Descargar - Angoulême

advertisement
Paseos de los monumentos
EL MERCADO
1
Desde la edad Media hasta finales del siglo XVIII, este sitio acogía la plaza más
importante de la ciudad. Cerca de allí, se situaba la principal puerta de entrada
de la ciudad por donde se hacían las entradas solemnes. El nombre de « palet »
recuerda las ejecuciones y el palo levantado hasta el siglo XIV. Mas abajo,
sobre el borde del camino que une la abadía de « Saint-Cybard », de esta
puerta del « Palet ».
LAS MURALLAS
3
Creado en 1860, este parque de 4 hectáreas aproximadamente, se extiende
bajo las murallas de la ciudad. Este pintoresco paseo es muy frecuentado por
los ciudadanos y está formado por : sinuosos paseos bordeados en piedra,
canastas con flores de esencias raras, -centros de flores con esencias raras« un teatro en la naturaleza » (edificado a principios de 1930), es un parque
animalista, con quioscos, un estanque dinamice, cascadas, un área de juegos
para niños. Hoy día completado alberga, dispone, contiene, por « un jardín de
esculturas » y « un jardín de los olores ».
LA CATEDRAL DE « SAINT PIERRE »
5
« Angoulême » tiene la particularidad de poseer una catedral románica y no
gótica como tantas otras ciudades en Francia. La fachada muy esculpida
constituye la pieza principal de la catedral. Varios grandes temas son Figurados :
Evangelización, la Ascensión del Cristo y el Juicio Final. A la derecha del pórtico,
se encuentra una escena de caza y esculpido en el friso, representa un
combate de jinetes inspirado en la canción de Roland. El arquitecto Paul Abadie
hijo, emprendió una campaña vasta de restauración en el siglo XIX. Desde el
2000, continúan los trabajos de embellecimiento y de restauración.
11
6
12
7
13
14
9
1 «LA FILLE DES REMPARTS»
> Max Cabanes
C
2 «TITEUF»
> Zep
3 «MEMOIRES DU XXEME CIEL»
> Yslaire
3
17
B
12
2
13
4
3
2
12
4
3
D
10
11
6
8
20 «CUBITUS»
> Dupa
258 rue de Montmoreau
5 «LES COULISSES DU THEATRE»
21 «lES HÉROS DE LA BD»
> Erro
Intersection rue Carnot et rue J.Rostand
Boulevard Jean Moulin, face au collège Pierre Bodet
6 «NATHACHA ET P’TIT BOUT D’CHIQUE» 22 «KIRIKOU»
> François Walthéry
> Michel Ocelot
Au coin de la Rue de l’Arsenal et de la rue Hergé
Intersection rue de Saintes et rue de St Cybard
7 «LE BARON NOIR»
> Got et Pétillon
23 «LE DÉFILÉ»
> Franquin
9
9 «LES PIEDS NICKELES»
10
> Pellos
Rue Jean Fougerat, face à la Banque Populaire
10 «AVEC LE TEMPS»
> François Schuiten
Rue des Frères Lumière
11 «BLAKE ET MORTIMER»
8
> Juillard et d’après E.P. Jacobs
Rue Saint Roch, derrière l’hôtel des Pyrénées
5
12 «NEW-YORK SUR CHARENTE»
18
> Nicolas de Crécy
15 bis rue de la Grand Font
13 «UN SAMEDI A MALAKOFF»
> Franck Margerin
153 avenue Gambetta
14 «LUCKY LUKE, LES DALTON ET JOLY JUMPER»
> Morris
EL PUERTO DEL « Houmeau »
E
109 bis rue de Montmoreau
Rue Hergé, passage Marengo - Fenêtre du 1er étage
3
La arquitectura contemporánea del nuevo edificio del « FRAC Poitou-Charentes »
mezcla acero, vidrio y hormigón y deja una parte importante a la luz natural. La
transparencia de la fachada amplia, entreabre el edificio sobre el exterior y ofrece
a sus usuarios una magnifica vista sobre el rio.
58 avenue Gambetta
El barrio se desarrollo alrededor de un puerto creado en 1280 por orden real de
« Philipoe de Hardi ». Conoció su apogeo en el siglo XVII y en la primera, mitad del
siglo siguiente. Era un barrio de intercambios y de comercio, prospero hasta la
llegada del ferrocarril a « Angoolême » en la mitad del siglo XIX.
