Propaq CS Monitor de constantes vitales ® Instrucciones de uso Modelos 242, 244, 246 Versión 3.7X del Software ii Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales © 2012 Welch Allyn. Reservados todos los derechos. Para que el producto descrito en esta documentación cumpla su uso previsto, el comprador del mismo puede copiar este documento para uso interno desde el soporte proporcionado por Welch Allyn. Welch Allyn no asume ninguna responsabilidad en relación con los daños personales, o el uso ilegal o inadecuado de este producto, que pueda ocasionar la utilización de este producto en condiciones no conformes con las instrucciones, avisos, advertencias, o declaración de utilización prevista publicada en este manual. Welch Allyn, Propaq, Acuity, FlexNet, y Smartcuf son marcas registradas de Welch Allyn. SET y Masimo son marcas registradas de Masimo Corporation. La posesión o compra de un monitor equipado con Masimo SpO2 no transmite ninguna autorización expresa o implícita para la utilización de este dispositivo con sensores o cables no autorizados que puedan, solos o en combinación con este dispositivo, estar cubiertos por una o más de las patentes relativas a este dispositivo. Nellcor y Oximax son marcas registradas de Nellcor Puritan Bennett. El software de este producto tiene copyright de Welch Allyn o de sus proveedores. Reservados todos los derechos. El software está protegido por la legislación de propiedad intelectual de los Estados Unidos de América y por disposiciones de tratados internacionales aplicables en todo el mundo. De conformidad con dicha legislación, el propietario de la licencia está autorizado a utilizar la copia del software incluida con este instrumento del modo establecido en el funcionamiento del producto en el que esté instalado. El software no puede copiarse, descompilarse, invertirse técnicamente, desmontarse ni reducirse, en manera alguna, a una forma perceptible por el ser humano. No se trata de una venta de software ni de ninguna reproducción de software; todos los derechos, títulos y propiedad del software permanecen en Welch Allyn o sus proveedores. Para obtener información sobre cualquier producto de Welch Allyn, póngase el contacto con representante de Welch Allyn más cercano: EE.UU. + 1 315 685 4560 800 535 6663 Australia + 61 2 9638 3000 Canadá 800 561 8797 China + 86 216 327 9631 Centro de llamadas en Europa + 35 3 46 906 7790 Francia + 33 1 55 69 58 49 Alemania + 49 7477 92 71 86 Japón + 81 42 703 6084 Latinoamérica + 1 305 669 9003 Países Bajos + 31 202 061 360 Singapur + 65 6419 8100 Sudáfrica + 27 11 777 7555 Reino Unido + 44 20 7365 6780 Suecia + 46 8 58 53 65 51 810-2734-XX (CD) Número de componente del manual 810-2696-02 Ver A, 2012-02 Welch Allyn Protocol, Inc. 8500 SW Creekside Place Beaverton, OR 97008-7107 USA www.welchallyn.com Regulatory Affairs Representative Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road, Navan County Meath, Republic of Ireland iii Contenido 1 - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Uso sugerido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Advertencias y precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Controles y conectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Aprendizaje del funcionamiento de Propaq CS con el modo de Simulación. . . . 13 2 - Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Preparación del monitor Propaq CS para un paciente nuevo . . . . . . . . . . . . . . . 15 Establecimiento de las alarmas del paciente y de los límites de alarma . . . . . . 17 Cambio del modo de paciente actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cambio del modo de paciente de encendido o almacenamiento de parámetros personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3 - Monitorización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Monitorización de ECG/RESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Uso del monitor Propaq CS en pacientes con marcapasos . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Monitorización de presión sanguínea invasiva (PSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lectura de presión sanguínea no invasiva (PSNI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Monitorización de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Monitorización de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Monitorización de la corriente principal de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Monitorización de la corriente secundaria de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Configuración de la visualización y los límites de alarma de CO2 . . . . . . . . . . . . 51 4 - Alarmas y alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Descripción de la repetición del tono de alarma o alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Silenciar un tono de alarma o alerta activo durante 90 segundos. . . . . . . . . . . . 55 Inhibir los tonos de alarma y alerta durante 4 minutos: 4 MIN SUSPND . . . . . . 57 Inhibir los tonos de alarma y alerta indefinidamente: TODAS . . . . . . . . . . . . . . 58 Resumen de las teclas de alarma y alerta y de los mensajes de la estación central Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Personalización de los límites de alarma según las constantes vitales del paciente 60 Retenciones de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Conexión de la opción de Llamada a enfermería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Mensajes de solución de problemas de alerta del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 5 - Impresión y tendencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Impresión de datos del paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 iv Contenido Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Presentación o impresión de tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Definición de las opciones de impresora y de impresión automática. . . . . . . . . 74 Impresión de OxyCRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 6 - Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Descripción de Propaq CS, Acuity y la red FlexNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Conexión por cable (serie) a Acuity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Conexión inalámbrica a Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 7 - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Evitar las descargas electrostáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Conexión del adaptador de corriente CA para recargar la batería . . . . . . . . . . . . 87 Sustitución del fusible de alimentación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Instalación de papel en la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Inspección y limpieza del monitor y sus accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Recomendaciones de intervalos de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Reciclaje de los componentes del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Precauciones para el almacenamiento prolongado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Cambiar el nombre de red de Wireless Propaq CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 8 - Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Configuración de hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Modificación del formato de fecha, el filtro de ECG, y las unidades . . . . . . . . . 98 Parámetros preasignados en fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 9 - Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 1 1 Información general Uso sugerido El monitor Propaq CS se ha diseñado para ser utilizado por personal médico experto en la monitorización multiparamétrica de signos vitales en pacientes neonatales, pediátricos y adultos hospitalizados. También está previsto para el transporte interno en las instalaciones. • El canal ECG está pensado para el control de ECG con tres o cinco derivaciones. • El canal Respiración (RESP) se ha concebido para detectar la frecuencia o la ausencia de esfuerzo respiratorio; la señal se obtiene midiendo la impedancia de CA entre los terminales seleccionados de los electrodos de ECG. • El canal Presión invasiva (PI) está pensado para medir las presiones arterial, venosa e intracraneal (y las presiones arterial y venosa umbilicales en neonatos) utilizando transductores invasivos. • El canal Presión sanguínea no invasiva (PSNI) está concebido para medir las presiones arteriales de manera indirecta, utilizando una manga inflable. Si también se controla el ECG, el monitor Propaq CS Smartcuf® sincroniza el proceso de medición de PSNI con las apariciones de la onda R, aumentando la precisión en casos de artefactos extremos y pulsos reducidos. • El canal Temperatura (TEMP) está pensado para medir la temperatura utilizando una sonda acoplable. • El canal Oximetría de pulso (SpO2) está concebido para medir de manera no invasiva la saturación de oxígeno de la hemoglobina arteriolar en un punto de medición periférico. • El canal Capnografía (CO2) está pensado para medir de manera no invasiva las siguientes constantes o sucesos vitales: CO2 espiratorio (EXCO2), CO2 inspirado (INCO2), Frecuencia de aliento y Apnea. • Los monitores Propaq CS que no incluyen opciones de impresora o de CO2 pueden resistir exposiciones a lluvia moderada durante breves periodos de tiempo (distribución uniforme de aproximadamente 1 mm de agua/minuto durante 10 minutos o menos). Esta guía está dirigida a los médicos. Aunque describe ciertas técnicas de monitorización, Welch Allyn® asume que el usuario es un médico experimentado que conoce los procesos de toma e interpretación de las constantes vitales del paciente. Este monitor está diseñado como un control de gran calidad; no obstante, y dadas las limitaciones inherentes, siempre debe prevalecer el juicio del médico. 2 Información general Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Símbolos ADVERTENCIA Indica situaciones que podrían provocar enfermedad, lesiones o incluso la muerte. Precaución En este manual, indica situaciones que podrían dañar el equipo u otros dispositivos. Precaución En el producto, significa “Consultar la documentación adjunta”. Los símbolos siguientes pueden aparecer en el monitor Propaq CS o en sus accesorios. Están definidos por la Comisión Electrotécnica Internacional, IEC 878 e IEC 417A. Apagado (Espera) Puerto de comunicaciones bidireccional Encendido Puerto de entrada Para obtener una protección constante contra incendios, utilice sólo los fusibles indicados Puerto de salida Corriente continua Corriente alterna Radiación electromagnética no ionizante. Este dispositivo contiene un módulo RLAN aprobado de frecuencia 2402 a 2480 MHz. Radiación electromagnética no ionizante. Este dispositivo contiene un módulo RLAN aprobado de frecuencia 5150 a 5825 MHz. Fusible Recicle el monitor y la batería junto con otros elementos desechables. Consulte www.welchallyn.com/weee para ver el punto de recogida de residuos e información adicional. Corriente continua o corriente alterna Separe las baterías de otros elementos desechables para su reciclaje. Precaución: consulte las Instrucciones de uso y la documentación adjunta Consulte el manual adjunto Restricciones del uso del dispositivo inalámbrico en Europa. Equipo de radio de clase 2 de la Unión Europea IPX1 Protección contra goteo: calificación IPX1 según IEC 529 Con indicador verde iluminado, carga de batería Entrada de sensor de temperatura Las conexiones del paciente son del tipo CF y están aisladas para la aplicación cardíaca directa y protegidas contra la desfibrilación El transformador cumple con los requisitos de aislamiento y protección contra cortocircuitos Las conexiones del paciente son del tipo BF y están protegidas contra la desfibrilación Sólo para uso interno (en adaptadores de corriente) Protegido durante la desfibrilación Límite de apilamiento por cantidad n Este lado hacia arriba Frágil Evitar el contacto con la lluvia Límites de temperatura n% n Límite de humedad Límite de altitud Instrucciones de uso Información general Las conexiones del paciente son del tipo B La Marca CE y el Número de Registro del Organismo Notificado implican que el dispositivo ha satisfecho todos los requisitos esenciales de la Directiva europea relativa a dispositivos médicos 93/42/EEC Significa que el dispositivo ha satisfecho todos los requisitos esenciales de la Directiva europea relativa a dispositivos médicos 93/42/EEC para un producto de Clase 1 NRTL/C Evaluated to CSA 601-1 and UL2601-1 Llamada a enfermería C US La Asociación de normalización canadiense (Canadian Standards Association) evaluó este dispositivo con arreglo a la norma CSA 601-1 y al estándar de Underwriters Laboratories UL 2601-1. La Canadian Standards Association International ha comprobado y certificado que este dispositivo cumple los estándares de seguridad médica aplicables en EE.UU. y Canadá. Aplique la manga PSNI como se indica. Tamaños de manga PSNI: Muslo Adulto de complexión grande Adulto Adulto de complexión pequeña Niño Infantil FCC ID: PGUWA11A07 IC: 4168a-WA11A07 Este dispositivo cumple con las normativas de FCC e Industry Canada para radiadores internacionales (802.11 inalámbrico) Aplique la manga PSNI como se indica. Un solo uso (no reutilizable). 3 4 Información general Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Advertencias y precauciones generales Familiarícese con todas las advertencias y precauciones antes de utilizar el monitor Propaq CS. Además de las que figuran a continuación, en este manual aparecen otras advertencias y precauciones. ADVERTENCIA Para garantizar la seguridad de la interconexión entre el monitor Propaq CS y otros dispositivos, deben observarse las normas pertinentes de seguridad para equipos médicos, como IEC 60601-1-1. En ciertas jurisdicciones gubernamentales, todo equipo de accesorios interconectados debe ser calificado por un laboratorio de prueba autorizado. Tras la interconexión con el equipo de accesorios, deberán observarse los requisitos de corriente de fuga y tierra. ADVERTENCIA Este monitor debe manejarlo únicamente personal cualificado. El operador del monitor debe leer el manual por completo, las instrucciones de uso del manual, así como todas las instrucciones de uso de accesorios, antes de manejar el monitor. ADVERTENCIA Antes de utilizar un monitor Propaq CS con un nuevo paciente, desconecte el monitor durante unos segundos y vuelva a conectarlo. De este modo, se borran los valores de tendencia, los parámetros de los límites de alarma y el objetivo de inflación de la manga de PSNI del paciente anterior. ADVERTENCIA Compruebe siempre el modo de paciente cuando monitorice un paciente nuevo. El modo del paciente determina los límites de alarma predeterminados, la presión máxima de inflado de la manga y los parámetros de los algoritmos internos. ADVERTENCIA Es posible que el monitor no satisfaga las especificaciones de funcionamiento si se almacena o se utiliza a temperatura y humedad diferentes a las especificadas. ADVERTENCIA Coloque el monitor Propaq CS y los accesorios en un lugar donde no puedan dañar al paciente en caso de caer desde la estantería o del soporte. Sujete el monitor únicamente por el asa, no por cualquiera de los cables accesorios. ADVERTENCIA No conecte más de un paciente a un monitor. No conecte más de un monitor a un paciente. ADVERTENCIA Revise periódicamente el cable del adaptador de corriente para detectar posibles desgastes u otros defectos, y sustitúyalo cuando sea necesario. No conecte el aparato a una toma de corriente alterna si el cable o el enchufe del adaptador sufren algún tipo de deterioro. ADVERTENCIA Los radares militares se asignan como usuarios principales del ancho de banda entre 5.25 a 5.35 GHz y 5.47 a 5.725 GHz. Cuando se detecta una firma de radar, el punto de acceso se mueve a un canal nuevo, pudiéndose interrumpir temporalmente la monitorización del paciente. Si el dispositivo (inalámbrico) se utiliza cerca de un radar militar, éste podría dañar el dispositivo. ADVERTENCIA Este producto contiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. Cualquier cambio no autorizado del producto invalida la garantía de Welch Allyn además de todas las disposiciones reguladoras y autorizaciones aplicables. ADVERTENCIA No utilice el pulsioxímetro como sustituto del análisis de arritmias basado en el ECG. Instrucciones de uso Información general 5 ADVERTENCIA Revise con frecuencia los cables y los filamentos de los electrodos. Todos los cables, sensores y filamentos de electrodos deben inspeccionarse, mantenerse adecuadamente y en estado de trabajo para permitir que el equipo funcione adecuadamente y proteger la seguridad del paciente. ADVERTENCIA Como con todos los equipos médicos, disponga cuidadosamente los cables del paciente para reducir la posibilidad de enredos o estrangulaciones. ADVERTENCIA Evite quemaduras electroquirúrgicas en los lugares de monitorización; para ello, asegúrese de conectar de forma adecuada el circuito de retorno electroquirúrgico, de forma que las vías de retorno no atraviesen los electrodos ni las sondas de monitorización. ADVERTENCIA Durante el proceso de desfibrilación, mantenga alejadas del ECG y otros electrodos las palas de descarga, así como también otras partes de conducción en contacto con el paciente. Evite el contacto con cualquier accesorio conectado al panel izquierdo del monitor. ADVERTENCIA Para garantizar la seguridad del paciente, las piezas conductivas de los electrodos del ECG (incluidos los conectores afines) y otras piezas aplicadas al paciente no deben entrar en contacto en ningún momento con otras piezas conductivas, incluida la toma de tierra. ADVERTENCIA No maneje este dispositivo en presencia de anestésicos inflamables u otra sustancia inflamable en combinación con aire, ambientes enriquecidos con oxígeno u óxido nitroso; puede producirse una explosión. ADVERTENCIA Los equipos electrónicos que emiten señales electromagnéticas o de radio potentes pueden producir interferencias eléctricas en el funcionamiento del monitor de ECG. Estas interferencias pueden distorsionar la señal de ECG visualizada o registrada, impidiendo un análisis preciso del ritmo. Evite manejar este dispositivo cerca de equipos de este tipo. ADVERTENCIA Al utilizar un adaptador de corriente con el monitor, asegúrese de conectar el adaptador a un receptáculo de tres hilos, con toma de tierra y de grado hospitalario. No intente en ningún caso desenchufar el conductor a tierra del enchufe de corriente del adaptador. No enchufe el adaptador de corriente a un cable alargador. En caso de duda acerca de la integridad de la protección a tierra del receptáculo para el adaptador de corriente, no enchufe el adaptador y utilice el monitor únicamente con la batería. Póngase en contacto con el departamento de bioingeniería si desea obtener ayuda para determinar el receptáculo de corriente adecuado o para realizar correctamente las conexiones a la corriente. ADVERTENCIA Para ayudar a proteger contra descargas eléctricas debidas a una corriente de fuga, utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto. ADVERTENCIA Utilice siempre los accesorios de acuerdo con las normas de su centro y las instrucciones de uso del fabricante. ADVERTENCIA El uso de accesorios no recomendados por Welch Allyn puede provocar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una menor inmunidad electromagnética del equipo. ADVERTENCIA Si el producto ha sufrido caídas o ha estado sujeto a uso indebido o excesivo, debe enviarse a personal técnico autorizado para comprobar su correcto funcionamiento y garantizar valores admisibles de corriente de fuga. 6 Información general Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales ADVERTENCIA La totalidad o parte de las funciones de seguridad de PSNI están desactivadas en la pantalla PBA PSNI. No realice PBA PSNI cuando la manga esté colocada en el paciente. ADVERTENCIA No utilice el monitor Propaq CS en una habitación en la que se lleven a cabo procedimientos de obtención de imágenes por resonancia magnética (RM) ni en cámaras hiperbáricas. Este tipo de usos puede producir fuegos o explosiones, que pueden causar lesiones al paciente y averías en el monitor. ADVERTENCIA El control de la impedancia neumográfica y del CO2 puede no funcionar correctamente si se usa junto con corrientes de ventilación o ventilación oscilatoria de alta frecuencia. ADVERTENCIA La reparación de este monitor debe encargarse únicamente a personal de mantenimiento cualificado. El operador no debería intentar abrir la carcasa del monitor ni llevar a cabo ningún tipo de mantenimiento del monitor, salvo en el caso de procedimientos descritos expresamente en el manual que puedan efectuar los operadores, como la inspección o limpieza. ADVERTENCIA Cuando realice mediciones de PSNI, observe periódicamente la extremidad del paciente para comprobar que la circulación no se altera durante un período prolongado de tiempo. Compruebe también que el manguito de presión sanguínea está colocado correctamente, según las Instrucciones de uso de Propaq CS. Proceda con especial precaución cuando utilice el modo automático breve (CONTINUO). El deterioro prolongado de la circulación y la colocación incorrecta del manguito pueden producir contusiones. ADVERTENCIA El intervalo de valores que pueden medir los parámetros de monitorización se incluye en la sección Especificaciones de las Instrucciones de uso de Propaq CS. No se recomienda utilizar el monitor fuera de los intervalos especificados, porque pueden producirse resultados inexactos. ADVERTENCIA Los equipos electrónicos que emiten señales de radiofrecuencia o electromagnéticas muy potentes pueden causar interferencias eléctricas que dificulten el funcionamiento del monitor, pudiendo incluso provocar el apagado del mismo. Evite utilizar este monitor en las inmediaciones de este tipo de equipos. Para obtener instrucciones acerca de las emisiones electromagnéticas y la distancia de separación recomendada entre el monitor y estos equipos, consulte la sección de especificaciones de este manual. Precaución Las modificaciones y los cambios que no estén expresamente aprobados por Welch Allyn pueden hacer que el comprador pierda la autorización para utilizar el equipo. Precaución No esterilice el monitor Propaq CS en autoclave. Esterilice los accesorios en autoclave sólo si las instrucciones del fabricante lo permiten explícitamente. Muchos accesorios pueden resultar dañados si se aplica este método. Precaución Las leyes federales de EE.UU. restringen este dispositivo a su venta, distribución o uso por o bajo las órdenes de un profesional médico autorizado. El monitor puede detectar un problema que le impida funcionar correctamente. Si esto ocurre, el monitor muestra un mensaje y un número de error. Informe a Welch Allyn de este tipo de errores. Instrucciones de uso Información general 7 Mientras está en garantía, el monitor Propaq CS debe ser revisado únicamente por técnicos de Welch Allyn. Solicite a Welch Allyn la Propaq CS Service Manual (810-1101-XX), que ayudará al ingeniero biomédico en las tareas de mantenimiento una vez finalizada la garantía. Controles y conectores Opción Llamada a enfermería La tapa amarilla de la antena indica Wireless Propaq CS Luz de desconexión de alarma(s) Luz de alarma Silenc./Restabl. Opción de SpO2 Opción de Corriente Principal de CO2 Opción de Impresora Opción de Corriente Secundaria de CO2 Silencia el tono de alarma durante 90 segundos o lo vuelve a habilitar (si está activo) Iniciar/Detener PSNI Inicia o detiene la lectura de PSNI Principal Devuelve la pantalla al menú Principal Botones de impresora Controles de la pantalla táctil La pantalla táctil del panel frontal proporciona cinco teclas en su parte inferior y tres teclas señaladas con iconos en la parte derecha. Si el monitor está conectado a un sistema Acuity®, aparece una tecla Acuity RED NO en la esquina superior izquierda. Estas teclas permiten manejar todas las funciones de monitorización y configuración. Nota Evite pulsar más de una tecla de la pantalla táctil a la vez. Si se pulsa más de un área de tecla a la vez, puede que la pantalla táctil interprete mal el comando y responda a la tecla equivocada. Precaución No toque la pantalla con objetos puntiagudos como lápices o bolígrafos. Los objetos puntiagudos pueden dañar la pantalla táctil. Utilice los dedos para pulsar las teclas de la pantalla táctil. 8 Información general Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Control y conectores del sistema (panel derecho) Interruptor de encendido/ apagado MONITOR Conector de Sincro Defib Póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica de Welch Allyn para obtener información (para conocer las especificaciones, consulte la página 103) DEFIB SYNCHRO ! Conector de salida de ECG en tiempo real Fusible de entrada 3A 2AG EKG x 1000 Altavoz ! ! Conector de Acuity o Modem-Propaq Conector de alimentación Luz de carga de batería 12-28V, 3A Conectores del paciente (panel izquierdo) Modelo 242 ECG PSNI Temperatura (dos canales)* ECG / EKG RESP Modelo 244 ECG Presión invasiva (un canal) PSNI Temperatura (dos canales)* INV. BP ECG / EKG RESP P1 Modelo 246 ECG Presión invasiva (dos canales) PSNI Temperatura (dos canales)* INV. BP P1 ECG / EKG RESP ! NIBP PSNI T1 NIBP PSNI T1 ! T2 NIBP PSNI ! T2 T2 INV. BP Propaq CS Modelo 242 ECG / EKG RESP T1 P2 Propaq CS Modelo 244 Propaq CS Modelo 246 INV. BP INV. BP P1 ECG / EKG RESP P1 ECG / EKG RESP ! COMPATIBLE HP ! COMPATIBLE HP P S N I ! COMPATIBLE HP NIBP NIBP HP Modelo 242* P S N I P S N I HP Modelo 244* INV. BP P2 HP Modelo 246* *Los paneles laterales HP (Hewlett-Packard) sólo disponen de un conector de temperatura. NIBP Instrucciones de uso Información general Conectores de opciones CO2 CO2 ! ! Conector de Corriente Principal de CO2 Conector de Corriente Secundaria de CO2 Cable de interfaz de SpO2 Conector de SpO2 Masimo (tolera movimiento) Conector de Llamada a enfermería Cable de interfaz de SpO2 Conector de SpO2 Masimo (tolera movimiento) Conector de SpO2 Nellcor 9 10 Información general Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Visualización Puede seleccionar la visualización de hasta cuatro tipos de curvas en el monitor Propaq CS. Si sólo se selecciona un tipo de curva, aparecerá automáticamente una ventana de tendencia por debajo de la curva. Hora del día Modo de paciente RED NO para desconectar de la red Acuity. Nombre del paciente introducido en la estación central Acuity. Cuando están seleccionadas, las tendencias se visualizan aquí. RED ADULTO NO EN RED 17:05:10 ALLEN KIM Aquí pueden aparecer mensajes de estado. 112 121 FC PRINT FAULT 1/min II mV 1cm P1 ( MON S D 96) mmHg (M) V ( S (M) D 15) mmHg mV 1cm MON PSNI 130 TEMP S D (M) ( 85) mmHg P 100 1 79 25 9 122 58 P2 C 38,0 37,0 1,0 T1 T2 ΔT 70 30 CO2P FA P 15 mmHg 1/min SpO2 2 0 38 12 97 % GRAF AUT ALARMAS ACUITY MAS TENDENCIA GRAF AUT ajusta automáticamente la escala de la curva para obtener una visualización óptima. Fuente de Frecuencia cardíaca: FC indica ECG; P indica presión sanguínea o SpO2. Frecuencia cardíaca en latidos por minuto. Las campanas indican el estado de los límites de alarma Todos los valores numéricos se presentan y actualizan constantemente. Si el monitor detecta una constante vital fuera del rango medible, muestra - - - (por debajo del rango) o + + + (por encima del rango). Mientras se modifican los parámetros del monitor, puede aparecer una ventana de estado bajo la curva: La curva ECG1 siempre se presenta si está activa. RED ADULTO NO EN RED 17:05:10 ALLEN KIM PRINT FAULT 1/min II mV 1cm P1 ECG/RESP S D (M) D 79 25 9 122 58 ( 15) mmHg : NO TONO FC/P PANT. MARCAPASOS: SI A. BANDA ECG : MONITOR (0,5-40Hz) DERIV. RESP : DER2 (BD-PI) CONTROL RESP : SI PSNI (M) TEMP C CAMBIAR T1 T2 ΔT 38,0 37,0 1,0 CO2P FA mmHg 1/min 38 12 SpO2 Las presiones sistólica, diastólica y media se señalan y presentan de manera exclusiva. S D ( 85) mmHg % PROXIMO (M) ( 96) mmHg P2 S MON Ventana de estado 112 121 FC 97 MENU ANT Concentración de EXCO2 Frecuencia respiratoria a partir de CO2 La saturación de oxígeno es un valor porcentual. Instrucciones de uso Información general Menús Los menús de algunos signos vitales del paciente se presentan sólo si la opción está incluida en su monitor Propaq CS. Menú Principal MENU PRINCIPAL PSNI ECG/ RESP PRES INV CONFIG SpO2/ CO2 SpO2 CO2 MENU ANT MENU 1 CO2 ALCANCE mm/s MAS MENU ANT MENU 2A CO2 (SIN SENSORES DE CO2) COMP GAS RESPUESTA MENU ANT MENU 2B CO2 (CORRIENTE PRINCIPAL DE CO2 ACTIVA) COMP GAS RESPUESTA FUENTE MENU ANT MENU 2C CO2 (CORRIENTE SECUNDARIA DE CO2 ACTIVA) COMP GAS RESPUESTA FUENTE FREC. DE FLUJO MENU 1 SpO2 AMPLITUD MAS MENU ANT MENU 2 SpO2 RESPUESTA C-LOCK MENU ANT MENU 1 PRESION INVASIVA ALCANCE REESCALA CERO P1 CERO P2 CANCELAR CANCELAR FORMAT P1 ROTU. P2 FORMAT P2 AMPL ECG2 AMPL RESP MAS MAS MENU 2 PRESION INVASIVA ROTU. P1 MENU 1 ECG/RESP AMPL ECG1 DERIECG1 MENU 2 ECG/RESP PROXIMO CAMBIAR MENU ANT MENU PSNI INICIAR PARAR AUTO/ MAN INTERVAL CONTINUO SMARTCUF MENU ANT MENU ANT 11 12 Información general Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Menús de configuración PSNI ECG/ RESP PRES INV SpO2/ CO2 CONFIG ALARMAS SEL SEL CURV CURV TENDENCIA MAS MENU CONFIG 1 GRAF AUT MENU CONFIG 2 PROXIMO CAMBIAR SEL CURV ACUITY IMPRESORA MENU TENDENC IMPRIMIR TEND STE IMPRIMIR OXYCRG INSTANT. MENU ANT LIMITES MENU ANT BAJAR SI/ NO MENU ACUITY (CONEXIÓN POR CABLE)1 RED NO MENU ALARMAS MODO AUTO 4 MIN SUSPND SEGUIR MENU LIMITES DE ALARMA2 SIGUIENTE PARÁMETRO SIGUIENTE CONFIG. SUBIR 1El menú Acuity se presenta si el monitor está conectado a Acuity. Consulte “Descripción de Propaq CS, Acuity y la red FlexNet” en la página 77 para obtener más información sobre las opciones de comunicación inalámbricas y por cable de Acuity. MENU HORA/DIA PROXIMO SUBIR BAJAR ENTRAR SERVICIO PRUEBA DE SpO2 PRUEBA DE CO2 MAS PRUEBA DE RED PRUEBA DE PCMCIA4 MAS SISTEMA RADIO MAS MENU SERVICIO 13 PRUEBA DE PSNI PRUEBA DE PSI MENU SERVICIO 23 PRUEBA DE PIXEL PRUEBA DE TEMP 2 La tecla SI/NO no se muestra para los límites de alarma FC/ P si el parámetro LIMITES ALARMA FC/P se ha establecido en NO PUEDE DESAC. MENU SERVICIO 33 CONFIG CAL PANTALLA MENU CONFIGURACION PROXIMO CAMBIAR TODAS 3Las pruebas del menú Servicio son únicamente para el uso de personal de servicio autorizado y sólo están disponibles en el modo Paciente adulto. La tecla RADIO sólo se muestra para Wireless Propaq CS. 4 Solo modelos de tarjeta de radio de 2,4-GHz MENU CONFIGURACION DE IMPRESORA PROXIMO menú Modo de paciente se abre al usar CAMBIAR en MODO PACIENTE. 6El menú Radio se muestra para Wireless Propaq CS. CAMBIAR CAMBIAR IMPRIMIR TENDENCIA MENU ANT MENU SELECCION DE CURVAS PROXIMO SI/ NO SIMULAR MENU ANT NO SIMULAR MENU MODO DE PACIENTE5 NEONATAL 5El MENU ANT PEDIATRICO ADULTO CONFIG MENU ANT GUARDAR MENU ANT MENU MODO DE CONFIGURACION PROXIMO ENCEND.* USAR MENU RADIO6 ESTADO DE RED MONITOR DE RED CAMBIAR NOM RED MENU ANT MAS Instrucciones de uso Información general 13 Aprendizaje del funcionamiento de Propaq CS con el modo de Simulación Puede practicar utilizando el monitor Propaq CS en modo Simulación. El modo de simulación no puede activarse durante la monitorización de pacientes. En el modo de simulación, la pantalla del monitor y todas las impresiones muestran el mensaje SIMULACION o DATOS SIMULADOS. Para realizar prácticas con el monitor Propaq CS: 1. Desconecte todos los cables de paciente conectados al monitor. Puede dejar la manga de PSNI conectada al monitor, para poder realizar mediciones de PSNI. 2. Para eliminar provisionalmente la configuración personalizada de la alarma, pulse CONFIG, MAS, CAMBIAR, CONFIG, USAR, SI. 3. Para poner el monitor Propaq en Modo 1 de simulación (sin alarma), pulse CONFIG, SEL CURV, SIMULAR. , , 4. Para establecer el monitor Propaq en el Modo 2 de simulación (con alarma), pulse CONFIG, SEL CURV, SIMULAR. , Al cabo de 3-5 segundos, el monitor emitirá una alarma ya que las constantes vitales del “paciente” se encuentran fuera del alcance de los límites de la alarma. 5. Confirme lo siguiente: El monitor emite una alarma Un valor numérico de constante vital parpadea La pequeña luz roja en la parte superior derecha del monitor parpadea Las teclas SILENC. y LIMITES se muestran en pantalla 6. Para silenciar el tono de alarma durante 90 segundos, pulse o SILENC. Las indicaciones visuales de alarma permanecen, y el tono de alarma se restablece transcurrido el período de 90 segundos. 7. Para devolver al monitor Propaq al Modo 1 de simulación (sin alarma), pulse SIMULAR. Las lecturas de las constantes vitales del “paciente” volverán a niveles aceptables dentro del alcance del límite de la alarma. 8. En el modo de simulación, puede pulsar cualquier tecla del monitor (excepto la tecla AUTO/MAN en el menú PSNI) para modificar la configuración de una función. Por ejemplo, puede cambiar los tamaños de las curvas ECG y RESP, establecer los límites de alarma o definir configuraciones personalizadas. También puede colocarse la manga de PSNI y realizar mediciones. 9. Apague el monitor Propaq. Se restablecerá toda configuración del modo de paciente personalizado establecido previamente cuando encienda de nuevo el monitor. En este caso, si el monitor no logra generar indicaciones de alarma visuales o sonoras, repita con cuidado los pasos anteriores. Si el monitor sigue sin responder, retírelo de la circulación y llévelo al departamento de asistencia biomédica para su evaluación. 