Guía de usuario Serie IM

Anuncio
Serie IM
Balanzas con computación de precios
Instrucciones del usuario
SPANISH
AWT35-000287-AB
*AWT35-000287*
29-11-2007
©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida ni almacenada en medios de recuperación
electrónica, o transmitida de cualquier modo o con cualquier propósito, de forma electrónica,
mecánica, fotocopiada, grabada u otra sin el consentimiento previo por escrito del propietario de los
derechos de autor, o según lo permita la ley o bajo licencia. Se deberá proporcionar un
reconocimiento completo de la fuente. Avery Berkel es una división de ITW Limited. Esta publicación
era correcta en el momento de ser enviada a imprenta y se proporciona sin responsabilidades por
errores u omisiones. Avery Berkel se reserva el derecho a alterar sin previo aviso las
especificaciones o el diseño de cualquier producto o servicio en cualquier momento.
Marcas comerciales y reconocimientos
Avery Berkel es una marca comercial registrada en ciertas jurisdicciones. Todas las marcas y
nombres de productos utilizados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
IMPORTANTE
Cuando programe o configure el equipo deberá asegurarse de que cumpla con todos los estándares
y legislaciones relevantes. Las configuraciones de ejemplo proporcionadas en este libro pueden no
ser legales para su comercialización al público.
3
Contenido
nº de página
1
Advertencias
7
1.1
Advertencias
8
2
Acerca de su máquina
10
2.1
Descripción
11
2.2
Instalación
13
3
Iniciando la operación
14
3.1
Conexiones
15
3.2
Encendido
16
3.3
Teclas de función
18
3.4
Resolución de problemas
20
3.5
Imprimir
21
3.6
Mantenimiento rutinario
25
4
Programación de la máquina
27
4.1
Modo supervisor
28
4.2
Crear y modificar un texto
31
4.3
Configurar tablas de información
34
4.4
Configurar fecha y hora
41
4.5
Crear departamentos
42
4.6
Crear grupos de productos
45
4.7
Configurar la etiqueta SUMA
46
4.8
Crear mensajes
49
4.9
Programar vendedores
53
4.10 Fijar la función de seguridad
56
4.11 Imprimir informes de información
58
5
62
Configuración de la máquina
5.1
Teclas de acceso directo
63
5.2
Teclas directas
64
5.3
Configuración de impresora
67
5.4
Asignar un formato de código de barras
70
5.5
Ajustar el brillo del visualizador
71
5.6
Operación de la máquina
72
5.7
Programación de alarmas
75
6
Programar los productos
76
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4
6.1
Seleccionar PLUs por código de barras
77
6.2
Personalizar los menús
78
6.3
Cambiar los precios
79
6.4
Crear y modificar los PLUs
80
6.5
Borrar PLUs
88
6.6
Copiar PLUs
89
6.7
Promociones
90
6.8
Crear una etiqueta nutritiva
97
7
Servir a los clientes
99
7.1
Operaciones básicas
7.2
Precio Manual
103
7.3
Utilización de PLUs
104
7.4
Escaneado de códigos de barras
107
7.5
Cambio de precios
108
7.6
Cambio de peso
109
7.7
Anulación de una transacción
110
7.8
Utilización de taras
111
7.9
Utilización de la tecla FIJO
114
8
Operaciones de recibos
8.1
Generación de recibos
117
8.2
Pagar los artículos
120
8.3
Descuento de ventas
124
8.4
Operaciones de la caja
126
8.5
Reembolsos
127
8.6
Utilización de la tecla SUMA
129
8.7
Devolución de productos
131
9
Operaciones de pre-envasado
9.1
Establecer en pre-envasado
134
9.2
Utilización de PLUs
135
9.3
Utilización de taras
137
9.4
Tirada de etiquetas
142
9.5
Devolución de etiquetas
144
9.6
Cálculo a la inversa
145
10
Códigos de barras
147
10.1 Introducir códigos de barras
148
10.2 Productos de marca
150
10.3 Productos envasados en el almacén
153
10.4 Escaneado de códigos de barras
157
100
116
133
Instrucciones del Usuario de la serie IM
5
10.5 Crear una referencia de código de barras
160
10.6 Formato de código de barras
162
10.7 Formatos de códigos de barras variables
167
11
Trazabilidad del Producto
168
11.1 Información obligatoria
169
11.2 Utilización de trazabilidad
170
11.3 Esquema de trazabilidad
171
11.4 Imprimir la información
173
11.5 Información de código de trazabilidad
174
11.6 Programar tablas de trazabilidad
177
11.7 Definir los códigos de barras
179
11.8 Configurar la máquina
183
11.9 Captura de la información de origen
186
11.10 Operación de preenvasado
187
11.11 Operación de servicio de mostrador
190
12
Funciones para los Informes
191
12.1 Informes
192
12.2 Configuración de informes
193
12.3 Informes de totales
195
13
Modo de inspección
206
13.1 Configuración de la función de inspección
207
13.2 Impresión del informe de inspección
209
13.3 Borrar el listado de inspección
210
13.4
Máquinas en el modo local
211
14
Comunicaciones
212
14.1 Configuración de una red
213
14.2
214
Modo de Operación
14.3 Autoconfiguración
215
14.4 Configurar la ID de la máquina
216
14.5 Mapa de red
217
14.6 Servidor de apoyo
218
14.7 Solucionar problemas de red
220
14.8 Modo local
221
14.9 Volcado de red
223
14.10 Descarga de la configuración de la máquina.
224
14.11 Configuración avanzada
225
15
Copia de datos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
227
6
15.1 Enviar/cargar datos
16
Ayuda
228
230
16.1 Modo de configuración
231
16.2 Mensajes de error
232
16.3 En caso de algún problema
235
17
Apéndices
237
17.1 Caracteres suplementarios
238
17.2 Códigos AI tolerados
242
17.3 Códigos de substitución
243
17.4 Información de Nutrientes
251
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Advertencias
Instrucciones del Usuario de la serie IM
1
7
8
1.1 Advertencias
1.1 Advertencias
Instalación en condiciones de seguridad
PRECAUCIÓN: El cable de electricidad debe ser conectado a una salida de energía con
toma de tierra. La alimentación eléctrica en la toma de corriente debe estar provista de una
protección de sobreintensidad de valor adecuado.
Equipo que se puede conectar a la red eléctrica se debe instalar cerca de una toma de
corriente accesible fácilmente. Equipo conectado permanentemente debe disponer de un
mecanismo de desconexión fácilmente accesible e incorporado en el cableado de la
instalación eléctrica.
EEUU
Si la balanza es conectado a una alimentación eléctrica de 240V, el enchufe debe ser
protegido por un interruptor del circuito de 15 amp.
Uso Seguro
Para evitar la posibilidad de descarga eléctrica o daños a la máquina, apague siempre la
misma y aíslela del suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier operación rutinaria
de mantenimiento.
Para evitar el riesgo de la caída de la máquina, asegurarse de colocarla adecuadamente sobre
una superficie lisa y nivelada.
Limpieza de la máquina
PRECAUCIÓN: No se deben usar abrasivos duros, disolventes, estropajos o soluciones
de limpieza alcalinas, tales como sosa comercial, especialmente en las pantallas de
visualización. En ningún caso debe intentar a limpiar el interior de la máquina.
El exterior de los productos estándares se pueden limpiar con un paño limpio
humedecido con agua que contenga una pequeña cantidad de detergente. El exterior de
los productos a prueba de agua con protección IP65, IP66 e IP67 se puede lavar con
agua y una pequeña cantidad de un detergente específico.
Formación
Para evitar el riesgo de RSI (lesión de la tensión repetida) es importante asegurarse que
la máquina se coloca en una superficie ergonómicamente satisfactoria para el usuario.
En casos de un uso prolongado se les recomienda descansos frecuentes a los
vendedores.
Conformidad de ESD
El siguiente aviso se puede aplicar a su máquina.
ADVERTENCIA:
Esto es un producto de Clase A. En un ambiente doméstico este producto puede causar
interferencias radiofónicas, en cuyo caso podría ser necesario que el usuario adopte medidas
adecuadas.
Advertencias
Instrucciones del Usuario de la serie IM
1.1 Advertencias
9
Limpiar el cabezal de impresión
PRECAUCIÓN: No utilizar objetos metálicos sobre el cabezal de la impresora. Sólo utilizar
el equipo de limpieza del cabezal de la impresora recomendado.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Advertencias
Acerca de su máquina
2
Este capítulo muestra los modelos de la gama y le indica cómo debería manipular las
máquinas. En este capítulo se indican los requisitos legales.
Contenido
2.1 - Descripción (página 11)
2.2 - Instalación (página 13)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
10
2.1 Descripción
11
2.1 Descripción
Ilustración 2.1 Modelos de la serie IM
Uso de la documentación
Las Instrucciones del Usuario cubren todas las funciones disponibles en toda la gama de
máquinas de la Serie IM. Esto significa que algunas de las funciones incluidas no pueden
estar disponible en su máquina. Usted debe ignorar aquellas secciones que no le sean
aplicables.
Glosario de los símbolos utilizados
balanza
encender o apagar
la máquina
artículos
pesados
nota
pulsar
artículos no
pesado
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Acerca de su máquina
12
2.1 Descripción
7
8
9
4
5
6
1
2
3
precaución o
advertencia
recipiente
máquina
emitiendo pitidos
teclas numéricas
teclas alfabéticas
temperatura
teclas
programables
llamar al técnico
de servicio
escanear el código
de barras
indicador de
nivel
0
teclas de función
Dept 3
Fresh meat
E
Acerca de su máquina
carácter
intermitente
r. 1
e
Op
Instrucciones del Usuario de la serie IM
2.2 Instalación
13
2.2 Instalación
Manejo
Nivelación
Requisitos legales
84
Utilizar la máquina solamente del modo que cumpla con cualquier indicación obligatoria.
En algunos países es ilegal utilizar el modo pre-envasado para el comercio directo con el
público.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Acerca de su máquina
14
Iniciando la operación
3
Este capítulo muestra las conexiones de la máquina, la disposición del teclado y qué
puede esperar ver en la pantalla.
Contenido
3.1 - Conexiones (página 15)
3.2 - Encendido (página 16)
3.4 - Resolución de problemas (página 20)
3.5 - Imprimir (página 21)
3.6 - Mantenimiento rutinario (página 25)
Iniciando la operación
Instrucciones del Usuario de la serie IM
3.1 Conexiones
15
3.1 Conexiones
Recordar……
Asegurarse de que ninguno de los cables quede atrapado debajo de los pies o de la
carcasa de la máquina ya que podría causar errores en el peso y daños a los cables.
1
2
3
4
1
5
Ilustración 3.1 Conectores e interruptores
1. USB
2. Alimentación eléctrica
3. Caja
4. Puerto de Expansión
5. Red de Ethernet
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Iniciando la operación
16
3.2 Encendido
3.2 Encendido
El enchufe de potencia debe ser insertado en una base provista de toma de tierra. La
alimentación eléctrica en la toma de corriente debe estar provista de una protección de
sobreintensidad de valor adecuado.
Antes de operar con su máquina asegurarse de que se haya programado con las
funciones deseadas.
Pantallas y teclados típicos
Ilustración 3.2 Teclado de ventas IM100
Ilustración 3.3 Teclado de programación IM202
Iniciando la operación
Instrucciones del Usuario de la serie IM
3.2 Encendido
6.
17
1.
2.
5.
4.
3.
Ilustración 3.4 Pantalla de vendedor típica
6. Información sobre metrología
7. Recuento de transacciones
8. Detalles de transacciones
9. Subtotal
10.Detalles del vendedor
11.Número de modelo IM
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Iniciando la operación
18
3.3 Teclas de función
3.3
Teclas de función
Restablece el cero de la balanza.
0
Descuenta el peso del recipiente al pesar productos.
En modo recibo, retiene un PLU hasta que se haya introducido una transacción.
Retiene la tara, si se esté utilizando, hasta que es cancelada.
En modo etiqueta se mantiene un PLU activo hasta que esté cancelado.
Puede utilizarse para establecerse una máquina en pre-envasado.
Cancela un PLU o un precio introducido a mano.
Dependiendo de la función que esté en uso, borra mensajes o caracteres de la
pantalla.
IEn modo recibo cuando se visualiza el subtotal imprime un recibo.
En modo etiqueta imprime una etiqueta.
Confirma la entrada de datos.
Permite cambiar la cantidad a vender de un artículo no pesado.
Permite cambiar el precio programado de un PLU.
Cancela una transacción no deseada del subtotal de un vendedor.
En modo etiqueta, si su máquina está establecida para imprimir una etiqueta del
total sólo para transacciones con la tecla SUMA, elimina del subtotal una
transacción no deseada.
Permite imprimir etiquetas de totales o etiquetas totales e individuales según la
configuración de la máquina.
Selecciona la otra base de precio al introducir el precio del PLU abierto, pesado o de
un precio introducido a mano.
Iniciando la operación
Instrucciones del Usuario de la serie IM
3.3 Teclas de función
19
Pone en marcha una sequencia de ensayo del visualizador.
Pulsar de nuevo la tecla PRUEBA durante la secuencia de ensayo para obtener un
registro de prueba.
Introducir el PIN del supervisor durante la sequencia de ensayo para obtener acceso
al Modo del Supervisor.
Lo mueve al artículo anterior en la lista visualizada.
Lo mueve al siguiente artículo en la lista visualizada.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Iniciando la operación
20
3.4 Resolución de problemas
3.4 Resolución de problemas
Si no visualiza la pantalla correcta, compruebe lo siguiente:
84
Seguir todo mensaje de error visualizado.
Véase 16.2, Mensajes de error, página 232.
Iniciando la operación
Instrucciones del Usuario de la serie IM
3.5 Imprimir
21
3.5 Imprimir
Las balanzas de la serie IM se suministran con una impresora de etiquetas / recibos. La
impresora aceptará rollos de papel continuo o etiquetas con dos diámetros centrales.
La impresora tiene un pequeño eje para papel o rollos de etiquetas con un diámetro
central pequeño.
Se suministra una manga para enganchar sobre el eje pequeño y utilizar con los rollos de
papel y etiquetas con centro grande.
Compruebe que el eje sea del tamaño correcto antes de cargar el papel o rollo de
etiquetas.
Verificar que las flechas en el eje
apunten hacia delante de la balanza.
Ilustración 3.5 Cambio del eje de la impresora
Antes de utilizar su balanza debería:
•
comprobar que se haya cargado el tipo apropiado de rollo de impresora.
•
fijar la guía de etiqueta si carga un rollo de papel de anchura diferente.
Aviso: Las impresoras que utilizan etiquetas se ajustan automáticamente para aceptar
etiquetas de diferentes longitudes.
PRECAUCIÓN: Si las etiquetas quedan pegadas en la impresora, no utilizar bajo
ninguna circunstancia un objeto metálico para eliminar el bloqueo.
PRECAUCIÓN: No utilizar bajo ninguna circunstancia objetos afilados ni metálicos para
eliminar residuos que se hayan acumulado.
PRECAUCIÓN: El uso de rollos de papel no aprobados puede reducir la duración de vida
del cabezal de impresión e invalidar su garantía.
Los rollos de papel y las etiquetas aprobadas están disponibles en muchos
suministradores, cuyas direcciones podrá obtener en su distribuidor Avery Berkel.
•
El mensaje Artículos aparece en el visualizador para avisarle que el rollo de impresora éste
casi acabado.
•
Si las etiquetas se traban en la impresora se verá el mensaje Error de avance
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Iniciando la operación
22
3.5 Imprimir
Avance del rollo de impresora
Para avanzar el rollo de papel, o imprimir una etiqueta en blanco, pulsar
la
tecla total cuando el visor muestra
•
Entrar PLU o
•
Pre-envas
y el precio unitario y el importe son cero.
Dimensiones del rollo de impresora
Estas dimensiones son aproximativas y para información solamente. Consulte la sección
apropiada de las especificaciones sobre el Material de Recibos / Etiquetas Térmicas
para mas información.
Rollo de papel
Térmico, anchura de 50 a 60mm
Etiquetas
Anchura estándar
59mm estándar
49mm estándar
38mm opcional
Altura de 40mm a 160mm
Diámetro de rollo
120mm máx
Limpieza
Diaria, utilizando el equipo especificado.
Cambio del rollo de papel
Cambiar el rollo de papel/etiquetas
Aviso: Seguir las instrucciones en la página para el rebobinado del papel soporte.
1
2
3
4
Iniciando la operación
Soltar el pasador del cabezal de impresión
Instrucciones del Usuario de la serie IM
3.5 Imprimir
5
23
Introducir papel por encima del eje de rebobinado, por
debajo de la barra de guía y por debajo del guía de papel.
guía del papel
guía de anchura de papel
6 Cerrar el cabezal de
impresión
Rebobinado del papel
1
3
4
2
Soltar el pasador del cabezal de impresión
Romper el papel y a continuación sacar el papel de soporte y el centro
Hacer girar el tirador del eje de rebobinado a la posición
2 y quitar el papel soporte del eje de rebobinado.
position 1
Instrucciones del Usuario de la serie IM
position 2
Iniciando la operación
24
3.5 Imprimir
5
7
6
Introducir papel por encima del eje de rebobinado, por
debajo de la barra de guía y por debajo del guía de papel.
guía del papel
guía de anchura de papel
eje de rebobinado
8
Hacer girar el tirador del eje de rebobinado a la posición 2
y introducir el papel por medio de las ranuras exteriores.
position 2
9
Cerrar el cabezal de impresión
Iniciando la operación
10
Instrucciones del Usuario de la serie IM
3.6 Mantenimiento rutinario
25
3.6 Mantenimiento rutinario
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descarga eléctrica o daños a la máquina,
apague siempre la misma y aíslela del suministro eléctrico antes de llevar a cabo
cualquier operación rutinaria de mantenimiento.
Limpiar el cabezal de impresión
Recomendamos que el cabezal de impresión se limpie diariamente para asegurar la
máxima vida y mantener la calidad de impresión.
El cabezal de impresión debería limpiarse diariamente con el equipo de limpieza del
cabezal especificado, referencia SER/GSI/0236, disponible en su distribuidor Avery
Berkel.
Siga siempre las instrucciones suministradas con el equipo de limpieza.
1
3
2
Soltar el pasador del cabezal de impresión
5
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4
6 Cerrar el cabezal de impresión
Iniciando la operación
26
3.6 Mantenimiento rutinario
7 Insertar la tarjeta de limpieza
9
Jalar de la tarjeta de limpieza
Iniciando la operación
8 Cerrar el cabezal de impresión
10
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
4
Este capítulo habla de como programar las máquinas de manera que funcionen en la
forma requerida para coincidir con las operaciones de la tienda.
Contenido
4.1 - Modo supervisor (página 28)
4.2 - Crear y modificar un texto (página 31)
4.3 - Configurar tablas de información (página 34)
4.4 - Configurar fecha y hora (página 41)
4.5 - Crear departamentos (página 42)
4.6 - Crear grupos de productos (página 45)
4.7 - Configurar la etiqueta SUMA (página 46)
4.8 - Crear mensajes (página 49)
4.9 - Programar vendedores (página 53)
4.10 - Fijar la función de seguridad (página 56)
4.11 - Imprimir informes de información (página 58)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
27
28
4.1 Modo supervisor
4.1 Modo supervisor
Recordar……
Hay que entrar en el modo supervisor para realizar una operación de programación.
La carátula del teclado
Su máquina se provee con una carátula del teclado vendedor/programación reversible.
Revelar la carátula de programación
1. Sujetar la carátula por la lengüeta y deslizarla desde detrás de la cubierta de
protección.
2. Dar la vuelta la carátula para visualizar la carátula de programación.
3. Deslizar el borde superior de la carátula bajo la cubierta de protección, asegurándose
de que el borde inferior esté situado sobre los soportes
.
g
Ä
G
Æ
H
N
M
?
S
Ø
Ö
*
Ü
T
°
Ó
:
Z
É
Ú
@
!
Space
L
Q
V
0
#
R
+
)
$
F
/
P
XXX
£
K
Ô
U
€
E
J
(
Shift ALT
Caps
Lock
Í
O
Z
Y
D
D
I
N
N
S
Ç
C
%
G
&
Š
C
B
R
R
-
=
W
X
.
;
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
“
,
=
À
A
,
Á
Å
Enter
Cntrl
Ilustración 4.1 Carátulas de programación
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.1 Modo supervisor
29
Para entrar en el Modo Supervisor
Se puede entrar en el modo supervisor pulsando ‘prueba’ y siguiendo los pasos que se
dan abajo.
Aviso: La configuración de fábrica por defecto para el PIN del vendedor 1 es 4296 y para
el nivel de seguridad del vendedor 1 es 2. Todos los otros vendedores tendrán
configuraciones de fábrica por defecto de PIN 0 y nivel de seguridad 10 a no ser que los
cambie.
Para obtener información sobre el cambio del PIN y el nivel de seguridad de un vendedor,
véase Programar vendedores en la página 53.
2
1
mientras todos los segmentos
estén visualizados
3
4
número de vendedor
0 - 99
5
6
teclear PIN
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
30
4.1 Modo supervisor
Navegación por las pantallas de programación
El diagrama siguiente indica las teclas a utilizar para
•
moverse por el sistema de menús
•
seleccionar los apartados.
•
seleccionar opciones
Su teclado de programación puede tener teclas que le llevarán directamente a algunas
funciones del menú.
Seleccionar el
menú indicado
Pasar al nivel superior de los
menús.
Cuando esté en el nivel
superior de los menús, volver
al modo de vendedor.
Vuelve al nivel
superior del menú
Le lleva a la entrada de menú
inmediatamente superior
Le lleva a la entrada de menú
inmediatamente inferior.
Selecciona la función del
menú indicada
5
Seleccionar la función del
menú que tiene el mismo
número
=
Crear PLU/editar guardado rápido
Guardar información entrada
hasta este punto.
Para salir del Modo Supervisor desde dentro de un menú
x2
Ilustración 4.2 Navegar por los menús
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.2 Crear y modificar un texto
31
4.2 Crear y modificar un texto
Para introducir un texto, utilizar el teclado de programación de la máquina.
Para obtener los caracteres superiores de las teclas pulsar
1.
Shift y soltar para los caracteres impresos en rojo
o Cntrl soltar para los caracteres impresos en azul.
2. Pulsar la tecla apropiada del carácter.
Para crear un texto en mayúsculas
Caps
1. Pulsar Lock
Caps
2. Pulsar Lock de nuevo para convertir el texto en minúsculas.
La máquina:
•
posee un salto de línea automáticopara asegurar que una palabra del texto de
etiqueta PLU no se divida en dos líneas.
•
posee un salto de línea automático también funciona con los signos de puntuación,
por ejemplo
, - : ; pero no ' (apóstrofe)
así que no necesita introducir espacios al crear una lista de ingredientes.
•
centraliza todos los textos de etiqueta impresos así como los mensajes de cabecera y
despedida en los recibos
1. pulsar
2. pulsar Shift seguido de
para volver a centrar el texto.
Seleccionar el tamaño del texto impreso
Al introducir el texto que se imprimirá, se puede seleccionar 32 tamaños de caracteres
diferentes.
1. Introducir el código de identificación de fuente (A a X y 1a8), como indicado en la
Ilustración 4.3, para el tamaño de los caracteres deseados antes de introducir el texto.
De lo contrario, se imprimirá por defecto el tamaño D.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
32
4.2 Crear y modificar un texto
2. Pulsar X X X seguido del código de identificación asociada a la fuente deseada al
inicio del texto.
Ilustración 4.3 Fuentes disponibles
Insertar texto
Para insertar texto, pulsar
o
hasta que el carácter que debe preceder al
nuevo texto esté en el extremo derecho de la pantalla e introducir el nuevo texto. Teclear
el nuevo texto.
Texto invertido
Puede imprimir el texto en impresión inversa:
1. Pulsar X X X dos veces durante la introducción de texto
2. Seleccionar el control relevante de la lista visualizada:
•
Inverso Activado se visualiza como <INVERSO>
•
Inverso Desactivado se visualiza como <!INVERSO>
•
Tachar Activado se visualiza como <TACHAR>
•
Tachar Desactivado se visualiza como <!TACHAR>
Visualizar un texto
Al visualizar un texto ya introducido, el visor muestra o el texto entero, si contiene 16
caracteres o menos, o los primeros 16 caracteres de una descripción más larga.
•
Pulsar Shift seguido de
para desplazarse al avance de línea previo o al inicio
de un texto visualizado.
•
Pulsar Shift seguido de
para desplazarse al siguiente avance de línea o al
final de un texto visualizado.
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.2 Crear y modificar un texto
33
Corregir el último carácter visualizado
1. Pulsar
para borrar el último carácter.
2. Introducir el carácter deseado.
Borrar un carácter
1. Pulsar
o
hasta que el carácter esté en el extremo derecho del visor.
2. Pulsar
para borrar el último carácter.
Borrar todo el texto introducido
•
Pulsar Shift seguido de
. No pulsar otra tecla.
Introducir nuevo texto si lo desea.
Texto en la pantalla PLU
El texto de pantalla de PLU le permite introducir hasta 60 caracteres en dos líneas (30
caracteres por línea). La segunda línea podría utilizarse para visualizar el texto del
producto en un idioma alternativo.
Aviso: El mensaje promocional (si existe) reemplazará la segunda línea del texto del
producto.
Caracteres suplementarios
Se puede crear caracteres adicionales mediante la función de caracteres suplementarios
e introduciendo el código numérico adecuado para el carácter deseado. Véase sección
17.1, página 238, para la tabla de caracteres que se pueden entrar y sus códigos
numéricos.
•
Pulsar ALT seguido de las teclas de códigos numéricos asociadas al carácter
deseado.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
34
4.3 Configurar tablas de información
4.3 Configurar tablas de información
Tasa de impuestos
Se puede programar cada PLU con una o dos referencias impositivas. Existen cuatro
códigos (0-3) y se puede asignar un tipo impositivo diferente a cada uno.
Utilizar la referencia impositiva 0 para productos no imponibles.
Incluye impuesto
•
El valor de la transacción es visualizado incluyendo el impuesto.
Excluyendo impuesto
•
El valor de la transacción es visualizado excluyendo el impuesto. El IVA se añade al
subtotal del recibo, como artículo separado, al imprimir el mismo.
Imprimir impuestos
Su máquina ha sido configurada para una de las tres opciones de impresión de
impuestos
•
imprimir en los recibos el valor total de impuestos
•
imprimir los valores individuales de tasas de impuestos en el recibo
•
no imprimir impuesto
Véase sección 8.2, Impresión de impuestos en recibos en la página 120.
Tecla Imprimir impuesto
Si la máquina tiene en el teclado de ventas una tecla asignada para imprimir impuestos,
usted podrá imprimir las tasas individuales de impuestos cualquiera sea la configuración
de la máquina.
Para configurar y asignar una tecla de imprimir impuesto en el teclado de ventas, véase
Sección 5.2 - Teclas directas, página 64,
Recordar……
•
Los tipos impositivos se introducen como un porcentaje.
Recuerde introducir los dígitos después del punto decimal, por ejemplo introducir
10% como 10.00.
Modo de venta – selección de tasa de impuestos
Se puede seleccionar
•
La referencia 1. Esta se suele utilizar para calcular el IVA.
•
Referencia de impuesto 2. Pulsar
Tax
change
con el PLU seleccionado pero antes de
asignar la transacción para utilizar la referencia de impuesto 2.
•
Pulsar
Tax
change
Programación de la máquina
no cambiará el precio pagado por el cliente.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.3 Configurar tablas de información
35
Peso de tara (taras almacenadas)
Las taras programadas (almacenadas) sólo están disponibles cuando la máquina está en
el modo etiqueta o preenvasado.
Si los productos se pesan en recipientes, se pueden configurar taras (el peso del
recipiente) con una referencia de 0 hasta 39.
Datos sistema
1 Artículos
2
3
4
5 Tablas
6.........
1
2 Peso tara
3
4..........
Referencia
0-9
Peso tara
o peso de recipiente
Repetir con un nuevo número de referencia para crear más referencias de tara.
Ilustración 4.4Crear una referencia de tara almacenada
Asignar una tara almacenada
Se puede:
•
introducir el número de referencia de impuesto al programar PLUs
•
Véase sección 6.4, Referencia de impuesto en la página 84.
•
introducir la referencia de impuestos al asignar una tecla directa de tara
(preconfigurada).
Véase sección 5.2, página 64.
Aviso: Para instrucciones de como utilizar una tecla directa de tara véase sección 7.8,
Teclas de taras preestablecidas en la página 113.
Tasas de Descuentos
Existen dos tipos de descuento
•
porcentaje
•
Importe
Las tasas de descuento pueden ser fijas o variables. Se pueden programar hasta 9 tipos
de descuento y se pueden introducir hasta 16 caracteres en el texto de descuento. Si no
hay texto de descuento programado, en el modo de ventas se visualizará o la Referencia
de Descuento o el Porcentaje de Descuento.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
36
4.3 Configurar tablas de información
Se puede fijar el nivel de seguridad para cada tipo de descuento. Un vendedor sólo será
permitido aplicar aquellos tipos de descuento cuyo nivel de seguridad sea del mismo
nivel o inferior a su propio nivel de seguridad.
Descuentos por porcentaje
En el caso de los tipos de descuento por porcentaje se puede introducir un tipo de 0% a
100%.
Descuentos por valor
Se pueden introducir valores de descuento entre 0 y un máximo cuyo valor sea igual al
valor total del recibo.
