Instrucciones del uso - Propaq CS Monitor de

Anuncio
Propaq CS
Monitor de constantes vitales
®
Instrucciones de uso
Modelos 242, 244, 246
Versión 3.7X del Software
ii
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
© 2012 Welch Allyn. Reservados todos los derechos. Para que el producto descrito en esta documentación cumpla su uso
previsto, el comprador del mismo puede copiar este documento para uso interno desde el soporte proporcionado por Welch
Allyn.
Welch Allyn no asume ninguna responsabilidad en relación con los daños personales, o el uso ilegal o inadecuado de este
producto, que pueda ocasionar la utilización de este producto en condiciones no conformes con las instrucciones, avisos,
advertencias, o declaración de utilización prevista publicada en este manual.
Welch Allyn, Propaq, Acuity, FlexNet, y Smartcuf son marcas registradas de Welch Allyn.
SET y Masimo son marcas registradas de Masimo Corporation. La posesión o compra de un monitor equipado con Masimo
SpO2 no transmite ninguna autorización expresa o implícita para la utilización de este dispositivo con sensores o cables no
autorizados que puedan, solos o en combinación con este dispositivo, estar cubiertos por una o más de las patentes relativas
a este dispositivo.
Nellcor y Oximax son marcas registradas de Nellcor Puritan Bennett.
El software de este producto tiene copyright de Welch Allyn o de sus proveedores. Reservados todos los derechos. El
software está protegido por la legislación de propiedad intelectual de los Estados Unidos de América y por disposiciones de
tratados internacionales aplicables en todo el mundo. De conformidad con dicha legislación, el propietario de la licencia está
autorizado a utilizar la copia del software incluida con este instrumento del modo establecido en el funcionamiento del
producto en el que esté instalado. El software no puede copiarse, descompilarse, invertirse técnicamente, desmontarse ni
reducirse, en manera alguna, a una forma perceptible por el ser humano. No se trata de una venta de software ni de ninguna
reproducción de software; todos los derechos, títulos y propiedad del software permanecen en Welch Allyn o sus
proveedores.
Para obtener información sobre cualquier producto de Welch Allyn, póngase el contacto con representante de Welch Allyn
más cercano:
EE.UU.
+ 1 315 685 4560
800 535 6663
Australia
+ 61 2 9638 3000
Canadá
800 561 8797
China
+ 86 216 327 9631
Centro de llamadas
en Europa
+ 35 3 46 906 7790
Francia
+ 33 1 55 69 58 49
Alemania
+ 49 7477 92 71 86
Japón
+ 81 42 703 6084
Latinoamérica
+ 1 305 669 9003
Países Bajos
+ 31 202 061 360
Singapur
+ 65 6419 8100
Sudáfrica
+ 27 11 777 7555
Reino Unido
+ 44 20 7365 6780
Suecia
+ 46 8 58 53 65 51
810-2734-XX (CD)
Número de componente del manual 810-2696-02 Ver A, 2012-02
Welch Allyn Protocol, Inc.
8500 SW Creekside Place
Beaverton, OR 97008-7107 USA
www.welchallyn.com
Regulatory Affairs Representative
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road, Navan
County Meath, Republic of Ireland
iii
Contenido
1 - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso sugerido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias y precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controles y conectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprendizaje del funcionamiento de Propaq CS con el modo de Simulación. . . . 13
2 - Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparación del monitor Propaq CS para un paciente nuevo . . . . . . . . . . . . . . . 15
Establecimiento de las alarmas del paciente y de los límites de alarma . . . . . . 17
Cambio del modo de paciente actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cambio del modo de paciente de encendido o almacenamiento de parámetros
personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 - Monitorización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Monitorización de ECG/RESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso del monitor Propaq CS en pacientes con marcapasos . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Monitorización de presión sanguínea invasiva (PSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lectura de presión sanguínea no invasiva (PSNI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Monitorización de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Monitorización de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Monitorización de la corriente principal de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Monitorización de la corriente secundaria de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configuración de la visualización y los límites de alarma de CO2 . . . . . . . . . . . . 51
4 - Alarmas y alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Descripción de la repetición del tono de alarma o alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Silenciar un tono de alarma o alerta activo durante 90 segundos. . . . . . . . . . . . 55
Inhibir los tonos de alarma y alerta durante 4 minutos: 4 MIN SUSPND . . . . . . 57
Inhibir los tonos de alarma y alerta indefinidamente: TODAS . . . . . . . . . . . . . . 58
Resumen de las teclas de alarma y alerta y de los mensajes de la estación central
Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Personalización de los límites de alarma según las constantes vitales del paciente
60
Retenciones de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Conexión de la opción de Llamada a enfermería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mensajes de solución de problemas de alerta del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5 - Impresión y tendencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Impresión de datos del paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
iv
Contenido
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Presentación o impresión de tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Definición de las opciones de impresora y de impresión automática. . . . . . . . . 74
Impresión de OxyCRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6 - Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Descripción de Propaq CS, Acuity y la red FlexNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Conexión por cable (serie) a Acuity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Conexión inalámbrica a Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7 - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Evitar las descargas electrostáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Conexión del adaptador de corriente CA para recargar la batería . . . . . . . . . . . . 87
Sustitución del fusible de alimentación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Instalación de papel en la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Inspección y limpieza del monitor y sus accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Recomendaciones de intervalos de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Reciclaje de los componentes del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Precauciones para el almacenamiento prolongado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cambiar el nombre de red de Wireless Propaq CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
8 - Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Configuración de hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Modificación del formato de fecha, el filtro de ECG, y las unidades . . . . . . . . . 98
Parámetros preasignados en fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9 - Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
1
1
Información general
Uso sugerido
El monitor Propaq CS se ha diseñado para ser utilizado por personal médico experto en la
monitorización multiparamétrica de signos vitales en pacientes neonatales, pediátricos y
adultos hospitalizados. También está previsto para el transporte interno en las
instalaciones.
•
El canal ECG está pensado para el control de ECG con tres o cinco derivaciones.
•
El canal Respiración (RESP) se ha concebido para detectar la frecuencia o la ausencia
de esfuerzo respiratorio; la señal se obtiene midiendo la impedancia de CA entre los
terminales seleccionados de los electrodos de ECG.
•
El canal Presión invasiva (PI) está pensado para medir las presiones arterial, venosa e
intracraneal (y las presiones arterial y venosa umbilicales en neonatos) utilizando
transductores invasivos.
•
El canal Presión sanguínea no invasiva (PSNI) está concebido para medir las presiones
arteriales de manera indirecta, utilizando una manga inflable. Si también se controla el
ECG, el monitor Propaq CS Smartcuf® sincroniza el proceso de medición de PSNI con
las apariciones de la onda R, aumentando la precisión en casos de artefactos
extremos y pulsos reducidos.
•
El canal Temperatura (TEMP) está pensado para medir la temperatura utilizando una
sonda acoplable.
•
El canal Oximetría de pulso (SpO2) está concebido para medir de manera no invasiva
la saturación de oxígeno de la hemoglobina arteriolar en un punto de medición
periférico.
•
El canal Capnografía (CO2) está pensado para medir de manera no invasiva las
siguientes constantes o sucesos vitales: CO2 espiratorio (EXCO2), CO2 inspirado
(INCO2), Frecuencia de aliento y Apnea.
•
Los monitores Propaq CS que no incluyen opciones de impresora o de CO2 pueden
resistir exposiciones a lluvia moderada durante breves periodos de tiempo
(distribución uniforme de aproximadamente 1 mm de agua/minuto durante
10 minutos o menos).
Esta guía está dirigida a los médicos. Aunque describe ciertas técnicas de monitorización,
Welch Allyn® asume que el usuario es un médico experimentado que conoce los
procesos de toma e interpretación de las constantes vitales del paciente. Este monitor
está diseñado como un control de gran calidad; no obstante, y dadas las limitaciones
inherentes, siempre debe prevalecer el juicio del médico.
2
Información general
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Símbolos
ADVERTENCIA Indica situaciones que podrían provocar enfermedad, lesiones o incluso la muerte.
Precaución En este manual, indica situaciones que podrían dañar el equipo u otros dispositivos.
Precaución En el producto, significa “Consultar la documentación adjunta”.
Los símbolos siguientes pueden aparecer en el monitor Propaq CS o en sus accesorios.
Están definidos por la Comisión Electrotécnica Internacional, IEC 878 e IEC 417A.
Apagado (Espera)
Puerto de comunicaciones bidireccional
Encendido
Puerto de entrada
Para obtener una protección constante
contra incendios, utilice sólo los fusibles
indicados
Puerto de salida
Corriente continua
Corriente alterna
Radiación electromagnética no ionizante.
Este dispositivo contiene un módulo RLAN
aprobado de frecuencia 2402 a 2480 MHz.
Radiación electromagnética no ionizante. Este
dispositivo contiene un módulo RLAN aprobado
de frecuencia 5150 a 5825 MHz.
Fusible
Recicle el monitor y la batería junto con otros
elementos desechables. Consulte
www.welchallyn.com/weee para ver el punto
de recogida de residuos e información adicional.
Corriente continua o corriente alterna
Separe las baterías de otros elementos
desechables para su reciclaje.
Precaución: consulte las Instrucciones de uso
y la documentación adjunta
Consulte el manual adjunto
Restricciones del uso del dispositivo
inalámbrico en Europa. Equipo de radio de
clase 2 de la Unión Europea
IPX1
Protección contra goteo: calificación IPX1 según
IEC 529
Con indicador verde iluminado, carga de
batería
Entrada de sensor de temperatura
Las conexiones del paciente son del tipo CF y
están aisladas para la aplicación cardíaca
directa y protegidas contra la desfibrilación
El transformador cumple con los requisitos de
aislamiento y protección contra cortocircuitos
Las conexiones del paciente son del tipo BF y
están protegidas contra la desfibrilación
Sólo para uso interno (en adaptadores de
corriente)
Protegido durante la desfibrilación
Límite de apilamiento por cantidad
n
Este lado hacia arriba
Frágil
Evitar el contacto con la lluvia
Límites de temperatura
n%
n
Límite de humedad
Límite de altitud
Instrucciones de uso
Información general
Las conexiones del paciente son del tipo B
La Marca CE y el Número de Registro del
Organismo Notificado implican que el
dispositivo ha satisfecho todos los requisitos
esenciales de la Directiva europea relativa a
dispositivos médicos 93/42/EEC
Significa que el dispositivo ha satisfecho todos
los requisitos esenciales de la Directiva europea
relativa a dispositivos médicos 93/42/EEC para
un producto de Clase 1
NRTL/C
Evaluated to CSA 601-1
and UL2601-1
Llamada a enfermería
C
US
La Asociación de normalización canadiense
(Canadian Standards Association) evaluó este
dispositivo con arreglo a la norma CSA 601-1 y
al estándar de Underwriters Laboratories UL
2601-1.
La Canadian Standards Association
International ha comprobado y certificado que
este dispositivo cumple los estándares de
seguridad médica aplicables en EE.UU. y
Canadá.
Aplique la manga PSNI como se indica.
Tamaños de manga PSNI:
Muslo
Adulto de complexión grande
Adulto
Adulto de complexión pequeña
Niño
Infantil
FCC ID:
PGUWA11A07
IC:
4168a-WA11A07
Este dispositivo cumple con las
normativas de FCC e Industry Canada
para radiadores internacionales
(802.11 inalámbrico)
Aplique la manga PSNI como se indica.
Un solo uso (no reutilizable).
3
4
Información general
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Advertencias y precauciones generales
Familiarícese con todas las advertencias y precauciones antes de utilizar el monitor
Propaq CS. Además de las que figuran a continuación, en este manual aparecen otras
advertencias y precauciones.
ADVERTENCIA Para garantizar la seguridad de la interconexión entre el monitor
Propaq CS y otros dispositivos, deben observarse las normas pertinentes de
seguridad para equipos médicos, como IEC 60601-1-1. En ciertas jurisdicciones
gubernamentales, todo equipo de accesorios interconectados debe ser calificado
por un laboratorio de prueba autorizado. Tras la interconexión con el equipo de
accesorios, deberán observarse los requisitos de corriente de fuga y tierra.
ADVERTENCIA Este monitor debe manejarlo únicamente personal cualificado.
El operador del monitor debe leer el manual por completo, las instrucciones de
uso del manual, así como todas las instrucciones de uso de accesorios, antes de
manejar el monitor.
ADVERTENCIA Antes de utilizar un monitor Propaq CS con un nuevo paciente,
desconecte el monitor durante unos segundos y vuelva a conectarlo. De este
modo, se borran los valores de tendencia, los parámetros de los límites de alarma
y el objetivo de inflación de la manga de PSNI del paciente anterior.
ADVERTENCIA Compruebe siempre el modo de paciente cuando monitorice un
paciente nuevo. El modo del paciente determina los límites de alarma
predeterminados, la presión máxima de inflado de la manga y los parámetros de
los algoritmos internos.
ADVERTENCIA Es posible que el monitor no satisfaga las especificaciones de
funcionamiento si se almacena o se utiliza a temperatura y humedad diferentes a
las especificadas.
ADVERTENCIA Coloque el monitor Propaq CS y los accesorios en un lugar
donde no puedan dañar al paciente en caso de caer desde la estantería o del
soporte. Sujete el monitor únicamente por el asa, no por cualquiera de los cables
accesorios.
ADVERTENCIA No conecte más de un paciente a un monitor. No conecte más
de un monitor a un paciente.
ADVERTENCIA Revise periódicamente el cable del adaptador de corriente para
detectar posibles desgastes u otros defectos, y sustitúyalo cuando sea necesario.
No conecte el aparato a una toma de corriente alterna si el cable o el enchufe del
adaptador sufren algún tipo de deterioro.
ADVERTENCIA Los radares militares se asignan como usuarios principales del
ancho de banda entre 5.25 a 5.35 GHz y 5.47 a 5.725 GHz. Cuando se detecta
una firma de radar, el punto de acceso se mueve a un canal nuevo, pudiéndose
interrumpir temporalmente la monitorización del paciente. Si el dispositivo
(inalámbrico) se utiliza cerca de un radar militar, éste podría dañar el dispositivo.
ADVERTENCIA Este producto contiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. Cualquier cambio no autorizado del producto invalida la
garantía de Welch Allyn además de todas las disposiciones reguladoras y
autorizaciones aplicables.
ADVERTENCIA No utilice el pulsioxímetro como sustituto del análisis de
arritmias basado en el ECG.
Instrucciones de uso
Información general
5
ADVERTENCIA Revise con frecuencia los cables y los filamentos de los
electrodos. Todos los cables, sensores y filamentos de electrodos deben
inspeccionarse, mantenerse adecuadamente y en estado de trabajo para permitir
que el equipo funcione adecuadamente y proteger la seguridad del paciente.
ADVERTENCIA Como con todos los equipos médicos, disponga
cuidadosamente los cables del paciente para reducir la posibilidad de enredos o
estrangulaciones.
ADVERTENCIA Evite quemaduras electroquirúrgicas en los lugares de
monitorización; para ello, asegúrese de conectar de forma adecuada el circuito de
retorno electroquirúrgico, de forma que las vías de retorno no atraviesen los
electrodos ni las sondas de monitorización.
ADVERTENCIA Durante el proceso de desfibrilación, mantenga alejadas del
ECG y otros electrodos las palas de descarga, así como también otras partes de
conducción en contacto con el paciente. Evite el contacto con cualquier accesorio
conectado al panel izquierdo del monitor.
ADVERTENCIA Para garantizar la seguridad del paciente, las piezas conductivas
de los electrodos del ECG (incluidos los conectores afines) y otras piezas
aplicadas al paciente no deben entrar en contacto en ningún momento con otras
piezas conductivas, incluida la toma de tierra.
ADVERTENCIA No maneje este dispositivo en presencia de anestésicos
inflamables u otra sustancia inflamable en combinación con aire, ambientes
enriquecidos con oxígeno u óxido nitroso; puede producirse una explosión.
ADVERTENCIA Los equipos electrónicos que emiten señales
electromagnéticas o de radio potentes pueden producir interferencias eléctricas
en el funcionamiento del monitor de ECG. Estas interferencias pueden
distorsionar la señal de ECG visualizada o registrada, impidiendo un análisis
preciso del ritmo. Evite manejar este dispositivo cerca de equipos de este tipo.
ADVERTENCIA Al utilizar un adaptador de corriente con el monitor, asegúrese
de conectar el adaptador a un receptáculo de tres hilos, con toma de tierra y de
grado hospitalario. No intente en ningún caso desenchufar el conductor a tierra
del enchufe de corriente del adaptador. No enchufe el adaptador de corriente a un
cable alargador. En caso de duda acerca de la integridad de la protección a tierra
del receptáculo para el adaptador de corriente, no enchufe el adaptador y utilice el
monitor únicamente con la batería. Póngase en contacto con el departamento de
bioingeniería si desea obtener ayuda para determinar el receptáculo de corriente
adecuado o para realizar correctamente las conexiones a la corriente.
ADVERTENCIA Para ayudar a proteger contra descargas eléctricas debidas a
una corriente de fuga, utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch
Allyn. Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede
causar datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del
producto.
ADVERTENCIA Utilice siempre los accesorios de acuerdo con las normas de su
centro y las instrucciones de uso del fabricante.
ADVERTENCIA El uso de accesorios no recomendados por Welch Allyn puede
provocar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una menor
inmunidad electromagnética del equipo.
ADVERTENCIA Si el producto ha sufrido caídas o ha estado sujeto a uso
indebido o excesivo, debe enviarse a personal técnico autorizado para comprobar
su correcto funcionamiento y garantizar valores admisibles de corriente de fuga.
6
Información general
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
ADVERTENCIA La totalidad o parte de las funciones de seguridad de PSNI
están desactivadas en la pantalla PBA PSNI. No realice PBA PSNI cuando la
manga esté colocada en el paciente.
ADVERTENCIA No utilice el monitor Propaq CS en una habitación en la que se
lleven a cabo procedimientos de obtención de imágenes por resonancia magnética
(RM) ni en cámaras hiperbáricas. Este tipo de usos puede producir fuegos o
explosiones, que pueden causar lesiones al paciente y averías en el monitor.
ADVERTENCIA El control de la impedancia neumográfica y del CO2 puede no
funcionar correctamente si se usa junto con corrientes de ventilación o
ventilación oscilatoria de alta frecuencia.
ADVERTENCIA La reparación de este monitor debe encargarse únicamente a
personal de mantenimiento cualificado. El operador no debería intentar abrir la
carcasa del monitor ni llevar a cabo ningún tipo de mantenimiento del monitor,
salvo en el caso de procedimientos descritos expresamente en el manual que
puedan efectuar los operadores, como la inspección o limpieza.
ADVERTENCIA Cuando realice mediciones de PSNI, observe periódicamente la
extremidad del paciente para comprobar que la circulación no se altera durante un
período prolongado de tiempo. Compruebe también que el manguito de presión
sanguínea está colocado correctamente, según las Instrucciones de uso de
Propaq CS. Proceda con especial precaución cuando utilice el modo automático
breve (CONTINUO). El deterioro prolongado de la circulación y la colocación
incorrecta del manguito pueden producir contusiones.
ADVERTENCIA El intervalo de valores que pueden medir los parámetros de
monitorización se incluye en la sección Especificaciones de las Instrucciones
de uso de Propaq CS. No se recomienda utilizar el monitor fuera de los intervalos
especificados, porque pueden producirse resultados inexactos.
ADVERTENCIA Los equipos electrónicos que emiten señales de radiofrecuencia
o electromagnéticas muy potentes pueden causar interferencias eléctricas que
dificulten el funcionamiento del monitor, pudiendo incluso provocar el apagado
del mismo. Evite utilizar este monitor en las inmediaciones de este tipo de
equipos. Para obtener instrucciones acerca de las emisiones electromagnéticas
y la distancia de separación recomendada entre el monitor y estos equipos,
consulte la sección de especificaciones de este manual.
Precaución Las modificaciones y los cambios que no estén expresamente
aprobados por Welch Allyn pueden hacer que el comprador pierda la autorización
para utilizar el equipo.
Precaución No esterilice el monitor Propaq CS en autoclave. Esterilice los
accesorios en autoclave sólo si las instrucciones del fabricante lo permiten
explícitamente. Muchos accesorios pueden resultar dañados si se aplica este
método.
Precaución Las leyes federales de EE.UU. restringen este dispositivo a su
venta, distribución o uso por o bajo las órdenes de un profesional médico
autorizado.
El monitor puede detectar un problema que le impida funcionar correctamente. Si esto
ocurre, el monitor muestra un mensaje y un número de error. Informe a Welch Allyn de
este tipo de errores.
Instrucciones de uso
Información general
7
Mientras está en garantía, el monitor Propaq CS debe ser revisado únicamente por
técnicos de Welch Allyn. Solicite a Welch Allyn la Propaq CS Service Manual
(810-1101-XX), que ayudará al ingeniero biomédico en las tareas de mantenimiento una
vez finalizada la garantía.
Controles y conectores
Opción Llamada a
enfermería
La tapa amarilla de la antena indica
Wireless Propaq CS
Luz de desconexión de alarma(s)
Luz de alarma
Silenc./Restabl.
Opción de SpO2
Opción de Corriente
Principal de CO2
Opción de Impresora
Opción de Corriente
Secundaria de CO2
Silencia el tono de alarma durante
90 segundos o lo vuelve a habilitar
(si está activo)
Iniciar/Detener PSNI
Inicia o detiene la lectura de PSNI
Principal
Devuelve la pantalla al menú
Principal
Botones de impresora
Controles de la pantalla táctil
La pantalla táctil del panel frontal proporciona cinco teclas en su parte inferior y tres teclas
señaladas con iconos en la parte derecha. Si el monitor está conectado a un sistema
Acuity®, aparece una tecla Acuity RED NO en la esquina superior izquierda. Estas teclas
permiten manejar todas las funciones de monitorización y configuración.
Nota
Evite pulsar más de una tecla de la pantalla táctil a la vez. Si se pulsa más de un
área de tecla a la vez, puede que la pantalla táctil interprete mal el comando y
responda a la tecla equivocada.
Precaución No toque la pantalla con objetos puntiagudos como lápices o
bolígrafos. Los objetos puntiagudos pueden dañar la pantalla táctil. Utilice los
dedos para pulsar las teclas de la pantalla táctil.
8
Información general
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Control y conectores del sistema (panel derecho)
Interruptor de encendido/
apagado
MONITOR
Conector de Sincro Defib
Póngase en contacto con el Centro de
asistencia técnica de Welch Allyn para
obtener información (para conocer las
especificaciones, consulte la página 103)
DEFIB SYNCHRO
!
Conector de salida de ECG en tiempo real
Fusible de entrada
3A
2AG
EKG x 1000
Altavoz
!
!
Conector de Acuity o Modem-Propaq
Conector de alimentación
Luz de carga de batería
12-28V, 3A
Conectores del paciente (panel izquierdo)
Modelo 242
ECG
PSNI
Temperatura (dos canales)*
ECG / EKG RESP
Modelo 244
ECG
Presión invasiva (un canal)
PSNI
Temperatura (dos canales)*
INV. BP
ECG / EKG RESP
P1
Modelo 246
ECG
Presión invasiva (dos canales)
PSNI
Temperatura (dos canales)*
INV. BP
P1
ECG / EKG RESP
!
NIBP
PSNI
T1
NIBP
PSNI
T1
!
T2
NIBP
PSNI
!
T2
T2
INV. BP
Propaq CS Modelo 242
ECG / EKG RESP
T1
P2
Propaq CS Modelo 244
Propaq CS Modelo 246
INV. BP
INV. BP
P1 ECG / EKG RESP
P1 ECG / EKG RESP
!
COMPATIBLE
HP
!
COMPATIBLE
HP
P
S
N
I
!
COMPATIBLE
HP
NIBP
NIBP
HP Modelo 242*
P
S
N
I
P
S
N
I
HP Modelo 244*
INV. BP
P2
HP Modelo 246*
*Los paneles laterales HP (Hewlett-Packard) sólo disponen de un conector de temperatura.
NIBP
Instrucciones de uso
Información general
Conectores de opciones
CO2
CO2
!
!
Conector de Corriente
Principal de CO2
Conector de Corriente
Secundaria de CO2
Cable de interfaz de
SpO2
Conector de SpO2 Masimo
(tolera movimiento)
Conector de Llamada a
enfermería
Cable de interfaz de
SpO2
Conector de SpO2 Masimo
(tolera movimiento)
Conector de SpO2 Nellcor
9
10
Información general
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Visualización
Puede seleccionar la visualización de hasta cuatro tipos de curvas en el monitor
Propaq CS. Si sólo se selecciona un tipo de curva, aparecerá automáticamente una
ventana de tendencia por debajo de la curva.
Hora del día
Modo de paciente
RED NO
para desconectar
de la red Acuity.
Nombre del
paciente
introducido en la
estación central
Acuity.
Cuando están
seleccionadas, las
tendencias se
visualizan aquí.
RED ADULTO
NO EN RED
17:05:10
ALLEN KIM
Aquí pueden aparecer
mensajes de estado.
112
121
FC
PRINT FAULT
1/min
II
mV
1cm
P1
(
MON
S
D
96) mmHg
(M)
V
(
S
(M)
D
15) mmHg
mV
1cm
MON
PSNI
130
TEMP
S
D
(M)
( 85) mmHg
P 100
1
79
25
9
122
58
P2
C
38,0
37,0
1,0
T1
T2
ΔT
70
30
CO2P
FA
P 15
mmHg
1/min
SpO2
2
0
38 12
97
%
GRAF
AUT
ALARMAS
ACUITY
MAS
TENDENCIA
GRAF AUT ajusta automáticamente la escala de la curva para
obtener una visualización óptima.
Fuente de Frecuencia
cardíaca: FC indica ECG;
P indica presión
sanguínea o SpO2.
Frecuencia cardíaca en
latidos por minuto.
Las campanas indican el
estado de los límites de
alarma
Todos los valores
numéricos se presentan y
actualizan
constantemente.
Si el monitor detecta una
constante vital fuera del
rango medible, muestra
- - - (por debajo del rango)
o
+ + + (por encima del
rango).
Mientras se modifican los parámetros del monitor, puede aparecer una ventana de estado
bajo la curva:
La curva ECG1
siempre se
presenta si está
activa.
RED ADULTO
NO EN RED
17:05:10
ALLEN KIM
PRINT FAULT
1/min
II
mV
1cm
P1
ECG/RESP
S
D
(M)
D
79
25
9
122
58
( 15) mmHg
: NO
TONO FC/P
PANT. MARCAPASOS: SI
A. BANDA ECG
: MONITOR (0,5-40Hz)
DERIV. RESP
: DER2 (BD-PI)
CONTROL RESP : SI
PSNI
(M)
TEMP
C
CAMBIAR
T1
T2
ΔT
38,0
37,0
1,0
CO2P
FA
mmHg
1/min
38 12
SpO2
Las presiones sistólica,
diastólica y media se
señalan y presentan de
manera exclusiva.
S
D
( 85) mmHg
%
PROXIMO
(M)
( 96) mmHg
P2
S
MON
Ventana de
estado
112
121
FC
97
MENU
ANT
Concentración de EXCO2
Frecuencia respiratoria a
partir de CO2
La saturación de oxígeno
es un valor porcentual.
Instrucciones de uso
Información general
Menús
Los menús de algunos signos vitales del paciente se presentan sólo si la opción está
incluida en su monitor Propaq CS.
Menú Principal
MENU PRINCIPAL
PSNI
ECG/
RESP
PRES
INV
CONFIG
SpO2/
CO2
SpO2
CO2
MENU
ANT
MENU 1 CO2
ALCANCE
mm/s
MAS
MENU
ANT
MENU 2A CO2 (SIN SENSORES DE CO2)
COMP
GAS
RESPUESTA
MENU
ANT
MENU 2B CO2 (CORRIENTE PRINCIPAL DE CO2 ACTIVA)
COMP
GAS
RESPUESTA
FUENTE
MENU
ANT
MENU 2C CO2 (CORRIENTE SECUNDARIA DE CO2 ACTIVA)
COMP
GAS
RESPUESTA
FUENTE
FREC.
DE FLUJO
MENU 1 SpO2
AMPLITUD
MAS
MENU
ANT
MENU 2 SpO2
RESPUESTA
C-LOCK
MENU
ANT
MENU 1 PRESION INVASIVA
ALCANCE
REESCALA
CERO P1
CERO P2
CANCELAR
CANCELAR
FORMAT
P1
ROTU.
P2
FORMAT
P2
AMPL
ECG2
AMPL
RESP
MAS
MAS
MENU 2 PRESION INVASIVA
ROTU.
P1
MENU 1 ECG/RESP
AMPL
ECG1
DERIECG1
MENU 2 ECG/RESP
PROXIMO
CAMBIAR
MENU
ANT
MENU PSNI
INICIAR
PARAR
AUTO/
MAN
INTERVAL
CONTINUO
SMARTCUF
MENU
ANT
MENU
ANT
11
12
Información general
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Menús de configuración
PSNI
ECG/
RESP
PRES
INV
SpO2/
CO2
CONFIG
ALARMAS
SEL
SEL CURV
CURV
TENDENCIA
MAS
MENU CONFIG 1
GRAF
AUT
MENU CONFIG 2
PROXIMO
CAMBIAR
SEL
CURV
ACUITY
IMPRESORA
MENU TENDENC
IMPRIMIR
TEND
STE
IMPRIMIR
OXYCRG
INSTANT.
MENU
ANT
LIMITES
MENU
ANT
BAJAR
SI/
NO
MENU ACUITY (CONEXIÓN POR CABLE)1
RED
NO
MENU ALARMAS
MODO AUTO
4 MIN
SUSPND
SEGUIR
MENU LIMITES DE ALARMA2
SIGUIENTE
PARÁMETRO
SIGUIENTE
CONFIG.
SUBIR
1El menú Acuity se presenta si
el monitor está conectado a
Acuity.
Consulte “Descripción de
Propaq CS, Acuity y la red
FlexNet” en la página 77 para
obtener más información
sobre las opciones de
comunicación inalámbricas y
por cable de Acuity.
MENU HORA/DIA
PROXIMO
SUBIR
BAJAR
ENTRAR
SERVICIO
PRUEBA DE
SpO2
PRUEBA DE
CO2
MAS
PRUEBA DE
RED
PRUEBA DE
PCMCIA4
MAS
SISTEMA
RADIO
MAS
MENU SERVICIO 13
PRUEBA DE
PSNI
PRUEBA DE
PSI
MENU SERVICIO 23
PRUEBA DE
PIXEL
PRUEBA DE
TEMP
2
La tecla SI/NO no se muestra
para los límites de alarma FC/
P si el parámetro LIMITES
ALARMA FC/P se ha
establecido en NO PUEDE
DESAC.
MENU SERVICIO 33
CONFIG
CAL
PANTALLA
MENU CONFIGURACION
PROXIMO
CAMBIAR
TODAS
3Las
pruebas del menú
Servicio son únicamente para
el uso de personal de servicio
autorizado y sólo están
disponibles en el modo
Paciente adulto.
La tecla RADIO sólo se
muestra para Wireless Propaq
CS.
4 Solo modelos de tarjeta de
radio de 2,4-GHz
MENU CONFIGURACION DE IMPRESORA
PROXIMO
menú Modo de paciente
se abre al usar CAMBIAR en
MODO PACIENTE.
6El
menú Radio se muestra
para Wireless Propaq CS.
CAMBIAR
CAMBIAR
IMPRIMIR
TENDENCIA
MENU
ANT
MENU SELECCION DE CURVAS
PROXIMO
SI/
NO
SIMULAR
MENU
ANT
NO
SIMULAR
MENU MODO DE PACIENTE5
NEONATAL
5El
MENU
ANT
PEDIATRICO
ADULTO
CONFIG
MENU
ANT
GUARDAR
MENU
ANT
MENU MODO DE CONFIGURACION
PROXIMO
ENCEND.*
USAR
MENU RADIO6
ESTADO
DE RED
MONITOR
DE RED
CAMBIAR
NOM RED
MENU
ANT
MAS
Instrucciones de uso
Información general
13
Aprendizaje del funcionamiento de Propaq CS con el modo
de Simulación
Puede practicar utilizando el monitor Propaq CS en modo Simulación.
El modo de simulación no puede activarse durante la monitorización de pacientes. En el
modo de simulación, la pantalla del monitor y todas las impresiones muestran el mensaje
SIMULACION o DATOS SIMULADOS.
Para realizar prácticas con el monitor Propaq CS:
1. Desconecte todos los cables de paciente conectados al monitor. Puede dejar la
manga de PSNI conectada al monitor, para poder realizar mediciones de PSNI.
2. Para eliminar provisionalmente la configuración personalizada de la alarma, pulse
CONFIG, MAS, CAMBIAR, CONFIG, USAR, SI.
3. Para poner el monitor Propaq en Modo 1 de simulación (sin alarma), pulse
CONFIG, SEL CURV, SIMULAR.
,
,
4. Para establecer el monitor Propaq en el Modo 2 de simulación (con alarma), pulse
CONFIG, SEL CURV, SIMULAR.
,
Al cabo de 3-5 segundos, el monitor emitirá una alarma ya que las constantes vitales
del “paciente” se encuentran fuera del alcance de los límites de la alarma.
5. Confirme lo siguiente:
El monitor emite una alarma
Un valor numérico de constante vital parpadea
La pequeña luz roja en la parte superior derecha del monitor parpadea
Las teclas SILENC. y LIMITES se muestran en pantalla
6. Para silenciar el tono de alarma durante 90 segundos, pulse
o SILENC.
Las indicaciones visuales de alarma permanecen, y el tono de alarma se restablece
transcurrido el período de 90 segundos.
7. Para devolver al monitor Propaq al Modo 1 de simulación (sin alarma),
pulse SIMULAR.
Las lecturas de las constantes vitales del “paciente” volverán a niveles aceptables
dentro del alcance del límite de la alarma.
8. En el modo de simulación, puede pulsar cualquier tecla del monitor (excepto la tecla
AUTO/MAN en el menú PSNI) para modificar la configuración de una función. Por
ejemplo, puede cambiar los tamaños de las curvas ECG y RESP, establecer los límites
de alarma o definir configuraciones personalizadas.
También puede colocarse la manga de PSNI y realizar mediciones.
9. Apague el monitor Propaq.
Se restablecerá toda configuración del modo de paciente personalizado establecido
previamente cuando encienda de nuevo el monitor.
En este caso, si el monitor no logra generar indicaciones de alarma visuales o sonoras,
repita con cuidado los pasos anteriores. Si el monitor sigue sin responder, retírelo de la
circulación y llévelo al departamento de asistencia biomédica para su evaluación.
14
Información general
Nota
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
El modo de simulación no estará disponible si el monitor detecta que un sensor
está conectado (excepto la manga de PSNI) o si está seleccionado el modo PSNI
automática. Si el monitor está en modo de simulación y se conecta un sensor
(excepto la manga de PSNI) o se pulsa la tecla PSNI AUTOMAT/MANUAL, el
monitor se apagará para salir del modo de simulación y se volverá a encender en
el modo normal de funcionamiento.
En el modo de simulación no se muestran los indicadores de señal de
marcapasos.
15
2
Configuración
Preparación del monitor Propaq CS para un paciente
nuevo
ADVERTENCIA Antes de utilizar un monitor Propaq CS en un paciente nuevo,
apáguelo siempre durante unos segundos y, a continuación, vuelva a encenderlo.
De este modo, se borran los valores de tendencia, los parámetros de los límites
de alarma y el objetivo de inflación de la manga de PSNI del paciente anterior.
1. Pulse el botón gris MONITOR situado en la parte derecha del monitor para apagarlo
(si está encendido). Púlselo de nuevo para encenderlo. El monitor muestra la pantalla
de encendido durante unos 10 segundos, y a continuación aparece el menú Principal.
El monitor está en el modo de paciente de encendido, con los parámetros asociados.
2. Confirme que el monitor emite un tono. Si el monitor tiene SpO2, espere dos tonos y
confirme que los dos altavoces funcionan.
Nota
Compruebe el nivel de voltaje de la batería en la pantalla de encendido
(o en la ventana Hora/Día: Principal, CONFIG, MAS, MAS). Si el voltaje
de la batería es de 7,4 V o menor, o se muestra un mensaje de batería
Principal
baja, conecte el monitor a un adaptador de CA para recargar la batería
(vea “Personalización de los parámetros del modo de paciente” en la página 21).
