S280-79-2S - Cooper Industries

Anuncio
Reconectadores
Información de servicio
Guía de programación de controles
de reconectadores por microprocesador Forma 5
S280-79-2S
99024KM
98001KM
Figura 1.
Control de reconectadores por microprocesador Forma 5.
Contenido
Información de seguridad .................................................. 2
Recierre/reintento ............................................................22
Avisos de advertencia ..................................................... 2
Medición ..........................................................................23
Instrucciones de seguridad ............................................. 2
Gestión de base de datos ...............................................26
Información del producto .................................................. 3
Funciones avanzadas .........................................................28
Introducción ..................................................................... 3
Retardo de cierre manual ...............................................28
Aceptación e inspección inicial ....................................... 3
Histogramas ....................................................................28
Manejo y almacenamiento .............................................. 3
Configuración de comunicaciones ..................................29
Normas ANSI .................................................................. 3
Administrador de perfil de datos .....................................32
Normas de calidad .......................................................... 3
Alarmas ...........................................................................35
Descripción ..................................................................... 3
Desconexión de carga ....................................................39
Software de interfaz Forma 5 ............................................ 4
Accesorio de esquema de lazo........................................40
Instrucciones para el software ........................................ 4
Accesorio triple-sencillo ..................................................43
Instalación del software Forma 5 .................................... 5
Puntos avanzados de control y de estado ......................44
Conexiones de comunicaciones ....................................... 6
Adquisición de datos .........................................................45
Protocolos de comunicaciones ....................................... 6
Registrador de eventos ...................................................45
Puertos de comunicaciones de datos ............................. 6
Recepción de base de datos de control Forma 5 ...........46
Programación preliminar ................................................... 7
Impresión de datos .........................................................47
Conexión a un control de reconectador Forma 5 ............ 7
Exportación de datos .......................................................47
Preparación ..................................................................... 8
Prueba de control de reconectador Forma 5....................48
Creación de la base de datos inicial ................................11
Procedimiento de prueba por omisión Forma 5 .............48
Identificación ...................................................................11
Prueba de la batería .......................................................51
Hardware .........................................................................12
Valores óptimos de prueba por omisión .........................52
Esquemas de protección ................................................15
Hoja de prueba de valores por omisión ..........................54
Julio de 2001 • Sustituye a 3/00
Printed in USA
1
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
!
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
SEGURIDAD
PARA VIVIR
SEGURIDAD PARA VIVIR
Los productos de Cooper Power Systems cumplen o exceden las normas aplicables de la industria relacionadas con la seguridad del
producto. Nosotros fomentamos activamente las prácticas de seguridad en el uso y el mantenimiento de nuestros productos a través
de nuestra literatura de servicio, programas de adiestramiento instructivos y los continuos esfuerzos de todos los empleados de Cooper
Power Systems involucrados en el diseño, fabricación, comercialización y servicio del producto.
Le urgimos que siga todos los procedimientos e instrucciones de seguridad aprobados en su localidad cuando trabaje en equipos y
líneas de alto voltaje y que apoye nuestra misión de "Seguridad para vivir".
INFORMACION DE SEGURIDAD
Las instrucciones en este manual no deben sustituir la capacitación apropiada o la experiencia adecuada en el manejo
seguro del equipo descrito. Este equipo debe ser instalado,
manejado y reparado únicamente por técnicos competentes
familiarizados con él.
Un técnico competente cuenta con estas calificaciones:
• Está completamente familiarizado con estas instrucciones.
• Ha aprendido todas las prácticas y procedimientos aceptados por la industria para el manejo seguro de los voltajes
altos y bajos.
• Ha aprendido y está autorizado para activar, desactivar,
despejar y conectar a tierra equipos de distribución de
potencia.
• Ha aprendido el cuidado y uso del equipo protector tal
como vestimentas antifogonazos, anteojos de seguridad,
caretas, cascos, guantes de goma, varas de extensión, etc.
A continuación se detalla información importante de seguridad.
Para la instalación y el funcionamiento seguros de este equipo,
asegúrese de leer y comprender todas las precauciones y
advertencias.
Instrucciones de seguridad
A continuación se indican precauciones y advertencias generales aplicables a este equipo. A través de este manual hay
advertencias adicionales relacionadas a labores y procedimientos específicos.
PELIGRO: Voltajes peligrosos. El contacto con
voltaje peligroso causará lesiones personales graves
o la muerte. Siga todos los procedimientos de seguridad
aprobados localmente al trabajar cerca de líneas y de equipo
de alto o bajo voltaje.
G103.3
!
ADVERTENCIA: Antes de instalar, hacer funcionar,
hacer trabajos de mantenimiento o probar este equipo,
lea y comprenda el contenido de este manual. El funcionamiento, manejo o mantenimiento incorrecto podría
causar la muerte, lesiones personales graves y daños al
equipo..
G101.0
!
Avisos de advertencia
Este manual contiene cuatro tipos de avisos de advertencia:
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, resultará en lesiones
graves o mortales.
!
ADVERTENCIA: Este equipo no está diseñado para
salvaguardar vidas humanas. Respete todos los procedimientos y prácticas de seguridad aprobados localmente
al instalar o hacer funcionar este equipo. El no hacerlo podría
causar la muerte, lesiones personales graves y daños al
equipo.
G102.1
!
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar
en lesiones graves o mortales.
!
!
PRECAUCION: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar
en lesiones moderadas o leves.
PRECAUCION: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría resultar en daños al
equipo solamente.
2
ADVERTENCIA: El equipo de distribución de potencia debe escogerse según la aplicación del caso. La
instalación y el mantenimiento deben ser efectuados por personal competente que haya sido capacitado y que comprenda los procedimientos de seguridad apropiados. Estas
instrucciones se han redactado para este tipo de personal y
no son sustituto para la capacitación y experiencia en los procedimientos de seguridad. El no elegir, instalar o mantener
apropiadamente este equipo puede causar la muerte,
lesiones personales graves y daños al equipo.
G122.2
!
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
INFORMACION DEL PRODUCTO
Introducción
Descripción
El boletín de Información de servicio S280-79-2S proporciona
instrucciones de programación para el control de reconectadores por microprocesador Forma 5. Antes de instalar, programar o hacer funcionar este equipo, lea y comprenda el contenido de este manual.
El software Forma 5 se usa para programar los parámetros de
funcionamiento del control Forma 5, para descargar datos y
para probar el control Forma 5. Diseñado con un interfaz gráfico de usuario, el software Forma 5 se ejecuta de una computadora personal (PC) compatible con IBM cargada con un
sistema operativo Windows.
Lea este manual primero
Lea y comprenda el contenido de este manual y respete todos
los procedimientos y prácticas de seguridad aprobados localmente antes de instalar, programar o hacer funcionar este
equipo.
Información adicional
Estas instrucciones no pretenden abarcar todos los detalles o
variaciones en el equipo, procedimientos o procesos descritos,
ni proporcionar instrucciones que anticipen todas las contingencias posibles durante la instalación, programación, funcionamiento o mantenimiento. Para más información,
comuníquese con el representante de Cooper Power Systems.
Normas ANSI
El control Forma 5 requiere ser programado con todos los
ajustes y parámetros necesarios de trabajo antes de ponerlo en
funcionamiento con un reconectador conectado a la línea.
La programación inicial del control es responsabilidad de un
técnico calificado o un ingeniero familiarizado con las funciones
del control y los parámetros de programación que se requieren
para la instalación particular del reconectador.
El control Forma 5 se puede pedir con el Cooper 2179, DNP
3.0, y/o protocolos específicos del cliente para comunicaciones
de PC. En el tablero delantero se encuentra un puerto serie
RS232 de 9 clavijas, como una característica estándar.
También están disponibles puertos de comunicación de fibra
óptica y RS232 con conector de 9 a 25 pins.
Nota:
Reconectador = Restaurador
Los reconectadores Kyle se diseñan y prueban según lo estipulado en las normas ANSI C37.60 y C37.87 y según la guía
ANSI C37.61.
Normas de calidad
El sistema de control de calidad de la fábrica de productos de
conmutadores de distribución Kyle de Cooper Power Systems
cuenta con homologación según las normas siguientes:
ISO 9001, 1994
CAN/CSA ISO 9001, 1994
BS EN ISO 9001, 1994
ANSI/ASQC Q9001, 1994
3
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
SOFTWARE DE INTERFAZ FORMA 5
Instrucciones para el software
Este manual incluye instrucciones sobre cómo navegar el software de interfaz Forma 5.
Ponga el cursor sobre los objetos especificados en la pantalla
y haga clic para obtener las pantallas específicas. Haga clic en
los títulos de la barra de menús. Haga clic en los iconos de la
barra de herramientas. Vea la Figura 2. Las instrucciones de la
barra de menús para el ejemplo se escriben como Setup
(preparación) > Security Mode (modo de seguridad) >. Dentro
de una pantalla, haga clic en los botones para obtener una vista
anidada. Consulte la Figura 3.
Barra de menús
Barra de
herramientas
Menú desplegable
Iconos
Figura 2.
Barra de menús y barra de iconos.
4
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Existen varios métodos para entrar y seleccionar las opciones
e información de las pantallas. Consulte la Figura 3.
Haga clic en un botón redondo o en una casilla para seleccionar la opción y haga clic nuevamente para cancelar la elección. Haga clic en el triángulo para desplegar un menú, haga
clic en la opción deseada para resaltarla y se seleccionará la
opción resaltada. Haga clic en un campo y use el teclado para
la introducción manual de una selección o información. Las
rutas de navegación y los nombres de los iconos y botones
están impresos en negrita. Algunas opciones no están
disponibles hasta que se seleccionen otras opciones. En estos
casos las opciones aparecerán de color gris.
Algunas pantallas de visualización de datos tienen botones de
renovar. Haga clic en el botón Refresh (renovar) para actualizar la indicación con los datos recopilados después de abrir
la pantalla. Haga clic en el botón Help (ayuda) de cualquier
pantalla para obtener el menú de ayuda.
Botón redondo
Instalación del software Forma 5
El software Forma 5 se suministra en dos discos flexibles o en
un disco compacto (CD). Los discos, marcados Disco 1 y Disco
2, o el CD se incluyen con los primeros pedidos del control
Forma 5. Para cargar el software, inserte el CD o el Disco 1 en
la unidad de disco correcta de la PC. Haga clic en Start (iniciar) > Run (ejecutar) > (unidad de disco) > Disco 1 >
Setup.exe y el asistente de instalación lo guiará por todo el
proceso de instalación. El software no se instalará completamente hasta que reinicie la computadora.
Se utiliza la misma estructura de base de datos para los
ajustes del control Forma 5 y para los registradores de eventos
y copias impresas del control Forma 5. Separe los archivos de
programación empleando directorios diferentes. El asistente de
instalación proporciona dos directorios diferentes para este
propósito.
Casilla
Area de pantalla inactiva
(de color gris)
Botón
Campo
Haga clic para
activar el menú
desplegable
Figura 3.
Uso de pantalla.
5
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
CONEXIONES DE COMUNICACIONES
Protocolos de comunicaciones
Los controles Forma 5 estándar, UDP, de esquema de lazo y
triple/sencillo pueden configurarse con los protocolos 2179,
DNP3.0 y los protocolos especificados por el cliente. Esto permite configurar protocolos múltiples en el control Forma 5, con
un protocolo configurado en cualquiera de los puertos. Los protocolos de comunicaciones se configuran en fábrica; no
pueden cambiarse en el campo.
Puertos de comunicaciones de datos
El control Forma 5 viene equipado con un puerto de comunicaciones de datos como una característica estándar (puerto 2).
Es un puerto serie RS232 de 9 clavijas ubicado en el tablero
del operador para el acceso temporal a la PC. El puerto 2 también puede proporcionar un interfaz de comunicación doble a
una tarjeta de accesorio de comunicaciones. La conexión local
al tablero del operador desactivará temporalmente la conexión
de la tarjeta del accesorio. No pueden usarse en forma
simultánea. Consulte la Figura 4.
El puerto 3 puede proporcionar una comunicación ininterrumpida a través de la tarjeta del accesorio de comunicaciones y
no se ve afectado por ningún otro puerto. Este puerto debe
usarse para comunicaciones SCADA. Se debe usar la tarjeta
del accesorio para una comunicación SCADA con el control.
Los controles Forma 5 con números de serie 3000 a 39,000
usan el KME5-74-1 para comunicaciones RS232 y el KME575-2 para comunicaciones de fibra óptica. Consulte la
Información de servicio S280-79-4S para la configuración correcta de los interruptores DIP en el módulo de interfaz de
comunicaciones.
Figura 4.
Puertos de comunicaciones de datos.
6
Los controles Forma 5 con números de serie inferiores a 3000
y superiores a 40,000, y los controles Forma 5LS/UDP, usan
una tarjeta de accesorio KME5-65-1 ó KME5-65-2. Cada tarjeta
tiene un conector RS232 de 25 clavijas y un conjunto de conexiones de fibra óptica. Con la KME5-65-1, una tarjeta de accesorio puede conectarse a dos puertos (puertos 2 y 3) y el ajuste
del puerto 3 es dominante. Por ejemplo, cuando el puerto 3 se
comunica a través de fibras ópticas, entonces el puerto 2 cambia por omisión a RS232. El cambiar el puerto 3 en el módulo
de interfaz de comunicaciones a RS232 hará que el puerto 2
cambie por omisión a fibra óptica. Consulte la Información de
servicio S280-79-3S para fijar correctamente los interruptores
de funciones en el módulo de interfaz de comunicaciones.
El puerto RS232 del tablero delantero está cableado como un
puerto de equipo de comunicaciones de datos (DCE) para permitir la conexión directa a una PC. El accesorio RS232 está
cableado como un puerto de equipo de terminal de datos (DTE)
para permitir conexiones directas a un equipo de comunicaciones. Use un cable RS232 directo para conectar la PC al
RS232 de 9 clavijas en el tablero de control. Use el cable suministrado con los accesorios RS232 y un adaptador anulador
de módem para conectar la PC al RS232 de 25 clavijas en la
tarjeta de accesorio. Para comunicarse a través de fibra óptica
a una PC, use el convertidor KME4-163 de fibra óptica a
RS232.
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
PROGRAMACION PRELIMINAR
Conexión a un control de
reconectador Forma 5
PRECAUCION: Evite el funcionamiento incorrecto
del equipo. No conecte este control a un reconectador
que tenga conectada su alimentación hasta haber
programado y verificado adecuadamente todos sus valores.
Consulte la información de programación de este control. El
no hacerlo podría causar el funcionamiento incorrecto del
control y del reconectador, lesiones personales y daños al
equipo.
G110.3
!
Nota:
La conexión al control modificará cualquier base de
datos que esté abierta: no se conecte a ningún control
cuando está abierto un archivo de la base de datos.
1. Abra el software Forma 5. Haga clic en Start (iniciar) >
Programs (programas) > F5, O haga clic dos veces en el
icono F5 de la barra de herramientas, O haga clic dos veces
en el archivo F5prgrmr.exe en el archivo del programa.
2. Conecte la alimentación al control.
3. Conecte físicamente la PC al puerto 2 en el tablero
delantero del control Forma 5. Vea la Figura 5.
4. La pantalla del tablero delantero ahora está operativa.
Desplácese a la página de la pantalla del puerto 2.
Típicamente es la penúltima página. Puede desplazarse
hacia atrás o hacia adelante presionando la tecla de página
siguiente o la de página anterior. Para desplazarse más
rápido, oprima y mantenga en esa posición una tecla de
desplazamiento. Consulte la Figura 6.
La página de pantalla del puerto 2 lista el protocolo de comunicaciones, la velocidad de comunicación y la dirección.
5. En el software de interfaz, seleccione el protocolo, la
velocidad de comunicación y la dirección del puerto de control para proporcionar una comunicación adecuada. Vea la
Figura 7. El protocolo y la dirección introducidos en la pantalla de la PC tienen que coincidir con los de la pantalla del
tablero delantero del control Forma 5 para conectarse al
control. Una vez establecida la comunicación se puede
cambiar la velocidad.
Cada vez que se abra el software Forma 5, se abre por omisión
una base de datos "sin título". Esta debe ser la única base de
datos que se debe abrir cuando se inicia la comunicación con
un control. Cuando se establece comunicación, el control
Forma 5 envía y sobrescribe los valores del hardware que figuran en la base de datos abierta. Esto modifica automáticamente las opciones de software para adaptarse a las características de ese control. Esta base de datos modificada es la
base del archivo creado para un control específico.
Protocolo de
comunicaciones
Velocidad de
comunicación
Dirección
Puerto 2 de datos RS232
Figura 5.
Puertos del tablero delantero del control Forma 5.
Figura 6.
Pantalla Forma 5.
7
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
5. En la PC, haga clic en Setup (preparación) >
Communication (comunicación) para obtener la pantalla
PC Port Configuration (configuración de puerto de PC).
Consulte la Figura 7.
Nota:
El puerto serie indicado en esta pantalla es el
puerto de comunicaciones de la PC.
6. Haga clic en el menú desplegable Protocol (protocolo) y
seleccione el protocolo correcto que coincida con el puerto
de datos del control Forma 5.
