Publicación mensual del Programa de la Fundación Tzedaká para Sobrevivientes de la Shoá Año 12 Sept 2015 / Tishrei 5776 Distribución Gratuita 125 FUNDACION NOTA CENTRAL: La Dama de Oro Adela Bloch-Bauer era una mujer austríaca, bella y joven, cuando posaba para el artista que llevó su imagen al lienzo, creando un cuadro que se convirtió desde entonces en una obra admirada por multitudes. P.10 Tchaikovsky El insólito Museo de Hohenems A principios del siglo XVII, el Conde de Hohenems invitó a familias judías con la intención de impulsar profesiones y comercio en su condado. P.18 Tchaikovsky realizó una síntesis entre el arte nacionalista, la música pragmática, el movimiento romántico europeo y el clasicismo. P.06 Los Gitanos Originarios de la India, se distribuyeron por toda Europa y África del Norte, fueron perseguidos por ser una raza trashumante una minoría diferente. P.08 CINE: “Mia Madre” El contagio entre realidad y ficción típicamente Moretti y un tema que es clave en la vida de todos. P.15 En nuestro decimosegundo año agradecemos a todos los que hacen posible esta comunicación Sumario Comité Editorial Gabriel Szasz Teddy Weinrauch Wolfgang Rotenberg Simón Szych Marta María Guelman. Julia Hahn Harry Havilio Elizabeth Marchak Ruth Marshall Félix Schmer 3 Editorial 4 Poesía: “Manantial” 5 Talleres y Actividades 6 Tchaikovsky Diseño Gráfico: Anabella Atach Responsable de Edición: Rita Pik Dir. de Comunicación Fund. Tzedaká: Ruth Heymann Staff del Programa Directora Programas Sociales: Rut Kamenszain Directora Tzedaká Mayores: Alicia Lobov Coordinadoras: Paola Gelbart, Rita Pik, Claudia Vendrov, Pamela Polonsky. Help Center: Berta Hecht Coordinador administrativo: Martín Oppenheim Asistentes administrativos: Elizabeth Vorotnicoff, Cintia Nisenblatte y Yamila Kohan. 8 Los Gitanos 10 La Dama de Oro 13 Nuevo museo de literatura en Viena 15 CINE: “Mia Madre” 16 Taller Literario: “Mi estadística” 17 Salpicón de Noticias 18 El insólito museo de Hohenems 19 Humor 20 Novedades de Fundación Tzedaká CONFERENCE ON JEWISH MATERIAL CLAIMS AGAINST GERMANY, INC Podrán cortar todas las flores FUNDACION pero no detener la primavera PABLO NERUDA Publicación del Programa de Fundación Tzedaká para Sobrevivientes de la Shoá Santa Fe 1821 3º piso (C1123AA) Ciudad de Buenos Aires. Tel 5237-4000 Usted puede acercar su contribución a Pueyrredón 689 2°Piso. Para consultas, comunicarse al 4964-5584 o vía e-mail, a nuestra dirección de correo electrónico: [email protected] La editorial no se responsabiliza por el contenido de los artículos publicados y se reserva el derecho de publicar los textos parcialmente. Editorial Ya han pasado las fiestas de Rosh Hashaná y de Iom Kipur. Estamos en vísperas de Sucot, la fiesta de las cabañas. Sucot tiene lugar en el otoño de Israel. El año de la naturaleza se repliega a los hogares. Ha concluido el ciclo de la cosecha. Es tiempo de reflexión. Pesaj es la primavera. Shavuot la madurez. Sucot la reflexión. Por eso en Pesaj se lee el Cantar de los Cantares, libro del amor juvenil y esplendoroso, pasional y efervescente. En Shavuot, el libro que se lee es el de Rut, mujer maobita, que entiende al amor más allá de la explosión de los sentidos, como juramento de fidelidad, más que a un hombre, a un pueblo. En Sucot el libro que se lee es el Eclesiastés, que presenta interrogantes y dudas. También eso es vida y parte fundamental de la existencia, saber discriminar entre valores momentáneos, pasajeros y valores esenciales, de eternidad. La fiesta se festeja durante siete días, más uno que toma la denominación de Sheminí Azeret (el octavo de congregación). La Sucá (cabaña) es el símbolo de la fiesta de Sucot. Durante los días que dura la fiesta, se ha hecho costumbre el rememorar que hace miles de años vivíamos de esa manera, en cabañas frágiles. Si lo hiciéramos hoy viviríamos con otros valores y con algo más de dicha. A ese motivo filosófico además de histórico, se agregan cuatro elementos de la naturaleza que son: La hoja de palma, el cidro (etrog) el mirto y el sauce. Conjuntamente se los toma en la mano y se bendice a Dios. Son cuatro facetas de la naturaleza, muy diferentes entre sí. Se ha visto en ellos a cuatro tipos humanos que conforman la sociedad. El cidro tiene sabor y tiene aroma y equivale a los individuos de sabiduría y buenas acciones. La hoja de palma (lulav) tiene sabor pero no aroma, son los hombres de mucho saber pero desprovistos de buenas acciones. El mirto tiene aroma pero no sabor, son los hombres de buenas acciones pero ignorantes. El sauce no tiene sabor ni aroma, son los hombres sin sabiduría y sin buenas acciones. Somos distintos. Conjuntamente formamos un pueblo, una unidad y nos complementamos unos a otros. Por eso necesitamos estar juntos. En Sucot culmina el año de la naturaleza, el sentido y la trascendencia históricos de las tres grandes fiestas judías. Sucot culmina con la fiesta llamada Simjat Torá (la alegría de la Torá), es la alegría del pueblo que ha concluido el ciclo anual de la lectura del libro que es su alma, raíz, esencia. Regocijo del pueblo que ha cumplido un año más como pueblo. Todos suben entonces a la lectura de la Torá, hasta los niños. Abrazarse a la Torá es firmar un pacto de identidad y de eternidad. P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á 3 Actividades y talleres 2015 Las actividades ya comenzaron con todo!! Actividad central de integración comunitaria: Todos los miércoles de 15 a 16.30hs, en Sherit Hapleitá, Paso 422 2opiso. Manantial Rodaba y rodaba la perla en el agua y la iridicencia cegaba, cegaba La perla era la niña, el agua la vida, la iridicencia era el alma La alegria, la