oooo - Optoma

Anuncio
AL
RS
IVE
UN
Pico Pocket P
ro
ojector
I/O
Instrucciones de Seguridad importantes
CLASS 1 LED PRODUCT
Advertencias relacionadas con la seguridad
de los ojos
Evite mirar fi jamente hacia el haz del proyector. Manténgase de espaldas al haz la
mayor cantidad de tiempo posible.
Se recomienda utilizar un dispositivo de señalización de madera o láser para no
entrar dentro del alcance del haz.
Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los alumnos cuando les pida
que señalen algo en la pantalla para que lo hagan correctamente.
Para minimizar el consumo de energía, use las persianas para reducir los niveles
de luz ambiental.
A.2.9.31
Esmalte de la carcasa de dispositivos
15 / 22 AG1 EK1):
periféricos (reunión
Los requisitos para el esmalte de la carcasa se aplican a dispositivos
periféricos utilizados en el área de trabajo de la pantalla visual conforme a
BildscharbV. Los dispositivos periféricos diseñados para utilizarse fuera del
área de trabajo de la pantalla visual pueden recibir la identificación GS-Mark
si el ámbito de aplicación está indicado en el manual del usuario así como
en el certificado.
Eso significa que el siguiente texto es aplicable en situaciones donde el
uso dentro del campo de visión no está pensado y donde se proporcionan
suficientes sugerencias en el manual del usuario para evitar tales situaciones
y garantizar así que el funcionamiento de la pantalla no se ve afectado.
Texto del certificado: “Este dispositivo no está pensado para utilizarse en el
campo directo de visión en áreas de trabajo de pantallas visuales. Para evitar
reflejos incómodos en áreas de trabajo de pantallas visuales, este dispositivo
no se debe colocar en el campo directo de visión.”
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales
del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se
determinó que cumple con los límites de
dispositivo digital Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites se crearon con el fi n de
proporcionar una protección razonable
contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se encuentra
instalado o si no es utilizado de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las comunicaciones radiales.
Sin embargo, no se puede garantizar
que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. En el caso de que
el equipo causara interferencia dañina a las
comunicaciones radiales, la cual puede ser
determinada encendiendo o apagando el
equipo, se sugiere que el usuario tome una
o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque en otro lugar la
antena receptora.
• Incremente la separación entre el
equipo y el receptor.
• Conectar el dispositivo a una toma de
corriente de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
• Consulte a un vendedor o técnico
experimentado de radio/TV para
obtener ayuda.
2
Notice: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros
dispositivos deben ser realizadas
utilizando cables blindados con el fi n
de mantener el cumplimiento de las
regulaciones de la FCC.
Precaución
Los cambios o las modifi caciones
no aprobadas expresamente por
el fabricante pueden anular la
autoridad del usuario de utilizar este
proyector conferida por la Comisión
Federal de Comunicaciones.
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. El funcionamiento
se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1. Este dispositivo no provoca
interferencia dañina.
2. Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluso si la interferencia puede
provocar un funcionamiento no
deseado.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
Declaración de conformidad de los países
de la Unión Europea
• Directiva EMC 2004/108/EC (incluyendo
enmiendas)
• Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC
• Directiva R y TTE 1999/5/EC (si el producto
soporta función RF)
1.No bloquee ninguna abertura
de ventilación. Para asegurar un
funcionamiento confi able del
proyector y para protegerlo de
sobrecalentamientos, se recomienda
instalar el proyector en una ubicación
en la cual no se obstruya la ventilación.
Por jemplo, no coloque el proyector en
una mesa auxiliar con muchos objetos,
sofá, cama, etc. No coloque el proyector
en un compartimiento cerrado como una
biblioteca o armario que restringa el fl
ujo de aire.
2.No utilice este proyector cerca del
agua o en entornos con mucho polvo.
Para reducir el riesgo de incendio
y/o descarga eléctrica, no exponga el
proyector a la lluvia o humedad.
3.No instale elproyector cerca de fuentes
de calor como radiadores, calefactores,
estufas o cualquier otro producto como
amplifi cadores que emitan calor.
4.No use el proyector bajo luz solar
directa.
5.No lo use cerca de ningún aparato que
genere un campo magnético fuerte.
6.No use el proyector en áreas en las que
haya polvo o suciedad excesivos.
7.Apague el producto antes de limpiarlo.
8.Apague el producto antes de extraer la
batería.
9.Desconecte la batería si el producto no
va a ser usado durante un largo período
de tiempo.