El rio « Charente » constituyo en otro tiempo una vía de comunicación y un eje
comercial esencial. De este rico pasado queda un patrimonio histórico y natural para
descubrir y salvaguardar. Desde el año 1997, « Angoulëme » habilita el camino de
sirga sobre toda la travesía del término entre « Saint-Yrieix » y « Nersac » son mas
de 20 km.
> Roba
8 «GASTON & PRUNELLE»
1
7
9
7
Repartida en tres magníficos edificios, La Ciudad Internacional del Comic y de la
Imagen alberga el Museo del comic, exposiciones temporales, una biblioteca
patrimonial ; una biblioteca publica especializada, una residencia internacional de
artistas (La Maison de Auteurs), una librería de referencia, un cine de arte, un
espacio de consulta a internet y una cervecería panorámica.
LA COULEE VERTE
19 «BOULE ET BILL»
Rue Hergé, proche de la Caisse d’Épargne
15
1
6
11
14
FONDO REGIONAL DE ARTE CONTEMPORANEO (FRAC)
EL AYUNTAMIENTO
16
13
14
MUSEO DEL COMIC (CIBDI)
C
> François Boucq
Boulevard Duroselle, parking de la Gatine
Rue de Beaulieu - Face au n° 50
> Dupuy-Berbérian
EL MUSEO DEL PAPEL
B
4 «REALITE, SORTIE DE SECOURS»
> Marc-Antoine Mathieu
Para descubrir
A
18 «CHASSEZ LE NATUREL»
Square Saint-André
A principios del siglo XIII, dos órdenes mendigas se instalan en « Angoulême » : los
Jacobinos y los Franciscanos : Estos últimos edificaron un convento al oeste de la
ciudad y subsiste su iglesia relacionada con el hospital de « Banlieu », dos cuerpos
de edificios y algunos restos del claustro. En la nave se encuentra la tumba del
escritor « Jean- Louis Guez-de-Balzac » nacido en « Angoulême » (1597-1654).
Situado en el edificio-puente sobre el rio « Charente » el museo sucede a los
edificios industriales de « Joseph Bardou ». Fabricaban el papel para los cigarrillos
« JOB ». Una parte de la producción fue expedida hacia Oriente Medio y sobre
todo hacia Egipto. Una de las marcas de papel llevo entonces el nombre « Le Nil ».
> Loustal
Rond point de la Madeleine
Boulevard Pasteur
A
Situada en el corazon del casco viejo de « Angoulême », « Saint-André » es una
de las iglesias mas antiguas de la ciudad junto con la catedral y la capilla de los
Franciscanos. De campanas de sucesivas construcciones subsisten las
siguientes : La parte anterior de la nave es románica precedida por un vasto
conjunto gótico. La fachada que da a la calle ha sido reconstruida por Paul
Abadie, padre del estilo neoclásico, en 1825. La iglesia contiene un rico mobiliario
del siglo XVII ( el pulpito y el retablo) del XVIII (los órganos) y cuadros pintados de
los siglos XVI, XVII y XVIII.
La plaza fue acondicionada en el siglo XIX con una fuente adornada de angelotes
cabalgando sobre tritones y querubines que sostienen espigas de trigo en
recuerdo del grano y del pescado que llegaban a este lugar desde el siglo XIV.
Desde aquí salen numerosas calles retorcidas y sinuosas : La calle de los
« Cordonniers » ( el nombre evoca a la reagrupación de ciertos oficios), la calle
« Turenne » y su preciosa puerta de estilo barroco del antiguo convento de las
Carmelitas.
17 «LA GUITARISTE»
6 Boulevard Pasteur
5
Fue edificado entre 1868 y 1870 por el arquitecto parisino Antoine Soudée. Las
alegorías a la Comedia y al Drama, al Baile y la música están esculpidas en la
fachada que da a la plaza « Nueva York ». El nombre de esta plaza recuerda
que un navegante florentino Verrazzano en 1524 bautizo la bahía de NuevaYork como la « Nouvelle Angoulême » en honor al rey « Francisco 1r » que fue
Conde de « Angoulême » antes de ser rey de Francia.