7. Haga clic en el menú desplegable de Speed (velocidad)
(bps) y fije la velocidad en auto o a la velocidad indicada en
el control Forma 5. Al fijar la velocidad real, en lugar de
usar la automática, se disminuirá el tiempo de conexión.
8. Haga clic en la casilla Control Port Address (dirección de
puerto de control) e introduzca la dirección mostrada en la
pantalla del control.
9. Deje la casilla PC Address (dirección de PC) en el valor por
omisión.
10. Haga clic en el botón Connect (conectar) O haga clic en el
botón OK y haga clic en el icono CON.
Cuando la comunicación se establece satisfactoriamente, la
barra de título cambia de Untitled (sin título) a Untitled-Modified
(sin título-modificado) y el mensaje de estado cambia de Offline
(fuera de línea) a Online (en línea).
Figura 8.
Pantalla de modos de seguridad.
Contraseña
La pantalla de contraseña también se puede acceder a través
de la pantalla de modos de seguridad. Sin embargo, el modo
debe estar definido en Change Mode (modo de modificar) o
Advanced Mode (modo avanzado). La pantalla de contraseña
no es accesible mientras se está en el modo View (vista).
Nota:
La pantalla Change Password (cambiar contraseña) se
puede acceder sólo a través de la barra de herramientas del menú. No se puede acceder a través del icono
de modo.
1. Haga clic en Setup (preparación) > Security Mode (modo
de seguridad) > Change Password (cambiar contraseña)
para obtener la pantalla de contraseña. Consulte la
Figura 9.
2. Introduzca una contraseña en el primer campo. La contraseña debe tener de 5 a 16 caracteres. Vuelva a introducir la contraseña en el segundo campo.
3. Haga clic en OK (aceptar).
Figura 7.
Pantalla de configuración de puerto de PC.
Para desactivar la protección de la contraseña, vuelva a ingresar a la pantalla de contraseña. No introduzca la contraseña.
Haga clic en Cancel (cancelar). Aparecerá otra pantalla para
verificar la desactivación de la protección de la contraseña.
Haga clic en OK (aceptar).
Preparación
Modo de seguridad
Nota:
El modo avanzado permite acceder a las pantallas de
calibración. No ingrese a las pantallas de calibración: la
precisión se puede ver afectada hasta en un 10%. Para
calibraciones, póngase en contacto con el
Departamento de servicio de Cooper Power Systems.
1. Haga clic en el icono Mode (modo) O haga clic en Setup
(preparación) > Security Mode (modo de seguridad) >
Change Mode (modo de modificar) para obtener la pantalla de selección de modo de seguridad. Consulte la
Figura 8.
El modo de modificar se recomienda para todos los usos normales.
2. Haga clic en Change Mode (modo de modificar).
8
Figura 9.
Pantalla de contraseña.
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Tablero del operador estándar
La pantalla Standard Operator Panel (tablero del operador
estándar) permite la entrada remota de órdenes ejecutadas a
través de la pantalla del control Forma 5.
Se debe fijar el reloj de la pantalla Standard Operator Panel
(tablero del operador estándar) para que los registros históricos sean exactos. El reloj debe ajustarse cada vez que se
retire por completo la alimentación del control.
1. Haga clic en el icono Panel (tablero) O en Tools (herramientas) > Operator Panel (tablero del operador) >
Standard (estándar) para obtener la pantalla Standard
Operator panel (tablero del operador estándar). Consulte
la Figura 10.
2. Haga clic en Sync. Clocks (sincronizar relojes) >> para
fijar el reloj del control Forma 5 de tal forma que coincida
con el reloj de la PC.
3. Haga clic en OK (aceptar).
Ajuste del reloj
Figura 10.
Pantalla de tablero del operador estándar.
9
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Preajuste de los contadores
Los contadores de la base de datos por omisión del control
Forma 5 están preajustados a cero. El preajustar los contadores permite que el control Forma 5 se instale con un reconectador existente, tal como cuando se conecta un control Forma
5 para sustituir uno Forma 3.
1. Haga clic en Database (base de datos) > Counters (contadores) para obtener la pantalla de contadores. Consulte
la Figura 11.
Aparecerá el valor actual de los contadores. Para las versiones
de software 3.7.5a y anteriores, la función de preajuste de contadores está disponible sólo en línea.
2. Preajuste los contadores ahora si el control Forma 5 se va
a instalar en una ubicación existente. Haga clic en Preset
(preajustar) para obtener la pantalla Preset Counters (preajuste de contadores). Consulte la Figura 12.
3. Haga clic en OK (aceptar).
Reajuste los contadores después de completar todos los procedimientos de prueba, o introduzca los valores de los contadores, el número de operaciones y el acumulador de ciclo de
trabajo (% usado) del reconectador en la ubicación existente.
Desconexión
Se recomienda que toda la programación de la base de datos
se haga fuera de línea (no conectada al control).
Para desconectar, haga clic en Connection (conexión) >
Disconnect (desconectar) O en el icono DIS.
Figura 12.
Pantalla de preajuste de contadores.
10
Figura 11.
Pantalla de contadores.
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
SEGURIDAD
PARA
PARA VIVIR
VIVIR
CREACION DE LA BASE DE DATOS INICIAL
Complete los pasos de la sección de Programación preliminar
de este manual antes de intentar crear una base de datos.
Se pueden usar los pasos siguientes para crear una base de
datos básica para el control Forma 5. Esta es la programación
mínima requerida para proporcionar una protección completa
contra la sobrecorriente. La sección de Funciones avanzadas
describe la programación opcional.
Identificación
Tipo de control
Cuando se establece la comunicación con el control se identifica automáticamente el tipo de control y el nombre del archivo
aparecerá como Untitled-Modified (sin título-modificado). Para
empezar a programar una base de datos sin modificar, antes
de conectarse al control, seleccione el tipo de control.
1. Haga clic en Setup (preparación) > Control Type (tipo de
control) para obtener la pantalla F5 Control Type Setup
(configuración del tipo de control F5). Consulte la Figura
13.
2. Haga clic en el botón redondo al lado del tipo de control de
reconectador.
3. Haga clic en OK (aceptar).
Identificadores personalizados
La pantalla Customize (personalizar) permite la identificación
única de todas las fases dentro de las pantallas del software.
Esta identificación no se transfiere al control: reside sólo en la
PC que creó las etiquetas personalizadas. Los identificadores
personalizados son independientes del archivo que se utiliza.
Permanecerán personalizados para todos los archivos empleados en esa PC.
1. Haga clic en Setup (preparación) > Customize (personalizar) para obtener la pantalla Customize (personalizar).
Consulte la Figura 14.
2. Introduzca nombres en los cuadros de la columna Long
Name (nombre largo) (hasta 7 caracteres) y de la columna
Short Name (nombre corto) (hasta 3 caracteres).
3. Haga clic en OK (aceptar).
Figura 14.
Pantalla de personalizar.
Figura 13.
Pantalla de preparación de tipo de control de F5.
11
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Hardware
Las especificaciones de los dispositivos de medición externos
usados para proporcionar datos al control Forma 5 se introducen por medio de la pantalla del hardware.
Haga clic en Setup (preparación) > Hardware para obtener la
pantalla Hardware. Consulte la Figura 15.
Frequency (frecuencia)
Seleccione 50 Hz ó 60 Hz del menú desplegable. A no ser que
el cliente lo haya especificado de otra manera, todos los controles se envían con una base de datos de 60 Hz. Para cambiar a una base de datos de 50 Hz es necesario cargar las TCC
de 50 Hz a través de la instalación del Editor de TCC.
Duty Cycle Factor (factor de ciclo
de trabajo)
Especifique el factor de ciclo de trabajo para los contactos 12, 3-4 y 5-6. Vea la Tabla 1.
El factor de ciclo de trabajo se usa para calcular el porcentaje
del ciclo de trabajo nominal que se utiliza. Cuando el factor de
ciclo de trabajo es igual al 100%, los contactos del reconectador han llegado al término de su vida útil y necesitan ser
reparados. (El factor de ciclo de trabajo no mide la pureza
dieléctrica de un medio interruptor.)
Voltage Configuration (configuración
de voltaje)
Haga clic en el botón redondo al lado del tipo de transformador
de potencia usado para proporcionar voltaje al control: line to
line (línea a línea) o line to neutral (línea a neutro), o seleccione
None (ninguno) cuando no se utiliza medición de voltaje.
Consulte la Figura 15.
TABLA 1
Factor de ciclo de trabajo del 100%
Tipo de reconectador
12
Figura 15.
Pantalla Hardware con parámetros de sensor de voltaje.
Valores nominales de interrupción (A rms sim.) Factor de ciclo de trabajo del 100%
RXE, RVE
6000 A
97
WE
12000 A a 4,8 kV
257
WE
12000 A
196
VWE
12000 A
1045
VWVE27
12000 A
1045
VWVE38X
12000 A
1045
WVE27
8000 A
140
WVE38X
8000 A
140
VSA12
12000 A
1045
VSA16
16000 A
1608
VSA20
20000 A
2248
VSA20A
20000 A
2248
VSA20B
20000 A
2248
VSO12
12000 A
1045
VSO16
16000 A
1608
NOVA, NOVA-TS
12500 A
1111
KFME
6000 A
369
KFME
8000 A
569
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Phase Rotation (rotación de fases)
Haga clic en el botón redondo al lado de A-B-C o C-B-A para
seleccionar la rotación de fases. Consulte la Figura 16.
La rotación de fases debe ser correcta para que las funciones
de medición funcionen correctamente. Si la rotación de fases
es incorrecta, la luz de potencia inversa del tablero delantero
del control Forma 5 puede iluminarse.
Phantom Phase (fase fantasma)
S280-79-2S
User Identification (identidad
del usuario)
Este campo permite al usuario hasta 80 caracteres para introducir un identificador único para el control. Normalmente se
indica el nombre de la subestación, el número del alimentador
y/o el nombre del archivo bajo el cual está guardada la base de
datos del control.
Cuando se definan todos los campos de la pantalla Hardware,
haga clic en OK (aceptar). Consulte la Figura 16.
La función de fase fantasma se usa cuando hay un solo transformador de potencia para alimentar el control y para posibilitar
la medición de voltaje en las tres fases. La función de fase fantasma crea dos voltajes virtuales rotados en 120 grados, en
sentido horario con rotación A-B-C y en sentido contrahorario
con rotación C-B-A, con respecto al fasor del transformador de
potencia real. Los voltajes virtuales son exactamente iguales
en magnitud al original y se emplean en todos los cálculos de
potencia.
Para los controles que tienen números de serie inferiores a
300, sólo se puede usar la fase B como la fase fantasma.
Consulte la Figura 16.
Los controles con números de serie 300 y superiores pueden
elegir cualquier fase como la fase fantasma. Sin embargo, si
elige una fase distinta de la B, el alambrado del transformador
de potencia debe encaminarse hacia la correspondiente
entrada de fase del módulo de interfaz del reconectador.
Además, la fuente de alimentación viene cableada de fábrica a
la fase B y necesitará ser reencaminada si se elige una fase
diferente. Consulte las Instrucciones de instalación y funcionamiento S280-79-1S para ver las conexiones del alambrado.
Seleccione la fase fantasma correspondiente del menú desplegable. Consulte la Figura 16.
CT Ratio (relación de transformador
de corriente)
Introduzca la relación de los transformadores de corriente o elíjala del menú desplegable. Consulte la Figura 16.
Power Factor Sign Convention
(convención de signo de factor
de potencia)
Introduzca 0 para la convención definida históricamente (el signo
de factor de potencia sigue al flujo de potencia) o introduzca 1
para el coseno de definición del ángulo entre la corriente y el
voltaje. Consulte la Figura 16.
PT Ratio (relación de transformador
de potencia) o Voltage Sensor
Correction (corrección del sensor
de voltaje)
Relación de transformador de potencia - Los controles con una
CPU de versión menor que 2.9 requieren de un ajuste de la
relación del transformador de potencia. Seleccione la relación
del transformador de potencia del menú desplegable. Consulte
la Figura 16.
Corrección de sensor de voltaje - Los controles con una CPU
de versión 2.9 ó superior tienen la función Voltage Sensor
Correction (corrección del sensor de voltaje) o Voltage Sensor
Parameters (parámetros del sensor de voltaje). Vea la sección
Parámetros del sensor de voltaje/Corrección del sensor de
voltaje de este manual.
Figura 16.
Pantalla Hardware con relación de transformador de
potencia (superior) y con corrección del sensor de
voltaje (inferior).
13
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Parámetros del sensor de voltaje
o corrección del sensor de voltaje
Los controles con una CPU versión 2.9 ó superior y una versión
de software menor que 3.11.8d tienen la función Voltage
Sensor Correction (corrección del sensor de voltaje).
Haga clic en el botón Voltage Sensor Correction para obtener
la pantalla de corrección del sensor de voltaje. Consulte la
Figura 16.
Los controles con un software versión 3.11.8d o superior usan
la función Voltage Sensor Parameters (parámetros del sensor
de voltaje).
Haga clic en el botón Voltage Sensor Parameters para
obtener la pantalla de parámetros del sensor de voltaje.
Consulte la Figura 15.
TABLA 2
Relación ajustada de sensor de voltaje
Relación
Indicación de voltaje
con entrada de 120 VCA
1
120 VCA
20
2,4 kV
60
7,2 kV
120
14,4 kV
208
24,9 kV
Estos controles corrigen el cambio de ángulo de fase proveniente del voltaje primario y la salida secundaria del dispositivo
detector de voltaje. Esta corrección del ángulo de fase
aumenta la exactitud de la medición. La cantidad de cambio del
ángulo de fase debe estar indicada en la hoja de especificaciones del fabricante del transformador de potencia. Consulte
la Figura 17.
1. Para las versiones de software 3.11.8d y posteriores, introduzca un valor que sea el 80% del voltaje primario en el
campo Voltage Present Threshold/Primary Volts (umbral de
voltaje presente/voltaje primario).
2. Para una medición exacta, el valor del voltaje de entrada
del RIF (módulo de interfaz del reconectador) debe fijarse
al voltaje secundario del dispositivo detector de voltaje. Vea
la plantilla del módulo RIF; los RIF sin marcar son de
120 VCA. Seleccione el RIF Input Voltage Setting (valor de
voltaje de entrada de RIF) del menú desplegable o
introdúzcalo manualmente.
3. El campo Adjusted Voltage Sensor Ratio (relación ajustada
del sensor de voltaje) es la relación del transformador de
potencia basada en una entrada de 120 VCA. Las relaciones ajustadas comunes del sensor de voltaje se
incluyen en la Tabla 2. Todos los voltajes se visualizan
como voltajes primarios. La relación ajustada del sensor de
voltaje se determina de la siguiente manera:
Relación ajustada del sensor de voltaje =
(Relación del sensor) x (Valor de voltaje de entrada de RIF)
120
Seleccione un valor del menú desplegable o introduzca un
valor en el campo.
4. El valor del campo Phase Angle Correction (corrección del
ángulo de fase) debe fijarse igual al grado de cambio de
fase producido por el transformador de potencia.
Potencia inversa
La indicación RPF es pertinente sólo con voltaje trifásico (la
fase fantasma proporciona esto con una sola fuente de voltaje)
y corriente trifásica.
La luz de indicación de potencia inversa (RPF) puede representar un síntoma de instalación incorrecta. El LED de RPF
indica cuando los valores de la pantalla Hardware están asignados para una rotación A-B-C y la rotación real de la línea es
diferente. En este caso, elija la rotación C-B-A en la pantalla
Hardware si la fase C está conectada a las boquillas aislantes
1-2, B a 3-4, y A a 5-6.
El software tiene la capacidad para usar la fase fantasma y ejecutar una rotación de fases para todos los controles con una
CPU versión 2.9 y posterior.
14
Figura 17.
Pantalla de parámetros de sensor de voltaje.
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Esquemas de protección
IMPORTANTE: Todos los esquemas deben estar programados para que el control funcione correctamente.
Un esquema de protección consta de todos los parámetros
básicos y avanzados de funcionamiento utilizados para
establecer protección contra sobrecorriente. El control Forma 5
tiene cuatro esquemas básicos. Programe todos los esquemas,
incluyendo aquéllos que no sean necesarios, para que el control funcione correctamente.
Los controles equipados con la opción de protección universal
de dispositivos (UDP) disponen de tres esquemas básicos y un
esquema de modo de conmutador. El esquema de modo de
conmutador se programa de manera parecida a los demás
esquemas, pero no emite una señal de disparo al reconectador.
Este modo se usa cuando la aplicación requiere de una funcionalidad de conmutación en situaciones de coordinación
estrecha.
1.
A. Haga clic en Database (base de datos) > Protection
Profiles (esquemas de protección) > Normal para
obtener la pantalla Normal - Operation Parameters (normal - parámetros de funcionamiento). Consulte la
Figura 18.
S280-79-2S
B. Haga clic en Database (base de datos) > Protection
Profiles (esquemas de protección) > Alternate (alternativo) (1, 2 ó 3) O Switch Mode (modo de conmutador)
para editar los otros esquemas.
