Bella Durmiente

Anuncio
La verdadera historia
de la Bella Durmiente
De Antonio Rodríguez Almodóvar
(2004)
“En la medicina tradicional hindú se ofrecía un cuento, que diera forma a un determinado problema,
a la persona psíquicamente desorientada, para que esta meditara sobre él. Se esperaba así que, con
la contemplación de la historia, la persona trastornada llegara a vislumbrar tanto la naturaleza del
conflicto que vivía y por el que estaba sufriendo, como la sensibilidad de su resolución…”
Bettelheim
INTRODUCCIÓN
Siguiendo su línea de trabajo de acercamiento a la dramaturgia contemporánea y relectura de la
dramaturgia clásica, en colaboración con colectivos de países cercanos, la Compañía la Fundición en
coproducción con el Centro Dramático de Évora presentan, en lengua portuguesa para Portugal y en
castellano para España, .La verdadera historia de la bella Durmiente. con el siguiente calendario:
Septiembre 2004: el día 15 estrena su versión castellana, en el Teatro Alameda de Sevilla (España), y
el 21 de Octubre, su versión portuguesa, en Évora (Portugal) para posteriormente girar por otras
ciudades de España y Portugal.
EL EQUIPO
Autor /Texto de
Dirección / Encenação
Intérpretes / Interpretes
Escenografía / Cenografia
Jefa de Producción / Direcção de produção
Iluminación / Desenho de luz
Música original
Imágenes / Imagens
Marionetas
Vestuario / Figurinos
Peluquería / Cabeleireiro
Diseño gráfico / Desenho gráfico
Diseño cartel / Desenho cartagio
Fotografía / Fotografia
Traducción al portugués / Traducção para
Portugués
Ayudante de dirección / assistente de encenação
Técnicos
Comunicación / Imprensa
Construcción escenografía / Construção de
Cenários
Costureras / Costureiras
Cantante / Cantora
Voces / Vozes
Duración
Es una coproducción / Uma coprodução
Colaboran en la producción / Apoios
Lugar y Fecha de estreno
Antonio Rodríguez Almodovar
Pedro Álvarez-Ossorio
Rosario Gonçaga, Antonio Morales
Juan Ruesga Navarro, Vicente Palacios
Toni Hurtado
Fernando Bulnes
SYE- Santiago Martínez y Enrique galera
Ana Álvarez-Ossorio
Kerstin
Juan Ruesga Navarro
Aure
Mirapaso
Germán Montes
Carmen Picazo
Paula Seixas
Ana Álvarez-Ossorio
España: David Romero de la Osa, Migue López,
Luís Rodríguez
Portugal:João Carlos Marques, António Rebocho,
Tomé Baixinho
Mario Méndez, Marlene Charneca
Talleres CENDREV: Antonio Galhano, Tomé Baixinho,
Paulo Carocho / DUNA DECORACIÓN
Pepa López, Vicência Moreira
Anabella Zoch
Sandra Carvalho, Enrique Galera, Rosario Gonzaga
80 min
ESPAÑA / PORTUGAL - LA FUNDICIÓN / CENDREV
ÁREA DE CULTURA, AYUNTAMIENTO DE SEVILLA,
MINISTERIO DE CULTURA DE PORTUGAL, INSTITUTO
DAS ARTES DE PORTUGAL, CAMARA MUNICIPAL DE
EVORA, DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE SEVILLA,
ASOCIACIÓN DE AMIGOS DEL TEATRO Y DE LAS ARTES
ESCÉNICAS DE SEVILLA (ATAES), FUNDACIÓN
CRUZCAMPO, FEDERACIÓN DE MUJERES PROGRESISTAS
DE ANDALUCIA, TCM- AUDIOVISIÓN
15 julio 2004, Teatro Alameda (Sevilla)
UNA HISTORIA COMPARTIDA DE LA BELLA DURMIENTE
Desde el texto de Antonio Rodríguez almodóvar, bajo la dirección de Pedro Álvarez-Ossorio,
escenografía de Juan Ruesga e interpretación de Rosario Gonzaga, actriz portuguesa de reconocido
prestigio, y Antonio Morales, actor español que trabaja habitualmente con la compañía, es un
espectáculo coproducido por ARCADIA AMARGA y CENDREV (Centro Dramático de Évora) en tres
lenguas: castellano, portugués y francés.
Una propuesta que incide en una de nuestras líneas de trabajo con países fronterizos siguiendo las
directrices defendidas por la Unión europea y a la búsqueda de un encuentro en una dramaturgia
escénica compartida.
Una interpretación del conocido cuento de La Bella Durmiente del Bosque en forma de diálogo teatral
para adultos.
Nuestro autor ha tenido en cuenta todas las versiones conocidas: Perrault, Hermanos Grimm, Basile,
Histoire de Troylus et la Belle Zellandine, otras versiones francesas y catalanas de los siglos XIV al
XVI, más relatos similares de la mitología clásica, en particular la historia de Leto, una de las
amantes de Zeus.
La interpretación se hace a la luz de diversas lecturas antropológicas y psicológicas, integradas en el
relato escénico, conducido por una mujer que cuenta su propia historia y la de tantas otras con las
que compartió los últimos doscientos años.