Este edificio, en otro tiempo castillo y residencia condal, del 1858 al 1869 fue
transformado en ayuntamiento por el arquitecto Paul Abade hijo : Ese ultimo
conservó solo dos torres del antiguo castillo : la torre del homenaje, poligonal
edificada por Lusignan en los siglos XIII y XIV y la torre redonda ( o torre de
Valois) del siglo XV donde nació en 1492 Marguerite d’Angoulême hermana de
Francisco I. Las otras partes del edificio han sido construidas en un estilo
elecptico, acorde con los gustos del siglo XIX ahondando teniendo en cuenta las
formas medievales, renacentistas y clásicas.
B
Construido en 1826 por el arquitecto Paul Abadie, padre de un estilo neoclásico. El
Palacio de Justicia domina la plaza de « Francis Louvel ». Ha sido edificado en el
antiguo emplazamiento del convento de los jacobinos cuyo jardín da sobre una
plaza y a un espacio publico adornado por una fuente del siglo XIX.
CAPILLA DE LOS « CORDELIERS »
EL TEATRO MUNICIPAL
8
Paseo de los murales
LA PLAZA DEL « MINAGE »
EL CONSERVATORIO « GABRIEL FAURE »
El conservatorio de música, danza y teatro está instalado desde 1982. De
arquitectura contemporánea supo aliar modernidad y pasado. (En efecto) Del
antiguo colegio de los jesuitas ; construido en 1622, han sido conservados la
galería y el campanario cuadrado. En 1844 fue creada una sala filarmónica (En
1844 se creó un auditorio) que cinco años mas tarde paso a ser escuela de
música.
D
E
22
E
IGLESIA DE « SAINT-ANDRE »
EL MUSEO DE « ANGOULÊME »
Instalado desde 1920 en el antiguo palacio episcopal ; a la cabecera de la
catedral « Saint-Pierre » ; el museo reordenado -remodelado, reconstruido- en
los años 2005-2008 alberga alrededor de un nuevo escenario tres grandes
colecciones : Arqueología de la « Charente », arte Africano y de Oceanía
(colección de importancia internacional) y Bellas Artes.
23
EL PALACIO DE JUSTICIA
La ciudad ha sido protegida por murallas desde el bajo Imperio Romano,
siendo reconstruidas y ampliadas en la Edad Media y de nuevo reforzadas a
finales de los siglos XVI y XVII.
Resultando inútiles las puertas de la ciudad fueron arrasadas y destruidas a
partir del siglo XVII con el fin de permitir a la ciudad extenderse fuera de sus
murallas. La muralla de « Banlieu » fue la primera en ser acondicionada como
paseo. Desde aquí la vista sobre el rio « Charente » es muy agradable.
EL JARDIN VERDE
4
10
Construido por el arquitecto Edouard Warin y el ingeniero Pommier, el mercado
ha sustituido al Chatelet en 1888, antiguo castillo del siglo XIII, mas tarde
transformado en prisión. Esta bella arquitectura que une vidrio y hierro esta
directamente inspirada en modelos parisinos particularmente de los mercados
de Paris. En el norte está ubicada la plaza o la « canasta », espacio reservado
para el mercado exterior y en el sur los recientes reajustes han restituido una
plaza animada en conexión directa con la estructura urbana.
LA PLAZA DEL « PALET »
2
LA CASA DE « SAINT SIMON »
« Angolulême » conserva algunas bellas casas particulares que recuerdan los
faustos periodos de la ciudad, las construcciones en el primer tercio del siglo XVI,
se asemejan a la de esta casa. La fachada adornada de pilastras, de tragaluces
ricamente esculpidos con motivos geométricos, con conchas y con personajes
vestidos a la antigua es la más bella representación del primer renacimiento
francés en « Angoulême ». Este edificio fue propiedad de la familia « Saint-SimonMontbléru », rama de la familia del Duque « Saint-Simon » quien describió en sus
memorias la vida del patio durante el reinado de « Louis XIV ».
