7.015 SCHR.DER AK-F-SP

Anuncio
SCHRÖDER
PLIEUSE A TABLIER
A COMMANDE MANUELLE
MODELE AK
PLEGADORA UNIVERSAL MANUAL
MODELO AK
SCHRÖDER
PLIEUSE A TABLIER A COMMANDE
MANUELLE AK
PLEGADORA UNIVERSAL MANUAL AK
La PLIEUSE A TABLIER A COMMANDE
MANUELLE AK:
La perfection pour les exigences quotidiennes
dans les petites et moyennes entreprises
La PLIEUSE A TABLIER A COMMANDE MANUELLE AK
de Schröder est utilisée depuis des décennies dans
des entreprises de plomberie, de couverture et de
chaudronnerie en Allemagne et à l’étranger.
La construction techniquement parfaite et bien mûrie
confère à la machine flexibilité et rentabilité et, grâce
à ses éléments mécaniques et guides ne nécessitant
pas d’entretien et exempts d’usure, la AK est
pratiquement inusable dans l’utilisation quotidienne.
Avec ses nombreux accessoires standard, la AK de
Schröder est équipée de manière idéale pour tous les
travaux.
La PLEGADORA UNIVERSAL MANUAL AK:
Perfección para las exigencias diarias en las
empresas de tamaño pequeño y mediano
La PLEGADORA UNIVERSAL MANUAL AK de Schröder
se emplea desde hace decenios en empresas de
fontanería, tejador y transformación de chapas en el
interior y el extranjero.
La construcción técnicamente acabada y madura
confiere a la máquina flexibilidad y rentabilidad.
Gracias a sus guías y elementos de máquina exentos
de mantenimiento y desgaste, la AK es sumamente
robusta en el empleo diario.
Con su extenso equipamiento estándar,
la Schröder AK es ideal para cualquier trabajo.
2
■ Le tablier de pliage en acier universel laminé est
soudé sur toute la longueur avec un profilé de
pliage.
■ Le poids du tablier de pliage est supprimé ou
compensé à l’aide d’éléments télescopiques dans
toute la zone de pliage.
■ Le tablier supérieur et le tablier inférieur en
profilé spécial S 54 sont non sujets à la rupture et
hautement résistants.
■ Echelle angulaire de 0-180 degrés pour tablier de
pliage avec butée d’angle pour pliages en série.
■ Le tablier supérieur glisse sur un revêtement en
matière plastique spécial – une conduite verticale
précise et pratiquement sans effort est assurée
par levier manuel ou
commande au pied.
■ Commande au pied avec palier central intégré à
demeure pour l’ouverture et la fermeture du
tablier supérieur. Le palier central confère au
tablier inférieur plus de stabilité en cas de pinces.
■ Commande par excentrique pour ouverture
rapide et serrage sûr des pièces. Déplacement de
la zone de serrage par trois guides de précision
intégrés dans le montant latéral et le palier
central.
■ Les lames du tablier supérieur et du tablier
inférieur sont arrêtées par des douilles de guidage
et peuvent être remplacées en peu de temps.
■ Corps de la machine fabriqué selon le principe
modulaire - Démontage et montage possibles
sans difficulté.
■ Tous les guides et éléments mécaniques ne
nécessitent pas d’entretien et sont exempts
d’usure.
■ El tablero de plegado de acero ancho plano
laminado está soldado firmemente con un perfil
de doblado en su largo entero.
■ Los tableros superior e inferior del perfil especial
S 54 son resistentes a la rotura y acusan una
elevada resistencia.
■ El tablero superior se desliza en un revestimiento
de plástico especial – lo que garantiza un
manejo vertical exacto y casi libre de esfuerzo a
través de una palanca manual o el pedal.
■ El peso del tablero de plegado es compensado o
bien equilibrado mediante telescopios en el área
entera de plegado.