Descuentos variables
Si el valor o el porcentaje sigue siendo 0, el descuento es variable y el vendedor
introduce el valor o el porcentaje en el modo de ventas.
Teclas de descuento
Sólo se puede aplicar descuentos si se han configurado las teclas de descuento
adecuadas en el teclado de modo de ventas, véase sección 5.2, página 64.
Aviso: Si configura una tecla de descuento sin asignarle una referencia de descuento, se
pedirá que el vendedor introduzca el número de referencia de descuento.
Datos sistema
1 Artículos
2
3
4
4 Tablas
5 ........
1
2
3
4 Proporción desc.
Número descuento
0-9
Texto del
descuento
(máx 16
caracteres)
Desactivado
Porcen. Descuento
(0.01% - 100%)
Valor descuento
(máx total recibo)
Ilustración 4.5 Programar un descuento fijo
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.3 Configurar tablas de información
37
Tablas de pagos
Esta función le permite;
•
definir hasta 15 opciones de pago distintas
•
asignar una tecla directa a cada opción de pago si se necesita (véase sección 5.2,
página 64).
•
seleccionar entre siete tipos de pago distintos para cada opción de pago o
desactivarlos.
•
seleccionar de una gama de valores programables asociados con cada tipo de pago.
El organigrama (Ilustración 4.6) indica las opciones posibles en cada tipo de pago. La
tabla (Ilustración 4.7) muestra los valores por defecto de la tabla de pagos.
1 Artículos
5 Tablas
5 Pago
Clave Pago Núm.
(1 - 5)
Introducir
Texto (16)
1
2
3
4
5
6
7
8
Desactivado
Moneda local
Moneda extranje.
Tarjeta Crédito
Cuenta
Cupón
General
Movimiento Stock
Tipo de cambio
Formato
Precios Sí/No
Valor preconfig.
Valor mínimo
Valor máximo
Nivel Seg. Halo
Cambio Sí/No
Reembolso Sí/No
Forzar Valor Sí/No
Abrir Cajón Sí/No
Nivel seguridad
Ilustración 4.6 Programación de pagos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
38
4.3 Configurar tablas de información
Tecla de pago
Núm. (1 - 15)
Modo de pago
(máx. 16 caracteres)
Tipo
Valor Preconfig.
Valor Mínimo
Valor Máximo
Nivel seg. HALO
Cambio
Permitir reembolso
Forzar valor
Abrir Caja
Tipo de Conversión
Símbolo monetario
Decimales
Nivel de seguridad
Precios
1
2
3
4
5
Efectivo
Cheque
Tarjeta
Cuenta
Vale
Efectivo
Local
General
Tarjeta de
crédito
Cuenta
Vale
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.01
0.01
0.01
0.01
0.01
99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99
0
0
0
1
0
Sí
No
No
No
No
Sí
No
Sí
Sí
No
No
No
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
£
£
£
£
£
2
2
2
2
2
0
0
0
1
0
6 - 15
Movimiento
de
Existencias
0
No
Inhibido
0.00
0.01
99,999.99
0
Sí
Sí
No
Sí
1.00
£
2
0
Ilustración 4.7 Valores por defecto de la tabla de pagos
Nombre de pago
Se puede crear un nombre de pago de hasta 16 caracteres o modificar un nombre
existente. El nombre de pago se visualiza cuando se introduce un pago y se imprime en
recibos e informes de efectivo.
Tipos de pago
Pulsar
o
o la tecla numérica para seleccionar el tipo de pago adecuado.
Los tipos de pago disponibles son:
•
Efectivo Local
•
Efectivo extranjero
•
Tarjeta de crédito
•
Cuenta
•
Vale
•
General
Valor prefijado
Teclas de pago programadas con un valor prefijado sólo permitirán introducir un pago
que sea idéntico al valor prefijado. Por ejemplo, se podría programar una tecla directa
para billetes de 50£.
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.3 Configurar tablas de información
39
Precios
Si selecciona No, no se imprimirá ni el precio unitario/del artículo ni el precio total en el
recibo.
Valor Mínimo
Pagos inferiores al valor mínimo programado no son permitidos.
Valor Máximo (HALO)
Pagos superiores al máximo programado no son permitidos a no ser que el nivel de
seguridad del vendedor sea igual o superior al nivel de seguridad HALO.
Nivel de Seguridad HALO (Bloqueo Precio Alto)
Permite programar un nivel de seguridad para el valor máximo.
Cambio
Se puede programar una tecla de pago para permitir o prohibir la entrega de cambio en
un pago.
Permitido
Se pueden introducir pagos superiores al importe a pagar.
Prohibido
No se pueden introducir pagos superiores al importe a pagar si utiliza una tecla que no
permite dar cambio.
Pagos mezclados
Se pueden introducir pagos superiores al importe a pagar siempre que:
•
los pagos se hayan introducido mediante teclas que permitan dar cambio
•
el cambio deseado no sea superior al valor introducido utilizando teclas que permitan
dar cambio.
Ejemplo: Cantidad debida 24,96£
Cambio permitido para la tecla de pago en efectivo
Cambio no permitido para la tecla de pago con cheque.
Modo de pago
efectivo
cheque
efectivo +
Importe
£25.00
£25.00
£10.00
Cambio entregado
0.04
no permitido
cheque
efectivo +
£20.00
£10.00
£5.04
cheque
£30.00
no permitido
Permitir reembolsos
Si un total de recibo tiene un valor negativo y la tecla de pagos seleccionada permite
reembolsos, el recibo o la etiqueta SUMA se imprime. Si reembolsos no son permitidos
para la tecla de pagos seleccionada se verá el mensaje Reembolso inhib.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
40
4.3 Configurar tablas de información
Obligar valor
Si 'obligar valor' está activado, se debe introducir el valor del pago. Si 'obligar valor' no
está activado, la máquina supone que se ha pagado el importe exacto.
Abrir la caja
Cada tecla de pagos puede programarse para abrir o no abrir la caja de efectivo. Cuando
se haya recibido más de un tipo de pago, la caja se abrirá si uno de estos tipos de pago
ha sido programado para abrir la caja.
Tipo de Conversión
Si se ha seleccionado una moneda extranjera como tipo de pago se podrá programar el
tipo de cambio que se utilizará para convertir el importe original y pagar en la moneda
extranjera.
•
Utilizar las teclas numéricas para introducir el valor de cambio
•
pulsar
o
para cambiar la posición de la coma decimal.
Formato
Símbolo monetario y decimales
Las referencias del símbolo monetario son las mismas que se utilizan para configurar la
moneda en el modo servicio. Utilizar las teclas numéricas para introducir la referencia
deseada.
Números de referencia del símbolo monetario
00 definido por el 10 Lit
usuario
01 £
11 P
02 $
12 E
20 Pta
30 Won
40 Q
50 SR
21 Rp
22 mk
31 bt
32 Pts
51 YR
52 Pies
03 R
04 F
(Francés)
05 Kr
06 DM
07 S
08 Fr
09 ƒ
13 K
14 M
23 ΔPX
24 SR
33 EEK
34 Lt
41 TL
42 F
(Belg.)
43 BD
44 LE
15
16
17
18
19
25
26
27
28
29
35
36
37
38
39
45
46
47
48
49
55 Ksh
•
Pulsar
D
RM
L
N$
Esc
o
zt
Kc
SK
kr
Dhs
€
Eur
R$
B
C
JD
KD
LL
RO
QR
53 kn
54 Lm
hasta llegar al formato que corresponda al número de
decimales deseado.
El nombre del pago, el valor en la moneda extranjera y el tipo de cambio utilizado se
imprimen en el recibo.
Nivel de seguridad
Un pago sólo se permitirá si su nivel de seguridad de vendedor es igual o superior al nivel
de seguridad establecido en la tecla de pago.
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.4 Configurar fecha y hora
41
4.4 Configurar fecha y hora
La máquina tiene un reloj interno con la fecha y la hora. Sirve para calcular las fechas de
caducidad impresas en las etiquetas y para imprimir la fecha y la hora en los listados e
informes.
Recordar……
•
El formato por defecto para la fecha es día/mes/año.
•
La hora aparece a la derecha de la fecha en horas y minutos (24h).
•
Sólo se puede cambiar el dígito que parpadee.
•
Pulsar
•
Pulsar Enter cuando haya fijado todos los dígitos que haya que cambiar.
o
para moverse por la pantalla.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
42
4.5 Crear departamentos
4.5 Crear departamentos
Un departamento es un grupo de máquinas dentro de una tienda que refleja la manera
en que ésta funciona, por ejemplo, frutas y verduras, panadería, carnicería, pescadería.
Cada departamento tiene su propio conjunto de PLUs. El archivo departamental de PLU
es una división del archivo principal de productos.
Departamento 1
Producir
Departamento 2
Panadería
PLU 1 PLU 2 PLU3 PLU 4
PLU 2
PLU 1
Departamento 3
Carne fresca
PLU 1 PLU 2
Ilustración 4.8Uso de departamentos
Se pueden crear hasta 10 departamentos.
•
Asignar una referencia numérica del 0 al 9 introduciendo un nombre para cada
departamento.
•
Programar la referencia del departamento en el PLU (véase Sección 6.4 - Crear y
modificar los PLUs).
Aviso: Un departamento puede ser utilizado como bloqueo de código de barras, véase
Sección 10.1 - Introducir códigos de barras.
Asignar departamentos
Cuando se asigna un departamento a una máquina, éste se convierte en el
departamento por defecto de esta máquina.
Al introducir el número del PLU para seleccionar un producto, éste será el producto
asignado al departamento por defecto de la máquina.
Información de Sistema
1 Artículos
2 Departamentos
Número
Departamento
Descripción de departamento
(máx. 20 caracteres)
Asignar Balanza
Ilustración 4.9 Crear departamentos
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.5 Crear departamentos
43
Pulsar Enter en vez de introducir el ID en la máquina si no desea asignar una máquina
específica al departamento.
Teclas de departamento
Se pueden asignar:
•
diferentes teclas dedicadas a departamentos específicos.
•
una tecla general de departamento. Esta última permite el uso de cualquier
departamento disponible en su máquina por medio del número de departamento.
•
asignar teclas de departamento en el teclado (véase sección 5.2).
Si tiene teclas de producto asignadas, puede pulsar la tecla de departamento seguida de
una tecla de producto para seleccionar el PLU en ese departamento con el mismo
número que la tecla de producto.
Ejemplo: Departamento 1 (Frutas/verduras) asignado como departamento por defecto
Departamento 1
Producir
PLU 1 PLU 2 PLU3
Departamento 2
Panadería
PLU 4
PLU 1
PLU 1
PLU 1
PLU 2
=
PLU 2
=
PLU 3
=
Dept 2
Bakery
+
PLU 1
=
Dept 3
+
PLU 1
=
Fresh meat
PLU 2
Departamento 3
Carne fresca
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
44
4.5 Crear departamentos
Dept 2
Bakery
+
Dept 3
+
Fresh meat
PLU 2
PLU 2
=
=
Ilustración 4.10 Uso de las teclas de producto y departamento
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.6 Crear grupos de productos
45
4.6 Crear grupos de productos
Un grupo de productos es una categoría a la cual pueden asignarse PLUs individuales
para tipos de productos similares. Por ejemplo, podría crear grupos para quesos
ingleses, quesos franceses, quesos especializados.
Se puede:
•
crear hasta 20 grupos
•
dar a cada grupo un nombre con una longitud máxima de 20 caracteres. El nombre
del grupo se imprime en los informes de grupo y PLU.
Aviso: Un grupo de productos puede ser utilizado como bloqueo de código de barras,
véase Impresión de códigos de barras, página 149
Información de Sistema
1 Artículos
4 Mensajes
1 Cabecera
6 Nombres grupos
Núm. Nombre
Grupo (0-99)
Nombre de grupo
(máx. 20 carac.)
Ilustración 4.11 Crear grupos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
46
4.7 Configurar la etiqueta SUMA
4.7 Configurar la etiqueta SUMA
La función SUMA le permite obtener una etiqueta de tipo ‘recibo’ con totales.
Su máquina se puede configurar para imprimir uno de los cuatro formatos de etiqueta
SUMA:
•
transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una
etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta SUMA al final de todas las
transacciones.
•
transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una sola
etiqueta SUMA al final de todas las transacciones.
•
transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una sola
etiqueta SUMA de tipo 'recibo' al final de todas las transacciones.
•
transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una
etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta SUMA de tipo ’recibo’ al
final de todas las transacciones.
Para información sobre las fechas de caducidad véase Código de la fecha, página 51.
Para más información sobre los textos de venta véase Mensaje de venta, página 50.
Recordar……
•
No se puede utilizar la tecla
•
El formato de código de barras para la etiqueta SUMA es el formato de código de
barras del recibo programado para la máquina a menos que se usen las etiquetas
para un PLU individual. En este caso se usará el formato del código de barras del
PLU.
Datos sistema
cuando la máquina está en el Modo recibo.
1 Artículos
6 Detalles etiquet
1 Etiqueta suma
Formato etiqueta
Texto etiqueta SUMA (máx. 200 caract.)
Cod bar inhibido/Activado
Fecha 1 Inhibir
Fecha 1 Inhibir
Fecha 1 Meses
Ilustración 4.12 Crear la etiqueta SUMA
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.7 Configurar la etiqueta SUMA
47
Etiquetas de transacción
Etiquetas SUMA
Etiqueta SUMA estándar
Etiqueta SUMA “tipo recibo”
Ilustración 4.13 Etiqueta típica
Impresión del código de barras en el modo SUMA
Se puede imprimir la etiqueta del código de barra de PLU en un recibo SUMA y en la
etiqueta SUMA total.
Para imprimir el código de barras del PLU:
•
su máquina deberá estar configurada para imprimir etiquetas de tipo recibo al final de
todas las transacciones
•
el código de barras del PLU tenga el formato adecuado
•
código de barra en etiqueta SUMA debe estar activado
•
todas las transacciones sean del mismo PLU
•
el código de barra en recibo de la máquina debe estar activado, véase Configuración
de Máquina y debe utilizar el formato apropiado.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
48
4.7 Configurar la etiqueta SUMA
Etiqueta SUMA “tipo recibo”
Etiqueta SUMA “tipo recibo”
PLU simple número 2037
PLU mezclados
(código de barras PLU)
(código de barras del recibo de máquina)
AZ Supermarket
20-07-99
.
12:17
Operator Num
1
Tomatoes
kg
£/kg
£
0.250
1.60
0.40
Tomatoes
kg
1.000
£/kg
1.60
£
1.60
Tomatoes
kg
0.500
£/kg
1.60
Total
£
0.80
£2.80
Transactions
3
0 220376 000408
Ilustración 4.14 Etiquetas SUMA típicas
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.8 Crear mensajes
49
4.8 Crear mensajes
Se pueden crear cinco estilos de mensaje diferentes:
•
mensaje publicitario
•
nombre de la tienda
•
mensaje de venta
•
texto de cabecera y de despedida
•
Nombres de grupo
Recordar……
Para más información acerca de crear y modificar texto:
véase sección 4.2, página 31.
Para más información acerca de crear nombres de grupos:
véase sección 4.6, página 45.
Códigos de sustitución
Se pueden incluir códigos de sustitución en los mensajes de texto para imprimir
información de ventas.
Para una lista completa de los códigos de sustitución disponibles de Avery Berkel y
Dewey Decimal y cómo utilizarlos, véase Sección 17.3 - Códigos de substitución, página
243.
Mensaje publicitario
Este es un mensaje publicitario que se presenta en las pantallas de cliente y vendedor
cuando la máquina no está siendo utilizada. El mensaje se borra cuando se pulsa una
tecla durante el funcionamiento normal o se cambia el peso.
Se puede:
•
crear hasta 99 mensajes numerados del 1 al 99.
•
programar cada mensaje con hasta 400 caracteres.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
50
4.8 Crear mensajes
Ejemplo:Crear un mensaje publicitario
Datos sistema
1
2
3
4 Mensajes
1
2
3
4 Menu publicidad
5
6
Message No
Texto etiqueta publicitario
(máx. 200 caract.)
1 Asignar 1 máq.
2 Asig. todas bal.
Pulsar Enter en vez de introducir el ID en la máquina si no desea asignar una máquina
específica al departamento.
Nombre de la tienda
El nombre de la tienda puede:
•
ser impreso al final del recibo
•
ser impreso al final de la etiqueta siempre que se haya seleccionado un formato de
etiqueta adecuado.
•
incluir los mensajes basados de máquina en el nombre de la tienda al incluir el código
de repuesto en el texto del nombre de la tienda.
Mensaje de venta
Un mensaje de venta es un mensaje que:
•
se puede asignar a un PLU
•
y que se imprime en las etiquetas si el formato de etiqueta tiene los campos
apropiados de mensaje de venta.
La posición del mensaje depende del formato de etiqueta seleccionado para la máquina.
•
Cada formato de etiqueta puede tener hasta dos campos de mensaje de venta.
Se puede:
•
crear hasta 20 mensajes de ventas
•
programar cada mensaje con hasta 200 caracteres.
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.8 Crear mensajes
•
51
incorporar códigos de repuesto en el mensaje de venta para la impresión de
información acerca de ventas. Por ejemplo:
%%+4.1%%o
%%Dimprime la fecha actual
%%+4.3%%o %%Z1imprime la hora en el formato 12:59
%%+4.4%%o
%%Z2imprime la hora en el formato 1259
%%+4.4%%o
%%Z3imprime la hora en el formato 125
%%+7.3#pp%% o%%Rpp imprime el número del mensaje de ventas ‘pp’.
Este podría utilizarse para insertar texto que desea incluir en todos los textos de PLU.
%%+3.1%% o %%V1imprime el número del vendedor actual.
%%+3,2%% o %%V1imprime el nombre de vendedor actual.
%%+7.1%% o %%M imprime el mensaje de ventas en las máquinas asociado con este
mensaje.
Código de la fecha
Utilizar el código de la fecha para imprimir la fecha como el número de días del principio
del año actual (01 enero). Se puede configurar una deducción (máx. 999,999) para
añadir un número elegido de días del cálculo.
%%+4,1%% o %%DCimprime la fecha 01/02/02 como 32
%%+4.2#10%% o %%DC+10imprime la fecha 01/02/02 como 42
%%+7.1%% o %%DC imprime la fecha 31/12/02 como 365
Tiempo de cocción y puntos de fidelidad
•
Utilizar los códigos especiales para introducir el tiempo de cocción o los puntos de
fidelidad, en el texto de ventas, hasta un máximo de 99 minutos o 99 puntos.
•
Introducir el tiempo de cocción o los puntos para 1kg de los productos.
Se imprimirán el tiempo total de cocción o los puntos de fidelidad en proporción con
el peso de los productos a vender.
Ejemplo: Tiempo total de cocción
Texto del mensaje de ventas:
COCER EN 150° C POR %%+9.2#60%% (o %%T60)
Texto impreso para 2,5 kg vendidos:
COCER EN 150º C POR 2Horas 30Mins
Texto mensaje de venta
COCER EN 150° C POR %%+9.2#30.1#20%% (o %%T30+20)
Texto impreso para 1,0 kg vendido:
COCER EN 150º C POR 50Mins
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
52
4.8 Crear mensajes
Ejemplo: Puntos de fidelidad
Texto mensaje de venta
HA GANADO %%+9.1#20%% (o %%P20) PUNTOS GRATUITOS
Texto impreso para 1,5 kg vendidos:
HA GANADO 30 PUNTOS GRATUITOS
Texto de cabecera/despedida
Estos son los mensajes que aparecen arriba (cabecera) o al final (despedida) del recibo
del cliente.
Se pueden utilizar estos mensajes para cualquier información que desee introducir. Por
ejemplo, podría ser un eslogan o el nombre y dirección de la empresa.
Si usted incluye el código de sustitución para un mensaje de ventas (%%+7.3#pp%% o
%%Rpp) podrá imprimir diferentes mensajes de inicio y cierre de sesión en cada
máquina.
Nombres del grupo
Éstos son los nombres para las categorías de productos a las cuales puede asignarse un
PLU individual.
Mensajes específicos para la máquina
Si usted incluye el código de sustitución para mensaje de máquina (%%+7.1#pp%% o
%%Mpp) en el mensaje de inicio y el cierre de sesión, podrá imprimir diferentes
mensajes en cada máquina.
El texto impreso está determinado por el número de referencia del mensaje de venta
asignado a la máquina como Mensaje de máquina en la Configuración del Impresor.
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.9 Programar vendedores
53
4.9 Programar vendedores
Puede programar los detalles para los vendedores de forma que cada vendedor pueda
identificarse de forma exclusiva y usted pueda seleccionar el estado de un vendedor
entre profesional o en formación. El estado del vendedor sólo se puede cambiar si no hay
transacciones pendientes para ese vendedor.
Vendedores
Vendedor No.
0 - 20
Nombre vendedor
Entrar texto
PIN
Nivel Seguridad
Venta normal
Aprendizaje
Entrar texto
Entra en sistema/
Desactivado
Entra en sistema/
Desactivado
Ilustración 4.15 Programar vendedores
Nombres de vendedores
•
Se pueden entrar hasta 20 nombres de vendedor y asignar teclas directas a cualquier
número de ellos.
•
Cada nombre puede contener hasta 16 caracteres.
•
Se imprimen los nombres de vendedores en los recibos y el reportaje de los totales de
vendedor.
•
Puede imprimir el nombre o número de vendedor en una etiqueta si selecciona un
formato de etiqueta adecuado y incluye el código de sustitución apropiado (véase
17.3, Códigos de substitución, página 243) en el texto del mensaje de ventas.
Vendedor PIN
•
El valor por defecto de fábrica para el PIN del vendedor 1 es 4296 y para el nivel de
seguridad del vendedor 1 es 2.
•
Todos los demás vendedores tendrán la PIN por defecto de fábrica 0 y un nivel de
seguridad 0 a menos que usted lo cambie.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
54
4.9 Programar vendedores
•
A cada vendedor se le puede asignar una PIN entre 0 y 99999999, la cual se debe
introducir al entrar y salir del sistema. Si el PIN sigue siendo 0 no hace falta ningún
PIN al entrar y salir del sistema.
Si comete un error al teclear el número, se puede pulsar
para volver a
introducirlo.
Cambio de PIN
Si se ha configurado y asignado una tecla directa de PIN, el vendedor puede cambiar su
PIN en el modo de ventas, véase sección 7.1, página 100.
Recordar……
Siempre asegurarse de que por lo menos un vendedor tenga el nivel de seguridad
configurado bastante alto para poder cambiar los PINs y la seguridad del vendedor en el
Modo del Supervisor. Si los niveles de seguridad se han colocado en un nivel demasiado
bajo véase sección 16.1, página 231.
Nivel de seguridad del vendedor
•
Existen tres niveles de seguridad del 0 al 2.
•
El nivel de seguridad determina el acceso permitido al vendedor a las funciones de la
balanza.
•
El vendedor tendrá acceso a esas funciones de las cuales el nivel de seguridad es el
mismo o menos de su propio nivel de seguridad.
Estado del vendedor
El modo por defecto del vendedor es 'modo venta'. Se puede cambiar el modo de
vendedor de modo venta a formación (o al revés de modo formación a venta) siempre
que no haya transacciones pendientes para ese vendedor.
•
Si hay transacciones pendientes se verá brevemente el mensaje Imprimir Trans. y la
máquina volverá al modo anterior.
•
Si hay totales pendientes se verá el mensaje Borra Trans. No.?. Se puede pulsar
,o
para volver al modo anterior sin borrar las transacciones para el
vendedor.
Modo venta
Todas las transacciones realizadas por el vendedor se añaden a los totales de ventas
almacenados en la máquina.
Formación
Las transacciones del vendedor se añaden a los totales del vendedor y el valor de la
formación entra en el informe de totales del vendedor.
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.9 Programar vendedores
55
Texto de formación del vendedor
A cada cambio de modo venta a formación de un vendedor, tiene la oportunidad de
cambiar o borrar el texto de formación.
•
Dicho texto se imprime en recibos y, si se ha programado para ello, en el informe de
Totales de Vendedor.
•
Se usa el mismo texto de formación para cualquier vendedor en el modo de
formación.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
56
4.10 Fijar la función de seguridad
4.10Fijar la función de seguridad
Niveles de seguridad
•
Existen tres niveles de seguridad del 0 al 2.
•
El nivel de seguridad determina el acceso permitido al vendedor a las funciones de la
balanza.
•
El vendedor sólo tendrá acceso a las funciones cuyo nivel de seguridad sea igual o
inferior a su propio nivel de seguridad.
Recordar……
Se verá el mensaje Avise Supervisor si su nivel de seguridad no es suficientemente alto.
El nivel de seguridad 0 significa que cualquier vendedor puede tener acceso a esa
función.
Las funciones siguientes tienen niveles de seguridad fijados por defecto por la fábrica
como sigue:
Funciones de venta
Anulado
1
PU/PLU
0
Positivo no pesado
0
Negativo no pesado
0
Selección recibo/etiqueta
0
Capacidad dual
0
Cambio
1
Precio Base
0
Devoluciones
1
Reembolsos
1
Sin Venta
0
Flotante
0
Recogido
0
Pagado
0
Funciones del Supervisor
Se puede asignar un nivel de seguridad a ciertas funciones gerenciales o se puede
cambiar el nivel fijado, siempre que su nivel de seguridad propio sea el mismo o más alto
que el nivel de seguridad.
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.10 Fijar la función de seguridad
57
Recordar……
Siempre asegurarse de tener por lo menos un vendedor con el nivel de seguridad bastante
alto para cambiar el PIN del vendedor y las configuraciones de los niveles de seguridad.
Es posible configurar por equivocación todos los niveles de seguridad de los usuarios
para que ya no se puedan modificar los niveles de seguridad y para que ningún usuario
tenga acceso a cualquier función de ventas o del supervisor.
Si esto ocurre véase la Parte 2, sección 16.1, página 231.
Ejemplo:Fijando seguridad para la creación de tablas
1
2
Modo Supervisor
Enter
Tablas
Datos sistema
4
Shift
=
3
Enter
nivel de seguridad
0-2
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
58
4.11 Imprimir informes de información
4.11 Imprimir informes de información
Los informes de información incluyen el archivo de los PLUs, las listas de las tablas de
información y los mensajes que se hayan configurado. El listado le provee de una copia de
referencia de la información programada en la máquina.
Para detener un informe, pulsar
.
Los informes de información disponibles son:
•
Listado del fichero PLU
•
Verificar Etiquetas
•
Informe del vendedor
•
Informe de texto
•
Lista de descuentos
•
Nivel de seguridad
Ventas, Supervisor, Registro de Seguridad
•
Lista de teclas de pagos
•
**Informe de trazabilidad**
•
Lista de Códigos de Barras
•
Lista de Logotipos
•
Lista de Tarifa de Impuestos
•
Lista de Taras
•
Lista AI
Recordar……
Las instrucciones acerca de cómo imprimir los informes de totales figuran en Sección 12.3
- Informes de totales, página 195.
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.11 Imprimir informes de información
59
Ejemplos de informes de información
*****Lista de Descuento*****
***** Informe de Vendedor
*****
03-048-2007
No. vendedor 1
03-04-2007
12.05
SANDRA
Nivel de seguridad
Modo venta
Conectado
1
No. vendedor 2
MARIA
Nivel de seguridad
Modo venta
Desconectado
1
**** Informe Completo ****
Descuento 2
5%
1
**** Informe Completo ****
****Nivel de Seguridad****
5
No. vendedor 4
ANA
Nivel de seguridad
Modo venta
Desconectado
COMPRA EN GRANDES
CANTIDADES
Porcentaje
Nivel de seguridad
OFERTA DE SÓLO UN DÍA
Importe
5,00£
Nivel de seguridad
2
No. vendedor 3
JAVIER
Nivel de seguridad
Modo venta
Desconectado
Descuento 1
12.07
9
03-04-2007
12.09
Anulado
PU/PLU
No pesado pos
No pesado neg
Tiquet/Etiqueta
Cambio a Métrico
Cambio
Precio Base
No suma
Devoluciones
Reembolsos
Sin Venta
Flotante
Recogido
Pagado
Cuenta
5
0
0
0
9
9
5
0
0
1
5
1
5
7
7
0
**** Informe Completo ****
Ilustración 4.16 Ejemplos de informes de información
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
60
4.11 Imprimir informes de información
Listar el fichero PLU
Según los criterios de filtro definidos en su máquina, véase sección 12.3, Definir filtro en
la página 200 se pueden listar:
•
todos los PLUs
•
un margen de PLUs
**** Listado del fichero PLU
****
03-04-2007
Inicio dpto.:
Fin dpto.:
Inicio PLU:
Fin PLU:
Inicio grupo:
Fin grupo:
12.15
2
2
2011
2015
0
9
Departamento 2
Panadería
PLU
2011
Pan integral grande
Formato de Etiqueta
Precio artículo
Peso neto
IVA ref 1
Núm. grupo
Cód. de barras
Fecha 1 Días
Texto de venta 1
Canal
PLU
2012
Pan blanco
Formato de Etiqueta
Canal
4
£0,85
800
0
0
No
1
3
No
El listado del fichero de PLUs
muestra toda la información
programada en cada PLU.
PLU
Baguette
Formato de Etiqueta
Precio artículo
Peso neto
IVA ref 1
Núm. grupo
Cód. de barras
Fecha 1 Días
Texto de venta 1
Canal
2015
4
0,45£
300
0
0
No
1
3
No
Resumen
Número de PLUs
5
**** Informe Completo ****
4
No
Número de PLUs
5
**** Informe Completo ****
Ilustración 4.17 Listado del fichero PLU
Verificar Etiquetas
Esta función imprime las etiquetas por defecto para todos los PLUs programados. Se puede
utilizar esto para verificar que las etiquetas escanean correctamente antes de utilizarlas en los
productos.