15 «SALES MIOCHES»
> Berlion et Corbeyran
Avenue Gambetta
CIRCUITO ROJO : patrimonio arquitectural
CIRCUITO VERDE : el 9° arte se exhibe
De verde o de rojo, hay que descubrir
independientemente o juntos para un paseo entre pasado y futuro...
16 «LE JARDIN EXTRAORDINAIRE»
> Florence Cestac
19
20 21
24 bis rue Pierre Sémard
> Turf
Sur 3 immeubles (D, E et F) boulevard Jean XXIII
El siglo XIX
la ciudad experimento un fuerte proceso de urbanización : nivelación
de las murallas, supresión de las puertas de la ciudad, subdivisión del barrio de la
prefectura, la construcción de edificios civiles (prefectura, tribunales, teatro,
ayuntamiento, mercado, etc) y la reconstrucción de las iglesias (Saint-Cybard,
Saint-Jacques, Saint-Ausone, Saint- Martial…).
Crédits photo: Mairie dʼAngoulême, Philippe Blanchier ; PhilippeB photos et Office de Tourisme du Pays dʼAngoulême
Historia de la ciudad de Angoulême
En la misma época,
se desarrollan a orillas del rio las colonias industriales «
Saint-Cybard » y del « Houmeau ». Al pie de la muralla noroeste se extiende el
jardín Verde creado en 1860 por el paisajista Fischer originario de Burdeos.
« Arte Nuevo » y « Art Deco » de principios de siglo XX
están
representados en « Angoulême » en las casas privadas o
edificios públicos (biblioteca CCAS ; la escuela primaria «
Mario Roustan »…) Después de la Segunda Guerra
Mundial, los barrios se restructuran y grandes conjuntos
de viviendas son construidos.
Desde finales del siglo XX,
los barrios antiguos
son rehabilitados y la ciudad se dota de un
patrimonio cultural contemporáneo: El edificio
« Moebius » (edificio que alberga una parte
de la ciudad internacional del Cómic y de la
imagen) construido por el arquitecto
Castro (1985-1991), el Instituto de
Imagen y Sonido de Angoulême obra de
« Morisseau »
(1989-1990)…
Los antiguos barrios comerciales e
industriales de « Saint-Cybard » y el
« l’Houmeau » son objeto de un
programa de urbanización con el fin
de albergar la « Ciudad Magelis »
(proyecto de desarrollo territorial
iniciado en 1997, ligado a la
creación de imágenes y a las
nuevas tecnologías).
La ocupación de la meseta de « Angoulême » fue a principios de la Era del Bronce (2000
A.C.) incluso en el Neolítico. Pero en aquella época se trata de un hábitat esporádico.
La ciudad galo romana aparece en el siglo 1 a. C. Ocupa el promontorio que domina
los valles de la « Charente » y del « Anguienne ». Al final del siglo III o al inicio del
siglo IV de Nuestra Era, la ciudad está dotada de un primer recinto, constituido de
bloques esculpidos con capiteles, columnas y estatuas que provienen de
monumentos civiles y funerarios destruidos. La primera muralla que protege «
Iculisma » (nombre de la ciudad en la época), cubre el perímetro de la saliente rocosa
y se extiende sobre 2.280 metros.
El fin de la época romana y el inicio de la Edad Media
se caracterizan por la
introducción del cristianismo y también por la migración de los « barbaros »
(vándalos, visigodos, vikingos) que, desde los siglos V al X, arrasan la ciudad varias
veces. El orden se restableció la final del siglo X gracias a la dinastía de los primeros
condes de
« Angoulême » : los « Taillefer ».
En la Edad Media la ciudad experimenta un gran desarrollo, como todavía lo
demuestra el nuevo trazado de la muralla completado en el silgo XIII, con dos
nuevos recintos, calles sinuosas ; como testimonio del trazado medieval.
Encontramos también prestigiosos edificios como la Catedral « Saint-Pierre », el
antiguo Castillo de los Condes (ahora el Ayuntamiento), la capilla de los
Franciscanos, (Chapelle des Cordeliers), la iglesia de Saint-André…
Es de nuevo en la Edad Media, en 1280, cuando es creado el puerto del « Houmeau ».