Los parámetros de fase y tierra pueden tener valores diferentes; por eso, se programan en forma separada.
2. Introduzca los valores de disparo mínimos para la fase y
tierra.
Estos valores son los niveles de corriente primaria a los cuales
el control Forma 5 emitirá una señal de disparo para la fase
y tierra.
3. Seleccione el número de disparos antes del bloqueo (1, 2,
3 ó 4) del menú desplegable Operations to Lockout (operaciones antes del bloqueo) para la fase y tierra.
Este es el número de operaciones de disparo que el control
ejecuta antes de bloquear el reconectador en la posición
abierta.
Las pantallas para programar otras funciones se acceden por
medio de los botones de esta pantalla. La selección de
botones está determinada por las versiones del software y
firmware.
Vea la sección Accesorio triple-sencillo de este manual para el
uso del botón TS.
Figura 18.
Pantalla Normal - Parámetros de funcionamiento.
15
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Curvas de respuesta
de tiempo/corriente
Cada operación antes del bloqueo, Hot Line Tag (mantenimiento en línea energizada), y Fast Trips Disabled (deshabilitar disparos rápidos) para cada uno de los cuatro esquemas de
protección debe fijarse con una curva de respuesta de
tiempo/corriente (TCC).
1. Seleccione las TCC de los menús desplegables.
Las opciones de TCC en los menús desplegables de la pantalla
Operations Parameters (parámetros de funcionamiento) se
fijan en la pantalla TCC Configuration (configuración de TCC).
2. Haga clic en TCC’s (vea la Figura 18) para obtener la pantalla de configuración de TCC. Consulte la Figura 19.
Las TCC disponibles se listan a la izquierda de la pantalla. Use
la barra de desplazamiento para ver más de 40 TCC
disponibles.
Las TCC seleccionadas que se listan a la derecha son las TCC
activas. Una TCC se debe listar en este campo para aparecer
en el menú desplegable que se utiliza para fijar un parámetro
de TCC. Pueden seleccionarse simultáneamente, como máximo, 20 TCC.
3. Para sustituir una TCC, resalte en la lista Available
(disponible) la TCC que quiere activar, luego resalte en la
lista Selected (seleccionada) la TCC que quiere cambiar
por la nueva TCC activada. A continuación, haga clic en
Replace (reemplazar).
Esto desactivará la TCC resaltada en la lista Selected (seleccionada) y la reemplazará por la TCC resaltada en la lista
Available (disponible). Si la TCC que se va a desactivar se utiliza en cualquier esquema, aparecerá una advertencia que
indica que el sustituir esta TCC afectará a todos los esquemas.
4. Haga clic en OK (aceptar) después de elegir todas
las TCC.
Propiedades de curvas de respuesta de tiempo/corriente
Las propiedades de las TCC disponibles o seleccionadas
pueden verse en la pantalla TCC Properties (propiedades de
TCC). Consulte la Figura 20.
1. Resalte una TCC.
2. Haga clic en Available Properties (propiedades disponibles)
o Selected Properties (propiedades seleccionadas).
3. Haga clic en OK (aceptar) después de repasar la información de la pantalla.
Figura 20.
Pantalla de propiedades de TCC.
Figura 19.
Pantalla de configuración de TCC.
16
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Mantenimiento en línea energizada
La función Hot Line Tag (mantenimiento en línea energizada),
diferente del Non-Reclose Mode (modo de no recierre), es una
función estándar. El control no puede cerrarse cuando la función de mantenimiento en línea energizada está activa, ya sea
localmente o a través de SCADA. Se puede desactivar sólo de
la misma manera y a través del mismo puerto de comunicaciones del cual se activó. Por ejemplo, si la función de mantenimiento en línea energizada se activa localmente, no puede
desactivarse a través de SCADA y debe desactivarse localmente.
Para las versiones de software anteriores a 3.11.8d, el disparo
mínimo de mantenimiento en línea energizada se fija con el
menú desplegable en la sección de TCC de la pantalla
Operation Parameters (parámetros de funcionamiento).
Consulte la Figura 22.
Para las versiones de software 3.11.8d y posteriores, haga clic
en HLT en la pantalla Operations Parameters (parámetros de
funcionamiento) para obtener la pantalla Hot Line Tag (mantenimiento en línea energizada). Vea la Figura 21. El valor por
omisión es Automatic Minimum Trip (disparo mínimo
automático) (la casilla Automatic Minimum Trip Selection
aparece marcada). Estos son los valores de disparo mínimos
para Phase (fase) y Ground (tierra) de la pantalla de parámetros de funcionamiento.
S280-79-2S
3. Seleccione la Hot Line Tag TCC (TCC para mantenimiento
en línea energizada) para la fase y tierra del menú desplegable.
4. Haga clic en OK (aceptar).
Deshabilitar disparos rápidos
La función Fast Trips Disabled (deshabilitar disparos rápidos)
se activa principalmente por medio del tablero delantero para
seleccionar una nueva curva y secuencia independientes del
esquema activo. La aplicación principal de la función de deshabilitar disparos rápidos es un método rápido y directo para minimizar las fallas temporales al funcionar sólo con curvas de
respuesta retardada. Cuando se activa, la Fast Trips Disabled
TCC (TCC de deshabilitar disparos rápidos) accionará el
número definido de disparos antes del bloqueo.
Seleccione la TCC y defina el número de Fast Trips Disabled
Shots to Lockout (disparos rápidos deshabilitados antes del
bloqueo). Consulte la Figura 22.
Reclose Interval (intervalo
de reconexión)
Esta es la cantidad de tiempo que el reconectador está abierto
entre operaciones de disparo. Fije el primer intervalo entre 0,3
y 1000 segundos. Fije el segundo y tercer intervalos entre 2,0
y 1000 segundos. Consulte la Figura 22.
Se pueden elegir valores de disparo mínimos específicos para
fase, tierra y SGF. Después se seleccionan las TCC para la
fase y tierra. Estas se pueden especificar en cada esquema.
1. Haga clic en la casilla Automatic Minimum Trip Selection
(selección de disparo mínimo automático) para desactivar
esta función (la casilla quedará sin marcar).
2. Introduzca los valores de disparo mínimos para fase, tierra
y SGF.
Figura 21.
Pantalla de mantenimiento en línea energizada.
17
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Reset Time (tiempo de reposición)
Esta es la cantidad de tiempo que el control espera antes de
reposicionar el número de operaciones restantes después que
ocurre una falla y se borra sin bloqueo. Introduzca el Reset
Time (tiempo de reposición). Consulte la Figura 22.
Sequence Coordination (coordinación de secuencia)
Esta función se usa para coordinar varios reconectadores en
serie. Permite que el control reconozca una falla temporal eliminada por un reconectador en un punto posterior de la serie y
avanza el control a la siguiente operación programada sin emitir
una señal de disparo. La coordinación de secuencia requiere de
un estudio de coordinación de las curvas de tiempo/corriente
para verificar el funcionamiento. Esto reduce la cantidad de
clientes afectados por la falla. Consulte la Figura 22.
1. Haga clic en la casilla Sequence Coordination (coordinación de secuencia) para habilitar esta función. Aparece
una marca de verificación cuando se habilita.
2. Elija del menú desplegable un Maximum Sequence
Coordination Operation Number (número máximo de
operaciones de coordinación de secuencia) para fijar la
cantidad de veces que la función avanzará el control. El
valor real de operaciones de coordinación de secuencia
nunca excederá uno menos que el valor programado de
operaciones antes del bloqueo.
Ground Trip Precedence (precedencia de disparo por fallas
a tierra)
Con la función de precedencia de disparo por fallas a tierra
habilitada, en todas las corrientes de falla mayores que el nivel
mínimo de disparo por falla a tierra, el número de operaciones
antes del bloqueo es igual al número programado de operaciones por fallas a tierra antes del bloqueo.
Sin la función de precedencia de disparo por fallas a tierra
habilitada, en todas las corrientes de falla entre el nivel mínimo
de disparo por falla a tierra programado y el nivel mínimo de
Figura 22.
Pantalla Normal - Parámetros de funcionamiento.
18
disparo por fallas de fase programado, el número de operaciones antes del bloqueo es igual al número programado de
operaciones por fallas a tierra antes del bloqueo. En todas las
corrientes de falla mayores que el nivel mínimo de disparo por
falla de fase, el número de operaciones antes del bloqueo es
igual al número programado de operaciones por falla de fase
antes del bloqueo. Haga clic en la casilla Ground Trip
Precedence (precedencia de disparo por fallas a tierra) para
habilitar esta función. Aparece una marca de verificación
cuando se habilita. Consulte la Figura 22.
Reset Targets on Close (reposición de fallas después
del cierre)
Esta función reposiciona los indicadores de falla del tablero
delantero después de una acción de recierre entre operaciones
o cuando se presiona el botón de cerrar. Consulte la Figura 22.
Haga clic en la casilla Reset Targets on Close (reposición de
fallas después del cierre) para habilitar esta función. Aparece
una marca de verificación cuando se habilita.
La reposición de fallas con retardo ahora está disponible para
el esquema de modo de conmutador para el software versión
3.11.8d y superior. El intervalo de retardo es de 3-1800 segundos.
Disc Reset Time Delay (retardo de intervalo de reposición
de disco)
Esta función permite una coordinación con el equipo de línea
existente utilizando un disco de retardo de reposición. Vea la
Figura 22.
1. Haga clic en la casilla Disc Reset Time Delay (retardo de
intervalo de reposición de disco) para habilitar esta función.
Aparece una marca de verificación cuando se habilita.
2. Introduzca el retardo para la función de retardo de intervalo
de reposición de disco.
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Opción de falla a tierra sensible
La función de falla a tierra sensible (SGF o SEF) se ajusta en
la pantalla de falla a tierra sensible para cada esquema. En la
pantalla Operation Parameters (parámetros de funcionamiento), haga clic en SGF para obtener esta pantalla.
Consulte la Figura 23.
1. Haga clic en la casilla de habilitación para permitir la activación de la función SGF. Aparece una marca de verificación cuando se habilita. Esto no activa la función SGF,
sino que indica solamente que la función puede ser activada o desactivada. Si la función SGF/SEF no está habilitada, la misma no se puede activar desde el tablero
delantero, desde la PC o desde SCADA.
S280-79-2S
2. Introduzca el valor de Minimum Trip (disparo mínimo).
3. Introduzca el Trip Time (tiempo de disparo) y el Reset Time
(tiempo de reposición).
4. Introduzca los intervalos de reconexión.
5. Introduzca el número de operaciones antes del bloqueo.
6. Haga clic en OK (aceptar).
Active esta función por medio del tablero delantero, vía SCADA
o vía PC a través de la pantalla Advanced Control and Status
Points (puntos avanzados de control y de estado); haga clic en
Tools (herramientas) > Operator Panel (tablero del operador) >
Advanced Control and Status (control y estado avanzados).
Figura 23.
Pantalla Normal - Falla a tierra sensible.
19
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Opción de captación de cargas en frío
La función Normal - Cold Load Pickup (captación de cargas en
frío) (CLPU) se define en la pantalla Cold Load Pickup
(captación de cargas en frío) para cada esquema. En la pantalla Operation Parameters (parámetros de funcionamiento),
haga clic en CLPU para obtener esta pantalla. Consulte la
Figura 24.
1. Haga clic en la casilla Enable Cold Load Pickup (habilitación de captación de cargas en frío) para permitir la activación de esta función. Aparece una marca de verificación
cuando se habilita. Esto no activa la función de captación
de cargas en frío, sino que sólo indica si la función puede
ser activada o desactivada. Si la función de captación de
cargas en frío no está habilitada, la misma no se puede
activar desde el tablero delantero, desde la PC o desde
SCADA.
2. En la casilla Activation Time (tiempo de activación) introduzca la cantidad de tiempo que la CLPU está activa
después que se emita una orden de cierre.
3. Introduzca el retardo entre operaciones en la casilla
Reclose Interval (intervalo de cierre).
4. Introduzca el número de operaciones antes del bloqueo
cuando la CLPU está activa en la casilla Trips to Lockout
(disparos antes del bloqueo).
Figura 24.
Pantalla Normal - Captación de cargas en frío.
20
5. Introduzca el Minimum Trip (disparo mínimo) para Phase
(fase) y Ground (tierra) de la CLPU.
6. Elija las TCC activas para la fase y tierra durante la activación de la CLPU.
La función High Current Lockout (bloqueo por corriente excesiva) es para ajustar los parámetros de bloqueo por corriente
excesiva durante la temporización de la CLPU solamente.
7. Haga clic en la casilla Phase Lockout (bloqueo de fase)
para habilitar la función. Aparece una marca de verificación
cuando se habilita. Ajuste el disparo mínimo de bloqueo por
corriente excesiva para el bloqueo de fase durante la activación de la CLPU.
8. Haga clic en la casilla Ground Lockout (bloqueo por falla a
tierra) para habilitar la función. Aparece una marca de verificación cuando se habilita. Ajuste el disparo mínimo de
bloqueo por corriente excesiva para el bloqueo por falla a
tierra durante la activación de la CLPU.
9. Haga clic en OK (aceptar).
Active la función de captación de cargas en frío por medio del
tablero delantero, vía SCADA o vía PC a través de la pantalla
Advanced Control and Status Points (puntos avanzados de
control y de estado); haga clic en Tools (herramientas) >
Operator Panel (tablero del operador) > Advanced Control and
Status (control y estado avanzados).
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
S280-79-2S
Disparo por corriente baja
La función de disparo por corriente baja (LCT) se ajusta en la
pantalla Low Current Trip (disparo por corriente baja) para
cualquier esquema. En la pantalla Operation Parameters
(parámetros de funcionamiento), haga clic en LCT para
obtener esta pantalla. Consulte la Figura 25.
Esta función generará un disparo en el momento seleccionado
cuando la corriente supera el nivel mínimo de disparo y el intervalo de TCC normal es mayor que este período. El valor del
intervalo de modificación de disparo debe estar comprendido
entre 1 y 10 segundos con intervalos de 1 segundo.
1. Introduzca un intervalo de modificación de disparo.
2. Haga clic en la(s) casilla(s) Trip Enable (habilitación de disparo) para habilitar esta función para cada operación de
disparo. Aparece una marca de verificación cuando se
habilita.
3. Haga clic en OK (aceptar).
Figura 26.
Pantalla Normal - Disparo por corriente excesiva.
Bloqueo por corriente excesiva
Figura 25.
Pantalla Normal - Disparo por corriente baja.
El bloqueo por corriente excesiva se puede habilitar para algunas o todas las operaciones. En la pantalla Operation
Parameters (parámetros de funcionamiento), haga clic en HCL
para obtener esta pantalla. La gama de activación se basa en
el disparo mínimo de tierra y fase. Si se cambia el disparo mínimo y el bloqueo por corriente excesiva se sale de la gama, el
sistema revierte por omisión al valor alto o bajo correspondiente. La gama de corriente de activación fluctúa de un valor
igual al ajuste de disparo mínimo hasta treinta veces el valor de
disparo mínimo. Consulte la Figura 27.
1. Seleccione las operaciones de fase y de tierra para las que
será activa esta función haciendo clic en la casilla apropiada.
2. Haga clic en OK (aceptar).
Disparo por corriente excesiva
La función de disparo por corriente excesiva (HCT) se ajusta en
la pantalla High Current Trip (disparo por corriente excesiva).
Esta función también se conoce como disparo instantáneo o
ajuste alto. En la pantalla Operation Parameters (parámetros
de funcionamiento), haga clic en HCT para obtener esta pantalla. Consulte la Figura 26.
El bloqueo por corriente excesiva se puede habilitar para algunas o todas las operaciones. La gama de activación se basa en
el disparo mínimo de tierra y fase. Si se cambia el disparo mínimo y el bloqueo por corriente excesiva se sale de la gama, el
sistema revierte por omisión al valor alto o bajo correspondiente. El valor de corriente de activación fluctúa de un valor
igual al ajuste de disparo mínimo hasta treinta veces el valor de
disparo mínimo.
1. Haga clic en las casillas identificadas como 1st, 2nd y 3rd
(1a, 2a y 3a) para habilitar esta función para cada
operación de disparo. Aparece una marca de verificación
cuando se habilita.
2. Introduzca la gama de corriente de activación para cada
operación habilitada.
3. Haga clic en OK (aceptar).
Figura 27.
Pantalla Normal - Parámetros de disparo por corriente
excesiva.
21
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Distancia de ubicación de falla
Recierre/reintento
La función de distancia de ubicación de falla (FLD), disponible
en los controles con una CPU versión 3.22 y posterior, se fija
en la pantalla Fault Location Distance (distancia de ubicación
de falla). En la pantalla Operation Parameters (parámetros de
funcionamiento), haga clic en FLD para obtener esta pantalla.
Consulte la Figura 28.
El control Forma 5 ingresará al modo de recierre/reintento si un
reconectador no se cierra cuando se emite una orden de cierre
entre operaciones de falla. Los indicadores LED del tablero
delantero correspondientes a apertura, bloqueo y cierre no se
encienden cuando el control se encuentra en modo de
recierre/reintento.