10.Asegúrese de que la temperatura
ambiente de la habitación esté entre los
5- 35°C.
11.La Humedad Relativa debe estar entre
5 - 35°C, 80% (Máx.), sin condensación.
12.No exponga la batería a temperaturas
superiores a los +60ºC (+140ºF)
13.Las baterías nuevas o inactivas pueden
tener su capacidad reducida a corto
plazo. Cargue completamente la batería
antes de su uso inicial.
14.No se meta la batería en la boca.
15.No deje que los contactos de la batería
toquen otros objetos metálicos.
16.No deje caer, arroje o intente doblar el
producto.
17.Puede explotar si se echa al fuego.
18.Límpielo únicamente con un paño seco.
19.Use sólo accesorios y componentes
auxiliares homologados por el
fabricante.
20.No utilice la unidad si posee un daño
físico o fue utilizada de forma incorrecta.
Los daños físicos/utilizaciones
incorrectas podrían ser (aunque no están
limitados a):
▀■La unidad se ha caído.
▀■El cargador o el enchufe han sido
dañados.
▀■Se derramó líquido sobre el
proyector.
▀■Se expuso el proyector a la lluvia o
humedad.
▀■Se cayó algún objeto dentro del
proyector o existe algún objeto suelto
dentro de éste.
No intente reparar usted mismo la
unidad. Si abre o retira las tapas puede
quedar expuesto a voltajes peligrosos
y a otros riesgos. Por favor, póngase
en contacto con su vendedor local o
servicio técnico antes de enviar a reparar
la unidad.
21.No permita que objetos o líquidos
ingresen en el proyector. Estos podrían
entrar en contacto con puntos de voltaje
peligrosos y cortocircuitar partes, lo que
podría derivar en un incendio o descarga
eléctrica.
22.Consulte la carcasa del proyector para
obtener instrucciones relacionadas con la
seguridad.
23.Sólo el personal de servicio técnico
apropiado deberá reparar la unidad.
24.No toque el proyector durante un
buen rato mientras se esté usando el
proyector.
25.PRECAUCIÓN: Hay riesgo de explosión
si la batería se reemplaza por una de tipo
incorrecto.
26.Deshágase de las baterías usadas
conforme a las instrucciones.
Deshecho de equipos eléctricos y
electrónicos
(Aplicable a la Unión Europea y a otros países europeos con programas de reciclaje
independientes)
La presencia de este símbolo en el propio producto o en su material de embalaje,indica
que no se debe tratar como residuo doméstico cuando de deshacerse de él. En su lugar,
debe entregarlo en el punto limpio correspondiente de reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. Asegurándose de que este producto se desecha de forma correcta, ayudará
a evitar posibles consecuencias negativas para la conservación del medioambiente y la
salud humana, consecuencias que podrían darse si se deshace del producto de forma
inadecuada. El reciclado de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Este símbolo solamente es válido en la Unión Europea.
Si desea deshacerse de este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor y pida información sobre el
método de disposición adecuado.
Información general del producto
1.Control de enfoque
2.Altavoz
3.Conector de salida de audio
4. Conector de entrada de AV
5.Conector de entrada de VGA
6.Lente
7.Botón Arriba ( )
8.Botón Aceptar ( )
9.Botón Izquierda ( )
10.Botón Cancelar / EX ( )
11. Botón Derecha ( )
12. Botón Abajo ( )
13. Botón Alimentación / Inicio ( )
14.Botón Restablecer
15. Puerto Micro-USB
16. Entrada de CC
17. Ranuras de ventilación
18. Ranura para tarjetas microSD
19. Orificio para el tornillo para el
adaptador del trípode
20. Tapa de la batería
19
6
17
1
2
4
UNIVERSAL I/O
5
7
8
10
9
11 18
13
12
micro SD
3
<Nota>
Los elementos 7 a 12 también son
botones de función. Las funciones varían
según el modo que se encuentre activado.
15
14
DC IN
RESET
16
20
Descripción del Paquete
1
2
Instalar la Batería
3
1. Quite la tapa de la batería. (~)
2. Alineé los contactos de la batería
con los contactos del compartimento
de la misma. ()
3. Inserte completamente la batería
con la lengüeta para tirar extendida
por debajo. ()
4. Deslice la tapa de la batería en
sentido contrario al inicial con la
lengüeta para tirar insertada en el
interior. (~)
4
1
2
RE
SE
T
o SD
micr
DC
IN
5
6
7
3
8
4
mic
ro
SD
mi
SD
9b
cro
9c
5
SE
T
o SD
micr
DC
IN
6
<Nota>
Los accesorios estándar pueden variar en
función de la región debido a las distintas
aplicaciones.
7
RE
SE
T
o SD
micr
IN
<Nota>
El cabezal del enchufe de alimentación
incluido varía en función de la región.
DC
Accesorios estándar
1.Adaptador de alimentación con
enchufe de CA
2. Cable VGA
3. Cable macho USB
4. Batería
5. Cable de AV
6. Maletín de transporte
7.Tarjeta de garantía y guía
rápida
8. Bisel adicional
Accesorio opcional
9. Kit de conexión para iPod
a. Cable USB para conector iPod
b. Cable iPod
c. Conector para iPod
RE
9a
3
Cargar la batería
1
IN
N
IV
ER
SA
L
I/O
Presione el botón Alimentación durante
3 segundos para encender o apagar el
proyector.
1. Inserte el enchufe. ()
2. Conecte el cargador. (~)
3. Durante la carga, el indicador LED
se ilumina en ámbar. ()
L a batería no se cargará
si el proyector está en
funcionamiento. Apague el
proyector.
4. El indicador LED de carga se
ilumina en verde cuando la batería
está completamente cargada. Este
proceso puede tardar hasta 2,5
horas.
2
DC
U
Encender y Apagar la Unidad
Cuando el indicador LED se ilumina
en rojo, significa que la carga de la
batería es baja. Cambie la batería
inmediatamente o conecte el adaptador
de alimentación para cargarla.
T
SE
RE
3
DC
U
La primera vez que utilice el dispositivo,
aparecerá la pantalla Idioma.
1. Resalte el idioma que desee.
(
)
2. Seleccione el elemento. ( )
IN
N
IV
ER
SA
L
I/O
T
SE
RE
Conectar la Fuente de Entrada - VGA
IN
<Nota>
1. Para obtener información sobre el
indicador LED, consulte la página 18.
2. Después de apagar el proyector, es
posible que la batería no comience a
cargarse inmediatamente debido a la
protección contra exceso de temperatura.
El proyector iniciará la carga
automáticamente cuando se haya enfriado.
3. La batería tiene un período de vida útil
que se va reduciendo con cada carga y
descarga. La batería pierde gradualmente
su capacidad de carga a medida que
envejece. Cambie la batería al final de su
período de vida útil.
4
IN
DC
UN
IV
ER
SA
L
I/O
T
SE
RE
DC
UN
IV
ER
SA
L
I/O
T
SE
RE
1
Conecte el dispositivo VGA. (~)
Inserte el conector universal con
la marca de flecha orientada
hacia arriba.
2
Conectar la fuente de entrada - Entrada de vídeo Conectar la fuente de entrada - (Entrada de vídeo)
1. Conecte la fuente de entrada AV.
(~)
2. Enchufe los altavoces externos en
el conector de salida de audio del
proyector. ()
IN
DC
UN
IV
ER
SA
L
I/O
T
SE
RE
1
IN
DC
UN
IV
ER
SA
L
I/O
T
SE
RE
2
o bien
IN
DC
1
UN
IV
ER
SA
L
I/O
T
SE
RE
Para entrada de
vídeo y audio
2
<Nota>
1. Todas las otras marcas y nombres
de productos son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
2. Los cables para conectar dispositivos de
salida de vídeo no se incluyen. Póngase en
contacto con el proveedor del dispositivo.
3. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic
(versión 5 y superior)
4. Diseñado para iPod/iPhone/teléfono
móvil/PMP con funciones de salida de TV.
No es recomendable su uso con dispositivos
cuyo con voltaje de señal de audio sea
superior a 0,3 Vrms.
5. El cable USB opcional para el conector
para iPod se utiliza para cargar el
dispositivo iPod mediante su PC.
2
1
onecte un equipo portátil o de
C
sobremesa mediante el cable USB
macho suministrado para transferir
datos a la memoria interna del
proyector o a la tarjeta microSD
insertada. Después de la conexión,
encienda el proyector.
<Nota>
El equipo portátil o de sobremesa solamente
puede detectar la fuente de entrada cuando
el proyector está encendido. La proyección
se detendrá cuando se realice esta
conexión.
Insertar la tarjeta MicroSD
El proyector está diseñado para
proyectar la imagen del contenido
almacenado en la memoria interna o
en la tarjeta microSD.
o bien
RE
SE
T
Solamente
entrada de
audio
1
dC
iN
D
C
U
N
IV
ER
SA
L
I/O
et
res
DC
3
U
N
IV
ER
SA
L
I/O
4
IN
o SD
micr
Inserte una tarjeta microSD en la
ranura con los contactos dorados
hacia abajo.
T
SE
RE
2
IN
<Nota>
•• Para quitar la tarjeta microSD, empújela
para expulsarla de la ranura.
•• No quite la tarjeta microSD mientras el
proyector está proyectando la imagen del
contenido de dicha tarjeta. Si no sigue
esta recomendación, se pueden perder
datos o la tarjeta puede resultar dañada.
•• Admite tarjetas microSD de hasta 32 GB.
Utilizar una base para trípode
RSAL
I/O
UNIVE
Ajustar la imagen proyectada
Atornille un trípode estándar en el
orificio del tornillo del proyector.
Distancia de proyección (A)
<Nota>
El trípode es un accesorio opcional.
Metros
pulgadas
0,500
Tamaño de la pantalla Ancho (B)
Tamaño de la pantalla
- Alto (C)
Diagonal de la pantalla
(diagonal)
(mm)
pulgadas
(mm)
pulgadas
(mm)
pulgadas
19,7
227
8,9
128
5,0
261
10,3
0,700
27,6
318
12,5
179
7,0
365
14,4
0,975
38,4
443
17,4
249
9,8
508
20,0
1,500
59,1
682
26,8
384
15,1
782
30,8
2,000
78,7
909
35,8
511
20,1
1043
41,1
2,500
98,4
1136
44,7
639
25,2
1304
51,3
3,215
126,6
1461
57,5
822
32,4
1677
66,0
B
L I/O
RSA
IVE
UN
1
Ajuste el enfoque () hasta que la
imagen sea nítida.
re
se
t
Modo de utilización de los menús
d
C
o SD
micr
iN
Menú Inicio
Entrar en el menú Música
Entrar en el menú Vídeo
Seleccionar la
señal de fuente
de señal
Examinar documentos
con Office Viewer
Guía de botones
Elementos
Menú Vídeo
Pantalla de fuente de entrada
•• Presione el botón correspondiente de
la opción que desee.
•• Presione para volver a la pantalla
anterior.
•• Presione para volver al menú Inicio.
O bien, presione el botón durante 3
segundos para apagar el proyector.
Entrar en el menú
Fotografía
Entrar en el menú
Configuración
Presionar durante 3
segundos para apagar el
proyector
<Nota>
En la esquina inferior izquierda de la
mayoría de las pantallas aparece una guía
de botones. La guía varía según el modo
que se encuentre activado.
Presione el botón correspondiente para
seleccionar la opción u operación.
Menú Música
Menú de Fotografía
Menú Office Viewer
Menú Configuración
5
Cómo reproducir vídeos - Fuente: Memoria interna y tarjeta microSD
Reproducir vídeos almacenados en la tarjeta microSD
Modo de reproducción de vídeo
Reproducir vídeos almacenados en la memoria interna
Modo de reproducción de vídeo
6
Cómo reproducir vídeos - Modo de reproducción
Iconos de repetición
Ajustar volumen Repetir todo
Repetir el vídeo actual
Reproducir y paus
Repetición desactivada
Avance rápido
<Nota>
Para cambiar la configuración de repetición,
consulte la sección Configuración de vídeo
siguiente.
Retroceso
Volver al menú Inicio
Configuración de vídeo
Repetir todo
Repetir una
Repetición
deshabilitada
Iconos pequeños
de la vista del
explorador
Iconos grandes
de la vista del
explorador
Compatibilidad: Vídeos
Formatos de vídeo compatibles
Formato Descodificador
de archivo
de vídeo
.3gp
.avi
Descodificador de
audio o voz
H.263
H.264
MJPEG
HE-AAC
AMR-NB
AMR-WB
H.263
H.264
MJPEG
MPEG4
MP3
HE-AAC
PCM/G.711
Formato Descodificador
de archivo
de vídeo
Descodificador de
audio o voz
.cmb
H.264
HE-AAC
.flv
Sorenson
Spark
MP3
.mp4
H.263
H.264
MPEG4
MP3
HE-AAC
AMR-NB
AMR-WB
Formato Descodificador
de archivo
de vídeo
.mov
.wmv
.asf
H.263
H.264
MJPEG
MPEG4
MPEG4 SP
VC-1 (WMV9)
Descodificador de
audio o voz
MP3
HE-AAC
PCM/G.711
AMR-NB
AMR-WB
WMA
<Nota>
El formato de vídeo no admite contenido
con la función de marco B.