■ Escala angular de 0 a 180 grados para el tablero
de plegado con tope de ángulo para plegados en
serie.
■ Pedal con cojinete céntrico integrado de manera
fija para la apertura y el cierre del tablero
superior. El cojinete céntrico confiere al tablero
inferior estabilidad adicional en los replegados.
■ Accionamiento excéntrico para una apertura
rápida y una fijación segura de las piezas.
Desplazamiento del área de sujeción a través de
tres guías de precisión integradas en el soporte
lateral y el cojinete céntrico.
■ Las reglas de tablero superior e inferior son
enclavadas a través de casquillos guía, pudiendo
ser recambiados en poco tiempo.
■ Cuerpo de la máquina fabricado en forma
modular, facilitando el desmontaje y el montaje.
■ Todos los guías y los elementos de máquina no
requieren mantenimiento y están exentos de
desgaste.
3
EQUIPEMENT
EQUIPAMIENTO
1 Dispositif de roulage avec 2 rouleaux
pour la fabrication de tuyaux et de
gouttières (possible uniquement pour
AK 2000/ AK 2500).
1 Dispositivo de curvado por rodillos con
dos rodillos en acero para la fabricación
de tubos y canaletas
(sólo posible en AK 2000/ AK 2500).
2 Dispositif de boudinage
(possible uniquement pour AK 2000/
AK 2500).
2 Dispositivo de formación de bordones
(sólo posible en AK 2000 y AK 2500).
3 La table d’appui avec ses barres d’appui
déplaçables et amovibles offre des
possibilités de travail très variables.
3 La mesa de soporte de chapa con sus
regletas de apoyo desplazables y
quitables garantiza abundantes posibilidades de trabajo.
4 La tête de coupe permet de couper
facilement la tôle de manière sûre.
4 La cabeza cortante permite cortar la
chapa de manera fácil y segura.
1
3
2
4
5
5 La pièce est amenée à la forme
souhaitée par la tête de profilage et
d’écrasement.
6 Le dispositif pneumatique d’aide au
pliage est commandé par un levier mû
par doigt sur la poignée du tablier de
pliage. Le vérin pneumatique aide
l’opérateur lors du pliage de la pièce.
Il ne vous faut qu’une alimentation en
air comprimé.
4
5 La cabeza de perfilado y apriete permite
conferir la forma deseada a la pieza.
6 La ayuda neumática de plegado es
controlada a través de una palanca
para el dedo en el asidero del tablero
de plegado. El cilindro neumático apoya
al operador en el plegado de la pieza.
Sólo necesita alimentación de aire
comprimido.
Equipement standard:
■ Commande au pied avec palier
central intégré à demeure pour
l’ouverture et la fermeture du tablier
supérieur
■ Lames de pliage 10 et 25 mm,
pour AK 3000 15 et 25 mm
■ Lame aiguë 20°
■ Lame à rayon R2
Equipamiento estándar:
■ Pedal con cojinete céntrico
firmemente integrado para la
apertura y el cierre del tablero
superior
■ Reglas de plegado 10 y 25 mm,
con AK 3000 15 y 25 mm
■ Regla aguda 20°
■ Regla a radio R2
Accessoires spéciaux:
Uniquement pour AK 2000
et AK 2500:
■ Dispositif de roulage et de
boudinage complet avec rouleau en
acier 70 mm,
idem 89 mm et manivelle,
ainsi que baguette 14 mm et
1 jeu de tourne-à-gauche
Accesorios especiales:
Sólo con AK 2000 y AK 2500:
■ Dispositivo de curvado por rodillos y
de formación de bordones completo
con rodillo en acero 70 mm,
ídem 89 mm e manivela,
así como varilla formadora de
bordones 14 mm y
1 juego de volvedores giramachos
Pour dispositif de boudinage
réglable
uniquement pour AK 2000
et AK 2500:
■ Baguette 12/14/16/18/20 ou 22 mm
■ Jeu de tourne-à-gauche
Para el dispositivo regulable
formador de bordones
sólo con AK 2000 y AK 2500:
■ Varilla formadora de bordones
12/ 14/ 16/ 18/ 20 o 22 mm
■ Juego de volvedores giramachos
■
■
■
■
■
Pour dispositif de roulage
uniquement pour AK 2000
et AK 2500:
Rouleau en acier 60 mm
Rouleau en acier 70 mm
Rouleau en acier 89 mm
Rouleau en acier 108 mm
Manivelle 14 mm
■
■
■
■
■
Para dispositivo de curvado por
rodillos
sólo con AK 2000 y AK 2500:
Rodillo en acero 60 mm
Rodillo en acero 70 mm
Rodillo en acero 89 mm
Rodillo en acero 108 mm
Manivela 14 mm
Butée arrière
■ Table d'appui, butée profondeur
incluse
10 - 500 mm et 10 - 750 mm
■ Butée profondeur
10 - 500 mm et 10 - 750 mm
Tope posterior
■ Mesa de soporte con tope de
ancho
10 - 500 mm y 10 - 750 mm
■ Tope de ancho
10 - 500 mm y 10 - 750 mm
Divers:
■ Tête de coupe, glissière de guidage
incluse
■ Tête de profilage et d'écrasement
■ Dispositif pneumatique d'aide au
pliage
Otros
■ Cabeza cortante incl. carril guía
■ Cabeza de perfilado y apriete
■ Ayuda neumática de plegado
6
5
OUTILS
HERRAMIENTAS
Outils standard:
1 Lame aiguë 20°
1,5
15
22,5°
1
2 Lame à rayon R2
69
8 Lame de pliage 10 et 25 mm,
9 pour AK 3000 15 et 25 mm
2
R2
15
25
Accessoires spéciaux:
Outils de tablier supérieur
45°
3 Lame aiguë 20° et 45°
1,5
15
3
4 Lame aiguë coudée 45°
7
45°
1,5
15
5 Lame à rayon R2/ R3/ R4/ R5/ R6
4
6 Lame à rayon R2 coudée
15
7 Lame à pinces
25
R2-6
15
Outils de tablier inférieur
5
10 Lame de tablier inférieur
11 Lame de tablier inférieur pour butée à doigts
6
7
R2
15
25
Herramientas estándar:
34,5
1 Regla aguda 20°
45°
22,5°
2 Regla a radio R2
1,5
15
6
7
8 Regla de plegado 10 y 25 mm,
9 con AK 3000 15 y 25 mm
30
Accesorios especiales:
Herramientas tablero superior
68
9
68
8
3 Regla aguda 20° y 45°
4 Regla aguda, acodada 45°
5 Regla a radio R2/ R3/ R4/ R5/ R6
6 Regla a radio R2, acodada
10
25
15
10
6
7 Regla de fontanero
Herramientas tablero inferior
10
11
25
10 Regla de tablero inferior
11 Regla de tablero inferior para tope a dedos
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DATOS TÉCNICOS
PLIEUSE A TABLIER A COMMANDE
MANUELLE/
PLEGADORA UNIVERSAL MANUAL
1000/ 2,0
1500/ 1,5
2000/ 1,0
2000/ 1,5
2500/ 1,0
3000/ 1,0
Longueur utile /
Longitud útil
(a)
Largeur/
Ancho
(b)
Longueur totale/
Longitud total
(c)
Poids/
Peso
mm
2,0
1,5
1,0
1,5
1,0
1,0
mm
1020
1520
2020
2020
2520
3020
mm
1300
1800
2300
2300
2800
3300
mm
1595
2090
2590
2590
3090
3590
kg
520
615
715
840
945
1060
1080
800*1
AK
AK
AK
AK
AK
AK
Epaisseur de tôle/
Espesor de chapa
(400 N/mm2)
40
a
b
c
*1 Hauteur de travail/ Altura de trabajo
40
500/750*2
500
600
*2 Butée profondeur manuelle/
Tope de ancho manual
Sous réserve de modifications techniques.
