bliss bliss Guía del Usuario para Bliss BTE y miniBTE 02 sonic · BLiss Estilo de Auxiliar Auditivo: r BTE r miniBTE Número de Serie del Auxiliar Auditivo: IzquierdoDerecho Modelo del Auxiliar Auditivo: Izquierdo Derecho Tamaño de Batería: 13A Programa de Escucha # 1 2 3 4 Ambiente de Escucha Instrumentos Sincronizados Derecho/Izquierdo: r Activo r Inactivo Botón de Programa: Botón de Programa de Enmudecido: r Activo r Inactivo r Activo r Inactivo Programa de Teléfono Preferido: r Derecho r Izquierdo r Ambos Control de Oído No Teléfonico r Sin Cambio r Suave cuando el teléfono está en uso r Enmudecido cuando el teléfono está en uso Control de Volumen BTE: r Activo r Inactivo Tele Bobina BTE: r Activo r Inactivo 3 Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 03 Los siguientes instrumentos auditivos están cubiertos en esta Guía del Usuario: Bliss BTE BL100 BTE BL80 BTE BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI Bliss miniBTE 3 BL100 MN BL80 MN BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI 04 sonic · BLiss Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 05 Tabla de contenido Felicitaciones por su compra! 09 Advertencias Generales e Instrucciones de Seguridad 10 Expectativas de la Audición 15 Su Auxiliar Auditivo Bliss BTE – Con Codo 18 Su Auxiliar Auditivo Bliss BTE – Con Tubo Delgado 19 Su Auxiliar Auditivo Bliss mini BTE – Con Tubo Delgado 20 Su Auxiliar Auditivo Bliss mini BTE – Con Codo y molde ótico 21 Encendiendo y Apagando su Auxiliar Auditivo 22 Colocándose su Auxiliar Auditivo – Tubo Delgado 24 Quitándose su Auxiliar Auditivo – Tubo Delgado 25 Colocándose su Auxiliar Auditivo – Codo 26 Quitándose su Auxiliar Auditivo – Codo 27 Cambiando los Programas 28 Cambiando el Volumen 30 Usando el Teléfono 32 Usando la Tele Bobina 36 Cambiando la Batería 37 Indicadores audibles 43 06 sonic · BLiss Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 07 Cierre de Seguridad 44 Registro de Datos y Aprendizaje (Data Logging y Learning) 46 Entrada Directa de Audio y FM 47 Cuidando sus Auxiliares Auditivos 50 Operando su Auxiliar Auditivo con el Control Remoto RC-P 56 Operando su Auxiliar Auditivo con el Aparato de Comunicación SoundGate 57 Protección Ambiental 58 Aprobación del Producto, Marcas y Cumplimientos 60 Compatibilidad entre el Teléfono Celular y los Auxiliares Auditivos 62 Garantía y Reparaciones 64 Accesorios65 Problemas Comunes y Soluciones 66 Información para el Proveedor del Cuidado de la Audición 70 Cumplimiento de los Requisitos para Europa 72 Cumplimiento con los Requerimientos de Radio Comunicaciones para los Estados Unidos de Norteamérica y Canadá 73 Información y Explicación de los Símbolos 76 Servicio78 08 sonic · BLiss bliss Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 09 Felicitaciones por su compra! Con un poco de práctica, pronto estará en camino hacia una mejor audición. La amplificación del sonido proporcionada por los auxiliares auditivos se ajustó por su proveedor del cuidado de la audición a las necesidades individuales de su pérdida auditiva. Por favor, lea todo el contenido de este manual antes de usar su auxiliar auditivo. Contiene instrucciones e información importante sobre el uso y manejo de sus auxiliares auditivos y pilas. Con el uso y cuidado adecuado, su auxiliar auditivo mejorará su conexión con el mundo que le rodea. 10 sonic · BLiss Advertencias Generales e Instrucciones de Seguridad Los auxiliares auditivos y las pilas pueden ser peligrosos en caso de ingestión o de uso inadecuado. Tales acciones pueden provocar lesiones, la pérdida permanente de la audición severa o incluso la muerte. Familiarícese completamente con las siguientes advertencias generales y pautas de seguridad antes de utilizar sus auxiliares auditivos. Indicaciones de Peligro Nunca permita que otras personas utilicen su auxiliar auditivo. Estos fueron ajustados a sus necesidades de audición y pueden causar daños permanentes en la audición de otra persona. Evite usar el auxiliar auditivo mientras se practican deportes de contacto (por ejemplo, rugby, fútbol, etc.), ya que un golpe en la oreja puede ser perjudicial. Los auxiliares auditivos, sus piezas y baterías deben mantenerse fuera del alcance de los infantes, niños, y cualquier persona que pudiese ingerirlos o causar lesiones a sí mismos. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE Tenga cuidado al cambiar y desechar las pilas para mantenerlas fuera del alcance de los infantes, niños, personas mentalmente incapacitadas o mascotas. Limpie sus auxiliares auditivos y sus partes en forma regular como se recomienda. Los microorganismos de instrumentos sucios pueden causar irritaciones de la piel. Tenga cuidado con las fugas de líquido de la batería, ya que es una sustancia peligrosa. Nunca intente recargar las baterías no recargables. Tenga en cuenta la posibilidad de que sus auxiliares auditivos pueden dejar de funcionar sin previo aviso. Tenga esto en cuenta cuando se encuentre en el tráfico o de otro modo dependa de algún sonido de alerta. Retire sus instrumentos antes de aplicar espuma para afeitar, spray para el cabello, aceites, perfumes, repelentes de mosquitos, lociones, etc. Deje que el producto se seque antes de ponerse los instrumentos. Sonidos de alerta de tráfico o de otro tipo pueden ser reducidos en nivel por un micrófono direccional cuando estos sonidos provienen de detrás de usted. 11 12 sonic · BLiss Advertencias para el audioprotesista y el paciente Debe tenerse especial cuidado al adaptar y usar un auxiliar auditivo con la capacidad máxima de presión de sonido superiores a 132 dB SPL (IEC 60318-4) ya que puede haber un riesgo de dañar la audición remanente del paciente. Cuando el DAI está conectado a un equipo con alimentación de CA, el equipo debe cumplir con la norma IEC-60601-1 o normas de seguridad equivalentes. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 13 Información de seguridad ·· Los auxiliares auditivos deben utilizarse sólo como se indica y se ajusten por su proveedor de cuidado de la audición capacitado. Un mal uso o un ajuste inadecuados pueden provocar una pérdida auditiva repentina y permanente. ·· Nunca se meta el auxiliar auditivo ni las pilas en la boca, ya que podrían ser tragados fácilmente. Mantenga las pilas lejos de los medicamentos, ya que pueden ser fácilmente confundidos con píldoras. ·· En el caso de que una pila o un auxiliar auditivo sean tragados, consulte inmediatamente a su médico. ·· Tenga en cuenta que el uso de un auxiliar auditivo puede causar la acumulación en exceso de cerumen en el canal auditivo, lo que puede requerir remoción por parte de un profesional médico capacitado. ·· Consulte a su médico en caso de que un exceso de cerumen, irritación de la piel, o un objeto extraño le impidan usar su auxiliar auditivo. ·· Un molde ótico es un producto hecho a la medida. Si nota alguna molestia o irritación en el oído, consulte a su proveedor del cuidado de la audición inmediatamente para la modificación del molde ótico. ·· En casos raros, un auxiliar auditivo o un molde ótico pueden causar una secreción del oído o una reacción alérgica. Consulte a un médico inmediatamente si se presentan estas condiciones. 