7
Cómo reproducir música - Fuente: memoria interna y tarjeta microSD
Reproducir música almacenada en la tarjeta microSD
Modo de reproducción de música
Reproducir música almacenada en la memoria interna
Modo de reproducción de música
8
Cómo reproducir música - Modo de reproducción
Iconos de repetición y mezcla
Ajustar volumen Repetir todo
Repetir el vídeo actual
Reproducir y pausa
Repetición desactivada
Avance rápido
Mezcla activada
Mezcla desactivada
Retroceso
<Nota>
Para cambiar la configuración de repetición
o mezcla, consulte la sección Configuración
de música siguiente.
Volver al menú Inicio
Configuración de música
Repetir todo
Repetir una
Repetición
deshabilitada
Mezcla activada
Mezcla
desactivada
Compatibilidad: Música
Formatos de audio compatibles
Formato de archivo
.aac
.adif
.adts
.amr
.ape
.ape
.asf
.awb
Descodificador de audio
HE-AAC
HE-AAC
HE-AAC
AMR-NB
APE
G.726
WMA9
AMR-WB
Formato de archivo
.flac
.m4a
.mp3
.ogg
Descodificador de audio
FLAC
HE-AAC
MP3
Vorbis
9
Cómo ver fotografías - Fuente: memoria interna y tarjeta microSD
Ver fotografías almacenadas en la tarjeta microSD
Modo Pantalla completa.
Ver fotografías almacenadas en la memoria interna
Modo Pantalla completa.
Compatibilidad: Fotografía
Formatos de fotografía compatibles
Formato de archivo
Extensión de archivo
BMP
JPG
JPEG
*.bmp
*.jpg
*.jpeg
10
<Nota>
El proyector admite las siguientes
resoluciones de fotografía:
•• Archivo de mapa de bits de hasta 2 M
(megapíxeles) cada uno
•• Archivo jpeg de hasta 10 M
(megapíxeles) cada uno
Si la resolución de una fotografía supera
estos límites, el archivo no se mostrará en la
pantalla de directorios de archivos.
<Nota>
Para obtener un rendimiento de visualización
óptimo para las fotografías estáticas o
para la presentación de diapositivas, es
recomendable utilizase abren documento
r un tamaño de archivo más pequeño y
fotografías con resolución más baja.
Cómo ver fotografías - Modo: Pantalla completa o Presentación de diapositivas
Modo Pantalla completa
Reproducir presentación de
diapositivas
Girar 90° en el sentido
de las agujas del reloj
Fotografía siguiente
Girar 90° en sentido
contrario a las agujas del reloj
Fotografía anterior
Volver al menú Inicio

Modo Presentación de diapositivas
En el modo Presentación de diapositivas,
las fotografías se reproducen
continuamente a intervalos de tiempo
especificados mientras se la música
almacenada en la memoria interna
reproduce de fondo.
<Nota>
•• Guarde los archivos de música (formato
*.mp3) en la carpeta "music" (música) de
la memoria interna.
•• Solamente los archivos almacenados
en la carpeta "music" (música) de la
memoria interna se podrán reproducir
como música de fondo.
<Nota>
Para cambiar la configuración del intervalo
de la presentación de diapositivas y habilitar
o deshabilitar la música de fondo, consulte
la sección Configuración de la presentación
de diapositivas siguiente.
Modo Presentación de diapositivas
Modo Pantalla completa.
Salir de la
presentación
de diapositivas
o bien
Pausar o reproducir la
presentación de diapositivas
Bajar volumen
Fotografía siguiente
Salir de la presentación
de diapositivas
Fotografía anterior
Volver al menú Inicio
Subir volumen
Configuración de la presentación de diapositivas
Temporizador: intervalo
de 2 segundos
Temporizador: intervalo
de 5 segundos
Temporizador: intervalo
de 10 segundos
Música de fondo
activada
Música de fondo
desactivada
11
Cómo ver documentos - Fuente: memoria interna y tarjeta microSD
Ver documentos almacenados en la tarjeta microSD
Modo de visualización
Report
Ver documentos almacenadas en la memoria interna
Modo de visualización
Report
Compatibilidad: Documento
El proyector utiliza Picsel File Viewer
para abrir y ver archivos de Microsoft®
Word y archivos de Adobe® PDF.