Programación de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
4.11 Imprimir informes de información
61
Informe de texto
El informe de texto lista el texto de:
• Cabecera
• Mensajes publicitarios
• Despedida
• Etiqueta SUMA
• Nombre de tienda
• Departamento
• Mensajes de venta
• Nombres del grupo
Si no se ha programado ningún mensaje o texto bajo una cabecera determinada, dicha
cabecera no se imprimirá.
***** Informe de Texto *****
03-04-2007
12.18
Texto de cabecera:
BIENVENIDOS AL
SUPERMERCADO AZ
Texto de despedida:
GRACIAS POR SU VISITA AL
SUPERMERCADO AZ
Texto de etiqueta suma:
ARTÍCULOS VARIADOS
Texto de Departamento
1: Carnicería
2: Panadería
**** Informe Completo ****
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programación de la máquina
Configuración de la máquina
5
Este capítulo le indica cómo personalizar la forma en que funciona su máquina. Puede:
•
seleccionar las teclas de función activas
•
configurar teclas dedicadas para un acceso más rápido a diversas funciones.
•
especificar algunos de los criterios para imprimir recibos y etiquetas.
Recordar……
Hay que entrar en el modo supervisor para realizar una operación de programación, véase
la sección 4.1, Modo supervisor, página 28.
Contenido
5.1 - Teclas de acceso directo (página 63)
5.2 - Teclas directas (página 64)
5.3 - Configuración de impresora (página 67)
5.4 - Asignar un formato de código de barras (página 70)
5.5 - Ajustar el brillo del visualizador (página 71)
5.6 - Operación de la máquina (página 72)
5.7 - Programación de alarmas (página 75)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
62
5.1 Teclas de acceso directo
63
5.1 Teclas de acceso directo
Algunas funciones tienen teclas asociadas a la función para dar un acceso directo a la
función en vez de ir a través del menú. Algunas funciones tienen asociadas teclas de
acceso directo para realizar más rápidamente funciones de gestión.
Las teclas indicadas abajo son las por defecto que se han configurado para la máquina.
A
System data
B
X reports
G
H
Messages
Tables
M
Change price
S
Comms
C
Z reports
N
PLU edit
T
Machine ID
I
Date & time
O
Bcode format
U
Network map
D
E
Data reports
Mc setup
J
K
Assign keys
Printer setup
P
Q
PLU assign
Op assign
V
W
Network dump
Mach IP
Ilustración 5.1 Posiciones de las teclas de acceso directo
Para programar las teclas para otros menús con teclas asociadas ‘acceso directo’:
1. Navegar al menú para el cual usted requiere el acceso rápido.
2. Apretar la tecla que usted desea utilizar hasta que se oye una serie de pitidos cortos
seguidos por un pitido largo.
Usted verá el mensaje Entrada Aceptada cuando se ha asignado la tecla.
Recordar……
No se guardan asignaciones a medida de teclas de menú de “acceso directo” cuando usted
realiza un volcado de máquina, ni se restablecen con una carga de máquina. Las teclas con
acceso directo por defecto se restablecen.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Configuración de la máquina
64
5.2 Teclas directas
5.2 Teclas directas
Las teclas especializadas son teclas "directas" que se pueden asignar a cualquier de las
teclas programables del teclado.
Se puede etiquetar la posición de la tecla para una tecla programable de acuerdo a sus
propios requerimientos.
Figura 7.1 indica cómo asignar una tecla de PLU 117 directa pero el proceso es el mismo
para cualquier tipo de tecla directa.
Aviso: Si está asignando una tecla a una posición previamente asignada a una tecla de
función, mantenga pulsada la tecla hasta que oiga una serie de pitidos breves seguidos
de un pitido largo.
Modo Supervisor
1
2
3
4 Config. balanza
1 Config teclas
5
2
6
3
7
4.................
1 Asignar tecla
2 Asignar Tecla
1 Asign. estándar
2 Asign. TPV
3 Teclas función
1 PLU
Núm. dept. 0
Entrar PLU 117
Asignar tecla
Ilustración 5.2 Asignar una tecla directa del PLU
Configuración de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
5.2 Teclas directas
65
Teclas estándar
Las teclas estándar son:
PLU
Tara
Tecla cuadrada
Vendedor
Tara Prop. Tara
PU/PLU
Registro
Capacidad Dual
Positivo No Pesado
PIN
Moneda alternativa
Negativo no pesado
Impresión de IVA
Volver
Editar Trazabilidad Preconfigurada
Departamento
Descuento
Cambio de peso,
Puede que usted tenga teclas configuradas distintas a las que están indicadas aquí,
dependiendo de sus requisitos. Por ejemplo, Puede que tenga varias teclas de vendedor
o puede no tener una tecla de impresión de impuesto.
er.
Op
1
Tax
Print
Return
Passport
Dept 2
Bakery
#
Teclas de precio manual
Estas teclas le permiten poner manualmente el precio de mercaderías pesadas y artículos no
pesados.
•
PU/PLU
Cambia entre introducción manual de precio o selección de PLU.
•
Positivo No pesado
Permite introducir el precio de un artículo no pesado.
•
Negativo no pesado
Permite introducir el precio de un artículo no pesado negativo.
UP/
PLU
-
+
Teclas (de pago) ECR
Puede que usted tenga teclas configuradas distintas a las que están indicadas aquí,
dependiendo de sus requisitos. Varias teclas de pago distintas están demostradas aquí
para tipos de pago distinto.
Cash
Cheque
Credit
Card
$
Coupon
Teclas genéricas
Pueden asignarse teclas genéricas a:
•
departamentos
•
referencias de tara
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Configuración de la máquina
66
5.2 Teclas directas
•
pagos y descuentos
permitiéndole seleccionar referencias que no tengan una tecla especializada en el
teclado.
Para configurar una tecla genérica, no introducir un número de referencia para la tecla
antes de asignarla al teclado.
Modo Supervisor
1
2
3
4 Config. balanza
5
6
7
1 Config teclas
2
3
4.................
1 Asignar tecla
2 Asignar Tecla
1 Asign. estándar
2 Asign. TPV
3 Teclas función
12 Descuento
Número descuento _ _
Asignar tecla
Ilustración 5.3 Asignar una tecla genérica
Aviso: Se le pedirá el número de pago o descuento cuando utiliza estas teclas en el modo
de ventas.
Configuración de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
5.3 Configuración de impresora
67
5.3 Configuración de impresora
Este grupo de funciones permiten personalizar la forma en que la máquina genera e
imprime etiquetas, recibos y talones.
Configuración de etiquetas
Estas opciones permiten elegir:
•
como desea que sean las etiquetas y
•
la manera en que usted desea que las etiquetas se produzcan e impriman.
Tipo de etiqueta
Se puede seleccionar etiquetas continuas o separadas.
Papel continuo
Etiquetas continuas se pueden imprimir en una bobina de control o en una bobina
continua de etiquetas. Si se imprimen etiquetas de longitudes o formatos diferentes, el
etiquetado continuo utiliza la bobina de impresora con mayor economía.
Separada
Las etiquetas son impresas en rollos de etiquetas con etiquetas separadas. Estas
etiquetas deben ser de tamaño apropiado para acomodar el formato de etiqueta
asignado al PLU o a la máquina.
Seleccionar un formato de etiqueta
El formato de etiqueta puede ser abierto o cerrado.
Se dispone de 12 formatos de etiqueta estándar y cuatro formatos de etiqueta nutritiva.
Todos los formatos se pueden configurar según sus requisitos.
•
Formato de etiqueta abierta: las etiquetas son impresas de acuerdo al formato
almacenado en el registro del PLU.
•
Formato de etiqueta cerrada: las etiquetas son impresas en el formato de etiqueta
que se ha asignado en la máquina.
Si su máquina está operando en Precio Manual se utilizará el formato de etiqueta
asignado a la máquina.
Bloqueo de tara
Si el bloqueo de tara está activo, sólo se podrá imprimir una etiqueta si se ha
seleccionada una tara.
Suprimir símbolos
Si los símbolos están activos, se podrán imprimir símbolos tales como £, kg y £/. Al
utilizar etiquetas pre-impresas, se pueden activar o desactivar símbolos.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Configuración de la máquina
68
5.3 Configuración de impresora
Seleccionar modos de impresión
Se
•
•
•
puede seleccionar entre tres formas distintas de imprimir etiquetas:
Impresión a solicitud
Impresión inmediata
Pre-envasado.
Impresión a solicitud
Pulsar la tecla de vendedor o
para obtener la etiqueta.
Impresión inmediata
La máquina produce una etiqueta tan pronto como el peso en la máquina queda estable.
No retiene ni el PLU ni la tara.
No se puede utilizar la tecla
.
Pre-envasado
La máquina retiene el PLU y la tara (si está configurada) y produce una etiqueta cada vez
que el peso queda estable.
Vendedor por defecto
Al seleccionar el modo de impresión le pedirá que introduzca un número de vendedor. Se
asignará este número a la tecla
.
Impresión a solicitud
En la impresión a pedir, se le asignarán las transacciones pesadas y no pesadas serán
asignadas a un número de vendedor por defecto.
Impresión inmediata
Transacciones pesadas serán asignadas a un número de vendedor por defecto.
Pre-envasado
Todas las etiquetas serán asignadas a un número de vendedor por defecto.
Talón
Un talón es un registro de cada recibo impreso en una máquina y que se imprime
después del recibo. Indica el número de vendedor, el número de transacciones y el
importe total del último recibo.
Recibo duplicado
Utilizar esta funcion para configurar que la impresora imprima un recibo duplicado. Se
imprime DUPLICADO a la cabecera y al pie del recibo duplicado.
Artículo único
Para imprimir un recibo después de cada transacción, debe activar esta función.
Aviso: Las funciones de Talón, Recibo duplicado y Artículo único se pueden activar o
desactivar de manera similar (véase el ejemplo siguiente acerca de activar los símbolos).
Configuración de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
5.3 Configuración de impresora
69
Modo Supervisor
1
2
3
4 Config. balanza
5..............
7
1
2 Config. impresora
3.................
6
1
2.Configurar recib
3.....................
6
1
2
3 Artículo único
4
1 Desactivado
2 Activado
Ilustración 5.4 Activación de impresión de artículo único
Impresión de moneda alternativa
Esta función sirve para configurar la impresora de manera que imprime automáticamente
información sobre el importe en monedas alternativas en los recibos y en las etiquetas, y
para visualizar los precios en monedas alternativas a petición. Se puede imprimir o
suprimir el mensaje de advertencia en el recibo.
En las etiquetas se puede imprimir sólo el importe o el importe y el precio unitario en la
moneda alternativa.
Imprimir recibos
Siempre que su máquina esté configurada para imprimir el símbolo de la moneda
alternativa, se puede configurar y asignar una tecla, véase página 65, para imprimir un
recibo duplicado utilizando la moneda alternativa.
Mensaje de la máquina
Puede asignar un mensaje de referencia a una máquina. Puede programarse el código
de substitución %%M en un campo de texto de un PLU, en un mensaje de ventas o en un
nombre de tienda. Se reemplaza el código por el mensaje asignado que se imprime en el
campo de texto apropiado en la etiqueta.
Velocidad / densidad
Puede introducir una velocidad de impresión entre 50mm/s y 80mm/s. Una velocidad de
impresión mas lenta también puede ayudar si tiene problemas al quitar algunos tipos de
etiquetas.
Puede configurar la densidad de impresión entre 0% y 100%. La configuración por
defecto es 100% pero tal vez quiera reducir la densidad al utilizar una velocidad de
impresión reducida.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Configuración de la máquina
70
5.4 Asignar un formato de código de barras
5.4 Asignar un formato de código de barras
Para que se puedan imprimir los códigos de barras, hay que asignar un formato a la
máquina.
En las máquinas de etiquetas, el formato asignado a la máquina se utiliza a no ser que el
PLU tenga un código de barras programado. Introducir una referencia de código de
barras del 1 al 9.
En las máquinas de recibos se puede activar o desactivar la impresión de códigos de
barras en recibos y talones.
Recordar……
Para más información acerca de crear y seleccionar formatos de códigos de barras, véase
Códigos de barras, página 147.
0 Modo supervisor
1................
4 Config. balanza
5..............
7
Altura B/C
5 - 20mm
1
2
3Cód barras máqui.
4...........
1 Etiqueta
2 Recibo
3 Talon
4 Seguimiento
5 Altura c.Barras
Seguimiento 1 Desactivado 1 Desactivado
0 - 999999 2 Activado 2 Activado
3 Subtot. con cod. b
4 Tot con cod. barr
Form cód de bar
Referencia 0 - 9
Ilustración 5.5 Asignar un formato de código de barras
Código de seguimiento
El código de seguimiento es un código numérico de 6 dígitos impreso al final de los
recibos y de los informes. Sirve para identificar una máquina específica.
Altura de código de barras
La opción de altura de código de barras le permite configurar la altura de los códigos de
barras en los recibos y los talones, deforma que sea programable en el margen de 520mm en intervalos de 1mm. La altura por defecto es de 20mm.
Configuración de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
5.5 Ajustar el brillo del visualizador
71
5.5 Ajustar el brillo del visualizador
Se puede configurar de manera independiente el nivel de brillo (contraste) de las
pantallas del vendedor y del cliente.
El nivel de brillo aumenta con cada pulsación de la tecla hasta alcanzar un valor
máximo. Seguir pulsando la tecla causará que comience nuevamente desde el valor más
bajo.
Modo Supervisor
1................
4 Config. balanza
5..............
7
1
4 Ajuste display
5..............
1Cliente
2 Vendedor
Ajustando
7
aumentar brillo
reducir brillo
Ilustración 5.6 Configurar brillo de la pantalla
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Configuración de la máquina
72
5.6 Operación de la máquina
5.6 Operación de la máquina
Modo vendedor
En el modo vendedor puede haber hasta 20 vendedores 'flotantes' conectados a la red
en cualquier momento. Se puede atender a clientes y producir recibos o etiquetas en
cualquier máquina.
Vendedor
Máquina 1
Cliente
imprimir etiqueta
Máquina 2
imprimir etiqueta
Máquina 3
imprimir recibo
Modo de Punto de Venta (PoS)
Si el modo PoS está activado, se puede:
•
imprimir recibos de venta
•
visualizar el importe presentado y el cambio requerido
•
aceptar tipos de pago distintos para compras según las teclas de pago configuradas
en su máquina
•
recibir pagos a cuentas.
Aviso: Si su máquina tiene funciones de ECR pero el modo PoS no está activado
solamente se puede imprimir recibos de mostrador.
Máquinas de auto-servicio
En el modo de autoservicio usted puede seleccionar la manera en que el teclado
funcionará. Hay tres opciones:
•
Sólo TK (autoservicio)
•
ambos teclados
•
teclado TK/artículo.
Si usted elige activar Ambos teclados, serán disponibles todas las teclas aparte de las
teclas de función en el teclado de ventas.
Si usted selecciona Teclado TK/Artic., cualquier entrada numérica en el teclado inferior
será tratada como número de artículo y no como número de PLU.
Configuración de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
5.6 Operación de la máquina
73
Recordar……
Asegurar que la máquina se ha configurado a imprimir etiquetas antes de activar el modo
de auto-servicio.
Modo Supervisor
1................
1.............
4 Config. balanza
5..............
5 Modo máquina
6
7
1
2
3 Autoservicio
1 Mod. autodespacho
2 Tecl. autodespac.
1 Solo teclado TK
2 Ambos teclados
3 Teclado TK/Artic.
1 Desactivado
2 Activado
Ilustración 5.7 Activar el modo de auto-servicio
Recordar……
Configurar la seguridad para cualquier función que usted no quiera que esté disponible en
el teclado de ventas.
Aviso: En el modo de auto-servicio, se borra el PLU después de 15 segundos si no se
imprime ninguna etiqueta.
Se inhibe la tecla de cero en el teclado de venta en el modo de auto-servicio. Para volver
la máquina a cero:
1. Entrar en el modo supervisor Véase Para entrar en el Modo Supervisor, página 29.
2. Pulsar
0
.
Asignar teclas
Usted puede asignar cualquier tecla programable al teclado TK en la misma forma en
que usted asigna teclas en el teclado de ventas. Véase sección 5.2, página 64.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Configuración de la máquina
74
5.6 Operación de la máquina
Teclas grandes
Las teclas grandes para seleccionar productos pueden ser configuradas asignando al
mismo PLU dos teclas adyacentes, o cuatro teclas en un bloque cuadrado. Crear
etiquetas adecuadas o un teclado superpuesto para adecuarlo a su propio diagrama de
teclado.
La carátula del teclado
El teclado superpuesto es insertado en un bolsillo “lavable” que tiene una abertura en el
lado derecho. Esto significa que usted puede retirar el teclado superpuesto e insertar uno
impreso que sea adecuado a sus propios requerimientos.
Configuración de la máquina
Instrucciones del Usuario de la serie IM
5.7 Programación de alarmas
75
5.7 Programación de alarmas
Detección de caja
Si ele alarma de la caja está activado la máquina no puede utilizarse mientras la caja
esté abierta. Sonará un alarma y el mensaje Cerrar Cajón se visualizará hasta que se
cierre la caja.
Se puede programar un tiempo de espera de 0 a 60 segundos entre abrirse la caja y
sonar el alarma.
Alarma de Error de Red
Se puede activar o inhibir el alarma acústico de la mapa de red. Para más información
sobre los errores de red véase Parte 2, sección 14.7, página 220.
Aviso: El mensaje de error continuará a parpadear en la pantalla cuando está parada la
máquina.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Configuración de la máquina
Programar los productos
6
Un Product Look Up (PLU) es un registro de la información almacenada de un producto
disponible para la vena en la tienda. Los PLUs usados con mayor frecuencia pueden
tener asignada su propia tecla directa. Este capítulo describe como puede:
•
seleccionar un PLU
•
personalizar el menú del PLU
•
crear o editar PLUs
•
borrar un PLU no deseado
•
copiar un PLU
•
configurar promociones
•
crear un panel de nutrición.
•
crear un registro de vales para los vales de promoción
Recordar……
Hay que entrar en el modo supervisor para realizar una operación de programación, véase
la sección 4.1, Modo supervisor, página 28.
Contenido
6.1 - Seleccionar PLUs por código de barras (página 77)
6.2 - Personalizar los menús (página 78)
6.3 - Cambiar los precios (página 79)
6.4 - Crear y modificar los PLUs (página 80)
6.5 - Borrar PLUs (página 88)
6.6 - Copiar PLUs (página 89)
6.7 - Promociones (página 90)
6.8 - Crear una etiqueta nutritiva (página 97)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
76
6.1 Seleccionar PLUs por código de barras
77
6.1 Seleccionar PLUs por código de barras
Puede seleccionar los PLUs al utilizar el número de código de barras mejor que el
número de PLU en:
•
Modo de ventas
•
Cambiar precio
•
Crear y Editar
•
Borrar PLU
•
Copiar PLU.
Utilizar un escáner de código de barras si lo hay o utilizar el teclado para introducir
el código de barras si usted tiene una tecla “#”.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programar los productos
78
6.2 Personalizar los menús
6.2 Personalizar los menús
Se puede personalizar el menú “crear/modificar PLU” de manera que las opciones que
no se utilizan no aparezcan en la pantalla al crear o modificar un PLU.
Las opciones que se puede activar/desactivar son:
•
Departamentos
•
Formato de Etiqueta
•
Visualizar un texto
•
Texto 1 y Texto 2 de PLU
•
Ref. impuesto 1
•
Número de registro
•
Precio Múltiple
•
Promociones
•
Precio Base
•
Peso Neto
•
Taras
•
Tara Proporcional
•
Fecha 1
•
Texto de Venta 1
•
Código de barras
•
Procedencia
•
Panel de nutrición
•
Logotipo de PLU
Ejemplo: Desactivar una opción
1
Personal. menú
o
hasta que vea la
opción deseada
2
Enter
Pulsar el número
de opción
Seleccionar desactivado
Enter
Programar los productos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
6.3 Cambiar los precios
79
6.3 Cambiar los precios
Sólo el primer, segundo y tercer precio (en un PLU programado para una promoción) de
un PLU pueden ser cambiados. Para cambiar otra información de un PLU, véase página
80.
Aviso: En lo que se refiere a cada precio, la pantalla indicará el precio unitario, el precio
del artículo, o el precio negativo del artículo, según el tipo de PLU seleccionado.
Cambia Precio
Departamento
00
PLU
Precio unitario/
Precio Artículo
Prec. Art. Neg
Entrada Aceptada
Segundo Precio
0,01 - 9999,99
Ilustración 6.1 Cambiar los precios
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programar los productos
80
6.4 Crear y modificar los PLUs
6.4 Crear y modificar los PLUs
Se pueden crear PLUs cerrados, abiertos o negativos. Las opciones disponibles al crear
o editar un PLU son descritas en esta sección.
El diagrama en la página 81 muestra todos los menús posibles del sistema para guiarlo
en la creación de un PLU. La información que le será solicitada dependerá de la
configuración de su máquina.
Aviso: Si el PLU que quiere modificar tiene asignada una tecla directa, en vez de
introducir el número de PLU, puede simplemente pulsar la tecla del PLU apropiado.
Tipos de PLU
El tipo de PLU es decidido según la información que ha sido programada.
PLU cerrado
El precio de los productos o del artículo ha sido pre-programado en el PLU y el vendedor
no lo puede modificar.
Un PLU promocional es aquel que ha sido programado con un precio promocional u
oferta. Como programar una promoción se explica en sección 6.7, página 90.
PLU abierto
El precio está blanco y el vendedor debe introducirlo en cada transacción.
PLU negativo
El precio negativo de artículo es seleccionado al programar el PLU.
Un PLU negativo se utiliza en el modo recibo para permitir a un vendedor reembolsar a
un cliente un producto no pesado, tal como una botella devuelta.
Se dispone de listas de selección para toda la información programada para los campos
siguientes:
•
Número Departamento
•
Número de PLU
•
Formato de Etiqueta
•
Referencias de Impuesto
•
Número de registro
•
Referencia de Tara
•
Referencia de Peso Neto
•
Mensaje de Ventas / Promoción
•
Formatos de Código de Barras
•
Referencia de Esquema de Trazabilidad
Programar los productos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
6.4 Crear y modificar los PLUs
81
Menús del sistema
Crear y Editar
No. departamento (00)
Entrar PLU o número de código de barras
000000000000
Formato etiqueta (00)
Mostrar Texto (16)
Texto 1 del PLU (1500)
Texto 2 del PLU (1500)
Ref Impuesto 1 (0 - 9)
Número de grupo 00
1 Por peso
2 Por cantidad
3 Por cantdad neg
4 Peso fijo
5 Precio fijo
Precio unitario 0000,00
Precio Artículo 0000,00
Prec. Art. Neg
Precio Artículo 0000,00
Precio Artículo 0000,00
Precio Mult.
Promociones página 85
Promoción No
Precio Base
Tara
Fecha 1 Inhibir
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Peso neto
Tara proporción.
Programar los productos
82
6.4 Crear y modificar los PLUs
Peso neto
Tara proporción.
Fecha 1 Inhibir
Fecha 1 Inhibir
Fecha 1 Días
Fecha 1 Meses
Fecha 2 Inhibir
Fecha 2 Inhibir
Fecha 2 Días
Fecha 2 Meses
Texto de venta 1
Logo Desactiv.
Cod bar inhibido
1 Logo Desactiv.
2 Logo manip. seg.
3 Logotipo de PLU
4 Logo promoción
1 Cod bar inhibido
2 Cod bar activo
3 Escan. sólo c bar
Form cód de bar
Número Código
de Barras
No. etiquet. Info.
Trazabilidad Off
Panel nutri No
Asignar tecla
1 Trazabilidad Off
2 Trazabilidad On
1 Panel nutri No
2 Nutri por sep.
3 Nutri combinados
Departamentos
Cuando se asigna un departamento a una máquina, éste se convierte en el
departamento por defecto de dicha máquina.
Si se ha asignado un departamento a su máquina, al teclear el número de PLU para
seleccionar un producto, el producto seleccionado es el asignado al departamento por
defecto para la máquina.
Aviso: Para más información acerca de crear y asignar departamentos, véase sección
4.5, Crear departamentos en la página 42.
Programar los productos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
6.4 Crear y modificar los PLUs
83
1
7
=
Dept 2
Bakery
+
1
7
=
Dept 3
+
1
7
=
Fresh meat
Texto PLU
Es posible programar un campo para texto visualizado y hasta dos campos para texto
imprimible. Se puede introducir hasta 16 caracteres en el campo de texto visualizado y
cada campo de texto imprimible del PLU puede disponer de 1500 caracteres como
máximo.
•
El texto 1 del PLU es el texto por defecto para imprimir en recibos y etiquetas que
incluye ingredientes.
•
El texto en el campo 2 del PLU se imprime en etiquetas con tal que el formato de
etiqueta esté dotado de los campos de texto adecuados.
Descriptivo PLU (16 caracteres)
En el caso de que no se haya programado ningún texto visualizado previamente, se verá
el mensaje Entrar Texto. Si el texto se ha programado previamente se visualizará y se
puede borrar o modificar según sus necesidades.
Descriptivo PLU 1 (1500 caracteres)
En el caso de que no se haya programado ningún texto previamente en el texto de PLU
1 y el campo de texto visualizado del PLU está blanco, se verá el mensaje Texto de PLU
1. Este mensaje se borra automáticamente al introducir texto.
•
Si no se ha programado previamente ningún texto en el texto 1 PLU, se copiará
cualquier texto programado en el campo de texto visualizado al texto 1 PLU. Puede
borrar o editar este texto según sus necesidades.
Descriptivo PLU 2 (1500 caracteres)
Si no se ha programada previamente ningún texto se verá el mensaje Texto de PLU 2.
Este mensaje se borra automáticamente al introducir texto.
•
Si el Seguimiento de Canales está activado en el PLU y la máquina está en el modo
de pre-envasado, el texto de canal se imprimirá en el campo de texto 3.
Aviso: Para los códigos de repuesto que se pueden utilizar en los mensajes de texto de
PLU 1 y 2, consulte sección 4.8, Mensaje de venta a página 50.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programar los productos
84
6.4 Crear y modificar los PLUs
Referencia de impuesto
Cada PLU puede tener una referencia de impuestos asignada al mismo.
•
Existen diez códigos (0-9) y se puede asignar un tipo impositivo diferente a cada uno.
•
Utilizar la referencia impositiva 0 para productos no imponibles.
Para más información acerca de las tasas de impuesto véase apartado 4.3, Configurar tablas de
información, página 34.
Grupos de productos
Un grupo de productos es una categoría tal como pescado, carne o verduras a lo cual puede
asignarse un PLU individual.
•
Puede crear hasta 10 grupos
•
Cada nombre de grupo puede contener hasta 20 caracteres.
•
Se imprime el nombre del grupo en los informes de PLU y del grupo.
Modo venta
Puede seleccionar la forma en la cual se vende el producto
Por Peso
Utilizado para productos que tengan que pesarse y que tengan un precio unitario
programado.
Por Recuento
Usado para artículos no pesados que requieran un precio del artículo.
Por Recuento Neg.
Utilizado por PLUs negativos en modo recibo que precien un precio del artículo negativo
para permitir a un vendedor reembolsar a un cliente un artículo no pesado.
Peso fijo
Utilizado para productos con un peso neto fijo que precisen un precio del artículo.
Precio Fijo
Normalmente vendido como no pesado (Por recuento).
Si la máquina está:
•
funcionando en el modo preenvasado
•
y
•
el cálculo a la inversa Por Tipo de Producto se ha activado en Modo de Servicio
el producto se trata como un producto pesado. Esto es equivalente a Cálculo Danés
a la Inversa.
Programar los productos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
6.4 Crear y modificar los PLUs
85
Precio Múltiple
Para los PLUs no pesados, se puede programar una cantidad por defecto para el
producto a un precio fijo.
Ejemplo: Cuatro bollos de chocolate para 1,40£.
•
Fijar el precio del artículo a 1,40£ y el precio múltiple de 4.
Para cobrar un precio con prima al vender artículos individuales (precio del paquete
dividido).
1. Configurar el precio del artículo al valor más alto para ese número de artículos.
2. Seleccionar la promoción del precio
3. Fijar el segundo precio al precio por defecto del paquete y el valor del relé a la
cantidad por defecto.
Ejemplo: Cuatro bollos de chocolate para 1,40£. Precio individual £0.40.
•
Fijar el precio del artículo a £1,60 y el precio múltiple a 4.
•
Seleccionar la promoción del precio y fijar el segundo precio a 1,40£ y el valor del relé
a 4.
Si se compra una cantidad más pequeña que el número por defecto, los artículos se
cobrarán al precio más alto.
Si se compra una cantidad más alta que el número por defecto, todos los artículos se
cobrarán al precio promocional.
Promociones
Hay cuatro tipos de promoción disponibles que usted puede elegir cuando programa un
PLU.
•
promoción de precios
•
promoción de cliente fiel
•
promoción de peso o de artículos gratis
•
promoción de descuento.
Para los detalles véase sección 6.7, página 90.