risa, la belleza era la esencia Un hermoso corazón capaz de dulces sentimientos Una risa pronta, cascabeles que suenan, para felicidad de los que la quieren y la rodean, la perla, la niña, la muchacha la vida Los ojos azules, el cabello rojo, la piel de alabastro, La boca de guinda, La mujer valiente capaz de ver mas alla de otros ojos, y entender que pasa y soñar con el caminito que lleva al futuro dispuesta a la lucha por alcanzar los sueños rodaba la perla brillando, brillando en el agua cristalina agua buscando la vida, La niña los sueños, la muchacha la vida, la mujer la esperanza Marta María Guelman Lunes Martes 10.30 a 12hs 10.30 a 12hs Eutonía y Feldenkreis Coordinadora: Luisa Lugar: Sede* Ecos Jueves Viernes 10.30 a 12hs 10.30 a 12hs Alemán Encuentro en Ydish Coord y colaboradores: Julia y Ruth. Lugar: Sede* Coord: Rita Lugar: Sede* 13.00 a 14.00 14 a 16hs Teatro Literatura Tejido Coord. y asist: Graciela, Luchy y Roxana Lugar: Sede* Coord. y asistente: Marta y Verónica Lugar: Sede* 14.45 a 16.15 Coro Para vivir mejor Coordinadora: Jana Lugar: Sede* 13.30 a 15.30 Coordinadora: Débora Lugar: Sede* 14.30 a 16.30 Coord: Vivian Tabush Asist: Liliana Lugar: Sede* Miércoles Coord: Mónica Lopes. Asistente: Lidia Lugar: Sede* 15 a 16.30hs Calidad de Vida Coord. y asistente: Judith y Yael Lugar: Vidalinda Computación: Está abierta la inscripción. Para participar, comunicarse con la recepción. INSCRIPCIÓN PREVIA EN RECEPCIÓN DE SEDE: Pueyrredón 689 2°Piso. 4964-5584 4 P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á 5 Tchaikovsky Tchaikovsky realizó una síntesis entre el arte nacionalista, la música pragmática, el movimiento romántico europeo y el clasicismo con un espíritu cosmopolita, culto y ocupa un lugar fundamental en la música de su país. P iotr Ilich Tchaikovsky nació en Votkinsk, Rusia, el 7-5-1840 y falleció en San Petersburgo, el 6-11-1893. Nacido en una familia de clase media alta, recibió una educación para ser funcionario a pesar de la precocidad musical que mostró. En contra de los deseos de su familia decidió seguir una carrera musical. A los años de su plácida infancia se remontan los primeros estudios teóricos y las primeras experiencias musicales, entre ellas la ópera Don Juan de Mozart, que dejó una huella imborrable en el ánimo del muchacho. Desde entonces se dedicó siempre al estudio del arte. Por deseo de su padre, se matriculó en la facultad de derecho de San Petersburgo y conseguido el título de leyes, aceptó un puesto en el Ministerio de Justicia, en el que sin embargo, no permaneció mucho tiempo. En 1863 renunció al empleo para poder asistir al curso de composición que Anton Rubinstein impartía en el Conservatorio de San Petersburgo. Diplomado en 1865, fue designado al año siguiente para enseñar armonía en el Conservatorio de Moscú, donde desarrolló su actividad hasta 1877. Compositor del período romántico. A pesar de ser contemporáneo del Grupo de los Cinco, constituido por Balakirev, Borodin, Mussorgsky, Rimski-Korsakov y Liadov, el estilo de Tchaikovsky no puede encasillarse dentro de los márgenes del nacionalismo imperante 6 entonces en su Rusia natal. De carácter cosmopolita en lo que respecta a las influencias (entre ellas y en un lugar preponderante la del sinfonismo alemán, aunque no carente de elementos rusos), su música es ante todo profundamente expresiva y personal, reveladora de la personalidad del autor, compleja y atormentada. Los primeros pasos de Tchaikovsky en el mundo de la música no revelaron un especial talento ni para la interpretación ni para la creación. La primera de sus composiciones que gozó de aceptación, la obertura Romeo y Julieta (1869). De una expresividad poco corriente, esta “obertura fantasía” rehúye todo pintoresquismo para centrarse en el trágico destino de la pareja protagonista. Sólo tras la composición en la década de 1870, de partituras como la Sinfonía número 2 «Pequeña Rusia» y, sobre todo, del célebre Concierto para piano y orquesta número 1 (pieza virtuosa estrenada en 1875 con momentos absolutamente inolvidables. La música de Tchaikovsky empezó a adquirir un tono propio y característico, en ocasiones efectista y cada vez más dado a la melancolía. En julio de 1877 se casó con una joven de la que se separó pocos meses después de la boda. Las inquietudes y amarguras de este triste episodio trastornaron su vida interior, causando también perjuicios a su salud; atacado de una grave depresión nerviosa, aban- P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á donó entonces Rusia para recluirse en una pequeña aldea junto al lago de Ginebra. Gracias al sostén económico de una rica viuda, Nadejda von Meck (protectora también de Debussy y a la que, paradójicamente, nunca llegaría a conocer), Tchaikovsky pudo dedicar, desde finales de la década de 1870, todo su tiempo a la composición. Fruto de esa dedicación exclusiva fueron algunas de sus obras más hermosas y originales, entre las que sobresalen el Concierto para violín y orquesta (1877), el ballet El lago de los cisnes (1877), la ópera Evgeny Oneguin (1878), la Obertura 1812 (1880) y Capricho italiano (1880). Ambas se han convertido en piezas de importancia dentro del repertorio internacional. De todas ellas, la más conocida es su primer gran ballet, El lago de los cisnes (1877). Pese al escaso éxito de su estreno, es actualmente una de las piezas cimeras del repertorio, con números tan célebres como el Vals del acto primero, sus danzas, húngara, española y napolitana y su mazurca final. No menos importante es el Concierto para violín y orquesta (1877), construido en tres movimientos según el esquema de los grandes modelos clásicos, no aparece