La conexión del adaptador no interrumpe la monitorización del paciente.
3. Confirme que el monitor está en el modo de paciente correcto, según la edad del
paciente. Si el modo de paciente no es correcto, pulse en el menú Principal CONFIG,
MAS, CAMBIAR para acceder a la ventana Modo de paciente:
MODO PACIENTE
BATERIA: 8,2 V
SELEC. MODO PACIENTE POR EDAD:
NEO : < 44 SEMANAS GESTACION
PED : > 44 SEMANAS GESTACION,
< 9 AÑOS
ADULTO: > 9 AÑOS?
NEONATAL PEDIATRICO
ADULTO
CONFIG
MENU
ANT
4. Según la edad del paciente, pulse NEONATAL, PEDIATRICO o ADULTO. Cuando
aparezca la ventana de confirmación, pulse SI para confirmar la selección.
16
Configuración
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Siempre que se cambia el modo de paciente, los parámetros de los límites de alarma,
las presiones máximas de inflado de la manga de PSNI y los cálculos internos pasan
automáticamente a los valores predeterminados para el modo de paciente.
Vea “Cambio del modo de paciente de encendido o almacenamiento de parámetros
personalizados” en la página 20 para obtener información sobre los modos de
paciente preestablecidos de fábrica o los modos de paciente de programación
personalizada.
Nota
Si cambia el modo de paciente, los límites de alarma de CO2 del nuevo modo
pueden variar ligeramente con respecto a los límites programados originalmente
para CO2. Compruebe los límites de alarma de CO2.
5. Para seleccionar qué curvas de constantes vitales se van a mostrar, pulse CONFIG,
MAS, SEL CURV en el menú Principal. Utilice PROXIMO y SI/NO para activar las
curvas deseadas en la ventana Selección de curvas.
.
CONFIGURACION
SELECCION DE CURVAS
ECG1 : SI
CO2 : SI
ECG2 : SI
RESP : SI
AP
: SI
SpO2 : SI
P2
: SI
PSNI : SI
PROXIMO
MENU
ANT
SIMULAR
SI/
NO
Puede activar todas las curvas, pero sólo aparecerán las cuatro primeras curvas
seleccionadas como SI en la ventana Selección de curvas. La curva ECG1 no se
puede desactivar.
6. Para definir la fuente de FC/P, la velocidad de barrido de la pantalla, el volumen de los
tonos y el brillo de la pantalla, pulse en el menú Principal CONFIG, MAS para acceder
al menú Configuración 2. Utilice PROXIMO y CAMBIAR para seleccionar los
parámetros.
CONFIGURACION
FUENTE ACTUAL
:
FUENTE SELEC.
:
BARRIDO (mm/s) :
FC/P
FR/FA
???
ECG
25,0
???
--6,25
TONO ALARMA
TONO FC/P
: BAJO
: NO
MODO PACIENTE
:
BRILLO
: NORMAL
PROXIMO
CAMBIAR
Las ? ? ? se muestran hasta que
se activa una fuente.
ADULTO
SEL
CURV
IMPRESORA
MAS
Instrucciones de uso
Configuración
17
FUENTE ACTUAL Si la fuente de FC/P seleccionada ya no está disponible, la fuente
actual será la fuente activa con la prioridad más alta. La fuente
FR/FA no puede seleccionarse manualmente. Siempre es CO2 si
CO2 está activa. De lo contrario, es ECG/RESP.
FUENTE SELEC.
La fuente de FC/P seleccionada por el usuario se muestra junto
con la fuente de FC/P utilizada actualmente por el monitor.
BARRIDO (mm/s) Velocidades de barrido disponibles para FC/P: 12,5, 25, 50 mm/s.
Velocidades de barrido disponibles para FR/FA: 3,13, 6,25,
12,5 mm/s.
TONO ALARMA
Define el volumen del tono de alarma como ALTO, MEDIO o
BAJO.
TONO FC/P
Define el volumen del tono cardíaco como ALTO, MEDIO, BAJO
o NO.
BRILLO
Define el brillo de la pantalla como NORMAL o BAJO.
ADVERTENCIA Aun al máximo nivel de volumen de alarma, la intensidad no
superará los límites de seguridad establecidos (OSHA HSM 73-1101, 1972).
No obstante, deberán tomarse precauciones adicionales para pacientes bajo
tratamiento con medicación ototóxica.
Establecimiento de las alarmas del paciente y de los
límites de alarma
1. En el menú Principal, pulse CONFIG, ALARMAS para acceder al menú Estado
alarma:
ESTADO ALARMA
APNEA :
(
PSNI
FR/FA :
FC/P :
SpO2 :
P1
:
PSNI :
P2
:
TEMP :
CO2
:
(M)
4 MIN
SUSPND
S
D
( 85) mmHg
TEMP
C
T1
T2
ΔT
38,0
37,0
1,0
CO2P
FA
mmHg
1/min
38 12
SpO2
%
MODO
AUTO
25
9
122
58
S
D
15) mmHg
(M)
LIMITES
97
Las campanas también
aparecen en las ventanas
numéricas.
MENU
ANT
Todos los límites de alarma están activados.
Al menos un límite de alarma está desactivado.
(Sin
campana)
Todos los límites de alarma están desactivados o
la constante vital no se está monitorizando.
18
Configuración
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
2. Pulse LIMITES para ver la pantalla Límites alarma:
LIMITES ALARMA
Las flecha indica que hay más
parámetros que no se
visualizan.
Pulse SIGUIENTE PARÁMETRO
para desplazarse hacia abajo.
Cuando la selección llega al
último parámetro, vuelve a la
parte superior (FC/P).
FC/P
FR/FA
APNEA RETR.
SpO2
EXCO2
INCO2
PSNI S
PSNI D
PSNI (M)
T1
T2
ΔT
SUPER.
1/min
120
30
1/min
20
s
100
%
NO
mmHg
NO
mmHg
220
mmHg
110
mmHg
120
mmHg
C * 38,0
C
37,0
C
2,8
SIGUIENTE SIGUIENTE
PARAMETRO CONFIG.
SUBIR
INFER. ( 15) D
mmHg
50 PSNI
S
(M)
5
D
9
122
58
( 85) mmHg
90
NO
TEMP
75
35
50
35,0
35,0
0,0
CO2P
FA
mmHg
1/min
BAJAR
C
T1
T2
ΔT
37,6
37,0
0,6
38 12
SpO2
%
97
SI/
NO
Un asterisco indica que este límite de alarma se ha violado durante la monitorización.
Asterisco rojo
la alarma se está produciendo.
Asterisco amarillo la alarma se ha producido desde la última vez que se abrió
esta ventana.
El asterisco desaparece al salir del menú.
El asterisco vuelve a aparecer si el límite se sobrepasa de nuevo.
3. Pulse SIGUIENTE PARAMETRO para seleccionar el parámetro que desea modificar,
y a continuación pulse SIGUIENTE CONFIG. para seleccionar el límite que desea
modificar.
4. Pulse SUBIR, BAJAR, o SI/NO para modificar los límites.
La alarma de apnea no puede desconectarse en ningún momento.
5. Después de establecer los límites deseados, pulse Principal para volver al
menú Principal.
Principal
Instrucciones de uso
Configuración
19
Cambio del modo de paciente actual
1. Para cambiar el modo de paciente actual, pulse en el menú Principal CONFIG, MAS,
CAMBIAR para acceder a la ventana Modo paciente:
MODO PACIENTE
BATERIA: 8,2 V
SELEC. MODO PACIENTE POR EDAD:
NEO : < 44 SEMANAS GESTACION
PED : > 44 SEMANAS GESTACION,
< 9 AÑOS
ADULTO: > 9 AÑOS?
NEONATAL PEDIATRICO
ADULTO
CONFIG
MENU
ANT
2. Según la edad del paciente, pulse NEONATAL, PEDIATRICO o ADULTO. Cuando
aparezca la ventana de confirmación, pulse SI para confirmar la selección.
Siempre que se cambia el modo de paciente, los parámetros de los límites de alarma,
las presiones máximas de inflado de la manga de PSNI y los cálculos internos pasan
automáticamente a los valores predeterminados para el modo de paciente.
Vea “Cambio del modo de paciente de encendido o almacenamiento de parámetros
personalizados” en la página 20 para obtener información sobre los modos de
paciente preestablecidos de fábrica o los modos de paciente de programación
personalizada.
Nota
Si cambia el modo de paciente, los límites de alarma de CO2 del nuevo modo
pueden variar ligeramente con respecto a los límites programados originalmente
para CO2. Compruebe los límites de alarma de CO2.
20
Configuración
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Cambio del modo de paciente de encendido o
almacenamiento de parámetros personalizados
El monitor Propaq CS tiene configuraciones de encendido y límites de alarma estándares,
predefinidos y predeterminados para cada modo de paciente: Adulto, Pediátrico y
Neonatal. Estas son las configuraciones “Modo de paciente de fábrica” (listados en
“Parámetros preasignados en fábrica” en la página 99).
También puede personalizar y almacenar configuraciones de encendido y límites de
alarma programables para cada modo de paciente. Estas son las configuraciones de
“Modo de paciente personalizado”.
Las instrucciones siguientes describen cómo cambiar el modo de paciente de encendido
y cómo seleccionar y almacenar nuevas configuraciones de Modo de paciente
personalizado.
Nota
Al cambiar los modos de paciente, también puede cambiar los límites de alarma
asociados con el nuevo modo de paciente.
Cambio del modo de paciente de encendido
1. En el menú Principal, pulse CONFIG, MAS, CAMBIAR, CONFIG para acceder a la
ventana Configuración de modo.
P2
MODO CONFIG
FABRICA
BATERIA: 9,2 V
:
PERSONALIZADO:
El asterisco indica cuál es el
modo de paciente seleccionado
actualmente para el encendido.
*ADULTO PED
ADULTO PED
(M)
NEO
PSNI
NEO
( 85) mmHg
(M)
TEMP
C
* = MODO PACIENTE EN ENCENDIDO
USAR
T1
T2
ΔT
38,0
37,0
1,0
FA
mmHg
1/min
%
ENCEND.*
S
D
CO2P
38 12
SpO2
PROXIMO
25
9
122
58
S
D
( 15) mmHg
GUARDAR
97
MENU
ANT
2. Pulse PROXIMO para seleccionar el modo de encendido de fábrica o personalizado, y
a continuación pulse ENCEND.* y SI. La nueva selección de encendido quedará
marcada con el asterisco.
El cambio del modo de encendido no afecta al modo de paciente que está en uso.
Instrucciones de uso
Configuración
21
Personalización de los parámetros del modo de paciente
1. En el menú Principal, pulse CONFIG, MAS, CAMBIAR, CONFIG para acceder a la
ventana Modo config.
2. Debe estar seleccionado el modo de paciente que se desea reprogramar (ADULTO,
PED o NEO). Para verificar que está seleccionado, pulse PROXIMO si es necesario
para seleccionar el modo deseado y a continuación pulse USAR y SI.
3. Pulse Principal para salir de la ventana Modo config, y a continuación use
otros menús y teclas para definir la configuración del monitor y los límites
de alarma que desee.
Principal
Una manera cómoda de acceder a las configuraciones y límites de alarma
para todas las funciones sin conectar los cables es seleccionar el modo de simulación
(desconecte todos los cables de paciente, apague el monitor y vuelva a encenderlo, y
a continuación pulse CONFIG, SEL CURV, SIMULAR en el menú Principal).
ADVERTENCIA Si alguna alarma está configurada como NO y selecciona
GUARDAR para almacenar las configuraciones de un modo de paciente
Personalizado, estas alarmas estarán en NO al encender el monitor en ese modo
de paciente Personalizado o al seleccionar ese modo. Antes de proceder a
configurar las alarmas de encendido del modo de paciente Personalizado como
NO, piénselo detenidamente.
4. Vuelva a entrar en la ventana Modo config, pulse PROXIMO si es necesario para
seleccionar el modo Personalizado deseado, y a continuación pulse GUARDAR y SI.
Si utiliza el modo de simulación, apague el monitor para salir de este modo.
22
Configuración
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
23
3
Monitorización
Monitorización de ECG/RESP
ADVERTENCIA La impedancia neumográfica detecta el esfuerzo respiratorio a
través de los cambios en el volumen del tórax; así pues, la impedancia
neumográfica puede utilizarse para detectar una apnea central. No obstante,
pueden no detectarse los episodios de apnea con esfuerzo respiratorio
continuado, como las apneas combinadas o de obstrucción. Además, los
artefactos debidos al movimiento del paciente, la apnea por sacudidas del
colchón, o la electrocauterización pueden provocar la no detección de los
episodios de apnea. Al utilizar la impedancia neumográfica para monitorizar la
función respiratoria, monitorice y establezca alarmas para SpO2.
ADVERTENCIA El monitor Propaq CS rechaza automáticamente los artefactos
cardiovasculares. Esta función depende de la detección precisa de ondas R del
ECG. Por lo tanto, al monitorizar la respiración por medio de la impedancia
neumográfica, seleccione siempre la derivación de ECG con el complejo QRS
más prominente.
ADVERTENCIA No coloque el monitor Propaq CS con RESP cerca de otro
monitor de respiración, ya que las frecuencias de medición de RESP pueden
interferirse unas a otras.
ADVERTENCIA Puesto que, en algunos casos, las pulsaciones de marcapasos
pueden contarse falsamente como respiraciones, no es recomendable el uso de
la impedancia neumográfica en pacientes con marcapasos.
ADVERTENCIA Los artefactos de movimiento pueden producir lecturas
incorrectas de frecuencia respiratoria o cardíaca. Minimice los movimientos del
paciente siempre que sea posible.
ADVERTENCIA Si alguna derivación desconectada está demasiado próxima a
otros aparatos eléctricos, es posible que la frecuencia cardíaca sea inexacta, que
no se detecte la apnea o que no aparezca el mensaje de fallo de derivación.
ADVERTENCIA El monitor Propaq CS no proporciona análisis de arritmias. Por lo
tanto, las arritmias no se analizan y pueden provocar que el monitor muestre
frecuencias cardíacas imprecisas.
ADVERTENCIA El Propaq CS mostrará + + + para las cifras de FR entre 301 y
350 latidos por minuto. Por encima de 350 latidos por minuto, puede presentar de
forma incorrecta frecuencias cardíacas bajas, debido a la recogida intermitente de
ondas R.
24
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
ADVERTENCIA La energía de radiofrecuencia (RF) de alta intensidad
procedente de fuentes externas (como la conexión inadecuada de la unidad
electroquirúrgica) puede generar calor en los electrodos y cables, ocasionando
quemaduras al paciente. También puede generar errores de lectura y daños en el
equipo. Para reducir este riesgo:
1. Evite el uso de electrodos de ECG pequeños.
2. Seleccione puntos de acoplamiento de los electrodos lejanos al
emplazamiento quirúrgico y al electrodo de retorno electroquirúrgico.
3. Utilice electrodos de retorno con un área máxima de contacto práctico.
4. Asegúrese de aplicar correctamente el electrodo de retorno al paciente.
ADVERTENCIA Verifique el modo de paciente. La selección de un modo
incorrecto puede dar lugar a frecuencias cardíacas imprecisas y a parámetros de
alarma inadecuados.
ADVERTENCIA Para evitar cualquier daño, use los clips para ropa con el fin de
alejar los cables de ECG de la cabeza del paciente.
ADVERTENCIA La utilización de cables de ECG con latiguillos defectuosos o
mal conectados puede originar un comportamiento errático de las curvas de ECG,
SpO2 (C-LOCK) y PSNI (SMARTCUF) como consecuencia de la intermitencia de
las conexiones de los filamentos de derivación de ECG.
ADVERTENCIA Use únicamente cables de seguridad ECG diseñados para que
no puedan enchufarse accidentalmente a una salida de CA de línea principal, ni
entrar en contacto con potenciales eléctricos peligrosos, incluidas las conexiones
a tierra. Para impedir daños durante la desfibrilación, no utilice cables de ECG sin
resistencias en serie de 1 k.
ADVERTENCIA Antes de utilizar un monitor Propaq CS en un paciente nuevo,
apáguelo siempre durante unos segundos y, a continuación, vuelva a encenderlo.
De esta manera se eliminan los valores de tendencia y los parámetros de los
límites de alarma del paciente anterior.
Precaución Para proteger el monitor Propaq CS de daños durante la
desfibrilación, y obtener una información de ECG precisa y protección contra
ruidos y otras interferencias, utilice únicamente los electrodos y cables de ECG
especificados o suministrados por Welch Allyn (estos cables tienen las
resistencias de limitación de corriente necesarias). Siga los procedimientos de
aplicación recomendados.
•
No se recomienda el uso de la impedancia neumográfica (RESP) con ventilación de
alta frecuencia.
•
Puesto que RESP se obtiene de las mismas derivaciones que el canal de ECG, el
Propaq CS determina qué señales corresponden a un artefacto cardiovascular y qué
señales son resultado del esfuerzo respiratorio. Si la frecuencia respiratoria se
encuentra dentro de un cinco por ciento de la frecuencia cardíaca o es un múltiplo o
submúltiplo de la frecuencia cardíaca, el monitor puede ignorar las respiraciones y
disparar una alarma de apnea.
•
Al monitorizar RESP, se recomienda la utilización de SpO2 como método de apoyo.
Instrucciones de uso
Monitorización
25
•
Se recomienda que las mediciones respiratorias con el monitor Propaq CS no se
realicen cerca de equipos radiados eléctricamente. Cuando los monitores Propaq CS
funcionan de acuerdo con EN 60601-1-1 (inmunidad de radiofrecuencia radiada 3 V/m),
las intensidades de campos magnéticos por encima de 2 V/m pueden dar lugar a
mediciones erróneas en varias frecuencias.
•
El monitor Propaq CS cuenta como “respiraciones” los esfuerzos respiratorios
superiores al doble del artefacto cardiovascular de fondo.
•
A pesar de que los circuitos del monitor Propaq CS conectados al paciente están
perfectamente aislados, no está especialmente diseñado para la aplicación cardíaca
directa.
•
Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Visite
www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar datos de
paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto.
•
Los artefactos e interferencias graves (como la interferencia de desfibrilación) pueden
hacer que la curva desaparezca de la pantalla durante algunos segundos, antes de
que se restaure.
Preparación para la monitorización ECG/RESP
1. Inspeccione el cable de ECG y sustitúyalo si presenta signos de deterioro, rotura o
desgaste.
2. Seleccione el modo de paciente adecuado. Para cambiar los modos de paciente,
pulse en el menú Principal CONFIG, MAS, CAMBIAR, y a continuación el modo de
paciente deseado (NEONATAL, PEDIATRICO o ADULTO) y por último SI.
3. Seleccione los puntos de aplicación de los electrodos en el paciente.
Seleccione áreas lisas, evitando las zonas de grasa y los músculos principales.
4. Afeite o retire el pelo de los puntos de aplicación de los electrodos, limpie la piel
cuidadosamente, y frote ligeramente hasta secarla.
Puede utilizar agua y jabón, alcohol isopropílico, o torundas especiales de preparación
de la piel. Para evitar reacciones alérgicas a los electrodos, consulte las instrucciones
de los fabricantes.
5. Si utiliza electrodos pregelificados, compruebe que la fecha de caducidad del
electrodo no ha expirado y que el gel está intacto y no se ha secado. Para un
resultado óptimo, utilice únicamente electrodos de plata o cloruro de plata.
Si utiliza electrodos no gelificados, aplique entre 1/2 y 1 cm de gel sobre el área de
contacto del electrodo.
Para obtener un rendimiento óptimo del producto y precisión de medida, no utilice
electrodos de aguja de acero inoxidable, electrodos de válvulas de compresión, o
electrodos de metales diferentes. No utilice electrodos de más de un fabricante en el
mismo paciente.
6. Conecte los latiguillos a los electrodos antes de aplicarlos al paciente. Aplique los
electrodos al paciente como se indica.
26
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
G
BI
BD
+
Configuración
estándar de
3 derivaciones
Si está utilizando
MCL1, seleccione
DER2 en el monitor y
emplee los tres
electrodos.
PI
Configuración
Marriott
MCL 1
BD
(G)=BI (-)=BD (+)=PI
BI
BI
BD
V1
V6
Uno de los seis puntos de
colocación de los
electrodos de derivación
V para la derivación C.
PD
Configuración de
5 derivaciones
PI
PI
Configuración de
3 derivaciones (Neonatal)
7. Conecte el cable de ECG en el conector de ECG del panel lateral izquierdo del
monitor.
8. Sostenga el cable de ECG de forma que no cree tensión en los latiguillos, los
conectores de cable de ECG o los electrodos.
9. Si va a utilizar una unidad electroquirúrgica, coloque el cable de ECG y los latiguillos
tan lejos como sea posible del emplazamiento quirúrgico, así como del electrodo de
retorno electroquirúrgico y sus cables. Esto minimiza las interferencias.
No obstante, a pesar de que el canal de ECG contiene un circuito de supresión de
interferencias electroquirúrgicas (SIEQ), al utilizar un aparato electroquirúrgico pueden
aparecer artefactos de ruido en el registro de ECG. Seleccione la colocación de los
electrodos para minimizar la interferencia.
10. Busque una frecuencia cardíaca y curva de ECG en el monitor. Dependiendo de la
programación del monitor, se puede producir una señal sonora en cada QRS
detectado.
Si no hay ninguna curva, compruebe los electrodos, los cables de los electrodos, el
cable del ECG y el monitor, a fin de descartar conexiones defectuosas o fallos de
conducción.
11. Para configurar la pantalla ECG/RESP, pulse en el menú Principal ECG/RESP para
mostrar el primer menú ECG/RESP:
Instrucciones de uso
Monitorización
RED ADULTO
NO EN RED
Derivación ECG1 seleccionada
17:05:10
ALLEN KIM
PRINT FAULT
P1
Se muestra la curva RESP (con la opción RESP)
(M)
S
D
(M)
D
79
25
9
122
58
( 96) mmHg
P2
S
MON
V
La derivación ECG2 siempre es V, excepto si la
derivación ECG1 es V (en ese caso, la derivación ECG2
es II).
11121
2
FC
1/min
II
mV
1cm
Amplitud de ECG1 seleccionada
Derivación ECG2
( 15) mmHg
mV
1cm
MON
PSNI
Der2
2X
TEMP
RESP
CO2P
FA
mmHg
1/min
(
S
(M)
D
85) mmHg
T1
T2
ΔT
C
97
%
AMPL
ECG1
DERIECG1
AMPL
ECG2
38,0
37,0
1,0
38 12
SpO2
Derivación RESP seleccionada
Amplitud de RESP seleccionada
27
MAS
AMPL
RESP
FA indica que la frecuencia respiratoria se deriva del canal CO2 activo.
FR indica que CO2 no está controlado, y que la frecuencia respiratoria se
deriva de ECG/RESP.
12. Pulse los botones necesarios para ajustar la presentación:
AMPL ECG1
Selecciona la amplitud de la curva ECG1: 4, 2, 1, 0,5 ó 0,2 mV/cm.
DERI-ECG1
Selecciona la derivación ECG1: I, II, III, aVR, aVL, aVF o V.
Las selecciones aVR, aVL, aVF y V sólo están disponibles si se usa un
cable de ECG de 5 derivaciones.
La derivación ECG2 siempre es V, excepto si la derivación ECG1 es V
(en ese caso, la derivación ECG2 es II).
AMPL ECG2
Selecciona la amplitud de la curva ECG2: 4, 2, 1, 0,5 ó 0,2 mV/cm.
AMPL RESP
Selecciona la amplitud de curva de RESP: 1x, 2x, 4x, 8x ó 16x.
El umbral de sensibilidad del detector de QRS no se ve afectado por
el cambio en la amplitud de representación de ECG. El umbral del
detector de respiración RESP tampoco se ve afectado por el cambio
en la amplitud de representación de RESP.
13. Pulse MAS para mostrar el segundo menú ECG/RESP y la ventana de estado:
Anchura de banda de ECG
seleccionada:
MON = Monitor
EXT = Extendido
mV
1cm
MON
ECG/RESP
S
D
(M)
D
( 15) mmHg
: NO
TONO FC/P
PANT. MARCAPASOS: SI
A. BANDA ECG
: MONITOR (0,5-40Hz)
DERIV. RESP
: DER2 (BD-PI)
CONTROL RESP : SI
PSNI
(M)
CAMBIAR
S
D
( 85) mmHg
TEMP
C
T1
T2
ΔT
38,0
37,0
1,0
CO2P
FA
mmHg
1/min
38 12
SpO2
%
PROXIMO
121
79
25
9
122
58
(M)
( 96) mmHg
P2
S
97
MENU
ANT
28
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
14. Pulse PROXIMO y CAMBIAR para ajustar la representación.
TONO FC/P
Define la intensidad del tono cardíaco como BAJO, MEDIO,
ALTO o NO.
Si se controla SpO2, la frecuencia del tono varía con el
valor de SpO2.
PANT.MARCAPASOS Activa y desactiva el indicador de marcapasos en la curva de
ECG.
Si el paciente lleva un marcapasos, puede activar la
función del indicador de marcapasos (vea “Uso del
monitor Propaq CS en pacientes con marcapasos” en la
página 29).
A. BANDA ECG
Selecciona la anchura de banda para los datos mostrados e
impresos.
MONITOR es 0,5-40 Hz (modo Adulto) ó 0,5-120 Hz (modos
Pediátrico y Neonatal).
El modo Monitor filtra los ruidos y artefactos extraños
para conseguir una presentación más estable.
EXTENDIDA es 0,05-40 Hz (modo Adulto) ó 0,05-120 Hz
(modos Pediátrico y Neonatal).
El modo Extendido es una configuración de alta
resolución que permite un análisis más detallado.
Utilice siempre el modo Extendido al observar la
morfología de los segmentos ST en la pantalla o la
impresora. Aunque el modo Monitor es útil para
minimizar las desviaciones o desplazamientos debidos a
artefactos, los segmentos ST pueden aparecer
distorsionados en este modo. Esto puede producir una
subestimación de la elevación de ST y una
sobrestimación de la depresión de ST. Aunque el
monitor no tiene un control automatizado del segmento
ST, éstos pueden visualizarse e imprimirse con precisión
en modo Extendida.
DERIV. RESP
Selecciona la derivación RESP: DER1 (BD-BI) o DER2 (BD-PI).
La selección de la derivación RESP es independiente de la
selección de la derivación ECG.
Seleccione la derivación RESP que proporciona la mejor
señal. Si ninguna de las señales es adecuada,
experimente con la colocación no estándar de los
electrodos (como la colocación de los electrodos BD y
BI en las líneas axilares medias respectivas, justo por
encima del nivel de los pezones).
CONTROL RESP
Activa o desactiva RESP.
15. Establezca las alarmas según las normas de la instalación.
Instrucciones de uso
Monitorización
29
Uso del filtro de ECG para visualizar mejor la curva
Si la curva ECG aparece poco clara o distorsionada, compruebe que el filtro ECG del
monitor está configurado correctamente para reducir las interferencias de CA de la
instalación. Para comprobar el filtro:
1. Pulse CONFIG, MAS, MAS, SERVICIO, SI para acceder al menú Servicio.
2. Pulse MAS, MAS, CONFIG para mostrar el menú Configuración.
3. Si la configuración de FILTRO no se ajusta a la frecuencia de CA (60 ó 50 Hz), pulse
PROXIMO para seleccionar FILTRO, y a continuación pulse CAMBIAR para cambiar la
configuración.
Si tiene problemas, póngase en contacto con personal de servicio cualificado.
Uso del monitor Propaq CS en pacientes con marcapasos
ADVERTENCIA Las señales de marcapasos pueden variar de un marcapasos a
otro. La Asociación para el Desarrollo de Instrumental Médico (Association for
Advancement of Medical Instrumentation - AAMI) advierte que “los medidores
de frecuencia cardíaca pueden seguir contando la frecuencia del marcapasos
cuando se producen un paro cardíaco o algunas arritmias. No debe dependerse
totalmente de las alarmas de los medidores de frecuencia cardíaca. Mantenga a
los pacientes con marcapasos bajo una estricta observación”.
ADVERTENCIA La presencia de un ruido similar al del marcapasos puede dar
lugar a que la frecuencia cardíaca indicada sea errática, aun cuando el registro de
ECG parezca nítido con el indicador de marcapasos desactivado. Para evitar este
problema de ruido, utilice electrodos de ECG nuevos y un cable de ECG cuyos
latiguillos establezcan buenas conexiones.
Si el paciente monitorizado lleva un marcapasos, el Propaq CS detecta las señales del
mismo y puede indicarlas.
1. Para acceder al indicador de marcapasos del monitor, pulse en el menú Principal
ECG/RESP, MAS, y a continuación PROXIMO para seleccionar PANT.
MARCAPASOS.
2. Pulse CAMBIAR para definir PANT. MARCAPASOS como SI o NO.
Si está definida como SI, el monitor presenta (e imprime) líneas de puntos verticales
para indicar la detección de cada señal del marcapasos. (Si la señal del marcapasos
tiene la potencia suficiente, el monitor también la muestra como un “pico” de la
curva).
Indicadores de señal del marcapasos
RED ADULTO
NO EN RED
II
mV
1cm
MON
V
17:05:10
ALLEN KIM
PRINT FAULT
FC
1/min
P1
(M)
80
121
S
D
( 96) mmHg
P2
S
(M)
D
79
25
9
30
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Si está definida como NO, no se muestran (ni se imprimen) las líneas verticales,
aunque los picos de la curva que indican señales del marcapasos continúan
apareciendo si la señal tiene la potencia suficiente.
Nota
Los pulsos del marcapasos no se cuentan como latidos cardíacos, como se
define en las especificaciones de Supresión de pulsos del marcapasos (vea
“Especificaciones de ECG” en la página 101).
El ruido en la señal de ECG puede interpretarse como señales de marcapasos,
lo cual originará la aparición en pantalla del indicador de marcapasos. Si no es
necesario indicar las señales del marcapasos, desconecte el indicador de
marcapasos para conseguir una presentación mejor de la curva ECG.
Monitorización de presión sanguínea invasiva (PSI)
ADVERTENCIA Si usa aparatos de electrocauterización, evite emplear
transductores con bastidor conductor (metálico) conectados eléctricamente a su
protector de cable. Con el uso de un bastidor conductor con una conexión de
protección de dichas características se corre el riesgo de quemaduras de alta
frecuencia en los electrodos de ECG si el bastidor del transductor entra en
contacto con una conexión a tierra.
ADVERTENCIA Aunque la desconexión completa de los transductores de
presión invasiva será detectada por las funciones normales de alarma, la
desconexión parcial no se detectará, ni tampoco el uso de transductores no
compatibles. El usuario deberá tomar medidas razonables para cerciorarse del
uso de transductores aprobados y de que los transductores de presión estén bien
conectados.
ADVERTENCIA Antes de utilizar un monitor Propaq CS en un paciente nuevo,
apáguelo siempre durante unos segundos y, a continuación, vuelva a encenderlo.
De esta manera se eliminan los valores de tendencia y las parámetros de los
límites de alarma del paciente anterior.
ADVERTENCIA Para obtener un rendimiento del producto y una precisión de
medición óptimos, utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn.
Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Visite
www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar datos de
paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto.
ADVERTENCIA Utilice siempre los accesorios de acuerdo con las normas de su
centro y las instrucciones de uso del fabricante. No utilice transductores
desechables sensibles a la luz.
1. Examine el cable y la cúpula del transductor para verificar la existencia de fallos
debido al uso, roturas o desgaste. Sustituya los accesorios desgastados o rotos.
2. Configure el transductor con arreglo a los protocolos del hospital. Consulte las
instrucciones del fabricante para el uso del transductor. Si el transductor es una
unidad desechable con un cable separado, conecte el transductor al cable del
transductor.
3. Inserte el transductor (o el cable del transductor) en uno de los conectores de presión
invasiva del panel lateral izquierdo.
Instrucciones de uso
Monitorización
II
mV
1cm
P1
SIN
CERO
MON
V
mV
1cm
MON
PSNI
(M)
Inmediatamente, aparecerá
el mensaje SIN CERO en la
pantalla de cifras de PSI para
el canal de presión invasiva
utilizado.
S
D
( 85) mmHg
TEMP
P
C
1
CERO P1
38,0
37,0
1,0
FA
mmHg
1/min
%
REESCALA
T1
T2
ΔT
CO2P
38 12
SpO2
ALCANCE
122
58
31
CERO P2
97
MAS
4. Para poner a cero el transductor, abra la llave de paso de aire atmosférico del
transductor. Espere unos segundos a que el transductor se estabilice.
Antes de la puesta a cero, compruebe que el cable del transductor está conectado
correctamente al monitor y que el transductor está abierto al aire atmosférico y
colocado al mismo nivel que el corazón del paciente. El monitor no ajustará el cero del
transductor si la curva de presión es pulsátil, hay mucho ruido en la señal, o el
desplazamiento del transductor es demasiado grande.
5. Si no aparece el menú CERO, pulse en el menú Principal PRES INV, y a continuación
CERO P1 (o CERO P2). Durante la puesta a cero, aparece el mensaje RESETEANDO
en la pantalla numérica.
Si desea cancelar el proceso de puesta a cero, pulse CANCELAR.
6. Espere hasta que obtenga un tono breve y a que aparezca el mensaje EN CERO en la
pantalla numérica de presión sanguínea.
7. Cierre la llave de paso del transductor. El monitor presenta la escala y las cifras de
presión.
8. Si el transductor no se ajusta a cero, el monitor muestra el mensaje CERO
RECHAZADO en la ventana numérica. Pulse CANCELAR e intente de nuevo la puesta
a cero comenzando en el paso 4. El monitor no presenta cifras ni escalas hasta que
se establece una referencia cero aceptable.
Puede volver a poner en cero un transductor de PSI en cualquier momento, después
de abrir de nuevo la llave de paso de aire atmosférico del mismo. Si el transductor ha
generado ya lecturas de presión, la nueva puesta a cero proporciona una nueva
referencia cero al monitor.
Si el valor cero no es aceptado, el monitor seguirá utilizando la referencia cero anterior
y mostrará las cifras y las curvas en función de dicho valor.
Si el transductor sigue sin ponerse a cero, use otro transductor u otro cable.
32
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
ADVERTENCIA Si pulsa CERO después de completar la puesta a cero de un
canal de presión invasiva y el canal está controlando una curva de presión,
aparecerá el mensaje CERO RECHAZADO en la ventana numérica de PSI. Este
mensaje continúa apareciendo en lugar de las cifras válidas de presión invasiva
hasta que pulse Principal, PRES INV, y a continuación CANCELAR en el menú PSI.
Si se produce una alarma de PSI mientras CERO RECHAZADO aparece en lugar
de las cifras de PSI, estas cifras no destellarán para indicar la situación de alarma.
9. Para configurar la pantalla PSI, pulse en el menú Principal PRES INV para mostrar el
primer menú PSI:
MON
Los rótulos de PSI
son seleccionables
por el usuario.
S
D
(M)
( 15) mmHg
mV
1cm
MON
PSNI
130
TEMP
(M)
S
D
( 85) mmHg
P 100
1
25
9
122
58
P2
V
C
T1
T2
ΔT
38,0
37,0
1,0
70
30
CO2P
FA
P 15
mmHg
1/min
SpO2
2
0
38 12
97
%
ALCANCE
REESCALA
CERO P1
CERO P2
MAS
ROTU.
P1
FORMAT
P1
ROTU.
P2
FORMAT
P2
MENU
ANT
Primer menú PSI
Segundo menú PSI
10. Para presentar todas las curvas de presión invasiva en una escala (cuando los dos
canales de PSI están activos), pulse ALCANCE para seleccionar el modo Alcance.
P
R
S
El modo ALCANCE presenta las
dos curvas en una escala.
I
N
V
180
90
0
ALCANCE
REESCALA
CERO P1
Pulse ALCANCE de nuevo para seleccionar otra escala. Hay cinco escalas
disponibles:
300/150/0
180/90/0
120/60/0
60/30/0
30/15/0
Seleccione la escala con cuidado para asegurar la visualización de las dos curvas (si se
están monitorizando).
11. Para presentar cada curva invasiva con su propia escala, pulse REESCALA para
seleccionar el modo Reescala.
Instrucciones de uso
Monitorización
33
130
P 100
1
El modo REESCALA presenta
cada curva con su propia
escala.
70
30
P 15
2
0
ALCANCE
REESCALA
CERO P1
C
Siempre que pulse REESCALA, el monitor ajustará automáticamente la escala para
conseguir una visualización óptima con respecto a los niveles máximo y mínimo de
presión.
12. Para cambiar el rótulo de la curva presentada, pulse MAS para acceder al segundo
menú PSI, y a continuación pulse ROTU. P1 (o ROTU. P2).
130
A 100
R
T 70
30
ROTULO selecciona rótulos alternativos.
A 15
P
0
ROTU.
P1
FORMAT
P1
ROTU.
P2
Los rótulos seleccionables (y los colores de presentación) son:
Rótulo predeterminado
Rótulo predeterminado
Arterial
Arteria pulmonar
Presión central venosa
Presión intracraneal
Arteria umbilical
Vena umbilical
P1
P2
ART
PA
CVP
ICP
UA
UV
rojo
amarillo
rojo
amarillo
azul
blanco
rojo (sólo en modo NEO)
azul (sólo en modo NEO)
13. Para cambiar el formato de las cifras de PSI, pulse en el segundo menú PSI FORMAT.
121
79
P1
S
D
(M)
( 96) mmHg
Primer formato
Para restaurar el primer formato, pulse de nuevo FORMAT.
P1
( 96)
(M)
S / D
Segundo formato
121/ 79 mmHg
14. Establezca las alarmas según las normas de la instalación.
34
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Lectura de presión sanguínea no invasiva (PSNI)
ADVERTENCIA Observe periódicamente la extremidad del paciente para
comprobar que la circulación no se altera durante un período prolongado de
tiempo. Compruebe también que la manga está colocada correctamente, según
las instrucciones siguientes. El deterioro prolongado de la circulación o la
colocación incorrecta de la manga puede producir heridas.
ADVERTENCIA El Propaq CS nunca deberá emplearse para controlar la PSNI en
un paciente mientras esté monitorizándose el ECG en otro paciente.
ADVERTENCIA Si no está seguro de la fiabilidad de la medición de presión
sanguínea no invasiva, repita la medición. Si todavía tiene dudas sobre la lectura,
use otro método.
ADVERTENCIA No tome mediciones de PSNI durante un bypass
cardiopulmonar.
ADVERTENCIA Cuando monitorice la PSNI, ajuste el modo de paciente del
monitor a la manga de PSNI. En el caso de neonatos, configure el monitor en
modo Neonatal, salvo que la circunferencia de la extremidad sea demasiado
grande para la manga. Si éste es el caso, utilice el modo Pediátrico. No obstante,
tenga en cuenta que los límites máximos de inflación de la manga se basan en el
modo de paciente, y no en la manga; los límites máximos de inflación de la
manga para el modo Pediátrico son mayores que para el modo Neonato (vea
“Especificaciones de PSNI” en la página 105 para conocer los valores).
ADVERTENCIA Antes de utilizar un monitor Propaq CS en un paciente nuevo,
apáguelo siempre durante unos segundos y, a continuación, vuelva a encenderlo.
De este modo, se borran el objetivo de inflación de la manga de PSNI, los valores
de tendencia y los parámetros de los límites de alarma del paciente anterior.
En el encendido, el monitor Propaq CS presenta una presión de inflación de PSNI
predeterminada (objetivo de inflación del brazalete) sobre la base del modo de paciente
(consulte la “Especificaciones de PSNI” en la página 105 para conocer los valores).
Después de cada medición de la PSNI, el monitor ajusta la presión de inflación de destino
para optimizar la siguiente medición de PSNI. Para evitar molestias al paciente, asegúrese
de apagar y volver a encender el monitor siempre que cambie de paciente para reajustar
el objetivo de inflación del brazalete al valor predeterminado.
Las mediciones de PSNI pueden afectarse adversamente por un mal ajuste de la manga o
la colocación incorrecta de la misma. Seleccione la manga adecuada y colóquela de
manera correcta según las instrucciones de este manual.
Nota
Las mediciones de PSNI también se ven afectadas por las variaciones de presión
fisiológica normales de una lectura a otra.
Mejore la precisión de la PSNI con Smartcuf
Las mediciones de PSNI pueden afectarse adversamente por muchos factores, como
arritmias cardíacas, cambios súbitos de presión sanguínea, movimientos corporales como
convulsiones o estremecimientos, golpes en la manga, vibraciones, movimientos del
vehículo o pulso débil.
Instrucciones de uso
Monitorización
35
La tecnología de filtrado patentada del software Smartcuf aumenta enormemente la
precisión de las mediciones de PSNI en presencia de artefactos de movimiento o pulso
disminuido. Smartcuf sincroniza la lectura de PSNI con la onda R del ECG del paciente
para eliminar el ruido generado por estímulos externos como movimientos del paciente o
vibraciones. El monitor debe realizar control de ECG utilizando Smartcuf.
Para activar el filtro Smartcuf:
•
Conecte los electrodos ECG al paciente y realice control de ECG durante la PSNI.
•
En el menú Principal, pulse PSNI para mostrar el menú PSNI (descrito en la
pagina 37) y establezca Smartcuf como SI.
Mientras Smartcuf está activado, si se produce un artefacto tan intenso que afecta a la
precisión de una medición de PSNI, esa medición se señala con un símbolo especial en la
pantalla y en las copias impresas:
Este símbolo indica que la lectura
de PSNI se tomó en presencia de
un artefacto intenso al controlar el
ECG con Smartcuf activado. Los
artefactos pueden afectar a la
precisión. Para ayudar a reducir los
artefactos, vea el paso 6 en la
pagina 38.
PSNI
18:45
mmHg
112
58
(M)( 85)
S
D
TENDENCIA PSNI
FR/FA
HORA FC/P SpO2 S D (M)
1/min
h:min 1/min %
mmHg
80
97 122 58 ( 85)
12
10:01
80
97 126 62 ( 86)
12
9:46
80
97 127 62 ( 86)
12
9:31
80
97 134 66 ( 89)
12
9:20
80
97 124 57 ( 86)
12
9:08
80
97 127 58 ( 88)
12
8:52
80
97 124 56 ( 85)
12
8:47
80
97 126 57 ( 84)
12
8:41
80
97 127 58 ( 85)
12
8:35
80
97 132 61 ( 89)
12
8:30
IMPRIMIR
Pantalla numérica
TEND
STE
Pantalla de tendencias
Copia impresa
En algunas situaciones es deseable desactivar Smartcuf. Entre ellas pueden estar
situaciones con artefactos de movimiento extremadamente intensos, ciertos tipos de
arritmias u otras situaciones en las que no es posible obtener una buena señal ECG.
Las mediciones de PSNI se pueden continuar cuando Smartcuf está desactivado.
Para desactivar Smartcuf, en el menú Principal pulse PSNI para mostrar el menú PSNI y
establezca Smartcuf como NO.
Realización de la lectura de PSNI
1. Seleccione una manga y un tubo de conexión adecuados para el paciente. Seleccione
el tamaño de la manga según la circunferencia de la extremidad.
ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn.
Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar
datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto.
36
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Modo Neonatal
Modo Pediátrico
Modo Adulto
Tubos de conexión típicos
Neonatal/Infantil
Adulto
Adulto
Mangas típicas
Neonatal número 1 a
número 5 (desechable);
recién nacido, infantil
(reutilizable)
Recién nacido, infantil, niño
de complexión pequeña,
niño, adulto de complexión
pequeña
Niño, adulto de
complexión pequeña,
adulto, adulto de
complexión grande, muslo
Circunferencia recomendada
de la extremidad
hasta 15 cm
de 7,7 a 25 cm
más de 15 cm
Nota
Compruebe que el modo de paciente seleccionado es adecuado para la manga
que está utilizando. Para obtener instrucciones sobre el cambio de modo de
paciente, vea “Cambio del modo de paciente actual” en la página 19. Tenga en
cuenta que al cambiar los modos de paciente se cancelarán las lecturas de PSNI
en curso.
2. Apriete la manga para expulsar todo el aire posible antes de colocarla en el paciente.
3. Coloque la manga en la extremidad.
Manga aplicada uniforme y
cómodamentecon su borde
inferior 2,5 cm. por encima de
la fosa antecubital.
Lugares posibles de
colocación de la
manga en neonatos.
Si es posible, coloque la manga al mismo nivel que el corazón. Si se coloca por
encima del corazón, añada 1,9 mmHg a la medición de PSNI por cada 2,5 cm que la
manga esté por encima del corazón. Si se sitúa por debajo del corazón, reste
1,9 mmHg por cada 2,5 cm.
La manga debe estar ajustada, pero sin producir molestias. El tubo de conexión no
debe presentar deformaciones ni aplastamientos.
Compruebe que el tubo de la manga esté centrado sobre la arteria braquial.
Si también se va a controlar SpO2, coloque la manga de PSNI en una extremidad
distinta del sensor de SpO2, para ayudar a reducir las alarmas innecesarias de SpO2.
4. Atornille el conector del tubo de conexión al conector de PSNI del lateral izquierdo del
monitor.
Instrucciones de uso
Monitorización
37
5. En el menú Principal, pulse PSNI para mostrar el menú PSNI:
RED ADULTO
NO EN RED
17:05:10
ALLEN KIM
PRINT FAULT
1/min
II
mV
1cm
Modo de medición
Tiempo restante en el
intervalo de modo
Automático o Continuo
Estado de Smartcuf
Barra del manómetro:
Los valores sistólicos,
diastólicos y medios se
indican mediante
pequeños triángulos.
INICIAR aparece cuando
no se produce la
medición.
INICIAR/
PARAR
P1
S
D
96) mmHg
(M)
(
MON
P2
PSNI ADULTO
MODO
112
121
FC
: CONTINUO
HORA DE
LECTURA:
TIEMPO : 4:21
SMARTCUF : SI
122
( 85) 58
17:05:01
S
(M) D
mmHg
(
PSNI
(M)
50
100
150
200
TEMP
AUTO/
MAN
INTERVAL
T1
T2
ΔT
38,0
37,0
1,0
CO2P
FA
mmHg
1/min
CONTINUO
Al cabo de 16 minutos, la
pantalla cambia durante
44 minutos a la que se
muestra a continuación.
PSNI
18:45
mmHg
112
58
(M)( 85)
S
D
Este símbolo indica que la
38 12 lectura de PSNI se tomó en
SpO2
%
PARAR
S
D
( 85) mmHg
C
75
79
25
9
122
58
S
(M)
D
15) mmHg
La última medición
97
SMARTCUF
presencia de un artefacto
intenso al controlar el ECG
con Smartcuf activado. Los
artefactos pueden afectar
a la precisión. Para ayudar
a reducir los artefactos,
vea el paso 6 en la
pagina 38.
Inicia y detiene las mediciones de PSNI. Durante la medición, puede
pulsar PARAR (o la tecla Iniciar/Parar PSNI en la parte derecha de la
pantalla) para detener la medición y desinflar la manga.
Si el monitor Propaq CS no reconoce una lectura válida de PSNI,
intentará automáticamente realizar otra medición mientras muestra
un mensaje de reintento. El monitor realizará hasta dos reintentos
(dependiendo del modo de paciente y la configuración).
AUTO/MAN
Alterna entre los modos Automático y Manual. En modo Automático,
el monitor realiza automáticamente las medidas en el intervalo
seleccionado.
INTERVAL
Selecciona el intervalo de medición para las mediciones de PSNI en
modo Automático: 1, 2, 3, 5, 10, 15, 30 ó 60 minutos.
En los intervalos 5, 10, 15, 30 ó 60, las mediciones se producen en
los intervalos correspondientes después de la hora en que se ha
fijado. Por ejemplo, si selecciona 5 a las 10:47:20, las mediciones se
producen a las 10:50, 10:55, 11:00, etc.
Para los intervalos de 1, 2 ó 3 minutos, las mediciones empiezan 1, 2
ó 3 minutos después de haber definido el intervalo. Por ejemplo, si
selecciona 1 minuto a las 10:47:20, la siguiente medición empieza a
las 10:48:20.
CONTINUO
Inicia automáticamente las mediciones de PSNI y realiza el mayor
número posible de ellas en un intervalo de cinco minutos. Para
detener el modo Continuo, pulse PARAR o la tecla Iniciar/Parar
PSNI.
Al detener el modo Continuo o cuando el monitor completa el ciclo
Continuo de cinco minutos, el monitor vuelve al modo PSNI anterior
(Automático o Manual).
SMARTCUF
Activa o desactiva el filtro de artefactos de movimiento Smartcuf.
Las mediciones de PSNI se pueden realizar cuando Smartcuf está
desactivado. Los artefactos pueden interferir con la precisión de las
mediciones de PSNI cuando Smartcuf está desactivado.
38
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
6. Si un artefacto de movimiento como un escalofrío o tos interfiere con los valores de
PSNI, haga lo siguiente:
Coloque la extremidad del paciente de forma que la manga que se aplica no esté en
contacto con el cuerpo del paciente ni con ningún otro objeto como una barra de la
cama. Trate de mantener la manga al mismo nivel que el corazón.
Verifique que el filtro Smartcuf está activado. Compruebe que los electrodos ECG
están conectados correctamente al paciente y realice el control de ECG durante la
PSNI. (El control de ECG es necesario para Smartcuf).
7. Establezca los límites de alarma según las normas de la instalación.
Nota
La aparición del mensaje BUSC en una presentación o impresión de TENDENCIA
PSNI indica que el monitor no pudo completar una medición PSNI durante ese
período de tiempo.
Instrucciones de uso
Monitorización
39
Monitorización de temperatura
1. Coloque la sonda de temperatura en el paciente.
ADVERTENCIA La aplicación y uso de sondas de revestimiento metálico que,
durante procesos electrocautéricos, entren en contacto con objetos conductores
o con el personal clínico puede ocasionar quemaduras en los puntos de contacto
de los electrodos o sondas con el paciente. No toque los sensores conductores
de temperatura durante desfibrilaciones o cauterizaciones.
ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn.
Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar
datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto.
2. Enchufe el cable de la sonda en uno de los conectores de temperatura del panel
lateral del monitor. Después de unos segundos, el monitor muestra la temperatura:
T1
C
37,0
Si conecta una segunda sonda de temperatura, el monitor muestra la temperatura
para T1, T2 y T.
3. Para establecer los límites de alarma:
a.
Pulse en el menú Principal CONFIG, ALARMAS, LIMITES para acceder al menú
Límites de alarmas.
b. Pulse SIGUIENTE PARAMETRO si es necesario para seleccionar el parámetro de
temperatura deseado.
c.
Utilice SIGUIENTE CONFIG., SUBIR, BAJAR, y SI/NO para establecer los
límites de alarma según las normas de la instalación.
4. Para cambiar las unidades de temperatura (°C o °F):
a.
Pulse en el menú Principal CONFIG, MAS, MAS, SERVICIO, SI (para acceder al
Menú Servicio), MAS, MAS, CONFIG.
b. Utilice PROXIMO y CAMBIAR para cambiar las unidades de temperatura.
Con el cambio de la unidad no se borran las tendencias de temperatura.
40
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Monitorización de SpO2
ADVERTENCIA Las mediciones de saturación de oxígeno mediante oximetría
de pulso dependen en gran medida de la colocación correcta del sensor y del
estado del paciente. Si el paciente está temblando o ha inhalado humo, las
lecturas de saturación de oxígeno pueden resultar erróneas. Si las mediciones de
la oximetría de pulso no le parecen fiables, verifique la lectura empleando otro
método de medición clínicamente aceptado, como la medición de gas en la
sangre arterial mediante un cooxímetro.
ADVERTENCIA Si el sensor no se aplica o utiliza correctamente (por ejemplo, si
se ciñe demasiado, se emplea un exceso de cinta, no se examina periódicamente
su lugar de colocación o se deja demasiado tiempo en el mismo lugar), el tejido
puede dañarse. Para obtener instrucciones de aplicación y utilización, así como
información descriptiva y relativa a advertencias, precauciones y especificaciones,
consulte las instrucciones de uso del sensor.
ADVERTENCIA Los sensores expuestos a la luz ambiental mientras no se
aplican a un paciente pueden presentar lecturas de saturación seminormal.
Asegúrese de que el sensor esté bien colocado sobre el paciente y compruebe
con frecuencia su aplicación para garantizar la obtención de lecturas exactas.
ADVERTENCIA Antes de utilizar el monitor Propaq CS con un nuevo paciente,
desconéctelo siempre durante algunos segundos y vuelva a conectarlo. De este
modo, se borran los valores de tendencias, los parámetros de los límites de
alarma y el objetivo de inflación de la manga de PSNI del paciente anterior.
ADVERTENCIA El canal de oximetría de pulso NO debería utilizarse como un
monitor de apnea.
ADVERTENCIA Las pulsaciones venosas pueden originar mediciones
imprecisas.
ADVERTENCIA La opción de oximetría de pulso puede utilizarse durante la
desfibrilación, pero las lecturas pueden ser imprecisas durante un corto período
de tiempo.
ADVERTENCIA Un cambio sustancial y repentino de las pulsaciones puede
producir lecturas erróneas de las pulsaciones. Asegúrese de validar los datos del
paciente y el estado del paciente antes de la intervención o bien cambie la
atención al paciente.
ADVERTENCIA Sustancias interfirientes: La carboxihemoglobina puede
incrementar erróneamente las lecturas; el grado de aumento es
aproximadamente igual a la cantidad de carboxihemoglobina presente.
La metahemoglobina también puede originar lecturas erróneas. Los contrastes o
cualquier otra sustancia que contenga colorantes que cambien la pigmentación
habitual de la sangre arterial pueden originar lecturas erróneas.
Cada sensor SpO2 ha sido diseñado para su uso en un lugar específico del paciente,
dentro de cierto rango de tamaño. Para obtener un resultado óptimo, utilice el sensor
apropiado y aplíquelo tal como se describe en las instrucciones de uso.
Si la luz ambiental es excesiva, cubra el lugar de aplicación del sensor con un material
opaco para bloquear la luz. De no hacerlo, las mediciones pueden resultar imprecisas.
Entre las fuentes de luz que pueden afectar el funcionamiento de los sensores se
encuentran las luces de quirófano (especialmente las que tienen una fuente de luz de
xenón), las lámparas de bilirrubina, las luces fluorescentes, las lámparas caloríficas
infrarrojas y la luz solar directa.
Instrucciones de uso
Monitorización
41
Si se va a monitorizar la PSNI mientras se utiliza la SpO2, coloque el manguito de PSNI en
una extremidad diferente al sensor de SpO2 para ayudar a reducir las alarmas de SpO2
innecesarias. Para obtener unas mediciones óptimas, evite situar el sensor de SpO2 en la
misma extremidad que un catéter arterial o una línea intravascular.
Se puede producir una pérdida de la señal del pulso si el sensor está demasiado apretado,
si existe una luz ambiental excesiva, si hay un manguito de PSNI inflado en la misma
extremidad que el sensor, si se produce una oclusión arterial próxima al sensor, si el
paciente tiene una parada cardíaca o shock, o si el paciente presenta hipotensión,
vasoconstricción grave, anemia grave, o hipotermia.
Monitorización de SpO2 con la opción Masimo
1. Coloque el sensor sobre el paciente, siga las instrucciones del fabricante del sensor y
observe todas las advertencias y precauciones.
ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn.
Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar
datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto.
2. Inspeccione el cable de SpO2. Sustitúyalo si presenta cualquier señal de deterioro,
rotura o desgaste. Enchufe el sensor al cable y, seguidamente, el cable al monitor
Propaq.
El monitor muestra ESPERA en la ventana numérica de SpO2 hasta que mide y
presenta el valor de SpO2.
Con el aumento y disminución de la saturación de oxígeno, la frecuencia del tono
cardíaco sube y baja.
El monitor autocalibra el canal de SpO2 siempre que se enciende por primera vez o
cuando se conecta un sensor al canal de SpO2 por primera vez.
3. En el menú Principal, pulse SpO2 (o SpO2/CO2 y a continuación SpO2) para mostrar
el menú SpO2 similar al siguiente:
S
p
O
2
2
X
AMPLITUD
SpO2
%
97
Porcentaje de saturación de
oxígeno
MENU
ANT
Indicador de amplitud de pulso (no proporcional al volumen del pulso)
4. Pulse AMPLITUD para ajustar la amplitud de la curva y obtener una visualización
óptima (1x, 2x, 4x u 8x).
5. Ajuste la posición del sensor hasta obtener una buena representación de la curva de
SpO2. Si la curva presenta artefactos, puede indicar lecturas erróneas de saturación
de oxígeno.
6. Establezca los límites de alarma según los protocolos del hospital.
42
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Nota
Para ayudar a reducir las falsas alarmas, el monitor Propaq retarda brevemente o
“retiene” la activación tanto de las alarmas sonoras como de las visuales
producidas por infracción de los límites del tanto por ciento de SpO2 y las
pulsaciones durante diez segundos. Después de iniciarse el período de retención
de alarma, si el monitor detecta que la constante vital del paciente vuelve a
situarse en límites aceptables, cancela la retención de alarma. La próxima vez que
se infrinja un límite de constante vital, el monitor iniciará un nuevo período de
retención de alarma.
El tiempo medio de medidas de SpO2 está establecido en ocho segundos.
7. Si el movimiento del paciente interfiere con las mediciones, tenga en cuenta las
posibles soluciones que se presentan a continuación:
•
compruebe que el sensor esté bien fijado y se haya aplicado adecuadamente;
•
utilice un sensor nuevo con refuerzo adhesivo sin estrenar;
•
seleccione un tipo distinto de sensor;
•
desplace el sensor a un lugar menos activo.
Instrucciones de uso
Monitorización
43
Monitorización de SpO2 con la opción Nellcor
1. Coloque el sensor sobre el paciente, siga las instrucciones del fabricante del sensor y
observe todas las advertencias y precauciones.
ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn.
Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar
datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto.
2. Si utiliza un cable de extensión del sensor de SpO2 de Nellcor, inspeccione el cable
antes de utilizarlo. Sustitúyalo si presenta cualquier señal de deterioro, rotura o
desgaste. Enchufe el sensor al cable y conecte el cable al monitor Propaq o enchufe el
sensor directamente al monitor.
3. Si el receptáculo del monitor de SpO2 tiene un anillo de fijación, bloquee el conector
en su lugar girando el anillo de fijación en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar
al tope. En el caso de otros conectores, asegúrese de que el enchufe esté insertado
al completo.
Precaución Si aparece el mensaje de error SENSOR DE SpO2 DEFECTUOSO,
significa que el sensor no es compatible con el monitor o que no funciona
correctamente. Visite www.welchallyn.com para confirmar que está utilizando un
sensor compatible. Si no existen problemas de compatibilidad, pruebe con otro
sensor.
Nota
El monitor muestra ESPERA en la ventana numérica de SpO2 hasta que mide y
presenta el valor de SpO2. Con el aumento y disminución de la saturación de
oxígeno, la frecuencia del tono cardíaco sube y baja.
La opción de SpO2 de Nellcor realiza periódicamente un ajuste interno que
produce que la curva de SpO2 aparezca plana durante un corto período de tiempo.
4. En el menú Principal, pulse SpO2 (o SpO2/CO2 y a continuación SpO2) para mostrar
el menú SpO2 similar al siguiente:
S
p
O
mmHg
2
X
38 12
SpO2
2
%
AMPLITUD
MAS
1/min
97
MENU
ANT
Porcentaje de saturación de
oxígeno
Indicador de amplitud de pulso
(no proporcional al volumen del
pulso)
5. Pulse AMPLITUD para ajustar la amplitud de la curva y obtener una visualización
óptima (1x, 2x, 4x u 8x).
A una gran amplitud (4x, 8x), algunas curvas pueden aparecer truncadas. Para ver
estas curvas, reduzca el tamaño hasta que aparezca la curva completa.
6. Ajuste la posición del sensor hasta obtener una buena representación de la curva de
SpO2. Si la curva presenta artefactos, puede indicar lecturas erróneas de saturación
de oxígeno.
7. Pulse MAS para presentar el segundo menú de SpO2:
RESPUESTA
C-LOCK
MENU
ANT
44
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
8. Pulse RESPUEST para seleccionar el tiempo adecuado necesario para medir SpO2:
Respuesta
Indicaciones de uso
NORMAL: 5-7 segundos
Úselo en pacientes relativamente estables.
RAPIDA: 2-3 segundos
Úselo cuando el movimiento del paciente sea mínimo.
LENTA: 10-15 segundos
Úselo cuando el movimiento del paciente impida realizar una medición precisa con el
parámetro NORMAL.
9. Si desea activar la función C-LOCK, pulse C-LOCK para configurarla como SI.
C-LOCK sincroniza la determinación de la sístole del oxímetro de pulso con la onda R
para reducir los efectos que puede tener el artefacto en las mediciones de SpO2.
En algunas condiciones puede encontrar lecturas de SpO2 más estables con C-LOCK
en SI. SINC aparece junto a la curva cuando se ha alcanzado la sincronización con el
ECG. La primera vez, la sincronización necesita unos segundos para establecerse.
Si C-LOCK está activado, y la medición de FC se realiza mediante SpO2, la fuente del
ritmo cardíaco se cambia automáticamente a ECG. Para que C-LOCK pueda activarse
es necesario que haya una señal de ECG.
Si observa falsas alarmas de SpO2 en pacientes con perfusión baja o con arritmias
múltiples, pruebe a desconectar C-LOCK.
10. Establezca los límites de alarma según los protocolos del hospital.
Nota
Para ayudar a reducir las falsas alarmas, el monitor Propaq retarda brevemente o
“retiene” la activación tanto de las alarmas sonoras como de las visuales
producidas por infracción de los límites del tanto por ciento de SpO2 y las
pulsaciones durante diez segundos. Después de iniciarse el período de retención
de alarma, si el monitor detecta que la constante vital del paciente vuelve a
situarse en límites aceptables, el Micropaq cancela la retención de alarma.
La próxima vez que se infrinja un límite de constante vital, el Micropaq iniciará un
nuevo período de retención de alarma.
11. Si el movimiento del paciente interfiere con las mediciones, tenga en cuenta las
posibles soluciones que se presentan a continuación:
•
compruebe que el sensor esté bien fijado y se haya aplicado adecuadamente;
•
utilice un sensor nuevo con refuerzo adhesivo sin estrenar;
•
seleccione un tipo distinto de sensor;
•
desplace el sensor a un lugar menos activo.
Instrucciones de uso
Monitorización
45
Monitorización “por sondeo” de SpO2
El Modo Espera permite retirar el sensor de SpO2 del paciente sin tener que inhabilitar
todas las alarmas o desconectar el cable del sensor de SpO2 del monitor Propaq CS.
Por tanto, puede efectuarse una monitorización intermitente o “por sondeo” de SpO2.
1. Mientras se monitoriza SpO2, retire el sensor de SpO2 del paciente, pero déjelo
conectado al monitor. Si el monitor detecta la falta de una curva pulsátil, suena una
alarma de paciente y aparece este menú:
SILENC.
ESPERA
2. Pulse ESPERA para colocar SpO2 en el modo Espera.
El monitor suspende indefinidamente el tono de alarma de SpO2 y muestra ESPERA
en lugar de las cifras de SpO2. SpO2 permanece en modo Espera hasta que el sensor
de SpO2 se vuelve a aplicar al paciente. Por el contrario, si pulsa SILENC. en lugar de
ESPERA, el monitor silencia temporalmente todos los tonos de alarma; sin embargo,
el tono de alarma continúa después de 90 segundos si el sensor de SpO2 sigue
desconectado del paciente (vea “Silenciar un tono de alarma o alerta activo durante
90 segundos” en la página 55).
3. Para reanudar el control de SpO2, vuelva a aplicar el sensor de SpO2 al paciente.
El monitor sale del modo Espera y continúa con el control de SpO2.
Nota
El mensaje ESP. en la pantalla y las impresiones de tendencias de SpO2 indica
que el monitor estaba en Modo Espera de SpO2.
46
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Monitorización de la corriente principal de CO2
La opción de capnografía (CO2) mide el CO2 espiratorio (EXCO2), CO2 inspirado (INCO2),
Frecuencia respiratoria y Apnea. Los pacientes que utilizan Corriente principal de CO2
deben estar intubados o respirar mediante una máscara facial bien ajustada conectada a
un sistema de respiración como un sistema circular de anestesia. La opción Corriente
principal de CO2 requiere la opción SpO2.
ADVERTENCIA Evite exponer los sensores antiguos de Corriente principal de
CO2 a fuentes de CO2 que no sean los pacientes como, por ejemplo, humo o
gases del tubo de escape del motor de un vehículo. La exposición a estas fuentes
de CO2 puede atrapar CO2 en el interior del monitor o sensor de Corriente
principal de CO2, incluso cuando el monitor esté apagado. Esto puede hacer que
la medición de la línea de base de CO2 sea erróneamente alta hasta que salga el
CO2 atrapado y la línea de base vuelva a cero (lo que puede tardar entre 3 y
24 horas).
ADVERTENCIA No intente verificar el funcionamiento del sensor de CO2
soplando directamente a través del mismo. Sople siempre a través de un
adaptador de vía aérea conectado. De lo contrario, puede entrar una pequeña
cantidad de CO2 del aliento en la carcasa del sensor de CO2 y producir una
pequeña desviación en los valores de CO2 medidos. El sensor puede tardar entre
3 y 24 horas en volver a la calibración correcta.
ADVERTENCIA No limpie ni reutilice los adaptadores de vía aérea de un solo
uso. Si un adaptador de vía aérea de un solo uso se obstruye, sustitúyalo.
ADVERTENCIA Para obtener un rendimiento del producto y una precisión de
medición óptimos, utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn.
Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar
datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto.
ADVERTENCIA Utilice siempre los accesorios de acuerdo con las normas de su
centro y las instrucciones de uso del fabricante.
ADVERTENCIA Únicamente los sensores recomendados por Welch Allyn
proporcionan curvas y cifras calibradas.
Nota
El rango de temperaturas de funcionamiento de Corriente principal de CO2 es de
10° a 40°C. Éste es diferente del rango entre 0° y 40°C de otras funciones del
monitor Propaq CS. La monitorización de CO2 fuera del rango especificado puede
producir mediciones imprecisas de CO2.
1. Seleccione el adaptador de vía aérea adecuado.
2. Conecte el adaptador, el circuito ventilador, y el sensor de CO2 según las
instrucciones del fabricante.
Instrucciones de uso
Monitorización
Adaptador de vía aérea para adultos
Ventana
47
Adaptador de vía aérea de espacio muerto bajo
Ventana
ADVERTENCIA Antes de utilizar un adaptador de vía aérea, mire siempre por la
ventana e inspeccione obstrucciones introducidas inadvertidamente y la
integridad de la ventana.
ADVERTENCIA Si el sensor no se desliza fácilmente en el adaptador, no fuerce
las piezas. Ajustan de una sola manera. Tenga cuidado de no dañar la ventana de
vidrio.
ADVERTENCIA Después de conectar el sensor al adaptador, compruebe la
colocación correcta. Compruebe periódicamente el sensor y el adaptador durante
la monitorización, para verificar que están conectados correctamente y que el
adaptador no está atascado con obstrucciones o residuos.
ADVERTENCIA Al aplicar el adaptador de vía aérea, colóquelo de manera que el
sensor esté en la parte superior, para evitar la recogida de fluido en la ranura
situada entre el sensor y la vía aérea. La concentración de fluido en este punto
puede producir lecturas de CO2 imprecisas.
ADVERTENCIA Al conectar el adaptador y el sensor al circuito ventilador, no gire
el conjunto para encajar el adaptador en el circuito. Esta acción puede dañar el
adaptador y el sensor.
ADVERTENCIA Compruebe siempre que no hay pérdidas en el circuito de
respiración. Compruebe todas las conexiones.
3. Enchufe el cable del sensor de CO2 en el conector de Corriente principal de CO2 en el
lateral derecho del monitor.
ADVERTENCIA Al desconectar el sensor de CO2 del tubo traqueal o
endotraqueal, compruebe el estado del sensor. Si está demasiado caliente, no
permita que entre en contacto con el paciente.
4. Vea “Configuración de la visualización y los límites de alarma de CO2” en la página 51
y configure la presentación y los límites de alarma de CO2.
Nota
Al desconectar el adaptador de vía aérea del circuito ventilador, separe siempre el
sensor de CO2 del adaptador de vía aérea antes de retirar el adaptador del circuito
ventilador.
48
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Monitorización de la corriente secundaria de CO2
La opción de capnografía (CO2) mide el CO2 espiratorio (EXCO2), CO2 inspirado(INCO2),
Frecuencia respiratoria y Apnea. Los pacientes en los que se utilice la opción de Corriente
secundaria de CO2 deben estar intubados o no intubados con una cánula de Muestreo de
CO2 o una combinación de cánula nasal de Muestreo de CO2/Administración de oxígeno.
La opción Corriente secundaria de CO2 requiere la opción SpO2.
ADVERTENCIA No utilice Corriente secundaria de CO2 si se están utilizando
gases anestésicos inflamables.
ADVERTENCIA Si la opción Corriente secundaria de CO2 está conectada a un
circuito ventilador, verifique el ajuste adecuado de la configuración del ventilador o
del sistema de anestesia para compensar el volumen del flujo de muestreo (90 ó
175 ml/min), que es aspirado del circuito ventilador por la opción Corriente
secundaria de CO2.
ADVERTENCIA Evite exponer el monitor Propaq CS con la opción Corriente
secundaria de CO2 a fuentes de CO2 que no sean los pacientes como, por
ejemplo, humo o gases del tubo de escape del motor de un vehículo. Cuando se
pueda producir esa exposición, evite abrir la puerta de la impresora. La exposición
a estas fuentes de CO2 puede producir el atrapamiento temporal de CO2 dentro
del monitor, incluso aunque esté apagado. Esto puede hacer que la medición de
la línea de base de CO2 sea erróneamente alta hasta que salga el CO2 atrapado y
la línea de base vuelva a cero (lo que puede tardar entre 3 y 24 horas).
ADVERTENCIA Para obtener un rendimiento del producto y una precisión de
medición óptimos, utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn.
Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar
datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto.
ADVERTENCIA Utilice siempre los accesorios de acuerdo con las normas de su
centro y las instrucciones de uso del fabricante.
Nota
El rango de temperaturas de funcionamiento de Corriente secundaria de CO2 es
de 5° a 40°C. Este es diferente del rango entre 0° y 40°C de otras funciones del
monitor Propaq CS. La monitorización de CO2 fuera del rango especificado puede
producir mediciones imprecisas de CO2.
•
Al monitorizar un niño pequeño con una frecuencia respiratoria alta, Corriente
principal de CO2 puede proporcionar una representación más precisa de la curva de
CO2 espiratorio que Corriente secundaria de CO2.
•
Las frecuencias respiratorias por encima de 50 alientos/minuto pueden reducir los
valores de EXCO2 presentados. Seleccione la frecuencia de flujo de 175 ml/min para
minimizar los errores en las frecuencias respiratorias más altas.
•
La frecuencia de flujo de 175 ml/min se recomienda para los pacientes adultos
intubados.
Instrucciones de uso
Monitorización
49
1. Inserte firmemente el adaptador de la trampa de agua de Corriente secundaria de
CO2 en el conector de Corriente secundaria de CO2 en el panel lateral izquierdo del
monitor.
Conector de Corriente
secundaria de CO2
Adaptador de la trampa de agua CO2
ADVERTENCIA: no conecte la línea
de muestreo ni la entrada del
paciente al puerto de escape.
Puerto de escape.
2. Vea “Configuración de la visualización y los límites de alarma de CO2” en la página 51
y configure la presentación y los límites de alarma de CO2; a continuación, siga con
este procedimiento en el paso 3.
3. A. En un paciente no intubado, coloque la cánula en el paciente según las
instrucciones del fabricante.
Adaptador de la trampa de agua
CO2
Línea de muestreo
ADVERTENCIA: no conecte la
línea de muestreo ni la entrada
del paciente al puerto de escape
Puerto de
escape
A la cánula
ADVERTENCIA La cánula es desechable y sólo debe utilizarse en un paciente.
No reutilice la cánula en otro paciente.
ADVERTENCIA Si se administra oxígeno mientras se usa Corriente secundaria
de CO2, verifique que está utilizando una cánula de muestreo de CO2 y
administración de O2. El uso de un tipo diferente de cánula puede obstruir la
administración de oxígeno.
B. En un paciente intubado, conecte el acodamiento de muestreo de gas y el
conector del acodamiento al circuito de respiración del paciente, según las
instrucciones del fabricante.
50
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Adaptador de la trampa de agua CO2
Línea de muestreo
ADVERTENCIA: no conecte la línea
de muestreo ni la entrada del
paciente al puerto de escape
Puerto de escape
Conector del acodamiento
Nota
Si está utilizando una trampa de agua y una línea de muestreo en lugar del
sistema muestreo de gas CO2 de una pieza, siga los pasos 1 a 3 descritos
anteriormente, con los siguientes cambios: conecte la trampa de agua al monitor
y a continuación, conecte la línea de muestreo a la trampa de agua.
ADVERTENCIA El puerto de escape de Corriente secundaria de CO2 es una
salida para los gases espirados por el paciente y los procedentes de cualquier
aparato de respiración conectado. El puerto de escape está pensado únicamente
para la conexión de equipos de recogida de gas, como dispositivos de búsqueda
de gas (el dispositivo debe cumplir la norma ISO 8835-3:1997 E). No permita
ninguna otra conexión al puerto de escape.
ADVERTENCIA Si utiliza una trampa de agua, ésta es desechable y sólo debe
utilizarse para un único paciente. No reutilice la trampa de agua en otro paciente.
La precisión de la Corriente secundaria de CO2 disminuye si se conectan tubos
adicionales a la línea de muestreo. Evite la conexión de tubos adicionales a la línea de
muestreo estándar.
Instrucciones de uso
Monitorización
51
Configuración de la visualización y los límites de alarma
de CO2
Nota
Después de conectar el sensor de Corriente principal de CO2 o el colector de
agua de Corriente secundaria de CO2, el monitor Propaq CS presenta brevemente
la curva sin escala. En la ventana numérica de CO2 se muestra CALNT (para
Corriente principal) o INIC. (para Corriente secundaria). Durante 30 segundos, el
monitor muestra la medición y el rango de la curva de CO2.
Generalmente, la monitorización de CO2 se muestra de la manera siguiente:
Los niveles medidos de CO2 se muestran
normalmente como una curva y un valor
numérico de EXCO2.
RED ADULTO
NO EN RED
17:05:10
ALLEN KIM
PRINT FAULT
P1
(M)
MON
CO2P indica que Corriente principal de
CO2 está activa. CO2L se muestra
cuando Corriente secundaria de CO2
está activa. CO2 se muestra si el sensor
de Corriente principal o el colector de
agua de Corriente secundaria están
instalados, pero no están activos.
C
O
2
P
FC
1/min
II
mV
1cm
60
CO2P
mmHg
(M)
D
35
10
S
D
( 85) mmHg
TEMP
C
ECG/
RESP
PRES
INV
SpO2/
CO2
38,0
37,0
1,0
FA
mmHg
1/min
%
PSNI
T1
T2
DT
CO2P
38 12
SpO2
La Frecuencia de Aliento se determina
desde el sensor de CO2.
79
25
9
122
58
( 15) mmHg
PSNI
0
EXCO2
S
D
( 96) mmHg
P2
S
(M)
30
80
121
97
CONFIG
INCO2 aparece aquí cuando se muestra. El valor numérico de INCO2 sólo
aparece si está en alarma o si es de Š 7,5 mmHg (o 1kPa o 1 %).
1. Para ajustar la presentación, pulse en el menú Principal SpO2/CO2, CO2 para
acceder al primer menú de CO2:
ALCANCE
mm/s
MAS
MENU
ANT
2. Pulse ALCANCE para seleccionar la escala o alcance de la curva de CO2.
mmHg
kPa
%
0-100
0-14
0-14
0-60 (predeterminadot)
0-8
0-8
0-30
0-4
0-4
Para cambiar las unidades de CO2 (mmHg, kPa o %), vea “Modificación del formato
de fecha, el filtro de ECG, y las unidades” en la página 98.
Nota
Si aparece un valor de inspiración que indica que el paciente tiene inspiración
residual (INCO2 distinto de cero), compruebe el funcionamiento correcto del
circuito de respiración del paciente. En Corriente principal de CO2, retire también
el sensor de la vía aérea del pacienzmzte, manténgalo alejado de cualquier fuente
de aliento y confirme que INCO2 comienza a bajar al valor de la línea de base. Si el
monitor Propaq CS continúa mostrando valores de inspiración, envíe el sensor de
Corriente principal de CO2 a Welch Allyn para su reparación.
3. Pulse mm/s para establecer la velocidad de barrido de pantalla para CO2 y RESP
(3,13, 6,25 ó 12,5 mm/seg). El valor predeterminado es 6,25.
52
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Para ver la configuración de la velocidad de barrido, pulse MAS para acceder a la
ventana de estado de CO2.
4. Pulse MAS para acceder al segundo menú de CO2 y a la ventana de estado:
CO2
(M)
25
9
122
58
S
D
( 15) mmHg
PSNI
COMPENSACION GAS: NO
(M)
S
D
( 85) mmHg
RESPUESTA
: NORMAL
FUENTE DE CO2
: CORRIENTE SEC.
VEL. BARRIDO
: 6,25 mm/s
CO2L
FA
BAROMETRO
: 756,8 mmHg
mmHg
1/min
FREC. DE FLUJO
: 175 ml/min
TEMP
C
RESPUESTA
FUENTE
FREC.
DE FLUJO
38,0
37,0
1,0
38 12
SpO2
%
COMP
GAS
T1
T2
ΔT
97
FREC. DE FLUJO sólo aparece
para Corriente secundaria de
CO2 (no para Corriente
principal de CO2).
MENU
ANT
5. Si se está administrando al paciente O2 o N2O, pulse COMP GAS para establecer la
compensación de gas adecuada (para conocer las especificaciones, vea
“Especificaciones de Capnografía (CO2)” en la página 109). Si no se está
administrando gas, seleccione NO (valor predeterminado).
Nota
Si EXCO2 aparece como + + +, haga que un técnico biomédico compruebe la
calibración de CO2 frente a una referencia gaseosa conocida. Si el sensor de
calibración no es preciso, envíelo a Welch Allyn para su reparación.
6. Pulse RESPUESTA para establecer el tiempo de respuesta de medición (NORMAL,
RAPIDA o LENTA) de CO2.
RAPIDA se recomienda cuando existe el riesgo de un cambio súbito en EXCO2, como
el inducido por una embolia gaseosa en ciertos procedimientos neuroquirúrgicos.
LENTA se recomienda para reducir las falsas alarmas de EXCO2 cuando la morfología
de la respiración varía considerablemente de un aliento al siguiente. El valor
predeterminado es NORMAL.
7. Pulse FUENTE para cambiar entre monitorización de la Corriente principal de CO2 y
de la Corriente secundaria de CO2 (si están instaladas las dos opciones), o para
desactivar la monitorización de CO2.
La selección NO permite desactivar la monitorización de CO2 sin retirar el colector de
agua o el sensor. Si CO2 está desactivada, en la ventana numérica de CO2 aparece
NO.
8. En Corriente secundaria de CO2, pulse FREC. DE FLUJO para establecer la
frecuencia de flujo del muestreo (90 ó 175 ml/min).
Puede cambiar la frecuencia de flujo mientras Corriente secundaria de CO2 está
activa.
9. Para establecer los límites de alarma, pulse en el menú Principal CONFIG,
ALARMAS, LIMITES. Establezca los límites de alarma para FR/FA, EXCO2 e INCO2.
INCO2 tiene configuración del límite de alarma superior, pero no del límite de alarma
inferior.
Instrucciones de uso
Monitorización
53
ADVERTENCIA Para la seguridad del paciente, se recomienda que los límites de
alarma de Frecuencia respiratoria estén siempre conectados y configurados
adecuadamente.
10. Establezca el límite de Retraso de apnea (tiempo máximo permitido entre dos
respiraciones consecutivas antes de que se produzca una alarma de Apnea) en la
ventana Límites alarma.
Después de la detección de la primera respiración, el límite de Retraso de apnea se
conecta automáticamente mientras el canal de CO2 esté activo.
54
Monitorización
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
55
4
Alarmas y alertas
Descripción de la repetición del tono de alarma o alerta
•
Repetición del tono de alarma de paciente: Suena durante un segundo, silencio
durante dos segundos
•
Repetición del tono de alarma de apnea: Suena durante un segundo, silencio durante
un segundo (lo más rápido)
•
Repetición del tono de alarma del equipo: Suena durante un segundo, silencio
durante cuatro segundos (lo más lento)
Nota
Los monitores Propaq conectados a un sistema de monitorización central Acuity
pueden emitir diferentes tonos para determinadas alarmas, como las arritmias
con pérdida de constantes vitales y ST. Para obtener más información acerca de
los tonos de alarma del sistema Acuity, consulte Instrucciones de uso del
sistema Acuity.
Silenciar un tono de alarma o alerta activo durante
90 segundos
Se puede silenciar el tono de una alarma de paciente o una alerta de equipo durante
un período de 90 segundos.
Silenciar un tono de alarma o alerta durante 90 segundos
la tecla Silenc./Restabl. de la alarma
Pulse cualquiera de estas teclas para silenciar
el tono de alarma o alerta durante 90 segundos.
1. Inspeccione al paciente y suminístrele la atención adecuada.
56
Alarmas y alertas
2. Pulse
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
o la tecla SILENC.
3. Tras atender al paciente, compruebe que los límites correctos de la alarma
están definidos.
Volver a habilitar un tono de alarma o alerta antes de que transcurra el
período de 90 segundos
1. Pulse
.
Indicaciones durante un período de silencio de 90 segundos
En el monitor Propaq CS
En la estación central Acuity
Durante el período de silencio, se muestran las indicaciones visuales de alarma y alerta habituales.
Si se produce una nueva alarma o alerta, el nuevo tono
de alarma o alerta interrumpe el período de silencio.
Sólo los tonos de alarma de arritmia con pérdida de constantes
vitales y apnea interrumpen el período de suspensión.
Para volver a habilitar un tono de alarma o alerta antes Para reanudar un tono de alarma o alerta antes de que
de que transcurra el período de 90 segundos, pulse
. transcurra el período de 90 segundos, pulse SEGUIR.
Si se produce una alerta del equipo durante el período de silencio, podrá reconocer (rechazar) todas las indicaciones de
la alerta pulsando cualquier tecla, de la forma habitual.
Si, transcurridos los 90 segundos, sigue existiendo la situación de la alarma o alerta original, el tono de alarma o alerta
volverá a emitirse.
Instrucciones de uso
Alarmas y alertas
57
Inhibir los tonos de alarma y alerta durante 4 minutos:
4 MIN SUSPND
Mientras atiende al paciente, puede que haya ocasiones en las que desee suspender los
tonos de alarma y alerta existentes o potenciales durante un período de cuatro minutos.
Iniciar un período de suspensión de cuatro minutos
1. Pulse
, CONFIG, ALARMAS, 4 MIN SUSPND.
Reanudar la función de tono de alarma y alerta antes de que transcurra el
período de cuatro minutos
1. Pulse
.
Indicaciones durante un período de suspensión de cuatro minutos
En el monitor Propaq CS
En la estación central Acuity
Si se produce una alarma o alerta durante el período de suspensión, se mostrarán las indicaciones visuales de alarma y
alerta habituales.
Monitores Propaq conectados a una estación central
Acuity: Los tonos de alarma de arritmia con pérdida
de constantes vitales o apnea interrumpen el período
de suspensión.
Los tonos de alarma de arritmia con pérdida de constantes
vitales o apnea interrumpen el período de suspensión.
Monitores Propaq autónomos: Las alarmas de apnea
no interrumpen el período de suspensión y las arritmias
no se detectan.
Para reanudar la función de tono de alarma y alerta
antes de que transcurra el período de 4 minutos, pulse
.
Para reanudar la función de tono de alarma y alerta antes
de que transcurra el período de 4 minutos, pulse SEGUIR.
Si se produce una alerta del equipo durante el período de suspensión, podrá reconocer (rechazar) todas las indicaciones
de la alerta pulsando cualquier tecla, de la forma habitual.
58
Alarmas y alertas
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Inhibir los tonos de alarma y alerta indefinidamente:
TODAS
Nota
Para esta función es necesario tener acceso al menú Servicio. Las funciones del
menú Servicio no deben utilizarse durante el funcionamiento habitual y de rutina.
Puede suspender los tonos de alarma y alerta existentes o potenciales durante un período
de tiempo indefinido. Se desactivarán los tonos hasta que alguien vuelva a habilitarlos.
Suspender los tonos de alarma y alerta indefinidamente
1. Pulse
, CONFIG, MAS, MAS, SERVICIO, SI, MAS, MAS, CONFIG, TODAS, SI.
ADVERTENCIA Siempre que estén desactivados los tonos sonoros de alarma,
asegúrese de que se está supervisando estrechamente al paciente.
Reanudar todas las funciones de tono de alarma y alerta
1. Pulse
.
Indicaciones durante un período de suspensión de todas las alarmas
En el monitor Propaq CS
En la estación central Acuity
Si se produce una alarma o alerta durante el período de suspensión, se mostrarán las indicaciones visuales de alarma y
alerta habituales.
Monitores Propaq conectados a una estación central
Acuity: Los tonos de alarma de arritmia con pérdida
de constantes vitales o apnea interrumpen el período
de suspensión.
Los tonos de alarma de arritmia con pérdida de constantes
vitales o apnea interrumpen el período de suspensión.
Monitores Propaq autónomos: Las alarmas de apnea
no interrumpen el período de suspensión y las arritmias
no se detectan.
Para reanudar la función de tono de alarma y alerta,
pulse
.
Para reanudar la función de tono de alarma y alerta,
pulse SEGUIR.
Si se produce una alerta del equipo durante el período de suspensión, podrá reconocer (rechazar) todas las indicaciones
de la alerta pulsando cualquier tecla, de la forma habitual.
Instrucciones de uso
Alarmas y alertas
59
Resumen de las teclas de alarma y alerta y de los
mensajes de la estación central Acuity
En la siguiente tabla se ofrece un resumen de los comportamientos de Silencio y
Suspensión y de los mensajes de la estación central Acuity para combinaciones
diferentes de las versiones actuales y previas del monitor Propaq y del software Acuity.
Nota
Cuando en su organización se utilizan monitores Propaq y versiones del software
Acuity más recientes junto con los antiguos, debe tener en cuenta que los
mensajes serán diferentes en función de la estación central Acuity. Algunos
mensajes de la estación central Acuity no identifican los estados de silencio
o suspensión del tono de alarma/alerta.
Sin embargo, las indicaciones visuales de alarma siguen siendo las habituales
en la estación central Acuity y en los monitores.
Versión del
monitor
Propaq
Propaq CS
3.6X
Propaq CS
3.5X
Tecla del
monitor
Propaq
SILENC. o
Resultado de pulsar la tecla del
monitor Propaq
En la estación central Acuity, resultado
de pulsar la tecla del monitor Propaq
Acuity 6.30
y anteriores
Acuity 6.31
y posteriores
Silencia los tonos de alarma y alerta
activos durante 90 segundos en el
monitor Propaq y en la estación central
Acuity.
Mensaje de
alarmas suspendidas
Mensaje de
alarmas suspendidas
Todas las nuevas alarmas y alertas
interrumpen el silencio.
Sólo las alarmas
de arritmia con pérdida
de constantes vitales
y apnea interrumpen
el silencio.
Sólo las alarmas de
arritmia con pérdida
de constantes vitales
y apnea interrumpen
el silencio.
4 MIN
SUSPND
Inhibe los tonos de alarma y alerta
Mensaje de
durante 4 minutos en el monitor Propaq alarmas suspendidas
y en la estación central Acuity.a
Mensaje Suspnd
enfermera 4 min
TODAS
Inhibe los tonos de alarma y alerta
Mensaje de
indefinidamente en el monitor Propaq y alarmas suspendidas
en la estación central Acuity, hasta que
alguien restablezca las funciones
de los tonos.a
Mesaje Suspnd indef.
enfermera
SUSPEND
o
Suspende (durante 90 segundos) la
función de los tonos de alarma de
paciente y alerta de equipo en el
monitor Propaq y la estación central
Acuity.a
Mensaje de
alarmas suspendidas
TODAS
Desactiva todos los límites de alarma Mensaje Algunas
Mensaje Algunas
de constantes vitales del paciente en el Alarmas Desactiv.,
Alarmas Desactiv.,
monitor Propaq y la estación central
Definir Límites Alarma Definir Límites Alarma
Acuity.
Mensaje de
alarmas suspendidas
No se producen indicaciones de alarma
visuales o sonoras hasta que alguien
restablezca los límites.a
a.
Si se conecta a la estación central Acuity, las alarmas de arritmia con pérdida de constantes vitales y apnea interrumpen la
suspensión.
60
Alarmas y alertas
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Personalización de los límites de alarma según las
constantes vitales del paciente
Para establecer rápidamente los límites de alarma, pulse en el menú Principal CONFIG,
ALARMAS, MODO AUTO. El monitor conecta todas las alarmas y calcula los nuevos
límites según las constantes vitales del paciente al que está conectado. Compruebe que
los nuevos límites son adecuados para el paciente.
Constante
vital
Frecuencia
cardíaca
Si el valor de la constante
vital del paciente es
FC ð 99
100 - 250
FC Š 251
Pulsaciones
P ð 99
P Š 100
Presión
Presión inv. ð 25
invasiva
26 - 99
Presión inv. Š 100
PSNI
PSNI ð 25
26 - 99
PSNI Š 100
Frecuencia
FR/FA ð 25
respiratoria/ 26 - 99
Frecuencia de FR/FA Š 100
aliento
Temperatura Temp Š 0 °C
SpO2
SpO2 Š 0 %
EXCO2
EXCO2 Š 0 mmHg
EXCO2 Š 2,0 (% o kPa)
INCO2
Retraso de
apnea
INCO2 Š 0 mmHg
INCO2 Š 0 (% o kPa)
No afectado por MODO AUTO
El nuevo límite inferior
calculado es
FC x 0,8
FC - 20
Sin cambios
P x 0,8
P - 20
Presión inv. - 5
Presión inv. Presión x 0,8
Presión inv. - 20
PSNI - 5
PSNI x 0,8
PSNI - 20
FR/FA - 5
FR/FA x 0,8
FR/FA - 20
El nuevo límite inferior calculado
es
FC x 1,2
FC + 20
250
P x 1,2
P + 20
Presión inv. Presión + 5
Presión inv. Presión x 1,2
Presión inv. Presión + 20
PSNI + 5
PSNI x 1,2
PSNI + 20
FR/FA + 5
FR/FA x 1,2
FR/FA + 20
Temp - 0,5
SpO2 - 5
(límite min. 50 %)
EXCO2 -5 mmHg
(mín. 15 mmHg)
EXCO2 - 0,7 (% o kPa)
(mín. 2,0 % o 2,0 kPa)
No afectado por MODO AUTO
Temp + 0,5
100 % (modo adulto y pediátrico)
SpO2 + 5 (modo neonatal)
EXCO2 + 10 mmHg
EXCO2 + 1,4 (% o kPa)
INCO2 + 5 mmHg
INCO2 + 0,7 (% o kPa)
ADVERTENCIA Si las constantes vitales del paciente no están dentro de los
límites inferior o superior del rango de alarma, MODO AUTO desactiva la alarma y
su límite excepto en los siguientes casos:
1. Los límites inferiores de la alarma para SpO2 y EXCO2 no están desactivados
por MODO AUTO.
2. Si LIMITES ALARMA FC/P de la ventana Configuración está definido como
NO PUEDE DESAC., MODO AUTO afecta a los límites de alarma FC/P como
sigue:
Valor FC/P del paciente
Presentacion
Limite superior
Limite inferior
Por encima del rango
+++
Máximo
Sin cambios
Por debajo del rango
---
Sin cambios
Mínimo
Indeterminado
???
Sin cambios
Sin cambios
Instrucciones de uso
Alarmas y alertas
61
Retenciones de alarmas
Para ayudar a reducir las alarmas falsas, el monitor retrasa brevemente o “retiene” las
alarmas disparadas por la violación de los límites de FC/P, SpO2 y FR/FA. Después de
iniciarse el periodo de retención de alarma, si el monitor detecta que la constante vital del
paciente vuelve a situarse en límites aceptables, cancela la retención de alarma.
La próxima vez que se infrinja un límite de constante vital, el monitor inicia un nuevo
periodo de retención de alarma.
Constante vital
Período de tiempo de
retención de alarma
FC/P
3 segundos (excepto PSNI P)
SpO2
10 segundos
FR/FA
5 segundos
Conexión de la opción de Llamada a enfermería
El monitor Propaq CS puede conectarse a un sistema de Llamada a enfermería mediante
un cable personalizado que se enchufa en el conector de Llamada a enfermería del lado
izquierdo. Cuando está conectado, el monitor notifica inmediatamente al sistema de
Llamada a enfermería las alarmas que se producen.
Conector de Llamada a enfermería
Para conectar el monitor al sistema de Llamada a enfermería, es necesario un cable
(008-0634-XX) personalizado para cada sistema de Llamada a enfermería. Si no tiene este
cable, póngase en contacto con su departamento de ingeniería biomédica para obtener
ayuda. Para conocer las especificaciones, “Especificaciones de Llamada a enfermería” en
la página 113.
Nota
Cuando se produce una alarma de apnea o del paciente, al pulsar la tecla Silenc./
Restabl. de la alarma o SILENC. se silencia el tono de alarma y la alarma de
Llamada a enfermería durante 90 segundos. No obstante, durante este intervalo
los indicadores visuales del monitor no se suspenden.
Aunque la opción de Llamada a enfermería permite la indicación de alarmas a
distancia, no sustituye la vigilancia de cabecera adecuada realizada por médicos
con experiencia.
62
Alarmas y alertas
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Mensajes de solución de problemas de alerta del equipo
Alertas de equipos simultáneas
MULTIPLE. Si se producen múltiples alertas del equipo de forma simultánea, el
monitor Propaq muestra un mensaje de ALARMA DEL EQUIPO MULTIPLE.
En determinadas situaciones, como cuando un canal está deshabilitado, la fuente de
la segunda alerta no se muestra en el nuevo mensaje. Busque en la pantalla zonas de
curvas y valores numéricos en blanco para identificar la fuente de las alertas
múltiples.
Nota
También puede aparecer en el monitor: FALLO VARIAS DERIV. si, por ejemplo,
se produce un problema con una derivación de ECG y una de RESP al mismo
tiempo. En este caso, aparecerá de forma alternativa en el monitor FALLO DE
ECG y FALLO DE RESPIRACIÓN. Compruebe que todas las derivaciones de ECG
y RESP están conectadas y funcionan correctamente.
Mensajes de ECG
FALLO DE ECG. (Este mensaje aparece en el área de mensajes de estado en la parte
superior de la pantalla.) Se ha producido un problema con ECG. Si el problema se ha
producido por una derivación defectuosa o desconectada, el monitor normalmente
muestra un mensaje adicional que indica qué derivación ha fallado (como FALLO DE
DERIVACIÓN DE PI). Compruebe que la derivación de ECG está conectada y funciona
correctamente.
DERIV. ECG MODIF. El monitor Propaq CS ha cambiado automáticamente una
derivación de ECG debido a un problema con los cables de derivación o los
electrodos.
FALLO DERIV.: SUSTITUIR ELECTRODOS. El cable puede estar conectado
incorrectamente a los electrodos o puede haber un fallo de los electrodos.
Compruebe la conexión; sustituya los electrodos en caso necesario.
FALLO VARIAS DERIV. El monitor muestra este mensaje si fallan varias derivaciones
de ECG. Compruebe que todas las derivaciones de ECG están conectadas y
funcionan correctamente.
Mensajes de RESP
FALLO DE RESPIRACIÓN. (Este mensaje aparece en el área de mensajes de estado
en la parte superior de la pantalla.) Se ha producido un problema con RESP. El monitor
normalmente muestra un mensaje adicional que indica la causa del problema, como
un problema con una derivación de RESP. Compruebe que la conexión sea correcta;
sustituya los electrodos en caso necesario.
FALLO DE DERIVACION. Uno o varios electrodos mantienen un contacto deficiente o
no están en contacto. Compruebe la conexión; sustituya los electrodos en caso
necesario.
CABLE ECG INAPROPIADO. El cable de ECG no contiene resistencias de limitación
de corriente de 1 k. Dichas resistencias son necesarias para utilizar RESP y para
proteger al monitor Propaq CS de posibles daños durante la desfibrilación. Cambie el
cable por otro del tipo adecuado.
Instrucciones de uso
Alarmas y alertas
63
SEÑAL AUDIBLE, COMPROBAR ELECTRODOS. Los electrodos establecen un
contacto deficiente o están resecos. Sustituya los electrodos.
Mensajes de PSI
TRANSDUCTOR NO DETECTADO. La conexión del transductor está rota.
CORTOCIRCUITO EN TRANSDUCTOR. Este mensaje aparece cuando el monitor
Propaq CS detecta un cortocircuito en el transductor. En este caso, deberá cambiarse
el transductor.
TRANSDUCTOR INCOMPATIBLE. Visite www.welchallyn.com para confirmar que
está utilizando un transductor compatible.
Mensajes de PSNI
La aparición de un número de error (ERR# x) en una copia impresa o pantalla de
tendencias de PSNI indica que se ha producido la correspondiente alerta del equipo de
PSNI.
FUGA DE AIRE, REVISE LA MANGUERA (ERR# 1). El monitor Propaq CS no ha
podido inflar adecuadamente la manga. Revise la manguera y la manga por si hay
fugas evidentes, como por ejemplo en los anillos de las conexiones de la manguera.
NO SE DETECTA EL MANGA (ERR# 2). Durante la inflación de la manga, la presión
detectada no ha aumentado lo suficiente. Compruebe que la conexión de la manga
esté bien ajustada y realice de nuevo la medición.
MANGUERA RETORCIDA, ENDERECELA (ERR# 3). El monitor Propaq CS no ha
podido inflar adecuadamente la manga. Compruebe si la manguera está retorcida
entre el monitor y el paciente.
SOBREPRESION (ERR# 4). La presión de la manga ha sobrepasado los límites
aceptables para el modo de paciente. Compruebe la manguera e intente realizar otra
medición.
PULSO DEBIL, NO SE DETECTA SIS/DIA (ERR# 5). No hay pulsos suficientes para
determinar las presiones sistólica o diastólica, pero sí hay disponible una presión
media. Pruebe a aplicar de nuevo la manga después de extraer tanto aire como sea
posible de la misma.
ARTEFACTO, NO SE DETECTA SIS/DIA (ERR# 6). Las presiones sistólica y diastólica
no son fiables debido a un artefacto, pero sí puede determinarse la presión media.
El movimiento del paciente puede ser la causa.
NO SE DETECTAN PULSACIONES (ERR# 7). La manga puede haberse aplicado
incorrectamente al paciente o el pulso del paciente no puede detectarse debido a un
shock o a arritmias.
ADVERTENCIA El monitor Propaq CS no puede diferenciar entre las causas
fisiológicas y de aplicación de la manga del mensaje NO SE DETECTAN
PULSACIONES. Cada vez que aparezca este mensaje, compruebe si el paciente
presenta condiciones de pérdida de constantes vitales.
CONECT. ECG PARA REDUC. ARTEF. PSNI (ERR# 8). El artefacto de PSNI impide
realizar una lectura válida. Conecte los electrodos de ECG para mejorar las
mediciones de PSNI.
64
Alarmas y alertas
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
PRESION SANGUINEA VALIDA AUSENTE (ERR# 9). Este mensaje puede producirse
debido al artefacto del movimiento, al establecimiento del monitor Propaq CS en el
modo de paciente erróneo o al uso de la manguera o la manga equivocadas en
relación con el modo de paciente.
CALIBRANDO, ESPERE (ERR# 10). El monitor Propaq CS calibra periódicamente el
canal de PSNI, para asegurar que las determinaciones de PSNI se realizan
correctamente. Durante la calibración del canal de PSNI, el funcionamiento del
monitor continúa normalmente. Si el canal PSNI no actualiza su calibración en
15 minutos, se desactivará brevemente hasta que se produzca una nueva calibración.
BATERIA BAJA, PSNI INHABILITADA (ERR# 11). La batería carece de voltaje
suficiente para hacer funcionar el canal de PSNI. Conecte el monitor Propaq CS al
adaptador de CA.
LLAMAR SERVICIO, PSNI INHABILITADA (ERR# 12). Solicite asistencia técnica para
el monitor.
MANGA MUY GRANDE PARA EL MODO PAC. (ERR# 13). El monitor detecta una
manga demasiado grande para el modo de paciente actual. En primer lugar,
compruebe el modo de paciente. Si el modo de paciente es correcto, confirme el
tamaño de la manga y verifique que se ajusta cómodamente. Si esta alerta se
produce en modo Neonatal, cambie el modo de paciente a modo Pediátrico y
compruebe los límites de alarma. Si la alerta se genera en modo Pediátrico, cambie a
modo Adulto y verifique los límites de alarma. Tenga en cuenta que se utilizan
diferentes presiones y reintentos para cada modo, tal como se especifica en en la
“Especificaciones de PSNI” en la página 105.
MANGUERA RETORCIDA O NEONATAL (ERR# 14). Este mensaje se produce cuando
una manguera está retorcida o cuando se detecta una manguera de neonato en el
modo de paciente adulto. Cambie la manguera o el modo de paciente.
ARTEFACTO PRESENTE, MINIMICE ARTEFACTO (ERR# 15). El monitor ha detectado
demasiados artefactos que impiden una lectura exacta. Siga los pasos para reducir los
artefactos. Coloque la extremidad del paciente de forma que la manga que se aplica
no esté en contacto con el cuerpo del paciente ni con ningún otro objeto como una
barra de la cama. Si el filtro de artefactos de movimiento Smartcuf está activado,
compruebe que los electrodos ECG están conectados correctamente para realizar el
control del ECG durante la PSNI. Si el filtro de artefactos de movimiento Smartcuf
está desactivado, considere la posibilidad de activarlo (y conecte ECG si aún no lo ha
hecho).
En la ventana de estado de PSNI pueden aparecer los siguientes mensajes:
CALIBRANDO. El canal de PSNI está realizando una calibración interna.
INHAB, BAT. BAJA. Consulte BATERIA BAJA, PSNI INHABILITADA, más arriba.
PSNI INHABILITADA, LLAMAR TECNICO. Consulte LLAMAR SERVICIO, PSNI
INHABILITADA más arriba.
REINTENTAR. Puesto que el monitor Propaq CS no ha recibido una lectura válida de
PSNI, intentará automáticamente hacer otra lectura.
El siguiente mensaje de estado de PSNI es similar a una alerta del equipo, aunque no
indica mal funcionamiento y no provoca tono de alerta.
PSNI EN PROGRESO, SEA TAN AMABLE DE ESPERAR, FILTRANDO ARTEFACTO.
Ruidos o artefactos, como el movimiento del vehículo, están produciendo un retraso
Instrucciones de uso
Alarmas y alertas
65
en la medición de PSNI. Para quitar el mensaje, pulse cualquiera de las teclas que hay
debajo de la pantalla. Para cancelar la medición de PSNI, pulse la tecla Iniciar/Parar
PSNI situada a la derecha de la pantalla.
Puede aparecer el siguiente mensaje si el monitor detecta un sistema de error.
REMOVE CUFF FROM PATIENT. (Retirar manga del paciente.) Consulte “Mensajes
de error del sistema para su solución” en la página 70.
Mensajes de temperatura
SONDA NO DETECTADA. Este mensaje aparece cuando el monitor Propaq CS ha
medido satisfactoriamente la temperatura y se desconecta una sonda. Vuelva a
conectar la sonda o presione una tecla de menú para suspender la alarma del equipo.
CORTOCIRCUITO DE SONDA. Verifique que la sonda esté correctamente insertada
en el panel lateral izquierdo. Si lo está, cámbiela.
ERROR CALIBR., TEMP. INHABILITADA. Este mensaje aparece cuando el monitor
Propaq CS detecta la imposibilidad de medir la temperatura con precisión.
Es necesario reparar el monitor.
El mal funcionamiento de las sondas de temperatura puede generar lecturas inexactas.
Confirme las lecturas dudosas.
Mensajes de SpO2
Los mensajes de SpO2 pueden aparecer en la ventana de alarmas del equipo o en la
ventana numérica de SpO2.
SENSOR DE SpO2 DEFECTUOSO. Si aparece el mensaje de error SENSOR DE SpO2
DEFECTUOSO, significa que el sensor no es compatible con el monitor o que no
funciona correctamente. Visite www.welchallyn.com para confirmar que está
utilizando un sensor compatible. Si no existen problemas de compatibilidad, pruebe
con otro sensor.
NO SE DETECTA EL SENSOR. Indica que un sensor de SpO2 se ha desconectado del
monitor después de estar enchufado durante un breve intervalo.
BUSCAR. Durante el período de búsqueda, el canal de SpO2 intenta detectar el pulso
sanguíneo a través del lugar de medición. Una vez realizada la medición, el valor de
saturación de oxígeno se muestra en la ventana numérica.
ESPERA aparece en la ventana de valores numéricos cuando el sensor de SpO2 se ha
desconectado del paciente, se produce una alarma y se ha presionado la tecla
ESPERA. Asimismo, ESPERA se muestra si se enchufa el cable del sensor de SpO2 al
conector del monitor antes de conectar el sensor de SpO2 al paciente.
66
Alarmas y alertas
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Mensajes de Corriente principal de CO2
Los mensajes de la opción Corriente principal de CO2 pueden aparecer en la ventana de
alerta del equipo y en las zonas numéricas. Si un sensor está dañado, contacte con el
Departamento de Servicios Técnicos de Welch Allyn para obtener información sobre las
opciones de servicio del sensor.
FALLO DE ALTIMETRO - ALCANCE. El monitor Propaq CS está funcionando a una
altitud fuera del rango de altitudes de funcionamiento de la opción Corriente principal
de CO2, que es de -610 a 4.572 m. Cuando el monitor entra en este rango, el mensaje
se cancela automáticamente y se reanuda el funcionamiento.
FALLO DE ALTIMETRO - VELOCIDAD. El altímetro ha detectado que la presión
ambiente está cambiando a una velocidad mayor de 100 mmHg/minuto. Cuando la
velocidad de cambio entra en el rango de 100 mmHg/minuto, desconecte y vuelva a
conectar el sensor de CO2 al monitor Propaq CS.
CURVA ANORMAL - COMPROBAR ADAPTADOR (en el área numérica aparece NO
CAL). El adaptador de Corriente principal de CO2 está obstruido, o hay un fallo del
sensor de CO2. La curva de CO2 se muestra sin los valores de rango. Sustituya el
adaptador o el sensor.
COMPR. ADAPT. - SENSOR. El adaptador de vía aérea está obstruido, o hay un fallo
del sensor de CO2. Sustituya el adaptador de vía aérea si está obstruido. Hay que
desenchufar y volver a enchufar el sensor.
BATERIA BAJA - CALENT. INHABILITADO (en el área numérica aparece NO CAL).
El ltaje de la batería del monitor es muy bajo. La curva de CO2 se muestra sin los
valores de rango. Para continuar con el funcionamiento, suministre alimentación de
CA al monitor.
NO SE DETECTA EL SENSOR PRINCIPAL (en el área numérica aparece BUSC).
El sensor de Corriente principal de CO2 se ha desconectado del monitor Propaq CS
después de proporcionar valores de CO2. Si es necesario, desconecte y vuelva a
conectar el sensor al monitor.
SENSOR INADAPTADO (en el área numérica aparece NO CAL). Se ha conectado un
sensor de CO2 que no cumple las especificaciones de Welch Allyn. La curva de CO2
se muestra sin los valores de rango. Sustituya el sensor por un sensor de CO2 de
Welch Allyn.
FALLO DE SENSOR - ERROR CALIBRACION. El sensor es defectuoso o no está
calibrado, y está desactivado. Sustituya el sensor.
FALLO DE SENSOR - EEPROM. Fallo del sensor. Sustituya el sensor.
FALLO DE SENSOR - CALENTADOR. Fallo del circuito de control de temperatura del
sensor o del circuito de CO2 del monitor. Intente sustituir el sensor. Si el mensaje
vuelve a aparecer, haga reparar el monitor.
FALLO DE SENSOR - MOTOR. El motor del sensor (en la cabeza del sensor) ha
fallado. Sustituya el sensor.
TEMP. SENSOR DEMASIADO ALTA. La temperatura del sensor es demasiado alta.
El rango de temperaturas de funcionamiento del sensor es de 10° a 46 °C. Cuando la
temperatura ambiente vuelve a este rango, el mensaje desaparece automáticamente
y se reanuda el funcionamiento.
Instrucciones de uso
Alarmas y alertas
67
Los siguientes mensajes de estado pueden aparecer en la zona de visualización de
valores numéricos:
NO. No hay una fuente de CO2 seleccionada.
BUSC. El sensor se está preparando para una medición.
NO CAL. Indica que el monitor ha detectado un problema, como una falta de
calibración, una obstrucción o una batería baja.
CALNT. El sensor está calentándose. Espere 20 ó 30 segundos para que se caliente el
sensor. Los valores deben aparecer en el área numérica cuando el sensor está
suficientemente caliente.
Mensajes de Corriente secundaria de CO2
FALLO DE ALTIMETRO - ALCANCE. El monitor Propaq CS está funcionando a una
altitud fuera del rango de altitudes de funcionamiento de la opción Corriente
secundaria de CO2, que es de -610 a 4.572 m. Cuando el monitor entra en este rango,
el mensaje se cancela automáticamente y se reanuda el funcionamiento.
FALLO DE ALTIMETRO - VELOCIDAD. El altímetro ha detectado que la presión
ambiente está cambiando a una velocidad mayor de 100 mmHg/minuto. Cuando la
velocidad de cambio entre en el rango de 100 mmHg/minuto, desconecte y vuelva a
conectar el sensor de CO2 al monitor.
ALTIMETRO SIN CALIBRAR - EEPROM - La opción Corriente secundaria de CO2 no
se ha calibrado. Envíe el monitor Propaq CS a un ingeniero biomédico para su
calibración.
TEMP. AMBIENTE DEMASIADO ALTA. La temperatura del sensor es demasiado alta.
La opción de Corriente secundaria CO2 se desactiva hasta que la temperatura
ambiente está dentro de las especificaciones del rango de funcionamiento.
TEMP. AMBIENTE DEMASIADO BAJA. La temperatura del sensor es demasiado baja.
La opción de Corriente secundaria CO2 se desactiva hasta que la temperatura
ambiente está dentro de las especificaciones del rango de funcionamiento.
ERROR DE CALIBR - LLAMAR SERVICIO. Envíe el monitor Propaq CS a un ingeniero
biomédico para su reparación.
CURVA DEGRADADA - LLAMAR SERVICIO. Envíe el monitor Propaq CS a un
ingeniero biomédico para su reparación.
FALTA CURVA - LLAMAR SERVICIO. Envíe el monitor Propaq CS a un ingeniero
biomédico para su reparación.
FALLO DE MOTOR - LLAMAR SERVICIO. Fallo del hardware del sensor. Envíe el
monitor Propaq CS a un ingeniero biomédico para su reparación.
NO SE DETECTA TRAMPA DE AGUA. No hay ninguna trampa de agua de Corriente
secundaria de CO2 ni ningún adaptador de trampa de agua CO2 instalados. Instale
una trampa de agua o un adaptador de trampa de agua CO2.
OCLUSION – VERIF PUERTO ESCAPE/ENTUB. Se ha detectado un bloqueo en el
puerto de escape neumático. Compruebe si existen oclusiones en el puerto de
escape y en los tubos relacionados. Verifique que la línea de muestreo y las entradas
al aparato de respiración del paciente no están conectadas al puerto de escape.
68
Alarmas y alertas
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
OCLUSION – VERIF TRAMPA DE AGUA/ENTUB. Se ha detectado un bloqueo en la
entrada de Corriente secundaria de CO2. Compruebe si existen oclusiones en la
trampa de agua, la línea de muestreo y los tubos conectados a ellas.
FALLO DE BOMBA - LLAMAR SERVICIO. La bomba no puede mantener la frecuencia
de flujo requerida. Envíe el monitor Propaq CS a un ingeniero biomédico para su
reparación.
FALLO EEPROM STICK CORR SECUNDARIA. Envíe el monitor Propaq CS a un
ingeniero biomédico para su reparación.
FALLO DE EEPROM DE TABLERO SSP. Envíe el monitor Propaq CS a un ingeniero
biomédico para su reparación.
Los siguientes mensajes de estado pueden aparecer en la zona de visualización de
valores numéricos:
NO. No hay una fuente de CO2 seleccionada.
BUSC. El sensor se está preparando para una medición.
INIC. La Corriente secundaria de CO2 se ha activado y está preparándose para el
funcionamiento. Normalmente, esto lleva 30 segundos a temperatura ambiente.
NO CAL. Indica que el monitor ha detectado un problema, como una falta de
calibración, una obstrucción o una batería baja.
Mensaje de alerta de red con Acuity
COMPROBAR CONEXIÓN ACUITY/SERIE. Propaq CS detecta un problema en la
comunicación por cable (serie) con Acuity. Compruebe que el cable de red Acuity esté
enchufado en el panel lateral y en la clavija de cabecera de Acuity. Si el cable está
deteriorado, sustitúyalo. Si no presenta daños y el sistema Acuity funciona
correctamente, póngase en contacto con el equipo de ingeniería biomédica para
obtener ayuda.
COMPROBAR CONEXIÓN ACUITY/RED. Wireless Propaq CS detecta un problema
con la comunicación inalámbrica con Acuity. Es posible que el monitor se encuentre
fuera de la cobertura de la red o que exista un problema con la tarjeta de radio del
monitor, el punto de acceso o el sistema Acuity. Si el problema continúa, póngase en
contacto con el equipo de ingeniería biomédica para obtener ayuda.
Mensaje de alerta del programa
FALLO DEL PROGRAMA, CONFIG. PERDIDA, REPOS. HORA/FECHA.
Al encenderse, el monitor no puede recuperar la configuración del modo de paciente
Personalizado programado y la hora y fecha actuales. Esto puede suceder si la batería
se ha agotado o después de haber instalado un software nuevo.
Si esto sucede, el monitor proporciona una secuencia especial de ventanas de
presentación para ayudarle a recobrar el uso del monitor a la mayor brevedad posible.
Lleve a cabo los pasos siguientes:
1. Conecte un adaptador de alimentación de CA para volver a cargar la batería (si ésta se
ha agotado).
2. Presione cualquiera de las teclas situadas debajo de la pantalla de alerta del equipo al
efecto de reconocer la alerta. El monitor presenta la ventana Configuración de modo
(mostrada en “Cambio del modo de paciente de encendido o almacenamiento de
parámetros personalizados” en la página 20).
Instrucciones de uso
Alarmas y alertas
69
3. Presione estas teclas para seleccionar el uso de uno de los modos de paciente de
Fábrica:
•
Modo Adulto de Fábrica
ENCEND.*, SI.
•
Modo Pediátrico de Fábrica PROXIMO, ENCEND.*, SI.
•
Modo Neonatal de Fábrica PROXIMO, PROXIMO, ENCEND.*, SI.
Después de presionar SI, el monitor muestra la ventana de Hora/Fecha.
4. Presione PROXIMO, SUBIR y BAJAR según sea necesario para establecer la hora y
la fecha. A continuación, presione ENTRAR para guardar la hora y la fecha nuevas.
5. Apague el monitor y vuelva a encenderlo para que los valores se hagan efectivos.
El monitor está preparado para su uso. Para almacenar la configuración del modo de
paciente personalizado, consulte “Personalización de los parámetros del modo de
paciente” en la página 21.
Si sigue estos pasos y la alerta del equipo vuelve a aparecer en el encendido, puede
ser necesario reparar el monitor y sustituir la batería. Póngase en contacto con un
técnico cualificado.
Nota
Estas pantallas de presentación sólo se muestran en este orden si se produce la
alerta FALLO DEL PROGRAMA del equipo.
Mensajes de alerta de impresora
REVISE TAPA COMPARTIMENTO DE PAPEL. La tapa situada en la parte inferior de la
impresora está abierta. Cierre la puerta para que desaparezca el mensaje.
BATERIA BAJA, IMPRES. INHABILITADA. El voltaje de la batería del monitor es muy
bajo para soportar la impresora. Conecte el adaptador de corriente CA para recargar la
batería (vea “Conexión del adaptador de corriente CA para recargar la batería” en la
página 87).
SOBRECALENTAMIENTO. La impresora se está calentando en exceso. Es posible
que necesite asistencia técnica.
SE TERMINO EL PAPEL. Para añadir papel a la impresora, consulte “Instalación de
papel en la impresora” en la página 91.
Mensaje de alerta del desfibrilador
FALLO DEFIB, COMPROBAR CABLE DE INTERFASE. El monitor detectó un
problema con el cable de la interfaz. Compruebe el cable y el desfibrilador.
Mensaje de alerta de batería muy baja
BATERIA MUY BAJA, ENCHUFAR ADAPTADOR DE CORR. ALTERNA. La batería del
monitor necesita una recarga. Conecte el adaptador de corriente CA para recargar la
batería (“Conexión del adaptador de corriente CA para recargar la batería” en la
página 87).
Si la batería no se recarga, el monitor comenzará a desactivar funciones, y finalmente
se desconectará por completo.
70
Alarmas y alertas
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Mensajes de error del sistema para su solución
Si el monitor detecta un error del sistema, mostrará un mensaje similar al siguiente:
NÚMERO DE ERROR: 1-123-4567
REMOVE CUFF FROM PATIENT (Retirar manga del paciente)
PLEASE NOTIFY YOUR LOCAL SERVICE
REPRESENTATIVE OR WELCH ALLYN PROTOCOL, INC. (Avise al representante del
servicio técnico local o a Welch Allyn Protocol, Inc.)
Este tipo de mensaje indica que el monitor ha detectado un problema interno del sistema
que puede necesitar un servicio de reparación. Si el monitor muestra este mensaje,
desconecte el monitor del paciente. Anote el número de error para facilitarlo al
departamento de servicio técnico y envíe el monitor al departamento de bioingeniería de
su instalación.
Nota
El mensaje REMOVE CUFF FROM PATIENT (Retirar manga del paciente) tal y
como se muestra anteriormente no implica que el error detectado esté
relacionado con PSNI. Se trata simplemente de un recordatorio para desconectar
la manga de PSNI del paciente, si existe alguna conectada.
71
5
Impresión y tendencias
Impresión de datos del paciente
Impresión de las curvas presentadas
Pulse INSTANTÁNEA o INICIO/PARADA. El monitor Propaq CS imprime hasta tres de
las curvas presentadas.
Si se presentan cuatro curvas, el monitor imprime las tres curvas superiores (excepto
la curva ECG2, que nunca se imprime).
Si pulsó INICIO/PARADA, el monitor continúa imprimiendo hasta que pulse de nuevo
INICIO/PARADA.
Inicia y detiene de forma manual la impresión de información sobre un
paciente a medida que se monitoriza (en continuo o en tiempo real).
INICIO
PARADA
INSTANTÁNEA
Imprime los últimos 8 segundos de información para curvas no respiratorias, y
los últimos 32 segundos de historial comprimido para las curvas respiratorias.
Las cifras de la parte superior de la impresión se refieren al momento en que
se pulsó INSTANTÁNEA.
IMPRIMIR
TENDENCIAS
Imprime todas las tendencias activadas en la Página de configuración de
impresora (vea “Impresión de varias tendencias manual o automáticamente”
en la página 73).
Botones de impresora
Nota
El símbolo indica que la lectura de PSNI se tomó en presencia de un artefacto
intenso al controlar el ECG con Smartcuf activado. Los artefactos pueden afectar
a la precisión. Para ayudar a reducir los artefactos, vea en la página 38 el paso 6.
72
Impresión y tendencias
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Presentación o impresión de tendencias
Presentación o impresión de una sola tendencia
1. Para presentar una tendencia de datos del paciente, pulse CONFIG, TENDENCIA en
el menú Principal. El monitor muestra el menú Tendencias:
El monitor almacena las tendencias cada 2 minutos
(excepto para PSNI) durante 5 horas. Transcurridas
las 5 horas, las nuevas tendencias registradas
sustituyen a las antiguas.
RED ADULTO
NO EN RED
PRINT FAULT
17:05:10
P1
TENDENCIA RESP
HORA FC/P SpO2 FR/FA EXCO2
h:min 1/min % 1/min mmHg
38
97
12
10:00 101
38
98
97
12
9:58
38
98 BUSC 12
9:56
38
97
12
9:54
NO
38
98
12
9:52
98
38
21
9:50 112
94
38
99
12
9:48
97
38
98
12
9:46
97
38
98
12
9:44
98
38
98
12
9:42
98
NO indica que la constante vital no estaba en
monitorización.
IMPRIMIR
ERR# x en una presentación o impresión de
TENDENCIA PSNI indica que se ha producido una
alarma del equipo de PSNI. Vea “Mensajes de PSNI”
en la página 63 para obtener los números de error de
alerta de la PSNI y sus explicaciones.
INCO2
mmHg
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Los valores en que se han producido alarmas
aparecen resaltados.
Pulse para imprimir la
tendencia presentada.
S
D
(M)
D
79
25
9
122
58
( 15) mmHg
PSNI
(M)
S
D
( 85) mmHg
TEMP
C
T1
T2
ΔT
38,0
37,0
1,0
CO2P
FA
mmHg
1/min
38 12
SpO2
TEND
STE
Pulse para
desplazarse por
las tendencias
registradas.
(M)
( 96) mmHg
P2
S
MON
En todas las tendencias se almacenan HORA, FC/P, y
SpO2.
112
121
1/min
II
mV
1cm
Las tendencias de PSNI se almacenan cuando se
miden. Se pueden almacenar hasta 128 tendencias
de PSNI (hasta 8 horas).
FC
%
97
IMPRIMIR
OXYCRG
Pulse para imprimir
OxyCRG (vea
“Impresión de
OxyCRG” en la
página 75).
Pulse para desplazarse a la
tendencia de la próxima
constante vital (PSI, TEMP y
PSNI).
Las tendencias también se presentan en el menú Principal si todas las curvas,
excepto ECG1, están desconectadas en la ventana Selección de curvas.
2. Pulse TEND STE si es necesario para presentar la tendencia seleccionada.
3. Pulse IMPRIMIR para imprimir la tendencia presentada.
Nota
El símbolo indica que la lectura de PSNI se tomó en presencia de un artefacto
intenso al controlar el ECG con Smartcuf activado. Los artefactos pueden afectar
a la precisión. Para ayudar a reducir los artefactos, vea en la página 38 el paso 6.
P2
TENDENCIA PSNI
FC/P SpO2 S D (M)
HORA
h:min 1/min
80
10:01
80
9:46
80
9:31
80
9:20
80
9:08
80
8:52
80
8:47
80
8:41
80
8:35
80
8:30
IMPRIMIR
%
97
97
97
97
97
97
97
97
97
97
mmHg
122
126
127
134
124
127
124
126
127
132
58
62
62
66
57
58
56
57
58
61
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
85)
86)
86)
89)
86)
88)
85)
84)
85)
89)
FR/FA
1/min
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
TEND
STE
(
25
9
122
58
S
D
15) mmHg
(M)
PSNI
(M)
S
D
( 85) mmHg
TEMP
C
T1
T2
ΔT
38,0
37,0
1,0
CO2P
FA
mmHg
1/min
38 12
SpO2
%
97
IMPRIMIR
OXYCRG
Instrucciones de uso
Impresión y tendencias
73
Impresión de varias tendencias manual o automáticamente
1. Pulse CONFIG, MAS, IMPRES en el menú Principal para mostrar la Página de
configuración de impresora:
PAG. CONFIGURACION
IMPRESORA
Especifica en qué momento se imprimen
automáticamente las tendencias. Las
tendencias se imprimen cada 4 horas,
comenzando a las 01, 02, 03 ó 04 horas.
(NO=sin impresión.)
Seleccione SI para incluir en la impresión
de tendencias.
Pulse para desplazarse a la selección
siguiente.
CONTINUA
:
IMPRESION AUTOM. :
IMPRIMIR ALARMA :
INFORME DE PSNI :
INFORME DE APNEA :
OXYCRG EN ALARMA :
25,0 mm/s
NO
NO
NO
SI
NO
TEND. AUTOM. : 01 05 09 13 17 21
PSNI
: SI
: NO
P2
RESP
: NO
TEMP : NO
P1
: SI
(
S
(M)
D
85) mmHg
TEMP
F
CAMBIAR
Pulse para cambiar el valor
presentado.
T1
T2
ΔT
38,0
37,0
1,0
CO2P
FA
mmHg
1/min
38 12
SpO2
%
PROXIMO
9
122
58
( 15) mmHg
PSNI
IMPRIMIR
TENDENCIA
97
MENU
ANT
Pulse para imprimir todas las
tendencias seleccionadas.
2. Pulse PROXIMO si es necesario para desplazarse a los parámetros listados a
continuación de TEND. AUTOM. (PSNI, RESP, etc.).
3. Pulse PROXIMO y CAMBIAR para activar las tendencias deseadas.
4. Para imprimir manualmente todas las tendencias seleccionadas, pulse IMPRIMIR
TENDENCIA en esta página, o pulse IMPRIMIR TENDENCIAS en la parte inferior del
panel frontal del monitor.
Puede imprimir todas las tendencias seleccionadas en cualquier momento pulsando
este botón, IMPRIMIR TENDENCIAS.
5. Para programar el monitor para imprimir automáticamente las tendencias
seleccionadas cada cuatro horas, pulse PROXIMO si es necesario para seleccionar
TEND. AUTOM., y a continuación pulse CAMBIAR para seleccionar las horas de
impresión.
Por ejemplo, si seleccionó 01 05 09 13 17 21 a las 4:27, la impresora imprimirá
automáticamente las tendencias seleccionadas comenzando a las 5:00, luego a las
9:00, etc.
Eliminación de todas las tendencias de paciente
1. Para eliminar todas las tendencias registradas para un paciente, apague el monitor.
74
Impresión y tendencias
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Definición de las opciones de impresora y de impresión
automática
1. Pulse CONFIG, MAS, IMPRES en el menú Principal para mostrar la Página de
configuración de impresora:
IMPRESORA
Pulse para imprimir todas las
tendencias seleccionadas.
Pulse para cambiar el valor
presentado.
Pulse para desplazarse a la
selección siguiente.
PAG. CONFIGURACION
CONTINUA
:
IMPRESION AUTOM. :
IMPRIMIR ALARMA :
INFORME DE PSNI :
INFORME DE APNEA :
OXYCRG EN ALARMA :
25,0 mm/s
NO
NO
NO
SI
NO
TEND. AUTOM. : NO
PSNI
: SI
: NO
P2
RESP
: NO
TEMP : NO
P1
: SI
(M)
PSNI
(M)
CAMBIAR
S
D
( 85) mmHg
TEMP
c
T1
T2
ΔT
38,0
37,0
1,0
CO2P
FA
mmHg
1/min
38 12
SpO2
%
PROXIMO
25
9
122
58
S
D
( 15) mmHg
IMPRIMIR
TENDENCIA
97
MENU
ANT
2. Pulse PROXIMO y CAMBIAR para establecer las opciones de impresora.
CONTINUA
Establece la velocidad de impresión continua: 6,25, 12,5 ó
25,0 mm/s.
IMPRESION AUTOM. Imprime automáticamente una instantánea de la curva en el
intervalo especificado: 15 ó 30 minutos, ó 1, 2, ó 4 horas
(o NO).
IMPRIMIR ALARMA Si está en SI, imprime automáticamente los datos del paciente
siempre que se produce una alarma, comenzando con los
12 segundos del historial de datos del paciente almacenados
antes de producirse la alarma.
La impresión continúa durante 20 segundos después de
suspender la alarma. Para detener inmediatamente la
impresión, pulse INICIO/PARADA.
Nota
Como la Impresión de alarma comienza con los 12 segundos de datos del
paciente almacenados antes de producirse la alarma, el monitor almacena e
imprime todos los datos de Impresión de alarma 12 segundos después de que los
datos del paciente aparezcan en pantalla. La hora anotada en la Impresión de
alarma indica el momento en que se registraron los datos.
INFORME DE PSNI
Si está en SI, imprime automáticamente un INFORME DE
PSNI con los datos de presión siempre que se mida la PSNI.
INFORME DE APNEA Si está en SI, imprime automáticamente un INFORME DE
APNEA con los datos correspondientes después de que el
paciente reanude la respiración y/o cada minuto que la alarma
de apnea continúe.
OXYCRG EN ALARMA Si está en SI, imprime automáticamente un OxyCRG siempre
que se produce una alarma de paciente de SpO2, FC/P, FA/FR,
o apnea (vea “Impresión de OxyCRG” en la página 75).
Instrucciones de uso
Impresión y tendencias
75
Si se produce una alarma de SpO2 o FC/P, el OxyCRG se
imprime 60 segundos más tarde. Si se produce una alarma
de apnea o FR/FA, el OxyCRG se imprime 75 segundos más
tarde. Los rótulos señalados en la impresión indican las
alarmas producidas.
TEND. AUTOM.
Imprime automáticamente las tendencias a las horas
seleccionadas. En las impresiones de tendencias sólo se
incluyen los parámetros establecidos como SI (para PSNI,
RESP, P1, P2 o TEMP).
Impresión de OxyCRG
El OxyCRG es una impresión gráfica de dos minutos de recopilación continua de datos
numéricos de FC/P y SpO2, además de una curva condensada de respiración.
1. Para imprimir un OxyCRG, pulse en el menú Principal CONFIG, TENDENC,
IMPRIMIR OXYCRG.
Si alguno de los parámetros ha permanecido completamente inactivo durante los dos
minutos anteriores a la impresión, la banda asociada aparecerá en blanco.
76
Impresión y tendencias
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
77
6
Acuity
Descripción de Propaq CS, Acuity y la red FlexNet
Esta sección describe el funcionamiento del monitor Propaq CS (versión de software
3.5X) con la red Acuity FlexNet, así como las opciones de comunicación inalámbrica y por
cable de Acuity del monitor Propaq CS.
ADVERTENCIA Para la conexión por cable de Acuity, el monitor Propaq CS sólo
puede conectarse a un sistema Acuity. La conexión a otras redes puede dañar el
monitor o lesionar al paciente. Si tiene alguna duda sobre las clavijas o
dispositivos de red, consulte al departamento de técnicos biomédicos del centro.
ADVERTENCIA Compruebe que el cable de red de Acuity no esté deteriorado.
Si la conexión inalámbrica no es posible o simplemente no está disponible, el
cable de red de Acuity se convierte en el único enlace entre el monitor Propaq CS
y la estación central de Acuity.
ADVERTENCIA Cuando piense en utilizar un protocolo de tratamiento que
incluya la comunicación inalámbrica de datos de pacientes, asegúrese de conocer
las limitaciones inherentes a las comunicaciones inalámbricas. Cuando el monitor
Propaq CS no está conectado a la red a través de una conexión inalámbrica (ni por
cable):
•
No se activan alarmas del paciente ni alertas en la estación central de Acuity.
•
Acuity no realiza análisis de arritmia ni ST sobre los datos del paciente y no
genera las alarmas correspondientes. Si la comunicación inalámbrica no es
posible o no funciona correctamente, conéctese a Acuity por cable.
78
Acuity
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
ADVERTENCIA Si no establece los límites de alarma, el sistema Acuity utiliza
los parámetros establecidos previamente (para los límites de la prueba de
arritmia) y los parámetros de encendido predeterminados de Propaq CS.
ADVERTENCIA La normativa FCC ha autorizado el uso de la radio de este
monitor sólo con fines móviles. Según la FCC, por uso móvil se entiende el
funcionamiento a 20 o más centímetros de distancia de la cabeza o torso del
paciente. Esta normativa no es válida para las exposiciones transitorias, es decir,
las que se producen por superar involuntariamente el límite máximo de
exposición (MPE).
ADVERTENCIA Para garantizar la seguridad de la interconexión entre el monitor
Propaq y otros dispositivos, deben observarse las normas pertinentes de
seguridad para equipos médicos, como IEC/EN 60601-1, 60601-1-1, EN 60950.
En ciertas jurisdicciones gubernamentales, todo equipo de accesorios
interconectados debe ser calificado por un laboratorio de prueba autorizado.
Tras la interconexión con el equipo de accesorios, deberán observarse los
requisitos de corriente de fuga y tierra.
ADVERTENCIA Cuando el monitor se desplaza fuera de la cobertura de la red
Acuity, la comunicación con Acuity se interrumpe inmediatamente, deteniéndose
también la comunicación con los datos sobre las constantes vitales del paciente.
Si el monitor está fuera de la cobertura de la red Acuity durante varios minutos, la
radio pasa a un estado de batería baja. Cuando el monitor vuelve a entrar en el
intervalo de la red Acuity puede tardar tres minutos hasta que se restaura la
comunicación con Acuity y se restablece la comunicación con los datos de las
constantes vitales del paciente.
El monitor Propaq CS puede comunicarse con una estación central de Acuity como parte
de la red FlexNet de Welch Allyn. FlexNet permite la comunicación entre varios
dispositivos mediante redes de cable Ethernet y redes inalámbricas de área local (WLAN).
La estación central de Acuity proporciona funciones centralizadas de monitorización de
pacientes para controlar los dispositivos conectados a la red.
Tal como se muestra a continuación, Propaq CS puede comunicarse a través de una
conexión Acuity. Además, Propaq CS también puede equiparse con la opción inalámbrica
que permite la comunicación inalámbrica bidireccional con una estación central de Acuity
a través de un punto de acceso en la red de FlexNet. Un punto de acceso es un
radiotransceptor digital conectado a la red FlexNet.
A otros
puntos de
acceso
A otros
sistemas
Acuity
Conexión por
cable alternativa
Punto de
acceso
Conexión inalámbrica
principal
Conexión por
cable principal
Estación central de
Acuity
Otros dispositivos
inalámbricos
Wireless Propaq CS
(conexión por cable
disponible
alternativamente)
Propaq CS
con conexión a
Acuity por cable
Red FlexNet
Instrucciones de uso
Acuity
79
Cuando está conectado a la red, Propaq CS envía los datos del paciente a Acuity. Acuity
analiza los datos continuamente y genera los mensajes de alarma o de alerta
correspondientes en la estación central y en otros dispositivos de la red, como un panel
de mensajes en el vestíbulo o el propio Propaq CS. Acuity también almacena los datos de
los pacientes para su consulta o la impresión de informes.
Si Wireless Propaq CS se desplaza fuera de cobertura o pierde la comunicación con la red
FlexNet y Acuity, seguirá monitorizando al paciente y mostrando sus datos. Cuando no
está en comunicación con Acuity, Propaq CS continúa generando las alarmas de los
pacientes locales o los mensajes de alerta. Acuity no lleva a cabo los análisis de las curvas
ni genera mensajes de arritmia ni mensajes de análisis ST cuando Propaq CS no está en
comunicación con Acuity. Cuando Wireless Propaq CS vuelve a estar dentro del área de
cobertura de la red FlexNet, se reconecta automáticamente a Acuity y carga la
información sobre tendencias.
Un Propaq CS equipado con la opción de cable de Acuity puede ser identificado por el
conector Acuity en el panel derecho.
Wireless Propaq CS se distingue por la tapa amarilla de la antena situada en la esquina
superior derecha del monitor, justo delante del asa de sujeción. Cada Wireless Propaq CS
incorpora la opción de comunicación por cable de Acuity.
La tapa amarilla de la antena
indica Wireless Propaq CS
MONITOR
DEFIB SYNCHRO
!
3A
2AG
EKG x 1000
!
!
Conector para cablede
Acuity
12-28V, 3A
Wireless Propaq CS
Panel lateral derechol
Si un monitor Wireless Propaq CS se está comunicando con la red a través de la interfaz
inalámbrica y se utiliza el cable de Acuity para conectar la clavija de red Acuity de
cabecera y el monitor, el monitor se desconectará de la conexión inalámbrica y se
comunicará mediante la conexión por cable. Durante este proceso, es posible que se
produzca una breve interrupción en la pantalla de curvas del paciente en Acuity.
Nota
Wireless Propaq CS no puede utilizarse con la opción de comunicación por
módem de Propaq aunque Wireless Propaq CS se utilice con una conexión por
cable o esté fuera de la cobertura de un punto de acceso de la red FlexNet.
Menú Acuity
El menú Acuity de Propaq CS permite controlar parte de las interacciones con la red
Acuity. Este menú sólo es accesible cuando el monitor está conectado a la red Acuity.
El menú Acuity de Wireless Propaq CS dispone de funciones adicionales que permiten
administrar desde el monitor la asignación y la ubicación de los pacientes. Estas
funciones se describen más adelante en este mismo documento.
80
Acuity
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
MENÚ ACUITY (CONEXIÓN POR CABLE)
RED
NO
INSTANT.
MENU
ANT
Imprime en la impresora Acuity las curvas que se
muestran en la pantalla del monitor Propaq CS.
Desconecta temporalmente la conexión de la red Acuity.
MENÚ ACUITY (CONEXIÓN INALÁMBRICA)
FIN
TELEM
PACIENTE
Permite acceder
almenú Paciente de
funciones
adicionales.
INSTANT.
MENU
ANT
Imprime en la impresora Acuity las curvas que se
muestran en la pantalla del monitor Propaq CS.
Desconecta la conexión de la red Acuityantes de
descargar el paciente.
MENÚ PACIENTE
NUE HAB
TRASLADO
NVO PAC
INFO PAC
MENU ANT
Muestra información acerca del paciente, como el ID,
el nombre, la unidad y la habitación.
Asigna el monitor a un paciente nuevo.
Traslada un paciente a una habitación de otra unidad.
Reasigna un paciente a otra habitación de la misma unidad.
Instrucciones de uso
Acuity
81
Conexión por cable (serie) a Acuity
Conexión del monitor al sistema Acuity
1. Si el monitor Propaq CS ya está conectado al paciente, puede guardar los parámetros
sobre tendencias y límite de alarmas del paciente dejando el monitor encendido.
El monitor puede transmitir hasta cinco horas de información sobre tendencias.
Si el monitor no se ha conectado al paciente, borre la configuración de límitede
alarmas y tendencias del paciente anterior apagando y volviendo a encender
elmonitor al cabo de unos segundos.
2. Si el monitor aún no se ha conectado al paciente, conecte los latiguillosy los sensores
al paciente tal como se describe en este manual.
3. Enchufe el cable de red Acuity a la clavija dered Acuity situada en el panel lateral
delmonitor de la manera indicada. Enchufe el otro extremo del cable a la clavijade red
Acuity de la cabecera.
MONITOR
DEFIB SYNCHRO
!
3A
2AG
EKG x 1000
!
Luz de carga de batería
!
Conector Acuity
12-28V, 3A
Conector de alimentación
4. Conecte el adaptador de corriente CA al monitor ya la toma de corriente para cargar
labatería. Compruebe que la luz verde de carga de batería, situada en el panel lateral
derecho del monitor, se enciende.
5. Cuando el monitor completa laconexión a Acuity, aparecerá elmensaje EN RED (o los
mensajes EN RED y SERIE si el monitor dispone de la opción inalámbrica). Confirme
la identificación del paciente en la cabecera o introduzca los datos del paciente en la
Estación central de Acuity por medio de la ventana Configuración de ID paciente.
6. Si no se han establecido los límites de alarma, defínalos en el monitor o en la estación
central de Acuity por medio de la ventana Configuración de alarmas.
Nota
Cuando Propaq CS se conecta a un sistema Acuity en modo Adulto o Pediátrico,
las alarmas sonoras en el monitor de cabecera se pueden retrasar hasta
4 minutos y 15 segundos. El tiempo de retraso se selecciona en el software
Acuity en el momento de su instalación. Las indicaciones de alarma visual no
sufren retraso.
82
Acuity
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Desconexión del monitor conectado por cable del sistema Acuity
Pulse para desconectarse
de Acuity
RED ADULTO
NO EN RED
17:05:10
ALLEN KIM
PRINT FAULT
II
mV
1cm
MON
1. Para desconectar el monitor Propaq CS de la red Acuity, pulse la tecla RED NO
situada en la esquina superior izquierda de la pantalla del monitor. (En el Menú
principal también puede pulsar CONFIG, ACUITY, RED NO.)
2. Al cabo de 15 segundos, desconecte el cable de red Acuity del panel lateral del
monitor Propaq CS y de la clavija de la cabecera. Si el paciente dejará de controlarse
con este monitor, apague el monitor para borrar la información sobre tendencias.
Nota
Si Propaq CS dispone de la opción de comunicación inalámbrica, tenga en cuenta
que cuando desconecte la conexión por cable y desenchufe el cable de red
Acuity, Wireless Propaq CS intentará establecer la conexión inalámbrica con
Acuity mientras el aparato esté encendido.
Cambio de monitorización por cable a monitorización inalámbrica
1. Pulse la tecla RED NO situada en la esquina superior izquierda de la pantalla del
monitor(también puede pulsar las teclas CONFIG, ACUITY, RED NO en el Menú
principal).
2. Desconecte el cable de red Acuity del conector Acuity de Wireless Propaq CS.
Wireless Propaq CS intentará automáticamente establecer una conexión inalámbrica
con la red Acuity.
Nota
Si desconecta el cable de red Acuity sin haber pulsado antes la tecla RED NO, se
generará momentáneamente una alerta de equipo en el monitor y en Acuity.
Instrucciones de uso
Acuity
83
Conexión inalámbrica a Acuity
Conexión de un nuevo paciente
1. Compruebe que el cable de red Acuity no esté enchufado al conector de Acuityni a la
clavija de red de la cabecera de Acuity. Encienda Wireless Propaq CS. El monitor
mostrará la pantalla de encendido duranteunos 10 segundos y luego aparecerá el
Menú principal. El monitor entra en modo de paciente de encendido con los
parámetros asociados.
2. Compruebe que en pocos segundos Wireless Propaq CS muestrael mensaje
parpadeante INALAMBRCA en la esquina superior izquierda de la pantalla
acompañado por uno de estos mensajes:
BUSCANDO indica que el monitor está buscando una conexión que disponga de un
punto de acceso.
CONECTANDO indica que el monitor se ha asociado con un punto de acceso pero
todavía no se ha conectado definitivamente a la red Acuity.
3. Compruebe que al cabo de un minuto el monitor muestra estos mensajes
alternativos:
EN RED e INALAMBRCA
Indica que Wireless Propaq CS está conectado a la red Acuity.
4. Cuando la conexión de red ya se ha establecido, el monitor puede solicitarle que
seleccione una unidad Acuity (si su centro está equipado con más de una unidad
Acuity). Desplácese hacia arriba o hacia abajo para seleccionar la unidad Acuity y, a
continuación, pulse SELECC.
5. Wireless Propaq CS muestra una lista de los posibles pacientes. Si su paciente ha
sido preadmitido en la unidad Acuity seleccionada, estará incluido en la lista.
•
Si NO figura en la lista, resalte Selecc paciente en Central y pulse SELECC.
Posteriormente será necesario introducir el nombre del paciente en la estación
central de Acuity.
ADVERTENCIA Si no selecciona el nombre del paciente en Wireless Propaq CS
en este momento, no ajuste ningún límite de alarma hasta después de confirmar
el nombre e ID del paciente en Acuity. Una vez confirmados el nombre e ID del
paciente, Acuity descargará a Wireless Propaq CS los parámetros
predeterminados y los límites de alarmas del paciente de dicha unidad Acuity,
anulando de esta forma cualquier parámetro y límite de alarma anterior.
•
Si su paciente no consta en la lista, busque el nombre de su paciente y pulse
SELECC.
6. Al cabo de unos segundos, Wireless Propaq CS muestra una lista de las habitaciones
no asignadas.
•
Si desea asignar el paciente a una habitación, resalte la habitación y pulse
SELECC.
•
Si no desea asignar la habitación en este momento, resalte Selecc habitación en
Central y pulse SELECC.
84
Acuity
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Posteriormente será necesario introducir la habitación del paciente en Wireless
Propaq CS (consulte “Reasignación de un paciente monitorizado a una nueva
habitación de la misma unidad” en la página 85) o en Acuity (consulte Instrucciones
de uso de Acuity).
7. Si es necesario, personalice los límites de alarma del paciente.
Monitorización de un paciente fuera de la cobertura de Acuity
Aunque se encuentre fuera de la cobertura de Acuity, Wireless Propaq CS continúa
monitorizando el paciente y, si es necesario, sigue generando alertas o alarmas locales en
Propaq CS.
Cuando el paciente que lleva Wireless Propaq CS sale de la cobertura de Acuity, sucede lo
siguiente:
1. Aparece una alerta de ABANDONAR del equipo en la estación central de Acuity.
2. Se produce una alerta del equipo en Wireless Propaq CS con el siguiente mensaje:
FALLO DE RED
COMPROBAR CONEXIÓN ACUITY/RED
Pulse una tecla en Propaq CS para reconocer la alertar y silenciarlos tonos de alerta
(si están activados).
Cuando el paciente que lleva Wireless Propaq CS vuelva a la cobertura de Acuity,
Propaq CS vuelve a conectarse automáticamente a Acuity.
Detención de la monitorización de un paciente con la opción inalámbrica
antes de la descarga
Si desea interrumpir la monitorización de un paciente, siga estos pasos.
1. En el Menú principal, pulse CONFIG, ACUITY, FIN TELEM.
2. Desconecte los latiguillos y sensores del paciente y apague el monitor.
Si no apaga el monitor en 30 segundos, Wireless Propaq CS intentará reconectarse
automáticamente a la red.
Si no utiliza FIN TELEM para desconectarse de la red,la estación central de Acuity
Central generará una alerta de equipo ABANDONAR.
Si desea monitorizar el mismo paciente más tarde, tendrá que volver a seleccionar el
nombre del paciente en Wireless Propaq CS o confirmar el ID del paciente en Acuity.
Reconexión de un paciente recientemente monitorizado
1. Encienda Wireless Propaq CS y compruebe si el monitor muestra la pantalla de
encendido.
2. Wireless Propaq CS mostrará una serie de menús y mensajes pidiéndole información
acerca de la conexión y el paciente. Las pantallas que aparecen dependen del tiempo
que el paciente lleva desconectado.
Instrucciones de uso
Acuity
85
Proporcione la información solicitada. Puede incluir:
•
Selección de una unidad Acuity.
•
Selección de un paciente de la lista.
•
Selección de una habitación de paciente de la lista.
Si no selecciona el nombre o la habitación del paciente mientras está conectando el
paciente, deberá hacerlo posteriormente en la estación central de Acuity. Consulte las
Instrucciones de uso de Acuity para obtener más información.
Reasignación de un paciente monitorizado a una nueva habitación de la
misma unidad
Si un paciente se está monitorizando y desea asignarle una habitación nueva dentro de la
misma unidad, siga estos pasos.
1. En el Menú principal, pulse CONFIG, ACUITY, PACIENTE, NUE HAB.
Al cabo de unos segundos, Wireless Propaq CS muestra una lista de todas las
habitaciones disponibles, incluida la que está ocupando el paciente.
•
Si no desea cambiar la habitación que el paciente tiene asignada, pulse SELECC
(la habitación actual del paciente es la selección predeterminada de la lista).
•
Para asignar una habitación nueva al paciente, desplácese hacia arriba o hacia
abajo para resaltar la habitación y pulse SELECC.
•
Si desea anular la habitación que el paciente tiene asignada, pero no quiere
asignarle otra habitación en este momento, resalte Selecc habitación en Central y
pulse SELECC. Posteriormente puede asignar la habitación en la estación central
de Acuity, o puede repetir este procedimiento y asignar una nueva habitación en
Wireless Propaq CS.
Traslado de un paciente monitorizado a una nueva habitación de una
unidad distinta
Si un paciente se está monitorizando y desea asignarle una habitación nueva en otra
unidad, siga estos pasos.
1. En el Menú principal, pulse CONFIG, ACUITY, PACIENTE, TRASLADO. Al cabo de
unos segundos, Wireless Propaq CS muestra una lista de unidades.
2. Busque y resalte la nueva unidad y, a continuación, pulse SELECC.
El paciente no se monitoriza en Acuity durante el corto espacio de tiempo necesario
para que Acuity pueda procesar el traslado a la nueva unidad (normalmente menos de
un minuto). Sin embargo, el paciente sigue monitorizado por Wireless Propaq CS.
(Si la unidad seleccionada no está disponible en este momento, Wireless Propaq CS
muestra el mensaje correspondiente; pulse una tecla para reconocer el mensaje y
cancelar el traslado.)
3. Cuando el paciente ya se ha asignado a la nueva unidad, Wireless Propaq CS muestra
una lista de las habitaciones que no están asignadas. (La asignación anterior de la
unidad y habitación del paciente queda anulada.)
•
Para asignar una nueva habitación al paciente, resalte la habitación y pulse
SELECC.
86
Acuity
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
•
Si prefiere no asignar una nueva habitación al cliente en este momento, resalte
Selecc habitación en Central y pulse SELECC. Posteriormente puede asignar la
habitación en la estación central de Acuity o asignar una nueva habitación en
Wireless Propaq CS utilizando el procedimiento descrito en “Reasignación de un
paciente monitorizado a una nueva habitación de la misma unidad” en la
página 85.
Cambio de monitorización inalámbrica a monitorización por cable para
el mismo paciente
Enchufe el cable de red Acuity en el conector de Wireless Propaq CS y en la clavija de red
de cabecera de Acuity.
Wireless Propaq CS cambiará a una conexión de red Acuity por cable. No se generará
ninguna alerta de equipo.
Reasignación de Wireless Propaq CS a un paciente nuevo
Si desea interrumpir la monitorización de un paciente y conectar Wireless Propaq CS a
otro paciente, siga estos pasos.
1. En el Menú principal, pulse CONFIG, ACUITY, FIN TELEM.
2. Apague el monitor y vuelva a encenderlo al cabo de unos segundos.
Este mismo resultado también se puede obtener pulsando las opciones CONFIG,
ACUITY, PACIENTE, NVO PAC del Menú principal.
El monitor presentará una serie de menús y mensajes solicitándole que especifique
información acerca de la conexión y el paciente. Las pantallas que aparecen
dependen de la configuración del sistema Acuity.
Proporcione la información solicitada. Puede incluir:
•
Selección de una unidad Acuity.
•
Selección de un paciente de la lista. (Cuando haya seleccionado un nuevo
paciente, todos los parámetros de funcionamiento del monitor se restablecen en
los parámetros de encendido predeterminados del sistema Acuity.)
•
Selección de una habitación de paciente de la lista.
Si no selecciona el nombre o la habitación del paciente mientras está conectando el
paciente, deberá hacerlo posteriormente en la estación central de Acuity. Consulte
Instrucciones de de uso de Acuity para obtener más información.
87
7
Mantenimiento
Evitar las descargas electrostáticas
Cuando desciende la humedad en el entorno de trabajo, el cuerpo humano y otros
aislantes pueden cargarse con electricidad estática debido a la fricción.
Para evitar descargas electrostáticas no deseadas, siga estas directrices estándar:
•
Mantenga el entorno de trabajo a la humedad recomendada del 40-60%.
•
Disipe las cargas electrostáticas antes de que el operador realice el mantenimiento
de rutina.
Conexión del adaptador de corriente CA para recargar
la batería
ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn.
Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar
datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto.
ADVERTENCIA El uso de otros adaptadores de corriente o cables puede
provocar accidentes de dispersión eléctrica o dañar el monitor Propaq CS.
ADVERTENCIA Sitúe el adaptador de corriente en un lugar que no suponga
peligro para nadie.
Precaución El abandono de los acumuladores de plomo del monitor en estado
de descarga completa puede dañarlos de forma permanente. Las baterías deben
mantenerse completamente cargadas.
Cuando el voltaje de la batería del monitor Propaq CS es bajo, el monitor muestra el
mensaje BAT. BAJA en la parte superior de la pantalla, o el mensaje de alerta de equipo
BATERIA MUY BAJA, ENCHUFAR ADAPTADOR DE CORR. ALTERNA. Debe conectar un
adaptador de corriente CA tan pronto como sea posible para recargar la batería.
Si la batería no se recarga, el monitor comenzará a desactivar funciones, y finalmente se
desconectará por completo.
88
Mantenimiento
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
1. Antes de conectar el adaptador de corriente CA, compruebe la configuración de
corriente del alimentador en la pequeña ventana situada junto al conector del cable de
alimentación. Compruebe que la configuración coincide con la fuente de alimentación
CA disponible (100 V-120 V ó 200 V-240 V).
Configuración de corriente
Si no coincide, envíelo al departamento de servicio.
2. Enchufe el cable de alimentación del adaptador CA en el adaptador de corriente CA y
en la toma de corriente CA.
3. Enchufe el cable de adaptador CA en el conector de entrada de alimentación de la
parte derecha del monitor.
MONITOR
DEFIB SYNCHRO
!
Luz verde de carga de batería
3A
2AG
EKG x 1000
!
!
Conector de alimentación
12-28V, 3A
Panel lateral derecho
4. Confirme que la luz verde de carga de batería está encendida. El adaptador de
corriente CA carga la batería incluso si el monitor está apagado. Si el monitor está
apagado, la batería se carga completamente en 8 horas.
Si la luz verde no está encendida, compruebe todas las conexiones y verifique que la
fuente de alimentación CA está encendida.
Si la luz verde continúa sin encenderse, puede ser necesario sustituir los fusibles en
el adaptador de corriente CA o en el monitor. Póngase en contacto con el
departamento de servicio de la instalación.
Instrucciones de uso
Mantenimiento
89
Sustitución de los fusibles del adaptador de corriente
Si la luz verde de carga de batería está apagada y el adaptador de corriente CA no
suministra alimentación al monitor, incluso si todas las conexiones están intactas, puede
ser necesario sustituir los fusibles del adaptador. Este procedimiento debe ser realizado
por personal de servicio cualificado. Para cambiar los fusibles:
1. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación y del adaptador.
Fusible
Módulo de fusible
Selector e indicador de voltaje
Adaptador de
corriente
Fusible de repuesto
2. Con cuidado y con la ayuda de un destornillador pequeño y de boca plana, haga
palanca en el módulo de fusibles del adaptador de corriente.
3. Retire y sustituya los dos fusibles con los tipos adecuados de fusible especificados en
el adaptador. El módulo de fusibles puede tener fusibles de repuesto
Precaución Se proporcionan fusibles de repuesto en los alojamientos
colocados al lado de los fusibles del módulo de fusibles, tal como se muestra en
la ilustración. Entre los fusibles se encuentra una placa de circuito impreso que
configura el adaptador de corriente al voltaje de línea principal apropiado.
Al manipular el módulo de fusibles, es posible que la placa se deslice hacia fuera.
Precaución Compruebe que el selector de voltaje indica el voltaje de entrada de
CA correcto. Si cambia el valor de voltaje del adaptador, debe sustituir todos los
fusibles para que sean del tipo correcto especificado en la parte inferior del
adaptador de potencia. Los únicos fusibles que se incluyen con el adaptador de
potencia cuando se suministra de fábrica son fusibles especificados para el valor
de voltaje de entrada del adaptador original.
Caution Reemplace los fusibles sólo con el tipo especificado (vea
“Especificaciones del Adaptador de corriente” en la página 119).
Nota
RSustituya ambos fusibles a la vez, incluso aunque sólo uno se haya fundido por
sobrecarga. El fusible no fundido puede estar dañado y es poco fiable.
Si la pequeña placa situada entre los fusibles se ha desplazado fuera de sitio, deslícela
de nuevo a su posición en el módulo de fusibles y verifique que el valor del voltaje
indicado en la ventana del módulo es el correcto. Si el valor del voltaje es incorrecto,
simplemente deslice la placa fuera del módulo de fusibles, gírela 180 ° y vuelva a
deslizarla a su posición.
90
Mantenimiento
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Sustitución del fusible de alimentación del monitor
Si la luz verde de carga de batería está apagada y el adaptador de corriente CA no
suministra alimentación al monitor, incluso si todas las conexiones están intactas, puede
ser necesario sustituir los fusibles de la entrada de alimentación del monitor.
Este procedimiento debe ser realizado por personal de servicio cualificado. Para cambiar
los fusibles:
1. Desconecte el monitor del paciente y apáguelo.
MONITOR
Soporte del fusible de entrada
de alimentación
Luz verde de carga de batería
DEFIB SYNCHRO
!
3A
2AG
EKG x 1000
!
!
12-28V, 3A
Panel lateral derecho
2. Desconecte el adaptador de corriente CA del monitor.
3. Con la ayuda de un destornillador pequeño y de boca plana, gire el portafusibles hacia
la izquierda para liberarlo.
4. Retire el portafusibles y sustituya el fusible con otro de tipo 3A/250 V, 2 AG.
Instrucciones de uso
Mantenimiento
91
Instalación de papel en la impresora
ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn.
Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar
datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto.
Precaución Utilice únicamente el papel de impresora bajo en residuos
aprobados por Welch Allyn. La utilización de otro papel puede dar lugar a una
impresión poco clara de los datos del paciente, dañar el cabezal de impresión y
provocar un fallo eventual de la impresora. Guarde todo el papel (incluyendo el
monitor cargado con papel) según las especificaciones de almacenamiento de
papel (vea “Especificaciones de Impresora” en la página 117).
1. Incline el monitor hacia atrás para acceder a la parte inferior de la impresora.
2. Presione los cierres de la puerta de papel y tire de ella para abrirla.
3. Saque el rollo de papel de su soporte y tire del papel que quede en la impresora.
4. Coloque el nuevo rollo de papel en el husillo que está sobre la puerta, como se
muestra a continuación, y saque varios centímetros de papel.
5. Deslice el extremo del papel en la ranura de la impresora hasta que salga por el otro
lado.
6. Cierre la puerta de papel y devuelva el monitor a su posición.
7. Pulse simultáneamente los botones INICIO/PARADA y IMPRIMIR TENDENCIAS
Confirme que el monitor imprime una hoja de prueba similar a la siguiente:
92
Mantenimiento
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Inspección y limpieza del monitor y sus accesorios
Antes de la limpieza, inspeccione detenidamente el monitor y todos los accesorios en
busca de signos de daños, roturas o funcionamiento mecánico incorrecto de teclados,
interruptores, conectores y de la puerta de papel de impresora. Doblando y flexionando
suavemente los cables y los tubos, inspeccione los daños, roturas, cortes, abrasiones,
desgastes importantes, cables expuestos o conectores doblados. Confirme que los
conectores encajan con firmeza. Notifique los daños y el funcionamiento incorrecto al
departamento de servicio de la instalación.
Equipo
Instrucciones de limpieza
Soluciones de limpieza aprobadas
Monitor Propaq CS
Limpie el monitor con un paño casi seco
humedecido con solución de limpieza.
Limpie cuidadosamente el exceso de
solución de limpieza. Evite la entrada de
solución limpiadora o de agua por las
rendijas o las aberturas de las conexiones.c
Agua caliente Coverage
Jabón líquido
Windex
Wex-cide
Ovation
T.B.Q.
Solución de peróxido de hidrógeno
Manga de PSNI
Consulte las instrucciones del fabricante.
Consulte las instrucciones del fabricante.
Cables, tubos, sensor
de CO2d
Límpielos suavemente con un paño
humedecido con solución de limpieza.
No sumerja el sensor CO2 en líquido.
Solución detergente suave; consulte también las
instrucciones del fabricante.
ab
SpO2 Cables Masimo® Consulte las instrucciones del fabricante.
SpO2 Cables Nellcor®
Consulte las instrucciones del fabricante.
Otros accesorios
Consulte las instrucciones del fabricante.
a.
b.
c.
d.
Consulte las instrucciones del fabricante.
No utilice estas soluciones de limpieza (pueden dañar el monitor): Alcohol butílico, Etanol desnaturalizado, Freon, Solución suave de
lejía, Alcohol isopropílico, Tricloroetano (cloroformo), Tricloroetileno, Acetona, Vesphene II, Enviroquat, Staphene, Misty,
Glutaraldehído, Fantastik, Formula 409, Cidex.
El monitor debe desinfectarse de acuerdo con las normas OSHA de limpieza y descontaminación de vertidos de sangre y otros fluidos
corporales. (Norma OSHA federal sobre patógenos alojados en la sangre: 29 CFR 1910.1030, 12/6/91.) Wex-cide (Wexford Labs, Inc.,
Kirkwood, MO) y T.B.Q. (Calgon Vestal Lab., Calgon Corp., St. Louis, MO) son desinfectantes que cumplen los requisitos OSHA, y están
aprobados por la EPA. Limpie los desinfectantes con un paño humedecido en agua después del período de tiempo recomendado por
el fabricante.
Si entra líquido en los conectores del panel lateral derecho, se vaciará. Si los conectores del panel lateral izquierdo se humedecen,
séquelos con aire caliente y compruebe el funcionamiento correcto de las funciones de monitorización.
El sensor de Medición Principal de CO2 también puede desinfectarse con Wex-cide. Siga las instrucciones de desinfección del fabricante.
No deje el Wex-cide en el sensor más de 30 minutos. Limpie los residuos completamente con un paño humedecido en agua. La exposición
prolongada al Wex-cide dañará el sensor.
Precaución No esterilice el monitor Propaq CS ni sus accesorios en autoclave.
No sumerja el monitor en líquido al limpiarlo. No sumerja los accesorios en un
líquido al limpiarlos a menos que las instrucciones de limpieza del fabricante del
accesorio lo indiquen de manera explícita.
Instrucciones de uso
Mantenimiento
93
Recomendaciones de intervalos de servicio
En los intervalos recomendados a continuación, el monitor debe ser revisado por personal
de servicio biomédico cualificado. La información de servicio se describe en Guía de
Referencia de Propaq CS (810-1101-XX).
Intervalo
recomendadoa
Acción
De seis meses a dos años •
•
•
•
Verificación funcional completa; consulte lPropaq CS Service Manual
Revisión de daños funcionales y mecánicos en el monitor
Revisión de la legibilidad de las etiquetas de seguridad
Revisión del fusible del panel lateral para comprobar el cumplimiento de los valores
nominales especificados
• Verificación del funcionamiento apropiado de las alarmas acústicas y visuales
• Prueba de la corriente de fuga del paciente según la norma IEC 601-1/1988
• Prueba de la corriente de fuga del paciente con el voltaje de línea principal en los
componentes aplicados al paciente según la norma IEC 601-1/1988: límite 50 Ab
Mínimo cada tres años
a.
b.
• Comprobación de la capacidad de la batería
Las condiciones ambientales extremas (calor, frío, polvo, etc.) obligarán a aumentar la frecuencia de las operaciones de
mantenimiento.
La corriente de fuga nunca debe superar el límite de 50 µA. Los datos deben reflejarse en un registro del equipo. Si la máquina no
funciona de forma apropiada o no supera cualquiera de las pruebas anteriores, no intente repararla. Devuélvala al fabricante o al
distribuidor correspondiente para efectuar las reparaciones necesarias.
Reciclaje de los componentes del monitor
Dentro de la Unión Europea
No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar. Prepare este
producto para su reutilización o recogida selectiva como se especifica en la
Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y el Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Nota
Si el monitor o la batería están contaminados, esta directiva no se aplica.
Para obtener información más específica sobre la eliminación de residuos, consulte
www.welchallyn.com/weee o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de Welch Allyn.
Fuera de la Unión Europea
Cuando el monitor o la batería terminan su vida útil, recíclelos según las normas
nacionales, estatales o locales o devuélvalas a Welch Allyn.
94
Mantenimiento
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Precauciones para el almacenamiento prolongado
Precaución Si el monitor Propaq CS tiene instalada una batería o conectada una
fuente de alimentación de CA y se almacena durante un período prolongado de
tiempo sin utilizarlo, el papel de la impresora puede dañar el cabezal de
impresión. Antes de almacenar el monitor Propaq CS durante más de dos meses
sin utilizarlo, extraiga el rollo de papel de la impresora.
Precaución El almacenamiento del monitor Propaq CS durante períodos
prolongados (más de tres meses) sin estar conectado al adaptador de CA puede
dañar la batería. Aun con el monitor Propaq CS apagado, la batería genera una
pequeña cantidad de energía. Antes de un almacenamiento prolongado, retire la
batería del monitor Propaq CS. La retirada de la batería se describe en la
Propaq CS Service Manual.
La retirada de la batería borrará todas las configuraciones almacenadas de modo de
paciente Personalizado. Vea “Personalización de los parámetros del modo de paciente” en
la página 21 para la reprogramación de las configuraciones de modo de paciente
Personalizado.
Instrucciones de uso
Mantenimiento
95
Cambiar el nombre de red de Wireless Propaq CS
Este procedimiento permite cambiar el nombre de red asignado a Wireless Propaq CS
(sólo si el nombre actual de la red es alguno de los nombres predefinidos en el menú
Nombre de red de Wireless Propaq CS.)
Nota
Si el nombre de red de Wireless Propaq CS se cambia, el monitor de Wireless
Propaq CS se reiniciará e intentará conectarse con la red FlexNet correspondiente
al nuevo nombre. No intente cambiar el nombre de red a menos que sea un
técnico o ingeniero de mantenimiento biomédico cualificado.
Para cambiar el nombre de red:
1. En el menú Principal, pulse CONFIG, MAS, MAS, SERVICIO, SI, MAS, MAS, RADIO,
CAMBIAR NOM RED para acceder a la pantalla Cambiar nombre de red.
El nombre de la red actual aparecerá resaltado.
CAMBIAR NOM RED
COM.PROTOCOL
DEMO.PROTOCOL
COM1.PROTOCOL
COM2.PROTOCOL
COM3.PROTOCOL
COM4.PROTOCOL
COM5.PROTOCOL
COM6.PROTOCOL
COM7.PROTOCOL
COM8.PROTOCOL
PROXIMO
SELECC
Nota
MENU
ANT
Si el nombre de la red actual Wireless Propaq CS es un nombre personalizado (es
decir, no predefinido), no podrá cambiarlo desde la pantalla Cambiar nombre de
red (CAMBIAR NOM RED no aparece). Para obtener ayuda, póngase en contacto
con el servicio técnico de Welch Allyn.
2. Pulse PROXIMO las veces que sea necesario para desplazarse y seleccionar el
nombre de red que desee. A continuación, pulse SELECC.
El monitor muestra una pantalla de confirmación solicitando si desea cambiar el
nombre de red.
•
Si pulsa SI, el monitor se apagará automáticamente y, a continuación, volverá a
encenderse e intentará conectarse a la red FlexNet con el nuevo nombre de red.
•
Si pulsa NO, el monitor volverá a mostrar la pantalla Cambiar nombre de red.
96
Mantenimiento
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
97
8
Referencia
Configuración de hora y fecha
1. En el menú Principal, pulse CONFIG, MAS, MAS para mostrar la ventana Hora/Día:
HORA
(M)
DIA
H:MIN:S
DD.MM.AA
15:55:10
03/01/00
TEMP
F
BAJAR
58
38,0
37,0
1,0
FA
mmHg
1/min
%
SUBIR
T1
T2
ΔT
CO2P
38 12
SpO2
PROXIMO
D
( 85) mmHg
ENTRAR
97
SERVICIO
2. Presione PROXIMO, SUBIR y BAJAR según sea necesario para especificar la hora y
la fecha. A continuación, presione ENTRAR para guardar la hora y la fecha nuevas.
Configuración de Hora/Día y Tendencias
ADVERTENCIA Al cambiar la configuración de hora/minuto/segundo del monitor
en la ventana Hora/Día, el monitor podría borrar la información de tendencias del
paciente previamente almacenada.
Al cambiar la configuración de hora/minuto/segundo del monitor en la ventana Hora/Día,
el monitor borra toda la información de tendencias que lleve más de 5 horas almacenada
en el caso de tendencias no PSNI o más de ocho si se trata de tendencias PSNI según la
nueva configuración del reloj.
En cualquier caso, si el monitor aún no ha completado toda la capacidad de almacenaje de
tendencias y cambia la configuración de hora/minuto/segundo a una hora que se
encuentre dentro del periodo de tendencias almacenado, las tendencias almacenadas
previamente no se borrarán.
Los cambios en la configuración del día, el mes o el año no afectan a la información de
tendencias del paciente almacenada.
98
Referencia
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Modificación del formato de fecha, el filtro de ECG,
y las unidades
1. Verifique que está en modo de paciente Adulto (en el menú Principal, pulse CONFIG,
MAS, CAMBIAR, ADULTO, SI).
2. En el menú Principal, pulse CONFIG, MAS, MAS, SERVICIO, SI (para acceder al
menú Servicio), MAS, MAS, CONFIG. El monitor muestra la ventana Configuración:
P2
CONFIGURACION
FECHA
BATERIA: 9.3 V
: DD.MM.AA
(
25
9
122
58
S
D
15) mmHg
(M)
PSNI
(M)
S
D
( 85) mmHg
FILTRO
: 60 Hz
TEMP F/C
: C
F
DECIMAL
: ,
CO2P
FA
mmHg
1/min
TEMP
LIMITES ALARMA FC/P: PUEDE DESACTIV.
UNIDADES CO2: mmHg
CAMBIAR
38,0
37,0
1,0
38 12
SpO2
%
PROXIMO
T1
T2
ΔT
97
MENU
ANT
3. Pulse PROXIMO y CAMBIAR para seleccionar los parámetros deseados.
FECHA
Establece el formato de fecha: Mes/Día/Año, Día.Mes.Año
o Año/Mes/Día.
FILTRO
Establece la frecuencia del filtro de ECG: 60 Hz, 50 Hz o
NO. Compruebe que se corresponde con la frecuencia de la
red de alimentación de CA.
TEMP F/C
Determina las unidades de presentación de la temperatura:
Fahrenheit o Celsius (centígrados). El cambio de unidades
no borra las tendencias de TEMP.
DECIMAL
Establece que el carácter decimal sea un punto (.) o una
coma (,).
LIMITES ALARMA FC/P Permite o impide desactivar los límites de alarma de FC/P.
Si se selecciona NO PUEDE DESAC., la tecla SI/NO no
aparece en el menú Límites de alarma de FC/P.
UNIDADES CO2
Establece las unidades de representación de CO2 como
mmHg, kPa o porcentaje (%).
El cambio de unidades borra las tendencias de CO2 y
cambia la configuración de los límites de alarma de CO2 a la
configuración predeterminada en fábrica para el modo de
paciente en uso.
Nota
Siempre que se cambia el parámetro de Fecha, Filtro, Temp F/C, Decimal, Límites
de alarma FC/P (PUEDE DESACTIV. o NO PUEDE DESAC.) o Unidades CO2, el
ajuste nuevo se convierte también en el valor predeterminado de encendido.
Instrucciones de uso
Referencia
99
Parámetros preasignados en fábrica
El monitor sale de la fábrica con estos parámetros preasignados. Para obtener
información sobre cómo personalizar los parámetros del monitor, vea “Cambio del modo
de paciente de encendido” en la página 20.
Parámetro
Fechaa
Decimala
Barrido de FC/P
Barrido de FR/FA
Tono de alarma
TONO FC/P
FUENTE FC/P
Fuente FR/FA
Modo de paciente
Brillo de la pantalla
Anchura de banda de ECG
Amplitud de ECG
Derivación ECG1
Derivación ECG2
Filtro de ECGa
Marcapasos de ECG
Amplitud de RESP
Derivación RESP
Barrido de RESP
Monitorización de RESP
Ventana RESP
Alcance de PSI
Reescala de PSI
Modo de PSI
Formatos de presión invasiva
Modo de PSNI
Intervalo automático de PSNI
Smartcuf de PSNI
AMPLITUD de SpO2
C-LOCK de SpO2
Respuesta de SpO2
TEMPERATURA F/Ca
Alcance de CO2
Barrido de CO2
Respuesta de CO2
Unidad de medida de CO2a
Compensación de gas de CO2
Frecuencia de flujo de Corriente
secundaria de CO2
Curvas en pantalla
Grupo de tendencias
Límites de alarmas
Límites de alarma de FC/Pa
Valor preasignado
MM/DD/AA. Esta configuración se actualiza automáticamente siempre que se
modifica durante el uso (programado continuamente).
. (Punto) Esta configuración se actualiza automáticamente siempre que se modifica
durante el uso (programado continuamente).
25 mm/s
6,25 mm/s
MEDIO
BAJO
ECG
CO2 si está disponible o ECG (no programable)
Adulto
Normal
Monitor
1 mV/cm
II
V
60 Hz. Esta configuración se actualiza automáticamente siempre que se modifica
durante el uso.
SI
2X
DER2
6,25 mm/seg
SI
SI
0 a 180 mmHg
0 a 140 mmHg (no programable)
REESCALA
En función del rótulo
MANUAL
15 minutos
SI
2x
NO
NORMAL
Grados centígrados
0 a 60 mmHg
6,25 mm/seg
NORMAL
mmHg
NO
Adulto: 90 ml/minuto
Ped: 90 ml/minuto
Neonatal: 90 ml/minuto
(La frecuencia de flujo no puede programarse con un valor diferente en un modo de
Paciente personalizado, vea “Cambio del modo de paciente de encendido o
almacenamiento de parámetros personalizados” en la página 20).
Modo de paciente Adulto y Pediátrico: ECG1, ECG2, P1, P2, y CO2 = SI, se
presentan las cifras altas de PSNI (en orden de prioridad); SpO2 y RESP = NO.
Modo Neonatal: todas las curvas están activadas, y se presentan las cifras altas
de PSNI (en orden de prioridad).
PSNI
Todas, menos P2, están activadas
PUEDE DESACTIV.
100
Referencia
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Parámetro
Límites de FC
Límites de PSNI - Sistólica
Límites de PSNI - Diastólica
Límites de PSNI - Media
Límites de P1, P2 - Sistólica
Límites de P1, P2 - Diastólica
Límites de P1, P2 - Media
Límites de SpO2
FR/FA
Límites de TEMP
Límites de T
Límites de EXCO2
Límites de INCO2
Retraso de apnea
Imprimir alarma
Impresión automática
Informe de PSNI
Informe de apnea
Velocidad de impresión
Tendencia automática
Selecciones de tendencias de
impresora
OxyCRG en alarma
a.
Valor preasignado
Adulto: 50, 120 latidos por minuto
Ped: 50, 150 latidos por minuto
Neonatal: 100, 200 latidos por minuto
Adulto: 75, 220 mmHg
Ped: 75, 145 mmHg
Neonatal: 50, 100 mmHg
Adulto: 35, 110 mmHg
Ped: 35, 100 mmHg
Neonatal: 30, 70 mmHg
Adulto: 50, 120 mmHg
Ped: 50, 110 mmHg
Neonatal: 35, 80 mmHg
Adulto: 75, 220 mmHg
Ped: 75, 145 mmHg
Neonatal: 50, 100 mmHg
Adulto: 35, 110 mmHg
Ped: 35, 100 mmHg
Neonatal: 30, 70 mmHg
Adulto: 50, 120 mmHg
Ped: 50, 110 mmHg
Neonatal: 35, 80 mmHg
Adulto: 90 %, 100 %
Ped: 90 %, 100 %
Neonatal: 85 %, 95 %
Adulto: 5, 30 Resp/M
Ped: 10, 45 Resp/M
Neonatal: 10, 75 Resp/M
35,0°, 37,8 °C
0,0°, 2,8 °C
25, 60 mmHg (3,0 y 8,0 para % y kPa)
N/D, 5 mmHg (0,7 para % y kPa)
Adulto/Ped: 20 segundos
Neonatal: 15 segundos
Parámetros de impresora
NO
NO
NO
SI
25 mm/seg
NO
PSNI y P1 = SI; el resto = NO
NO
Siempre que se cambia el parámetro de Fecha, Filtro, Temp F/C, Decimal, Límites de alarma FC/P (PUEDE DESACTIV. o NO PUEDE
DESAC.) o Unidades CO2, el ajuste nuevo se convierte también en el valor predeterminado de encendido.
Instrucciones de uso
Referencia
101
Especificaciones
Especificaciones de ECG
El canal ECG cumple todos los requisitos de los medidores de frecuencia cardíaca y
alarmas de monitores cardíacos especificados por las normas ANSI/AAMI EC13-1992,
excepto para voltaje estándar (sección 3.2.9.9). El canal cumple también la norma del
Instituto de Normalización Nacional de Estados Unidos sobre límites de corriente de
aparatos electromédicos (ANSI/AAMI ES1-1993).
Característica
Conector
Derivaciones seleccionables
Indicador de fallo de derivación
Amplitud de ECG (sensibilidad) en mV/cm
Velocidades de barrido en pantalla
Volumen de tono de QRS
Frecuencia de tono de QRS
Anchura de banda:
MONITOR
EXTENDIDA
Frecuencia de muestreo
Blindaje de entrada
Fallo de polaridad de corriente del cable
Supresión de onda T alta
Supresión de modo común
Impedancia de entrada
Alcance de entrada (CA)
Alcance de entrada (CC)
Ruido del sistema
Especificación
AAMI de 6 pines o compatible con Hewlett-Packard de 12 pines (opcional).
I, II, III, aVR, aVL, aVF, V
BI, PI, BD, PD, C, múltiple
4, 2, 1, 0,5, 0,2
12,5, 25 y 50 mm/seg
Alto, bajo, medio, No (desactivado)
900Hz para el monitor Propaq CS sin Módulo de Expansión, 665Hz equipado
con SpO2, pero sin monitorizarse esta opción; frecuencia de sonido variable
con la opción SpO2 en monitorización.
Modo Adulto:0,5 a 40 Hz
Modo Pediátrico:0,5 a 120 Hz
Modo Neonatal:0,5 a 120 Hz
Modo Adulto:0,05 a 40 Hz
Modo Pediátrico:0,05 a 120 Hz
Modo Neonatal:0,05 a 120 Hz
(vea la especificación de Sincro Defib y ECG analógico en tiempo real)
364 Hz
Protegido contra perturbación electroquirúrgica y desfibrilador cuando se
utilizan los cables de ECG especificados. Todos los modelos incluyen
supresión de interferencias electroquirúrgicas.
CC de 50 nA para conexiones activas
CC de 100-200 nA para conexión principal, según el número de electrodos
conectados.
Cumple la norma AAMI (Estados Unidos) EC13-1992, sección 3.1.2.1.c, para
onda T de 1,2 mV y QRS de 1 mV con curva de ensayo AAMI.
<1 mV RTI entre picos para rms de 10 V, entrada de 50/60 Hz, impedancia
origen de 200 pF, entrada sin equilibrar, función FILTRO desactivada
<0,1 mV RTI entre picos para rms de 10 V, entrada de 50/60 Hz, impedancia
de origen de 200 pF, entrada sin equilibrar, función FILTRO activada
>2,5 M diferencial a 60 Hz
10 mV entre picos
Hasta ±300 mV
<30 µV entre picos, RTI, con todas las entradas = 47K en paralelo
con 0,047 µF.
102
Referencia
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Característica
Detector de QRS
Especificación
Alcance de amplitud en modo Adulto o Pediátrico: 0,22 a 5,0 mV (RTI)
Alcance de amplitud en modo Neonatal: 0,1 a 5,0 mV (RTI)
Alcance de anchura en modo Neonatal y Pediátrico (Duración):
40 a 120 ms.
Alcance de anchura en modo Adulto (Duración): 70 a 120 ms.
Alcance del contador de frecuencia
25 a 350 lpm (medición)
cardíaca
25 a 300 lpm (representación)
Alcance de límites de alarma de FC/P
25 a 250 pulsaciones por minuto.
Tiempo de respuesta de medidor de
Tarda entre 5 y 9 segundos en responder a los cambios de frecuencia
frecuencia cardíaca
cardíaca, dependiendo de la curva fisiológica. (Medida según la norma
AAMI EC 13-1992, cláusula 4.1.2.1 (f), incluyendo los apartados f. y g. de
3.1.2.1 sobre curvas.) Incluye un intervalo de actualización de lectura de
salida de 1 segundo.
Precisión de FC
±3 pulsaciones por minuto o el 3 %, el valor más alto
NOTA: AAMI, prueba 4.1.4 apartado f: la precisión disminuye (p. ej., caídas
de frecuencia) cuando los picos de QRS y el marcapasos son casi
simultáneos como ocasionalmente ocurre durante esta prueba AAMI.
Método de cálculo de media de frecuencia Frecuencia cardíaca = 60  último intervalo de media en segundos
cardíaca
Para frecuencias superiores, último intervalo de media = 7/8 del intervalo de
media anterior + 1/8 del último intervalo.
Para frecuencias inferiores, último intervalo de media = 3/4 (intervalo de
media anterior) + 1/4 del último intervalo.
Los ritmos de transición para elección de fórmula incluyen histéresis y son
de 70 y 80 lpm.
Tolerancia de deriva (norma AAMI EC13- 80 lpm indicada para ECG de 80 lpm más onda de deriva.
1992, 3.2.6.3)
Indicador de marcapasos
Indicador de marcapasos presente en pantalla si la función MARCAPASOS
está activada; el pico del marcapasos se visualizará siempre que tenga la
amplitud suficiente.
Supresión de pulsos del marcapasos
El alcance de detección del marcapasos (p. ej., mostrará el marcador
vertical de puntos) para pulsos de 0,1 ms es de ±3 mV a ±700 mV, y cae
linealmente de ±2 mV a ±700 mV para pulsos de 0,2 a 2 ms.
No contará como latidos cardíacos aproximadamente el 95% de pulsos del
marcapasos comprendidos en el alcance de detección del marcapasos, con
o sin colas de impulso AAMI (EC13 1992) de tiempo de decrecimiento
constante de 4, 25, 50, 75, o 100 ms, cuyas amplitudes sean 2,5 % o 25 %,
2 mV como máximo, sólo si son ventriculares o pulsos secuenciales A-V,
todo según pruebas AAMI 3.1.4.1 y 3.1.4.2.
Respuesta a ritmo irregular (especificación AAMI EC13-1992, 3.1.2.1. apartado e.)
Bigeminia ventricular (BV)
78 a 81 lpm (valor previsto, 80 lpm)
BV de alternancia lenta
57 a 65 lpm (valor previsto, 60 lpm)
BV de alternancia rápida
118 a 123 lpm (valor previsto, 120 lpm)
Sístole bidireccional
88 a 93 lpm (valor previsto, 90 lpm)
Taquicardia ventricular de 1mV
197 a 198 lpm (previstos, 206 lpm)
Taquicardia ventricular de 2mV
193 a 197 lpm (previstos, 206 lpm)
Instrucciones de uso
Referencia
103
Especificaciones de Sincro Defib y ECG analógico en tiempo real
Se necesitan cables especiales para la interfaz del conector de sincronización del
desfibrilador con el desfibrilador Physio-Control LIFEPAK 5 o LIFEPAK 6s. Las salidas de
sincronización y de ECG en tiempo real no funcionan en modo de simulación.
Señal
Especificación
Salida de sincronización
Pulso de 0 a 5 V, 100 ±5 ms de anchura, comienza en los 35 ms siguientes al pico de
la onda R. Corriente de cortocircuito de 15 mA.
Salida de ECG en tiempo real
Rango = ±6 V mínimo, centrado en torno a 0V, Ganancia = 1000X, sin inversión para
derivación II, inversión para el resto de las derivaciones, retraso <3 mseg,
0,05-100 Hz, pasando a -5,9V ±5% durante el fallo de la derivación de ECG.
La derivación V no tiene salida analógica en tiempo real.
Entrada de marcador (sólo
Sincro/Des)
Normalmente 0 V, un pulso entre ±3 y ±15 V durante 10-70 ms produce un marcador
en el trazado de ECG. ~ 5 k resistencia de entrada.
Blindaje
Terminal común de otras señales
Especificaciones de Impedancia neumográfica (RESP)
Característica
Especificación
Velocidad de barrido
3,13, 6,25, 12,5 mm/s; seleccionable por el usuario
Alcance de amplitud
1x, 2x, 4x, 8x, 16x
Características de las señales de
excitación
Onda pseudosinusoidal de 65 µA RMS ±5 % a 63,0 kHz
Electrodos de detección
BD-BI o BD-PI, seleccionables por el usuario
Impedancia básica (además de
resistencias de 1 k¾ en cables de
ECG)
100 a 1200 ohmios es el alcance de monitorización normal; aprox.
1200-1500 ohmios producen la alarma del equipo “SEÑAL AUDIBLE,
COMPROBAR ELECTRODOS”. Por encima de aprox. 1500 ohmios aparece la
alarma del equipo “FALLO DE RESPIRACIÓN, FALLO DE DERIVACIÓN”.
Los umbrales dependen del tipo de cable de ECG.
Rango dinámico de impedancia
20 ohmios
Anchura de banda de señal tras
detección
0,06 Hz (polo individual) a 3,2 Hz (2 polos)
Umbral de detección de aliento
140 miliohmios o 2x ACV (artefacto cardiovascular), aquel de los dos valores
que sea más alto
Alcance de frecuencia respiratoria
Adulto/Ped: 0 (apnea), 2 a 150 alientos por minuto
Neonatal: 0 (apnea), 3 a 150 alientos por minuto
Precisión del ritmo respiratorio
±2 alien/min o ±2 %, el valor más alto
Fuente de frecuencia respiratoria (FR)
Cuando la función de CO2 está activa, la fuente de FA es CO2. Si no, la fuente de
FA es RESP de ECG.
Precisión del retraso de la alarma de
apnea
+1 segundo
Resolución
5 segundos
Parámetros de retraso de alarma de
apnea
Sólo apnea central - el retraso de la alarma lo define el usuario
Adulto/Ped = 6, 10, 15, 20, 25, 30 segundos
Neonatal = 6, 10, 15, 20 segundos
104
Referencia
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Característica
Especificación
Rechazo del artefacto cardiovascular
(ACV)
La presencia del ACV se detecta automáticamente. Las respiraciones se
recogerán en presencia del ACV, salvo que la frecuencia de aliento se sitúe
dentro de un 5 % de la frecuencia cardíaca o sea un submúltiplo de la misma.
Rechazo de artefacto de movimiento
no rechazado
Apnea de obstrucción
no detectada
Especificaciones de Presión invasiva
Característica
Especificación
Tipo de transductor
Puente de transducción resistiva por deformación o cristal de cuarzo HP
(con opción HP). a
Alcance de impedancia de
excitación del transductor
200 a 2.000 
Sensibilidad del transductor
5 µV/V/mmHg
Voltaje de excitación
4,85 V CC pulsante a 181 Hz b
Conector
Enchufe ITT-Cannon MS3106F-14S-6P Std.
Conector de 12 pines compatible con Hewlett-Packard (opcional).
Anchura de banda
Con filtro digital, CC a 20Hz
Deriva de cero
±1 mmHg sin deriva del transductor
Ajuste a cero
±200 mmHg, incluido el desplazamiento del transductor
Precisión de valores numéricos
±2 mmHg o 2 % de lectura, el valor más alto, más el error del transductor
Alcance de presión
-30 a 300 mmHg
Alcance de pulso
25 a 250 pulsaciones por minuto c
Alcance de límites de alarma de PSI Todos los modos de paciente
Sistólica, Diastólica, Media
-30 a 300 mmHg
Corriente de fuga
Cumple los requisitos de fuga de ANSI/AAMI
Supresión de interferencias
electroquirúrgicas
Incluida en todos los modelos
a.
b.
c.
Los transductores con sensibilidad de 40 µV/V/mmHg no son compatibles.
El factor de utilización depende de la impedancia del transductor. Entre 200 y ~900 , el factor de utilización es de Ý 11 %. Por encima
de ~900 , el factor de utilización aumenta a Ý 91 %.
Con frecuencias de pulso que superen las 250 pulsaciones por minuto, consulte las formas de onda PSI en la pantalla o en la impresión
para determinar las presiones sistólicas y diastólicas.
Instrucciones de uso
Referencia
105
Especificaciones de PSNI
Característica
Método
Control
Intervalos automáticos
Continuo
Presiones representadas en pantalla
Alcance sistólico
Especificación
Oscilométrico
Control de mediciones automático y manual
1, 2, 3, 5, 10, 15, 30 y 60 minutos
Mediciones máximas permisibles en un período de 5 minutos
Sistólica, diastólica y media, además de un manómetro en pantalla
Adulto: 30 a 260 mmHg
Ped: 30 a 160 mmHg
Neonatal: 25 a 120 mmHg
Alcance diastólico
Adulto: 20 a 235 mmHg
Ped: 15 a 130 mmHg
Neonatal: 10 a 105 mmHg
Alcance medio
Adulto: 20 a 255 mmHg
Ped: 15 a 140 mmHg
Neonatal: 10 a 110 mmHg
Precisión del manómetro estático
±3 mmHg
Presión mínima de inflación
Adulto: 100 mmHg
Ped: 80 mmHg
Neonatal: 50 mmHg
Presión máxima permisible
Adulto: 270 mmHg
Ped: 170 mmHg
Neonatal: 132 mmHg
Presión de inflación preasignada
Adulto: 160 mmHg
Ped: 120 mmHg
Neonatal: 90 mmHg
Límite normal de sobrepresión (resultados en
Adulto: 280 mmHg
hasta 2 reintentos)
Ped: 200 mmHg
Neonatal: 141 mmHg
Límite de sobrepresión de fallo individual
Adulto: 308 mmHg
Ped: 220 mmHg
Neonatal: 154 mmHg
Ritmo de pérdida
Tras un período de estabilización de 1 minuto, el ritmo de pérdida es
de <4 mmHg durante un período de 3 minutos a 270 mmHg.
Alcance de frecuencia de pulsaciones
30 a 220 pulsaciones por minuto
Alcance de límites de alarma de PSNI
Neonato
Sistólica 25 a 120 mmHg
Diastólica 10 a 105 mmHg
Media 10 a 110 mmHg
Pediátrico
Sistólica 30 a 160 mmHg
Diastólica 15 a 130 mmHg
Media 15 a 140 mmHg
Adulto
Sistólica 30 a 260 mmHg
Diastólica 20 a 235 mmHg
Media 20 a 255 mmHg
Tiempo máximo de determinación (con
Adulto: 4,5 minutos
reintentos)
Ped: 4 minutos
Neonatal: 3 minutos
Tiempo máximo de determinación (sin
Adulto: 3 minutos
reintentos)
Ped: 2 minutos
Neonatal: 1,5 minutos
Tiempo normal de determinación sin artefactos 30 a 45 segundos
Tiempo mínimo entre mediciones automáticas 30 segundos (modo Automático)
2 segundos (modo Continuo)
Filtrado de artefactos
Algoritmo del software Smartcuf (puede activarse o desactivarse;
necesita control de ECG). Las mediciones de PSNI se pueden
continuar cuando Smartcuf está desactivado.
Supresión de interferencias electroquirúrgicas Incluida en todos los modelos
Rendimiento de PSNI
Según las normas EN 1060-1, EN 1060-3 y ANSI/AAMI SP10-1992
Seguridad de PSNI
Según la norma EN 60601-2-30
106
Referencia
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Especificaciones de Temperatura
Característica
Especificación
Alcance
0° a +50 °C; 32° a +122 °F
Presentación en pantalla
T1, T2 y T
Sondas
Compatible con las sondas YSI Series 400 y 700. Panel lateral HP sólo compatible con
YSI 400 y tiene conector HP.
Unidades
°C y °F seleccionables
Precisión del canal
Rango de temperaturasTolerancia
0° a +10 °C±0,2 °C
>10° a +50 °C±0,1 °C
+32° a +50 °F±0,4 °F
>50° a +122 °F±0,2 °F
Resolución
0,1 °C o °F
Alcance de límites de alarma de 32,0 a 122,0 °F
de temperatura (T1, T2)
de 0,0 a 50,0 °C
Supresión de interferencias
electroquirúrgicas
Incluida en todos los modelos.
Instrucciones de uso
Referencia
107
Especificaciones de Oximetría de pulso (SpO2)
Especificaciones para la Oximetría de pulso (SpO2) de SpO2 de Masimo
Característica
Saturación (% SpO2)
Alcance
Resolución
Límites de alarmas
Especificación
1% a 100%
1%
52% a 100% (superior)
50% a 98% (inferior)
Precisión de sondas (25° a 41°C)
Adultos, pediátricos: sin movimiento 70% a 100% ±2
0% a 69% sin especificar
Neonatos: sin movimiento
70% a 100% ±3
0% a 69% sin especificar
Adultos, pediátricos, neonatos:
durante movimientoa,b
Pulsaciones
Alcance: sin movimiento
Alcance: durante movimientoa,b
Resolución
Límites de alarmas
70% a 100% ±3
0% a 69% sin especificar
Precisión de pulsaciones
Sin movimiento
Durante movimientoa,b
Tiempo medio de medición
Período de tiempo de retención de
alarma
Circuitos
Supresión de interferencias
electroquirúrgicas
Compatibilidad de sensores
LED de sensores
Longitud de onda ROJA
Longitud de onda INFRARROJA
Energía del sensor (potencia radiante)
a.
b.
26 a 239 pulsaciones por minuto, ±3
26 a 239 pulsaciones por minuto, ±5
1 pulsación por minuto
27 a 250 pulsaciones por minuto (superior)
25 a 248 pulsaciones por minuto (inferior)
Nota: La medición del pulso por encima de 239 pulsaciones activará la
alarma de pulso, incluso si el límite superior de la alarma se ha establecido
por encima de 239. Si el límite de alarma inferior se establece en 25, el pulso
por debajo de 25 activará la alarma de pulso debido a la limitación en la
visualización del alcance numérico.
±3 pulsaciones por minuto
±5 pulsaciones por minuto
8 segundos
10 segundos; se restablece si el sensor informa de que los niveles están
dentro de los límites antes de que transcurran 10 segundos.
Controlados por microprocesador
Comprobación automática del oxímetro en el encendido
Ajuste automático de parámetros predeterminados
Mensajes de alarma automáticos
Sí
Visite www.welchallyn.com
660 nm (nominal)
905 nm (nominal)
0,13 mW a 0,79 mW a 50 mA pulsados
Movimiento para adultos y pediátricos se refiere a movimientos de roce y golpes entre 2 y 4 Hz a una amplitud de 1 a 2 cm y a un
movimiento no repetitivo entre 1 y 5 Hz a una amplitud de 2 a 3 cm en estudios de hipoxia inducida en un rango entre 70-100% de
SpO2 frente a un cooxímetro de laboratorio y un monitor de ECG. Esta variación es igual a ±1 desviación estándar, lo que incluye al
68% de la población.
Movimiento para neonatos se refiere a movimientos de pies de 2 a 4 Hz a una amplitud de 1 a 2 cm frente a un cooxímetro de
laboratorio y un monitor ECG. Esta variación es igual a ±1 desviación estándar, lo que incluye al 68% de la población.
108
Referencia
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Especificaciones para la Oximetría de pulso (SpO2) de SpO2 de Nellcor
Característica
Saturación (% SpO2)
Alcance
Resolución
Límites de alarmasb
Especificacióna
0% a 100%
1%
52% a 100% (superior)
50% a 98% (inferior)
Precisión de sondasc (niveles de
saturación entre 70% y 100%, 28 a 42°C)
Adultos/Pediátricos
Precisión de dígitos: ±2
Neonato
Precisión de dígitos: ±3
Pulsaciones
Alcance
25 a 250 pulsaciones por minuto
Límites de alarmas
27 a 250 pulsaciones por minuto (superior)
25 a 248 pulsaciones por minuto (inferior)
Precisión de pulsaciones
±3 pulsaciones por minuto
Período de tiempo de retención de alarma 10 segundos; se restablece si el sensor informa de que los niveles están
dentro de los límites antes de que transcurran 10 segundos.
Circuitos
Controlados por microprocesador
Comprobación automática del oxímetro en el encendido
Ajuste automático de parámetros predeterminados
Mensajes de alarma automáticos
Supresión de interferencias
Sí
electroquirúrgicas
Compatibilidad de sensores
Visite www.welchallyn.com
LED de sensores
Longitud de onda ROJA
660 nm (nominal)
Longitud de onda INFRARROJA (IR)
890 nm (nominal)
Energía del sensor (potencia radiante)
Corriente eléctrica
52,5 mW máx.
Corriente óptica
a.
b.
c.
15 mW máx.
Cuando se lleve a cabo la monitorización de SpO2, en raras circunstancias, puede que el canal del monitor de SpO2 no detecte
inicialmente un sensor dañado de SpO2 o un prolongador eléctrico (tal y como se describe en EN865:1997, sección 51.109), y que
muestre sencillamente una línea plana sin valores numéricos. Si esto sucede, intente conectar un nuevo sensor de SpO2 (y si es
necesario un prolongador eléctrico) y reinice el monitor para reanudar la monitorización normal.
La diferencia mínima entre los límites de alarma superior y el inferior es del 2%.
Consulte www.welchallyn.com para más detalles sobre las especificaciones de sondas de SpO2 de Nellcor recomendadas.
Instrucciones de uso
Referencia
109
Especificaciones de Capnografía (CO2)
Especificaciones generales de CO2
(Corriente principal de CO2 y Corriente secundaria de CO2)
Característica
Especificación
Visualización de CO2
Curva de CO2 y valores de EXCO2 e INCO2 (en caso de alarma)
EXCO2: 0-99 mmHg, 0-13,2 kPa, 0-23,1 %
INCO2: 8a-25 mmHg, 1,11-5 kPa, 1,11-5 %
0-100 mmHg, 0-14 kPa, 0-14 %
mmHg, kPa, %; seleccionables por el usuario
3,13, 6,25, 12,5 mm/s; seleccionable por el usuario
Rápida: 15 s de período de tiempo de muestreo
Normal: 30 s de período de tiempo de muestreo
Lenta: 45 s de período de tiempo de muestreo
Compensación de gas
DESACTIVADA: valor de CO2 = valor calculado de CO2;
Valor O2 > 50 %, No N2O: CO2 = valor CO2 calculado x 1,03;
N2O > 50 % del valor del parámetro CO2 = valor calculado de CO2 x 0,952
Alcance de Límites de
EXCO2: 0-99 mmHg, 0-13,2 kPa, 0-13,2 %
alarma
INCO2: 2-25 mmHg, 0,2-5 kPa, % (sin límite inferior)
Resolución
1 mmHg
Precisión
Corriente principalb: 0-30 mmHg, ±3 mmHg
31-99 mmHg, ± 10% del valor
Corriente secundariac: 0-30 mmHg, ±3 mmHg
31-99 mmHg, ± 10% del valor
Error de altitud
±0,4 %/304,8 m
Visualización de frecuencia de aliento
Presentación en pantalla
Valor numérico
Fuente de frecuencia de
Cuando la función de CO2 está activa, la fuente de FA es CO2. Si no, la fuente de FA es
aliento (FA)
RESP de ECG.
Unidades
Alientos por minuto
Alcance
Adulto/Ped: 0 (apnea), 2 a 150 alientos por minuto
Neonatal: 0 (apnea), 3 a 150 alientos por minuto
Resolución
±1 aliento por minuto
Precisión
±1 aliento por minuto o ±5%, aquel de los dos valores que sea más altod
Alcance de límites de alarma Adulto/Ped: 2 a 150 alientos por minuto; Neonatal: 3 a 150 alientos por minuto
Alarmas e informes de apnea
Informe de apnea
Se establece en impresión automática tras la aparición de una apnea, y después de un
minuto de apnea continua.
Precisión de alarma de
± 2 segundos
apnea
Valor de retraso de apnea
Adulto/Ped = 6, 10, 15, 20, 25, 30 segundos; Neonatal = 6, 10, 15, 20 segundos
Presión barométrica
Compensación de presión
Automática
Alcance de funcionamiento -610 a 4.572 m, 817 a 429 mmHg
Presentación en pantalla
Numérica (ventana de estado de CO2)
Unidades
mmHg, kPa, o %
Precisión
±3 mmHg o 2,5% de diferencia de presión de calibración, el valor más alto.
Rendimiento de CO2
Especificación
Según la norma ISO 9918:1993 (E) / EN 864:1996
Presentación en pantalla
Rangos de visualización
numérica
Escala de curvas (Máxima)
Unidades
Velocidad de barrido
Modos de respuesta
a.
b.
c.
d.
Si se activa la alarma es más bajo.
Según las condiciones de vía aérea siguientes: temperatura del sensor = 42 °C, temperatura del adaptador de vía aérea = 33 °C,
presión de vapor de agua = 38 mmHg; mezcla de gas estándar = CO2 en equilibrio con aire, completamente alientos/minuto hidratado
a 33 °C; presión barométrica = 760 mmHg y flujo = 60 ml/min.
Sobre la base de las siguientes condiciones adicionales de las vías aéreas: Línea de muestreo = 2,13 m, 1,4 mm ID; Frecuencia de
flujo de muestreo = 175 ml/min; Colector de agua Welch Allyn (nuevo/sin usar); Frecuencia respiratoria ð50 bpm, estable a ±3
alientos/minuto; Relación temporal inspirado/espirado = 1:2; Presión barométrica = 760 mmHg.
Para Corriente secundaria de CO2, esto se aplica únicamente para FAð50.
110
Referencia
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Especificaciones de Corriente principal de CO2
Característica
Especificación
Sensor de Corriente principal de CO2
Tipo de sensor
Corriente principal
Principio del funcionamiento
No dispersivo, infrarrojos, haz sencillo, una trayectoria/longitud de onda,
medidor de relaciones
Tiempo de Calentamiento (Sensor de Normalmente 45 segundos, máximo 3 minutos
CO2 y monitor)
Tiempo de respuesta
Normalmente 30 ms, máximo 60 ms
Tiempo de formación de la curva
<120 ms al 90 % después del cambio de escalón
Calibración
Verificar dos veces al año, calibrar sólo cuando sea necesario
Temperatura del alojamiento del
Valor nominal de 42 °C
sensor
Dimensiones y peso del cable y del sensor de Corriente principal de CO2
Altura del sensor a
2,548 cm
Anchura del sensor 1
2,631 cm
Profundidad del sensor 1
19,81 mm
Peso del sensor 1
< 15,03 g
Longitud del cable
Valor nominal de 3,05 m
Adaptador de vías aéreas de Corriente principal de CO2
Tipo
Adaptado a la norma ISO 3040, uso único
Tamaño
15 mm DI, (satisface las especificaciones ISO)
Material
Policarbonato transparente con ventanas de zafiro
Espacio inactivo añadido
< 6 cc (0,37 pulgadas cúbicas) para el modelo de adultos, <0,6 cc
(0,037 pulgadas cúbicas) para el modelo de espacio inactivo inferior
Especificaciones medioambientales del sensor de Corriente principal de CO2
Temperatura ambiente en
10° a 40 °C
funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
-20° a 60 °C
Altitud de funcionamiento
-610 a 4.572 m, 817 a 429 mmHg
Altura de almacenamiento
-610 a 12.192 m, 817 a 141 mmHg
Humedad relativa de funcionamiento 0% a 95%, sin condensación
y almacenaje
Golpes
100 g durante 4 ms
Vibración
5-35 Hz, 0,015 entre picos,
35-100 Hz, aceleración de 1 g
Caída
91 cm. de caída libre al suelo (baldosa sobre hormigón, una caída por cada cara,
una caída por borde/esquina)
a.
No incluye el cable
Instrucciones de uso
Referencia
111
Especificaciones de Corriente secundaria de CO2
Característica
Tipo de sensor
Principio del funcionamiento
Temperatura ambiente en
funcionamiento
Tiempo de inicialización
Tiempo de formación
Tiempo de retraso
Tiempo de respuesta total del sistema
Calibración
Cámara de muestreo
Sistema neumático y de escape
Compensación de la presión
barométrica
BTPS, ATPS, STPDb
Línea de muestreo
Colector de agua
Frecuencia de flujo
a.
b.
Especificación
Corriente secundaria, interna
No dispersivo, infrarrojos, haz sencillo, una trayectoria/longitud de onda,
medidor de relaciones
5° a 40 °C
30 segundos normalmente, 3 minutos como máximo
240 ms (10 % al 90 %), 175 ml/min
1,12 segundos, máximoa
1,36 segundos, máximo (Tiempo de formación y Tiempo de retraso)
Verificar dos veces al año, calibrar sólo cuando sea necesario
Interna (la sustitución la realiza el técnico de servicio)
Integral
Automática
valor de CO2 = valor calculado de CO2 x 0,977
Línea de muestreo de 2,13 m, DI de 1,4 mm, para utilizar con una cánula
desechable de un solo uso (sólo CO2 o muestreo CO2/suministro de O2)
Desechable de un solo uso
90 o 175 ml/min, seleccionable por el usuario
Sobre la base de las siguientes condiciones adicionales de las vías aéreas: Línea de muestreo = 2,13 m, DI de 1,4 mm; Frecuencia de
flujo de muestreo = 175 ml/min; Colector de agua Welch Allyn (nuevo/sin utilizar).
BTPS (presión y temperatura corporal, saturada), ATPS (presión y temperatura ambiente, saturada), STPD (presión y temperatura
estándar, seca).
112
Referencia
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Especificaciones de Alarmas
Característica
Indicadores
Frecuencia de tono
Repetición del tono
Volumen de tono
seleccionable
Límites
Control
Prioridad de alarma
Especificación
Luz roja intermitente de la campana de alarma: alarmas del paciente
Luz roja continuamente activada de la campana de alarma: alarma del paciente silenciada
o suspendida.
Luz amarilla intermitente del asterisco de alarma: alerta del equipo
Luz amarilla continuamente activada del asterisco de alarma: superados uno o varios
límites de alarma del paciente.
900 Hz
Apnea: Sí durante 1 segundo, 1 segundo NO
Alarma de paciente: Sí durante 1 segundo, 2 segundos NO
Alerta del equipo: Sí durante 1 segundo, 4 segundos NO
Bajo, Medio, Alto
Definibles en todos los parámetros
Preasignado automáticamente o parámetros manuales
Prioridad máxima: apnea, y a continuación alarmas de paciente
Prioridad mínima: alertas del equipo
Alarma de taquicardias
La mayoría de las taquicardias producirán una alarma en menos de 8 segundos.
Estas incluyen las curvas del apartado f. de la norma AAMI 3.1.2.1. Ciertas taquicardias
multifocales pueden iniciarse como una alarma de “frecuencia baja”.
Valor de retraso de apnea
Adulto/Ped = 6, 10, 15, 20, 25, 30 segundos
Neonatal = 6, 10, 15, 20 segundos
Período de tiempoa de
FC/P = 3 segundos (excepto PSNI P)
retención de alarma
SpO2 = 10 segundos
FR/FA = 5 segundos
Retención de alarma sonora Cuando se conecta un monitor Propaq CS a un sistema Acuity en modo Adulto o
con Acuity
Pediátrico, las alarmas sonoras en el monitor de cabecera se pueden retrasar hasta
4 minutos y 15 segundos. El tiempo de retraso se selecciona en el software Acuity en el
momento de su instalación. Las indicaciones visuales de alarma y la alarma de Llamada a
enfermería no tienen retraso.
a.
Para ayudar a minimizar las alarmas falsas, el monitor retrasa brevemente o “retiene” la activación de las alarmas para limitar las
infracciones de los límites de estas constantes vitales. Después de iniciarse el periodo de retención de alarma, si el monitor detecta
que la constante vital del paciente vuelve a situarse en límites aceptables, cancela la retención de alarma. La próxima vez que se
infrinja un límite de constante vital, el monitor iniciará un nuevo periodo de retención de alarma.
Instrucciones de uso
Referencia
113
Especificaciones de Llamada a enfermería
Característica
Corriente máxima de conmutación
Voltaje máximo de conmutación
Aislamiento
Relé de alarma
Cable personalizado (008-0634-XX)
a.
Especificación
1A
30 V CA/CC
1500 Vrms
Alimentado durante las alarmas de apnea o de pacientea
Un extremo es un enchufe de 4 pines compatible con el conector de Llamada
a enfermería del monitor; el otro extremo estará personalizado para
conectarse al sistema de Llamada de enfermería local.
Pulsando la tecla Silenc./Restabl. de la alarma o SILENC. se silencia la alarma de Llamada a enfermería durante 90 segundos.
Especificaciones del cable de Llamada a enfermería
Este cable (Número de componente 008-0634-XX) debe estar personalizado por un
técnico biomédico para conectarse al sistema de Llamada a enfermería local.
Especificaciones de Tendencias
Característica
Parámetros del modelo 242
Parámetros del modelo 244
Parámetros del modelo 246
Duración
Resolución
a.
Especificación a
PSNI, T1, T2, T, FC (frecuencia cardíaca/frecuencia de pulsaciones), SpO2, CO2
espiratorio, CO2 inspirado, Frecuencia de aliento/Frecuencia respiratoria
PSNI, P1, T1, T2, T, FC (frecuencia cardíaca/frecuencia de pulsaciones), SpO2, CO2
espiratorio, CO2 inspirado, Frecuencia de aliento/Frecuencia respiratoria
PSNI, P1, P2, T1, T2, T, FC (frecuencia cardíaca/frecuencia de pulsaciones), SpO2, CO2
espiratorio, CO2 inspirado, Frecuencia de aliento/Frecuencia respiratoria
5 horas de tendencias no PSNI (hasta 150 lecturas)
Un máximo de 128 lecturas (hasta 8 horas) de tendencias de PSNI
Todos los canales, excepto PSNI, muestrean los datos a intervalos de 2 minutos.
Para tendencias de PSNI, el sistema coloca una nueva entrada en la tabla cada vez que
se realiza la determinación de PSNI
Se presupone que las funciones de SpO2 y CO2 están presentes.
Especificaciones de Visualización
Característica
Tipo
Resolución
Area de visualización activa
Espaciado de píxeles
Angulo de visión
Relación de contraste
Color de la pantalla
Luminancia
Tiempo de respuesta
Especificación
Matriz activa de color; módulo LCD TFT (Thin Film Transistor, transistor de película
delgada)
640 x 480 píxeles; 1 píxel = puntos R + G + B
170,9 x 129,6 mm
0,267 mm
U/D 40°, R/L 60° (típico), relación de contraste Š 10:1
150:1 (típica); medida en una habitación oscura en el centro de la pantalla
18-bit (6 bits por color primario)
200 cd/m2 (típica); medida en el punto de saturación
40 ms (máximo); “blanco a negro”
114
Referencia
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Especificaciones de Radio de Wireless Propaq CS (5 GHz)
Característica
Especificación
Red FlexNet™
Multiplexación por división de frecuencia ortogonal (OFDM) de 5-GHz, red de área local
inalámbrica (WLAN) y red 10/100/1000 base-T Ethernet
Frecuencia
5,150 a 5,825 GHz (intervalo sujeto a las regulaciones específicas de cada país)
Modulación
OFDM
Potencia de salida
40 mW máximo; dependiente del país
Normas IEEE
802.11a, 802.11e, 802.11h, 802.1X
Monitores por punto de
acceso
20 (máx.)
Precaución Algunos países restringen el uso de anchos de banda de 5-GHz. La
radio 802.11 integrada en los monitores del Propaq CS utiliza solo los canales
indicados por el punto de acceso con el que se asocia la radio. El departamento
de IT del hospital debe por ello configurar todos los puntos de acceso asociados
para el funcionamiento en los dominios aprobados.
Las restricciones del canal en la banda de 5-GHz, según países, son las siguientes:
Restricciones de uso en las bandas de 5 GHza
Bandas de frecuencia
Números de canales
permitidab
permitidosc
De 5,15 a 5,25 GHz
36, 40, 44, 48
De 5,15 a 5,35 GHz
36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64
De 5,15 a 5,35 GHz
y de 5,470 a 5,725 GHz
a.
b.
c.
d.
Países
Austria
Chipre, República Checa, Francia,
Hungría, Eslovaquia
36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64, 100, Bélgica, Bulgaria, Dinamarca,
104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, Estonia, Finlandia, Alemania,
132, 136, 140
Grecia, Islandia, Irlanda, Italiad,
Letonia, Liechtenstein, Lituania,
Luxemburgo, Malta, Países Bajos,
Noruega, Polonia, Portugal,
Eslovenia, España, Suecia, Suiza,
Reino Unido.
Este dispositivo no puede utilizarse al aire libre cuando se utilizan las bandas de 5150 a 5350 MHz (canales 36, 40, 44, 48, 52, 56,
50, 64).
El dispositivo se debe utilizar con puntos de acceso que utilicen y tengan activada una función de detección de radar necesaria
para el funcionamiento en la Comunidad Europea en las bandas de 5 GHz. El dispositivo funcionará bajo control del punto de
acceso con el fin de evitar que funcione en un canal ocupado por un sistema de radar en el área. La presencia de radares cercanos
puede dar lugar a una interrupción temporal de las comunicaciones de este dispositivo. La función de detección que tiene el punto
de acceso del radar se reiniciará automáticamente en un canal sin radar. Consulte con el servicio técnico local responsable de la
red inalámbrica para asegurar que los dispositivos de punto de acceso estén adecuadamente configurados para el funcionamiento
en la Unión Europea.
Para cumplir las leyes de uso del espectro en Europa de los sistemas LAN inalámbricos, se deben aplicar las limitaciones de canal
superiores a 5 GHz. El usuario debe comprobar si el canal actual funciona. Si el funcionamiento se produce fuera de las
frecuencias permitidas citadas anteriormente, el usuario debe dejar de utilizar el dispositivo en esa ubicación y consultar al
personal de soporte técnico responsable de la red inalámbrica.
En Italia el usuario final debe solicitar una licencia a las autoridades del espectro nacionales para utilizar este dispositivo al aire
libre.
Instrucciones de uso
Referencia
115
Especificaciones de Radio de Wireless Propaq CS (2,4 GHz)
Característica
Red FlexNet™
Frecuenciaa
Modulación
Potencia de salida
Cumple con IEEE 802.11
Wireless Propaq CS monitoriza por punto
de acceso
Especificación
2,4 GHz Redl Inalámbrica de Área Loca (WLAN) y 10/100 Base-T red
Ethernet
2,402 a 2,480 GHz
Espectro extendido por salto de frecuencia (FHSS)
112 mW
Sí
10 (máx.)
a.
Cuando se utiliza en determinados países, la autorización de uso está restringida de la siguiente forma:
Francia El equipo está restringido internamente al intervalo de frecuencia comprendido entre 2,448-2,482 GHz.
España El equipo está restringido internamente al intervalo de frecuencia comprendido entre 2,447-2,473 GHz.
Japan El equipo está restringido internamente al intervalo de frecuencia comprendido entre 2,473-2,495 GHz.
Italia
Se requiere una licencia de usuario.
NOTA: Los rangos de frecuencias especificados con anterioridad están sujetos a las normativas de regulación específicas de cada país.
Especificaciones del Monitor (ambientales)
Característica
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de envío y almacenamiento
Altitud de funcionamiento
Altitud de envío y almacenamiento
Humedad relativa de funcionamiento
Humedad relativa de envío y
almacenamiento
Golpes
Vibración estadística
Grado de impermeabilización de los
monitores sin CO2 u opciones de
impresora
Especificación
0° a 40 °C
-20° a 60 °C
-610 a 4.572 m
-610 a 12.192 m
15 % a 95 %, sin condensación según MIL STD 810E, Procedimiento
1-natural
15 % a 95 %, sin condensación según MIL STD 810E, Procedimiento
1-natural
50 g
0,02 g2/Hz de 10 a 500 Hz, con tendencia a variar linealmente hacia
0,002 g2/Hz a 2.000 Hz. Funcionamiento de 1 hora por eje, 3 horas por
prueba. Preparado para satisfacer la norma RTCA DO-160C, Categoría C.
Clasificado IPX1, contra goteo según EN60529: 1991
Precaución El monitor puede no cumplir las especificaciones de rendimiento si
no se utiliza o almacena según estas especificaciones medioambientales.
116
Referencia
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Especificaciones del Monitor (físicas)
Característica
Especificación
Clasificación de protecciones, todas las configuraciones a
Tipo de protección contra descarga eléctrica—
Adaptador de corriente de clase 1
Adaptador de corriente
Tipo de protección contra descarga eléctrica—
El monitor no dispone de protección de puesta a tierra. Monitor
Monitor (conectado al adaptador de corriente o a fabricado y probado para satisfacer las normas de aislamiento
la batería interna)
doble.
Grado de protección contra descarga eléctrica,
Ver los rótulos del monitor
para componentes aplicados al paciente
Tiempo de recuperación tras la desfibrilación
Inferior o igual a 10 segundos
Supresión de interferencias electroquirúrgicas
Se puede utilizar mientras se esté realizando electrocirugía
Método de desinfección
No adecuado para autoclave (vea las instrucciones de limpieza,
“Inspección y limpieza del monitor y sus accesorios” en la
página 92)
Anestésicos inflamables
No es adecuado para el uso con anestésicos inflamables
Sólo monitor
Altura
20,8 cm con soporte
Anchura
24,4 cm
Fondo
14,1 cm
Peso
3,4 kg
Monitor con Módulo de SpO2
Altura
20,8 cm con soporte
Anchura
24,4 cm
Fondo
19,7 cm
Peso
4,9 kg
Monitor con Módulo de Expansión (Impresora / SpO2 / CO2P)
Altura
28,8 cm
Anchura
24,4 cm
Fondo
19,7 cm con pie posterior
Peso con impresora, SpO2 y MCO2
6,5 kg
a.
Según norma EN 60601-1 a no ser que se especifique lo contrario.
Instrucciones de uso
Referencia
117
Especificaciones de Impresora
Característica
Especificación
Funcionamiento
Modos de funcionamiento
Continuo, Captura de imagen (Instantánea), De impresión automática,
De tendencia automática, Tendencia tabular, Impresión de alarma, Informe
de PSNI, Informe de apnea, OxyCRG, OxyCRG en alarma
Intervalos de impresión automática
15 min, 30 min, 1 hora, 2 horas, 4 horas
Turnos automáticos de tendencia
Uno cada 4 horas
Número de curvas
Hasta tres: ECG, P1, P2, SpO2, CO2, RESP
Retícula
Gradaciones de 5 mm y 1 mm
Anotación
Fecha, Hora, Modo Impresión, Velocidad, Frecuencia Cardíaca, Sistólica,
Diastólica, Media, SpO2, Frecuencia de Aliento, ECO2, INCO2,
Temperatura, T, Estado del Marcapasos, Logotipo de la compañía,
Anchura de banda de ECG, modo de paciente, factores de escala para
todas las trazas y, si se ha conectado Acuity, el nombre y la identificación
del paciente.
Velocidades de impresión
6,25, 12,5, 25,0 mm/seg,
6,25 mm/seg simulados para CO2 y RESP en modo de Captura de imagen
(Instantánea)
Mecanismo de impresión
Método de impresión
Método térmico de puntos sensibles
Estructura de puntos
320 puntos por línea
Anchura de impresión
53 mm
Espaciado-densidad horizontal de puntos
0,165 mm, 6 puntos/mm
Espaciado vertical de puntos
0,165 mm
Método de alimentación de papel
Alimentación por fricción
Precisión de alimentación de papel
±2 % a 25 °C y 60 % de humedad relativa
Anchura de papel
60 mm
Fiabilidad
30 millones de impulsos/punto
Ambientales
Monitor/Módulo de expansión
Temperatura de funcionamiento
+5° a 40 °C
Temperatura de envío y almacenamiento
-20° a 60 °C
Humedad relativa de funcionamiento
35 % a 85 %, sin condensación
Humedad relativa de envío y
15 % a 90 %, sin condensación
almacenamiento
Altitud de funcionamiento
-610 a 4.572 m
Altitud de envío y almacenamiento
-610 a 12.192 m
Golpes
30 g
Vibración estadística
0,02 g2/Hz de 10 a 500 Hz, con tendencia a variar linealmente hacia
0,002 g2/Hz a 2.000 Hz. Funcionamiento de 1 hora por eje, 3 horas por
prueba.
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Según la norma IEC/EN 60601-1-2, que es un estándar colateral de IEC/EN
60601-1, para compatibilidad electromagnética.
Almacenamiento del papel
Entorno de almacenamiento breve (hasta
-20° a 40 °C; 5 % a 80 %, sin condensación
7 días)
Entorno de almacenamiento prolongado
25 °C (óptimo), 65 % sin condensación
(hasta 5 años)
118
Referencia
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Especificaciones de Alimentación
Característica
Modo de funcionamiento
Tipo de batería
Capacidad de la batería
Circuito del recargador de batería
CC de entrada requerida
Valor nominal de fusible de entrada
Tiempo de recarga de batería con
instrumento encendido
Tiempo de recarga de batería con
instrumento apagado
Tiempo de recarga hasta que el
monitor pueda utilizarse, con batería
descargada pero no defectuosa
Batería con voltaje bajo y
funcionamiento
Especificación
Continuo
Sellada, acumulador de plomo de tipo gel
Sólo monitor: 8 V, 2,7 Amperios-hora; Monitor con Módulos de Expansión: 8 V,
5,4 Amperios-hora
Interno, alimentado por adaptador de corriente externa
12 a 28 V, 25 W
3 A/250V, Tipo 2AG (0,57x 0,177 pulg.)
Normalmente, de 8 a 12 horas, según la configuración del producto
De 6 a 8 horas, según la configuración del producto
Normalmente, <2 minutos (la disponibilidad de PSNI, impresora y CO2 requiere
más tiempo)
< 7,8 V: Mensaje de precaución BAT BAJA.
< 7,6 V: Mensajes de precaución BATERIA BAJA, IMPRES. INHABILITADA y
BATERIA BAJA, PSNI INHABILITADA.
< 7,4 V: Alerta del equipo BATERIA MUY BAJA
< 7,3 V: Alerta del equipo BATERIA BAJA, CALENT. INHABILITADO (CO2P)
< 7,0 V: El monitor se desconecta automáticamente.
Tiempos de funcionamiento con la batería
Sólo Monitor
2 horas
Monitor y SpO2 (Baqpaq)
5 horas
Monitor con Módulo de Expansión
3 horas
con impresora y las opciones de
SpO2 y CO2
Instrucciones de uso
Referencia
119
Especificaciones del Adaptador de corriente
Característica
Especificación
Clasificación de protecciones, todos los adaptadores a
Tipo de protección contra descarga eléctrica Clase I (con protección de toma de tierra)
Grado de protección contra existencia
Sólo para emplazamientos en interiores habituales.
peligrosa de agua
Método de desinfección
No es adecuado para la esterilización en autoclave
Anestésicos inflamables
No es adecuado para el uso con anestésicos inflamables
Especificaciones ambientales, Todos los adaptadores
Temperatura de funcionamiento
0° a 50 °C
Temperatura de envío y almacenamiento
-20° a 60 °C
Altitud de funcionamiento
-610 a 4.572 m
Altitud de envío y almacenamiento
-610 a 12.192 m
Humedad relativa de funcionamiento
15 % a 95 %, sin condensación
Humedad relativa de envío y almacenamiento 15 % a 95 %, sin condensación
Golpes
50 g
Vibración
Vibración estadística, 0,02 g2/Hz desde 10 a 300 Hz, con una variación
lineal hacia 0,002 g2/Hz a 500 Hz. Funcionamiento de 1 hora por eje,
3 horas por prueba.
Especificaciones físicas
Longitud
12,7 cm
Anchura
9,1 cm
Altura
7,9 cm
Peso
1,4 kg
Adaptador universal de corriente, Nº componente 503-0054-00
Valor nominal de salida
100-120 V CA, 500 mA, 50/60 Hz
Valor nominal de fusibles
T800 mA/250V, Tiempo diferido, 5x20 mm
Valor nominal de salida (continuo)
16-24 V CC, 25 VA
Otras características
Cable de alimentación desconectable, luz piloto
Adaptador universal de corriente, Nº componente 503-0054-01
Valor nominal de salida
200-240 V CA, 250 mA, 50/60 Hz
Valor nominal de fusibles
T400 mA/250 V, Tiempo diferido, 5 x 20 mm
Valor nominal de salida (continuo)
16-24 V CC, 25 VA
Otras características
Cable de alimentación desconectable, luz piloto
a. Según norma EN 60601-1 a no ser que se especifique lo contrario.
120
Referencia
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
121
9
Conformidad
General
La tarjeta de PC 802.11a inalámbrica debe instalarse y utilizarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante tal y como se describe en la documentación del usuario que
se suministra con el producto
Este producto contiene codificación. Es ilegal exportarlo fuera de los EE.UU. sin la
correspondiente licencia de exportación estadounidense.
Federal Communications Commission (FCC)
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normativas FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
•
Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas.
•
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
cualquier interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha analizado y cumple los límites de un dispositivo digital de clase B de
conformidad con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no
está instalado y se utiliza de acuerdo con las instrucciones puede ocasionar interferencias
nocivas a las comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que las
interferencias no ocurran en una instalación particular. Si este equipo ocasiona
interferencias nocivas a la recepción de radio o televisión lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede corregir dichas interferencias
mediante una de las siguientes medidas:
•
Vuelva a orientar y a ubicar la antena receptora
•
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor
•
Conecte el equipo a una toma de pared diferente a la que está conectado el
receptor
•
Consulte al vendedor o a un técnico de radio y TV especializado para obtener
ayuda
El siguiente folleto elaborado por la Comisión Federal de Comunicaciones puede
resultarle útil al usuario:
The Interference Handbook
Este folleto puede pedirse al U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402.
Stock No. 004-000-0034504.
122
Chapter 9 Conformidad
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Welch Allyn no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por
una modificación no autorizada de los dispositivos incluidos con este producto Welch
Allyn o la sustitución o colocación de cables y equipos que no sean los especificados por
Welch Allyn.
La corrección de la interferencia causada por este tipo de modificación no autorizada,
sustitución o colocación es responsabilidad del usuario.
Emisiones Industry Canada (IC)
Este dispositivo cumple con la RSS 210 de Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede
no causar interferencia (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida
aquella que puede causar un funcionamiento no deseado de este dispositivo.
Este aparato digital de clase B digital cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Unión Europea
Welch llyn tímto prohlašuje, ze tento RL N device je ve shodě se základními po_adavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Danés
Undertegnede Welch Allyn erklærer herved, at følgende udstyr RLAN device overholder de væsentlige
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Neerlandés Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Inglés
Hereby, Welch Allyn, declares that this RLAN device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Estonio
Käesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Finés
Welch Allyn vakuuttaa täten että RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Francés
Par la présente, Welch Allyn déclare que ce RLAN device est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables
Alemán
Hiermit erklärt Welch Allyn die Übereinstimmung des Gerätes RLAN device mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG. (Wien)
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
Griego
Checo
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Húngaro
Italiano
Alulírott, Welch Allyn nyilatkozom, hogy a RLAN device megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek
és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Letón
Ar šo Welch Allyn deklarç, ka RLAN device atbilst Direktîvas 1999/5/EK bûtiskajâm prasîbâm un citiem ar to
saistîtajiem noteikumiem.
Lituano
Šiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Hawnhekk, Welch Allyn, jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma
provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Welch Allyn declara que este RLAN device está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Welch llyn týmto vyhlasuje, ze RL N device spåòa základné po_iadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smernice 1999/5/ES.
Šiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Härmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Maltés
Portugués
Eslovaco
Esloveno
Español
Sueco
Instrucciones de uso
Chapter 9 Conformidad
123
Compatibilidad electromagnética
Se deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidad
electromagnética (EMC) en todos los equipos de electromedicina. El monitor
Propaq CS cumple la normativa IEC EN 60601-1-2:2001.
•
Los equipos de electromedicina deben ser instalados y puestos en
funcionamiento según la información de EMC facilitada en este documento y en
las Instrucciones de uso de Propaq.
•
Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portátiles y móviles pueden
afectar al comportamiento de los equipos de electromedicina.
Los monitores Propaq CS cumplen las normas aplicables y obligatorias relacionadas con la
interferencia electromagnética.
•
En general, no afecta a los equipos y dispositivos cercanos.
•
En general, no es afectado por los equipos y dispositivos cercanos.
•
Es seguro utilizar el monitor en presencia de equipos quirúrgicos de alta
frecuencia.
•
Sin embargo, es una buena práctica evitar utilizar el monitor en zonas muy
próximas a otros equipos.
Monitor Propaq CS: Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas
El monitor Propaq CS está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación.
El cliente o usuario del monitor debe asegurarse de que se encuentra dentro de este entorno.
Prueba de emisiones
Conformidad
Entorno electromagnético: guía
Emisiones
de radiofrecuencia
CISPR 11
Grupo 2
El monitor debe emitir energía electromagnética con el fin de realizar
la función establecida. Puede afectar a equipos electrónicos cercanos.
Emisiones
de radiofrecuencia
CISPR 11
Clase B
El monitor es adecuado para su uso en todo tipo de establecimientos
incluidos los domésticos y aquellos directamente conectados con la
red pública de bajo voltaje que suministra energía para uso doméstico.
Emisiones armónicas
IEC 61000-3-2
Clase A
Fluctuaciones de tensión/
emisiones intermitentes
IEC 61000-3-3
Conforme
124
Chapter 9 Conformidad
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Monitor Propaq CS: Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética
El monitor Propaq CS está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación.
El cliente o usuario del monitor debe asegurarse de que se encuentra dentro de este entorno.
Prueba
de inmunidad
Nivel de
prueba IEC 60601
Nivel
de conformidad
Entorno electromagnético: guía
EN ISO9919
20 V/m. Modulación
AM de 1 KHz
20 V/m
Está indicado para su uso durante el transporte
de pacientes fuera del centro sanitario
EN ISO21647
20 V/m. Modulación
AM de 1 KHz
3 V/m
Está indicado para su uso durante el transporte
de pacientes fuera del centro sanitario
Descarga
± 6 kV contacto
electroestática (ESD) ± 8 kV aire
IEC 61000-4-2
± 6 kV contacto
± 8 kV aire
El suelo debe ser de madera, cemento o
cerámica. En suelos de materiales sintéticos, la
humedad relativa debe ser como mínimo de un
30%.
Corrientes eléctricas
transitorias rápidas/
picos de tensión
IEC 61000-4-4
± 2 kV para líneas
de alimentación
de energía
± 1 kV para líneas
entrada/salida
± 2 kV para líneas
de alimentación
de energía
± 1 kV para líneas
entrada/salida
La calidad de la alimentación principal debe ser
la de un entorno típico comercial o la de un
hospital.
Sobretensión
IEC 61000-4-5
± 1 kV modo diferencial ± 1 kV modo
± 2 kV modo común
diferencial
± 2 kV modo común
La calidad de la alimentación principal debe ser
la de un entorno típico comercial o la de un
hospital.
Huecos de tensión,
interrupciones y
variaciones de
tensión cortas
IEC 61000-4-11
<5% Ut
(>hueco 95% en Ut)
para 0,5 ciclos
40% Ut
(hueco 60% en Ut)
para 5 ciclos
70% Ut
(hueco 30% en Ut)
para 25 ciclos
<5% Ut
(>hueco 95% en Ut)
durante 5 s.
<5% Ut
(>hueco 95% en Ut)
para 0,5 ciclos
40% Ut
(hueco 60% en Ut)
para 5 ciclos
70% Ut
(hueco 30% en Ut)
para 25 ciclos
<5% Ut
(>hueco 95% en Ut)
durante 5 s.
La calidad de la alimentación principal debe ser
la de un entorno típico comercial o la de un
hospital. Si el usuario del monitor necesita un
funcionamiento continuado durante las
interrupciones de la alimentación principal, se
recomienda que el monitor esté conectado a una
fuente de alimentación ininterrumpible o a una
batería.
3 A/m
Los campos magnéticos de frecuencia de
energía deben estar a niveles típicos de un
emplazamiento clásico en un entorno comercial
u hospitalario.
Campos magnéticos 3 A/m
de frecuencia (50/60
Hz) IEC 61000-4-8
Nota
Ut es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.
Instrucciones de uso
Chapter 9 Conformidad
125
Monitor Propaq CS: Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética
El monitor Propaq CS está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación.
El cliente o usuario del monitor debe asegurarse de que se encuentra dentro de este entorno.
Prueba
de inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
conformidad
Entorno electromagnético: guía
Los sistemas móviles y portátiles de comunicación
basados en transmisión por radiofrecuencias deberían
utilizarse a una distancia del monitor y los cables que
no fuera inferior a la distancia de separación
recomendada, calculada a partir de la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
Radiofrecuencia
conducida
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
2 Vrms
d = 1,75
Radiofrecuencia
radiada
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
2 V/m
d = 1,2
d = 1,75
d = 2,3
P
P 80 MHz a 650 MHz
P 650 MHz a 800 MHz
P 800 MHz a 2,5 GHz
donde P es el valor de potencia de salida máxima
del transmisor en vatios (W) según el fabricante
del transmisor y d es la distancia de separación
recomendada en metros.
Las longitudes de campo de los trasmisores RF fijos,
tal como determina un estudio de la compatibilidad
electromagnética in situa, deben ser inferiores al
nivel de conformidad en cada gama de frecuenciab.
Se pueden producir interferencias cerca de los equipos
marcados con el siguiente símbolo:
Nota 1
A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior.
Nota 2
Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas.
a
Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos, como las unidades de base para
radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y estaciones radiomóviles terrestres, radioaficionados, radio
AM y FM y TV no se pueden prever con precisión desde el punto de vista teórico. Para valorar la
intensidad de un ambiente electromagnético generado por transmisores RF fijos, sería aconsejable
efectuar una comprobación electromagnética in situ. Si la intensidad del campo tomada en el
punto en el que se utiliza el monitor supera el nivel de compatibilidad aplicable indicado
anteriormente, es necesario revisar el monitor para comprobar que el funcionamiento es correcto.
Si se comprueba un funcionamiento fuera de lo normal, puede ser necesario aplicar medidas
suplementarias, como un cambio de la orientación o de la posición del monitor.
b
Para gamas de frecuencia superiores a 150 kHz-80 MHz, las intensidades de los campos
magnéticos deben ser inferiores a 2 V/m.
126
Chapter 9 Conformidad
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de comunicación RF portátiles y móviles
y el monitor Propaq CS
El monitor Propaq CS debe utilizarse en ambientes electromagnéticos en los que las interferencias de RF radiales estén
controladas. El cliente o el usuario del monitor puede contribuir en la prevención de las interferencias
electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el aparato de comunicación RF portátil/móvil (transmisores)
y el monitor, tal y como recomendamos a continuación, calculando dicha distancia en función de la potencia máxima de
salida del aparato de comunicación.
Valor de la potencia
máxima de salida
del transmisor (W)
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor (m)
150 kHz a 80 MHz
d = 1,75 P
80 MHz a 650MHz
d = 1,2 P
650 MHz a 800 MHz
d = 1,75 P
800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 P
0,01
0,175
0,12
0,175
0,23
0,1
0,554
0,38
0,554
0,73
1
1,75
1,2
1,75
2,3
10
5,54
3,8
5,54
7,3
100
17,5
12
17,5
23
Para los transmisores con un nivel máximo de potencia de salida no indicado en la tabla anterior, la distancia d de
separación recomendada en metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor, donde P es el nivel máximo de frecuencia de salida del transmisor calculado en vatios (W) según el
fabricante del transmisor.
Nota 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior.
Nota 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas.
127
Índice
A
AC Power Adapter
Change voltage selection, 89
Active la presentación de la curva, 16
Acuity
Conector, 8
Adaptador de corriente, 87
Especificaciones, 119
Adaptador de corriente CA
Cambio de fusibles, 89
Cambio de la selección de voltaje, 89
Conexión al monitor, 87
Adaptador de corriente CA, especificaciones, 119
Adaptador de línea de alimentación, 87
Adaptador de vía aérea, Corriente principal de CO2, 46
Advertencias
Corriente principal de CO2, 46
Corriente secundaria de CO2, 48
ECG/RESP, 23
General, 4
Pacientes con marcapasos, 29
PSI, 30
PSNI, 34
SpO2, 40
Temperatura, 39
Ajuste de formato para cifras de PSI, 33
Ajuste de intensidad, tono FC/P, 28
Ajuste del volumen del tono FC/P, 16, 28
Ajuste de volumen, tono FC/P, 28
Alarma de apnea, 18
Alarma de Llamada a enfermería
Descripción, 61
Especificaciones, 113
Alarmas
Alarma de Llamada a enfermería, 61
Configuración de alarmas, 17
Configuración de límites de alarma, 17
Especificaciones, 112
Impresión automática en alarmas, 74
Alerta del equipo
Mensaje de red Acuity, 68
Mensaje FALLO DEL PROGRAMA, 68
Mensajes, 62
Mensajes de batería baja, 69
Mensajes de Corriente principal de CO2, 66
Mensajes de Corriente secundaria de CO2, 67
Mensajes de ECG, 62
Mensajes de impresora, 69
Mensajes del desfibrilador, 69
Mensajes de PSI, 63
Mensajes de PSNI, 63
Mensajes de RESP, 62
Mensajes de SpO2, 65
Mensajes de temperatura, 65
Alimentación
Especificaciones, 118
AMPLITUD DE ECG, 27
Anchura de banda de ECG en modo Extendido, 28
Anchura de banda de ECG en modo Monitor, 28
Apnea
Impresión automática en alarma de apnea, 74
Artefacto con PSNI, 37, 38, 71, 72
Artefacto del movimiento y PSNI, 1, 37, 38, 71, 72
Artefactos con PSNI, 1
Avisos de precaución, general, 4
B
Barra del manómetro (pantalla PSNI), 37
Batería
Mensaje de batería baja, 69, 87
Precauciones de almacenamiento a largo plazo, 94
Recarga, 87
C
Cánula para corriente secundaria de CO2, 49
Capnografía (vea Corrientes principal y secundaria de CO2)
Carga de batería, 87
C-LOCK, medida de SpO2, 44
CO2
Compensación de gas, 52
Corriente principal de CO2, 46
Corriente secundaria de CO2, 48
Especificaciones, general, 109
Frecuencia de flujo, Corriente secundaria CO2, 52
128
Índice
Límites de alarmas, 52
Mensajes de alerta del equipo, 66, 67
Selección de fuente, 52
Selección de las unidades de medida, 98
Selección de velocidad de barrido, 51
Tiempo de respuesta, 52
CO2L (vea Corriente secundaria de CO2)
CO2P (vea Corriente principal de CO2)
Colector de agua para Corriente secundaria de CO2, 49
Cómo se usa Encore, 13
Compensación de gas, CO2, 52
Conectores, paciente, 8
Conectores del paciente Hewlett-Packard, 8
Conectores del paciente HP (Hewlett-Packard), 8
Conector Modem-Propaq, 8
Configuración
Alarmas, 17
Límites de alarma, 17
Modo de paciente de encendido, 20
Modos de paciente, 20
Modos de paciente personalizados, 20
Paciente nuevo, 15
Configuración de fecha y hora, 97
Configuración de hora y fecha, 97
Configuración de la coma decimal, 98
Configuración del filtro de ECG, 98
Configuración del formato de fecha, 98
Configuración del reloj, 97
Configuración Marriott para ECG, 26
Configuración para un paciente nuevo, 15
CONTINUO (PSNI automática), 37
Control del brillo de la pantalla, 17
Controles, 7
Corriente principal de CO2
Activar y desactivar, 52
Adaptador de vía aérea, 46
Advertencias, 46
Cambiar a Corriente secundaria de CO2, 52
Compensación de gas, 52
Especificaciones, 110
Límites de alarmas, 52
Mensajes de alerta del equipo, 66
Menús, 51
Opción SpO2 y CO2, 46
Tiempo de respuesta, 52
Visualización, 51
Corriente secundaria de CO2
Activar y desactivar, 52
Advertencias, 48
Cambiar a Corriente principal de CO2, 52
Cánulas, 49
Compensación de gas, 52
Especificaciones, 111
Frecuencia de aliento alta y valores de EXCO2, 48
Frecuencia de flujo, 52
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Frecuencia respiratoria rápida en niños, 48
Inserción del colector de agua, 49
Límites de alarmas, 52
Mensajes de alerta del equipo, 67
Menús, 51
Monitorización, 48
Opción SpO2 y CO2, 48
Paciente intubado, 49
Paciente no intubado, 49
Puerto de escape, 49
Sistema de búsqueda de gas, 50
Tiempo de respuesta, 52
Curva
Ajuste de la amplitud de ECG, 27
Ajuste de la amplitud de RESP, 27
CO2, 51
PSI, 32
SpO2, 41, 43
D
DERIVACION ECG, 27
E
ECG
Ajuste de la amplitud de la curva, 27
Electrocirugía e interferencia, 26
Especificaciones, 101
Filtro para reducir la interferencia, 29
Indicadores de visualización de marcapasos, 29
Mensajes de alerta del equipo, 62
Selección de la anchura de banda, 28
Selección de la derivación, 27
Selección y colocación de electrodos, 25
Visualización, 26
Electrocauterización y control de PSI, 30
Electrocirugía e interferencia ECG, 26
Electrodos y ECG (vea ECG)
Eliminar todas las tendencias de paciente, 73
Especificaciones, 115
Adaptador de corriente CA, 119
Alarma de Llamada a enfermería, 113
Alimentación, 118
Ambientales, 115
CO2, general, 109
Corriente principal de CO2, 110
Corriente secundaria de CO2, 111
ECG, 101
Impresora, 117
Monitor, físicas, 116
PSI, 104
PSNI, 105
RESP, 103
Sincro Defib y ECG analógico en tiempo real, 103
Instrucciones de uso
Temperatura, 106
Tendencias, 113
Visualización, 113
Especificaciones ambientales, 115
Especificaciones físicas, 116
ESPERA y SpO2, 45
EXCO2 (CO2 espiratorio), 46, 48
F
Falsas alarmas con SpO2, 42, 44
Filtro de CA para ECG, 29
Filtro de interferencias para ECG, 29
Filtro para reducir la interferencia de ECG, 29, 98
Frecuencia de flujo, Corriente secundaria CO2, 52
I
Impedancia neumográfica (ver RESP)
Impresión
Símbolo de artefacto con PSNI, 71, 72
Impresión continua, 74
Impresión de captura de imagen (instantánea), 71
Impresora
Definir opciones, 74
Especificaciones, 117
Generación de una impresión de prueba, 91
Mensajes de alerta del equipo, 69
Precauciones de almacenamiento a largo plazo, 94
Sustitución de papel, 91
Imprimir
Curvas presentadas, 71
Definir opciones de impresora, 74
Impresión automática, 74
Impresión automática de alarmas, 74
Impresión automática de informe de apnea, 74
Impresión automática de informe de PSNI, 74
Impresión automática de OxyCRG, 74
Impresión automática de tendencias, 73
Impresión continua, 74
OxyCRG, 75
Tendencia presentada, 72
Varias tendencias, 73
INCO2 (CO2 inspirado), 46, 48
Indicador de marcapasos, 28
Indicadores de visualización de marcapasos, 29
Informe de apnea (impresión), 74
Informe de PSNI (impresión), 74
Inspección del monitor, 92
Inspección física, 92
Inspiración residual, INCO2, 51
Instrucciones de desinfección, 92
Instrucciones de limpieza, 92
Instrucciones de mantenimiento, 93
Intensidad del indicador acústico, 16
Índice
129
Interferencia con electrocirugía, ECG, 26
Interferencia de artefactos y visualización de la curva, 25
Intervalos automáticos (PSNI), 37
L
Límites de alarma
Configuración, 17
Límites de alarmas
CO2, 52
Personalización de los límites de alarma (MODO AUTO), 60
M
Mantenimiento
Guía de Referencia, 7
Recomendaciones, 7
Mantenimiento durante el período de garantía, 7
Mantenimiento periódico, 93
Masimo SpO2, 41
Medición de apnea, 46, 48
Medición de la saturación de oxígeno (vea SpO2)
Mediciones automáticas de PSNI, 37
Mensaje BATERIA MUY BAJA, 69
Mensaje CALENTAMIENTO, Corriente principal de CO2, 51
Mensaje de alerta del equipo de comunicación de datos, 68
Mensaje de alerta del equipo de fallo de red, 68
Mensaje de alerta del equipo de red Acuity, 68
Mensaje de alerta del equipo FALLO DEL PROGRAMA, 68
Mensaje de batería baja, 69, 87
Mensaje ERR para PSNI, 72
Mensaje ESP., ESPERA SpO2, 45
Mensaje FALLO DEFIB, 69
Mensaje INICIO, Corriente secundaria de CO2, 51
Mensaje PSNI EN PROGRESO, 64
Mensaje REMOVE CUFF FROM PATIENT (Retirar manga del
paciente), 70
Mensajes, alertas del equipo, 62
Menú 1 ECG/RESP, 26
Menú 2 ECG/RESP, 27
Menú Estado alarma, 17
Menú Límites alarma, 17
Menú Principal, descripción general, 11
Menús
CO2, 51
Descripción general, 11
ECG/RESP, Menú 1, 26
Estado alarma, 17
Límites alarma, 17
Menú 2 ECG/RESP, 27
Menú Principal., 11
Menús de configuración, 12
Página de configuración de impresora, 74
PSI, 32
PSNI, 37
130
Índice
SpO2, 41, 43
Menús de configuración, 12
Menús Servicio, 12
Micropaq
Especificaciones, 115
MODO AUTO, personalización de los límites de alarma, 60
Modo de paciente
Cambio del modo de paciente actual, 19
Cambio del modo de paciente de encendido, 20
Comprobación en el encendido, 15
Fábrica, 20
Personalizado, 20
Modo de paciente actual, 19
Modo de paciente de encendido, 20
Modo Espera, SpO2, 45
Modos de paciente de fábrica
Configuración, 20
Modos de paciente programables, 20
Modo Simulación, 13
Monitor
Especificaciones, 115
Monitorización
Corriente secundaria de CO2, 48
ECG/RESP, 23
PSI, 30
PSNI, 34
SpO2, 40
Temperatura, 39
Monitorización de SpO2 por sondeo, 45
N
Nellcor SpO2, 43
Números de modelo, 8
O
Objetivo de inflación de la manga (PSNI), 34
Opciones, 8
Oximetría de pulso (vea SpO2)
OxyCRG
Cómo imprimir, 75
Descripción, 75
Impresión automática en alarmas, 74
P
Paciente intubado y corriente secundaria de CO2, 49
Paciente no intubado y corriente secundaria de CO2, 49
Pacientes con marcapasos y monitorización, 29
Página de configuración de impresora, 74
Panel derecho, 8
Panel lateral
Panel derecho, 8
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Panel izquierdo, 8
Parámetros, preasignados de fábrica, 99
Parámetros preasignados, 99
Parámetros preasignados de fábrica, 99
Personalización de los límites de alarma, 60
Prácticas con Encore, 13
Precauciones de almacenamiento, 94
Precauciones de almacenamiento prolongado, 94
Preparación de la piel para el ECG, 25
Presentación de curvas de signos vitales, 16
Presión de inflación predeterminada (PSNI), 34
Presión sanguínea invasiva (vea IBP)
Presión sanguínea no invasiva (vea PNSI)
Procedimiento de encendido, 15
Propaq CS
Inspección física, 92
Modelos y opciones, 8
PSI
Advertencia de electrocauterización, 30
Ajuste automático de la presentación, 32
Ajuste de la escala de la curva, 32
Ajuste del formato numérico, 33
Cambio de los rótulos de presentación de las curvas, 33
Especificaciones, 104
Mensajes de alerta del equipo, 63
Modo Alcance, 32
Modo Reescala, 32
Monitorización, 30
Puesta a cero de un transductor, 31
Transductor, 30
Visualización, 32
PSNI
Advertencias, 34
Artefacto, 37, 38, 71, 72
Artefacto del movimiento, 1, 37, 38, 71, 72
Artefactos, 1
Colocación de la manga, 36
Especificaciones, 105
Impresión automática en PSNI, 74
Información en pantalla, 37
Iniciar/detener la medición, 37
Intervalo para las mediciones automáticas, 37
Intervalos automáticos, 37
Mediciones repetidas en CONTINUO, 37
Mensaje de filtrado de artefactos, 64
Mensaje PSNI EN PROGRESO, 64
Mensajes de alerta del equipo, 63
Menú PSNI, 37
Modo Automático, 37
Modo Manual, 37
Monitorización, 34
Presión de inflación predeterminada, 34
Reintentos, 37
Selección de manga y tubo de conexión, 35
Símbolo de impresión con artefacto, 71, 72
Instrucciones de uso
Símbolo en la impresión, 71, 72
Símbolo en la pantalla, 37, 72
Puerto de escape, Corriente secundaria de CO2, 49
Puerto de escape de gas, Corriente secundaria de CO2, 49
Puesta a cero de un transductor, 31
R
Recarga de batería, 87
Recomendaciones de intervalos de servicio, 93
Reducción de artefactos con C-LOCK (SpO2), 44
Reintentos (PSNI), 37
Reposición del reloj, 97
RESP
Activar y desactivar, 28
Ajuste de la amplitud de la curva, 27
Especificaciones, 103
Mensajes de alerta del equipo, 62
Monitorización de SpO2 como método de apoyo, 24
Selección de la derivación, 28
Ventilación de alta frecuencia, 24
Visualización, 26
Retenciones de alarmas, 112
Riesgos, 4
S
Selección de intensidad, 16
Selección de la anchura de banda, ECG, 28
Selección de la derivación, RESP, 28
Selección de la presentación de curvas, 16
Selección de manga (PSNI), 35
Selección de rótulo para PSI, 33
Selección de velocidad de barrido, 16
Selección de velocidad de barrido, CO2 y RESP, 51
Símbolo
En impresión de PSNI, 71, 72
En la pantalla PSNI, 37, 72
SIMULACIÓN, 13
Sincronización del Desfibrilador
Conector, 8
Mensajes de alerta del equipo, 69
Sincronización del desfibrilador
Especificaciones, 103
Sincronización de ondas R, C-LOCK, 44
Sistema de búsqueda de gas, Corriente secundaria de CO2, 50
Sistema de búsqueda para gas, Corriente secundaria de
CO2, 50
SMARTCUF, 37
SMARTCUF (PSNI), 34
SpO2
Advertencias, 40
Ajustar amplitud de curvas, 41, 43
C-LOCK, 44
Masimo, 41
Índice
Mensajes de alerta del equipo, 65
Menús SpO2, 41, 43
Modo Espera, 45
Monitorización, 40
Monitorización por sondeo, 45
Nellcor, 43
PSNI y SpO2, 41, 43
Reducción de las falsas alarmas, 42, 44
Selección del sensor, 41, 43
Selección del tiempo de respuesta, 44
Visualización, 41, 43
Sustitución de fusible
Adaptador de corriente CA, 89
Entrada de alimentación del monitor, 90
Sustitución de fusibles
Adaptador de corriente CA, 89
Entrada de alimentación del monitor, 90
Sustitución del fusible de alimentación, 90
Sustitución del fusible de entrada de alimentación, 90
Sustitución del papel de impresora, 91
Sustitución de papel, impresora, 91
T
Temperatura
Advertencias, 39
Especificaciones, 106
Mensajes de alerta del equipo, 65
Monitorización, 39
Selección de las unidades de medida, 98
Visualización, 39
Tendencia PSNI, 72
Tendencias
Eliminar todas las tendencias, 73
Especificaciones, 113
Impresión automática, 73
Imprimir todas las tendencias seleccionadas, 73
PSNI y símbolo, 72
Seleccionar tendencias para impresión, 73
Visualización, 72
Tiempo de respuesta, CO2, 52
Tiempo de RESPUESTA (SpO2), 44
Transductor para PSI, 30
U
Ubicación de los conectores, 7
Unidades de medida, CO2, 98
Unidades de medida, temperatura, 39
Unidades de temperatura, cambiar, 39
Unidades de temperatura en grados centígrados, 39
Unidades de temperatura en grados Fahrenheit, 39
131
132
Índice
V
Ventana Modo paciente, 15
Ventanas, descripción general, 10
Ventana Selección de curvas, 16
Ventilación, alta frecuencia y RESP, 24
Ventilación de alta frecuencia y RESP, 24
Visualización
CO2, 51
Control del brillo, 17
Curvas de PSI, 32
Descripción general, 10
ECG/RESP, 26
Especificaciones, 113
Indicadores de marcapasos, 29
Interferencia de artefactos, 25
Mensajes de alerta del equipo, 62
PSNI, 37
Selección de curvas, 16
Selección de velocidad de barrido, 16
Selección de velocidad de barrido, CO2 y RESP, 51
SpO2, 41, 43
Temperatura, 39
Tendencias, 72
Visualización de la curva, 10
Visualización de la saturación de oxígeno, 41, 43
Volumen de los tonos, 16
Volumen del tono cardíaco, 16
Volumen del tono de alarma, 16
Welch Allyn Propaq CS Monitor de constantes vitales
Descargar