1. Haga clic en Database (base de datos) > Reclose/Retry
(recierre/reintento) para obtener la pantalla de recierre/reintento. Consulte la Figura 29.
2. Haga clic en una casilla de esquema para habilitar ese
esquema. Aparece una marca de verificación cuando se
habilita.
3. Introduzca el número de Attempts (intentos) de recierre que
el control Forma 5 ejecutará antes del bloqueo.
4. Introduzca la cantidad de tiempo entre intentos en la casilla
Interval (intervalo).
5. Haga clic en OK (aceptar).
Esta función proporciona al personal la distancia del control
Forma 5 a la falla. El control Forma 5 calcula la distancia utilizando los valores de impedancia programados de la línea y el
nivel de magnitud de la falla. La distancia se puede indicar en
millas o kilómetros. La distancia se visualiza en el tablero
delantero del control y se almacena en el registrador de eventos.
1. Introduzca los valores en los campos Line-Line Voltage
(voltaje línea-línea), Source Side Impedance (impedancia
de lado de fuente) y Line Side Impedance (impedancia de
lado de línea).
2. Seleccione millas o kilómetros del menú desplegable
Distance Units (unidades de distancia).
3. Haga clic en OK (aceptar).
Figura 29.
Pantalla de recierre/reintento.
Figura 28.
Pantalla de distancia de ubicación de falla.
22
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Medición
El control Forma 5 tiene cuatro parámetros de medición diferentes: instantáneo, según demanda, histograma y administrador de perfil de datos. Las funciones de histograma y de
administrador de perfil de datos se explican en la sección
Funciones avanzadas de este manual.
Las pantallas Instantaneous-Voltage, Current and Power
(instantáneo-voltaje, corriente y potencia) y Demand-Voltage,
Current and Power (demanda-voltaje, corriente y potencia)
visualizan las mediciones de voltaje, corriente, potencia y distorsión armónica total de cada fase y de tierra, inclusive la
medición de la potencia total. Para cambiar entre las dos pantallas, haga clic en Demand (demanda) o Instantaneous
(instantáneo). Vea la Figura 30. En la pantalla Instantaneous
(instantáneo), se habilita el botón Demand (demanda). En la
pantalla Demand (demanda), se habilita el botón Instantaneous
(instantáneo).
Estas pantallas también proporcionan acceso a las pantallas
Configure (configurar), Energy (energía), Symmetrical
(simétrica) y Harmonics (armónicos).
1. Haga clic en Database (base de datos) > Metering
(medición) > Demand (demanda) para obtener la pantalla
Demand - Voltage, Current and Power (demanda-voltaje,
corriente y potencia).
S280-79-2S
2. Haga clic en Configure (configurar) para obtener la pantalla Demand Configure (configurar demanda). La pantalla
Demand-Configure (configurar demanda) está disponible
sólo a través de la pantalla Demand (demanda). Consulte
la Figura 31.
3. Introduzca en el campo Integration Intervalo los intervalos
de integración para Fundamental Current/Voltage (corriente/voltaje fundamentales), Power (potencia), Harmonic
(armónicos), y Sequence Component (componente de
secuencia).
4. Haga clic en OK (aceptar).
El intervalo de integración es la cantidad de tiempo necesaria
para medir el 90% del cambio de un valor medido.
Deben transcurrir cuatro intervalos de integración para obtener
una indicación de medición de demanda de 100%.
Vea la Figura 30. Con estos valores, después de una hora se
obtiene una indicación del 90% de la carga (90 A). Se obtiene
una indicación de 100 A sólo después que la corriente de carga
se mantenga constantemente en 100 A durante cuatro horas.
Figura 31.
Pantalla de configurar demanda.
Figura 30.
Pantalla Demanda - Voltaje, corriente y potencia.
23
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Energía
Componentes simétricos
La pantalla Energy (energía) se obtiene desde las pantallas
Instantaneous-Voltage, Current and Power (instantáneovoltaje, corriente y potencia) y Demand-Voltage, Current and
Power (demanda-voltaje, corriente y potencia). Haga clic en
Energy (energía) para ver la pantalla Energy - Demand
(demanda de energía).
La pantalla Demand-Symmetrical Components (demandacomponentes simétricos) se obtiene desde la pantalla
Demand-Voltage, Current, and Power (demanda-voltaje, corriente y potencia). La pantalla Instantaneous-Symmetrical
Components (instantáneo-componentes simétricos) se obtiene
desde la pantalla Instantaneous-Voltage, Current, and Power
(instantáneo-voltaje, corriente y potencia). Haga clic en
Symmetrical (simétrico) en cualquier pantalla. Consulte la
Figura 30.
Esta pantalla visualiza los kW·h medidos para cada fase y el
total de kW·h medidos. Las indicaciones se pueden reposicionar sólo al estar en línea. Haga clic en OK (aceptar).
Consulte la Figura 32.
Si el funcionamiento no presenta fallas, las cantidades de los
componentes simétricos reflejan el grado de desequilibrio que
existe en un sistema de distribución de energía eléctrica.
Consulte la Figura 33.
En un sistema trifásico en condiciones normales de funcionamiento, con un voltaje y/o corriente de igual magnitud en
las tres fases, y suponiendo un desfase de 120 grados y una
rotación de fase A-B-C, sólo aparece la secuencia positiva. Si
el sistema está perfectamente equilibrado, la magnitud de las
cantidades de las secuencias negativa y cero será cero. Si se
introduce un desequilibrio, aparecen los componentes de las
secuencias negativa y cero de voltaje y/o corriente.
Figura 32.
Pantalla de demanda de energía.
Las cantidades de los componentes simétricos son útiles para
diagnosticar el funcionamiento de los dispositivos protectores
durante los eventos de falla. La interconexión de redes secuenciales para distintos tipos de fallas del sistema permite a los
técnicos calcular las magnitudes de falla previstas para un conjunto de eventos de fallas posibles en el sistema de distribución.
Figura 33.
Pantalla Instantáneo - componentes simétricos.
24
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Armónicos
1. Haga clic en Harmonics (armónicos) en la pantalla
Instantaneous-Voltage, Current, and Power (instantáneovoltaje, corriente y potencia) o en la pantalla DemandVoltage, Current, and Power (demanda-voltaje, corriente y
potencia) para ver la pantalla Harmonics (% of
Fundamental) (armónicos [% de fundamental]). Consulte la
Figura 34.
2. Haga clic en el título de una columna o hilera, luego haga
clic en Graph (gráfico) para visualizar los valores como un
gráfico de barras. Consulte la Figura 35.
Se utilizan mediciones de armónicos de línea para analizar la
calidad de la energía. El control Forma 5 mide automáticamente los armónicos hasta el decimoquinto (15). Vea la sección Descarga de una base de datos de este manual para más
detalles sobre las diferentes opciones de gráficos.
3. Haga clic en OK (aceptar).
Figura 34.
Pantalla de armónicos (% de fundamental).
Figura 35.
Pantalla de gráfico de armónicos.
25
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Gestión de base de datos
Guardado de la base de datos
Nota:
La base de datos se puede guardar con las funciones
básicas programadas según se explica en las secciones precedentes. Sin embargo, cualquier función
avanzada que se vaya a utilizar necesita programarse
antes de guardar. Consulte la sección Funciones avanzadas de este manual para las funciones de programación adicionales.
Se recomienda que los archivos de la base de datos utilizados
para programar un control se pongan en una carpeta distinta a
la de los archivos que contienen los datos activos. El nombre
del archivo que se utiliza para la base de datos no se guarda
internamente en la base de datos. Cuando se descargue un
archivo en el control, éste no conservará el nombre del archivo.
El nombre del archivo se puede introducir en la casilla User
Identification (identificación de usuario) en la pantalla
Hardware. Consulte la sección Hardware de este manual.
Haga clic en File (archivo) > Save As (guardar como), O File
(archivo) > Save (guardar), O en el icono Save. Renombre el
archivo y guarde los archivos de la base de datos en una carpeta distinta de la que contiene los datos activos.
Descarga de una base de datos
1. Haga clic en el icono New (nuevo) O haga clic en File
(archivo) > Close (cerrar) para cerrar la base de datos que
ha modificado y guardado. Si no ha guardado la base de
datos, aparecerá un mensaje que ofrecerá guardar la base
de datos.
2. Haga clic en el icono Con para iniciar la comunicación con
el control.
3. Haga clic en el icono Open (abrir).
4. Elija y abra el archivo para descargarlo en el control
haciendo clic dos veces en el nombre del archivo O
resaltando el nombre del archivo y luego haciendo clic en
OK (aceptar).
Aparecerá un mensaje preguntándole si desea guardar la base
de datos sin título modificada. Esto guardará la base de datos
por omisión, que se abre cada vez que se inicie una comunicación con el control. Es la misma base de datos por omisión
que se utiliza como la base para el archivo de programación de
base de datos creada para el control.
5. Haga clic en el botón No en la ventana de mensaje.
Nota:
El nombre del archivo que contiene la base de
datos que se enviará al control ahora debe aparecer en la barra de título azul, reemplazando a
"Untitled" (sin título). El nombre del archivo no debe
tener el sufijo "-modified" (modificado). Si el archivo
tiene el sufijo "-modified", cierre el archivo. No
guarde los cambios. Luego vuelva a abrir el
archivo. No repase ningún parámetro al estar en
línea previo a la descarga o el control modificará el
archivo de programación de base de datos.
6. Haga clic en el icono Send (enviar). Esto abrirá la pantalla
Send Database to Control (enviar base de datos a control).
Consulte la Figura 36.
A. Haga clic en el botón redondo Complete (completa)
para enviar la base de datos completa.
B. Haga clic en el botón Selected (seleccionado) cuando
se cambia parte de la base de datos. Haga clic en las
casillas apropiadas para las secciones de la base de
datos cambiada. Aparece una marca de verificación
cuando se selecciona.
Nota:
Las versiones de software 3.11.8d y posteriores también soportan una función de puertos de datos. Al
hacer clic en la casilla Data Ports (puertos de datos),
los valores introducidos en la pantalla F5 Data Port
(puerto de datos F5) para los protocolos 2179 y DNP
3.0 y las pantallas accedidas haciendo clic en
Advanced (avanzada) en la pantalla F5 Data Port para
el protocolo DNP 3.0 se envían a los controles con la
base de datos con firmware versión 15 y posteriores.
Haga clic en el icono ID para determinar la versión del
firmware de la base de datos.
7. Haga clic en OK (aceptar).
Figura 36.
Pantalla de enviar base de datos al control.
26
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Verificación de la programación
1. Haga clic en el icono New (nuevo).
Esto cerrará cualquier archivo abierto. Elimina cualquier posibilidad de mezclar las bases de datos y asegura que todos los
parámetros sean realmente los que se programaron en el control Forma 5.
2. Haga clic en el icono Receive (recibir) para obtener la pantalla Receive Database from Control (recibir base de datos
del control). Consulte la Figura 37.
3. Seleccione la opción de recibir toda o parte de la base de
datos.
A. Haga clic en el botón Complete (completa) para recibir
la base de datos completa.
B. Haga clic en el botón Selected (seleccionado) cuando
sea preciso visualizar sin guardar determinadas partes
de la base de datos.
Nota:
Nota:
Si estando en línea se visualiza algún parámetro, se
inicia una recepción selectiva de dicho parámetro. Por
ejemplo, si estando en línea se selecciona el esquema
normal, el control Forma 5 enviará toda la información
de los esquemas, pero visualizará sólo el esquema
normal.
4. Haga clic en el icono Dis.
5. Desconecte físicamente la PC del puerto del control
Forma 5.
Esto permite la visualización más rápida de todos los parámetros. Verifique la exactitud de todos los parámetros. Cualquier
visualización de esquemas, contadores, etc., mientras se está
en línea, después de recibir una base de datos completa, reiniciará una recepción selectiva de los parámetros escogidos y
aminorará la velocidad del proceso de visualización.
Las versiones de software 3.11.8d y posteriores también soportan una función de puertos de datos. Al
hacer clic en la casilla Data Ports (puertos de datos),
los valores introducidos en la pantalla F5 Data Port
(puerto de datos F5) para los protocolos 2179 y DNP
3.0 y las pantallas accedidas haciendo clic en
Advanced (avanzada) en la pantalla F5 Data Port para
el protocolo DNP 3.0 se envían de los controles con la
base de datos con firmware versión 15 y posteriores.
Haga clic en el icono ID para determinar la versión del
firmware de la base de datos.
Figura 37.
Pantalla de recibir base de datos del control.
27
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
FUNCIONES AVANZADAS
Retardo de cierre manual
Histogramas
El retardo de cierre manual permite un retardo de 0 a 60 segundos para la señal de cierre emitida del control cuando se activa
el interruptor de cierre manual del tablero delantero. Cuando
esta función proporciona un retardo, el LED indicador de
estado cerrado del reconectador destella hasta que se emita la
señal de cierre.
1. Haga clic en Setup (preparación) > Manual Close Delay
(retardo de cierre manual) para obtener la pantalla de
retardo de cierre manual. Consulte la Figura 38.
2. Introduzca el tiempo de retardo de 0 a 60 segundos.
3. Haga clic en OK (aceptar).
Los histogramas en el control Forma 5 son representaciones
en forma de gráficos de barras de la medición de demanda del
control Forma 5. Hay un histograma disponible para cada uno
de los parámetros de medición de demanda.
El control Forma 5 recopila automáticamente los datos usados
para los histogramas desde el momento que se enciende. El
tiempo de acumulación de datos del histograma no puede programarse, pero los datos del histograma sí pueden reposicionarse. Un histograma representará los datos de medición de
demanda del sistema de energía desde el momento del encendido o desde la última reposición hasta que se solicite el histograma.
Cada histograma toma muestras de los valores de medición de
demanda cada minuto. Los gráficos de barras visualizan el porcentaje de tiempo desde la última reposición que los valores
medidos de demanda han estado dentro de la gama de un
cajón.
Figura 38
Pantalla de retardo de cierre manual.
Figura 39.
Pantalla de gráfico de histograma.
28
El histograma tiene 10 cajones por gama configurable más un
cajón por debajo de gama y un cajón por encima de gama.
Cada cajón representa un décimo de la gama. La gama de
cada histograma se fija con valores por omisión y también es
configurable por el usuario.
1. Haga clic en Database (base de datos) > Metering
(medición) > Histogram (histograma) para obtener la pantalla Histogram Graph (gráfico de histograma). Consulte la
Figura 39.
2. Seleccione un histograma del menú desplegable.
3. Haga clic en Configure (configurar) para obtener la pantalla Histogram Configuration (configuración de histograma).
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Configuración de histograma
Vea la Figura 40. En este ejemplo, el histograma de Phase A
Current (corriente de fase A) está configurado para una gama
de 10 a 200 A (ésta es la gama por omisión). Por consiguiente,
todos los registros de corriente de fase A que sean inferiores a
10 A se guardarán en el cajón por debajo de gama y toda corriente que sea superior a 200 A se guardará en el cajón por
encima de gama. Todos los demás niveles de corriente medidos para la fase A se registrarán en uno de los 10 cajones
restantes.
La Figura 39 representa el gráfico de histograma para este
ejemplo. El gráfico muestra que en el cajón 2 la corriente de
demanda fue entre 29 y 48 amperios el 19% del tiempo (a partir de la última reposición de los histogramas).
Los histogramas reflejan valores de demanda, no valores
instantáneos. La medición de demanda usa un intervalo de
integración que puede ser configurado por el usuario. La gama
es de 1 a 60 minutos.
Por ejemplo, si el intervalo de integración se ajusta en 10 minutos y transcurridos 10 minutos se produce un escalón de 100
A en la corriente, la curva de demanda aumenta en 90 A (90%
en una constante de tiempo o intervalo de integración). El intervalo de integración de demanda no es el tiempo durante el que
se toman datos para el histograma. Si los intervalos de integración se ajustan en 1 minuto la medición de demanda
responde con mayor precisión.
Los histogramas también contienen las verdaderas indicaciones de demanda máxima y mínima y la hora y el día en que
se adquirieron tales indicaciones.
1. Seleccione un histograma del menú desplegable. Consulte
la Figura 40.
2. Introduzca los valores de Low Limit (límite bajo) y High
Limit (límite alto).
3. Haga clic en OK (aceptar).
Figura 40.
Pantalla de configuración de histograma.
Configuración de
comunicaciones
Configuración de puerto de datos
Cooper Power Systems ofrece dos protocolos estándar: 2179 y
DNP 3.0. Existe documentación separada para cada uno de los
protocolos. Use estas instrucciones para conectarse al puerto
2 ó al puerto 3.
1. Después que se establecen las comunicaciones, haga clic
en Setup (preparación) > F5 Data Port (puerto de datos
F5) > Port (puerto) (2 ó 3) para obtener la pantalla F5 Data
Port Configuration (configuración de puerto de datos F5)
para el puerto 2 ó 3. Consulte la Figura 41.
2. Seleccione la velocidad en baudios del puerto de comunicaciones en el menú desplegable Speed (velocidad) (bps).
3. Introduzca la Control Port Address (dirección de puerto de
control).
4. Seleccione el Handshake Mode (modo de saludo) del
menú desplegable.
5. Introduzca el valor Tx Enable Delay (retardo de habilitación
de transmisión).
6. Introduzca el valor Tx Disable Delay (retardo de inhabilitación de transmisión).
7. Para el protocolo DNP 3.0 solamente, haga clic en
Advanced (avanzado) para obtener la pantalla DNP 3.0
Protocol Parameters (parámetros de protocolo DNP 3.0).
Figura 41.
Pantalla de configuración de puerto de datos F5.
29
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Parámetros de protocolo DNP
Bandas muertas
Confirmación de enlace de datos
1. Seleccione el Data Link Confirm Mode (modo de confirmación de enlace de datos) de la ventana desplegable. Las
opciones de modos son Never (nunca), Always (siempre) y
Sometimes (a veces). En el modo nunca, las opciones
Retries (reintentos) y Timeout (intervalo) estarán inhabilitadas, de color gris. Consulte la Figura 42.
2. Introduzca el número de Retries (reintentos).
3. Introduzca el valor de Timeout (intervalo).
4. Introduzca el valor Application Confirm Timeout (intervalo
de confirmación de aplicación).
Los valores de Deadbands (bandas muertas) se fijan a los niveles por omisión, de modo que no se reporten hasta que se
reposicionen en un valor realista. En el ejemplo (vea la Figura
42), cuando el voltaje cambia en 40000 voltios, el control reportará a través de SCADA que ha ocurrido un cambio de voltaje.
Respuestas no solicitadas
1. Haga clic en la casilla Enabled (habilitada). Aparece una
marca de verificación cuando se habilita.
2. Introduzca el valor de Delay (retardo).
3. Introduzca los valores mínimos para Class 1 (clase 1),
Class 2 (clase 2) y Class 3 (clase 3).
Activación directa permitida
1. Haga clic en la casilla Direct Operate Allowed (activación
directa permitida). Aparece una marca de verificación
cuando se permite.
2. Introduzca el valor en el campo Select Arm Timeout (seleccionar armado).
3. Seleccione el valor de Default Analog Variation (variación
analógica por omisión) del menú desplegable.
4. Seleccione el valor de Default Counter Variation (variación
de contador por omisión) del menú desplegable.
5. Introduzca el Write Time Request Interval (intervalo de
solicitud de tiempo de escritura).
Figura 42.
Pantalla de parámetros de protocolo DNP.
30
Evitación de colisión
La Collision Avoidance (evitación de colisión) se usa junto con
el informe no solicitado por anomalía. La función de informe no
solicitado por anomalía permite que el control inicie un enlace
de comunicaciones con SCADA sin esperar la interrogación de
los datos. Esto permite que el control reporte inmediatamente
si ha ocurrido un cambio. Con la evitación de colisión, el control reenvía el informe no solicitado si el SCADA no acusa
recibo del informe no solicitado.
1. Haga clic en la casilla Enabled (habilitada). Aparece una
marca de verificación cuando se habilita.
2. Introduzca el número de Retries (reintentos).
3. Introduzca el Minimum Backoff Delay (retardo mínimo
de desconexión).
4. Introduzca el Maximum Backoff Delay (retardo máximo
de desconexión).
Clase 0
La opción Class 0 Config (configuración de clase cero) permite
al usuario elegir qué puntos de datos enviará el control al sistema SCADA.
1. Haga clic en el botón redondo para seleccionar All Points
(todos los puntos) o User Defined (definidos por el usuario).
2. Haga clic en el botón Class 0 Config. (configuración de
clase 0) para obtener la pantalla DNP Class 0
Configuration (configuración de clase 0 de DNP).
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Configuración de clase 0 de DNP
El control Forma 5, por omisión, devuelve todos los puntos de
datos a través del SCADA. Los puntos de datos no deseados
se eliminan del informe del sistema SCADA borrando
(haciendo clic) la marca de verificación en el mapa de puntos
de datos. Consulte la publicación R280-90-14 (disponible en
inglés solamente) para las definiciones de los puntos de datos.
Actualmente, se pueden elegir todos los objetos CROB o
ninguno de los objetos CROB. El ajuste por omisión es todos.
Consulte las Figuras 43 y 44.
S280-79-2S
Para la versión de software 3.11.8d y posteriores, un punto
único de índice para disparo/cierre adapta las unidades de terminal remoto (RTU) para esta función. Este punto es además
de los puntos de disparo y de cierre separados. Estos puntos
aún accionarán el control, al igual que el punto nuevo.
Haga clic en OK (aceptar).
Figura 44.
Pantalla de configuración de clase 0 de DNP.
Figura 43.
Pantalla de configuración de clase 0 de DNP.
31
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Administrador de perfil de datos
El administrador del perfil de datos se utiliza para adquirir datos
de medición de demanda correspondientes a un determinado
período. El administrador de perfil de datos no es automático;
debe configurarse manualmente. El administrador de perfil de
datos es capaz de retener los datos de medición de cada fase.
La cantidad de muestras de datos que se pueden retener
depende de la cantidad de formas de medición usadas y del
intervalo de frecuencia de muestreo.
El administrador de perfil de datos puede resultar una herramienta para localización de averías muy útil. Al seleccionar
el mínimo de modos de medición y los modos más adecuados
con una frecuencia de muestreo alta, puede recopilarse una
gran cantidad de datos de medición de demanda para
averiguar la causa de muchos problemas relacionados con las
líneas y la calidad de la energía.
Figura 45.
Pantalla de administrador de perfil de datos.
32
1. Haga clic en Database (base de datos) > Data Profiler
(administrador de perfil de datos) para obtener la pantalla
del administrador de perfil de datos. Consulte la Figura 45.
La mayor parte de la pantalla está inactiva, de color gris. La
pantalla visualizará una tabla después que se configure el
administrador de perfil de datos, y después de haber adquirido
las indicaciones.
2. Haga clic en Configure (configurar) para obtener la pantalla Profiler Configuration (configuración del administrador
de perfil de datos).
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Pantalla de configuración de
administrador de perfil de datos
Esta pantalla funciona de modo similar a la pantalla TCC
Configuration (configuración de TCC). Las opciones de fase y
unidades de medición se listan a la izquierda de la pantalla.
Use la barra de desplazamiento para ver todas las opciones.
Consulte la Figura 46.
Las opciones de medición listadas a la derecha, bajo Selected
(seleccionada) son las acciones activas. Para que se habilita
una opción de medición, se debe listar en este campo.
1. Opciones de medición Available (disponible) y Selected
(seleccionada).
A. Para seleccionar una opción de medición, haga clic en
la opción de medición deseada en la lista Available
(disponible), luego haga clic en ADD (agregar) >> O
haga clic dos veces en la opción de medición de la lista
Available (disponible).
B. Para eliminar una opción de medición de la lista seleccionada, haga clic en la opción de medición, luego haga
clic en << Remove (eliminar).
2. Haga clic en la casilla Enable Periodic Programming (habilitar programación periódica). Aparece una marca de verificación cuando se habilita. El área gris de la pantalla se activará.
3. Fije la fecha en que se iniciarán los registros o fije la fecha
actual. Para que el gráfico sea útil se debe cambiar la hora
por omisión de 1/1/70.
S280-79-2S
4. Los ajustes de Continuous (continuo) y Duration (duración)
actúan como conmutadores: cuando uno está activado, el
otro está desactivado.
Cuando se habilita la función Continuous (continuo) se da
un Trend Time (tiempo de tendencia) en días, horas y minutos. Si se visualiza 0 Hrs. 0 Mins., las horas de
inicio/parada fijadas son antes de la fecha actual.
El tiempo de tendencia es la cantidad de tiempo total que
el administrador de perfil de datos puede registrar. Este
tiempo variará y depende de la frecuencia de muestreo y
de la cantidad de opciones de medición seleccionadas. Se
recomienda habilitar la función Continuous (continuo) y verificar el tiempo de tendencia disponible.
A. Haga clic en la casilla Continuous (continuo) si no se
quiere parar los registros. Aparece una marca de verificación cuando se habilita.
B. Si no está activado Continuous (continuo), fije la fecha
de parada. Asegúrese que haya bastante tiempo de tendencia disponible.
5. Seleccione del menú desplegable la Starting Time of Day
(hora de inicio) en que se iniciarán los registros.
6. Seleccione del menú desplegable la Duration (duración) de
tiempo que el administrador de perfil de datos funcionará
cada día, a partir de la hora de inicio.
7. Seleccione el Sampling Interval (intervalo de muestreo) del
menú desplegable. Las frecuencias de muestreo altas disminuyen la cantidad de tiempo de tendencia disponible.
8. Haga clic en OK (aceptar) para volver a la pantalla del
administrador de perfil de datos.
Figura 46.
Pantalla de configuración de administrador de perfil
de datos.
33
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
El administrador de perfil de datos visualizará datos solamente
después del primer intervalo de muestreo. Consulte la
Figura 47.
9. Seleccione una vista de perfil haciendo clic en un botón
redondo. La vista Triggered (disparado) visualiza los datos
iniciados por una alarma. La vista Periodic (periódico) visualiza datos de muestreo periódico. La vista All (todos)
visualiza los datos disparados y periódicos.
10. Haga clic en Refresh (renovar) para descargar los datos
del control.
Gráfico de administrador de perfil
de datos
2. Haga clic en Graph (gráfico). Consulte la Figura 47.
Se pueden graficar columnas múltiples simultáneamente, siempre que empleen el mismo modo de medición. Mantenga presionada la tecla de mayúsculas mientras hace clic en los títulos
de las columnas para seleccionar columnas múltiples. Por
ejemplo, los cuatro registros actuales (fase A, fase B, fase C y
tierra) se pueden trazar en el mismo gráfico. Los registros de
corriente de fase A y voltaje de fase A no se pueden trazar en
el mismo gráfico. Esto sólo es posible mediante la función
Export (exportar). Consulte la sección Exportación de datos de
este manual.
3. Haga clic en Filter (filtro) para aplicar una fecha de inicio
nueva al gráfico. Consulte la Figura 48.
1. Haga clic en el título de la columna que se visualizará como
un gráfico de líneas. La columna estará resaltada y se
habilitará el botón Graph (gráfico).
Figura 47
Pantalla de administrador de perfil de datos.
34
Figura 48.
Pantalla de gráfico del administrador de perfil de datos.
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Alarmas
1. Haga clic en Database (base de datos) > Alarms (alarmas)
O haga clic en el icono Alarm (alarma) para obtener la pantalla de alarma. Consulte la Figura 49.
S280-79-2S
3. Haga clic en Refresh (renovar) para renovar la pantalla de
alarma cuando se está en línea.
4. Haga clic en Config. Data (configurar datos) para obtener
la pantalla Data Alarm Configuration (configuración de
alarmas de datos).
Cuando se abra esta pantalla aparecerá cualquier alarma que
esté activa.
2. Cambie la vista View Alarms (ver alarmas) haciendo clic en
el botón redondo al lado de All Alarms (todas las alarmas)
o Inactive Alarms (alarmas inactivas).
Figura 49.
Pantalla de alarmas.
35
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Configuración de alarmas de datos
Esta pantalla funciona de modo similar a la pantalla TCC
Configuration (configuración de TCC). Las alarmas disponibles
se listan a la izquierda de la pantalla. Use la barra de desplazamiento para ver todas las opciones. Vea la Figura 50. Las alarmas seleccionadas que se listan a la derecha son las opciones
activas. Para que una alarma se habilite debe estar listada en
este campo.
1. Alarmas disponibles y seleccionadas.
A. Para seleccionar una alarma, haga clic en la alarma
deseada en la lista Available (disponible), luego haga
clic en ADD (agregar) >> O haga clic dos veces en la
alarma que desea de la lista Available.
B. Para eliminar una alarma de la lista seleccionada, haga
clic en la alarma, luego haga clic en << Remove
(eliminar).
Pueden seleccionarse como máximo 20 alarmas de datos. Los
criterios de las alarmas seleccionadas también se fijan en
esta pantalla.
2. Resalte una alarma seleccionada para definir sus criterios.
Ahora estarán disponibles los Trigger Settings (valores de disparo) y las Options (opciones). Los valores de disparo se utilizan para determinar específicamente la reacción de todas
las alarmas.
3. Introduzca el nivel de Priority (prioridad) de 0 a 127.
4. Seleccione el Alarm Delay (retardo de alarma) del menú
desplegable.
Figura 50.
Pantalla de configuración de alarmas de datos.
36
Esta es la cantidad de tiempo después que se cruza el umbral
hasta que se active el indicador de alarma. Debe ajustarse el
Alarm Delay (retardo de alarma) para eliminar las alarmas no
pertinentes. El tiempo por omisión es cero segundos (instantáneo). La gama de retardo disponible está comprendida entre
0 segundos y 60 minutos, a intervalos predeterminados.
5. Introduzca el nivel de Threshold (umbral) al cual se activará
la alarma. Este valor debe ser la medición primaria.
Las unidades de medición del nivel de umbral se configuran
automáticamente. Por ejemplo, si se resalta la alarma Metering
PHA I Fund Lo, el valor umbral se mide en amperios.
En todas las alarmas Fund High, ajuste el nivel umbral para
que la alarma se dispare cuando se mida un valor superior al
de una condición normal. En todas las alarmas Fund Low,
ajuste el umbral para que la alarma se dispare cuando se mida
un valor inferior al de una condición normal.
El valor umbral para las alarmas de medición de voltaje se basa
en el voltaje primario. También, las alarmas V/F: Frequency no
son alarmas de sobreexcitación. V/F es una etiqueta que
especifica que estas dos alarmas son de desconexión de carga
que se disparan cuando la frecuencia de línea cruza el umbral
de frecuencia definido dentro de los parámetros de
esta alarma.
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
6. Las opciones Record Event when Active / Inactive (registrar
evento cuando esté activo / inactivo) se usan para registrar
las indicaciones de alarma en el registrador de eventos.
A. Haga clic en la casilla Active (activo) para que la alarma
y sus mediciones se registren en el registrador de eventos cuando se accione la alarma.
B. Haga clic en la casilla Inactive (inactivo) para que la
alarma y sus mediciones se registren en el registrador
de eventos cuando la alarma cruce el nivel umbral mientras se desactiva.
Las alarmas se registrarán sólo cuando se haya cruzado el
valor de umbral, cuando la función que se mide se mantenga
por encima (o por debajo) del nivel umbral y el retardo de
tiempo haya expirado. Los eventos de alarmas se especificarán como un evento ALM en lugar de un evento OPR. El registro de eventos de alarma capturará el valor instantáneo de
esa alarma de datos en el registrador de eventos. Es la única
manera de guardar los valores medidos en memoria no volátil.
7. Las opciones de Record Profile When Active/Inactive (registrar evento cuando esté activo o inactivo) se usan para
iniciar una lectura de perfil de datos.
Configuración de alarmas de estado
Las alarmas de estado se activan basado en el estado de
varias funciones del control. Las alarmas de estado se registran activas o inactivas para cada función. Las opciones HI
(alto) o Lo (bajo) de Alarm On (alarma activada) determinan
esta lógica. La nomenclatura alto y bajo también puede considerarse en términos de verdadero/falso. Fije la alarma para
que se active cuando la descripción de la alarma en la lista de
alarmas es verdadera o falsa.
Por ejemplo, la alarma de estado Battery Trouble (problema en
batería) indica si el LED del tablero delantero está iluminado o
apagado (alto o bajo).
El modo de ahorro de energía del tablero delantero no afecta
los estados de activado/desactivado de los indicadores
de estado.
1. Haga clic en Database (base de datos) > Alarms (alarmas)
O haga clic en el icono Alarm (alarma) para obtener la pantalla de alarma. Consulte la Figura 51.
2. Haga clic en Configure Status (configurar estado) para
obtener la pantalla Status Alarm Configuration (configuración de alarmas de estado).
A. Haga clic en la casilla Active (activo) para iniciar el registro del administrador de perfil de datos cuando se
active la alarma.
B. Haga clic en la casilla Inactive (inactivo) para iniciar el
registro del administrador de perfil de datos cuando la
alarma cruza el nivel umbral mientras se desactiva.
Figura 51.
Pantalla de alarmas.
37
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
La pantalla Status Alarm Configuration (configuración de alarmas de estado) (vea la Figura 52) funciona de modo similar a
la pantalla TCC Configuration (configuración de TCC). Las alarmas disponibles se listan a la izquierda de la pantalla, bajo
Available (disponible). Use la barra de desplazamiento para ver
todas las opciones.
Las alarmas seleccionadas que se listan a la derecha de la
pantalla son las alarmas habilitadas. Para que una alarma se
active debe estar listada en este campo.
1. Alarmas disponibles y seleccionadas.
A. Para seleccionar una alarma, haga clic en la alarma
deseada en la lista Available (disponible), luego haga
clic en ADD (agregar) >> O haga clic dos veces en la
alarma que desea de la lista Available.
B. Para eliminar una alarma de la lista seleccionada, haga
clic en la alarma, luego haga clic en << Remove
(eliminar).
Pueden seleccionarse como máximo 20 alarmas de estado.
Los criterios de las alarmas seleccionadas también se fijan en
esta pantalla.
2. Resalte una alarma seleccionada para definir sus criterios.
Ahora estarán disponibles los Trigger Settings (valores de disparo) y las Options (opciones). Los valores de disparo se utilizan para determinar específicamente la reacción de todas las
alarmas.
3. Introduzca el nivel de Priority (prioridad) de 0 a 127. El valor
por omisión es 127.
4. Seleccione el Alarm Delay (retardo de alarma) del menú
desplegable.
El tiempo por omisión es cero segundos (instantáneo). La
gama de retardo disponible está comprendida entre 0 segundos y 60 minutos, a intervalos predeterminados.
5. Fije la opción Alarm On (alarma conectada) en High (alto)
o Low (bajo) (verdadero o falso) haciendo clic en el botón
redondo de High o Low.
Figura 52.
Pantalla de configuración de alarmas de estado.
38
6. Las opciones Record Event when Active / Inactive (registrar
evento cuando esté activo / inactivo) se usan para registrar
las indicaciones de alarma en el registrador de eventos.
A. Haga clic en la casilla Active (activo) para que la alarma,
la fecha y la hora en que se active y su estado se registren en el registrador de eventos cuando se accione
la alarma.
B. Haga clic en la casilla Inactive (inactivo) y el cambio de
estado de la alarma, con la hora y fecha en que se
desactivó, se registrará en el registrador de eventos.
Las alarmas sólo se registrarán cuando el retardo de tiempo
haya expirado. Los eventos de alarmas se especificarán como
un evento ALM en lugar de un evento OPR. Las alarmas de
estado se almacenan en la ubicación no volátil del registrador
de eventos.
7. Las opciones de Record Profile When Active/Inactive (registrar perfil cuando esté activo o inactivo) se usan para iniciar un perfil de datos con eventos de alarmas.
A. Haga clic en la casilla Active (activo) para iniciar el registro del administrador de perfil de datos cuando se
active la alarma.
B. Haga clic en la casilla Inactive (inactivo) para iniciar el
registro del administrador de perfil de datos cuando se
active la alarma.
Por ejemplo, resalte la alarma de estado Control AC Power (alimentación de CA de control) en la lista Selected (seleccionada)
para seleccionarla. Introduzca una Priority (prioridad) de 127 y
un Alarm Delay (retardo de alarma) de 2 minutos. El tiempo de
retardo de alarma debe exceder los tiempos programados del
disparo y del recierre del reconectador para evitar cualquier
alarma espuria. Cuando se selecciona la opción Low (bajo) de
Alarm On (alarma conectada), la alarma se activará cuando no
esté presente la alimentación de CA del control. Cuando se
seleccionan las opciones Active (activo) e Inactive (inactivo) de
Record Event (registrar evento), el registrador de eventos registrará cuando se pierda la alimentación de CA (la presencia
de alimentación de CA del control es falsa, se seleccionó bajo)
y cuando la alimentación de CA se restablezca y la alarma pase
a un estado inactivo (la alimentación de CA del control ahora
es verdadera).
!
S280-79-2S
SAFETY
FOR LIFE
Desconexión de carga
La desconexión de carga es el método de disparar un reconectador abierto cuando se viola uno o ambos parámetros configurados de voltaje o de frecuencia. Se detecta por medio del
voltaje conectado a la fase B. Debe haber una conexión de
detección de voltaje al bloque TB1-2 del control. Por omisión,
la función de desconexión de carga está desactivada. Para
activar la función Load Shedding (desconexión de carga), se
deben configurar los parámetros.
Nota:
Si se usa la función Phantom Phase (fase fantasma), el
modo de fase única de desconexión de carga funcionará correctamente sólo en la fase que se utiliza
para crear las otras dos fases fantasma.
1. Haga clic en Database (base de datos) >
Voltage/Frequency (voltaje/frecuencia) para obtener la
pantalla Voltage/Frequency Protection Parameters
(parámetros de protección de voltaje/frecuencia). Consulte
la Figura 53.
2. Decida el nivel más bajo de voltaje al que el control supervisará la frecuencia a efectos de desconexión de carga (no
menos de 80 VCA). Introduzca el valor en la casilla Min.
Voltage For Frequency Measurement (voltaje mín. para
medición de frecuencia).
Disparo por frecuencia
1. Seleccione la casilla Over Frequency (sobrefrecuencia)
para habilitar la función. Aparece una marca de verificación
cuando se habilita.
2. Introduzca la frecuencia para el disparo por sobrefrecuencia.
3. Seleccione la casilla Under Frequency (subfrecuencia)
para habilitar la función. Aparece una marca de verificación
cuando se habilita.
4. Introduzca la frecuencia para el disparo por subfrecuencia.
5. Introduzca el retardo de Frequency Trip Time (tiempo de
disparo por frecuencia).
La frecuencia debe estar fuera de esta gama durante el lapso
definido de retardo para el disparo.
Disparo por voltaje
1. Seleccione Mode (modo) del menú desplegable. Las
opciones de modos son All Three Phases (las tres fases) o
Any Single Phase (una fase cualquiera), Three Phase
Inhibit (inhibición de las tres fases).
2. Seleccione la casilla Over Voltage (sobrevoltaje) para habilitar la función. Aparece una marca de verificación cuando
se habilita.
3. Introduzca el voltaje para el Over Volt. Trip Setting (ajuste
de disparo por sobrevoltaje).
4. Seleccione la casilla Under Voltage (subvoltaje) para habilitar la función. Aparece una marca de verificación cuando
se habilita.
5. Introduzca el voltaje para el Under Volt. Trip Setting (ajuste
de disparo por subvoltaje).
6. Introduzca el retardo de Voltage Trip Time (tiempo de disparo por voltaje).
El voltaje debe estar fuera de esta gama durante el lapso
definido de retardo para el disparo.
Parámetros de restauración
1. Haga clic en la casilla Auto-Restoration (restauración
automática) para habilitar la función de restauración
automática. Aparecerá una marca de verificación cuando
se habilita la función.
2. Introduzca un valor de Restoration Time Delay (retardo de
restauración).
Después que la frecuencia y el voltaje están dentro de los valores seleccionados, se inicia la temporización del retardo de
restauración. Para que ocurra la restauración automática, los
valores de voltaje y frecuencia deben permanecer en las
gamas seleccionadas para la duración del retardo de restauración. Si un valor cambia antes de transcurrir el lapso de
retardo de restauración, el tiempo se reposiciona instantáneamente.
3. Introduzca un Frequency High Limit (límite alto de frecuencia) y un Frequency Low Limit (límite bajo de frecuencia).
Esta es la gama dentro de la cual debe mantenerse la frecuencia para permitir una restauración automática.
4. Seleccione un modo.
Para restaurar cualquier fase del voltaje fuente, elija Any Single
Phase (una fase cualquiera). Para restaurar cuando las tres
fases del voltaje fuente están dentro de los límites, elija All
Three Phases (las tres fases).
5. Introduzca un Voltage High Limit (límite alto de voltaje) y un
Voltage Low Limit (límite bajo de voltaje).
Esta es la gama dentro de la cual debe mantenerse el voltaje
para permitir una restauración automática.
6. Haga clic en OK (aceptar).
Nota:
Figura 53.
Pantalla de parámetros de protección
de voltaje/frecuencia.
No elija la desconexión de carga por pérdida de
voltaje en una fase y la restauración automática en
una fase sin una debida consideración de la aplicación. No debe utilizarse cuando las tres fases se
llevan al control. Esta combinación de ajustes
puede hacer que el reconectador se abra y se
cierre cada vez que expire el retardo, hasta que no
se cumpla uno de los parámetros. El ajuste puede
ser apropiado con una sola entrada del transformador de potencia al control.
39
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Accesorio de control de
esquema de lazo del control
Forma 5
Transferencia de carga/retorno
manual a servicio preferente
El control LS Forma 5 mejora la continuidad del sistema de distribución a través de esquemas de transferencia de carga y
seccionamiento de lazo. El control Forma 5 puede cambiar el
esquema de protección ante una acción de LS. Cada perfil de
protección se puede configurar de modo diferente, de tal forma
que el programar un esquema LS se puede lograr fácilmente
para aplicaciones de seccionamiento o de puente.
El control Forma 5 LS detecta la pérdida de voltaje en el lado
de la fuente y en el lado de la carga con transformadores de
potencia suministrados por el cliente. El control ejecutará sus
funciones de LS programadas después de un retardo programable cuando ocurra una pérdida de voltaje.
El control puede estar en el modo de funcionamiento de seccionamiento o de puente. El modo de seccionamiento detecta
voltaje en el lado de fuente de un reconectador normalmente
cerrado, y se activa en el momento en que se pierda el voltaje
en el lado de fuente. La posibilidad de modificar el esquema en
esta aplicación mejora las capacidades del esquema de lazo.
El modo puente de funcionamiento detecta voltaje en ambos
lados de un reconectador normalmente abierto y se activa
cuando se pierda el voltaje en cualquiera de los dos lados.
Fuente 1
X
En la Figura 54 se muestra un esquema simple de transferencia de carga, en el que se emplean dos reconectadores electrónicos con controles LS. El R1, normalmente cerrado, detecta
el voltaje en el lado de fuente. Cuando se pierde el voltaje S1
(por ejemplo, cuando se produce una falla en la falla 1), la aplicación LS inicia el intervalo de temporización. El R1 se abrirá
antes que se cierre el R2 para restaurar el servicio de la fuente
alternativa 2. Para volver a la fuente preferida S1, el control se
puede accionar manualmente o a través del sistema SCADA.
En caso de falla en la falla 2, el R1 inicia una secuencia de bloqueo. Ante la pérdida de voltaje en el lado de carga, el R2 se
cierra y normalmente inicia una secuencia de bloqueo. Sin
embargo, esto puede reducirse a una acción de disparo antes
del bloqueo por medio de una acción de LS de no recierre
momentáneo para impedir el recierre si se produce una
operación con falla dentro de un lapso prefijado antes del
cierre. El tiempo de actuación momentánea de las opciones de
acción de LS puede programarse entre 1 y 1000 segundos.
R1
Reconectador de
seccionamiento
Falla 1
Transformadores
detectores,
normalmente
cerrados
X
Falla 2
R2
Fuente 2
Reconectador
de puente
Transformadores
detectores,
normalmente
abiertos
Figura 54.
Aplicación de transferencia de carga.
40
Carga
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Esquema típico de lazo,
3 reconectadores
Después de una pérdida de voltaje en el lado de fuente de 25
segundos (valor programable), el esquema del R1 cambia y el
LS ahora queda programado para un disparo antes del bloqueo
y su ajuste de disparo mínimo se reduce a 280 A. El reconectador R3 se cierra 30 segundos (valor programable) después
de la pérdida de voltaje. En el caso de una falla en la falla 1, el
R1 ejecutará un disparo antes del bloqueo.
La Figura 55 es un diagrama de un esquema típico de seccionamiento de lazo con tres reconectadores. Los reconectadores R1 y R2 se hallan aproximadamente en el punto medio
de la carga en dos alimentadores. Los extremos de los alimentadores se unen por medio de un reconectador normalmente
abierto (PUENTE), R3. Los reconectadores R1 y R2 están programados para ejecutar la función de seccionamiento de LS. El
R3 se programa con la función PUENTE de LS. Como un ejemplo, el R1 y el R2 se ajustan para un disparo mínimo de fase de
560 A y se programan para cambiar esquemas, lo cual proporciona el disparo mínimo apropiado (280 A en este ejemplo), o,
dependiendo de los requisitos del sistema, se pueden ajustar
para bloqueo. El reconectador R3 está ajustado para un disparo mínimo de 400 A.
Funcionando de nuevo en condiciones normales (S1 energizada), una falla en la falla 2 haría que el R1 iniciara una
secuencia de bloqueo. Transcurridos 30 segundos, el R3 se
cerraría ante la falla y se bloquearía después de un disparo.
En todos los casos, la falla se aísla en la sección más pequeña.
Falla 1
Falla 2
R1
Fuente 1
X
Reconectador de
seccionamiento
X
Normalmente
cerrado
R3
Reconectador
de PUENTE
Normalmente
abierto
R2
Fuente 2
Reconectador de
seccionamiento
Normalmente
cerrado
Figura 55.
Esquema de seccionamiento de lazo con tres reconectadores.
41
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Esquema de seccionamiento de lazo
con cinco reconectadores
Un esquema de seccionamiento de lazo en el que participan
cinco reconectadores limita los efectos de una falla permanente a partes pequeñas del circuito de distribución, manteniendo el servicio a las demás secciones no afectadas por la
falla. En este esquema, cada circuito de distribución se divide
en tres secciones de igual carga con los reconectadores normalmente cerrados R1 - R3 y R2 - R4. Los dos circuitos se
conectan en el punto puente con un reconectador normalmente
abierto, R5.
Los controles Forma 5 LS correspondientes a R1 y R2 se programan con capacidad de seccionamiento de LS, con lo que
los reconectadores se bloquean al producirse un pérdida de
voltaje en el lado fuente transcurrido un retardo programable.
Los controles Forma 5 LS correspondientes a R3 y R4 también
se programan con funciones de seccionamiento que, ante una
pérdida de voltaje en el lado fuente y transcurrido un retardo
programable (más largo que el de R1 y R2), modifican el
esquema para establecer un valor de disparo mínimo distinto y
el número de operaciones antes del bloqueo. El control correspondiente a R5 se programa con un puente de LS, que
cierra el reconectador ante una pérdida de voltaje en
cualquiera de los lados transcurrido un retardo programado
más largo que el de R3 ó R4.
Como un ejemplo (vea la Figura 56), ante la pérdida del voltaje
S1, los reconectadores R1, R3 y R5 detectan la pérdida de
voltaje e inician un intervalo de temporización. El R1 es el
primero en agotar su tiempo de espera y se abre. A continuación, se modifica el esquema activo de R3, y su valor de
disparo mínimo se convierte en 280 A para coordinar con el
reconectador de puente. La función de no recierre también se
activa momentáneamente (una opción de acción de LS).
Finalmente, el reconectador de puente se cierra. La parte más
grande del lazo, hasta R1, ahora es alimentada desde S2.
Después de la restauración de S1, el retorno al funcionamiento
normal del sistema se logra en forma manual o a través de
comandos del sistema SCADA.
Si ocurre una falla permanente en la falla 1, el R1 ejecuta la
secuencia de bloqueo normalmente. El R3 y el R5 detectan la
pérdida de voltaje e inician un intervalo de temporización. El R3
agota su tiempo y cambia su esquema activo para proporcionar
un nuevo disparo mínimo de 280 A y su secuencia de funcionamiento es modificada momentáneamente por la acción de
no recierre de LS. Luego, el R5 agota su tiempo, se cierra para
aislar la falla y se bloquea el R3. La falla se aísla entre R3 y R5.
El servicio se mantiene hasta la parte más grande restante del
lazo. Si ocurre una falla permanente en la falla 2, el R3 ejecuta
su secuencia de bloqueo normalmente, el R5 detecta la pérdida del voltaje después de su retardo programado, el R5 se
cierra para aislar la falla y ejecuta su secuencia de bloqueo. La
falla se aísla entre R3 y R5. El servicio se mantiene hasta la
parte más grande restante del lazo.
280 A
560 A
Fuente 1
R1
Reconectador de
seccionamiento
X
R3
Reconectador de
seccionamiento
Falla 1
X
Falla 2
800 A
R5
Reconectador
de puente
400 A
Fuente 2
R2
R4
Reconectador de
seccionamiento
Reconectador de
seccionamiento
800 A
280 A
560 A
Figura 56.
Esquema de seccionamiento de lazo con cinco reconectadores.
42
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Programación del esquema de lazo
1. Haga clic en Database (base de datos) > Loop Scheme
(esquema de lazo) para obtener la pantalla Loop Scheme
Parameters (parámetros de esquema de lazo). Consulte la
Figura 57.
2. Seleccione un método de LS haciendo clic en los botones
Tie (puente) o Sectionalizing (seccionamiento).
3. Seleccione la funcionalidad Reset (reposicionar) y el
retardo para la restauración automática.
4. Seleccione la funcionalidad Close (cerrar).
5. Seleccione Voltage Response Mode (modo de respuesta
de voltaje) del menú desplegable. La acción de LS se
puede habilitar después de cualquier disparo de una fase o
después de un disparo en las tres fases.
6. Ajuste el tiempo de Voltage Transfer "TD1" Delay (retardo
de transferencia de voltaje de "TD1"). Esta es la cantidad
de tiempo que la condición del modo de respuesta de
voltaje debe cumplir antes de iniciar la acción de LS.
7. Seleccione la acción de LS del menú desplegable. Este es
el tipo de acción requerida después que expira el retardo
de transferencia de voltaje.
Después de la acción de LS
El control Forma 5 LS puede cambiar esquemas cuando ocurre
una acción de LS.
1. Seleccione los parámetros para el esquema de lazo de LS.
Ajuste los valores de Ground Trip Blocked (disparo por fallas a tierra bloqueado), Non-Reclosing (no recierre) y
Alternate Profile (esquema alternativo) en Momentary On
(momentáneamente conectado) o Latched On (continuamente conectado) del menú desplegable.