14 Información general Nota Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales El modo de simulación no estará disponible si el monitor detecta que un sensor está conectado (excepto la manga de PSNI) o si está seleccionado el modo PSNI automática. Si el monitor está en modo de simulación y se conecta un sensor (excepto la manga de PSNI) o se pulsa la tecla PSNI AUTOMAT/MANUAL, el monitor se apagará para salir del modo de simulación y se volverá a encender en el modo normal de funcionamiento. En el modo de simulación no se muestran los indicadores de señal de marcapasos. 15 2 Configuración Preparación del monitor Propaq CS para un paciente nuevo ADVERTENCIA Antes de utilizar un monitor Propaq CS en un paciente nuevo, apáguelo siempre durante unos segundos y, a continuación, vuelva a encenderlo. De este modo, se borran los valores de tendencia, los parámetros de los límites de alarma y el objetivo de inflación de la manga de PSNI del paciente anterior. 1. Pulse el botón gris MONITOR situado en la parte derecha del monitor para apagarlo (si está encendido). Púlselo de nuevo para encenderlo. El monitor muestra la pantalla de encendido durante unos 10 segundos, y a continuación aparece el menú Principal. El monitor está en el modo de paciente de encendido, con los parámetros asociados. 2. Confirme que el monitor emite un tono. Si el monitor tiene SpO2, espere dos tonos y confirme que los dos altavoces funcionan. Nota Compruebe el nivel de voltaje de la batería en la pantalla de encendido (o en la ventana Hora/Día: Principal, CONFIG, MAS, MAS). Si el voltaje de la batería es de 7,4 V o menor, o se muestra un mensaje de batería Principal baja, conecte el monitor a un adaptador de CA para recargar la batería (vea “Personalización de los parámetros del modo de paciente” en la página 21). La conexión del adaptador no interrumpe la monitorización del paciente. 3. Confirme que el monitor está en el modo de paciente correcto, según la edad del paciente. Si el modo de paciente no es correcto, pulse en el menú Principal CONFIG, MAS, CAMBIAR para acceder a la ventana Modo de paciente: MODO PACIENTE BATERIA: 8,2 V SELEC. MODO PACIENTE POR EDAD: NEO : < 44 SEMANAS GESTACION PED : > 44 SEMANAS GESTACION, < 9 AÑOS ADULTO: > 9 AÑOS? NEONATAL PEDIATRICO ADULTO CONFIG MENU ANT 4. Según la edad del paciente, pulse NEONATAL, PEDIATRICO o ADULTO. Cuando aparezca la ventana de confirmación, pulse SI para confirmar la selección. 16 Configuración Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Siempre que se cambia el modo de paciente, los parámetros de los límites de alarma, las presiones máximas de inflado de la manga de PSNI y los cálculos internos pasan automáticamente a los valores predeterminados para el modo de paciente. Vea “Cambio del modo de paciente de encendido o almacenamiento de parámetros personalizados” en la página 20 para obtener información sobre los modos de paciente preestablecidos de fábrica o los modos de paciente de programación personalizada. Nota Si cambia el modo de paciente, los límites de alarma de CO2 del nuevo modo pueden variar ligeramente con respecto a los límites programados originalmente para CO2. Compruebe los límites de alarma de CO2. 5. Para seleccionar qué curvas de constantes vitales se van a mostrar, pulse CONFIG, MAS, SEL CURV en el menú Principal. Utilice PROXIMO y SI/NO para activar las curvas deseadas en la ventana Selección de curvas. . CONFIGURACION SELECCION DE CURVAS ECG1 : SI CO2 : SI ECG2 : SI RESP : SI AP : SI SpO2 : SI P2 : SI PSNI : SI PROXIMO MENU ANT SIMULAR SI/ NO Puede activar todas las curvas, pero sólo aparecerán las cuatro primeras curvas seleccionadas como SI en la ventana Selección de curvas. La curva ECG1 no se puede desactivar. 6. Para definir la fuente de FC/P, la velocidad de barrido de la pantalla, el volumen de los tonos y el brillo de la pantalla, pulse en el menú Principal CONFIG, MAS para acceder al menú Configuración 2. Utilice PROXIMO y CAMBIAR para seleccionar los parámetros. CONFIGURACION FUENTE ACTUAL : FUENTE SELEC. : BARRIDO (mm/s) : FC/P FR/FA ??? ECG 25,0 ??? --6,25 TONO ALARMA TONO FC/P : BAJO : NO MODO PACIENTE : BRILLO : NORMAL PROXIMO CAMBIAR Las ? ? ? se muestran hasta que se activa una fuente. ADULTO SEL CURV IMPRESORA MAS Instrucciones de uso Configuración 17 FUENTE ACTUAL Si la fuente de FC/P seleccionada ya no está disponible, la fuente actual será la fuente activa con la prioridad más alta. La fuente FR/FA no puede seleccionarse manualmente. Siempre es CO2 si CO2 está activa. De lo contrario, es ECG/RESP. FUENTE SELEC. La fuente de FC/P seleccionada por el usuario se muestra junto con la fuente de FC/P utilizada actualmente por el monitor. BARRIDO (mm/s) Velocidades de barrido disponibles para FC/P: 12,5, 25, 50 mm/s. Velocidades de barrido disponibles para FR/FA: 3,13, 6,25, 12,5 mm/s. TONO ALARMA Define el volumen del tono de alarma como ALTO, MEDIO o BAJO. TONO FC/P Define el volumen del tono cardíaco como ALTO, MEDIO, BAJO o NO. BRILLO Define el brillo de la pantalla como NORMAL o BAJO. ADVERTENCIA Aun al máximo nivel de volumen de alarma, la intensidad no superará los límites de seguridad establecidos (OSHA HSM 73-1101, 1972). No obstante, deberán tomarse precauciones adicionales para pacientes bajo tratamiento con medicación ototóxica. Establecimiento de las alarmas del paciente y de los límites de alarma 1. En el menú Principal, pulse CONFIG, ALARMAS para acceder al menú Estado alarma: ESTADO ALARMA APNEA : ( PSNI FR/FA : FC/P : SpO2 : P1 : PSNI : P2 : TEMP : CO2 : (M) 4 MIN SUSPND S D ( 85) mmHg TEMP C T1 T2 ΔT 38,0 37,0 1,0 CO2P FA mmHg 1/min 38 12 SpO2 % MODO AUTO 25 9 122 58 S D 15) mmHg (M) LIMITES 97 Las campanas también aparecen en las ventanas numéricas. MENU ANT Todos los límites de alarma están activados. Al menos un límite de alarma está desactivado. (Sin campana) Todos los límites de alarma están desactivados o la constante vital no se está monitorizando. 18 Configuración Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales 2. Pulse LIMITES para ver la pantalla Límites alarma: LIMITES ALARMA Las flecha indica que hay más parámetros que no se visualizan. Pulse SIGUIENTE PARÁMETRO para desplazarse hacia abajo. Cuando la selección llega al último parámetro, vuelve a la parte superior (FC/P). FC/P FR/FA APNEA RETR. SpO2 EXCO2 INCO2 PSNI S PSNI D PSNI (M) T1 T2 ΔT SUPER. 1/min 120 30 1/min 20 s 100 % NO mmHg NO mmHg 220 mmHg 110 mmHg 120 mmHg C * 38,0 C 37,0 C 2,8 SIGUIENTE SIGUIENTE PARAMETRO CONFIG. SUBIR INFER. ( 15) D mmHg 50 PSNI S (M) 5 D 9 122 58 ( 85) mmHg 90 NO TEMP 75 35 50 35,0 35,0 0,0 CO2P FA mmHg 1/min BAJAR C T1 T2 ΔT 37,6 37,0 0,6 38 12 SpO2 % 97 SI/ NO Un asterisco indica que este límite de alarma se ha violado durante la monitorización. Asterisco rojo la alarma se está produciendo. Asterisco amarillo la alarma se ha producido desde la última vez que se abrió esta ventana. El asterisco desaparece al salir del menú. El asterisco vuelve a aparecer si el límite se sobrepasa de nuevo. 3. Pulse SIGUIENTE PARAMETRO para seleccionar el parámetro que desea modificar, y a continuación pulse SIGUIENTE CONFIG. para seleccionar el límite que desea modificar. 4. Pulse SUBIR, BAJAR, o SI/NO para modificar los límites. La alarma de apnea no puede desconectarse en ningún momento. 5. Después de establecer los límites deseados, pulse Principal para volver al menú Principal. Principal Instrucciones de uso Configuración 19 Cambio del modo de paciente actual 1. Para cambiar el modo de paciente actual, pulse en el menú Principal CONFIG, MAS, CAMBIAR para acceder a la ventana Modo paciente: MODO PACIENTE BATERIA: 8,2 V SELEC. MODO PACIENTE POR EDAD: NEO : < 44 SEMANAS GESTACION PED : > 44 SEMANAS GESTACION, < 9 AÑOS ADULTO: > 9 AÑOS? NEONATAL PEDIATRICO ADULTO CONFIG MENU ANT 2. Según la edad del paciente, pulse NEONATAL, PEDIATRICO o ADULTO. Cuando aparezca la ventana de confirmación, pulse SI para confirmar la selección. Siempre que se cambia el modo de paciente, los parámetros de los límites de alarma, las presiones máximas de inflado de la manga de PSNI y los cálculos internos pasan automáticamente a los valores predeterminados para el modo de paciente. Vea “Cambio del modo de paciente de encendido o almacenamiento de parámetros personalizados” en la página 20 para obtener información sobre los modos de paciente preestablecidos de fábrica o los modos de paciente de programación personalizada. Nota Si cambia el modo de paciente, los límites de alarma de CO2 del nuevo modo pueden variar ligeramente con respecto a los límites programados originalmente para CO2. Compruebe los límites de alarma de CO2. 20 Configuración Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Cambio del modo de paciente de encendido o almacenamiento de parámetros personalizados El monitor Propaq CS tiene configuraciones de encendido y límites de alarma estándares, predefinidos y predeterminados para cada modo de paciente: Adulto, Pediátrico y Neonatal. Estas son las configuraciones “Modo de paciente de fábrica” (listados en “Parámetros preasignados en fábrica” en la página 99). También puede personalizar y almacenar configuraciones de encendido y límites de alarma programables para cada modo de paciente. Estas son las configuraciones de “Modo de paciente personalizado”. Las instrucciones siguientes describen cómo cambiar el modo de paciente de encendido y cómo seleccionar y almacenar nuevas configuraciones de Modo de paciente personalizado. Nota Al cambiar los modos de paciente, también puede cambiar los límites de alarma asociados con el nuevo modo de paciente. Cambio del modo de paciente de encendido 1. En el menú Principal, pulse CONFIG, MAS, CAMBIAR, CONFIG para acceder a la ventana Configuración de modo. P2 MODO CONFIG FABRICA BATERIA: 9,2 V : PERSONALIZADO: El asterisco indica cuál es el modo de paciente seleccionado actualmente para el encendido. *ADULTO PED ADULTO PED (M) NEO PSNI NEO ( 85) mmHg (M) TEMP C * = MODO PACIENTE EN ENCENDIDO USAR T1 T2 ΔT 38,0 37,0 1,0 FA mmHg 1/min % ENCEND.* S D CO2P 38 12 SpO2 PROXIMO 25 9 122 58 S D ( 15) mmHg GUARDAR 97 MENU ANT 2. Pulse PROXIMO para seleccionar el modo de encendido de fábrica o personalizado, y a continuación pulse ENCEND.* y SI. La nueva selección de encendido quedará marcada con el asterisco. El cambio del modo de encendido no afecta al modo de paciente que está en uso. Instrucciones de uso Configuración 21 Personalización de los parámetros del modo de paciente 1. En el menú Principal, pulse CONFIG, MAS, CAMBIAR, CONFIG para acceder a la ventana Modo config. 2. Debe estar seleccionado el modo de paciente que se desea reprogramar (ADULTO, PED o NEO). Para verificar que está seleccionado, pulse PROXIMO si es necesario para seleccionar el modo deseado y a continuación pulse USAR y SI. 3. Pulse Principal para salir de la ventana Modo config, y a continuación use otros menús y teclas para definir la configuración del monitor y los límites de alarma que desee. Principal Una manera cómoda de acceder a las configuraciones y límites de alarma para todas las funciones sin conectar los cables es seleccionar el modo de simulación (desconecte todos los cables de paciente, apague el monitor y vuelva a encenderlo, y a continuación pulse CONFIG, SEL CURV, SIMULAR en el menú Principal). ADVERTENCIA Si alguna alarma está configurada como NO y selecciona GUARDAR para almacenar las configuraciones de un modo de paciente Personalizado, estas alarmas estarán en NO al encender el monitor en ese modo de paciente Personalizado o al seleccionar ese modo. Antes de proceder a configurar las alarmas de encendido del modo de paciente Personalizado como NO, piénselo detenidamente. 4. Vuelva a entrar en la ventana Modo config, pulse PROXIMO si es necesario para seleccionar el modo Personalizado deseado, y a continuación pulse GUARDAR y SI. Si utiliza el modo de simulación, apague el monitor para salir de este modo. 22 Configuración Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales 23 3 Monitorización Monitorización de ECG/RESP ADVERTENCIA La impedancia neumográfica detecta el esfuerzo respiratorio a través de los cambios en el volumen del tórax; así pues, la impedancia neumográfica puede utilizarse para detectar una apnea central. No obstante, pueden no detectarse los episodios de apnea con esfuerzo respiratorio continuado, como las apneas combinadas o de obstrucción. Además, los artefactos debidos al movimiento del paciente, la apnea por sacudidas del colchón, o la electrocauterización pueden provocar la no detección de los episodios de apnea. Al utilizar la impedancia neumográfica para monitorizar la función respiratoria, monitorice y establezca alarmas para SpO2. ADVERTENCIA El monitor Propaq CS rechaza automáticamente los artefactos cardiovasculares. Esta función depende de la detección precisa de ondas R del ECG. Por lo tanto, al monitorizar la respiración por medio de la impedancia neumográfica, seleccione siempre la derivación de ECG con el complejo QRS más prominente. ADVERTENCIA No coloque el monitor Propaq CS con RESP cerca de otro monitor de respiración, ya que las frecuencias de medición de RESP pueden interferirse unas a otras. ADVERTENCIA Puesto que, en algunos casos, las pulsaciones de marcapasos pueden contarse falsamente como respiraciones, no es recomendable el uso de la impedancia neumográfica en pacientes con marcapasos. ADVERTENCIA Los artefactos de movimiento pueden producir lecturas incorrectas de frecuencia respiratoria o cardíaca. Minimice los movimientos del paciente siempre que sea posible. ADVERTENCIA Si alguna derivación desconectada está demasiado próxima a otros aparatos eléctricos, es posible que la frecuencia cardíaca sea inexacta, que no se detecte la apnea o que no aparezca el mensaje de fallo de derivación. ADVERTENCIA El monitor Propaq CS no proporciona análisis de arritmias. Por lo tanto, las arritmias no se analizan y pueden provocar que el monitor muestre frecuencias cardíacas imprecisas. ADVERTENCIA El Propaq CS mostrará + + + para las cifras de FR entre 301 y 350 latidos por minuto. Por encima de 350 latidos por minuto, puede presentar de forma incorrecta frecuencias cardíacas bajas, debido a la recogida intermitente de ondas R. 24 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales ADVERTENCIA La energía de radiofrecuencia (RF) de alta intensidad procedente de fuentes externas (como la conexión inadecuada de la unidad electroquirúrgica) puede generar calor en los electrodos y cables, ocasionando quemaduras al paciente. También puede generar errores de lectura y daños en el equipo. Para reducir este riesgo: 1. Evite el uso de electrodos de ECG pequeños. 2. Seleccione puntos de acoplamiento de los electrodos lejanos al emplazamiento quirúrgico y al electrodo de retorno electroquirúrgico. 3. Utilice electrodos de retorno con un área máxima de contacto práctico. 4. Asegúrese de aplicar correctamente el electrodo de retorno al paciente. ADVERTENCIA Verifique el modo de paciente. La selección de un modo incorrecto puede dar lugar a frecuencias cardíacas imprecisas y a parámetros de alarma inadecuados. ADVERTENCIA Para evitar cualquier daño, use los clips para ropa con el fin de alejar los cables de ECG de la cabeza del paciente. ADVERTENCIA La utilización de cables de ECG con latiguillos defectuosos o mal conectados puede originar un comportamiento errático de las curvas de ECG, SpO2 (C-LOCK) y PSNI (SMARTCUF) como consecuencia de la intermitencia de las conexiones de los filamentos de derivación de ECG. ADVERTENCIA Use únicamente cables de seguridad ECG diseñados para que no puedan enchufarse accidentalmente a una salida de CA de línea principal, ni entrar en contacto con potenciales eléctricos peligrosos, incluidas las conexiones a tierra. Para impedir daños durante la desfibrilación, no utilice cables de ECG sin resistencias en serie de 1 k. ADVERTENCIA Antes de utilizar un monitor Propaq CS en un paciente nuevo, apáguelo siempre durante unos segundos y, a continuación, vuelva a encenderlo. De esta manera se eliminan los valores de tendencia y los parámetros de los límites de alarma del paciente anterior. Precaución Para proteger el monitor Propaq CS de daños durante la desfibrilación, y obtener una información de ECG precisa y protección contra ruidos y otras interferencias, utilice únicamente los electrodos y cables de ECG especificados o suministrados por Welch Allyn (estos cables tienen las resistencias de limitación de corriente necesarias). Siga los procedimientos de aplicación recomendados. • No se recomienda el uso de la impedancia neumográfica (RESP) con ventilación de alta frecuencia. • Puesto que RESP se obtiene de las mismas derivaciones que el canal de ECG, el Propaq CS determina qué señales corresponden a un artefacto cardiovascular y qué señales son resultado del esfuerzo respiratorio. Si la frecuencia respiratoria se encuentra dentro de un cinco por ciento de la frecuencia cardíaca o es un múltiplo o submúltiplo de la frecuencia cardíaca, el monitor puede ignorar las respiraciones y disparar una alarma de apnea. • Al monitorizar RESP, se recomienda la utilización de SpO2 como método de apoyo. Instrucciones de uso Monitorización 25 • Se recomienda que las mediciones respiratorias con el monitor Propaq CS no se realicen cerca de equipos radiados eléctricamente. Cuando los monitores Propaq CS funcionan de acuerdo con EN 60601-1-1 (inmunidad de radiofrecuencia radiada 3 V/m), las intensidades de campos magnéticos por encima de 2 V/m pueden dar lugar a mediciones erróneas en varias frecuencias. • El monitor Propaq CS cuenta como “respiraciones” los esfuerzos respiratorios superiores al doble del artefacto cardiovascular de fondo. • A pesar de que los circuitos del monitor Propaq CS conectados al paciente están perfectamente aislados, no está especialmente diseñado para la aplicación cardíaca directa. • Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto. • Los artefactos e interferencias graves (como la interferencia de desfibrilación) pueden hacer que la curva desaparezca de la pantalla durante algunos segundos, antes de que se restaure. Preparación para la monitorización ECG/RESP 1. Inspeccione el cable de ECG y sustitúyalo si presenta signos de deterioro, rotura o desgaste. 2. Seleccione el modo de paciente adecuado. Para cambiar los modos de paciente, pulse en el menú Principal CONFIG, MAS, CAMBIAR, y a continuación el modo de paciente deseado (NEONATAL, PEDIATRICO o ADULTO) y por último SI. 3. Seleccione los puntos de aplicación de los electrodos en el paciente. Seleccione áreas lisas, evitando las zonas de grasa y los músculos principales. 4. Afeite o retire el pelo de los puntos de aplicación de los electrodos, limpie la piel cuidadosamente, y frote ligeramente hasta secarla. Puede utilizar agua y jabón, alcohol isopropílico, o torundas especiales de preparación de la piel. Para evitar reacciones alérgicas a los electrodos, consulte las instrucciones de los fabricantes. 5. Si utiliza electrodos pregelificados, compruebe que la fecha de caducidad del electrodo no ha expirado y que el gel está intacto y no se ha secado. Para un resultado óptimo, utilice únicamente electrodos de plata o cloruro de plata. Si utiliza electrodos no gelificados, aplique entre 1/2 y 1 cm de gel sobre el área de contacto del electrodo. Para obtener un rendimiento óptimo del producto y precisión de medida, no utilice electrodos de aguja de acero inoxidable, electrodos de válvulas de compresión, o electrodos de metales diferentes. No utilice electrodos de más de un fabricante en el mismo paciente. 6. Conecte los latiguillos a los electrodos antes de aplicarlos al paciente. Aplique los electrodos al paciente como se indica. 26 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales G BI BD + Configuración estándar de 3 derivaciones Si está utilizando MCL1, seleccione DER2 en el monitor y emplee los tres electrodos. PI Configuración Marriott MCL 1 BD (G)=BI (-)=BD (+)=PI BI BI BD V1 V6 Uno de los seis puntos de colocación de los electrodos de derivación V para la derivación C. PD Configuración de 5 derivaciones PI PI Configuración de 3 derivaciones (Neonatal) 7. Conecte el cable de ECG en el conector de ECG del panel lateral izquierdo del monitor. 8. Sostenga el cable de ECG de forma que no cree tensión en los latiguillos, los conectores de cable de ECG o los electrodos. 9. Si va a utilizar una unidad electroquirúrgica, coloque el cable de ECG y los latiguillos tan lejos como sea posible del emplazamiento quirúrgico, así como del electrodo de retorno electroquirúrgico y sus cables. Esto minimiza las interferencias. No obstante, a pesar de que el canal de ECG contiene un circuito de supresión de interferencias electroquirúrgicas (SIEQ), al utilizar un aparato electroquirúrgico pueden aparecer artefactos de ruido en el registro de ECG. Seleccione la colocación de los electrodos para minimizar la interferencia. 10. Busque una frecuencia cardíaca y curva de ECG en el monitor. Dependiendo de la programación del monitor, se puede producir una señal sonora en cada QRS detectado. Si no hay ninguna curva, compruebe los electrodos, los cables de los electrodos, el cable del ECG y el monitor, a fin de descartar conexiones defectuosas o fallos de conducción. 11. Para configurar la pantalla ECG/RESP, pulse en el menú Principal ECG/RESP para mostrar el primer menú ECG/RESP: Instrucciones de uso Monitorización RED ADULTO NO EN RED Derivación ECG1 seleccionada 17:05:10 ALLEN KIM PRINT FAULT P1 Se muestra la curva RESP (con la opción RESP) (M) S D (M) D 79 25 9 122 58 ( 96) mmHg P2 S MON V La derivación ECG2 siempre es V, excepto si la derivación ECG1 es V (en ese caso, la derivación ECG2 es II). 11121 2 FC 1/min II mV 1cm Amplitud de ECG1 seleccionada Derivación ECG2 ( 15) mmHg mV 1cm MON PSNI Der2 2X TEMP RESP CO2P FA mmHg 1/min ( S (M) D 85) mmHg T1 T2 ΔT C 97 % AMPL ECG1 DERIECG1 AMPL ECG2 38,0 37,0 1,0 38 12 SpO2 Derivación RESP seleccionada Amplitud de RESP seleccionada 27 MAS AMPL RESP FA indica que la frecuencia respiratoria se deriva del canal CO2 activo. FR indica que CO2 no está controlado, y que la frecuencia respiratoria se deriva de ECG/RESP. 12. Pulse los botones necesarios para ajustar la presentación: AMPL ECG1 Selecciona la amplitud de la curva ECG1: 4, 2, 1, 0,5 ó 0,2 mV/cm. DERI-ECG1 Selecciona la derivación ECG1: I, II, III, aVR, aVL, aVF o V. Las selecciones aVR, aVL, aVF y V sólo están disponibles si se usa un cable de ECG de 5 derivaciones. La derivación ECG2 siempre es V, excepto si la derivación ECG1 es V (en ese caso, la derivación ECG2 es II). AMPL ECG2 Selecciona la amplitud de la curva ECG2: 4, 2, 1, 0,5 ó 0,2 mV/cm. AMPL RESP Selecciona la amplitud de curva de RESP: 1x, 2x, 4x, 8x ó 16x. El umbral de sensibilidad del detector de QRS no se ve afectado por el cambio en la amplitud de representación de ECG. El umbral del detector de respiración RESP tampoco se ve afectado por el cambio en la amplitud de representación de RESP. 13. Pulse MAS para mostrar el segundo menú ECG/RESP y la ventana de estado: Anchura de banda de ECG seleccionada: MON = Monitor EXT = Extendido mV 1cm MON ECG/RESP S D (M) D ( 15) mmHg : NO TONO FC/P PANT. MARCAPASOS: SI A. BANDA ECG : MONITOR (0,5-40Hz) DERIV. RESP : DER2 (BD-PI) CONTROL RESP : SI PSNI (M) CAMBIAR S D ( 85) mmHg TEMP C T1 T2 ΔT 38,0 37,0 1,0 CO2P FA mmHg 1/min 38 12 SpO2 % PROXIMO 121 79 25 9 122 58 (M) ( 96) mmHg P2 S 97 MENU ANT 28 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales 14. Pulse PROXIMO y CAMBIAR para ajustar la representación. TONO FC/P Define la intensidad del tono cardíaco como BAJO, MEDIO, ALTO o NO. Si se controla SpO2, la frecuencia del tono varía con el valor de SpO2. PANT.MARCAPASOS Activa y desactiva el indicador de marcapasos en la curva de ECG. Si el paciente lleva un marcapasos, puede activar la función del indicador de marcapasos (vea “Uso del monitor Propaq CS en pacientes con marcapasos” en la página 29). A. BANDA ECG Selecciona la anchura de banda para los datos mostrados e impresos. MONITOR es 0,5-40 Hz (modo Adulto) ó 0,5-120 Hz (modos Pediátrico y Neonatal). El modo Monitor filtra los ruidos y artefactos extraños para conseguir una presentación más estable. EXTENDIDA es 0,05-40 Hz (modo Adulto) ó 0,05-120 Hz (modos Pediátrico y Neonatal). El modo Extendido es una configuración de alta resolución que permite un análisis más detallado. Utilice siempre el modo Extendido al observar la morfología de los segmentos ST en la pantalla o la impresora. Aunque el modo Monitor es útil para minimizar las desviaciones o desplazamientos debidos a artefactos, los segmentos ST pueden aparecer distorsionados en este modo. Esto puede producir una subestimación de la elevación de ST y una sobrestimación de la depresión de ST. Aunque el monitor no tiene un control automatizado del segmento ST, éstos pueden visualizarse e imprimirse con precisión en modo Extendida. DERIV. RESP Selecciona la derivación RESP: DER1 (BD-BI) o DER2 (BD-PI). La selección de la derivación RESP es independiente de la selección de la derivación ECG. Seleccione la derivación RESP que proporciona la mejor señal. Si ninguna de las señales es adecuada, experimente con la colocación no estándar de los electrodos (como la colocación de los electrodos BD y BI en las líneas axilares medias respectivas, justo por encima del nivel de los pezones). CONTROL RESP Activa o desactiva RESP. 15. Establezca las alarmas según las normas de la instalación. Instrucciones de uso Monitorización 29 Uso del filtro de ECG para visualizar mejor la curva Si la curva ECG aparece poco clara o distorsionada, compruebe que el filtro ECG del monitor está configurado correctamente para reducir las interferencias de CA de la instalación. Para comprobar el filtro: 1. Pulse CONFIG, MAS, MAS, SERVICIO, SI para acceder al menú Servicio. 2. Pulse MAS, MAS, CONFIG para mostrar el menú Configuración. 3. Si la configuración de FILTRO no se ajusta a la frecuencia de CA (60 ó 50 Hz), pulse PROXIMO para seleccionar FILTRO, y a continuación pulse CAMBIAR para cambiar la configuración. Si tiene problemas, póngase en contacto con personal de servicio cualificado. Uso del monitor Propaq CS en pacientes con marcapasos ADVERTENCIA Las señales de marcapasos pueden variar de un marcapasos a otro. La Asociación para el Desarrollo de Instrumental Médico (Association for Advancement of Medical Instrumentation - AAMI) advierte que “los medidores de frecuencia cardíaca pueden seguir contando la frecuencia del marcapasos cuando se producen un paro cardíaco o algunas arritmias. No debe dependerse totalmente de las alarmas de los medidores de frecuencia cardíaca. Mantenga a los pacientes con marcapasos bajo una estricta observación”. ADVERTENCIA La presencia de un ruido similar al del marcapasos puede dar lugar a que la frecuencia cardíaca indicada sea errática, aun cuando el registro de ECG parezca nítido con el indicador de marcapasos desactivado. Para evitar este problema de ruido, utilice electrodos de ECG nuevos y un cable de ECG cuyos latiguillos establezcan buenas conexiones. Si el paciente monitorizado lleva un marcapasos, el Propaq CS detecta las señales del mismo y puede indicarlas. 1. Para acceder al indicador de marcapasos del monitor, pulse en el menú Principal ECG/RESP, MAS, y a continuación PROXIMO para seleccionar PANT. MARCAPASOS. 2. Pulse CAMBIAR para definir PANT. MARCAPASOS como SI o NO. Si está definida como SI, el monitor presenta (e imprime) líneas de puntos verticales para indicar la detección de cada señal del marcapasos. (Si la señal del marcapasos tiene la potencia suficiente, el monitor también la muestra como un “pico” de la curva). Indicadores de señal del marcapasos RED ADULTO NO EN RED II mV 1cm MON V 17:05:10 ALLEN KIM PRINT FAULT FC 1/min P1 (M) 80 121 S D ( 96) mmHg P2 S (M) D 79 25 9 30 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Si está definida como NO, no se muestran (ni se imprimen) las líneas verticales, aunque los picos de la curva que indican señales del marcapasos continúan apareciendo si la señal tiene la potencia suficiente. Nota Los pulsos del marcapasos no se cuentan como latidos cardíacos, como se define en las especificaciones de Supresión de pulsos del marcapasos (vea “Especificaciones de ECG” en la página 101). El ruido en la señal de ECG puede interpretarse como señales de marcapasos, lo cual originará la aparición en pantalla del indicador de marcapasos. Si no es necesario indicar las señales del marcapasos, desconecte el indicador de marcapasos para conseguir una presentación mejor de la curva ECG. Monitorización de presión sanguínea invasiva (PSI) ADVERTENCIA Si usa aparatos de electrocauterización, evite emplear transductores con bastidor conductor (metálico) conectados eléctricamente a su protector de cable. Con el uso de un bastidor conductor con una conexión de protección de dichas características se corre el riesgo de quemaduras de alta frecuencia en los electrodos de ECG si el bastidor del transductor entra en contacto con una conexión a tierra. ADVERTENCIA Aunque la desconexión completa de los transductores de presión invasiva será detectada por las funciones normales de alarma, la desconexión parcial no se detectará, ni tampoco el uso de transductores no compatibles. El usuario deberá tomar medidas razonables para cerciorarse del uso de transductores aprobados y de que los transductores de presión estén bien conectados. ADVERTENCIA Antes de utilizar un monitor Propaq CS en un paciente nuevo, apáguelo siempre durante unos segundos y, a continuación, vuelva a encenderlo. De esta manera se eliminan los valores de tendencia y las parámetros de los límites de alarma del paciente anterior. ADVERTENCIA Para obtener un rendimiento del producto y una precisión de medición óptimos, utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto. ADVERTENCIA Utilice siempre los accesorios de acuerdo con las normas de su centro y las instrucciones de uso del fabricante. No utilice transductores desechables sensibles a la luz. 1. Examine el cable y la cúpula del transductor para verificar la existencia de fallos debido al uso, roturas o desgaste. Sustituya los accesorios desgastados o rotos. 2. Configure el transductor con arreglo a los protocolos del hospital. Consulte las instrucciones del fabricante para el uso del transductor. Si el transductor es una unidad desechable con un cable separado, conecte el transductor al cable del transductor. 3. Inserte el transductor (o el cable del transductor) en uno de los conectores de presión invasiva del panel lateral izquierdo. Instrucciones de uso Monitorización II mV 1cm P1 SIN CERO MON V mV 1cm MON PSNI (M) Inmediatamente, aparecerá el mensaje SIN CERO en la pantalla de cifras de PSI para el canal de presión invasiva utilizado. S D ( 85) mmHg TEMP P C 1 CERO P1 38,0 37,0 1,0 FA mmHg 1/min % REESCALA T1 T2 ΔT CO2P 38 12 SpO2 ALCANCE 122 58 31 CERO P2 97 MAS 4. Para poner a cero el transductor, abra la llave de paso de aire atmosférico del transductor. Espere unos segundos a que el transductor se estabilice. Antes de la puesta a cero, compruebe que el cable del transductor está conectado correctamente al monitor y que el transductor está abierto al aire atmosférico y colocado al mismo nivel que el corazón del paciente. El monitor no ajustará el cero del transductor si la curva de presión es pulsátil, hay mucho ruido en la señal, o el desplazamiento del transductor es demasiado grande. 5. Si no aparece el menú CERO, pulse en el menú Principal PRES INV, y a continuación CERO P1 (o CERO P2). Durante la puesta a cero, aparece el mensaje RESETEANDO en la pantalla numérica. Si desea cancelar el proceso de puesta a cero, pulse CANCELAR. 6. Espere hasta que obtenga un tono breve y a que aparezca el mensaje EN CERO en la pantalla numérica de presión sanguínea. 7. Cierre la llave de paso del transductor. El monitor presenta la escala y las cifras de presión. 8. Si el transductor no se ajusta a cero, el monitor muestra el mensaje CERO RECHAZADO en la ventana numérica. Pulse CANCELAR e intente de nuevo la puesta a cero comenzando en el paso 4. El monitor no presenta cifras ni escalas hasta que se establece una referencia cero aceptable. Puede volver a poner en cero un transductor de PSI en cualquier momento, después de abrir de nuevo la llave de paso de aire atmosférico del mismo. Si el transductor ha generado ya lecturas de presión, la nueva puesta a cero proporciona una nueva referencia cero al monitor. Si el valor cero no es aceptado, el monitor seguirá utilizando la referencia cero anterior y mostrará las cifras y las curvas en función de dicho valor. Si el transductor sigue sin ponerse a cero, use otro transductor u otro cable. 32 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales ADVERTENCIA Si pulsa CERO después de completar la puesta a cero de un canal de presión invasiva y el canal está controlando una curva de presión, aparecerá el mensaje CERO RECHAZADO en la ventana numérica de PSI. Este mensaje continúa apareciendo en lugar de las cifras válidas de presión invasiva hasta que pulse Principal, PRES INV, y a continuación CANCELAR en el menú PSI. Si se produce una alarma de PSI mientras CERO RECHAZADO aparece en lugar de las cifras de PSI, estas cifras no destellarán para indicar la situación de alarma. 