COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 1 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 INTRODUCCION Para SERVIMED IPS - SA, el control de los riesgos biológicos asociados a las actividades laborales diarias, es de vital importancia, pues no solo permite reducir el riesgo de enfermedades profesionales en los trabajadores de la salud y disminuir el riesgo de enfermedades nosocomiales, sino que tiene un gran impacto a nivel ambiental al disminuir el mal manejo de los residuos hospitalarios. Ante el alarmante comportamiento epidemiológico de los diferentes virus, bacterias y/o enfermedades entres las instituciones hospitalarias, nace la necesidad de diseñar programas de seguridad para lograr una disminución del número de lesiones y enfermedades y promover la protección de los trabajadores de la salud y a pacientes frente al riesgo de adquirir y/o transmitir patógenos durante los procesos que se realizan en el desarrollo de las etapas de diagnóstico y tratamiento. La exposición ocupacional a patógenos sanguíneos implica un importante riesgo para los trabajadores de la salud y las ocupaciones relacionadas. Es por esto que se requiere promover, dentro de la institución la prevención de la transmisión por sangre, hemoderivados, agujas, jeringas, procedimientos quirúrgicos y/o invasivos, por medio de la implementación de los sistemas de precaución universal usos adecuados de los elementos de protección personal, para líquidos y procedimientos con los que se trabaja en secciones como: laboratorio clínico, odontología, programas de medicina especializada, enfermería, consulta externa y demás áreas de la institución. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 2 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 JUSTIFICACIÓN Dentro de las prioridades de SERVIMED IPS - SA, en relación a la salud de sus trabajadores, se crea la necesidad de promover la creación de ambientes de trabajo sanos por medio de procedimientos y programas adecuados a las necesidades propias de la institución, los cuales deben integrar en ellos, a todos los trabajadores que pertenezcan al área asistencial o no y que tengan como finalidad desarrollar en cada uno hábitos de prevención de enfermedades intrahospitalarias. Por medio de este documento se pretende sensibilizar a los trabajadores de las diferentes áreas de la institución, sobre la importancia de la protección personal y del paciente, a través del análisis y exposición de las enfermedades originadas por todo tipo de contacto trabajador – paciente y viceversa, al igual que con el medio en el cual se desenvuelve. A QUIEN VA DIRIGIDO Al personal que labora en SERVIMED IPS - SA que estan en contacto directo o indirecto con el paciente durante la atención. OBJETIVO GENERAL Contribuir al mejoramiento de las condiciones de trabajo, salud y ambiente del trabajador de la salud, protegiéndolos de los potenciales efectos sobre la salud causados por la exposición accidental a microorganismos, en particular a aquellos con capacidad infectante a través de fluidos corporales por exposición hematógena, mediante la implementación de normas de bioseguridad que prevengan y minimicen los factores de riesgo. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 3 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 OBJETIVO ESPECIFICOS 1. Prevenir la transmisión de enfermedades en el trabajador de la salud mediante la práctica de medidas universales de bioseguridad, que evitarán la contaminación cruzada entre pacientes y personal. 2. Determinar cuales son los elementos de protección personal que deben emplear cada personal de las áreas críticas, semicriticas y no críticas de la institución, definiendo las recomendaciones para el correcto uso de los mismos. 3. Acoger los procedimientos estipulados en el Plan de Gestión de SERVIMED IPS SA en lo relacionado con el manejo de residuos hospitalarios, para así prevenir los riesgos asociados en la manipulación de los mismos. 4. Crear una cultura organizacional de seguridad, responsabilidad, conocimientos y conciencia a través de la prevención, el autocuidado y la autogestión de sus procesos, lo que conlleva a un cambio gradual en actitudes, comportamientos y prácticas en Bioseguridad, garantizando la integridad física, mental y psicosocial de los funcionarios, profesionales, trabajadores y usuarios de SERVIMED IPS – SA. DEFINICIONES 1. Accidente de trabajo: Suceso repentino que sobrevenga por causa o con ocasión del trabajo, y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional, una invalidez o la muerte; así como aquel que se produce durante la ejecución de órdenes del empleador, aún fuera del lugar y horas de trabajo, o durante el traslado de los trabajadores desde su residencia a los lugares de trabajo o viceversa, cuando el transporte se suministre por el empleador. 2. Elemento de Protección Personal EPP: Es cualquier equipo o dispositivo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos y que pueda aumentar su seguridad y salud en el trabajo. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 4 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 3. Factores de riesgo: Es la existencia de elementos, fenómenos, ambiente y acciones humanas que encierran una capacidad potencial de producir lesiones o daños materiales y cuya probabilidad de ocurrencia depende de la eliminación o control del elemento agresivo. Se clasifican en: Físicos, químicos, mecánicos, locativos, eléctricos, ergonómicos, psicosociales y biológicos. Su identificación acertada y oportuna, contando con la experiencia del observador, son elementos que influyen sobre la calidad del panorama general de agentes de riesgo. Se deben identificar los factores de riesgo, en los procesos productivos, en la revisión de los datos de accidentalidad y las normas y reglamentos establecidos. 4. Normas de Bioseguridad: Medidas de precaución que deben aplicar los trabajadores de las áreas asistenciales al manipular sangre, secreciones, fluidos corporales o tejidos provenientes de todo paciente, independiente de su diagnóstico. 5. Precauciones Universales: Conjunto de técnicas y procedimientos destinados a proteger al personal que conforma el equipo de salud de la posible infección con ciertos agentes, principalmente Virus de la Inmunodeficiencia Humana, Virus de la Hepatitis B, Virus de la Hepatitis C, entre otros, durante las actividades de atención a pacientes o durante el trabajo con sus fluidos o tejidos corporales. 6. Prevención: Es el conjunto de medidas cuyo objeto es impedir o evitar que los riesgos a los que está expuesta la empresa den lugar a situaciones de emergencia. 7. Cortopunzantes: Son aquellos que por sus características punzantes o cortantes pueden dar origen a un accidente percutáneo infeccioso. Dentro de éstos se encuentran: limas, lancetas, cuchillas, agujas, residuos de ampolletas, pipetas, láminas de bisturí o vidrio, y cualquier otro elemento que por sus características cortopunzantes puedan lesionar al trabajador o cualquier otra persona expuesta. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 5 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 8. Riesgo ocupacional: Es la posibilidad de ocurrencia de un evento de características negativas en el trabajo, que puede ser generado por una condición de trabajo capaz de desencadenar alguna perturbación en la salud o integridad física del trabajador, como daño en los materiales y equipos o alteraciones del ambiente. 9. Microorganismos: Los microorganismos son aquellos seres vivos más diminutos que únicamente pueden ser apreciados a través de un microscopio. En este extenso grupo podemos incluir a los virus, las bacterias, levaduras y mohos que pululan por el planeta tierra. 10. Desinfección: Proceso destinado a conseguir la eliminación de microorganismos, con excepción de las esporas, alterando su estructura o su metabolismo, independientemente de su estado fisiológico. Existen tres niveles de actividad de la desinfección: Desinfección de bajo nivel. Es el procedimiento químico que trata de destruir la mayor parte de las formas vegetativas bacterianas, algunos virus de tamaño medio o lipídicos y la mayor parte de hongos, pero no las esporas bacterianas ni Mycobacterium tuberculosis. Desinfección de nivel intermedio. Procedimiento químico que trata de inactivar todas las formas vegetativas bacterianas, la mayor parte de hongos, virus de tamaño medio y pequeño (lipídicos y no lipídicos), el virus de la Hepatitis B y Mycobacterium tuberculosis, pero no garantiza la destrucción de esporas bacterianas. Desinfección de alto nivel. Es el empleo del procedimiento químico cuyo fin es inactivar todos los microorganismos, excepto algunas esporas bacterianas. En periodos largos de exposición (10 horas) pueden llegar a ser esporicida y por ello, esteriliza. Se consigue mediante la inmersión del material previamente limpiado y secado, en solución líquida desinfectante a la dilución de uso adecuada y durante un tiempo definido. Se utiliza fundamentalmente, para el material semicrítico. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 6 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 11. Limpieza: proceso de separación, por medios mecánicos y/o físicos, de la suciedad depositada en las superficies inertes que constituyen un soporte físico y nutritivo del microorganismo. El agente básico es el detergente. Su objetivo es la eliminación física de materia orgánica y de la contaminación de los objetos. 12. Esterilización: eliminación de toda forma de vida de un medio o material, lo que se lleva a cabo generalmente por medios físicos, por ejemplo, filtración, o por muerte de los organismos por calor, productos químicos u otra vía. Esta definición excluye por lo tanto cualquier técnica que resulte solamente en un daño a los microorganismos o atenuación de la actividad de cualquier tipo. RIESGOS Y EXPOSICION AL RIESGO 1. Riesgo: Es la probabilidad ocurrencia de un evento. 2. Exposición al riesgo: Los trabajadores de la salud constituyen una población con alto riesgo de sufrir alguna patología por la elevada probabilidad que tienen de llevar a cabo contactos inseguros con diferentes tipos de fluidos corporales y microorganismos que se encuentran en el ambiente donde se desenvuelven. La exposición y el contagio ocurren especialmente cuando no hay preparación adecuada, se carece de protección y se omiten las precauciones mínimas de Bioseguridad. Los pacientes, por su parte, también representan una población con alto riesgo de sufrir alguna patología al estar expuestos o llevar a cabo contactos inseguros con diferentes tipos de fluidos corporales y microorganismos que se encuentran en el ambiente general, en el hogar, en el trabajo y en los lugares donde se prestan servicios de salud; máxime cuando presentan patologías debilitantes o concurren situaciones de inmunodeficiencia que facilitan el desarrollo de enfermedades oportunistas. A su vez, los pacientes también son portadores de gérmenes que pueden difundirse en el ambiente de las instalaciones de salud a las cuales asiste y que son capaces de afectar a otros pacientes, al personal de salud o a otros. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 7 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Otras personas que concurren o que se encuentran en las instalaciones de salud, de SERVIMED IPS-SA tales como familiares, acompañantes, trabajadores administrativos, visitantes y en general todas las personas que asisten a los servicios de salud se encuentran expuestos al riesgo de sufrir alguna patología por el contacto o la exposición insegura con fluidos corporales y microorganismos que se encuentran en el ambiente donde se prestan servicios de salud. De acuerdo con los criterios anteriores, en SERIVMED IPS-SA, tienen riesgo de exponerse a factores adversos relacionados con bioseguridad, los siguientes: • Los profesionales de la salud que, en contacto con los pacientes no utilicen los elementos de protección personal (tales como guantes, gorro, tapabocas, gafas y/o protector ocular), o que durante su actividad asistencial se encuentren expuestos a fluidos corporales y materiales cortopunzantes. • El personal que realiza actividades de limpieza y desinfección por la probabilidad de infectarse durante el contacto potencial con fluidos corporales y materiales cortopunzantes. • El personal que realiza actividades de limpieza de áreas presenta posibilidad de exposición a microorganismos que sean potencialmente infecciosos. • Los usuarios, cuando no se realizan buenas prácticas de bioseguridad y está expuesto a microorganismos presentes en el ambiente. • Cualquier infección contraída por los usuarios y el personal o funcionarios tiene el riesgo potencial de extenderse a la comunidad y propagarse a otras personas, según la naturaleza de la infección. La exposición de las personas a tales factores de riesgo o contaminantes se clasifica como: Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 8 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 CLASIFICACION DE RIESGO Y NECESIDAD DE USO DE PROTECCION PERSONAL CLASIFICACION I II III USO DE EQUIPO PROTECTOR ACTIVIDAD Contacto Directo con sangre o líquidos corporales. Exposición Ocasional a sangre o líquidos corporales. Actividad que no implica contacto con sangre o líquidos corporales. SI NO* NO * Se usará en el momento que se vaya a exponer a sangre o líquidos corporales Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 9 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 CAPITULO 1 1. BIOSEGURIDAD Se define como el conjunto de medidas preventivas, destinadas a mantener el control de factores de riesgo laborales procedentes de agentes biológicos, físicos o químicos, logrando la prevención de impactos nocivos, asegurando que el desarrollo o producto final de dichos procedimientos no atenten contra la salud y seguridad de trabajadores de la salud, pacientes, visitantes y el medio ambiente. 1.1 GENERALIDADES En el año 1987 Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) de Atlanta, Georgia, establecieron las normas universales que constituyen el conjunto de recomendaciones, técnicas y procedimientos destinados a proteger al personal que conforma el equipo de salud, de la posible infección con ciertos agentes, principalmente del Virus de Inmunodeficiencia Humana (VIH), Virus de la Hepatitis B (VHB), Virus de la Hepatitis C, entre otros, durante las actividades de atención a pacientes o durante las labores que impliquen contacto con sus fluidos o tejidos corporales Parten del siguiente principio: “TODOS LOS TRABAJADORES DE LA SALUD DEBEN TRATAR A TODOS LOS PACIENTES Y SUS FLUIDOS CORPORALES COMO SI ESTUVIERAN CONTAMINADOS Y TOMAR LAS PRECAUCIONES NECESARIAS PARA PREVENIR QUE OCURRA TRANSMISION” Para que la transmisión del VIH pueda ser efectiva es necesario que el virus, procedente de un individuo infectado, atraviese las barreras naturales, la piel o las mucosas. Esto ocurre cuando las secreciones contaminadas con una cantidad suficiente de partículas virales libres y de células infectadas, entran en contacto con los tejidos de una persona a través de una solución de continuidad de la piel (como ulceras, dermatitis, escoriaciones y traumatismos con elementos cortopunzantes) o contacto directo con las mucosas. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 10 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 El Virus de la Hepatitis B posee una mayor capacidad de infección que el VIH; se estima que en el contacto con el virus de la Hepatitis B a través de los mecanismos de transmisión ocupacional, tales como pinchazos con agujas contaminadas con sangre de pacientes portadores, desarrollan la infección entre un 30 - 40% de los individuos expuestos, mientras que con el VIH el riesgo de transmisión ocupacional es menor del 1%. Sin embargo, el riesgo de adquirir accidentalmente y desarrollar la enfermedad con el VIH y el VHB, siempre existe. Las normas universales buscan completar más que sustituir las recomendaciones de rutina para el control de infecciones, como el lavado de manos y el uso de guantes para evitar la contaminación de las manos por microbios. La implementación de normas universales NO elimina la necesidad de tomar las medidas de precaución específicas para algunas enfermedades. Las normas universales no tienen la intención de cambiar ni sustituir los programas de manejo de residuos (o desechos) que se lleven a cabo en la institución de acuerdo con las normas y los reglamentos. PRINCIPIOS DE BIOSEGURIDAD Los principios de la Bioseguridad, tiene tres pilares que sustentan y dan origen a las Precauciones Universales. Estos son: Universalidad, Barreras de protección y Medidas de eliminación. 1. Universalidad: De este principio nace el concepto de potencialidad, es decir, que sin importar si se conoce o no la serología de un individuo, el estrato social, sexo, religión, etc., uno debe seguir las precauciones universales ya que potencialmente puede portar y transmitir microorganismos patógenos. 2. Barreras: Son los elementos que protegen al auxiliador de la transmisión de infecciones. Se clasifican en dos grandes grupos, la inmunización activa (vacunas) y el uso de barreras físicas, ejemplo guantes, protectores respiratorios, bata, Etc. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 11 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 3. Medidas de Eliminación: mediante este principio se establece la manera de descartar los elementos de riesgo patológico protegiendo a los individuos y al medioambiente. Podemos dividir los elementos a descartar en: 3.1 Objetos cortopunzantes: En un medio hospitalario son eliminados en contenedores rígidos (Guardianes). Las agujas deben ser descartadas, con guantes, no se deben doblar, romper o reencapuchar. 3.2 Objetos no cortopunzantes. Su segregación se hará en los contenedores dispuestos en los servicios de color rojo. NORMAS UNIVERSALES DE BIOSEGURIDAD NORMA UNIVERSAL INCORRECTO CORRECTO Mantener el lugar de trabajo en óptimas condiciones de higiene y aseo No es permitido fumar en el sitio de trabajo. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 12 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Deberá ser utilizada las cocinetas designadas por la IPS para la preparación y el consumo de alimentos, no es permitido la preparación y consumo de alimentos en las áreas asistenciales y administrativas. No guardar alimentos en las neveras ni en los equipos de refrigeración de sustancias contaminantes o químicos. Las condiciones de temperatura, iluminación y ventilación de los sitios de trabajo deben ser confortables. Manejar a todo paciente como potencialmente infectado. Las normas universales deben aplicarse con todos los pacientes independientemente del diagnóstico. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 13 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Lavar cuidadosamente las manos antes y después de cada procedimiento e igualmente si se tiene contacto con material patógeno. Utilizar en forma sistemática guantes de látex en procedimientos que conlleven manipulación de elementos biológicos y cuando maneje instrumental o equipo contaminado en la atención de pacientes. Hacer lavado previo antes de quitarlos y al terminar el procedimiento. Utilizar un par de guantes por paciente. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 14 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Absténgase de tocar con las manos enguantadas alguna parte de su cuerpo y de manipular objetos diferentes a los requeridos durante el procedimiento. Emplear mascarillas y protectores oculares durante procedimientos que puedan generar salpicaduras o gotitas aerosoles de sangre u otros líquidos corporales. Utilizar delantal plástico en aquellos procedimientos en que se esperen salpicaduras, aerosoles o derrames importantes de sangre u otros líquidos orgánicos. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 15 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Evitar deambular con los elementos de protección personal fuera del área de trabajo. Mantener los elementos de protección personal en óptimas condiciones de aseo, en un lugar seguro y de fácil acceso. Evitar la atención directa de pacientes si usted presenta lesiones exudativas o dermatitis serosas, hasta tanto éstas haya desaparecido. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 16 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Si presenta alguna herida, por pequeña que sea, cúbrala con esparadrapo o curitas. Mantener actualizado esquema de vacunación contra Hepatitis B. USO DE ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL El principio general es que se debe evitar el contacto con la piel o mucosas con sangre u otros líquidos descritos en las normas o precauciones universales, en TODOS los pacientes y no solamente con aquellos que tengan diagnostico de enfermedad. Por lo tanto se debe implementar el uso del EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL (tales como guantes, gorro, tapabocas, gafas y/o protector ocular), que corresponde al empleo de barreras de precaución con el objeto de prevenir la exposición de la piel y mucosas con sangre o líquidos corporales de cualquier paciente o con material potencialmente infeccioso. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 17 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 USO DE GUANTES Utilizar guantes en todo procedimiento o actividad donde se maneje o se esté en contacto con sangre o líquidos corporales en TODOS los pacientes y no solamente con aquellos que tengan diagnóstico de enfermedad . Utilizar guantes en todo procedimiento o actividad donde se establezca contacto con mucosas o piel no intacta de todos los pacientes. Utilizar guantes de la talla adecuada; en caso de usar talla incorrecta se favorece la ruptura del guante. Realizar cambio de guantes después del contacto con cada paciente; no volver a lavar o desinfectar los guantes para volver a usarlos. Al presentarse ruptura de los guantes estos deben ser cambiados inmediatamente. Aunque no evita la inoculación por pinchazo o laceración el uso de guantes, disminuye el riesgo de infección ocupacional en un 25 %. Una vez colocados los guantes para un procedimiento o actividad no se deben tocar ni manipular otros equipos o áreas de trabajo. Los guantes desechables ya usados se desechan en el recipiente de color rojo de residuos peligrosos. El hecho de usar guantes no implica que se omita el lavado de manos. Utilizar guantes en todo procedimiento o actividad donde se manipulen objetos o toquen superficies manchadas con sangre o líquidos corporales. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 18 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 USO DE MASCARILLA, PROTECCION OCULAR Y CARETA Previenen la exposición de las membranas mucosas de boca, nariz y ojos, a líquidos potencialmente infectados. Utilizar mascarillas y gafas protectoras o protectores para los ojos durante aquellos procedimientos que puedan generar aerosoles (gotas) de sangre o líquidos corporales para evitar la exposición de las membranas mucosas de la boca, la nariz y los ojos. USO DE PROTECCION PERSONAL Uso permanente de bata, delantal, ropa y calzado adecuados durante el tiempo de trabajo. Utilizar batas o delantales y botas durante los procedimientos que puedan producir salpicadura de sangre o líquidos corporales. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 19 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 SERVIMED IPS-SA establece los elementos de protección personal (EPP) a utilizar en cada servicio o área de trabajo según corresponda: SERVICIO PROCEDIMIENTO A REALIZAR Lavado, desinfección y esterilización de Instrumental ODONTOLOGIA Atención al paciente Consulta de crecimiento y desarrollo Consulta de planificación familiar Consulta de club gold Control prenatal Toma de citologías vaginales PROMOCION Y PREVENCION Inserción de DIU ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) Careta Gorro Guantes calibre 35 Bata antifluidos Delantal antifluidos Tapabocas Tapabocas Gorro Guantes de látex Careta Bata desechable Guantes de manejo Tapabocas Bata desechable Tapabocas Guantes Gorro Gafas Bata desechable Tapabocas Guantes estériles Guantes de manejo Gorro Gafas Vacunación Lavado de manos Toma de muestras Guantes de manejo Bata desechable Tapabocas Toma de electrocardiogramas Guantes de manejo Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 20 de 82 VERSION 2 Consulta de medicina general Consulta de medicina especializada CONSULTA EXTERNA Consulta de ginecología Respiratoria TERAPIA Fecha: 14/02/2013 Guantes de manejo Bata Guantes de manejo Tapabocas Bata Tapabocas Guantes de manejo Bata desechable Lenguaje Guantes de manejo Ocupacional Guantes de manejo Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 21 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 LAVADO DE MANOS Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 22 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 NORMAS GENERALES DE BIOSEGURIDAD PARA EL CONTROL DE INFECCIONES EN LA ATENCION ODONTOLOGICA. Tener siempre una higiene personal escrupulosa, ya que esto ayuda a disminuir la infección cruzada en el consultorio odontológico. Retirarse los artículos de las manos como joyas, relojes. Etc. No utilizar esmalte para las uñas. Colocarse las barreras de bioproteccion: Bata de manga larga y cuello alto, gorro que cubra todo el cabello, anteojos, tapabocas, mascaras protectoras, guantes y al paciente colocar el peto o campo quirúrgico el cual debe ser desechable según el caso. Para diligenciar la historia clínica se debe contar con la ayuda de la auxiliar quien será la que escribe los datos referidos por el odontólogo. Para la toma de radiografías se deben usar guantes y barreras de protección (chaleco o delantal de plomo), y lavar la película antes de ser revelada por la auxiliar. Los brazos y las zonas críticas del equipo de rayos x, como el control de pulsión deben ser desinfectadas entre cada paciente. Las películas radiográficas una vez han sido expuestas, se retira la cubierta plástica protectora y s e d e s e c h a e n l a c a n e c a r o j a , la cartulina negra se desecha en la caneca verde y la lámina de plomo se desecha en un recipiente rotulado como “residuos peligrosos láminas de plomo”. Al terminar el tratamiento se debe retirar el peto o campo quirúrgico y asear el área peribucal, empleando una servilleta impregnada en solución estéril. Si los guantes se perforan o se rompen durante el tratamiento, deben ser cambiados tan pronto la seguridad del paciente así lo permita, en estas circunstancias se debe proceder al lavado de manos y recambio de guantes para finalizar la atención del paciente. Los trabajadores de la salud que tengan lesiones exudativas o dermatitis deben abstenerse del cuidado directo de los pacientes y de manejar equipo dental hasta que su condición mejore. Retirar los guantes y colocarlos en la bolsa roja de desechos la cual debe estar marcada con un rótulo (material peligroso Infeccioso biosanitario), junto con todo el material desechable no corto punzante. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 23 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Remover todas las barreras protectoras y colocarlas en la bolsa donde están los materiales de desecho. Desinfectar con sal de amonio cuaternario con biguanidina la mascara protectora o el protector de ojos. Limpiar y desinfectar con la unidad, la escupidera, mangueras, modulo, jeringa triple y toda superficie donde no se hizo uso de barreras protectoras y pudo haber contaminación. No colocar barreras de protección como papel aluminio o vinilpel, en zonas críticas como testera, mango de la lámpara, jeringa triple y lámpara de fotocurado. Las piezas de mano requieren consideración especial, ya que la saliva y otro detritus de la boca se pueden acumular dentro del sistema mecánico de las piezas de mano de alta y baja velocidad. Debido a que los agentes químicos para desinfección no logran un buen contacto con las superficies internas de estos instrumentos, se debe esterilizar en calor a vapor previa purga durante 30 segundos en la escupidera y lubricación esto 2 instrucciones dependiendo de las instrucciones del fabricante. Antes de introducir la pieza de mano a la boca del paciente deben activarse sobre la escupidera (durante 20 o 30 segundos) para eliminar los remanentes de agua y residuos que quedan en las líneas de agua del equipo odontológico. EL visor de las mascarillas deberá ser desinfectado o renovadas entre pacientes cuando se presenten signos evidentes de contaminación. o Si no se dispone de mascarillas se indica el uso de gafas de protección y tapabocas, las gafas de protección deberán tener barreras laterales de protección NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN LA TOMA DE IMPRESIONES Y REMISION A LABORATORIO Desinfectar todos los materiales de trabajo que van ha ser transportados al laboratorio dental como : Impresiones, Prótesis registros intermaxilares, modelos, Etc. (Ver cuadro No 1) Las prótesis se deben lavar con agua y desinfectar antes de ser enviadas al laboratorio. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 24 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Todas los trabajos que se envían al laboratorio deben marcarse sobre el modelo con el nombre del paciente luego envolverse en papel scott y depositarse en bolsa plástica para su envío. Adjuntar la hoja de remisión con los datos del paciente y datos de la muestra. Nunca envolver la remisión en el recipiente que contiene los trabajos de laboratorio. Informar al personal, en forma clara y precisa sobre el tipo de muestra que va a transportar y las precauciones que se deben tomar para evitar accidentes. Cuadro No 1. DESINFECCION DE MATERIAL E INSTRUMENTAL PARA PRÓTESIS MATERIAL MANEJO INICIAL Prótesis Fija (Metal, porcelana) Desinfectar en glutaraldehido al 2% por inmersión durante 15 min. Prótesis removible (Acrílico , porcelana, metal acrílico) Desinfectar en glutaraldehido al 2% por inmersión durante 15 min. MANEJO FINAL Eliminar el exceso agua. con abundante Descartar el exceso con abundante agua. Utilizar los elementos de protección de barrera para evitar contacto con las membranas, mucosas o piel con sangre, líquidos corporales u otros especímenes, cuando realiza el proceso de recolección de residuos. • Utilice gorro desechable en procesos de atención del paciente, limpieza y desinfección de áreas y equipos ya que el cabello facilita la retención y posterior dispersión de microorganismos que flotan en el aire (estafilococo, corynebacterium), por lo que se considera como fuente de infección y vehículo de transmisión de microorganismos, deberá cambiarse el gorro si accidentalmente se ensucia. • Utilice delantales protectores largos e impermeables, estos están indicados en Procedimientos de lavado de canecas, carros transportadores y lavado de depósitos de residuos y recolección de residuos. Estos deberán cambiarse de inmediato cuando haya contaminación visible con fluidos corporales durante el procedimiento y una vez concluido el proceso Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 25 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN TOMA Y TRANSPORTE DE MUESTRAS RECIPIENTES PARA MUESTRAS: Los recipientes para muestras deben ser de plástico, deben ser fuertes y no permitir fugas cuando la tapa o el tapón este correctamente colocados. En el exterior del recipiente no debe quedar algún material. l La persona que reciba y tome las muestras debe conocer las recomendaciones dadas para evitar tener contacto con secreciones y líquidos corporales. antes Todos lo procedimientos se deben realizar con extremo cuidado para evitar formar aerosoles y/o salpicaduras o tener contacto con los fluidos corporales o contacto directo con los microorganismos. Las muestras se deben colocar en recipientes hondos y en gradillas para transportarlas del sitio de recepción al lugar de procesamiento. Todos lo procedimientos se deben realizar con extremo ciudado para evitar formar aerosoles y/o salpicaduras o tener contacto con los fluidos corporales o contacto directo con los microorganismos. TRANSPORTE DE MUESTRAS DENTRO DE LAS INSTALACIONES Todas las muestras deben taponarse y colocarse en un recipiente de paredes resistentes (polipropileno) para evitar el riesgo de infección en caso de accidente. Para evitar fugas o derrames, deben utilizarcen envases/ embalajes secundarios ( por ejemplo cajas herméticas) equipadas con gradillas, de modo que los recipientes que contienen las muestras se mantenga en posición vertical. Deben ser resistentes a la acción de los desinfectantes químicos de preferencia. deben descontaminarse periódicamente. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 26 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Informar al personal, en forma clara y precisa sobre el tipo de muestra que va a transportar y las precauciones que debe observar para evitar riesgo de infección o accidentes. Al transportar las muestras u otro espécimen deben estar muy bien identificadas (Nombre completo del paciente, No consecutivo de recibo y exámenes a practicar). Adjuntar la hoja de remisión con los datos del paciente y datos de la muestra. Nunca envolver la remisión en el recipiente que contiene la muestra. SEPARACION DE SUEROS Solo se realiza este trabajo por personal de laboratorio debidamente capacitado (bacteriólogo) Todo se debe pipetear con elementos como chupas o pipetas automáticas en lugar de verterlos. El pipeteo con la boca estará prohibido USO DE CENTRIFIGAS 1. El funcionamiento mecánico satisfactorio es un requisito de la seguridad microbiológica del empleo de centrifugas en el laboratorio. 2. Las centrifugadoras se utilizarán según las instrucciones del fabricante. 3. Las centrifugas deben colocarse a una altura tal que los trabajadores puedan ver la cubeta para colocar correctamente los soportes y los portatubos. 4. Los tubos de la centrifuga y los recipientes de muestras destinados al uso en la centrifuga deben estar fabricados de vidrio grueso o, preferiblemente, de plástico, y deben inspeccionarse para detectar defectos antes de usarlos. 5. Los tubos y los recipientes para muestras deben estar siempre bien cerrados (con tapón de rosca si es posible) para la centrifugación. 6. Los tubos deben cargarse, equilibrarse dentro de la centrifuga. 7. Los soportes se deben emparejar por el peso y equilibrar correctamente con los tubos en su sitio. 8. El espacio que debe dejarse entre el nivel del líquido y el borde de cada tubo a centrifugar de por lo menos 2 cm. del borde superior del tubo al nivel del líquido. 9. Para equilibrar los portatubos vacíos se empleará agua. No se empleará suero salino ni solución de hipoclorito porque ambos productos corroen los metales. 10. Cuando se utilicen rotores de cabeza angular, debe velarse por que el tubo no esté excesivamente cargado, ya que puede haber fugas del líquido. 11. El interior de la cubeta de la centrifugadora se inspeccionará a diario para observar si existen manchas o suciedad en el rotor. Si éstas son manifiestas, se deben examinar de nuevo los protocolos de centrifugación. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 27 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 12. Los rotores y los portatubos de la centrifuga deben observarse diariamente para detectar signos de corrosión y grietas. 13. Los portatubos, los rotores y la cubeta de la centrifugadora deben descontaminarse después de cada uso. 14. Al utilizar centrifugas pueden expulsarse partículas infecciosas transportadas por el aire. Esas partículas salen despedidas a una velocidad demasiado alta por ello siempre se debe centrifugar con la tapa cerrada para evitar que los aerosoles emitidos se dispersen ampliamente. No obstante, el empleo de una buena técnica de centrifugación y de tubos tapados correctamente ofrece protección suficiente contra los aerosoles infecciosos y la dispersión de partículas. 15. Nunca utilizar agujas para sacar tubos de la centrifuga por el tapón. Utilizar pinzas en casos de requerirlas. TRANSPORTE DE MUESTRAS 1. Se seguirán siempre las normas universales de bioseguridad; se usarán guantes en todos los procedimientos. 2. La toma de sangre, en la Clínica en general estará a cargo del personal de personal capacitado. 3. La persona que reciba y tome las muestras debe conocer las recomendaciones antes dadas para evitar tener contacto con secreciones y líquidos corporales. 4. Adjuntar la hoja de remisión con los datos del paciente y datos de la muestra, (nombre del paciente, Edad, documento de identidad y todas las observaciones necesarias que orienten el diagnostico. 5. Nunca envolver la remisión en el recipiente que contiene la muestra. 6. Todas las muestras deben taponarse y transportarse en embalaje (recipiente de paredes resistentes (polipropileno) para evitar el riesgo de infección en caso de accidente. 7. Informar al personal, en forma clara y precisa sobre el tipo de muestra que va a transportar y las precauciones que debe observar para evitar riesgo de infección o accidentes. 8. Las muestras que van a ser transportadas al laboratorio de referencia deben ser embaladas en tubos plásticos, debidamente rotuladas. Antes de entregar la muestra se debe verificar y registrar la temperatura y hora de entrega de la misma, asegurando que estas se ubiquen dentro de recipientes que cuentan con gradillas firmes. 9. Los registros de control de temperatura de la muestras que van a ser transportadas deben ser firmadas por el encargado del transporte y por la auxiliar de laboratorio clínico asignado para esto. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 28 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 10. En caso de Derrame de muestras dentro del termo transportador, se debe proceder a su limpieza y desinfección con sal de amonio quaternario. Apertura de tubos de muestras y muestreo del contenido 1. Los tubos de muestras deben abrirse con extrema precaución con el fin de evitar salpicaduras, deben ser removidos girándolos suavemente y lo mas lejos posible de la cara. 2. Deben usarse guantes. También se recomienda proteger los ojos y las mucosas (Gafas de seguridad de tipo máscara o viseras). 3. Las prendas de protección se complementarán con un delantal de plástico. Vidrio y objetos punzantes y cortantes 1. Siempre que sea posible, se sustituirá el material de vidrio por material de plástico. Sólo se utilizará vidrio duro especial para laboratorio (borosilicato); se desechará todo artículo que esté astillado o agrietado. 2. No se utilizarán agujas hipodérmicas para pipetear. Uso de neveras: 1. Cada vez que se deba guardar o retirar material alguno, el operador deberá tener puestos los guantes. Todo el material almacenado deberá estar rotulado, limpio por fuera y cerrado adecuadamente (no con tapón de algodón o gasa). Se debe registrar a diario los controles de temperatura para garantizar la estabilidad de los reactivos. 2. los refrigeradores se deben limpiar y descongelar una vez por mes 3. Nunca guardar elementos peligrosos en neveras o rotulación. o congeladores sin un correcto embalaje 4. Nunca se debe almacenar dentro de una misma nevera: sueros, y reactivos. Microscopios 1. Deben limpiarse sus partes externas con solución de jabón enzimático, platinas, carros y tornillos macro y micrométricos, 2. Los lentes se deben limpiar antes después de su uso. Extensiones y frotis para el examen microscópico Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 29 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 1. La fijación y tinción de muestras de sangre, esputo y heces para el microscopio no destruye necesariamente todos los organismos o los virus de las extensiones. Éstas deben manipularse con pinzas, almacenarse cuidadosamente y descontaminarse. NORMAS DE BIOSEGURIDAD ESPECÍFICAS DEL SERVICIO DE VACUNACION PARA LAS UNIDADES MEDICAS DONDE EL SERVICIO ESTE HABILITADO No guardar medicamentos, alimentos en la nevera dispuesta para el almacenamiento de biológicos. Lavar las manos antes de: Sacar los paquetes fríos de la nevera, Antes de sacar los biológicos de la nevera, antes de aplicar la vacuna. Lavar las manos después de: aplicar el biológico. Al terminar la jornada laboral. Todo menor debe estar acompaño de un adulto. Descartar en un guardián exclusivo los frascos ampolla y frascos de los diluyentes. Antes de iniciar el proceso de vacunación es necesario el alistar los elementos utilizados para el proceso de vacunación en una bandeja. Lavar los termos al finalizar la jornada. No deben tapar los termos húmedos. Secar a la sombra No de deben dejar los termos sobre el piso Se debe cambiar mensualmente el agua de los paquetes fríos y ponerlo a congelar nuevamente. En los casos de ruptura de una ampolla de un biológico se debe proceder de la siguiente manera: Cubrir con trapo o papel absorbente Sobre este adicionar sal de amonio cuaternario. Dejar actuar mínimo 15 minutos. Evacuar los trozos rotos con la ayuda de una pinza y descartar en un guardián Recoger con la ayuda de un recogedor de polvo y descartarlo en la caneca roja Terminar la con limpieza del piso con solución jabonosa. Retirar los excesos Manipulación de frascos abiertos de vacunas: Aunque los inmunobiológicos contienen químicos o preservativos para estabilizar y asegurar la inocuidad de la vacuna al momento de su producción no hay garantía de de que estas sustancias puedan matar microbios que contaminen frasco de vacuna después de ser abiertos. El efecto máximo que se puede esperar de dichas sustancias es minimizar la proliferación de Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 30 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 microorganismos. La contaminación microbial en un frasco abierto de vacuna podría causar infecciones en las personas vacunadas a pesar de estar almacenadas en el refrigerador. La tasa de contaminación de dosis múltiples esta estimada entre 0% y el 8% esta tasa de contaminación depende de: La habilidad de la persona qe introduce la aguja en el tapón. El cuidado y la frecuencia con que los frascos dosis múltiples son penetradas para aspirar la vacuna, el tamaño de la aguja y el tiempo que la aguja permanece en el tapón. La calidad de la tapa o tapón puede influencia se esta resiste perforaciones múltiples sin que el material se fragmente. La finura del aguja y su diámetro. Los conocimientos de las personas sobre el manejo de equipos estériles posibles son hacerle daño a una persona y usando una vacuna quo e este contaminada. Los viales con dosis múltiples de los cuales se han extraído 1 o varias dosis en una sesión de inmunizaciones puede ser utilizados en sesiones posteriores durante mínimo 1 semana (7 días) siempre que cumplan con todas y cada una de las siguientes condiciones: No ha vencido Garantizar la conservación adecuada en red de frió de 2°c a 8°c. El septo no ha sido sumergido en agua, esto garantiza la asepsia de los frascos (evitar la inmersión en agua de termos). Garantizar la utilización de técnicas asépticas en la extracción del biológico y en el caso de VOP que no haya existido contacto con mucosa. Control de temperatura diaria con termómetros. Nunca se deberá mantener los viales abiertos con dosis múltiples de vacunas líquidas por mas de 1 semana aun cuando el productor indique que se puede conservar por mas tiempo. NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN LA TOMA DE PROCEDIMIENTOS GINECOLOGICOS. A continuación se describe el flujograma de bioseguridad para procedimientos ginecológicos. Se realiza descripción tanto para los procedimientos de retiro e inserción del DIU como para la toma de muestras de CCV y flujos y aplicara según corresponda a los servicios prestados en la sede. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 31 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 PROTOCOLO DE ATECNCION DE PACIIENTE PARA LA INSERCION Y RETIRO DE DIU 1. Realizar lavado de manos según protocolo institucionalizado por la empresa. 2. Colocar elementos de protección: Bata desechable manga larga amarre atrás, Guantes limpios, gafas protectoras, gorro desechable, tapabocas. 3. Preparar el instrumental a utilizar: Isodine solución Gasas estériles Pinzas de agarre Pinza de cuello Tijeras Histerometro Guantes estériles Especulo DIU 4. Se explica a la paciente el procedimiento a realizar, se indica retirarse la ropa y usar la bata desechable. 5. Se coloca el campo limpio sobre la camilla, en el área expuesta a contaminación de fluidos vaginales. 6. Se realiza la inserción del DIU: • Se coloca el especulo evaluando las condiciones del cérvix. • La limpieza se lleva a cabo con isodine solución. • El paquete estéril solo se debe abrir inmediatamente antes de la inserción del DIU. Se debe asegurar de evitar la contaminación. • Se monta el DIU en el aplicador. • Se ajusta el anillo movible del aplicador, para indicar la profundidad correcta del útero. • Asegurar una posición en el plano frontal del útero • Aplicar el DIU lo más cercano al fondo del útero. • Se mantiene firme el émbolo y se retira el aplicador para la aplicación del DIU. • Se cortan los hilos del DIU a 2 cm del cuello del útero. 7. Se desecha en bolsa roja el especulo y se deposita el instrumental en un recipiente con jabón enzimático para luego ser debidamente esterilizado 8. La auxiliar de enfermería traslada el instrumental al área de lavado (descontaminación). 9. Se le pide a la paciente que se retire la bata y use su ropa. 10. Desechar el campo en bolsa roja. 11. Si la sabana y la camilla tuvieron contacto con fluidos vaginales, se debe desechar la sabana y hacerle la debida desinfección a la camilla con quatersan por aspersión. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 32 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 12. Se retira los elementos de protección personal. Descartar guantes, tapabocas, gorro en caneca roja (Biosanitario) 13. Realizar lavado de manos para finalizar. 14. Se le explica a la paciente los síntomas que va a presentar durante los primeros días pos inserción y se le recuerda que en un mes tiene que presentarse a un control para la valoración del DIU. INICIO Lavado de manos Colocación de elementos de protección Preparación de material Pedir a la paciente que se retire la ropa y se use la bata Colocar campo limpio sobre la camilla, en el área expuesta a contaminación con fluidos Realizar procedimiento Desechar DIU si es el caso Descartar pinzas en jabón enzimático, desechar especulo Pedir a la paciente que se retire la bata ropa y use su ropa, desechar campo Verificar si la sabana y bata están contaminadas con fluidos vaginales, si es así desechar, desinfectar camilla Retirar elementos de protección Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Lavado de manos Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico FIN COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 33 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 TOMA DE CITOLOGIAS – FROTIS DE FLUJO VAGINAL INICIO Lavado de manos Colocación de elementos de protección Preparación de material - kit para toma de ccv o ffv Pedir a la paciente que se retire la ropa y Colocar campo limpio sobre la camilla, en el área expuesta a contaminación con Tomar la muestra Desechar especulo, escobillón, Pedir a la paciente que se retire la bata ropa y use su ropa, desechar campo Verificar si la sabana y bata están contaminadas con fluidos vaginales, si es así desechar , desinfectar camilla. Retirar elementos personal. de protección Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada de manos Director de calidadLavadoFIN Luz Amparo Rio Enciso FIN Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 34 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 NORMAS DE BIOSEGURIDAD ESPECÍFICAS DE SERVICIOS GENERALES. Utilizar los elementos de protección de barrera para evitar contacto con las membranas, mucosas o piel con sangre, líquidos corporales u otros especímenes, cuando realiza el proceso de recolección de residuos. Guantes: Se deben utilizar para la realización de procesos de limpieza y desinfección de áreas y recolección de residuos. NO olvidar que se utilizaran guantes negros calibre 35 para la recolección de Residuos Peligrosos y Guantes Amarillos para la recolección de residuos No Peligrosos. Absténgase de tocar con las manos enguantadas algunas partes del cuerpo y de manipular objetos diferentes a los requeridos Emplear GAFAS durante procedimientos de recolección de desechos de la sede, de igual manera cuando se realice lavado de canecas, carros transportadores y depósitos de basuras Si el uso de mascarillas o tapabocas esta indicado, su colocación debe ser la primera maniobra que se realice para comenzar el procedimiento. Después de colocar o manipular la mascarilla o el tapabocas, siempre se debe lavar las manos. Las gafas deben ser desinfectado contaminación. cuando se presenten signos evidentes de Las gafas de protección deberán tener barreras laterales de protección. Utilice gorro desechable en procesos de limpieza y desinfección de áreas y recolección de residuos ya que el cabello facilita la retención n y posterior dispersión de microorganismos que flotan en el aire (estafilococo, coyinebacterium), por lo que se considera como fuente de infección y vehículo de transmisión de microorganismos, deberá cambiarse el gorro si accidentalmente se ensucia. Utilice delantales protectores largos e impermeables, estos están indicados en Procedimientos de lavado de canecas, carros transportadores y lavado de depósitos de residuos y recolección de residuos. Estos deberán cambiarse de inmediato cuando haya contaminación visible con fluidos corporales durante el procedimiento y una vez concluido el proceso Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 35 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 La limpieza y desinfección de las áreas, mobiliario y pisos se debe realizar 2 veces en el día y cada vez que sea necesario. Cuando se inicia el proceso de aseo de la sede se debe iniciar por las áreas de menos contaminadas a las mas contaminadas. Usar uniforme protector, mantener el cabello recogido durante la jornada de trabajo. La utilización de soluciones desinfectantes debe ser el aprobado por el comité de infecciones. Se deben lavar las manos al ingresar al área de trabajo, al salir de la misma y cada vez que realiza un procedimiento. Cuando se realiza la recolección de los residuos se debe utilizar el carro transportador. No mezclar los desechos en su recolección, transporte y almacenamiento. Use un carro rojo solamente para transporte de residuos peligrosos y el carro verde para transporte de residuos no peligrosos. No se debe realizar recolección de residuos en horario de mayor trafico de pacientes, Se debe realizar esta labor antes de abrir la sede o después de cerrada la misma. No introduzca las manos dentro de recipiente de recolección de desechos, pues ello puede ocasionar accidentes de trabajo como: punciones, cortadas o contacto con material contaminado. No se debe vaciar desechos de un recipiente a otro. Anudar las bolsas que contienen los residuos perfectamente. Asegúrese que todos los desechos corto punzantes y de riesgo biológico se encuentren en los recipientes correspondientes debidamente sellados. Mantenga en óptimas condiciones de higiene los recipientes, carros de transporte, áreas de almacenamiento de los desechos. No coloque las bolsas en el piso. No arrastre las bolsas por el suelo. Terminada la jornada laboral dejar los elementos de bioseguridad en el lugar indicado. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 36 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 No sacar elementos de bioseguridad del lugar de trabajo. NORMAS DE BIOSEGURIDAD ESPECÍFICAS DEL SERVICIO DE TERAPIA RESPIRATORIA PARA LAS UNIDADES MEDICAS CON EL SERVICIO HABILITADO Tener siempre una higiene infección cruzada. personal escrupulosa, ya que esto ayuda a disminuir la Retirarse los artículos de las manos como joyas, relojes. Etc. Examinar bien sus manos para evitar la presencia de cualquier erosión o herida. Colocarse las barreras de bioprotección: Bata de manga larga y cuello alto, gorro que cubra todo el cabello, anteojos, tapabocas y guantes. La camilla y las zonas críticas de la misma, deben ser desinfectadas entre cada paciente. Al terminar el tratamiento, se debe asear el área peri bucal del paciente, empleando una toalla desechable y después de uso descartar en la caneca rojal. Si los guantes se perforan o se rompen durante el tratamiento, deben ser cambiados tan pronto la seguridad del paciente así lo permita, en estas circunstancias se debe proceder al lavado de manos y recambio de guantes para finalizar la atención del paciente Retirar los guantes y colocarlos en la bolsa roja de desechos la cual debe estar marcada con un rótulo (material peligroso Infeccioso biosanitario), junto con todo el material desechable no corto punzante. Terminada la sesión remover todas las barreras protectoras y colocarlas en la caneca roja, nunca diambular por la sede después de la jornada laboral. Desinfectar con quatersan las gafas. Después de terminaar la jornada se debe realizar Limpieza y desinfección del consultorio. En toda superficie donde no se hizo uso de barreras protectoras y pudo haber contaminación. Después de colocar o manipular la mascarilla o el tapabocas manos. siempre se debe lavar las Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 37 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Si no se dispone de mascarillas se indica el uso de gafas de protección y tapabocas , las gafas de protección deberán tener barreras laterales de protección. MANEJO DE MATERIAL DE DESECHO Para eliminar los desechos del servicio, se tendrán en cuenta todas las recomendaciones y se adaptarán de acuerdo a los medios y recursos. PROTOCOLO DE VACUNACIÓN PARA LOS TRABAJADORES DE LA SALUD BIOLOGICO HEPATITIS B TOXOIDE TETANICO ESQUEMA 1- Inicio 2- Al mes 3- A los 6 meses de la segunda 4- Refuerzo al año de la tercera dosis 1- Inicio 2- Al mes 3- A los 5 meses de la segunda dosis 4- Al año de la tercera dosis 5- Al año de la cuarta dosis DIRIGIDO A Personal expuesto Personal expuesto Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 38 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 CAPITULO 2 2. LIMPIEZA Y DESINFECCION DE AREAS LIMPIEZA La limpieza es la técnica mediante la cual se obtiene una reducción cuantitativa de la contaminación macroscópica de un área, equipo o material y que tiene como objetivos: • • • Reducir el número de microorganismos presentes en los objetos. Eliminar los restos de materia orgánica e inorgánica de los mismos. Favorecer los procesos de desinfección y esterilización. Mediante la limpieza se logra la remoción de toda materia extraña, (suciedad, materia orgánica). Para la limpieza se emplean detergentes, que son agentes químicos utilizados para la eliminación de suciedad insoluble en agua. Se aplican tres tipos de limpieza • • • De rutina: cuando se realiza aplicando las técnicas básicas de limpieza. General: aquella que se realiza en profundidad, que incluye la limpieza de uso cotidiano, y limpieza de paredes, techos y con desmontan y monte de estructura del mobiliario. Terminal: aquélla que se realiza cuando finaliza un proceso (después de finalizada una programación quirúrgica o una habitación después del alta del paciente) para dejar un área apta operacionalmente CLASIFICACION DE AREAS A diario el trabajador de la salud, labora en íntimo contacto con las mucosas, sangre y fluidos corporales de numerosos pacientes, por tanto, existen múltiples posibilidades de transmitir y contraer enfermedades infecciosas durante la asistencia médica, ya que su campo de acción son áreas y procedimientos muy contaminados. Por esto se hace imperativo implementar protocolos rigurosos Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 39 de 82 VERSION 2 de prevención de la infección teniendo en cuenta contaminación en que se encuentre el área. AREA CONCEPTO AREAS DE ALTO RIESGO O CRÍTICAS CATEGORIA I Se refiere a los servicios que están en contacto directo y permanente con sangre u otros fluidos corporales a los cuales se aplican las normas de precaución universal AREAS DE RIESGO INTERMEDIO O SEMICRITICAS CATEGORIA II Son las áreas donde se realizan procedimientos que no implican exposiciones rutinarias, pero que pueden implicar exposiciones no planificadas a sangre, líquidos corporales o tejidos, (Actividades cuyo contacto con sangre no es permanente, pero exigen al realizar el procedimiento, la aplicación de las normas de bioseguridad) como por ejemplo AREAS DE RIESGO O CRITICAS BAJO Se refiere a las áreas donde se realizan actividades que no NO implican por si mismas exposición a sangre. Fecha: 14/02/2013 el nivel de riesgo de EJEMPLO Laboratorio clínico y tomas de muestras Odontología Consultorio procedimientos ginecológicos Terapia Respiratoria Lavandería • • • • • • Mantenimiento de equipos Rayos X odontológicos. Depósito final de desechos Consulta externa Terapia Física Terapia Ocupacional Áreas administrativas Pasillos Salas de espera Farmacia Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 40 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 LAVADO DE AREAS LAVADO RUTINARIO DE AREAS Este se refiere a las actividades que se desarrollan diariamente dentro de la institución consiste en: Frotar paredes y pisos con agua y jabón detergente realizando el avance más limpia a la más sucia. Retirar con agua. Con la ayuda de un spray aplicar sal de amonio cuaternario con guanidina. Dejar actuar y retirar los excesos con una toalla limpia Diligenciar formato control interno de aseo. desde la zona LAVADO TERMINAL DE AREAS Este se refiere a las actividades que se desarrollan cada 8 días dentro de la institución consiste en: Retirar los equipos, mesas y demás elementos que obstaculicen la limpieza , los cuales deben estar previamente limpios. Lavar techos, paredes y pisos con agua y jabón detergente. Aplicar solución de sal de amonio cuaternario con la ayuda de un spray. LAVADO DE AREAS EN CASO DE DERRAMES DE FLUIDOS Contar con elementos de protección personal. Delimitar el área donde se produce el derrame. Cubrirse con aserrín, gelificante o papel absorbente durante 10 minutos. Aplicar hipoclorito de sodio a 10.000ppm, al cabo de 20 minutos como mínimo se debe evacuar los restos en un recogedor de polvo y con la ayuda de una espátula de plástico. Se retira el exceso y se procede a la limpieza con una solución jabonosa. No olvidar el uso de guantes industriales para realizar estas tareas. LIMPIEZA DE AREAS DE ALTO RIESGO O CRÍTICAS 1) Protección Personal: Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 41 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Consta de gorro, delantal impermeable plástico, botas de goma. Guantes de goma, anteojos de seguridad. Se debe vacunar al personal contra tétanos y Hepatitis B. 2) Frecuencia: El lavado Terminal del área crítica se efectuara una vez a la semana y cuando se encuentre un sector visiblemente sucio con líquido biológico se limpiará solamente ese sector. Para el lavado rutinario se utilizara sal de amonio cuaternario con guanidina. 3) Procedimiento: Limpieza de mesones: Lavado Terminal: • • • • • Retirar todos los elementos que se encuentren sobre los mesones de trabajo. Por aspersión rociar todas las superficies con solución jabonosa (jabón enzimático). Fregar todas las superficies y retirar el exceso con toalla industrial limpia. Con la ayuda de un atomizador rociar sal de amonio cuaternario con guanidina sobre la superficie. Dejar 15 minutos y retirar los excesos con la ayuda de una toalla desechable industrial. Volver a su puesto todos los elementos que se encontraban en los mesones previa limpieza. Frecuencia: Una vez por semana. Para el lavado rutinario: • Empapar una toalla absorbente con solución jabonosa, fregar las superficies de los mesones sin retirar los implementos que se encuentren en el, retirar el exceso con otro paño limpio. • Con la ayuda de un paño empapado de sal de amonio cuaternario con guanidina fregar todas las superficies. Después de 5 minutos retirar los excesos. • Frecuencia: Diario. Paredes, puertas, ventanas y vidrios: Lavado Terminal • Se lava desde una altura de 2 m. hacia abajo evitando salpicaduras y teniendo extrema precaución con las bocas de electricidad. Con solución detergente o jabón, cepillando en forma meticulosa. Enjuagar, secar y a continuación desinfectar esta superficie con solución de sal de amonio cuaternario con guanidina. El lavado siempre se hará de lo más limpio a lo más contaminado. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 42 de 82 VERSION 2 • Fecha: 14/02/2013 Cambiar ambas soluciones tantas veces como sea necesario o cuando se encuentre visiblemente sucias las soluciones. Frecuencia: Una vez por semana y cuando se encuentren visiblemente sucios. • Pisos y Zócalos: Lavado Terminal. Metodología: • Llenar un balde con agua limpia y detergente. • Lavar la superficie limpiando vigorosamente con una escoba de cerdas blandas o Cepillo de cerdas plásticas blandas., embebida en solución detergente (no mezclar con hipoclorito de sodio) • Retirar los excesos de la solución jabonosa pasando un trapero por las superficies. Se deberá cambiar el agua tantas veces como sea necesario para que nunca esté notoriamente sucia. • Preparar la solución de sal de amonio cuaternario siguiendo las indicaciones del fabricante. • Repasar con el trapero empapado de la solución de sal de amonio cuaternario con guanidina las superficies sin retirar el producto. • Enjuagar el balde y traperos utilizados. Dejar secar los baldes boca abajo, y las cerdas de cepillos hacia arriba. preferentemente. • Lavarse las manos antes y después de este procedimiento previo al retiro de los guantes. • Desechar el contenido líquido de los baldes por la pileta de lavado o por el inodoro. No eliminarlo por la pileta del lavado de manos bajo ningún aspecto. Frecuencia: Una vez por semana y siempre que se encuentren visiblemente sucio. Para el lavado rutinario: Metodología: • • • • • • Barrer el área. Llenar un balde con agua limpia y detergente. Retirar los excesos de la solución jabonosa pasando un trapero por las superficies. Se deberá cambiar el agua tantas veces como sea necesario para que nunca esté notoriamente sucia. Preparar la solución de sal de amonio cuaternario siguiendo las indicaciones del fabricante. Repasar con el trapero empapado de la solución de sal de amonio cuaternario con guanidina las superficies, retirar el producto Enjuagar el balde y traperos utilizados. Dejar secar los baldes boca abajo, y las cerdas de cepillos hacia arriba. preferentemente. Cielorrasos: Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 43 de 82 VERSION 2 • Fecha: 14/02/2013 Deben estar visiblemente limpios. Pintarlos por lo menos una vez por año o cuando estén visiblemente sucios. Frecuencia de limpieza: cada 6 meses, incluidos los sistemas de iluminación. Recomendaciones Generales: 1. Siempre se efectuará la limpieza ambiental desde el área más limpia a la más sucia. 2. Se prohíbe el uso de: • Plumeros. • Escoba • Elementos que movilicen el polvo ambiental. 3. Los muebles deben estar separados de la pared por lo menos 20 cm. para facilitar la limpieza y del piso por lo menos 10 cm. por el mismo motivo. 4. Deben eliminarse aquellos muebles que no cumplan una función estrictamente definida y específica en cada sector. LIMPIEZA DE AREAS COMUNES O ADMINISTRATIVAS. 1. Protección personal: Consta de gorro, delantal impermeable plástico, botas de goma. Guantes de goma amarillos, anteojos de seguridad. Se debe vacunar al personal contra tétanos y Hepatitis B. 2. Frecuencia: Matutina y vespertina dos veces por día. 3. Procedimientos: idéntico al de áreas ALTO RIESGO, excepto procedimiento de desinfección donde se utiliza sal de amonio cuaternario. LIMPIEZA Y DESINFECCION DE BAÑOS Lavado Terminal. Metodología: • Llenar un balde con agua limpia y detergente. • Verter en la taza solución jabonosa y con la ayuda de un churrusco fregar la superficie interna del mismo. • Descargar la cisterna y aplicar Quatersan mínimo 15 minutos. • Fregar con la ayuda de una sabrá la superficie externa del baño, retirar el exceso con abundante agua. Desinfectar por aspersión la superficie externa de la cisterna dejar 15 minutos • . De igual manera fregar la superficie de los lavamanos con solución jabonosa y retirar los excesos con abundante agua. Desinfectar por aspersión con quatersan la superficie del mismo pasado 15 minutos retirar los excesos con abundante agua. • Enjuagar el balde y traperos utilizados. Dejar secar los baldes boca abajo, y las cerdas de cepillos hacia arriba. preferentemente. • Lavarse las manos antes y después de este procedimiento previo al retiro de los guantes. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 44 de 82 VERSION 2 • Fecha: 14/02/2013 Desechar el contenido líquido de los baldes por la pileta de lavado o por el inodoro. No eliminarlo por la pileta del lavado de manos bajo ningún aspecto. Frecuencia: Diario y siempre que se encuentren visiblemente sucio. LIMPIEZA Y DESINFECCION DE ELEMENTOS DE PROTECCION Delantales Usuarios: • Odontólogos, personal de laboratorio y oficios varios. Las características del delantal varían según el oficio a realizar. Características del delantal: • Película flexible a base de cloruro de polivinilo o material similar para el delantal quirúrgico. Para oficios varios y lavandería se utiliza un delantal industrial en el mismo material pero de un calibre más resistente. • Es de bajo peso. • Por su impermeabilidad, puede ser usado para evitar el contacto del cuerpo con fluidos corporales. • No es desechable. Mantenimiento: • Realice limpieza con detergente elimine los excesos lavando con abundante agua. • En el proceso de desinfección, utilice solución de sal de amonio cuaternaria, retirar el desinfectante, después de 15 minutos. • Seque el delantal al medio ambiente, evitando que presente quiebres. • Dóblelo con cuidado y envíelo a los servicios en el menor tiempo posible. Guantes Industriales Usuarios: • Personal de aseo, auxiliares de odontología y de laboratorio clínico y demás que requieran de su uso. Características de los guantes • Calibre 35 para áreas de riesgo y calibre 25 para áreas comunes. • Amarillo zonas administrativas • Negro para zonas asistenciales Mantenimiento: • Sumergir en solución jabonosa. • Retirar los excesos con abundante agua del chorro. • Sumergir en sal de amonio cuaternario con guanidina, retirar los excesos después de 15 min. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 45 de 82 VERSION 2 • Fecha: 14/02/2013 Dejar secar al aire libre. CAPITULO 3 LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACION DE EQUIPOS E INSTRUMENTAL Todo instrumental o dispositivo médico destinado a la atención de pacientes requiere de limpieza previa, desinfección y esterilización con el fin de prevenir el desarrollo de procesos infecciosos. El siguiente esquema de clasificación de Spauling, se fundamenta en los riesgos de infección relacionados con el empleo de los equipos médicos: CLASIFICACION DE EQUIPOS E INSTRUMENTAL BIOMEDICO SEGÚN CLASIFICACION SPAULDING CRITICOS • Son elementos que entran en contacto con el sistema vascular y zonas estériles del cuerpo. Requiere esencialmente un procesamiento de limpieza, seguido de esterilización. Por ejemplo: Instrumental quirúrgico Prótesis Catéteres Instrumental de odontología como: • Caretas • Sonda periapical • Cucharillas • Fresas quirurgicas • Forceps para exodoncia • Fresas para operatoria • Limas de hueso SEMICRITICOS NO CRITICOS Son aquellos que entran en contacto con tejidos o mucosas o con piel no intacta, las membranas mucosas intactas, por lo general son resistentes a las infecciones pero no presentan una protección adecuada contra organismos tales como el bacilo tuberculoso y los virus, por lo tanto aquellos artículos que entran en contacto con mucosas son considerados semicríticos. Estos artículos requieren de una desinfección de alto nivel con productos químicos como el glutaraldehido al 2%. Instrumental de odontología como: • Espejos bucales • Condensador • Pinzas algodoneras • Fibra óptica lámpara Son los elementos que entran en contacto con piel intacta, pero no con membranas mucosas. Requieren proceso de limpieza seguido de un nivel intermedio o bajo de desinfección a través de los químicos tales como los compuestos de amonio cuaternario, alcohol isopropilico al 70%. • • • • • • Fonendoscopios Tensiómetros Riñoneras Cono Equipo de rayos X. Control del sillón y de la unidad Lámpara de Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD VERSION 2 • Exploradores • fotocurado Conos otoscopios. Página 46 de 82 Fecha: 14/02/2013 fotocurado de LIMPIEZA DE EQUIPOS. La limpieza o descontaminación de los equipos e instrumentos, se realiza para remover organismos y suciedad, garantizando la efectividad de los procesos de esterilización y desinfección. Por lo tanto uno de los parámetros que se deben considerar en la descontaminación es la BIOCARGA, la cual se define como la cantidad de y el nivel de resistencia a la contaminación microbiana de un objeto en un momento determinado, por ejemplo: la sangre, las heces y el esputo son sustancias que producen un alto grado de biocarga en un objeto. El personal que labora en las áreas donde se están descontaminando y reprocesando los equipos e instrumentos, debe usar ropa especial que los proteja de los microorganismos y residuos potencialmente patógenos presentes en los objetos sucios e igualmente minimizar la transferencia de microorganismos a los instrumentos y equipos. Estas barreras de protección se deben utilizar, cuando exista una posible acción de aerosoles o de vertimientos y salpicado de líquidos. La limpieza hace referencia a la remoción de toda materia extraña (suciedad o materia orgánica.) , la limpieza precede a los procesos de desinfección. Para la limpieza se utiliza: DETERGENTES: Detergentes Químicos: son los utilizados para la eliminación de suciedad insoluble en agua. Detergente Enzimático: Contiene enzimas proteolíticas que disuelven la materia orgánica (papaina) enzima que debilita las células o el mugre lo que permite arrastrar fácilmente la suciedad. DESINFECCION La desinfección es un proceso físico o químico que extermina o destruye la mayoría de los microorganismos patógenos y no patógenos, pero rara vez elimina las esporas. Por esto los objetos que se van a desinfectar, se les debe evaluar previamente el nivel de desinfección que requieren para lograr destruir los microorganismos que contaminan los elementos Según el nivel de actividad antimicrobiana, la desinfección se puede definir en: Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 47 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 DESINFECCION DE ALTO NIVEL. CLASIFICACION ACCION USOS AGENTE DESINFECTANTE DESINFECCIÓN DE ALTO NIVEL Destruye todos los microorganismos excepto (bacterias vegetativas, bacilo tuberculoso, hongos y virus) con la excepción de las esporas. Algunos desinfectantes de alto nivel pueden aniquilar un gran número de esporas resistentes en extremas condiciones de prueba, pero el proceso requiere hasta 24 horas de exposición al desinfectante. Es aplicable para los instrumentos que entran en contacto con membranas mucosas intactas, que por lo general son reusables, por ejemplo instrumental de odontología, entre otros. El Glutaraldehido: Usualmente no es corrosivo útil y efectivo en caucho y plástico tiene una vida activa prolongada. Penetra sangre, pus y detritos orgánicos y puede ser utilizado como desinfectante o esterilizante de instrumental. No es antiséptico, ni desinfectante de superficies produce irritación tisular severa es alergenito decolora algunos metales. Peroxido de hidrogeno. Como desinfectante de alto nivel debe ser utilizado en concentraciones de 6 al 7.5%. ES bactericida, fungicida, virucida, tuberculocida y esporicida. Actúa como mediante la producción de radicales libres de hidroxilo que pueden atacar los lípidos de la membrana, el DNA y otros constituyentes celulares básicos. Es oxidante para artículos metálicos. Presenta toxicidad ocular y también puede producir colitis pseudo membranosa por mal enjuague. Ácido peracético al 1%, Ortoftalaldehído al 0.55% Ácido peracético con peróxido de hidrógeno. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 48 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 3.3.2. DESINFECCION DE NIVEL INTERMEDIO CLASIFICACION ACCION USOS AGENTE DESINFECTANTE DESINFECCIÓN DE NIVEL INTERMEDIO Inactiva el Mycobacterium tuberculosis, que es significativamente mas resistente que las demás bacterias vegetativas, la mayoría de los virus y hongos, pero no destruye las esporas Es aplicable para los instrumentos que entran en contacto con piel intacta, pero no para aquellos que entren en contacto con mucosas, ni elementos que hayan sido visiblemente contaminados con sangre o líquidos corporales. Ejemplo fonendoscopio, manómetro. Alcohol etílico o isopropílico (Solución al 70%). El cloro (hipoclorito de Sodio) es el desinfectante universal, activo contra los microorganismos. En general se utiliza en forma de hipoclorito sódico, excelente desinfectante, bactericida y virucida. Es ideal para remojar el material usado antes de ser lavado, e inactivar secreciones corporales por ejemplo eliminación de orinas en el laboratorio. Es un líquido económico, asequible, de gran aplicabilidad y se consigue comercialmente en forma líquida a una concentración entre el 4% y el 6%. Requisitos para conseguir una máxima eficacia: Preparar la dilución diariamente antes de su empleo. Utilizar recipientes que no sean metálicos El tiempo de duración varia según las condiciones de almacenamiento. Mantener el producto en un lugar lejano del calor, luz y materia orgánica ya que esto lo inactiva. Desechar después de uso. DILUCIONES PARA EL MANEJO DE HIPOCLORITO DE SODIO AL 13% La cantidad de cloro requerido par un alto nivel de desinfección depende de la cantidad de material orgánico presente. Se ha definido las siguientes concentraciones de acuerdo al nivel de desinfección que se necesite. El siguiente cuadro describe la preparación de Hipoclorito de sodio al 13% (Solución madre) para diferentes concentraciones en ppm y cantidades necesarias para el trabajo, al igual que los tiempos necesarios para su acción y los sitios para su uso: Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 49 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 PREPARACIÓN DEL HIPOCLORITO DE SODIO SOLUCION MADRE p.m.m. Hipoclorito sodio 13% de 10.000 ppm Hipoclorito 3% Hipoclorito sodio 13% al de 5000 ppm Hipoclorito comercial (clorox) 3% Hipoclorito sodio 13% de 2000 de 1000 Hipoclorito comercial (clorox) 3% Hipoclorito sodio 13% 923 ml de agua 77 ml hipoclorito de 30 min. Derrames Fluidos corporales 666ml de agua 333ml hipoclorito de 962 ml de agua 38 ml hipoclorito sodio 167ml hipoclorito sodio de 30 min. de 985ml de agua 15 ml hipoclorito sodio de 30 min. de 933 ml de agua 67 ml de clorox 992ml de agua 8 ml de 30 min. hipoclorito de sodio 34 ml de clorox 30 min. 966 ml de agua Hipoclorito comercial (clorox)3% Hipoclorito sodio 13% SITIO DE USO 833ml de agua Hipoclorito comercial (clorox)3% Hipoclorito sodio 13% CANTIDAD DE CANTIDA DE TIEMPO AGUA HIPOCLORITO A AGREGAR de 500 de 200 Hipoclorito comercial (Clorex) 3% 996 agua ml de 4 ml hipoclorito sodio 983 ml de agua 17 ml hipoclorito sodio 998 ml de agua 2 ml hipoclorito sodio 993 ml de agua 7 ml hipoclorito de Desinfección de paredes y pisos de áreas de laboratorio, odontología, toma de muestras, y para el Lavado de elementos de laboratorio. de de Lavado terminal de areas. De consulta externa. 30 min. de 30 min. de de de 30 min. de 30 min. de 30 min Lavado rutinario de áreas. Desinfección diaria de superficies de trabajo, Mesas, lámparas. Nota: Limpiar con agua pasado el tiempo de acción. Pisos no infectados (oficinas y corredores) de Na Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 50 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 La siguiente es la formula para preparar soluciones: Vol. del líquido a preparar en lts X ppm requeridos -----------------------------------------------------------------------Concentración de la solución madre X 10 También se puede preparar el hipoclorito de sodio teniendo en cuenta la siguiente formula: Cd x Vd V=-----------------Cc Cd: Concentración conocida Vd: Volumen deseado Cc : Concentración conocido Ejemplo: El hipoclorito viene a una concentración de 13% y deseamos preparar al 0.5% (5000ppm). Es necesario preparar 1 litro = 1000cc de hipoclorito al 0.5% Formula V= 0.5%x1000cc= 38.46 c.c 13% Se debe agregar 38.46 de hipoclorito de sodio al 13% a 961.5 cc de agua para tener 1000c.c. de una dilución al 0.5% RECOMENDACIONES PARA EL MANEJO DEL HIPOCLORITO: Manipular con precaución. Se debe preparar diariamente El tiempo de duración varia según condiciones de almacenamiento El hipoclorito de sodio se inactiva a la luz y al calor Descartar después de uso Es corrosivo En SERVIMED IPS no se utiliza el Hipoclorito de sodio como medio de desinfección Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 51 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 DESINFECCION DE BAJO NIVEL CLASIFICACION ACCION USOS AGENTE DESINFECTANTE DESINFECCIÓN DE BAJO NIVEL: No destruye esporas, virus ni el bacilo Mycobacterium tuberculosis. Se utilizan en la práctica clínica por su rápida actividad sobre las bacterias vegetativas., hongos y virus lipofílicos de tamaño mediano. Estos agentes son excelentes limpiadores y pueden usarse en el mantenimiento de rutina. Es aplicable para los elementos como riñonera, bomboneras, escupideras, etc. Compuestos de amonio cuaternario, se recomienda en la higiene ambiental ordinaria de superficies y áreas no críticas como pisos, paredes, muebles, además se pueden utilizar como detergentes para instrumental metálico. ESTERILIZACION Se entiende por esterilización el proceso que destruye todas las formas de microorganismos, incluso las bacterias vegetativas y las que forman esporas (bacillus subtilis, Clostridium tetani. Etc.).Los virus lipofílicos e hidrofílicos, los parásitos y hongos que se presentan en objetos inanimados. METODOS DE ESTERILIZACION. ESTERILIZACION POR CALOR HÚMEDO Este es el método más sencillo, económico y práctico para esterilizar. El calor húmedo se produce en los aparatos comúnmente llamados autoclaves, estos funcionan a presión conseguida con vapor. El vapor por si mismo es un agente germicida dado que produce hidratación, coagulación e hidrólisis de las albúminas y proteínas de las bacterias. Este método será utilizado en SERVIMED para la esterilización de instrumental del servicio de ODONOLOGIA Y DE ENFERMERIA (Instrumental de inserción de DIU) El autoclave permite la esterilización de material reutilizable y material potencialmente contaminado que vaya a ser eliminado. La temperatura para esterilizar con calor húmedo oscila entre 121°c a Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 52 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 132°C. La presión del vapor dentro de la cámara de esterilización debe ser de 15 libras por pulgada cuadrada. El tiempo de esterilización de acuerdo al material es: Líquidos: Material de caucho: Instrumental y paquetes de ropa 15 minutos (poco usual) 20 minutos a 124°C 30 minutos a 132 °C -134°C En la esterilización por calor húmedo no debe utilizarse en sustancias grasas, material termoestable, instrumental con piezas termosensibles y sustancias que no sean hidrosolubles. El tiempo de garantía de esterilización estimado depende de la envoltura: Papel Crepe grado Medico Tela Plástico (polipropileno) 3 a 6 meses (según ficha técnica) 15 días 6 meses y más tiempo. 3.4.1.2 ESTERILIZACION POR CALOR SECO Los procesos de esterilización por calor seco tienen como fundamento la transmisión de energía calorífica del aire caliente a los utensilios, el efecto sobre los microorganismos, esta energía es la desnaturalización proteica por coagulación. El material a esterilizar estará limpio y seco, y deberá envolverse en papel aluminio antes de introducirlo al equipo. La esterilización por calor seco es efectiva por tiempos de 2 horas a 180 C NOTA: En el caso de daño del autoclave, el proceso de esterilización del instrumental se realizará en la sede más cercana. EMPAQUE EMPAQUE SEGÚN TIPO DE ESTERILIZACION El envasado del material para esterilizar se realiza teniendo en cuenta los siguientes factores: Compatibilidad del utensilio, compatibilidad con el sistema de esterilización, tiempo mantenimiento de la esterilidad y propósito al que se aplica. El dispositivo a esterilizar debe ser compatible con el envase, de forma que el material pierda prestaciones, dificulte su uso o sea difícil de identificar con otros similares. Sobre Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 53 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 éste criterio, en general, se utilizan: Envases de papel-papel para el material textil como paños, batas, gasas, compresas, etc. La selección del tipo de ciclo debe ser cuidadosa porque existen muchos materiales que son incompatibles con determinados sistemas de esterilización, en general se aconsejan los siguientes: CONTROLES DE ESTERILIZACIÓN. Una de las principales características de los procesos de esterilización es la capacidad de ser controlados. Cuando realizamos un tratamiento a un producto, establecemos sobre él una serie de controles que nos permiten asegurar que el proceso es el correcto y que el ciclo se ha desarrollado de acuerdo con lo previsto, que previamente se ha mostrado como eficaz desde el punto de vista microbicida. Los sistemas de control son los siguientes: CONTROLES FISICOS: Son los que nos aportan la información correspondiente al desarrollo del ciclo en sus parámetros Físicos: Tiempo, Temperatura, Presencia, de agente esterilizante, etc. Para llevar estos registros se debe diligenciar el formato “Formato de control físico y químico” Se engloban en este grupo: Los instrumentos de medida, Los riesgos gráficos. CONTROLES QUIMICOS: Son los dispositivos diseñados para informar de los diferentes niveles de eficacia del proceso. Son reactivos químicos impresos sobre cada soporte y que tienen una respuesta conocida frente a las condiciones de esterilización. Existen muchos tipos de diferentes controles químicos atendiendo a su especificidad y destino. En SERVIMED se utilizan controles químicos externos clase A (cinta adhesiva termo sensible) y el Integrador Químico Interno Multifuncional, Clase 5 que está diseñado para esterilizadores a vapor (gravitatorio- prevacio) que opera a 134° durante 10 min. o más y a 121°durante 30 min. Estas tiras dan una indicación visual de que las condiciones de esterilización se cumplen en la cámara de autoclave, Este integrador después de utilizado presenta un cambio de color de purpura a verde-gris. Los integradores químicos multifuncionales clase 5 deben ser colocados dentro de los paquetes que se consideren más difíciles para ser alcanzados por el vapor, luego se esteriliza en autoclave siguiendo el ciclo de esterilización y se comprueba que el indicador cambie de purpura a gris. Si el integrador no presenta este cambio, sugiere que las condiciones de esterilización son inadecuadas y el paquete debe ser re-esterilizado con un nuevo indicador. Después de cada proceso de esterilización se debe diligenciar “Formato de control físico y químico” donde se debe pegar la tira (integrador químico interno) como constancia del proceso de esterilización. Después de la apertura de un paquete se debe pegar la cinta adhesiva termo sensible en el registro de historia clínica. CONTROL BIOLOGICO: Los indicadores biológicos son sistemas formados por microorganismos en fase esporulada precedentes de diferentes especies y cepas dependiendo del sistema de esterilización que Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 54 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 se presenta controlar, estos microorganismos de control son los considerados más resistentes a cada uno de los procesos de esterilización, por lo tanto, comprobada la in activación de ellos debemos suponer que el resto de los Contaminantes patógenos y no patógenos han sido desactivados. En general los controles biológico contienen como misión comprobar que la eficacia microbicida del proceso es la pretendida, para ello se inocula cada indicador con una población de microorganismo superior a la resultante en los utensilios después de un proceso normal de lavado y preparación, además su resistencia al proceso de esterilización es superior al resto de los contaminantes eventualmente presentes. Este control se realizará QUINCENAL, el primero y el 15 de cada mes; en caso de que este día sea domingo o festivo se deberá enviar el día hábil inmediatamente anterior. Para el proceso de limpieza y desinfección y esterilización del instrumental de odontología se tiene contemplado un protocolo exclusivo para su ejecución por parte de todo el personal. PROTOCOLO DE LIMPIEZA, DESINFECCION Y DE BIOSEGURIDAD EN EL PROCESO DE ATENCION DEL PACIENTE EN EL SERVICIO DE ODONTOLOGIA 1. La auxiliar llama al paciente. 2. Saluda al paciente. 3. El odontólogo en los casos de consulta de primera vez realiza anamnesis del paciente, ubica la paciente en la unidad odontológica, La auxiliar coloca el babero para evitar salpicaduras sobre la ropa del paciente y entrega servilleta para aseo peri bucal. 4. Tanto el odontólogo como la auxiliar realizan el lavado de manos según técnica socializada por la institución y se procede a la colocación de guantes de látex. 5. La auxiliar saca de la zona de almacenamiento el instrumental requerido o solicitado por el odontólogo y lo coloca en la bandeja de la unidad, previamente quitando la cinta testigo sin abrir el paquete para ser pegada en la historia clínica del paciente. 6. La auxiliar pasa los guantes al odontólogo. 7. Tener en cuenta que todo los insumos o dispositivos solicitados por el odontólogo deben ser destapados en la bandeja de la unidad, nunca debe trasladarse desde la zona de almacenamiento ya que se exponen a contaminación. 8. Colocarse los elementos de bioseguridad: Gafas o careta, gorro, bata desechable manga larga de amarre atrás, guantes. 9. Realizar el procedimiento indicado según el plan de tratamiento indicado. 10. Cuando el profesional ha terminado el procedimiento, la auxiliar procede a retirar la bandeja de la unidad con los guantes negros calibre 35 y los lleva a la zona de lavado, El instrumental lo sumerge en jabón enzimático (Aniozyme), el papel crepado que envolvía el instrumental se descarta en la caneca roja. 11. Aplicar jabón enzimático a la bandeja de la unidad. 12. Dejar actuando el jabón enzimático en la bandeja y se procede a realizar la aspersión con el mismo en la unidad odontológica desde la parte de los pies pasando por todo el cuerpo del sillón y terminando con los mangos de la lámpara de unidad. Se hace la aspersión del módulo incluida la jeringa triple, pieza de alta y micromotor. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 55 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 13. Con una toalla de papel industrial retira los excesos de jabón enzimático en la misma dirección que se realizó la aspersión. Se purga durante 30 segundos la pieza de alta manteniendo oprimido el pedal de la unidad y dejando circular el agua en la escupidera. 14. Se aplica quatersan por aspersión en la misma dirección que se realizo la aspersión con jabón enzimático. Pero no se le aplica ni a la jeringa triple, pieza de alta y al micromotor, a estos tres se les aplica alcohol etílico al 70% (Eucide). 15. Se retira los excesos de jabón enzimático de la bandeja de la unidad enjuagando con abundante agua se seca y se aplica Quatersan. Se deja actuar. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 1 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 16. Se procede al lavado de la escupidera (previo cambio de guates negros calibre 35) se le aplica quatersan y se lava con cepillo de mango largo. Tener en cuenta que para realizar la desinfección de la unidad odontológica entre paciente y paciente se debe utilizar los elementos de bioseguridad indicados ejemplo. Visor, bata desechable. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 2 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 PROTOCOLO DE LIMPIEZA, DESINFECCION Y ESTERILIZACION DISPOSITIVO TURBINAS Y MICROMOTORES CLASIFICACIÓN (Crítico, Semicrítico, No crítico) SEMI CRITICO PROCEDIMIENTO DESCONTAMINACION Y LAVADO Después de la atención de cada paciente, la pieza de mano de alta velocidad accione la pieza de mano de alta velocidad dejando correr el agua que contenga las mangueras de la turbinas durante 30 segundos. Enjuague la pieza de mano de alta y de baja velocidad con abundante agua. Realice limpieza exterior con Alcohol Etílico al 70% ( Eusida®) Todos los días después de la atención del último paciente realice todo el protocolo de limpieza, desinfección y esterilización de las piezas de mano de alta velocidad. SECADO Y EMPAQUE Seque la pieza de mano con toallas industriales, lubrique y proceda a empacar en bolsa de polipropileno. Marque la bolsa con la fecha de esterilización y vencimiento, el lote, el responsable del proceso. ESTERILIZACION Deposite las piezas de mano previamente empacadas y marcadas en el autoclave Ajuste el control de la temperatura así: A la izquierda selecciona una temperatura así seleccione una temperatura de 273°F o 134°C. Terminado este tiempo saque la carga y llévelo al depósito de instrumental. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico FRECUENCIA Diario y Después de cada paciente. RESPONSABLE Auxiliar de consultorio odontológico. COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 3 de 82 VERSION 2 JERINGAS TRIPLE INSTRUMENTAL GENERAL INSTRUMENTAL DE ORTODONCIA Fecha: 14/02/2013 Limpieza exterior con con Alcohol Etílico al 70% ( Eusida®) NO APLICA SEMICRÍTICO NO APLICA Hacer correr el agua que tiene en su interior durante 30 segundos. CRÍTICO CRÍTICO Una vez utilizado el instrumental se introduce en la solución detergente enzimático (Aniosime) por un tiempo mínimo de 15 minutos. Enjuague con abundante agua corriente y elimine residuos con el cepillo. Seque el instrumental con toalla desechable y proceda a clasificarlo y empacarlo en envoltura de papel crepado o bolsas de polipropileno si va al AUTOCLAVE, Marque la bolsa con la fecha de esterilización y vencimiento, el lote, el responsable del proceso., si es termosensible deposítelo en la cubeta del ANIOSIME por 30 minutos. Una vez utilizado el instrumental se introduce en la solución detergente enzimático (Aniosime) por un tiempo mínimo de 15 minutos. Enjuague con abundante agua corriente y elimine residuos con el cepillo. Seque el instrumental con toalla desechable y proceda a clasificarlo y empacarlo en e bolsas de polipropileno, lleve el instrumental al autoclave, Marque la bolsa con la fecha de esterilización y vencimiento, el lote, el responsable del proceso., Deposite el instrumental empacadas y marcadas en el autoclave. Ajuste el control de la temperatura así: A la izquierda selecciona una temperatura así seleccione una temperatura de 273°F o 134°C. Terminado este tiempo saque la carga y llévelo al depósito de instrumental. Deposite el instrumental empacadas y marcadas en el autoclave. Ajuste el control de la temperatura así: A la izquierda selecciona una temperatura así seleccione una temperatura de 273°F o 134°C. Terminado este tiempo saque la carga y llévelo al depósito de instrumental. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico Al inicio de actividades y entre cada paciente Auxiliar de consultorio odontológico. Luego de cada uso Auxiliar de consultorio odontológico. Luego de cada uso Auxiliar de consultorio odontológico. COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 4 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 LISTADO DE DISPOSITIVOS MEDICOS DE RE-USO UTILIZADOS EN ODONTOLOGIA En el servicio de odontología se reutilizará UNICAMENTE Las limas número 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60 70, 80 para ello y las fresas para ello se diseñó el siguiente proceso: ELEMENTO LIMAS DESCRIPCION TECNICA Ver anexo No 1 LAVADO Y PROCESO DE ESTERILIZACION DESCARTE BIBLIOGRAFIA Después de utilizadas las limas se pasan por el jabón enzimático, durante 15 minutos, se sacan se lavan con la ayuda de un cepillo y abundante agua. Se secan y se clasifican con tope verde, amarillo o rojo de acuerdo al uso. Se empacan el juego de limas de primera o segunda serie con el respectivo tope en bolsas de polipropileno o papel crepado para llevar al autoclave a 120 libras de presión 260°c por 30 minutos. Después del proceso de esterilización se sacan del autoclave y se deposita en la zona de almacenamiento. No se reutilizaran: las limas pre-serie, los tira nervios ni las limas número 15 y 20, estos se descartaran como un desecho peligroso infeccioso corto punzante en un guardián por el profesional tratante en su primer uso. Para realizar el descarte de las demás series de limas se utilizará el proceso de semaforización. Se ha tomado como referencia tope de colores para diferenciar los tipos de usos de la siguiente manera: tope verde indica el primer uso, tope amarillo indica el segundo uso y el tope rojo el tercer uso y descarte de la lima, también serán descartadas cuando estén dobladas o desentorchadas. Visita asesoramiento secretaria Distrital de salud Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 5 de 82 VERSION 2 ELEMENTO DESCRIPCION TECNICA FRESAS Ver anexo No 2 Fecha: 14/02/2013 LAVADO Y PROCESO DE ESTERILIZACION Después de utilizadas las fresas se pasan por el jabón enzimático, durante 10 minutos, se sacan se lavan con abundante agua y con cepillo, Se empacan en papel crepado o en bolsa de polipropileno el número de usos se identificará en la cinta registrando numéricamente las veces que ha pasado por el proceso de esterilización. Ejemplo: (2 esterilización) y llevar al autoclave a 120 libras de presión, 260°c por 30 minutos. Después del proceso de esterilización se sacan del autoclave y se deposita en la zona de almacenamiento. DESCARTE Se realizará el descarte cuando estas hayan sido utilizadas hasta cinco veces o antes si estas han perdido el corte o cuando las limas diamantes se encuentran desgastadas o dobladas. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico BIBLIOGRAFIA Visita asesoramiento marzo secretaria distrital de salud. 2007 Dr. Daniel Henao Pérez Odontólogo Pontificia Universidad Javeriana (Bogotá – Colombia) Postgrado Rehabilitación Oral Fundación Centro de Investigación y Estudios Odontológicos C.I.E.O. (Bogotá- Colombia) Actualización en rehabilitación Oral(Alabama- U.S.A) Director Laboratorio de prótesis Pontificia Universidad Javeriana (BogotáColombia) Coordinador preclínica de restauración Pontificia Universidad Javeriana (Bogotá – Colombia) COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 1 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 PROTOCOLO DE LIMPIEZA, DESINFECCION Y ESTERILIZACION DE INTRUMENTAL UTILIZADO EN LA INSERCIÓN Y RETIRO DE DISPOSITIVOS INTRAUTERINOS REMOJO Y TRANSPORTE-ESTERILIZACIÓN. LIMPIEZA-- SECADO -- EMPAQUE------ 1. REMOJO: Una vez la enfermera jefe termine el procedimiento, el instrumental se debe sumergir en una cubeta que se encuentra marcada como “ Instrumental para descontaminación” la cual contiene jabón enzimático (Aniozyme), dejar como mínimo 15 minutos. El objetivo de descartar desde un comienzo el instrumental en el jabón enzimático es el de evitar el secamiento de materia orgánica, lo que impediría su fácil remoción y la garantía de la esterilización. La auxiliar de enfermería se encargará del traslado al área de lavado y de su respectiva limpieza. 2. LIMPIEZA: El instrumental se saca del jabón enzimático, se lava bajo el chorro de agua para evitar salpicaduras, con cepillo de mango largo para quitar residuos, se enjuaga con abundante agua. La encargada de este proceso es la auxiliar de enfermería. 3. SECADO: El instrumental se seca perfectamente con toallas de papel industrial. 4. EMPAQUE: Una vez el instrumental este seco se empaca de manera individual en papel crepado en doble empaque. Luego se sella cada paquete con la cinta testigo marcada con los siguientes datos: Nombre del instrumental, Sede, la fecha de esterilización y fecha de vencimiento y nombre del responsable del proceso de limpieza, desinfección y empaque. Al azar en cualquiera de los paquetes se introducirá el control químico interno. Finalmente se empacará todo el instrumental en una bolsa plástica con cierre hermético, para el envío a esterilización. 5. ESTERILIZACION: Después del empaque se registra en la planilla de “Custodia de instrumental” el instrumental que sale de la sede para que se realice el proceso de esterilización por autoclavado en la central de esterilización ubicado en la calle 16 No 1690. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 2 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 6. ENVIO: Comunicarse con la auxiliar administrativa en la sede chapinero al teléfono 2104195 0 6060994, quien es la encargada de la ruta diaria del auxiliar de mensajería, para que realice el traslado del instrumental a la central de esterilización. 7. Instrucciones de diligenciamiento de “Formato de Custodia de instrumental” • Unidad médica: Registre el nombre de la unidad médica que corresponda. • Mes: Registre el mes que corresponde en nombre legible y no en números. • Instrumental que contiene control químico interno: Registre el tipo de instrumental que contiene el control químico interno. • Fecha envió: Registrar la fecha de envió del instrumental a la central de esterilización. • Responsable del envío: Registre el nombre legible de la persona que realiza el envío del instrumental. • Fecha de esterilización: Registre la fecha de esterilización del instrumental. • Fecha vencimiento: Registre la fecha de vencimiento en días meses y año del paquete esterilizado, contando 8 días desde el día que se realizó el proceso de esterilización. • Fecha de vencimiento del empaque: Registrar el día mes y año (22/11/11) en la que se vence el proceso de empaque y de esterilización del instrumental. • Prueba positiva o negativa: Registre si el control químico interno tuvo viraje de color (prueba positiva), lo que representaría un proceso de esterilización en óptimas condiciones. Tenga en cuenta que un viraje débil de color nos indica que el proceso de esterilización no fue satisfactorio. Si esto ocurre informar de inmediato al jefe directo para informar a la central de esterilización. No utilizar el instrumental y volver a empacar y enviar a realizar el proceso de esterilización. • Cinta de control: Pegue la tira del control químico en el espacio destinado para ello. • Responsable: Registrar en letra legible el(a) responsable del proceso de esterilización. • Quien recibe: Registre el nombre de la persona que transporta a la central el instrumental. • Observaciones: Registre cualquier hallazgo encontrado dentro del proceso de esterilización. NOTA: Todo el proceso descrito anteriormente es supervisado por el coordinador de sede y/o líder de grupo PROTOCOLO DE LIMPIEZA, DESINFECCION Y DE BIOSEGURIDAD EN EL SERVICIO DE VACUNACION PARA LAS UNIDADES QUE PRESTAN EL SERVICIO Limpieza de termos: Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 3 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Sacar las pilas del termo La parte interior del termo solo se limpia con abundante agua. Realizar aspersión con jabón enzimático la superficie excesos del jabón. Enjugar con abundante agua la parte externa. Dejar secar. externa del termo, Retirar los Limpieza de pilas: Dejar descongelar las pilas Sacar el agua de las pilas Lavar con abundante agua. Llenar con agua Asegurar bien la tapa de la pila. Poner a congelar. Realizar este procedimiento mensualmente. Limpieza de nevera: La limpieza de la nevera debe realizarse 1 vez al mes o antes, dependiendo del espesor de la capa de hielo que no deber ser mayor de medio centímetro en el evaporizador. Antes de proceder a realizar el procedimiento se debe guardar el biológico en el termo teniendo en cuenta las normas de la cadena de frió. Desconectar el enchufe de la nevera sin manipular el termóstato y efectuar el aseo con un paño de tela de material suave, agua jabón no abrasivo. El hielo del congelador no debe removerse con ningún objeto, si no esperar a que se descongele por si solo. Se debe secar todo el interior, organizar la zona de congelación y la parte inferior de la zona de almacenamiento, de acuerdo con las normas. Conectar la nevera a la corriente eléctrica. Instalar termómetro y medir la temperatura, almacenar los biológicos solo cuando el refrigerador ha alcanzado una temperatura adecuada (2°c-8°c), teniendo en cuenta el proceso de almacenamiento de biológico. PROTOCOLO DE LIMPIEZA, DESINFECCION Y DE BIOSEGURIDAD EN EL SERVICIO DE CONSULTA EXTERNA Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 4 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Protocolo de limpieza de conos de otoscopio. 1. Al comenzar la jornada laboral la auxiliar de enfermería dispondrá en cada consultorio recipientes plásticos pequeños con jabón enzimático (Anyosime), para el descarte de los conos de otoscopios. 2. El profesional después de su uso descarta en esta solución los conos de otoscopios. a. b. Finalizado el turno del profesional, la auxiliar de enfermería recoge los recipientes y se traslada al área de lavado de instrumental. La auxiliar utiliza todos los elementos de Bioseguridad (guantes calibre 35, careta, bata desechable) y con la ayuda de un cepillo quita los excesos, retirando estos con abundante agua, los seca a temperatura ambiente y se lleva nuevamente para su utilización. Protocolo de limpieza de Brazalete de tensiómetro. El proceso de limpieza del brazalete consiste en lavado bimensual del mismo si este sistema es de tela o cuando se encuentre visiblemente sucio. Si el brazalete es diferente a tela se desinfectara con alcohol por aspersión. PROTOCOLO DE LIMPIEZA, DESINFECCION Y DE BIOSEGURIDAD EN EL SERVICIO DE TOMA DE MUESTRAS Centrífugas Limpieza diaria (Rutinaria): 4 5 6 7 8 Tome un paño seco y páselo sobre la superficie del equipo para quitar el polvo e impurezas Humedezca un paño con jabón enzimática ( ANIOSYME PLA II) Pase el trapo por toda la superficie a desinfectar, Lave el paño, humedezca nuevamente y repita la misma operación Dejar secar Registre en el formato de limpieza de equipos cada vez que ésta se realice Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 5 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Limpieza semana (Terminal): 1. 2. 3. 4. Abra la tapa de la centrifuga Retire los porta tubos y sumérjalos en jabón enzimática (ANIOSYME PLA II) por 15 min. Con la ayuda de un churrusco limpie la parte interna de cada tubo. Lave con abundante agua. 5. Realice por aspersión desinfección con sal de amonio cuaternaria con biguanidina (Cuatersan) al 0.4%. Deje actuar 10 min. 6. Retire los excesos del desinfectante con un paño limpio 7. Registre en el formato de limpieza de equipos cada vez que ésta se realice 9 Nota: Cada vez que haya rompimiento de tubos dentro de la centrifuga : • • • Los residuos cortopunzantes se deben sacar con pinzar para su posterior descarte en el guardián se debe realizar la limpieza semanal (Terminal) en el momento Registrar en el formato de limpieza de equipos. Neveras Limpieza diaria (Rutinaria): 1. Tome un paño seco y páselo sobre la superficie del equipo para quitar el polvo e impurezas realizando un barrido jabón enzimática (ANIOSYME PLA II) 2. Humedezca un trapo con Pase el paño por toda la superficie a desinfectar. 3. Lave el paño, humedezca nuevamente y repita la misma operación 4. Dejar secar 5. Registre en el formato de limpieza de equipos cada vez que ésta se realice Limpieza Quincenal (Rutinaria): 3 4 5 6 7 8 9 Desocupe la nevera de todo su contenido. Tenga precaución de no tocar el regulador de temperatura Humedezca un paño con jabón enzimática (ANIOSYME PLA II) Retire los excesos del jabón enzimática con la ayuda de un paño limpio Realice por aspersión desinfección con sal de amonio cuaternaria con biguanidina (Cuatersan) al 0.4%. Deje actuar 10 min. Retire los excesos del desinfectante con la ayuda de un paño limpio Deje secar Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 6 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 10 Ingrese las muestras y/o reactivos nuevamente a la nevera y monitoree la temperatura 2 horas después. 11 Registre en el formato de limpieza de equipos cada vez que ésta se realice 12 Verifique diariamente la temperatura y llevar un registro de ella (Este proceso lo lleva a cabo la bacterióloga encargada de la sección). Limpieza mensual (Terminal): 1. Deje descongelar la nevera. Es necesario tener en cuenta las recomendaciones para ello según el tipo de nevera y el uso que se le esté dando. 2. Coloque paño alrededor de ella, para evitar regueros y algún accidente 3. Humedezca un paño con jabón enzimática (ANIOSYME PLA II) 4. Retire los excesos del jabón enzimática con la ayuda de un paño limpio 5. Realice por aspersión desinfección con sal de amonio cuaternaria con biguanidina (Cuatersan) al 0.4%. Deje actuar 10 min. Anexo 4 6. Retire los excesos del desinfectante con la ayuda de un paño limpio 7. Deje secar 8. Ingrese las muestras y/o reactivos nuevamente a la nevera y monitoree la temperatura 2 horas después. 9. Registre en el formato de limpieza de equipos cada vez que ésta se realice 10. Verifique diariamente la temperatura y llevar un registro de ella (Este proceso lo lleva a cabo la bacterióloga encargada de la sección). Baño Serológico Limpieza diaria (Rutinaria): 2. 3. 4. 5. 6. 1. Tome un paño seco y páselo sobre la superficie del equipo para quitar el polvo e impurezas realizando un barrido Humedezca un paño con jabón enzimática ( ANIOSYME PLA II) anexo 2 Pase el paño por toda la superficie a desinfectar. Lave el paño, humedezca nuevamente y repita la misma operación Dejar secar Registre en el formato de limpieza de equipos cada vez que ésta se realice Limpieza semanal (Terminal) Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 7 de 82 VERSION 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Fecha: 14/02/2013 Descartar el agua del baño serológico. Humedezca un paño con jabón enzimática (ANIOSYME PLA II) Retire los excesos del jabón enzimática con la ayuda de un paño limpio Realice por aspersión desinfección con sal de amonio cuaternaria con biguanidina (Cuatersan) al 0.4%. Deje actuar 10 min. Anexo 4 Retire los excesos del desinfectante con la ayuda de un paño limpio Deje secar Llene nuevamente con agua limpia Registre en el formato de limpieza de equipos cada vez que ésta se realice Verifique diariamente la temperatura y llevar un registro de ella (Este proceso lo lleva a cabo la bacterióloga encargada de la sección). Nota: Cada vez que algo se derrame cambiar inmediatamente de agua y limpiar para así quitar cualquier residuo. Realizar revisión por el ingeniero y mantenimiento preventivo que incluya revisión del termostato según programación del proveedor. Registrar a diario el control de temperatura y de uso. PROBETA Limpieza Diaria 1. Verter la probeta en jabón enzimática (ANIOSYME PLA II) por 15 min. 2. Con la ayuda de un churrusco limpie la parte interna de la probeta. 3. Lave con abundante agua. 4. Realice por aspersión desinfección con sal de amonio cuaternaria con biguanidina (Cuatersan) al 0.4%. y dejar actuar 10 min. lavar con abundante agua y secar a temperatura ambiente. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 8 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE EQUIPOS DE TERAPIA RESPIRATORIA EN LAS SEDES QUE ESTA HABILITADO EL SERVICIO MATERIAL MANEJO INICIAL Gafas protectoras. Por aspersión limpiar con aniosyme dejar 15 minutos retirar los excesos con una toalla desechable, desinfectar con quatersan dejar 15 minutos y lavar con abundante agua, secar y dejar en el mueble dispuesto para ello. Compresor o nebulizador Terminada la jornada se debe realizar el siguiente proceso: Por aspersión limpiar con aniosyme dejar 15 minutos retirar los excesos con una toalla desechable, desinfectar con quatersan dejar 15 minutos retirar los excesos con abundante agua, secar y dejar en el mueble dispuesto para ello. Una vez utilizado se debe realizar el siguiente proceso: Retirar las manguera del equipo las cuales se descaran en la caneca roja. Seguido retiro el tanque del equipo y descarto los fluidos previo desinfección con quatersa (minimo 15min) por el inodoro. El tanque del equipo se descarta directamente a la canaca roja. Las superficies del equipo Por aspersión limpiar con aniosyme dejar 15 minutos retirar los excesos con una toalla desechable, desinfectar con quatersan dejar 15 minutos retirar los excesos con abundante agua, secar y dejar en el mueble dispuesto para ello. Succionador Derrames en pisos, mesas de trabajo o Colocar sobre el material biológico unas hojas de papel secante o papel higiénico. Agregar suficiente solución de quatersan durante 30 min. Señalizar el área anotando la hora para su limpieza por parte del personal de aseo. Con guantes industriales, retirar el material usando un cartón y un recogedor de basura, desechando en bolsa roja. Desinfectar nuevamente la superficie con la solución desinfectante durante 15 min. Limpiar con solución jabonosa Camilla Aplicar con un atomizador quatersan, sobre la superficie de la camilla , dejar 15 minutos y retirar los excesos con paño limpio y secar. Equipos de micronebulización Descartar en caneca Roja estos dispositivos no se reutilizan en Servimed IPS. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 9 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 CAPITULO 4 4. ACCIDENTE OCUPACIONAL Los trabajadores de la salud no están exentos de accidentes ocupacionales aun cuando se cizañan a la aplicación de las normas universales y especificas de bioseguridad. Por este motivo, en los lugares de trabajo deben establecerse planes de para hacer frente a las situaciones en las que el trabajador de la salud se lesiona o entra en contacto con sangre en el ejercicio de sus funciones. Se define como accidente laboral con riesgo de infección con el VIH y otros patógenos, el que se presenta cuando un trabajador de la salud sufre un trauma cortó punzante (con aguja, bisturí vidrio, etc.) O tiene exposición de sus mucosas o de su piel no intacta con líquidos orgánicos de precaución universal. CLASIFICACION DE LA EXPOSICION EXPOSICION CLASE I: Exposición de membranas mucosas, piel no intacta o lesiones Percutaneas a sangre o líquidos corporales potencialmente contaminados, a los cuales se les aplica precauciones universales. El riesgo de infectarse con VIH o VHP después de una exposición clase I, esta bien definido, por lo cual se debe proporcionar seguimiento médico estricto, medida necesaria y evaluaciones sexológicas. EXPOSICIÓN CLASE II: Exposición de membranas mucosas y piel no intacta a líquidos los cuales precauciones universales o NO están visiblemente contaminados con sangre. no se les aplica EXPOSICION CLASE III: Exposición de piel intacta a sangre o líquidos corporales a los cuales se les aplica precauciones universales. El riesgo de adquirir infección por VIH y HHB, después de una exposición clase II III es menos probable, por lo cual el manejo no justifica el procedimiento descrito en la exposición clase I, a menos que el comité de bioseguridad así lo considere. PASOS A SEGUIR DESPUES DEL ACCIDENTE LAVADO DEL AREA EXPUESTA a. Exposición Percutanea: Lave inmediatamente el área expuesta con agua y jabón germicida; si la herida esta sangrando apriétela, o estimule el sangrado siempre en el área corporal lo tolere posteriormente, aplique solución desinfectante después del concluido del lavado Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 10 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 b. Exposición de mucosa: lavé el área profundamente con solución salina u aplique solución antiséptica c. Exposición en la piel: lave simplemente en el área con agua y jabón profusamente EVALUACION DEL ACCIDENTE Todos los trabajadores de la salud deben conocer la importancia de informar inmediatamente una exposición ocupacional y tener garantías de la confidencialidad y el respecto con el cual será tratado. Por lo tanto se debe dar aviso al jefe inmediato o al departamental de salud ocupacional o el departamento encargado de la notificación (asistente de gerencia) el reporte se debe hacer dentro de las primeras 24 o 72 horas de presentado el accidente para así lograra identificar posterior a las pruebas serológicas si fue una seroconversión por el accidente o previa al mismo. Una vez el documento el accidente se debe diligenciar personalmente el formato establecido para ello. El comité de bioseguridad o de salud ocupacional debe registrar todos los accidentes laborales que se presenten en la institución para ellos, es preciso dejar consignado en la historia clínica del trabajador: Registro de exposición Fecha de exposición Tipo de actividad que el funcionario realizaba: cirugía de urgencia venopuncion trauma cortante al escurrir un trapeador Área expuesta y la magnitud de la exposición: piel sana o con solución de continuidad con juntabas mucosas oral etc., si la punción fue superficial o profunda, si hubo inyección de liquido, salida exposición de sangre, etc. EVALUACION DE EXPOSICION Ka exposición debe ser evaluada para determinar la necesidad de seguimiento, detalle de la fuente de exposición, si se conocía su positividad para el VIH o VHB si se conoce exactamente al paciente y es localizable, si se sabe el origen de la muestra, etc. Se obtendrá autorización de la persona fuente de exposición y el trabajador expuesto para la realización de las pruebas serológicas necesarias brindando accesoria pre-test de acuerdo a los resultados serológicos se manejará la exposición previa clasificación. MANEJO DE LA EXPOSICION CLASE I Una vez clasificada la exposición en clase I se realiza el siguiente manejo de acuerdo a los resultados por parte de la administración de riesgos profesionales Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 11 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 VIRUS DE INMUNODEFICIENCIA HUMANA (VIH) a. FUENTE DE EXPOSICION: VIH POSITIVO VIH NEGATIVO Conserjería Controles serológicos y medios (6 meses y 1 año) Incrementar precauciones de bioseguridad en sus labores diarias No donar sangre ni tejidos orgánicos No compartir artículos personales potencialmente contaminantes (rasuradotas, cepillos de dientes y otros) No compartir agujas Sexo seguro (uso del condón, no sexo oral, anal, no contacto con fluidos corporales) evitar embarazos. Reforzar conductas de bioseguridad en su labor diaria Terapia antirretroviral AZT 200 MG v.o c/4 horas x 72 horas y luego 100 mg c/4 horas x 25 días Accesoria de pareja b) FUENTE DE EXPOSICION: VIH NEGATIVO VIH NEGATIVO se debe brindar al trabajador expuesto Conserjería Control serológico 6, 12 semanas 6 meses post exposición VIRUS DE LA HEPATITIS B (VHB) a. FUENTE DEL TRABAJADOR: VHB POSITIVO Ags (+) TRABAJADOR EXPUESTO: VHB NEGATIVO Acs (-) Se debe brindar al trabajador expuesto. Aplicar Gammaglobulina Hiperinmune (24 – 48 horas post exposición) Aplicar primera dosis de la vacuna contra hepatitis B y la segunda y tercera dosis a los 30 y 90 de la primera dosis b .FUENTE DE EXPOSICION: VHB NEGATIVO TRABAJADOR EXPUESTO: No esta vacunado Administrar esquema completo de la vacunación contra hepatitis. c) FUENTE DE EXPOISICION identificar la fuente. : Se rehúsa a tomar pruebas o no se logra Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 12 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 TRABAJADOR EXPUESTO: Antecedentes de Hepatitis o antecedentes de vacunación Acs (-) o menos de 10 U.I Aplica serie completa de vacunas No necesaria inmunoglobulina TRABAJADOR EXPUESTO: Acs anticore contra la hepatitis B(+) No aplicar vacunación, ni aplicar inmunoglobulina TRABAJADOR EXPUESTO Ags de Superficie No aplicar vacuna Evaluar anfígeno E Aconsejar normas de bioproteccion MANEJO DE LA EXPOSICION CLASE II y III El riesgo de adquirir infección por VIH – VHB después de la exposición de clase II y III es menos probable, por lo cual manejo no justifica el procedimiento descrito en las exposiciones clase I a menos que el comité de bioseguridad así lo considere Lavado exhaustivo del área expuesta (solución yodada, clorhexidina o peróxido de oxigeno Reformar normas de bioseguridad Inmunoprevencion: el personal de salud en general debe tener el siguiente grupo de inmunizaciones hepatitis B y C triple viral Difteria La inmunoprevencion se debe dar en todos las personas que se vincules al medio de trabajadores de la salud especialmente aquellos que laboran en áreas de alto y mediano riesgo EDUCACION Y ASESORIA El profesional de la oficina de salud ocupacional debe influir al trabajador expuesto sobre el riesgo que tiene de adquirir la infección de acuerdo a los estudias realizados igualmente se debe aconsejar para que consulte si presenta alguna enfermedad fértil aguda con linfadenopatias en las 12 semanas después del accidente. Se debe continuar brindando soporte emocional constante, por el temor que surge ante la incertidumbre de padecer o no la enfermedad Para prevenir posibles trasmisiones del trabajador expuesto a otras personas, mientras se confirma su estado negativo se les confirma: No donar sangre ni hemoderivados, ni tejidos u órganos No compartir artículos personales (rasuradora, cepillos de dientes y otros) No compartir agujas si esta recibiendo algún medicamento que requiera aguja hipodérmica para su administración Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 13 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Sexo seguro (uso del condón, no sexo oral y anal, no contacto con fluidos corporales Evitar embarazos Reforzar conductas de bioseguridad en su labor diaria “El riesgo laboral del trabajador de la salud es mínimo si se conocen y respetan las normas de bioseguridad existente” Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 1 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 CAPITULO 5 CLASIFICACION DE LOS DESECHOS INTRAHOSPITALARIOS Para realizar un adecuado manejo de desechos infecciosos se debe efectuar la caracterización de los residuos generados en las diferentes secciones de la institución, clasificándolos conforme a lo dispuesto en el decreto 2676 de 2000. Para ello se presenta la nueva clasificación y descripción detallada de ella así: Residuos Hospitalarios Residuos no Peligrosos Residuos Peligrosos Infecciosos o de Riesgo Biológico Biodegradables Químicos Biosanitarios Reciclables Anatomopatológicos Inertes Cortopunzantes Ordinarios o comunes Radiactivos Fármacos Citotóxicos Metales pesados Reactivos Animales Contenedores Presurizados Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico Aceites usados COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 2 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 RESIDUOS NO PELIGROSOS Son aquellos producidos por el generador en cualquier lugar y en desarrollo de su actividad, que no presentan riesgo para la salud humana y/o el medio ambiente. Vale la pena aclarar que cualquier residuo hospitalario no peligroso sobre el que se presuma él haber estado en contacto con residuos peligrosos debe ser tratado como tal. Los residuos no peligrosos se clasifican en: Biodegradables: Son aquellos restos químicos o naturales que se descomponen fácilmente en el ambiente. En estos restos se encuentran: Reciclables: Son aquellos que no se descomponen fácilmente y pueden volver a ser utilizados en procesos productivos como materia prima. Entre estos residuos se encuentran: • • Algunos papeles y plásticos, chatarra, vidrio, telas, radiografías, partes y equipos obsoletos o en desuso, entre otros. • • • Vegetales, residuos alimenticios no infectados Papel higiénico, papeles no aptos para reciclaje. Jabones y detergentes biodegradables Madera y otros residuos que puedan ser transformados fácilmente en materia orgánica. Este tipo de residuo no será identificado en Servimed ya que no se cuenta con un sistema de reciclaje. Inertes: Son aquellos que no se descomponen ni se transforman en materia prima y su degradación natural requiere grandes períodos de tiempo. Entre estos se encuentran: • El icopor • Algunos tipos de papel como el papel carbón y algunos plásticos. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico Ordinarios o comunes: Son aquellos generados en el desempeño normal de las actividades. Estos residuos se generan en oficinas, pasillos, áreas comunes, cafeterías, salas de espera, auditorios. COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 1 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 RESIDUOS PELIGROSOS Son aquellos residuos producidos por el generador con alguna de las siguientes características: infecciosos, combustibles, inflamables, explosivos, reactivos, radiactivos, volátiles, corrosivos y/o tóxicos; los cuales pueden causar daño a la salud humana y/o al medio ambiente. Así mismo se consideran peligrosos los envases, empaques y embalajes que hayan estado en contacto con ello. Se clasifican así: RESIDUOS INFECCIOSOS O DE RIESGO BIOLÓGICO: Son aquellos que contienen microorganismos patógenos que pueda producir una enfermedad infecciosa en huéspedes susceptible. Todo residuo hospitalario y similar que se sospeche haya sido mezclado con residuos infecciosos o genere dudas en su clasificación, debe ser tratado como peligrosos. Los residuos infecciosos o de riesgo biológico se clasifican en: Biosanitarios: Son todos aquellos elementos o instrumentos utilizados durante la ejecución de los procedimientos asistenciales que tienen contacto con materia orgánica, sangre o fluidos corporales del paciente humano o animal tales como: gasas, apósitos, aplicadores, algodones, drenes, vendajes, mechas, guantes, , catéteres, sondas, material de laboratorio como tubos capilares y de ensayo, medios de cultivo, láminas porta objetos y cubre objetos, laminillas, sistemas cerrados y sellados de drenajes, ropas desechables, toallas higiénicas, pañales. Anatomopatológicos: Son los provenientes de restos humanos, muestras para análisis, incluyendo biopsias, tejidos orgánicos amputados, partes y fluidos corporales, que se remueven durante necropsias, cirugías u otros procedimientos. RESIDUOS QUÍMICOS: Son los restos de sustancias químicas y sus empaques ó cualquier otro residuo contaminado con éstos, los cuales, dependiendo de su concentración y tiempo de exposición tienen el potencial para causar la muerte, lesiones graves o efectos adversos a la salud y el medio ambiente. Se pueden clasificar en: Fármacos parcialmente consumidos, vencidos y/o deteriorados: Son aquellos medicamentos vencidos, deteriorados y/o excedentes de sustancias que han sido empleadas en cualquier tipo de procedimiento, dentro de los cuales se incluyen los residuos producidos en laboratorios farmacéuticos y dispositivos médicos que no cumplen los estándares de calidad, incluyendo sus empaques. RESIDUOS RADIACTIVOS: Son sustancias emisoras de energía predecible y continua en forma alfa, beta o de fotones, cuya interacción con materia puede dar lugar a rayos x y neutrones. Debe entenderse que estos residuos contienen o están contaminados por radionúclidos en concentraciones o actividades superiores a los niveles de exención establecidos por la autoridad competente para el control del material radiactivo, y para los cuales no se prevé ningún uso. Esos materiales se originan en el uso de fuentes radiactivas adscritas a una práctica y se retienen con la intención de restringir las tasas de emisión a la biosfera, independientemente de su estado físico. Residuos de Citotóxicos. Son los excedentes de fármacos provenientes de tratamientos oncológicos y elementos utilizados en su aplicación tales como: jeringas, guantes, frascos, batas, bolsas de papel absorbente y demás material usado en la aplicación del fármaco. Metales Pesados: éstos en desuso, metales pesados Antimonio, Bario, Son objetos, elementos o restos de contaminados o que contengan como: Plomo, Cromo, Cadmio, Níquel, Estaño, Vanadio, Zinc, Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 2 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 Mercurio. Este último procedente del servicio de odontología en procesos de retiro o preparación de amalgamas, por rompimiento de termómetros y demás accidentes de trabajo en los que esté presente el mercurio. Corto punzantes: Son aquellos que por sus características punzantes o cortantes pueden dar origen a un accidente percutáneo infeccioso. Dentro de éstos se encuentran: limas, lancetas, cuchillas, agujas, restos de ampolletas, pipetas, láminas de bisturí o vidrio, y cualquier otro elemento que por sus características corto punzantes pueda lesionar y ocasionar un riesgo Reactivos: Son aquellos que por si solos y en infeccioso. condiciones normales, al mezclarse o al entrar en De animales Son aquellos provenientes de animales de contacto con otros elementos, compuestos, sustancias o experimentación, inoculados con microorganismos residuos, generan gases, vapores, humos tóxicos, patógenos y/o los provenientes de animales portadores explosión o reaccionan térmicamente colocando en riesgo la salud humana o el medio ambiente. Incluyen de enfermedades infectocontagiosas líquidos de revelado y fijado, de laboratorios, medios de contraste, reactivos de diagnóstico in Vitro y de bancos de sangre. Contenedores Presurizados: Son los empaques presurizados de gases anestésicos, medicamentos, óxidos de etileno y otros que tengan esta presentación, llenos o vacíos. Aceites usados: Son aquellos aceites con base mineral o sintética que se han convertido o tornado inadecuados para el uso asignado o previsto inicialmente, tales como: lubricantes de motores y de transformadores, usados en vehículos, grasas, aceites de equipos, residuos de trampas de grasas. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 3 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 MANEJO DE RESISUOS SOLIDOS Y LIQUIDOS El siguiente cuadro presenta los diferentes tipos de residuos generados en este servicio y su disposición. GESTION INTERNA CONSULTORIOS MEDICOS SITIO DE ORIGEN CLASIFICACION TIPO DE RESIDUOS Residuos peligrosos Infeccioso o de Riesgo Biológico Biosanitario Residuos Peligrosos Riesgo Biológico cortó punzante Residuos no Peligrosos Ordinarios o comunes GESTION EXTERNA SEGREGACION EN LA FUENTE TRATAMIEN TO Y/O DISPOSICION FINAL Baja lenguas, Gasas, Gantes, especulos. Pañales, Batas y sabanas desechables. Hisopos Depositar directamente en Caneca y bolsa roja Autoclavado por calor húmedo y luego disposición final frente de descargue de residuos ordinarios. Depositar en guardián o recipiente dispuesto para ello. Autoclavado por calor húmedo y luego disposición final frente de descargue de residuos ordinarios Papel, Tierra y Polvo Depositar directamente en caneca verde con bolsa verde Descargue de residuos ordinarios Juana. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico relleno doña COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 4 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 GESTION INTERNA Residuos Peligrosos Riesgo Biológico corto punzante Agujas de anestesia, bisturís, agujas de cirugía. GESTION EXTERNA Depositar en guardián o frasco dispuesto para ello. Desecho de corto punzantes: Las agujas se deben Depositar en el guardián sin el capuchón de la aguja. El Guardián debe llenarse hasta las ¾ partes del recipiente. Una vez lleno el guardián sellar con esparadrapo para evitar que se destape. La empresa recolectora (Ecocapital) realiza proceso de Autoclavado por calor húmedo y luego disposición final frente de descargue de residuos ordinarios. . ODONTOLOGIA Residuos Peligrosos Infeccioso o de Riesgo Biológico Biosanitario Residuos Peligrosos Químicos Metales Pesados (mercuriales) Residuos Peligrosos Químicos reactivos Residuos no Peligrosos Ordinarios o comunes Pesar y Depositar en doble bolsa roja Gasas y Algodones Depositar directamente en la caneca y bolsa roja. contaminados, eyectores, guantes, servilletas, pitillos, carpules de anestesia, cepillos, copas de caucho, batas desechables. Agregar el aceite en su totalidad al recipiente de color ámbar, diligenciar la Residuos de amalgama y etiqueta con los datos solicitados y proceder al almacenamiento de los cápsulas de amalgama residuos de amalgamas. Separar el aceite mineral de la resina con el residuo de amalgama cuando el nivel de aceite se encuentre en el borde del frasco. Adicionar el contenido de resina y catalizador a las amalgamas. Agitar con la espátula durante aproximadamente 2 minutos. Dejar reposar aproximadamente 25 min. El recipiente en un área resistente al calor. Tape y embale el residuo encapsulado en la caja del kit con los demás residuos. Líquidos de Revelado Se tienen disponible para el manejo de estos residuos contenedores Placas de revelado plásticos para líquido fijador y revelador por separado. Papel, Tierra, Polvo, fundas de las agujas de anestesia sin contaminar con fluidos biológicos Depositar directamente en caneca y bolsa verde Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico La empresa recolectora (Ecocapital) realiza proceso de Autoclavado por calor húmedo y luego disposición final frente de descargue de residuos ordinarios. La empresa destinada por el distribuidor NEW STETIC, en convenio con la empresa de transporte de residuos peligrosos QUIMITALES. Recogerá los residuos según programación realizada por ellos. para disponer finalmente en celda de seguridad. Una vez se llena en los ¾ de los recipientes se llama a la empresa ECOENTORNO. Al teléfono 6926604, para que realicen la recolección para realizar electro reducción. Se entrega a empresa recolectora de residuos ordinarios para llevar a relleno sanitario doña Juana. COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 5 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 GESTION INTERNA SITIO DE ORIGEN CLASIFICACION TOMA DE MUESTRAS Residuos peligrosos Riesgo Biológico Biosanitarios ELEMENTOS Algodones contaminados con sangre Cuerpo de la jeringa. Guantes, bajalenguas. Toallas de papel contaminado Especulos Residuos Peligrosos Riesgo Biológico corto punzante Agujas sin la funda Tubos rotos Lancetas Microhematocritos Laminas contaminadas Isopos Citocepillos Residuos no peligrosos ordinarios o comunes Papel , tierra, polvo Funda de las agujas sin contaminar. Envoltura de la jeringa. GESTION EXTERNA SEGREGACION EN LA FUENTE TRATAMIENTO Depositar directamente en Caneca y bolsa Roja. Los coágulos deben ser descartados de la siguiente manera: * Alistar recipiente en el que se va a descartar.*Desintegrar y colocar la cantidad de gelificante a usar. *Esperar de 10 a 20 minutos para lograr una buena gelificación.* Descartar en la caneca Roja con bolsa Roja. La empresa encargada de la gestión externa (Ecocapital) realiza Autoclavado por calor húmedo y luego disposición final frente de descargue de residuos ordinarios. Depositar en guardián o frasco dispuesto para ello. Los HISOPOS deben ser descartados en un recipiente diferente al de las agujas, debidamente rotulados. Desecho de corto punzantes: Las agujas se deben Depositar en el guardián sin la camisa de la aguja. El Guardián debe llenarse hasta las ¾ partes del recipiente. Una vez lleno el guardián se debe sellar con esparadrapo para evitar que se destape. Pesar y Depositar en doble bolsa roja. Depositar directamente en caneca y bolsa Verde La empresa recolectora (Ecocapital) realiza proceso de Autoclavado por calor húmedo y luego disposición final frente de descargue de residuos ordinarios. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico Los coágulos y coprológicos serán entregados para incineración a Ecocapital. Descargue de residuos ordinarios relleno doña Juana. COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 6 de 82 VERSION 2 Fecha: 14/02/2013 GESTION INTERNA CÓNSUL. TERAPIA RESPIRATORIA BAÑOS AREA ADMINISTRATIVA SITIO DE ORIGEN CLASIFICACION TIPO DE RESIDUO GESTION EXTERNA SEGREGACION TRATAMIENTO Residuos no peligrosos ordinarios o comunes Papel , tierra, polvo Depositar directamente en caneca y bolsa verde. Se entrega a empresa recolectora de residuos ordinarios (Lime) para llevar a relleno sanitario doña Juana. Residuos peligrosos Riesgo Biológico Biosanitarios Algodón Depositar directamente en caneca y bolsa roja La empresa recolectora (Ecocapital) realiza proceso de Autoclavado por calor húmedo y luego disposición final frente de descargue de residuos ordinarios Baja lenguas, gasa Tapa bocas Toallas de Papel Guantes, cuerpo jeringa Kit de nebulización Canulas nasales Agujas, ampollas, isopos Depositar directamente en caneca y bolsa roja. La empresa recolectora (Ecocapital) realiza proceso de Autoclavado por calor húmedo y luego disposición final frente de descargue de residuos ordinarios. Desechar las agujas, ampollas e isopos en un guardián disponible para cada elemento. La empresa recolectora (Ecocapital) realiza proceso de Autoclavado por calor húmedo y luego disposición final frente de descargue de residuos ordinarios. Depositar directamente en caneca y bolsa verde. Descargue de residuos ordinarios relleno doña Juana. Residuos Peligrosos Riesgo Biológico Biosanitarios Residuos peligrosos Riesgo biológico cortopunzante Residuos no Peligrosos Ordinarios o comunes Papel, capuchón de jeringa, bolsas de empaque Tierra y Polvo Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico COMITÉ DE INFECCIONES Y GESTION AMBIENTAL SMSAAM-M001-2 MANUAL DE BIOSEGURIDAD Página 7 de 82 VERSION 2 CONSULTORIO DE PROCEDIENTOS GINECOLOGICOS SITIO ORIGEN DE CLASIFICACION GESTION INTERNA TIPO DE RESIDUOS Fecha: 14/02/2013 SEGREGACION EN LA FUENTE GESTION EXTERNA TRATAMIENTO FINAL Residuos peligrosos Infeccioso o de Riesgo Biológico Biosanitario Baja lenguas, Gasas, Depositar directamente en Caneca y Recolección por parte de Ecocapital Autoclavado por calor Guantes, especulos. bolsa roja húmedo y luego disposición final frente de descargue de campos, sabanas y batas residuos ordinarios. contaminadas con fluidos corporales. Residuos Peligrosos Riesgo Biológico cortó punzante Hisopos, espátulas, Depositar en guardián o escobillones, camisa y dispuesto para ello. embolo de Dispositivos intrauterinos, Dispositivos intrauterinos Residuos no Peligrosos Ordinarios o comunes Papel, Tierra y Polvo recipiente Recolección por parte de Ecocapital, Autoclavado por calor húmedo y luego disposición final frente de descargue de residuos ordinarios Depositar directamente en verde con bolsa verde caneca Descargue de residuos ordinarios relleno doña Juana. Elaborado por Revisado por Aprobado por Jefe Catalina Diaz Presidente Comité infecciones Patricia Salguero Prada Luz Amparo Rio Enciso Director de calidad Coordinador médico