Fechas de caducidad
Si introduce una fecha de venta o de consumo al programar un PLU, la máquina imprime
la fecha de la etiqueta:
•
como fecha de caducidad para la venta o para el consumo calculada a partir del
número de días desde la fecha actual.
o
•
como fecha de caducidad para la venta o para el consumo calculada a partir del
número de meses desde la fecha actual
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programar los productos
86
6.4 Crear y modificar los PLUs
Fecha 1
Fecha 2
Ilustración 6.2 Fechas de caducidad
Peso Neto
El peso neto es una descripción que se imprime en una etiqueta para identificar el peso
de un producto no pesado pero que se vende según un peso medio o habitual. Por
ejemplo, 400g para cierto tamaño de barra de pan.
Tara proporcional
Las taras de promoción son utilizadas al pesar mercaderías ya envueltas tales como de
confitería. Siempre que se sepa el valor proporcional del peso de los envases, se puede
entrar el porcentaje deseado de tara al programar el PLU.
Impresión de códigos de barras
Etiquetas
Sólo se imprimirán códigos de barras si asigna un formato de código de barras a la
máquina, véase sección 6.4, página 80, o si activa el código de barras en un PLU.
Recibos y talones
Los códigos de barras sólo se imprimirán si los activa en la máquina.
PLUs para artículos secos o marcados
Las PLUs para productos secos o de marca pueden crearse de dos formas:
Utilizar un número de PLU.
•
Crear el PLU como se suele hacer.
•
Cuando vea el mensaje Código de Barras Desactivado, pulsar
o
seleccionar Escanear Sólo Cód. Barras.
Puede introducir el número de código de barras a mano o utilizar el escáner.
Programar los productos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
6.4 Crear y modificar los PLUs
87
Utilizar un código de barras.
•
Escanear el código de barras cuando vea el mensaje Número de Dept. o Introducir
PLU.
•
o
•
Introducir el número de departamento y cuando ve el mensaje Introducir PLU, pulsar
#
•
e introducir el número del código de barras.
Introducir otros detalles de PLU tal como se suele hacer con el precio, pero no hace
falta introducir cualquier información relacionada de código de barras.
Aviso: Si quiere que estén los PLUs en Departamentos, introducir el número de
departamento cuando ve el mensaje Número de Dpto. y el número del código de barras
cuando ve el mensaje Entra PLU.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programar los productos
88
6.5 Borrar PLUs
6.5 Borrar PLUs
Es necesario borrar los PLUs no usados para limitar el tamaño del fichero de los PLUs.
En algunos casos borrará una gama de productos (por ejemplo todos los productos de un
departamento) o algunas veces el fichero de productos completo para asegurarse de que
no exista ningún producto obsoleto en la balanza.
Recordar……
Si el PLU tiene un total acumulado pendiente, debe imprimir un informe de borrado de
totales del PLU antes de borrarlo.
Borrar PLU - Único / Gama / Todos
Departamento
00
PLU
Esta Seguro? No
Ilustración 6.3 Borrar PLUs
Aviso: El nivel de seguridad por defecto para el borrado de PLU Único es 1. El nivel de
seguridad por defecto para el borrado de Gama y el borrado de Todos los PLUs es 9.
Programar los productos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
6.6 Copiar PLUs
89
6.6 Copiar PLUs
Esta función le permite copiar la información de un PLU existente a uno nuevo. El PLU
nuevo tiene un número de PLU diferente y un número de código de barras y también
puede estar en un departamento diferente. El número nuevo de código de barras se
pondrá para que el número del artículo iguale el número del PLU. Si se está utilizando el
número de código de barras entonces el número de código de barras se configurará a
cero.
Copiar PLU
Del Dept.
00
Del PLU
Del Dept.
Al PLU
Ilustración 6.4 Copiar PLUs
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programar los productos
90
6.7 Promociones
6.7 Promociones
Puede programar los PLUs con un precio promocional o una oferta.
Si selecciona un PLU programado con una promoción, la descripción del PLU en la
pantalla del producto parpadea.
Existen cuatro tipos de promoción:
•
precio de promoción
•
promoción de cliente fiel
•
promoción de peso o de artículos gratis
•
promoción de descuento.
Se pueden imprimir recibos de ventas y etiquetas con mensajes que dan detalles de
ahorros o beneficio al cliente. Debe seleccionarse un formato adecuado de etiqueta al
programar el PLU para que se imprime la información promocional en la etiqueta.
Se puede:
•
seleccionar el mensaje de promoción para imprimir siempre o sólo cuando el precio
de promoción está disponible.
Recordar……
•
Las promociones se programan en Crear y Modificar PLU.
•
Pulsar
•
Aplicar un descuento manual a un PLU inhibe el descuento promocional.
Programar los productos
para cancelar la promoción.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
6.7 Promociones
91
Crear y Editar
Promoción precio Lista de cuentas
Lote oferta No..
Segundo Precio
0,01 - 9999,99
Promo. peso grat./
Promo. Art. gratis
Promo.
descuento
Lote oferta No.
Lote oferta No.
Lote oferta No.
Segundo Precio
0,01 - 9999,99
Peso gratis/
Artículos gratis
% Descuento
Valor disparo
Mensaje promoc.
Mensaje
promoc.
Condicional/
Incondicional
Valor disparo
Valor disparo
Mensaje promoc.
Mensaje promoc.
Condicional/
Incondicional
Condicional/
Incondicional
Ilustración 6.5 Programación de promoción
Precio de promoción
Se puede programar un PLU con un segundo precio unitario o de artículo y dos valores
pesados o de cantidad de artículos que activarán el segundo y tercer precio.
•
El precio promocional se activa cuando se haya comprado el peso o la cantidad preprogramado.
•
Puede cambiar la unidad o precio de artículo y los precios promocionales utilizando
Cambio de Precio.
Recordar……
Si se programa la cantidad pesada como 0.00, o el número de artículos como 0, la
promoción queda permanentemente activada.
•
Se pueden imprimir recibos de ventas y etiquetas con mensajes que dan detalles de
ahorros o beneficio al cliente.
•
Si desea imprimir información promocional en la etiqueta, se debe seleccionar un
formato de etiqueta adecuado al programar el PLU.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programar los productos
92
6.7 Promociones
Promoción de cliente fiel
Programar un PLU con una promoción de cliente fiel permite mostrar dos precios en la
etiqueta: el precio de venta normal y un precio de oferta.
•
Si el cliente se ha apuntado a la oferta 'cliente fiel', al sumar los precios de los
productos en la caja, el terminal utilizará el precio de oferta.
•
De lo contrario, se utilizará el precio de venta normal.
•
El precio de cliente fiel no se calcula a partir del peso ni la cantidad de productos
comprados.
Se dispone de tres tipos de promoción para Comprador Frecuente.
•
Precio
Puede programar un segundo precio para el PLU que se aplique si el cliente forma
parte del programa de compradores frecuentes.
•
% Descuento
Este tipo de promoción calcula el descuento como un porcentaje del precio unitario
original o del precio total para el PLU.
Debe introducir el porcentaje del descuento como un número entero. Por ejemplo:
Debe introducirse una reducción de precio de 3% como 3,00.
•
Reducción
El precio unitario o total del PLU se reduce el valor programado.
Programar los productos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
6.7 Promociones
93
Promoción de peso/artículo gratis
El sistema automáticamente calcula la cantidad gratis conforme al importe comprado.
Promoción de peso gratis
Ilustración 6.6 Gráfica de pesos gratis
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programar los productos
94
6.7 Promociones
Precio normal
Mensaje promocional
Siempre impreso para
promociones de importe
gratis
Ilustración 6.7 Recibo de promoción de peso gratis
Promoción de artículo gratis
Se puede aplicar las promociones de artículos gratis a artículos pesados y no pesados.
Pueden utilizarse para productos tal como hamburguesa que se evalúan por peso pero
en general se venden por número.
Ejemplo: Compre 4 hamburguesa y consiga una gratis.
•
Al programar la promoción, introducir 1 para el número de artículos gratis y 4 para el
artículo umbral.
•
El peso y el precio total de 4 hamburguesas se calcula del peso de 5 hamburguesas
en el plato de pesaje y el precio unitario.
•
Al servir un cliente, el vendedor pesa todas las 5 hamburguesas y introduce 5 para el
número de artículos. El valor de la transacción se calcula automáticamente con la
cantidad apropiada (1) que se da gratis.
Programar los productos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
6.7 Promociones
95
Precio normal
Mensaje promocional
Siempre impreso para
promociones de importe
gratis
Ilustración 6.8 Recibo de promoción de artículo típico gratis
Promoción de descuentos
Una promoción de descuento aplica a una reducción porcentaje en el precio normal de
ventas. Se aplica automáticamente cuando la cantidad de los artículos pesados o el
número de artículos igualan o exceden el valor del relé fijado en el PLU.
Recordar……
Debe introducir el porcentaje del descuento como un número entero. Por ejemplo, debe
introducirse una reducción de precio de 5% como 5.00.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programar los productos
96
6.7 Promociones
Mensajes de promoción
Puede asignar un mensaje promocional (de ventas) a cualquier promoción. Si selecciona
Condicional se imprime el mensaje de ventas sólo cuando se activa la promoción. Si
selecciona Incondicional, la configuración por defecto, siempre se imprime el mensaje de
ventas.
Si asigna un mensaje de ventas de promoción a una promoción de cliente fiel, siempre
se imprime.
El texto del mensaje puede contener códigos, como está listado abajo, o códigos Dewey
Decimal para imprimir la información sobre la transacción. Los códigos son:
%%S
imprime el valor ahorrado
%%N
imprime el precio a pagar con la promoción
%%G
imprime el precio a pagar sin la promoción
%%F
imprime el peso o los artículos dados gratis
Recordar……
Para otros códigos de substitución que usted puede utilizar en un mensaje promocional
consulte sección 4.8, página 50, Mensaje de venta y para códigos Dewey Decimal véase
Apéndices, sección 17.3.
Programar los productos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
6.8 Crear una etiqueta nutritiva
97
6.8 Crear una etiqueta nutritiva
Se puede introducir la información necesaria para crear una etiqueta nutritiva al final de
la función Crear y Editar.
La etiqueta nutritiva muestra el peso y el porcentaje de ingredientes nutritivos contenidos
en un producto por ración, comparado con el consumo diario recomendado. La
información nutritiva se puede imprimir en una etiqueta separada antes o después de la
etiqueta del PLU.
El formato de la etiqueta nutritiva se configura en la fábrica y no puede ser modificado. La
etiqueta puede girar por 0° o 180° y está vinculado al número del formato de etiqueta
programado en el PLU. Sin embargo, se puede seleccionar un formato de etiqueta largo
o corto, tal como se indica en la Ilustración 6.9.
Utilizar formatos de etiquetas numerados del 12 al 15 par estos formatos fijos de
etiquetas de nutrición.
Formato largo
Formato corto
Ilustración 6.9 Etiqueta fija de panel de nutrición
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Programar los productos
98
6.8 Crear una etiqueta nutritiva
Si se están utilizando rollos de etiquetas, las etiquetas nutritivas y de PLU deben ser del
mismo tamaño. Si se están utilizando etiquetas en papel continuo, las etiquetas pueden
tener tamaños distintos.
Ración por recipiente
El número de raciones se calcula automáticamente a partir de la medida de la ración
programada en el PLU y el peso del producto en el recipiente:
peso total en el recipiente
tamaño de ración en gramos
Cuando se programa el PLU la ración en gramos debe estar incluido en el texto de 20
caracteres para la ración y el valor %%C como el texto para raciones por recipiente.
La balanza busca un valor numérico seguido por un g o G en el texto de la ración y usa
ese peso para calcular el número de raciones.
Programar los productos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Servir a los clientes
7
Esta sección incluye todas las operaciones que podría querer llevar a cabo al atender a sus
clientes.
Recordar……
Tenga cuidado cuando coloque un producto grande y pesado como una sandía en la
bandeja de pesar, ya que pueden rodar fuera de la máquina.
Contenido
7.1 - Operaciones básicas (página 100)
7.2 - Precio Manual (página 103)
7.3 - Utilización de PLUs (página 104)
7.4 - Escaneado de códigos de barras (página 107)
7.5 - Cambio de precios (página 108)
7.6 - Cambio de peso (página 109)
7.7 - Anulación de una transacción (página 110)
7.8 - Utilización de taras (página 111)
7.9 - Utilización de la tecla FIJO (página 114)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
99
100
7.1 Operaciones básicas
7.1 Operaciones básicas
Entrar /Salir del sistema
Un vendedor sólo puede entrar transacciones en una máquina si éste está conectado a
la máquina.
Aviso: Si la máquina opera en el modo de comprobación siempre necesitará introducir su
PIN cuando entre en el sistema.
Aviso: Sus balanzas pueden configurarse con un intervalo de servicio adecuado. Si se ha
configurado un intervalo de servicio, se visualizará un aviso cuando se acerque a la fecha
de servicio.
PIN del vendedor
Puede ser que usted haya sido asignado un PIN. Su PIN debe introducirse cuando se
conecte o se desconecte.
Cambiar su PIN
Si su máquina tiene una tecla PIN se puede cambiar su propio PIN.
1
Operator
Num. XX
Vendedor No.
Número de supervisor / vendedor
0 - 99
2
3
PIN antiguo
Entrar PIN viejo
Nuevo PIN
Entrar PIN nuevo
Nivel de seguridad
Los niveles de seguridad son asignados a
•
las funciones de la balanza en su máquina.
•
cada vendedor es asignado con un nivel de seguridad
Hay 3 niveles de seguridad de 0 a 2. El nivel de seguridad determina que el vendedor
tenga acceso a las funciones de balanza.
•
Usted tendrá acceso a funciones solamente que tienen el mismo nivel de seguridad o
un nivel más bajo que su propio nivel de seguridad.
•
Sólo aquellos vendedores con un nivel de seguridad igual o mayor que la seguridad
de la función son listados para seleccionar.
Servir a los clientes
Instrucciones del Usuario de la serie IM
7.1 Operaciones básicas
101
IM 100
Acceso de Seguridad
Max 15kg Min 100g e=5g
ID
vendedor
Modo Supervisor
end.
PIN
2
Seleccionar vendedor
IM 100
Acceso de Seguridad
Maria
Sandra
Juan
1
2
3
Max 15kg Min 100g e=5g
ID
vendedor
Anular
1
Autorización de Op.
1
PIN
Maria
Sandra
1
2
Ilustración 7.1 Visualización de acceso de seguridad
Imprimir etiquetas y recibos
Si tiene una máquina que imprime etiquetas o recibos puede seleccionar si desea
imprimir etiquetas o recibos.
Antes de seleccionar el modo de etiqueta o recibo, compruebe que:
•
el el rollo correcto de papel o de etiquetas está cargado.
•
Las instrucciones para cambiar el rollo de papel se encuentran en Cambio del rollo de
papel, página 22.
•
el FIJO no está activo (el icono FIJO no se visualiza).
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Servir a los clientes
102
7.1 Operaciones básicas
Selección de la modalidad etiqueta o recibo
1
0000
0
Etiqueta
o Recibo
Entrar PLU
2
0
3
seleccionar otra modalidad
Entrada Aceptada
Avance del papel de la impresora
modo recibo
cuando se visualiza Entra PLU
modo etiqueta
cuando se visualiza Entra PLU
Impresión de una etiqueta
mientras se visualiza precio total
Selección de Etiquetas
En el modo de pre-envasado, si pulsa la tecla de impresión habiendo seleccionado un
producto no pesado, se le pide el número de etiquetas que quiere, y puede imprimir
múltiples etiquetas (esto recibe el nombre de selección de etiquetas).
En el modo de mostrador, puede hacer lo mismo de la forma siguiente:
•
seleccionar un producto no pesado
•
presionar la tecla introducir
•
seleccionar el número de etiquetas requeridas
Servir a los clientes
Instrucciones del Usuario de la serie IM
7.2 Precio Manual
103
7.2 Precio Manual
Utilizar esta función cuando esté atendiendo a un cliente con productos que no tienen un
PLU asociado a ellos.
Si su máquina ha sido configurada para la selección del PLU necesitará seleccionar el
modo Precio manual.
Si su máquina no se encuentra en el modo PLU, pulsar
UP/
PLU
para seleccionarlo Precio
manual.
Productos pesados (precio unitario)
1
2
1.100
1.50
1.65
Precio manual
Precio Unitario
0,01 - 9999,99
3
Productos no pesados (precio del artículo)
1
¿más de 1 artículo?
número de artículos
1 - 99
2
0.38
+
Precio del artículo
0,01 - 9999,99
Instrucciones del Usuario de la serie IM
1.14
3 Precio manual
Servir a los clientes
104
7.3 Utilización de PLUs
7.3 Utilización de PLUs
La mayoría de los productos y artículos que vende tienen un número de PLU (Product
Look Up) único. Los PLUs usados con mayor frecuencia pueden tener asignada su
propia tecla directa.
Una tecla de producto es una tecla programable que ha sido asignada a un PLU
específico. Generalmente son reservadas para el PLU utilizado más frecuentemente.
Una tecla de departamento es una tecla programable que permite seleccionar los PLUs
asignados a los departamentos y no sólo el de su máquina.
La tecla de búsqueda de PLU es una tecla programable que le permite introducir los
primeros caracteres de la descripción de PLU o en número de PLU. En el lado derecho
de la pantalla se muestra una lista.
Si un departamento ha sido asignado a la máquina usted verá en el departamento
seleccionado los ocho PLUs que se aproximan más al dato introducido.
Utilizar
para
moverse hacia arriba y abajo en la lista y ver más PLUs en la
lista.
Para ver PLUs en otros departamentos deberá primero seleccionar el departamento.
Seleccionar un PLU
El método utilizado para seleccionar un PLU depende de la configuración de la máquina.
Si el PLU que necesita está en un departamento distinto del que está asignado a su
máquina se puede:
•
introducir el número del PLU y pulsar
•
introducir el número del PLU o pulsar una tecla de departamento y esperar que la
máquina presente automáticamente los datos del PLU.
•
Esto se conoce como selección temporizada y es el método que se describe en este
manual.
•
introducir el código de barras.
Escanear código de barras
Si su máquina tiene una escáner
•
escanear el código de barras
Si su máquina no se encuentra en el modo PLU, pulsar para
Servir a los clientes
UP/
PLU
seleccionarlo.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
7.3 Utilización de PLUs
105
Productos pesados
1
o
Dept ?
Número de
PLU
departamento
0-9
Tecla producto
2
3
PLU
4
er.
Op
1
Artículos no pesados
1
¿más de 1 artículo?
número de artículos
1 - 99
3 Artículos
3
2
er.
Op
1
PLU
Uso de las teclas de departamento
Un departamento es un grupo de máquinas dentro de una tienda que refleja la manera
en que ésta funciona, por ejemplo, frutas y verduras, panadería, carnicería, pescadería.
Consultar sección 4.5, Crear departamentos, página 42.
•
Cuando se asigna un departamento a una máquina, éste se convierte en el
departamento por defecto de esta máquina.
•
Una tecla directa de departamento es una tecla programable que ha sido asignada a
un departamento específico.
•
Su máquina puede haber sido configurada con teclas de departamento dedicadas,
con una tecla de departamento general o con ambas posibilidades.
•
Si el PLU que necesita está en un departamento distinto del que está asignado a su
máquina puede pulsar la tecla dedicada para dicho departamento para acceder al
PLU cuando se visualiza Entrar PLU.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Servir a los clientes
106
7.3 Utilización de PLUs
Uso de una tecla general de departamento
1
2
Dept ?
Núm. dept.
3
4
Terminar la transacción.
Uso de una tecla dedicada de departamento
1
2
Dept 3
Fresh meat
tecla de producto
Terminar la transacción.
3
PLU programado con una promoción
Si selecciona un PLU programado con una promoción, la descripción del PLU en el visor
del artículo parpadea.
Hay cuatro tipos de promoción disponibles:
•
precio de promoción
•
promoción para el cliente habitual
•
promoción de peso o artículo gratis
•
promoción de descuento.
Se pueden imprimir recibos de ventas y etiquetas con mensajes que dan detalles de
ahorros o beneficio al cliente.
Si una promoción para un cliente habitual opera y hay un formato de etiqueta adecuado
disponible, la etiqueta indica la cantidad especial al compararla con el precio normal.
Pulsar
Servir a los clientes
inhibe la promoción.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
7.4 Escaneado de códigos de barras
107
7.4 Escaneado de códigos de barras
El escaneo de un código de barras es normalmente utilizado en las funciones de
impresión de recibo.
Utilizar el escáner del código de barras en la máquina para leer los códigos de barras:
•
en productos
•
en etiquetas.
•
en recibos de mostrador
Cuando el escáner lee el código de barras con éxito emite un pitido.
Escanear códigos de barras significa que
•
no debe introducir los números de los artículos para recordar los PLUs.
•
en una máquina de Punto de Venta (PoS) o mostrador puede escanear números de
clientes de los recibos subtotales de mostrador para añadirlos al recibo total de venta.
Escanear un producto.
0.35
1
2
0.35
Judías en salsa de tomate
er.
Op
1
3 Repetir los pasos 1 y 2 hasta que usted haya escaneado todos los productos.
4 Si el código de barras no se escanea
Cntrl
/
5
r. 1
e
Op
#
L
PLU
Cambiar el número de artículos
6 ¿Más que 1 del mismo artículo?
7
3 Artículos
número de artículos
1 - 99
8
0.35
1.05
3 Judías en salsa de tomate
Instrucciones del Usuario de la serie IM
9
r. 1
e
Op
Servir a los clientes
108
7.5 Cambio de precios
7.5 Cambio de precios
Puede pulsar
para introducir un precio que es diferente del precio programado del
PLU.
Se imprime una * a la derecha del símbolo del precio unitario para indicar un precio
cambiado.
Productos pesados
1
2
PLU
3
4
Precio Unitario
0,01 - 9999,99
5
modo recibo
er.
Op
1
modo etiqueta
6
o
Artículos no pesados
1
¿más de 1 artículo?
2
número de artículos
1 - 99
3
4
PLU
5
6
modo recibo
er.
Precio del artículo
Servir a los clientes
Op
1
modo etiqueta
o
Instrucciones del Usuario de la serie IM
7.6 Cambio de peso
109
7.6 Cambio de peso
Mercaderías pre-envasadas podrían tener el peso impreso en la etiqueta del paquete. La
tecla de cambio de peso permite que usted introduzca el peso manualmente.
Si se utiliza el cambio de peso:
•
el recibo tendrá el mensaje 'Peso Manual' indicando la transacción de cambio de
peso.
•
en las etiquetas se imprimirá ‘H’ a la izquierda del peso para indicar un cambio de
peso.
Aviso: El cambio de peso no es disponible en el modo precio manual.
Utilizar el cambio de peso.
1
2
Weight
Override
PLU
3
4
modo recibo
r. 1
e
Op
peso
modo etiqueta
o
CHERRIES
kg
£/kg
£
0.250
1.60
0.40
£/kg
2.50
£
2.50
COFFEE
kg
1 @
APPLES
kg
£/kg
£
0.550
0.90
0.49
Weight override
Manual Weight
Total
£21.90
Cash
Change
£21.90
£0.00
Transactions
15
05#10041230
Ilustración 7.2 Recibo con cambio de peso
Tecla de precio fijo
Si tiene un Precio fijo configurado en el teclado de ventas puede cambiar el precio
unitario de un PLU pesado a un precio no pesado sólo para esa transacción única.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Servir a los clientes
110
7.7 Anulación de una transacción
7.7 Anulación de una transacción
Puede anular una transacción no deseada antes de imprimir el recibo del cliente o la
etiqueta de totales SUMA.
Recordar……
No se puede utilizar anulado en el modo normal de etiquetas.
Aviso: Si está configurada la seguridad para la función de anulado, la operación de anular
sólo puede ser iniciada por un vendedor o supervisor con un nivel de seguridad
equivalente o más alto.+
1
r. 1
e
Op
o
seleccionar de la lista
2
3
teclear PIN
4
r. 1
¿Anular Todos?
e
Op
8
Servir a los clientes
o
ir al paso 8
para visualizar
subtotal
6
5
ir al paso 10
hasta que vea la transacción
que desea anular
7
9
Instrucciones del Usuario de la serie IM
7.8 Utilización de taras
111
7.8 Utilización de taras
Los tipos disponibles dependen de las normas locales de comercio y de cómo ha sido
configurada su máquina.
Taras libres, taras acumulativas y taras introducidas por teclado se cancelan
automáticamente cuando la carga se retira del plato de peso.
Taras libres
1
2
3
4
o
Número de PLU
5
1
er.
6
Op
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Servir a los clientes
112
7.8 Utilización de taras
Tara acumulativa
1
2
3
4
o
Número de PLU
5
6
1
er.
Op
repetir los pasos 2 hasta 5 hasta
pesar todos los productos
7
Tara introducida por teclado
Si está utilizando un recipiente con un peso conocido, puede usar las teclas numéricas
para introducir su peso.
Aviso: El peso visualizado deberá ser cero.
1
2
peso de recipiente
3
4
o
Número de PLU
5
6
1
er.
Op
Servir a los clientes
Instrucciones del Usuario de la serie IM
7.8 Utilización de taras
113
Teclas de taras preestablecidas
Una tecla dedicada de tara selecciona el valor de peso de tara programado previamente.
Si su máquina tiene teclas dedicadas a las referencias de tara, puede utilizarlas para
seleccionar la tara adecuada para el recipiente que está utilizando en vez de utilizar las
teclas numéricas para introducir el peso del envase.
1
Cero
Neto
seleccionar la tara para el
envase que va a ser utilizado
2
¿recipiente correcto?
-0.050
1.50
1.65
Entrar PLU
Cero
Neto
0.000
1.50
3
1.65
o
Entrar PLU
4
o
Tecla producto
5
1
er.
Dept ?
Número de
PLU
departamento
0-9
6
Op
Bloqueo de tara (sólo en modo etiqueta)
En el modo etiqueta, si se ha activado el bloqueo de tara, usted sólo puede imprimir una
etiqueta si ha seleccionado una tara. Funciona en una o dos formas
Activado
La tara seleccionada manualmente puede ser cambiada por un PLU con una tara
almacenada. La tara almacenada cambia la tara seleccionada manualmente.
Acti. y Fij. Tar.
Una tara seleccionada manualmente no puede ser cambiada por una tara almacenada.
Usted verá el mensaje Tara Activada y la nueva tara será cancelada.
Aviso: Esto es solamente aplicable a las taras seleccionadas manualmente. Si se
visualiza un PLU con una tara almacenada y se selecciona otro PLU con una tara
almacenada, el bloqueo no funcionará.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Servir a los clientes
114
7.9 Utilización de la tecla FIJO
7.9 Utilización de la tecla FIJO
Utilizar la función de FIJO para:
•
retener el PLU hasta que la transacción es asignada al vendedor.
•
retener la tara hasta que sea cancelada
•
retener el PLU hasta que sea cancelado (modo etiqueta)
•
retener el precio unitario de los productos con precio manual hasta que pulsar su
tecla de vendedor.
Aviso: Si su máquina se ha configurado sólo para retener la tara, el PLU no será retenida.
Modo recibo
1
2
3
4
o
o
Dept ?
Tecla producto departamento Número de PLU
0-9
5
r.
pe
1
6
O
cancelar la tara
Servir a los clientes
cancelar fijo
Instrucciones del Usuario de la serie IM
7.9 Utilización de la tecla FIJO
115
Modo Etiquetas
1
2
3
4
o
Dept ?
Tecla producto Departamento Número PLU
0-9
5
r. 1
e
Op
o
6
pegar etiqueta al paquete
7
8
para etiquetar más paquetes con el
mismo producto
9
cancelar el PLU cancelar la tara
Instrucciones del Usuario de la serie IM
cancelar fijo
Servir a los clientes
Operaciones de recibos
8
Esta sección cubre las funciones que son específicas para las máquinas de recibos o
máquinas que funcionan en modo de recibo. Incluye funciones que usted seguramente
necesitará al recibir pagos de compras de los clientes.
•
Las operaciones en esta sección están sólo disponibles cuando la máquina se
encuentra en el modo recibo.
•
Un vendedor sólo puede entrar transacciones en una máquina si éste está conectado
a la máquina, véase 4.9, Programar vendedores, página 53.
Si usted intenta introducir una transacción cuando no está conectado verá el mensaje
Entre en sistema.
Recordar……
Tenga cuidado cuando coloque un producto grande y pesado como una sandía en la
bandeja de pesar, ya que pueden rodar fuera de la máquina.
Contenido
8.1 - Generación de recibos (página 117)
8.2 - Pagar los artículos (página 120)
8.3 - Descuento de ventas (página 124)
8.4 - Operaciones de la caja (página 126)
8.5 - Reembolsos (página 127)
8.6 - Utilización de la tecla SUMA (página 129)
8.7 - Devolución de productos (página 131)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
116
8.1 Generación de recibos
117
8.1 Generación de recibos
Visualización del subtotal vendedor
1
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
1
er.
Op
Subtotal
Maria
Trans 5
£17.75
£
Cherries
Butter
Milk
Cheese
Steak
1.25
0.95
2.05
4.63
8.87
Visualizar el cambio del cliente
Puede visualizar el cambio a devolver al cliente si su máquina está en la
modalidad recibo o cuando se llevan a cabo transacciones etiqueta suma. El
cambio se visualiza mientras que el recibo del mostrador está impreso.
1
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
1
er.
Subtotal
Maria
Op
£17.75
2
Trans 5
Cherries
Butter
Milk
Cheese
Steak
£
1.25
0.95
2.05
4.63
8.87
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Payment
Maria
Payment Type
£
Enter Amount
importe ofrecido mientras se
visualiza el subtotal vendedor
3
£20.00
To Pay
IM 100
Payment
Maria
17.75
Max 15kg Min 100g e=5g
Payment Type
£
Change
mientras se visualiza la
suma ofrecida
£2.25
Cash
17.75
To Pay
0.00
Imprimir recibos
El tipo de recibo impreso depende de cómo ha sido configurada para operar su
máquina.