9. Para configurar la pantalla PSI, pulse en el menú Principal PRES INV para mostrar el primer menú PSI: MON Los rótulos de PSI son seleccionables por el usuario. S D (M) ( 15) mmHg mV 1cm MON PSNI 130 TEMP (M) S D ( 85) mmHg P 100 1 25 9 122 58 P2 V C T1 T2 ΔT 38,0 37,0 1,0 70 30 CO2P FA P 15 mmHg 1/min SpO2 2 0 38 12 97 % ALCANCE REESCALA CERO P1 CERO P2 MAS ROTU. P1 FORMAT P1 ROTU. P2 FORMAT P2 MENU ANT Primer menú PSI Segundo menú PSI 10. Para presentar todas las curvas de presión invasiva en una escala (cuando los dos canales de PSI están activos), pulse ALCANCE para seleccionar el modo Alcance. P R S El modo ALCANCE presenta las dos curvas en una escala. I N V 180 90 0 ALCANCE REESCALA CERO P1 Pulse ALCANCE de nuevo para seleccionar otra escala. Hay cinco escalas disponibles: 300/150/0 180/90/0 120/60/0 60/30/0 30/15/0 Seleccione la escala con cuidado para asegurar la visualización de las dos curvas (si se están monitorizando). 11. Para presentar cada curva invasiva con su propia escala, pulse REESCALA para seleccionar el modo Reescala. Instrucciones de uso Monitorización 33 130 P 100 1 El modo REESCALA presenta cada curva con su propia escala. 70 30 P 15 2 0 ALCANCE REESCALA CERO P1 C Siempre que pulse REESCALA, el monitor ajustará automáticamente la escala para conseguir una visualización óptima con respecto a los niveles máximo y mínimo de presión. 12. Para cambiar el rótulo de la curva presentada, pulse MAS para acceder al segundo menú PSI, y a continuación pulse ROTU. P1 (o ROTU. P2). 130 A 100 R T 70 30 ROTULO selecciona rótulos alternativos. A 15 P 0 ROTU. P1 FORMAT P1 ROTU. P2 Los rótulos seleccionables (y los colores de presentación) son: Rótulo predeterminado Rótulo predeterminado Arterial Arteria pulmonar Presión central venosa Presión intracraneal Arteria umbilical Vena umbilical P1 P2 ART PA CVP ICP UA UV rojo amarillo rojo amarillo azul blanco rojo (sólo en modo NEO) azul (sólo en modo NEO) 13. Para cambiar el formato de las cifras de PSI, pulse en el segundo menú PSI FORMAT. 121 79 P1 S D (M) ( 96) mmHg Primer formato Para restaurar el primer formato, pulse de nuevo FORMAT. P1 ( 96) (M) S / D Segundo formato 121/ 79 mmHg 14. Establezca las alarmas según las normas de la instalación. 34 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Lectura de presión sanguínea no invasiva (PSNI) ADVERTENCIA Observe periódicamente la extremidad del paciente para comprobar que la circulación no se altera durante un período prolongado de tiempo. Compruebe también que la manga está colocada correctamente, según las instrucciones siguientes. El deterioro prolongado de la circulación o la colocación incorrecta de la manga puede producir heridas. ADVERTENCIA El Propaq CS nunca deberá emplearse para controlar la PSNI en un paciente mientras esté monitorizándose el ECG en otro paciente. ADVERTENCIA Si no está seguro de la fiabilidad de la medición de presión sanguínea no invasiva, repita la medición. Si todavía tiene dudas sobre la lectura, use otro método. ADVERTENCIA No tome mediciones de PSNI durante un bypass cardiopulmonar. ADVERTENCIA Cuando monitorice la PSNI, ajuste el modo de paciente del monitor a la manga de PSNI. En el caso de neonatos, configure el monitor en modo Neonatal, salvo que la circunferencia de la extremidad sea demasiado grande para la manga. Si éste es el caso, utilice el modo Pediátrico. No obstante, tenga en cuenta que los límites máximos de inflación de la manga se basan en el modo de paciente, y no en la manga; los límites máximos de inflación de la manga para el modo Pediátrico son mayores que para el modo Neonato (vea “Especificaciones de PSNI” en la página 105 para conocer los valores). ADVERTENCIA Antes de utilizar un monitor Propaq CS en un paciente nuevo, apáguelo siempre durante unos segundos y, a continuación, vuelva a encenderlo. De este modo, se borran el objetivo de inflación de la manga de PSNI, los valores de tendencia y los parámetros de los límites de alarma del paciente anterior. En el encendido, el monitor Propaq CS presenta una presión de inflación de PSNI predeterminada (objetivo de inflación del brazalete) sobre la base del modo de paciente (consulte la “Especificaciones de PSNI” en la página 105 para conocer los valores). Después de cada medición de la PSNI, el monitor ajusta la presión de inflación de destino para optimizar la siguiente medición de PSNI. Para evitar molestias al paciente, asegúrese de apagar y volver a encender el monitor siempre que cambie de paciente para reajustar el objetivo de inflación del brazalete al valor predeterminado. Las mediciones de PSNI pueden afectarse adversamente por un mal ajuste de la manga o la colocación incorrecta de la misma. Seleccione la manga adecuada y colóquela de manera correcta según las instrucciones de este manual. Nota Las mediciones de PSNI también se ven afectadas por las variaciones de presión fisiológica normales de una lectura a otra. Mejore la precisión de la PSNI con Smartcuf Las mediciones de PSNI pueden afectarse adversamente por muchos factores, como arritmias cardíacas, cambios súbitos de presión sanguínea, movimientos corporales como convulsiones o estremecimientos, golpes en la manga, vibraciones, movimientos del vehículo o pulso débil. Instrucciones de uso Monitorización 35 La tecnología de filtrado patentada del software Smartcuf aumenta enormemente la precisión de las mediciones de PSNI en presencia de artefactos de movimiento o pulso disminuido. Smartcuf sincroniza la lectura de PSNI con la onda R del ECG del paciente para eliminar el ruido generado por estímulos externos como movimientos del paciente o vibraciones. El monitor debe realizar control de ECG utilizando Smartcuf. Para activar el filtro Smartcuf: • Conecte los electrodos ECG al paciente y realice control de ECG durante la PSNI. • En el menú Principal, pulse PSNI para mostrar el menú PSNI (descrito en la pagina 37) y establezca Smartcuf como SI. Mientras Smartcuf está activado, si se produce un artefacto tan intenso que afecta a la precisión de una medición de PSNI, esa medición se señala con un símbolo especial en la pantalla y en las copias impresas: Este símbolo indica que la lectura de PSNI se tomó en presencia de un artefacto intenso al controlar el ECG con Smartcuf activado. Los artefactos pueden afectar a la precisión. Para ayudar a reducir los artefactos, vea el paso 6 en la pagina 38. PSNI 18:45 mmHg 112 58 (M)( 85) S D TENDENCIA PSNI FR/FA HORA FC/P SpO2 S D (M) 1/min h:min 1/min % mmHg 80 97 122 58 ( 85) 12 10:01 80 97 126 62 ( 86) 12 9:46 80 97 127 62 ( 86) 12 9:31 80 97 134 66 ( 89) 12 9:20 80 97 124 57 ( 86) 12 9:08 80 97 127 58 ( 88) 12 8:52 80 97 124 56 ( 85) 12 8:47 80 97 126 57 ( 84) 12 8:41 80 97 127 58 ( 85) 12 8:35 80 97 132 61 ( 89) 12 8:30 IMPRIMIR Pantalla numérica TEND STE Pantalla de tendencias Copia impresa En algunas situaciones es deseable desactivar Smartcuf. Entre ellas pueden estar situaciones con artefactos de movimiento extremadamente intensos, ciertos tipos de arritmias u otras situaciones en las que no es posible obtener una buena señal ECG. Las mediciones de PSNI se pueden continuar cuando Smartcuf está desactivado. Para desactivar Smartcuf, en el menú Principal pulse PSNI para mostrar el menú PSNI y establezca Smartcuf como NO. Realización de la lectura de PSNI 1. Seleccione una manga y un tubo de conexión adecuados para el paciente. Seleccione el tamaño de la manga según la circunferencia de la extremidad. ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto. 36 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Modo Neonatal Modo Pediátrico Modo Adulto Tubos de conexión típicos Neonatal/Infantil Adulto Adulto Mangas típicas Neonatal número 1 a número 5 (desechable); recién nacido, infantil (reutilizable) Recién nacido, infantil, niño de complexión pequeña, niño, adulto de complexión pequeña Niño, adulto de complexión pequeña, adulto, adulto de complexión grande, muslo Circunferencia recomendada de la extremidad hasta 15 cm de 7,7 a 25 cm más de 15 cm Nota Compruebe que el modo de paciente seleccionado es adecuado para la manga que está utilizando. Para obtener instrucciones sobre el cambio de modo de paciente, vea “Cambio del modo de paciente actual” en la página 19. Tenga en cuenta que al cambiar los modos de paciente se cancelarán las lecturas de PSNI en curso. 2. Apriete la manga para expulsar todo el aire posible antes de colocarla en el paciente. 3. Coloque la manga en la extremidad. Manga aplicada uniforme y cómodamentecon su borde inferior 2,5 cm. por encima de la fosa antecubital. Lugares posibles de colocación de la manga en neonatos. Si es posible, coloque la manga al mismo nivel que el corazón. Si se coloca por encima del corazón, añada 1,9 mmHg a la medición de PSNI por cada 2,5 cm que la manga esté por encima del corazón. Si se sitúa por debajo del corazón, reste 1,9 mmHg por cada 2,5 cm. La manga debe estar ajustada, pero sin producir molestias. El tubo de conexión no debe presentar deformaciones ni aplastamientos. Compruebe que el tubo de la manga esté centrado sobre la arteria braquial. Si también se va a controlar SpO2, coloque la manga de PSNI en una extremidad distinta del sensor de SpO2, para ayudar a reducir las alarmas innecesarias de SpO2. 4. Atornille el conector del tubo de conexión al conector de PSNI del lateral izquierdo del monitor. Instrucciones de uso Monitorización 37 5. En el menú Principal, pulse PSNI para mostrar el menú PSNI: RED ADULTO NO EN RED 17:05:10 ALLEN KIM PRINT FAULT 1/min II mV 1cm Modo de medición Tiempo restante en el intervalo de modo Automático o Continuo Estado de Smartcuf Barra del manómetro: Los valores sistólicos, diastólicos y medios se indican mediante pequeños triángulos. INICIAR aparece cuando no se produce la medición. INICIAR/ PARAR P1 S D 96) mmHg (M) ( MON P2 PSNI ADULTO MODO 112 121 FC : CONTINUO HORA DE LECTURA: TIEMPO : 4:21 SMARTCUF : SI 122 ( 85) 58 17:05:01 S (M) D mmHg ( PSNI (M) 50 100 150 200 TEMP AUTO/ MAN INTERVAL T1 T2 ΔT 38,0 37,0 1,0 CO2P FA mmHg 1/min CONTINUO Al cabo de 16 minutos, la pantalla cambia durante 44 minutos a la que se muestra a continuación. PSNI 18:45 mmHg 112 58 (M)( 85) S D Este símbolo indica que la 38 12 lectura de PSNI se tomó en SpO2 % PARAR S D ( 85) mmHg C 75 79 25 9 122 58 S (M) D 15) mmHg La última medición 97 SMARTCUF presencia de un artefacto intenso al controlar el ECG con Smartcuf activado. Los artefactos pueden afectar a la precisión. Para ayudar a reducir los artefactos, vea el paso 6 en la pagina 38. Inicia y detiene las mediciones de PSNI. Durante la medición, puede pulsar PARAR (o la tecla Iniciar/Parar PSNI en la parte derecha de la pantalla) para detener la medición y desinflar la manga. Si el monitor Propaq CS no reconoce una lectura válida de PSNI, intentará automáticamente realizar otra medición mientras muestra un mensaje de reintento. El monitor realizará hasta dos reintentos (dependiendo del modo de paciente y la configuración). AUTO/MAN Alterna entre los modos Automático y Manual. En modo Automático, el monitor realiza automáticamente las medidas en el intervalo seleccionado. INTERVAL Selecciona el intervalo de medición para las mediciones de PSNI en modo Automático: 1, 2, 3, 5, 10, 15, 30 ó 60 minutos. En los intervalos 5, 10, 15, 30 ó 60, las mediciones se producen en los intervalos correspondientes después de la hora en que se ha fijado. Por ejemplo, si selecciona 5 a las 10:47:20, las mediciones se producen a las 10:50, 10:55, 11:00, etc. Para los intervalos de 1, 2 ó 3 minutos, las mediciones empiezan 1, 2 ó 3 minutos después de haber definido el intervalo. Por ejemplo, si selecciona 1 minuto a las 10:47:20, la siguiente medición empieza a las 10:48:20. CONTINUO Inicia automáticamente las mediciones de PSNI y realiza el mayor número posible de ellas en un intervalo de cinco minutos. Para detener el modo Continuo, pulse PARAR o la tecla Iniciar/Parar PSNI. Al detener el modo Continuo o cuando el monitor completa el ciclo Continuo de cinco minutos, el monitor vuelve al modo PSNI anterior (Automático o Manual). SMARTCUF Activa o desactiva el filtro de artefactos de movimiento Smartcuf. Las mediciones de PSNI se pueden realizar cuando Smartcuf está desactivado. Los artefactos pueden interferir con la precisión de las mediciones de PSNI cuando Smartcuf está desactivado. 38 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales 6. Si un artefacto de movimiento como un escalofrío o tos interfiere con los valores de PSNI, haga lo siguiente: Coloque la extremidad del paciente de forma que la manga que se aplica no esté en contacto con el cuerpo del paciente ni con ningún otro objeto como una barra de la cama. Trate de mantener la manga al mismo nivel que el corazón. Verifique que el filtro Smartcuf está activado. Compruebe que los electrodos ECG están conectados correctamente al paciente y realice el control de ECG durante la PSNI. (El control de ECG es necesario para Smartcuf). 7. Establezca los límites de alarma según las normas de la instalación. Nota La aparición del mensaje BUSC en una presentación o impresión de TENDENCIA PSNI indica que el monitor no pudo completar una medición PSNI durante ese período de tiempo. Instrucciones de uso Monitorización 39 Monitorización de temperatura 1. Coloque la sonda de temperatura en el paciente. ADVERTENCIA La aplicación y uso de sondas de revestimiento metálico que, durante procesos electrocautéricos, entren en contacto con objetos conductores o con el personal clínico puede ocasionar quemaduras en los puntos de contacto de los electrodos o sondas con el paciente. No toque los sensores conductores de temperatura durante desfibrilaciones o cauterizaciones. ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto. 2. Enchufe el cable de la sonda en uno de los conectores de temperatura del panel lateral del monitor. Después de unos segundos, el monitor muestra la temperatura: T1 C 37,0 Si conecta una segunda sonda de temperatura, el monitor muestra la temperatura para T1, T2 y T. 3. Para establecer los límites de alarma: a. Pulse en el menú Principal CONFIG, ALARMAS, LIMITES para acceder al menú Límites de alarmas. b. Pulse SIGUIENTE PARAMETRO si es necesario para seleccionar el parámetro de temperatura deseado. c. Utilice SIGUIENTE CONFIG., SUBIR, BAJAR, y SI/NO para establecer los límites de alarma según las normas de la instalación. 4. Para cambiar las unidades de temperatura (°C o °F): a. Pulse en el menú Principal CONFIG, MAS, MAS, SERVICIO, SI (para acceder al Menú Servicio), MAS, MAS, CONFIG. b. Utilice PROXIMO y CAMBIAR para cambiar las unidades de temperatura. Con el cambio de la unidad no se borran las tendencias de temperatura. 40 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Monitorización de SpO2 ADVERTENCIA Las mediciones de saturación de oxígeno mediante oximetría de pulso dependen en gran medida de la colocación correcta del sensor y del estado del paciente. Si el paciente está temblando o ha inhalado humo, las lecturas de saturación de oxígeno pueden resultar erróneas. Si las mediciones de la oximetría de pulso no le parecen fiables, verifique la lectura empleando otro método de medición clínicamente aceptado, como la medición de gas en la sangre arterial mediante un cooxímetro. ADVERTENCIA Si el sensor no se aplica o utiliza correctamente (por ejemplo, si se ciñe demasiado, se emplea un exceso de cinta, no se examina periódicamente su lugar de colocación o se deja demasiado tiempo en el mismo lugar), el tejido puede dañarse. Para obtener instrucciones de aplicación y utilización, así como información descriptiva y relativa a advertencias, precauciones y especificaciones, consulte las instrucciones de uso del sensor. ADVERTENCIA Los sensores expuestos a la luz ambiental mientras no se aplican a un paciente pueden presentar lecturas de saturación seminormal. Asegúrese de que el sensor esté bien colocado sobre el paciente y compruebe con frecuencia su aplicación para garantizar la obtención de lecturas exactas. ADVERTENCIA Antes de utilizar el monitor Propaq CS con un nuevo paciente, desconéctelo siempre durante algunos segundos y vuelva a conectarlo. De este modo, se borran los valores de tendencias, los parámetros de los límites de alarma y el objetivo de inflación de la manga de PSNI del paciente anterior. ADVERTENCIA El canal de oximetría de pulso NO debería utilizarse como un monitor de apnea. ADVERTENCIA Las pulsaciones venosas pueden originar mediciones imprecisas. ADVERTENCIA La opción de oximetría de pulso puede utilizarse durante la desfibrilación, pero las lecturas pueden ser imprecisas durante un corto período de tiempo. ADVERTENCIA Un cambio sustancial y repentino de las pulsaciones puede producir lecturas erróneas de las pulsaciones. Asegúrese de validar los datos del paciente y el estado del paciente antes de la intervención o bien cambie la atención al paciente. ADVERTENCIA Sustancias interfirientes: La carboxihemoglobina puede incrementar erróneamente las lecturas; el grado de aumento es aproximadamente igual a la cantidad de carboxihemoglobina presente. La metahemoglobina también puede originar lecturas erróneas. Los contrastes o cualquier otra sustancia que contenga colorantes que cambien la pigmentación habitual de la sangre arterial pueden originar lecturas erróneas. Cada sensor SpO2 ha sido diseñado para su uso en un lugar específico del paciente, dentro de cierto rango de tamaño. Para obtener un resultado óptimo, utilice el sensor apropiado y aplíquelo tal como se describe en las instrucciones de uso. Si la luz ambiental es excesiva, cubra el lugar de aplicación del sensor con un material opaco para bloquear la luz. De no hacerlo, las mediciones pueden resultar imprecisas. Entre las fuentes de luz que pueden afectar el funcionamiento de los sensores se encuentran las luces de quirófano (especialmente las que tienen una fuente de luz de xenón), las lámparas de bilirrubina, las luces fluorescentes, las lámparas caloríficas infrarrojas y la luz solar directa. Instrucciones de uso Monitorización 41 Si se va a monitorizar la PSNI mientras se utiliza la SpO2, coloque el manguito de PSNI en una extremidad diferente al sensor de SpO2 para ayudar a reducir las alarmas de SpO2 innecesarias. Para obtener unas mediciones óptimas, evite situar el sensor de SpO2 en la misma extremidad que un catéter arterial o una línea intravascular. Se puede producir una pérdida de la señal del pulso si el sensor está demasiado apretado, si existe una luz ambiental excesiva, si hay un manguito de PSNI inflado en la misma extremidad que el sensor, si se produce una oclusión arterial próxima al sensor, si el paciente tiene una parada cardíaca o shock, o si el paciente presenta hipotensión, vasoconstricción grave, anemia grave, o hipotermia. Monitorización de SpO2 con la opción Masimo 1. Coloque el sensor sobre el paciente, siga las instrucciones del fabricante del sensor y observe todas las advertencias y precauciones. ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto. 2. Inspeccione el cable de SpO2. Sustitúyalo si presenta cualquier señal de deterioro, rotura o desgaste. Enchufe el sensor al cable y, seguidamente, el cable al monitor Propaq. El monitor muestra ESPERA en la ventana numérica de SpO2 hasta que mide y presenta el valor de SpO2. Con el aumento y disminución de la saturación de oxígeno, la frecuencia del tono cardíaco sube y baja. El monitor autocalibra el canal de SpO2 siempre que se enciende por primera vez o cuando se conecta un sensor al canal de SpO2 por primera vez. 3. En el menú Principal, pulse SpO2 (o SpO2/CO2 y a continuación SpO2) para mostrar el menú SpO2 similar al siguiente: S p O 2 2 X AMPLITUD SpO2 % 97 Porcentaje de saturación de oxígeno MENU ANT Indicador de amplitud de pulso (no proporcional al volumen del pulso) 4. Pulse AMPLITUD para ajustar la amplitud de la curva y obtener una visualización óptima (1x, 2x, 4x u 8x). 5. Ajuste la posición del sensor hasta obtener una buena representación de la curva de SpO2. Si la curva presenta artefactos, puede indicar lecturas erróneas de saturación de oxígeno. 6. Establezca los límites de alarma según los protocolos del hospital. 42 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Nota Para ayudar a reducir las falsas alarmas, el monitor Propaq retarda brevemente o “retiene” la activación tanto de las alarmas sonoras como de las visuales producidas por infracción de los límites del tanto por ciento de SpO2 y las pulsaciones durante diez segundos. Después de iniciarse el período de retención de alarma, si el monitor detecta que la constante vital del paciente vuelve a situarse en límites aceptables, cancela la retención de alarma. La próxima vez que se infrinja un límite de constante vital, el monitor iniciará un nuevo período de retención de alarma. El tiempo medio de medidas de SpO2 está establecido en ocho segundos. 7. Si el movimiento del paciente interfiere con las mediciones, tenga en cuenta las posibles soluciones que se presentan a continuación: • compruebe que el sensor esté bien fijado y se haya aplicado adecuadamente; • utilice un sensor nuevo con refuerzo adhesivo sin estrenar; • seleccione un tipo distinto de sensor; • desplace el sensor a un lugar menos activo. Instrucciones de uso Monitorización 43 Monitorización de SpO2 con la opción Nellcor 1. Coloque el sensor sobre el paciente, siga las instrucciones del fabricante del sensor y observe todas las advertencias y precauciones. ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto. 2. Si utiliza un cable de extensión del sensor de SpO2 de Nellcor, inspeccione el cable antes de utilizarlo. Sustitúyalo si presenta cualquier señal de deterioro, rotura o desgaste. Enchufe el sensor al cable y conecte el cable al monitor Propaq o enchufe el sensor directamente al monitor. 3. Si el receptáculo del monitor de SpO2 tiene un anillo de fijación, bloquee el conector en su lugar girando el anillo de fijación en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope. En el caso de otros conectores, asegúrese de que el enchufe esté insertado al completo. Precaución Si aparece el mensaje de error SENSOR DE SpO2 DEFECTUOSO, significa que el sensor no es compatible con el monitor o que no funciona correctamente. Visite www.welchallyn.com para confirmar que está utilizando un sensor compatible. Si no existen problemas de compatibilidad, pruebe con otro sensor. Nota El monitor muestra ESPERA en la ventana numérica de SpO2 hasta que mide y presenta el valor de SpO2. Con el aumento y disminución de la saturación de oxígeno, la frecuencia del tono cardíaco sube y baja. La opción de SpO2 de Nellcor realiza periódicamente un ajuste interno que produce que la curva de SpO2 aparezca plana durante un corto período de tiempo. 4. En el menú Principal, pulse SpO2 (o SpO2/CO2 y a continuación SpO2) para mostrar el menú SpO2 similar al siguiente: S p O mmHg 2 X 38 12 SpO2 2 % AMPLITUD MAS 1/min 97 MENU ANT Porcentaje de saturación de oxígeno Indicador de amplitud de pulso (no proporcional al volumen del pulso) 5. Pulse AMPLITUD para ajustar la amplitud de la curva y obtener una visualización óptima (1x, 2x, 4x u 8x). A una gran amplitud (4x, 8x), algunas curvas pueden aparecer truncadas. Para ver estas curvas, reduzca el tamaño hasta que aparezca la curva completa. 6. Ajuste la posición del sensor hasta obtener una buena representación de la curva de SpO2. Si la curva presenta artefactos, puede indicar lecturas erróneas de saturación de oxígeno. 7. Pulse MAS para presentar el segundo menú de SpO2: RESPUESTA C-LOCK MENU ANT 44 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales 8. Pulse RESPUEST para seleccionar el tiempo adecuado necesario para medir SpO2: Respuesta Indicaciones de uso NORMAL: 5-7 segundos Úselo en pacientes relativamente estables. RAPIDA: 2-3 segundos Úselo cuando el movimiento del paciente sea mínimo. LENTA: 10-15 segundos Úselo cuando el movimiento del paciente impida realizar una medición precisa con el parámetro NORMAL. 9. Si desea activar la función C-LOCK, pulse C-LOCK para configurarla como SI. C-LOCK sincroniza la determinación de la sístole del oxímetro de pulso con la onda R para reducir los efectos que puede tener el artefacto en las mediciones de SpO2. En algunas condiciones puede encontrar lecturas de SpO2 más estables con C-LOCK en SI. SINC aparece junto a la curva cuando se ha alcanzado la sincronización con el ECG. La primera vez, la sincronización necesita unos segundos para establecerse. Si C-LOCK está activado, y la medición de FC se realiza mediante SpO2, la fuente del ritmo cardíaco se cambia automáticamente a ECG. Para que C-LOCK pueda activarse es necesario que haya una señal de ECG. Si observa falsas alarmas de SpO2 en pacientes con perfusión baja o con arritmias múltiples, pruebe a desconectar C-LOCK. 10. Establezca los límites de alarma según los protocolos del hospital. Nota Para ayudar a reducir las falsas alarmas, el monitor Propaq retarda brevemente o “retiene” la activación tanto de las alarmas sonoras como de las visuales producidas por infracción de los límites del tanto por ciento de SpO2 y las pulsaciones durante diez segundos. Después de iniciarse el período de retención de alarma, si el monitor detecta que la constante vital del paciente vuelve a situarse en límites aceptables, el Micropaq cancela la retención de alarma. La próxima vez que se infrinja un límite de constante vital, el Micropaq iniciará un nuevo período de retención de alarma. 11. Si el movimiento del paciente interfiere con las mediciones, tenga en cuenta las posibles soluciones que se presentan a continuación: • compruebe que el sensor esté bien fijado y se haya aplicado adecuadamente; • utilice un sensor nuevo con refuerzo adhesivo sin estrenar; • seleccione un tipo distinto de sensor; • desplace el sensor a un lugar menos activo. Instrucciones de uso Monitorización 45 Monitorización “por sondeo” de SpO2 El Modo Espera permite retirar el sensor de SpO2 del paciente sin tener que inhabilitar todas las alarmas o desconectar el cable del sensor de SpO2 del monitor Propaq CS. Por tanto, puede efectuarse una monitorización intermitente o “por sondeo” de SpO2. 1. Mientras se monitoriza SpO2, retire el sensor de SpO2 del paciente, pero déjelo conectado al monitor. Si el monitor detecta la falta de una curva pulsátil, suena una alarma de paciente y aparece este menú: SILENC. ESPERA 2. Pulse ESPERA para colocar SpO2 en el modo Espera. El monitor suspende indefinidamente el tono de alarma de SpO2 y muestra ESPERA en lugar de las cifras de SpO2. SpO2 permanece en modo Espera hasta que el sensor de SpO2 se vuelve a aplicar al paciente. Por el contrario, si pulsa SILENC. en lugar de ESPERA, el monitor silencia temporalmente todos los tonos de alarma; sin embargo, el tono de alarma continúa después de 90 segundos si el sensor de SpO2 sigue desconectado del paciente (vea “Silenciar un tono de alarma o alerta activo durante 90 segundos” en la página 55). 3. Para reanudar el control de SpO2, vuelva a aplicar el sensor de SpO2 al paciente. El monitor sale del modo Espera y continúa con el control de SpO2. Nota El mensaje ESP. en la pantalla y las impresiones de tendencias de SpO2 indica que el monitor estaba en Modo Espera de SpO2. 46 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Monitorización de la corriente principal de CO2 La opción de capnografía (CO2) mide el CO2 espiratorio (EXCO2), CO2 inspirado (INCO2), Frecuencia respiratoria y Apnea. Los pacientes que utilizan Corriente principal de CO2 deben estar intubados o respirar mediante una máscara facial bien ajustada conectada a un sistema de respiración como un sistema circular de anestesia. La opción Corriente principal de CO2 requiere la opción SpO2. ADVERTENCIA Evite exponer los sensores antiguos de Corriente principal de CO2 a fuentes de CO2 que no sean los pacientes como, por ejemplo, humo o gases del tubo de escape del motor de un vehículo. La exposición a estas fuentes de CO2 puede atrapar CO2 en el interior del monitor o sensor de Corriente principal de CO2, incluso cuando el monitor esté apagado. Esto puede hacer que la medición de la línea de base de CO2 sea erróneamente alta hasta que salga el CO2 atrapado y la línea de base vuelva a cero (lo que puede tardar entre 3 y 24 horas). ADVERTENCIA No intente verificar el funcionamiento del sensor de CO2 soplando directamente a través del mismo. Sople siempre a través de un adaptador de vía aérea conectado. De lo contrario, puede entrar una pequeña cantidad de CO2 del aliento en la carcasa del sensor de CO2 y producir una pequeña desviación en los valores de CO2 medidos. El sensor puede tardar entre 3 y 24 horas en volver a la calibración correcta. ADVERTENCIA No limpie ni reutilice los adaptadores de vía aérea de un solo uso. Si un adaptador de vía aérea de un solo uso se obstruye, sustitúyalo. ADVERTENCIA Para obtener un rendimiento del producto y una precisión de medición óptimos, utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto. ADVERTENCIA Utilice siempre los accesorios de acuerdo con las normas de su centro y las instrucciones de uso del fabricante. ADVERTENCIA Únicamente los sensores recomendados por Welch Allyn proporcionan curvas y cifras calibradas. Nota El rango de temperaturas de funcionamiento de Corriente principal de CO2 es de 10° a 40°C. Éste es diferente del rango entre 0° y 40°C de otras funciones del monitor Propaq CS. La monitorización de CO2 fuera del rango especificado puede producir mediciones imprecisas de CO2. 1. Seleccione el adaptador de vía aérea adecuado. 2. Conecte el adaptador, el circuito ventilador, y el sensor de CO2 según las instrucciones del fabricante. Instrucciones de uso Monitorización Adaptador de vía aérea para adultos Ventana 47 Adaptador de vía aérea de espacio muerto bajo Ventana ADVERTENCIA Antes de utilizar un adaptador de vía aérea, mire siempre por la ventana e inspeccione obstrucciones introducidas inadvertidamente y la integridad de la ventana. ADVERTENCIA Si el sensor no se desliza fácilmente en el adaptador, no fuerce las piezas. Ajustan de una sola manera. Tenga cuidado de no dañar la ventana de vidrio. ADVERTENCIA Después de conectar el sensor al adaptador, compruebe la colocación correcta. Compruebe periódicamente el sensor y el adaptador durante la monitorización, para verificar que están conectados correctamente y que el adaptador no está atascado con obstrucciones o residuos. ADVERTENCIA Al aplicar el adaptador de vía aérea, colóquelo de manera que el sensor esté en la parte superior, para evitar la recogida de fluido en la ranura situada entre el sensor y la vía aérea. La concentración de fluido en este punto puede producir lecturas de CO2 imprecisas. ADVERTENCIA Al conectar el adaptador y el sensor al circuito ventilador, no gire el conjunto para encajar el adaptador en el circuito. Esta acción puede dañar el adaptador y el sensor. ADVERTENCIA Compruebe siempre que no hay pérdidas en el circuito de respiración. Compruebe todas las conexiones. 3. Enchufe el cable del sensor de CO2 en el conector de Corriente principal de CO2 en el lateral derecho del monitor. ADVERTENCIA Al desconectar el sensor de CO2 del tubo traqueal o endotraqueal, compruebe el estado del sensor. Si está demasiado caliente, no permita que entre en contacto con el paciente. 4. Vea “Configuración de la visualización y los límites de alarma de CO2” en la página 51 y configure la presentación y los límites de alarma de CO2. Nota Al desconectar el adaptador de vía aérea del circuito ventilador, separe siempre el sensor de CO2 del adaptador de vía aérea antes de retirar el adaptador del circuito ventilador. 48 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Monitorización de la corriente secundaria de CO2 La opción de capnografía (CO2) mide el CO2 espiratorio (EXCO2), CO2 inspirado(INCO2), Frecuencia respiratoria y Apnea. Los pacientes en los que se utilice la opción de Corriente secundaria de CO2 deben estar intubados o no intubados con una cánula de Muestreo de CO2 o una combinación de cánula nasal de Muestreo de CO2/Administración de oxígeno. La opción Corriente secundaria de CO2 requiere la opción SpO2. ADVERTENCIA No utilice Corriente secundaria de CO2 si se están utilizando gases anestésicos inflamables. ADVERTENCIA Si la opción Corriente secundaria de CO2 está conectada a un circuito ventilador, verifique el ajuste adecuado de la configuración del ventilador o del sistema de anestesia para compensar el volumen del flujo de muestreo (90 ó 175 ml/min), que es aspirado del circuito ventilador por la opción Corriente secundaria de CO2. ADVERTENCIA Evite exponer el monitor Propaq CS con la opción Corriente secundaria de CO2 a fuentes de CO2 que no sean los pacientes como, por ejemplo, humo o gases del tubo de escape del motor de un vehículo. Cuando se pueda producir esa exposición, evite abrir la puerta de la impresora. La exposición a estas fuentes de CO2 puede producir el atrapamiento temporal de CO2 dentro del monitor, incluso aunque esté apagado. Esto puede hacer que la medición de la línea de base de CO2 sea erróneamente alta hasta que salga el CO2 atrapado y la línea de base vuelva a cero (lo que puede tardar entre 3 y 24 horas). ADVERTENCIA Para obtener un rendimiento del producto y una precisión de medición óptimos, utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto. ADVERTENCIA Utilice siempre los accesorios de acuerdo con las normas de su centro y las instrucciones de uso del fabricante. Nota El rango de temperaturas de funcionamiento de Corriente secundaria de CO2 es de 5° a 40°C. Este es diferente del rango entre 0° y 40°C de otras funciones del monitor Propaq CS. La monitorización de CO2 fuera del rango especificado puede producir mediciones imprecisas de CO2. • Al monitorizar un niño pequeño con una frecuencia respiratoria alta, Corriente principal de CO2 puede proporcionar una representación más precisa de la curva de CO2 espiratorio que Corriente secundaria de CO2. • Las frecuencias respiratorias por encima de 50 alientos/minuto pueden reducir los valores de EXCO2 presentados. Seleccione la frecuencia de flujo de 175 ml/min para minimizar los errores en las frecuencias respiratorias más altas. • La frecuencia de flujo de 175 ml/min se recomienda para los pacientes adultos intubados. Instrucciones de uso Monitorización 49 1. Inserte firmemente el adaptador de la trampa de agua de Corriente secundaria de CO2 en el conector de Corriente secundaria de CO2 en el panel lateral izquierdo del monitor. Conector de Corriente secundaria de CO2 Adaptador de la trampa de agua CO2 ADVERTENCIA: no conecte la línea de muestreo ni la entrada del paciente al puerto de escape. Puerto de escape. 