aquí bajo su forma habitual (elegancia expresiva y acento graciosamente sentimental), sino ajustada a un motivo impregnado de una delicadeza íntima y de pura poesía, algo que raramente se encuentra en Tchaikovsky. En 1885, ya restablecido, regresó a Rusia, y dos años después inició una vasta gira de conciertos por Europa y América. A la última fase de su actividad creadora pertenecen la ópera La dama de pique (1890), los dos ballets La bella durmiente del bosque (1890) y la suite Cascanueces, ambos de gran belleza. Tchaikovsky dirigió en Moscú su Sinfonía número 6 (1893), más conocida con el nombre de Patética, obra especialmente reveladora de la compleja personalidad del músico y del drama íntimo que rodeó su existencia, atormentada por una homosexualidad reprimida y un constante y mórbido estado depresivo. De amplias proporciones pero desigual, esta partitura refleja, quizá mejor que las otras, las peculiares características del estilo de Tchaikovsky y la volubilidad de su fantasía, que tendía a desperdigar los propios temas en lugar de unirlos en una visión constructiva unitaria. El año de su estreno, 1893 se declaró una epidemia de cólera, contagiado el compositor la enfermedad puso fin a su existencia. Tchaikovsky realizó una síntesis entre el arte nacionalista, la música pragmática, el movimiento romántico europeo y el clasicismo con un espíritu cosmopolita evidentemente culto y ocupa un lugar fundamental en la historia de la música en su país. Sus obras comprenden; 10 óperas, tres ballets, 6 sinfonías, 4 conciertos, música de cámara, como así también gran número de piezas para piano y melodías para canto. Felix Schmer P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á 7 Los Gitanos E l pueblo gitano es un fenómeno particular en la historia de la humanidad. Es un rasgo distintivo de los gitanos el no haber tenido una escritura – siguen sin tenerla- y por lo tanto no hay un documento escrito en el que se pueda basar el antropólogo o el historiador para esclarecer sus orígenes. Los datos más precisos sobre sus comienzos apuntan a su surgimiento en el Punjab, India de donde salieron en el siglo XI para iniciar su vida nómade. En realidad los historiadores se asombran ante las estrategias territoriales que los gitanos desplegaron para sobrevivir. Primero se asentaron en Persia para luego diseminarse por Europa y Norte de África, especialmente en lo que hoy es Rusia, Rumania, Hungría, Serbia, Turquía, Egipto y Marruecos. No teniendo ningún documento histórico que avale su cultura, ésta se basa exclusivamente en la transmisión oral a través de la narrativa, la poesía y la música. Divididos en clanes han mantenido una cohesión tal que les permitió continuar con su existencia a pesar de haber sido sometidos a continuos maltratos, persecuciones y expulsiones por reyes y gobernantes. Un ejemplo es la bienvenida a los gitanos que les brindó el rey de Bohemia, proyecto que tuvo un feliz comienzo pero un final abrupto. El rey de Bohemia pretendía que los gitanos se establecieran en un lugar preciso dentro del territorio del Reino, algo que jamás logró. Algo parecido sucedió en España dónde se radicaron un gran número. Los gitanos se identificaron con la música andaluza al punto que en el día de hoy todo tablado fla8 menco es sentido como parte de la cultura gitana. El público asocia la obra de García Lorca con la cultura gitana. Flamenco y gitano se confunden en un solo sentimiento. No obstante alrededor de 1749 tuvo lugar la Gran Redada que de forma sorpresiva y sincronizada arrestó a los gitanos con el objetivo de suprimir la etnia de su territorio Pocos años después en 1765 estos fueron liberados. En fecha más reciente (1943) se los coloca bajo una vigilancia especial por parte de la guardia civil, es decir con severas limitaciones. Los diferentes gobiernos no aceptaban las pretensiones de los clanes gitanos de establecerse libremente en sus tierras. Los dos valores más apreciados del pueblo gitano son La Libertad y el Amor a la Vida. Si bien en la mayoría de los países no había censos respecto de la población gitana, se estima que a mediados del siglo XX vivían en Turquía 2 millones y medio . Rumania, Bulgaria y Hungría cobijaban 800.000. Mientras que en Brasil llegaba a 1 millón y en Argentina a 300.000. El pueblo gitano fue victima de la represión nazi y se calcula que medio millón fue masacrado en los campos de concentración. Los primeros gitanos llegaron a la Argentina en la 2º mitad del siglo XIX y pusieron sus toldos en la Provincia de Buenos Aires. Procedían principalmente de Rumania, Hungría, Serbia y Rusia. Además de su cultura traían consigo los idiomas de los diferentes países de los que provenían. No se registran sucesos violentos de intolerancia y su vida transcurría en forma pacífica dentro de sus tolderías. P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á En Europa se dedicaron a la compra-venta de caballos y luego al comercio de maquinarias y herramientas y ya mediando el siglo XX a la compra-venta de autos. Esta última actividad ha sido muy lucrativa para algunas familias, otorgándoles una posición financiera muy ventajosa dentro de su comunidad. Es importante resaltar que la adivinación era una de sus actividades más antiguas. El relativo hermetismo de su cultura ha logrado que los gitanos preservaran fielmente su ancestral ritual y filosofía de vida. Sus niños no asistían a la escuela y recién en las últimas décadas concedieron a sus hijos el privilegio de hacerlo. No así a sus hijas, quienes eran retiradas del colegio al cumplir 14 años para no incurrir en el riesgo de quedar embarazadas. La gran mayoría de los clanes prohibía a las