Un día de cuento: los hermanos Grimm en la Casa Golferichs

Anuncio
Un día de cuento: los hermanos Grimm
en la Casa Golferichs
Sábado 2 junio | todo el día
Casa Golferichs · Barcelona
DOSSIER DE PRENSA
NOTA DE PRENSA: “Un día de cuento con los hermanos Grimm”
Sábado 2 de junio – todo el día | Casa Golferichs
Con motivo de la celebración de los 200 años de la publicación del primer libro de
cuentos infantiles de los hermanos Grimm, el Goethe-Institut de Barcelona en
colaboraciób con el centre cívic Golferichs organiza un día cargado de actividades
alrededor de los Grimm
Será el sábado 2 de junio durante todo el día en la Casa Golferichs de Barcelona, el
lugar escogido por los organizadores por su singularidad y por ser el marco
idóneo para hacer revivir los personajes de los cuentos de los hermanos Grimm
Exposiciones, cuentacuentos, teatro de títeres, proyecciones de películas e
imágenes, conciertos, talleres y muchas otras actividades alrededor de los
reconocidos autores de cuentos universales como “Blancanieves”, “Hansel y
Gretel”, “La Caperucita roja”, “La Bella durmiente” o “La Cenicienta”, entre muchos
otros que les convirtieron en autores conocidos en todo el mundo
En 1812, hace exactamente 200 años, Jacob y Wilhelm Grimm publicaron el primer libro de su
colección de cuentos infantiles y del hogar. Con motivo de esta celebración, el Goethe-Institut de
Barcelona en colaboración con el centre cívic Golferichs organiza el 2 de junio un día de cuento
para niños y mayores en la casa Golferichs.
La colección de cuentos de los hermanos Grimm es la colección de cuentos más célebre del
mundo y después de la Biblia el libro más veces impreso en todo el mundo. Hasta hoy se ha
traducido a más de 160 idiomas y dialectos culturales y desde el 2005 forma parte de la herencia
documental de la Humanidad protegida por la UNESCO.
Los hermanos Grimm recopilaron más de 200 textos, tanto de la tradición oral como de la
escrita. Mantenían buenos contactos con los intelectuales más influyentes de su tiempo. Annette
von Droste-Hülshoff, Achim von Arnim, Friedrich Carl von Savigny, sin olvidar a Johann
Wolfgang von Goethe, se cuentan entre su grupo amistades más cercano.
Por este motivo el Goethe-Institut de Barcelona organiza esta jornada familiar el próximo
sábado 2 de junios en la casa Golferichs de Barcelona.
Se contarán cuentos para mayores y niños, habrá una ilustración en directo, actividades de
pintura, disfraces y manualidades para niños y niñas, personajes Grimm vivientes y diversas
exposiciones sobre los hermanos Grimm y sus cuentos. Un fabuloso grupo de música
acompañará instrumentalmente el día, para hacernos sentir como si estuviéramos rodeados de
un mundo de fantasía. En el teatro de títeres de Farrés Brothers Cía. unos cuantos
representantes del mundo fantástico de los hermanos Grimm (Pulgarcito, Caperucita Roja y el
Flautista de Hamelín) vivirán una auténtica cura de rejuvenecimiento. E incluso como película
(una película de animación, animación de siluetas y un largometraje) los cuentos cobrarán vida
en el transcurso del día.
La casa Golferichs
La casa Golferichs fue construida en sus orígenes como residencia de verano de la familia
Golferichs y hoy se emplea como centro cultural. La casa, dotada de un fantástico y gracioso
carácter, es el lugar de exposición idóneo para hacer revivir los personajes de la colección de
cuentos de los hermanos Grimm.
En la sala de la chimenea, con enormes contraventanas de madera oscura y la rica
ornamentación de la chimenea de piedra, es posible figurarse cómo la bruja malvada de Hansel y
Gretel arde entre las llamas. Andando por la Gran Via en dirección a la casa Golferichs se percibe
de lejos la torre mirador, para la que no hace falta mucha fantasía para imaginar cómo Ricitos de
Oro deja caer su larga trenza rubia...
Un día de cuento: los hermanos Grimm en la casa Golferichs
Sábado 2 de junio de las 11.30 h a las 19 h
ENTRADA LIBRE
Casa Golferichs
Gran Via, 491 - 08015 Barcelona
Exposiciones, cuentacuentos, teatro de títeres, proyecciones de películas e imágenes y mucho
más...
Más información:
http://www.goethe.de/ins/es/bar/ver/es9293048v.htm
MATERIAL DE PRENSA:
ÁREA DE PRENSA - FOTOS, DOSSIER, NOTAS...