2. Vea “Configuración de la visualización y los límites de alarma de CO2” en la página 51 y configure la presentación y los límites de alarma de CO2; a continuación, siga con este procedimiento en el paso 3. 3. A. En un paciente no intubado, coloque la cánula en el paciente según las instrucciones del fabricante. Adaptador de la trampa de agua CO2 Línea de muestreo ADVERTENCIA: no conecte la línea de muestreo ni la entrada del paciente al puerto de escape Puerto de escape A la cánula ADVERTENCIA La cánula es desechable y sólo debe utilizarse en un paciente. No reutilice la cánula en otro paciente. ADVERTENCIA Si se administra oxígeno mientras se usa Corriente secundaria de CO2, verifique que está utilizando una cánula de muestreo de CO2 y administración de O2. El uso de un tipo diferente de cánula puede obstruir la administración de oxígeno. B. En un paciente intubado, conecte el acodamiento de muestreo de gas y el conector del acodamiento al circuito de respiración del paciente, según las instrucciones del fabricante. 50 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Adaptador de la trampa de agua CO2 Línea de muestreo ADVERTENCIA: no conecte la línea de muestreo ni la entrada del paciente al puerto de escape Puerto de escape Conector del acodamiento Nota Si está utilizando una trampa de agua y una línea de muestreo en lugar del sistema muestreo de gas CO2 de una pieza, siga los pasos 1 a 3 descritos anteriormente, con los siguientes cambios: conecte la trampa de agua al monitor y a continuación, conecte la línea de muestreo a la trampa de agua. ADVERTENCIA El puerto de escape de Corriente secundaria de CO2 es una salida para los gases espirados por el paciente y los procedentes de cualquier aparato de respiración conectado. El puerto de escape está pensado únicamente para la conexión de equipos de recogida de gas, como dispositivos de búsqueda de gas (el dispositivo debe cumplir la norma ISO 8835-3:1997 E). No permita ninguna otra conexión al puerto de escape. ADVERTENCIA Si utiliza una trampa de agua, ésta es desechable y sólo debe utilizarse para un único paciente. No reutilice la trampa de agua en otro paciente. La precisión de la Corriente secundaria de CO2 disminuye si se conectan tubos adicionales a la línea de muestreo. Evite la conexión de tubos adicionales a la línea de muestreo estándar. Instrucciones de uso Monitorización 51 Configuración de la visualización y los límites de alarma de CO2 Nota Después de conectar el sensor de Corriente principal de CO2 o el colector de agua de Corriente secundaria de CO2, el monitor Propaq CS presenta brevemente la curva sin escala. En la ventana numérica de CO2 se muestra CALNT (para Corriente principal) o INIC. (para Corriente secundaria). Durante 30 segundos, el monitor muestra la medición y el rango de la curva de CO2. Generalmente, la monitorización de CO2 se muestra de la manera siguiente: Los niveles medidos de CO2 se muestran normalmente como una curva y un valor numérico de EXCO2. RED ADULTO NO EN RED 17:05:10 ALLEN KIM PRINT FAULT P1 (M) MON CO2P indica que Corriente principal de CO2 está activa. CO2L se muestra cuando Corriente secundaria de CO2 está activa. CO2 se muestra si el sensor de Corriente principal o el colector de agua de Corriente secundaria están instalados, pero no están activos. C O 2 P FC 1/min II mV 1cm 60 CO2P mmHg (M) D 35 10 S D ( 85) mmHg TEMP C ECG/ RESP PRES INV SpO2/ CO2 38,0 37,0 1,0 FA mmHg 1/min % PSNI T1 T2 DT CO2P 38 12 SpO2 La Frecuencia de Aliento se determina desde el sensor de CO2. 79 25 9 122 58 ( 15) mmHg PSNI 0 EXCO2 S D ( 96) mmHg P2 S (M) 30 80 121 97 CONFIG INCO2 aparece aquí cuando se muestra. El valor numérico de INCO2 sólo aparece si está en alarma o si es de Š 7,5 mmHg (o 1kPa o 1 %). 1. Para ajustar la presentación, pulse en el menú Principal SpO2/CO2, CO2 para acceder al primer menú de CO2: ALCANCE mm/s MAS MENU ANT 2. Pulse ALCANCE para seleccionar la escala o alcance de la curva de CO2. mmHg kPa % 0-100 0-14 0-14 0-60 (predeterminadot) 0-8 0-8 0-30 0-4 0-4 Para cambiar las unidades de CO2 (mmHg, kPa o %), vea “Modificación del formato de fecha, el filtro de ECG, y las unidades” en la página 98. Nota Si aparece un valor de inspiración que indica que el paciente tiene inspiración residual (INCO2 distinto de cero), compruebe el funcionamiento correcto del circuito de respiración del paciente. En Corriente principal de CO2, retire también el sensor de la vía aérea del pacienzmzte, manténgalo alejado de cualquier fuente de aliento y confirme que INCO2 comienza a bajar al valor de la línea de base. Si el monitor Propaq CS continúa mostrando valores de inspiración, envíe el sensor de Corriente principal de CO2 a Welch Allyn para su reparación. 3. Pulse mm/s para establecer la velocidad de barrido de pantalla para CO2 y RESP (3,13, 6,25 ó 12,5 mm/seg). El valor predeterminado es 6,25. 52 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Para ver la configuración de la velocidad de barrido, pulse MAS para acceder a la ventana de estado de CO2. 4. Pulse MAS para acceder al segundo menú de CO2 y a la ventana de estado: CO2 (M) 25 9 122 58 S D ( 15) mmHg PSNI COMPENSACION GAS: NO (M) S D ( 85) mmHg RESPUESTA : NORMAL FUENTE DE CO2 : CORRIENTE SEC. VEL. BARRIDO : 6,25 mm/s CO2L FA BAROMETRO : 756,8 mmHg mmHg 1/min FREC. DE FLUJO : 175 ml/min TEMP C RESPUESTA FUENTE FREC. DE FLUJO 38,0 37,0 1,0 38 12 SpO2 % COMP GAS T1 T2 ΔT 97 FREC. DE FLUJO sólo aparece para Corriente secundaria de CO2 (no para Corriente principal de CO2). MENU ANT 5. Si se está administrando al paciente O2 o N2O, pulse COMP GAS para establecer la compensación de gas adecuada (para conocer las especificaciones, vea “Especificaciones de Capnografía (CO2)” en la página 109). Si no se está administrando gas, seleccione NO (valor predeterminado). Nota Si EXCO2 aparece como + + +, haga que un técnico biomédico compruebe la calibración de CO2 frente a una referencia gaseosa conocida. Si el sensor de calibración no es preciso, envíelo a Welch Allyn para su reparación. 6. Pulse RESPUESTA para establecer el tiempo de respuesta de medición (NORMAL, RAPIDA o LENTA) de CO2. RAPIDA se recomienda cuando existe el riesgo de un cambio súbito en EXCO2, como el inducido por una embolia gaseosa en ciertos procedimientos neuroquirúrgicos. LENTA se recomienda para reducir las falsas alarmas de EXCO2 cuando la morfología de la respiración varía considerablemente de un aliento al siguiente. El valor predeterminado es NORMAL. 7. Pulse FUENTE para cambiar entre monitorización de la Corriente principal de CO2 y de la Corriente secundaria de CO2 (si están instaladas las dos opciones), o para desactivar la monitorización de CO2. La selección NO permite desactivar la monitorización de CO2 sin retirar el colector de agua o el sensor. Si CO2 está desactivada, en la ventana numérica de CO2 aparece NO. 8. En Corriente secundaria de CO2, pulse FREC. DE FLUJO para establecer la frecuencia de flujo del muestreo (90 ó 175 ml/min). Puede cambiar la frecuencia de flujo mientras Corriente secundaria de CO2 está activa. 9. Para establecer los límites de alarma, pulse en el menú Principal CONFIG, ALARMAS, LIMITES. Establezca los límites de alarma para FR/FA, EXCO2 e INCO2. INCO2 tiene configuración del límite de alarma superior, pero no del límite de alarma inferior. Instrucciones de uso Monitorización 53 ADVERTENCIA Para la seguridad del paciente, se recomienda que los límites de alarma de Frecuencia respiratoria estén siempre conectados y configurados adecuadamente. 10. Establezca el límite de Retraso de apnea (tiempo máximo permitido entre dos respiraciones consecutivas antes de que se produzca una alarma de Apnea) en la ventana Límites alarma. Después de la detección de la primera respiración, el límite de Retraso de apnea se conecta automáticamente mientras el canal de CO2 esté activo. 54 Monitorización Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales 55 4 Alarmas y alertas Descripción de la repetición del tono de alarma o alerta • Repetición del tono de alarma de paciente: Suena durante un segundo, silencio durante dos segundos • Repetición del tono de alarma de apnea: Suena durante un segundo, silencio durante un segundo (lo más rápido) • Repetición del tono de alarma del equipo: Suena durante un segundo, silencio durante cuatro segundos (lo más lento) Nota Los monitores Propaq conectados a un sistema de monitorización central Acuity pueden emitir diferentes tonos para determinadas alarmas, como las arritmias con pérdida de constantes vitales y ST. Para obtener más información acerca de los tonos de alarma del sistema Acuity, consulte Instrucciones de uso del sistema Acuity. Silenciar un tono de alarma o alerta activo durante 90 segundos Se puede silenciar el tono de una alarma de paciente o una alerta de equipo durante un período de 90 segundos. Silenciar un tono de alarma o alerta durante 90 segundos la tecla Silenc./Restabl. de la alarma Pulse cualquiera de estas teclas para silenciar el tono de alarma o alerta durante 90 segundos. 1. Inspeccione al paciente y suminístrele la atención adecuada. 56 Alarmas y alertas 2. Pulse Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales o la tecla SILENC. 3. Tras atender al paciente, compruebe que los límites correctos de la alarma están definidos. Volver a habilitar un tono de alarma o alerta antes de que transcurra el período de 90 segundos 1. Pulse . Indicaciones durante un período de silencio de 90 segundos En el monitor Propaq CS En la estación central Acuity Durante el período de silencio, se muestran las indicaciones visuales de alarma y alerta habituales. Si se produce una nueva alarma o alerta, el nuevo tono de alarma o alerta interrumpe el período de silencio. Sólo los tonos de alarma de arritmia con pérdida de constantes vitales y apnea interrumpen el período de suspensión. Para volver a habilitar un tono de alarma o alerta antes Para reanudar un tono de alarma o alerta antes de que de que transcurra el período de 90 segundos, pulse . transcurra el período de 90 segundos, pulse SEGUIR. Si se produce una alerta del equipo durante el período de silencio, podrá reconocer (rechazar) todas las indicaciones de la alerta pulsando cualquier tecla, de la forma habitual. Si, transcurridos los 90 segundos, sigue existiendo la situación de la alarma o alerta original, el tono de alarma o alerta volverá a emitirse. Instrucciones de uso Alarmas y alertas 57 Inhibir los tonos de alarma y alerta durante 4 minutos: 4 MIN SUSPND Mientras atiende al paciente, puede que haya ocasiones en las que desee suspender los tonos de alarma y alerta existentes o potenciales durante un período de cuatro minutos. Iniciar un período de suspensión de cuatro minutos 1. Pulse , CONFIG, ALARMAS, 4 MIN SUSPND. Reanudar la función de tono de alarma y alerta antes de que transcurra el período de cuatro minutos 1. Pulse . Indicaciones durante un período de suspensión de cuatro minutos En el monitor Propaq CS En la estación central Acuity Si se produce una alarma o alerta durante el período de suspensión, se mostrarán las indicaciones visuales de alarma y alerta habituales. Monitores Propaq conectados a una estación central Acuity: Los tonos de alarma de arritmia con pérdida de constantes vitales o apnea interrumpen el período de suspensión. Los tonos de alarma de arritmia con pérdida de constantes vitales o apnea interrumpen el período de suspensión. Monitores Propaq autónomos: Las alarmas de apnea no interrumpen el período de suspensión y las arritmias no se detectan. Para reanudar la función de tono de alarma y alerta antes de que transcurra el período de 4 minutos, pulse . Para reanudar la función de tono de alarma y alerta antes de que transcurra el período de 4 minutos, pulse SEGUIR. Si se produce una alerta del equipo durante el período de suspensión, podrá reconocer (rechazar) todas las indicaciones de la alerta pulsando cualquier tecla, de la forma habitual. 58 Alarmas y alertas Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Inhibir los tonos de alarma y alerta indefinidamente: TODAS Nota Para esta función es necesario tener acceso al menú Servicio. Las funciones del menú Servicio no deben utilizarse durante el funcionamiento habitual y de rutina. Puede suspender los tonos de alarma y alerta existentes o potenciales durante un período de tiempo indefinido. Se desactivarán los tonos hasta que alguien vuelva a habilitarlos. Suspender los tonos de alarma y alerta indefinidamente 1. Pulse , CONFIG, MAS, MAS, SERVICIO, SI, MAS, MAS, CONFIG, TODAS, SI. ADVERTENCIA Siempre que estén desactivados los tonos sonoros de alarma, asegúrese de que se está supervisando estrechamente al paciente. Reanudar todas las funciones de tono de alarma y alerta 1. Pulse . Indicaciones durante un período de suspensión de todas las alarmas En el monitor Propaq CS En la estación central Acuity Si se produce una alarma o alerta durante el período de suspensión, se mostrarán las indicaciones visuales de alarma y alerta habituales. Monitores Propaq conectados a una estación central Acuity: Los tonos de alarma de arritmia con pérdida de constantes vitales o apnea interrumpen el período de suspensión. Los tonos de alarma de arritmia con pérdida de constantes vitales o apnea interrumpen el período de suspensión. Monitores Propaq autónomos: Las alarmas de apnea no interrumpen el período de suspensión y las arritmias no se detectan. Para reanudar la función de tono de alarma y alerta, pulse . Para reanudar la función de tono de alarma y alerta, pulse SEGUIR. Si se produce una alerta del equipo durante el período de suspensión, podrá reconocer (rechazar) todas las indicaciones de la alerta pulsando cualquier tecla, de la forma habitual. Instrucciones de uso Alarmas y alertas 59 Resumen de las teclas de alarma y alerta y de los mensajes de la estación central Acuity En la siguiente tabla se ofrece un resumen de los comportamientos de Silencio y Suspensión y de los mensajes de la estación central Acuity para combinaciones diferentes de las versiones actuales y previas del monitor Propaq y del software Acuity. Nota Cuando en su organización se utilizan monitores Propaq y versiones del software Acuity más recientes junto con los antiguos, debe tener en cuenta que los mensajes serán diferentes en función de la estación central Acuity. Algunos mensajes de la estación central Acuity no identifican los estados de silencio o suspensión del tono de alarma/alerta. Sin embargo, las indicaciones visuales de alarma siguen siendo las habituales en la estación central Acuity y en los monitores. Versión del monitor Propaq Propaq CS 3.6X Propaq CS 3.5X Tecla del monitor Propaq SILENC. o Resultado de pulsar la tecla del monitor Propaq En la estación central Acuity, resultado de pulsar la tecla del monitor Propaq Acuity 6.30 y anteriores Acuity 6.31 y posteriores Silencia los tonos de alarma y alerta activos durante 90 segundos en el monitor Propaq y en la estación central Acuity. Mensaje de alarmas suspendidas Mensaje de alarmas suspendidas Todas las nuevas alarmas y alertas interrumpen el silencio. Sólo las alarmas de arritmia con pérdida de constantes vitales y apnea interrumpen el silencio. Sólo las alarmas de arritmia con pérdida de constantes vitales y apnea interrumpen el silencio. 4 MIN SUSPND Inhibe los tonos de alarma y alerta Mensaje de durante 4 minutos en el monitor Propaq alarmas suspendidas y en la estación central Acuity.a Mensaje Suspnd enfermera 4 min TODAS Inhibe los tonos de alarma y alerta Mensaje de indefinidamente en el monitor Propaq y alarmas suspendidas en la estación central Acuity, hasta que alguien restablezca las funciones de los tonos.a Mesaje Suspnd indef. enfermera SUSPEND o Suspende (durante 90 segundos) la función de los tonos de alarma de paciente y alerta de equipo en el monitor Propaq y la estación central Acuity.a Mensaje de alarmas suspendidas TODAS Desactiva todos los límites de alarma Mensaje Algunas Mensaje Algunas de constantes vitales del paciente en el Alarmas Desactiv., Alarmas Desactiv., monitor Propaq y la estación central Definir Límites Alarma Definir Límites Alarma Acuity. Mensaje de alarmas suspendidas No se producen indicaciones de alarma visuales o sonoras hasta que alguien restablezca los límites.a a. Si se conecta a la estación central Acuity, las alarmas de arritmia con pérdida de constantes vitales y apnea interrumpen la suspensión. 60 Alarmas y alertas Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Personalización de los límites de alarma según las constantes vitales del paciente Para establecer rápidamente los límites de alarma, pulse en el menú Principal CONFIG, ALARMAS, MODO AUTO. El monitor conecta todas las alarmas y calcula los nuevos límites según las constantes vitales del paciente al que está conectado. Compruebe que los nuevos límites son adecuados para el paciente. Constante vital Frecuencia cardíaca Si el valor de la constante vital del paciente es FC ð 99 100 - 250 FC Š 251 Pulsaciones P ð 99 P Š 100 Presión Presión inv. ð 25 invasiva 26 - 99 Presión inv. Š 100 PSNI PSNI ð 25 26 - 99 PSNI Š 100 Frecuencia FR/FA ð 25 respiratoria/ 26 - 99 Frecuencia de FR/FA Š 100 aliento Temperatura Temp Š 0 °C SpO2 SpO2 Š 0 % EXCO2 EXCO2 Š 0 mmHg EXCO2 Š 2,0 (% o kPa) INCO2 Retraso de apnea INCO2 Š 0 mmHg INCO2 Š 0 (% o kPa) No afectado por MODO AUTO El nuevo límite inferior calculado es FC x 0,8 FC - 20 Sin cambios P x 0,8 P - 20 Presión inv. - 5 Presión inv. Presión x 0,8 Presión inv. - 20 PSNI - 5 PSNI x 0,8 PSNI - 20 FR/FA - 5 FR/FA x 0,8 FR/FA - 20 El nuevo límite inferior calculado es FC x 1,2 FC + 20 250 P x 1,2 P + 20 Presión inv. Presión + 5 Presión inv. Presión x 1,2 Presión inv. Presión + 20 PSNI + 5 PSNI x 1,2 PSNI + 20 FR/FA + 5 FR/FA x 1,2 FR/FA + 20 Temp - 0,5 SpO2 - 5 (límite min. 50 %) EXCO2 -5 mmHg (mín. 15 mmHg) EXCO2 - 0,7 (% o kPa) (mín. 2,0 % o 2,0 kPa) No afectado por MODO AUTO Temp + 0,5 100 % (modo adulto y pediátrico) SpO2 + 5 (modo neonatal) EXCO2 + 10 mmHg EXCO2 + 1,4 (% o kPa) INCO2 + 5 mmHg INCO2 + 0,7 (% o kPa) ADVERTENCIA Si las constantes vitales del paciente no están dentro de los límites inferior o superior del rango de alarma, MODO AUTO desactiva la alarma y su límite excepto en los siguientes casos: 1. Los límites inferiores de la alarma para SpO2 y EXCO2 no están desactivados por MODO AUTO. 2. Si LIMITES ALARMA FC/P de la ventana Configuración está definido como NO PUEDE DESAC., MODO AUTO afecta a los límites de alarma FC/P como sigue: Valor FC/P del paciente Presentacion Limite superior Limite inferior Por encima del rango +++ Máximo Sin cambios Por debajo del rango --- Sin cambios Mínimo Indeterminado ??? Sin cambios Sin cambios Instrucciones de uso Alarmas y alertas 61 Retenciones de alarmas Para ayudar a reducir las alarmas falsas, el monitor retrasa brevemente o “retiene” las alarmas disparadas por la violación de los límites de FC/P, SpO2 y FR/FA. Después de iniciarse el periodo de retención de alarma, si el monitor detecta que la constante vital del paciente vuelve a situarse en límites aceptables, cancela la retención de alarma. La próxima vez que se infrinja un límite de constante vital, el monitor inicia un nuevo periodo de retención de alarma. Constante vital Período de tiempo de retención de alarma FC/P 3 segundos (excepto PSNI P) SpO2 10 segundos FR/FA 5 segundos Conexión de la opción de Llamada a enfermería El monitor Propaq CS puede conectarse a un sistema de Llamada a enfermería mediante un cable personalizado que se enchufa en el conector de Llamada a enfermería del lado izquierdo. Cuando está conectado, el monitor notifica inmediatamente al sistema de Llamada a enfermería las alarmas que se producen. Conector de Llamada a enfermería Para conectar el monitor al sistema de Llamada a enfermería, es necesario un cable (008-0634-XX) personalizado para cada sistema de Llamada a enfermería. Si no tiene este cable, póngase en contacto con su departamento de ingeniería biomédica para obtener ayuda. Para conocer las especificaciones, “Especificaciones de Llamada a enfermería” en la página 113. Nota Cuando se produce una alarma de apnea o del paciente, al pulsar la tecla Silenc./ Restabl. de la alarma o SILENC. se silencia el tono de alarma y la alarma de Llamada a enfermería durante 90 segundos. No obstante, durante este intervalo los indicadores visuales del monitor no se suspenden. Aunque la opción de Llamada a enfermería permite la indicación de alarmas a distancia, no sustituye la vigilancia de cabecera adecuada realizada por médicos con experiencia. 62 Alarmas y alertas Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Mensajes de solución de problemas de alerta del equipo Alertas de equipos simultáneas MULTIPLE. Si se producen múltiples alertas del equipo de forma simultánea, el monitor Propaq muestra un mensaje de ALARMA DEL EQUIPO MULTIPLE. En determinadas situaciones, como cuando un canal está deshabilitado, la fuente de la segunda alerta no se muestra en el nuevo mensaje. Busque en la pantalla zonas de curvas y valores numéricos en blanco para identificar la fuente de las alertas múltiples. Nota También puede aparecer en el monitor: FALLO VARIAS DERIV. si, por ejemplo, se produce un problema con una derivación de ECG y una de RESP al mismo tiempo. En este caso, aparecerá de forma alternativa en el monitor FALLO DE ECG y FALLO DE RESPIRACIÓN. Compruebe que todas las derivaciones de ECG y RESP están conectadas y funcionan correctamente. Mensajes de ECG FALLO DE ECG. (Este mensaje aparece en el área de mensajes de estado en la parte superior de la pantalla.) Se ha producido un problema con ECG. Si el problema se ha producido por una derivación defectuosa o desconectada, el monitor normalmente muestra un mensaje adicional que indica qué derivación ha fallado (como FALLO DE DERIVACIÓN DE PI). Compruebe que la derivación de ECG está conectada y funciona correctamente. DERIV. ECG MODIF. El monitor Propaq CS ha cambiado automáticamente una derivación de ECG debido a un problema con los cables de derivación o los electrodos. FALLO DERIV.: SUSTITUIR ELECTRODOS. El cable puede estar conectado incorrectamente a los electrodos o puede haber un fallo de los electrodos. Compruebe la conexión; sustituya los electrodos en caso necesario. FALLO VARIAS DERIV. El monitor muestra este mensaje si fallan varias derivaciones de ECG. Compruebe que todas las derivaciones de ECG están conectadas y funcionan correctamente. Mensajes de RESP FALLO DE RESPIRACIÓN. (Este mensaje aparece en el área de mensajes de estado en la parte superior de la pantalla.) Se ha producido un problema con RESP. El monitor normalmente muestra un mensaje adicional que indica la causa del problema, como un problema con una derivación de RESP. Compruebe que la conexión sea correcta; sustituya los electrodos en caso necesario. FALLO DE DERIVACION. Uno o varios electrodos mantienen un contacto deficiente o no están en contacto. Compruebe la conexión; sustituya los electrodos en caso necesario. CABLE ECG INAPROPIADO. El cable de ECG no contiene resistencias de limitación de corriente de 1 k. Dichas resistencias son necesarias para utilizar RESP y para proteger al monitor Propaq CS de posibles daños durante la desfibrilación. Cambie el cable por otro del tipo adecuado. Instrucciones de uso Alarmas y alertas 63 SEÑAL AUDIBLE, COMPROBAR ELECTRODOS. Los electrodos establecen un contacto deficiente o están resecos. Sustituya los electrodos. Mensajes de PSI TRANSDUCTOR NO DETECTADO. La conexión del transductor está rota. CORTOCIRCUITO EN TRANSDUCTOR. Este mensaje aparece cuando el monitor Propaq CS detecta un cortocircuito en el transductor. En este caso, deberá cambiarse el transductor. TRANSDUCTOR INCOMPATIBLE. Visite www.welchallyn.com para confirmar que está utilizando un transductor compatible. Mensajes de PSNI La aparición de un número de error (ERR# x) en una copia impresa o pantalla de tendencias de PSNI indica que se ha producido la correspondiente alerta del equipo de PSNI. FUGA DE AIRE, REVISE LA MANGUERA (ERR# 1). El monitor Propaq CS no ha podido inflar adecuadamente la manga. Revise la manguera y la manga por si hay fugas evidentes, como por ejemplo en los anillos de las conexiones de la manguera. NO SE DETECTA EL MANGA (ERR# 2). Durante la inflación de la manga, la presión detectada no ha aumentado lo suficiente. Compruebe que la conexión de la manga esté bien ajustada y realice de nuevo la medición. MANGUERA RETORCIDA, ENDERECELA (ERR# 3). El monitor Propaq CS no ha podido inflar adecuadamente la manga. Compruebe si la manguera está retorcida entre el monitor y el paciente. SOBREPRESION (ERR# 4). La presión de la manga ha sobrepasado los límites aceptables para el modo de paciente. Compruebe la manguera e intente realizar otra medición. PULSO DEBIL, NO SE DETECTA SIS/DIA (ERR# 5). No hay pulsos suficientes para determinar las presiones sistólica o diastólica, pero sí hay disponible una presión media. Pruebe a aplicar de nuevo la manga después de extraer tanto aire como sea posible de la misma. ARTEFACTO, NO SE DETECTA SIS/DIA (ERR# 6). Las presiones sistólica y diastólica no son fiables debido a un artefacto, pero sí puede determinarse la presión media. El movimiento del paciente puede ser la causa. NO SE DETECTAN PULSACIONES (ERR# 7). La manga puede haberse aplicado incorrectamente al paciente o el pulso del paciente no puede detectarse debido a un shock o a arritmias. ADVERTENCIA El monitor Propaq CS no puede diferenciar entre las causas fisiológicas y de aplicación de la manga del mensaje NO SE DETECTAN PULSACIONES. Cada vez que aparezca este mensaje, compruebe si el paciente presenta condiciones de pérdida de constantes vitales. CONECT. ECG PARA REDUC. ARTEF. PSNI (ERR# 8). El artefacto de PSNI impide realizar una lectura válida. Conecte los electrodos de ECG para mejorar las mediciones de PSNI. 64 Alarmas y alertas Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales PRESION SANGUINEA VALIDA AUSENTE (ERR# 9). Este mensaje puede producirse debido al artefacto del movimiento, al establecimiento del monitor Propaq CS en el modo de paciente erróneo o al uso de la manguera o la manga equivocadas en relación con el modo de paciente. CALIBRANDO, ESPERE (ERR# 10). El monitor Propaq CS calibra periódicamente el canal de PSNI, para asegurar que las determinaciones de PSNI se realizan correctamente. Durante la calibración del canal de PSNI, el funcionamiento del monitor continúa normalmente. Si el canal PSNI no actualiza su calibración en 15 minutos, se desactivará brevemente hasta que se produzca una nueva calibración. BATERIA BAJA, PSNI INHABILITADA (ERR# 11). La batería carece de voltaje suficiente para hacer funcionar el canal de PSNI. Conecte el monitor Propaq CS al adaptador de CA. LLAMAR SERVICIO, PSNI INHABILITADA (ERR# 12). Solicite asistencia técnica para el monitor. MANGA MUY GRANDE PARA EL MODO PAC. (ERR# 13). El monitor detecta una manga demasiado grande para el modo de paciente actual. En primer lugar, compruebe el modo de paciente. Si el modo de paciente es correcto, confirme el tamaño de la manga y verifique que se ajusta cómodamente. Si esta alerta se produce en modo Neonatal, cambie el modo de paciente a modo Pediátrico y compruebe los límites de alarma. Si la alerta se genera en modo Pediátrico, cambie a modo Adulto y verifique los límites de alarma. Tenga en cuenta que se utilizan diferentes presiones y reintentos para cada modo, tal como se especifica en en la “Especificaciones de PSNI” en la página 105. MANGUERA RETORCIDA O NEONATAL (ERR# 14). Este mensaje se produce cuando una manguera está retorcida o cuando se detecta una manguera de neonato en el modo de paciente adulto. Cambie la manguera o el modo de paciente. ARTEFACTO PRESENTE, MINIMICE ARTEFACTO (ERR# 15). El monitor ha detectado demasiados artefactos que impiden una lectura exacta. Siga los pasos para reducir los artefactos. Coloque la extremidad del paciente de forma que la manga que se aplica no esté en contacto con el cuerpo del paciente ni con ningún otro objeto como una barra de la cama. Si el filtro de artefactos de movimiento Smartcuf está activado, compruebe que los electrodos ECG están conectados correctamente para realizar el control del ECG durante la PSNI. Si el filtro de artefactos de movimiento Smartcuf está desactivado, considere la posibilidad de activarlo (y conecte ECG si aún no lo ha hecho). En la ventana de estado de PSNI pueden aparecer los siguientes mensajes: CALIBRANDO. El canal de PSNI está realizando una calibración interna. INHAB, BAT. BAJA. Consulte BATERIA BAJA, PSNI INHABILITADA, más arriba. PSNI INHABILITADA, LLAMAR TECNICO. Consulte LLAMAR SERVICIO, PSNI INHABILITADA más arriba. REINTENTAR. Puesto que el monitor Propaq CS no ha recibido una lectura válida de PSNI, intentará automáticamente hacer otra lectura. El siguiente mensaje de estado de PSNI es similar a una alerta del equipo, aunque no indica mal funcionamiento y no provoca tono de alerta. PSNI EN PROGRESO, SEA TAN AMABLE DE ESPERAR, FILTRANDO ARTEFACTO. Ruidos o artefactos, como el movimiento del vehículo, están produciendo un retraso Instrucciones de uso Alarmas y alertas 65 en la medición de PSNI. Para quitar el mensaje, pulse cualquiera de las teclas que hay debajo de la pantalla. Para cancelar la medición de PSNI, pulse la tecla Iniciar/Parar PSNI situada a la derecha de la pantalla. Puede aparecer el siguiente mensaje si el monitor detecta un sistema de error. REMOVE CUFF FROM PATIENT. (Retirar manga del paciente.) Consulte “Mensajes de error del sistema para su solución” en la página 70. Mensajes de temperatura SONDA NO DETECTADA. Este mensaje aparece cuando el monitor Propaq CS ha medido satisfactoriamente la temperatura y se desconecta una sonda. Vuelva a conectar la sonda o presione una tecla de menú para suspender la alarma del equipo. CORTOCIRCUITO DE SONDA. Verifique que la sonda esté correctamente insertada en el panel lateral izquierdo. Si lo está, cámbiela. ERROR CALIBR., TEMP. INHABILITADA. Este mensaje aparece cuando el monitor Propaq CS detecta la imposibilidad de medir la temperatura con precisión. Es necesario reparar el monitor. El mal funcionamiento de las sondas de temperatura puede generar lecturas inexactas. Confirme las lecturas dudosas. Mensajes de SpO2 Los mensajes de SpO2 pueden aparecer en la ventana de alarmas del equipo o en la ventana numérica de SpO2. SENSOR DE SpO2 DEFECTUOSO. Si aparece el mensaje de error SENSOR DE SpO2 DEFECTUOSO, significa que el sensor no es compatible con el monitor o que no funciona correctamente. Visite www.welchallyn.com para confirmar que está utilizando un sensor compatible. Si no existen problemas de compatibilidad, pruebe con otro sensor. NO SE DETECTA EL SENSOR. Indica que un sensor de SpO2 se ha desconectado del monitor después de estar enchufado durante un breve intervalo. BUSCAR. Durante el período de búsqueda, el canal de SpO2 intenta detectar el pulso sanguíneo a través del lugar de medición. Una vez realizada la medición, el valor de saturación de oxígeno se muestra en la ventana numérica. ESPERA aparece en la ventana de valores numéricos cuando el sensor de SpO2 se ha desconectado del paciente, se produce una alarma y se ha presionado la tecla ESPERA. Asimismo, ESPERA se muestra si se enchufa el cable del sensor de SpO2 al conector del monitor antes de conectar el sensor de SpO2 al paciente. 