Formatos de documentos compatibles
Formato de archivo
Extensión de
archivo
Aplicación de Microsoft® Office
(Word, Excel y Power Point)
HTML
Adobe® PDF
.doc
.docx
.ppt
.pptx
.xls
.xlsx
.htm
.html
.pdf
Versiones admitidas
Versión
Microsoft® Word 95
Microsoft® Word 97
Microsoft® Word 2000
Microsoft® Word 2003
Microsoft® Word 2007
Adobe® PDF 1.0 ~ 1.4
12
Fuentes e idiomas admitidos
El proyector admite un número limitado de
fuentes. Cuando se abre un documento con
fuentes no admitidas, Office Viewer sustituye
automáticamente dichas fuentes por las
fuentes predeterminadas del sistema. Este
cambio puede provocar que el formato del
documento tenga un aspecto diferente.
<Nota>
•• Office Viewer admite fuentes incrustadas
en documentos de Adobe® PDF pero no
en documentos de Microsoft® Word.
•• Las fuentes incrustadas tienen prioridad
sobre las fuentes del sistema el
proyector.
Fuente e idioma
Holandés
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Japonés
Coreano
Polaco
Portugués
Español
Sueco
Chino tradicional
Chino simplificado
Ruso
Griego
El proyector admite una fuente
predeterminada por cada idioma.
Cómo ver documentos - Modo de vista
Ampliar 1x ~ 4x
Panorámica hacia arriba,
abajo, izquierda y derecha
(en modo de zoom)
Retroceder página
Report
Avanzar página
Mover hacia la
izquierda
Mover hacia la
derecha
Volver al menú Inicio
Configuración de visualización
Modo LED:
Brillante
Gamma:
Presentación
Modo LED:
Estándar
Proyección:
DelanteEscritorio
Gamma:
Estándar
Gamma:
Animación
Gamma: Brillante
Gamma: Película
Proyección:
Delante-Invertido
Proyección:
Detrás-Escritorio
Proyección:
Detrás-Invertido
13
Seleccionar el idioma de los menús
No
Sí
Reiniciar el proyector
Seleccione el idioma de menús que prefiera.
Opciones disponibles: inglés, francés, español,
portugués (de Brasil), alemán, italiano, ruso, polaco,
holandés, sueco, griego, chino tradicional, chino
simplificado, coreano y japonés).
Ver información del proyector
Capacidad de la
tarjeta microSD
Capacidad de la
memoria interna
Batería
cargándose
14
Adaptador de
alimentación
conectado
Actualizar firmware
Puede obtener actualizaciones de software del sitio Web de OPTOMA
(www.optoma.com / www.optoma.eu /www.optoma.com.tw).
1. En su PC, cree una carpeta denominada "upgrade" (actualizar).
2. Descargue la versión de firmware más reciente del sitio Web www.optoma.com y
guárdela en la carpeta "upgrade" (actualizar).
3. Copie la carpeta "upgrade" (actualizar) en la carpeta raíz de la tarjeta microSD.
4. Inserte la tarjeta microSD en la ranura para tarjetas microSD del proyector.
5. Siga los pasos que se indican a continuación.
Sí
No
La actualización puede
tardar un poco
en completarse
<Nota>
El mensaje "Archivo no encontrado."
aparecerá si no hay ningún archivo de
actualización en la tarjeta microSD.
<Nota>
•• No toque ninguno de los botones
ni apague el proyector mientras la
actualización está en curso. Si no sigue
estas indicaciones, el proyector puede
resultar dañado.
•• No quite la tarjeta microSD hasta que la
actualización se complete.
Reiniciar el proyector
15
Restablecer el sistema
Restablecer el sistema mediante el menú Restablecer
<Nota>
Cuando el sistema se restablece, todos
los archivos almacenados en la memoria
interna se eliminan. Asegúrese de que ha
hecho una copia de seguridad de todos
los archivos antes de llevar a cabo el
restablecimiento.
Sí
No
Reiniciar el proyector
Restablecer el sistema mediante el botón Restablecer
DC
T
O
E
ES
R
16
IN
Utilice el botón Restablecer para realizar
un restablecimiento completo del
proyector.
1. Presione el botón Restablecer
utilizando un objeto puntiagudo, como
por ejemplo la punta de un bolígrafo o
un clip de papel.
2. El proyector restablecerá el sistema
y se apagará. Presione durante 3
segundos para reiniciar el proyector.