Recibo de ventas
Las máquinas que operan en el modo PoS (Punto de Venta) imprimirán recibos
de venta. Deberá tener teclas de pago asignadas en el teclado para poder
imprimir recibos de venta.
Recibo del mostrador
Las máquinas operando en el modo recibo pero no en el modo PoS imprimirán
recibos de mostrador. Están impresos sin utilizar las teclas de forma de pago.
Aviso: La impresión de un recibo de ventas borra el subtotal del vendedor.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Operaciones de recibos
118
8.1 Generación de recibos
Impresión de un recibo de ventas.
1
r.
pe
Subtotal
Maria
O
2
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
1
Trans 5
£17.75
Cherries
Butter
Milk
Cheese
Steak
£
1.25
0.95
2.05
4.63
8.87
Pulsar una tecla de pago
Cash
mientras el subtotal del vendedor está visualizado
03-07-2003
12:09
Served by
Sandra
CHERRIES
kg
£/kg
£
0.250
1.60
0.40
COFFEE
kg
1 @
£/kg
2.50
£
2.50
APPLES
kg
£/kg
£
0.550
0.90
0.49
Total
£3.39
Cash
Change
£3.39
£0.00
Ref
Rate
Value
Tax
0
0.00%
3.39
0.00
Transactions
3
THANK YOU FOR SHOPPING AT
AZ SUPERMARKETS
05#10041230
Ilustración 8.1 Recibo de ventas (impresión del total de impuesto
configurado)
Aviso: “Transacciones” está impreso al fin del recibo para indicar la suma de los
artículos vendidos o la cantidad de transacciones, según la configuración de su
máquina.
Operaciones de recibos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
8.1 Generación de recibos
119
Imprimir un recibo de mostrador.
1
r.
pe
IM 100
1
Subtotal
Maria
O
£17.75
Max 15kg Min 100g e=5g
Trans 5
Cherries
Butter
Milk
Cheese
Steak
£
1.25
0.95
2.05
4.63
8.87
2
Subtotal
print
o
mientras se visualiza el subtotal vendedor
Volver a abrir los recibos
Puede añadir o anular artículos individuales en una recepción, o anular un
recibo completo.
Aviso: Esta función está restringida exclusivamente al personal autorizado.
Recordar……
Si un vendedor tiene transacciones destacadas, se visualiza el mensaje “Imprimir
Recibo” y esta función no está disponible.
Si no hay ningunas transacciones pendientes contra un vendedor:
1. pulsar la tecla “re-abrir recibo”
2. introducir el número de recibo en la parte inferior del recibo cuando se pida.
Si el número de recibo existe, el recibo se anula de todos los totales de
supervisión
Aviso: Sólo se precisa el número tras la ID de la red. Por ejemplo, si se imprime
35#123456 en la parte inferior del recibo, sólo debería introducirse 123456.
3. El recibo guardado en el buffer de inspección se modifica para mostrar que se
ha anulado y el número de vendedor se cambia al del vendedor que lleva a
cabo la anulación.
4. El recibo se re-abre y asigna al vendedor. Pueden añadirse o anularse
transacciones individuales, o todo el recibo puede anularse si es preciso.
Cuando vuelva a imprimirse el recibo, se totalizará como un recibo estándar.
Aviso: Los recibos anulados se devuelven al software durante la recogida de
transacciones para proporcionar información referente al número de recibos
anulados y qué vendedores llevaron a cabo la tarea.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Operaciones de recibos
120
8.2 Pagar los artículos
8.2 Pagar los artículos
Impresión de un recibo
Para imprimir un recibo de ventas desde su máquina:
•
su máquina debe estar establecida en PoS (Punto de venta).
•
debe tener ECR asignado (teclas de la forma de pago).
•
debe estar establecida en modo recibo.
•
Los clientes pueden pagar con una, o una combinación de, formas de pago.
•
Puede usar la misma tecla de pago más de una vez.
•
Pulsar
para guardar el subtotal en la pantalla. Si la máquina no
percibe actividad alguna dentro de treinta segundos, el subtotal estará sujeto
al vencimiento de temporización.
Impresión de impuestos en recibos
La tecla de imprimir impuestos le permite imprimir tasas individuales de
impuestos y valores en los recibos aún cuando si máquina no ha sido
configurada para hacerlo.
•
Pulsar
Tax
Print
para imprimir el impuesto sólo en el próximo recibo.
La tecla de cambio de impuesto permite seleccionar la tasa de impuesto 2.
•
Seleccionar el PLU.
•
Pulsar
Tax
change
antes de asignar el PLU para seleccionar la referencia del
impuesto 2.
Valor neto de impuesto
En algunos países es necesario que el valor de la venta neta de impuestos sea
impreso en los recibos. Para estos países, si se utiliza un sistema de impuestos
incluido y se ha activado la impresión del impuesto, el recibo incluirá: referencia
de impuesto
•
IVA
•
ventas netas
•
importe imponible
•
ventas brutas.
Operaciones de recibos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
8.2 Pagar los artículos
121
Ilustración 8.2 Recibo de ventas (importe de ventas netas)
Utilizar teclas de pago (ECR)
Sólo se puede utilizar las teclas de pago en su máquina en el modo PoS. Las
teclas de la forma de pago en su máquina pueden tener restricciones para el
usuario. Por ejemplo:
•
dar la vuelta
•
dar los reembolsos
•
valores mínimos y máximos aceptables
•
aceptar solamente un valor preprogramado
•
introducir la suma oferta (aplicar valor)
•
caja abierta
•
nivel de seguridad
Aviso: Un nivel de seguridad puede haberse asignado a una tecla de pago, o al
valor máximo que puede aceptarse para el pago. Si su nivel de seguridad no es
suficiente, el mensaje Avise Supervisor y el nivel de seguridad requerido serán
mostrados.
Ejemplo:Pago único (nivel de seguridad establecido)
1
r.
pe
2
1
O
importe ofrecido
para visualizar subtotal
3
IM 100
Credit
Card
Acceso de Seguridad
vendedor
Tarjeta
Autorización de Op 1
PIN
Llamar al Supervisor
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Max 15kg Min 100g e=5g
ID
Maria
Juan
1
3
Operaciones de recibos
122
8.2 Pagar los artículos
4
5
Número de supervisor vendedor
0 - 99
Teclear PIN
6
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Payment
Maria
Payment Type
£
Change
£0.0
importe ofrecido
Card
15.00
To Pay
0.00
Pago múltiplo o diviso
Los clientes pueden pagar por mercaderías utilizando más de un tipo de pago.
El recibo sólo se imprimirá cuando las cantidades ofrecidas sean iguales o
mayores que la cantidad a pagar.
Aviso: Usted puede pulsar
para mantener el subtotal en la pantalla.
Ejemplo:Pagos múltiples o divididos (nivel de seguridad fijado)
1
2
r. 1
e
Op
si desea mantener el subtotal en
la pantalla
para visualizar subtotal
primer pago
3
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Payment
Maria
Payment Type
£
Enter Amount
importe ofrecido
£15.00
To Pay
4
17.75
segundo pago
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Payment
Maria
Payment Type
£
Cash
Enter Amount
£2.75
importe ofrecido
5
IM 100
Payment
Maria
Credit
Card
Card
15.00
To Pay
17.75
Max 15kg Min 100g e=5g
Payment Type
£
Change
£0.0
Operaciones de recibos
Cash
Card
2.75
15.00
To Pay
0.00
Instrucciones del Usuario de la serie IM
8.2 Pagar los artículos
123
Pagar en moneda extranjera
Los clientes pueden pagar los productos en moneda extranjera o en más que
una moneda. El pago en moneda extranjera puede ser parte de un pago múltiplo
(diviso) o un sólo pago.
Recordar……
•
Sólo se admite una moneda extranjera.
•
Una tecla de forma de pago apropiada debe estar programada en su
máquina.
•
El cambio a devolver se calcula siempre en la moneda local.
1
er.
Op
2
1
para visualizar subtotal
3
mientras se visualiza el
subtotal vendedor
¿seleccionar moneda?
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Payment
Maria
$
Payment Type
£
Enter Amount
$0.00
To Pay
4
IM 100
Payment
Maria
17.75
Max 15kg Min 100g e=5g
£
Payment Type
Enter Amount
$25.00
importe ofrecido en
moneda extranjera
5
IM 100
Payment
Maria
Dollars
25.00
To Pay
5.23
Max 15kg Min 100g e=5g
£
Payment Type
Enter Amount
£6.00
importe ofrecido en
moneda local
6
IM 100
Cash
Payment
Maria
Dollars
25.00
To Pay
5.23
Max 15kg Min 100g e=5g
Payment Type
£
Change
£0.77
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Cash
Dollars
6.00
25.00
To Pay
0.00
Operaciones de recibos
124
8.3 Descuento de ventas
8.3 Descuento de ventas
Usted puede hacer un descuento en un recibo o una transacción individual con
un descuento fijado preprogramado o variable.
Descuentos fijados y variables pueden ser un porcentaje del total del recibo o un
valor.
Recordar……
Para descontar una transacción, debe aplicar el descuento antes de asignar la
transacción.
•
Descuento variable
Un descuento variable no tiene un valor preprogramado. El usuario
introduce el valor del descuento o el porcentaje.
•
Descuento fijo
El valor del porcentaje es pre- programado.
El nivel de seguridad puede ser asignado a los descuentos. Si usted no
tiene el nivel de seguridad adecuado asignado, verá el mensaje
Autorizando Op y se visualizará la lista de vendedores autorizados.
Operaciones de recibos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
8.3 Descuento de ventas
125
Descontar un recibo
Deberá introducir la cantidad, aprieta la tecla de pago o imprimir el recibo antes
de que el subtotal descontado en la pantalla sea borrado como un subtotal
renombrado y vuelto al valor antes de que el descuento fuera aplicado.
Ejemplo:Descuento de cliente fiel 5%
1
er.
Op
1
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Subtotal
Maria
Trans 5
£17.75
para visualizar subtotal
2
Subtotal
Maria
Trans 5
£1.78
Value
mientras se visualiza
el subtotal vendedor
Subtotal
Maria
importe ofrecido
Instrucciones del Usuario de la serie IM
1.25
0.95
2.05
4.63
8.87
Trans 5
£15.97
4
£
Cherries
Butter
Milk
Cheese
Steak
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
3
1.25
0.95
2.05
4.63
8.87
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Loyalty
Card
£
Cherries
Butter
Milk
Cheese
Steak
£
Cherries
Butter
Milk
Cheese
Steak
1.25
0.95
2.05
4.63
8.87
Cash
mientras se visualiza el
subtotal descontado
Operaciones de recibos
126
8.4 Operaciones de la caja
8.4 Operaciones de la caja
Si su máquina está funcionando en el modo PoS (Punto de Ventas), puede
utilizar esta tecla ECR para realizar una gama de operaciones que quieren la
utilización de la caja.
Utilizar:
No Sale
para abrir la caja sin introducir una venta.
Se imprime un ticket “Ninguna Venta”.
Le permite añadir dinero a la caja de efectivo para dar la vuelta.
Float
Le permite realizar pagos varios desde la caja de efectivo.
Paid out
Pick up
Le permite retirar dinero de la caja de efectivo por motivos de seguridad durante
actividades de comercio.
Cuando utilice las últimas tres teclas debe introducir la cantidad agregada o
tomada de la registradora para que así la máquina pueda actualizar el informe
de efectivo.
Un nivel de seguridad puede ser asignado a estas teclas. Si su nivel de
seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Autorizando Op y la
lista de vendedores autorizados se visualizará.
En el modo de comprobación podría no ser necesario introducir el número de
vendedor. Si su nivel de seguridad no es lo suficientemente alto seguirá viendo
el mensaje Autorizando Op.
Uso de las teclas PRÉSTAMO, RECOGER o PAGADO
Este ejemplo muestra como agregar efectivo flotante a la caja registradora.
Siga el mismo procedimiento para ‘recoger’ excepto que retire dinero de la caja
registradora.
Cuando haga un pago de la caja registradora, será necesario introducir un código de
referencia para el pago.
1
2
1
Float
0.00
Vendedor No.
3
Flotante
4
Flotante
100.00
importe añadido a la caja
Operaciones de recibos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
8.5 Reembolsos
127
8.5 Reembolsos
La tecla de REEMBOLSOS es una tecla programable que permite reembolsar el
coste de artículos a los clientes.
El reembolso puede ser parte de una transacción de venta o como una
operación separada.
La máquina muestra la cantidad de efectivo reembolsado en el informe de
efectivo y actualiza los valores totales reembolsados y el contador.
Si un cliente tiene más de un artículo o paquete idéntico se puede:
•
introducir el nombre de artículos
•
introducir el valor del reembolso para un artículo o paquete
la máquina calculará el valor total del reembolso.
Cuando el reembolso sea parte de una transacción de venta y el valor total del
recibo sea negativo, se imprimirá un ticket del reembolso después del recibo de
venta.
Recordar……
El nivel de seguridad deberá ser asignado a la tecla DEVOLUCIÓN. Si su nivel
de seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Avise Supervisor y
el nivel de seguridad requerido se visualizará.
Su máquina debe estar en el modo recibo y PoS (Punto de Ventas) debe
activarse.
Si su máquina ha sido configurada para operaciones “únicas” para reembolsos,
no necesitará presionar
Refund
o
en el paso 8.
Reembolsar el coste de mercaderías
1
2
1
Refund
UP/
PLU
Reemb. PLU
3
¿más de 1 artículo?
ir a
6
4
número de artículos
1 - 99
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Modo precio manual
Número de PLU
Operaciones de recibos
128
8.5 Reembolsos
5
6
er.
Op
1
precio paquete
0,01 - 9999,99
7
8
Refund
o
Cash
mientras se visualiza
el subtotal vendedor
Operaciones de recibos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
8.6 Utilización de la tecla SUMA
129
8.6 Utilización de la tecla SUMA
Esta función sólo está disponible si su máquina está operando en el modo
etiqueta (véase página 102).
La tecla
permite obtener una etiqueta con totales impresos en ella.
ADD
Existen cuatro tipos de etiqueta suma, dependiendo de cómo su máquina ha
sido configurada:
•
una sola etiqueta suma al final de todas las transacciones
•
una etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta suma al final
de todas las transacciones
•
una etiqueta tipo recibo al final de todas las transacciones.
•
una etiqueta después de cada transacción y una etiqueta suma tipo recibo al
final de todas las transacciones.
Recordar……
•
No se puede usar
•
Debe pulsar
si la máquina está establecida en modo recibo.
ADD
mientras se visualice el subtotal para imprimir una
etiqueta o recibo SUMA.
Imprimir una etiqueta de SUMA
1
Cero
ADD
00.00
0.00
0.00
2
Add PLU
3
o
Tecla producto
4
er.
Op
5
6
o
er.
Op
Tecla producto
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Dept ?
Número de PLU
1
1
Número de PLU
Operaciones de recibos
130
8.6 Utilización de la tecla SUMA
7
repetir los pasos de 2 a 6 hasta totalizar
todos los productos
8
9
o
Operaciones de recibos
ADD
£
Instrucciones del Usuario de la serie IM
8.7 Devolución de productos
8.7
131
Devolución de productos
Si máquina puede que tenga configurada una tecla dedicada para mercaderías
devueltas.
Utilizar la función de Devolución:
•
retiene el PLU hasta que la transacción es introducida. para asegurar que la
transacción ha quedado introducida.
•
actualiza automáticamente los valores de devolución y peso o montos
totales.
•
en el modo PoS, deduce del informe de efectivo el efectivo reembolsado y
deduce el valor de impuesto del informe general.
•
sólo imprime un ticket de reembolso cuando Devolución y Ventas están
mezclados en el mismo recibo, si el recibo del total es negativo.
El nivel de seguridad puede ser asignado a la tecla DEVOLUCIÓN. Si su nivel
de seguridad no es suficientemente alto seguirá viendo el mensaje Avise
Supervisor.
Aviso: Si su máquina ha sido configurada para operaciones “únicas” para
reembolsos, no necesitará presionar las teclas Devolución o C en el paso 16.
1
00.00
Return
0.00
0.00
Retorno PLU
Si su máquina opera en el modo etiqueta ir al paso 5.
2
¿más de 1 artículo?
3
número de artículos
1 - 99
4
5
¿productos pesados?
Número de PLU
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Operaciones de recibos
132
8.7 Devolución de productos
6
7
er.
Op
1
precio paquete
productos pesados
8
Return
o
Si su máquina está funcionando en el modo PoS
9
Cash
mientras se visualiza el
subtotal vendedor
Desactivar impresora
Puede asignar una tecla de control de impresión para permitir la activación /
desactivación de la impresora para reducir la producción de papel al devolver
los artículos a existencias. La tecla tiene un nivel de seguridad de 1.
La desactivación de la impresora es un cambio temporal. El estado de la
impresora volverá a su estado normal cuando la máquina vuelva a activarse.
Recordar……
Esta función sólo está disponible en el modo de etiqueta.
Operaciones de recibos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Operaciones de pre-envasado
9
PRECAUCIÓN:
En algunos países es ilegal utilizar el modo pre-envasado para el comercio directo con el
público.
Recordar……
Su máquina deberá estar en el modo etiqueta para que usted pueda utilizar las operaciones
de pre-envasado.
Contenido
9.1 - Establecer en pre-envasado (página 134)
9.2 - Utilización de PLUs (página 135)
9.3 - Utilización de taras (página 137)
9.4 - Tirada de etiquetas (página 142)
9.5 - Devolución de etiquetas (página 144)
9.6 - Cálculo a la inversa (página 145)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
133
134
9.1 Establecer en pre-envasado
9.1 Establecer en pre-envasado
Puede configurar la máquina para operar en pre-envasado de una de las tres formas
siguientes (dependiendo de cómo esté configurada su máquina):
•
establecer el modo impresión para pre-envasado (véase sección 5.3, página 67)
Parte 2 Funciones del Supervisor.
•
o utilizar
•
o, si su máquina imprime recibos y etiquetas, para seleccionar Pre-envasado ON,
pulsar
seguido de
mientras el pantalla muestra Etiqueta (véase
sección 7.1, página 100, Selección de la modalidad etiqueta o recibo).
Pulsando
de nuevo mientras la pantalla muestra Etiqueta seleccionará Pre-
envasado OFF.
Utilización de la tecla FIJO
1
modo etiqueta
Cero
2
0.000
o
Dept ?
Fijo
Entrar PLU
3
Tecla producto
1.000
8.55
8.55
Fijo
4
r. 1
e
Op
6
1.000
Fijo
Carne sofrita
5
departamento
0-9
Número de
PLU
8.55
8.55
Carne sofrita
o
pegar etiqueta al paquete
7
Cero
0.000
Fijo
8.55
0.00
Carne sofrita
8
¿más etiquetas? Ir a
3
9
Cero
0.000
Entrar PLU
Operaciones de pre-envasado
Instrucciones del Usuario de la serie IM
9.2 Utilización de PLUs
135
9.2 Utilización de PLUs
Tanto los PLUs como las taras quedan retenidos en el modo pre-envasado hasta que se
cancelan. Se imprimen etiquetas después de cada cambio de peso. Si utiliza
debe introducir el precio unitario antes de colocar los productos en el plato.
Recordar……
Si su máquina no se ha configurado para seleccionar PLUs, tendrá que seleccionar el
modo PLU.
Bloqueo de PLU de pre-envasado
Si se activa el bloqueo, debe pulsar
para poder seleccionar un PLU diferente.
Si se desactiva el bloqueo, se podrá seleccionar un PLU distinto del que se muestra pulsando una
tecla designada de PLU o introduciendo el número de PLU. Esto cancelará el PLU que se esté
mostrando en el momento.
Productos pesados
1
o
Dept ?
Tecla producto
Número de PLU
2
3
4
5
¿más etiquetas?
6
2
7
pegar etiqueta al paquete
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Operaciones de pre-envasado
136
9.2 Utilización de PLUs
Artículos no pesados
Para configurar una tirada de etiquetas véase sección 9.4, página 142.
1
¿más de 1 artículo?
2
o
número de artículos
1 - 99
3
Tecla producto
Dept ?
departamento
0 - 99
Número de PLU
4
1
er.
pegar etiqueta al paquete
Op
5
6
¿más etiquetas?
3
Etiquetas con precio cero, para artículos no pesados
Modo de pre-envasado
Si pulsa
cuando el precio total es cero, una etiqueta de un sólo artículo será
impresa.
Pulsar
si quiere cambiar el número de artículos por una transacción de precio
cero.
Pulsar
cuando vea Pre-envas para imprimir una etiqueta en blanco.
Modo de mostrador
Si pulsa
o la tecla del vendedor cuando el precio total es cero verá el mensaje
Precio Tot Cero y la transacción no será aceptada.
Pulsar
Operaciones de pre-envasado
cuando vea Entrar PLU para imprimir una etiqueta en blanco.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
9.3 Utilización de taras
137
9.3 Utilización de taras
En el modo pre-envasado, el PLU y la tara no se cancelan cuando el recipiente lleno se
retira del plato de la balanza. Esto le permite envasar varios recipientes iguales,
utilizando el mismo PLU, sin tener que volver a seleccionar el PLU y establecer la tara
cada vez.
En el pre-envasado hay disponibles los siguientes tipos de tara, según cómo haya sido
configurada su máquina:
•
tara libre
•
tara almacenada
•
tara introducida en el teclado
•
tara proporcional
Aviso: Las taras libres (semiautomáticas), acumulativas y las introducidas en el teclado
para el modo mostrador se describen en Sección 7.8 - Utilización de taras, página 111.
Visualización de la tara
La información que le será solicitada dependerá de la configuración de su máquina. Hay
cuatro opciones:
•
Visualización sin tara
•
Visualización de peso negativo
•
Visualización separada de peso de tara
•
Visualización de peso negativo y tara separados
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Operaciones de pre-envasado
138
9.3 Utilización de taras
Taras libres
1
Cero
0.000
Fijo
Pre-envasado
2
3
0.000
Tara
4
o
Dept ?
departamento
0 - 99
Tecla producto
Número de
PLU
5
6
7
8
¿más etiquetas?
Operaciones de pre-envasado
3
Instrucciones del Usuario de la serie IM
9.3 Utilización de taras
139
Taras almacenadas
Si es necesario, puede reemplazar la tara almacenada con un valor de tara diferente o
puede cancelar la tara almacenada.
Si su máquina tiene teclas directas de tara, puede pulsar una de ellas después del paso
1 para reemplazar la tara almacenada por un valor de tara diferente.
Pulsar
o
0
después del paso 1 para cancelar la tara almacenada. Pulsar
de nuevo si desea usar un valor distinto de tara libre o introducida por teclado.
1
o
departamento
0 - 99
Tecla producto
2
Dept ?
Número de
PLU
¿referencia de tara diferente?
3
4
5
6
pegar etiqueta al paquete
7
¿más etiquetas?
8
3
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Operaciones de pre-envasado
140
9.3 Utilización de taras
Tara introducida por teclado
Si está utilizando un recipiente con un peso conocido, puede usar las teclas numéricas
para introducir su peso.
1
peso de recipiente
2
o
Tecla producto
Dept ?
Número de
PLU
departamento
0 - 99
3
4
o
5
6 pegar etiqueta al paquete
7
8
¿más etiquetas?
Operaciones de pre-envasado
5
Instrucciones del Usuario de la serie IM
9.3 Utilización de taras
141
Tara proporcional
1
o
Tecla producto
2
Dept ?
Número de
PLU
departamento
0 - 99
3
Prop.
Tare
% valor tara
4
5
¿más etiquetas?
6
Instrucciones del Usuario de la serie IM
2
7
Operaciones de pre-envasado
142
9.4 Tirada de etiquetas
9.4 Tirada de etiquetas
Puede configurar una tirada de etiquetas de hasta 999 etiquetas cuando desea imprimir
varias etiquetas para el mismo artículo no pesado.
Mientras la máquina va imprimiendo cada etiqueta, el número de etiquetas en el visor
disminuye de una en una. Cuando se han impreso todas las etiquetas, el visor indica de
nuevo el número total solicitado.
Recordar……
Al rebobinar el papel de soporte, el eje de rebobinado no da para acomodar 999 etiquetas.
•
Para repetir una tirada pulsar
•
Pulsar
.
para ir directamente a la entrada de recuento de etiquetas tras
seleccionar el PLU si no quiere cambiar ninguna otra información.
1 Pre-envasado seleccionado
¿cambiar número de artículos?
2
número de artículos
1 - 99
3
Modo precio manual
4
o
Dept ?
departamento
0 -99
Tecla producto
5
6
7
Número de
PLU
6
+
precio del artículo
0,01 - 9999,99
7
X2
8
número de etiquetas
1 - 999
Operaciones de pre-envasado
Instrucciones del Usuario de la serie IM
9.4 Tirada de etiquetas
9
143
10
¿más etiquetas?
8
11 ¿fin de la tirada?
X 2 (3)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Operaciones de pre-envasado
144
9.5 Devolución de etiquetas
9.5 Devolución de etiquetas
Puede devolver varias etiquetas idénticas sin peso en una sola operación.
La máquina visualiza el número de etiquetas a ser devueltas disminuyendo una por una.
Cuando todas las etiquetas han sido devueltas el visor vuelve a mostrar el número total
solicitado como 1.
Si usted cambia el número de artículos de 1, introducir el precio del artículo al paso 7 y la
máquina se calculará el precio del paquete automáticamente.
1
Pre-envasado seleccionado
2
+
6
Return
3 ¿cambiar número de artículos?
4
número de etiquetas
1 - 999
5
o
Tecla producto
Dept ?
Número de
PLU
departamento
0 - 99
7
6
precio del paquete
precio del artículo
0,01 - 9999,99 o 0,01 - 9999,99
8
9
número de etiquetas
1 - 999
10
Operaciones de pre-envasado
X4
Instrucciones del Usuario de la serie IM
9.6 Cálculo a la inversa
145
9.6 Cálculo a la inversa
El cálculo a la inversa es una función de pre-envasado aplicable a productos sin pesaje,
en los que el precio unitario del producto se calcula a partir del precio total computado y
el peso total computado.
Europeo
Se deben imprimir en la etiqueta tanto el precio del artículo como el precio unitario
computado.
El precio unitario computado se imprime en el campo del segundo precio.
Aviso: Se debe usar un formato de etiqueta con todos los campos apropiados definidos.
precio unitario computado
precio total computado
=
peso neto computado
donde el peso neto computado =
peso neto programado en el PLU
x el número de artículos
Tomatoes
peso neto del registro de
PLU
USE BY
20-12-02
precio unitario computado
NET WEIGHT
400g
£/01
1. 00
Items
1
£/100g
0.25
£
1.00
0 200099 001005 >
AZ Supermarket
Ilustración 9.1 Cálculo europeo a la inversa
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Operaciones de pre-envasado
146
9.6 Cálculo a la inversa
Danés
Al usar el cálculo danés a la inversa, el precio del artículo de un producto no pesado se
convierte en el precio total. El peso real del producto se usa para computar el precio
unitario equivalente.
Aviso: Si su máquina es un modelo sin balanza usted podrá introducir el peso
manualmente.
Tomatoes
USE BY
20-12-02
NET WEIGHT
400g
£/01
1. 00
Items
1
£/100g
0.25
£
1.00
0 200099 002002 >
AZ Supermarket
cálculo estándar a la inversa
nueva fecha
* indica
cancelación de
precio
Tomatoes
USE BY
23-12-02
£/kg*
2.00
nuevo precio total
Kg
0.400
£
0.80
0 200099 000800 >
AZ Supermarket
cálculo a la inversa de producto reenvuelto
Ilustración 9.2 Cálculo danés a la inversa
Operaciones de pre-envasado
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Códigos de barras
10
Esta sección describe los diferentes tipos de códigos de barras y cómo se utilizan.
Contenido
10.1 - Introducir códigos de barras (página 148)
10.2 - Productos de marca (página 150)
10.3 - Productos envasados en el almacén (página 153)
10.4 - Escaneado de códigos de barras (página 157)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
147
148
10.1 Introducir códigos de barras
10.1Introducir códigos de barras
Los códigos de barras son utilizados para identificar características especificas del
producto, por ejemplo precio, cantidad, número de articulo.
La máquina indica los formatos de código de barras por defecto como una serie de
números y letras. Cada número y letra representa un dígito dentro del código de barras.
Al disponer de otra forma los grupos de dígitos, se puede redefinir la manera en que la
información se imprime en el código de barras. Los valores por defecto no son
programados para formatos variables de códigos de barras.
Se puede elegir uno de los tipos de código de barras para las etiquetas, recibos y talones
o se puede desactivar el código de barras (véase 5.4, Asignar un formato de código de
barras, página 70).
Se pueden crear y almacenar hasta 15 formatos de códigos de barras.
Tipos de códigos de barras
Los tipos de códigos de barras disponibles son:
•
EAN 13
Formato fijo
•
EAN13 Scandinavian
Formato fijo
•
EAN8
Formato fijo
•
UPC12
Formato fijo
•
UPC13
Formato fijo
•
EAN128
Formato variable
•
RSS ampliado
Formato variable
•
RSS14
Formato fijo
•
RSS Limitado
Formato fijo
Códigos be barras de formato fijo
Existen varios tipos de código de barras de formato fijo cuyo uso se admite a nivel
internacional para el comercio al detalle. El tipo de código de barra depende de la
normativa adoptada por el país.
Ejemplo:Los EEUU utilizan códigos de barra UPC
Ejemplo:En Europa, se utilizan los códigos de barras EAN.
Formato por defecto
Cada tipo de código de barras está programado en la máquina como el formato estándar
para los dígitos de código de barras (véase sección 10.6, página 162). Se llama el
formato por defecto.
El formato de los códigos de barras se puede redefinir para permitir la impresión de un
código de barras marcado en origen o el código de barras de artículos secos.
Códigos de barras
Instrucciones del Usuario de la serie IM
10.1 Introducir códigos de barras
149
Formato variable de código de barras
Puede introducir datos libremente para especificar la información requerida para ser
insertada en el código de barras siempre que cumpla con los requisitos del tipo de código
de barras que usted esté utilizando. Por ejemplo podría necesitar poder codificar
utilizando AIs.
Impresión de códigos de barras
Recordar……
Máquinas de etiquetas
No se imprimirán los códigos de barras, a menos que se asigne un formato de código de
barras por defecto a la máquina o se active el código de barras en un PLU (véase sección
5.4, página 70 y Parte 1 Impresión de códigos de barras, página 86).
Recordar……
Máquinas de recibos
Los códigos de barras sólo se imprimirán en las etiquetas o talones si usted los activa en
la máquina.
Si el formato del código de barras incluye el número de departamento o grupo, los
productos o artículos de grupos distintos no se pueden mezclar en el mismo recibo.
Impresión de múltiples códigos de barras
•
Usted podrá imprimir varios códigos de barra en la misma etiqueta si fuera necesario.
•
Los códigos de barras pueden definirse en el PLU o referirse a un formato de etiqueta.
•
El método preferible de programación de los códigos de barras de los PV es el código
de barras en el PLU.
Recordar……
Crear los códigos de barras antes de los PLUs.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Códigos de barras
150
10.2 Productos de marca
10.2Productos de marca
Códigos de barras de artículos secos
Este tipo de código de barras sólo lleva el número del producto.
Se trata del código de barras de uso más frecuente en los productos de marca. Por
ejemplo, un bote de café puede llevar el número de producto del fabricante
5021991245497.
Para crear el fichero del producto (PLU):
Crear un código de barras de artículo seco en los formatos EAN8 y EAN13
AAAAAAAC
AAAAAAAAAAAAC.
Recordar……
Hacer esto antes de crear el PLU. Véase sección 10.5, página 160.
Luego:
1. Crear un PLU de producto no pesado. Véase sección 6.4, página 80.
2. Programar el precio del artículo.
3. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero
del producto.
4. Seleccionar el código de barras activado.
5. Teclear la referencia del formato de código de barras.
6. Teclear o escanear el número del código de barras del fabricante cuando aparezca el
formato del código de barras en la pantalla.
Aviso: El número del producto sólo se puede introducir en el espacio destinado al número
del artículo (A) en el código de barras.
Recordar……
Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse a un PLU de producto no
pesado. Es ilegal utilizar este tipo de código de barras para un PLU de producto pesado.
Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el recibo muestra la
descripción y el precio programados en el PLU.
Código de barras con precio marcado
Algunos productos llegan del fabricante con su peso y precio ya fijados, por ejemplo
pollos congelados y frutas y verduras pre-envasadas. En este caso se incluyen el
número del producto y el precio de venta en el código de barras del fabricante.
Códigos de barras
Instrucciones del Usuario de la serie IM
10.2 Productos de marca
151
Para crear el fichero del producto (PLU):
Crear el formato de código de barras oficial de su autoridad nacional de códigos para
utilizar con productos de marca y precio prefijado.
Por ejemplo, el formato usado actualmente en el RU es 20AAAAAVPPPPC.
Recordar……
Hacer esto antes de crear el PLU. Consultar sección 10.5, Crear una referencia de código de
barras, página 160.
Luego:
1. Escanear un código de barras del producto cuando se ve Entrar PLU
2. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero
del producto.
O
1. Crear un PLU de producto no pesado. Véase sección 6.4, página 80.
2. Programar el precio del artículo como 0.00.
3. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero
del producto.
4. Seleccionar el código de barras activado.
5. Teclear la referencia del formato del código de barras para productos de marca con
precio prefijado.
6. Teclear o escanear el número del código de barras del fabricante cuando aparezca el
formato del código de barras en la pantalla.
Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el recibo muestra la
descripción programada en el PLU y el precio empotrado en el código de barras del
fabricante.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Códigos de barras
152
10.2 Productos de marca
Ejemplo de etiqueta del fabricante
El formato del código de barras
corresponde al formato EAN
especificado.
20AAAAAVPPPPC
Ejemplo del recibo de ventas
20
Prefijo – Código nacional
del RU
00076 Número artículo
0
Verificador de precio
0040
Precio
8
Verificador de
comprobación global.
Códigos de barras
Instrucciones del Usuario de la serie IM
10.3 Productos envasados en el almacén
153
10.3Productos envasados en el almacén
Etiquetas con códigos de barras pueden pegarse a los productos envasados en el
almacén previo a su venta. Colocar el código de barras en la etiqueta permite al
vendedor escanear los productos en la máquina PoS o ECR.
Códigos de barras de artículos secos
Utilizar este tipo de código de barras para mercaderías con un peso no variable y un
precio fijo.
Un código de barras con sólo el número del producto se pega al producto y su precio
se expone en el borde del estante.
Un buen ejemplo de este tipo de código de barras es la panadería.
Recordar……
Para evitar cualquier desacuerdo no debe aparecer ningún precio en la etiqueta de artículo
seco del almacén. En caso de duda, utilizar como alternativa un código de barras con el
precio empotrado.
Para crear el fichero del producto (PLU):
Crear el código del artículo seco en el formato EAN8 o EAN13:
2AAAAAAC o 02AAAAAAAAAAC
Recordar……
Hacer esto antes de crear el PLU. Consultar sección 10.5, Crear una referencia de código de
barras, página 160.
Luego:
1. Crear un PLU de producto no pesado.
2. Teclear un formato de etiqueta adecuado para códigos de barras.
3. Programar el precio del artículo.
4. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero
del producto.
5. Seleccionar el código de barras activado.
6. Teclear la referencia del formato de código de barras.
7. Introducir el número del producto.
Aviso:
El número del producto sólo se puede introducir en el espacio destinado al número del
artículo (A) en el código de barras.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Códigos de barras
154
10.3 Productos envasados en el almacén
Recordar……
Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse a un PLU de producto no
pesado. Es ilegal utilizar este tipo de código de barras para un PLU de producto pesado.
8. Imprimir las etiquetas de código de barras y pegarlas al producto.
Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el recibo muestra la
descripción y el precio programados en el PLU.
Ejemplo de etiqueta del almacén
Formato de código de barras de artículo
seco.
Ejemplo del recibo de ventas
2AAAAAAC
2 Prefijo – Código en almacén para
EAN8
000076Número artículo
0 Verificador de precio
0 Verificador de comprobación
global.
Ilustración 10.1 Etiquetas y recibos impresos
Código de barras con precio marcado
Utilizar este tipo de código de barras en las etiquetas de productos tales como la carne o
el pescado fresco cuyo precio o precio/peso se establecen en el punto de pre-envasado
de la tienda.
Para crear el fichero del producto (PLU):
Crear un formato de código de barras adecuado para utilizar con productos de la tienda
y de precio prefijado. El formato recomendado es:
02AAAAVPPPPPC.
Códigos de barras
Instrucciones del Usuario de la serie IM
10.3 Productos envasados en el almacén
155
Recordar……
Hacer esto antes de crear el PLU. Consulte la sección 10.5, Crear una referencia de código
de barras, página 160.
1. Crear un PLU de producto pesado o no pesado.
2. Teclear un formato de etiqueta adecuado para códigos de barras.
3. Programar el precio unitario o del artículo.
4. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero
del producto.
5. Seleccionar el código de barras activado.
6. Teclear la referencia del formato de código de barras.
7. Introducir el número del producto.
Aviso: El número del producto sólo se puede introducir en el espacio destinado al número
del artículo (A) en el código de barras.
8. Imprimir las etiquetas de código de barras y pegarlas al producto.
Al escanear un código de barras con precio empotrado en el modo de ventas, los
productos pesados son tratados como artículo no pesado. El recibo muestra la
descripción programada en el PLU y el precio empotrado en el código de barras de
almacén.
Aviso: Si hay una promoción activa para ese PLU será anulada.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Códigos de barras
156
10.3 Productos envasados en el almacén
Pechugas de pollo aparecen como producto pesado en la etiqueta de código de
barras y como producto no pesado en el recibo de ventas para asegurar una
totalización correcta.
Ejemplo de etiqueta
El formato del código de barras de almacén
corresponde al formato EAN recomendado.
Ejemplo del recibo de
ventas
02AAAAAVPPPPC
02 Prefijo – Código en almacén para
EAN13
01273Número artículo
6 Verificador de precio
0184Precio
8 Verificador de comprobación global.
Ilustración 10.2 Etiqueta y recibo de productos no pesados
Códigos de barras
Instrucciones del Usuario de la serie IM
10.4 Escaneado de códigos de barras
157
10.4Escaneado de códigos de barras
Su escáner Avery Berkel se puede utilizar para:
•
leer códigos de barras de marca o de almacén en la máquina PoS cuando su
máquina está en el modo de ventas.
•
ayudar en la programación de los PLUs cuando su máquina está en el modo
supervisor (véase sección 6.4, página 80).
Recordar……
El escáner sólo puede utilizarse si el producto lleva un código de barras adecuado.
Productos de marca
En artículos de marca, el código de barras se imprime en el envase previamente por el
fabricante. El código de barras queda registrado por la autoridad EAN y se reconoce
como código de barras marcado en origen.
Productos envasados en el almacén
Si desea escanear productos en el almacén se debe imprimir un código de barras
adecuado y pegarlo al producto a vender.
Aviso: Códigos de barras de tipo RSS Limitado no son adecuados para utilizar con cierto
tipos de escáneres.
Lectura de código de barras
Al escanearse el código de barras, la máquina busca en la lista de códigos de barras un
prefijo idéntico al del código de barras escaneado. Si no encuentra un código de barras
idéntico utiliza el código de barras como un código de barras de artículo seco.
El código de barras puede ser o el asignado a la máquina o el formato del código de
barras programado en el PLU. La máquina elegirá un código de barras de PLU, si éste ha
sido programado, en lugar del código de barras asignado a la máquina.
Recordar……
El escáner utilizará el primer tipo de código de barras que encuentre con un prefijo que
coincida con el del producto. Es importante que usted no programe diferentes tipos de
códigos con el mismo prefijo.
Asignar un código de barras
•
Asignar cualquier referencia de código de barras a la máquina y programar el código
de barras de etiqueta deseado en el PLU.
Programar el código de barras en el PLU es el método preferido por ser el más seguro
o
•
Asignar la referencia de código de barras deseada a la máquina y programar la
referencia de código de barras de PLU en 0.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Códigos de barras
158
10.4 Escaneado de códigos de barras
Recordar……
•
Asegurarse de que la máquina haya seleccionado el PLU correcto al escanearse un
código de barras marcado en origen (de marca).
•
Asegurarse de que la máquina haya impreso el código de barras correcto al crear un
código de barras en el almacén.
•
Asignar una referencia de código de barras a la máquina para permitir la impresión de
códigos de barras.
Ejemplo 1
formatos de etiqueta
02AAAAVPPPPPC
02 Prefijo
0407Número de PLU o Artículo
6 Verificador de precio
0040Precio
8 Verificador de comprobación
global.
Ejemplo 2
formatos de recibo
22TTTTVPPPPPC
02 Prefijo
7402Código de seguimiento
6 Verificador de precio
00040Precio
8 Verificador de comprobación
global.
Ilustración 10.3 Impresión típica de código de barras
Definir el formato de código de barras
Los códigos de barras se imprimen como una serie de barras y dígitos en recibos y
etiquetas. Los dígitos se organizan en grupos o en campos llamados formato de código
de barras. Cada grupo de dígitos provee información específica, según se indica en los
ejemplos en Ilustración 10.3.
•
Los formatos de los códigos de barras se pueden redefinir para permitir la impresión
de un código de barras marcado en origen o el código de barras de artículos secos.
•
Se pueden crear y almacenar hasta 15 formatos de códigos de barras.
Códigos de barras
Instrucciones del Usuario de la serie IM
10.4 Escaneado de códigos de barras
159
Formatos definidos incorrectamente
Si el código de barras no se define de manera correcta, se indicará el mensaje Entrada
Inválida seguido por el formato de código de barras. El carácter incorrecto parpadeará
para poder corregirlo. Si hay más de un carácter incorrecto, parpadeará el primero.
Cuando todos los caracteres hayan sido corregidos, el primer carácter del código de
barras será el que parpadee.
Corrección del formato
1
o
02 R AAAVPPPPPC
los caracteres incorrectos parpadean
introducir los caracteres correctos
2
Enter
02AAAAVPPPPPC
Entrada Aceptada
Pulsar Enter . Si el formato está bien, se indicará el mensaje Entrada Aceptada.
Recordar……
Los códigos de barras sólo se imprimirán en las etiquetas o talones si usted los activa en
la máquina.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Códigos de barras
160
10.5 Crear una referencia de código de barras
10.5Crear una referencia de código de barras
Se pueden crear hasta nueve referencias de código de barras para etiquetas, una para
recibos y una para talones. Se puede seleccionar un tipo de código de barras para cada
referencia. La máquina indica los formatos de código de barras por defecto como una
serie de números y letras. Cada número y letra representa un dígito dentro del código de
barras. El orden de estos grupos de dígitos se puede cambiar para redefinir la manera en
que se imprime la información en el código de barras. Para más detalles sobre los dígitos
de código de barras que se pueden entrar véase página 163 - página 165.
Datos sistema
1.............
5 Tablas
6...........
7
1...............
3 Form cód de bar
4..............67
Form cód de bar
0-9
1 Etiqueta
2 Recibo
3 Talon
1 EAN13
2 Scandinavian
3..................
9 RSS Limitado
Editar formato de código de barras
Ilustración 10.4 Crear una referencia de código de barras
Códigos de barras
Instrucciones del Usuario de la serie IM
10.5 Crear una referencia de código de barras
161
Exceso en el código de barras
Si hay más dígitos en el precio de paquete o en el peso que en el código de barras, se
imprimirá el número del artículo y no el código de barras.
Ejemplo 1
código de barras impreso
Ejemplo 2
exceso en el código de barras
02AAAAAVPPPPC
Número del artículo impreso
Ilustración 10.5 Exceso en el código de barras
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Códigos de barras
162
10.6 Formato de código de barras
10.6Formato de código de barras
Clave:
Prefijo define los caracteres que deben ser codificados en el formato del código de
barras.
A
PLU o número de artículo
T
Código de seguimiento
El código de seguimiento identifica una máquina individual. Puede contener hasta 6
dígitos.
V
Verificador de precio
El verificador de precio es una verificación automática realizada por el lector de
código de barras para asegurar que los dígitos de precio se han leído
correctamente.
P
Precio
El precio es el importe de la transacción en un código de barras de etiqueta y el
importe total en un recibo.
W
Peso
El peso es el peso total en una etiqueta de producto pesado o la cantidad de
artículos vendidos en una etiqueta de producto no pesado. En un recibo, el peso
indica el peso total de todas las transacciones de peso.
D
Número de departamento
G
Número de grupo
N
Número de vendedor
C
Verificador de comprobación global. No se puede cambiar.
FF
Código coma decimal (EAN13 Escandinavo).
S
Número de sucesión de etiqueta o recibo
MM Identidad de la máquina
HH
Identidad de la red
Aviso: Se pueden incluir códigos %% y códigos %%(AI) en algunos formatos de códigos
de barras. Véase Apéndices en la página 237, para una lista de códigos disponibles para
utilizar.
Códigos de barras
Instrucciones del Usuario de la serie IM
10.6 Formato de código de barras
163
EAN 8
01
Formato de recibo por defecto 0
Formato de etiqueta por defecto 0
02
0
0
03
8
8
04
T
A
05
T
A
06
T
A
07
T
A
08
C
C
Datos aceptados
Prefijo
0 - 999
A
1 - 7 dígitos
W
4 -6 dígitos
T
4 -6 dígitos
D
2 dígitos juntos
P
4 -6 dígitos
N
2 dígitos juntos
G
2 dígitos juntos
UPC 12
Formato de recibo por
defecto
Formato de etiqueta por
defecto
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
2
T T
T T T V P P P P
12
C
2
C
A
A
A
A
A
V
P
P
P
P
Datos aceptados
Prefijo
0-9
V
dígito 6 o 7
A
1 -11 dígitos
W
4 -6 dígitos
T
4 -6 dígitos
D
1 - 2 dígitos juntos
(impresos en recibos)*
P
4 -6 dígitos
N
2 dígitos juntos
(impresos en recibos)
G
1 - 2 dígitos juntos
(impresos en recibos)*
Aviso: Si sólo un dígito es disponible, se imprime el dígito menos significante, por ejemplo, 12 se
imprimiría como 2.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Códigos de barras
164
10.6 Formato de código de barras
UPC 13
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
Formato de recibo por 2 T T T T T V P P P P
defecto
Formato de etiqueta 2 A A A A A V P P P P
por defecto
12 13
P C
P
C
Datos aceptados
Prefijo
A
T
P
G
00 - 09
V
dígito 7 u 8
1 -12 dígitos
W
4 -6 dígitos
D
1 - 2 dígitos juntos
(impresos en recibos)*
N
2 dígitos juntos
(impresos en recibos)
1 -6 dígitos
4 -6 dígitos
1 - 2 dígitos juntos
(impresos en recibos)*
Aviso: Si sólo un dígito es disponible, se imprime el dígito menos significante, por
ejemplo, 12 se imprimiría como 2.
EAN 13
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
Formato de recibo por 2 T T T T T V P P P P
defecto
Formato de etiqueta 2 A A A A A V P P P P
por defecto
12 13
P C
P
C
Datos aceptados
Prefijo
A
T
G
P
0 - 9 o 00 - 09
V
dígito 7 u 8
1 -12 dígitos
W
4 -6 dígitos
D
1 - 2 dígitos juntos
(impresos en recibos)*
N
2 dígitos juntos
(impresos en recibos)
1 -6 dígitos
1 - 2 dígitos juntos
(impresos en recibos)*
4 - 7 dígitos
Aviso: Si sólo un dígito es disponible, se imprime el dígito menos significante, por
ejemplo, 12 se imprimiría como 2.
Códigos de barras
Instrucciones del Usuario de la serie IM
10.6 Formato de código de barras
165
EAN 13 (Escandinavo)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
Formato de recibo por F F T
T T T T T P P P
defecto
Formato de etiqueta F F A
A A A V A P P P
por defecto
12 13
P C
P
C
Datos aceptados
FF
20 - 25
W
4 dígitos
A
6 dígitos
T
6 dígitos
D
1 - 2 dígitos juntos
(impresos en recibos)*
N
2 dígitos juntos
(impresos en recibos)
T
P
1 -6 dígitos
4 dígitos
a )Los códigos de coma decimal son:
20 para imprimir PP.PP
21 para imprimir PPP.P
22 para imprimir PPPP.
23 para imprimir W.WWW
24 para imprimir WW.WW
25 para imprimir WWW.W
El peso es el peso total en una etiqueta de producto pesado. En una etiqueta de
producto no pesado, se imprime 0000. En un recibo, el peso indica el peso total de todas
las transacciones de peso.
Códigos de barras de artículos secos
Utilizar este tipo de código de barras para imprimir un número con 11 ó 12 dígitos.
Introducir As en el formato de código de barras tal como se indica abajo.
Recordar……
Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse a un PLU de producto no
pesado. Es ilegal utilizar este tipo de código de barras para un PLU de producto pesado.
Formatos EAN13 y
UPC13
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
A A A A A A A A A A A
12 13
A C
UPC12
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
A A A A A A A A A A A
12
C
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Códigos de barras
166
10.6 Formato de código de barras
RSS14 y RSS Limitado
Estos códigos de barras toleran Global Trade Item Numbers (Números de Artículos de
Comercialización Global (GTIN).
Los códigos de barra RSS14 tienen una longitud máxima de 14 caracteres.
Los códigos de barra RSS Limited sólo toleran GTIN con un número inicial 0 ó 1 en el
número de artículo.
Formato de etiqueta
por defecto
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 13
A A A A A A A A A A A A A C
Datos aceptados
A
Códigos de barras
13 dígitos
C
1 dígitos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
10.7 Formatos de códigos de barras variables
167
10.7Formatos de códigos de barras variables
EAN128
Se pueden introducir hasta 48 caracteres, incluyendo texto, códigos %% y códigos
%%(IA) para especificar la información a introducir en el código de barras. También se
pueden programar caracteres de formato estándar de código de barras para los IAs EAN/
UCC estándar, por ejemplo,
“AAAAAAAAAAAAACWWWWWW%%BEAN&WEIGHT”
Véase Apéndices en la página 237, para una lista de códigos disponibles para utilizar.
RSS Ampliado
Se pueden introducir hasta 74 caracteres numéricos o 41 alfanuméricos. Todos los
datos deben ser codificados utilizando AIs.
Aviso: Si el campo de la etiqueta no es suficientemente ancho para introducir todos los
caracteres, el código de barras imprimirá el código en dos líneas, siempre que la altura sea
adecuada.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Códigos de barras
Trazabilidad del Producto
11
Esta sección describe cómo configurar y utilizar el esquema de trazabilidad del producto
para proporcionar un seguimiento de inspección para un soporte de producto a través de
las etapas en su producción hasta su fuente original. Puede registrar la trazabilidad para
un máximo de 9 centros de corte y 5 países de cebado. Puede ser utilizado para:
•
productos de carne vacuna
•
otros tipos de productos de carne tales como cerdo
•
productos no cárnicos tales como pescado o queso.
Estas instrucciones describen cómo configurar y utilizar el esquema para rastrear res
bovinas.
Para utilizar el esquema para otros tipos de producto, cambiar los nombres de la
información y los textos de programación para reconocer el producto.
Contenido
11.1 - Información obligatoria (página 169)
11.2 - Utilización de trazabilidad (página 170)
11.3 - Esquema de trazabilidad (página 171)
11.4 - Imprimir la información (página 173)
11.5 - Información de código de trazabilidad (página 174)
11.6 - Programar tablas de trazabilidad (página 177)
11.7 - Definir los códigos de barras (página 179)
11.8 - Configurar la máquina (página 183)
11.9 - Captura de la información de origen (página 186)
11.10 - Operación de preenvasado (página 187)
11.11 - Operación de servicio de mostrador (página 190)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
168
11.1 Información obligatoria
169
11.1 Información obligatoria
La procedencia le permite poner etiquetas con información sobre el animal o el grupo de
animales (lote) de donde se derive el producto.
En algunos mercados cierta información de trazabilidad es obligatoria.
Ejemplo: A continuación se lista la información obligatoria en los países de la Unión
Europea para etiquetar productos de carne vacuna.
•
número de lote (más que un animal) o número de canal.
•
referencia del matadero y el país.
•
referencia de corte/deshuesado y el país.
•
país de nacimiento.
•
país de crianza.
En adición, se puede incluir información voluntaria aprobada en etiquetas y recibos.
Recordar……
Si el producto es
•
pre-envasado (envasado cuando no está presente el cliente), la información de
trazabilidad debe imprimirse en la etiqueta o el recibo del producto.
•
envasado o preparado delante del cliente , debe haberse una conexión clara entre el
producto siendo servido y los detalles del canal visualizados.
La mejor manera para asegurarlo es poner una etiqueta individual en cada paquete,
o imprimir los detalles completos en el recibo del mostrador o del ECR. Si esto no es
posible se puede utilizar Etiquetaje de bandeja, véase página 190.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Trazabilidad del Producto
170
11.2 Utilización de trazabilidad
11.2 Utilización de trazabilidad
Los detalles de trazabilidad se imprimen en etiquetas para todos los productos asociados
con dicho canal/lote.
Formato de trazabilidad:
•
define la forma en la cual la información es impresa en la etiqueta de acuerdo con el
texto y el tipo de información programada en el formato de trazabilidad.
Formato de código de barras de trazabilidad:
•
•
define la información y mensajes impresos
puede también tener información adicional suministrada por el proveedor.
Tablas de trazabilidad:
•
•
son una base de datos de países, categorías, etc. guardadas en la máquina.
proveen información adicional de trazabilidad en relación con números específicos de
canal /lote.
•
para PLUs no prefijados, esta base de datos está referenciado para cada número
específico de canal/lote y se imprimen los detalles en la etiqueta o el recibo.
Se puede:
•
•
•
imprimir la información del canal/lote en las etiquetas o los recibos para todos los
productos asociados con un canal / lote particular.
imprimir las etiquetas de la bandeja del servicio del mostrador dando información de
trazabilidad completa para el cliente.
crear pasaportes duplicados, incluyendo una copia del código de barras original.
Modo no prefijo
Se escanean o se entran los detalles de trazabilidad o del lote completos de las balanzas
cada vez que el vendedor selecciona un lote diferente en la máquina.
Esto es adecuado en particular para el modo preenvasado donde puede ser que el
vendedor esté envasando un lote completo a la vez y luego seleccionando un lote nuevo
para envasar.
Modo prefijo
Se escanean o introducen en el teclado una vez los detalles completos de trazabilidad o
lote y se almacenan la información contra un número de referencia del 'lote' o contra una
tecla de 'bandeja' en el teclado de ventas. Este método es adecuado en particular para el
servicio del mostrador o el modo ECR de operación.
Cada vez que se selecciona un producto, el vendedor sólo tiene que:
•
introducir o escanear el número del 'lote'
o
•
pulsar la tecla de 'bandeja' apropiada.
Trazabilidad del Producto
Instrucciones del Usuario de la serie IM
11.3 Esquema de trazabilidad
171
11.3 Esquema de trazabilidad
Se puede configurar un esquema diferente para cada tipo de producto que requiera
trazabilidad.
Para cada esquema puede seleccionar la forma en que éste operará. Se puede optar
por:
•
funcionamiento de GTIN)
Seleccionar Operación GTIN Y si requiere registros de trazabilidad que sean
únicamente identificados por un número de lote y GTIN.
Los códigos de GTIN contienen información que indica exclusivamente el tipo de
producto y el proveedor.
•
Impresión de etiquetas o recibos
Debe seleccionar Etiqueta & Ticket para imprimir la información de trazabilidad en
los recibos de venta.
•
Operación de preenvasado
Debe seleccionar PrePack&Mostrado para imprimir la información de trazabilidad
tanto en los recibos como en las etiquetas de mostrador. Si selecciona Solo
Prepack , la información sólo se imprimirá en las etiquetas.
•
Límites de peso
Seleccionar Ningún Límite de Peso si no quiere utilizar límites de peso durante las
ventas.
Peso de Lote utiliza el peso de todo el lote (habitualmente codificado en el código de
barras del proveedor).
Peso de Paquete le permite fijar los límites de peso para cajas o paquetes
individuales.
Si el código de barras incluye AI 303, el peso de lote se incrementa cada vez que se
escanea un paquete. Cuando el peso vendido es igual al límite de peso para el lote,
verá un mensaje de advertencia y no podrá imprimir más etiquetas.
•
% Desperdicios
Si selecciona los límites de Peso de Lote o Peso de Paquete, se le pedirá un valor
de % de Desperdicios. Éste es un valor programable que permite desperdicios en el
lote debidos al hueso, etc.
•
Límites de fecha
Seleccionar Ningún Límite de Fecha si no quiere utilizar límites de fecha durante las
ventas. No se le pedirá que introduzca fechas al crear registros.
La opción por defecto Duración Programada de Consumo calcula la fecha de
caducidad a partir de la fecha de matanza más la duración programada. Puede
cancelar manualmente la fecha si es preciso.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Trazabilidad del Producto
172
11.3 Esquema de trazabilidad
Utilizar la Fecha de Caducidad utiliza la fecha de venta codificada (AI17) en el
código de barras del proveedor. Puede cancelar manualmente esta fecha si es
preciso.
Referencia del esquema
Este es un número de referencia del 1 al 10 que es utilizado para unir el lote que se está
procesando con el esquema correcto.
Para esquemas operando en el modo prefijado, al seleccionar el PLU el número de lote
asociado unirá el PLU con el esquema correcto.
Nombre de esquema
Se puede programar un nombre de esquema de hasta un máximo de 20 caracteres
alfanuméricos, para una identificación más fácil de un esquema.
Duración
Puede fijar el número de días que limita la duración del esquema. Esto normalmente se
llama la duración del programa y el valor por defecto en la máquina es de 30 días.
Unir un esquema a un PLU
Al crear o editar un PLU, se le pedirá que introduzca un número de referencia de
esquema para el PLU siempre que:
•
la trazabilidad sea activada y
•
exista más de un esquema de trazabilidad.
Trazabilidad del Producto
Instrucciones del Usuario de la serie IM
11.4 Imprimir la información
173
11.4 Imprimir la información
La información de trazabilidad es impresa normalmente en el campo de texto 3. Se
puede imprimir cualquiera de la información de otros campos siempre que introduzca los
códigos apropiados %% o códigos Dewey Decimal (véase Apéndices, página 243).
En el modo preconfigurado, puede imprimir la información de trazabilidad como:
•
un bloque individual de texto
•
Como líneas individuales de texto que pueden imprimirse en zonas diferentes en la
etiqueta.
Para permitir la impresión de líneas de texto de trazabilidad debe:
•
Introducir el código Dewey apropiado en el mensaje de ventas para seleccionar el
texto impreso como bloque o como líneas individuales (véase Apéndices, página
243).
•
separar las líneas de texto en el panel de texto de trazabilidad utilizando alimentación
de líneas y caracteres de alimentación de líneas centralizada.
Para información sobre cómo crear y modificar textos, véase la Parte 1, Capítulo
4.2.
Debe seleccionar un formato de etiqueta adecuado o no se imprimirá la información.
Al programar un PLU deberá seleccionar Trazabilidad Activada para poder utilizar la
trazabilidad para ese producto.
Aquí abajo son las operaciones que hay que realizar para que la información de la
trazabilidad se imprima en las etiquetas.
•
Activar impresión de recibo o servicio del mostrador si se requiere
•
Definir el formato de código de barras para los códigos de barras de la referencia AI
no estándar.
•
Programar las tablas del canal con los nombres de la información y el texto asociado
como quiera que aparezcan en el panel de trazabilidad.
•
Crear el formato de trazabilidad que define la información a imprimir en la etiqueta.
•
Configurar el esquema de trazabilidad requerido.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Trazabilidad del Producto
174
11.5 Información de código de trazabilidad
11.5 Información de código de trazabilidad
La máquina contiene tablas relacionando los códigos de trazabilidad grabados en el
formato del panel de trazabilidad a:
•
el Identificador de Aplicación (AI)
•
el nombre de información
•
Códigos Dewey Decimal.
La máquina está preprogramada con códigos estándar industriales para ambos,
nombres de información y AI. Usted podrá cambiar estos códigos se es necesario.
Para detalles completes de los códigos véase Apéndices, página 243.
Nombre de información
Estos nombres son las descripciones de texto asociadas con los códigos del canal. La
máquina está preprogramada con los códigos industriales estándar. Se puede cambiar
estas para igualar los productos para los cuales utiliza el sistema.
Por ejemplo:
Origen 1
Ref. de corte:
1 Datos sistema
Carne de vaca Queso
Nacido en:
Producto de:
Cortado en:
Envasado en:
1Artículos
8 Trazabilidad
1Tablas
3 Nombre de dato Código traz. (0 - Y) *
Entra texto
Obligatorio
Opcional
* Si es introducido el código de seguimiento 0 el Número de Lote será solicitado.
Ilustración 11.1 Editar la información del código del canal
Códigos de AI
•
El código de AI se inserta en el código de barras seguido por la información a los cual
se refiere.
•
Como se interpretan esta información depende de la función del código AI.
•
Pueden estar en cualquier orden y pueden dividirse en más que un código de barras
si es necesario.
Trazabilidad del Producto
Instrucciones del Usuario de la serie IM
11.5 Información de código de trazabilidad
175
Interpretación de información
•
Se imprimen como leídos
Número de lote/canal
números de matanza y corte
número de licencia de esquema
información de texto 3.
•
Se interpretan las fechas en el formato AAMMDD.
•
Referenciado
Se utilizan las referencias del origen, matanza y corte, y la información de raza,
categoría, tipo y especies como una referencia para buscar el texto relacionado en
una tabla. Véase Ilustración 11.6.
•
Códigos AI 7030 a 7039
El Identificador de Aplicación 7030 es siempre para el matadero y 7031 a 7039 son
para los centros de corte. Se interpretan los primeros tres dígitos como una
referencia de origen y los caracteres alfanuméricos que quedan como números de
corte.
Código de
Trazabilidad
(%%)
IA (EAN128
sólo)
10
422
423
0
1
2
7030
424
3, 9
3
Dewey Decimal
%%+2.1%%
%%+2.6.1%%
%%+2.23.2.1 - a %%+2.23.2.5
%%+2.16#0
%%+2.6.3%%
4
5
6
7
8
7031
7032 - 7039
A, E
A, E
425
B
E
A
251
%%+2.16#1
%%+2.16#2 %%+2.16#9
%%+2.230,4.1 - a %%+2.23.4.9
%%+2.24.1 - a %%+2.24.9
I
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Trazabilidad del Producto
176
11.5 Información de código de trazabilidad
426
J
L
Q
T
U
V
W
Y
953
%%+2.6.5%%
%%+2.13%%
3103
3303
15
17
3902
8005
%%+10.1.2%%
%%+10.1.1%%
%%+10.2#1%%
%%+10.2#2%%
%%+5.1%%
%%+5.5%%
Ilustración 11.2 Números de AI tolerados
Códigos AI no tolerados
Puede utilizar la función de Tablas para añadir un código AI o cambiar una AI existente
en la lista de códigos de sustitución. (Véase Códigos de substitución en la página 243.)
1. Seleccionar AI
2. Seleccionar Crear y Editar
3. Introducir el código %% o el código Decimal Dewey para el código AI que desee
cambiar o al cual se asigne el nuevo código AI.
1 Datos sistema
1Artículos
5 Tablas
1
6 AI
1Crear y Editar
2 Borrar
Standard AI
(código %% o código Dewey)
Introducir código Al
Trazabilidad del Producto
Instrucciones del Usuario de la serie IM
11.6 Programar tablas de trazabilidad
177
11.6 Programar tablas de trazabilidad
Si está utilizando esquemas no prefijados o escaneando códigos de barras de proveedor
específicos necesita configurar tablas para:
•
país de origen
•
referencia de matadero
•
referencia de centro de corte.
Crear mensajes
Al crear mensajes, asegurarse de que los mensajes programados en su máquina
correspondan a los mensajes utilizados por sus proveedores.
Todos sus proveedores tienen que utilizar los mismos mensajes.
Se pueden crear siete listas diferentes de mensajes.
Lista
Origen
Referencia de
matanza
Referencia de corte
Categoría
Raza
Tipo
Especies
Registros
300
100
Caracteres
40
40
100
100
100
100
100
40
40
40
40
40
Información del origen, la referencia de matanza y la referencia de corte es mandatoria.
La categoría, raza, tipo y especies es información adicional que puede incluirse.
Mensajes de origen
Un mensaje de origen puede ser un país, un proveedor o estados miembros de la CE. Se
pueden imprimir hasta cuatro mensajes de origen en una etiqueta, por ejemplo: país de
nacimiento, proporcionado por. La lista de origen por defecto contiene referencias de
país acordadas internacionalmente (ISO 3166) pero se pueden cambiar estos si es
necesario. Para revertir al valor por defecto, hay que simplemente borrar la entrada
actual en la tabla (véase Parte 1, sección 4.2, Crear y modificar un texto, página 31 y
pulsar Enter .
Referencia de matanza
Esta tabla almacena la información de referencia sobre donde se sacrificó el animal.
Contiene el nombre del país y el número de aprobación para el matadero.
Referencia de corte
Esta tabla almacena la información de referencia sobre donde se cortó y se deshuesó el
canal. Contiene el nombre del país y el número de aprobación para el matadero.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Trazabilidad del Producto
178
11.6 Programar tablas de trazabilidad
Mensajes de categoría
Se deben utilizar los mensajes de categoría siguientes con la carne de vaca:
Mensajes
Toro
Bovino joven (novillo)
Buey (ganado vacuno de carne)
Novilla
Vaca
Notas
Menos de 6 años de edad
Menos de 6 años de edad
Mensajes de raza
Los mensajes de raza califican la raza o la categoría del ganado. Unos ejemplos son los
Aberdeen Angus y los Charolais.
Mensajes de tipo
Mensajes de tipo describen el producto final del animal. Puede ser animal de carne de
vaca, animal de leche o mezclado.
Mensajes de especies
Estos mensajes describen el tipo de animal o producto.
1 Datos sistema
8 Trazabilidad
1 Tablas
1 Noms. tablas
2 Origen
Número de ref. de origen
Entra texto
Ilustración 11.3 Crear mensajes de origen
Crear otras listas de mensajes de una manera parecida.
Trazabilidad del Producto
Instrucciones del Usuario de la serie IM
11.7 Definir los códigos de barras
179
11.7 Definir los códigos de barras
Hay dos tipos de códigos de barras utilizados con la trazabilidad bovina.
•
EAN128 estándar. Estos códigos de barras incluyen información obligatoria y utilizan
los Identificadores de Aplicación (AIs) para determinar cómo se interpretará la
información.
No se puede editar este tipo de código de barras.
•
Códigos de barras no estándar EAN128. Estos códigos de barras utilizan los
Identificadores de Aplicación (AIs) pero incluyen la información voluntaria en adición a
la información obligatoria (código de barras de encargo).
Pueden editarse estos tipos de código de barras para igualar estos de su proveedor.
Cada tipo de código de barras está programado en la máquina como el formato estándar
para los dígitos de código de barras. Se llama el formato por defecto. Se puede editar
estos formatos para igualar los formatos de códigos de barras recibidos de sus
proveedores.
Códigos de barras personalizados
Utilizar este formato de código de barras para interpretar la información de códigos de
barras no estandares IA recibidos del proveedor. El sistema utiliza el AI (950) para
identificar que el código de barras contiene información voluntaria y el AI (953) el número
de licencia para imprimir esta información.
El formato de código de barras por defecto para AI 950 es:
LWYTTUUVV
Ejemplo:
(10)234567(7030)250789(7031)250654
(950)141010100(953)321
(10)
número de lote/canal de 6 dígitos= 234567
(7030)
referencia de país de matanza de 3 dígitos= 250 = Francia
número de matanza de 3 dígitos= 789
(7031)
referencia de país de corte de 3 dígitos= 250 = Francia
número de corte de 3 dígitos= 654
(950)
especie de 1 dígito= 1 = bovino
categoría de 1 dígito= 4 = novilla
tipo de 1 dígito= 1 = carne
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Trazabilidad del Producto
180
11.7 Definir los códigos de barras
raza de padre de 2 dígitos= 01 = Charolais
raza de madre de 2 dígitos= 01 = Charolais
raza de 2 dígitos si está mezclada= 00 = No disponible
(253)
número de licencia de esquema de 3 dígitos= 321
Códigos de Trazabilidad
Utilizado para códigos de barras fijados no AI que se reciben de los proveedores.
Un formato de código de barras de trazabilidad define la información contenida en las
barras del código de barras de una manera parecida al código de barras de una etiqueta
o un recibo. El código de barras de trazabilidad se basa en una serie de dígitos, por
ejemplo 00000006666661122335544.
El formato del código de barras por defecto es:
00000044551122
14 dígitos
número de canal/lote de 6 dígitos + referencia de matanza de 2 dígitos + referencia de
corte de 2 dígitos + mensaje de origen 1 de 2 dígitos + mensaje de origen 2 de 2 dígitos
= 14 dígitos
Ejemplo:
1234560101050114 dígitos
número de lote/canal de 6 dígitos= 123456
referencia de matanza de 2 dígitos= 01 = RU (1143)
referencia de corte de 2 dígitos= 01 = RU (19985)
mensaje de origen 1 de 2 dígitos= 05 = Escocia
mensaje de origen 2 de 2 dígitos= 01 = RU
Ejemplo:El número máximo de dígitos en un código de barras que se puede especificar
en un formato de código de barras es 40.
El dígito del código de barras en la primera columna también figura en el formato de
trazabilidad, véase la página 183, para que la máquina sepa cómo imprimir los detalles
en la etiqueta.
Dígito de código de
barras
Uso típico
Ejemplo
0
Número de lote
0000000
número de lote de 7 dígitos
(20 cifras máximo)
1
País de nacimiento
11
mensaje de origen 1 de 2 dígitos
(4 cifras máximo)
Trazabilidad del Producto
Instrucciones del Usuario de la serie IM
11.7 Definir los códigos de barras
181
Dígito de código de
barras
Uso típico
Ejemplo
2
País de engorde
22
mensaje de origen 2 de 2 dígitos
(4 cifras máximo)
3
País de matanza
33
mensaje de origen 3 de 2 dígitos
(4 cifras máximo)
4
Referencia de matanza
44
referencia de matanza de 2 dígitos
(4 cifras máximo)
5
Referencia de corte
55
referencia de corte de 2 dígitos
(4 cifras máximo)
6
Fecha de nacimiento
666666
Fecha 1 (dígitos fijos)
7
Fecha de matanza
777777
Fecha 2 (dígitos fijos)
8
Formato de fecha
888888
Fecha 3 (dígitos fijos)
9
Referencia de matadero
999999
(30 cifras máximo)
A
Referencia del centro de corte
AAAAAA
(30 cifras máximo)
B
Texto 3
BBBBBB
(20 cifras máximo)
E
País de corte
EE
mensaje de origen 4 de 2 dígitos
(4 cifras máximo)
I
Número canal
IIIIIIII
número de canal de 8 dígitos
(20 cifras máximo)
J
País de vida entera
JJ
mensaje de origen 5 de 2 dígitos
(4 cifras máximo)
Q
Licencia de esquema
QQQQQQ
número de licencia de esquema de 6
dígitos
(30 cifras máximo)
T
Raza de padre
TT
mensaje de raza de 2 dígitos
(4 cifras máximo)
U
Raza de madre
UU
mensaje de raza de 2 dígitos
(4 cifras máximo)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Trazabilidad del Producto
182
11.7 Definir los códigos de barras
Dígito de código de
barras
Uso típico
Ejemplo
V
Raza si mezclado
VV
mensaje de raza de 2 dígitos
(4 cifras máximo)
W
Categoría
WW
mensaje de categoría de 2 dígitos
(4 cifras máximo)
Y
Tipo
YY
mensaje de tipo de 2 dígitos
(4 cifras máximo)
L
Especies
LL
mensaje de especies de 2 dígitos
(4 cifras máximo)
Trazabilidad del Producto
Instrucciones del Usuario de la serie IM
11.8 Configurar la máquina
183
11.8 Configurar la máquina
Crear el formato del panel para canales
El formato para canales define lo siguiente:
•
el texto a imprimir en la etiqueta.
•
el tipo de información a imprimir en la etiqueta.
Entrar el texto a imprimir en la etiqueta. Ver la tabla más abajo en Ilustración 11.6 para
obtener el código a entrar para definir el tipo de información a imprimir con el texto en la
etiqueta.
El número máximo de caracteres en el formato de panel de trazabilidad es 2000
(incluidos los espacios).
Para más información acerca de crear y modificar texto véase Parte 1 4.2, Crear y
modificar un texto, página 31.
Formato de trazabilidad por defecto
Esto está configurado ya en la máquina y permite los códigos de barras fijos y los del
EAN estándar.
Formato del panel canal
↵Número de lote: %%0↵Sacrificado en:
%%4%%3%%9↵Cortado en: %%5%%E%%A↵Nacido en:
%%1↵Criado en: %%2
Etiqueta impresa (zona de texto 3)
Número de lote: 102354
Sacrificado en: RU (1143)
Cortado en: RU (19985)
Nacido en: Irlanda
Criado en: Irlanda
Ilustración 11.4 Formato canal y listado de etiqueta
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Trazabilidad del Producto
184
11.8 Configurar la máquina
1 Datos sistema
8 Trazabilidad
2 Sistema
1 Crear y Editar
Ref. sistema
Nom. sistema
1 Solo etiq.
2 Etiqueta & Ticket
1 Solo Prepack
2 PrePack&Mostrado
1 Modo no-prog.
2 Mod. pre establec.
Trac. Format
Introducir el texto incluidos los códigos %%
(máx. 2000 caracteres)
Ilustración 11.5 Crear el formato para canales
Códigos de sustitución
IA (EAN128
sólo)
Código de
Trazabilidad
(%%)
10
422
423
0
1
2
7030
3, 9
424
3
4
5
6
7
8
A, E
A, E
7031
De 7032 a
7039
B
Trazabilidad del Producto
Dewey
Decimal
%%+2.1%%
%%+2.6.1%%
%%+2.23.2.1
- hasta %%+2.23.2.5
%%+2.6.3%%
%%+2.16#1
%%+2.16#2 %%+2.16#9
Nombre de información
Uso típico
Número de lote
Origen 1
Origen 2
Número de lote (animales múltiples)
País de nacimiento
País de crianza (1 a 5)
Origen 3, Número de
matanza
Origen 3
Referencia de matanza
Referencia de corte
Fecha 1
Fecha 2
Fecha 3
Centro procesador 1
Centro procesador (de 2
a 9)
Texto 3
País de matanza, Número de matadero
País de matanza
Referencia de matanza
Referencia de corte
Fecha de nacimiento
Fecha de matanza
Fecha 3
País de corte, Centro procesador 1
País de corte, Centro procesador 2 a 9
Texto diverso
Instrucciones del Usuario de la serie IM
11.8 Configurar la máquina
IA (EAN128
sólo)
425
Código de
Trazabilidad
(%%)
E
A
251
I
426
J
L
Q
T
U
V
W
953
185
Dewey
Decimal
%%+2.23.4.1
- hasta %%+2.23.4.9
%%+2.24.1
- hasta %%+2.24.9
%%+2.6.5%%
%%+2.13%%
Y
3103
3303
15
17
3902
8005
%%+10.1.2%
%
%%+10.1.1%
%
%%+10.2#1%
%
%%+10.2#2%
%
%%+5.1%%
%%+5.5%%
Nombre de información
Uso típico
Origen 4
País de corte
Centro procesador (de 1
a 9)
Centro procesador (de 1 a 9)
Número de referencia de Número de canal (animal individual)
canal
Origen 5
País de vida entera
Especies
Tipo de animal o de producto
Número de licencia de esquema
Raza
Raza de padre
Raza de madre
Raza de madre
Raza si mezclado
Raza si mezclado
Categoría
Categoría de animal
véase página 178
Tipo
Tipo de producto final
véase página 178
Peso neto
Peso bruto
Fecha de PLU 1
Fecha de PLU 2
Precio con promoción
Precio unitario o del artículo
Ilustración 11.6 Tabla de códigos
Aviso: Cuando se selecciona un PLU con seguimiento de canal activo, el número de lote/canal
siempre se visualiza en primer lugar, seguido por el resto de la información acerca de la trazabilidad
en el orden en que se almacena en el formato de canal.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Trazabilidad del Producto
186
11.9 Captura de la información de origen
11.9 Captura de la información de origen
Etiqueta del proveedor
El proveedor adjunta una etiqueta con código de barras (el pasaporte de trazabilidad) al
canal que contiene la información requerida.
Programar la máquina con los mismos mensajes y la misma información utilizados por el
proveedor le permite imprimir la información definida dentro del código de barras de la
canal en todas las etiquetas para los PLUs asociados.
Hay varias maneras en las cuales se pueden introducir la información del canal en la
máquina.
•
Se puede utilizar el escáner Avery Berkel para leer los códigos de barras propietarios
impresos en las etiquetas de canal facilitados por el proveedor.
•
Utilizar el teclado para introducir las referencias para cada artículo de información
cuando se selecciona un producto.
•
Utilizar el escáner Avery Berkel para leer los códigos de barras EAN 128, PDF417 y
RSS que contiene toda la información bovina requerida.
Aviso:
Cuando se utilizan los códigos de barras de formato variable es posible que se requiere
más que uno de estos para contener toda la información. Se ha diseñado el sistema para
contender con esto.
Tecla cuadrada
Si se ha configurado una tecla cuadrada en el teclado, puede introducir los dígitos del
código de barras a mano:
1. Pulsar
#
2. Introducir los dígitos del código de barras
3. Pulsar
Utilizar este método si no tiene un escáner o si el escáner no lee el código de barras,
Trazabilidad del Producto
Instrucciones del Usuario de la serie IM
11.10 Operación de preenvasado
187
11.10Operación de preenvasado
El proveedor adjunta un código de barras a cada canal que se escanea cuando el canal
se corta y se pre-envasa en la tienda.
Texto área 3
Número de Lote:1
Sacrificado en:
Corte en:
Nacido en:
Criado en:
000435
RU (1143)
RU (19985)
Irlanda
Irlanda
Si su escáner no es operativo, puede pulsar
#
y luego introducir directamente los
números del código de barras.
Cuando selecciona el PLU, el último número de canal/lote utilizado se visualiza. Si lo
desea, puede introducir un número nuevo de canal o de lote.
Aviso: Si número de lote está activado en el PLU y el panel texto asociado con el número
contiene marcadores de texto, el texto designado es visualizado en vez de el número de
lote.
La categoría, el origen y las opciones de raza, y las fechas se visualizan en el orden en
el que se configuraron en el formato del código de barras. El número de lote/canal
siempre se visualiza primero.
Si se visualiza el mensaje No Encontrado en cualquiera de las opciones, introducir el
número de referencia para que se imprima el mensaje de origen.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Trazabilidad del Producto
188
11.10 Operación de preenvasado
1
o
Tecla producto
Dept ?
Número de PLU
departamento
0 - 99
2
6
si el número de lote está Bien
¿canal diferente?
1.000
o
Número lote
número de canal/lote
3
6
01471
si no quiere cambiar otra información
¿cambiar opciones?
4
1.55
1.55
1.000
o
1.55
1.55
RU
5
¿origen diferente?
1.000
RU
número de origen
1.55
1.55
02
1.000
1.55
1.55
Irlanda
Repetir el paso 5 para cambiar otras opciones.
6
Trazabilidad del Producto
7
Instrucciones del Usuario de la serie IM
11.10 Operación de preenvasado
189
8
¿más etiquetas?
6
9
para salir del PLU
Ilustración 11.7 Etiqueta típica
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Trazabilidad del Producto
190
11.11 Operación de servicio de mostrador
11.11Operación de servicio de mostrador
En el servicio de mostrador se puede escanear la información en el código de barras de
la etiqueta de la bandeja del producto o teclear el número de lote y la máquina la
imprimirá en la etiqueta o el recibo.
Etiquetaje de bandeja
Donde se empaqueta el producto delante del cliente, no es necesario imprimir todos los
detalles del canal/lote en cada etiqueta o recibo, con tal que se visualice la información
claramente y que se relacione obviamente a ese producto.
El sistema le permite asignar una tecla de panel para imprimir “etiquetas de bandeja”
para el uso en este modo de operación. Puede utilizar esta tecla para imprimir una
etiqueta de bandeja de servicio del mostrador para cada bandeja del producto en venta.
El etiquetado de bandejas puede ser utilizado en los modos preconfigurados y no
preconfigurados.
Configuración de la tecla
1. Crear un PLU llamado ‘Etiqueta de bandeja’.
2. Seleccionar un formato de etiqueta para el PLU que tiene incluidos los campos de
texto aplicables.
Las etiquetas de bandejas suelen tener la impresión más grande que en las etiquetas de
los paquetes y el campo necesita estar bastante grande para permitir que se imprime
toda la información.
3. Entrar el texto requerido y los códigos apropiados %% o Dewey Decimal en uno de los
campos de texto del PLU.
4. Pase por los pasos de las opciones restantes excepto las de precio de artículo o
unidad sin entrar ninguna información.
5. Seleccionar Trazabilidad activada.
6. Asignar la tecla al teclado de ventas.
Aviso: Necesitará programar el PLU con una unidad nominal o precio de artículo, pero
averiguar que el formato de etiqueta seleccionado no tiene campos para imprimir el peso o
la información del precio.
Ilustración 11.8 Etiqueta de bandeja
Trazabilidad del Producto
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Funciones para los Informes
12
Esta sección describe cómo configurar la forma en que quiere imprimir los informes. Si la
balanza forma parte de la red, las elecciones que realice se aplicarán a todas las
balanzas de la red.
Contenido
12.1 - Informes (página 192)
12.2 - Configuración de informes (página 193)
12.3 - Informes de totales (página 195)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
191
192
12.1 Informes
12.1Informes
•
Los totales se actualizan cuando se imprime correctamente una etiqueta o un recibo.
•
Se deberá estar en el Modo Supervisor para imprimir un informe.
•
Se puede asignar un nivel de seguridad a cualquier informe.
Faltan campos
Si no hay información para un campo determinado, dicho campo no se imprimirá en el
informe. Por ejemplo, si desea imprimir un Gran Informe o un Informe de Vendedor y no
se han registrado transacciones anuladas, las líneas de Valor de Transacciones
Anuladas y de Transacciones Anuladas de Vendedor no se imprimirán.
Importe de ventas
Los valores de ventas indican el volumen de ventas.
Totales de ventas
•
no se ven reducidos por reembolsos ni devoluciones.
•
son reducidos por PLUs negativos.
Tipo de informe
Un informe X imprime los totales del período y no vuelve a configurar ninguna
información de totales.
Informes borradores (Z) , los totales se borran y la fecha de borrado pertinente del
informe de seguridad se actualiza.
Un informe Z imprime los totales X del período y luego vuelve a configurar dichos totales.
Recordar……
Si falla la impresión de informes por cualquier razón o se anula, los totales no se verán
modificados.
Funciones para los Informes
Instrucciones del Usuario de la serie IM
12.2 Configuración de informes
193
12.2Configuración de informes
Usted puede imprimir informes en los rollos de recibos o etiquetas. Cuando se imprimen
etiquetas, los espacios entre etiquetas son salteados de manera que usted no pierda
ninguna información.
Configuración de informes
En la configuración de informes se puede configurar la manera en que se imprimen sus
informes. Esta configuración será la misma para todas las máquinas del sistema. Se
puede seleccionar:
•
Totales PLU Sí
o
Totales PLU No
•
Introducción de Cantidad DESACTIVADAoIntroducción de Cantidad ACTIVADAo
Cantidad Automática
•
Informe Efectivo Resumeno
Inf. Ef. Completo
Totales de PLU
Si usted no necesita totales PLU de la balanza, desactivándolos se hace disponible más memoria
para el almacenaje de PLU en la balanza.
Entrada importe
Si se selecciona:
Entra Cantidad Sí, se debe entrar el valor de cada tipo de pago en la caja antes de
imprimir un informe de totales de máquinas Z. Sólo se le solicitarán valores para aquellos
tipos de pago que se hayan activado en la tabla de programación de pagos (véase
sección 4.3 página 34). Se pueden entrar ceros. Se imprimirá cualquier diferencia entre el
valor esperado y el valor entrado.
Si se selecciona Entra Cantidad No, no se le solicitará entrar ningún valor de caja y las
diferencias no se imprimirán en el informe.
Cantidad Auto, sólo se le pedirá introducir valores de los tipos de pagos realmente
tomados.
Al solicitar las cantidades en la caja, si se ha activado forzar valor para un tipo de pago,
debe introducir un valor o cero. Si aplicar valor está desactivado deberá pulsar
para saltear la entrada.
Si ha elegido Introducción de Cantidad ACTIVADA o Cantidad Automática, al imprimir
los informes Z Total, todas las cantidades introducidas son acumuladas en un único valor
declarado e impresas después de los números secuenciales en la parte superior del
informe.
Informe de efectivo
Si se selecciona Infor Caja Corto se imprimirá un resumen del informe, el cual no detalla
los tipos de pago.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Funciones para los Informes
194
12.2 Configuración de informes
El informe incluirá los totales de impuestos.
Aviso: Sólo se imprimen los totales de impuestos distintos a cero.
Los totales de impuestos forman parte de la orden total y por consiguiente sólo pueden
borrarse cuando se ejecutan los totales de impuestos y no cuando se ejecuta el informe
de caja.
Recordar……
El período de totales de impuestos válido se imprime con el resumen de impuestos que
puede ser diferente del período del informe de caja.
Funciones para los Informes
Instrucciones del Usuario de la serie IM
12.3 Informes de totales
195
12.3Informes de totales
Se pueden imprimir cualquiera de los informes de totales siguientes:
•
Totales
•
Totales por departamento
•
Totales de máquina
•
Totales por vendedor
•
Totales por PLU
•
Totales por grupo
•
Totales de descuento
•
Totales de promoción
•
Informe de seguridad
También se puede:
•
Borrar todos los totales.
Número de informe
A cada informe de totales se le atribuye su propio número secuencial para razones de
seguridad. Este número aumenta cada vez que se imprime un informe Z.
Campos de informes
* indica los informes donde figura este campo
Máquin
Vende
PLU
Grupo
Importe ventas
*
*
*
*
*
*
Ventas peso/
artículos
Valor de
mostrador
Mostrador peso/
artículos
Valor de preenvasado
Pre-envasado
peso/artículos
Transacciones
Valor de todas las transacciones fuera del
modo PoS
Peso/artículos etiquetados
*
Cliente
Descripción
*
*
*
*
*
*
*
*
Valor de todas transacciones en el modo pre- *
envasado
Peso/artículos preenvasados
*
Cantidad total de transacciones (Ventas +
Mostrador + Pre-envasado)
Cantidad total de recibos + etiquetas SUMA
*
*
*
*
*
*
*
*
Instrucciones del Usuario de la serie IM
*
Promoc
Departam
Valor de todas las transacciones en el modo
PoS
Peso/artículos vendidos
Nombre de
campo
Descue
Gran
** indica campos que sólo aparecen en los informes Z.
*
*
*
*
*
*
*
Funciones para los Informes
Valor de formación Valor de todas transacciones en el modo de
formación
Valor anular
Valor de transacciones anuladas
Suma de
Suma de anulaciones
anulaciones
Valor Inválido
Valor de transacciones vacías
Cantidad Inválida Cantidad de transacciones vacías
Valor
Valor de transacciones de devolución
devoluciones
Cantidad de
Cantidad de transacciones de devolución
devoluciones
Peso/artículos de Peso/artículos devueltos
devolución
Valor de
Valor de transacciones de reembolsos
reembolsos
Cantidad de
Cantidad de transacciones de reembolsos
reembolsos
Valor de
Valor de todos descuentos
descuentos
Cantidad de
Cantidad de descuentos
descuentos
Cantidad de sin
Cantidad de transacciones sin ventas
ventas
Valor en mano**
Importe total en mano
Cantidad en mano Suma de cantidades en mano
Valor de caja
Importe de la caja inicial
inicial**
Valor pagado**
Importe pagado
Cantidad
Cantidad total de transacciones de pagado
transacciones de
pagado
Valor efectivo
Valor de pagos en efectivo local
local**
Valor de pagos** Valor de cada tipo de pago (menos efectivo
local)
Recibido en
Valor de pagos recibidos en cuenta
cuenta
Costos de
Diferencia entre valor de ventas al precio
promoción
estándar y valor de ventas a precio
promocional
Uso de pago
El número de pagos efectuados para cada
tipo de pago.
