E2 Manual de funcionamiento y servicio

Anuncio
con sección central metálica
E2
3: PLANO DE DESP.
2: INSTAL. Y FUN.
1: ESPEC. DE BOMBA
Bombas metálicas E2
• Aluminio
• Hierro fundido
• Acero inoxidable
4: GARANTÍA
Manual de funcionamiento yInstrucciones
servicio
originales
Versa-Matic
2" Elima-Matic sujeta metálica – ATEX
VERSA-MATIC® • Warren Rupp Una unidad de IDEX Corporation
800 North Main Street, Mansfield, OH 44902 EE. UU.• Teléfono: (419) 526-7296 • www.versamatic.com
© Copyright 2013 Warren Rupp, Inc. Todos los derechos reservados
Información de seguridad
1: ESPEC. DE BOMBA
IMPORTANTE
ADVERTENCIA
Lea las advertencias e instrucciones de seguridad contenidas
en este manual antes de llevar a cabo la instalación y la puesta
en marcha de la bomba. El no cumplir con las recomendaciones
contenidas en este manual puede derivar en daños en la bomba
y en la anulación de la garantía de fábrica.
Cuando se utilice la bomba con materiales que tiendan a
sedimentarse o solidificarse, se debe vaciar después de cada
uso, para evitar daños. En temperaturas de congelación, la
bomba se debe drenar completamente entre un uso y otro.
2: INSTAL. Y FUN.
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento o reparación,
cierre la tubería de aire comprimido, purgue la presión y
desconecte la tubería de aire de la bomba. Asegúrese de llevar
ropas protectoras y protección para los ojos homologadas en
todo momento. Ignorar estas recomendaciones puede derivar en
lesiones graves e incluso la muerte.
Peligro de ruidos elevados y partículas en suspensión en el
aire. Lleve protección de ojos y oídos.
PRECAUCIÓN
Antes de poner la bomba en funcionamiento, inspeccione
todas las sujeciones, por si se hubieran aflojado debido a una
relajación de las juntas. Reapriete las sujeciones aflojadas para
evitar escapes. Utilice los pares de torsión recomendados que
se recogen en este manual.
3: PLANO DE DESP.
Cuando utilice la bomba con fluidos tóxicos o agresivos,
siempre se debe hacer una limpieza de vaciado antes de
desensamblarla.
Las bombas no metálicas y los componentes de plástico no
están estabilizados con UV. La radiación ultravioleta puede dañar estas piezas y afectar negativamente a las propiedades del
material. No los exponga a la luz UV durante largos periodos
de tiempo.
En el caso de que se produzca una ruptura del diafragma, el
material bombeado puede entrar en el lado del aire de la bomba
y descargarse en la atmósfera. Si está bombeando un producto
tóxico o peligroso, la salida de aire se debe canalizar hacia un
área apropiada para una contención segura.
Tome precauciones para evitar el chispeo estático. Existe peligro
de fuego o explosión, especialmente cuando se manipulan
líquidos inflamables. Se debe realizar la toma a tierra apropiada de
la bomba, las tuberías, válvulas, recipientes y otros equipos.
Esta bomba se presuriza internamente con presión de aire
durante su funcionamiento. Asegúrese de que todas las
sujeciones estén en buen estado y se reinstalen del modo
apropiado durante el ensamble.
Toma a tierra de la bomba
4: LADO DEL AIRE
Para poder conectarse a tierra completamente, las bombas deben estar en cumplimiento con ATEX. Consulte la página de nomenclaturas
para obtener información de pedido.
Hay una banda de descarga a tierra opcional de 8 pies (244 centímetros) de largo disponible, para llevar a cabo la
conexión a tierra más fácilmente.
Para reducir el riesgo de chispeo eléctrico estático, se debe realizar la toma a tierra de la bomba. Consulte el código
eléctrico local para obtener instrucciones detalladas sobre la toma a tierra y el tipo de equipamiento necesario.
Consulte la página de nomenclaturas para obtener información de pedido.
ADVERTENCIA
Tome precauciones para evitar el chispeo
estático. Existe peligro de fuego o explosión,
especialmente cuando se manipulan líquidos inflamables. Se debe realizar la toma
a tierra apropiada de la bomba, las tuberías,
válvulas, recipientes u otros equipos.
2 • Modelo E2 sujeta metálica
www . versamatic . com
e2mdlCsmATEXC-rev0213
Contenidos
1: ESPEC. DE BOMBA
SECCIÓN 1: Especificaciones de la
bomba...........................................1
• Nomenclatura
• Rendimiento
• Materiales
• Dibujos dimensionales
2: INSTAL. Y FUN.
SECCIÓN 2: Instalación y
funcionamiento........................8
• Principio de funcionamiento de la bomba
• Guía de instalación típica
• Solución de problemas
SECCIÓN 3: Plano de despiece...................11
• Dibujos compuestos
• Lista de piezas
• Código de materiales
4: GARANTÍA
3: PLANO DE DESP.
SECCIÓN 4: Garantía y certificados......15
• Garantía
• Declaración de Conformidad CE - Maquinaria
• Declaración de Conformidad CE - ATEX
e2mdlCsmATEXC-rev0213
www . versamatic . com
Modelo E2 sujeta metálica • 3
Explicación de la nomenclatura de la bomba
1: ESPEC. DE BOMBA
Su n. º de serie: (ponga el número de la placa de identificación de la bomba) _____________________________________
Su n.º de modelo:
(ponga el número de la
placa de identificación
de la bomba)
N.º de modelo:
__
__
__ __
__
__
__
__
__
__
__
__ __
VERSA-MATIC® MODEL IDENTIFICATION CODES
X X X X X X X X X X - X X X
Opciones (si se aplica)
Nivel de revisión
Diseño de construcción
Material de asiento de válvula/Material de junta tórica de asiento de válvula
Material de la bola de la válvula
Serie del diafragma
Material del diafragma
Piezas no húmedas
Piezas húmedas
Tamaño de la bomba
Modelo
Modelo E Elima-Matic U Ultra-Matic V Serie V RE AirVantage
Model
Pump Size
Wetted Parts
Non-Wetted Parts
Diaphragm Material
E Elima-Matic
6 1/4"
A Aluminum
A Aluminum
1 Neoprene
Tamaño de la bomba
Piezas húmedas
Piezas
noSteel
húmedas 2 Buna-N Material de diafragma
U Ultra-Matic
8 3/8"
C Cast Iron
S Stainless
V V-Series
5 1/2"
Polypropylene
3 (FKM) Fluorocarbon
6 1/4" A Aluminio S Stainless Steel
AP Aluminio
1 Neopreno
7 3/4"
H Hastelloy
C
Groundable
Acetal 4 Nordel 2 Nitrilo (nitrilo)
8 3/8" C Hierro fundido
SG Acero
inoxidable
1 1"
P Polypropylene
Z PTFE-coated Aluminum 5 PTFE
5 1/2" S Acero inoxidable
PJ Polipropileno
3 FKM (fluorocarbono)
4 1-1/4" or 1-1/2"
K Kynar
Nickel-plated Aluminum
6 XL
7 3/4" H Aleación C G Groundable Acetal
GC Acetal
4 EPDM
2 2"
Cast Ironde puesta a tierra
7 Hytrel
3 3"
B Aluminum
(screen mount) ZQAluminio
Epoxy-Coated
Aluminumde9PTFE
Geolast 5 PTFE
1 1" P Polipropileno
recubierto
4 1-1/4" o 1-1/2" K Kynar J Aluminio niquelado 6 Santoprene XL
Diaphragm Series
Valve Ball Material
Valve Seat/Valve Seat O-ring Material
Construction Design
2 2" a tierra C Hierro fundido R Rugged
1 Neoprene G Acetal de puesta
1 Neoprene
9 Bolted 7 Hytrel
D Dome3 3" 2 Buna-N B Aluminio (montaje
2 Buna-Nde pantalla) Q Aluminio recubierto de0epoxi
Clamped
9 Geolast
X Thermo-Matic
3 (FKM) Fluorocarbon
3 (FKM) Fluorocarbon
T Tef-Matic (2-piece)
4 Nordel
4 Nordel
Serie de diafragma B Versa-Tuff
Válvula
de material
de Asiento/material
de junta tórica Diseño de construcción
(1-piece)
5 PTFE
5 PTFE
bola
de válvula 6 XL
de asiento de6 válvula
F FUSION
(one-piece
XL
integrated
plate) 7 Hytrel
R Resistente 1 Neopreno
1 Neopreno 7 Hytrel
9 Empernado
8 Polyurethane
8 Polyurethane
D Cúpula 2 Nitrilo 2 Nitrilo 0 Sujeta
9 Geolast
9 Geolast
X Thermo-Matic 3 (FKM) fluorocarbono
A Acetal 3 (FKM) fluorocarbono
A Aluminum w/ PTFE O-rings
T Tef-Matic (2 piezas) 4 EPDM
4 EPDM
S Stainless Steel
S Stainless Steel w/ PTFE O-rings
C Carbon Steel w/ PTFE O-rings
B Versa-Tuff (1 pieza) 5 PTFE 5 PTFE
Hastelloy C w/ PTFE O-rings
F FUSION (plato integrado 6 Santoprene XL 6 SantopreneHTXL
PTFE Encapsulated Silicone O-rings
de una pieza) 7 Hytrel 8 Poliuretano 9 Geolast A Acetal S Acero inoxidable 1 • Modelo E2 sujeta metálica
7 Hytrel
8 Poliuretano
9 Geolast
A Aluminio con juntas tóricas de PTFE
S Acero inoxidable con juntas tóricas de PTFE
C Acero al carbono con juntas tóricas de PTFE
H Aleación C con juntas tóricas de PTFE
T Juntas tóricas de silicona encapsulada de PTFE
www . versamatic . com
e2mdlCsmATEXC-rev0213
Perfil del material:
¡PRECAUCIÓN! Los límites de la temperatura de
funcionamiento son los siguientes:
Temperaturas de
funcionamiento:
máx.
mín.
Polipropileno: un polímero termoplástico. Tracción moderada
y fortaleza de flexiones. Resiste los ácidos fuertes y álcalis. Se
ve afectado por cloro, ácido nítrico fumante y otros agentes
oxidantes potentes.
180°F
82°C
32°F
0°C
PVDF: (polifluoruro de vinilideno) un fluoroplástico de gran duración
con una excelente resistencia a los químicos. Excelente para aplicaciones de UV. Gran fortaleza de tracción y resistencia a los impactos.
250°F
121°C
0°F
-18°C
Acetal conductor: duro, resistente a impactos, dúctil. Buena
resistencia a la abrasión y baja superficie de fricción. Por lo
general inerte, con buena resistencia a los productos químicos,
excepto por los ácidos potentes y agentes oxidantes.
190°F
88°C
-20°F
-29°C
EPDM: muestra una resistencia muy buena al agua y a los
químicos. Poca resistencia al aceite y los solventes, pero es
bastante bueno con las cetonas y los alcoholes.
280°F
138°C
-40°F
-40°C
Santoprene®: un elastómero termoplástico moldeado por inyección, sin capa de tela. Larga vida útil bajo flexiones mecánicas
repetidas. Excelente resistencia a la abrasión.
275°F
135°C
-40°F
-40°C
FKM: (fluorocarbono) Muestra buena resistencia a una amplia
gama de aceites y disolventes; especialmente a todos los hidrocarbonos alifáticos, aromáticos y halogenados y aceites ácidos,
animales y vegetales. El agua caliente o las soluciones acuosas
calientes (por encima de los 70°F) atacarán el FKM.
350°F
177°C
-40°F
-40°C
UHMW PE: un termoplástico altamente resistente a una amplia
gama de químicos. Demuestra una resistencia sobresaliente a la
abrasión y los impactos, además de una resistencia al agrietamiento por presión ambiental.
180°F
82°C
-35°F
-37°C
Hytrel®: bueno sobre ácidos, bases, aminas y glicoles, solo a
temperaturas ambiente.
220°F
104°C
-20°F
-29°C
Uretano: muestra buena resistencia a abrasivos. Tiene poca
resistencia a la mayoría de los solventes y los aceites.
150°F
66°C
32°F
0°C
Neopreno: todos los usos. Resistencia a aceites vegetales.
Generalmente no se ve afectado por los químicos moderados,
grasas y muchos otros aceites y disolventes. Normalmente se
ve afectado por ácidos oxidantes potentes, cetonas, ésteres y
nitrohidrocarburos, e hidrocarburos aromáticos clorados.
200°F
93°C
-10°F
-23°C
PTFE virgen: (PFA/TFE) inerte químicamente, prácticamente
impermeable. Hay muy pocos químicos conocidos que reaccionen con el PTFE: metales de álcali fundido, fluorina gaseosa
o líquida turbulenta y algunos fluoroquímicos como el trifluoreto
de cloro u oxígeno difluorido que liberan con facilidad fluorina a
temperaturas elevadas.
220°F
104°C
-35°F
-37°C
Nitrilo: usos generales, resistente a aceites. Muestra buena
resistencia a disolventes, aceites, agua y fluidos hidráulicos. No
debe utilizarse con disolventes altamente polares, como acetona
y MEK, ozono, hidrocarburos clorinados y nitro hidrocarburos.
190°F
88°C
-10°F
-23°C
Las temperaturas máximas y mínimas son los límites para los que se pueden utilizan estos
materiales. Las temperaturas unidas a la presión afectan la longevidad de los componentes
de la bomba de diafragma. En los límites extremos de los rangos de temperatura no se debe
esperar una vida útil máxima.
Nailon: 6/6 elevada fuerza y resistencia por encima de un amplio
rango de temperaturas. Resistencia de moderada a buena a
combustibles, aceites y químicos.
180°F
82°C
32°F
0°C
Metales:
Aleación C: igual que la especificación ASTM494 CW-12M-1 para níquel y aleación de níquel.
Acero inoxidable: igual o más que la especificación ASTM A743 CF-8M para hierro-cromo, hierrocromo-níquel y fundiciones de aleación basadas en níquel, resistentes a la corrosión, para aplicaciones generales. Normalmente se conoce como acero inoxidable 316 en la industria de las bombas.
Para aplicaciones específicas, consulte siempre la Carta de resistencia química.
PIEZAS DE POSTVENTA
LA PIEZA CORRECTA EN EL
MOMENTO EXACTO
Pumper Parts es su única fuente de piezas que se ajustan
a sus bombas de doble diafragma operado por aire (AODD)
• BOMBAS WILDEN®
• ARO®
• BOMBAS YAMADA®
Diseñado para tener un rendimiento igual
o mayor al equipo original.
Teléfono: (419) 526-7296
info@pum­perparts.com
www.pumperparts.com
Pumper Parts y sus productos no están afiliados
con ninguno de los equipos originales nombrados en este documento. Todos los nombres, colores, ilustraciones, descripciones y números de pieza de los equipos originales ®se utilizan
®
solo para fines identificativos. Pumper Parts es una marca registrada a nombre de IDEX Corporation. El resto de marcas, nombres registrados y nombres de productos son propiedad de sus respectivos dueños. Yamada es una
marca registrada de Yamada Corporation. ARO® es una marca registrada de Ingersoll-Rand Company. Wilden® es una marca registrada bajo el nombre de Wilden Pump y Engineering Company, una
empresa de Dover Resources.
e2mdlCsmATEXC-rev0213
www . versamatic . com
Modelo E2 sujeta metálica • 2
1: ESPEC. DE BOMBA
Materiales
Rendimiento
** Centro inoxidable añadido . . . . . . 31 lbs. (68,3 kg)
80
70
** Centro inoxidable añadido . . . . . . 31 lbs. (68,3 kg)
E2 - bomba sujetada 2" – centro metálico
AJUSTADO CON PTFE
Velocidad de flujo
Ajustable a . . . . . . . . . 0-153 gpm (579 lpm)
Tamaño del puerto
Succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2" NPT
Impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2" NPT
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . 1/4" NPT
Salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 1" NPT
Altura de succión
Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12' (3,7 m)
Húmedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31' (9,5 m)
Tamaño sólido máx. (Diámetro)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4" (6,4 mm)
Nivel de ruido máx. . . . . . . . . 102 dB(A)
Pesos de envío
Aluminio . . . . . . . . . . . . . . . 65 lbs (29,5 kg)
Hierro fundido . . . . . . . . . . 113 lbs (51,3 kg)
Inoxidable . . . . . . . . . . . . . 48,1 kg (106 lbs)
** Centro inoxidable añadido . . . . . . 31 lbs. (68,3 kg)
3 • Modelo E2 sujeta metálica
240
60
200
50
160
40
30
20
120
80
10 20
40
120
CONSUMO DE AIRE EN SCFM
PRESIÓN DE AIRE EN PSI
60
80
100
100
M3/H
17
34
51
102
136
170
204
SCFM
10
20
40
60
80
100
120
120
80
140
60
40
10
40
20
0
Metros
0
Pies
0
0
20
0
75
40
60
80
100
120
140
160
Capacidad en galones estadounidenses por minuto
150
225
300
375
450
525
Capacidad en litros por minuto
600
180
200
675
750
NOTA: el rendimiento se basa en lo siguiente: bomba apropiada para elastómero, succión de inundación, agua en
condiciones ambientales. La utilización de las condiciones hidráulicas variantes y otros materiales puede dar lugar a
una desviación en exceso de un 5%.
E2 - bomba sujetada 2" – centro metálico
ELASTOMÉRICO Y AJUSTADO CON TPE - CON CÚPULA
Velocidad de flujo
Ajustable a . . . . . . . . . 0-167 gpm (632 lpm)
Tamaño del puerto
Succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2" NPT
Impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2" NPT
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . 1/4" NPT
Salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 1" NPT
Altura de succión
Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18' (5,5 m)
Húmedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31' (9,5 m)
Tamaño sólido máx. (Diámetro)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4" (6,4 mm)
Nivel de ruido máx. . . . . . . . . . 97 dB(A)
Pesos de envío
Aluminio . . . . . . . . . . . . . . . 65 lbs (29,5 kg)
Hierro fundido . . . . . . . . . . 113 lbs (51,3 kg)
Inoxidable . . . . . . . . . . . . . 48,1 kg (106 lbs)
280
Altura de impulsión en PSI
90
Capacidad por recorrido, 2,3 l (0,60 gal)
140
90
80
70
280
240
60
200
50
160
40
30
20
120
80
10 20
40
120
Altura de impulsión en PSI
Velocidad de flujo
Ajustable a . . . . . . . . . 0-185 gpm (700 lpm)
Tamaño del puerto
Succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2" NPT
Impulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2" NPT
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . 1/4" NPT
Salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 1" NPT
Altura de succión
Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17' (5,2 m)
Húmedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32' (9,8 m)
Tamaño sólido máx. (Diámetro)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4" (6,4 mm)
Nivel de ruido máx. . . . . . . . . . 96 dB(A)
Pesos de envío
Aluminio . . . . . . . . . . . . . . . 65 lbs (29,5 kg)
Hierro fundido . . . . . . . . . . 113 lbs (51,3 kg)
Inoxidable . . . . . . . . . . . . . 48,1 kg (106 lbs)
Desplazamiento por recorrido, 2,3 l (0,60 gal)
140
60
CONSUMO DE AIRE EN SCFM
PRESIÓN DE AIRE EN PSI
80
100
SCFM
10
20
40
60
80
100
120
120
100
140
80
60
M3/H
17
34
51
102
136
170
204
40
10
40
20
0
Metros
0
Pies
0
0
20
40
60
80
100
120
140
Capacidad en galones estadounidenses por minuto
0
75
150
225
300
375
450
Capacidad en litros por minuto
525
160
180
675
600
NOTA: el rendimiento se basa en lo siguiente: bomba apropiada para elastómero, succión de inundación, agua en
condiciones ambientales. La utilización de las condiciones hidráulicas variantes y otros materiales puede dar lugar a
una desviación en exceso de un 5%.
Capacidad por recorrido, 1,3 l (0,35 gal)
140
90
80
70
280
240
60
200
50
160
40
30
20
120
80
10 20
120
Altura de impulsión en PSI
1: ESPEC. DE BOMBA
E2 - bomba sujetada 2" – centro metálico
ELASTOMÉRICO Y AJUSTADO CON TPE - RESISTENTE
40
60
80
CONSUMO DE AIRE EN SCFM
PRESIÓN DE AIRE EN PSI
100
SCFM
10
20
40
60
80
100
120
120
100
140
80
60
M3/H
17
34
51
102
136
170
204
40
10
40
20
0
Metros
0
Pies
0
0
20
40
60
80
100
120
140
Capacidad en galones estadounidenses por minuto
0
75
150
225
300
375
450
Capacidad en litros por minuto
525
160
600
180
675
NOTA: el rendimiento se basa en lo siguiente: bomba ajustada a PTFE, succión de inundación, agua en
condiciones ambientales. La utilización de las condiciones hidráulicas variantes y otros materiales puede dar
lugar a una desviación en exceso de un 5%.
www . versamatic . com
e2mdlCsmATEXC-rev0213
Dibujos dimensionales
E2 sujeta metálica
Dimensiones en pulgadas (dimensiones en mm entre corchetes)
Las dimensiones de este dibujo son solo para consulta. Puede solicitarse un dibujo certificado si se requieren las dimensiones físicas.
13,59
345,19
PUERTO DE IMPULSIÓN
CÓNICO DE 2" NPT / BSP
1: ESPEC. DE BOMBA
2,47
62,77
ENTRADA DE
AIRE DE 3/8" NPT
25,05
636,34
19,73
501,14
9,70
246,27
1
25
26,69
678,01
SALIDA DE
AIRE DE 1" NPT
,41
10,41
2,03
51,56
PUERTO DE SUCCIÓN
CÓNICO DE 2" NPT / BSP
2,50
63,50
10,11
256,67
R,25
6,35
10,03
254,76
9,00
228,60
2,33
59,17
12,43
315,84
16,38
415,93
e2mdlCsmATEXC-rev0213
www . versamatic . com
Modelo E2 sujeta metálica • 4
Dibujos dimensionales
E2 sujeta metálica - montaje de base de aluminio
Dimensiones en pulgadas (dimensiones en mm entre corchetes)
Las dimensiones de este dibujo son solo para consulta. Puede solicitarse un dibujo certificado si se requieren las dimensiones físicas.
6
7
1: ESPEC. DE BOMBA
8
4
5
2
3
13,59
16,38
PUERTO DE IMPULSIÓN
CÓNICO DE 2" NPT / BSP
ENTRADA DE AIRE
DE 1/2" NPT
2,50
25,09
26,73
19,77
SALIDA DE
AIRE DE 1" NPT
9,73
11,02
15,65
NÚMERO DE PIEZA
E2BAxxxx0C-ATEX
HECHA DE
VÉASE BOM
MATERIAL DEL EXTREMO HÚMEDO:
ALUMINIO
IMENSIONES DE ESTE DIBUJO SON SOLO PARA CONSULTA. PUEDE SOLICITARSE
BUJO CERTIFICADO SI SE REQUIEREN LAS DIMENSIONES FÍSICAS.
8
7
5 • Modelo E2 sujeta metálica
6
MATERIAL DEL LADO DEL AIRE:
ALUMINIO
1
ACTUALIZADO SEGÚN DISEÑO ACTUAL
MAV
REV
REVISIÓN
CHG
3309
FECHA
ECN
MATERIAL DEL ELASTÓMERO:
NO MIDA SOBRE
EL DIBUJO LAS
DIMENSIONES
ESTÁN EN
PULGADAS
TODOS LOS TIPOS DE DIAFRAGMA
www . versamatic . com
e2mdlCsmATEXC-rev0213
WA
SE TRATA D
SIN EL CO
DESCRIPC
NÚMERO D
E2B
Dibujos
dimensionales
8
7
6
E2 sujeta metálica - Hierro fundido
4
5
Dimensiones en pulgadas (dimensiones en mm entre corchetes)
Las dimensiones de este dibujo son solo para consulta. Puede solicitarse un dibujo certificado si se requieren las dimensiones físicas.
