Artículo integro

Anuncio
OPINIÓN DEL EXPERTO
Líneas de investigación en el Centro Español
del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA)
E
l Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción es un Centro
asesor y de referencia en accesibilidad audiovisual del Real
Patronato sobre Discapacidad que, gestionado por la Universidad
Carlos III de Madrid, cuenta con el apoyo y la colaboración de las
personas con discapacidad a través del CERMI. Entre los objetivos prioritarios
del CESyA se encuentran las líneas de investigación que permiten conocer
más a fondo las necesidades de los usuarios y disponer de soluciones a los
problemas existentes para la accesibilidad audiovisual.
Los ámbitos de investigación actuales del CESyA se centran en la
accesibilidad a la televisión, al teatro, al cine y a la educación.
TELEVISIÓN
Proyecto del CESyA para la sincronización
de subtítulos y audio en programas de TV en directo.
Subtítulos sincronizados en el debate electoral.
La medición automática de la cantidad y la calidad del subtitulado que se
escenarios de rehablado. La siguiente fase se abordará dentro de un proyecto
produce y recibe en la televisión es una de las prioridades del CESyA, que
del Plan INNPACTO denominado Subsync, en colaboración con IECISA,
desde hace años trabaja en el desarrollo del sistema sAVAT-Sistema Auto-
UPM y RTVE. El proyecto Subsync plantea el desarrollo de un sistema que
mático de Verificación de la Accesibilidad en la TDT-. El objetivo principal
permitirá a los usuarios disfrutar de los subtítulos sincronizados con el audio
de SAVAT, recientemente patentado por el CESyA, es la monitorización
de los programas de TV en directo. El sistema comprende la adaptación de
automática del subtitulado, la audiodescripción y la lengua de signos
la cabecera de emisión en RTVE y el desarrollo de un receptor que permitirá
presentes en la señal de la TDT. En su versión actual, SAVAT permite obtener
elegir al usuario la reproducción de subtítulos en forma sincronizada.
diariamente de manera automática el porcentaje de subtitulado presente en
El CESyA trabaja además en la investigación en las tecnologías para los
las casi 30 cadenas de TV de cobertura nacional. SAVAT ha permitido la
entornos de televisión híbrida, y ha contribuido a la especificación de
firma de un convenio entre el Real Patronato sobre Discapacidad, el Minis-
interoperabilidad de la tecnología híbrida de TV europea, HbbTV, que
terio de Industria, Energía y Turismo y la Universidad Carlos III de Madrid en
supondrá en el futuro próximo una revolución en todos los hogares españo-
virtud del cual se facilitan mensualmente los datos obtenidos, que permiten
les. La TV híbrida permite incluir mayor oferta de servicios de accesibilidad
conocer el grado de cumplimiento de la Ley General de la Comunicación
como subtítulos en varios idiomas, canales de TV con subtítulos sincroniza-
Audiovisual. En la actualidad está en fase de investigación y desarrollo una
dos, audiodescripción, audio limpio... En la especificación colaboran los prin-
ampliación de SAVAT que será capaz de verificar el contenido audiodescrito
cipales radiodifusores, la industria de equipos de TV, la SETSI y la organiza-
en las cadenas de forma automática.
ción AEDETI. La contribución del CESyA pretende facilitar que los contenidos
Uno de los principales retos tecnológicos pendientes en el ámbito de la
televisión es la sincronización de los subtítulos de los programas de televisión
emitidos y los nuevos receptores HbbTV distribuidos en España garanticen
la accesibilidad a las personas con discapacidad auditiva o visual.
en directo, que constituye hoy día la principal fuente de reclamaciones de
16
los usuarios del subtitulado en España, debido a la falta de sincronización
EDUCACIÓN
entre subtítulos y audio/video.
CESyA continúa su trabajo de innovación para fomentar la integración de
El CESyA trabaja desde hace años en ofrecer una solución tecnológica a
personas con discapacidad auditiva en las aulas. Se ha concluido la versión
este problema, habiendo depositado una patente europea de la que se han
1.0 de la herramienta APUNTA, una evolución del proyecto APEINTA que
realizado las primeras implementaciones. Durante 2012 se ha avanzado en
permitirá proporcionar recursos de transcripción y subtitulado en tiempo real
la sincronización de subtítulos en los programas de TV en directo en los
en aulas y conferencias en directo. La primera experiencia dentro de la serie
FIAPAS / 144
2013
de pilotos de APUNTA que se ha lanzado tuvo lugar en Guadalajara durante
las conferencias de la Fundación Vodafone y la UAH. Durante los próximos
meses se continuará con las experiencias piloto de APUNTA en el ámbito
de la educación.
TEATRO
Una de las principales líneas de investigación está relacionada con las
preferencias de los usuarios en los contenidos y servicios para el acceso al
teatro. CESyA ha colaborado con Vistapalabra y con ETC de la Sala Cuarta
Gafas de subtitulado para cine y teatro,
desarrolladas por la Universidad Carlos III.
Pared de Madrid, en un taller de investigación teatral accesible. Los investigadores tratan de buscar un nuevo código teatral que permita la integración
y disfrute de todas las personas, tengan o no discapacidad sensorial, en un
CINE
teatro para todos y sin barreras de comunicación. Para lograr estos objetivos
Entre los proyectos de investigación en el área de dispositivos personales se
se puso en escena el texto de Chéjov “La Boticaria”, realizando dos repre-
encuentra el proyecto del SACEC, del Plan Avanza, en el que se ha comple-
sentaciones diferentes con distintos niveles de accesibilidad. En cada una
tado el desarrollo del prototipo de gafas de subtitulado en colaboración con
de las representaciones se utilizaron diferentes métodos de integración desde
la empresa SUSEO SL y la Universidad Politécnica de Madrid para mejorar
la audiodescripción y el subtitulado hasta el olfato, el tacto, la introducción
el prototipo de gafas de subtitulado previamente implementado y conseguir
de un narrador o el touch tour.
un visor con mejoras en el foco de la imagen virtual del visor y la posibilidad
Se ha desarrollado en la Universidad Carlos III de Madrid con la colaboración del CESyA la herramienta UC3MTitling. Se trata de una herramienta
que permite controlar de forma presencial o remota la proyección sincronizada de subtítulos, audiodescripción y video con lengua de signos a través
de los distintos canales asociados a la sala donde se desarrolla una obra
teatral o un evento en directo. Se utiliza en obras teatrales y eventos en directo
de seleccionar el idioma del subtítulo por el usuario.
Subsync permitirá disfrutar de los
subtítulos sincronizados con el audio
de los programas de TV en directo
basados en guion, y permite recoger el diálogo espontáneo en funciones en
En este ámbito, el CESyA colabora con la Universidad Carlos III de Madrid
las que toda, o una parte, del guion sea improvisada. UC3MTitling consigue
en la investigación de tecnologías para el subtitulado en cerrado en los nuevos
no solo que las personas con discapacidad auditiva y/o visual puedan realizar
cines con proyección digital. La introducción de la tecnología digital en los
el seguimiento de dichos eventos, sino que el resto de asistentes se beneficie
cines en España permitirá a medio plazo ofrecer subtítulos y audiodescripción
de los mismos. Sus nuevas versiones incorporan los dispositivos cliente tipo
de manera regular a los usuarios.
Tablet (iPAD, Android), Smartphone y las gafas de subtitulado, para ofrecer
Por último, el CESyA colabora en el proyecto de “Fotónica Asistencial”, fi-
subtitulado y audiodescripción en cerrado de obras teatrales y actos en
nanciado por la Comunidad de Madrid en el marco del Programa
directo. UC3Mtitling ha sido finalista en los premios "The Computerworld
FACTOTEM-2. Se ha desarrollado a lo largo de este año un prototipo de
Honors Program", entregados el pasado año en EEUU.
ayudas técnicas que permite la transmisión y detección de datos a través de
la luz. Este sistema puede tener una gran proyección en la transmisión de
servicios de accesibilidad como el subtitulado y/o la audiodescripción en
determinados escenarios, tales como museos, edificios públicos, estaciones
de tren, aeropuertos, etc. como sistema de ayuda adicional a la señalización
del propio entorno. La ventaja de este tipo de sistemas, basado en la
transmisión de datos a través de la luz, es que pueden ser confinados en
celdas muy bien definidas espacialmente, lo que supone una ventaja frente
a otras tecnologías inalámbricas como bluetooth, WiFi, etc.
Más información en [email protected] y www.cesya.es
Herramienta UC3Mtitling en el teatro:
subtítulos en un iPAD.
FIAPAS / 144
2013
CESyA
17
Descargar