ESPECIALITATS -EL TRULL- (DEL 26 A L`1 DE JUNY

Anuncio
ESPECIALITATS -EL TRULL- (DEL 26 A L'1 DE JUNY)
ESPECIALIDADES -EL TRULL- (DEL 26 AL 1 DE JUNIO)
SPÉCIALITÉS -EL TRULL- (DU 26 AU 1 JUIN)
Llescat de tonyina amb escuma de patata, mongeta tendra, tàrtar de tomàquet natural i
vinagreta de soja 15,50
Laminado de atún con espuma de patatas, judias verdes, tártara de tomate natural y vinagreta de soja
Laminé de thon avec mousse de pomme de terre, haricots verts, tartare de tomates fraîches et
vinaigrette de soja
Crema freda de llamàntol amb aspic de la seva essència i els seu cruixent 18,50
Crema fria de bogavante con aspic de su esencia y su crujiente
Crème froide d’homard avec aspic de son essence et croquant
Vieires brasejades amb crema de carbassa, oli de vainilla i confitura d´albercoc 18,50
Vieiras braseadas con crema de calabaza, aceite de vainilla y confitura de albaricoque
Coquilles Saint-Jacques grillés avec crème de potiron, huile à la vanille et confiture d’abricot
Llom de sardines fumades amb emulsió de cireres, amanida de germinats i pensaments 10,50
Lomos de sardinas ahumadas con emulsión de cerezas, ensalada de germinados y pensamientos
Filet de sardines fumées avec émulsion de cerises, salade de germes et pensée cultivée
Saltat de favetes i pèsols a la menta amb calamarsets i cansalada ibèrica 17,50
Salteado de habitas y guisantes a la menta con chipirones y panceta ibérica
Sautée de fèves et petit pois à la menthe avec petits calmars et lard iberique
Peça sencera de peix salvatge de la costa -segons pes- (preu per 1 kg.)
(Nero 66,50 - Llobarro 60,00 - Orada 56,00 - Pagre 56,00 - Dentol 57,00 - Polla de Mar 57,00 - Gall de Sant Pere 56,00)
Dot gratinat amb mousselina d’alls tendres i caviar de sípia 29,15
Mero de fondo gratinado con mousselina de ajos tiernos y caviar de sepia
Cabot gratiné avec mousseline d’ails jeunes et caviar de seiche
Platillo de llom de peix de llotja amb espardenyes i salsafins 32,50
Platillo de lomo de pescado de lonja con cohombros de mar y salsifis
Ragoût de longe de poisson de marché avec concombres de mer et salsifis
Rap en ragoût de faves i carxofes amb cansalada ibèrica 23,50
Rape en ragoût de habas y alcachofas con panceta ibérica
Lotte en ragoût de fèves et artichauts avec lard ibérique
Llobarro brasejat sobre crema de carbassó i la seva flor farcida 29,75
Lubina braseada sobre crema de calabacín y su flor rellena
Loup de mer grillé sour crème de courgettes et sa fleur farcie
Llom de bacallà amb pil-pil de múrgules i pèsols 28,50
Lomo de bacalao con pil-pil de colmenillas y guisantes
Filet de morue avec sauce à la manière pil-pil de morilles et petit pois
Carret de xai rostit amb espàrrecs de marge, patata rissolé i confitura de ceba tendra 25,50
Carré de cordero asado con espárragos verdes, patata risolé y confitura de cebolla tierna
Carré d’agneau rôti avec asperges sauvages, pommes de terre risolé et confiture d’oignons jeunes
Peus de porc cruixents amb suc de mar i muntanya i cargols de punxa 15,50
Manitas de cerdo crujientes con jugo de mar y montaña y cañaillas
Pieds de porc croustillants avec jus de mer et montagne et bigorneaux pointus
Tataki d’entrecot de bou de Nebraska amb salsa de mostassa a l’antiga i perfum de romaní 25,50