El tráfico fluvial referente en origen a la sal y al vino principalmente, se diversifica a
partir del siglo XV con productos como : el papel, los alcoholes destilados
(aguardientes), la loza (orfebrería), la madera, hierro forjado…
Durante la primera mitad del siglo XVI « Angoulême » se convierte bajo el impulso de
los « Valois » (« Charles de Valois », « Louise de Savoie ») y de sus hijos (François,
« el futuro François 1r » y « Marguerite de Valois ») en un importante centro
intelectual y artístico. De este periodo « Angoulême » conserva algunos monumentos del
primer renacimiento francés : la casa « Saint-Simon » y los vestigios de la capilla de «
Saint-Gelais ». La segunda mitad del
siglo XVI está marcada por las guerras de
religión en las que se enfrentan católicos
a protestantes.
« Angouleme » la Católica ; fue asediada
dos veces por las tropas « hugonotes » :
Los monumentos de carácter religioso
sufren graves daños.
dentro del paisaje urbano, una
multitud de personajes de los
comics afirmando de una forma
perenne el carácter y la posición de
la ciudad de « Angoulême » como la
capital del comic.
Los inicios del siglo XXI se caractarizan
por importantes trabajos : el viaducto del
« Anguienne » (obra con una longitud
total de 400 metros que atraviesa el valle a
mas de 40 metros de altura), la
rehabilitación de la plaza del Campo de
Marte (Place du Champs de Mars), la
construcción del parque de exposiciones y la
construcción de una explanada que hay delante
del Ayuntamiento...
7, bis rue du Chat - Place des halles
BP 20222 - 16 007 ANGOULÊME
info@angouleme-tourisme.com
www.angouleme-tourisme.com
Tél : +33 (0)5 45 95 16 84
Fax : +33 (0)5 45 95 91 76
SÍGUENOS EN FACEBOOK
angouleme.tourisme
Lea el código
para ir a la página
de Facebook
la Oficina de Turismo
www.angouleme-tourisme.com
Conception : C&B Concept Communication - www.cb-concept.fr
La ciudad también se viste de
murales, los cuales introducen
En el siglo XVII, en el contexto de la
Contra-reforma, nuevas órdenes religiosas se
implantan en
« Angouleme » : Capuchinos, Mínimos ; Ursulinas ;
Carmelitas ; Jesuitas ; etc.
El Siglo XVIII,
Monumentos • Murales
www.angouleme-tourisme.com
es el siglo de las obras de
embellecimiento : creación de zonas de paseo,
mejora de los accesos a la parte alta de la
ciudad, creación de un nuevo barrio en el
antiguo parque de los condes, el nuevo
puente de « Saint-Cybard ».
«Angoulême» y el comic
MURALES
La ciudad de « Angouleme », capital internacional del
comic y de la imagen, debía dar a la ciudad una « imagen
de comic ». Comenzando por el centro y las entradas de la
ciudad, los murales se extienden luego sobre los barrios.
Son objeto de un trayecto turístico compuesto
actualmente de una veintena de murales, realizados
por la « Ciudad de la Creación », una asociación de
muralistas. « Angouleme » es la única ciudad donde
estos artistas desarrollan una política global desde
hace varios años.
PLACAS DE LAS CALLES
Complementando esta operación de murales, mas de
mil placas de calles han sido rehechas bajo formas de
« burbujas » desde 1997.
La ciudad a los
diez enigmas
Trayecto educativo a través de las calles de la vieja
ciudad…
Gracias a tu sentido de la observación, tu espíritu
de deducción, tu talento de dibujante….
resolverás los enigmas y obtendrás tu diploma
oficial de « pequeño explorador » acompañado
de una sorpresa !
Via Patrimonio
Asociasion para la valorizacion del patrimonio.
Descubrimiento. Consejo. Peritaje. Visitas
guiadas todo el ano con Guias
Conferenciantes.
Via Patrimoine
Hôtel Saint Simon – 15 rue de la Cloche Verte
16000 ANGOULEME
Tél : 05 45 69 15 26 / 06 37 83 29 72
www.vpah-poitou-charentes.org/Angoumois
www.facebook.com/paysdart.delangoumois
Angoulême en su mobile !
Página web oficial
Office de Tourisme
Aplicación
«j’aime Angoulême»
Descargar