66 Alarmas y alertas Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Mensajes de Corriente principal de CO2 Los mensajes de la opción Corriente principal de CO2 pueden aparecer en la ventana de alerta del equipo y en las zonas numéricas. Si un sensor está dañado, contacte con el Departamento de Servicios Técnicos de Welch Allyn para obtener información sobre las opciones de servicio del sensor. FALLO DE ALTIMETRO - ALCANCE. El monitor Propaq CS está funcionando a una altitud fuera del rango de altitudes de funcionamiento de la opción Corriente principal de CO2, que es de -610 a 4.572 m. Cuando el monitor entra en este rango, el mensaje se cancela automáticamente y se reanuda el funcionamiento. FALLO DE ALTIMETRO - VELOCIDAD. El altímetro ha detectado que la presión ambiente está cambiando a una velocidad mayor de 100 mmHg/minuto. Cuando la velocidad de cambio entra en el rango de 100 mmHg/minuto, desconecte y vuelva a conectar el sensor de CO2 al monitor Propaq CS. CURVA ANORMAL - COMPROBAR ADAPTADOR (en el área numérica aparece NO CAL). El adaptador de Corriente principal de CO2 está obstruido, o hay un fallo del sensor de CO2. La curva de CO2 se muestra sin los valores de rango. Sustituya el adaptador o el sensor. COMPR. ADAPT. - SENSOR. El adaptador de vía aérea está obstruido, o hay un fallo del sensor de CO2. Sustituya el adaptador de vía aérea si está obstruido. Hay que desenchufar y volver a enchufar el sensor. BATERIA BAJA - CALENT. INHABILITADO (en el área numérica aparece NO CAL). El ltaje de la batería del monitor es muy bajo. La curva de CO2 se muestra sin los valores de rango. Para continuar con el funcionamiento, suministre alimentación de CA al monitor. NO SE DETECTA EL SENSOR PRINCIPAL (en el área numérica aparece BUSC). El sensor de Corriente principal de CO2 se ha desconectado del monitor Propaq CS después de proporcionar valores de CO2. Si es necesario, desconecte y vuelva a conectar el sensor al monitor. SENSOR INADAPTADO (en el área numérica aparece NO CAL). Se ha conectado un sensor de CO2 que no cumple las especificaciones de Welch Allyn. La curva de CO2 se muestra sin los valores de rango. Sustituya el sensor por un sensor de CO2 de Welch Allyn. FALLO DE SENSOR - ERROR CALIBRACION. El sensor es defectuoso o no está calibrado, y está desactivado. Sustituya el sensor. FALLO DE SENSOR - EEPROM. Fallo del sensor. Sustituya el sensor. FALLO DE SENSOR - CALENTADOR. Fallo del circuito de control de temperatura del sensor o del circuito de CO2 del monitor. Intente sustituir el sensor. Si el mensaje vuelve a aparecer, haga reparar el monitor. FALLO DE SENSOR - MOTOR. El motor del sensor (en la cabeza del sensor) ha fallado. Sustituya el sensor. TEMP. SENSOR DEMASIADO ALTA. La temperatura del sensor es demasiado alta. El rango de temperaturas de funcionamiento del sensor es de 10° a 46 °C. Cuando la temperatura ambiente vuelve a este rango, el mensaje desaparece automáticamente y se reanuda el funcionamiento. Instrucciones de uso Alarmas y alertas 67 Los siguientes mensajes de estado pueden aparecer en la zona de visualización de valores numéricos: NO. No hay una fuente de CO2 seleccionada. BUSC. El sensor se está preparando para una medición. NO CAL. Indica que el monitor ha detectado un problema, como una falta de calibración, una obstrucción o una batería baja. CALNT. El sensor está calentándose. Espere 20 ó 30 segundos para que se caliente el sensor. Los valores deben aparecer en el área numérica cuando el sensor está suficientemente caliente. Mensajes de Corriente secundaria de CO2 FALLO DE ALTIMETRO - ALCANCE. El monitor Propaq CS está funcionando a una altitud fuera del rango de altitudes de funcionamiento de la opción Corriente secundaria de CO2, que es de -610 a 4.572 m. Cuando el monitor entra en este rango, el mensaje se cancela automáticamente y se reanuda el funcionamiento. FALLO DE ALTIMETRO - VELOCIDAD. El altímetro ha detectado que la presión ambiente está cambiando a una velocidad mayor de 100 mmHg/minuto. Cuando la velocidad de cambio entre en el rango de 100 mmHg/minuto, desconecte y vuelva a conectar el sensor de CO2 al monitor. ALTIMETRO SIN CALIBRAR - EEPROM - La opción Corriente secundaria de CO2 no se ha calibrado. Envíe el monitor Propaq CS a un ingeniero biomédico para su calibración. TEMP. AMBIENTE DEMASIADO ALTA. La temperatura del sensor es demasiado alta. La opción de Corriente secundaria CO2 se desactiva hasta que la temperatura ambiente está dentro de las especificaciones del rango de funcionamiento. TEMP. AMBIENTE DEMASIADO BAJA. La temperatura del sensor es demasiado baja. La opción de Corriente secundaria CO2 se desactiva hasta que la temperatura ambiente está dentro de las especificaciones del rango de funcionamiento. ERROR DE CALIBR - LLAMAR SERVICIO. Envíe el monitor Propaq CS a un ingeniero biomédico para su reparación. CURVA DEGRADADA - LLAMAR SERVICIO. Envíe el monitor Propaq CS a un ingeniero biomédico para su reparación. FALTA CURVA - LLAMAR SERVICIO. Envíe el monitor Propaq CS a un ingeniero biomédico para su reparación. FALLO DE MOTOR - LLAMAR SERVICIO. Fallo del hardware del sensor. Envíe el monitor Propaq CS a un ingeniero biomédico para su reparación. NO SE DETECTA TRAMPA DE AGUA. No hay ninguna trampa de agua de Corriente secundaria de CO2 ni ningún adaptador de trampa de agua CO2 instalados. Instale una trampa de agua o un adaptador de trampa de agua CO2. OCLUSION – VERIF PUERTO ESCAPE/ENTUB. Se ha detectado un bloqueo en el puerto de escape neumático. Compruebe si existen oclusiones en el puerto de escape y en los tubos relacionados. Verifique que la línea de muestreo y las entradas al aparato de respiración del paciente no están conectadas al puerto de escape. 68 Alarmas y alertas Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales OCLUSION – VERIF TRAMPA DE AGUA/ENTUB. Se ha detectado un bloqueo en la entrada de Corriente secundaria de CO2. Compruebe si existen oclusiones en la trampa de agua, la línea de muestreo y los tubos conectados a ellas. FALLO DE BOMBA - LLAMAR SERVICIO. La bomba no puede mantener la frecuencia de flujo requerida. Envíe el monitor Propaq CS a un ingeniero biomédico para su reparación. FALLO EEPROM STICK CORR SECUNDARIA. Envíe el monitor Propaq CS a un ingeniero biomédico para su reparación. FALLO DE EEPROM DE TABLERO SSP. Envíe el monitor Propaq CS a un ingeniero biomédico para su reparación. Los siguientes mensajes de estado pueden aparecer en la zona de visualización de valores numéricos: NO. No hay una fuente de CO2 seleccionada. BUSC. El sensor se está preparando para una medición. INIC. La Corriente secundaria de CO2 se ha activado y está preparándose para el funcionamiento. Normalmente, esto lleva 30 segundos a temperatura ambiente. NO CAL. Indica que el monitor ha detectado un problema, como una falta de calibración, una obstrucción o una batería baja. Mensaje de alerta de red con Acuity COMPROBAR CONEXIÓN ACUITY/SERIE. Propaq CS detecta un problema en la comunicación por cable (serie) con Acuity. Compruebe que el cable de red Acuity esté enchufado en el panel lateral y en la clavija de cabecera de Acuity. Si el cable está deteriorado, sustitúyalo. Si no presenta daños y el sistema Acuity funciona correctamente, póngase en contacto con el equipo de ingeniería biomédica para obtener ayuda. COMPROBAR CONEXIÓN ACUITY/RED. Wireless Propaq CS detecta un problema con la comunicación inalámbrica con Acuity. Es posible que el monitor se encuentre fuera de la cobertura de la red o que exista un problema con la tarjeta de radio del monitor, el punto de acceso o el sistema Acuity. Si el problema continúa, póngase en contacto con el equipo de ingeniería biomédica para obtener ayuda. Mensaje de alerta del programa FALLO DEL PROGRAMA, CONFIG. PERDIDA, REPOS. HORA/FECHA. Al encenderse, el monitor no puede recuperar la configuración del modo de paciente Personalizado programado y la hora y fecha actuales. Esto puede suceder si la batería se ha agotado o después de haber instalado un software nuevo. Si esto sucede, el monitor proporciona una secuencia especial de ventanas de presentación para ayudarle a recobrar el uso del monitor a la mayor brevedad posible. Lleve a cabo los pasos siguientes: 1. Conecte un adaptador de alimentación de CA para volver a cargar la batería (si ésta se ha agotado). 2. Presione cualquiera de las teclas situadas debajo de la pantalla de alerta del equipo al efecto de reconocer la alerta. El monitor presenta la ventana Configuración de modo (mostrada en “Cambio del modo de paciente de encendido o almacenamiento de parámetros personalizados” en la página 20). Instrucciones de uso Alarmas y alertas 69 3. Presione estas teclas para seleccionar el uso de uno de los modos de paciente de Fábrica: • Modo Adulto de Fábrica ENCEND.*, SI. • Modo Pediátrico de Fábrica PROXIMO, ENCEND.*, SI. • Modo Neonatal de Fábrica PROXIMO, PROXIMO, ENCEND.*, SI. Después de presionar SI, el monitor muestra la ventana de Hora/Fecha. 4. Presione PROXIMO, SUBIR y BAJAR según sea necesario para establecer la hora y la fecha. A continuación, presione ENTRAR para guardar la hora y la fecha nuevas. 5. Apague el monitor y vuelva a encenderlo para que los valores se hagan efectivos. El monitor está preparado para su uso. Para almacenar la configuración del modo de paciente personalizado, consulte “Personalización de los parámetros del modo de paciente” en la página 21. Si sigue estos pasos y la alerta del equipo vuelve a aparecer en el encendido, puede ser necesario reparar el monitor y sustituir la batería. Póngase en contacto con un técnico cualificado. Nota Estas pantallas de presentación sólo se muestran en este orden si se produce la alerta FALLO DEL PROGRAMA del equipo. Mensajes de alerta de impresora REVISE TAPA COMPARTIMENTO DE PAPEL. La tapa situada en la parte inferior de la impresora está abierta. Cierre la puerta para que desaparezca el mensaje. BATERIA BAJA, IMPRES. INHABILITADA. El voltaje de la batería del monitor es muy bajo para soportar la impresora. Conecte el adaptador de corriente CA para recargar la batería (vea “Conexión del adaptador de corriente CA para recargar la batería” en la página 87). SOBRECALENTAMIENTO. La impresora se está calentando en exceso. Es posible que necesite asistencia técnica. SE TERMINO EL PAPEL. Para añadir papel a la impresora, consulte “Instalación de papel en la impresora” en la página 91. Mensaje de alerta del desfibrilador FALLO DEFIB, COMPROBAR CABLE DE INTERFASE. El monitor detectó un problema con el cable de la interfaz. Compruebe el cable y el desfibrilador. Mensaje de alerta de batería muy baja BATERIA MUY BAJA, ENCHUFAR ADAPTADOR DE CORR. ALTERNA. La batería del monitor necesita una recarga. Conecte el adaptador de corriente CA para recargar la batería (“Conexión del adaptador de corriente CA para recargar la batería” en la página 87). Si la batería no se recarga, el monitor comenzará a desactivar funciones, y finalmente se desconectará por completo. 70 Alarmas y alertas Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Mensajes de error del sistema para su solución Si el monitor detecta un error del sistema, mostrará un mensaje similar al siguiente: NÚMERO DE ERROR: 1-123-4567 REMOVE CUFF FROM PATIENT (Retirar manga del paciente) PLEASE NOTIFY YOUR LOCAL SERVICE REPRESENTATIVE OR WELCH ALLYN PROTOCOL, INC. (Avise al representante del servicio técnico local o a Welch Allyn Protocol, Inc.) Este tipo de mensaje indica que el monitor ha detectado un problema interno del sistema que puede necesitar un servicio de reparación. Si el monitor muestra este mensaje, desconecte el monitor del paciente. Anote el número de error para facilitarlo al departamento de servicio técnico y envíe el monitor al departamento de bioingeniería de su instalación. Nota El mensaje REMOVE CUFF FROM PATIENT (Retirar manga del paciente) tal y como se muestra anteriormente no implica que el error detectado esté relacionado con PSNI. Se trata simplemente de un recordatorio para desconectar la manga de PSNI del paciente, si existe alguna conectada. 71 5 Impresión y tendencias Impresión de datos del paciente Impresión de las curvas presentadas Pulse INSTANTÁNEA o INICIO/PARADA. El monitor Propaq CS imprime hasta tres de las curvas presentadas. Si se presentan cuatro curvas, el monitor imprime las tres curvas superiores (excepto la curva ECG2, que nunca se imprime). Si pulsó INICIO/PARADA, el monitor continúa imprimiendo hasta que pulse de nuevo INICIO/PARADA. Inicia y detiene de forma manual la impresión de información sobre un paciente a medida que se monitoriza (en continuo o en tiempo real). INICIO PARADA INSTANTÁNEA Imprime los últimos 8 segundos de información para curvas no respiratorias, y los últimos 32 segundos de historial comprimido para las curvas respiratorias. Las cifras de la parte superior de la impresión se refieren al momento en que se pulsó INSTANTÁNEA. IMPRIMIR TENDENCIAS Imprime todas las tendencias activadas en la Página de configuración de impresora (vea “Impresión de varias tendencias manual o automáticamente” en la página 73). Botones de impresora Nota El símbolo indica que la lectura de PSNI se tomó en presencia de un artefacto intenso al controlar el ECG con Smartcuf activado. Los artefactos pueden afectar a la precisión. Para ayudar a reducir los artefactos, vea en la página 38 el paso 6. 72 Impresión y tendencias Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Presentación o impresión de tendencias Presentación o impresión de una sola tendencia 1. Para presentar una tendencia de datos del paciente, pulse CONFIG, TENDENCIA en el menú Principal. El monitor muestra el menú Tendencias: El monitor almacena las tendencias cada 2 minutos (excepto para PSNI) durante 5 horas. Transcurridas las 5 horas, las nuevas tendencias registradas sustituyen a las antiguas. RED ADULTO NO EN RED PRINT FAULT 17:05:10 P1 TENDENCIA RESP HORA FC/P SpO2 FR/FA EXCO2 h:min 1/min % 1/min mmHg 38 97 12 10:00 101 38 98 97 12 9:58 38 98 BUSC 12 9:56 38 97 12 9:54 NO 38 98 12 9:52 98 38 21 9:50 112 94 38 99 12 9:48 97 38 98 12 9:46 97 38 98 12 9:44 98 38 98 12 9:42 98 NO indica que la constante vital no estaba en monitorización. IMPRIMIR ERR# x en una presentación o impresión de TENDENCIA PSNI indica que se ha producido una alarma del equipo de PSNI. Vea “Mensajes de PSNI” en la página 63 para obtener los números de error de alerta de la PSNI y sus explicaciones. INCO2 mmHg 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Los valores en que se han producido alarmas aparecen resaltados. Pulse para imprimir la tendencia presentada. S D (M) D 79 25 9 122 58 ( 15) mmHg PSNI (M) S D ( 85) mmHg TEMP C T1 T2 ΔT 38,0 37,0 1,0 CO2P FA mmHg 1/min 38 12 SpO2 TEND STE Pulse para desplazarse por las tendencias registradas. (M) ( 96) mmHg P2 S MON En todas las tendencias se almacenan HORA, FC/P, y SpO2. 112 121 1/min II mV 1cm Las tendencias de PSNI se almacenan cuando se miden. Se pueden almacenar hasta 128 tendencias de PSNI (hasta 8 horas). FC % 97 IMPRIMIR OXYCRG Pulse para imprimir OxyCRG (vea “Impresión de OxyCRG” en la página 75). Pulse para desplazarse a la tendencia de la próxima constante vital (PSI, TEMP y PSNI). Las tendencias también se presentan en el menú Principal si todas las curvas, excepto ECG1, están desconectadas en la ventana Selección de curvas. 2. Pulse TEND STE si es necesario para presentar la tendencia seleccionada. 3. Pulse IMPRIMIR para imprimir la tendencia presentada. Nota El símbolo indica que la lectura de PSNI se tomó en presencia de un artefacto intenso al controlar el ECG con Smartcuf activado. Los artefactos pueden afectar a la precisión. Para ayudar a reducir los artefactos, vea en la página 38 el paso 6. P2 TENDENCIA PSNI FC/P SpO2 S D (M) HORA h:min 1/min 80 10:01 80 9:46 80 9:31 80 9:20 80 9:08 80 8:52 80 8:47 80 8:41 80 8:35 80 8:30 IMPRIMIR % 97 97 97 97 97 97 97 97 97 97 mmHg 122 126 127 134 124 127 124 126 127 132 58 62 62 66 57 58 56 57 58 61 ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( 85) 86) 86) 89) 86) 88) 85) 84) 85) 89) FR/FA 1/min 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 TEND STE ( 25 9 122 58 S D 15) mmHg (M) PSNI (M) S D ( 85) mmHg TEMP C T1 T2 ΔT 38,0 37,0 1,0 CO2P FA mmHg 1/min 38 12 SpO2 % 97 IMPRIMIR OXYCRG Instrucciones de uso Impresión y tendencias 73 Impresión de varias tendencias manual o automáticamente 1. Pulse CONFIG, MAS, IMPRES en el menú Principal para mostrar la Página de configuración de impresora: PAG. CONFIGURACION IMPRESORA Especifica en qué momento se imprimen automáticamente las tendencias. Las tendencias se imprimen cada 4 horas, comenzando a las 01, 02, 03 ó 04 horas. (NO=sin impresión.) Seleccione SI para incluir en la impresión de tendencias. Pulse para desplazarse a la selección siguiente. CONTINUA : IMPRESION AUTOM. : IMPRIMIR ALARMA : INFORME DE PSNI : INFORME DE APNEA : OXYCRG EN ALARMA : 25,0 mm/s NO NO NO SI NO TEND. AUTOM. : 01 05 09 13 17 21 PSNI : SI : NO P2 RESP : NO TEMP : NO P1 : SI ( S (M) D 85) mmHg TEMP F CAMBIAR Pulse para cambiar el valor presentado. T1 T2 ΔT 38,0 37,0 1,0 CO2P FA mmHg 1/min 38 12 SpO2 % PROXIMO 9 122 58 ( 15) mmHg PSNI IMPRIMIR TENDENCIA 97 MENU ANT Pulse para imprimir todas las tendencias seleccionadas. 2. Pulse PROXIMO si es necesario para desplazarse a los parámetros listados a continuación de TEND. AUTOM. (PSNI, RESP, etc.). 3. Pulse PROXIMO y CAMBIAR para activar las tendencias deseadas. 4. Para imprimir manualmente todas las tendencias seleccionadas, pulse IMPRIMIR TENDENCIA en esta página, o pulse IMPRIMIR TENDENCIAS en la parte inferior del panel frontal del monitor. Puede imprimir todas las tendencias seleccionadas en cualquier momento pulsando este botón, IMPRIMIR TENDENCIAS. 5. Para programar el monitor para imprimir automáticamente las tendencias seleccionadas cada cuatro horas, pulse PROXIMO si es necesario para seleccionar TEND. AUTOM., y a continuación pulse CAMBIAR para seleccionar las horas de impresión. Por ejemplo, si seleccionó 01 05 09 13 17 21 a las 4:27, la impresora imprimirá automáticamente las tendencias seleccionadas comenzando a las 5:00, luego a las 9:00, etc. Eliminación de todas las tendencias de paciente 1. Para eliminar todas las tendencias registradas para un paciente, apague el monitor. 74 Impresión y tendencias Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Definición de las opciones de impresora y de impresión automática 1. Pulse CONFIG, MAS, IMPRES en el menú Principal para mostrar la Página de configuración de impresora: IMPRESORA Pulse para imprimir todas las tendencias seleccionadas. Pulse para cambiar el valor presentado. Pulse para desplazarse a la selección siguiente. PAG. CONFIGURACION CONTINUA : IMPRESION AUTOM. : IMPRIMIR ALARMA : INFORME DE PSNI : INFORME DE APNEA : OXYCRG EN ALARMA : 25,0 mm/s NO NO NO SI NO TEND. AUTOM. : NO PSNI : SI : NO P2 RESP : NO TEMP : NO P1 : SI (M) PSNI (M) CAMBIAR S D ( 85) mmHg TEMP c T1 T2 ΔT 38,0 37,0 1,0 CO2P FA mmHg 1/min 38 12 SpO2 % PROXIMO 25 9 122 58 S D ( 15) mmHg IMPRIMIR TENDENCIA 97 MENU ANT 2. Pulse PROXIMO y CAMBIAR para establecer las opciones de impresora. CONTINUA Establece la velocidad de impresión continua: 6,25, 12,5 ó 25,0 mm/s. IMPRESION AUTOM. Imprime automáticamente una instantánea de la curva en el intervalo especificado: 15 ó 30 minutos, ó 1, 2, ó 4 horas (o NO). IMPRIMIR ALARMA Si está en SI, imprime automáticamente los datos del paciente siempre que se produce una alarma, comenzando con los 12 segundos del historial de datos del paciente almacenados antes de producirse la alarma. La impresión continúa durante 20 segundos después de suspender la alarma. Para detener inmediatamente la impresión, pulse INICIO/PARADA. Nota Como la Impresión de alarma comienza con los 12 segundos de datos del paciente almacenados antes de producirse la alarma, el monitor almacena e imprime todos los datos de Impresión de alarma 12 segundos después de que los datos del paciente aparezcan en pantalla. La hora anotada en la Impresión de alarma indica el momento en que se registraron los datos. INFORME DE PSNI Si está en SI, imprime automáticamente un INFORME DE PSNI con los datos de presión siempre que se mida la PSNI. INFORME DE APNEA Si está en SI, imprime automáticamente un INFORME DE APNEA con los datos correspondientes después de que el paciente reanude la respiración y/o cada minuto que la alarma de apnea continúe. OXYCRG EN ALARMA Si está en SI, imprime automáticamente un OxyCRG siempre que se produce una alarma de paciente de SpO2, FC/P, FA/FR, o apnea (vea “Impresión de OxyCRG” en la página 75). Instrucciones de uso Impresión y tendencias 75 Si se produce una alarma de SpO2 o FC/P, el OxyCRG se imprime 60 segundos más tarde. Si se produce una alarma de apnea o FR/FA, el OxyCRG se imprime 75 segundos más tarde. Los rótulos señalados en la impresión indican las alarmas producidas. TEND. AUTOM. Imprime automáticamente las tendencias a las horas seleccionadas. En las impresiones de tendencias sólo se incluyen los parámetros establecidos como SI (para PSNI, RESP, P1, P2 o TEMP). Impresión de OxyCRG El OxyCRG es una impresión gráfica de dos minutos de recopilación continua de datos numéricos de FC/P y SpO2, además de una curva condensada de respiración. 1. Para imprimir un OxyCRG, pulse en el menú Principal CONFIG, TENDENC, IMPRIMIR OXYCRG. Si alguno de los parámetros ha permanecido completamente inactivo durante los dos minutos anteriores a la impresión, la banda asociada aparecerá en blanco. 76 Impresión y tendencias Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales 77 6 Acuity Descripción de Propaq CS, Acuity y la red FlexNet Esta sección describe el funcionamiento del monitor Propaq CS (versión de software 3.5X) con la red Acuity FlexNet, así como las opciones de comunicación inalámbrica y por cable de Acuity del monitor Propaq CS. ADVERTENCIA Para la conexión por cable de Acuity, el monitor Propaq CS sólo puede conectarse a un sistema Acuity. La conexión a otras redes puede dañar el monitor o lesionar al paciente. Si tiene alguna duda sobre las clavijas o dispositivos de red, consulte al departamento de técnicos biomédicos del centro. ADVERTENCIA Compruebe que el cable de red de Acuity no esté deteriorado. Si la conexión inalámbrica no es posible o simplemente no está disponible, el cable de red de Acuity se convierte en el único enlace entre el monitor Propaq CS y la estación central de Acuity. ADVERTENCIA Cuando piense en utilizar un protocolo de tratamiento que incluya la comunicación inalámbrica de datos de pacientes, asegúrese de conocer las limitaciones inherentes a las comunicaciones inalámbricas. Cuando el monitor Propaq CS no está conectado a la red a través de una conexión inalámbrica (ni por cable): • No se activan alarmas del paciente ni alertas en la estación central de Acuity. • Acuity no realiza análisis de arritmia ni ST sobre los datos del paciente y no genera las alarmas correspondientes. Si la comunicación inalámbrica no es posible o no funciona correctamente, conéctese a Acuity por cable. 78 Acuity Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales ADVERTENCIA Si no establece los límites de alarma, el sistema Acuity utiliza los parámetros establecidos previamente (para los límites de la prueba de arritmia) y los parámetros de encendido predeterminados de Propaq CS. ADVERTENCIA La normativa FCC ha autorizado el uso de la radio de este monitor sólo con fines móviles. Según la FCC, por uso móvil se entiende el funcionamiento a 20 o más centímetros de distancia de la cabeza o torso del paciente. Esta normativa no es válida para las exposiciones transitorias, es decir, las que se producen por superar involuntariamente el límite máximo de exposición (MPE). ADVERTENCIA Para garantizar la seguridad de la interconexión entre el monitor Propaq y otros dispositivos, deben observarse las normas pertinentes de seguridad para equipos médicos, como IEC/EN 60601-1, 60601-1-1, EN 60950. En ciertas jurisdicciones gubernamentales, todo equipo de accesorios interconectados debe ser calificado por un laboratorio de prueba autorizado. Tras la interconexión con el equipo de accesorios, deberán observarse los requisitos de corriente de fuga y tierra. ADVERTENCIA Cuando el monitor se desplaza fuera de la cobertura de la red Acuity, la comunicación con Acuity se interrumpe inmediatamente, deteniéndose también la comunicación con los datos sobre las constantes vitales del paciente. Si el monitor está fuera de la cobertura de la red Acuity durante varios minutos, la radio pasa a un estado de batería baja. Cuando el monitor vuelve a entrar en el intervalo de la red Acuity puede tardar tres minutos hasta que se restaura la comunicación con Acuity y se restablece la comunicación con los datos de las constantes vitales del paciente. El monitor Propaq CS puede comunicarse con una estación central de Acuity como parte de la red FlexNet de Welch Allyn. FlexNet permite la comunicación entre varios dispositivos mediante redes de cable Ethernet y redes inalámbricas de área local (WLAN). La estación central de Acuity proporciona funciones centralizadas de monitorización de pacientes para controlar los dispositivos conectados a la red. Tal como se muestra a continuación, Propaq CS puede comunicarse a través de una conexión Acuity. Además, Propaq CS también puede equiparse con la opción inalámbrica que permite la comunicación inalámbrica bidireccional con una estación central de Acuity a través de un punto de acceso en la red de FlexNet. Un punto de acceso es un radiotransceptor digital conectado a la red FlexNet. A otros puntos de acceso A otros sistemas Acuity Conexión por cable alternativa Punto de acceso Conexión inalámbrica principal Conexión por cable principal Estación central de Acuity Otros dispositivos inalámbricos Wireless Propaq CS (conexión por cable disponible alternativamente) Propaq CS con conexión a Acuity por cable Red FlexNet Instrucciones de uso Acuity 79 Cuando está conectado a la red, Propaq CS envía los datos del paciente a Acuity. Acuity analiza los datos continuamente y genera los mensajes de alarma o de alerta correspondientes en la estación central y en otros dispositivos de la red, como un panel de mensajes en el vestíbulo o el propio Propaq CS. Acuity también almacena los datos de los pacientes para su consulta o la impresión de informes. Si Wireless Propaq CS se desplaza fuera de cobertura o pierde la comunicación con la red FlexNet y Acuity, seguirá monitorizando al paciente y mostrando sus datos. Cuando no está en comunicación con Acuity, Propaq CS continúa generando las alarmas de los pacientes locales o los mensajes de alerta. Acuity no lleva a cabo los análisis de las curvas ni genera mensajes de arritmia ni mensajes de análisis ST cuando Propaq CS no está en comunicación con Acuity. Cuando Wireless Propaq CS vuelve a estar dentro del área de cobertura de la red FlexNet, se reconecta automáticamente a Acuity y carga la información sobre tendencias. Un Propaq CS equipado con la opción de cable de Acuity puede ser identificado por el conector Acuity en el panel derecho. Wireless Propaq CS se distingue por la tapa amarilla de la antena situada en la esquina superior derecha del monitor, justo delante del asa de sujeción. Cada Wireless Propaq CS incorpora la opción de comunicación por cable de Acuity. La tapa amarilla de la antena indica Wireless Propaq CS MONITOR DEFIB SYNCHRO ! 3A 2AG EKG x 1000 ! ! Conector para cablede Acuity 12-28V, 3A Wireless Propaq CS Panel lateral derechol Si un monitor Wireless Propaq CS se está comunicando con la red a través de la interfaz inalámbrica y se utiliza el cable de Acuity para conectar la clavija de red Acuity de cabecera y el monitor, el monitor se desconectará de la conexión inalámbrica y se comunicará mediante la conexión por cable. Durante este proceso, es posible que se produzca una breve interrupción en la pantalla de curvas del paciente en Acuity. Nota Wireless Propaq CS no puede utilizarse con la opción de comunicación por módem de Propaq aunque Wireless Propaq CS se utilice con una conexión por cable o esté fuera de la cobertura de un punto de acceso de la red FlexNet. Menú Acuity El menú Acuity de Propaq CS permite controlar parte de las interacciones con la red Acuity. Este menú sólo es accesible cuando el monitor está conectado a la red Acuity. El menú Acuity de Wireless Propaq CS dispone de funciones adicionales que permiten administrar desde el monitor la asignación y la ubicación de los pacientes. Estas funciones se describen más adelante en este mismo documento. 80 Acuity Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales MENÚ ACUITY (CONEXIÓN POR CABLE) RED NO INSTANT. MENU ANT Imprime en la impresora Acuity las curvas que se muestran en la pantalla del monitor Propaq CS. Desconecta temporalmente la conexión de la red Acuity. MENÚ ACUITY (CONEXIÓN INALÁMBRICA) FIN TELEM PACIENTE Permite acceder almenú Paciente de funciones adicionales. INSTANT. MENU ANT Imprime en la impresora Acuity las curvas que se muestran en la pantalla del monitor Propaq CS. Desconecta la conexión de la red Acuityantes de descargar el paciente. MENÚ PACIENTE NUE HAB TRASLADO NVO PAC INFO PAC MENU ANT Muestra información acerca del paciente, como el ID, el nombre, la unidad y la habitación. Asigna el monitor a un paciente nuevo. Traslada un paciente a una habitación de otra unidad. Reasigna un paciente a otra habitación de la misma unidad. Instrucciones de uso Acuity 81 Conexión por cable (serie) a Acuity Conexión del monitor al sistema Acuity 1. Si el monitor Propaq CS ya está conectado al paciente, puede guardar los parámetros sobre tendencias y límite de alarmas del paciente dejando el monitor encendido. El monitor puede transmitir hasta cinco horas de información sobre tendencias. Si el monitor no se ha conectado al paciente, borre la configuración de límitede alarmas y tendencias del paciente anterior apagando y volviendo a encender elmonitor al cabo de unos segundos. 2. Si el monitor aún no se ha conectado al paciente, conecte los latiguillosy los sensores al paciente tal como se describe en este manual. 3. Enchufe el cable de red Acuity a la clavija dered Acuity situada en el panel lateral delmonitor de la manera indicada. Enchufe el otro extremo del cable a la clavijade red Acuity de la cabecera. MONITOR DEFIB SYNCHRO ! 3A 2AG EKG x 1000 ! Luz de carga de batería ! Conector Acuity 12-28V, 3A Conector de alimentación 4. Conecte el adaptador de corriente CA al monitor ya la toma de corriente para cargar labatería. Compruebe que la luz verde de carga de batería, situada en el panel lateral derecho del monitor, se enciende. 5. Cuando el monitor completa laconexión a Acuity, aparecerá elmensaje EN RED (o los mensajes EN RED y SERIE si el monitor dispone de la opción inalámbrica). Confirme la identificación del paciente en la cabecera o introduzca los datos del paciente en la Estación central de Acuity por medio de la ventana Configuración de ID paciente. 6. Si no se han establecido los límites de alarma, defínalos en el monitor o en la estación central de Acuity por medio de la ventana Configuración de alarmas. Nota Cuando Propaq CS se conecta a un sistema Acuity en modo Adulto o Pediátrico, las alarmas sonoras en el monitor de cabecera se pueden retrasar hasta 4 minutos y 15 segundos. El tiempo de retraso se selecciona en el software Acuity en el momento de su instalación. Las indicaciones de alarma visual no sufren retraso. 82 Acuity Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Desconexión del monitor conectado por cable del sistema Acuity Pulse para desconectarse de Acuity RED ADULTO NO EN RED 17:05:10 ALLEN KIM PRINT FAULT II mV 1cm MON 1. Para desconectar el monitor Propaq CS de la red Acuity, pulse la tecla RED NO situada en la esquina superior izquierda de la pantalla del monitor. (En el Menú principal también puede pulsar CONFIG, ACUITY, RED NO.) 2. Al cabo de 15 segundos, desconecte el cable de red Acuity del panel lateral del monitor Propaq CS y de la clavija de la cabecera. Si el paciente dejará de controlarse con este monitor, apague el monitor para borrar la información sobre tendencias. Nota Si Propaq CS dispone de la opción de comunicación inalámbrica, tenga en cuenta que cuando desconecte la conexión por cable y desenchufe el cable de red Acuity, Wireless Propaq CS intentará establecer la conexión inalámbrica con Acuity mientras el aparato esté encendido. Cambio de monitorización por cable a monitorización inalámbrica 1. Pulse la tecla RED NO situada en la esquina superior izquierda de la pantalla del monitor(también puede pulsar las teclas CONFIG, ACUITY, RED NO en el Menú principal). 2. Desconecte el cable de red Acuity del conector Acuity de Wireless Propaq CS. Wireless Propaq CS intentará automáticamente establecer una conexión inalámbrica con la red Acuity. Nota Si desconecta el cable de red Acuity sin haber pulsado antes la tecla RED NO, se generará momentáneamente una alerta de equipo en el monitor y en Acuity. Instrucciones de uso Acuity 83 Conexión inalámbrica a Acuity Conexión de un nuevo paciente 1. Compruebe que el cable de red Acuity no esté enchufado al conector de Acuityni a la clavija de red de la cabecera de Acuity. Encienda Wireless Propaq CS. El monitor mostrará la pantalla de encendido duranteunos 10 segundos y luego aparecerá el Menú principal. El monitor entra en modo de paciente de encendido con los parámetros asociados. 2. Compruebe que en pocos segundos Wireless Propaq CS muestrael mensaje parpadeante INALAMBRCA en la esquina superior izquierda de la pantalla acompañado por uno de estos mensajes: BUSCANDO indica que el monitor está buscando una conexión que disponga de un punto de acceso. CONECTANDO indica que el monitor se ha asociado con un punto de acceso pero todavía no se ha conectado definitivamente a la red Acuity. 3. Compruebe que al cabo de un minuto el monitor muestra estos mensajes alternativos: EN RED e INALAMBRCA Indica que Wireless Propaq CS está conectado a la red Acuity. 