mujeres casarse fuera del clan, obligándolas a hacerlo entre primos. Estas restricciones persisten en gran parte hoy día. No obstante cada vez hay más excepciones que propician la oportunidad de un intercambio cultural. Para el gitano la experiencia sexual es una parte fundamental de su cultura. La poesía oral y las canciones son excepcionalmente sensuales, algo comprobable con sólo presenciar las fiestas y bailes. Desde su ingreso a Europa los gitanos profesaron el culto católico sin importar el culto de los Reyes o gobernantes del país en que vivían. Es recién a partir de la mitad del siglo XX que hubo una fuerte inclinación de los gitanos hacia las distintas denominaciones evangélicas. En la Argentina las inmigraciones gitanas posteriores a la Segunda Guerra Mundial los llevaron a establecerse temporalmente en el conurbano bonaerense, Rosario, Mar del Plata, Neuquén y Comodoro Rivadavia. Muchas veces gozaron de mala fama de parte de sus vecinos, producto de sus hábitos en sus transacciones comerciales, pero no poseemos ninguna estadística seria que nos pueda inducir a pensar que esta etnia sea proclive a la delincuencia. Artimañas simulaciones sí, pero fraude y estafas sólo en la misma proporción que el resto de la población. Esta última afirmación se contradice con las acusaciones de deshonestidad de una parte de la prensa y de la opinión pública en general que yo personalmente estimo cargadas del estigma de una vida tortuosa de persecuciones y matanzas en los países europeos. Ya sabemos lo difícil que es combatir un estigma milenario. Harry Havilio P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á 9 NOTA CENTRAL La Dama de Oro Adela Bloch-Bauer era una mujer austriaca, bella y joven, cuando posaba para el artista que llevo a su imagen al lienzo, creando un cuadro que se convirtió desde entonces en una obra admirada por multitudes. “La dama de oro” es el nombre de una famosa pintura del artista austriaco Gustav Klimt. Se trata del retrato de Adela Bloch-Bauer realizado por el pintor entre los años 1903-1907. Klimt pintó esta obra fabulosa sobre un fondo compuesto por láminas de oro. Adela BlochBauer era una mujer austríaca, bella y joven, cuando posaba para el artista que llevó a su imagen al lienzo, creando un cuadro que se convirtió desde entonces en una obra admirada por multitudes. Ella era hija de padres judíos, única heredera de un rico bancario, esposa de un próspero empresario azucarero. Fue su marido quién encargo al artista pintar el retrato de su esposa amada y pagó por ello el precio convenido. Recientemente se estrenó una conmovedora, profundamente emocionante, muy bien lograda película titulada “La dama de oro” que rememora la verdadera historia de la mencionada pintura y de la familia de Adela. Estas son dos historias estrechamente vinculadas entre sí que forman parte de la memoria mayor universal que abarca millones de otras historias particulares de millones de judíos europeos que durante la segunda guerra mundial sufrieron todo tipo de discriminaciones, vejaciones, persecuciones deportaciones. Alrededor de seis millones de ellos han sido asesinados por Alemania nazi y sus aliados. Solamente una minoría de las víctimas perseguidas logró sobrevivir. Cada una de estas historias representa un testimonio de 10 una época violenta, inolvidable, de la Shoá, cuando el mal extremo deshumanizado logró llevar a cabo, con amplia libertad, el mayor horror jamás producido por una especie que, generalmente trata de definir su forma de convivencia como civilizada. En este contexto histórico lo acontecido con la obra artística llamada “Dama de oro” y otras cuatro pinturas de Klimt, todas propiedad legítima de la familia Bloch-Bauer, puede considerarse como símbolo paradigmático tanto de la injusticia absoluta contra millones de personas indefensas, como del intento posterior de hacer justicia y restitución.El significado más profundo del mensaje escenificado y trasmitido a través de la película “La dama de oro” y también por los hechos verídicos que cuenta, es la llama de la esperanza, a veces débil a veces robusta, cuya luz no se apaga a pesar de los dolores, sufrimientos y penas de los sometidos a las injusticias. A continuación intentamos relatar la historia real, tal como ha tenido lugar en Austria y en los Estados Unidos de Norteamérica. El marido de Adela Bloch-Bauer era un admirador del arte, coleccionista acaudalado, propietario entre muchos otros objetos valiosos, de cinco cuadros pintados por Klimt, un conocido y buen amigo de su familia, tal como era también Sigmund Freud. El matrimonio no ha tenido hijos. En cambio el hermano de BlochBauer era padre de dos hijas a quienes Adela y su marido las trataban como si fuesen sus P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á descendientes propios. La bella señora vienesa Adela Bloch-Bauer, tía de María sirvió de modelo no sólo a La dama de oro, sino a muchos otros óleos de Klimt. María era una de sus muy queridas sobrinas. Adela falleció en 1925 al sufrir de una enfermedad, de meningitis, en aquel entonces todavía incurable. En su testamento obsequia el cuadro “La dama de oro” al museo de arte de Viena, sin saber que el verdadero dueño de esta obra no era ella sino su marido. Además precisó en el testamento que la donación solamente deberá efectuarse después de la muerte de su marido que, se produjo una vez finalizada la guerra, varios años después de que el museo Belvedere ya se apropió, ilegalmente, de la pintura mencionada. Adela amaba mucho a su patria, jamás imaginaba aquel futuro siniestro que sucedió después de su muerte. Debido a este motivo decidió regalar su retrato. Antes del Anschluss de Austria su marido rogó al hermano de abandonar el país como él hacía. Pero el hermano decidió quedarse. Cuando ya era tarde de salir de Austria ocupada, logró todavía organizar el escape de sus dos hijas, y del esposo de María, ya casada. Tras fugarse los tres se radicaron en los EE.UU, en la ciudad de Los Ángeles.El padre y madre de María fueron exterminados en un campo de concentración. Después de invadir Viena oficiales nazis con colaboración de autoridades austriacos allanaron el domicilio de la familia Bloch-Bauer, apropiándose de los objeto El retraro de Adela Bloch Bauer, conocido mundialmente como “La Dama de Oro” de arte cuantiosos que el lujoso departamento contenía. El tío de las hermanas exiliadas, Ferdinand Bloch-Bauer, el dueño de dichas obras de arte, al escapar a tiempo, sobrevivió la siniestra época de la Shoá. En su testamento legaba estos tesoros a sus dos sobrinas. A pesar de ello durante los próximos sesenta años las cinco pinturas de Klimt, después de robarlas ilegalmente, fueron exhibidas en el museo Belvedere de Viena. Pasaron largas décadas, la tremenda injusticia cometida contra esta sufrida familia no fue reconocida, no se produjo ningún intento de indemnización o restitución. P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á 11 En 1998 María Altmann ya de 82 años y viuda, después de la muerte de su hermana descubrió entre los papeles de la fallecida el testamento de su tío que, hasta entonces desconocía. Cuando además se enteró que finalmente Austria decreto una “ley de restitución” que tardíamente beneficiaba a los víctimas del nazismo, decidió intentar recuperar las cinco obras de Klimt. Contrató entonces a un joven abogado a Randol (Randy) Schönberg, hijo de una amiga de ella, descendiente de familia judía de origen austriaca. A pesar que María no quería volver jamás a Viena, donde sufrió tanto su familia y ella, Randy la convence de viajar, para exponer ante las pertinentes autoridades austriacas su justa demanda. Al escuchar sus argumentos y a pesar de la “ley de restitución” el gobierno austríaco rehusó devolver las cinco obras valiosas de Klimt a su legítima heredera. Las autoridades del país cuyos ciudadanos en su mayoría festejaron la ocupación de Austria por las tropas hitlerianas y luego apoyaron todas las medidas contra sus compatriotas judíos, paradójicamente, terminaron considerando el fabuloso y mundialmente admirado retrato artístico de una atractiva dama judía, como si fuese la Mona Lisa nacional. Después de quitar sus elementales derechos de la comunidad judía austríaca, de expulsar y hasta matar sus integrantes, pretendían afirmar que el retrato de una mujer israelita es venerado como ídolo cultural supremo. Aconsejaron a María iniciar juicio en los tribunales austriacos, previo depósito de más de un millón de dólares estadounidenses que ella desde ya no tenía. Entonces el joven Randy presento su demanda ante una corte estadunidense. Finalmente el caso llego hasta el tribunal supremo que fa12 llo a favor de María Altmann. Al gobierno austriaco debía por lo tanto aceptar que el veredicto final sea dictado por un consejo de mediadores de su país. Recién en 2006 cuando la Sra. Altmann ya tenía 90 años, el consejo compuesto por ciudadanos austríacos votó también a favor de la demandante. Así las cinco pinturas de Klimt volvieron a la propiedad de quién jamás debían ser robadas. Después del maltrato recibido de las autoridades austríacas María decidió no dejarlas en este país. Cuando llegaron a los EE.UU. ella decide venderlas. Alrededor de 300 millones de dólares pagaron por dichas obras del arte. “La dama de oro” fue adquirida en 2006 por Lauder, judío magnate de los cosméticos, dueño de la firma Estée Lauder, por 136 millones de dólares, casi un millón por centímetro cuadrado de lienzo. Desde entonces el retrato de Adela Bloch-Bauer brilla más que nunca en la “Neue Galerie” de Nueva York con una muestra de bocetos y fotografías que coincide con el estreno del filme que narra la historia. “Este cuadro muestra dos cosas, es una extraordinaria obra y es a la vez el símbolo de la restitución de obras de arte robadas por los nazis” afirmó Lauder después de comprarla. Con el dinero obtenido la Sra. Altmann pagó a su abogado y el resto lo donó a distintas entidades de beneficio. Aportó una considerable suma a la construcción de Museo de Holocausto local, un impresionante edificio de varios pisos, en pleno centro de Los Ángeles, donde todos los días miles y miles de visitantes rememoran los terribles años de la Shoá. Gabriel Szasz P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á Nuevo museo de literatura en Viena E l nuevo Museo de Literatura directamente relacionado con la Biblioteca Nacional de Viena se instaló en el edificio del antiguo Archivo Imperial, en la calle Johannesgasse 6 en el distrito N° 1 de Viena en pleno centro de Viena a media cuadra de la famosa Kärntnerstrasse. Se inauguró el 17 de abril de 2015. Este edificio, monumento histórico, es uno de los más antiguos archivos de Europa Central y uno de los ejemplos más destacados de la arquitectura Bidermaier vienesa. Terminado en 1844, a partir del año 1848 se instaló allí el Archivo Imperial, que formaba parte del Ministerio de Finanzas de la monarquía de los Habsburgos. Hasta el año 2006 este archivo estuvo en este edificio bajo la dirección del estado austríaco. Franz Grillparzer, uno de los clásicos de la literatura austríaca, fue su director hasta el año 1856 y el museo ha mantenido en el segundo piso su oficina en su estado original y es el centro del Museo. Además le da el nombre al Museo: “Grillparzerhaus”. La exposición permanente que se desarrolla en dos pisos del edificio muestra la literatura austríaca desde el siglo XVIII hasta la actualidad, con autores y hechos de la vida literaria que en las distintas áreas que fue ocupando Austria tuvieron relevancia para la literatura de este país. La tercera planta incluirá a partir de 2016 exposiciones no permanentes con lo que cuenta con aproximadamente una superficie de exposición de 750 metros cuadrados. Además tiene en la planta baja y en el cuarto piso espacios que se pueden usar para conferencias como para workshops. Los objetos mostrados provienen de la colección de la Biblioteca Nacional y de otras instituciones. Además de los libros, cartas, manuscritos, dibujos, fotografías y películas también aparecen objetos que tienen interés cultural. Todo esto se muestra y hacen un total de 650 elementos que pertenecieron aproximadamente a 200 autores . Un museo para ver, asombrarse y participar. Los objetos que se exhiben en el Museo y que provienen de la Biblioteca Nacional y de otras instituciones no fueron nunca mostradas públicamente. Exhibidos en unas estanterías históricas de madera de gran altura y que formaban parte del archivo original y por lo tanto también son declaradas como monumento histórico están provistas de indicadores en colores que son las guías para los visitantes para recorrer la exposición. P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á 13 Además aparecen muchos objetos para participar, se pueden escribir poesías así como continuar textos literarios. Además se abren cajones, se pueden escuchar textos o informaciones, haciendo al visitante actor activo de su visita. Asombran muchas veces los objetos personales de los escritores con los que se puede entrar en contacto. Toda la literatura austríaca en un museo. ¿Cómo nace una poesía? ¿Qué es una novela? ¿Qué significa leer? Con estas preguntas es recibido el visitante, son preguntas que se relacionan con la esencia de la literatura y que fueron preparadas especialmente como bienvenida para el visitante del Museo de Literatura. Se trata de mostrar al Museo como perteneciente al hoy con el cual es posible descubrir en cada autor qué lo influyó, qué parte de sus experiencias personales hicieron posible todo lo que escribe. Así se puede leer una carta original que escribió Johann Nestroy del 17 de enero de 1836 desde la cárcel por haberse salido del texto aceptado por la censura del estado de Metternich durante una representación en el teatro. También la pregunta qué es lo típicamente austríaco. ¿Cuáles son los temas que más son tratados? Esta pregunta se la hicieron muchos autores. Sus respuestas, algunas leídas por los autores se pueden escuchar en el Museo. Escritores que forman parte de la historia de la literatura austríaca. Agrupados por alfabeto estos son algunos de los 200 escritores de los cuales se muestran 650 objetos interesantes, cartas, objetos personales, grabaciones de sus obras, fotografías que se pueden ver u oír en el Museo de Literatura: Friedrich Achleitner, 14 Ilse Aichinger, Peter Altenberg, H. C. Artmann, Ingeborg Bachmann, Thomas Bernhardt, Heimito von Doderer, Erich Fried, Arno Geiger, Elfriede Gerstl, Franz Grillparzer, Erich Hackel, Maja Haderlap, Peter Handke, Hugo von Hofmannsthal, Ödön von Horwarth, Ernst Jandl, Elfriede Jelinek, premio nobel, Gert Jonke, Franz Kafka, Friderike Mayröcker, Robert Musil, Johann Nestroy, Helmut Qualtinger, Joseph Roth, Robert Schindel, Yura Soyfer, muerto en Buchenwald de tifus, Adalbert Stifter, Georg Trakl, Franz Werfel, Ludwig Wittgenstein, Stefan Zweig. Entre los objetos interesantes que se muestran hay un manuscrito original escrito a mano por Franz Kafka para su novela inconclusa “El desaparecido” que luego fue editada con el título “América”. Es el único manuscrito que existe en Austria de este autor. También se puede ver por primera vez públicamente el texto original escrito a mano, de la obra máxima del filósofo Ludwig Wittgenstein “Investigaciones Filosóficas” de 1936. Se muestra también en original el proyecto de una carta de amor de Ingeborg Bachmann a Paul Celan. Transmitir historia de la literatura y experimentar la literatura actual Además de mostrar todo sobre la literatura austríaca en sus exposiciones el Museo de Literatura propone un programa de eventos especialmente programados para alumnos de las escuelas secundarias para que tengan un contacto placentero con la literatura y la escritura. Se programan talleres de escritura así como encuentros con autores. Los jueves a las 18.00 horas hay visitas guiadas para todos los que estén interesados en las mismas. Julia Hahn P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á CINE: Mia Madre Dirección: Nanni Moretti Guión: N. Moretti, Francesco Piccolo y Valla Santella. Intérpretes: Margherita Buy, John Turturro, Giulia Lazzarini, Beatrice Mancini Origen: Italia / Francia, 2015 N anni Moretti pensó y escribió esta película poco después de la muerte de su madre, a pesar de ello en una entrevista en que se le pregunta sobre el carácter autobiográfico de la ficción responde: “Una ficción es siempre una ficción, nunca es como en la vida. Hay un guión, interpretaciones, ensayos, encuadres, montajes… Nada de todo eso se parece a la vida.” Fue presentada en Cannes y a pesar de ser una de las favoritas no logró ningún premio. La película relata como a una directora de cine que está dirigiendo una película debe a la vez convivir con un hecho personal muy grave como es la enfermedad de su madre y luego su muerte. Este ir y venir entre realidad y ficción le trae problemas que la desestabilizan. Moretti toma el papel del hermano de la protagonista. Otro personaje importante es la madre, Ada, interpretado por Giulia Lazzarini, una ex profesora de latín que pelea con su memoria para recordar una palabra y se arregla muy coqueta ante un espejo. Es un personaje muy rico, adorado por su nieta con la que estudia latín haciendo traducciones y que aún es muy querida por sus ex alumnos que la visitan de vez en cuando. A causa de la medicación, Ada confunde sueños con realidad y lo mismo muestra la película, haciendo que el espectador también se desestabilice entrando en los estados de la protagonista. Es muy notable que la madre de Nanni Moretti también era profesora de latín en el colegio Visconti, el mismo de la película. Otro personaje importante es la estrella de Hollywood que contrató la protagonista, Barry Huggings interpretado por un muy creativo John Turturro, que con sus devaneos la pone en jaque. Hay una escena del baile de Turturro, como festejo de la finalización de la filmación junto a la que tiene el rol de su asistente que es realmente desopilante. Preguntado Moretti si le resultó más doloroso filmar esta película que otras respondió: “Sólo en una instancia preliminar, cuando revisé los diarios que había escrito durante la enfermedad de mi madre, buscando allí material para los diálogos entre madre e hija en la película. El resto del tiempo fue una película como cualquier otra. Durante un rodaje hay que prestar tanta atención a tantas cosas concretas que ni se piensa en el “tema” de la película. Mucho menos en el modo en que ese tema te afecta en lo personal.” Muy destacable la actuación de la protagonista: Margherita Buy. Julia Hahn P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á 15 Taller literario Mi estadística S iempre me preocupa que las cosas tengan un cierre, un broche y si es de oro, mejor. Yo no soy perfecto, todo lo contrario, pero adentro de mi habitual actitud tengo esa maldita costumbre de pretender ser un “perfeccionista” sin lograrlo. Para las fiestas, escribí cuarenta y siete e-mails de salutación para el año nuevo. Lo hice a mi manera, no envié el clásico slogan estereotipo igual para todo el mundo. Escribí en español, inglés y alemán para cada uno de mis amigos y conocidos unas líneas cortas pero personalizadas, “a medida” se podría decir, acorde a la evaluación y al vínculo o la relación que tengo con cada uno de los destinatarios. Nadie me había pedido que lo hiciera, no lo hice por obligación, simplemente sentí la necesidad de acercarme a fin del año a los amigos y conocidos, a los que respeto, estimo y aprecio por la relación que me une con ellos y por qué no, por el afecto que les tengo. Era para saludar, para que sepan que pienso en ellos, para felicitarlos y expresarles mis buenos augurios para un buen año. La respuesta a mi bien intencionado operativo: “Feliz Año Nuevo” fue lamentable, desoladora, triste y frustrante. Sólo siete respondieron con unas palabras alusivas y personalizadas. Dieciséis de mis contactos contestaron con el conocido y estandarizado slogan enviándolo por vía electrónica mediante un apretón a una tecla. Cinco de mis elegidos no querían perder absolutamente nada de su tiempo. Reenviaron mi mensaje de felicitación agregando al mismo unas pocas palabras, pero lo más triste es que la mitad ni siquiera contestó. Pasaron unos días y me pregunté por el por qué. ¿Cuál es la causa? ¿Quién tiene la culpa? Culpa ¿de qué? Si hay culpa, la tengo yo porque soy un terco chapado a la antigua, que no sabe el valor del tiempo, que vive en el pasado. Soy este dinosaurio que no entiende de grabar, en su anticuada mente que hay que ser rápido y funcional. Que hay que comer fast food, que los sentimientos no enriquecen, que las buenas costumbres no son modernas, que la pasión y emoción son para perder el tiempo. Tengo que entender que hoy en día los valores éticos están devaluados, que las palabras naufragan y han perdido su grandeza. La naturaleza también sufre el efecto del desarrollo universal y desata cada tanto sus furias más atroces sobre la tierra. Hay que aprender a ser flexible a las circunstancias, rectificar los puntos de vista sobre un pasado que ya no existe y cambiar actitudes no vigentes para mejorar la convivencia y el entendimiento. Por último hay que tomar conciencia de la riqueza y del valor que guarda cada persona y no aferrarse a juicios y opiniones caducas. Felix Friedenbach 16 P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á Salpicón de noticias AGH imprimimos en: Artes Gráficas Holmberg por Félix Schmer Holmberg 2597 Tel: 4545-8008 Para dar tu mejor impresión Israelíes proveerán a Kenia un sistema biométrico para combatir el terrorismo islámico Una empresa israelí implantará el sistema de identificación biométrico en Kenia, una medida que facilitará a ese país africano luchar contra el terrorismo. Kenia ha sufrido últimamente de una ola de ataques con explosivos y granadas atribuidos a la organización islamista somalí Al Shabab vinculada a Al Qaeda. La empresa israelí fue elegida por el historial que Israel tiene en cuanto a sus servicios de seguridad. Mediante una tarjeta de identidad que contendría datos biométricos, incluyendo familiares, patrimonio, número de cuentas bancarias, licencia de conducir, número de pasaporte y número personal de identificación. El gobierno de Nairobi espera que esta medida contribuya a combatir el terrorismo. Una iglesia se convierte en sinagoga judía en Alemania La comunidad judía de Cottbus, localidad del este de Alemania cuyo templo ardió en los pogromos nazis del 9-11-1938, recibió las llaves de la iglesia de Schlosskirche que se convertirá en su nueva sinagoga. Brandeburgo el único de los 16 estados alemanes que no contaba todavía con una sinagoga y al cual pertenece Cottbus, cierra una de las heridas del holocausto. Para prevención de desastres nucleares crean en Israel un cinturón antirradiación Un cinturón israelí fue inventado para proteger a las personas de las radiación en caso de que suceda un desastre nuclear. El desastre de 2011 de la planta japonesa de energía nuclear de Fukushima es un ejemplo de los daños sufridos cuando se toman pocas o ninguna medida para proteger al público de los graves efectos naturales por la exposición a la radiación. El cinturón StenRad 360 Gamma fue creado para proteger la vida de la exposición a la radiación. Sus creadores afirman que blindará a sus portadores de los efectos de la radiación gamma mediante la protección de uno de los más vitales y sensibles activos de la médula ósea del cuerpo. Startup israelí podría terminar con el hambre La preservación de productos naturales sería una realidad. Aproximadamente un tercio de los alimentos cultivados actualmente no llegan al mercado, por deterioro y enfermedades. La mayoría producidos por el transporte y el almacenamiento. Gracias a la invención de Pimi Agro de Israel y aplicando una fórmula basada en peróxido de hidrógeno con algunas adiciones importantes, las frutas y vegetales permanecerían frescos diez semanas. Empresa israelí en la liga de las grandes farmacéuticas Se trata de Teva Pharmaceutical Industries Ltd. que vende medicamentos genéricos. Con la compra de Allergan llevará a la empresa israelí a las grandes ligas farmacéuticas globales del mundo y reconfigurará aún más al sector, con unos cuantos actores que hasta hace pocos años eran relativamente desconocidos. P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á 17 El insólito Museo de Hohenems E n Vorarlberg, una provincia de Austria casi en la frontera con Suiza, Alemania y Liechtenstein hay una pequeña localidad llamada Hohenems donde se encuentra dos puntos de interés para el turismo, un hermoso palacio renacentista del siglo XVI y un Museo Judío que cuenta la historia de los judíos del lugar y la influencia que tuvieron sobre toda la zona. A principios del siglo XVII el conde de Hohenems emitió un salvoconducto invitando a algunas familias judías a residir en el sitio, ofreciéndoles amparo y protección con la intención de impulsar profesiones y comercio en su condado. Estas familias fueron el fundamento para el desarrollo de una comunidad que marcó la evolución cultural y económica de la comarca durante unos tres siglos, en los que judíos y cristianos convivieron en armonía. El museo despliega un panorama desde el medioevo hasta el comienzo de la primera guerra mundial. Hohenems fue durante mucho tiempo la única comunidad judía reconocida oficialmente en lo que hoy es el territorio de la República de Austria hasta el año 1867 cuando una nueva constitución permitió a los judíos la entrada a la sociedad civil. El folleto del museo describe la importancia de la comunidad judía y sus influencias en las relaciones europeas. Una de las primeras tareas que se impuso la nueva comunidad judía fue la construcción de un cementerio que todavía existe al que siguió luego una sinagoga cuyo cielorraso estaba decorado con bellos frescos. También se construyó una Mikve (baño ritual) y un asilo para pobres y muchos años más tarde 18 se abre la primera confitería punto de reunión para la burguesía de la zona y sede de un circulo de lectura. Poco después se crea una escuela judía privada a la que, por su fama también concurren alumnos cristianos de los alrededores hasta que lo prohibiera el consejo escolar del distrito. La comunidad creció y floreció, llegando a su apogeo a mediados del siglo XIX con 564 habitantes judíos. Con la constitución del 1867 comienza la migración hacia Suiza, a ciudades importantes de Austria y también a ultramar. Solo 35 judíos permanecieron en 1935 en Hohenems. Cinco años más tarde, con la anexión de facto a Alemania, fueron deportados, previa confiscación de sus bienes y propiedades. En 1996 el núcleo urbano que comprendía casas de familia, entre ellas las construidas por sus antiguos dueños judíos, así como los lugares públicos utilizados por ellos, están bajo protección como testimonio histórico de convivencia interreligiosa. En una de las residencias más grandes se encuentra ahora el museo judío. La sinagoga, utilizada durante muchos años como cuartel de bomberos fue restaurada parcialmente a principios de este siglo. Ninguno de los descendientes de los oriundos de Hohenems volvió jamás al lugar de sus ancestros. Los nuevos pobladores son predominantemente turcos. Ruth Marshall P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á Humor! “La risa es salud” (Lajn iz guezunt, ya lo dijo Scholem Aleijem) Jaimito: -Profe, profe! Me recuerda Ud. al mar!! -¡Hay que cosa tienes Jaimito! ¿Por qué lo dices? -Porque Ud. me marea. Dos amigos: -¿Sabes en qué se parece la niebla a las suegras? -No, en qué? -En que cuando desaparece, tenemos un día estupendo!! Entra Jaimito en la habitación de su hermana y ve a un chico acostado con ella en cama... -¿Qué haces? -Le estoy poniendo una vacuna a tu hermana... -Ufa, pues sí que debe de estar malita, ayer vino otro señor que me dijo lo mismo... Le dice Jaimito a su padre: -Papá, papá! ¿Es cierto que en algunos sitios de la India el hombre no conoce a su mujer hasta que se casa? -Eso pasa en todos lados hijo. Una rubia le pregunta a un chico que estaba tomando un café: -¿Hola cómo te llamas? -Leo... -¿Y qué lees? -No no, que soy Leo! -Ah, pues yo sagitario!! P r o g r a m a d e l a F u n d a c i ó n Tz e d a k á p a r a S o b r e v i v i e n t e s d e l a S h o á 19