Cómo utilizar la fuente de entrada externa: VGA / AV compuesto
Cambiar la fuente de entrada
Cuando un dispositivo de fuente de vídeo se
conecte y encienda, el proyector detectará la
fuente de vídeo. Para cambiar manualmente
la fuente de entrada, realice el siguiente
procedimiento:
o bien
Cambiar de nuevo
o bien
Salir de la fuente de entrada y volver
al menú Inicio desde cualquier punto
Ajustar la configuración de la fuente de entrada
<Nota>
Aparece una pantalla similar en la configuración
del brillo y de la nitidez. Sin embargo, las
funciones de los botones pueden ser diferentes,
por lo que debe seguir las indicaciones de la guía
de botones.
Ajustar volumen
Entrar en el modo
Configuración
o bien
Configuración
de contraste
Configuración
de brillo
Configuración
de nitidez
Salir del modo
Configuración
Configuración
de nitidez
Configuración
de brillo
Volver a la
pantalla anterior
Volver al menú
Inicio
17
Vídeo compatible y modo VGA
Tabla de frecuencias
Modo
VGA
Entrada de
vídeo
Resolución
Sinc. V. (Hz)
640x480
60
800x600
60
1024 x 768
60
1280x768
60
480i / 480P
60
576i / 576P
50
720P
50 / 60
Solucionar problemas
Si detecta algún problema con el proyector,
consulte la siguiente información. Si el
problema no se resuelve, póngase en
contacto con su proveedor local o con el
centro de servicio técnico.
<Nota>
El formato de vídeo no admite contenido
con la función de marco B.
Problemas con la batería
Queda poca carga en la batería.
• Quite la batería y limpie los conectores.
• La batería está completamente
descargada y necesita reemplazarse.
• Es posible que la batería no se cargue
Problemas con la imagen
correctamente después de apagar el
No aparece ninguna imagen en la pantalla
proyector debido a la alta temperatura
• Asegúrese de que los cables, el
emitida por este. Deje que el proyector
cargador y la batería están conectados
se enfríe durante un rato antes de
correctamente y de forma segura.
conectar el cargador.
• Asegúrese de que los contactos de los
conectores no estén doblados o rotos. Indicador LED
• Asegúrese de que el proyector está
Color del
Descripción
indicador LED
encendido.
Apagado
En funcionamiento
La imagen está desenfocada
Ámbar
Batería cargándose
• Ajuste el control de enfoque.
Carga completada
• Asegúrese de que la pantalla de
Verde
proyección esté a la distancia requerida
Transfiriendo datos
de 0,245 m (9,6 pulgadas) ~ 3,215
Rojo
Carga baja de la batería
cm (126,6 pulgadas) del proyector.
Sobrecalentamiento. La
temperatura del proyector
Consulte la página 5.
Rojo (intermitente)
supera los
La imagen es demasiado pequeña o
80°C.
demasiado grande
• Mueva el proyector para acercarlo o
<Nota>
alejarlo de la pantalla.
•• El indicador LED parpadea en rojo
La imagen está invertida
cuando la temperatura del proyector
alcanza los 80°C. Es recomendable
• Seleccione “Configuración -->
apagar el proyector para permitir que se
Visualización --> Proyección” en el
enfríe.
menú OSD y establezca la dirección de
•• Cuando la temperatura del proyector
alcance los 85°C, se apagará
la proyección.
Problemas de audio
No hay sonido
• Durante la reproducción de vídeo o de
música, presione el botón.
automáticamente gracias a la función de
protección de temperatura integrada. Esto
no es un problema de funcionamiento.
Deje que el proyector se enfríe antes de
encenderlo de nuevo.
Apéndice
Derechos de autor y marcas registradas
Cláusula para Office Viewer y el visor de
documentos
El usuario final no puede:
•• hacer copias de los Productos de Picsel
o ponerlos a disposición de terceros para
que los utilicen.
•• realizar ingeniería inversa, desmontar,
realizar conversión inversa o descodificar
de cualquier forma los Productos de
Picsel Products o cualquier copia o parte
de los mismos para obtener cualquier
código fuente. Guarde lo que necesite
cumpliendo la ley vigente.
Copyright © Optoma Company Limited.
Reservados todos los derechos.
Optoma se reserva el derecho de
realizar cambios técnicos. Optoma no
asume ninguna responsabilidad por los
daños causados directa o indirectamente
debidos a errores, omisiones o
discrepancias entre el dispositivo y esta
documentación.