PUERTO DE IMPULSIÓN
CÓNICO DE 2" NPT / BSP
ENTRADA DE
AIRE DE 1/2" NPT
1: ESPEC. DE BOMBA
13,59
16,38
2,50
24,55
19,23
2
3
9,20
26,19
1
SALIDA DE AIRE
DE 1" NPT
D
,40
2,53
PUERTO DE SUCCIÓN
CÓNICO DE 2" NPT / BSP
10,00
R,28
C
NOTAS: 10,00
9,00
1. LAS DIMENSIONES DE ESTE DIBUJO SON SOLO PARA CONSULTA. PUEDE SOLICITARSE UN
DIBUJO CERTIFICADO SI SE REQUIEREN LAS DIMENSIONES FÍSICAS.
8
7
6
1
ACTUALIZADO SEGÚN DISEÑO ACTUAL
MAV
REV
REVISIÓN
CHG
2,60
12,60
B
VISTA TRASERA
e2mdlCsmATEXC-rev0213
www . versamatic . com
Modelo E2 sujeta metálica • 6
FECHA
Dibujos dimensionales
8
7
E2 sujeta
metálica - inoxidable
6
4
5
Dimensiones en pulgadas (dimensiones en mm entre corchetes)
Las dimensiones de este dibujo son solo para consulta. Puede solicitarse un dibujo certificado si se requieren las dimensiones físicas.
D
1: ESPEC. DE BOMBA
15,87
13,59
PUERTO DE IMPULSIÓN
CÓNICO DE 2" NPT / BSP
2,50
ENTRADA DE
AIRE DE 1/2" NPT
C
24,72
19,45
26,22
2
3
1
9,42
SALIDA DE AIRE
DE 1" NPT
B
D
,38
1,72
PUERTO DE SUCCIÓN
CÓNICO DE 2" NPT / BSP
10,00
R,28
A
C
NÚ
E2
NOTAS:
M
A
1. LAS DIMENSIONES DE ESTE DIBUJO SON SOLO PARA CONSULTA. PUEDE SOLICITARSE UN
10,00
DIBUJO
CERTIFICADO SI SE REQUIEREN LAS DIMENSIONES FÍSICAS. 9,00
M
A
1
7
8
REV
6
ACTUALIZADO SEGÚN DISEÑO ACTUAL
REVISIÓN
MAV
CHG
3309
FECHA
2,25
12,25
B
VISTA TRASERA
7 • Modelo E2 sujeta metálica
www . versamatic . com
e2mdlCsmATEXC-rev0213
ECN
M
T
Principio de funcionamiento de la bomba
Las bombas de doble diafragma (AODD) operadas por aire
funcionan mediante aire comprimido, nitrógeno o gas natural.
La válvula de control (de aire) direccional principal ①
distribuye el aire comprimido a una cámara de aire,
ejerciendo una presión uniforme sobre la superficie del
diafragma ­②. Al mismo tiempo, el aire de escape ③ desde
la parte trasera del diafragma opuesto es dirigido por los
ensambles de válvulas de aire a un puerto de escape ④.
Fluido de
impulsión
La bomba ceba debido a la carrera de succión. La carrera
de succión disminuye la presión de la cámara (P3), lo que
aumenta el volumen de la cámara. Esto produce una presión
diferencial necesaria para que la presión atmosférica (P4)
presione el líquido por las tuberías de succión y por la válvula
de retención del lado de succión y hacia el interior de la
ÁREA DE INSTALACIÓN DE LA BOMBA
ALIDA DE AIRE
cámara exterior de líquido ⑦.
Carrera
SEGURA ÁREA
de succión
Carrera
de impulsión
DE DESGUACE
Los recorridos (del lado) de succión también inician la
TUBERÍAS DE
acción
SALIDA DE AIRE
DE(cambio, carrera o ciclo) recíproca de la bomba. El
1" DE DIÁMETRO
movimiento del diafragma de succión se pone en marcha
SILENCIADOR
mediante su carrera. El plato interior del diafragma
hace
contacto con un émbolo actuador alineado para desplazar la
válvula de señalización piloto. Una vez accionado, la válvula
piloto envía una señal de presión al extremo opuesto de la
válvula de aire direccional principal, lo que redirige el aire
comprimido a la cámara interna opuesta.
Fluido
cebado
Ilustración sumergida
SILENCIADOR
NIVEL DE
LÍQUIDO
TUBERÍAS DE
SALIDA DE AIRE DE
1" DE DIÁMETRO
TUBERÍA DE
SUCCIÓN
La bomba puede sumergirse si los materiales con los que se ha
construido son compatibles con el líquido que se bombea. La
salida de aire se debe canalizar por encima delSILENCIADOR
nivel del líquido.
Cuando la fuente del producto bombeado esté a mayor nivel que
la bomba (condición de succión inundada), ponga la salida más
alta que la fuente del producto, para evitar derrames sifónicos.
NIVEL DE
LÍQUIDO
TUBERÍAS DE
SALIDA DE AIRE DE
1" DE DIÁMETRO
TUBERÍA DE
SUCCIÓN
e2mdlCsmATEXC-rev0213
www . versamatic . com
Modelo E2 sujeta metálica • 8
2: INSTAL. Y FUN.
A medida que la presión de la cámara interior (P1) excede la
presión de la cámara de líquido (P2), los diafragmas conectados
por varilla ⑤ se desplazan juntos creando impulsión en un lado
y succión en el lado contrario. Las direcciones de los líquidos
cebados e impulsados son controlados por la orientación de las
válvulas de retención ⑥ (de bola o aleta).
Tubería de aire
Guía de instalación recomendada
Accesorios disponibles:
1. Supresor de ondas
2. Filtro/regulador
3. Secador de aire
Suministro de
aire irregular
al supresor de ondas
1
Supresor de ondas
Manómetro
Válvula de cierre
Nota: el supresor de ondas y
las tuberías se deben apoyar
después de la conexión flexible.
Unión de tubería
(estilo opcional)
Conector flexible
Impulsión
Válvula
de retención
Válvula
de cierre
Puerto de drenaje
2: INSTAL. Y FUN.
Silenciador
(salida canalizada opcional)
2
Conector flexible
Manómetro
de vacío
Conector flexible
Puerto de drenaje
3
N.º de pieza de regulador de
filtro: 020.V107.000
Secador de aire
Succión
Válvula de cierre
Entrada de aire
Unión de tubería
(estilo opcional)
PRECAUCIÓN
La salida de aire se debe
c analizar hacia un área
apropiada para ladisposición
segura del producto que se
bombea, en caso de que se
diera unfallo del diafragma.
Instalación y puesta en marcha
Sitúe la bomba tan cerca del producto que se bombea como sea posible. Procure que la longitud de la tubería de succión y el número de accesorios sean los
mínimos posibles. No reduzca el diámetro de la tubería de succión.
Suministro de aire
Conecte la entrada de aire de la bomba a un suministro de aire con suficiente capacidad y presión para lograr el rendimiento deseado. Se debería instalar una
válvula de regulación de presión para asegurar que la presión del suministro de aire no sobrepase los límites recomendados.
Lubricación de la válvula de aire
El sistema de distribución de aire está diseñado para funcionar SIN lubricación. Este es el modo normal de funcionamiento. Si desea que funcione con lubricación,
instale un juego de lubricación de la tubería de aire, para suministrar una gota de aceite sin detergente SAE 10 por cada 20 SCFM (9,4 litros/s) de aire consumidos
por la bomba. Consulte la curva de comportamiento para determinar el consumo de aire.
Humedad de la tubería de aire
La presencia de agua en el suministro de aire comprimido puede producir la formación de hielo o la congelación del aire de salida, ocasionando que la bomba
realice su ciclo de forma errática o deje de funcionar. Se puede reducir el agua en el suministro de aire, utilizando aire seco en el punto de uso.