Tataki de entrecot de buey de Nebraska con salsa de mostaza a la antigua y perfume de romero
Tataki d’entrecôte de boeuf de Nebraska avec sauce de moutarde à la ancienne et parfum de romarin
SPECIALTIES -EL TRULL- (FROM 26th TO 1th JUNE)
SPEZIALITÄTEN -EL TRULL- (VON 26 BIS 1 JUNI)
Рекомендации шеф-повара (с 26 по 1 июнь)
Tuna laminate with potato foam, green beans, fresh tomato tartar and soy vinaigrette 15,50
Thunfisch-Laminat mit Kartoffelschaum, grüne Bohnen, frische Tomaten-Tartar und Soja-Vinaigrette
Тунец с пеной из картофеля,спаржевой фасолью и тартаром из томата,заправленный
соевым соусом
Cold cream of lobster soup with aspic of its essence and crisp 18,50
Kalte Hummercremesuppe mit Aspik von seie Essenz und knackig
Холодный суп из омара с холодцом и хрустящими кусочками
Grilled scallops with pumpkin cream, vanilla oil and apricot jam 18,50
Gegrillte Jakobsmuscheln mit Kürbis-Creme, Vanilleöl und Apricosenkonfitüre
Обжаренный морской гребешок с тыквенным пюре,ванильным маслом и абрикосовым
мармеладом
Smoked sardines fillet with cherries emulsion, sprouts salad and pansy 10,50
Geraücherte Sardines Filet mit Kirschen Emulsion, Sprossensalat und Steifmütterchen
Филе копченых сардин с эмульсией из вишни, салатом из проростков и фиалок
Sauted broad beans and green peas with mint, baby squid and iberian bacon 17,50
Sautierten Dicke Bohnen und grüne Erbsen mit Minze, kleine Tintenfische und iberische Speck
Обжаренные кальмарчики с молодыми бобами, горошком, мятой и иберийским салом
Whole locally wild fish –by weight – (price for 1Kg.)
(Grouper 66,50 - Sea Bass 60,00 - Gilthead 56,00 - Red Porgy 56,00 - Dentex fish 57,00 - Red scorpionfish 57,00 -John Dory fish 56,00)
Wreckfish au gratin with young garlic mousseline and cuttlefish caviar 29,15
Wrackbarsch gratiniert mit junge Knoblauch-Mousseline und Kaviar-Tintenfische
лаврак с соусом из молодого чеснока и икрой каракатицы
Market fish loin stew with sea cucumbers und salsifys 32,50
Fischfilet Markt Eintopf mit Seegurken und Schwarzwurzeln
Рыбное рагу с трепангами с сальсифи
Monkfish in broad beans and artichokes ragout with iberian bacon 23,50
Seeteufel Drachenkopf in Dicke Bohnen und Artischocken-Ragout mit iberischen Speck
Морской черт с рагу из бобов, артишоков и иберийским салом
Grilled sea bass on zucchini cream and its flower filled 29,75
Gegrillten Wolfbarsch auf Zucchini Creme und seine Blume gefüllt
Обжаренный лаврак , на ложе из тыквенного пюре с фаршированным цветком тыквы
Cod fillet with morels and green peas sauce, pil-pil style 28,50
Kabeljau-Filet mit Morcheln und grüne Erbsen Sauce nach Pil-Pil Art
филе трески c пиль-пиль из сморчков и зеленого горошка
Roast rack of lamb with green asparagus, risolé potato and young onion jam 25,50
Gegrilltes Rack von Lamm mit grünem Spargel, risolé Kartoffeln und junge Zwiebelmarmelade
бараньи ребрышки с зеленой спаржей, картофелем рисоле и мармеладом из молодого лука
Crispy pig trotters with sea and mountain juice and pointed sea snails 15,50
Knusprige Schweinsfüße mit Meer und Berge Saft und Spitzie Meerschnecken
хрустящие свиные ножки с морским соусом и морскими улитками
Nebraska beef entrecot tataki with mustard sauce, old style and rosemary aroma 25,50
Nebraska Entrecot vom Rind-Tataki mit Senf-Sauce nach alten Art und Rosmarin Pärfum
татаки из небрасского вола с горчичным соусом по старинному рецепту с ароматом розмарина
MENÚ DEGUSTACIÓ DE PRIMAVERA 61,00 (IVA INCLÒS)
MENÚ DEGUSTACIÓN DE PRIMAVERA 61,00 (IVA INCLUIDO)
SPRING GOURMET MENU 61,00 (VAT INCLUDED)
MENU DÉSGUSTATION DE PRINTEMPS 61,00 (T.V.A. COMPRIS)
FRÜHLING DEGUSTATIONSMENÜ 61,00 (MWST EINGESCHLOSSEN)
ДГУСТАЦИОННОЕ ВЕСЕННЕЕ МЕНЮ 61.00 (НДС ВКЛЮЧЕН)
Llom de sardines fumades amb emulsió de cireres, amanida de germinats i pensaments
Lomos de sardinas ahumadas con emulsión de cerezas, ensalada de germinados y pensamientos
Smoked sardines fillet with cherries emulsion, sprouts salad and pansy
Filet de sardines fumées avec émulsion de cerises, salade de germes et pensée cultivée
Geraücherte Sardines Filet mit Kirschen Emulsion, Sprossensalat und Steifmütterchen
Филе копченых сардин с эмульсией из вишни, салатом из проростков и фиалок
Saltat de favetes i pèsols a la menta amb calamarsets i cansalada ibèrica
Salteado de habitas y guisantes a la menta con chipirones y panceta ibérica
Sauted broad beans and green peas with mint, baby squid and iberian bacon
Sautée de fèves et petit pois à la menthe avec petits calmars et lard iberique
Sautierten Dicke Bohnen und grüne Erbsen mit Minze, kleine Tintenfische und iberische Speck
Обжаренные кальмарчики с молодыми бобами, горошком, мятой и иберийским салом
Vieires brasejades amb crema de carbassa, oli de vainilla i confitura d´albercoc
Vieiras braseadas con crema de calabaza, aceite de vainilla y confitura de albaricoque
Grilled scallops with pumpkin cream, vanilla oil and apricot jam
Coquilles Saint-Jacques grillés avec crème de potiron, huile à la vanille et confiture d’abricot
Gegrillte Jakobsmuscheln mit Kürbis-Creme, Vanilleöl und Apricosenkonfitüre
Обжаренный морской гребешок с тыквенным пюре,ванильным маслом и абрикосовым мармеладом
Llom de peix de llotja gratinat amb mousselina d’alls tendres i caviar de sípia
Lomo de pescado de lonja gratinado con mousselina de ajos tiernos y caviar de sepia
Market fish suprême au gratin with young garlic mousseline and cuttlefish caviar
Suprême de poisson de marché gratiné avec mousseline d'ails jeunes et caviar de seiche
Fischmarkt-Suprême gratiniert mit jungem Knoblauch-Mousseline und Tintenfisch Kaviar
Pыбное филе с соусом из молодого чеснока и икрой каракатицы
Carret de xai rostit amb espàrrecs de marge, patata rissolé i confitura de ceba tendra
Carré de cordero asado con espárragos verdes, patata risolé y confitura de cebolla tierna
Roast rack of lamb with green asparagus, risolé potato and young onion jam
Carré d’agneau rôti avec asperges sauvages, pommes de terre risolé et confiture d’oignons jeunes
Gegrilltes Rack von Lamm mit grünem Spargel, risolé Kartoffeln und junge Zwiebelmarmelade
бараньи ребрышки с зеленой спаржей, картофелем рисоле и мармеладом из молодого лука
Sorbet de llimona amb crema de maracujà
Sorbete de limón con crema de maracuyá
Lemon sorbet with passionfruit cream
Sorbet au citron avec crème de grenadille
Zitronensorbet mit Passionsfrucht-Crème
Cорбет из лайма с подливой из маракуйи
Truita sorpresa
Tortilla sorpresa
Omelette surprise
Omelette surprise
Omelett Surprise
Oмлет сюрприз
Descargar