CONTACTO DE PRENSA: La Costa Comunicación
Laura Mercadé | Sandra Costa
[email protected] | [email protected]
T 933 103 888
T 934 125 479
www.lacosta.cat
Los cuentos de los hermanos Grimm
En imágenes:
•
El famoso ilustrador de libros infantiles, Ignasi Blanch, y su alumno, Jan Barceló, pintan
en vivo y a cuatro manos una imagen de gran formato inspirada en los cuentos de los
hermanos Grimm
•
Exposición de ilustraciones de las primeras publicaciones de los cuentos de los hermanos
Grimm
•
Exposición sobre la vida y obra de los hermanos Grimm
•
Proyección de las animaciones de siluetas Lotte Reiniger (1899-1981) y la película de
animación de Cruz Delgado Los 4 músicos de Bremen (1987)
•
Proyección de nuevas adaptaciones cinematográficas de los cuentos de los hermanos
Grimm
En palabras:
•
Anna García, Susana Tornero, Yoshi Hioki, Ignasi Protrony y Monika Klose cuentan los
cuentos de los hermanos Grimm y otros, en catalán y alemán
En teatro:
•
La compañía catalana Farrés Brothers presenta una obra sobre la eterna juventud de los
personajes de los cuentos tradicionales: Operación A.V.I.: Las aventuras de los viejos
intrépidos
En sonido:
•
El grupo Fireluche animará al público familiar con su música
Además...
Animación infantil:
•
Transfórmate en un personaje de los cuentos de los hermanos Grimm. Taller de
disfraces, maquillaje y máscaras de cartón
•
Adivina los 10 cuentos de los hermanos Grimm escondidos en la casa Golferichs
•
Presentación de los ganadores de los concursos de escritura, de pintura y de vídeo para
niños y jóvenes alrededor de los cuentos de los hermanos Grimm
Programa
De 11:30 a 19:00 h
•
•
Personajes animados de los cuentos Grimm, 2 en el esquina, 2 en el patio
Estand de libros
A las 11:30 h
Inauguración con “La Noche Mágica de los Hermanos Grimm”, un mural en vivo (sobre
papel) por parte de Ignasi Blanch y Jan Barceló (máx. 20 min), en el patio
De 12:00 a 12:30 h
•
Entrega de los premios a los ganadores de los concursos de video, escritura y pintura
basados en el cuentos de los hermanos Grimm en la biblioteca
De 12:00 a 19:00 h
•
Cuentacuentos con cuentos de los hermanos Grimm en la sala 1 (con una pausa entre las
14 h y las 16 h)
De 12:00 a 19:00 h
•
•
•
•
Disfraces, maquillaje, taller de máscaras en el patio
Exposición de ilustraciones históricas de las primeras publicaciones de los cuentos de los
hermanos Grimm
Exposición informativa sobre la vida y obra de los hermanos Grimm
Concurso: Adivina los 10 cuentos Grimm escondidos en la casa Golferichs
De 12:30 a 19:00 h
• Proyecciones de películas de cuentos de los hermanos Grimm (DVD) en la biblioteca, en
Programa
castellano y alemán con subtítulos
De 12:30 a 13:30 h
•
Taller creativo con Ignasi Blanch y Jan Barceló en el patio
De 12:30 a 13:30 h
•
Operación A.V.I. (teatro de títeres) con Farrés Brothers en la sala de actos. Aforo limitado
De 17:00 a 18:00 h
•
Operación A.V.I. (teatro de títeres) con Farrés Brothers en la sala de actos. Aforo limitado
De las 19:00 a las 20:00 horas
•
Concierto de la Orchestra Fireluche
Programa
Ilustración en vivo / Mural en directo
De 11:30 a 12:00 horas
LA NOCHE MÁGICA DE LOS HERMANOS GRIMM
Ignasi Blanch y Jan Barceló presentan "La noche mágica de los hermanos Grimm". Una propuesta
artística dónde se realizará un mural en directo con algunos de los protagonistas de los cuentos
de los hermanos Grimm.
Ignasi Blanch es el único representante del estado Español en el proyecto internacional "East Side
Gallery" sobre el muro de Berlín. Se especializó en grabado tradicional y técnicas de impresión en
Berlín (Alemania). Actualmente es ilustrador, profesor de ilustración y publica en editoriales
diversas.
Jan Barceló es ilustrador y encuaderna libros de artista y de autoedición. Diseña con apoyos digitales
y se ha especializado en técnicas de impresión alternativas y experimentales en Barcelona y
actualmente a Rotterdam (Holanda).
Entrega de premios
12:00 h, biblioteca de la casa Golferichs
Entrega de premios del concurso de vídeo, escritura y pintura
Hasta el 16 de mayo, con motivo del bicentenario de la primera edición de los Cuentos infantiles y
del hogar de los hermanos Grimm, el Goethe-Institut convoca un concurso de vídeo, escritura y
pintura en torno al tema del cuento. Niños y jóvenes pueden dar rienda suelta a toda su
creatividad y fantasía artística. Tanto si se trata de ilustraciones de cuentos pintadas por ellos
mismos, como de cuentos reinventados o textos de nueva creación, no hay límite alguno a las
ideas. En el concurso de vídeo, los jóvenes talentos cinematográficos pueden presentar sus
propios videoclips sobre el tema cuentos.
El jurado del Goethe-Institut dará a conocer los ganadores de estos concursos el día 2 de junio de
2012 a las 12:30 h durante la celebración del gran Día de los hermanos Grimm en la casa
Golferichs y sus obras serán presentadas al público. ¡Los premios son un iPod-Nano (1º premio),
un iPod-Shuffle (2º premio) o un magnífico libro (3º premio)!
Moderador: Ignasi Potrony
Cuenta cuentos | Sala Chimenea
De las 12 a las 19 horas
12:00 h – 12:40 h
Los músicos de Bremen y el Sr.Korbes (Anna García)
En Los músicos de Bremen, los protagonistas nos muestran su ingenio para afrontar situaciones
adversas. El Sr. Korbes vive una serie de despropósitos ingeniosos y divertidos, que dan al
público buenos momentos de suspense y sorpresas. Cuentos salados, de noches plateadas, de
miedo, de risa, con gusto de pomelo y menta. Historias donde las palabras juegan y crean
mundos.
(narración en catalán)
(dirigido a un público familiar con niños a partir de 3 años)
Anna Garcia creció entre juegos de calle y sueños infantiles. El teatro de calle la llevó a la narración.
Ahora comparte el mundo de las historias reales que le lleva su profesión como educadora social y el
mundo de las historias fantásticas y las aventuras extraordinarias que le regala el mundo de la
narración.
www.elscontesdelanna.com
12:45 h - 13:20 h
Simsalagrimm: Märchen y cuentos (Monika Klose, Ignacio Potrony)
Dos narradores, dos países, dos lenguas y dos estilos en una sesión insólita con cuentos no muy
conocidos de los hermanos Grimm. Las dos lenguas empleadas resultan un puente entre culturas
para todos los oyentes, hablen una u otra lengua, y realzan el encanto de unos cuentos tan viejos
que siguen muy vivos.
(narración en alemán y en catalán)
(para todo tipo de público a partir de 4 años)
Monika Klose (Aachen, 1957)
Narradora oral, escritora de cuentos infantiles, profesora de idiomas y conductora de un club de
lectura en alemán. Desde hace más de 10 años cuenta cuentos en catalán, castellano y alemán para
niños, jóvenes y mayores. Cuentos suyos, cuentos tradicionales o cuentos literarios de todo el mundo.
Ignasi Potrony (Barcelona 1954)
Estudia interpretación teatral, pantomima, títeres, simbolismo, narración oral, voz, danza. Dirige
obras de teatro y espectáculos líricos. Diseña y coordina actividades culturales y ciclos de narración.
Imparte formación en expresión, simbolismo y narración oral. Cuenta cuentos.
13:30 h -14:15 h
Grimm en Japón (Yoshi Hioki)
Parece ser que los hermanos Grimm no visitaron el país de Japón, pero los cuentos de este país
del extremo oriente sí quisieron visitar a los hermanos Grimm. Proponemos un rato de diversión
y emociones con cuentos de Grimm y cuentos japoneses que viajaron y viajaron hasta llegar a los
almanaques de los hermanos Grimm.
(narración en castellano) (para todo tipo de público, a partir de 4 años)
Yoshi Hioki es pintor y narrador residente en Barcelona desde 1991. Conferenciante y docente en
actividades culturales para el Museo Etnológico de Barcelona y la Casa Asia. Desde siempre le
fascinaba leer y escuchar cuentos, y desde 1999 se dedica a contar cuentos, mitos, leyendas y relatos
literarios de todas las épocas de su país, Japón. Yoshi Hioki siente como complementarias sus
actividades narrativas y pictóricas: "Nieve, lluvia y una flor de camelia... Los cuentos japoneses son
pinturas hechas por las palabras y el silencio. Pinturas que reflejan la alegría y la tristeza de la vida
misma".
16:00 h – 16:45 h
De Grimm a Grimm (Susana Tornero)
Hace doscientos años vivían dos hermanos que hicieron todo una recopilación de cuentos de
cerca y de lejos. Las historias han rodeado y todas han llegado. Si desea que las sigamos,
viajaremos de cuento a cuento, de Grimm a Grimm.
(Narración en catalán) (Para todo tipo de público a partir de 4 años)
Susana Tornero (Figueres 1973)
Traductora y narradora oral. Licenciada en Traducción e Interpretación de alemán e inglés. Combina
su profesión de traductora con el oficio de la narración. Ha narrado cuentos en una gran variedad de
lugares, locales y formatos. Está interesada en la tradición oral de diferentes partes del mundo, desde
el Ampurdanés o Ibiza hasta la India, el Tíbet o Pakistán.
www.susanatornero.com
17:00 h – 17:45 h
Tàándem: nabos y Grimm y tocino (Susana Tornero, Ignacio Potrony)
Cuentos tradicionales provenientes de la recopilación Kinder und Hausmärchen (Cuentos
infantiles y del hogar) de Jacob y Wilhelm Grimm, para celebrar el bicentenario de su
publicación, aderezados con gestos, sonidos y canciones de la tradición de todo el mundo.
(Narración en catalán con algún añadido en alemán, francés, inglés, castellano y sabir)
(Dirigido a público familiar con niños a partir de 4 años)
Ignasi Potrony (Barcelona 1954)
Estudia interpretación teatral, pantomima, títeres, simbolismo, narración oral, voz, danza. Dirige
obras de teatro y espectáculos líricos. Diseña y coordina actividades culturales y ciclos de narración.
Imparte formación en expresión, simbolismo y narración oral. Cuenta cuentos.
Susana Tornero (Figueres 1973)
Traductora y narradora oral. Licenciada en Traducción e Interpretación de alemán e inglés. Combina
su profesión de traductora con el oficio de la narración. Ha narrado cuentos en una gran variedad de
lugares, locales y formatos. Está interesada en la tradición oral de diferentes partes del mundo, desde
el Ampurdanés o Ibiza hasta la India, el Tíbet o Pakistán.
http://www.susanatornero.com/
Tàándem (Barcelona 2008)
Pareja de narración oral en eco libre. Cuentos, mitos y leyendas tradicionales de culturas de todo el
mundo presentados de forma sencilla, imaginativa, cuidada y potente para dos voces. Una voz traza
el dibujo y la otra añade el color. Una hace las sopas y la otra se las come todas. Dos voces, varios
sonidos y muchas lenguas cantando, contando y resonando.
18:00 h – 18:45 h
Simsalagrimm: Märchen y cuentos (Monika Klose, Ignasi Potrony)
Dos narradores, dos países, dos lenguas y dos estilos en una sesión insólita con cuentos no muy
conocidos de los hermanos Grimm. Las dos lenguas empleadas resultan un puente entre culturas
para todos los oyentes, hablen una u otra lengua, y realzan el encanto de unos cuentos tan viejos
que siguen muy vivos.
(Narración en alemán y en catalán) (Para todo tipo de público a partir de 4 años)
Monika Klose (Aachen, 1957)
Narradora oral, escritora de cuentos infantiles, profesora de idiomas y conductora de un club de
lectura en alemán. Desde hace más de 10 años cuenta cuentos en catalán, castellano y alemán para
niños, jóvenes y mayores. Cuentos suyos, cuentos tradicionales o cuentos literarios de todo el mundo.
Ignasi Potrony (Barcelona 1954)
Estudia interpretación teatral, pantomima, títeres, simbolismo, narración oral, voz, danza. Dirige
obras de teatro y espectáculos líricos. Diseña y coordina actividades culturales y ciclos de narración.
Imparte formación en expresión, simbolismo y narración oral. Cuenta cuentos.
Exposiciones
11:30 - 20:00 h
Exposición biográfica sobre los hermanos Grimm
Cuando escuchamos hermanos Grimm, pensamos inmediatamente en su célebre colección de
cuentos. No obstante, la influencia de estos dos hermanos ni mucho menos se limita a la
colección de estos cuentos tan conocidos por todos nosotros. Es lo que esta exposición biográfica
pretende aclarar, gracias la cual el visitante recorrerá las diversas etapas vitales de los hermanos
Grimm y descubrirá la universalidad de su obra. Empezando por sus orígenes y su infancia,
pasando por sus estudios de derecho y las diferentes actividades posteriores relacionadas con
estos, así como los contextos históricos que vivieron, hasta los últimos años de sus vidas.
Paralelamente, se tematizan los intereses políticos de los hermanos Grimm, así como su
trascendencia como padres de la lingüística alemana. La última de las etapas es en última
instancia el significado actual de los hermanos Grimm y sus Cuentos infantiles y del hogar. Pero
en este recorrido se pueden observar además paso a paso los relevantes cambios de residencia
que realizaron los hermanos Grimm en el transcurso de sus vidas.
Asimismo, exponemos algunos de sus libros de cuentos, entre ellos, a título de ejemplo, una
edición en préstamo del archivo del Goethe-Institut de Barcelona con los cuentos de los
hermanos Grimm, así como el libro publicado exclusivamente por la editorial Taschen para
conmemorar el bicentenario con 27 cuentos clásicos de los hermanos Grimm en sus versiones
originales de 1857 o numerosas ilustraciones históricas de artistas conocidos de los siglos XIX y
XX.
Exposición de ilustraciones
Junto a la exposición biográfica se presenta en la sala de enfrente una exposición en imágenes
donde se pueden admirar ilustraciones históricas de los cuentos de los hermanos Grimm que
quedan recogidas en su totalidad en el libro de cuentos de la editorial Taschen. Se trata de obras
de legendarios ilustradores de libros infantiles de los siglos XIX y XX, ilustradores de la talla de
Kay Nielsen (un exponente principal de la “edad dorada de la ilustración”), el maestro del Artsand-Craft Walter Crane, el gráfico publicitario suizo Herbert Leupin (su castillo de la Bella
Durmiente de la década de 1940 recuerda las escenografías musicales de aquel entonces) o los
ilustradores omnipresentes en habitaciones infantiles de la época de los fundadores, el
Gründerzeit, Heinrich Leutemann, Gustav Süs y Viktor Paul Mohn. A ellos se asocian siluetas de
ediciones históricas de los hermanos Grimm, así como viñetas nuevas que se han elaborado
expresamente para esta edición. Estas obras de artistas famosos alemanes, británicos, suecos,
austriacos, checos y estadounidenses adentran al espectador en un mundo de cuentos y
permiten la transición hacia la sala de la chimenea, donde mayores y niños pueden escuchar
atentamente a los cuentacuentos.
Proyección Películas de animación Lotte Reiniger
13:00 – 14:30h | Biblioteca Casa Golferichs
Películas de animación con siluetas de Lotte Reiniger (1899-1981)
LA CENICIENTA (Berlín 1922)
Película de animación con siluetas
EL GATO CON BOTAS (Berlín 1934/1935)
Película de animación con siluetas (12'45'')
EL GANSO DE ORO (Berlín enero 1944 a 1947)
Película de animación con siluetas (11'59'')
Serie de adaptaciones cinematográficas de cuentos (1953/54) producida por Primrose
Productions para la televisión estadounidense (RKO) y el canal británico BBC, verano 1953 hasta
finales de 1954. La empresa Primrose Film Productions Ltd. (así llamada por el barrio
londinense de Primrose Hill, donde se encuentran sus oficinas) fue fundada en 1952 por Louis
Hagen ―hijo del banquero que en su día financió LAS AVENTURAS DEL PRÍNCIPE ACHMED―
junto con Vivian Milroy, que anteriormente había producido para la BBC la adaptación
cinematográfica de las representaciones de sombras chinescas en directo de Lotte Reiniger.
Richard Kaplan, un productor de televisión de Nueva York, se convirtió en el tercer socio de la
empresa. El encargo del canal de televisión estadounidense RKO fue decisivo para el nacimiento
de la serie de cuentos en el “Abbey Arts Centre” en New Barnet, lugar de trabajo y residencia de
Lotte Reiniger y Carl Koch. La BBC emitió las películas en Inglaterra.
En casi todas sus películas, Lotte Reiniger trabajaba estrechamente con su marido, Carl Koch.
Para hacer posibles los trabajos de animación de la serie de películas, Louis Hagen había
encargado expresamente una mesa de animación en Londres. En la actualidad esta mesa de
animación se encuentra en la colección del museo de cine de Düsseldorf. Lamentablemente ya no
es posible determinar con claridad el proceso exacto de elaboración de las doce o trece películas,
que en el folleto aparecen organizadas en orden alfabético según el título alemán del cuento.
También las películas “Aladino y la lámpara maravillosa” y “El caballo mágico” formaban parte
de la serie. Debido a que se basan en parte en material cinematográfico del Príncipe Achmed,
están incluidas como material extra en el DVD 1 de la edición Lotte Reiniger “Las aventuras del
Príncipe Achmed” (Alemania, 1923-1926). No está claro si el gato con botas estaba incluido en el
marco de esta serie de adaptaciones cinematográficas de cuentos de Primrose o si formaba parte
de un proyecto de re-estreno de Primrose independiente análogo a “El pequeño deshollinador”
(cf. DVD 3 de la Edición Lotte Reiniger). La composición desigual de los títulos iniciales y finales
respalda la segunda teoría. El inglés es la lengua original de las adaptaciones cinematográficas
de los cuentos. En los años cincuenta, Primrose elaboró una versión alemana de algunos de los
títulos para la distribución en Alemania.
El hecho de que se hiciese una versión en lengua alemana de algunas películas y no de otras
dependía de la demanda concreta existente para cada título. En 1969 el canal de televisión
alemán ZDF se hizo cargo de una parte de las películas, que de esta forma, y por primera vez en
Alemania después de la emigración de Lotte Reiniger, se presentó a un público más amplio. El
canal elaboró nuevas pistas sonoras para la emisión alemana, de las cuales se encargó la
redactora Alice Ammermann. En 1983, el canal bávaro Bayerische Rundfunk volvió a producir
para algunos títulos nuevas y encantadoras pistas sonoras con la voz de Jörg Hube.
LA CENICIENTA (London 1953/1954) (10'19'')
Versión alemana: Primrose, voz: Leo Bieber
PULGARCITO (London 1953/1954) (10'17'')
Versión alemana: Primrose, voz: Gerard Heinz
LA BELLA DURMIENTE (London 1953/1954) (10'15'')
Versión alemana: Primrose, voz: Leo Bieber
LOS TRES DESEOS (London 1953/1954) (10'16'')
Versión alemana: Primrose, voz: Leo Bieber
EL REY SAPO (London 1953/1954) (10'16'')
Versión alemana: Primrose, voz: Leo Bieber
EL GATO CON BOTAS (London 1953/1954) (13'21'')
HÄNSEL Y GRETEL (London 1953/1954) (10'17'')
Versión alemana: Primrose, voz: Gerard Heinz
BLANCANIEVES Y ROSARROJA (London 1953/1954) (12'43'')
Versión alemana: BR, voz: Jörg Hube
EL SASTRECILLO VALIENTE (London 1953/1954) (10'19'')
Versión alemana: Primrose, voz: Leo Bieber
EL REY SAPO (London 1961)
Película de animación con siluetas
Nuevas adaptaciones cinematográficas de los hermanos Grimm
Biblioteca de la casa Golferichs
16:30-19:30 h
Desde el 2008 el primer canal de la cadena de televisión alemana ARD ha producido nuevas
versiones de los veinte cuentos de los hermanos Grimm que gozan de mayor popularidad. Para
ello actuaron ante la cámara la flor y nata de los actores y actrices alemanes, entre los que se
cuentan Iris Berben, Suzanne von Borsody, Hannelore Elsner, Veronica Ferres, Katja Flint,
Juliane Köhler, Matthias Brandt, Dieter Hallervorden, Axel Milberg o Armin Rohde. Hasta tres
millones de espectadores siguieron las emisiones ofrecidas cada sobremesa durante la
programación de Navidades del 2011.
El Goethe-Institut ha adquirido diez de estas películas sobre los cuentos y las ha subtitulado en
diez idiomas a fin de emplearlas en otoño del 2012 en la conmemoración del Año de los
hermanos Grimm como parte de su función de difusión cultural internacional. Tres de estas
cintas se han preparado con subtítulos y se proyectarán en nuestro Día de Cuentos en la casa
Golferichs.
16:30 h
La bella durmiente
Idioma: alemán con subtítulos en castellano
Duración: 60 min - Producción: Alemania 2009
Dirección: Oliver Dieckmann
Interpretado por Lotte Flack, Hannelore Elsner y Anna Loos
Érase una vez una hermosa princesa a la que un hada malvada lanzó una maldición. Al cumplir
los quince años se pincharía con la aguja de un huso y todos caerían en un sueño que duraría
cien años. Con el paso de los años, un infranqueable seto espinoso rodea el castillo. Muchos
príncipes desean liberarla, pero ninguno lo consigue. Hasta que Flynn, el mozo de cuadra, se
propone librar del maleficio a la princesa encantada. En esta maravillosa nueva adaptación del
clásico de los hermanos Grimm veremos cómo con paciencia y astucia consigue atravesar el
espinoso seto y romper la maldición con un único beso.
17:30 h
La mesa, el asno y el bastón maravillosos
Idioma: alemán con subtítulos en castellano
Duración: 57 min - Producción: Alemania 2008
Dirección: Ulrich König
Interpretado por Remo Schulze, Winfried Glatzeder y Christine Neubauer
El torpe Max Klopstock quiere demostrar a su padre y a su querida Lotte que sirve para algo.
Siguiendo los pasos de sus dos hermanos mayores, recorre el mundo empeñado en aprender un
oficio. Tras ser asaltado por una banda de ladrones, encuentra cobijo en casa de una pareja de
sastres más pobres que las ratas que acogen a regañadientes al joven aprendiz. Cuando, gracias a
la excelente imaginación de Max, el popular y adinerado ciudadano Hagen consigue finalmente
un par de pantalones a su medida, su suerte cambia: los novedosos pantalones con bragueta se
ponen muy de moda y la pareja de sastres se enriquece. Al final de su período de aprendiz, el
sastre agradecido le regala un bastón mágico. Al igual que Max, también sus hermanos concluyen
los aprendizajes con generosos regalos: Jockel posee una mesa que se cubre por si sola con
extraordinarias exquisiteces y Emil un asno de oro. Casualmente, los tres hermanos se
reencuentran en una posada, cuyo propietario muestra interés por el asno y la mesa. Pero la
codiciosa posadera y su marido no reparan en el contundente “bastón del saco”.
18:30 h
Blancanieves
Idioma: alemán con subtítulos en castellano
Duración: 57 min - Producción: Alemania 2008
Dirección: Thomas Freundner
Interpretado por Laura Berlin, Sonja Kirchberger y Jörg Schuettauf
Había una vez una reina que ansiaba por encima de todo ser la más hermosa del reino. Pero
Blancanieves era más hermosa que ella. Y por ello desea su muerte. Blancanieves logra huir y
llegar hasta el hogar de los siete enanitos más allá de las siete colinas. Aún así, la maléfica reina
le sigue el rastro y envenena a la bella muchacha. Incluso el príncipe está convencido de haber
perdido a Blancanieves. De cómo el amor del príncipe vence la envidia y el odio, y la reina
malvada recibe un justo castigo, nos narra esta magnífica nueva adaptación cinematográfica del
clásico de los hermanos Grimm.
Película
15h | Casa Golferichs, Biblioteca
Película de animación de Cruz Delgado: “Los 4 Músicos de Bremen”
La aventura empieza en un corral, Koky, un gallo amante de la música, se pasa las noches
bailando. Al amanecer, se duerme y no canta. Perseguido por el granjero, Koky huye de la granja.
Poco después, encuentra a un pequeño asno (Tonto), ingenuo y bonachón, a quien su ama trata
cruelmente. Koky convence a Tonto para que se vaya con él a correr aventuras.
Los dos amigos traban amistad con Lupo, el perro de un músico ambulante. Lupo tiene
inquietudes musicales y desea formar un conjunto para participar en un concurso que ha de
celebrarse en Bremen. Cansado de la vida que le da su amo, Lupo se une a Koky y a Tonto. Los
tres se dirigen a Bremen, pero les sorprende la noche. En un caserón de aspecto misterioso
buscan cobijo y allí conocen a Burlón, un gato vagabundo.
Entre tanto, unos ladrones roban al burgomaestre de la ciudad el premio del concurso: una
trompeta de oro. Al regresar a su guarida, los malhechores ven a un fantasma y huyen. Pasado el
susto, regresan al caserón y descubren que el fantasma era, en realidad, los cuatro amigos
animales que se habían disfrazado con una sábana. Los ladrones y su perro, Atila ponen en fuga a
Koky, Tonto, Burlón y Lupo; pero éste se ha llevado consigo por error, la trompeta de oro del
burgomaestre. Advertidos de ello los ladrones, se inicia una emocionante persecución hasta
Bremen, donde nuestros cuatro músicos ganan el primer premio y los ladrones reconocidos por
el burgomaestre, son puestos a buen recaudo. A partir de ese momento los Cuatro Músicos de
Bremen se convierten en inseparables compañeros de aventuras.
Taller infantil de maquillaje, disfraces y manualidades
12:00 - 19:00 h, patio interior de la casa Golferichs
Los niños son el centro de atención de nuestro Día Grimm, y por esta razón no sólo tienen la
oportunidad de escuchar atentamente a los cuentacuentos en la sala de la chimenea de la casa
Golferichs, ver el teatro de títeres o admirar preciosas ilustraciones de cuentos, ¡sino que
además pueden transformarse en uno de los personajes de los cuentos de los hermanos Grimm!
Según el cuento que propongan, se pueden dejar maquillar en el patio y luego crear el disfraz
que más les plazca buscando en el baúl de disfraces durante un taller, y transformarse en una
princesa o incluso en una bruja malvada. Además, se ofrece un taller de manualidades sobre el
tema de los cuentos Grimm. ¡Porque la fantasía no tiene límites!
Taller creativo
A las 12:30 hasta las 13:30 horas, Casa Golferichs, en el patio
Taller creativo con Ignasi Blanch y Jan Barceló
Los dos artistas Ignasi Blanch y Jan Barceló presentan “La noche mágica de los hermanos
Grimm”, una intervención artística conjunta donde se realizará un mural en directo. También
ofrecerán un taller creativo con motivo de la jornada dedicada a los hermanos Grimm. Bajo la
dirección de los dos artistas niños y jóvenes podrán crear sus imágenes propias y llevar sus
obras de arte a casa como recuerdo.
Concurso de adivinanzas
11:30- 19:00 h | Casa Golferichs
Concurso: ¡Adivínalos! Encuentra los cuentos escondidos en la casa Golferichs
La elección de la casa Golferichs en el Ensanche como punto de encuentro para el Día de los
hermanos Grimm no ha sido una elección al azar del Goethe-Institut de Barcelona. Porque este
edificio de estilo modernista construido en 1901 con sus torres y su caprichosa ornamentación
parece salido de un mundo fantástico. Una larga trenza cuelga de repente de la torre... ¿Cómo se
llamaba aquella muchacha de larga cabellera? ¿Y de quién es la cesta llena de pan, pastelitos y
vino que hay en esa esquina?
Diversos objetos se esconderán en la casa Golferichs, que volverá a ser una vez más un lugar de
cuento. En nuestro concurso de adivinanzas se trata en definitiva de salir a buscar esos objetos y
relacionarlos correctamente con los cuentos de los hermanos Grimm.
Música
19h | Pati Casa Golferichs
Orchestra Fireluche
Pianos de juguete y una flauta travesera, un charango, una guitarrita, un violín y un chelo,
castañuelas, teteras que se rompen, sierras, melódicas y un bajo chino. Un xilófono,
martillos, casiotones, acordeones y palos, un cajón, campanillas, flautas de caña y una batería de
botes,
hierros, trastos y
timbales
de
cartón. Una estufa, un gran
órgano
sin
teclas, puthans, theremins, xylomatics, stylophones y steel drums,
flautas
invisibles, pianos indios y
una rueda de carricoche. Maracas, cítaras, llantas
de
bici, una
trompeta, gongs y platos, tubos, chiflas, tapas de olla, gritos de ballena, petardos,
cacareos, cascabeles y globos que explotan. ¡El fabuloso circo ambulante de la Orchestra
Fireluche!
Una multitudinaria fábrica de sonidos, un enjambre de instrumentos y músicos como un
pequeño huracán que pasa despacio.
Domènec Boïgues: charango y guitarrita
Marina Boïgues: violín, matouquin y maracas
Elena Gascon: da ruan, sintetizador Jen, sierra violín, stylophone, copas, enterat, casotanyoles, maraques y piano indio
Susanna Gascon: casiotone SK-1, campanas, steel drum, maracas, castañuelas y toy piano
forest songs
Àurea Moll: violín, maracas guapas, palmas y pies
David Sarsanedas: sierra violín, sierra percudida, sierras cinta, enterat, flauta de bambú,
er hu, tampura, microgravedades, llantas de bicicleta, armónica, señal de tránsito y tetera
Quim Sitjes: batería de juguete, estufa, guitarrita india, pies y bombo persistente
Laura Xiberta: flauta traveesera, miniacordeón y campanas
Núria Valiente í: pianets, miniacordeón, Casiotones, melódica y carrillón de Triana
Montserrat Viñas: pianet y pianot, casiotones, melódica, carrillón, xilófono y guitarrita de
plástico Casal’93.
Teatro
Sala de actos a las 12:30h y a las 17 horas
Farrés Brothers presentan:
OPERACIÓN A.V.I. LAS AVENTURAS DE LOS VIEJOS INTRÈPIDOS
Como todo el mundo sabe, los protagonistas de los cuentos tradicionales poseen el don de la
eterna juventud: A pesar de los años, Caperucita, Pulgarcito, el Flautista y todos los demás nunca
mueren, nunca envejecen. Pero, por extrañas circunstancias, han sido objeto de un terrible
experimento y han envejecido de golpe. La Operación A.V.I. consistirá en un largo viaje lleno de
aventuras y peripecias para lograr de nuevo la juventud. Así, los abuelos, los de verdad, podrán
explicar cuentos y no caerán en el olvido. Ni los abuelos, ni los cuentos. Operación A.V.I. es un
espectáculo de títeres, actores y trastos. Las puertas de un gran armario-escenario dan paso a los
espacios de esta aventura: un castillo con una terrible máquina, un bosque para perderse, un
desierto para helarse, un autobús,… y a cada lugar, un momento divertido, o misterioso, o tierno,
o…oh! Una sorpresa tras otra, y un juego constante con el espectador.
CREACIÓN:
Jordi Farrés
Pep Farrés
Jordi Palet
INTERPRETACIÓN:
Pep Farrés
Jordi Farrés
DISEÑO DE ESCENOGRAFIA Y TÍTERES: Alfred Casas
VESTUARIO: Dodiva
MÚSICA: Jordi Riera
DIRECCIÓN: Jordi Palet i Puig
La compañía
Movidos por las ganas de contar historias, Pep Farrés, Jordi Farrés y Jordi Palet hemos unido
esfuerzos y aptitudes para convertir esta actividad en una forma de vida. Para hacerlo utilizamos
una buena dosis de imaginación, muchas horas de trabajo y un montón de trastos, gestos,
palabras y títeres. Nos gusta tocar temas poco tratados, de manera original y no moralizante.
En Operación AVI, nuestro primer espectáculo, hablamos del hecho de envejecer, mientras
vemos a Caperucita, Garbancito y a otros personajes de cuento convertidos en ancianos. El Rey
de la casa, gira alrededor de los celos entre hermanos y el deseo de poder. Y en OVNI, hablamos
de la familia, a partir de una niña que no es querida por sus padres. Para los tres espectáculos, la
compañía ha formado siempre el mismo equipo creativo Jordi Palet en la dirección y
dramaturgia, Pep y Jordi Farrés en la interpretación, Alfred Casas en el diseño de escenografía y
títeres y Jordi Riera en la composición musical.
OVNI, al ser un proyecto más complejo, cuenta con un equipo más extenso de colaboradores, de
los cuales estamos muy orgullosos ya que todos han creído en el proyecto y han contribuido a
explicar esta historia difícil y emotiva. Y es que el humor tiene un peso importante en nuestros
espectáculos, pero también tienen su sitio otras emociones, como por ejemplo el miedo, la
tristeza o la ternura.
En 2008, además, empezamos una nueva línea de trabajo dentro de la empresa, al producir la
nueva compañía TAAAT, dirigida al público más pequeño (a partir de 3 años). La ternura y el
humor del primer espectáculo de la compañía, Me duele el caparazón, interpretado por Ada
Cusidó y Mariona Anglada y con títeres de Martí Doy, ha cautivado todas las orejas que han visto,
y todos los oídos que han escuchado, la historia de una tortuga con miedo a ir al médico.
Y en 2010 hemos estrenado La maleta de Agustí, una emotiva historia sobre la facilidad de
entrar en conflicto y la dificultad de superarlo. Una historia sobre la amistad, inspirada en la vida
del fotógrafo Agustí Centelles. En cualquier caso, procuramos que todo el mundo que venga a
vernos pueda sacar algo de provecho, aunque solo sea aprender el idioma de los marcianos.
Descargar