4. Cuando la conexión de red ya se ha establecido, el monitor puede solicitarle que seleccione una unidad Acuity (si su centro está equipado con más de una unidad Acuity). Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la unidad Acuity y, a continuación, pulse SELECC. 5. Wireless Propaq CS muestra una lista de los posibles pacientes. Si su paciente ha sido preadmitido en la unidad Acuity seleccionada, estará incluido en la lista. • Si NO figura en la lista, resalte Selecc paciente en Central y pulse SELECC. Posteriormente será necesario introducir el nombre del paciente en la estación central de Acuity. ADVERTENCIA Si no selecciona el nombre del paciente en Wireless Propaq CS en este momento, no ajuste ningún límite de alarma hasta después de confirmar el nombre e ID del paciente en Acuity. Una vez confirmados el nombre e ID del paciente, Acuity descargará a Wireless Propaq CS los parámetros predeterminados y los límites de alarmas del paciente de dicha unidad Acuity, anulando de esta forma cualquier parámetro y límite de alarma anterior. • Si su paciente no consta en la lista, busque el nombre de su paciente y pulse SELECC. 6. Al cabo de unos segundos, Wireless Propaq CS muestra una lista de las habitaciones no asignadas. • Si desea asignar el paciente a una habitación, resalte la habitación y pulse SELECC. • Si no desea asignar la habitación en este momento, resalte Selecc habitación en Central y pulse SELECC. 84 Acuity Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Posteriormente será necesario introducir la habitación del paciente en Wireless Propaq CS (consulte “Reasignación de un paciente monitorizado a una nueva habitación de la misma unidad” en la página 85) o en Acuity (consulte Instrucciones de uso de Acuity). 7. Si es necesario, personalice los límites de alarma del paciente. Monitorización de un paciente fuera de la cobertura de Acuity Aunque se encuentre fuera de la cobertura de Acuity, Wireless Propaq CS continúa monitorizando el paciente y, si es necesario, sigue generando alertas o alarmas locales en Propaq CS. Cuando el paciente que lleva Wireless Propaq CS sale de la cobertura de Acuity, sucede lo siguiente: 1. Aparece una alerta de ABANDONAR del equipo en la estación central de Acuity. 2. Se produce una alerta del equipo en Wireless Propaq CS con el siguiente mensaje: FALLO DE RED COMPROBAR CONEXIÓN ACUITY/RED Pulse una tecla en Propaq CS para reconocer la alertar y silenciarlos tonos de alerta (si están activados). Cuando el paciente que lleva Wireless Propaq CS vuelva a la cobertura de Acuity, Propaq CS vuelve a conectarse automáticamente a Acuity. Detención de la monitorización de un paciente con la opción inalámbrica antes de la descarga Si desea interrumpir la monitorización de un paciente, siga estos pasos. 1. En el Menú principal, pulse CONFIG, ACUITY, FIN TELEM. 2. Desconecte los latiguillos y sensores del paciente y apague el monitor. Si no apaga el monitor en 30 segundos, Wireless Propaq CS intentará reconectarse automáticamente a la red. Si no utiliza FIN TELEM para desconectarse de la red,la estación central de Acuity Central generará una alerta de equipo ABANDONAR. Si desea monitorizar el mismo paciente más tarde, tendrá que volver a seleccionar el nombre del paciente en Wireless Propaq CS o confirmar el ID del paciente en Acuity. Reconexión de un paciente recientemente monitorizado 1. Encienda Wireless Propaq CS y compruebe si el monitor muestra la pantalla de encendido. 2. Wireless Propaq CS mostrará una serie de menús y mensajes pidiéndole información acerca de la conexión y el paciente. Las pantallas que aparecen dependen del tiempo que el paciente lleva desconectado. Instrucciones de uso Acuity 85 Proporcione la información solicitada. Puede incluir: • Selección de una unidad Acuity. • Selección de un paciente de la lista. • Selección de una habitación de paciente de la lista. Si no selecciona el nombre o la habitación del paciente mientras está conectando el paciente, deberá hacerlo posteriormente en la estación central de Acuity. Consulte las Instrucciones de uso de Acuity para obtener más información. Reasignación de un paciente monitorizado a una nueva habitación de la misma unidad Si un paciente se está monitorizando y desea asignarle una habitación nueva dentro de la misma unidad, siga estos pasos. 1. En el Menú principal, pulse CONFIG, ACUITY, PACIENTE, NUE HAB. Al cabo de unos segundos, Wireless Propaq CS muestra una lista de todas las habitaciones disponibles, incluida la que está ocupando el paciente. • Si no desea cambiar la habitación que el paciente tiene asignada, pulse SELECC (la habitación actual del paciente es la selección predeterminada de la lista). • Para asignar una habitación nueva al paciente, desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar la habitación y pulse SELECC. • Si desea anular la habitación que el paciente tiene asignada, pero no quiere asignarle otra habitación en este momento, resalte Selecc habitación en Central y pulse SELECC. Posteriormente puede asignar la habitación en la estación central de Acuity, o puede repetir este procedimiento y asignar una nueva habitación en Wireless Propaq CS. Traslado de un paciente monitorizado a una nueva habitación de una unidad distinta Si un paciente se está monitorizando y desea asignarle una habitación nueva en otra unidad, siga estos pasos. 1. En el Menú principal, pulse CONFIG, ACUITY, PACIENTE, TRASLADO. Al cabo de unos segundos, Wireless Propaq CS muestra una lista de unidades. 2. Busque y resalte la nueva unidad y, a continuación, pulse SELECC. El paciente no se monitoriza en Acuity durante el corto espacio de tiempo necesario para que Acuity pueda procesar el traslado a la nueva unidad (normalmente menos de un minuto). Sin embargo, el paciente sigue monitorizado por Wireless Propaq CS. (Si la unidad seleccionada no está disponible en este momento, Wireless Propaq CS muestra el mensaje correspondiente; pulse una tecla para reconocer el mensaje y cancelar el traslado.) 3. Cuando el paciente ya se ha asignado a la nueva unidad, Wireless Propaq CS muestra una lista de las habitaciones que no están asignadas. (La asignación anterior de la unidad y habitación del paciente queda anulada.) • Para asignar una nueva habitación al paciente, resalte la habitación y pulse SELECC. 86 Acuity Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales • Si prefiere no asignar una nueva habitación al cliente en este momento, resalte Selecc habitación en Central y pulse SELECC. Posteriormente puede asignar la habitación en la estación central de Acuity o asignar una nueva habitación en Wireless Propaq CS utilizando el procedimiento descrito en “Reasignación de un paciente monitorizado a una nueva habitación de la misma unidad” en la página 85. Cambio de monitorización inalámbrica a monitorización por cable para el mismo paciente Enchufe el cable de red Acuity en el conector de Wireless Propaq CS y en la clavija de red de cabecera de Acuity. Wireless Propaq CS cambiará a una conexión de red Acuity por cable. No se generará ninguna alerta de equipo. Reasignación de Wireless Propaq CS a un paciente nuevo Si desea interrumpir la monitorización de un paciente y conectar Wireless Propaq CS a otro paciente, siga estos pasos. 1. En el Menú principal, pulse CONFIG, ACUITY, FIN TELEM. 2. Apague el monitor y vuelva a encenderlo al cabo de unos segundos. Este mismo resultado también se puede obtener pulsando las opciones CONFIG, ACUITY, PACIENTE, NVO PAC del Menú principal. El monitor presentará una serie de menús y mensajes solicitándole que especifique información acerca de la conexión y el paciente. Las pantallas que aparecen dependen de la configuración del sistema Acuity. Proporcione la información solicitada. Puede incluir: • Selección de una unidad Acuity. • Selección de un paciente de la lista. (Cuando haya seleccionado un nuevo paciente, todos los parámetros de funcionamiento del monitor se restablecen en los parámetros de encendido predeterminados del sistema Acuity.) • Selección de una habitación de paciente de la lista. Si no selecciona el nombre o la habitación del paciente mientras está conectando el paciente, deberá hacerlo posteriormente en la estación central de Acuity. Consulte Instrucciones de de uso de Acuity para obtener más información. 87 7 Mantenimiento Evitar las descargas electrostáticas Cuando desciende la humedad en el entorno de trabajo, el cuerpo humano y otros aislantes pueden cargarse con electricidad estática debido a la fricción. Para evitar descargas electrostáticas no deseadas, siga estas directrices estándar: • Mantenga el entorno de trabajo a la humedad recomendada del 40-60%. • Disipe las cargas electrostáticas antes de que el operador realice el mantenimiento de rutina. Conexión del adaptador de corriente CA para recargar la batería ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto. ADVERTENCIA El uso de otros adaptadores de corriente o cables puede provocar accidentes de dispersión eléctrica o dañar el monitor Propaq CS. ADVERTENCIA Sitúe el adaptador de corriente en un lugar que no suponga peligro para nadie. Precaución El abandono de los acumuladores de plomo del monitor en estado de descarga completa puede dañarlos de forma permanente. Las baterías deben mantenerse completamente cargadas. Cuando el voltaje de la batería del monitor Propaq CS es bajo, el monitor muestra el mensaje BAT. BAJA en la parte superior de la pantalla, o el mensaje de alerta de equipo BATERIA MUY BAJA, ENCHUFAR ADAPTADOR DE CORR. ALTERNA. Debe conectar un adaptador de corriente CA tan pronto como sea posible para recargar la batería. Si la batería no se recarga, el monitor comenzará a desactivar funciones, y finalmente se desconectará por completo. 88 Mantenimiento Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales 1. Antes de conectar el adaptador de corriente CA, compruebe la configuración de corriente del alimentador en la pequeña ventana situada junto al conector del cable de alimentación. Compruebe que la configuración coincide con la fuente de alimentación CA disponible (100 V-120 V ó 200 V-240 V). Configuración de corriente Si no coincide, envíelo al departamento de servicio. 2. Enchufe el cable de alimentación del adaptador CA en el adaptador de corriente CA y en la toma de corriente CA. 3. Enchufe el cable de adaptador CA en el conector de entrada de alimentación de la parte derecha del monitor. MONITOR DEFIB SYNCHRO ! Luz verde de carga de batería 3A 2AG EKG x 1000 ! ! Conector de alimentación 12-28V, 3A Panel lateral derecho 4. Confirme que la luz verde de carga de batería está encendida. El adaptador de corriente CA carga la batería incluso si el monitor está apagado. Si el monitor está apagado, la batería se carga completamente en 8 horas. Si la luz verde no está encendida, compruebe todas las conexiones y verifique que la fuente de alimentación CA está encendida. Si la luz verde continúa sin encenderse, puede ser necesario sustituir los fusibles en el adaptador de corriente CA o en el monitor. Póngase en contacto con el departamento de servicio de la instalación. Instrucciones de uso Mantenimiento 89 Sustitución de los fusibles del adaptador de corriente Si la luz verde de carga de batería está apagada y el adaptador de corriente CA no suministra alimentación al monitor, incluso si todas las conexiones están intactas, puede ser necesario sustituir los fusibles del adaptador. Este procedimiento debe ser realizado por personal de servicio cualificado. Para cambiar los fusibles: 1. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación y del adaptador. Fusible Módulo de fusible Selector e indicador de voltaje Adaptador de corriente Fusible de repuesto 2. Con cuidado y con la ayuda de un destornillador pequeño y de boca plana, haga palanca en el módulo de fusibles del adaptador de corriente. 3. Retire y sustituya los dos fusibles con los tipos adecuados de fusible especificados en el adaptador. El módulo de fusibles puede tener fusibles de repuesto Precaución Se proporcionan fusibles de repuesto en los alojamientos colocados al lado de los fusibles del módulo de fusibles, tal como se muestra en la ilustración. Entre los fusibles se encuentra una placa de circuito impreso que configura el adaptador de corriente al voltaje de línea principal apropiado. Al manipular el módulo de fusibles, es posible que la placa se deslice hacia fuera. Precaución Compruebe que el selector de voltaje indica el voltaje de entrada de CA correcto. Si cambia el valor de voltaje del adaptador, debe sustituir todos los fusibles para que sean del tipo correcto especificado en la parte inferior del adaptador de potencia. Los únicos fusibles que se incluyen con el adaptador de potencia cuando se suministra de fábrica son fusibles especificados para el valor de voltaje de entrada del adaptador original. Caution Reemplace los fusibles sólo con el tipo especificado (vea “Especificaciones del Adaptador de corriente” en la página 119). Nota RSustituya ambos fusibles a la vez, incluso aunque sólo uno se haya fundido por sobrecarga. El fusible no fundido puede estar dañado y es poco fiable. Si la pequeña placa situada entre los fusibles se ha desplazado fuera de sitio, deslícela de nuevo a su posición en el módulo de fusibles y verifique que el valor del voltaje indicado en la ventana del módulo es el correcto. Si el valor del voltaje es incorrecto, simplemente deslice la placa fuera del módulo de fusibles, gírela 180 ° y vuelva a deslizarla a su posición. 90 Mantenimiento Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Sustitución del fusible de alimentación del monitor Si la luz verde de carga de batería está apagada y el adaptador de corriente CA no suministra alimentación al monitor, incluso si todas las conexiones están intactas, puede ser necesario sustituir los fusibles de la entrada de alimentación del monitor. Este procedimiento debe ser realizado por personal de servicio cualificado. Para cambiar los fusibles: 1. Desconecte el monitor del paciente y apáguelo. MONITOR Soporte del fusible de entrada de alimentación Luz verde de carga de batería DEFIB SYNCHRO ! 3A 2AG EKG x 1000 ! ! 12-28V, 3A Panel lateral derecho 2. Desconecte el adaptador de corriente CA del monitor. 3. Con la ayuda de un destornillador pequeño y de boca plana, gire el portafusibles hacia la izquierda para liberarlo. 4. Retire el portafusibles y sustituya el fusible con otro de tipo 3A/250 V, 2 AG. Instrucciones de uso Mantenimiento 91 Instalación de papel en la impresora ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto. Precaución Utilice únicamente el papel de impresora bajo en residuos aprobados por Welch Allyn. La utilización de otro papel puede dar lugar a una impresión poco clara de los datos del paciente, dañar el cabezal de impresión y provocar un fallo eventual de la impresora. Guarde todo el papel (incluyendo el monitor cargado con papel) según las especificaciones de almacenamiento de papel (vea “Especificaciones de Impresora” en la página 117). 1. Incline el monitor hacia atrás para acceder a la parte inferior de la impresora. 2. Presione los cierres de la puerta de papel y tire de ella para abrirla. 3. Saque el rollo de papel de su soporte y tire del papel que quede en la impresora. 4. Coloque el nuevo rollo de papel en el husillo que está sobre la puerta, como se muestra a continuación, y saque varios centímetros de papel. 5. Deslice el extremo del papel en la ranura de la impresora hasta que salga por el otro lado. 6. Cierre la puerta de papel y devuelva el monitor a su posición. 7. Pulse simultáneamente los botones INICIO/PARADA y IMPRIMIR TENDENCIAS Confirme que el monitor imprime una hoja de prueba similar a la siguiente: 92 Mantenimiento Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Inspección y limpieza del monitor y sus accesorios Antes de la limpieza, inspeccione detenidamente el monitor y todos los accesorios en busca de signos de daños, roturas o funcionamiento mecánico incorrecto de teclados, interruptores, conectores y de la puerta de papel de impresora. Doblando y flexionando suavemente los cables y los tubos, inspeccione los daños, roturas, cortes, abrasiones, desgastes importantes, cables expuestos o conectores doblados. Confirme que los conectores encajan con firmeza. Notifique los daños y el funcionamiento incorrecto al departamento de servicio de la instalación. Equipo Instrucciones de limpieza Soluciones de limpieza aprobadas Monitor Propaq CS Limpie el monitor con un paño casi seco humedecido con solución de limpieza. Limpie cuidadosamente el exceso de solución de limpieza. Evite la entrada de solución limpiadora o de agua por las rendijas o las aberturas de las conexiones.c Agua caliente Coverage Jabón líquido Windex Wex-cide Ovation T.B.Q. Solución de peróxido de hidrógeno Manga de PSNI Consulte las instrucciones del fabricante. Consulte las instrucciones del fabricante. Cables, tubos, sensor de CO2d Límpielos suavemente con un paño humedecido con solución de limpieza. No sumerja el sensor CO2 en líquido. Solución detergente suave; consulte también las instrucciones del fabricante. ab SpO2 Cables Masimo® Consulte las instrucciones del fabricante. SpO2 Cables Nellcor® Consulte las instrucciones del fabricante. Otros accesorios Consulte las instrucciones del fabricante. a. b. c. d. Consulte las instrucciones del fabricante. No utilice estas soluciones de limpieza (pueden dañar el monitor): Alcohol butílico, Etanol desnaturalizado, Freon, Solución suave de lejía, Alcohol isopropílico, Tricloroetano (cloroformo), Tricloroetileno, Acetona, Vesphene II, Enviroquat, Staphene, Misty, Glutaraldehído, Fantastik, Formula 409, Cidex. El monitor debe desinfectarse de acuerdo con las normas OSHA de limpieza y descontaminación de vertidos de sangre y otros fluidos corporales. (Norma OSHA federal sobre patógenos alojados en la sangre: 29 CFR 1910.1030, 12/6/91.) Wex-cide (Wexford Labs, Inc., Kirkwood, MO) y T.B.Q. (Calgon Vestal Lab., Calgon Corp., St. Louis, MO) son desinfectantes que cumplen los requisitos OSHA, y están aprobados por la EPA. Limpie los desinfectantes con un paño humedecido en agua después del período de tiempo recomendado por el fabricante. Si entra líquido en los conectores del panel lateral derecho, se vaciará. Si los conectores del panel lateral izquierdo se humedecen, séquelos con aire caliente y compruebe el funcionamiento correcto de las funciones de monitorización. El sensor de Medición Principal de CO2 también puede desinfectarse con Wex-cide. Siga las instrucciones de desinfección del fabricante. No deje el Wex-cide en el sensor más de 30 minutos. Limpie los residuos completamente con un paño humedecido en agua. La exposición prolongada al Wex-cide dañará el sensor. Precaución No esterilice el monitor Propaq CS ni sus accesorios en autoclave. No sumerja el monitor en líquido al limpiarlo. No sumerja los accesorios en un líquido al limpiarlos a menos que las instrucciones de limpieza del fabricante del accesorio lo indiquen de manera explícita. Instrucciones de uso Mantenimiento 93 Recomendaciones de intervalos de servicio En los intervalos recomendados a continuación, el monitor debe ser revisado por personal de servicio biomédico cualificado. La información de servicio se describe en Guía de Referencia de Propaq CS (810-1101-XX). Intervalo recomendadoa Acción De seis meses a dos años • • • • Verificación funcional completa; consulte lPropaq CS Service Manual Revisión de daños funcionales y mecánicos en el monitor Revisión de la legibilidad de las etiquetas de seguridad Revisión del fusible del panel lateral para comprobar el cumplimiento de los valores nominales especificados • Verificación del funcionamiento apropiado de las alarmas acústicas y visuales • Prueba de la corriente de fuga del paciente según la norma IEC 601-1/1988 • Prueba de la corriente de fuga del paciente con el voltaje de línea principal en los componentes aplicados al paciente según la norma IEC 601-1/1988: límite 50 Ab Mínimo cada tres años a. b. • Comprobación de la capacidad de la batería Las condiciones ambientales extremas (calor, frío, polvo, etc.) obligarán a aumentar la frecuencia de las operaciones de mantenimiento. La corriente de fuga nunca debe superar el límite de 50 µA. Los datos deben reflejarse en un registro del equipo. Si la máquina no funciona de forma apropiada o no supera cualquiera de las pruebas anteriores, no intente repararla. Devuélvala al fabricante o al distribuidor correspondiente para efectuar las reparaciones necesarias. Reciclaje de los componentes del monitor Dentro de la Unión Europea No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar. Prepare este producto para su reutilización o recogida selectiva como se especifica en la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y el Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Nota Si el monitor o la batería están contaminados, esta directiva no se aplica. Para obtener información más específica sobre la eliminación de residuos, consulte www.welchallyn.com/weee o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Welch Allyn. Fuera de la Unión Europea Cuando el monitor o la batería terminan su vida útil, recíclelos según las normas nacionales, estatales o locales o devuélvalas a Welch Allyn. 94 Mantenimiento Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Precauciones para el almacenamiento prolongado Precaución Si el monitor Propaq CS tiene instalada una batería o conectada una fuente de alimentación de CA y se almacena durante un período prolongado de tiempo sin utilizarlo, el papel de la impresora puede dañar el cabezal de impresión. Antes de almacenar el monitor Propaq CS durante más de dos meses sin utilizarlo, extraiga el rollo de papel de la impresora. Precaución El almacenamiento del monitor Propaq CS durante períodos prolongados (más de tres meses) sin estar conectado al adaptador de CA puede dañar la batería. Aun con el monitor Propaq CS apagado, la batería genera una pequeña cantidad de energía. Antes de un almacenamiento prolongado, retire la batería del monitor Propaq CS. La retirada de la batería se describe en la Propaq CS Service Manual. La retirada de la batería borrará todas las configuraciones almacenadas de modo de paciente Personalizado. Vea “Personalización de los parámetros del modo de paciente” en la página 21 para la reprogramación de las configuraciones de modo de paciente Personalizado. Instrucciones de uso Mantenimiento 95 Cambiar el nombre de red de Wireless Propaq CS Este procedimiento permite cambiar el nombre de red asignado a Wireless Propaq CS (sólo si el nombre actual de la red es alguno de los nombres predefinidos en el menú Nombre de red de Wireless Propaq CS.) Nota Si el nombre de red de Wireless Propaq CS se cambia, el monitor de Wireless Propaq CS se reiniciará e intentará conectarse con la red FlexNet correspondiente al nuevo nombre. No intente cambiar el nombre de red a menos que sea un técnico o ingeniero de mantenimiento biomédico cualificado. Para cambiar el nombre de red: 1. En el menú Principal, pulse CONFIG, MAS, MAS, SERVICIO, SI, MAS, MAS, RADIO, CAMBIAR NOM RED para acceder a la pantalla Cambiar nombre de red. El nombre de la red actual aparecerá resaltado. CAMBIAR NOM RED COM.PROTOCOL DEMO.PROTOCOL COM1.PROTOCOL COM2.PROTOCOL COM3.PROTOCOL COM4.PROTOCOL COM5.PROTOCOL COM6.PROTOCOL COM7.PROTOCOL COM8.PROTOCOL PROXIMO SELECC Nota MENU ANT Si el nombre de la red actual Wireless Propaq CS es un nombre personalizado (es decir, no predefinido), no podrá cambiarlo desde la pantalla Cambiar nombre de red (CAMBIAR NOM RED no aparece). Para obtener ayuda, póngase en contacto con el servicio técnico de Welch Allyn. 2. Pulse PROXIMO las veces que sea necesario para desplazarse y seleccionar el nombre de red que desee. A continuación, pulse SELECC. El monitor muestra una pantalla de confirmación solicitando si desea cambiar el nombre de red. • Si pulsa SI, el monitor se apagará automáticamente y, a continuación, volverá a encenderse e intentará conectarse a la red FlexNet con el nuevo nombre de red. • Si pulsa NO, el monitor volverá a mostrar la pantalla Cambiar nombre de red. 96 Mantenimiento Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales 97 8 Referencia Configuración de hora y fecha 1. En el menú Principal, pulse CONFIG, MAS, MAS para mostrar la ventana Hora/Día: HORA (M) DIA H:MIN:S DD.MM.AA 15:55:10 03/01/00 TEMP F BAJAR 58 38,0 37,0 1,0 FA mmHg 1/min % SUBIR T1 T2 ΔT CO2P 38 12 SpO2 PROXIMO D ( 85) mmHg ENTRAR 97 SERVICIO 2. Presione PROXIMO, SUBIR y BAJAR según sea necesario para especificar la hora y la fecha. A continuación, presione ENTRAR para guardar la hora y la fecha nuevas. Configuración de Hora/Día y Tendencias ADVERTENCIA Al cambiar la configuración de hora/minuto/segundo del monitor en la ventana Hora/Día, el monitor podría borrar la información de tendencias del paciente previamente almacenada. Al cambiar la configuración de hora/minuto/segundo del monitor en la ventana Hora/Día, el monitor borra toda la información de tendencias que lleve más de 5 horas almacenada en el caso de tendencias no PSNI o más de ocho si se trata de tendencias PSNI según la nueva configuración del reloj. En cualquier caso, si el monitor aún no ha completado toda la capacidad de almacenaje de tendencias y cambia la configuración de hora/minuto/segundo a una hora que se encuentre dentro del periodo de tendencias almacenado, las tendencias almacenadas previamente no se borrarán. Los cambios en la configuración del día, el mes o el año no afectan a la información de tendencias del paciente almacenada. 98 Referencia Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Modificación del formato de fecha, el filtro de ECG, y las unidades 1. Verifique que está en modo de paciente Adulto (en el menú Principal, pulse CONFIG, MAS, CAMBIAR, ADULTO, SI). 2. En el menú Principal, pulse CONFIG, MAS, MAS, SERVICIO, SI (para acceder al menú Servicio), MAS, MAS, CONFIG. El monitor muestra la ventana Configuración: P2 CONFIGURACION FECHA BATERIA: 9.3 V : DD.MM.AA ( 25 9 122 58 S D 15) mmHg (M) PSNI (M) S D ( 85) mmHg FILTRO : 60 Hz TEMP F/C : C F DECIMAL : , CO2P FA mmHg 1/min TEMP LIMITES ALARMA FC/P: PUEDE DESACTIV. UNIDADES CO2: mmHg CAMBIAR 38,0 37,0 1,0 38 12 SpO2 % PROXIMO T1 T2 ΔT 97 MENU ANT 3. Pulse PROXIMO y CAMBIAR para seleccionar los parámetros deseados. FECHA Establece el formato de fecha: Mes/Día/Año, Día.Mes.Año o Año/Mes/Día. FILTRO Establece la frecuencia del filtro de ECG: 60 Hz, 50 Hz o NO. Compruebe que se corresponde con la frecuencia de la red de alimentación de CA. TEMP F/C Determina las unidades de presentación de la temperatura: Fahrenheit o Celsius (centígrados). El cambio de unidades no borra las tendencias de TEMP. DECIMAL Establece que el carácter decimal sea un punto (.) o una coma (,). LIMITES ALARMA FC/P Permite o impide desactivar los límites de alarma de FC/P. Si se selecciona NO PUEDE DESAC., la tecla SI/NO no aparece en el menú Límites de alarma de FC/P. UNIDADES CO2 Establece las unidades de representación de CO2 como mmHg, kPa o porcentaje (%). El cambio de unidades borra las tendencias de CO2 y cambia la configuración de los límites de alarma de CO2 a la configuración predeterminada en fábrica para el modo de paciente en uso. Nota Siempre que se cambia el parámetro de Fecha, Filtro, Temp F/C, Decimal, Límites de alarma FC/P (PUEDE DESACTIV. o NO PUEDE DESAC.) o Unidades CO2, el ajuste nuevo se convierte también en el valor predeterminado de encendido. Instrucciones de uso Referencia 99 Parámetros preasignados en fábrica El monitor sale de la fábrica con estos parámetros preasignados. Para obtener información sobre cómo personalizar los parámetros del monitor, vea “Cambio del modo de paciente de encendido” en la página 20. Parámetro Fechaa Decimala Barrido de FC/P Barrido de FR/FA Tono de alarma TONO FC/P FUENTE FC/P Fuente FR/FA Modo de paciente Brillo de la pantalla Anchura de banda de ECG Amplitud de ECG Derivación ECG1 Derivación ECG2 Filtro de ECGa Marcapasos de ECG Amplitud de RESP Derivación RESP Barrido de RESP Monitorización de RESP Ventana RESP Alcance de PSI Reescala de PSI Modo de PSI Formatos de presión invasiva Modo de PSNI Intervalo automático de PSNI Smartcuf de PSNI AMPLITUD de SpO2 C-LOCK de SpO2 Respuesta de SpO2 TEMPERATURA F/Ca Alcance de CO2 Barrido de CO2 Respuesta de CO2 Unidad de medida de CO2a Compensación de gas de CO2 Frecuencia de flujo de Corriente secundaria de CO2 Curvas en pantalla Grupo de tendencias Límites de alarmas Límites de alarma de FC/Pa Valor preasignado MM/DD/AA. Esta configuración se actualiza automáticamente siempre que se modifica durante el uso (programado continuamente). . (Punto) Esta configuración se actualiza automáticamente siempre que se modifica durante el uso (programado continuamente). 25 mm/s 6,25 mm/s MEDIO BAJO ECG CO2 si está disponible o ECG (no programable) Adulto Normal Monitor 1 mV/cm II V 60 Hz. Esta configuración se actualiza automáticamente siempre que se modifica durante el uso. SI 2X DER2 6,25 mm/seg SI SI 0 a 180 mmHg 0 a 140 mmHg (no programable) REESCALA En función del rótulo MANUAL 15 minutos SI 2x NO NORMAL Grados centígrados 0 a 60 mmHg 6,25 mm/seg NORMAL mmHg NO Adulto: 90 ml/minuto Ped: 90 ml/minuto Neonatal: 90 ml/minuto (La frecuencia de flujo no puede programarse con un valor diferente en un modo de Paciente personalizado, vea “Cambio del modo de paciente de encendido o almacenamiento de parámetros personalizados” en la página 20). Modo de paciente Adulto y Pediátrico: ECG1, ECG2, P1, P2, y CO2 = SI, se presentan las cifras altas de PSNI (en orden de prioridad); SpO2 y RESP = NO. Modo Neonatal: todas las curvas están activadas, y se presentan las cifras altas de PSNI (en orden de prioridad). PSNI Todas, menos P2, están activadas PUEDE DESACTIV. 100 Referencia Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Parámetro Límites de FC Límites de PSNI - Sistólica Límites de PSNI - Diastólica Límites de PSNI - Media Límites de P1, P2 - Sistólica Límites de P1, P2 - Diastólica Límites de P1, P2 - Media Límites de SpO2 FR/FA Límites de TEMP Límites de T Límites de EXCO2 Límites de INCO2 Retraso de apnea Imprimir alarma Impresión automática Informe de PSNI Informe de apnea Velocidad de impresión Tendencia automática Selecciones de tendencias de impresora OxyCRG en alarma a. Valor preasignado Adulto: 50, 120 latidos por minuto Ped: 50, 150 latidos por minuto Neonatal: 100, 200 latidos por minuto Adulto: 75, 220 mmHg Ped: 75, 145 mmHg Neonatal: 50, 100 mmHg Adulto: 35, 110 mmHg Ped: 35, 100 mmHg Neonatal: 30, 70 mmHg Adulto: 50, 120 mmHg Ped: 50, 110 mmHg Neonatal: 35, 80 mmHg Adulto: 75, 220 mmHg Ped: 75, 145 mmHg Neonatal: 50, 100 mmHg Adulto: 35, 110 mmHg Ped: 35, 100 mmHg Neonatal: 30, 70 mmHg Adulto: 50, 120 mmHg Ped: 50, 110 mmHg Neonatal: 35, 80 mmHg Adulto: 90 %, 100 % Ped: 90 %, 100 % Neonatal: 85 %, 95 % Adulto: 5, 30 Resp/M Ped: 10, 45 Resp/M Neonatal: 10, 75 Resp/M 35,0°, 37,8 °C 0,0°, 2,8 °C 25, 60 mmHg (3,0 y 8,0 para % y kPa) N/D, 5 mmHg (0,7 para % y kPa) Adulto/Ped: 20 segundos Neonatal: 15 segundos Parámetros de impresora NO NO NO SI 25 mm/seg NO PSNI y P1 = SI; el resto = NO NO Siempre que se cambia el parámetro de Fecha, Filtro, Temp F/C, Decimal, Límites de alarma FC/P (PUEDE DESACTIV. o NO PUEDE DESAC.) o Unidades CO2, el ajuste nuevo se convierte también en el valor predeterminado de encendido. Instrucciones de uso Referencia 101 Especificaciones Especificaciones de ECG El canal ECG cumple todos los requisitos de los medidores de frecuencia cardíaca y alarmas de monitores cardíacos especificados por las normas ANSI/AAMI EC13-1992, excepto para voltaje estándar (sección 3.2.9.9). El canal cumple también la norma del Instituto de Normalización Nacional de Estados Unidos sobre límites de corriente de aparatos electromédicos (ANSI/AAMI ES1-1993). Característica Conector Derivaciones seleccionables Indicador de fallo de derivación Amplitud de ECG (sensibilidad) en mV/cm Velocidades de barrido en pantalla Volumen de tono de QRS Frecuencia de tono de QRS Anchura de banda: MONITOR EXTENDIDA Frecuencia de muestreo Blindaje de entrada Fallo de polaridad de corriente del cable Supresión de onda T alta Supresión de modo común Impedancia de entrada Alcance de entrada (CA) Alcance de entrada (CC) Ruido del sistema Especificación AAMI de 6 pines o compatible con Hewlett-Packard de 12 pines (opcional). I, II, III, aVR, aVL, aVF, V BI, PI, BD, PD, C, múltiple 4, 2, 1, 0,5, 0,2 12,5, 25 y 50 mm/seg Alto, bajo, medio, No (desactivado) 900Hz para el monitor Propaq CS sin Módulo de Expansión, 665Hz equipado con SpO2, pero sin monitorizarse esta opción; frecuencia de sonido variable con la opción SpO2 en monitorización. Modo Adulto:0,5 a 40 Hz Modo Pediátrico:0,5 a 120 Hz Modo Neonatal:0,5 a 120 Hz Modo Adulto:0,05 a 40 Hz Modo Pediátrico:0,05 a 120 Hz Modo Neonatal:0,05 a 120 Hz (vea la especificación de Sincro Defib y ECG analógico en tiempo real) 364 Hz Protegido contra perturbación electroquirúrgica y desfibrilador cuando se utilizan los cables de ECG especificados. Todos los modelos incluyen supresión de interferencias electroquirúrgicas. CC de 50 nA para conexiones activas CC de 100-200 nA para conexión principal, según el número de electrodos conectados. Cumple la norma AAMI (Estados Unidos) EC13-1992, sección 3.1.2.1.c, para onda T de 1,2 mV y QRS de 1 mV con curva de ensayo AAMI. <1 mV RTI entre picos para rms de 10 V, entrada de 50/60 Hz, impedancia origen de 200 pF, entrada sin equilibrar, función FILTRO desactivada <0,1 mV RTI entre picos para rms de 10 V, entrada de 50/60 Hz, impedancia de origen de 200 pF, entrada sin equilibrar, función FILTRO activada >2,5 M diferencial a 60 Hz 10 mV entre picos Hasta ±300 mV <30 µV entre picos, RTI, con todas las entradas = 47K en paralelo con 0,047 µF. 102 Referencia Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Característica Detector de QRS Especificación Alcance de amplitud en modo Adulto o Pediátrico: 0,22 a 5,0 mV (RTI) Alcance de amplitud en modo Neonatal: 0,1 a 5,0 mV (RTI) Alcance de anchura en modo Neonatal y Pediátrico (Duración): 40 a 120 ms. Alcance de anchura en modo Adulto (Duración): 70 a 120 ms. Alcance del contador de frecuencia 25 a 350 lpm (medición) cardíaca 25 a 300 lpm (representación) Alcance de límites de alarma de FC/P 25 a 250 pulsaciones por minuto. Tiempo de respuesta de medidor de Tarda entre 5 y 9 segundos en responder a los cambios de frecuencia frecuencia cardíaca cardíaca, dependiendo de la curva fisiológica. (Medida según la norma AAMI EC 13-1992, cláusula 4.1.2.1 (f), incluyendo los apartados f. y g. de 3.1.2.1 sobre curvas.) Incluye un intervalo de actualización de lectura de salida de 1 segundo. Precisión de FC ±3 pulsaciones por minuto o el 3 %, el valor más alto NOTA: AAMI, prueba 4.1.4 apartado f: la precisión disminuye (p. ej., caídas de frecuencia) cuando los picos de QRS y el marcapasos son casi simultáneos como ocasionalmente ocurre durante esta prueba AAMI. Método de cálculo de media de frecuencia Frecuencia cardíaca = 60 último intervalo de media en segundos cardíaca Para frecuencias superiores, último intervalo de media = 7/8 del intervalo de media anterior + 1/8 del último intervalo. Para frecuencias inferiores, último intervalo de media = 3/4 (intervalo de media anterior) + 1/4 del último intervalo. Los ritmos de transición para elección de fórmula incluyen histéresis y son de 70 y 80 lpm. Tolerancia de deriva (norma AAMI EC13- 80 lpm indicada para ECG de 80 lpm más onda de deriva. 