14 sonic · BLiss ·· Nunca introduzca herramientas de limpieza en la entrada del micrófono o profundamente en la salida del sonido. Esto podría dañar los auxiliares auditivos. ·· No exponga los auxiliares auditivos a un calor extremo al dejarlos en el coche, cerca de un radiador, etc. ·· Evite la exposición de sus instrumentos al agua y la humedad, es decir, baños de vapor, duchas, lluvia, etc. ·· No lleve puesto el auxiliar auditivo mientras nade o realice buceo superficial o profundo, ya que no está diseñado para este tipo de actividades. ·· No sumerja el auxiliar auditivo en agua u otros líquidos. ·· Nunca intente secar sus instrumentos con un secador de pelo, microondas, etc. ·· Se recomienda retirar los auxiliares auditivos antes de dormir. ·· Proteja sus instrumentos manteniéndolos en su estuche en el caso de que usted no los esté usando. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 15 Expectativas Auditivas Establezca expectativas adecuadas Es importante que usted tenga las expectativas correctas con respecto a su auxiliar auditivo. Los audífonos pueden ayudarle a oír y entender mejor, pero no son una cura para la pérdida auditiva. Las personas cuyas expectativas son demasiado altas ("pensé que iban a hacer mi audición normal") es probable que se decepcionen y se den por vencidos. Los Auxiliares Auditivos pueden: ·· Ayudarle a oír y entender mejor en la mayoría de las situaciones. ·· Permitirle participar más en situaciones de grupo y reuniones. Los Auxiliares Auditivos no pueden: ·· Darle una audición normal. Los Auxiliares Auditivos quizás no: ·· Le permitan escuchar sonidos muy suaves ·· Bloquear todos los ruidos de fondo – sobre todo en situaciones ruidosas. Incluso las personas sin pérdida auditiva pueden tener dificultad para oír en presencia de ruido de fondo. 16 sonic · BLiss Sea paciente A diferencia de los anteojos que corrigen su visión en cuanto se los pone por vez primera, con los auxiliares auditivos se necesita de algún tiempo para adaptarse. Puede tomarle varias semanas o meses para ajustarse completamente a sus auxiliares auditivos, así que trate de ser paciente. En un principio, pruebe diferentes situaciones de escucha, como conversaciones uno a uno con familiares y amigos, y conversaciones con dos o tres personas en el hogar o en un ambiente tranquilo. Además, trate de tener conversaciones en lugares más ruidosos como fiestas, restaurantes, reuniones, y al aire libre. No hay que olvidar que algunas situaciones son simplemente demasiado ruidosas en general - incluso para las personas sin pérdida auditiva. Por lo tanto, no se desanime. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 17 Se recomienda el uso constante de su auxiliar auditivo. En la mayoría de los casos, el uso poco frecuente no le permitirá obtener el máximo beneficio de su aparato. El uso de un auxiliar auditivo es sólo una parte de la rehabilitación total de la audición, y puede necesitar ser complementado con entrenamiento auditivo y la instrucción en lectura de labios. 18 sonic · BLiss Su Auxiliar Auditivo Bliss BTE – Con Codo 1 2 9 3 4 8 5 6 7 1 Micrófono frontal 6 Control de Volumen 2 Micrófono trasero 7 Molde ótico 3 Botón de Programa 8 Tubo del molde ótico 4 Pestaña del porta pila 9 Codo BL_ILLU_BTE_WithEarhookAndEarmold_BW_HI 5 Porta pila 2 Marcadores del instrumento derecho e izquierdo Un indicador de color puede ayudar a distinguir los instrumentos entre derecho e izquierdo. Rojo = derecho Azul = izquierdo Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 19 Su Auxiliar Auditivo Bliss BTE – Con Tubo Delgado 1 11 2 3 10 4 5 9 8 6 7 1 Micrófono frontal 6 Control de Volumen 2 Micrófono trasero 7 Seguro de retención 3 Botón de Programa 8 Domo 4 Pestaña del porta pila 9 Salida del sonido BL_ILLU_BTE_WithThinTube_BW_HI 5 Porta pila 10 Tubo Delgado 11 Adaptador del Tubo Delgado 1 Número de serie 4 BL_ILLU_BTE_SerialNumber_BW_HI 20 sonic · BLiss Su Auxiliar Auditivo Bliss mini BTE – Con Tubo Delgado 1 2 3 9 8 7 6 5 4 1 Micrófono frontal 6 Salida del sonido 2 Micrófono trasero 7 Porta pila 3 Botón de Programa 8 Tubo Delgado 4 Seguro de retención 9 Adaptador del Tubo Delgado 5 Domo BL_ILLU_miniBTE_WithSpeaker_BW_HI 1 Marcadores del instrumento derecho e izquierdo Un indicador de color puede ayudar a distinguir Rojo = derecho los instrumentos entre Azul = izquierdo derecho e izquierdo. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE Su Auxiliar Auditivo Bliss mini BTE – Con Codo y Molde ótico 1 7 2 6 5 3 4 1 Micrófono frontal 2 Micrófono trasero 3 Botón de Programa 4 Molde ótico 2 5 Porta pila 6 Tubo del molde ótico 7 Codo BL_ILLU_miniBTE_WithEarhookAndEarmold_BW_HI Número de serie 21 22 sonic · BLiss Encendiendo y Apagando su Auxiliar Auditivo Para prolongar la duración de la batería, apague el auxiliar auditivo cuando no esté en uso. Antes de encender el auxiliar auditivo apagado, limpie la humedad con un paño suave. Bliss BTE Para apagar el auxiliar auditivo BTE, ponga su uña en la pestaña del porta pila y abra el porta pila ligeramente hasta que sienta un tope firme. Sólo una pequeña porción de la batería es visible, lo que previene que la batería se caiga completamente. Para encender el auxiliar auditivo de nuevo, cierre completamente el porta pila. ENCENDIDO 5.1 IH_WB_koohraEhtiW_ETB_ULLI_LB 5.2 BL_ILLU_BTE_InstrumentOnOff1_BW_HI 3 APAGADO BL_ILLU_BTE_InstrumentOnOff2_BW_HI Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 23 Bliss miniBTE Para apagar el auxiliar auditivo miniBTE, abra la tapa de la batería ligeramente empujando el borde de la pestaña. Para volver a encenderlo, cierre completamente el porta pila. ENCENDIDO APAGADO ntO me stru E_In iBT in _m ILLU BL_ Su auxiliar auditivo puede ser programado 1.6para que le avise con un pitido cuando se enciende. Su profesional .2 de la audición le dirá si esta función está 6 activada. Su auxiliar auditivo puede también tener un "retardo" en el encendido. Esto le permite insertar el dispositivo antes de que esté completamente activo. BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI IH_WB_1ffOnOtnemurtsnI_ETBinim_ULLI_LB 24 sonic · BLiss Colocándose su Auxiliar Auditivo – Tubo Delgado ·· En primer lugar, coloque el auxiliar auditivo en la parte superior de la oreja. ·· Sujete la parte curva del Tubo Delgado y empuje suavemente el Domo dentro del canal auditivo hasta que el tubo se apoye contra un lado de su cabeza. Cuando el domo está colocado correctamente, usted no debería ser capaz de ver el Tubo 7.1se Delgado que sobresale cuando mira directamente a un espejo. Si el Tubo Delgado sobresale de su oreja, inserte un poco más adentro el Domo. BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube1_BW_HI ·· Use su dedo para empujar el seguro de retención cómodamente en la cuenca de su oreja. 7.2 BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube2_BW_HI 7.3 BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentThinTube3_BW_HI Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 25 Quitándose su Auxiliar Auditivo – Tubo Delgado ·· Para quitarse el auxiliar auditivo, sujete el Tubo Delgado y jale suavemente el Domo de su canal auditivo. ·· Levante la carcasa del auxiliar auditivo detrás de la oreja. ·· Abra el compartimiento de la batería para apagar el dispositivo. Nota! No retire el instrumento jalando de la caja del auxiliar auditivo. Esto podría desconectar el dispositivo del Tubo Delgado. Si el Domo se separara del Tubo Delgado y permaneciera alojado en el canal auditivo después de retirar el auxiliar auditivo, no intente retirar el domo usted mismo. Busque ayuda inmediata de su proveedor de cuidado de la audición o su médico. 26 sonic · BLiss Colocándose su Auxiliar Auditivo – Codo ·· Comience con el auxiliar auditivo y el molde ótico para el oído derecho. Conecte el molde ótico al auxiliar auditivo presionando el Codo del auxiliar auditivo en el tubo del molde ótico. ·· Una vez que los dos están conectados, sostenga el molde ótico con sus dedos pulgar e índice. 8.1 Guíe suavemente el molde ótico en el canal auditivo. BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook1_BW_HI ·· Suavemente tirando hacia abajo del lóbulo de la oreja con la otra mano puede ayudar. Un leve giro puede ser necesario para adaptarse el molde ótico en el oído. 8.2 ·· Cuando el molde ótico está en su oído, coloque el auxiliar auditivo detrás de la parte superior de la oreja. Haga lo mismo con el auxiliar auditivo y molde ótico izquierdo. BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook2_BW_HI 8.3 BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook3_BW_HI Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 27 Quitándose su Auxiliar Auditivo – Codo Para quitarse su auxiliar auditivo, sostenga el molde ótico con sus dedos pulgar e índice. Jale suavemente hacia fuera del canal auditivo. Un leve giro puede ser necesario para quitarlo. No jale el tubo, ya que puede salir del molde ótico. Una vez que el molde ótico está fuera de su oído, quite el auxiliar auditivo detrás de la oreja. Nota! Aun cuando se ven iguales, los auxiliares auditivos están programados para adaptarse a un oído específico (derecho o izquierdo). Asegúrese de que el auxiliar auditivo correcto se utiliza con el molde ótico correcto. Consulte los marcadores de los instrumentos derecho e izquierdo en las páginas 18 y 20. 28 sonic · BLiss Cambiando los Programas Su auxiliar auditivo puede ser configurado con múltiples programas de escucha. Por favor, vea el interior de la portada de este manual para averiguar qué programa(s) se han configurado por su proveedor de cuidado de la audición. Puede cambiar los programas de la siguiente manera: Botón de Programa Una pulsación corta (unos 2 segundos) sobre el Botón de Programa hará que el programa de escucha cambie. Usted escuchará el mismo número de pitidos que el programa en que se encuentra cada vez que se pulse el botón. Al apagar y volver a encender el auxiliar auditivo, éste volverá automáticamente a su programa de escucha predeterminado (programa 1). Control Remoto RC-P o SoundGate (Accesorios opcionales) El programa de escucha se puede cambiar con cualquiera de estos dispositivos. Por favor, consulte las páginas 56 y 57 para obtener instrucciones. 3 Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 29 Botón de Programa de Enmudecimiento Una pulsación larga (unos 5 segundos) en el Botón de Programa hará que el audífono se enmudezca, sin importar el programa en que se encuentre. Pulse el botón nuevamente para activar el sonido del auxiliar auditivo. Bliss BTE Bliss miniBTE Botón de Programa Botón de Programa Nota! 3 Su profesional de la audición puede BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI personalizar el comportamiento del Botón de Programa. Por favor, vea el interior de la cubierta frontal para averiguar cómo puede haber sido configurado el Botón de Programa. BL_ILLU_miniBTE_WithEarhook_BW_HI 30 sonic · BLiss Cambiando el Volumen Sus auxiliares auditivos están programados para estar en un nivel de volumen cómodo para su pérdida auditiva. Están diseñados para ajustarse automáticamente a los cambios en el ambiente de sonido. Sólo es necesario hacer pequeños cambios de volumen para conseguir un sonido natural y confortable. Si usted ha comprado un Control Remoto RC-P opcional o un accesorio SoundGate, puede usarlo para hacer pequeños cambios de volumen para obtener un sonido natural y confortable. Por favor, consulte las páginas 56 y 57 para obtener más instrucciones. Nota! Si el volumen predeterminado de su auxiliar auditivo es demasiado fuerte o suave, su proveedor de cuidado de la audición puede necesitar realizar cambios en su programa de escucha. Nota! Sus auxiliares auditivos vuelven automática- mente a un nivel de volumen predeterminado cuando se encienden, cuando la batería está baja, o cuando se cambia el programa. Si usted encuentra que a menudo tiene que subir o bajar el volumen, su proveedor de cuidado de la audición puede necesitar ajustar la configuración. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 31 Solamente Bliss BTE El Bliss BTE tiene un control de volumen que le permite ajustar el volumen según sea necesario. Gire el Control de Volumen hacia arriba para subir el volumen. Si usted necesita bajar el volumen, gire lentamente el Control de Volumen hacia abajo. Su auxiliar auditivo puede emitir una serie de pitidos cuando se ha alcanzado el volumen máximo o mínimo. Usted también puede oír clics suaves a medida que gira el control de volumen, lo que indica cambios pequeños en la configuración de volumen del instrumento. Control de Volumen 3 BL_ILLU_BTE_WithEarhook_BW_HI 32 sonic · BLiss Usando el Teléfono Su auxiliar auditivo puede ser programado con un Programa para Teléfono dedicado. Su profesional de la audición puede configurar sus auxiliares auditivos para que conteste el teléfono en ambos oídos o en su oído preferido. Por favor, vea el interior de la cubierta frontal para averiguar si éste se ha configurado. Auto Teléfono Adicionalmente, el auxiliar auditivo tiene una función de Teléfono Automático opcional. Cuando el auxiliar auditivo se encuentra cerca de un receptor de teléfono, la función de Auto Teléfono activará el Programa de Teléfono. Cuando termine la conversación, el auxiliar auditivo volverá automáticamente al programa de escucha previo. Si usted tiene un oído preferido, el auxiliar auditivo del lado opuesto se puede programar para que suene más suave o enmudecerse. Pregunte a su proveedor de cuidado de la audición si esta opción se ha seleccionado para usted. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 33 Nota! Algunos teléfonos pueden requerir de un imán especial añadido para ayudar a activar la función de Auto Teléfono. Para montar el imán en su teléfono, por favor siga las instrucciones incluidas en el paquete del imán o póngase en contacto con su proveedor de cuidado de la audición. 34 sonic · BLiss Sugerencias de uso del teléfono ·· Mantenga el receptor del teléfono cerca de la abertura del micrófono del auxiliar auditivo. Si esto provoca silbidos, aleje el receptor una pequeña distancia. ·· Antes de comprar un teléfono celular, pruébelo con su auxiliar auditivo. ·· Las personas con un mayor grado de pérdida auditiva pueden necesitar un Control de Volumen en el teléfono. Nota! Si su auxiliar auditivo se ha configurado sin estas opciones, seleccione el programa que es mejor para usted al utilizar el teléfono. Luego, coloque el teléfono ligeramente contra su oído como se describió anteriormente. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 35 Advertencias sobre los imanes ·· Mantenga los imanes fuera del alcance de niños y mascotas. ·· En caso de ingestión de un imán, acuda inmediatamente a un médico. ·· No coloque el imán en el bolsillo de la camisa y manténgalo a 30 cm de distancia de marcapasos y otros implantes activos. ·· Utilice el imán en el lado opuesto de los dispositivos implantables activos. ·· Mantenga el imán a 30 cm de las tarjetas de crédito u otros artículos sensibles al magnetismo. 36 sonic · BLiss Usando la Tele Bobina (solamente para Bliss BTE) La bobina telefónica le ayuda a escuchar mejor cuando se utiliza un teléfono o en edificios donde se han instalado sistemas de aro de inducción (lugares de culto, salones, teatro, etc.) Cuando la bobina telefónica se activa, se oye directamente a través del teléfono o del aro inductivo. Para acceder a la bobina telefónica, vaya al Programa de Teléfono. Por favor refiérase a la cubierta interior para ver si esta opción ha sido configurada para su dispositivo. i Este símbolo o una señal parecida deberá de estar a la vista siempre que haya un aro inductivo permanente instalado. Nota! No todos los teléfonos son compatibles con auxiliares auditivos. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 37 Cambiando la Batería Cuando el nivel de batería esté bajo, el auxiliar auditivo emitirá un pitido a intervalos regulares. Usted debe estar preparado para cambiar la batería. El tiempo hasta que el auxiliar auditivo deja de funcionar depende del tipo de batería y del fabricante. Las baterías libres de mercurio generalmente causan pitidos de advertencia más tempranamente. Cambie las baterías regularmente Cuando la batería necesita ser cambiada, escuchará tres tonos: un tono bajo, seguido de un tono alto y otro bajo tono. La vida exacta de duración de la batería que usted puede experimentar puede variar, pero debe esperar aproximadamente 200 horas de uso total del auxiliar auditivo por batería. Tipo de Batería Se recomienda usar baterías de zinc-aire de acero inoxidable. Su auxiliar auditivo utiliza una batería tamaño 13A. Nota! Nunca fuerce el porta pila ya sea abierto o cerrado. 38 sonic · BLiss Quitando la batería usada de su Bliss BTE: ·· Inserte la uña en la pestaña del porta pila y jale la tapa de la batería. ·· Abra el porta pila totalmente hasta que la pila entera esté visible. ·· Retire la batería levantando el borde expuesto de la batería fuera del anillo de retención. 6.1 6.2 6.3 BL_ILLU_BTE_RemoveBattery1_BW_HI BL_ILLU_BTE_RemoveBattery2_BW_HI BL_ILLU_BTE_RemoveBattery3_BW_HI Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 39 Inserte una batería nueva dentro de su Bliss BTE: ·· Retire la lengüeta de color de la batería antes de meterla en el auxiliar auditivo. ·· Inserte la batería de modo que el signo "+" de la batería esté alineada con la apertura del porta pila. ·· Cierre el porta pila completamente. ·· Sostenga la mano alrededor del auxiliar auditivo. Un sonido de silbido o chirrido indica que la batería está funcionando. 7.1 BL_ILLU_BTE_InsertBattery1_BW_HI 7.2 BL_ILLU_BTE_InsertBattery2_BW_HI 40 sonic · BLiss Quite la batería gastada de su Bliss miniBTE: ·· Abra el porta pila empujando cualquier lado del compartimiento con la uña. ·· Gire el compartimiento hasta la apertura de los puntos de fijación del anillo del porta pila directamente del cuerpo del instrumento auditivo. 9.1 ·· Retire la batería levantando el borde expuesto de la batería fuera del anillo de retención. BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery1_BW_HI Nota! La batería podría salir del anillo de retención. Tenga 9.2 cuidado de no perderla. BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery2_BW_HI 9.3 BL_ILLU_miniBTE_RemoveBattery3_BW_HI Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 41 Inserte una batería nueva dentro de su Bliss miniBTE: ·· Sujete el auxiliar auditivo con los dedos pulgar e índice a cada lado del porta pila para evitar que el porta pila se mueva. ·· Inserte una nueva batería presionando firmemente en la apertura del porta pila, manteniendo el signo "+" al ras con la abertura de la 10.1 tapa de la batería. BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery1_BW_HI ·· Una vez que la batería encaje firmemente en el porta pila, gire el anillo de retención en el compartimiento de la batería. ·· Sostenga la mano alrededor del auxiliar auditivo. Un sonido de10.2 silbido o chirrido indica que la batería está funcionando. BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery2_BW_HI 