2. Seleccione Alternate Profile/Switch Mode (esquema alternativo/modo de conmutador) del menú desplegable. Esto
aparece inactivo, de color gris, a menos que en el paso 1
se seleccione Latched On (continuamente conectado) o
Momentary On (momentáneamente conectado).
3. Ajuste el Momentary Func. "TD2" Delay (retardo de funcionamiento momentáneo de "TD2") cuando se selecciona
Momentary On (momentáneamente conectado) en el paso
1. Aparece inactivo, de color gris, a menos que se seleccione Momentary On (momentáneamente conectado).
Accesorio de reconectador
triple-sencillo
Los controles construidos con esta función se pueden usar
solamente con los reconectadores triple/sencillo. Permite que
el control dispare una sola fase independiente de las otras dos
fases cuando está equipado con reconectadores triple/sencillo.
Esta función permite que se ejecute una secuencia de disparos
antes del bloqueo en una fase independientemente o en una
sola fase con bloqueo en las tres fases.
1. Elija la instrucción para la versión de software correspondiente para tener acceso a la pantalla Triple/Single
(triple/sencillo):
• Para las versiones de software 3.11.8d y posteriores,
haga clic en TS en la pantalla Operations Parameters
(parámetros de funcionamiento) para obtener la pantalla
Triple/Single (triple/sencillo). Vea la Figura 58. Esto permite hacer diferentes ajustes para cada esquema.
• Para las versiones de software inferiores a 3.11.8d,
haga clic en Database (base de datos) > Triple/Single
(triple/sencillo) para obtener la pantalla Triple-Single
(triple/sencillo). Consulte la Figura 58.
2. Seleccione el modo de reconectador haciendo clic en un
botón redondo.
El modo Ganged Three Phase (tres fases agrupadas) funciona
como disparo en las tres fases, bloqueo en las tres fases. La
opción Single Phase (una fase) con el modo Three Phase
Lockout (bloqueo de las tres fases) funciona como disparo en
una fase, bloqueo en las tres fases. La opción Single Phase
(una fase) con Single Phase Lockout (bloqueo en una fase)
funciona como disparo en una fase, bloqueo en una fase.
3. Haga clic en la casilla Dynamic Phase Tripping (disparo de
fase dinámica) para habilitar la función. Aparecerá una
marca en la casilla.
La función Dynamic Phase Tripping (disparo de fase dinámica)
funciona solamente si el control está en el modo Single Phase
(una fase) con Single Phase Lockout (bloqueo de una fase).
Cuando está habilitada, esta función hará que el control bloquee todas las fases si después de una falla se bloquea una
fase cuando dos o más fases tienen corriente que excede la
captación.
Figura 58.
Pantalla de triple-sencillo.
Figura 57.
Pantalla de parámetros de esquema de lazo.
43
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Puntos avanzados de control
y de estado
1. Haga clic en Tools (herramientas) > Operator Panel
(tablero del operador) > Advanced Control and Status
(control y estado avanzados) para obtener la pantalla
Advanced Control and Status Points (puntos avanzados de
control y de estado). Consulte la Figura 59.
El Input Control (control de entrada), lado izquierdo de la pantalla, lista las funciones disponibles.
El Output Status (estado de salida), lado derecho de la pantalla, lista el estado de las funciones.
Figura 59.
Pantalla de puntos avanzados de control y de estado.
44
2. Haga clic en una función de Input Control (control de
entrada) para cambiar el estado de esa función. La función
debe estar habilitada en la pantalla de esa función antes
que pueda activarse.
3. Haga clic en OK (aceptar).
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
ADQUISICION DE DATOS
Registrador de eventos
1. Haga clic en Database (base de datos) > Event Recorder
(registrador de eventos) para obtener la pantalla Event
Logger (bitácora de eventos). Consulte la Figura 60.
2. Seleccione los eventos que quiere ver.
A. Haga clic en el botón System (sistema) para ver los
eventos generados por la programación.
B. Haga clic en el botón Error para ver los eventos generados por el circuito de perro guardián.
C. Haga clic en el botón All (todos) para ver los eventos
generados por ambos.
3. Haga clic en OK (aceptar).
Figura 60.
Pantalla de bitácora de eventos.
45
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Recepción de base de datos
de control Forma 5
Se recomienda que el control Forma 5 esté en el modo View
(ver) al adquirir datos del control. Esto evitará que se produzcan cambios no planeados en la base de datos.
1. Haga clic en Setup (preparación) > Security Mode (modo
de seguridad) > View Only Mode (modo vista solamente).
2. Haga clic en el icono Receive (recibir) para obtener la pantalla Receive Database from Control (recibir base de datos
del control). Consulte la Figura 61.
3. Seleccione la opción de recibir toda o parte de la base de
datos.
A. Haga clic en el botón Complete (completa) para recibir
la base de datos completa.
B. Haga clic en el botón Selected (seleccionado) cuando
sea preciso recibir sólo determinadas partes de la base
de datos.
Nota:
Las versiones de software 3.11.8d y posteriores también soportan una función de puertos de datos. Al
hacer clic en la casilla Data Ports (puertos de datos),
los valores introducidos en la pantalla F5 Data Port
(puerto de datos F5) para los protocolos 2179 y DNP
3.0 y las pantallas accedidas haciendo clic en
Advanced (avanzada) en la pantalla F5 Data Ports
para el protocolo DNP 3.0 se reciben de los controles
con la base de datos con firmware versión 15 y posteriores. Haga clic en el icono ID para determinar la versión del firmware de la base de datos.
Figura 61.
Pantalla de recibir base de datos del control.
46
Si estando en línea se visualiza algún parámetro, se inicia una
recepción selectiva de dicho parámetro. Por ejemplo, si
estando en línea se selecciona el esquema normal, el control
Forma 5 enviará toda la información de los esquemas, pero
visualizará sólo el esquema normal.
4. Haga clic en OK (aceptar).
5. Haga clic en el icono Dis.
6. Desconecte físicamente la PC del puerto del control
Forma 5.
La esquina inferior derecha de la pantalla PC ahora visualiza
Offline (fuera de línea) y View Only (vista solamente). El software no permite guardar una base de datos estando en el
modo de vista.
7. Haga clic en Setup (preparación) > Security Mode (modo
de seguridad) > Change (cambiar).
8. Haga clic en File (archivo) > Save As (guardar como), O
File (archivo) > Save (guardar), O en el icono Save.
Renombre el archivo y guarde los archivos de datos activos
en una carpeta distinta de la que contiene la base de datos
de programación.
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
S280-79-2S
Impresión de datos
Exportación de datos
Se debe ejecutar una descarga de la base de datos antes de
imprimir los datos activos.
1. Haga clic en el icono Print (imprimir) para obtener la pantalla Print Database Options (opciones de impresión de
base de datos). Consulte la Figura 62.
2. Haga clic en un botón redondo para seleccionar
Configuration Only (sólo configuración), Readings Only
(sólo indicaciones), o Configuration and Readings (configuración e indicaciones).
3. Seleccione la opción de imprimir toda o parte de la base de
control.
El exportar los datos puede facilitar el análisis y se usa cuando
se quiere graficar los datos de diferentes mediciones. Estos
datos se exportan a un archivo variable separado por comas
(.csv). Este tipo de archivo se usa en programas de hojas de
cálculo. Se debe ejecutar una descarga de la base de datos
antes de exportar los datos activos.
1. Haga clic en File (archivo) > Export (exportar) para
obtener la pantalla Export Database Options (opciones de
exportación de base de datos). Consulte la Figura 63.
2. Haga clic en un botón redondo para seleccionar
Configuration Only (sólo configuración), Readings Only
(sólo indicaciones), o Configuration and Readings (configuración e indicaciones).
3. Seleccione exportar toda o parte de la base de datos.
A. Haga clic en Complete (completa) para imprimir la base
de datos completa.
B. Haga clic en los botones redondos para seleccionar las
partes de la base de datos que quiere imprimir.
Cuando se selecciona imprimir el registrador de eventos se crea
una salida grande.
4. Haga clic en Page Setup (preparación de página) para
imprimir el título de la página.
5. Haga clic en Print Setup (preparación de impresión) para
configurar las opciones de la impresora.
6. Haga clic en OK (aceptar) para obtener la pantalla Print
Preview (vista preliminar de impresión).
7. Haga clic en Print (imprimir). Al hacer clic en Close (cerrar)
se cerrará la pantalla Print Preview (vista preliminar de
impresión) y la pantalla Database Options (opciones de
base de datos).
A. Haga clic en Complete (completa) para exportar la base
de datos completa.
B. Haga clic en los botones redondos para seleccionar las
partes de la base de datos que quiere exportar.
4. Haga clic en OK (aceptar).
Figura 63.
Pantalla de opciones de exportación de base de datos.
Figura 62.
Pantalla de opciones de impresión de base de datos.
47
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
PRUEBA DE CONTROL DE RECONECTADOR FORMA 5
Procedimiento de prueba
por omisión Forma 5
PRECAUCION: Evite el funcionamiento incorrecto
del equipo. No conecte este control a un reconectador
que tenga conectada su alimentación hasta haber programado y verificado adecuadamente todos sus valores.
Consulte la información de programación de este control. El
no hacerlo podría causar el funcionamiento incorrecto del
control y del reconectador, lesiones personales y daños al
equipo.
G110.3
!
IMPORTANTE: Se puede poner el control de reconectadores Forma 5 fuera de servicio para probarlo y volverlo a
poner en servicio sin necesidad de desconectar el reconectador o de interrumpir el servicio del sistema. Sin embargo,
mientras el control está fuera de servicio, el reconectador
queda inoperante.
IMPORTANTE: El control Forma 5 NOVA CC no puede
probarse con el probador Kyle MET estándar. Puede
adquirirse un accesorio de caja de conexiones para el
probador MET para poder probar el control Forma 5 NOVA
CC.
Use este procedimiento para probar el control Forma 5 con los
ajustes por omisión realizados en fábrica. Siga todas las precauciones y advertencias que aparecen en las instrucciones de
servicio para el control de reconectador Forma 5.
• S280-79-1S Instrucciones de instalación y funcionamiento
del control Forma 5.
• S280-79-10S Instrucciones de instalación y funcionamiento del control Forma 5
• S280-79-12 Form 5 LS Installation and Operation
Instructions (disponible en inglés solamente).
• S280-42-3 Form 5/Triple-Single Installation and Operation
Instructions (disponible en inglés solamente)
Antes de la instalación en un alimentador activo, los ajustes
finales del control Forma 5 se deben probar completamente utilizando un procedimiento de prueba adecuado. La Hoja de
prueba de valores por omisión del control F5 se da después de
estas instrucciones. La sección Valores óptimos de la hoja de
prueba de valores por omisión del control F5 indica los valores
óptimos para los resultados de las pruebas.
4. Desactive la coordinación de secuencia en el esquema
normal usando una PC.
5. Active el bloqueo de captación de cargas en frío (LED iluminado) en el tablero del control Forma 5.
6. Active el bloqueo de disparo por fallas a tierra (LED iluminado) en el tablero del control Forma 5.
Prueba de circuito de la batería
1. Presione el botón Cambiar en el tablero.
2. Presione el botón de página anterior hasta que aparezca la
pantalla de prueba de batería.
3. Registre los valores para todos los ajustes.
4. Presione el botón Cambiar en el tablero.
5. Presione el botón de prueba de batería en el tablero.
6. Registre los valores de todas las indicaciones.
Prueba de valores de disparo mínimo
de fase
1. Verifique que el LED de bloqueo de disparo por fallas a
tierra esté iluminado.
2. Ajuste el selector de fase KMET S5 en A.
3. Ajuste el interruptor KMET S4 en la gama de 300 mA.
4. Ajuste el KMET Variac TR1 en cero.
5. Ajuste el interruptor KMET S2 a la posición de prueba de
corriente de falla.
6. Presione el botón DISPARO en el tablero.
7. Presione el botón CERRAR en el tablero.
8. Lentamente aumentar el TR1 hasta que se encienda el
LED de valor sobre el de disparo mínimo en el tablero. El
control debe dispararse rápidamente en el caso de corrientes sobre 105 mA. Registre el valor.
9. Repita los pasos del 4 al 8 para las fases B y C (mueva el
KMET S5 a B, luego a C).
10. Cambie el control Forma 5 de esquema de protección normal a esquema alternativo 1.
11. Verifique que el bloqueo de captación de cargas en frío
esté activado (LED iluminado) en el tablero.
12. Repita los pasos del 2 al 9 para los esquemas alternativos
1, 2 y 3 del control Forma 5. El control se programa para
dispararse a 200 mA en los esquemas alternativos 1, 2 y 3.
Nota:
Si el LED de bloqueo de captación de cargas en frío
está apagado, el control se disparará en una curva de
respuesta de tiempo/corriente retardada con dos disparos antes del bloqueo durante 30 segundos después
del cierre del control, según los ajustes por omisión de
bloqueo de captación de cargas en frío del control.
Nota:
Si los esquemas alternativos 1, 2 y 3 tienen habilitada
la función de coordinación de secuencia mientras se
prueba los valores de disparo mínimo del control
Forma 5, el control puede pasar por alto las TCC rápidas durante la prueba del disparo mínimo. El control
entonces se bloqueará en las TCC retardadas.
Nota:
Si el control Forma 5 tiene el modo de conmutador en
lugar del esquema 3, el control indicará una corriente
sobre el valor de disparo mínimo, pero no se disparará.
Para llevar a cabo estas pruebas, cambie los ajustes del
tablero del control Forma 5 presionando primero el botón
Cambiar y luego el botón de la función que desea cambiar.
Ajustes iniciales
1. Aplique 120 (240) VCA a la fase B y neutra del control, en
el caso de controles estándar.
2. Enchufe la batería.
3. Verifique que el control esté programado para todos los valores por omisión.
• Disparo mínimo de fase ajustado a 100 amperes.
• Disparo mínimo por falla a tierra ajustado a 50 amperes.
48
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Valores de prueba de disparo mínimo
por fallas a tierra
1. Cambie el control Forma 5 de un esquema alternativo a un
esquema de protección normal (los tres LED de esquemas
apagados). Desactive el bloqueo de disparo por fallas a
tierra (LED apagado).
2. Ajuste el interruptor KMET S4 en la gama de 100 mA.
3. Ajuste el KMET Variac TR1 en cero.
4. Ajuste el interruptor KMET S2 a la posición de prueba de falla.
5. Verifique que los valores de disparo mínimo de fase del
Forma 5 sean más altos que los valores de disparo por fallas a tierra.
6. Ajuste el selector de fase KMET S5 en A.
7. Presione el botón DISPARO en el tablero.
8. Presione el botón CERRAR en el tablero.
9. Lentamente aumentar el TR1 hasta que se indique un valor
sobre el de disparo mínimo en el control Forma 5. El control debe dispararse en el caso de corrientes sobre 50 mA.
Registre los valores.
10. Repita los pasos del 4 al 9 para los esquemas alternativos
1, 2 y 3 del control Forma 5. El control se programa para
dispararse a 100 mA en los esquemas alternativos 1, 2 y 3.
Nota:
Si el LED de bloqueo de captación de cargas en frío
está apagado (LED apagado), el control se disparará
en una curva de respuesta de tiempo/corriente retardada con dos disparos antes del bloqueo durante 30
segundos después del cierre del control, según los
ajustes por omisión de bloqueo de captación de cargas
en frío del control.
Prueba de temporización de fase
1. Ajuste el control Forma 5 al esquema de protección normal
(todos los LED de esquemas alternativos apagados).
2. Active el bloqueo de disparo por fallas a tierra (LED iluminado). Disparo por falla a tierra está bloqueado.
3. Ajuste el selector de fase KMET S5 en fase A.
4. Ajuste el interruptor KMET S4 en la gama de 300 mA.
5. Presione el interruptor de disparo del control Forma 5 una
vez para bloquear el control Forma 5.
6. Ajuste el selector de fase KMET S3 en respuesta del control.
7. Mientras mantiene el interruptor de prueba de corriente de
falla KMET S2 en la posición de calibrar, ajuste la corriente
de falla a 200 por ciento (100 x 2 ó 200 mA).
Nota:
En los controles más nuevos, el aplicar corriente
de falla mientras el control está bloqueado iluminará el LED de mal funcionamiento del reconectador. Esto no afectará la prueba. Para borrar, presione el botón de reposición de fallas después de
completar todas las pruebas.
8. Presione el botón DISPARO en el tablero.
9. Presione el botón CERRAR en el tablero.
10. Ajuste el interruptor de falla KMET S2 en la posición de
prueba de corriente de falla. Registre las indicaciones de
temporización del reloj de KMET para todos los disparos
en la ubicación A 2X___ de la hoja de prueba.
11. Ajuste el interruptor de equipo de prueba KMET S4 a la
posición 1A.
12. Ajuste el selector de fase KMET S5 en fase B.
13. Calibre la corriente de falla a 500 por ciento (100 x 5 ó
500 mA) usando la gama 1A de KMET.
