1ffOnOtnemurtsnI_ETBinim_ULLI_LB
24
sonic · BLiss
Colocándose su Auxiliar Auditivo – Tubo Delgado
·· En primer lugar, coloque el auxiliar auditivo en la parte superior de la oreja.
·· Sujete la parte curva del Tubo Delgado y empuje suavemente el Domo dentro del canal auditivo hasta
que el tubo se apoye contra un lado de su cabeza. Cuando el domo está colocado correctamente, usted no debería ser capaz de ver el Tubo 7.1se Delgado que sobresale cuando
mira directamente a un espejo. Si el Tubo Delgado sobresale de su oreja, inserte un poco más adentro el Domo.
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube1_BW_HI
·· Use su dedo para empujar el seguro de retención cómodamente en la cuenca de su oreja.
7.2
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube2_BW_HI
7.3
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube3_BW_HI
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
25
Quitándose su Auxiliar Auditivo – Tubo
Delgado
·· Para quitarse el auxiliar auditivo, sujete el Tubo
Delgado y jale suavemente el Domo de su canal
auditivo.
·· Levante la carcasa del auxiliar auditivo detrás de la oreja.
·· Abra el compartimiento de la batería para apagar el dispositivo.
Nota!
No
retire el instrumento jalando de la caja del auxiliar auditivo. Esto podría desconectar el dispositivo del Tubo Delgado.
Si el Domo se separara del Tubo Delgado y permaneciera alojado en el canal auditivo después de retirar el auxiliar auditivo, no intente retirar el domo
usted mismo. Busque ayuda inmediata de su proveedor
de cuidado de la audición o su médico.
26
sonic · BLiss
Colocándose su Auxiliar Auditivo – Codo
·· Comience con el auxiliar auditivo y el molde ótico para el oído derecho. Conecte el molde ótico al auxiliar auditivo presionando el Codo del auxiliar auditivo en el tubo del molde ótico.
·· Una vez que los dos están conectados, sostenga el molde ótico con sus dedos pulgar e índice.
8.1
Guíe suavemente el molde ótico en el canal auditivo.
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook1_BW_HI
·· Suavemente tirando hacia abajo del lóbulo de la oreja con la otra mano puede ayudar. Un leve giro puede ser necesario para adaptarse el molde ótico en el oído.
8.2
·· Cuando el molde ótico está en su oído, coloque el auxiliar auditivo detrás de la parte superior de la oreja. Haga lo mismo con el auxiliar auditivo y molde ótico izquierdo.
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook2_BW_HI
8.3
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook3_BW_HI
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
27
Quitándose su Auxiliar Auditivo – Codo
Para quitarse su auxiliar auditivo, sostenga el molde
ótico con sus dedos pulgar e índice. Jale suavemente
hacia fuera del canal auditivo.
Un leve giro puede ser necesario para quitarlo. No jale
el tubo, ya que puede salir del molde ótico. Una vez que
el molde ótico está fuera de su oído, quite el auxiliar
auditivo detrás de la oreja.
Nota!
Aun
cuando se ven iguales, los auxiliares auditivos están programados para adaptarse a un oído específico (derecho o izquierdo). Asegúrese de que el auxiliar auditivo correcto se utiliza con el molde ótico correcto. Consulte los marcadores de los instrumentos derecho e izquierdo en las páginas 18 y 20.
28
sonic · BLiss
Cambiando los Programas
Su auxiliar auditivo puede ser configurado con múltiples programas de escucha. Por favor, vea el
interior de la portada de este manual para averiguar
qué programa(s) se han configurado por su proveedor
de cuidado de la audición. Puede cambiar los programas de la siguiente manera:
Botón de Programa
Una pulsación corta (unos 2 segundos) sobre el Botón de Programa hará que el programa de escucha
cambie. Usted escuchará el mismo número de pitidos
que el programa en que se encuentra cada vez que se
pulse el botón. Al apagar y volver a encender el auxiliar
auditivo, éste volverá automáticamente a su programa
de escucha predeterminado (programa 1).
Control Remoto RC-P o SoundGate
(Accesorios opcionales)
El programa de escucha se puede cambiar con cualquiera de estos dispositivos. Por favor, consulte las páginas 56 y 57 para obtener instrucciones.
3
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
29
Botón de Programa de Enmudecimiento
Una pulsación larga (unos 5 segundos) en el Botón de Programa hará que el audífono se enmudezca, sin
importar el programa en que se encuentre. Pulse el
botón nuevamente para activar el sonido del auxiliar
auditivo.
Bliss BTE
Bliss miniBTE
Botón de
Programa
Botón de
Programa
Nota!
3
Su
profesional
de la audición puede BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI
personalizar
el comportamiento del Botón de Programa. Por favor, vea el interior de la cubierta frontal para averiguar cómo puede haber sido configurado el Botón de Programa.
BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI
30
sonic · BLiss
Cambiando el Volumen
Sus auxiliares auditivos están programados para estar
en un nivel de volumen cómodo para su pérdida auditiva. Están diseñados para ajustarse automáticamente
a los cambios en el ambiente de sonido. Sólo es necesario hacer pequeños cambios de volumen para
conseguir un sonido natural y confortable.