10.3 BL_ILLU_miniBTE_InsertBattery3_BW_HI 42 sonic · BLiss Información Importante sobre la Batería ·· La duración de la batería depende de las condiciones de uso (por ejemplo, las baterías se agotarán con rapidez en entornos ruidosos). ·· Siempre mantenga las baterías de repuesto a la mano. ·· Una pila gastada debe cambiarse inmediatamente. ·· Si no va a utilizar sus auxiliares auditivos durante unos días, retire las pilas. ·· Cualquier humedad que se encuentre en una batería debe limpiarse inmediatamente con un paño suave. ·· Siempre retire las baterías de zinc-aire antes de secar su audífono con un equipo de secado. Secar las baterías de zinc-aire acorta su vida. ·· Las baterías usadas deben ser devueltas a su proveedor de baterías o profesional de la audición para un desecho seguro. ·· Nunca arroje las pilas al fuego. Pueden explotar y causar lesiones. ·· No tire las pilas con la basura doméstica. Estas causan contaminación del medio ambiente. ·· Las baterías pueden ser nocivas si se ingieren. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños pequeños y mascotas. En caso de ingestión, consulte a su médico inmediatamente. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 43 Indicadores Audibles Evento Descripción del Tono Retraso del encendido Retardo configurable corto, mediano o largo antes de que comience la amplificación. Encendido Un pitido continuo cuando se inicia la amplificación. Escuchando el cambio de programa* De uno a cuatro pitidos individuales, el número de pitidos coincide con la posición del programa de escucha. Batería Baja Tres pitidos de advertencia en una secuencia de tono bajo-alto-bajo. Apagado; Batería agotándose Una rápida secuencia de pitidos de tono descendente. Indicadores audibles con BTE y/o el SoundGate/RC-P opcionales Clic en el Control de Volumen* Breve clic para indicar que el volumen está aumentando o disminuyendo Límite de Control de Volumen* Pitido doble rápido en ambos niveles máximos y mínimos Llamada entrante en SoundGate* Señal de llamada telefónica * Los indicadores audibles pueden ser escuchados en el auxiliar auditivo contrario si el Volumen Binaural y de Cambio de Programa se activan en el programa de adaptación. Consulte la Información del Propietario en la cubierta interior para ver la configuración de los dispositivos. 44 sonic · BLiss Cierre de Seguridad Como una característica de seguridad adicional, la tapa de la batería se ha diseñado con un mecanismo de bloqueo para impedir que los niños accedan a la batería. BL_ILLU_BTE_SafetyLock2_BW_HI 8.2 BL_ILLU_BTE_SafetyLock1_BW_HI Bliss BTE Para cerrar el porta pila, coloque su BTE sobre una superficie plana con el gancho apuntando a la izquierda. Abra parcialmente el porta pila. Presione firmemente el perno de cierre con un dispositivo delgado, duro, como un par de pincillas. Esto evitará que la puerta de la batería se abra por completo y exponga la batería. 8.1 Para desbloquear, simplemente dele la vuelta al auxiliar auditivo con el Codo mirando hacia la derecha. Presione hacia abajo el pestillo, moviéndolo a la posición de abierto. 8.4 8.3 BL_ILLU_BTE_SafetyLock4_BW_HI BL_ILLU_BTE_SafetyLock3_BW_HI Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 45 Bliss miniBTE Con la tapa del porta pila completamente cerrada, utilice un destornillador pequeño o una herramienta similar para deslizar hacia arriba el seguro de retención en la ranura. Esto evitará que la puerta de la batería se abra hasta que lo deslice hacia abajo de nuevo. 11.2 11.1 BL_ILLU_miniBTE_SafetyLock1_BW_HI BL_ILLU_miniBTE_SafetyLock2_BW_HI 46 sonic · BLiss Registro de Datos y Aprendizaje (Data Logging y Learning) Registro de Datos (Data Logging) El registro de datos almacena automáticamente información sobre el uso de sus auxiliares auditivos como los cambios de programas, horas de uso, etc. Esta información puede ser utilizada por su proveedor de cuidado de la audición para ajustar sus auxiliares auditivos. Si no desea que esta función esté activa, consulte a su proveedor de cuidado de la audición para apagarlo. Aprendizaje de Datos (Data Learning) (Bliss 100) Si usted tiene un Control de Volumen en su instrumento, o ha comprado un control remoto o un SoundGate, su proveedor de cuidado de la audición podría haber activado el Aprendizaje de Datos (Data Learning). Cuando el Aprendizaje de Datos está en funcionamiento, el auxiliar auditivo hace un seguimiento de qué tan seguido y qué tanto usted ajusta el volumen y "aprende" su configuración preferida. Esta nueva configuración puede hacerse permanente durante su visita de seguimiento. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 47 Entrada Directa de Audio y FM Un Adaptador de Entrada Directa de Audio (DAI) permite al auxiliar auditivo recibir señales directamente de fuentes externas como la TV, equipos de música personales, etc. Un receptor de FM permite que su instrumento reciba señales directamente de un transmisor de FM inalámbrico externo. Bliss BTE ·· Los conectores DAI se encuentran en la parte inferior del auxiliar auditivo. ·· Inserte la bota DAI en la parte inferior del instrumento, como se muestra aquí. 15 ·· Introduzca el enchufe de DAI / Euro o el Receptor de FM del dispositivo de asistencia auditiva en la bota. BL_ILLU_BTE_AttachingDAIBoot2_BW_HI 16 BL_ILLU_BTE_AttachingDAIBoot3_BW_HI 48 sonic · BLiss Bliss miniBTE Colocación de la Bota DAI ·· Deslice la bota DAI sobre su miniBTE, como se muestra. Cuando esté completamente asentada, se sentirá un chasquido en su lugar. ·· Introduzca el enchufe DAI/Euro 12.1 o el Receptor de FM del dispositivo de ayuda auditiva la Bota DAI. BL_ILLU_miniBTE_AttachingDAIBoot1_BW_HI Quitando la Bota DAI ·· Desconecte el enchufe DAI / Euro o el Receptor de FM del dispositivo de asistencia auditiva de la Bota DAI. ·· Sujete la Bota DAI como se muestra. Jale el auxiliar auditivo hacia arriba y fuera de la bota con la otra mano. Un ligero movimiento de torsión ayudará a liberar la bota DAI del miniBTE. BL_ILLU_miniBTE_RemoveDAIBoot_BW_HI 13 Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 49 Programa de Entrada Directa de Audio/FM Su auxiliar auditivo tiene programas de escucha dedicados diseñados para trabajar con una Bota DAI o un Receptor de FM. Cuando alguno de ellos es colocado, el auxiliar auditivo cambiará automáticamente a este conjunto específico de programas dedicados. Consulte la tabla siguiente para ver cómo se organizan los programas DAI / FM: Programa Pitidos 1 1 Micrófono del auxiliar auditivo 2 2 DAI/FM + Mic* 3 3 DAI/FM solamente *Programa de inicio Función 50 sonic · BLiss Cuidando sus Auxiliares Auditivos Oídos saludables producen cerumen, una sustancia cerosa que puede obstruir los auxiliares auditivos. Por favor, siga estas instrucciones de limpieza para evitar la acumulación de cerumen y asegurar un rendimiento óptimo. Todas las noches ·· Revise si hay cerumen en sus auxiliares auditivos y límpielos con un paño suave o un pañuelo facial. ·· Utilice la herramienta de limpieza suministrada para quitar el cerumen que se haya acumulado en el Domo, salida de sonido o ventilación si tiene un molde hecho a la medida. ·· Abra la tapa del porta pila completamente para permitir que circule el aire. ·· Se recomienda un estuche de secado para eliminar la humedad que se haya acumulado en el auxiliar auditivo. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 51 Si su auxiliar auditivo entra en contacto con agua Si su auxiliar auditivo entra en contacto con agua y dejara de funcionar, por favor, siga las siguientes pautas: ·· Limpie suavemente el agua en la parte exterior del auxiliar auditivo. ·· Abra el porta pila y retire la batería. ·· Limpie suavemente el agua en el porta pila. ·· Deje que el auxiliar auditivo se seque con el porta pila abierto durante aproximadamente 30 minutos. ·· Inserte una batería nueva (consulte las páginas 39 y 41) y cierre el porta pila. Su auxiliar auditivo debería funcionar de nuevo con normalidad. Nota! Si el auxiliar auditivo no funciona correctamente, consulte a su proveedor de cuidado de la audición. 52 sonic · BLiss Si tiene un Molde Otico Usted debe lavar los Moldes regularmente. El auxiliar auditivo en sí no debe ser lavado o dejar que se moje! ·· Maneje sus instrumentos sobre una superficie suave para evitar daños en caso de que se le caigan. ·· Desconecte el molde ótico del auxiliar auditivo, sujetando el extremo del Codo firmemente con una mano y sujetando el tubo del molde ótico firmemente con la otra mano. ·· Jale el tubo fuera del Codo. ·· Limpie suavemente el molde en agua tibia con jabón. 8.1 BL_ILLU_miniBTE_PuttingOnInstrumentEarhook1_BW_HI ·· Enjuague el molde y deje que se seque por completo. ·· Utilice un soplador de aire para eliminar cualquier resto de humedad en el tubo. ·· Al volver a colocar el molde ótico en el auxiliar auditivo, es importante posicionarlo de nuevo correctamente. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 53 Limpiando el Sistema de Tubo Fino Si usted tiene el sistema de Tubo Delgado, asegúrese de que el Tubo Delgado y el Domo se mantengan libres de cerumen en todo momento. ·· Sujete el Adaptador del Tubo Delgado con firmeza y desconecte el Tubo Delgado del instrumento jalándolo. Por favor, consulte la página 25 para obtener más instrucciones. ·· Utilice un paño seco y suave o un pañuelo para limpiar la parte exterior del Tubo Delgado y Domo. ·· Para quitar el cerumen del Tubo Delgado, inserte el hilo de limpieza en el extremo del conector. Empuje el hilo hasta el fondo en el Tubo Delgado hasta que salga a través del Domo. ·· Jale el hilo de limpieza a través del Domo y descártelo. ·· Vuelva a colocar el conector de Tubo Delgado al Adaptador de Tubo Delgado. Nota! Para evitar el bloqueo del Tubo Delgado, no use agua para limpiarlo. 54 sonic · BLiss Cambiando el Domo El Domo se debe cambiar con regularidad. La frecuencia de los cambios del Domo dependerá de lo rápido que el cerumen se acumula en él. Domos de repuesto se pueden obtener de su proveedor de cuidado de la audición. ·· Retire el domo usado jalándolo del extremo del Tubo Delgado. ·· Con los dedos limpios, empuje un nuevo Domo hasta el fondo en la medida de lo posible dentro del Tubo Delgado. Cuando se inserta correctamente, el Domo debe tocar el anillo de plástico alrededor del Tubo Delgado Nota! Si el domo no está bien colocado en el Tubo Delgado, podría caerse en el canal auditivo. Si esto ocurre, por favor consulte a su proveedor de atención médica. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 55 Cambiando el Sistema de Tubo Delgado Si el Tubo Delgado se decolora, se pone rígido o quebradizo, debe ser sustituido. ·· Sostenga el instrumento por el Adaptador de Tubo Delgado y agarre el Tubo Delgado cerca del conector. ·· Jale firmemente para quitar el viejo Tubo Delgado. ·· Conecte el nuevo Tubo Delgado empujándolo firmemente en el conector. 14 BL_ILLU_miniBTE_ExchangeThinTube_BW_HI 56 sonic · BLiss Operando su Auxiliar Auditivo con el Control Remoto RC-P Accesorio Opcional Si usted ha comprado un control remoto, puede utilizarlo para cambiar de programa de escucha, ajustar el nivel de volumen hacia arriba y hacia abajo, o silenciar el auxiliar auditivo. Para obtener instrucciones completas de operación, lea el manual del usuario de control remoto separado RC-P. 5 1 2 3 1 Botón de Programa 2 Control de Volumen 3 Botón de enmudecimiento 4 Luz de estado 5 Bloqueo del teclado 4 Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 57 Operando su Auxiliar Auditivo con el Aparato de Comunicación SoundGate Accesorio Opcional Si usted ha comprado un SoundGate, puede utilizarlo para realizar funciones básicas como el cambio de los programas de escucha, ajuste del nivel de volumen arriba y abajo, o silenciar el auxiliar auditivo. Además, el SoundGate sirve como un enlace entre los auxiliares auditivos y fuentes externas como reproductores de música, teléfonos móviles, computadoras, etc. Para obtener instrucciones completas, lea la Guía del Usuario SoundGate separada. 6 1 2 1 Control de Volumen y cambio de programa 2 Teléfono 3 Tecla para Música/ Audio (por ejemplo MP3) 4 Tecla para Bluetooth® 5 Indicador de batería 6 Bloqueo del teclado 3 4 5 58 sonic · BLiss Protección Ambiental Sus auxiliares auditivos contienen componentes electrónicos sujetos a la Directiva 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Ayude a proteger el medio ambiente no disponiendo de sus auxiliares auditivos o baterías, con la basura doméstica. Por favor, recicle sus auxiliares auditivos y las pilas de acuerdo con las normas locales o devuélvalos a su proveedor de cuidado de la audición para su desecho. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE Notas 59 60 sonic · BLiss Aprobación del Producto, Marcas y Cumplimientos Todos los auxiliares auditivos de Sonic cumplen con las normas internacionales relativas a la compatibilidad electromagnética. Debido al espacio limitado disponible en los auxiliares auditivos, todas las marcas relevantes de homologación se encuentran en este documento. Interferencia electromagnética Su auxiliar auditivo ha sido probado contra interferencias electromagnéticas. Sin embargo, algunos productos pueden emitir energía electromagnética provocando interferencias imprevistas en los auxiliares auditivos. Por ejemplo, estufas de inducción, sistemas de alarmas en tiendas, teléfonos celulares, máquinas de fax, computadoras personales, radiografías, tomografías, etc. Aun cuando sus auxiliares auditivos están diseñados para cumplir con los estándares internacionales más estrictos de compatibilidad electromagnética, pueden emitir energía electromagnética que puede causar interferencias con otros dispositivos. Sus instrumentos auditivos contienen un transmisor de radio de corto alcance con tecnología de inducción magnética a 3.84 MHz. La intensidad del campo magnético del transmisor es <-42 dBμA / m @ 10 m. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 61 La emisión electromagnética del sistema de radio está muy por debajo de los límites internacionales para la exposición humana. En comparación, la energía electromagnética de los auxiliares auditivos es menor que la generada por artículos para el hogar, tales como lámparas halógenas, monitores de computadoras, lavavajillas, etc. Protección contra la entrada perjudicial de agua y partículas Las carcasas del dispositivo cumplen con los requisitos de la clase IP57 según la norma EN 60529:1991 / A1: 2000. 62 sonic · BLiss Compatibilidad entre el Teléfono Celular y los Auxiliares Auditivos Algunos usuarios de instrumentos auditivos han informado de un zumbido en sus dispositivos cuando están utilizando teléfonos celulares, lo que indica que el teléfono celular y el auxiliar auditivo no son compatibles. La compatibilidad de un auxiliar auditivo y un teléfono celular particular, se puede predecir mediante la adición de la clasificación de la inmunidad del auxiliar auditivo a la clasificación de las emisiones de teléfonos celulares (ANSI C63.19-2006 American National Standard Métodos de Medición de la Compatibilidad entre Dispositivos de Comunicación Inalámbrica y Auxiliares Auditivos). Por ejemplo, la suma de un auxiliar auditivo con una calificación de 2 (M2/T2) y un teléfono con una calificación de 3 (M3/T3) tendría como resultado una clasificación combinada de 5. Según la norma, cualquier clasificación combinada que sea igual a por lo menos 5 proporcionaría un "uso normal"; una clasificación combinada de 6 o mayor indicaría "un excelente rendimiento." Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 63 La inmunidad de su auxiliar auditivo Bliss es, al menos, M2 y M2/T2 para miniBTE y BTE respectivamente. Las mediciones de desempeño del equipo, categorías y clasificaciones de sistemas se basan en la mejor información disponible, pero de Sonic no puede garantizar que todos los usuarios estarán satisfechos. Nota! El desempeño de los instrumentos auditivos individuales puede variar con teléfonos celulares individuales. Por favor, pruebe éste auxiliar auditivo con el teléfono celular, o si usted está comprando un nuevo teléfono, asegúrese de probarlo con el auxiliar auditivo antes de comprarlo. Para más ayuda, consulte a su proveedor de telefonía celular para obtener el folleto titulado "Compatibilidad de los Aparatos Auditivos con los Teléfonos Celulares Inalámbricos Digitales." 64 sonic · BLiss Garantía y Reparaciones Sus instrumentos auditivos tienen una garantía limitada que cubre defectos en materiales y mano de obra. Esta garantía cubre los auxiliares auditivos por sí mismos, pero no los accesorios tales como tubos, pilas, Domos, moldes óticos, etc. Esta garantía quedará nula si el defecto es consecuencia de un mal uso o maltrato. La garantía quedará anulada si los auxiliares auditivos han sido reparados por personal no autorizado. Por favor, revise la garantía con su proveedor de cuidado de la audición y asegúrese de que la tarjeta de garantía sea llenada correctamente. Nota! Su profesional de la audición puede cobrar una tarifa de servicio por procesamiento de las reparaciones en garantía. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 65 Accesorios Sonic ofrece una amplia gama de accesorios opcionales que pueden adquirirse para mejorar su sistema auditivo. Dependiendo del tipo de auxiliar auditivo y las leyes locales, los siguientes accesorios están disponibles: ·· Control remoto RC-P ·· Dispositivo de comunicación SoundGate (para conexión inalámbrica a teléfonos celulares, reproductores de música, etc.) ·· Adaptador de TV (para la conexión inalámbrica a su televisor a través del SoundGate) ·· Adaptador Telefónico (para la conexión inalámbrica con su teléfono fijo a través de SoundGate) Para más información sobre los accesorios, por favor póngase en contacto con su proveedor de cuidado de la audición. 66 sonic · BLiss Problemas Comunes y Soluciones Problema Posible causa El instrumento silba o chilla El instrumento no está insertado correctamente Acumulación de cerumen en el canal auditivo El instrumento puede estar demasiado suelto No hay volumen, el nivel es muy suave o tiene un ruido como zumbido El instrumento no puede encenderse La batería está muerta o insertada al revés El nivel de volumen es demasiado suave El instrumento podría estar en la posición de tele bobina Acumulación de cerumen en el canal auditivo Los contactos de la batería pueden estar sucios o corroídos La salida del sonido podría estar bloqueada o corroída La abertura del micrófono podría estar bloqueada Su pérdida auditiva podría haber aumentado Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE Solución Reinserte el instrumento Consulte a su proveedor de cuidado de la audición o a su médico Consulte a su proveedor de cuidado de la audición Verifique que el porta pila esté cerrado completamente Inserte una batería nueva Aumente el volumen con el Control de Volumen en el RC-P o el SoundGate (si los tiene disponibles) Asegúrese que está en el programa deseado Consulte a su proveedor de cuidado de la audición o a su médico Abra y cierre el porta pila varias veces o limpie los contactos de la pila cuidadosamente con un hisopo seco Verifique la salida de sonido y cambie el filtro si logra ver que está tapado Consulte a su proveedor de cuidado de la audición, no trate de limpiar esto usted mismo Consulte a su proveedor de cuidado de la audición 67 68 sonic · BLiss Problema Posible causa Zumbido, desvanecimiento, sonidos débiles o como de motor de bote Los contactos de la batería podrían estar sucios o corroídos Humedad en el auxiliar auditivo Batería baja Los instrumentos cambian de encendido a apagado periódicamente Batería baja Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE Solución