Entrada de aire y cebado
Para iniciar la bomba, abra con cuidado la válvula de cierre de aire. Después de cebar la bomba se puede abrir la válvula de aire para incrementar el flujo de aire
hasta el punto deseado. Si al abrir la válvula se incrementa el ritmo de fluctuación pero no la tasa de flujo, quiere decir que se ha producido cavitación. Debe cerrar
la válvula cuidadosamente para conseguir el flujo de aire más eficiente para la proporción de flujo.
9 • Modelo E2 sujeta metálica
www . versamatic . com
e2mdlCsmATEXC-rev0213
Síntoma:
La bomba realiza su ciclo
una vez
La bomba no funcionará/
realizará el ciclo
La bomba realiza los ciclos
y no se ceba o no hay flujo
Ciclos de la bomba en
marcha caudal lento/demora,
flujo insatisfactorio
Causas potenciales:
Recomendaciones:
Carga a válvula cerrada (la presión del sistema alcanza o sobrepasa la
presión del suministro de aire).
Aumente la presión del aire de entrada de la bomba. La bomba está diseñada para una proporción de presión de 1:1 con cero flujo.
(No se aplica a unidades de alta presión 2:1).
Válvula de aire o juntas intermedias instaladas incorrectamente.
Instale las juntas con los agujeros alineados apropiadamente.
Émbolo actuador doblado o inexistente.
Retire la válvula piloto e inspeccione los émbolos actuadores.
Lubricación excesiva en la bomba.
Ajuste el lubricador al nivel más bajo posible o quítelo. Las unidades están diseñadas para funcionar sin lubricación.
Falta de aire (tamaño de tubería, PSI, CFM).
Compruebe el tamaño y la extensión de la tubería de aire y la capacidad del compresor (HP vs. CFM necesario).
Compruebe el sistema de distribución de aire.
Desensamble e inspeccione la válvula de distribución de aire principal, la válvula piloto y los actuadores de la válvula piloto.
La tubería de impulsión está bloqueada o los colectores obstruidos.
Compruebe que las válvulas de la tubería de impulsión no se hayan cerrado inadvertidamente. Limpie los colectores/tuberías de impulsión.
Carga a válvula cerrada (la presión del sistema alcanza o sobrepasa la
presión del suministro de aire).
Aumente la presión del aire de entrada de la bomba. La bomba está diseñada para una proporción de presión de 1:1 con cero flujo.
(No se aplica a unidades de alta presión 2:1).
Silenciador de salida de aire bloqueado.
Retire la pantalla del silenciador y límpiela o retire el hielo; después vuelva a instalarla.
Fluido bombeado en el silenciador de la salida de aire.
Desensamble las cámaras de la bomba. Lleve a cabo una inspección para saber si hay rupturas en el diafragma o el ensamble del plato del
diafragma está flojo.
La cámara de la bomba está bloqueada.
Desensamble e inspeccione las cámaras húmedas. Elimine o vacíe cualquier obstrucción.
Cavitación en el lado de succión.
Compruebe las condiciones de succión (acerque más la bomba al producto).
Compruebe si hay obstrucción en las válvulas. Las bolas de la válvula no
se asientan apropiadamente o se pegan.
Desensamble el extremo húmedo de la bomba y desaloje manualmente las obstrucciones en el canasto de la válvula de retención. Limpie
alrededor de la cesta de la bola de la válvula y el área del asiento de la válvula. Sustituya la bola de la válvula o el asiento de la válvula si
estuvieran dañados. Utilice un material más pesado para la bola de la válvula.
No hay bola(s) de la válvula (se ha colado a través de la cámara o el
colector).
Bola de la válvula o asiento de la válvula desgastados. Pinzas desgatadas en la cesta de la bola de la válvula (sustituya esta pieza).
Consulte la Guía de resistencia a químicos para comprobar la compatibilidad.
Bolas/asientos de la válvula dañados o atacados por producto.
Consulte la Guía de resistencia a químicos para comprobar la compatibilidad.
La válvula de retención o el asiento están dañados o necesitan ajustes.
Inspeccione las válvulas de retención y los asientos, por si hubiera daños y para asegurarse de que están ajustados con propiedad.
Cámbielos si es necesario.
La tubería de succión está bloqueada.
Elimine o vacíe la obstrucción. Compruebe y limpie todas las pantallas o coladores de succión.
Impulso de succión excesivo.
Para impulsos que sobrepasen 20' de líquido, llenar las cámaras con líquido cebará la bomba en la mayoría de los casos.
Escape en el lado de succión o aire en el producto.
Realice una inspección visual de todas las juntas y uniones de tubería del lado de succión.
Fluido bombeado en el silenciador de la salida de aire.
Desensamble las cámaras de la bomba. Lleve a cabo una inspección para saber si hay rupturas en el diafragma o el ensamble del plato del
diafragma está flojo.
Exceso de lubricación.
Ajuste el lubricador al nivel más bajo posible o quítelo. Las unidades están diseñadas para funcionar sin lubricación.
Formación de hielo.
Retire la pantalla del silenciador, retire el hielo y después vuelva a instalarla. Instale un secador de aire en el punto de uso.
Colectores obstruidos.
Limpie los colectores para permitir un flujo de aire apropiado.
Carga a válvula cerrada (la presión del sistema alcanza o sobrepasa la
presión del suministro de aire).
Aumente la presión del aire de entrada de la bomba. La bomba está diseñada para una proporción de presión de 1:1 con cero flujo.
(No se aplica a unidades de alta presión 2:1).
Cavitación en el lado de succión.
Compruebe la succión (acerque más la bomba al producto).
Falta de aire (tamaño de tubería, PSI, CFM).
Compruebe el tamaño y la extensión de la tubería de aire y la capacidad del compresor.
Impulso de succión excesivo.
Para impulsos que sobrepasen 20' de líquido, llenar las cámaras con líquido cebará la bomba en la mayoría de los casos.
La presión o el volumen del suministro de aire sobrepasan la capacidad
del sistema hd.
Reduzca el aire de entrada (pres. y vol.) a la bomba. La bomba está produciendo una cavitación del fluido debido a una fluctuación rápida.
Tubería de succión infradimensionada.
Alcanza o sobrepasa las uniones de la bomba.
Tubería de aire restrictiva o infradimensionada.
Instale una tubería de aire y conexión mayores.
Escape en el lado de succión o aire en el producto.
Realice una inspección visual de todas las juntas y uniones de tubería del lado de succión.
La tubería de succión está bloqueada.
Elimine o vacíe la obstrucción. Compruebe y limpie todas las pantallas o coladores de succión.
Fluido bombeado en el silenciador de la salida de aire.
Desensamble las cámaras de la bomba. Lleve a cabo una inspección para saber si hay rupturas en el diafragma o el ensamble del plato del
diafragma está flojo.
Compruebe si hay obstrucción en las válvulas.
Desensamble el extremo húmedo de la bomba y desaloje manualmente las obstrucciones en el canasto de la válvula de retención.
La válvula de retención o el asiento están dañados o necesitan ajustes.
Inspeccione las válvulas de retención y los asientos, por si hubiera daños y para asegurarse de que están ajustados con propiedad.
Cámbielos si es necesario.
Aire de arrastre o bloqueo de vapor en las cámaras.
Purgue las cámaras mediante tapones de ventilación de cámara con tomas. Purgar las cámaras de aire puede ser peligroso.
El producto se escapa por
la salida
Fallo de diafragma o platos del diafragma aflojados.
Sustituya los diafragmas, compruebe si hay daños y asegúrese de que los platos del diafragma están apretados.
El diafragma se ensancha alrededor del agujero central o los agujeros
de los pernos.
Compruebe si hay una presión de entrada o presión de aire excesivas. Consulte la Carta de resistencia química respecto a la compatibilidad
con productos, limpiadores, limitaciones de temperatura y lubricación.
Fallo prematuro del
diafragma
Hay cavitación.
Aumente el diámetro de la tubería en el lado de succión de la bomba.
Presión de succión inundada excesiva.