SINOPSIS
La mismísima Bella Durmiente, una vez superadas las difíciles experiencias de su vida y alcanzando a
vivir varios siglos, hasta la actualidad, gracias a un ungüento mágico que le otorgó una de las siete
hadas buenas invitadas a su bautizo, vuelve con nosotros, bajo una extraña apariencia de buhonera
y experta en cuentos, para recontarnos sus experiencias, yendo por el mundo indagando aquí y allá,
con ocasión de ferias del libro y otro tipo de actos culturales. Persigue obtener noticias de El Bello
Durmiente, personaje real, que conoció de lejos siendo monja en un convento sevillano (el mismo
de Maese Pérez el Organista), y del que se enamoró platónicamente. Pero al que perdió de vista y del
que no ha vuelto a saber.
Nuestra Bella Durmiente alterna toda clase de noticias sobre su peripecia vital, impregnada de
connotaciones represivas de toda índole: sexuales, sociales, familiares... Lo que convierte la historia
en un alegato feminista de hondo calado y un estudio de los roles masculino y femenino en la
sociedad contemporánea.
Los recursos escenográficos, mezclando imágenes, marionetas y música, subrayan los momentos
más importantes de esa peripecia, de esa historia de sometimiento, de liberación y de amor
profundos siguiendo el cuento de Perrault y recreando un espacio mágico.
CONTAR ES REESCRIBIR
La historia de este conocido personaje de la narrativa cuentista, la Bella Durmiente, visto desde una
perspectiva contemporánea nos sirve para descubrir nuestro pasado y nos permite en una nueva
perspectiva de futuro escribir esta nueva versión escénica para adultos.
La Bella Durmiente internacionalizó su sueño en el maleficio y ha seguido durmiendo en las páginas
de su autor. Fruto de la tradición oral mediterránea, escrita por un francés, reescrita innumerables
veces por otras culturas que les dieron su impronta, este equipo de portugueses y españoles ha
querido despertarla y darle la palabra en un espacio mediterráneo y gracias al texto de Antonio
Rodríguez Almodovar.
Cien años la tuvo durmiendo la tradición, unos más el príncipe que se sirvió de ella con el encierro y
el silencio, y sigue dormida en las narraciones tradicionales. Despertarla ahora, es compartir la voz
de esta mujer que quiere y necesita contar su verdadera historia, común a la de tantas otras. Es una
invitación a abrir los ojos, a recuperar un protagonismo sin intermediación, a servir de ejemplo para
las otras mujeres a las que tantas veces se las sigue obligando a dormir.
LA PRENSA HA DICHO . . .
EL DESPERTAR DE LAS BELLAS DURMIENTES
J. Javier Paisano DIARIO DE SEVILLA (16/09/04)
... La verdadera historia de la Bella Durmiente es un texto lleno de valores, el primero que se trata de
un estudio minucioso de todas las versiones de este cuento. Almodóvar ha conformado . una
acertadísima visión de la propia historia de la mujer, de su soguzjamiento y descubre con su trabajo
los enrevesados vericuetos de los que el machismo se ha servido, utilizando los cuentos populares,
para anular el género femenino.
.. una buena dirección, una interpretación que va subiendo de intensidad hasta llegar al epílogo
donde la mujer/bella durmiente se encuentra a sí misma y encuentra, a su vez, al hombre. Y
disfrutamos también con una ingeniosa y bella escenografía adobada con imágenes de vídeo. El
espectáculo, por tanto,rezuma calidad.
CUENTO SOBRE CUENTO
Julio Martínez Velasco ABC (17/09/04)
Sugerente espectáculo, donde su autor, Antonio Rodríguez Almodóvar ha urdido, inteligentemente,
un cuento adherido al célebre cuento de Perrault, de la bella Durmiente, de forma que, partiendo del
mismo, lo prolonga hasta nuestros días para, así, hacer una crítica de la sociedad del siglo XX y
denunciar las injusticias y las aberraciones inherentes a la represión sufrida. Es, sin duda, la creación
de un cuento sobre cuento, no ya para niñas, ni para damiselas pazguatas, sino para adultos
pensantes contemporáneos. Pero al tratar de presentar y definir el espectáculo lo adjetivé no sólo de
sugerente, sino de narrativo, pues tal calificación es la adecuada a lo que el espectador presencia. R.
Almodóvar siempre ha destacado por ser un narrador nato y, en consecuencia, ha podido investigar,
como nadie, sobre el mundo de los cuentos, tanto populares como para niños. Pero más que
investigador, el autor es un cuentista .entiéndase en la más noble y literaria de las acepciones-, ya
que posee sensibilidad lírica y don narrativo. En este trabajo lo demuestra con creces. En él, dos
personajes, los clásicos cuenta-cuentos, hoy en expansión, descendientes directos de los juglares
renacentistas, se dirigen constantemente al público y cuentan y cuentan una interesante historia. El
escollo lo salvan Rosario Gonzaga y Antonio Morales, con un trabajo brillante, superando obvias
dificultades. Y sobre todo, Pedro Álvarez-Ossorio, que hace encaje de bolillos para acumular recursos
audiovisuales de gran calidad.
Descargar