Si usted ha comprado un Control Remoto RC-P opcional o un accesorio SoundGate, puede usarlo para hacer
pequeños cambios de volumen para obtener un sonido
natural y confortable. Por favor, consulte las páginas 56
y 57 para obtener más instrucciones.
Nota!
Si
el volumen predeterminado de su auxiliar auditivo es demasiado fuerte o suave, su proveedor de cuidado de la audición puede necesitar realizar cambios en su programa de escucha.
Nota!
Sus
auxiliares auditivos vuelven automática-
mente a un nivel de volumen predeterminado cuando se encienden, cuando la batería está baja, o cuando se cambia el programa. Si usted encuentra que a menudo tiene que subir o bajar el volumen, su proveedor de cuidado de la audición puede necesitar ajustar la configuración.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
31
Solamente Bliss BTE
El Bliss BTE tiene un control de volumen que le
permite ajustar el volumen según sea necesario. Gire el Control de Volumen hacia arriba para subir el volumen. Si usted necesita bajar el volumen, gire lentamente el Control de Volumen hacia abajo. Su auxiliar auditivo puede emitir una serie de pitidos
cuando se ha alcanzado el volumen máximo o mínimo.
Usted también puede oír clics suaves a medida que
gira el control de volumen, lo que indica cambios
pequeños en la configuración de volumen del instrumento.
Control de Volumen
3
BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI
32
sonic · BLiss
Usando el Teléfono
Su auxiliar auditivo puede ser programado con un
Programa para Teléfono dedicado. Su profesional de la audición puede configurar sus auxiliares auditivos
para que conteste el teléfono en ambos oídos o en su
oído preferido. Por favor, vea el interior de la cubierta
frontal para averiguar si éste se ha configurado.
Auto Teléfono
Adicionalmente, el auxiliar auditivo tiene una función
de Teléfono Automático opcional. Cuando el auxiliar
auditivo se encuentra cerca de un receptor de teléfono,
la función de Auto Teléfono activará el Programa de
Teléfono. Cuando termine la conversación, el auxiliar
auditivo volverá automáticamente al programa de
escucha previo.
Si usted tiene un oído preferido, el auxiliar auditivo del lado opuesto se puede programar para que suene
más suave o enmudecerse. Pregunte a su proveedor
de cuidado de la audición si esta opción se ha seleccionado para usted.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
33
Nota!
Algunos
teléfonos pueden requerir de un imán especial añadido para ayudar a activar la función de Auto Teléfono. Para montar el imán en su teléfono, por favor siga las instrucciones incluidas en el paquete del imán o póngase en contacto con su proveedor de cuidado de la audición.
34
sonic · BLiss
Sugerencias de uso del teléfono
·· Mantenga el receptor del teléfono cerca de la abertura del micrófono del auxiliar auditivo. Si esto provoca silbidos, aleje el receptor una pequeña distancia.
·· Antes de comprar un teléfono celular, pruébelo con
su auxiliar auditivo.
·· Las personas con un mayor grado de pérdida auditiva
pueden necesitar un Control de Volumen en el
teléfono.
Nota!
Si
su auxiliar auditivo se ha configurado sin estas opciones, seleccione el programa que es mejor para usted al utilizar el teléfono. Luego, coloque el teléfono ligeramente contra su oído como se describió anteriormente.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
35
Advertencias sobre los imanes
·· Mantenga los imanes fuera del alcance de niños y mascotas.
·· En caso de ingestión de un imán, acuda inmediatamente a un médico.
·· No coloque el imán en el bolsillo de la camisa y
manténgalo a 30 cm de distancia de marcapasos y
otros implantes activos.
·· Utilice el imán en el lado opuesto de los dispositivos
implantables activos.
·· Mantenga el imán a 30 cm de las tarjetas de crédito u
otros artículos sensibles al magnetismo.
36
sonic · BLiss
Usando la Tele Bobina
(solamente para Bliss BTE)
La bobina telefónica le ayuda a escuchar mejor cuando se utiliza un teléfono o en edificios donde se han instalado sistemas de aro de inducción (lugares de culto, salones, teatro, etc.)
Cuando la bobina telefónica se activa, se oye directamente a través del teléfono o del aro inductivo.
Para acceder a la bobina telefónica, vaya al Programa
de Teléfono.
Por favor refiérase a la cubierta interior para ver si
esta opción ha sido configurada para su dispositivo.
i
Este símbolo o una señal parecida deberá
de estar a la vista siempre que haya un aro
inductivo permanente instalado.
Nota!
No
todos los teléfonos son compatibles
con auxiliares auditivos.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
37
Cambiando la Batería
Cuando el nivel de batería esté bajo, el auxiliar auditivo
emitirá un pitido a intervalos regulares. Usted debe
estar preparado para cambiar la batería. El tiempo
hasta que el auxiliar auditivo deja de funcionar depende
del tipo de batería y del fabricante. Las baterías libres
de mercurio generalmente causan pitidos de advertencia más tempranamente.
Cambie las baterías regularmente
Cuando la batería necesita ser cambiada, escuchará
tres tonos: un tono bajo, seguido de un tono alto y otro
bajo tono. La vida exacta de duración de la batería que
usted puede experimentar puede variar, pero debe
esperar aproximadamente 200 horas de uso total del
auxiliar auditivo por batería.
Tipo de Batería
Se recomienda usar baterías de zinc-aire de acero
inoxidable. Su auxiliar auditivo utiliza una batería
tamaño 13A.
Nota!
Nunca fuerce el porta pila ya sea abierto o cerrado.
38
sonic · BLiss
Quitando la batería usada de su Bliss BTE:
·· Inserte la uña en la pestaña del porta pila y jale la tapa de la batería.
·· Abra el porta pila totalmente hasta que la pila entera esté visible.
·· Retire la batería levantando el borde expuesto de la batería fuera del anillo de retención.
6.1
6.2
6.3
BL_ILLU_BTE_RemoveBattery1_BW_HI
BL_ILLU_BTE_RemoveBattery2_BW_HI
BL_ILLU_BTE_RemoveBattery3_BW_HI
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
39
Inserte una batería nueva dentro de su Bliss BTE:
·· Retire la lengüeta de color de la batería antes de meterla en el auxiliar auditivo.
·· Inserte la batería de modo que el signo "+" de la batería esté alineada con la apertura del porta pila.
·· Cierre el porta pila completamente.
·· Sostenga la mano alrededor del auxiliar auditivo. Un sonido de silbido o chirrido indica que la batería está funcionando. 7.1
BL_ILLU_BTE_InsertBattery1_BW_HI
7.2
BL_ILLU_BTE_InsertBattery2_BW_HI
40
sonic · BLiss
Quite la batería gastada de su Bliss miniBTE:
·· Abra el porta pila empujando cualquier lado del compartimiento con la uña.
·· Gire el compartimiento hasta la apertura de los puntos de fijación del anillo del porta pila directamente del cuerpo del instrumento auditivo.
9.1 ·· Retire la batería levantando el borde
expuesto de la batería fuera del anillo de retención.
BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery1_BW_HI
Nota!
La batería podría salir del anillo de retención. Tenga 9.2
cuidado de no perderla.
BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery2_BW_HI
9.3
BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery3_BW_HI
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
41
Inserte una batería nueva dentro de su Bliss miniBTE:
·· Sujete el auxiliar auditivo con los dedos pulgar e índice a cada lado del porta pila para evitar que el porta pila se mueva.
·· Inserte una nueva batería presionando firmemente en la apertura del porta pila, manteniendo el signo "+" al ras con la abertura de la 10.1
tapa de la batería.
BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery1_BW_HI
·· Una vez que la batería encaje firmemente en el porta pila, gire el anillo de retención en el compartimiento de la batería.
·· Sostenga la mano alrededor del auxiliar auditivo. Un sonido de10.2
silbido o chirrido indica que la batería está funcionando.
BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery2_BW_HI
10.3
BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery3_BW_HI
42
sonic · BLiss
Información Importante sobre la Batería
·· La duración de la batería depende de las condiciones
de uso (por ejemplo, las baterías se agotarán con
rapidez en entornos ruidosos).
·· Siempre mantenga las baterías de repuesto a la mano.
·· Una pila gastada debe cambiarse inmediatamente.
·· Si no va a utilizar sus auxiliares auditivos durante
unos días, retire las pilas.
·· Cualquier humedad que se encuentre en una batería
debe limpiarse inmediatamente con un paño suave.
·· Siempre retire las baterías de zinc-aire antes de secar su audífono con un equipo de secado. Secar las baterías de zinc-aire acorta su vida.
·· Las baterías usadas deben ser devueltas a su proveedor de baterías o profesional de la audición
para un desecho seguro.
·· Nunca arroje las pilas al fuego. Pueden explotar y
causar lesiones.
·· No tire las pilas con la basura doméstica. Estas causan contaminación del medio ambiente.
·· Las baterías pueden ser nocivas si se ingieren.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños
pequeños y mascotas. En caso de ingestión, consulte
a su médico inmediatamente.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
43
Indicadores Audibles
Evento
Descripción del Tono
Retraso del
encendido
Retardo configurable corto,
mediano o largo antes de que
comience la amplificación.
Encendido
Un pitido continuo cuando
se inicia la amplificación.
Escuchando
el cambio de
programa*
De uno a cuatro pitidos
individuales, el número de
pitidos coincide con la posición
del programa de escucha.
Batería Baja
Tres pitidos de advertencia en una
secuencia de tono bajo-alto-bajo.
Apagado; Batería
agotándose
Una rápida secuencia de pitidos
de tono descendente.
Indicadores audibles con BTE y/o el SoundGate/RC-P
opcionales
Clic en el Control de
Volumen*
Breve clic para indicar
que el volumen está aumentando
o disminuyendo
Límite de Control de
Volumen*
Pitido doble rápido en ambos
niveles máximos y mínimos
Llamada entrante en
SoundGate*
Señal de llamada telefónica
* Los indicadores audibles pueden ser escuchados en el auxiliar auditivo
contrario si el Volumen Binaural y de Cambio de Programa se activan
en el programa de adaptación. Consulte la Información del Propietario
en la cubierta interior para ver la configuración de los dispositivos.
44
sonic · BLiss
Cierre de Seguridad
Como una característica de seguridad adicional, la tapa
de la batería se ha diseñado con un mecanismo de
bloqueo para impedir que los niños accedan a la batería.
BL_ILLU_BTE_SafetyLock2_BW_HI
8.2
BL_ILLU_BTE_SafetyLock1_BW_HI
Bliss BTE
Para cerrar el porta pila, coloque su BTE sobre una
superficie plana con el gancho apuntando a la izquierda.
Abra parcialmente el porta pila. Presione firmemente el
perno de cierre con un dispositivo delgado, duro, como
un par de pincillas. Esto evitará que la puerta de la
batería se abra por completo y exponga la batería.
8.1
Para desbloquear, simplemente dele la vuelta al
auxiliar auditivo con el Codo mirando hacia la derecha.
Presione hacia abajo el pestillo, moviéndolo a la
posición de abierto.
8.4
8.3
BL_ILLU_BTE_SafetyLock4_BW_HI
BL_ILLU_BTE_SafetyLock3_BW_HI
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
45
Bliss miniBTE
Con la tapa del porta pila completamente cerrada,
utilice un destornillador pequeño o una herramienta similar para deslizar hacia arriba el seguro de retención en la ranura. Esto evitará que la puerta de la batería se abra hasta que lo deslice hacia abajo
de nuevo.
11.2
11.1
BL_ILLU_miniBTE_SafetyLock1_BW_HI
BL_ILLU_miniBTE_SafetyLock2_BW_HI
46
sonic · BLiss
Registro de Datos y Aprendizaje (Data Logging y Learning)
Registro de Datos (Data Logging)
El registro de datos almacena automáticamente
información sobre el uso de sus auxiliares auditivos
como los cambios de programas, horas de uso, etc.
Esta información puede ser utilizada por su proveedor
de cuidado de la audición para ajustar sus auxiliares
auditivos. Si no desea que esta función esté activa,
consulte a su proveedor de cuidado de la audición para apagarlo.
Aprendizaje de Datos (Data Learning) (Bliss 100)
Si usted tiene un Control de Volumen en su instrumento, o ha comprado un control remoto o un SoundGate, su proveedor de cuidado de la audición
podría haber activado el Aprendizaje de Datos (Data Learning). Cuando el Aprendizaje de Datos está en funcionamiento, el auxiliar auditivo hace un seguimiento de qué tan seguido y qué tanto usted
ajusta el volumen y "aprende" su configuración preferida. Esta nueva configuración puede hacerse
permanente durante su visita de seguimiento.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
47
Entrada Directa de Audio y FM
Un Adaptador de Entrada Directa de Audio (DAI)
permite al auxiliar auditivo recibir señales directamente de fuentes externas como la TV, equipos
de música personales, etc. Un receptor de FM permite
que su instrumento reciba señales directamente de un
transmisor de FM inalámbrico externo.
Bliss BTE
·· Los conectores DAI se encuentran en la parte inferior del auxiliar auditivo.
·· Inserte la bota DAI en la parte inferior del instrumento, como se muestra aquí.
15
·· Introduzca el enchufe de DAI / Euro o el Receptor de FM del dispositivo de asistencia auditiva en la bota.
BL_ILLU_BTE_AttachingDAIBoot2_BW_HI
16
BL_ILLU_BTE_AttachingDAIBoot3_BW_HI
48
sonic · BLiss
Bliss miniBTE
Colocación de la Bota DAI
·· Deslice la bota DAI sobre su miniBTE, como se muestra. Cuando esté completamente asentada, se sentirá un chasquido en su lugar.
·· Introduzca el enchufe DAI/Euro
12.1
o el Receptor de FM del dispositivo
de ayuda auditiva la Bota DAI.
BL_ILLU_miniBTE_AttachingDAIBoot1_BW_HI
Quitando la Bota DAI
·· Desconecte el enchufe DAI / Euro o el Receptor de FM del dispositivo de asistencia auditiva de la Bota DAI.
·· Sujete la Bota DAI como se muestra. Jale el auxiliar auditivo hacia arriba y fuera de la bota con la otra mano. Un ligero movimiento de torsión ayudará a liberar la bota DAI del miniBTE.
BL_ILLU_miniBTE_RemoveDAIBoot_BW_HI
13
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
49
Programa de Entrada Directa de Audio/FM
Su auxiliar auditivo tiene programas de escucha
dedicados diseñados para trabajar con una Bota DAI o un Receptor de FM. Cuando alguno de ellos es colocado, el auxiliar auditivo cambiará automáticamente a este conjunto específico de programas dedicados. Consulte la tabla siguiente para ver cómo se organizan los programas DAI / FM:
Programa
Pitidos
1
1
Micrófono del auxiliar auditivo
2
2
DAI/FM + Mic*
3
3
DAI/FM solamente
*Programa de inicio
Función
50
sonic · BLiss
Cuidando sus Auxiliares Auditivos
Oídos saludables producen cerumen, una sustancia
cerosa que puede obstruir los auxiliares auditivos. Por favor, siga estas instrucciones de limpieza para
evitar la acumulación de cerumen y asegurar un
rendimiento óptimo.
