Manual de reprocesamiento Gastroscopio Fuse™ 1G Referencia FSE-057-ES-3.0 Publicado en noviembre de 2013 Este manual incluye las instrucciones de reprocesamiento completas del sistema de gastroscopio Fuse™ 1G. Consulte las instrucciones de uso completas en el “Manual del usuario del gastroscopio Fuse™ 1G con procesador FuseBox™” que lo acompaña. Precaución: Las leyes federales estadounidenses limitan la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción facultativa. EndoChoice, Inc. – 11810 Wills Road – Alpharetta, GA 30009 Tel.: (888) 682-3636 – Fax: (866) 567-8218 – [email protected] – www.endochoice.com IMPORTANTE: Lea los manuales del usuario y de reprocesamiento en su totalidad antes de utilizar el gastroscopio Fuse™ 1C. 2013 EndoChoice, Inc. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. EndoChoice, Inc. se reserva el derecho a modificar las especificaciones y descripciones del equipo incluidas en esta publicación sin previo aviso. Ningún fragmento de esta publicación se considerará parte de un contrato o una garantía a menos que se haga específicamente referencia al mismo en cualquiera de ellos. La información aquí incluida es de carácter descriptivo y no es vinculante para la venta del producto descrito. Ni EndoChoice, Inc. ni sus agentes se pronuncian sobre la idoneidad de este equipo para cualquier fin distinto del mencionado de forma expresa en este manual. CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD EndoChoice, Inc. no se responsabilizará de ningún modo de las lesiones personales o los daños materiales que se produzcan a consecuencia del uso de este dispositivo si no se respetan estrictamente las instrucciones de uso y las medidas de precaución incluidas en los manuales de funcionamiento pertinentes y sus anexos, así como en todas las etiquetas del producto, si se incumple alguna de las condiciones de la garantía o el contrato de venta de este producto o se realiza algún cambio que no haya autorizado EndoChoice, Inc. ADVERTENCIA EndoChoice, Inc. no ha aprobado ni garantizado la idoneidad de los equipos auxiliares o los accesorios facilitados por el usuario. El empleo de los mismos es responsabilidad exclusiva del usuario. EC ii REP EndoChoice Innovation Center Ltd. Representante europeo autorizado 2 Hatochen Street Caesarea, 38900, Israel Tel.: +972-4-632-7731 Fax: +972-4-632-7734 Correo: [email protected] MedNet GmbH BorkStraβe 10 48163 Münster (Alemania) Tel.: +49-251-32266-0 E-mail: [email protected] FSE-057-ES-3.0 Contenido Contenido Contenido ..................................................................................................... iii Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo ..................1 Uso de este manual .................................................................................................... 1 Asistencia .................................................................................................................... 2 Resumen de los símbolos del equipo.......................................................................... 2 Precauciones .............................................................................................................. 3 Importancia del reprocesamiento ................................................................................ 5 Reprocesamiento antes y después del primer uso y almacenamiento........................ 6 CHAPTER 1 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios ......................7 1.1 Limitaciones de reprocesamiento ...................................................................... 7 1.2 Accesorios de reprocesamiento ......................................................................... 8 1.3 1.2.1 Tapa de inmersión ............................................................................... 8 1.2.2 Adaptador de limpieza de aire/agua .................................................... 9 1.2.3 Adaptador de limpieza para canal de trabajo ....................................... 9 1.2.4 Adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar .....10 1.2.5 Medidor de fugas ................................................................................10 1.2.6 Cepillo de limpieza de canales desechable ........................................11 1.2.7 Cepillo de limpieza de abertura de canal desechable .........................11 Conexión de adaptadores de reprocesamiento ................................................12 1.3.1 Conexión del adaptador de limpieza de aire/agua ..............................12 1.3.2 Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo....................14 1.3.3 Conexión del adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar ............................................................................................................15 1.4 Equipo y material necesario..............................................................................16 CHAPTER 2 Pasos de reprocesamiento ....................................................... 19 2.1 Diagrama de flujo de los pasos de reprocesamiento ........................................19 2.2 PASO 1: Limpieza previa ..................................................................................20 2.3 2.2.1 Limpie la sección insertada del endoscopio ........................................21 2.2.2 Aspire detergente, agua y aire ............................................................21 2.2.3 Enjuague los canales de aire y agua ..................................................21 2.2.4 Enjuague el canal de suministro de agua auxiliar ...............................22 2.2.5 Desconecte el sistema y transfiera el endoscopio ..............................22 PASO 2: Prueba de fugas.................................................................................23 2.3.1 Conecte el medidor de fugas ..............................................................23 Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G iii Contenido 2.4 2.3.2 Prueba de fugas en seco ....................................................................24 2.3.3 Prueba de fugas en líquido .................................................................24 PASO 3: Limpieza manual ................................................................................25 2.4.1 Aspire detergente y aire a través del canal de trabajo ........................27 2.4.2 Sumerja el endoscopio y los accesorios en solución detergente ........27 2.4.3 Limpie las superficies externas ...........................................................27 2.4.4 Cepille las válvulas de aire/agua y de aspiración ................................28 2.4.5 Cepille el canal de aspiración de la sección de tubo umbilical ............28 2.4.6 Cepille el canal de aspiración de la sección del tubo de inserción ......28 2.4.7 Ubicación de cepillos de limpieza de canales .....................................29 2.4.8 Enjuague los canales de aire/agua con solución detergente ..............29 2.4.9 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con solución detergente .30 2.4.10 Enjuague el canal de suministro de agua auxiliar con solución detergente .........................................................................................................31 2.4.11 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con solución detergente .........................................................................................................31 2.5 2.6 2.4.12 Limpie la sección insertada del endoscopio ........................................31 2.4.13 Sumerja el equipo en solución detergente ..........................................31 PASO 4: Aclare el equipo tras la limpieza manual ............................................32 2.5.1 Pase el endoscopio y los accesorios del detergente a agua limpia ....33 2.5.2 Enjuague los canales de aire/agua con agua .....................................33 2.5.3 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con agua ........................33 2.5.4 Enjuague los canales de agua auxiliar con agua ................................34 2.5.5 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con agua ............35 2.5.6 Retire el endoscopio y los accesorios del agua ..................................35 2.5.7 Deseche el agua de aclarado .............................................................35 2.5.8 Aclare los canales de aire/agua con aire ............................................35 2.5.9 Aclare los canales de aspiración/trabajo con aire ...............................36 2.5.10 Aclare los canales de agua auxiliar con aire .......................................37 2.5.11 Aclare las válvulas de aire/agua y de aspiración con aire ...................37 2.5.12 Después del aclarado .........................................................................37 PASO 5: Desinfección de alto nivel ..................................................................38 2.6.1 Pase el endoscopio y los accesorios a la solución desinfectante .......39 2.6.2 Enjuague los canales de aire/agua con solución desinfectante ..........39 2.6.3 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con solución desinfectante 40 2.6.4 Enjuague el canal de suministro de agua auxiliar con solución desinfectante .....................................................................................................41 iv FSE-057-ES-3.0 Contenido 2.6.5 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con solución desinfectante .....................................................................................................41 2.6.6 2.7 Sumerja el equipo en solución desinfectante ......................................41 PASO 6: Aclarado final .....................................................................................42 2.7.1 Prepare el endoscopio y los accesorios para la eliminación de la solución desinfectante .......................................................................................43 2.8 2.9 2.7.2 Retire el endoscopio y los accesorios de la solución desinfectante ....44 2.7.3 Enjuague los canales de aire/agua con agua .....................................45 2.7.4 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con agua estéril..............45 2.7.5 Enjuague los canales de agua auxiliar con agua ................................46 2.7.6 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con agua ............46 2.7.7 Retire el endoscopio y los accesorios del agua estéril ........................47 2.7.8 Limpie las superficies externas ...........................................................47 2.7.9 Aclare los canales de aire/agua con aire ............................................47 2.7.10 Aclare los canales de aspiración/trabajo con aire ...............................47 2.7.11 Aclare los canales de agua auxiliar con aire .......................................48 2.7.12 Aclare las válvulas de aire/agua y de aspiración con aire ...................49 2.7.13 Enjuague los canales de aire/agua con alcohol ..................................49 2.7.14 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con alcohol .....................49 2.7.15 Enjuague los canales de agua auxiliar con alcohol.............................50 2.7.16 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con alcohol ........51 2.7.17 Limpie las superficies externas con alcohol ........................................51 PASO 7: Secado ...............................................................................................52 2.8.1 Seque el endoscopio, los accesorios y el equipo de limpieza .............52 2.8.2 Guarde el endoscopio .........................................................................52 Diagrama resumen de los pasos de reprocesamiento ......................................55 CHAPTER 3 Almacenamiento y desecho ..................................................... 59 3.1 Almacenamiento entre usos .............................................................................59 3.2 Desecho de accesorios y consumibles de reprocesamiento ............................60 Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G v Contenido Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. vi FSE-057-ES-3.0 Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo Uso de este manual En este manual se proporciona la información necesaria para reprocesar el gastroscopio Fuse™ 1G. Lea atentamente el manual antes de utilizar el dispositivo y asegúrese de que entiende cómo se usa y realiza el mantenimiento de forma correcta. Si tiene preguntas o comentarios sobre el uso del dispositivo, póngase en contacto con EndoChoice, Inc. Tenga en cuenta que el juego de instrucciones completo de este endoscopio también incluye el “Manual del usuario del gastroscopio Fuse™ 1G con procesador FuseBox™”. Las imágenes que se muestran en el presente manual corresponden al colonoscopio Fuse™ 1C. Conserve este manual de reprocesamiento en lugar seguro y accesible. En este manual se utilizan las siguientes convenciones: Símbolo Descripción ADVERTEN CIA PRECAUCIÓN: Las advertencias son enunciados en los que se indica o avisa de situaciones potencialmente peligrosas relacionadas con el uso o el uso indebido del dispositivo que, de no evitarse, pueden ocasionar lesiones graves o mortales. Las precauciones son enunciados en los que se indica o avisa de situaciones potencialmente peligrosas relacionadas con el uso o el uso indebido del dispositivo que, de no evitarse, pueden ocasionar lesiones leves o moderadas. También se emplean para alertar sobre prácticas arriesgadas o posibles daños al equipo. En las notas informativas se proporciona información adicional que interesa al usuario. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 1 Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo Asistencia Fuera de Estados Unidos Estados Unidos EndoChoice GmbH Otto-Hahn-Str. 11 25337 Elmshorn Alemania EndoChoice, Inc. 11810 Wills Rd. Alpharetta, GA 30009 EE. UU. +49 (0) 4121-649390 Teléfono +49 (0) 4121-649383 Fax 888-682-ENDO (3636) Teléfono 866-567-8218 Fax Resumen de los símbolos del equipo Símbolo Descripción Número de serie Consulte las instrucciones de uso Atención, consulte las instrucciones Fabricado por EC REP Representante europeo Las leyes federales estadounidenses limitan la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción facultativa. No estéril Número de catálogo Número de unidades 2 FSE-057-ES-3.0 Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo Precauciones ADVERTENCIA Lea con atención todas las advertencias. La no observación de las siguientes advertencias puede causar daños al dispositivo y entraña un riesgo de contaminación cruzada, infección o lesiones para paciente y usuario. Las instrucciones de limpieza manual y desinfección de alto nivel están validadas. Respete todos y cada uno de los pasos para evitar el riesgo de control de infecciones entre pacientes y operadores. Un reprocesamiento inadecuado entraña riesgo de contaminación cruzada o infección para el paciente. El endoscopio no se ha sometido a limpieza ni a desinfección de alto nivel antes de su envío. Es preciso limpiarlo y desinfectarlo antes del primer uso. Examine siempre el dispositivo antes del reprocesamiento para comprobar la ausencia de anomalías o defectos apreciables. No lo reprocese si detecta alguna anomalía o algún defecto. Antes de realizar un procedimiento, confirme que el endoscopio se ha sometido a limpieza y desinfección adecuadas; en caso de duda, vuelva a reprocesarlo siguiendo las instrucciones de este manual. Todos los canales del endoscopio han de someterse a cada uno de los pasos del reprocesamiento y deben reprocesarse cada vez que se utiliza el endoscopio, aun cuando un canal determinado no se haya utilizado durante el procedimiento. De lo contrario existe riesgo de contaminación cruzada o infección para el paciente. Si desea recibir la lista más reciente de reprocesadores automáticos de endoscopios en los que el sistema Fuse™ 1G se ha validado para desinfección, póngase en contacto con su representante de EndoChoice. El sistema Fuse™ 1G no está validado para su uso con limpiadores de ultrasonido. No reprocese el dispositivo en este tipo de equipos, ya que existe riesgo de contaminación cruzada o de daños al aparato. No esterilice el endoscopio al vapor; este método puede causarle graves daños. El producto y el equipo auxiliar deben inspeccionarse antes de usarlos para detectar posibles deformaciones de piezas y puntas. No utilice el endoscopio ni el equipo auxiliar si sospecha que presentan alguna anomalía. Si observa algún problema o cree que puede existir, póngase en contacto con su representante de EndoChoice. Los residuos del paciente y los productos químicos empleados en el reprocesamiento son peligrosos. Es preciso llevar equipo de protección personal para protegerse de las sustancias químicas peligrosas y del material potencialmente infeccioso. Durante la limpieza y la desinfección, utilice el equipo Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 3 Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo de protección adecuado: gafas, mascarilla, vestimenta antihumedad y guantes largos resistentes a productos químicos. Quítese siempre el equipo de protección personal contaminado antes de abandonar el área de reprocesamiento y asegúrese de que la sala está bien ventilada e iluminada. Enjuague a fondo los restos de solución desinfectante. Aclare a conciencia con agua la superficie externa del endoscopio, sus canales y el equipo de limpieza, para eliminar cualquier residuo de solución desinfectante. Evite el empleo de cepillos de cerdas metálicas, estropajos o cualquier otro artículo que pueda dañar el instrumento. Debe evitarse también el uso de productos químicos como ácidos o disolventes orgánicos o amoniacados que puedan dañar el instrumento. Durante el reprocesamiento del endoscopio, compruebe que el tapón de resistencia al agua está bien fijado al endoscopio antes de sumergirlo en líquido. De lo contrario, el equipo puede resultar dañado. Asegúrese de realizar una prueba de fugas con el endoscopio antes del reprocesamiento; no lo utilice si detecta alguna fuga. Los aparatos con fugas pueden provocar fallos de funcionamiento. Establezca un método interno para identificar y separar los endoscopios y accesorios contaminados de los reprocesados. Tenga especial cuidado de no exponer los endoscopios ni los accesorios reprocesados al contacto con guantes o superficies contaminados. Si no respeta la separación eficaz de material reprocesado y contaminado, existe riesgo de contaminación cruzada o de infección para el paciente. Si utiliza el producto en un paciente afectado de la enfermedad de Creutzfeldt– Jakob o de su variante vCJD, utilice el producto una sola vez y deséchelo de inmediato del modo adecuado. Sigas las pautas nacionales sobre el tratamiento de las encefalopatías espongiformes. La resistencia de este instrumento a los métodos de destrucción de priones inactivos indicados en las directrices de los distintos países es insuficiente. Si desea información sobre la resistencia a cada uno de los métodos, póngase en contacto con EndoChoice. Los botones auxiliares del endoscopio no pueden retirarse de la sección de control. Si los presiona, tuerce o tira de ellos con excesiva fuerza puede romperlos o provocar fugas de líquido. Si el endoscopio no se limpia con toda meticulosidad, es posible que no pueda realizarse la desinfección de alto nivel. Limpie a fondo el endoscopio y los accesorios antes de aplicar la desinfección de alto nivel, para eliminar microorganismos o materiales orgánicos que puedan mermar la eficacia de la desinfección. EndoChoice solo confirma la validación del procedimiento de reprocesamiento de endoscopios descrito en este manual. El empleo de otros procedimientos o 4 FSE-057-ES-3.0 Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo reprocesadores automáticos no se ha validado y no se garantiza que su empleo ofrezca una limpieza ni una desinfección efectivas. El alcohol debe guardarse en contenedores estancos. El alcohol almacenado en un recipiente abierto entraña un riesgo de incendio y perderá parte de sus propiedades por efecto de la evaporación. Accesorios desechables: No trate de reprocesar ni reutilizar los accesorios desechables. Después de su uso, deséchelos como se indica en las instrucciones del fabricante, con arreglo a la normativa y las recomendaciones pertinentes. PRECAUCIÓN: Antes de cada procedimiento, inspeccione el endoscopio y sus accesorios para detectar posibles daños, según las instrucciones descritas en el “Manual del usuario del gastroscopio Fuse™ 1C con procesador FuseBox™”. El endoscopio se ha fabricado con materiales plásticos. Tenga mucho cuidado de no arañar ni perforar el endoscopio con instrumentos afilados como las herramientas de endoscopia, ya que podría dañar el equipo y provocar fugas. Preste especial atención para evitar daños a la sección de doblamiento. No sumerja el endoscopio junto a objetos que no se utilicen para su reprocesamiento, ya que podría sufrir daños. No aplique lubricantes al adaptador de limpieza del canal de aire/agua, ya que podría causar fallos de funcionamiento. Enjuague los canales de aire/agua durante la etapa de limpieza previa para reducir la posibilidad de obstrucción de los inyectores de aire/agua. Importancia del reprocesamiento Un reprocesamiento inadecuado entraña un riesgo de contaminación. Es fundamental que el personal participante en el reprocesamiento del dispositivo observe en su totalidad las instrucciones de este manual y comprenda perfectamente los siguientes puntos: Prácticas de rutina y pautas de seguridad adicional del centro Uso adecuado de equipos de protección personal Normativa sobre seguridad y salud laboral relacionada con el reprocesamiento Procedimientos de reprocesamiento y estructura interna de los endoscopios flexibles y sus accesorios Manejo seguro y desecho adecuado de productos químicos empleados en el reprocesamiento Es preciso estudiar la selección de los métodos de limpieza y desinfección adecuados de acuerdo con los protocolos del centro, la normativa y la legislación nacional, y las recomendaciones de los diversos organismos profesionales. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 5 Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo Reprocesamiento antes y después del primer uso y almacenamiento El gastroscopio Fuse™ 1G no se reprocesa antes del envío. Antes de utilizarlo por primea vez, reprocéselo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Después del uso, reprocéselo y guárdelo siguiendo las instrucciones de almacenamiento de este manual. El reprocesamiento inadecuado o incompleto, así como el almacenamiento incorrecto, entrañan un riesgo de contaminación y de daños al equipo, así como de una merma en su rendimiento. 6 FSE-057-ES-3.0 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios CHAPTER 1 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios Estas instrucciones se han validado para el reprocesamiento del endoscopio y sus accesorios. EndoChoice ha validado estas instrucciones de reprocesamiento, que prepararán el dispositivo para una reutilización segura y efectiva. 1.1 Limitaciones de reprocesamiento El reprocesamiento en reprocesadores automáticos de endoscopios requiere validación previa. Póngase en contacto con EndoChoice para obtener la lista más reciente de aparatos validados para reprocesar el sistema Fuse™ 1G. No reprocese el sistema Fuse™ 1G con ningún aparato que no aparezca en la lista. Un reprocesamiento adecuado apenas afecta a las prestaciones del dispositivo. Por lo general, el desgaste y el deterioro debidos al uso es lo que determina el fin de su vida útil. No deje el dispositivo sumergido en una solución más tiempo del necesario, ya que ello podría acelerar su envejecimiento normal y entrañar un riesgo de lesiones para el paciente. La garantía no cubre posibles daños a causa de un reprocesamiento inadecuado. La solución de detergente hace referencia a productos enzimáticos o de pH neutro aptos para el empleo con endoscopios flexibles. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 7 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios 1.2 Accesorios de reprocesamiento En este apartado se muestran accesorios de reprocesamiento y sus características funcionales, así como instrucciones de inspección. En la tabla siguiente se indican los números de catálogo y modelo del kit de adaptadores de reprocesamiento Fuse™ 1C: Número de catálogo Descripción Kit de adaptador de reprocesamiento del endoscopio: FSR-3300-KT FSR-2001 Adaptador de limpieza para válvula de aspiración y aire/agua Adaptador de limpieza para canal de trabajo Adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar Tapa de inmersión (también disponible por separado; consulte abajo) Tapa de inmersión 1.2.1 Tapa de inmersión Función La tapa de inmersión se utiliza para sellar el conector de vídeo (conector de entrada de vídeo) del endoscopio durante la prueba de fugas y los pasos del reprocesamiento. La tapa de inmersión se coloca en la interfaz de vídeo del conector principal. Inspección Realice una inspección visual para confirmar que la tapa de inmersión está seca y limpia. Realice una inspección visual para confirmar que las juntas tóricas están intactas. PRECAUCIÓN: Si la superficie externa del conector principal presenta algún daño, puede que haya perdido su estanqueidad y esté expuesto a fugas, lo que dañaría la electrónica en usos siguientes; si el conector está dañado, no utilice el endoscopio y contacte de inmediato con EndoChoice (consulte Asistencia, en la página 1). 8 FSE-057-ES-3.0 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios 1.2.2 Adaptador de limpieza de aire/agua Función Inspección El adaptador de limpieza de aire/agua se utiliza para el enjuague directo de los canales de aire/agua del endoscopio. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.1Conexión del adaptador de limpieza de aire/agua. Realice una inspección visual para confirmar que el adaptador de limpieza de aire/agua está seco y limpio. Realice una inspección visual para confirmar que las dos juntas tóricas están intactas. Compruebe que ambos tapones Luer están en su lugar. 1.2.3 Adaptador de limpieza para canal de trabajo Función Inspección El adaptador de limpieza del canal de trabajo se utiliza para adaptar la jeringa al canal de trabajo (también llamado terminal de biopsia) del endoscopio, lo que permite el enjuague directo del canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo. Realice una inspección visual para confirmar que el adaptador de limpieza del canal de trabajo está seco y limpio. Realice una inspección visual para comprobar la ausencia de arañazos o deformaciones en el adaptador. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 9 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios 1.2.4 Adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar Función El adaptador de limpieza del terminal de suministro de agua auxiliar se utiliza para adaptar la jeringa al terminal de suministro de agua auxiliar del endoscopio, lo que permite el enjuague directo de los canales de agua auxiliar. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.3 Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo. Inspección Realice una inspección visual para confirmar que el adaptador de limpieza del terminal de suministro de agua auxiliar está seco y limpio. Realice una inspección visual para comprobar la ausencia de arañazos o deformaciones en el adaptador. 1.2.5 Medidor de fugas Función El medidor de fugas se utiliza para probar la estanqueidad de las juntas del endoscopio. El medidor de fugas se conecta al conector principal del endoscopio. Si desea más información, consulte el paso 2: Prueba de fugas. 10 Inspección Realice una inspección visual para confirmar que el tubo de silicona está bien fijado al medidor de fugas por ambos lados. Realice una inspección visual para confirmar que las piezas de plástico están intactas. FSE-057-ES-3.0 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios 1.2.6 Cepillo de limpieza de canales desechable Función Inspección El cepillo de limpieza de canales desechable se utiliza para cepillar el interior de los canales de instrumento y de aspiración del endoscopio. Utilice un cepillo de limpieza de canales desechable no metálico apto para canales de 2,8 mm como: Cepillo de canales de extremo simple HedgeHog (SBS-227-50) o cepillo de canales de extremo doble HedgeHog (SBD-228-50) de EndoChoice. Consulte las instrucciones del fabricante. 1.2.7 Cepillo de limpieza de abertura de canal desechable Función Inspección El cepillo de limpieza de abertura de canal desechable se utiliza para cepillar el cilindro de aspiración y el terminal de canal de instrumento del endoscopio. Utilice un cepillo de limpieza de abertura de canal desechable no metálico como el cepillo de válvulas HedgeHog (SBB-119-50) de EndoChoice. Consulte las instrucciones del fabricante. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 11 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios 1.3 Conexión de adaptadores de reprocesamiento 1.3.1 Conexión del adaptador de limpieza de aire/agua A continuación se explica paso a paso el modo de conectar y utilizar el adaptador de limpieza de aire/agua. Los adaptadores correspondientes deben utilizarse en el orden adecuado para garantizar un buen enjuague de todos los canales. Si no se conecta el adaptador, puede que el reprocesamiento no resulte correcto. El adaptador de limpieza de aire/agua se utiliza para acceder a los terminales de aire/agua y de aspiración del mango de control. 1. Desmonte las válvulas de aire/agua y de aspiración del mango de control. 2. Abra la palanca del adaptador de limpieza de aire/agua. 3. Coloque el adaptador de limpieza de aire/agua en los terminales de aire/agua y de aspiración. 12 FSE-057-ES-3.0 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios 4. Cierre la palanca para fijar el adaptador de limpieza de aire/agua al mango de control. El adaptador de limpieza de aire/agua tiene un conector Luer que permite la inserción de jeringas de tipo Luer durante los pasos del reprocesamiento. Para utilizar el conector Luer, siga estos pasos: 5. Desenrosque los dos tapones del adaptador de limpieza de aire/agua. 6. Conecte la jeringa al conector Luer. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 13 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios 7. Tras haber utilizado la jeringa, vuelva a enroscar los tapones en el adaptador de limpieza de aire/agua. 8. Para retirar el adaptador de limpieza de aire/agua del conjunto de control, abra la palanca del adaptador. 1.3.2 Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo A continuación se explica paso a paso el modo de conectar el adaptador de limpieza de los canales de trabajo. Es preciso utilizar los adaptadores de limpieza de canal de trabajo correctos para enjuagar adecuadamente los canales de trabajo. Si no se conecta el adaptador de limpieza de canal de trabajo, puede que el reprocesamiento no resulte correcto. En las instrucciones de reprocesamiento, el término "adaptador de limpieza de canal de trabajo" se refiere al tapón de biopsia conectado al tubo de silicona. Utilice una jeringa nueva en cada uno de los pasos de reprocesamiento. 1. Conecte el tubo de silicona del adaptador de limpieza de canal de trabajo al adaptador. 2. Conecte una jeringa al tubo de silicona; para hacerlo, insértela en la rosca del conector Luer y gírela, y verifique que la conexión es estanca. 14 FSE-057-ES-3.0 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios 3. Cuando sea preciso, conecte el adaptador de limpieza de canal de trabajo al canal de trabajo del mango de control; para asegurarse de que la conexión es correcta, gire el adaptador en el canal de trabajo. 1.3.3 Conexión del adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar 1. Para conectar el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al terminal, gírelo en sentido horario hasta que quede apretado. 2. Conecte una jeringa al tubo de silicona; para hacerlo, insértela en la rosca del conector Luer y gírela, y verifique que la conexión es estanca. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 15 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios 1.4 Equipo y material necesario Para el reprocesamiento se necesita el siguiente equipo y material. Los artículos indicados a continuación –incluidos los productos de limpieza (para la eliminación de residuos) y desinfectantes (para la reducción microbiana) y el agua de aclarado (para eliminar los restos de productos)– se han validado y se ha verificado su compatibilidad con el dispositivo, y cumplen los criterios predefinidos de rendimiento en el reprocesamiento. Sustituya cualquiera de los equipos reutilizables que muestre indicios de desgaste antes del reprocesamiento. Equipo Descripción Importante Equipo de Gafas, mascarilla, vestimenta antihumedad y guantes largos resistentes a productos químicos. Asegúrese de que la sala de reprocesamiento está bien ventilada e iluminada. protección personal Vestimenta limpia y sin pelusa Paños estériles y sin pelusa Solución detergente Puede utilizar vestimenta limpia y que no deje pelusa en todos los pasos del reprocesamiento, excepto en el de secado. Es OBLIGATORIO utilizar un paño nuevo, estéril y que no deje pelusa en el paso final de secado; puede utilizarse en todos los pasos del reprocesamiento. Utilice un detergente de grado médico, que haga poca espuma, de pH neutro o bien enzimático apto para el uso con endoscopios flexibles como: Pure (de EndoChoice), indicado para el uso con endoscopios flexibles. Respete las instrucciones del fabricante, incluidas las de protección personal, dilución, temperatura, duración de la inmersión, almacenamiento, fecha de caducidad, desecho, etc. ¡NO REUTILICE LA SOLUCIÓN DETERGENTE! La solución debe sustituirse tras haberla usado para reprocesar un endoscopio. ¡NO REUTILICE EL En el paso final de aclarado (PASO 6) DEBE utilizarse agua estéril. Temperatura: 22 - 30 ˚C (71,6 - 80,6 ˚F) Volumen mínimo necesario: 20 litros Agua de aclarado: Estéril 16 AGUA ESTÉRIL! El agua debe sustituirse tras haberla usado para reprocesar un endoscopio. FSE-057-ES-3.0 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios Equipo Descripción Importante ¡NO REUTILICE EL Puede utilizar agua del grifo en el resto de pasos de limpieza. Temperatura: 22 - 30 ˚C (71,6 - 80,6 ˚F) Volumen mínimo necesario: 20 litros Agua de aclarado: Corriente AGUA ESTÉRIL! El agua debe sustituirse tras haberla usado para reprocesar un endoscopio. Jeringa (conector Jeringa estéril desechable de 30 ml: mínimo de 10 unidades. Luer) Utilice un desinfectante de alto nivel aprobado por la FDA/con marca CE, como Cidex® OPA (de Advanced Sterilization Products). Respete las instrucciones del fabricante, incluidas las de protección personal, dilución, temperatura, duración de la inmersión, almacenamiento, fecha de caducidad, desecho, etc. Si reutiliza las soluciones desinfectantes, verifique su eficiencia de forma periódica con bandas reactivas siguiendo las instrucciones del fabricante. No utilice soluciones que hayan caducado. Verifique de forma periódica la concentración mínima efectiva (MEC) del desinfectante. Alcohol al 70% El etanol debe guardarse en un recipiente cerrado para evitar la evaporación. El alcohol no es un esterilizante ni un desinfectante de alto nivel. ¡NO REUTILICE EL ALCOHOL! Cubetas Los recipientes, los fregaderos y las cubetas han de ser lo bastante grandes para que el endoscopio no sufra daños por estar demasiado enroscado. Las dimensiones mínimas de la cubeta son 40 x 40 x 15 cm (16 x 16 x 6 pulg.). La cubeta debe contar con una tapa estanca si se utiliza también para la desinfección de alto nivel. El número de cubetas necesarias es de cinco (5): (1) Empleada durante la prueba de fugas (agua) (1) Empleada durante la limpieza manual (detergente) (1) Empleada durante la limpieza manual (agua) (1) Empleada durante la desinfección de alto nivel (desinfectante) (1) Empleada durante el aclarado (agua) Solución desinfectante Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 17 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios 18 Equipo Descripción Contenedores y almohadillas de transporte Se recomienda transportar el endoscopio en un contenedor o una almohadilla de transporte cerrados (por ejemplo, en la almohadilla CinchPad® de EndoChoice) para evitar contaminación y daños al equipo durante el desplazamiento. Puede utilizar un contenedor de 40 x 40 x 15 cm (16 x 16 x 6 pulg.). Contenedores de limpieza previa Se necesitan dos (2) contenedores de 500 ml para la aspiración de detergente y agua en la etapa de limpieza previa. Bomba de aspiración Se necesitan bombas de aspiración como el modelo Basic 30 de Medela o uno equivalente para la aspiración de detergente en la etapa de limpieza manual. Utilice un conjunto de tubos adecuado. Importante FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento CHAPTER 2 Pasos de reprocesamiento 2.1 Diagrama de flujo de los pasos de reprocesamiento Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 19 Pasos de reprocesamiento 2.2 PASO 1: Limpieza previa El proceso de limpieza comienza justo después del tratamiento con el paciente en el punto de intervención, ya que este paso debe llevarse a cabo mientras el endoscopio sigue conectado al procesador FuseBox™ y el sistema aún está conectado a la botella de agua y la fuente de aspiración. ADVERTENCIA Después del uso, deseche de inmediato la válvula de biopsia de acuerdo con la normativa pertinente, ya que se trata de un accesorio de un solo uso. En caso de utilizar válvulas de biopsia reutilizables, deséchelas o reutilícelas de acuerdo con la normativa pertinente y según las instrucciones de uso del fabricante. De no seguir estas instrucciones existe riesgo de contaminación cruzada entre pacientes. El enjuague inmediato de los canales evita que se sequen residuos orgánicos e inorgánicos en las superficies interiores del conducto y elimina gran cantidad de microorganismos. En la tabla siguiente se enumeran los componentes de Fuse™ 1G y los equipos/materiales necesarios para la limpieza previa: Paso 1 del reprocesamiento: Limpieza previa Ubicación Sala de intervención Componentes de Fuse™ 1G Fuse™ 1G para paso 1 del Válvula de aire/agua (montada) reprocesamiento Válvula de aspiración (montada) Equipo necesario para este paso Equipo Marca/modelo/tipo especificado Equipo de protección personal Jeringa de 30 ml (3) Paño limpio y sin pelusa Utilice un paño o una esponja como Koala® (de EndoChoice). Recipiente de 500 ml (2) Contenedor o almohadilla de transporte Contenedor: 40 x 40 x 15 cm (16 x 16 x 6 pulg.) Almohadilla: CinchPad® (de EndoChoice) 500 ml de agua limpia Agua limpia y potable a 22 - 30 ˚C 500 ml de solución detergente Utilice un detergente enzimático como Pure™ (de EndoChoice), apto para el uso con endoscopios flexibles. Procesador de vídeo FuseBox™ Tapa de inmersión EndoChoice Siga estos pasos justo después del procedimiento, en el punto de uso: 20 FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento 2.2.1 Limpie la sección insertada del endoscopio 1. Limpie a fondo el tubo de inserción, la sección de doblamiento y la punta distal con un paño limpio y sin pelusa humedecido en detergente. 2.2.2 Aspire detergente, agua y aire 2. Sumerja la punta distal en un contenedor con solución detergente y presione la válvula de aspiración un mínimo de 30 segundos para activar la aspiración. 3. Sumerja la punta distal en un contenedor con agua limpia y presione la válvula de aspiración un mínimo de 30 segundos para activar la aspiración. 4. Retire del agua la punta distal. 5. Presione la válvula de aspiración un mínimo de 30 segundos para activar la aspiración. 2.2.3 Enjuague los canales de aire y agua 1. Sumerja la punta distal en agua limpia. 2. Gire la bomba hasta el ajuste más alto. 3. Para activar el caudal de aire, cubra el orificio de la válvula de aire/agua durante 30 segundos. Realice una inspección visual para comprobar que sale aire de los tres inyectores de aire y agua; si aprecia obstrucción en alguno de ellos, póngase en contacto con EndoChoice. 4. Para activar el caudal de agua, presione la válvula de aire/agua durante 30 segundos. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 21 Pasos de reprocesamiento 2.2.4 Enjuague el canal de suministro de agua auxiliar 1. Abra la tapa de terminal de suministro de agua auxiliar. 2. Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al terminal. 3. Conecte una jeringa cargada con solución detergente al adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 30 ml de la solución a través del canal de agua auxiliar. 4. Conecte una jeringa cargada con agua al adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad el agua a través del canal de agua auxiliar. Repita el proceso un mínimo de 3 veces. 5. Conecte una jeringa cargada con aire al adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad el aire a través del canal de agua auxiliar. Repita el paso hasta que salga del canal un caudal continuo de aire (sin agua). 2.2.5 Desconecte el sistema y transfiera el endoscopio 1. Apague el procesador FuseBox™. 2. Retire las piezas desmontables de los conectores del endoscopio: válvula de aspiración, válvula de aire/agua y válvula de biopsia. 3. Sumerja las válvulas de aire/agua y de aspiración en la solución detergente. 4. Deseche o reutilice la válvula de biopsia según las instrucciones de uso del fabricante. 5. Compruebe que la tapa de inmersión está seca y colóquela sobre el conector de vídeo (conector de entrada de vídeo); para ello, haga coincidir las muescas del conector con los orificios de la tapa de inmersión y gire la tapa hasta alinear los puntos rojos. 6. Transporte de inmediato el endoscopio y las válvulas, en un contenedor cubierto, al área de reprocesamiento. 22 FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento 2.3 PASO 2: Prueba de fugas La prueba de fugas permite detectar roturas físicas del exterior o el interior del endoscopio. Las roturas físicas ponen en riesgo la integridad del endoscopio y exponen las estructuras internas (electrónica, cables de manejo, etc.) del endoscopio a posibles daños durante el reprocesamiento, ya que estos elementos internos no deben entrar en contacto con líquidos. ADVERTENCIA Si detecta una fuga en Fuse™ 1G, no utilice el dispositivo. Retire el endoscopio del servicio y contacte con EndoChoice de inmediato. PRECAUCIÓN: No retire la tapa de inmersión mientras el dispositivo esté sumergido en agua, ya que podría dañar el endoscopio. No sumerja en líquido el manómetro ni la bomba de mano del medidor de fugas. Asegúrese de girar por completo el conector del medidor de fugas hacia su terminal correspondiente. Si el conector no se ha fijado por completo no se podrá llevar a cabo la prueba de fugas. Quizá observe una ligera y momentánea caída de presión durante la prueba; ello no indica la presencia de una fuga. Las fugas se observan cuando la presión cae en el tiempo. En la tabla siguiente se enumeran los componentes de Fuse™ 1G y los equipos y materiales necesarios para la prueba de fugas: Paso 2 del reprocesamiento: Prueba de fugas Ubicación Sala de reprocesamiento Componentes de Fuse™ 1G para paso 2 Fuse™ 1G del reprocesamiento Tapa de inmersión Equipo necesario para este paso Equipo Marca/modelo/tipo especificado Equipo de protección personal Medidor de fugas EndoChoice Cubeta 40x40x15 cm (16 x 16 x 6 pulg.) Agua limpia Agua limpia y potable a 22 - 30 ˚C 2.3.1 Conecte el medidor de fugas 1. Compruebe que la tapa de inmersión está bien fijada al conector de vídeo (conector de entrada de vídeo) Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 23 Pasos de reprocesamiento 2. Realice una inspección visual para comprobar que el medidor de fugas y sus terminales están secos. 3. Conecte el medidor de fugas al endoscopio; para hacerlo, deslice la muesca del terminal de suministro de agua auxiliar en la abertura del terminal del medidor de fugas. Gire el conector en sentido horario para afirmar y cerrar la conexión. 2.3.2 Prueba de fugas en seco 1. Infle el medidor de fugas a 240 mmHg. 2. Observe con atención el dial del medidor de fugas durante un mínimo de 30 segundos al tiempo que flexiona la sección de doblamiento. Asegúrese de que no hay caídas de presión. lo que indica la ausencia de fugas; a continuación puede llevar a cabo una prueba de fugas en líquido. 2.3.3 Prueba de fugas en líquido 1. Prepare una cubeta con agua limpia. 2. Sumerja por completo el endoscopio en agua, con el equipo aún presurizado. 3. Observe con atención el dial del medidor de fugas durante un mínimo de 30 segundos al tiempo que flexiona la sección de doblamiento. Asegúrese de que no hay caídas de presión. 4. Inspeccione el tubo de inserción, la sección de doblamiento distal y el tubo umbilical y compruebe que no emerge ningún caudal continuo de burbujas de aire, lo que indicaría la presencia de una fuga en el endoscopio. 5. 24 Retire el endoscopio de la cubeta. FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento 2.4 PASO 3: Limpieza manual La limpieza manual hace referencia a la eliminación física de material y residuos orgánicos. ADVERTENCIA Lea con atención todas las advertencias. La no observación de las siguientes advertencias puede causar daños al dispositivo y entraña un riesgo de contaminación cruzada, infección o lesiones para paciente y usuario. El endoscopio debe mantenerse sumergido durante el proceso de limpieza para evitar salpicaduras de líquido contaminado, en particular cuando se extraen cepillos. Cepille a fondo los canales. Un cepillado inadecuado de los canales puede entrañar un riesgo de control de infecciones para los pacientes y operadores siguientes. No aplique una fuerza excesiva que pueda dañar o deformar los cepillos desechables durante la limpieza. Durante el uso de los cepillos y después de él, compruebe que la integridad de estos instrumentos no se ve afectada. Si alguna parte del cepillo se desprende en el interior del endoscopio, es preciso recuperarla al instante y confirmar su retirada. En caso de duda, solicite asistencia inmediata a EndoChoice y no utilice el dispositivo, ya que la porción del cepillo puede causar infecciones o lesiones al paciente. No trate de reutilizar los cepillos desechables. Deshágase de ellos tan pronto como termine de utilizarlos según la normativa vigente y las instrucciones del fabricante. Los parámetros de tiempo y temperatura oportunos para la limpieza tienen la máxima importancia, por lo que tanto la temperatura como el tiempo de contacto deben respetar las instrucciones del fabricante. Se recomienda el empleo de un cronómetro y un termómetro. La limpieza de equipos auxiliares como la válvula de aire/agua o la válvula de aspiración han de incluir también un cepillado activo; si no cepillan activamente los componentes auxiliares, existe riesgo de contaminación cruzada o de control de infecciones. Solo debe limpiarse un endoscopio cada vez; la limpieza de varios endoscopios puede mermar la efectividad del detergente y entraña un riesgo de control de infecciones. PRECAUCIÓN: El cepillo de limpieza solo debe insertarse desde el mango de control hacia la punta distal; no trate de insertar el cepillo en la punta distal, ya que podría dañar el cepillo y provocar su rotura en el interior del endoscopio. Cuando inserte el cepillo de limpieza de abertura de canal en el terminal de aspiración, no ejerza una fuerza excesiva. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 25 Pasos de reprocesamiento Durante el cepillado, asegúrese de no arañar las juntas de las válvulas de aire/agua y de aspiración. Los términos “equipo auxiliar” y “accesorios del endoscopio” hacen referencia a la válvula de aire/agua y la válvula de aspiración. En la siguiente tabla se enumeran los componentes que deben reprocesarse y los equipos y materiales que se utilizarán durante la limpieza manual: Paso 3 del reprocesamiento: Limpieza manual Ubicación Sala de reprocesamiento Componentes de Fuse™ 1G para paso 3 del Fuse™ 1G reprocesamiento Válvula de aire/agua (desmontada) Válvula de aspiración (desmontada) Tapa de inmersión Adaptador de limpieza de aire/agua Adaptador de limpieza para canal de trabajo Equipo necesario para este paso Equipo Marca/modelo/tipo especificado Equipo de protección personal Jeringa de 30 ml Paño limpio y sin pelusa (nuevo) Utilice un paño o una esponja como Koala® (de EndoChoice). Solución detergente Utilice un detergente enzimático como Pure™ (de EndoChoice), apto para el uso con endoscopios flexibles. Cepillo: cepillo de limpieza de canales de 3,8 mm, desechable y no metálico Cepillo de canales de extremo simple HedgeHog (SBS-227-50, de EndoChoice), o cepillo de canales de extremo doble HedgeHog (SBD-22850, de EndoChoice) Cepillo: cepillo de limpieza de abertura de canal, desechable y no metálico Cepillo de válvulas HedgeHog (SBB-119-50, de EndoChoice) Bomba de aspiración Utilice una bomba de aspiración con un conjunto de tubos que admita un caudal de aspiración máximo de 30 l/min. Cubeta (2) 40x40x15 cm Adaptador de limpieza de aire/agua EndoChoice Adaptador de limpieza para canal de trabajo EndoChoice Tapa de inmersión EndoChoice Una vez realizada de modo satisfactorio la prueba de fugas, siga estos pasos: 26 FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento 2.4.1 Aspire detergente y aire a través del canal de trabajo 1. Prepare la bomba de aspiración para su uso. 2. Llene una cubeta con solución detergente a la temperatura y concentración recomendadas por el fabricante del detergente. 3. Conecte el adaptador de limpieza de aire/agua. Compruebe que los tapones Luer están enroscados. 4. Conecte la bomba de aspiración al terminal de aspiración del conector principal. 5. Accione la bomba de aspiración. 6. Inserte la punta distal en el detergente. 7. Cubra con un dedo el canal de trabajo durante un mínimo de 30 segundos para permitir la aspiración. 3 4 7 6 8. Retire la punta distal del detergente. 9. Cubra con un dedo el canal de trabajo durante un mínimo de 30 segundos para permitir la aspiración. 2.4.2 Sumerja el endoscopio y los accesorios en solución detergente 1. Sumerja por completo el endoscopio en la solución detergente. 2. Retire todos los adaptadores de limpieza del endoscopio. 2.4.3 Limpie las superficies externas Utilice un paño limpio que no deje pelusa para limpiar a fondo las superficies externas del endoscopio. Frote el equipo con un movimiento circular y elimine todos los residuos de la zona exterior. Preste especial atención a las aberturas de los inyectores de aire/agua y a las lentes del objetivo, y asegúrese de que todas las superficies del extremo distal quedan bien limpias, con cuidado de no arañarlas. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 27 Pasos de reprocesamiento 2.4.4 Cepille las válvulas de aire/agua y de aspiración 1. Sumerja las válvulas de aire/agua y de aspiración en la solución detergente. 2. Utilice el cepillo de limpieza de abertura de canal desechable para limpiar las válvulas a fondo, por dentro y por fuera. 3. Cepille la abertura de la válvula de aire/agua con el cepillo correspondiente y una solución detergente. 4. Repita el paso 3 un mínimo de cinco veces. 5. Sumerja las válvulas en la solución detergente durante el tiempo que indique el fabricante de la solución. 2.4.5 Cepille el canal de aspiración de la sección de tubo umbilical 1. Inserte el cepillo de limpieza de 2,8 mm en el interior de la abertura de aspiración y hágalo avanzar a través del tubo umbilical hasta que aparezca por el conector principal del endoscopio; tire con cuidado del cepillo de nuevo hacia el canal. 2. Cepille la abertura de aspiración con el cepillo de limpieza de abertura de canal y una solución detergente. 3. Inserte el cepillo de limpieza de 2,8 mm en la abertura del canal de aspiración y hágalo avanzar a través del canal de trabajo hasta que alcance el extremo distal; tire con cuidado del cepillo de nuevo hacia el canal. Continúe hasta que deje de apreciar residuos en el cepillo. 4. Cepille la abertura de aspiración con el cepillo de limpieza de abertura de canal y una solución detergente. 5. Repita los pasos del 1 al 4 un mínimo de cinco veces. 2.4.6 Cepille el canal de aspiración de la sección del tubo de inserción 1. Inserte el cepillo de limpieza de 3,8 mm en el canal de trabajo y hágalo avanzar a través del tubo de aspiración hasta que aparezca por la punta distal del endoscopio; tire con cuidado del cepillo de nuevo hacia el canal. Continúe hasta que deje de apreciar residuos en el cepillo. 2. Cepille el canal de trabajo con el cepillo de limpieza de abertura de canal y una solución detergente. 3. 28 Repita los pasos 1 y 2 un mínimo de cinco veces. FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento 2.4.7 Ubicación de cepillos de limpieza de canales 2.4.8 Enjuague los canales de aire/agua con solución detergente 1. Coloque el adaptador de limpieza en las aberturas de aire/agua y de aspiración. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.1Conexión del adaptador de limpieza de aire/agua. 2. Llene una jeringa con solución detergente y conéctela a la abertura de aire/agua del adaptador de limpieza. 3. Bloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de solución detergente a través de los canales de aire/agua. 4. Desbloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal y aplique despacio un mínimo de 90 ml de solución detergente a través de los canales de aire/agua. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 29 Pasos de reprocesamiento 2.4.9 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con solución detergente 1. Llene una jeringa con solución detergente y conéctela a la abertura de aspiración del adaptador de limpieza de aire/agua. 2. Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución detergente a través del canal de aspiración. 3. Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del canal de trabajo, en la punta distal. 4. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución detergente a través del canal de aspiración. 5. Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo. 6. Bloquee la entrada de aspiración del conector principal con el tapón roscado del adaptador de limpieza de aire/agua. 7. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución detergente a través del canal de trabajo. 1&2 30 3&4 5, 6 & 7 FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento 2.4.10 Enjuague el canal de suministro de agua auxiliar con solución detergente 1. Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al terminal. 2. Conecte una jeringa cargada con solución detergente al adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 90 ml de la solución a través del canal de agua auxiliar. 2.4.11 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con solución detergente 1. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución detergente a través de la válvula de aspiración. 2. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución detergente a través de la válvula de aire/agua. 2.4.12 Limpie la sección insertada del endoscopio Utilice un paño limpio que no deje pelusa para limpiar a fondo las superficies externas del endoscopio. 2.4.13 Sumerja el equipo en solución detergente 1. Desconecte TODOS los accesorios de limpieza de los conectores del endoscopio. 