Acerque más la bomba al producto. Eleve la bomba/coloque la bomba en la parte superior del tanque para reducir la presión de entrada.
Instale un dispositivo de contrapresión (boletín técnico 41). Añada un tanque de acumulación al silenciador de pulsaciones.
Uso indebido (incompatibilidad química/física).
Consulte la Carta de resistencia química respecto a la compatibilidad con productos, limpiadores, limitaciones de temperatura y lubricación.
Platos del diafragma incorrectos o platos colocados al revés, instalados
de manera incorrecta o desgastados.
Consulte el Manual de funcionamiento para saber cuál es la pieza correcta y cómo se instala. Asegúrese de que los platos externos no
tienen los bordes afilados debido al desgaste.
Impulso de succión excesivo.
Para impulsos que sobrepasen 20' de líquido, llenar las cámaras con líquido cebará la bomba en la mayoría de los casos.
Tubería de succión infradimensionada.
Alcanza o sobrepasa las uniones de la bomba.
Fluido bombeado en el silenciador de la salida de aire.
Desensamble las cámaras de la bomba. Lleve a cabo una inspección para saber si hay rupturas en el diafragma o el ensamble del plato del
diafragma está flojo.
Escape en el lado de succión o aire en el producto.
Realice una inspección visual de todas las juntas y uniones de tubería del lado de succión.
Compruebe si hay obstrucción en las válvulas.
Desensamble el extremo húmedo de la bomba y desaloje manualmente las obstrucciones en el canasto de la válvula de retención.
La válvula de retención o el asiento están dañados o necesitan ajustes.
Inspeccione las válvulas de retención y los asientos, por si hubiera daños y para asegurarse de que están ajustados con propiedad.
Cámbielos si es necesario.
Aire de arrastre o bloqueo de vapor en las cámaras.
Purgue las cámaras mediante tapones de ventilación de cámara con tomas.
Fluctuación desequilibrada
Para consejos adicionales sobre la resolución de problemas, póngase en contacto con el
Servicio postventa en [email protected] o 419-524-8388
e2mdlCsmATEXC-rev0213
www . versamatic . com
Modelo E2 sujeta metálica • 10
2: INSTAL. Y FUN.
Guía de resolución de problemas
Dibujo compuesto de piezas de reparación - elastoméricas
y ajustadas con TPE
2525
25
2727
27
2929
29
3939
39
3737
37
2828
28
3535
35
1111
11
4040
40
5 5
5
8 8
8
7 7
7
4141
41
25
39
27
29
40
3232
32
3131
31
2929 DE MONTAJE DE PANTALLA
ENSAMBLE
29
2020
20
2222
22
2727
27
2525
25
1313
13
8
5
38
27
25
30
10
2424
24
1717
15
17
4
2323
23
12
16
9
11
13
2828
28
19
20
22
3636
36
21
OPCIÓN DE ASIENTO METÁLICO
29
6
3
1818
18
2626
26
30
41
2
1414
14
32
1919
19
2121
21
3434
34
31
9 9
9
7
3232
32
3030
OPCIÓN
OPCIÓN
DEDE
ASIENTO
ASIENTO
METÁLICO
METÁLICO 30
OPCIÓN DE ASIENTO METÁLICO
ENSAMBLE DE DIAFRAGMA VERSA-DOME
32
1616
16
3333
33
23
18
34
14
24
17
28
26
36
33
11 • Modelo E2 sujeta metálica
www . versamatic . com
1010
10
4 4
4
11
1212
12
1515
15
3030
30
3: PLANO DE DESP.
35
37
3838
ENSAMBLE
ENSAMBLE
DEDE
MONTAJE
MONTAJE
DEDE
PANTALLA
PANTALLA
38
ENSAMBLE DE MONTAJE DE PANTALLA
ENSAMBLE
ENSAMBLE
DEDE
DIAFRAGMA
DIAFRAGMA
VERSA-DOME
VERSA-DOME
28
ENSAMBLE DE DIAFRAGMA VERSA-DOME
6 6
6
2 2
2
3 3
3
e2mdlCsmATEXC-rev0213
1111
11
Ensamble de la válvula de aire
Número de pieza
N.º de
Cantidad
Descripción
elemento
Aluminio
Acero inoxidable
Chapado de níquel
Recubierto de PTFE
1
1
Cuerpo de la válvula (incluye los elementos 2-11)
031.V002.156
031.V002.110
031.V002.332
031.V002.309
2
1
Cuerpo de la válvula
095.V001.156
095.V001.110
095.V001.332
095.V001.309
3
1
Junta del cuerpo de la válvula
P24-202
4
1
Manguito de válvula
755.V006.148
5
6
Junta tórica
560.206.360
6
1
Ensamble de la bobina de la válvula (incluye elementos 7)
775.V001.000
7
6
Ensamble de anillo deslizante
P34-204F
8
1
Pantalla de válvula de aire
P24-210
P34-210
P24-210
P24-210
9
2
Junta del tapón terminal
P24-205
10
2
Tapón terminal
P34-300
SP34-300
P34-300TC
11
13
Tornillos de montaje
S1001
Ensamble de sección central
Número de pieza
N.º de
Cantidad
Descripción
elemento
Aluminio
Acero inoxidable
Chapado de níquel
Recubierto de PTFE
12
1
Ensamble del bloque central (incluye el elemento 14)
P24-400DC ASY
SP24-400
P24-401NP
P24-401TC
13
2
Manguito del rodamiento
P31-403
14
2
Junta tórica de eje principal
P24-403
15
2
Cámara de aire
196.V002.157
196.V002.110
196.V002.332
196.V002.309
16
2
Junta de la cámara de aire
360.V001.360
P24-109A
360.V001.360
17
8
Perno
P24-110
SP24-110
18
1
Ensamble del manguito piloto (incluye los elementos 19 y 20)
755.V002.000
19
6
Junta tórica
560.101.360
20
1
Anillo de retención
675.037.080
21
1
Ensamble de la bobina piloto (incluye elemento 22)
775.V002.000
22
7
Junta tórica
560.023.360
23
1
Amortiguador
530.033.000
Ensamble del diafragma / Elastómeros
N.º de
Cantidad
Descripción
Número de pieza
elemento
Versa-Rugged
Versa-Dome
24
1
Eje principal
P24-103
25
2
Diafragma (véase a continuación la tabla de materiales)
V224xx
V225xx
26
2
Junta tórica
V221D
N/A
27
2
Plato de diafragma interior (véase la nota 2 inferior)
V221B,SV221B, V221BNP, V221BTC
V226B, SV226B,V226BNP,V226BTC
28
2
Arandela de amortiguador
P24-501
29
2
Plato de diafragma exterior (véase nota 1 inferior)
VB221, WVB221, SVB221, HVB221
VB226,SVB226, HVB226
30
4
Asiento de válvula (véase a continuación la tabla de materiales)
V240xx
Junta tórica del asiento de la válvula (véase a continuación
Véase nota 4
31
4
la tabla de materiales)
32
4
Bola de válvula (véase a continuación la tabla de materiales)
V241xx
Ensamble del extremo húmedo
Número de pieza
N.º de
Cantidad
Descripción
elemento
Aluminio
Hierro fundido
Acero inoxidable
Hastelloy
33
1
Cámara de agua
V235
WV235
SV235
HV235
34
2
Ensamble de abrazadera grande
V230
SV230
35
1
Colector de impulsión
V236
WV236
SV236
HV236
1
Colector de impulsión (opción BSP)
V236BSP
WV236BSP
SV236BSP
HV236BSP
36
1
Colector de succión (opción con pie)
V237F
WV237F
SV237F
HV237F
1
Colector de succión (opción BSP con pie)
V237FBSP
WV237FBSP
SV237FBSP
HV237FBSP
37
1
Colector de succión (opción de montaje de pantalla)
V237
N/A
N/A
N/A
38
1
Pantalla (solo montaje de pantalla)
V238
N/A
N/A
N/A
39
3
Perno (solo montaje de pantalla)
V238A
N/A
N/A
N/A
A- 40
1
Cubierta de enganche (solo montaje de pantalla)
V242
N/A
N/A
N/A
41
4
Ensamble de abrazadera pequeña
V239
SV239
Especificaciones de material del elastómero
N.º de pieza del diafrag- "N.º de pieza de la bola" N.º de pieza del asiento Junta tórica del asiento
Materiales:
N.º de pieza del diafragma del Versa-Rugged
ma del Versa-Dome
Neopreno
V224N
V225N
V241N
V240N
N/A
Buna Nitrilo
V224BN
V225BN
V241BN
V240BN
N/A
Viton
V224VT
V225VT
V241VT
V240VT
N/A
Nordel
V224ND
V225ND
V241ND
V240ND
N/A
PTFE
N/A
N/A
V241TF
V240TF
V240T
Santoprene
V224TPEXL
V225TPEXL
V241TPEXL
V240TPEXL
N/A
Hytrel
V224TPEFG
V225TPEFG
V241TPEFG
V240TPEFG
N/A
Geolast
V224G
N/A
V241G
V240G
N/A
Aluminio
N/A
N/A
N/A
V240A (véase nota 3)
N/A
Acero al carbono
N/A
N/A
N/A
V240CS (véase nota 3)
N/A
Acero inoxidable
N/A
N/A
V241SS
SV240 (véase nota 3)
N/A
Hastelloy
N/A
N/A
N/A
HV240 (véase nota 3)
N/A
Notas:
1.) El material del plato del diafragma externo debe coincidir con el material de la cámara de agua (las bombas ajustadas a cúpula de hierro fundido deben utilizarse con plato de
diafragma exterior SVB226)
2.) El material del plato de diafragma interior debe coincidir con el material de la cámara de aire
3.) Este material de asiento metálico debe coincidir con el material de la cámara de agua. Además de este asiento, (4) se requieren las juntas tóricas. (Nota de ref. 4)
4.) Estas (4) juntas tóricas solo se utilizan con asientos de ajuste metálico.