1992, 3.2.6.3) Indicador de marcapasos Indicador de marcapasos presente en pantalla si la función MARCAPASOS está activada; el pico del marcapasos se visualizará siempre que tenga la amplitud suficiente. Supresión de pulsos del marcapasos El alcance de detección del marcapasos (p. ej., mostrará el marcador vertical de puntos) para pulsos de 0,1 ms es de ±3 mV a ±700 mV, y cae linealmente de ±2 mV a ±700 mV para pulsos de 0,2 a 2 ms. No contará como latidos cardíacos aproximadamente el 95% de pulsos del marcapasos comprendidos en el alcance de detección del marcapasos, con o sin colas de impulso AAMI (EC13 1992) de tiempo de decrecimiento constante de 4, 25, 50, 75, o 100 ms, cuyas amplitudes sean 2,5 % o 25 %, 2 mV como máximo, sólo si son ventriculares o pulsos secuenciales A-V, todo según pruebas AAMI 3.1.4.1 y 3.1.4.2. Respuesta a ritmo irregular (especificación AAMI EC13-1992, 3.1.2.1. apartado e.) Bigeminia ventricular (BV) 78 a 81 lpm (valor previsto, 80 lpm) BV de alternancia lenta 57 a 65 lpm (valor previsto, 60 lpm) BV de alternancia rápida 118 a 123 lpm (valor previsto, 120 lpm) Sístole bidireccional 88 a 93 lpm (valor previsto, 90 lpm) Taquicardia ventricular de 1mV 197 a 198 lpm (previstos, 206 lpm) Taquicardia ventricular de 2mV 193 a 197 lpm (previstos, 206 lpm) Instrucciones de uso Referencia 103 Especificaciones de Sincro Defib y ECG analógico en tiempo real Se necesitan cables especiales para la interfaz del conector de sincronización del desfibrilador con el desfibrilador Physio-Control LIFEPAK 5 o LIFEPAK 6s. Las salidas de sincronización y de ECG en tiempo real no funcionan en modo de simulación. Señal Especificación Salida de sincronización Pulso de 0 a 5 V, 100 ±5 ms de anchura, comienza en los 35 ms siguientes al pico de la onda R. Corriente de cortocircuito de 15 mA. Salida de ECG en tiempo real Rango = ±6 V mínimo, centrado en torno a 0V, Ganancia = 1000X, sin inversión para derivación II, inversión para el resto de las derivaciones, retraso <3 mseg, 0,05-100 Hz, pasando a -5,9V ±5% durante el fallo de la derivación de ECG. La derivación V no tiene salida analógica en tiempo real. Entrada de marcador (sólo Sincro/Des) Normalmente 0 V, un pulso entre ±3 y ±15 V durante 10-70 ms produce un marcador en el trazado de ECG. ~ 5 k resistencia de entrada. Blindaje Terminal común de otras señales Especificaciones de Impedancia neumográfica (RESP) Característica Especificación Velocidad de barrido 3,13, 6,25, 12,5 mm/s; seleccionable por el usuario Alcance de amplitud 1x, 2x, 4x, 8x, 16x Características de las señales de excitación Onda pseudosinusoidal de 65 µA RMS ±5 % a 63,0 kHz Electrodos de detección BD-BI o BD-PI, seleccionables por el usuario Impedancia básica (además de resistencias de 1 k¾ en cables de ECG) 100 a 1200 ohmios es el alcance de monitorización normal; aprox. 1200-1500 ohmios producen la alarma del equipo “SEÑAL AUDIBLE, COMPROBAR ELECTRODOS”. Por encima de aprox. 1500 ohmios aparece la alarma del equipo “FALLO DE RESPIRACIÓN, FALLO DE DERIVACIÓN”. Los umbrales dependen del tipo de cable de ECG. Rango dinámico de impedancia 20 ohmios Anchura de banda de señal tras detección 0,06 Hz (polo individual) a 3,2 Hz (2 polos) Umbral de detección de aliento 140 miliohmios o 2x ACV (artefacto cardiovascular), aquel de los dos valores que sea más alto Alcance de frecuencia respiratoria Adulto/Ped: 0 (apnea), 2 a 150 alientos por minuto Neonatal: 0 (apnea), 3 a 150 alientos por minuto Precisión del ritmo respiratorio ±2 alien/min o ±2 %, el valor más alto Fuente de frecuencia respiratoria (FR) Cuando la función de CO2 está activa, la fuente de FA es CO2. Si no, la fuente de FA es RESP de ECG. Precisión del retraso de la alarma de apnea +1 segundo Resolución 5 segundos Parámetros de retraso de alarma de apnea Sólo apnea central - el retraso de la alarma lo define el usuario Adulto/Ped = 6, 10, 15, 20, 25, 30 segundos Neonatal = 6, 10, 15, 20 segundos 104 Referencia Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Característica Especificación Rechazo del artefacto cardiovascular (ACV) La presencia del ACV se detecta automáticamente. Las respiraciones se recogerán en presencia del ACV, salvo que la frecuencia de aliento se sitúe dentro de un 5 % de la frecuencia cardíaca o sea un submúltiplo de la misma. Rechazo de artefacto de movimiento no rechazado Apnea de obstrucción no detectada Especificaciones de Presión invasiva Característica Especificación Tipo de transductor Puente de transducción resistiva por deformación o cristal de cuarzo HP (con opción HP). a Alcance de impedancia de excitación del transductor 200 a 2.000 Sensibilidad del transductor 5 µV/V/mmHg Voltaje de excitación 4,85 V CC pulsante a 181 Hz b Conector Enchufe ITT-Cannon MS3106F-14S-6P Std. Conector de 12 pines compatible con Hewlett-Packard (opcional). Anchura de banda Con filtro digital, CC a 20Hz Deriva de cero ±1 mmHg sin deriva del transductor Ajuste a cero ±200 mmHg, incluido el desplazamiento del transductor Precisión de valores numéricos ±2 mmHg o 2 % de lectura, el valor más alto, más el error del transductor Alcance de presión -30 a 300 mmHg Alcance de pulso 25 a 250 pulsaciones por minuto c Alcance de límites de alarma de PSI Todos los modos de paciente Sistólica, Diastólica, Media -30 a 300 mmHg Corriente de fuga Cumple los requisitos de fuga de ANSI/AAMI Supresión de interferencias electroquirúrgicas Incluida en todos los modelos a. b. c. Los transductores con sensibilidad de 40 µV/V/mmHg no son compatibles. El factor de utilización depende de la impedancia del transductor. Entre 200 y ~900 , el factor de utilización es de Ý 11 %. Por encima de ~900 , el factor de utilización aumenta a Ý 91 %. Con frecuencias de pulso que superen las 250 pulsaciones por minuto, consulte las formas de onda PSI en la pantalla o en la impresión para determinar las presiones sistólicas y diastólicas. Instrucciones de uso Referencia 105 Especificaciones de PSNI Característica Método Control Intervalos automáticos Continuo Presiones representadas en pantalla Alcance sistólico Especificación Oscilométrico Control de mediciones automático y manual 1, 2, 3, 5, 10, 15, 30 y 60 minutos Mediciones máximas permisibles en un período de 5 minutos Sistólica, diastólica y media, además de un manómetro en pantalla Adulto: 30 a 260 mmHg Ped: 30 a 160 mmHg Neonatal: 25 a 120 mmHg Alcance diastólico Adulto: 20 a 235 mmHg Ped: 15 a 130 mmHg Neonatal: 10 a 105 mmHg Alcance medio Adulto: 20 a 255 mmHg Ped: 15 a 140 mmHg Neonatal: 10 a 110 mmHg Precisión del manómetro estático ±3 mmHg Presión mínima de inflación Adulto: 100 mmHg Ped: 80 mmHg Neonatal: 50 mmHg Presión máxima permisible Adulto: 270 mmHg Ped: 170 mmHg Neonatal: 132 mmHg Presión de inflación preasignada Adulto: 160 mmHg Ped: 120 mmHg Neonatal: 90 mmHg Límite normal de sobrepresión (resultados en Adulto: 280 mmHg hasta 2 reintentos) Ped: 200 mmHg Neonatal: 141 mmHg Límite de sobrepresión de fallo individual Adulto: 308 mmHg Ped: 220 mmHg Neonatal: 154 mmHg Ritmo de pérdida Tras un período de estabilización de 1 minuto, el ritmo de pérdida es de <4 mmHg durante un período de 3 minutos a 270 mmHg. Alcance de frecuencia de pulsaciones 30 a 220 pulsaciones por minuto Alcance de límites de alarma de PSNI Neonato Sistólica 25 a 120 mmHg Diastólica 10 a 105 mmHg Media 10 a 110 mmHg Pediátrico Sistólica 30 a 160 mmHg Diastólica 15 a 130 mmHg Media 15 a 140 mmHg Adulto Sistólica 30 a 260 mmHg Diastólica 20 a 235 mmHg Media 20 a 255 mmHg Tiempo máximo de determinación (con Adulto: 4,5 minutos reintentos) Ped: 4 minutos Neonatal: 3 minutos Tiempo máximo de determinación (sin Adulto: 3 minutos reintentos) Ped: 2 minutos Neonatal: 1,5 minutos Tiempo normal de determinación sin artefactos 30 a 45 segundos Tiempo mínimo entre mediciones automáticas 30 segundos (modo Automático) 2 segundos (modo Continuo) Filtrado de artefactos Algoritmo del software Smartcuf (puede activarse o desactivarse; necesita control de ECG). Las mediciones de PSNI se pueden continuar cuando Smartcuf está desactivado. Supresión de interferencias electroquirúrgicas Incluida en todos los modelos Rendimiento de PSNI Según las normas EN 1060-1, EN 1060-3 y ANSI/AAMI SP10-1992 Seguridad de PSNI Según la norma EN 60601-2-30 106 Referencia Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Especificaciones de Temperatura Característica Especificación Alcance 0° a +50 °C; 32° a +122 °F Presentación en pantalla T1, T2 y T Sondas Compatible con las sondas YSI Series 400 y 700. Panel lateral HP sólo compatible con YSI 400 y tiene conector HP. Unidades °C y °F seleccionables Precisión del canal Rango de temperaturasTolerancia 0° a +10 °C±0,2 °C >10° a +50 °C±0,1 °C +32° a +50 °F±0,4 °F >50° a +122 °F±0,2 °F Resolución 0,1 °C o °F Alcance de límites de alarma de 32,0 a 122,0 °F de temperatura (T1, T2) de 0,0 a 50,0 °C Supresión de interferencias electroquirúrgicas Incluida en todos los modelos. Instrucciones de uso Referencia 107 Especificaciones de Oximetría de pulso (SpO2) Especificaciones para la Oximetría de pulso (SpO2) de SpO2 de Masimo Característica Saturación (% SpO2) Alcance Resolución Límites de alarmas Especificación 1% a 100% 1% 52% a 100% (superior) 50% a 98% (inferior) Precisión de sondas (25° a 41°C) Adultos, pediátricos: sin movimiento 70% a 100% ±2 0% a 69% sin especificar Neonatos: sin movimiento 70% a 100% ±3 0% a 69% sin especificar Adultos, pediátricos, neonatos: durante movimientoa,b Pulsaciones Alcance: sin movimiento Alcance: durante movimientoa,b Resolución Límites de alarmas 70% a 100% ±3 0% a 69% sin especificar Precisión de pulsaciones Sin movimiento Durante movimientoa,b Tiempo medio de medición Período de tiempo de retención de alarma Circuitos Supresión de interferencias electroquirúrgicas Compatibilidad de sensores LED de sensores Longitud de onda ROJA Longitud de onda INFRARROJA Energía del sensor (potencia radiante) a. b. 26 a 239 pulsaciones por minuto, ±3 26 a 239 pulsaciones por minuto, ±5 1 pulsación por minuto 27 a 250 pulsaciones por minuto (superior) 25 a 248 pulsaciones por minuto (inferior) Nota: La medición del pulso por encima de 239 pulsaciones activará la alarma de pulso, incluso si el límite superior de la alarma se ha establecido por encima de 239. Si el límite de alarma inferior se establece en 25, el pulso por debajo de 25 activará la alarma de pulso debido a la limitación en la visualización del alcance numérico. ±3 pulsaciones por minuto ±5 pulsaciones por minuto 8 segundos 10 segundos; se restablece si el sensor informa de que los niveles están dentro de los límites antes de que transcurran 10 segundos. Controlados por microprocesador Comprobación automática del oxímetro en el encendido Ajuste automático de parámetros predeterminados Mensajes de alarma automáticos Sí Visite www.welchallyn.com 660 nm (nominal) 905 nm (nominal) 0,13 mW a 0,79 mW a 50 mA pulsados Movimiento para adultos y pediátricos se refiere a movimientos de roce y golpes entre 2 y 4 Hz a una amplitud de 1 a 2 cm y a un movimiento no repetitivo entre 1 y 5 Hz a una amplitud de 2 a 3 cm en estudios de hipoxia inducida en un rango entre 70-100% de SpO2 frente a un cooxímetro de laboratorio y un monitor de ECG. Esta variación es igual a ±1 desviación estándar, lo que incluye al 68% de la población. Movimiento para neonatos se refiere a movimientos de pies de 2 a 4 Hz a una amplitud de 1 a 2 cm frente a un cooxímetro de laboratorio y un monitor ECG. Esta variación es igual a ±1 desviación estándar, lo que incluye al 68% de la población. 108 Referencia Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Especificaciones para la Oximetría de pulso (SpO2) de SpO2 de Nellcor Característica Saturación (% SpO2) Alcance Resolución Límites de alarmasb Especificacióna 0% a 100% 1% 52% a 100% (superior) 50% a 98% (inferior) Precisión de sondasc (niveles de saturación entre 70% y 100%, 28 a 42°C) Adultos/Pediátricos Precisión de dígitos: ±2 Neonato Precisión de dígitos: ±3 Pulsaciones Alcance 25 a 250 pulsaciones por minuto Límites de alarmas 27 a 250 pulsaciones por minuto (superior) 25 a 248 pulsaciones por minuto (inferior) Precisión de pulsaciones ±3 pulsaciones por minuto Período de tiempo de retención de alarma 10 segundos; se restablece si el sensor informa de que los niveles están dentro de los límites antes de que transcurran 10 segundos. Circuitos Controlados por microprocesador Comprobación automática del oxímetro en el encendido Ajuste automático de parámetros predeterminados Mensajes de alarma automáticos Supresión de interferencias Sí electroquirúrgicas Compatibilidad de sensores Visite www.welchallyn.com LED de sensores Longitud de onda ROJA 660 nm (nominal) Longitud de onda INFRARROJA (IR) 890 nm (nominal) Energía del sensor (potencia radiante) Corriente eléctrica 52,5 mW máx. Corriente óptica a. b. c. 15 mW máx. Cuando se lleve a cabo la monitorización de SpO2, en raras circunstancias, puede que el canal del monitor de SpO2 no detecte inicialmente un sensor dañado de SpO2 o un prolongador eléctrico (tal y como se describe en EN865:1997, sección 51.109), y que muestre sencillamente una línea plana sin valores numéricos. Si esto sucede, intente conectar un nuevo sensor de SpO2 (y si es necesario un prolongador eléctrico) y reinice el monitor para reanudar la monitorización normal. La diferencia mínima entre los límites de alarma superior y el inferior es del 2%. Consulte www.welchallyn.com para más detalles sobre las especificaciones de sondas de SpO2 de Nellcor recomendadas. Instrucciones de uso Referencia 109 Especificaciones de Capnografía (CO2) Especificaciones generales de CO2 (Corriente principal de CO2 y Corriente secundaria de CO2) Característica Especificación Visualización de CO2 Curva de CO2 y valores de EXCO2 e INCO2 (en caso de alarma) EXCO2: 0-99 mmHg, 0-13,2 kPa, 0-23,1 % INCO2: 8a-25 mmHg, 1,11-5 kPa, 1,11-5 % 0-100 mmHg, 0-14 kPa, 0-14 % mmHg, kPa, %; seleccionables por el usuario 3,13, 6,25, 12,5 mm/s; seleccionable por el usuario Rápida: 15 s de período de tiempo de muestreo Normal: 30 s de período de tiempo de muestreo Lenta: 45 s de período de tiempo de muestreo Compensación de gas DESACTIVADA: valor de CO2 = valor calculado de CO2; Valor O2 > 50 %, No N2O: CO2 = valor CO2 calculado x 1,03; N2O > 50 % del valor del parámetro CO2 = valor calculado de CO2 x 0,952 Alcance de Límites de EXCO2: 0-99 mmHg, 0-13,2 kPa, 0-13,2 % alarma INCO2: 2-25 mmHg, 0,2-5 kPa, % (sin límite inferior) Resolución 1 mmHg Precisión Corriente principalb: 0-30 mmHg, ±3 mmHg 31-99 mmHg, ± 10% del valor Corriente secundariac: 0-30 mmHg, ±3 mmHg 31-99 mmHg, ± 10% del valor Error de altitud ±0,4 %/304,8 m Visualización de frecuencia de aliento Presentación en pantalla Valor numérico Fuente de frecuencia de Cuando la función de CO2 está activa, la fuente de FA es CO2. Si no, la fuente de FA es aliento (FA) RESP de ECG. Unidades Alientos por minuto Alcance Adulto/Ped: 0 (apnea), 2 a 150 alientos por minuto Neonatal: 0 (apnea), 3 a 150 alientos por minuto Resolución ±1 aliento por minuto Precisión ±1 aliento por minuto o ±5%, aquel de los dos valores que sea más altod Alcance de límites de alarma Adulto/Ped: 2 a 150 alientos por minuto; Neonatal: 3 a 150 alientos por minuto Alarmas e informes de apnea Informe de apnea Se establece en impresión automática tras la aparición de una apnea, y después de un minuto de apnea continua. Precisión de alarma de ± 2 segundos apnea Valor de retraso de apnea Adulto/Ped = 6, 10, 15, 20, 25, 30 segundos; Neonatal = 6, 10, 15, 20 segundos Presión barométrica Compensación de presión Automática Alcance de funcionamiento -610 a 4.572 m, 817 a 429 mmHg Presentación en pantalla Numérica (ventana de estado de CO2) Unidades mmHg, kPa, o % Precisión ±3 mmHg o 2,5% de diferencia de presión de calibración, el valor más alto. Rendimiento de CO2 Especificación Según la norma ISO 9918:1993 (E) / EN 864:1996 Presentación en pantalla Rangos de visualización numérica Escala de curvas (Máxima) Unidades Velocidad de barrido Modos de respuesta a. b. c. d. Si se activa la alarma es más bajo. Según las condiciones de vía aérea siguientes: temperatura del sensor = 42 °C, temperatura del adaptador de vía aérea = 33 °C, presión de vapor de agua = 38 mmHg; mezcla de gas estándar = CO2 en equilibrio con aire, completamente alientos/minuto hidratado a 33 °C; presión barométrica = 760 mmHg y flujo = 60 ml/min. Sobre la base de las siguientes condiciones adicionales de las vías aéreas: Línea de muestreo = 2,13 m, 1,4 mm ID; Frecuencia de flujo de muestreo = 175 ml/min; Colector de agua Welch Allyn (nuevo/sin usar); Frecuencia respiratoria ð50 bpm, estable a ±3 alientos/minuto; Relación temporal inspirado/espirado = 1:2; Presión barométrica = 760 mmHg. Para Corriente secundaria de CO2, esto se aplica únicamente para FAð50. 110 Referencia Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Especificaciones de Corriente principal de CO2 Característica Especificación Sensor de Corriente principal de CO2 Tipo de sensor Corriente principal Principio del funcionamiento No dispersivo, infrarrojos, haz sencillo, una trayectoria/longitud de onda, medidor de relaciones Tiempo de Calentamiento (Sensor de Normalmente 45 segundos, máximo 3 minutos CO2 y monitor) Tiempo de respuesta Normalmente 30 ms, máximo 60 ms Tiempo de formación de la curva <120 ms al 90 % después del cambio de escalón Calibración Verificar dos veces al año, calibrar sólo cuando sea necesario Temperatura del alojamiento del Valor nominal de 42 °C sensor Dimensiones y peso del cable y del sensor de Corriente principal de CO2 Altura del sensor a 2,548 cm Anchura del sensor 1 2,631 cm Profundidad del sensor 1 19,81 mm Peso del sensor 1 < 15,03 g Longitud del cable Valor nominal de 3,05 m Adaptador de vías aéreas de Corriente principal de CO2 Tipo Adaptado a la norma ISO 3040, uso único Tamaño 15 mm DI, (satisface las especificaciones ISO) Material Policarbonato transparente con ventanas de zafiro Espacio inactivo añadido < 6 cc (0,37 pulgadas cúbicas) para el modelo de adultos, <0,6 cc (0,037 pulgadas cúbicas) para el modelo de espacio inactivo inferior Especificaciones medioambientales del sensor de Corriente principal de CO2 Temperatura ambiente en 10° a 40 °C funcionamiento Temperatura de almacenamiento -20° a 60 °C Altitud de funcionamiento -610 a 4.572 m, 817 a 429 mmHg Altura de almacenamiento -610 a 12.192 m, 817 a 141 mmHg Humedad relativa de funcionamiento 0% a 95%, sin condensación y almacenaje Golpes 100 g durante 4 ms Vibración 5-35 Hz, 0,015 entre picos, 35-100 Hz, aceleración de 1 g Caída 91 cm. de caída libre al suelo (baldosa sobre hormigón, una caída por cada cara, una caída por borde/esquina) a. No incluye el cable Instrucciones de uso Referencia 111 Especificaciones de Corriente secundaria de CO2 Característica Tipo de sensor Principio del funcionamiento Temperatura ambiente en funcionamiento Tiempo de inicialización Tiempo de formación Tiempo de retraso Tiempo de respuesta total del sistema Calibración Cámara de muestreo Sistema neumático y de escape Compensación de la presión barométrica BTPS, ATPS, STPDb Línea de muestreo Colector de agua Frecuencia de flujo a. b. Especificación Corriente secundaria, interna No dispersivo, infrarrojos, haz sencillo, una trayectoria/longitud de onda, medidor de relaciones 5° a 40 °C 30 segundos normalmente, 3 minutos como máximo 240 ms (10 % al 90 %), 175 ml/min 1,12 segundos, máximoa 1,36 segundos, máximo (Tiempo de formación y Tiempo de retraso) Verificar dos veces al año, calibrar sólo cuando sea necesario Interna (la sustitución la realiza el técnico de servicio) Integral Automática valor de CO2 = valor calculado de CO2 x 0,977 Línea de muestreo de 2,13 m, DI de 1,4 mm, para utilizar con una cánula desechable de un solo uso (sólo CO2 o muestreo CO2/suministro de O2) Desechable de un solo uso 90 o 175 ml/min, seleccionable por el usuario Sobre la base de las siguientes condiciones adicionales de las vías aéreas: Línea de muestreo = 2,13 m, DI de 1,4 mm; Frecuencia de flujo de muestreo = 175 ml/min; Colector de agua Welch Allyn (nuevo/sin utilizar). BTPS (presión y temperatura corporal, saturada), ATPS (presión y temperatura ambiente, saturada), STPD (presión y temperatura estándar, seca). 112 Referencia Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Especificaciones de Alarmas Característica Indicadores Frecuencia de tono Repetición del tono Volumen de tono seleccionable Límites Control Prioridad de alarma Especificación Luz roja intermitente de la campana de alarma: alarmas del paciente Luz roja continuamente activada de la campana de alarma: alarma del paciente silenciada o suspendida. Luz amarilla intermitente del asterisco de alarma: alerta del equipo Luz amarilla continuamente activada del asterisco de alarma: superados uno o varios límites de alarma del paciente. 900 Hz Apnea: Sí durante 1 segundo, 1 segundo NO Alarma de paciente: Sí durante 1 segundo, 2 segundos NO Alerta del equipo: Sí durante 1 segundo, 4 segundos NO Bajo, Medio, Alto Definibles en todos los parámetros Preasignado automáticamente o parámetros manuales Prioridad máxima: apnea, y a continuación alarmas de paciente Prioridad mínima: alertas del equipo Alarma de taquicardias La mayoría de las taquicardias producirán una alarma en menos de 8 segundos. Estas incluyen las curvas del apartado f. de la norma AAMI 3.1.2.1. Ciertas taquicardias multifocales pueden iniciarse como una alarma de “frecuencia baja”. Valor de retraso de apnea Adulto/Ped = 6, 10, 15, 20, 25, 30 segundos Neonatal = 6, 10, 15, 20 segundos Período de tiempoa de FC/P = 3 segundos (excepto PSNI P) retención de alarma SpO2 = 10 segundos FR/FA = 5 segundos Retención de alarma sonora Cuando se conecta un monitor Propaq CS a un sistema Acuity en modo Adulto o con Acuity Pediátrico, las alarmas sonoras en el monitor de cabecera se pueden retrasar hasta 4 minutos y 15 segundos. El tiempo de retraso se selecciona en el software Acuity en el momento de su instalación. Las indicaciones visuales de alarma y la alarma de Llamada a enfermería no tienen retraso. a. Para ayudar a minimizar las alarmas falsas, el monitor retrasa brevemente o “retiene” la activación de las alarmas para limitar las infracciones de los límites de estas constantes vitales. Después de iniciarse el periodo de retención de alarma, si el monitor detecta que la constante vital del paciente vuelve a situarse en límites aceptables, cancela la retención de alarma. La próxima vez que se infrinja un límite de constante vital, el monitor iniciará un nuevo periodo de retención de alarma. Instrucciones de uso Referencia 113 Especificaciones de Llamada a enfermería Característica Corriente máxima de conmutación Voltaje máximo de conmutación Aislamiento Relé de alarma Cable personalizado (008-0634-XX) a. Especificación 1A 30 V CA/CC 1500 Vrms Alimentado durante las alarmas de apnea o de pacientea Un extremo es un enchufe de 4 pines compatible con el conector de Llamada a enfermería del monitor; el otro extremo estará personalizado para conectarse al sistema de Llamada de enfermería local. Pulsando la tecla Silenc./Restabl. de la alarma o SILENC. se silencia la alarma de Llamada a enfermería durante 90 segundos. Especificaciones del cable de Llamada a enfermería Este cable (Número de componente 008-0634-XX) debe estar personalizado por un técnico biomédico para conectarse al sistema de Llamada a enfermería local. Especificaciones de Tendencias Característica Parámetros del modelo 242 Parámetros del modelo 244 Parámetros del modelo 246 Duración Resolución a. Especificación a PSNI, T1, T2, T, FC (frecuencia cardíaca/frecuencia de pulsaciones), SpO2, CO2 espiratorio, CO2 inspirado, Frecuencia de aliento/Frecuencia respiratoria PSNI, P1, T1, T2, T, FC (frecuencia cardíaca/frecuencia de pulsaciones), SpO2, CO2 espiratorio, CO2 inspirado, Frecuencia de aliento/Frecuencia respiratoria PSNI, P1, P2, T1, T2, T, FC (frecuencia cardíaca/frecuencia de pulsaciones), SpO2, CO2 espiratorio, CO2 inspirado, Frecuencia de aliento/Frecuencia respiratoria 5 horas de tendencias no PSNI (hasta 150 lecturas) Un máximo de 128 lecturas (hasta 8 horas) de tendencias de PSNI Todos los canales, excepto PSNI, muestrean los datos a intervalos de 2 minutos. Para tendencias de PSNI, el sistema coloca una nueva entrada en la tabla cada vez que se realiza la determinación de PSNI Se presupone que las funciones de SpO2 y CO2 están presentes. Especificaciones de Visualización Característica Tipo Resolución Area de visualización activa Espaciado de píxeles Angulo de visión Relación de contraste Color de la pantalla Luminancia Tiempo de respuesta Especificación Matriz activa de color; módulo LCD TFT (Thin Film Transistor, transistor de película delgada) 640 x 480 píxeles; 1 píxel = puntos R + G + B 170,9 x 129,6 mm 0,267 mm U/D 40°, R/L 60° (típico), relación de contraste Š 10:1 150:1 (típica); medida en una habitación oscura en el centro de la pantalla 18-bit (6 bits por color primario) 200 cd/m2 (típica); medida en el punto de saturación 40 ms (máximo); “blanco a negro” 114 Referencia Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Especificaciones de Radio de Wireless Propaq CS (5 GHz) Característica Especificación Red FlexNet™ Multiplexación por división de frecuencia ortogonal (OFDM) de 5-GHz, red de área local inalámbrica (WLAN) y red 10/100/1000 base-T Ethernet Frecuencia 5,150 a 5,825 GHz (intervalo sujeto a las regulaciones específicas de cada país) Modulación OFDM Potencia de salida 40 mW máximo; dependiente del país Normas IEEE 802.11a, 802.11e, 802.11h, 802.1X Monitores por punto de acceso 20 (máx.) Precaución Algunos países restringen el uso de anchos de banda de 5-GHz. La radio 802.11 integrada en los monitores del Propaq CS utiliza solo los canales indicados por el punto de acceso con el que se asocia la radio. El departamento de IT del hospital debe por ello configurar todos los puntos de acceso asociados para el funcionamiento en los dominios aprobados. Las restricciones del canal en la banda de 5-GHz, según países, son las siguientes: Restricciones de uso en las bandas de 5 GHza Bandas de frecuencia Números de canales permitidab permitidosc De 5,15 a 5,25 GHz 36, 40, 44, 48 De 5,15 a 5,35 GHz 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64 De 5,15 a 5,35 GHz y de 5,470 a 5,725 GHz a. b. c. d. Países Austria Chipre, República Checa, Francia, Hungría, Eslovaquia 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64, 100, Bélgica, Bulgaria, Dinamarca, 104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, Estonia, Finlandia, Alemania, 132, 136, 140 Grecia, Islandia, Irlanda, Italiad, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Reino Unido. Este dispositivo no puede utilizarse al aire libre cuando se utilizan las bandas de 5150 a 5350 MHz (canales 36, 40, 44, 48, 52, 56, 50, 64). El dispositivo se debe utilizar con puntos de acceso que utilicen y tengan activada una función de detección de radar necesaria para el funcionamiento en la Comunidad Europea en las bandas de 5 GHz. El dispositivo funcionará bajo control del punto de acceso con el fin de evitar que funcione en un canal ocupado por un sistema de radar en el área. La presencia de radares cercanos puede dar lugar a una interrupción temporal de las comunicaciones de este dispositivo. La función de detección que tiene el punto de acceso del radar se reiniciará automáticamente en un canal sin radar. Consulte con el servicio técnico local responsable de la red inalámbrica para asegurar que los dispositivos de punto de acceso estén adecuadamente configurados para el funcionamiento en la Unión Europea. Para cumplir las leyes de uso del espectro en Europa de los sistemas LAN inalámbricos, se deben aplicar las limitaciones de canal superiores a 5 GHz. El usuario debe comprobar si el canal actual funciona. Si el funcionamiento se produce fuera de las frecuencias permitidas citadas anteriormente, el usuario debe dejar de utilizar el dispositivo en esa ubicación y consultar al personal de soporte técnico responsable de la red inalámbrica. En Italia el usuario final debe solicitar una licencia a las autoridades del espectro nacionales para utilizar este dispositivo al aire libre. Instrucciones de uso Referencia 115 Especificaciones de Radio de Wireless Propaq CS (2,4 GHz) Característica Red FlexNet™ Frecuenciaa Modulación Potencia de salida Cumple con IEEE 802.11 Wireless Propaq CS monitoriza por punto de acceso Especificación 2,4 GHz Redl Inalámbrica de Área Loca (WLAN) y 10/100 Base-T red Ethernet 2,402 a 2,480 GHz Espectro extendido por salto de frecuencia (FHSS) 112 mW Sí 10 (máx.) a. Cuando se utiliza en determinados países, la autorización de uso está restringida de la siguiente forma: Francia El equipo está restringido internamente al intervalo de frecuencia comprendido entre 2,448-2,482 GHz. España El equipo está restringido internamente al intervalo de frecuencia comprendido entre 2,447-2,473 GHz. Japan El equipo está restringido internamente al intervalo de frecuencia comprendido entre 2,473-2,495 GHz. Italia Se requiere una licencia de usuario. NOTA: Los rangos de frecuencias especificados con anterioridad están sujetos a las normativas de regulación específicas de cada país. Especificaciones del Monitor (ambientales) Característica Temperatura de funcionamiento Temperatura de envío y almacenamiento Altitud de funcionamiento Altitud de envío y almacenamiento Humedad relativa de funcionamiento Humedad relativa de envío y almacenamiento Golpes Vibración estadística Grado de impermeabilización de los monitores sin CO2 u opciones de impresora Especificación 0° a 40 °C -20° a 60 °C -610 a 4.572 m -610 a 12.192 m 15 % a 95 %, sin condensación según MIL STD 810E, Procedimiento 1-natural 15 % a 95 %, sin condensación según MIL STD 810E, Procedimiento 1-natural 50 g 0,02 g2/Hz de 10 a 500 Hz, con tendencia a variar linealmente hacia 0,002 g2/Hz a 2.000 Hz. Funcionamiento de 1 hora por eje, 3 horas por prueba. Preparado para satisfacer la norma RTCA DO-160C, Categoría C. Clasificado IPX1, contra goteo según EN60529: 1991 Precaución El monitor puede no cumplir las especificaciones de rendimiento si no se utiliza o almacena según estas especificaciones medioambientales. 