2. Sumerja el endoscopio en la solución detergente durante el tiempo y a la temperatura que recomiende el fabricante de la solución. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 31 Pasos de reprocesamiento 2.5 PASO 4: Aclare el equipo tras la limpieza manual El aclarado se lleva a cabo para asegurarse de eliminar cualquier resto de detergente del endoscopio tras los pasos de limpieza manual. ADVERTENCIA Es preciso llevar a cabo un aclarado a conciencia para eliminar cualquier resto de detergente del “Paso 3: Limpieza manual”. El detergente enzimático empleado en la limpieza manual es una solución proteínica y, por tanto, si no se realiza un aclarado adecuado existe riesgo de que queden restos de proteínas en el endoscopio y sus accesorios. De no llevar a cabo un aclarado a conciencia de los restos de detergente, pueden quedar fijados restos de proteínas a la superficie del dispositivo durante la desinfección de alto nivel. Estas proteínas así fijadas pueden dar cobijo a bacterias subyacentes a las que no llegará el desinfectante, lo que entraña un riesgo de contaminación cruzada y de infección. Sustituya el agua del aclarado tras cada uso individual, ya que el procedimiento puede ser ineficaz si quedan restos de detergente. La correcta eliminación del detergente solo se consigue con una cantidad suficiente de agua limpia y renovada. El canal de agua auxiliar debe reprocesarse aunque no se haya empleado en el procedimiento. De no hacerlo, el riesgo de infección puede aumentar. En la siguiente tabla se enumeran los componentes que deben reprocesarse y los equipos y materiales que se utilizarán durante el aclarado tras la limpieza manual: Paso 4 del reprocesamiento: Aclarado tras la limpieza manual Ubicación Componentes de Fuse™ 1G para paso 4 del reprocesamiento Sala de reprocesamiento Fuse™ 1G Válvula de aire/agua (desmontada) Válvula de aspiración (desmontada) Tapa de inmersión Adaptador de limpieza de aire/agua Adaptador de limpieza para canal de trabajo Equipo necesario para este paso Equipo Marca/modelo/tipo recomendado Equipo de protección personal Jeringa de 30 ml (2) Paño limpio y sin pelusa (nuevo) 32 Agua Agua limpia y potable a 22 - 30 ˚C Cubeta 40x40x15 cm Adaptador de limpieza de aire/agua EndoChoice Adaptador de limpieza para canal de trabajo EndoChoice Tapa de inmersión EndoChoice FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento 2.5.1 Pase el endoscopio y los accesorios del detergente a agua limpia 1. Retire el endoscopio y los accesorios de la cubeta de detergente. 2. Prepare una cubeta con agua del grifo, potable y limpia. 3. Sumerja por completo el endoscopio y los accesorios en una cubeta llena de agua limpia para el aclarado. 4. Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo. 5. Coloque el adaptador de limpieza en las aberturas de aire/agua y de aspiración. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.1Conexión del adaptador de limpieza de aire/agua. 2.5.2 Enjuague los canales de aire/agua con agua 1. Llene una jeringa con agua limpia y conéctela a la abertura de aire/agua del adaptador de limpieza. 2. Bloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de agua limpia a través de los canales de aire/agua. 3. Desbloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal y aplique despacio un mínimo de 90 ml de agua limpia a través de los canales de aire/agua. 2.5.3 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con agua 1. Llene una jeringa con agua y conéctela a la abertura de aspiración del adaptador de limpieza. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 33 Pasos de reprocesamiento 2. Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua a través del canal de aspiración. 3. Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del canal de trabajo, en la punta distal. 4. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua a través del canal de aspiración. 5. Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo. 6. Bloquee la entrada de aspiración del conector principal y la abertura de aspiración del adaptador de limpieza con el tapón roscado del adaptador de limpieza de aire/agua. 7. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua a través del canal de trabajo. 1&2 3&4 5, 6 & 7 2.5.4 Enjuague los canales de agua auxiliar con agua 1. Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al terminal. 2. Conecte una jeringa cargada con agua al adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 90 ml de agua limpia a través del canal de agua auxiliar. 34 FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento 2.5.5 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con agua 1. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua a través de la válvula de aspiración. 2. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua a través de la válvula de aire/agua. 2.5.6 Retire el endoscopio y los accesorios del agua 2.5.7 Deseche el agua de aclarado 2.5.8 Aclare los canales de aire/agua con aire 1. Llene una jeringa con aire y conéctela a la abertura de aire/agua del adaptador de limpieza. 2. Bloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de los canales de aire/agua. 3. Desbloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal y aplique despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de los canales de aire/agua. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 35 Pasos de reprocesamiento 2.5.9 Aclare los canales de aspiración/trabajo con aire 1. Llene una jeringa con aire y conéctela a la abertura de aspiración del adaptador de limpieza. 2. Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo; utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del canal de aspiración. 3. Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del canal de trabajo, en la punta distal. 4. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del canal de aspiración. 5. Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo. 6. Bloquee la entrada de aspiración del conector principal y la abertura de aspiración del adaptador de limpieza con el tapón roscado del adaptador de limpieza de aire/agua. 7. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del canal de trabajo. 1&2 36 3&4 5, 6 & 7 FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento 2.5.10 Aclare los canales de agua auxiliar con aire 1. Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al terminal. 2. Conecte una jeringa cargada con aire al adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 90 ml de aire a través del canal de agua auxiliar. 2.5.11 Aclare las válvulas de aire/agua y de aspiración con aire 1. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de la válvula de aspiración. 2. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de la válvula de aire/agua. 2.5.12 Después del aclarado 1. Retire todos los adaptadores de limpieza. 2. Utilice un paño limpio que no deje pelusa para limpiar a fondo las superficies externas del endoscopio y los accesorios. 3. Realice una inspección visual del endoscopio para detectar posibles restos de suciedad. Preste especial atención al tubo de inserción, la sección de doblamiento y la punta distal. Si se aprecian restos de suciedad en el endoscopio, repita las instrucciones del apartado 2.4 PASO 3: Limpieza manual. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 37 Pasos de reprocesamiento 2.6 PASO 5: Desinfección de alto nivel La limpieza por sí sola no basta; es preciso someter el gastroscopio Fuse™ 1G a una desinfección de alto nivel antes de cada procedimiento. ADVERTENCIA Asegúrese de vestir el equipo de protección adecuado durante el trabajo con soluciones de desinfección de alto nivel. De lo contrario existe riesgo de lesiones o de exposición a infecciones por parte del personal encargado del reprocesamiento. Consulte las recomendaciones del fabricante de la solución desinfectante a la hora de elegir el equipo de protección personal. Elimine por completo las burbujas de aire de todos los canales. La desinfección de alto nivel no puede llevarse a cabo si hay burbujas de aire en los canales del endoscopio. Una desinfección de alto nivel incompleta puede conllevar riesgo de infección. Los pasos de la desinfección de alto nivel deben llevarse a cabo con el endoscopio y sus accesorios totalmente sumergidos en la solución desinfectante. De lo contrario, la solución no hará el contacto adecuado con todas las superficies del equipo, lo que dará lugar a una desinfección incompleta. Una desinfección de alto nivel incompleta puede conllevar riesgo de infección. PRECAUCIÓN: Solo debe sumergir el endoscopio durante el tiempo y a la concentración y temperatura que recomiende el fabricante. Si la temperatura, la concentración o la duración de la inmersión son superiores se puede acelerar el desgaste del endoscopio. En la siguiente tabla se enumeran los componentes que deben reprocesarse y los equipos y materiales que se utilizarán durante la desinfección de alto nivel: Paso 5 del reprocesamiento: Desinfección de alto nivel Ubicación Sala de reprocesamiento Componentes de Fuse™ 1G para paso 5 del Fuse™ 1G reprocesamiento Válvula de aire/agua (desmontada) Válvula de aspiración (desmontada) Tapa de inmersión Adaptador de limpieza de aire/agua Adaptador de limpieza para canal de trabajo Equipo necesario para este paso Equipo Marca/modelo/tipo recomendado Equipo de protección personal Jeringa de 30 ml 38 FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento Paño limpio y sin pelusa Cubeta 40x40x15 cm Solución desinfectante Utilice un desinfectante de alto nivel aprobado por la FDA estadounidense, como Cidex OPA. Adaptador de limpieza de aire/agua EndoChoice Adaptador de limpieza para canal de trabajo EndoChoice Tapa de inmersión EndoChoice 2.6.1 Pase el endoscopio y los accesorios a la solución desinfectante 1. Llene una cubeta limpia con solución desinfectante a la temperatura y concentración recomendadas por el fabricante del desinfectante. 2. Sumerja por completo el endoscopio y los accesorios en la solución desinfectante. 3. Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar en el canal. 4. Coloque el adaptador de limpieza en las aberturas de aire/agua y de aspiración. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.1Conexión del adaptador de limpieza de aire/agua. 2.6.2 Enjuague los canales de aire/agua con solución desinfectante 1. Llene una jeringa con solución desinfectante y conéctela a la abertura de aire/agua del adaptador de limpieza. 2. Bloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de solución desinfectante a través de los canales de aire/agua. 3. Desbloquee la entrada de aire/agua del costado del conector principal y aplique despacio un mínimo de 90 ml de solución desinfectante a través de los canales de aire/agua. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 39 Pasos de reprocesamiento 2.6.3 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con solución desinfectante 1. Llene una jeringa con solución desinfectante y conéctela a la abertura de aspiración del adaptador de limpieza. 2. Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución desinfectante a través del canal de aspiración. 3. Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del canal de trabajo, en la punta distal. 4. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución desinfectante a través del canal de aspiración. 5. Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.1Conexión del adaptador de limpieza de aire/agua. 6. Bloquee la entrada de aspiración del conector principal y la abertura de aspiración del adaptador de limpieza con el tapón roscado del adaptador de limpieza de aire/agua. 7. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución desinfectante a través del canal de trabajo. 1&2 40 3&4 5, 6 & 7 FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento 2.6.4 Enjuague el canal de suministro de agua auxiliar con solución desinfectante 1. Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al terminal. 2. Conecte una jeringa cargada con solución desinfectante al adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 90 ml de la solución a través del canal de agua auxiliar. 2.6.5 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con solución desinfectante 1. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución desinfectante a través de la válvula de aspiración. 2. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución desinfectante a través de la válvula de aire/agua. 2.6.6 Sumerja el equipo en solución desinfectante 1. Retire todos los adaptadores de limpieza. 2. Utilice un paño limpio que no deje pelusa para eliminar cualquier burbuja que pueda quedar en las superficies externas del endoscopio. 3. Tape la cubeta con una tapa de ajuste estanco. 4. Sumerja el endoscopio y los accesorios de la cubeta de solución desinfectante durante el tiempo y a la temperatura que indique el fabricante de la solución. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 41 Pasos de reprocesamiento 2.7 PASO 6: Aclarado final El aclarado tras la desinfección de alto nivel se lleva a cabo para garantizar la eliminación de cualquier resto de desinfectante del endoscopio. Es preciso tener el máximo cuidado para evitar la contaminación del endoscopio. ADVERTENCIA Un aclarado adecuado tras la desinfección de alto nivel es esencial para eliminar cualquier resto de desinfectante que pueda dañar los tejidos del paciente. La contaminación por presencia de microorganismos del agua corriente en los canales húmedos del endoscopio puede provocar un crecimiento bacteriano, lo que a su vez entraña un riesgo de contaminación para el paciente; por este motivo, el aclarado final se realizará con agua estéril. Los ciclos de aclarado se llevan a cabo para eliminar restos de producto desinfectante. Vacíe la cubeta después de cada uso. De no hacerlo, se expone al paciente a un riesgo de irritación o de lesiones. Asegúrese de que todo contacto con el endoscopio y los accesorios ya sometidos a desinfección de alto nivel se realiza con equipos, materiales y superficies estériles. De lo contrario existe riesgo de contaminar el dispositivo, que puede ser foco de infección. En la siguiente tabla se enumeran los componentes que deben reprocesarse y los equipos y materiales que se utilizarán durante el aclarado final: Paso 6 del reprocesamiento: Aclarado final Ubicación Sala de reprocesamiento Componentes de Fuse™ 1G para paso 6 Fuse™ 1G del reprocesamiento Válvula de aire/agua (desmontada) Válvula de aspiración (desmontada) Tapa de inmersión Adaptador de limpieza de aire/agua Adaptador de limpieza para canal de trabajo Equipo necesario para este paso Equipo Marca/modelo/tipo recomendado Equipo de protección personal Guantes estériles Jeringa de 30 ml (3) 42 Paño estéril, limpio y sin pelusa Estéril y desechable Cubeta 40x40x15 cm Agua Agua estéril, mínimo 20 litros Adaptador de limpieza de aire/agua EndoChoice Adaptador de limpieza para canal de trabajo EndoChoice FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento Tapa de inmersión EndoChoice Alcohol al 70% Etanol 2.7.1 Prepare el endoscopio y los accesorios para la eliminación de la solución desinfectante 1. Transcurrido el tiempo que recomiende el fabricante de la solución desinfectante, descubra la cubeta de desinfección de alto nivel. Antes de retirar el endoscopio de la solución desinfectante, siga estos pasos: 2. Coloque el adaptador de limpieza de aire/agua en las aberturas de aire/agua y de aspiración. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.1Conexión del adaptador de limpieza de aire/agua. 3. Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar en el canal. 2.7.1.1 Aclare los canales de aire/agua con aire (antes de retirar el endoscopio de la solución desinfectante) 1. Llene una jeringa con aire y conéctela a la abertura de aire/agua del adaptador de limpieza de aire/agua. 2. Bloquee la entrada de aire/agua del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de los canales de aire/agua. 3. Desbloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal y aplique despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de los canales de aire/agua. 2.7.1.2 Aclare los canales de aspiración/trabajo con aire (antes de retirar el endoscopio de la solución desinfectante) 1. Llene una jeringa con aire y conéctela a la abertura de aspiración del adaptador de limpieza de aire/agua. 2. Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo; utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del canal de aspiración. 3. Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del canal de trabajo, en la punta distal. 4. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del canal de aspiración. 5. Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo. 6. Bloquee la entrada de aspiración del conector principal y la abertura de aspiración del adaptador de limpieza con el tapón roscado del adaptador de limpieza de aire/agua. 7. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del canal de trabajo. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 43 Pasos de reprocesamiento 2.7.1.3 Aclare los canales de agua auxiliar con aire (antes de retirar el endoscopio de la solución desinfectante) Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del canal de agua auxiliar. 2.7.1.4 Aclare las válvula de aire/agua y aspiración con aire (antes de retirar el endoscopio de la solución desinfectante) 1. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de la válvula de aspiración. 2. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de la válvula de aire/agua. 2.7.2 Retire el endoscopio y los accesorios de la solución desinfectante 1. Llene una cubeta limpia con agua estéril sin usar. PRECAUCIÓN: Para evitar la contaminación del endoscopio es preciso utilizar una cubeta limpia en el aclarado final. Se recomienda emplear para este fin una cubeta dedicada, siempre que sea posible. 1. Retire todos los adaptadores de limpieza. 2. Retire el endoscopio y los accesorios de la solución desinfectante. 3. Sumerja el endoscopio y los accesorios en el agua estéril. 4. Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo. 5. Coloque el adaptador de limpieza en las aberturas de aire/agua y de aspiración. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo. Limpie las superficies externas Utilice un paño estéril limpio y que no deje pelusa para limpiar a fondo las superficies externas del endoscopio, sin sacarlo de la cubeta de agua. 44 FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento 2.7.3 Enjuague los canales de aire/agua con agua 1. Llene una jeringa con agua estéril y conéctela a la abertura de aire/agua del adaptador de limpieza de aire/agua. 2. Bloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de agua estéril a través de los canales de aire/agua. 3. Desbloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal y aplique despacio un mínimo de 90 ml de agua estéril a través de los canales de aire/agua. 2.7.4 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con agua estéril 1. Llene una jeringa con agua estéril y conéctela a la abertura de aspiración del adaptador de limpieza de aire/agua. 2. Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo; utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua estéril a través del canal de aspiración. 3. Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del canal de trabajo, en la punta distal. 4. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua estéril a través del canal de aspiración. 5. Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo. 6. Bloquee la entrada de aspiración del conector principal y la abertura de aspiración del adaptador de limpieza con el tapón roscado del adaptador de limpieza de aire/agua. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 45 Pasos de reprocesamiento 7. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua estéril a través del canal de trabajo. 1&2 3&4 5, 6 & 7 2.7.5 Enjuague los canales de agua auxiliar con agua 1. Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al terminal. 2. Conecte una jeringa cargada con agua estéril al adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 90 ml de agua estéril a través del canal de agua auxiliar. 2.7.6 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con agua 1. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua estéril a través de la válvula de biopsia. 2. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua estéril a través de la válvula de aire/agua. 46 FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento 2.7.7 Retire el endoscopio y los accesorios del agua estéril 1. Retire todos los adaptadores de limpieza. 2. Retire el endoscopio y los accesorios de la cubeta de agua estéril. 2.7.8 Limpie las superficies externas 1. Utilice un paño estéril limpio y que no deje pelusa para limpiar a fondo las superficies externas del endoscopio. 2. Conecte los adaptadores de limpieza de aire/agua, de aspiración y del canal de trabajo. 2.7.9 Aclare los canales de aire/agua con aire 1. Llene una jeringa con aire y conéctela a la abertura de aire/agua del adaptador de limpieza de aire/agua. 2. Bloquee la entrada de aire/agua del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de los canales de aire/agua. 3. Desbloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal y aplique despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de los canales de aire/agua. 2.7.10 Aclare los canales de aspiración/trabajo con aire 1. Llene una jeringa con aire y conéctela a la abertura de aspiración del adaptador de limpieza. 2. Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del canal de aspiración. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 47 Pasos de reprocesamiento 3. Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del canal de trabajo, en la punta distal. 4. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del canal de aspiración. 5. Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo. 6. Bloquee la entrada de aspiración del conector principal y la abertura de aspiración del adaptador de limpieza con el tapón roscado del adaptador de limpieza de aire/agua. 7. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del canal de trabajo. 1&2 3&4 5, 6 & 7 2.7.11 Aclare los canales de agua auxiliar con aire 1. Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al terminal. 2. Conecte una jeringa cargada con aire al adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 90 ml de aire a través del canal de agua auxiliar. 48 FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento 2.7.12 Aclare las válvulas de aire/agua y de aspiración con aire 1. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de la válvula de aspiración. 2. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de la válvula de aire/agua. 2.7.13 Enjuague los canales de aire/agua con alcohol 1. Llene una jeringa con alcohol y conéctela a la abertura de aire/agua del adaptador de limpieza. 2. Bloquee la entrada de aire/agua del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de alcohol a través de los canales de aire/agua. Realice una inspección visual para comprobar que sale líquido de los dos inyectores del cabezal distal. 3. Desbloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal y aplique despacio un mínimo de 90 ml de alcohol a través de los canales de aire/agua. 2.7.14 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con alcohol 1. Llene una jeringa con alcohol y conéctela a la abertura de aspiración del adaptador de limpieza. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 49 Pasos de reprocesamiento 2. Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo; utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de alcohol a través del canal de aspiración. 3. Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del canal de trabajo, en la punta distal. 4. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de alcohol a través del canal de aspiración. 5. Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo. 6. Bloquee la entrada de aspiración del conector principal y la abertura de aspiración del adaptador de limpieza con el tapón roscado del adaptador de limpieza de aire/agua. 7. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de alcohol a través del canal de trabajo. 1&2 3&4 5, 6 & 7 2.7.15 Enjuague los canales de agua auxiliar con alcohol 1. Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al terminal. 2. Conecte una jeringa cargada con alcohol al adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 90 ml de alcohol a través del canal de agua auxiliar. 50 FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento 2.7.16 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con alcohol 1. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de alcohol a través de la válvula de aspiración. 2. Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de alcohol a través de la válvula de aire/agua. 2.7.17 Limpie las superficies externas con alcohol Utilice un paño estéril limpio y que no deje pelusa humedecido en alcohol para limpiar a fondo las superficies externas del endoscopio. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 51 Pasos de reprocesamiento 2.8 PASO 7: Secado ADVERTENCIA En la etapa de secado es preciso utilizar un paño ESTÉRIL y sin pelusa para minimizar el riesgo de contaminación. De lo contrario, el usuario puede contaminar el instrumento. En la siguiente tabla se enumeran los componentes que deben reprocesarse y los equipos y materiales que se utilizarán durante el secado: Paso 7 del reprocesamiento: Secado Ubicación Sala de reprocesamiento Componentes de Fuse™ 1G Fuse™ 1G para paso 7 del Válvula de aire/agua (desmontada) reprocesamiento Válvula de aspiración (desmontada) Tapa de inmersión Adaptador de limpieza de aire/agua Adaptador de limpieza para canal de trabajo Equipo necesario para este paso Equipo Marca/modelo/tipo especificado Equipo de protección personal Guantes estériles Paño estéril, limpio y sin pelusa Estéril y desechable 2.8.1 Seque el endoscopio, los accesorios y el equipo de limpieza Utilice un paño limpio que no deje pelusa para limpiar y secar a fondo las superficies externas del endoscopio, los accesorios y el equipo de limpieza. 2.8.2 Guarde el endoscopio El endoscopio debe guardarse en posición vertical en un armario seco, limpio y bien ventilado. El extremo distal del endoscopio debe colgar libremente y el tubo de inserción ha de quedar en posición recta y vertical. Si desea más información, consulte el CHAPTER 3Almacenamiento y desecho. 52 FSE-057-ES-3.0 Pasos de reprocesamiento Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 53 Pasos de reprocesamiento 2.9 Diagrama resumen de los pasos de reprocesamiento En el siguiente diagrama se resumen los pasos de reprocesamiento; esta tabla solo debe utilizarse como referencia. PASO 1: LIMPIEZA PREVIA * Lleve a cabo este paso en la sala del procedimiento justo después de la intervención y con el sistema aún conectado. Limpie la sección insertada del endoscopio Aspire detergente, agua y aire Enjuague los canales de aire y agua Enjuague el canal de suministro de agua auxiliar Desconecte el sistema y transfiera el endoscopio PASO 2: PRUEBA DE FUGAS Conecte el medidor de fugas Prueba de fugas en seco Prueba de fugas en líquido Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 55 Pasos de reprocesamiento PASO 3: LIMPIEZA MANUAL Aspire detergente y aire en el canal de trabajo Enjuague los canales de aire/agua con solución detergente Pase el endoscopio y los accesorios a la solución detergente Enjuague los canales de aspiración/trabajo con solución detergente Limpie las superficies externas Cepille las válvulas de aire/agua y de aspiración Enjuague el canal de agua auxiliar con solución detergente Cepille el canal de aspiración de la sección de tubo umbilical Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con solución detergente Cepille el canal de aspiración de la sección del tubo de inserción Limpie las superficies externas del endoscopio Sumerja el equipo en solución detergente PASO 4: ACLARADO TRAS LA LIMPIEZA MANUAL Pase el endoscopio y los accesorios del detergente a agua limpia Retire el equipo del agua 56 Enjuague los canales de aire/agua con agua Aclare los canales de aire/agua con aire Enjuague los canales de aspiración/trabajo con agua Aclare los canales de aspiración/trabajo con aire Enjuague los canales de agua auxiliar con agua Aclare los canales de agua auxiliar con aire FSE-057-ES-3.0 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con agua Aclare las válvulas de aire/agua y de aspiración con aire Limpie las superficies externas Pasos de reprocesamiento PASO 5: DESINFECCIÓN DE ALTO NIVEL Pase el endoscopio y los accesorios a la solución desinfectante Enjuague los canales de aire/agua con solución desinfectante Enjuague los canales de aspiración/trabajo con solución desinfectante Enjuague el canal de suministro de agua auxiliar con solución desinfectante Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con solución desinfectante Sumerja el equipo en solución desinfectante PASO 6: ACLARADO FINAL Aclare todos los canales y accesorios con aire (antes de retirar el endoscopio de la solución desinfectante) (Aire/agua/aspiración/trabajo/agua auxiliar/válvulas) Retire el equipo del agua estéril Limpie las superficies externas Pase el equipo del desinfectante a agua estéril Aclare todos los canales y accesorios con aire (aire/agua/aspiración/trabajo/agua auxiliar/válvulas) Limpie las superficies externas Enjuague todos los canales y accesorios con agua estéril (aire/agua/aspiración/trabajo/agua auxiliar/válvulas) Enjuague todos los canales y accesorios con alcohol (aire/agua/aspiración/trabajo/agua auxiliar/válvulas) Limpie las superficies externas con alcohol PASO 7: SECADO Limpie todas las superficies externas con un paño estéril sin pelusa Guarde el equipo en posición vertical Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 57 Pasos de reprocesamiento Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. 58 FSE-057-ES-3.0 Almacenamiento y desecho CHAPTER 3 Almacenamiento y desecho 3.1 Almacenamiento entre usos ADVERTENCIA El endoscopio y sus componentes deben reprocesarse antes de guardarlos. No guarde el endoscopio en una ubicación expuesta a la luz solar directa ni a temperatura o humedad excesivas. Durante el almacenamiento, el equipo no debe estar sometido a radiación X ni ultravioleta. Durante el almacenamiento, no enrosque el equipo en exceso, ya que existe riesgo de contaminación de usuarios/operadores y de daños al equipo. Un almacenamiento incorrecto, y en particular un secado deficiente de las superficies externas e internas antes de guardar el equipo, entraña un riesgo de control de infecciones. No toque el endoscopio reprocesado con guantes contaminados; hacerlo entraña un riesgo de control de infecciones. Las puertas del armario de almacenamiento deben mantenerse cerradas para proteger el equipo de contaminantes volátiles y del contacto accidental. El acceso al equipo almacenado debe restringirse al personal autorizado. No guarde el endoscopio en un maletín de transporte, ya que este no ofrece las condiciones de almacenamiento adecuadas y puede suponer un riesgo de control de infecciones. No guarde un endoscopio contaminado en su maletín de transporte, ya que existe riesgo de control de infecciones. Antes de guardar el equipo destape el terminal de agua auxiliar para facilitar el secado. En determinados países, organismos públicos y profesionales recomiendan el reprocesamiento de los endoscopios a diario y antes del primer uso. Asegúrese de que el endoscopio y los accesorios se han sometido al reprocesamiento adecuado tras su última utilización y verifique que se guardan de modo adecuado. Entre usos, y tras haber reprocesado el endoscopio y los accesorios reutilizables, el equipo reprocesado debe mantenerse alejado de cualquier equipo contaminado para evitar la contaminación de usuarios y operadores. El endoscopio debe guardarse en posición vertical en un armario seco, limpio y bien ventilado. Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G 59 Almacenamiento y desecho Desconecte todas las válvulas y los tapones del endoscopio. Confirme que las superficies del endoscopio (en particular en torno a las entradas de canal y su interior, así como la punta distal y la sección de doblamiento) están totalmente secas. Cuelgue el endoscopio en el armario de almacenamiento con el extremo distal colgando libremente y asegúrese de que el tubo de inserción queda vertical y lo más recto posible; para evitar daños, minimice el contacto del instrumento con otros equipos. 3.2 Desecho de accesorios y consumibles de reprocesamiento Siga la legislación y las recomendaciones vigentes, así como las instrucciones del fabricante y de las etiquetas de producto, relativas al desecho del material de reprocesamiento y los componentes desechables. Tenga cuidado durante la manipulación de objetos contaminados, para evitar la propagación de dicha contaminación. 60 FSE-057-ES-3.0 EC REP EndoChoice Innovation Center Ltd. Representante europeo autorizado 2 Hatochen Street Caesarea, 38900, Israel Tel.: +972-4-632-7731 Fax: +972-4-632-7734 Correo: [email protected] MedNet GmbH BorkStraβe 10 48163 Münster (Alemania) Tel.: +49-251-32266-0 E-mail: [email protected] 61