5.) Las (4) juntas tóricas de asiento V240T se utilizan únicamente con asientos metálicos.
6.) V=Aluminio, SV=Acero inoxidable, WV=Hierro fundido, H =Hastelloy, TC=recubierto de PTFE, NP=Chapado de níquel
e2mdlCsmATEXC-rev0213
www . versamatic . com
Modelo E2 sujeta metálica • 12
3: PLANO DE DESP.
Lista de piezas de reparación compuesta - elastoméricas y
ajustadas con TPE
Dibujos compuestos de piezas de reparación ajustado con PTFE
36
26
36
26
36
26
38
38
24
38
24
11
11
11
24
41
8
41
8
8
41
5
29
42
29
7
7
42
6
42
29
2
3
3
4
15
12
15
1316
16
9
12
15
12
13
13 5
16
33
8
7
33
32
33
29
32
33
31
27
33
32
31
31
26
31
30
35
30
19
42
21
21
28
3
25
25
24
15
24
33
27
26
22
28
31
18
17
25
29
4
23
18
17
16
24
23
23
12
11
13 17
20
19
14
2914
14
21
37
37
37
34
34
23
18
34
13 • Modelo E2 sujeta metálica
9
29
OPCIÓN DE ASIENTO METÁLICO
35
10
2
21
18
30
6
19
20
22
ENSAMBLE DE MONTAJE DE PANTALLA
31
3: PLANO DE DESP.
28
19
20
39
35
32
28
26
20
22
22
27
31
ENSAMBLE DEL DIAFRAGMA DE FUSIÓN
33
26
31
OPCIÓN DE
OPCIÓN
ASIENTO
DE METÁLICO
ASIENTO METÁLICO
OPCIÓN DE ASIENTO METÁLICO
35
27
30
25
24
10
4
11
39
39
ENSAMBLE
ENSAMBLE
DE MONTAJE
DE MONTAJE
DE PANTALLA
DE PANTALLA
ENSAMBLE DE MONTAJE DE PANTALLA
ENSAMBLE
ENSAMBLE
DEL DIAFRAGMA
DEL DIAFRAGMA
DE FUSIÓN
DE FUSIÓN
41
ENSAMBLE DEL DIAFRAGMA DE FUSIÓN
4
3
38
39
7
6
10
2
26
24
5
2
36
33
5
17
29
14
37
34
www . versamatic . com
e2mdlCsmATEXC-rev0213
9
11
11
Lista de piezas de reparación compuesta - ajustado con PTFE
Ensamble de la válvula de aire
Cantidad
1
1
1
1
6
1
6
1
2
2
13
Descripción
Aluminio
031.V002.156
095.V001.156
Cuerpo de la válvula (incluye los elementos 2-11)
Cuerpo de la válvula
Junta del cuerpo de la válvula
Manguito de válvula
Junta tórica
Ensamble de la bobina de la válvula (incluye elementos 7)
Ensamble de anillo deslizante
Pantalla de válvula de aire
P24-210
Junta del tapón terminal
Tapón terminal
P34-300
Tornillos de montaje
Ensamble de sección central
Número de pieza
Acero inoxidable
Chapado de níquel
031.V002.110
031.V002.332
095.V001.110
095.V001.332
P24-202
755.V006.148
560.206.360
775.V001.000
P34-204F
P34-210
P24-210
P24-205
SP34-300
S1001
Recubierto de PTFE
031.V002.309
095.V001.309
P24-210
P34-300TC
Número de pieza
Acero inoxidable
Chapado de níquel
Recubierto de PTFE
1
Ensamble del bloque central (incluye elemento 13 y 14)
SP24-400
P24-401NP
P24-401TC
2
Manguito del rodamiento
P31-403
2
Junta tórica de eje principal
P24-403
2
Cámara de aire
196.V002.157
196.V002.110
196.V002.332
196.V002.309
2
Junta de la cámara de aire
360.V001.465
8
Perno
P24-110
SP24-110
Ensamble del manguito piloto (incluye los elementos 19 y 20)
755.V002.000
1
6
Junta tórica
560.101.360
1
Anillo de retención
675.037.080
1
Ensamble de la bobina piloto (incluye elemento 22)
775.V002.000
7
Junta tórica
560.023.360
1
Amortiguador
530.033.000
Ensamble del diafragma / Elastómeros
Número de pieza
N.º de
Cantidad
Descripción
elemento
PTFE de dos piezas
Fusión
24
1
Eje principal
P24-102
P24-103F
25
2
Perno del eje principal
V221F
N/A
26
2
Diafragma
V224TF
V224F
27
2
Diafragma de seguridad (véase la nota 4 inferior)
V224TFB, V224TFB-1
N/A
28
2
Plato de diafragma interior
V221TI, SV221TI, V221TINP, V221TITC
N/A
29
2
Arandela de amortiguador
P24-501
30
2
Plato de diafragma exterior (véase nota 1 inferior)
V221TO,SV221TO, HV221TO
N/A
Asiento de válvula (véase a continuación la tabla de
V240xx
31
4
materiales)
Junta tórica del asiento de la válvula
V240T (véase nota 3)
32
4
(véase a continuación la tabla de materiales)
33
4
Bola de válvula (véase a continuación la tabla de materiales)
V241xx
Ensamble del extremo húmedo
Número de pieza
N.º de
Cantidad
Descripción
elemento
Aluminio
Hierro fundido
Acero inoxidable
Hastelloy
34
1
Cámara de agua
V235
WV235
SV235
HV235
35
2
Ensamble de abrazadera grande
V230
SV230
36
1
Colector de impulsión
V236
WV236
SV236
HV236
1
Colector de impulsión (opción BSP)
V236BSP
WV236BSP
SV236BSP
HV236BSP
37
1
Colector de succión (opción con pie)
V237F
WV237F
SV237F
HV237F
1
Colector de succión (opción BSP con pie)
V237FBSP
WV237FBSP
SV237FBSP
HV237FBSP
38
1
Colector de succión (opción de montaje de pantalla)
V237
N/A
N/A
N/A
39
1
Pantalla (solo montaje de pantalla)
V238
N/A
N/A
N/A
A- 40
3
Perno (solo montaje de pantalla)
V238A
N/A
N/A
N/A
41
1
Cubierta de enganche (solo montaje de pantalla)
V242
N/A
N/A
N/A
42
4
Ensamble de abrazadera pequeña
V239
SV239
Especificaciones de material del elastómero
Materiales:
"N.º de pieza de la bola"
N.º de pieza del asiento
PTFE
V241TF
V240TF
Aluminio
N/A
V240A (véase la nota 2 inferior)
Acero al carbono
N/A
V240CS (véase la nota 2 inferior)
Acero inoxidable
V241SS
SV240 (véase la nota 2 inferior)
Hastelloy
N/A
HV240 (véase la nota 2 inferior)
N.º de
elemento
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Cantidad
Descripción
Aluminio
P24-400DC ASY
Notas:
1.) El material del plato del diafragma exterior debe coincidir con el material de la cámara de agua (el hierro fundido utiliza SV221TO)
2.) Este material de asiento metálico debe coincidir con el material de la cámara de agua. Además de este asiento, (4) se requieren las juntas tóricas. (Ref. nota 3)
3.) Estas (4) juntas tóricas se utilizan únicamente con asientos ajustados metálicos.
4.) Solo el hierro fundido utiliza diafragma de seguridad con n.º de pieza V224TFB-1
5.) V=Aluminio, SV=Acero inoxidable, WV=Hierro fundido, H =Hastelloy, TC=Recubierto de PTFE, NP=Chapado de níquel
e2mdlCsmATEXC-rev0213
www . versamatic . com
Modelo E2 sujeta metálica • 14
3: PLANO DE DESP.
N.º de
elemento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Garantía por escrito
5 - AÑOS de garantía limitada del producto
Certificación para Sistema de calidad ISO 9001 • Certificación para Sistemas de gestión ambiental ISO14001
Versa-Matic garantiza al comprador final que ningún producto vendido por
Versa-Matic y que tenga la marca Versa-Matic, dará fallos en circunstancias normales de uso o tendrá defectos de material
o de construcción durante los cinco años después de la fecha de envío desde la fábrica de Versa-Matic.
~ Véase la garantía completa en http://www.versamatic.com/pdfs/VM%20Product%20Warranty.pdf ~
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARATION DE CONFORMITE • DECLARATION OF CONFORMITY • ERKLÄRUNG BEZÜGLICH EINHALTUNG DER VORSCHRIFTEN
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ • CONFORMITEITSVERKLARING • DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS • SAMSVARSERKLÄRING
DECLARAÇAO DE CONFORMIDADE
FABRICADA POR:
FABRIQUE PAR:
MANUFACTURED BY:
HERGESTELLT VON:
FABBRICATO DA:
VERVAARDIGD DOOR:
TILLVERKAD AV:
FABRIKANT:
VALMISTAJA:
PRODUSENT:
FABRICANTE:
VERSA-MATIC®
Warren Rupp, Inc.
Una unidad de IDEX Corporation
800 North Main Street,
Ap. de correos 1568
Mansfield, OH 44901-1568 EE. UU.
Tel: 419-526-7296
Fax: 419-526-7289
SERIES DE MODELO DE BOMBA: SERIE E, SERIE V, SERIE VT, VSMA3, SPA15,
SERIE RE Y SERIE U2
2006/42/EC
Este producto cumple con las siguientes Directivas de la Comunidad Europea:
Ce produit est conforme aux directives de la Communauté européenne suivantes:
relativa a las máquinas,
This product complies with the following European Community Directives:
de acuerdo con el anexo VIII
Dieses produkt erfüllt die folgenden Vorschriften der Europäischen Gemeinschaft:
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive CEE:
Dir produkt voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
Denna produkt överensstämmer med följande EU direktiv:
Versa-Matic, Inc., erklærer herved som fabrikant, at ovennævnte produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i Direkktive:
Tämä tuote täyttää seuraavien EC Direktiivien vaatimukstet:
Dette produkt oppfyller kravene til følgende EC Direktiver:
Este produto está de acordo com as seguintes Directivas comunitárias:
4: GARANTÍA
Este producto ha utilizado las siguientes normas de armonización para
verificar la conformidad:
Ce materiel est fabriqué selon les normes harmonisées suivantes, afin d’ en garantir la conformité:
This product has used the following harmonized standards to verify conformance:
Dieses produkt ist nach folgenden harmonisierten standards gefertigtworden, die übereinstimmung wird bestätigt:
Questo prodotto ha utilizzato i seguenti standards per verificare la conformita´:
De volgende geharmoniseerde normen werden gehanteerd om de conformiteit van dit produkt te garanderen:
För denna produkt har följande harmoniserande standarder använts för att bekräfta överensstämmelse:
Harmoniserede standarder, der er benyttet:
Tässä tuotteessa on sovellettu seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja:
Dette produkt er produsert i overenstemmelse med fløgende harmoniserte standarder:
Este produto utilizou os seguintes padrões harmonizados para varificar conformidade:
FECHA: 10/08/11
AUTORIZADO/APROBADO POR:
Approuve par:
Authorized/Approved by:
Genehmigt von:
approvato da:
Goedgekeurd door:
Underskrift:
Valtuutettuna:
Bemyndiget av:
Autorizado Por:
EN809: 1998+
A1: 2009
Dave Roseberry
Gerente de ingeniería
DATE:
DATUM:
DATA:
DATO:
PÄIVÄYS:
04/19/2012 REV 07
15 • Modelo E2 sujeta metálica
VMQR 044FM
www . versamatic . com
e2mdlCsmATEXC-rev0213
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CON LA DIRECTIVA ATEX 95
Fecha de publicación:
22 de abril de 2008
N.º de referencia:
SH071304-ATEX-01P y
HS032204-ATEX-01P
N.º de registro del sistema de calidad:
ISO 9001-2000
Directiva:
Anexo VII de 94/9/CE del 23 de marzo de 1994
Equipo que cumple los requisitos necesarios:
Bombas de doble diafragma de metal operado por aire para
su uso en atmósferas potencialmente explosivas
Lugares peligrosos aplicados:
Fluidos II 3/2GD c T5 T5 hasta 95° C
Fluidos I M2 c hasta 95° C
Las bombas marcadas con la categoría de equipo II 3/2 G
(interno 3 G / externo 2 G), 2D cuando se utilizan con
fluidos no conductores. Las bombas perteneces a la
categoría II 2 G cuando se utilizan con fluidos conductores.
Fabricación:
Warren Rupp, Inc., una unidad de IDEX Corporation
800 North Main Street, Ap. de correos 1568
Mansfield, OH 44901-1568
EE. UU.
Archivado con:
LCIE
33, avenue du Général Leclerc
F 92260 Fontenay-aux-Roses
FRANCIA
Normas armonizadas aplicadas:
BS EN 13463-1:2001 Equipo no eléctrico en atmósferas
potencialmente explosivas - Parte 1 Métodos básicos y
requisitos prEN 13463-5 Equipo no eléctrico para
atmósferas potencialmente explosivas - Parte 5 Protección
por seguridad constructiva
Por la presente certificamos que los aparatos descritos anteriormente cumplen con los requisitos de
protección del Anexo VIII de la Directiva Europea 94/9/CE del 23 de marzo de 1994 relativa a la
aproximación de las legislaciones relacionadas con el equipo y los sistemas de protección para utilizar en
atmósferas potencialmente explosivas de los Estados miembros
FECHA/DE REVISIÓN/TÍTULO:
27 de mayo de 2010
Gerente de ingeniería
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CON LA DIRECTIVA ATEX 95
Fecha de publicación:
22 de abril de 2008
N.º de referencia:
SH071304-ATEX-01P y
HS032204-ATEX-01P Página 2 de 2
N.º de registro del sistema de calidad:
ISO 9001-2000
Equipos:
Bombas metálicas de la serie
Elima-Matic para II 3/2GD c T5
Bombas de la serie Elima-Matic de hierro fundido o de
acero inoxidable con secciones centrales de aire de
acero inoxidable para I M2 c
Descargar