116 Referencia Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Especificaciones del Monitor (físicas) Característica Especificación Clasificación de protecciones, todas las configuraciones a Tipo de protección contra descarga eléctrica— Adaptador de corriente de clase 1 Adaptador de corriente Tipo de protección contra descarga eléctrica— El monitor no dispone de protección de puesta a tierra. Monitor Monitor (conectado al adaptador de corriente o a fabricado y probado para satisfacer las normas de aislamiento la batería interna) doble. Grado de protección contra descarga eléctrica, Ver los rótulos del monitor para componentes aplicados al paciente Tiempo de recuperación tras la desfibrilación Inferior o igual a 10 segundos Supresión de interferencias electroquirúrgicas Se puede utilizar mientras se esté realizando electrocirugía Método de desinfección No adecuado para autoclave (vea las instrucciones de limpieza, “Inspección y limpieza del monitor y sus accesorios” en la página 92) Anestésicos inflamables No es adecuado para el uso con anestésicos inflamables Sólo monitor Altura 20,8 cm con soporte Anchura 24,4 cm Fondo 14,1 cm Peso 3,4 kg Monitor con Módulo de SpO2 Altura 20,8 cm con soporte Anchura 24,4 cm Fondo 19,7 cm Peso 4,9 kg Monitor con Módulo de Expansión (Impresora / SpO2 / CO2P) Altura 28,8 cm Anchura 24,4 cm Fondo 19,7 cm con pie posterior Peso con impresora, SpO2 y MCO2 6,5 kg a. Según norma EN 60601-1 a no ser que se especifique lo contrario. Instrucciones de uso Referencia 117 Especificaciones de Impresora Característica Especificación Funcionamiento Modos de funcionamiento Continuo, Captura de imagen (Instantánea), De impresión automática, De tendencia automática, Tendencia tabular, Impresión de alarma, Informe de PSNI, Informe de apnea, OxyCRG, OxyCRG en alarma Intervalos de impresión automática 15 min, 30 min, 1 hora, 2 horas, 4 horas Turnos automáticos de tendencia Uno cada 4 horas Número de curvas Hasta tres: ECG, P1, P2, SpO2, CO2, RESP Retícula Gradaciones de 5 mm y 1 mm Anotación Fecha, Hora, Modo Impresión, Velocidad, Frecuencia Cardíaca, Sistólica, Diastólica, Media, SpO2, Frecuencia de Aliento, ECO2, INCO2, Temperatura, T, Estado del Marcapasos, Logotipo de la compañía, Anchura de banda de ECG, modo de paciente, factores de escala para todas las trazas y, si se ha conectado Acuity, el nombre y la identificación del paciente. Velocidades de impresión 6,25, 12,5, 25,0 mm/seg, 6,25 mm/seg simulados para CO2 y RESP en modo de Captura de imagen (Instantánea) Mecanismo de impresión Método de impresión Método térmico de puntos sensibles Estructura de puntos 320 puntos por línea Anchura de impresión 53 mm Espaciado-densidad horizontal de puntos 0,165 mm, 6 puntos/mm Espaciado vertical de puntos 0,165 mm Método de alimentación de papel Alimentación por fricción Precisión de alimentación de papel ±2 % a 25 °C y 60 % de humedad relativa Anchura de papel 60 mm Fiabilidad 30 millones de impulsos/punto Ambientales Monitor/Módulo de expansión Temperatura de funcionamiento +5° a 40 °C Temperatura de envío y almacenamiento -20° a 60 °C Humedad relativa de funcionamiento 35 % a 85 %, sin condensación Humedad relativa de envío y 15 % a 90 %, sin condensación almacenamiento Altitud de funcionamiento -610 a 4.572 m Altitud de envío y almacenamiento -610 a 12.192 m Golpes 30 g Vibración estadística 0,02 g2/Hz de 10 a 500 Hz, con tendencia a variar linealmente hacia 0,002 g2/Hz a 2.000 Hz. Funcionamiento de 1 hora por eje, 3 horas por prueba. Compatibilidad electromagnética (EMC) Según la norma IEC/EN 60601-1-2, que es un estándar colateral de IEC/EN 60601-1, para compatibilidad electromagnética. Almacenamiento del papel Entorno de almacenamiento breve (hasta -20° a 40 °C; 5 % a 80 %, sin condensación 7 días) Entorno de almacenamiento prolongado 25 °C (óptimo), 65 % sin condensación (hasta 5 años) 118 Referencia Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Especificaciones de Alimentación Característica Modo de funcionamiento Tipo de batería Capacidad de la batería Circuito del recargador de batería CC de entrada requerida Valor nominal de fusible de entrada Tiempo de recarga de batería con instrumento encendido Tiempo de recarga de batería con instrumento apagado Tiempo de recarga hasta que el monitor pueda utilizarse, con batería descargada pero no defectuosa Batería con voltaje bajo y funcionamiento Especificación Continuo Sellada, acumulador de plomo de tipo gel Sólo monitor: 8 V, 2,7 Amperios-hora; Monitor con Módulos de Expansión: 8 V, 5,4 Amperios-hora Interno, alimentado por adaptador de corriente externa 12 a 28 V, 25 W 3 A/250V, Tipo 2AG (0,57x 0,177 pulg.) Normalmente, de 8 a 12 horas, según la configuración del producto De 6 a 8 horas, según la configuración del producto Normalmente, <2 minutos (la disponibilidad de PSNI, impresora y CO2 requiere más tiempo) < 7,8 V: Mensaje de precaución BAT BAJA. < 7,6 V: Mensajes de precaución BATERIA BAJA, IMPRES. INHABILITADA y BATERIA BAJA, PSNI INHABILITADA. < 7,4 V: Alerta del equipo BATERIA MUY BAJA < 7,3 V: Alerta del equipo BATERIA BAJA, CALENT. INHABILITADO (CO2P) < 7,0 V: El monitor se desconecta automáticamente. Tiempos de funcionamiento con la batería Sólo Monitor 2 horas Monitor y SpO2 (Baqpaq) 5 horas Monitor con Módulo de Expansión 3 horas con impresora y las opciones de SpO2 y CO2 Instrucciones de uso Referencia 119 Especificaciones del Adaptador de corriente Característica Especificación Clasificación de protecciones, todos los adaptadores a Tipo de protección contra descarga eléctrica Clase I (con protección de toma de tierra) Grado de protección contra existencia Sólo para emplazamientos en interiores habituales. peligrosa de agua Método de desinfección No es adecuado para la esterilización en autoclave Anestésicos inflamables No es adecuado para el uso con anestésicos inflamables Especificaciones ambientales, Todos los adaptadores Temperatura de funcionamiento 0° a 50 °C Temperatura de envío y almacenamiento -20° a 60 °C Altitud de funcionamiento -610 a 4.572 m Altitud de envío y almacenamiento -610 a 12.192 m Humedad relativa de funcionamiento 15 % a 95 %, sin condensación Humedad relativa de envío y almacenamiento 15 % a 95 %, sin condensación Golpes 50 g Vibración Vibración estadística, 0,02 g2/Hz desde 10 a 300 Hz, con una variación lineal hacia 0,002 g2/Hz a 500 Hz. Funcionamiento de 1 hora por eje, 3 horas por prueba. Especificaciones físicas Longitud 12,7 cm Anchura 9,1 cm Altura 7,9 cm Peso 1,4 kg Adaptador universal de corriente, Nº componente 503-0054-00 Valor nominal de salida 100-120 V CA, 500 mA, 50/60 Hz Valor nominal de fusibles T800 mA/250V, Tiempo diferido, 5x20 mm Valor nominal de salida (continuo) 16-24 V CC, 25 VA Otras características Cable de alimentación desconectable, luz piloto Adaptador universal de corriente, Nº componente 503-0054-01 Valor nominal de salida 200-240 V CA, 250 mA, 50/60 Hz Valor nominal de fusibles T400 mA/250 V, Tiempo diferido, 5 x 20 mm Valor nominal de salida (continuo) 16-24 V CC, 25 VA Otras características Cable de alimentación desconectable, luz piloto a. Según norma EN 60601-1 a no ser que se especifique lo contrario. 120 Referencia Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales 121 9 Conformidad General La tarjeta de PC 802.11a inalámbrica debe instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante tal y como se describe en la documentación del usuario que se suministra con el producto Este producto contiene codificación. Es ilegal exportarlo fuera de los EE.UU. sin la correspondiente licencia de exportación estadounidense. Federal Communications Commission (FCC) Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normativas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: • Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas. • Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo cualquier interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este equipo se ha analizado y cumple los límites de un dispositivo digital de clase B de conformidad con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no está instalado y se utiliza de acuerdo con las instrucciones puede ocasionar interferencias nocivas a las comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que las interferencias no ocurran en una instalación particular. Si este equipo ocasiona interferencias nocivas a la recepción de radio o televisión lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede corregir dichas interferencias mediante una de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar y a ubicar la antena receptora • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor • Conecte el equipo a una toma de pared diferente a la que está conectado el receptor • Consulte al vendedor o a un técnico de radio y TV especializado para obtener ayuda El siguiente folleto elaborado por la Comisión Federal de Comunicaciones puede resultarle útil al usuario: The Interference Handbook Este folleto puede pedirse al U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402. Stock No. 004-000-0034504. 122 Chapter 9 Conformidad Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Welch Allyn no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por una modificación no autorizada de los dispositivos incluidos con este producto Welch Allyn o la sustitución o colocación de cables y equipos que no sean los especificados por Welch Allyn. La corrección de la interferencia causada por este tipo de modificación no autorizada, sustitución o colocación es responsabilidad del usuario. Emisiones Industry Canada (IC) Este dispositivo cumple con la RSS 210 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencia (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida aquella que puede causar un funcionamiento no deseado de este dispositivo. Este aparato digital de clase B digital cumple con la normativa canadiense ICES-003. Unión Europea Welch llyn tímto prohlašuje, ze tento RL N device je ve shodě se základními po_adavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Danés Undertegnede Welch Allyn erklærer herved, at følgende udstyr RLAN device overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Neerlandés Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Inglés Hereby, Welch Allyn, declares that this RLAN device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Estonio Käesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Finés Welch Allyn vakuuttaa täten että RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Francés Par la présente, Welch Allyn déclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables Alemán Hiermit erklärt Welch Allyn die Übereinstimmung des Gerätes RLAN device mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG. (Wien) ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ Griego Checo ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ Húngaro Italiano Alulírott, Welch Allyn nyilatkozom, hogy a RLAN device megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Letón Ar šo Welch Allyn deklarç, ka RLAN device atbilst Direktîvas 1999/5/EK bûtiskajâm prasîbâm un citiem ar to saistîtajiem noteikumiem. Lituano Šiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Hawnhekk, Welch Allyn, jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC Welch Allyn declara que este RLAN device está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Welch llyn týmto vyhlasuje, ze RL N device spåòa základné po_iadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Šiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE Härmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Maltés Portugués Eslovaco Esloveno Español Sueco Instrucciones de uso Chapter 9 Conformidad 123 Compatibilidad electromagnética Se deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidad electromagnética (EMC) en todos los equipos de electromedicina. El monitor Propaq CS cumple la normativa IEC EN 60601-1-2:2001. • Los equipos de electromedicina deben ser instalados y puestos en funcionamiento según la información de EMC facilitada en este documento y en las Instrucciones de uso de Propaq. • Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portátiles y móviles pueden afectar al comportamiento de los equipos de electromedicina. Los monitores Propaq CS cumplen las normas aplicables y obligatorias relacionadas con la interferencia electromagnética. • En general, no afecta a los equipos y dispositivos cercanos. • En general, no es afectado por los equipos y dispositivos cercanos. • Es seguro utilizar el monitor en presencia de equipos quirúrgicos de alta frecuencia. • Sin embargo, es una buena práctica evitar utilizar el monitor en zonas muy próximas a otros equipos. Monitor Propaq CS: Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas El monitor Propaq CS está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del monitor debe asegurarse de que se encuentra dentro de este entorno. Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético: guía Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 Grupo 2 El monitor debe emitir energía electromagnética con el fin de realizar la función establecida. Puede afectar a equipos electrónicos cercanos. Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 Clase B El monitor es adecuado para su uso en todo tipo de establecimientos incluidos los domésticos y aquellos directamente conectados con la red pública de bajo voltaje que suministra energía para uso doméstico. Emisiones armónicas IEC 61000-3-2 Clase A Fluctuaciones de tensión/ emisiones intermitentes IEC 61000-3-3 Conforme 124 Chapter 9 Conformidad Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Monitor Propaq CS: Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética El monitor Propaq CS está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del monitor debe asegurarse de que se encuentra dentro de este entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético: guía EN ISO9919 20 V/m. Modulación AM de 1 KHz 20 V/m Está indicado para su uso durante el transporte de pacientes fuera del centro sanitario EN ISO21647 20 V/m. Modulación AM de 1 KHz 3 V/m Está indicado para su uso durante el transporte de pacientes fuera del centro sanitario Descarga ± 6 kV contacto electroestática (ESD) ± 8 kV aire IEC 61000-4-2 ± 6 kV contacto ± 8 kV aire El suelo debe ser de madera, cemento o cerámica. En suelos de materiales sintéticos, la humedad relativa debe ser como mínimo de un 30%. Corrientes eléctricas transitorias rápidas/ picos de tensión IEC 61000-4-4 ± 2 kV para líneas de alimentación de energía ± 1 kV para líneas entrada/salida ± 2 kV para líneas de alimentación de energía ± 1 kV para líneas entrada/salida La calidad de la alimentación principal debe ser la de un entorno típico comercial o la de un hospital. Sobretensión IEC 61000-4-5 ± 1 kV modo diferencial ± 1 kV modo ± 2 kV modo común diferencial ± 2 kV modo común La calidad de la alimentación principal debe ser la de un entorno típico comercial o la de un hospital. Huecos de tensión, interrupciones y variaciones de tensión cortas IEC 61000-4-11 <5% Ut (>hueco 95% en Ut) para 0,5 ciclos 40% Ut (hueco 60% en Ut) para 5 ciclos 70% Ut (hueco 30% en Ut) para 25 ciclos <5% Ut (>hueco 95% en Ut) durante 5 s. <5% Ut (>hueco 95% en Ut) para 0,5 ciclos 40% Ut (hueco 60% en Ut) para 5 ciclos 70% Ut (hueco 30% en Ut) para 25 ciclos <5% Ut (>hueco 95% en Ut) durante 5 s. La calidad de la alimentación principal debe ser la de un entorno típico comercial o la de un hospital. Si el usuario del monitor necesita un funcionamiento continuado durante las interrupciones de la alimentación principal, se recomienda que el monitor esté conectado a una fuente de alimentación ininterrumpible o a una batería. 3 A/m Los campos magnéticos de frecuencia de energía deben estar a niveles típicos de un emplazamiento clásico en un entorno comercial u hospitalario. Campos magnéticos 3 A/m de frecuencia (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 Nota Ut es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba. Instrucciones de uso Chapter 9 Conformidad 125 Monitor Propaq CS: Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética El monitor Propaq CS está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del monitor debe asegurarse de que se encuentra dentro de este entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético: guía Los sistemas móviles y portátiles de comunicación basados en transmisión por radiofrecuencias deberían utilizarse a una distancia del monitor y los cables que no fuera inferior a la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada Radiofrecuencia conducida IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 kHz a 80 MHz 2 Vrms d = 1,75 Radiofrecuencia radiada IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz 2 V/m d = 1,2 d = 1,75 d = 2,3 P P 80 MHz a 650 MHz P 650 MHz a 800 MHz P 800 MHz a 2,5 GHz donde P es el valor de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros. Las longitudes de campo de los trasmisores RF fijos, tal como determina un estudio de la compatibilidad electromagnética in situa, deben ser inferiores al nivel de conformidad en cada gama de frecuenciab. Se pueden producir interferencias cerca de los equipos marcados con el siguiente símbolo: Nota 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior. Nota 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas. a Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos, como las unidades de base para radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y estaciones radiomóviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y TV no se pueden prever con precisión desde el punto de vista teórico. Para valorar la intensidad de un ambiente electromagnético generado por transmisores RF fijos, sería aconsejable efectuar una comprobación electromagnética in situ. Si la intensidad del campo tomada en el punto en el que se utiliza el monitor supera el nivel de compatibilidad aplicable indicado anteriormente, es necesario revisar el monitor para comprobar que el funcionamiento es correcto. Si se comprueba un funcionamiento fuera de lo normal, puede ser necesario aplicar medidas suplementarias, como un cambio de la orientación o de la posición del monitor. b Para gamas de frecuencia superiores a 150 kHz-80 MHz, las intensidades de los campos magnéticos deben ser inferiores a 2 V/m. 126 Chapter 9 Conformidad Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de comunicación RF portátiles y móviles y el monitor Propaq CS El monitor Propaq CS debe utilizarse en ambientes electromagnéticos en los que las interferencias de RF radiales estén controladas. El cliente o el usuario del monitor puede contribuir en la prevención de las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el aparato de comunicación RF portátil/móvil (transmisores) y el monitor, tal y como recomendamos a continuación, calculando dicha distancia en función de la potencia máxima de salida del aparato de comunicación. Valor de la potencia máxima de salida del transmisor (W) Distancia de separación según la frecuencia del transmisor (m) 150 kHz a 80 MHz d = 1,75 P 80 MHz a 650MHz d = 1,2 P 650 MHz a 800 MHz d = 1,75 P 800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 P 0,01 0,175 0,12 0,175 0,23 0,1 0,554 0,38 0,554 0,73 1 1,75 1,2 1,75 2,3 10 5,54 3,8 5,54 7,3 100 17,5 12 17,5 23 Para los transmisores con un nivel máximo de potencia de salida no indicado en la tabla anterior, la distancia d de separación recomendada en metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es el nivel máximo de frecuencia de salida del transmisor calculado en vatios (W) según el fabricante del transmisor. Nota 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior. Nota 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas. 127 Índice A AC Power Adapter Change voltage selection, 89 Active la presentación de la curva, 16 Acuity Conector, 8 Adaptador de corriente, 87 Especificaciones, 119 Adaptador de corriente CA Cambio de fusibles, 89 Cambio de la selección de voltaje, 89 Conexión al monitor, 87 Adaptador de corriente CA, especificaciones, 119 Adaptador de línea de alimentación, 87 Adaptador de vía aérea, Corriente principal de CO2, 46 Advertencias Corriente principal de CO2, 46 Corriente secundaria de CO2, 48 ECG/RESP, 23 General, 4 Pacientes con marcapasos, 29 PSI, 30 PSNI, 34 SpO2, 40 Temperatura, 39 Ajuste de formato para cifras de PSI, 33 Ajuste de intensidad, tono FC/P, 28 Ajuste del volumen del tono FC/P, 16, 28 Ajuste de volumen, tono FC/P, 28 Alarma de apnea, 18 Alarma de Llamada a enfermería Descripción, 61 Especificaciones, 113 Alarmas Alarma de Llamada a enfermería, 61 Configuración de alarmas, 17 Configuración de límites de alarma, 17 Especificaciones, 112 Impresión automática en alarmas, 74 Alerta del equipo Mensaje de red Acuity, 68 Mensaje FALLO DEL PROGRAMA, 68 Mensajes, 62 Mensajes de batería baja, 69 Mensajes de Corriente principal de CO2, 66 Mensajes de Corriente secundaria de CO2, 67 Mensajes de ECG, 62 Mensajes de impresora, 69 Mensajes del desfibrilador, 69 Mensajes de PSI, 63 Mensajes de PSNI, 63 Mensajes de RESP, 62 Mensajes de SpO2, 65 Mensajes de temperatura, 65 Alimentación Especificaciones, 118 AMPLITUD DE ECG, 27 Anchura de banda de ECG en modo Extendido, 28 Anchura de banda de ECG en modo Monitor, 28 Apnea Impresión automática en alarma de apnea, 74 Artefacto con PSNI, 37, 38, 71, 72 Artefacto del movimiento y PSNI, 1, 37, 38, 71, 72 Artefactos con PSNI, 1 Avisos de precaución, general, 4 B Barra del manómetro (pantalla PSNI), 37 Batería Mensaje de batería baja, 69, 87 Precauciones de almacenamiento a largo plazo, 94 Recarga, 87 C Cánula para corriente secundaria de CO2, 49 Capnografía (vea Corrientes principal y secundaria de CO2) Carga de batería, 87 C-LOCK, medida de SpO2, 44 CO2 Compensación de gas, 52 Corriente principal de CO2, 46 Corriente secundaria de CO2, 48 Especificaciones, general, 109 Frecuencia de flujo, Corriente secundaria CO2, 52 128 Índice Límites de alarmas, 52 Mensajes de alerta del equipo, 66, 67 Selección de fuente, 52 Selección de las unidades de medida, 98 Selección de velocidad de barrido, 51 Tiempo de respuesta, 52 CO2L (vea Corriente secundaria de CO2) CO2P (vea Corriente principal de CO2) Colector de agua para Corriente secundaria de CO2, 49 Cómo se usa Encore, 13 Compensación de gas, CO2, 52 Conectores, paciente, 8 Conectores del paciente Hewlett-Packard, 8 Conectores del paciente HP (Hewlett-Packard), 8 Conector Modem-Propaq, 8 Configuración Alarmas, 17 Límites de alarma, 17 Modo de paciente de encendido, 20 Modos de paciente, 20 Modos de paciente personalizados, 20 Paciente nuevo, 15 Configuración de fecha y hora, 97 Configuración de hora y fecha, 97 Configuración de la coma decimal, 98 Configuración del filtro de ECG, 98 Configuración del formato de fecha, 98 Configuración del reloj, 97 Configuración Marriott para ECG, 26 Configuración para un paciente nuevo, 15 CONTINUO (PSNI automática), 37 Control del brillo de la pantalla, 17 Controles, 7 Corriente principal de CO2 Activar y desactivar, 52 Adaptador de vía aérea, 46 Advertencias, 46 Cambiar a Corriente secundaria de CO2, 52 Compensación de gas, 52 Especificaciones, 110 Límites de alarmas, 52 Mensajes de alerta del equipo, 66 Menús, 51 Opción SpO2 y CO2, 46 Tiempo de respuesta, 52 Visualización, 51 Corriente secundaria de CO2 Activar y desactivar, 52 Advertencias, 48 Cambiar a Corriente principal de CO2, 52 Cánulas, 49 Compensación de gas, 52 Especificaciones, 111 Frecuencia de aliento alta y valores de EXCO2, 48 Frecuencia de flujo, 52 Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Frecuencia respiratoria rápida en niños, 48 Inserción del colector de agua, 49 Límites de alarmas, 52 Mensajes de alerta del equipo, 67 Menús, 51 Monitorización, 48 Opción SpO2 y CO2, 48 Paciente intubado, 49 Paciente no intubado, 49 Puerto de escape, 49 Sistema de búsqueda de gas, 50 Tiempo de respuesta, 52 Curva Ajuste de la amplitud de ECG, 27 Ajuste de la amplitud de RESP, 27 CO2, 51 PSI, 32 SpO2, 41, 43 D DERIVACION ECG, 27 E ECG Ajuste de la amplitud de la curva, 27 Electrocirugía e interferencia, 26 Especificaciones, 101 Filtro para reducir la interferencia, 29 Indicadores de visualización de marcapasos, 29 Mensajes de alerta del equipo, 62 Selección de la anchura de banda, 28 Selección de la derivación, 27 Selección y colocación de electrodos, 25 Visualización, 26 Electrocauterización y control de PSI, 30 Electrocirugía e interferencia ECG, 26 Electrodos y ECG (vea ECG) Eliminar todas las tendencias de paciente, 73 Especificaciones, 115 Adaptador de corriente CA, 119 Alarma de Llamada a enfermería, 113 Alimentación, 118 Ambientales, 115 CO2, general, 109 Corriente principal de CO2, 110 Corriente secundaria de CO2, 111 ECG, 101 Impresora, 117 Monitor, físicas, 116 PSI, 104 PSNI, 105 RESP, 103 Sincro Defib y ECG analógico en tiempo real, 103 Instrucciones de uso Temperatura, 106 Tendencias, 113 Visualización, 113 Especificaciones ambientales, 115 Especificaciones físicas, 116 ESPERA y SpO2, 45 EXCO2 (CO2 espiratorio), 46, 48 F Falsas alarmas con SpO2, 42, 44 Filtro de CA para ECG, 29 Filtro de interferencias para ECG, 29 Filtro para reducir la interferencia de ECG, 29, 98 Frecuencia de flujo, Corriente secundaria CO2, 52 I Impedancia neumográfica (ver RESP) Impresión Símbolo de artefacto con PSNI, 71, 72 Impresión continua, 74 Impresión de captura de imagen (instantánea), 71 Impresora Definir opciones, 74 Especificaciones, 117 Generación de una impresión de prueba, 91 Mensajes de alerta del equipo, 69 Precauciones de almacenamiento a largo plazo, 94 Sustitución de papel, 91 Imprimir Curvas presentadas, 71 Definir opciones de impresora, 74 Impresión automática, 74 Impresión automática de alarmas, 74 Impresión automática de informe de apnea, 74 Impresión automática de informe de PSNI, 74 Impresión automática de OxyCRG, 74 Impresión automática de tendencias, 73 Impresión continua, 74 OxyCRG, 75 Tendencia presentada, 72 Varias tendencias, 73 INCO2 (CO2 inspirado), 46, 48 Indicador de marcapasos, 28 Indicadores de visualización de marcapasos, 29 Informe de apnea (impresión), 74 Informe de PSNI (impresión), 74 Inspección del monitor, 92 Inspección física, 92 Inspiración residual, INCO2, 51 Instrucciones de desinfección, 92 Instrucciones de limpieza, 92 Instrucciones de mantenimiento, 93 Intensidad del indicador acústico, 16 Índice 129 Interferencia con electrocirugía, ECG, 26 Interferencia de artefactos y visualización de la curva, 25 Intervalos automáticos (PSNI), 37 L Límites de alarma Configuración, 17 Límites de alarmas CO2, 52 Personalización de los límites de alarma (MODO AUTO), 60 M Mantenimiento Guía de Referencia, 7 Recomendaciones, 7 Mantenimiento durante el período de garantía, 7 Mantenimiento periódico, 93 Masimo SpO2, 41 Medición de apnea, 46, 48 Medición de la saturación de oxígeno (vea SpO2) Mediciones automáticas de PSNI, 37 Mensaje BATERIA MUY BAJA, 69 Mensaje CALENTAMIENTO, Corriente principal de CO2, 51 Mensaje de alerta del equipo de comunicación de datos, 68 Mensaje de alerta del equipo de fallo de red, 68 Mensaje de alerta del equipo de red Acuity, 68 Mensaje de alerta del equipo FALLO DEL PROGRAMA, 68 Mensaje de batería baja, 69, 87 Mensaje ERR para PSNI, 72 Mensaje ESP., ESPERA SpO2, 45 Mensaje FALLO DEFIB, 69 Mensaje INICIO, Corriente secundaria de CO2, 51 Mensaje PSNI EN PROGRESO, 64 Mensaje REMOVE CUFF FROM PATIENT (Retirar manga del paciente), 70 Mensajes, alertas del equipo, 62 Menú 1 ECG/RESP, 26 Menú 2 ECG/RESP, 27 Menú Estado alarma, 17 Menú Límites alarma, 17 Menú Principal, descripción general, 11 Menús CO2, 51 Descripción general, 11 ECG/RESP, Menú 1, 26 Estado alarma, 17 Límites alarma, 17 Menú 2 ECG/RESP, 27 Menú Principal., 11 Menús de configuración, 12 Página de configuración de impresora, 74 PSI, 32 PSNI, 37 130 Índice SpO2, 41, 43 Menús de configuración, 12 Menús Servicio, 12 Micropaq Especificaciones, 115 MODO AUTO, personalización de los límites de alarma, 60 Modo de paciente Cambio del modo de paciente actual, 19 Cambio del modo de paciente de encendido, 20 Comprobación en el encendido, 15 Fábrica, 20 Personalizado, 20 Modo de paciente actual, 19 Modo de paciente de encendido, 20 Modo Espera, SpO2, 45 Modos de paciente de fábrica Configuración, 20 Modos de paciente programables, 20 Modo Simulación, 13 Monitor Especificaciones, 115 Monitorización Corriente secundaria de CO2, 48 ECG/RESP, 23 PSI, 30 PSNI, 34 SpO2, 40 Temperatura, 39 Monitorización de SpO2 por sondeo, 45 N Nellcor SpO2, 43 Números de modelo, 8 O Objetivo de inflación de la manga (PSNI), 34 Opciones, 8 Oximetría de pulso (vea SpO2) OxyCRG Cómo imprimir, 75 Descripción, 75 Impresión automática en alarmas, 74 P Paciente intubado y corriente secundaria de CO2, 49 Paciente no intubado y corriente secundaria de CO2, 49 Pacientes con marcapasos y monitorización, 29 Página de configuración de impresora, 74 Panel derecho, 8 Panel lateral Panel derecho, 8 Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales Panel izquierdo, 8 Parámetros, preasignados de fábrica, 99 Parámetros preasignados, 99 Parámetros preasignados de fábrica, 99 Personalización de los límites de alarma, 60 Prácticas con Encore, 13 Precauciones de almacenamiento, 94 Precauciones de almacenamiento prolongado, 94 Preparación de la piel para el ECG, 25 Presentación de curvas de signos vitales, 16 Presión de inflación predeterminada (PSNI), 34 Presión sanguínea invasiva (vea IBP) Presión sanguínea no invasiva (vea PNSI) Procedimiento de encendido, 15 Propaq CS Inspección física, 92 Modelos y opciones, 8 PSI Advertencia de electrocauterización, 30 Ajuste automático de la presentación, 32 Ajuste de la escala de la curva, 32 Ajuste del formato numérico, 33 Cambio de los rótulos de presentación de las curvas, 33 Especificaciones, 104 Mensajes de alerta del equipo, 63 Modo Alcance, 32 Modo Reescala, 32 Monitorización, 30 Puesta a cero de un transductor, 31 Transductor, 30 Visualización, 32 PSNI Advertencias, 34 Artefacto, 37, 38, 71, 72 Artefacto del movimiento, 1, 37, 38, 71, 72 Artefactos, 1 Colocación de la manga, 36 Especificaciones, 105 Impresión automática en PSNI, 74 Información en pantalla, 37 Iniciar/detener la medición, 37 Intervalo para las mediciones automáticas, 37 Intervalos automáticos, 37 Mediciones repetidas en CONTINUO, 37 Mensaje de filtrado de artefactos, 64 Mensaje PSNI EN PROGRESO, 64 Mensajes de alerta del equipo, 63 Menú PSNI, 37 Modo Automático, 37 Modo Manual, 37 Monitorización, 34 Presión de inflación predeterminada, 34 Reintentos, 37 Selección de manga y tubo de conexión, 35 Símbolo de impresión con artefacto, 71, 72 Instrucciones de uso Símbolo en la impresión, 71, 72 Símbolo en la pantalla, 37, 72 Puerto de escape, Corriente secundaria de CO2, 49 Puerto de escape de gas, Corriente secundaria de CO2, 49 Puesta a cero de un transductor, 31 R Recarga de batería, 87 Recomendaciones de intervalos de servicio, 93 Reducción de artefactos con C-LOCK (SpO2), 44 Reintentos (PSNI), 37 Reposición del reloj, 97 RESP Activar y desactivar, 28 Ajuste de la amplitud de la curva, 27 Especificaciones, 103 Mensajes de alerta del equipo, 62 Monitorización de SpO2 como método de apoyo, 24 Selección de la derivación, 28 Ventilación de alta frecuencia, 24 Visualización, 26 Retenciones de alarmas, 112 Riesgos, 4 S Selección de intensidad, 16 Selección de la anchura de banda, ECG, 28 Selección de la derivación, RESP, 28 Selección de la presentación de curvas, 16 Selección de manga (PSNI), 35 Selección de rótulo para PSI, 33 Selección de velocidad de barrido, 16 Selección de velocidad de barrido, CO2 y RESP, 51 Símbolo En impresión de PSNI, 71, 72 En la pantalla PSNI, 37, 72 SIMULACIÓN, 13 Sincronización del Desfibrilador Conector, 8 Mensajes de alerta del equipo, 69 Sincronización del desfibrilador Especificaciones, 103 Sincronización de ondas R, C-LOCK, 44 Sistema de búsqueda de gas, Corriente secundaria de CO2, 50 Sistema de búsqueda para gas, Corriente secundaria de CO2, 50 SMARTCUF, 37 SMARTCUF (PSNI), 34 SpO2 Advertencias, 40 Ajustar amplitud de curvas, 41, 43 C-LOCK, 44 Masimo, 41 Índice Mensajes de alerta del equipo, 65 Menús SpO2, 41, 43 Modo Espera, 45 Monitorización, 40 Monitorización por sondeo, 45 Nellcor, 43 PSNI y SpO2, 41, 43 Reducción de las falsas alarmas, 42, 44 Selección del sensor, 41, 43 Selección del tiempo de respuesta, 44 Visualización, 41, 43 Sustitución de fusible Adaptador de corriente CA, 89 Entrada de alimentación del monitor, 90 Sustitución de fusibles Adaptador de corriente CA, 89 Entrada de alimentación del monitor, 90 Sustitución del fusible de alimentación, 90 Sustitución del fusible de entrada de alimentación, 90 Sustitución del papel de impresora, 91 Sustitución de papel, impresora, 91 T Temperatura Advertencias, 39 Especificaciones, 106 Mensajes de alerta del equipo, 65 Monitorización, 39 Selección de las unidades de medida, 98 Visualización, 39 Tendencia PSNI, 72 Tendencias Eliminar todas las tendencias, 73 Especificaciones, 113 Impresión automática, 73 Imprimir todas las tendencias seleccionadas, 73 PSNI y símbolo, 72 Seleccionar tendencias para impresión, 73 Visualización, 72 Tiempo de respuesta, CO2, 52 Tiempo de RESPUESTA (SpO2), 44 Transductor para PSI, 30 U Ubicación de los conectores, 7 Unidades de medida, CO2, 98 Unidades de medida, temperatura, 39 Unidades de temperatura, cambiar, 39 Unidades de temperatura en grados centígrados, 39 Unidades de temperatura en grados Fahrenheit, 39 131 132 Índice V Ventana Modo paciente, 15 Ventanas, descripción general, 10 Ventana Selección de curvas, 16 Ventilación, alta frecuencia y RESP, 24 Ventilación de alta frecuencia y RESP, 24 Visualización CO2, 51 Control del brillo, 17 Curvas de PSI, 32 Descripción general, 10 ECG/RESP, 26 Especificaciones, 113 Indicadores de marcapasos, 29 Interferencia de artefactos, 25 Mensajes de alerta del equipo, 62 PSNI, 37 Selección de curvas, 16 Selección de velocidad de barrido, 16 Selección de velocidad de barrido, CO2 y RESP, 51 SpO2, 41, 43 Temperatura, 39 Tendencias, 72 Visualización de la curva, 10 Visualización de la saturación de oxígeno, 41, 43 Volumen de los tonos, 16 Volumen del tono cardíaco, 16 Volumen del tono de alarma, 16 Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales