Progesterone - IBL international

Anuncio
Instrucciones de Uso
Progesterone
Luminescence Immunoassay
Inmunoensayo de luminiscencia de diagnóstico in-vitro para la
determinación cuantitativa de progesterona en saliva humana.
RE62021 RE62029
96
960
2-8°C
I B L
I N T E R N A T I O N A L
Flughafenstrasse 52a
D-22335 Hamburg, Germany
Phone: +49 (0)40-53 28 91-0
Fax: +49 (0)40-53 28 91-11
G M B H
[email protected]
www.IBL-International.com
Progesterone Luminescence Immunoassay (RE62021 / RE62029)
1.
ESPAÑOL
USO PROPUESTO
Inmunoensayo de luminiscencia de diagnóstico in-vitro para la determinación cuantitativa de progesterona
activa libre, una hormona femenina, en saliva humana. Las mediciones obtenidas a través de este método
pueden ser usadas en el diagnótico y tratamiento de disordenes en los ovarios y como ayuda para la
confirmación de la ovulaxión.
2.
IMPLICACIONES CLÍNICAS
Progesterona, un esteroide C21, es una hormona sexual femenina y precursora en el metabolismo de otros
esteroides.
La progesterona se sintetiza principalmente en el cuerpo lúteo de los ovarios, durante la etapa más
importante del embarazo, en la placenta, y en muy pequeñas cantidades para la producción de otros
esteroides en la corteza suprarrenal y en los testículos. Y, por último, la progesterona es importante para la
síntesis de aldoesterona, cortisol, testosterona y 17-β-estradiol.
En la circulación, la principal parte de la progesterona se une a la globulina fijadora de corticoides (CBG,
transcortina), a la globulina transportadora de hormonas sexuales (SHBG) y a la albúmina. 1 a 2 % de la
progesterona circula como hormona libre en plasma. Sólo esta porción representa la parte activa en la
regulación endocrina. Iguales cantidades de hormona libre se liberan en la saliva. Se presume una
metabolización enzimática de porciones de esta hormona en las glándulas salivales.
La progesterona es una hormona importante para la regulación endocrina del ciclo mestrual. Después de la
ovulación, el cuerpo lúteo segrega progesterona que se desarrolla del folículo ovulatorio en los ovarios.
Aumenta el nivel de progesterona entre el 6to y el 8vo día después de la ovulación a una meseta. Junto con
el estradiol, inhibe la liberación de hormona luteinizante (LH) y hormona folículo-estimulante (FSH) en la
hipófisis mediante un mecanismo de autoregulación negativo. La progesterona es segregada en la
circulación de manera pulsátil. Debido a la lisis del cuerpo lúteo, disminuye el nivel de progesterona en los
últimos 3 días del ciclo a un nivel preovulatorio.
En el embarazo, al comienzo de la 8va semana de gestación, la placenta se convierte en la fuente principal
de producción de progesterona durante el 2do y el 3er trimestre.
La evolución de los niveles de progesterona en la circulación se refleja en su concentración en saliva.
La función más importante de la progesterona es preparar a los órganos genitales femeninos para una
potencial implantación y poder mantener el embarazo. Los efectos principales de la progesterona consisten
en iniciar la fase de secreción del endometrio, suprimir las contracciones del útero y estimular el crecimiento
del tejido mamario, así como también otros efectos sobre el metabolismo y el sistema endocrino en las
mujeres.
Con respecto a la fisiología, la medición de progesterona en saliva es útil para monitorear el ciclo menstrual
en las mujeres, a fin de determinar el momento en que se produce la ovulación y evaluar la función del
cuerpo lúteo, que es muy importante en las etapas iniciales del embarazo. Como las fluctuaciones en los
niveles de progesterona dependen también de situaciones individuales, es conveniente confeccionar un
perfil hormonal mediante la toma repetitiva de muestras de saliva.
3.
PRINCIPIO DEL ENSAYO
El inmunoensayo de luminiscencia está basado en el principio de competencia. Una cantidad desconocida
de antígeno y una cantidad fija de antígeno marcado enzimáticamente compiten por los sitios de unión de
los anticuerpos que recubren los pocillos. Luego de la incubación y para detener la reacción de
competencia los pocillos son lavados. Después de adicionar la solución del sustrato de luminiscencia, la
intensidad de luminiscencia medida es inversamente proporcional a la cantidad de antígeno de la muestra.
Los resultados se pueden determinar directamente usando una curva estándar.
4.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
1. Sólo para uso en diagnóstico in-vitro. Sólo para uso profesional.
2. Antes de comenzar el ensayo lea las instrucciones completa y cuidadosamente. Use la versión válida
del prospecto que se ofrece con el juego de reactivos. Asegúrese de entenderlo todo.
3. En caso de daño severo del estuche del juego de reactivos, contacte por favor a IBL o a su
suministrador en forma escrita antes de transcurrida una semana de la recepción. No utilice los
componentes dañados en los ensayos pero guárdelos en forma segura para la reclamación.
4. Tome en cuenta el número de lote y la fecha de caducidad. No mezcle reactivos de diferentes lotes. No
use reactivos vencidos.
V2013_02
1/6
Progesterone Luminescence Immunoassay (RE62021 / RE62029)
ESPAÑOL
5. Cumpla con las buenas prácticas de laboratorio y las pautas de seguridad. Use bata de laboratorio,
guantes de látex desechables y gafas de protección cuando sea necesario.
6. Los reactivos de este juego que contienen materiales peligrosos pueden causar irritación ocular y
cutánea. Vea MATERIAL SUMINISTRADO y las etiquetas para los detalles. Las Hojas de Datos de
Seguridad de los materiales para este producto están disponibles en la página de internet de IBL o
mediante solicitud directa a IBL.
7. Los reactivos químicos y los reactivos preparados o usados deben ser tratados como desechos
peligrosos de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre bioseguridad y pautas de seguridad.
8. Algunos reactivos contienen azida de sodio (NaN3) como preservativo. En caso de contacto con los ojos
o la piel, lávese inmediatamente con agua. La NaN3 puede reaccionar con el plomo o el cobre de las
cañerías formando azidas metálicas explosivas. Cuando elimine los reactivos y para evitar
acumulaciones, lave con gran cantidad de agua.
5.
ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD
El juego de reactivos es enviado a temperatura ambiente y debe ser almacenado a 2-8 °C. Manteniéndose
alejado del calor o de la luz solar directa. El almacenamiento y estabilidad de muestras y reactivos
preparados se detalla en los capítulos correspondientes.
La placa de microtitulación es estable hasta la fecha de caducidad del juego de reactivos aún cuando la
bolsa haya sido abierta, siempre que se vuelva a cerrar herméticamente y se almacene a 2-8 °C.
6.
TOMA Y ALMACENAMIENTO DE LAS MUESTRAS
Saliva
El paciente no debe comer, beber, mascar goma o lavarse los dientes 30 min antes de la toma de muestra. De
lo contrario se debe enjuagar la boca con agua fría 5 min antes de la toma de muestra. No colecte muestra en
cuando se presenten enfermedades orales, inflamaciones o lesiones (contaminación con sangre).
La saliva puede ser colectada en un dispositivo adecuado. Se debe recoger un mínimo de 0.5 mL de líquido.
La producción de saliva puede ser estimulada mascando un pedazo de film de Parafilm®. Se recomienda
congelar las muestras a –20 °C antes del ensayo de laboratorio. Después de descongelar, mezcle y centrifuge
por 10 min a 2000–3000 x g para remover el material particulado.
Observe que las muestras de saliva estén visualmente bien.
(Color rojizo que indique contaminación sanguínea)
Almacenamiento:
Estabilidad:
7.
37 °C
18-25 °C
> 2 semanas
1 semana
2-8 °C
> 4 semanas
≤ -20 °C (Alícuotas)
≥ 6 meses
MATERIALES SUMINISTRADOS
Cantidad
RE62021
Cantidad
RE62029
Símbolo
1 x 12x8
10 x 12x8
MTP
1 x 0.15 mL
1 x 1.5 mL
1 x 9 mL
1 x 90 mL
ANTISERUM
1 x 10 mL
1 x 100 mL
ASSAYBUF
7 x 1.0 mL
7 x 3.5 mL
CAL A-G
2 x 1.0 mL
2 x 3.5 mL
CONTROL 1+2
1 x 9 mL
1 x 90 mL
LUMINREAG AP
Componente
Placa de Microtitulación
revestido con anticuerpos de conejo anti-ratón
ENZCONJ CONC Conjugado Enzimático Concentrado (101x)
Contenido: fosfatasa conjugada alcalina, 0.1 % NaN3.
Progesterona Antisuero
Coloreado en rojo. Listo para usar.
Contenido: anti-Progesterona anticuerpos (ratón).
Buffer de Ensayo
Coloreado en rojo. Listo para usar.
Contenido: Solución Buffer Tris, BSA, 0.1 % NaN3.
Estándar A-G
1 x 100 mL
V2013_02
0; 10; 25; 50; 100; 300; 1000 pg/mL
Listo para usar. Contenido: Progesterona, Solución buffer, BSA, 0.1 %
NaN3.
Control 1+2
Listo para usar. Por concentraciones / rangos de aceptancia vea las
etiquetas.
Reactivo de Quimioluminiscencia AP
Listo para usar. Contenido: sustrato basado en acridan.
5 x 100 mL WASHBUF CONC Solución Buffer de Lavado Concentrado (10x)
Contenido: Solución Buffer Tris, Tween, NaN3.
2/6
Progesterone Luminescence Immunoassay (RE62021 / RE62029)
Cantidad
RE62021
3x
8.
Cantidad
RE62029
12 x
Símbolo
FOIL
ESPAÑOL
Componente
Folio Adhesivo
MATERIALES REQUIRIDOS PERO NO SUMINISTRADOS
1. Micropipetas (Multipette Eppendorf o dispositivos similares, < 3 % CV). Volúmenes: 20; 50; 1000 µL
2. Un método de muestreo apropiado debe ser utilizado (puede ser ordenado en IBL bajo el número de
referencia REF RE69991)
3. Agitador orbital (400-600 rpm)
4. Vortex
5. Micropipeta multicanal de 8 canales con reservorio de reactivo
6. Frasco lavador, sistema automatizado o semi-automatizado de lavado de placas de microtitración
7. Fotómetro para inmunoensayo de luminisciencia (ej. Berthold luminómetro de placas de microtitración)
8. Agua bidestilada o desionizada
9. Toallas de papel, puntas para las micropipetas y cronómetro
9.
INDICACIONES PARA EL PROCEDIMIENTO
1. Cualquier manipulación inadecuada de las muestras o modificación del procedimiento de ensayo puede
alterar los resultados. Los volúmenes a pipetear, los tiempos de incubación, las temperaturas y etapas
de pretratamientos tienen que ser efectuados estrictamente siguiendo las instrucciones. Use sólo
pipetas u otros dispositivos calibrados.
2. Una vez comenzado el ensayo, se deben completar todas las etapas sin interrupción. Asegúrese de que
los reactivos, materiales y dispositivos necesarios estén listos en el momento adecuado. Permita que
todos los reactivos y muestras alcancen la temperatura ambiente (18-25 °C) y agite suavemente por
rotación cada vial de reactivo líquido o muestra antes del uso. Evite la formación de espuma.
3. Evite la contaminación de los reactivos, pipetas pocillos y/o tubos. Emplee una punta desechable nueva
para cada reactivo, estándar o muestra. No intercambie las tapas. Tape siempre los viales que no estén
en uso. No reutilice los pocillos, tubos o reactivos.
4. Algunos componentes contienen ≤ 250 µL de solución. Asegúrese de que toda la solución esté en el
fondo del vial antes de abrirlo.
5. Se recomienda ensayar las muestras por duplicado para poder identificar errores potenciales de
pipeteo.
6. Use un esquema de pipeteo apropiado según las dimensiones de la placa.
7. El tiempo de incubación afecta los resultados. Todos los pocillos deben ser manipulados en el mismo
orden y secuencia de tiempo. Para el pipeteo de soluciones en los pocillos se recomienda una pipeta de
8 canales.
8. El lavado de la placa de microtitulación es un paso importante. Los pocillos insuficientemente lavados
conllevan a resultados erróneos. Se recomienda emplear una pipeta multicanal o un sistema automático
de lavado. No deje secar los pocillos entre incubaciones. Cuide de no dañar el recubrimiento de las
placas durante el enjuague y/o la aspiración. Enjuague y agregue los reactivos cuidadosamente. Al
enjuagar cerciórese que todos los pocillos estén completamente llenos con la Solución Buffer de Lavado
y que no haya residuos en ellos.
9. La humedad afecta los pocillos y tubos recubiertos. No abra la bolsa hasta que alcance la temperatura
ambiente. Los pocillos o tubos que no se empleen deben guardarse inmediatamente en la bolsa
resellada con desecante.
V2013_02
3/6
Progesterone Luminescence Immunoassay (RE62021 / RE62029)
10.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA PREPARACIÓN DEL ENSAYO
El contenido del juego de reactivos para 96 determinaciones puede ser dividido en 3 ensayos
independientes.
Los volúmenes declarados más abajo son para un ensayo con 4 tiras (32 determinaciones).
10.1. Preparación de componentes liofilizados o concentrados
Diluya /
disuelva
Componente
10 mL
WASHBUF CONC
20 µL
ENZCONJ CONC
agregue
100 mL
con
2 mL
Diluyente
Relación
agua bidest.
1:10
ASSAYBUF
1:101
Notas
Mezcle
vigorosamente.
Mezcle sin
formar espuma.
Almacenamiento Estabilidad
2-8 °C
4 semanas
Prepare fresco y use
sólo una vez.
10.2. Dilución de Muestras
Las muestras que se sospeche que contienen concentraciones mayores que la del estándar más alto tienen
que ser diluidas con el Diluyente de Muestras (disponible en IBL bajo la referencia REF KLZZ731). La
dilución debe llevarse a cabo en tubos de vidrio. Los resultados obtenidos deben ser multiplicados por el
factor de dilución correspondiente para obtener los resultados correctos.
11.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
12.
PROCEDIMIENTO DE ENSAYO
Pipetee 20 µL de cada Estándar, Control y muestra dentro de los respectivos pocillos en la placa
de microtitulación.
Pipetee 50 µL de Conjugado Enzimático preparada al momento en cada pocillo.
Pipetee 50 µL de Antisuero Progesterona en cada pocillo. Cubra la placa con un folio adhesivo.
Incube 4 h a TA (18-25 °C) sobre un agitador orbital (400-600 rpm).
Remueva el folio adhesivo. Descargue la solución de incubación. Lave la placa 4 x con 250 µL de
Solución Buffer de Lavado diluído. Remueva el exceso de solución golpeando cuidadosamente la
placa invertida sobre una toalla de papel.
Pipetee 50 µL de Agente de Quimioluminiscencia AP en cada pocillo en los mismos intervalos de
tiempo que necesitará el luminometro para medir posteriormente (Luminometro Berthold tarda, por
ejemplo, 2 segundo por pocillo).
Mida las unidades de luminiscencia relativa con un luminometro después de los 10 minutos.
CONTROL DE CALIDAD
Los resultados del ensayo sólo son válidos si éste se ha llevado a cabo siguiendo las instrucciones.
Además, el usuario debe seguir estrictamente las regulaciones de GLP (Good Laboratory Practice) u otras
regulaciones o leyes aplicables. Los valores de los controles del ensayo deben encontrarse dentro de los
rangos de aceptación indicados en las etiquetas y el Certificado QC. Si este criterio no se cumple, el
ensayo no es válido y debe repetirse. Cada laboratorio debe emplear muestras conocidas como controles
adicionales. Se recomienda participar en los programas de aseguramiento de la calidad adecuados.
En caso de detectarse alguna desviación, se debe verificar lo siguiente: Fecha de vencimiento de los
reactivos, condiciones de almacenamiento, pipetas, dispositivos, condiciones de incubación y método de
lavado.