Especificaciones de los archivos
multimedia Definiciones
Especificaciones de los archivos multimedia
Contenedores de audio e imágenes
Término
LBR
SP
ASP
MP
ML
BP
18
Descripción
HE-AAC
HE-AAC
HE-AAC
AMR-NB
APE
G.726
Este dispositivo no está pensado para
utilizarse en el campo directo de visión
en áreas de trabajo de pantallas visuales.
Contenedores de imágenes
Contenedores de audio
Contenedor
.aac
.adif
.adts
.amr
.ape
.ape
.asf
.awb
.flac
.m4a
.mp3
.ogg
Otras marcas o logotipos son marcas
comerciales o registradas de sus
respectivas compañías.
Descodificador de audio
HE-AAC
HE-AAC
HE-AAC
AMR-NB
APE
G.726
WMA9
AMR-WB
FLAC
HE-AAC
MP3
Vorbis
Contenedor
Descodificador de
imágenes
BMP
JPG
JPEG
*.bmp
*.jpg
*.jpeg
Especificaciones de los archivos multimedia Contenedores de vídeo
Contenedores de vídeo
Contenedor
Descodificador
de vídeo
Descodificador de
audio o voz
.3gp
H.263
H.264
MJPEG
HE-AAC
AMR-NB
AMR-WB
H.263
H.264
MJPEG
MPEG4
MP3
HE-AAC
PCM/G.711
.avi
Contenedor
Descodificador
de vídeo
Descodificador de
audio o voz
.cmb
H.264
HE-AAC
.flv
Sorenson
Spark
MP3
.mp4
H.263
H.264
MPEG4
MP3
HE-AAC
AMR-NB
AMR-WB
Contenedor
Descodificador
de vídeo
Descodificador de
audio o voz
.mov
H.263
H.264
MJPEG
MPEG4
MP3
HE-AAC
PCM/G.711
AMR-NB
AMR-WB
.wmv
.asf
MPEG4 SP
VC-1 (WMV9)
WMA
Especificaciones de los archivos multimedia Descodificadores
Descodificadores de audio y voz
Descodificadores de vídeo
Descodificador
de audio o voz
Capa, versión o
mono/estéreo
Frecuencia de
muestreo
Tasa de bits
máxima
Normativa/Especificación
ADPCM
4 variantes y
mono
48KHz
384 kps
ITU-T G.726
AMR-NB
mono
8KHz
12,2 kbps
3GPP TS 26.073
AMR-WB
mono
16KHz
23,85 kbps
APE
96 KHz para
Rápida, Normal
Rápida y Normal
y Alta.
48 KHz para Alta
Descodificador
de vídeo
Perfil y nivel
Resolución
máxima y fps
Tasa de bits
máxima
Normativa/Especificación
H.263
BP y L10 (modo
de encabezado
corto)
D1 y 30fps
4 Mbps
ISO/IEC 14496-2:2004
3GPP TS 26.073
H.264
BP y L3
D1 y 30fps
4 Mbps
ISO/IEC 14496-2:2004
861 kbps
Fuente de audio de Monkey en
http://files.monkeysaudio.com/
MAC_SDK_406.zip
MJPEG
10 Mbps
Admite YUV444, 422, 420 y 411
FLAC
estéreo
96 KHz, 24 bits
por muestra
2,652 Mbps
http://flac.sourceforge.net
HE-AAC
v1 y L2
48KHz
256 kbps
ISO/IEC 14496-3
MP3
MPEG-1 Capa 1, 2,
y 3 Audio
48KHz
320 kbps
ISO/IEC 11172-3 para descodificador de audio
totalmente compatible e ISO IEC 11172-4 para
descodificador Capa completa 3
PCM
-
48KHz
2304 kbps
ITU-T G0,711
Vorbis
estéreo
48KHz
500 kbps
http://xiph.org/vorbis/doc/Vorbis_I_spec.html
WMA8
WMA9
L1-3
48KHz
385 kbps
Especificaciones del
descodificador estándar de audio
del reproductor de Windows
Media
BP y
800x480 y 30fps
sin interpelación
ASP
SP
D1 y 30fps
4 Mbps
ISO/IEC 14496-2:2004
Sorenson Spark
-
800x600 y 30
fps
4 Mbps
Variante H.263
VC-1
SP@ML
MP@ML
800x600 y 30
fps
2,6 Mbps
SMPTE 421M
MPEG4
Descodificadores de imágenes
Descodificador de
imágenes
Capa y versión
Megapíxeles máximos
Normativa/Especificación
JPEG
Línea de base, sin
intercalación
12 mp
ISO/DIS 10918-1
19
Descargar