14. Presione el botón DISPARO en el tablero.
15. Presione el botón CERRAR en el tablero.
16. Ajuste el interruptor de corriente de falla S2 del equipo de
prueba KMET en la posición de prueba de corriente de
falla. Registre las temporizaciones del equipo de prueba
KMET para todos los disparos en las ubicaciones B 5X ___
de la hoja de pruebas.
17. Ajuste el selector de fase KMET S5 en la fase C.
18. Calibre el selector de fase KMET S5 a 1000% de falla
(1000 mA).
19. Presione el botón DISPARO en el tablero.
20. Presione el botón CERRAR en el tablero.
21. Ajuste el interruptor de corriente de falla S2 del equipo de
prueba KMET en la posición de prueba de corriente de
falla. Registre las temporizaciones del equipo de prueba
KMET para todos los disparos en las ubicaciones C 10X
___ de la hoja de pruebas.
22. Repita los pasos del 2 al 21 para los esquemas alternativos
1, 2 y 3. Observe que el disparo mínimo de fase para los
esquemas alternativos es de 200 amperios. La falla de
200% entonces será 400 mA ó 0,4 amperio, la falla de
500% será de 1000 mA ó 1 amperio y la falla de 1000%
será de 2000 mA ó 2 amperios.
Prueba de temporización por fallas
a tierra
1. Verifique que el control esté programado para todos los valores por omisión.
2. Desactive el bloqueo de disparo por fallas a tierra
(LED apagado). Disparo por falla a tierra está activo.
3. Active el esquema de protección normal (LED de esquemas alternativos apagados).
Nota:
Cuando se prueba el circuito de temporización de disparo por fallas a tierra, el equipo de prueba KMET
aplica una fase a la falla a tierra al control Forma 5. Si
la corriente de falla aplicada excede el valor mínimo de
disparo de fase, el control puede agotar su tiempo en
la curva de tiempo/corriente de fase, que puede ser
más corta que la curva misma de corriente por falla a
tierra. Por esta razón, el valor de disparo mínimo de
fase del control Forma 5 debe aumentarse a uno más
alto mientras se prueban las curvas de tiempo/corriente de disparo por fallas a tierra del control Forma 5.
4. Aumente el valor de disparo mínimo de fase del control
Forma 5 a 1600 amperios.
5. Ajuste el interruptor de equipo de prueba KMET S4 a la
posición de 300 mA.
6. Mientras mantiene el interruptor de corriente de falla S2 en
la posición de calibrar, ajuste la corriente de falla a una falla
de 200 por ciento (50 x 2 ó 100 mA).
7. Presione el botón DISPARO en el tablero.
8. Presione el botón CERRAR en el tablero.
9. Ajuste el interruptor de corriente de falla S2 del equipo de
prueba KMET en la posición de prueba de corriente de
falla. Registre las temporizaciones del equipo de prueba
KMET para todos los disparos en las ubicaciones G 2X ___
de la hoja de pruebas.
10. Calibre la corriente de falla de KMET a 500 por ciento (50
x 5 ó 250 mA).
11. Presione el botón DISPARO en el tablero.
12. Presione el botón CERRAR en el tablero.
49
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
13. Ajuste el interruptor de corriente de falla S2 del equipo de
prueba KMET en la posición de prueba de corriente de
falla. Registre las temporizaciones del equipo de prueba
KMET para todos los disparos en las ubicaciones G 5X
___ de la hoja de pruebas.
14. Ajuste el interruptor de equipo de prueba KMET S4 a la
posición 1A.
15. Calibre la corriente de falla de KMET a 1000 por ciento
(50 x 10 ó 500 mA).
16. Presione el botón DISPARO en el tablero.
17. Presione el botón CERRAR en el tablero.
18. Ajuste el interruptor de corriente de falla S2 del equipo de
prueba KMET en la posición de prueba de corriente de
falla. Registre las temporizaciones del equipo de prueba
KMET para todos los disparos en las ubicaciones G 10X
___ de la hoja de pruebas.
19. Repita los pasos del 2 al 15 para los esquemas alternativos 1, 2 y 3. Observe que el disparo mínimo de fase para
los esquemas alternativos es de 100 amperios. La falla de
200% entonces será de 200 mA, la falla de 500% será de
500 mA y la de 1000% será de 1000 mA ó 1 amperio.
20. Retorne el valor de disparo mínimo de fase del esquema
de protección normal al valor antes de la prueba,
100 amperios.
Prueba de no recierre
1. Active el no recierre (LED iluminado).
2. Active el bloqueo de disparo por fallas a tierra (LED iluminado).
3. Ajuste el selector de fase KMET S5 en fase A.
4. Ajuste el control Forma 5 al esquema de protección normal
(todos los LED de esquemas alternativos apagados).
5. Ajuste la corriente de falla a 200 por ciento ó 200 mA.
6. Presione el botón DISPARO en el tablero.
7. Presione el botón CERRAR en el tablero.
8. Ajuste el interruptor de corriente de falla S2 del equipo de
prueba KMET en la posición de falla.
9. El control debe dispararse una vez, luego indicar abierto y
bloqueo. Registre el valor del tiempo.
10. Desactive el no recierre (LED apagado).
11. Repita los pasos del 5 al 8 hasta llegar al bloqueo.
Registre el valor del tiempo.
Prueba de bloqueo de captación
de cargas en frío
1. Desactive el bloqueo de captación de cargas en frío (LED
apagado).
2. Cierre el control Forma 5.
3. Ajuste la corriente de falla a 200 por ciento ó 200 mA.
4. Dentro de los 30 segundos de haber efectuado el paso 3,
fije el interruptor de corriente de falla S2 del equipo de
prueba KMET en la posición de falla.
50
5. El control debe dispararse dos veces en curva TCC lenta,
luego indicar abierto y bloqueo. Registre el valor de temporización.
6. Active el bloqueo de captación de cargas en frío (LED iluminado).
7. Repita los pasos del 2 al 4. Registre el valor.
Prueba de deshabilitar
disparos rápidos
1. Active la función de deshabilitar disparos rápidos (LED iluminado).
2. Cierre el control Forma 5.
3. Ajuste la corriente de falla a 200 por ciento ó 200 mA.
4. Ajuste el interruptor de corriente de falla S2 del equipo de
prueba KMET en la posición de falla.
5. El control debe dispararse dos veces antes del bloqueo,
en todas las TCC lentas, y luego indicar abierto y bloqueo.
Registre el valor.
6. Desactive la función de deshabilitar disparos rápidos (LED
apagado).
7. Repita los pasos del 2 al 4. El control debe dispararse en
dos TCC rápidas, dos lentas. Registre los valores.
Prueba de mantenimiento
en línea energizada
1. Cierre el control Forma 5.
2. Active la función de mantenimiento en línea energizada
(LED iluminado).
3. Ajuste la corriente de falla a 200 por ciento ó 200 mA.
4. Ajuste el interruptor de corriente de falla S2 del equipo de
prueba KMET en la posición de falla.
5. El control debe dispararse una vez en curva TCC 101,
luego indicar abierto y bloqueo. Registre el valor.
6. Verifique que no es posible cerrar el control Forma 5.
7. Desactive la función de mantenimiento en línea energizada (LED apagado).
8. Verifique que se puede CERRAR el control Forma 5.
Prueba de recierre
1. Fije el selector S3 del KMET en reposición de recierre del
control.
2. Reajuste el reloj del KMET de ser necesario.
3. Ajuste la corriente de falla a 200 por ciento ó 200 mA.
4. Ajuste el interruptor de corriente de falla S2 del equipo de
prueba KMET en la posición de falla.
5. Después del disparo, desconecte el interruptor de falla S2.
6. Registre el tiempo de recierre.
7. Repita los pasos del 2 al 6 hasta que el control se bloquee.
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Prueba de fusible de desactivación
de circuito de cierre
Esta prueba solo puede ser hecha en controles Forma 5 LS y
en controles Forma 5 con número de serie menor de 3000.
1. Desconecte el interruptor de falla S2 del KMET.
2. Cierre el control Forma 5.
3. Retire el fusible de desactivación de circuito de cierre.
4. Ajuste la corriente de falla a 200 por ciento ó 200 mA.
5. Ajuste el interruptor de corriente de falla S2 del equipo de
prueba KMET en la posición de falla. El control se disparará una vez.
6. Verifique que no es posible cerrar el control Forma 5.
7. Vuelva a colocar el fusible de desactivación del circuito de
cierre.
8. Verifique que ahora es posible cerrar el control Forma 5.
Verificación de medición
de demanda/instantánea
1. Active el bloqueo de disparo por fallas a tierra (LED
iluminado).
2. Desconecte el interruptor S2 del KMET.
3. Ajuste el selector de fase KMET S5 en A.
4. Ajuste el KMET Variac en cero.
5. Ajuste el interruptor KMET S4 en la gama de 100 mA.
6. Cierre el control Forma 5.
7. Conecte el interruptor S2 del KMET.
8. Ajuste el KMET Variac a 80 mA.
9. Desplace la pantalla LCD del control Forma 5 a la pantalla 1.
10. Verifique que la medición instantánea de fase A y de tierra
indica 80 mA.
11. Ajuste el selector de fase KMET S5 en B.
12. Verifique que la medición instantánea de fase B y de tierra
indica 80 mA.
13. Ajuste el selector de fase KMET S5 en C.
14. Verifique que la medición instantánea de fase C y de tierra
indica 80 mA.
Prueba de la batería
El control Forma 5 vigilará y reportará el estado de la batería de
respaldo. Los datos monitoreados incluyen el voltaje y la corriente de la batería (sistema de carga y/o carga de batería). La
prueba de la batería consiste en una resistencia de 10 ohmios
55 vatios durante aproximadamente 5 segundos. Para evitar la
descarga innecesaria de la batería, se debe probar la batería
cada 12 horas o en respuesta a una orden externa.
1. Haga clic en Tools (herramientas) > Battery Test (prueba
de batería) para llevar a cabo una prueba de batería no
programada. Consulte la Figura 63.
2. Haga clic en Test (probar). Se visualizarán los resultados.
3. Haga clic en OK (aceptar).
La prueba de batería también se puede ejecutar desde el
tablero delantero.
1. Oprima la tecla de cambiar.
2. Oprima la tecla de prueba de batería.
3. Desplácese a la pantalla Battery Monitor (monitor de
batería). Se visualizarán los resultados.
Figura 63.
Pantalla de prueba de la batería.
51
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Valores óptimos de prueba de valores por omisión del control F5
2.
Voltios
28,0
2,6 voltios
28,0
MA
35
2,6 MA
550
Voltios
27,0
2,6 voltios
24,2
Amperios de fase A
Amperios de fase B
Amperios de fase C
100,5
100,3
100,7
Amperios de fase A
Amperios de fase B
Amperios de fase C
200,9
200,2
200,5
Amperios de fase A
Amperios de fase B
Amperios de fase C
200,9
200,2
200,5
Amperios de fase A
Amperios de fase B
Amperios de fase C
200,9
200,2
200,5
Normal
Amperios de tierra
50,1
Disparo mínimo
Esquema 1
Amperios de tierra
100,3
de tierra
Esquema 2
Amperios de tierra
100,3
Esquema 3
Amperios de tierra
100,3
Circuito de batería
3.
Disparo mínimo
Esquema de protección normal
Esquema 1
de fase
Esquema 2
Esquema 3
4.
5.
Temporización de fase
Secuencia de disparos antes de bloqueo
Normal
Esquema 1
Esquema 2
Esquema 3
52
1a
2a
3a
4a
Fase A 2X
0,161
0,164
1,416
1,421
Fase B 5X
0,018
0,017
0,278
0,280
Fase C 10X
0,016
0,014
0,088
0,086
Fase A 2X
0,153
0,154
1,443
1,441
Fase B 5X
0,015
0,014
0,273
0,275
Fase C 10X
0,011
0,009
0,087
0,087
Fase A 2X
0,153
0,154
1,443
1,441
Fase B 5X
0,015
0,014
0,273
0,275
Fase C 10X
0,011
0,009
0,087
0,087
Fase A 2X
0,153
0,154
1,443
1,441
Fase B 5X
0,015
0,014
0,273
0,275
Fase C 10X
0,011
0,009
0,087
0,087
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Valores óptimos de prueba de valores por omisión del control F5
6.
Temporización de tierra
Secuencia de disparo
1a
2a
3a
4a
Tierra 2X
0,214
0,212
3,894
3,896
Tierra 5X
0,012
0,016
1,097
1,099
Tierra 10X
0,008
0,014
0,652
0,653
Tierra 2X
0,214
0,212
3,894
3,896
Tierra 5X
0,012
0,016
0,952*
0,954*
Tierra 10X
0,008
0,014
0,280*
0,276*
Tierra 2X
0,214
0,212
3,984
3,896
Tierra 5X
0,012
0,016
0,952*
0,954*
Tierra 10X
0,008
0,014
0,280*
0,276*
Tierra 2X
0,214
0,212
3,894
3,896
Tierra 5X
0,012
0,016
0,952*
0,954*
Tierra 10X
0,008
0,014
0,280*
0,276*
Activado
Fase 2X
0,153
bloqueo
bloqueo
bloqueo
Desactivado
Fase 2X
0,152
0,153
1,420
1,433
Fase 2X
1,420
1,433
bloqueo
bloqueo
0,158
0,154
1,420
1,433
Normal
Esquema 1
Esquema 2
Esquema 3
7.
No recierre
8. Bloqueo de captación Bloqueo desactivado
de carga en frío
Bloqueo activado
9. Disparos rápidos
Fase 2X
1,419
1,422
1,416
1,421
desactivados
Fase 2X
0,155
0,156
1,418
1,424
No recierre
Fase 2X
0,014
bloqueo
bloqueo
bloqueo
Activado
Fase 2X
0,155
0,156
1,148
1,424
Secuencia de recierre
1a
2a
3a
4a
Veces de recierre
1,975
1,974
4,968
bloqueo
Sí
No
10. Mantenimiento en
línea energizada
11.
Prueba de recierre
12. Fusible de
Sin fusible
¿No puede cerrar?
desactivación
de circuito de cierre
XXX
Con fusible
¿Puede cerrar?
Sí
No
XXX
13. Medición de
demanda - Instantáneo
Fase A
Fase B
Fase C
80 A
81 A
80 A
*Consulte la sección Prueba de temporización por fallas a tierra de este manual.
53
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
Hoja de prueba de valores por omisión del control F5
Fecha:
2.
Circuito de batería
3.
N° de serie:
Voltios
2,6 voltios
MA
2,6 MA
Voltios
2,6 voltios
Amperios de fase A
Amperios de fase B
Amperios de fase C
Esquema 1
Amperios de fase A
Amperios de fase B
Amperios de fase C
Esquema 2
Amperios de fase A
Amperios de fase B
Amperios de fase C
Esquema 3
Amperios de fase A
Amperios de fase B
Amperios de fase C
Normal
Amperios de tierra
Disparo mínimo
Esquema 1
Amperios de tierra
de tierra
Esquema 2
Amperios de tierra
Esquema 3
Amperios de tierra
Disparo mínimo
Esquema de protección normal
de fase
4.
5.
Temporización de fase
Secuencia de disparos antes de bloqueo
Normal
Fase A 2X
Fase B 5X
Fase C 10X
Esquema 1
Fase A 2X
Fase B 5X
Fase C 10X
Esquema 2
Fase A 2X
Fase B 5X
Fase C 10X
Esquema 3
Fase A 2X
Fase B 5X
Fase C 10X
54
1a
2a
3a
4a
!
S280-79-2S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Hoja de prueba de valores por omisión del control F5
6.
Temporización
Secuencia de disparo
1a
Normal
2a
3a
4a
bloqueo
bloqueo
bloqueo
bloqueo
bloqueo
3a
4a
Tierra 2X
de tierra
Tierra 5X
Tierra 10X
Esquema 1
Tierra 2X
Tierra 5X
Tierra 10X
Esquema 2
Tierra 2X
Tierra 5X
Tierra 10X
Esquema 3
Tierra 2X
Tierra 5X
Tierra 10X
7.
No recierre
Activado
Fase 2X
Desactivado
Fase 2X
8. Bloqueo de captación Bloqueo desactivado
de carga en frío
Fase 2X
Bloqueo activado
9. Disparos rápidos
Fase 2X
desactivados
Fase 2X
10. Mantenimiento en
línea energizada
No recierre
Fase 2X
Activado
Fase 2X
11.
Secuencia de recierre
Prueba de recierre
12. Fusible de
1a
2a
Veces de recierre
Sin fusible
¿No puede cerrar?
Sí
No
Con fusible
¿Puede cerrar?
Sí
No
Fase A
Fase B
Fase C
Amperios
Amperios
Amperios
desactivación
de circuito de cierre
13. Medición de
demanda - Instantáneo
55
Guía de programación de control de reconectadores Forma 5
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
P.O. Box 1640
Waukesha, WI 53187 EE.UU.
www.cooperpower.com
©2001 Cooper Industries, Inc.
Kyle® es una marca registrada de Cooper Industries, Inc.
KA2048-0465 Rev: 01
KEP
Impreso en papel reciclado
7/01
Descargar