13.
CÁLCULO DE RESULTADOS
El RLU de los estándares (eje-y, lineal) se plotean contra su concentración (eje-x, logarítmico) ya sea en
papel semi-logarítmico o empleando un método automático. Se logra un buen ajuste con cubic spline, 4
Parameter Logisitcs or Logit-Log.
Para el cálculo de la curva estándar, utilice todos los valores obtenidos de los estándares (los valores que
se encuentran fuera de rango en forma obvia pueden ser omitidos).
La concentración de las muestras se puede leer directamente de la curva estándar.
En caso de muestras diluídas los valores deberán multiplicarse por el factor de dilución correspondiente.
Las muestras que presenten una señal mayor a la del estándar mayor tienen que ser diluidas según se
describe en INSTRUCCIONES PARA LA PREPARACIÓN DEL ENSAYO y analizadas nuevamente.
V2013_02
4/6
Progesterone Luminescence Immunoassay (RE62021 / RE62029)
ESPAÑOL
En las muestras de saliva con valores marcadamente elevados deben revisarse la posibilidad de
contaminación sanguínea.
Conversión:
Progesterona (pg/mL) x 3.17 = pmol/L
Rango de Medición:
Saliva: 2.6–1000 pg/mL Progesterona
Curva de Calibración Típica
60000
(Ejemplo. ¡No usar para el cálculo!)
Estándar
Progesterona
(pg/mL)
A
0
B
10
C
25
D
50
E
100
F
300
G
1000
50000
14.
RLU / RLUmax
(%)
100
88
75
59
44
19
7
40000
RLU
Medio
RLU
54860
48396
41301
32101
24198
10626
3587
30000
20000
10000
0
1
10
100
Progesterone pg/m L
1000
VALORES ESPERADOS
Los resultados por si solos no deben ser la única razón para un tratamiento terapéutico, sino que deben
correlacionarse con observaciones clínicas y ensayos de diagnóstico.
Los sujetos aparentemente sanos presentan los siguientes valores:
Progesterona (pg/mL)
Premenopausico
Fase folicular
28-82 pg/mL
Se recomienda que cada laboratorio
(n = 27 perfiles
♀
Fase luteal
127-446 pg/mL establezca su propio rango de valores
mensuales)
normales.
Postmenopausico (n = 6)
18-51 pg/mL
♂ n = 49
< 51 pg/mL
Para establecer un rango de valores normales en saliva, se realizó un studio en mujeres pre-menopausicas.
Se recolectaron 3 muestras diarias de saliva (mañana, mediodia y tarde). Para obtener un valor promedio
diario de progesterona durante el ciclo menstrual, las 3 muestras diarias fueron mezcladas y la
concentración de progesterone fue determinada. Se observaron 4 profiles atípicos.
Saliva de Progesterona (pg/mL)
Ciclo menstrual de 27 mujeres (edades 19-43 años) sin anticonceptivos
250
200
150
100
50
0
Bleeding
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
Día del ciclo menstrual
15.
LIMITACIONES DEL PROCEDIMIENTO
La toma de la muestra tiene un efecto importante en los resultados. Vea TOMA DE MUESTRA Y
ALMACENAMIENTO para mayores detalles.
Para reactividad cruzada, vea PRUEBAS FUNCIONALES.
Contaminaciones con sangre en saliva mayores al 25 % pueden afectar los resultados, éstas son
fácilmente visibles.
Concentraciones de NaN3 > 1.0 % y de timerosal > 0.25 % interfieren en el ensayo y conducen a resultados
erróneos.
V2013_02
5/6
Progesterone Luminescence Immunoassay (RE62021 / RE62029)
16.