Reservadas las modificaciones técnicas.
Peinture standard:
RAL 7035 gris clair
RAL 5003 bleu saphir
Peinture spéciale contre supplément
Pintura, estándar:
RAL 7035, gris luminoso
RAL 5003, azul zafiro
Pintura especial contra recargo
Toutes les données ne sont fournies qu’à titre indicatif
et peuvent être modifiées à tout moment.
Édition août 2007.
Todos los datos indicados se entenderán orientativos.
Reservadas las modificaciones.
Edición agosto 2007.
7
Qualité et service
La société SCHRÖDER Maschinenbau GmbH
compte déjà presque 60 années d’expérience en
matière de fabrication de machines aussi
performantes que précises.
Nos clients profitent des conseils parfaitement
adaptés et de l’assistance offerte par nos techniciens
du service après-vente, aussi bien dans notre
entreprise que chez les concessionnaires qualifiés de
SCHRÖDER de sorte que les problèmes éventuels sont
toujours résolus de manière rapide et fiable.
Nos machines jouissant d’une grande longévité, nous
n’avons aucun mal à fournir des pièces de rechange
pour des machines dont la livraison remonte à des
décennies.
Calidad y servicio
La empresa SCHRÖDER Maschinenbau GmbH cuenta
con casi 60 años de experiencia en la producción
de máquinas de alto rendimiento y precisión.
Nuestro servicio post-venta ofrece una amplia gama
de servicios de asesoramiento técnico a los clientes,
tanto de forma directa como por medio de los
distribuidores de productos SCHRÖDER.
De esta manera, estamos en condiciones de resolver
cualquier problema que se plantee rápida y
eficazmente. Todas nuestras máquinas ofrecen una
larga vida útil. SCHRÖDER suministra todos los
repuestos necesarios también para las máquinas que
funcionen ya durante décadas.
Même si elle est de taille modeste, la société
SCHRÖDER Maschinenbau GmbH est une entreprise
très professionnelle et traditionnelle, dirigée par le
propriétaire et s’orientant d’après les normes les plus
sévères, selon la méthode «State of the art».
Les voies hiérarchiques étant réduites au minimum,
la prise de décision est rapide, la collaboration claire
et les temps de réaction courts.
SCHRÖDER Maschinenbau GmbH se considera como
empresa pequeña que trabaja de manera sumamente
profesional.
Es dirigida por el propietario, consciente de su
tradición y se orienta en la tecnología más moderna:
¡Sólo rige el estándar más alto! Las vías cortas de
decisión confieren un perfil claro a la cooperación y
nos permiten responder con la debida rapidez a las
demandas de los clientes.
Escuchamos al cliente “activamente”, averiguando
con las preguntas adecuadas sus necesidades reales y
poniendo a disposición toda la experiencia adquirida.
Nuestro asesoramiento ofrece informaciones
detalladas sobre lo que es factible, permitiendo la
realización de variantes específicas del cliente
respectivo.
¡No llama la atención que contemos con una clientela
tan fiel!
Hans Schröder Maschinenbau GmbH, Feuchten 2, D-82405 Wessobrunn-Forst
Tel.: +49 (0) 8809/92 20-0, Fax: +49 (0) 8809/92 20-90
[email protected], www.schroeder-maschinenbau.de
7.015/ 1.2008/ www.wamper-grafikdesign.com
Nous sommes à l’écoute de nos clients, attentifs
à leurs besoins et mettons l’intégralité de nos
ressources en oeuvre pour trouver ce qui est faisable,
de sorte qu’il nous est possible de réaliser des
variantes spécifiques aux clients.
Il n’est donc pas étonnant que tant de clients nous
restent fidèles.
Descargar