Todas las noches
·· Revise si hay cerumen en sus auxiliares auditivos y límpielos con un paño suave o un pañuelo facial.
·· Utilice la herramienta de limpieza suministrada para quitar el cerumen que se haya acumulado en el Domo, salida de sonido o ventilación si tiene un molde hecho a la medida.
·· Abra la tapa del porta pila completamente para permitir que circule el aire.
·· Se recomienda un estuche de secado para eliminar la humedad que se haya acumulado en el auxiliar
auditivo.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
51
Si su auxiliar auditivo entra en contacto con agua
Si su auxiliar auditivo entra en contacto con agua y
dejara de funcionar, por favor, siga las siguientes
pautas:
·· Limpie suavemente el agua en la parte exterior
del auxiliar auditivo.
·· Abra el porta pila y retire la batería.
·· Limpie suavemente el agua en el porta pila.
·· Deje que el auxiliar auditivo se seque con el porta pila
abierto durante aproximadamente 30 minutos.
·· Inserte una batería nueva (consulte las páginas 39 y
41) y cierre el porta pila. Su auxiliar auditivo debería
funcionar de nuevo con normalidad.
Nota!
Si el auxiliar auditivo no funciona correctamente, consulte a su proveedor de cuidado de la audición.
52
sonic · BLiss
Si tiene un Molde Otico
Usted debe lavar los Moldes regularmente. El auxiliar
auditivo en sí no debe ser lavado o dejar que se moje!
·· Maneje sus instrumentos sobre una superficie suave
para evitar daños en caso de que se le caigan.
·· Desconecte el molde ótico del auxiliar auditivo, sujetando el extremo del Codo firmemente con una mano y sujetando el tubo del molde ótico firmemente con la otra mano.
·· Jale el tubo fuera del Codo.
·· Limpie suavemente el molde en agua tibia con jabón.
8.1
BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook1_BW_HI
·· Enjuague el molde y deje que se seque por completo.
·· Utilice un soplador de aire para eliminar cualquier resto de humedad en el tubo.
·· Al volver a colocar el molde ótico en el auxiliar auditivo, es importante posicionarlo de nuevo correctamente.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
53
Limpiando el Sistema de Tubo Fino
Si usted tiene el sistema de Tubo Delgado, asegúrese
de que el Tubo Delgado y el Domo se mantengan libres
de cerumen en todo momento.
·· Sujete el Adaptador del Tubo Delgado con firmeza y desconecte el Tubo Delgado del instrumento jalándolo. Por favor, consulte la página 25 para obtener más instrucciones.
·· Utilice un paño seco y suave o un pañuelo para limpiar la parte exterior del Tubo Delgado y Domo.
·· Para quitar el cerumen del Tubo Delgado, inserte el hilo de limpieza en el extremo del conector. Empuje el hilo hasta el fondo en el Tubo Delgado
hasta que salga a través del Domo.
·· Jale el hilo de limpieza a través del Domo y descártelo.
·· Vuelva a colocar el conector de Tubo Delgado al Adaptador de Tubo Delgado.
Nota!
Para evitar el bloqueo del Tubo Delgado, no use agua para limpiarlo.
54
sonic · BLiss
Cambiando el Domo
El Domo se debe cambiar con regularidad. La frecuencia de los cambios del Domo dependerá de lo rápido que el cerumen se acumula en él. Domos de repuesto se pueden obtener de su proveedor de cuidado de la audición.
·· Retire el domo usado jalándolo del extremo del Tubo Delgado.
·· Con los dedos limpios, empuje un nuevo Domo hasta
el fondo en la medida de lo posible dentro del Tubo
Delgado. Cuando se inserta correctamente, el Domo
debe tocar el anillo de plástico alrededor del Tubo
Delgado
Nota!
Si el domo no está bien colocado en el Tubo Delgado, podría caerse en el canal auditivo. Si esto ocurre, por favor consulte a su proveedor de atención médica.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
55
Cambiando el Sistema de Tubo Delgado
Si el Tubo Delgado se decolora, se pone rígido o quebradizo, debe ser sustituido.
·· Sostenga el instrumento por el Adaptador de Tubo
Delgado y agarre el Tubo Delgado cerca del conector.
·· Jale firmemente para quitar el viejo Tubo Delgado.
·· Conecte el nuevo Tubo Delgado empujándolo firmemente en el conector.
14
BL_ILLU_miniBTE_ExchangeThinTube_BW_HI
56
sonic · BLiss
Operando su Auxiliar Auditivo
con el Control Remoto RC-P
Accesorio Opcional
Si usted ha comprado un control remoto, puede
utilizarlo para cambiar de programa de escucha,
ajustar el nivel de volumen hacia arriba y hacia abajo, o silenciar el auxiliar auditivo.
Para obtener instrucciones completas de operación,
lea el manual del usuario de control remoto separado
RC-P.
5
1
2
3
1 Botón de Programa
2 Control de Volumen
3 Botón de enmudecimiento
4 Luz de estado
5 Bloqueo del teclado
4
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
57
Operando su Auxiliar Auditivo con el Aparato de Comunicación SoundGate
Accesorio Opcional
Si usted ha comprado un SoundGate, puede utilizarlo
para realizar funciones básicas como el cambio de los programas de escucha, ajuste del nivel de volumen
arriba y abajo, o silenciar el auxiliar auditivo. Además,
el SoundGate sirve como un enlace entre los auxiliares
auditivos y fuentes externas como reproductores de
música, teléfonos móviles, computadoras, etc. Para obtener instrucciones completas, lea la Guía del
Usuario SoundGate separada.
6
1
2
1 Control de Volumen y cambio de programa
2 Teléfono
3 Tecla para Música/
Audio (por ejemplo MP3)
4 Tecla para Bluetooth®
5 Indicador de batería
6 Bloqueo del teclado
3
4
5
58
sonic · BLiss
Protección Ambiental
Sus auxiliares auditivos contienen componentes
electrónicos sujetos a la Directiva 2002/96/CE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Ayude a proteger el medio ambiente no disponiendo de sus auxiliares auditivos o baterías, con la basura
doméstica. Por favor, recicle sus auxiliares auditivos y las pilas de acuerdo con las normas locales o
devuélvalos a su proveedor de cuidado de la audición para su desecho.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
Notas
59
60
sonic · BLiss
Aprobación del Producto, Marcas y Cumplimientos
Todos los auxiliares auditivos de Sonic cumplen con las
normas internacionales relativas a la compatibilidad
electromagnética. Debido al espacio limitado disponible
en los auxiliares auditivos, todas las marcas relevantes
de homologación se encuentran en este documento.
Interferencia electromagnética
Su auxiliar auditivo ha sido probado contra interferencias electromagnéticas. Sin embargo, algunos productos pueden emitir energía electromagnética provocando
interferencias imprevistas en los auxiliares auditivos.
Por ejemplo, estufas de inducción, sistemas de alarmas
en tiendas, teléfonos celulares, máquinas de fax,
computadoras personales, radiografías, tomografías,
etc.
Aun cuando sus auxiliares auditivos están diseñados
para cumplir con los estándares internacionales más
estrictos de compatibilidad electromagnética, pueden
emitir energía electromagnética que puede causar
interferencias con otros dispositivos.
Sus instrumentos auditivos contienen un transmisor de radio de corto alcance con tecnología de inducción
magnética a 3.84 MHz. La intensidad del campo
magnético del transmisor es <-42 dBμA / m @ 10 m.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
61
La emisión electromagnética del sistema de radio está muy por debajo de los límites internacionales para la exposición humana. En comparación, la
energía electromagnética de los auxiliares auditivos es menor que la generada por artículos para el hogar,
tales como lámparas halógenas, monitores de computadoras, lavavajillas, etc.
Protección contra la entrada perjudicial de agua y partículas
Las carcasas del dispositivo cumplen con los requisitos de la clase IP57 según la norma EN 60529:1991 / A1: 2000.
62
sonic · BLiss
Compatibilidad entre el Teléfono Celular y los Auxiliares Auditivos
Algunos usuarios de instrumentos auditivos han
informado de un zumbido en sus dispositivos cuando
están utilizando teléfonos celulares, lo que indica que
el teléfono celular y el auxiliar auditivo no son compatibles.
La compatibilidad de un auxiliar auditivo y un teléfono
celular particular, se puede predecir mediante la
adición de la clasificación de la inmunidad del auxiliar
auditivo a la clasificación de las emisiones de teléfonos
celulares (ANSI C63.19-2006 American National
Standard Métodos de Medición de la Compatibilidad
entre Dispositivos de Comunicación Inalámbrica y
Auxiliares Auditivos).
Por ejemplo, la suma de un auxiliar auditivo con una calificación de 2 (M2/T2) y un teléfono con una calificación de 3 (M3/T3) tendría como resultado una clasificación combinada de 5. Según la norma, cualquier clasificación combinada que sea igual a por lo menos 5 proporcionaría un "uso normal"; una
clasificación combinada de 6 o mayor indicaría "un
excelente rendimiento."
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
63
La inmunidad de su auxiliar auditivo Bliss es, al menos,
M2 y M2/T2 para miniBTE y BTE respectivamente.
Las mediciones de desempeño del equipo, categorías y clasificaciones de sistemas se basan en la mejor
información disponible, pero de Sonic no puede
garantizar que todos los usuarios estarán satisfechos.
Nota!
El desempeño de los instrumentos auditivos individuales puede variar con teléfonos celulares individuales. Por favor, pruebe éste auxiliar auditivo con el teléfono celular, o si usted está comprando un nuevo teléfono, asegúrese de probarlo con el auxiliar auditivo antes de comprarlo. Para más ayuda, consulte a su proveedor de telefonía celular para obtener el folleto titulado "Compatibilidad
de los Aparatos Auditivos con los Teléfonos Celulares Inalámbricos Digitales."
64
sonic · BLiss
Garantía y Reparaciones
Sus instrumentos auditivos tienen una garantía limitada que cubre defectos en materiales y mano de
obra. Esta garantía cubre los auxiliares auditivos por sí mismos, pero no los accesorios tales como tubos,
pilas, Domos, moldes óticos, etc.
Esta garantía quedará nula si el defecto es consecuencia de un mal uso o maltrato. La garantía
quedará anulada si los auxiliares auditivos han sido
reparados por personal no autorizado.
Por favor, revise la garantía con su proveedor de
cuidado de la audición y asegúrese de que la tarjeta de garantía sea llenada correctamente.
Nota!
Su profesional de la audición puede cobrar una tarifa de servicio por procesamiento de las reparaciones en garantía.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
65
Accesorios
Sonic ofrece una amplia gama de accesorios opcionales que pueden adquirirse para mejorar su
sistema auditivo. Dependiendo del tipo de auxiliar
auditivo y las leyes locales, los siguientes accesorios
están disponibles:
·· Control remoto RC-P
·· Dispositivo de comunicación SoundGate (para conexión inalámbrica a teléfonos celulares,
reproductores de música, etc.)
·· Adaptador de TV (para la conexión inalámbrica a su televisor a través del SoundGate)
·· Adaptador Telefónico (para la conexión inalámbrica
con su teléfono fijo a través de SoundGate)
Para más información sobre los accesorios, por favor
póngase en contacto con su proveedor de cuidado de la
audición.
66
sonic · BLiss
Problemas Comunes y Soluciones
Problema
Posible causa
El instrumento silba
o chilla
El instrumento no está insertado
correctamente
Acumulación de cerumen
en el canal auditivo
El instrumento puede estar
demasiado suelto
No hay volumen,
el nivel es muy suave
o tiene
un ruido como
zumbido
El instrumento no puede encenderse
La batería está muerta
o insertada al revés
El nivel de volumen es demasiado
suave
El instrumento podría estar
en la posición de tele bobina
Acumulación de cerumen
en el canal auditivo
Los contactos de la batería pueden
estar sucios o corroídos
La salida del sonido podría estar
bloqueada o corroída
La abertura del micrófono podría
estar bloqueada
Su pérdida auditiva podría
haber aumentado
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
Solución
Reinserte el instrumento
Consulte a su proveedor de cuidado de la audición
o a su médico
Consulte a su proveedor de cuidado de la audición
Verifique que el porta pila esté cerrado completamente
Inserte una batería nueva
Aumente el volumen con el Control de Volumen
en el RC-P o el SoundGate (si los tiene disponibles)
Asegúrese que está en el programa deseado
Consulte a su proveedor de cuidado de la audición
o a su médico
Abra y cierre el porta pila varias veces o limpie los
contactos de la pila cuidadosamente con un hisopo seco
Verifique la salida de sonido y cambie el filtro si
logra ver que está tapado
Consulte a su proveedor de cuidado de la audición,
no trate de limpiar esto usted mismo
Consulte a su proveedor de cuidado de la audición
67
68
sonic · BLiss
Problema
Posible causa
Zumbido,
desvanecimiento,
sonidos débiles
o como de motor
de bote
Los contactos de la batería podrían
estar sucios o corroídos
Humedad en el auxiliar auditivo
Batería baja
Los instrumentos
cambian de
encendido a apagado
periódicamente
Batería baja
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
Solución
Abra y cierre el porta pila varias veces o limpie los
contactos de la pila cuidadosamente con un hisopo seco
Coloque el instrumento en un equipo especial de secado
para auxiliares auditivos. Quite primero la batería.
Consulte a su proveedor de cuidado de la audición
Inserte una batería fresca
Inserte una batería fresca
69
70
sonic · BLiss
Información para el Audioprotesista
Un proveedor de cuidado de la audición (audioprotesista) debe aconsejar a un usuario
prospecto de auxiliares auditivos que consulte con un
médico especialista (especialmente un médico audiólogo) rápidamente, antes de venderle un auxiliar
auditivo, si el audioprotesista determina a través de la
consulta, observación actual o revisión de cualquier
otra información disponible concerniente al usuario
prospecto de auxiliar auditivo que tenga cualquiera de
las siguientes condiciones:
·· Deformidad visible congénita o traumática del oído
externo o medio.
·· Historial de drenaje activo por el oído dentro de los
últimos 90 días.
·· Historial de pérdida auditiva repentina o rápida dentro
de los últimos 90 días.
·· Mareo crónico o agudo o vértigo.
·· Pérdida auditiva unilateral por un hecho reciente o repentino dentro de los últimos 90 días.
·· Audiometría aérea-ósea con un diferencial mayor a 15 decibeles a 500 Hertz (Hz), 1000 Hz, y 2000 Hz.
·· Evidencia visible de acumulación de cerumen significativa o un cuerpo extraño en el canal auditivo.
·· Dolor o molestia en el oído.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
71
Advertencias al Audioprotesista y al paciente
Deberá ejercerse especial cuidado al seleccionar un
auxiliar auditivo cuyo nivel de presión de sonido exceda
132 decibeles debido al hecho de que puede existir el
riesgo de dañar la audición remanente al usuario de
auxiliares auditivos.
Niños con pérdida auditiva
Un niño con pérdida auditiva deberá ser dirigido a un
médico especialista para una evaluación médica y a
otros profesionales para evaluación y rehabilitación ya
que la pérdida auditiva puede causar problemas con el
desarrollo del lenguaje y crecimiento educacional y
social de un niño.
72
sonic · BLiss
Cumplimiento con los Requerimientos para Europa
Este instrumento está en conformidad con los requerimientos de la Directiva 93/42/EEC del Consejo
de las Comunidades Europeas concerniente a los
aparatos médicos, MDD. Esto está certificado aplicando esta marca.
Este instrumento también cumple con los requerimientos esenciales de la Directiva 1999/5/EC
del Parlamento Europeo de Equipo de Radio y Equipo
Terminal de Telecomunicaciones, R&TTE. Opera como
una aplicación inductiva de banda de frecuencia
armonizada de acuerdo con la Decisión de la Comisión
2008/432/EC y puede ser usada en todos los estados
miembros de la Unión Europea (EU) y EFTA. Esto está
certificado aplicando esta marca.
Las Declaraciones de Conformidad están disponibles en:
Sonic Innovations, Inc.
2501 Cottontail Lane
Somerset, NJ 08873
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
73
Cumplimiento con los Requerimientos de
Radio Comunicaciones para los Estados
Unidos de Norteamérica y Canadá
Sonic Innovations, Inc.
Auxiliares auditivos Bliss modelos BL100 BTE; BL80
BTE; BL100 MN; BL80 MN
BTE miniBTE
FCC ID ZTOBTE01 ZTOMBTE1
IC: 9799A-BTE019799A-MBTE1
Este instrumento cumple con la parte 15 de las
Normas FCC y RSS-210 de la Industria de Canadá. La operación está sujeta a dos condiciones:
(1) Este aparato no causará interferencia dañina, y
(2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pudiera
causar una operación no deseada.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Nota!
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites para un aparato digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC.
74
sonic · BLiss
Estos límites están diseñados para proveer protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
alguna que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser
determinado encendiendo y apagando el equipo, al usuario se le alienta a tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
·· Reoriente o reubique la antena receptora.
·· Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
·· Conecte el equipo a una salida de corriente en un
circuito distinto al cual el receptor está conectado.
·· Consulte a su vendedor o pida ayuda a un técnico
experimentado en radio/TV.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
75
Nota!
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Sonic podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
76
sonic · BLiss
Información y Explicación de los Símbolos
Las marcas de conformidad CE
indican cumplimiento con todas las
Directivas Europeas aplicables
Este símbolo indica que los productos
descritos en estas instrucciones de
uso se adhieren a los requerimientos
para una aplicación parte de tipo B
de EN 60601-1.La superficie de los
auxiliares auditivos está especificada
como parte de aplicación Tipo B.
Este símbolo indica que es importante
para el usuario leer y tomar en cuenta
la información relevante en estas
instrucciones de uso
Este símbolo indica que la clase de
protección contra la entrada nociva
en materia de agua y partículas de
acuerdo con la norma EN 60529. IP5X
indica protección contra el polvo. IPX7
indica la protección contra los efectos
de la inmersión temporal en agua.
Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE
77
Este signo indica información
importante sobre seguridad que
se deben tener en cuenta para
minimizar los riesgos y evitar
situaciones peligrosas
Información importante para
el manejo y la seguridad del producto
El contenedor con ruedas tachado
indica que se aplica la directiva
europea sobre residuos de equipos
electrónicos
Condiciones
de funcionamiento
El producto está diseñado de
manera que funcione sin problemas
ni limitaciones si se utiliza como es
debido, a menos que se indique
lo contrario en estas instrucciones
de uso
Condiciones
de
transporte
y almacenamiento
Durante el transporte o
el almacenamiento, la temperatura
no debe superar el valor
límite de –13°/140° Fahrenheit
(–25°/60° Celsius)
78
sonic · BLiss
Servicio
Si ninguna de las acciones enumeradas en las páginas
anteriores corrige un problema que pueda tener con
su auxiliar auditivo, comuníquese con su representante
de servicio autorizado de Sonic. No intente reparar
el auxiliar auditivo usted mismo o su garantía puede
ser anulada.
Coloque el sello con el nombre y domicilio del distribuidor aquí:
135511 | ES
World Headquarters
Sonic Innovations, Inc.
2501 Cottontail Lane
Somerset, NJ 08873 USA
+ 1 888 423 7834
07.13 | 135511 | ES
www.sonici.com
International
Sonic AG
Morgenstrasse 131B
3018 Bern, Switzerland
+ 41 31 560 21 21
Descargar