Abra y cierre el porta pila varias veces o limpie los contactos de la pila cuidadosamente con un hisopo seco Coloque el instrumento en un equipo especial de secado para auxiliares auditivos. Quite primero la batería. Consulte a su proveedor de cuidado de la audición Inserte una batería fresca Inserte una batería fresca 69 70 sonic · BLiss Información para el Audioprotesista Un proveedor de cuidado de la audición (audioprotesista) debe aconsejar a un usuario prospecto de auxiliares auditivos que consulte con un médico especialista (especialmente un médico audiólogo) rápidamente, antes de venderle un auxiliar auditivo, si el audioprotesista determina a través de la consulta, observación actual o revisión de cualquier otra información disponible concerniente al usuario prospecto de auxiliar auditivo que tenga cualquiera de las siguientes condiciones: ·· Deformidad visible congénita o traumática del oído externo o medio. ·· Historial de drenaje activo por el oído dentro de los últimos 90 días. ·· Historial de pérdida auditiva repentina o rápida dentro de los últimos 90 días. ·· Mareo crónico o agudo o vértigo. ·· Pérdida auditiva unilateral por un hecho reciente o repentino dentro de los últimos 90 días. ·· Audiometría aérea-ósea con un diferencial mayor a 15 decibeles a 500 Hertz (Hz), 1000 Hz, y 2000 Hz. ·· Evidencia visible de acumulación de cerumen significativa o un cuerpo extraño en el canal auditivo. ·· Dolor o molestia en el oído. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 71 Advertencias al Audioprotesista y al paciente Deberá ejercerse especial cuidado al seleccionar un auxiliar auditivo cuyo nivel de presión de sonido exceda 132 decibeles debido al hecho de que puede existir el riesgo de dañar la audición remanente al usuario de auxiliares auditivos. Niños con pérdida auditiva Un niño con pérdida auditiva deberá ser dirigido a un médico especialista para una evaluación médica y a otros profesionales para evaluación y rehabilitación ya que la pérdida auditiva puede causar problemas con el desarrollo del lenguaje y crecimiento educacional y social de un niño. 72 sonic · BLiss Cumplimiento con los Requerimientos para Europa Este instrumento está en conformidad con los requerimientos de la Directiva 93/42/EEC del Consejo de las Comunidades Europeas concerniente a los aparatos médicos, MDD. Esto está certificado aplicando esta marca. Este instrumento también cumple con los requerimientos esenciales de la Directiva 1999/5/EC del Parlamento Europeo de Equipo de Radio y Equipo Terminal de Telecomunicaciones, R&TTE. Opera como una aplicación inductiva de banda de frecuencia armonizada de acuerdo con la Decisión de la Comisión 2008/432/EC y puede ser usada en todos los estados miembros de la Unión Europea (EU) y EFTA. Esto está certificado aplicando esta marca. Las Declaraciones de Conformidad están disponibles en: Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873 Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 73 Cumplimiento con los Requerimientos de Radio Comunicaciones para los Estados Unidos de Norteamérica y Canadá Sonic Innovations, Inc. Auxiliares auditivos Bliss modelos BL100 BTE; BL80 BTE; BL100 MN; BL80 MN BTE miniBTE FCC ID ZTOBTE01 ZTOMBTE1 IC: 9799A-BTE019799A-MBTE1 Este instrumento cumple con la parte 15 de las Normas FCC y RSS-210 de la Industria de Canadá. La operación está sujeta a dos condiciones: (1) Este aparato no causará interferencia dañina, y (2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pudiera causar una operación no deseada. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Nota! Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites para un aparato digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC. 74 sonic · BLiss Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía alguna que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando el equipo, al usuario se le alienta a tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: ·· Reoriente o reubique la antena receptora. ·· Aumente la separación entre el equipo y el receptor. ·· Conecte el equipo a una salida de corriente en un circuito distinto al cual el receptor está conectado. ·· Consulte a su vendedor o pida ayuda a un técnico experimentado en radio/TV. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 75 Nota! Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Sonic podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. 76 sonic · BLiss Información y Explicación de los Símbolos Las marcas de conformidad CE indican cumplimiento con todas las Directivas Europeas aplicables Este símbolo indica que los productos descritos en estas instrucciones de uso se adhieren a los requerimientos para una aplicación parte de tipo B de EN 60601-1.La superficie de los auxiliares auditivos está especificada como parte de aplicación Tipo B. Este símbolo indica que es importante para el usuario leer y tomar en cuenta la información relevante en estas instrucciones de uso Este símbolo indica que la clase de protección contra la entrada nociva en materia de agua y partículas de acuerdo con la norma EN 60529. IP5X indica protección contra el polvo. IPX7 indica la protección contra los efectos de la inmersión temporal en agua. Bliss · GUÍA DEL USUARIO PARA BTE Y miniBTE 77 Este signo indica información importante sobre seguridad que se deben tener en cuenta para minimizar los riesgos y evitar situaciones peligrosas Información importante para el manejo y la seguridad del producto El contenedor con ruedas tachado indica que se aplica la directiva europea sobre residuos de equipos electrónicos Condiciones de funcionamiento El producto está diseñado de manera que funcione sin problemas ni limitaciones si se utiliza como es debido, a menos que se indique lo contrario en estas instrucciones de uso Condiciones de transporte y almacenamiento Durante el transporte o el almacenamiento, la temperatura no debe superar el valor límite de –13°/140° Fahrenheit (–25°/60° Celsius) 78 sonic · BLiss Servicio Si ninguna de las acciones enumeradas en las páginas anteriores corrige un problema que pueda tener con su auxiliar auditivo, comuníquese con su representante de servicio autorizado de Sonic. No intente reparar el auxiliar auditivo usted mismo o su garantía puede ser anulada. Coloque el sello con el nombre y domicilio del distribuidor aquí: 135511 | ES World Headquarters Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873 USA + 1 888 423 7834 07.13 | 135511 | ES www.sonici.com International Sonic AG Morgenstrasse 131B 3018 Bern, Switzerland + 41 31 560 21 21