ESPAÑOL
PRUEBAS FUNCIONALES
Especificidad Analítica
(Reactividad Cruzada)
Sensibilidad Analítica
(Límite de Detección)
Sensibilidad Funcional
Precisión
Intra-Ensayo
(10x)
Inter-Ensayo
(10x)
Linearidad
Sustancia
17α-OH-Progesterona
6α-Metil-17α-OH-Progesterona
Pregnenolona
desoxi-Corticosterona
Androsterona Sulfato
Androstenediona
Androsterona
DHEA-S
Corticosterona
Reactividad Cruzada (%)
1.84
1.41
0.41
Reactividad cruzada de
0.28
otras substancias
0.25
testeadas ≤ 0.1 %
0.20
0.20
0.11
0.06
2.6 pg/mL
Señal media (Estándar-Cero) - 2DS
8.0 pg/mL
Medio
(pg/mL)
11.54
50.2
218.0
10.6
76.5
504.7
Dilución
Conc.Media < 20 % CV
DS
CV
(%)
0.69
6.0
1.53
3.1
5.1
2.3
1.99
18.8
5.8
7.5
42.6
8.4
Medido
Recuperación
(pg/mL)
(%)
337.8
100
155.6
92
65.6
78
35.1
83
17.5
83
11.4
108
779.2
100
349.5
90
173.9
89
82.6
85
40.4
83
20.9
86
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
Medio
(pg/mL)
24.7
100.0
822.1
21.6
245.7
817.1
Dilución
1:2
1:4
1:8
1:16
DS
CV
(%)
0.69
2.8
5.02
5.0
5.9
0.7
3.0
13.9
16.1
6.6
40.9
5.0
Medido Recuperación
(pg/mL)
(%)
116.0
100
59.2
102
26.5
91
16.3
112
7.5
103
1282.4
100
773.4
120
394.5
102
209.3
108
115.6
120
52.3
108
21.7
90
Agregado
Medido
Recuperación
Medido
Recuperación
(pg/mL)
(pg/mL)
(%)
(pg/mL)
(%)
0
27.1
100
62.5
100
10
37.1
102
68.2
94
25
59.3
114
86.4
99
50
93.6
121
109.5
97
100
151.7
119
149.3
92
300
361.1
110
355.6
98
Recuperación
1000
1174.8
114
1044.9
98
0
101.9
100
199.5
100
10
112.9
101
220.3
105
25
128.1
101
246.9
110
50
146.7
97
274.4
110
100
198.0
98
323.5
108
300
418.7
104
564.6
113
1000
1100.9
100
1497.3
125
Comparación del Método Ensayo IBL = 0.89 x RIA + 25.5 pg/mL
RIA Intervalo = 0–916 pg/mL
2
r = 0.94; n = 97
LUM Intervalo = 2–945 pg/mL
versus RIA
17.
1:2
1:4
1:8
1:16
1:32
1:64
REFERENCIAS SOBRE EL PRODUCTO
1. Lewis, J.G. 2006. Steroid Analysis in Saliva: An overview. Clin Biochem Rev Vol 27 139-146
2. Wood, P. 2009. Salivary steroid assays – research or routine? Ann Clin Biochem 46: 183–196
V2013_02
6/6
Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύµβολα
REF
Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N.–Cat.: / Αριθµός-Κατ.:
LOT
Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή:
Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: /
Χρησιµοποιείται από:
No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: /
Αριθµός εξετάσεων:
CONC
LYO
IVD
Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα
Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο
In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In
Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In
Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ∆ιάγνωση.
Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos
para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης.
Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. /
Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni
prima dell’uso. / ∆ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση.
Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. /
Garder à l’abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la
luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να
φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου.
Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση
στους:
Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός:
Caution! / Vorsicht! / Attention! / ¡Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή!
Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED.
Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben.
Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit.
Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS.
Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS.
Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT.
Για τα σύµβολα των συστατικών του κιτ συµβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ.
IBL AFFILIATES WORLDWIDE
IBL International GmbH
Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany
IBL International Corp.
194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada
Tel.:
E-MAIL:
WEB:
Tel.:
E-MAIL:
WEB:
+ 49 (0) 40 532891 -0 Fax: -11
[email protected]
http://www.IBL-International.com
+1 (416) 645 -1703 Fax: -1704
[email protected]
http://www.IBL-International.com
LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode –written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance
and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These
cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer’s liability is not to exceed the value of the test kit.
Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer
Symbols Version 3.5 / 2012-01-20
Descargar