Funciones para los Informes
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Promoc
Descue
*
Grupo
*
PLU
Vende
Descripción
Máquin
Nombre de
campo
Departam
12.3 Informes de totales
Gran
196
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Instrucciones del Usuario de la serie IM
12.3 Informes de totales
197
Informe de totales
Un total consolida la información de los informes de PLU, vendedor, departamento,
máquina, grupo y descuentos de cada máquina del sistema e imprime un informe de las
ventas totales. Proporciona también un informe detallado de impuestos para el sistema
entero. Los valores netos de ventas e impuestos son calculados según si el sistema
impositivo en uso es inclusivo o exclusivo.
Se puede seleccionar para la impresión los totales X o Z. Si se selecciona el total X, los
totales se conservan y no se borran. Si se selecciona el total Z, los totales se borran.
2 Informes
1 Informe totales
∗∗∗Informe Total∗∗∗∗∗∗∗
Informe X
03-08-2006
1 Tot.generales
2 ..........
10 Sistema de efectivo
1 Informes X
2 Informes Z
0001#0012
13:28
Números Secuenciales 0012:0012
Valor ventas
949,25
Valor en mostrador
7,19
Valor preenvasado
5,84
Transacciones
58
Clientes
23
Anulación
€3.29
Cantidad de anulaciones
8
Valor de anulaciones
0,36
Cantidad de vacíos
1
Valor devoluciones
14,80
Trans. de devoluciones
4
Reembolsos
€14.80
Trans. de reembolsos
4
Ref. de Impuesto 0
Valor ventas
Valor impuesto
Valor neto de ventas
0.00%
774,66
0,00
774,66
Ref. de Impuesto 1
Valor ventas
Valor impuesto
Valor neto de ventas
10,00%
174,59
15,87
158,72
Pulsar INTRODUCIR
∗∗∗Informe Total∗∗∗∗∗∗∗
Informe Z
03-08-2006
0001#0013
13:29
Números Secuenciales 0012:0013
Declarado
£950.03
Valor ventas
Valor en mostrador
Valor preenvasado
Transacciones
Clientes
Anulación
Cantidad de anulaciones
Valor de anulaciones
Cantidad de vacíos
Valor devoluciones
Trans. de devoluciones
Reembolsos
Trans. de reembolsos
949,25
7,19
5,84
58
23
€3.29
8
0,36
1
14,80
4
€14.80
4
Ref. de Impuesto 0
Valor ventas
Valor impuesto
Valor neto de ventas
0.00%
774,66
0,00
774,66
10,00%
174,59
15,87
158,72
Desde:
02-08-2006 13:35
Ref. de Impuesto 1
Valor ventas
Valor impuesto
Valor neto de ventas
Al:
03-08-2006 13:28
Desde:
02-08-2006 13:35
Al:
03-08-2006 13:28
∗∗∗∗Informe
Completo∗∗∗∗
∗∗∗∗Informe
Completo∗∗∗∗
Ilustración 12.1 Informes de totales
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Funciones para los Informes
198
12.3 Informes de totales
Informe de totales de máquina
Los totales de máquina se calculan a partir del número de transacciones de modo que se
puede controlar el grado de utilización de la máquina.
El informe de máquina da totales para cada máquina. Se puede imprimir un informe para
una máquina determinada o para todas las máquinas.
Si se selecciona Todas máquinas un informe consolidado del dinero recaudado se
imprime al final.
Aviso: El Valor de las devoluciones y las Trans. de Devoluciones se imprimen si el número
de transacciones de devoluciones no es cero.
∗∗∗∗Informe de la
Máquina∗∗∗∗∗
Informe Z
02-08-2006
0001#0004
18:28
Números Secuenciales 0002:0004
Inicio máquina
1
Fin máquina
4
ID máquina
1
Información de rendimiento
Valor de ventas
€ 807,47
Valor de mostrador
€0,40
Transacciones
127
Clientes
84
Información excepcional
Anulación
€0,66
Cantidad de vacíos
1
Valor de devoluciones
€ 5,60
Trans. de devoluciones
2
Reembolsos
€ 10,10
Cantidad de reembolsos
2
Valor de descuentos
€ 11,10
Cantidad de descuentos
3
Cantidad de sin ventas
2
Recogido
1
Pagado
1
Pagado en cuenta
€ 150,00
ID máquina
Valor de devoluciones
Trans. de devoluciones
Reembolsos
Cantidad de reembolsos
Valor de descuentos
Cantidad de descuentos
Cantidad de sin ventas
Recogido
Pagado
2
Información de rendimiento
Valor de ventas
€ 317,43
Valor de preenvasado
€ 210,40
Transacciones
37
€ 2,46
1
€ 1,90
1
€ 2,50
5
1
1
1
Informe de dinero
recaudado
Efectivo
Cheque
Tarjeta
Cuenta
Vale
Total
€ 702,53
€ 695,35
€ 327.15
€ 250,25
€ 23.70
€ 1998,98
Caja inicial
Pagado
Recogido
Valor de caja
€ 500,00
-€ 5,00
-€ 750,00
€ 1743,98
Diferencias
Efectivo£
Cheque€
Declarado Diferencia
€ 704,53
2,00
675,35 - 20,00
Desde:
06:30:00
02-08-2006
Al:
02-08-2006 18:29
Ilustración 12.2 Informe de los Totales de Máquina (se borran)
Funciones para los Informes
Instrucciones del Usuario de la serie IM
12.3 Informes de totales
199
Informe de totales del vendedor
La máquina almacena ambos totales, el de compraventa y el de formación. El informe
incluye todas las transacciones asignadas al vendedor e imprime los valores de
formación, si existen, en una línea separada. Dependiendo de cómo su máquina esté
configurada, un recuento de recibos de productos será impreso.
Usted podrá elegir imprimir el informe para un vendedor individual o para todos los
vendedores.
∗∗∗Informe del
vendedor∗∗∗
Informe X
02-08-2006
0001#0004
18:29
Números Secuenciales 0001:0004
Inicio vendedor
0
Fin vendedor
99
No. vendedor 1
SANDRA
Información de rendimiento
Valor Ventas
633,57£
Valor preenvasado
59,20
Transacciones
103
Clientes
58
4
Información excepcional
Valor de anulaciones
14,66
Cantidad de vacíos
4
Valor devoluciones
2,46
Trans. de devoluciones
1
Transacciones
Clientes
23
8
No. vendedor 14
ANA
Información de rendimiento
Valor Ventas
873,54£
Transacciones
181
Clientes
66
Información excepcional
Valor de anulaciones
Cantidad de vacíos
Valor devoluciones
Trans. de devoluciones
14,66
4
2,46
1
Desde:
15:30:00
02-08-2006
Al:
02-08-2006 18:29
∗∗∗∗Informe
Completo∗∗∗∗
No. vendedor 2
Ilustración 12.3 Informe del vendedor (no se borra)
Informes por PLU, departamento y grupo
Estos son informes de análisis de ventas que muestran valores de mostrador, ventas y
pre-envasado para cada PLU, departamento o grupo.
Los informes de PLU, departamento y grupo pueden ser listados en varios formatos
(véase página 200) para permitir un análisis fácil de ventas.
Aviso: El Valor de las devoluciones y las Transacciones de devoluciones sólo se imprimen si el
valor de transacciones de devoluciones no es cero.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Funciones para los Informes
200
12.3 Informes de totales
Imprimir un informe de departamento o de grupo
Se puede imprimir el informe para un departamento o un grupo individual, o para todos
los departamentos o grupos.
***Informe de
departamento****
Informe X
02-08-2006
∗∗∗∗∗Informe del
Grupo∗∗∗∗∗
0001#0016
18:25
Números Secuenciales 0003:0016
Inicio dpto.
Fin dpto.
2
2
Departamento 2
Panadería
Valor Ventas
Artículos vendidos
Valor en Mostrador
Artículos de mostrador
Valor devoluciones
Artículos devueltos
Trans. de devoluciones
Transacciones
Clientes
183,97£
86
59,20£
43
12,87
13
1
120
72
Desde:
02-08-2006 16:31:00
Al:
02-08-2006 18:25:00
∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗
Informe X
02-08-2006
0001#0017
18:26
Inicio grupo
Fin grupo
1
1
Núm. grupo 1
PAN
Valor Ventas
Artículos vendidos
Valor en mostrador
Artículos de mostrador
Valor devoluciones
Artículos devueltos
Trans. de devoluciones
Transacciones
Clientes
121,77£
62
29,10£
21
12,87
13
1
79
52
Desde:
02-08-2006 16:30:00
Al:
02-08-2006 18:26:00
∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗
Ilustración 12.4 Informes de departamentos y grupos
Impresión de informes de PLU
Se puede imprimir los informes de PLU con su información ordenada por número de
PLU, mostrador, ventas o transacciones.
Definir filtro
Usted puede especificar ya sea un PLU individual o una gama de PLUs para el listado de
totales de PLU. Para imprimir sólo uno, teclear el mismo número de PLU como valor
inicial y final.
Aviso: Los informes de los totales de PLUs incluyen peso y artículos.
Funciones para los Informes
Instrucciones del Usuario de la serie IM
12.3 Informes de totales
201
∗∗∗∗∗Informe de PLU∗∗∗∗∗
Informe X
02-08-2006
0001#0019
18:25
Números Secuenciales 0001:0019
Inicio dpto.
Fin dpto.
Inicio PLU
Fin PLU
Inicio grupo
Fin grupo
Clasificado por
0
9
1
3
0
9
Número PLU
INTEGRAL GRANDE
Valor Ventas
Artículos vendidos
Valor en Mostrador
Artículos de mostrador
Trans. de devoluciones
Valor devoluciones
Artículos devueltos
Departamento 2
97,44£
116
27,84£
24
1
2,52
3
Resumen
Panadería
Número de PLUs
Totales de PLU
PLU 2001
PASTEL DE ZANAHORIA
Valor Ventas
Artículos vendidos
Valor en Mostrador
Artículos de mostrador
Trans. de devoluciones
Valor devoluciones
Artículos devueltos
83,97£
76
59,20£
43
1
2,86
3
PLU 2002
BAGUETTE
Valor ventas
Artículos vendidos
Valor en mostrador
Valor Ventas
Artículos vendidos
Valor en Mostrador
3
Activado
97,44£
116
27,84£
Desde:
02-08-2006 16:30:00
Al:
02-08-2006 18:26:00
∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗
121,77£
62
29,10£
Ilustración 12.5 Informe de PLU (no se borra)
Informe de totales de descuentos
Los totales de descuentos incluyen las transacciones manuales y descuentos de recibos.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Funciones para los Informes
202
12.3 Informes de totales
∗∗∗∗Informe de
descuento∗∗∗∗
Informe X
02-08-2006
0001#0006
18:27
Números Secuenciales 0004:0006
Descuento 1
ESPECIAL DE SUPERVISOR
Valor de descuento
150,00
Cantidad de descuentos
30
Descuento 2
BONUS DE LEALTAD
Valor de descuento
Cantidad de descuentos
753,06
497
Desde:
02-08-2006 18:30:00
Al:
03-08-2006 18:26:00
Ilustración 12.6 Informe de descuentos
Informe de totales de promoción
El precio de promoción es la diferencia entre la venta al precio estándar y el valor de
ventas al precio promocional. Los totales de PLU son incluidos, aún cuando sean cero,
para contribuir con el análisis de promoción.
Los informes impresos por el número de PLU mostrarán los totales de todos los PLUs en
promoción ya sea que estén ligados a un lote o no.
Funciones para los Informes
Instrucciones del Usuario de la serie IM
12.3 Informes de totales
203
*** Informe de promoción***
Informe X
03-11-2003
*** Informe de promoción***
0001#0008
08:09
Informe X
03-11-2003
0001#0039
18:26
Números Secuenciales 0001:0008
Inicio dpto.
0
Fin dpto.
3
Inicio PLU
1
Fin PLU
9999999999999
Inicio grupo
0
Fin grupo
99
Inicio dpto.
Fin dpto.
Inicio PLU
Fin PLU
Inicio grupo
Fin grupo
2
2
1
9999999999999
0
99
Departamento 2
Departamento 3
PANADERÍA
BEBIDAS
PLU 2001
PLU 00313
BOLSITAS DE TÉ
Valor de promoción
Coste de promoción
Artículos de promoción
83,32
8,70
77
Departamento 4
PLU 00413
14,18
2,48
34
Resumen
Número de PLUs
Del:
02-11-2032 08:20
Al:
03-11-2003 08:09
**** Informe Completo ****
2
23,76
4,80
24
PLU 2002
BAGUETTE
Valor de promoción
Coste de promoción
Artículos de promoción
LECHERÍA
LECHE 1 LTR
Valor de promoción
Coste de promoción
Artículos de promoción
PASTEL DE ZANAHORIA
Valor de promoción
Coste de promoción
Artículos de promoción
52,08
26,04
62
Resumen
Número de PLUs
2
Del:
03-11-2003 16:31
Al:
03-11-2003 18:26:00
**** Informe Completo ****
por PLU
por Lote
Ilustración 12.7 Informe de promoción (no se borra)
Informe de seguridad
Los informes de seguridad no se borran y detallan:
•
los números secuenciales para los informes Z
•
la fecha y hora del último informe Z para cada tipo de informe
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Funciones para los Informes
204
12.3 Informes de totales
**** Informe de seguridad ****
**** Informe de seguridad ****
Informe X
02-08-2006
Informe Z
3-08-2006
0001#0000
18:03
Números secuenciales
PLU
Promo
Vendedor
Gran
Dept
Máquina
Grupo
Descuento
Borrar todos
Sistema
Números secuenciales
X
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Z
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
06.08.02
06.08.02
06.08.02
06.08.02
06.08.02
06.08.02
06.08.02
06.08.02
06.08.02
02-08-06
X
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
PLU
Promo
Vendedor
Gran
Dept
Máquina
Grupo
Descuento
Borrar todos
Sistema
Fechas de borrado Z
PLU
Promo
Vendedor
Gran
Dept
Máquina
Grupo
Descuento
Borrar todos
Sistema
0001#0000
13:04
Z
9
10
9
9
10
10
9
9
9
9
Fechas de borrado Z
18.00
18,00
18.00
18.00
18,00
18,00
18.00
18.00
18.00
18.00
PLU
Promo
Vendedor
Gran
Dept
Máquina
Grupo
Descuento
Borrar todos
Sistema
**** Informe Completo ****
06.08.02
06.08.03
06.08.02
06.08.02
06.08.03
06.08.03
06.08.02
06.08.02
06.08.02
02-08-06
18.00
13.00
18.00
18.00
13.00
13.00
18.00
18.00
18.00
18.00
**** Informe Completo ****
Ilustración 12.8Informe de seguridad (no se borra)
Borrar todos los totales
Esta función sólo está disponible con Totales Z. Borra todos los totales salvo los totales
de canal.
2 Informes
1 Informe totales
1 Informes X
2 Informes Z
1 Tot.generales
2 ..........
10 Borrar tod total
2 Esta Seguro? No
Para confirmar que usted quiere borrar los totales, pulsar
Funciones para los Informes
=
Ilustración 12.9 Borrado de totales
.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
12.3 Informes de totales
205
Informe de efectivo del sistema
Los totales acumulados de Z y los valores de pagos declarados de todas las máquinas
cobradoras son añadidos en los totales del efectivo de sistema. Si las máquinas están
configuradas para informes de dos períodos ambos informes X y X2 serán actualizados.
Los importes de efectivo detallados siempre son impresos para los informes del sistema
de efectivo.
Borrar tod total no borra el informe del efectivo de sistema. Estos informes sólo pueden
ser borrados imprimiendo los informes Z del sistema de efectivo correspondientes a los
informes X.
∗∗∗Informe de efectivo de
sistema∗∗
Informe Z
02-08-2006
0001#0005
18:30
Información de rendimiento
Valor de ventas
€ 807,47
Valor de mostrador
€0,40
Transacciones
127
Clientes
84
Información excepcional
Anulación
Cantidad de vacíos
Valor de devoluciones
Trans. de devoluciones
Reembolsos
Cantidad de reembolsos
Valor de descuentos
Cantidad de descuentos
Cantidad de sin ventas
Recogido
Pagado
€0,66
1
€ 5,60
2
€ 10,10
2
€ 11,10
3
2
1
1
Informe de dinero recaudado
Efectivo
Cheque
Tarjeta
Cuenta
Vale
Total
€ 702,53
€ 695,35
€ 327.15
€ 250,25
€ 23.70
€ 1998,98
Caja inicial
Pagado
Recogido
Valor de caja
€ 500,00
-€ 5,00
-€ 750,00
€ 1743,98
Diferencias
Declarado
Diferencia
Efectivo£
Cheque€
€ 702,53
695.35
Desde:
02-08-2006 06:30:00
Al:
02-08-2006 18:29
2,53
25.00
∗∗∗∗Informe
Completo∗∗∗∗
Ilustración 12.10 Informe de efectivo de sistema
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Funciones para los Informes
Modo de inspección
13
El modo de inspección provee una función de informe que le permite:
•
imprimir las transacciones finalizadas (recibos).
•
recoger las transacciones si usted tiene el programa de software PC apropiado
(MX100).
Recordar……
No olvide hacer una copia de seguridad tras realizar modificaciones, ya que de otro modo
el archivo quedará anticuado.
Contenido
13.1 - Configuración de la función de inspección (página 207)
13.2 - Impresión del informe de inspección (página 209)
13.3 - Borrar el listado de inspección (página 210)
13.4 - Máquinas en el modo local (página 211)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
206
13.1 Configuración de la función de inspección
207
13.1Configuración de la función de inspección
Filtrar la información
La función de inspección puede ser programada para:
•
incluir totales de etiquetas o recibos o ambos
o
•
incluir totales de existencias o totales de cuenta o ambos
•
poder seguir vendiendo cuando el registro de inspección esté lleno (circular)
•
deber borrar las transacciones de inspección antes de que se pueda seguir
vendiendo cuando el registro de inspección esté lleno (lineal).
Modo buffer servidor/cliente
Aviso: El modo de buffer cliente sólo entra en funcionamiento en el modo local.
Si se selecciona Circular podrá seguir vendiendo cuando el registro de
inspección esté lleno pero nuevas transacciones de inspección sobreescribirán
las más viejas. No se verá ningún aviso.
Si se selecciona Lineal aparecerán los mensajes de error intermitentes Audit
75% lleno y Audit 90% lleno al acercarse el número total de transacciones en el
registro de inspección al máximo permitido. Este mensaje sustituye al mensaje
publicitario en la pantalla de vendedor en el modo de ventas y se visualiza
también si entra en el mapa de red en el modo supervisor.
Aviso: El modo buffer del servidor se suele fijar en ‘circular’ y el del cliente en
‘lineal’.
•
Los mensajes de error se visualizan según los tres casos siguientes:
•
Audit 75% lleno cuando 75% del registro de inspección esté lleno.
•
Audit 90% lleno cuando 90% del registro de inspección esté lleno.
•
Auditoría llena cuando no hay más espacio en el registro de inspección.
Para seguir vendiendo debe o Borrar Auditoría o imprimir el Informe Audit y
luego Borrar Auditoría para borrar el registro de inspección de transacciones.
Cancelación de etiqueta
La cancelación de etiqueta le permite continuar comerciando cuando el modo de
buffer de inspección sea lineal y el buffer esté lleno.
Éste es el modo por defecto para las máquinas que funcionen en modo de
etiqueta. El Auditoría llena mensaje se visualizará en todas las transacciones
hasta que el buffer de inspección se haya eliminado.
Pulsar
para borrar el mensaje y completar la transacción.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Modo de inspección
208
13.1 Configuración de la función de inspección
Puede desactivar la cancelación de etiqueta y no desea continuar comerciando
cuando el buffer de inspección esté lleno.
Recordar……
Cuando la cancelación de etiqueta esté desactivada, para imprimir etiquetas
debe:
•
asignar la tecla de impresión a un vendedor diferente en cada máquina
o
•
Modo de inspección
configurar y utilizar las teclas asignadas al vendedor.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
13.2 Impresión del informe de inspección
209
13.2Impresión del informe de inspección
El informe de inspección imprime las transacciones que se han totalizado e
impreso en una etiqueta o un recibo. Se le pedirá introducir
•
las fechas o las horas de inicio y fin
•
los números de recibos para el informe.
Se pueden personalizar los informes para que incluyan el tipo de transacción
que desee o todas las transacciones. Se puede optar por incluir las
transacciones de
•
etiqueta
•
recibo
•
etiqueta y recibo
•
o de todas las transacciones
Si se selecciona Informe resumido el informe imprime un resumen de cada
recibo o etiqueta. Un Informe detalle imprime todos los detalles de las
transacciones para cada etiqueta, recibo o cuenta.
7 Modo Auditoría
Auditoría Sí/No
Filtrado
Modo Mem. Servid.
Modo Mem. Cliente
Informe resumido
Informe Audit
Informe detalle
Borrar Auditoría
Fecha/hora inic.
Fecha/hora final
Inicio núm. tiqu.
Fin núm tiquet
Sin Filtros
Etiqueta
Tiquet
Tiquet y Etiquet
Ilustración 13.1 Imprimir un informe de inspección
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Modo de inspección
210
13.3 Borrar el listado de inspección
13.3Borrar el listado de inspección
Se puede borrar todas las transacciones de inspección (sin filtro) o se puede
establecer un criterio de selección igual que en la impresión del informe de
inspección.
Si su sistema tiene un servidor de apoyo y esa máquina está fuera de línea al
intentar borrar el listado de inspección, se verá uno de los mensajes de aviso
siguientes:
Sin Srv. Respaldo
•
Datos Peligran
•
¿Está seguro? No
Debe pulsar
=
•
para borrar el listado.
Recordar……
No borre el listado de inspección a menos que esté seguro de que el servidor de
apoyo no será restablecido durante el período de compraventa. En esta situación,
retírela del mapa de la red.
Si usted borra el listado de inspección y el servidor de apoyo es posteriormente
restablecido, los datos de totales podrían ser corruptos.
7 Modo Auditoría
Auditoría Sí/No
Filtrado
Modo Mem. Servid.
Modo Mem. Cliente
Informe Audit
Borrar Auditoría
Fecha/hora inic.
Fecha/hora final
Inicio núm. tiqu.
Fin núm tiquet
Sin Filtros
Etiqueta
Tiquet
Tiquet y Etiquet
Ilustración 13.2Borrando el listado de inspección
Modo de inspección
Instrucciones del Usuario de la serie IM
13.4 Máquinas en el modo local
211
13.4 Máquinas en el modo local
Fallo de comunicaciones
Si un fallo se produce en las comunicaciones entre las máquinas servidor y
cliente, la máquina puede guardar las transacciones de inspección mientras
esté operando en el modo local.
Cuando el servidor detecte y reintroduzca la máquina cliente, las transacciones
de inspección del cliente serán transferidas al servidor.
Si el buffer del cliente está fijado en el modo lineal no se dará ningún aviso al
estar casi lleno el buffer. No se permitirán más transacciones cuando el buffer
esté lleno.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Modo de inspección
Comunicaciones
Esta sección describe cómo configurar una red dentro del almacén.
14
Se pueden conectar hasta 10 máquinas compatibles en una red.
El sistema permite el uso de cualquier combinación de máquinas de la gama de balanzas
Serie IM con tal que tengan la misma versión del software.
Las máquinas pueden utilizarse para operaciones con o sin peso, en
•
servicio de mostrador
•
almacén.
Contenido
14.1 - Configuración de una red (página 213)
14.2 - Modo de Operación (página 214)
14.3 - Autoconfiguración (página 215)
14.4 - Configurar la ID de la máquina (página 216)
14.5 - Mapa de red (página 217)
14.6 - Servidor de apoyo (página 218)
14.7 - Solucionar problemas de red (página 220)
14.8 - Modo local (página 221)
14.9 - Volcado de red (página 223)
14.10 - Descarga de la configuración de la máquina. (página 224)
14.11 - Configuración avanzada (página 225)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
212
14.1 Configuración de una red
213
14.1 Configuración de una red
Las máquinas en red se conectan con un cable especial para redes. Estos cables
permiten que la información pase entre cada máquina conectada (y a otros aparatos en
uso).
Una máquina específica en la red se denomina servidor y es responsable de la
supervisión de la red. Las otras máquinas se llaman máquinas cliente. Se puede
programar cualquier máquina como el servidor.
Todas las máquinas en la red utilizan la misma información de PLU y de sistema. Se
puede utilizar cualquier máquina para introducir información, la cual se propagará a
todas las demás, siempre y cuando estén conectadas.
Recordar……
Mientras funcionan las máquinas clientes, el servidor debe permanecer conectado. Si una
máquina cliente está conectada a la red pero no se ha configurado la ID de balanza, el
servidor no la reconocerá.
Compatibilidad de redes
Puede utilizar el software MX100 back office software para unir una red de máquina de
la serie IM a otra serie IM existente.
Para más información, póngase en contacto con su concesionario Avery Berkel.
MÁXIMO 20 VENDEDORES
.
Ilustración 14.1 Una red ethernet típica
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Comunicaciones
214
14.2 Modo de Operación
14.2 Modo de Operación
La red de la tienda puede consistir en una mezcla de máquinas de etiquetas y recibos.
Los vendedores pueden estar conectados a más de una máquina y “flotar” entre las
máquinas para atender a los clientes en cualquier parte de la tienda.
Las máquinas impresoras de recibos harán lo siguiente:
•
totalizar transacciones
•
imprimir un recibo de mostrador
•
imprimir un recibo de ventas donde el vendedor recibe el pago de la mercadería.
Los recibos de mostrador son pagados en la máquina de Punto de Venta (PoS) o caja
para pagos.
Máquinas de etiquetas
•
imprimen etiquetas
•
consolidar las transacciones en la caja o máquina PoS.
Otras máquinas de PoS dentro de la tienda completarán las transacciones y generarán
los recibos de ventas para cualquier compra en esas máquinas.
Por ejemplo, cigarrillos comprados en el quiosco de tabaco.
PoS machine
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MARIA
PRINT
SALES
RECEIPT
Operator
Customer
.
Ilustración 14.2 Compras sólo en PoS
Comunicaciones
Instrucciones del Usuario de la serie IM
14.3 Autoconfiguración
215
14.3 Autoconfiguración
Se puede utilizar la función de auto-configuración para establecer rápidamente una red
de máquinas programadas con la dirección IP por defecto de fábrica y que estén
conectadas a una conexión de ethernet.
Introducir una nueva máquina en la red
Se pueden añadir nuevas máquinas a la red hasta el máximo permitido (10). Si
selecciona Config. Auto en la nueva máquina, se le asignará automáticamente la
siguiente ID de balanza disponible.
Actualizar el fichero del PLU
Se puede realizar un Volcado Balanza desde el servidor si el fichero PLU en la nueva
máquina no coincide con el fichero PLU (véase sección 14.9, página 223).
Cada vez que la máquina cliente utiliza un PLU, toma la información de PLU desde el
servidor, y actualiza su copia del fichero PLU.
Si no se realiza un volcado red, el fichero PLU en la máquina cliente se pondrá al día
gradualmente y su copia acabará siendo igual al fichero del servidor.
1
Modo Supervisor
Enter
2
Enter
o
5
o
1
Config. Auto
Esta Seguro? No
=
3
Espere por favor ....
Terminado
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Comunicaciones
216
14.4 Configurar la ID de la máquina
14.4 Configurar la ID de la máquina
El servidor se sirve de la identidad de la máquina para distinguir entre máquinas
individuales en una red. Se puede:
•
introducir un valor para la ID de máquina entre 1 y 10.
•
seleccionar tanto Servidor como Cliente para el tipo de cada máquina. Se indicará
una S o una C en la posición correspondiente del mapa de la red.
Aviso: Si la ID de la máquina se configura como 0, la máquina funcionará de manera
independiente, sin conexión a la red.
Comunicación
2 ID Balanza
ID Balanza
0 - 31
Servidor
Cliente
Ilustración 14.3 Configurar la ID de la máquina
Comunicaciones
Instrucciones del Usuario de la serie IM
14.5 Mapa de red
217
14.5 Mapa de red
En cualquier máquina el mapa de red indica la posición (ID de balanza) de todas las
máquinas en la red.
Se indica el estado de cada máquina mediante un carácter situado en la posición del
mapa que le corresponde. El carácter intermitente indica cuál es la ID de la máquina en
la que se está visualizando el mapa de red.
Aviso: Sólo se puede cambiar el estado de una máquina desde la propia máquina. Para
instrucciones acerca de cómo seleccionar el estado cliente o servidor véase sección 14.4,
página 216.
1 -16
SCCXXXXCCX
o
Ilustración 14.4 Mapa de red
La tabla siguiente define los caracteres que se pueden visualizar en el mapa de red.
Carácter
Significado
S
Servidor: responsable de la supervisión de la red
C
Cliente
X
No hay máquina configurada.
E
El fichero de PLU de la máquina cliente en aquella posición no corresponde al fichero PLU del
servidor.
O
La máquina que corresponde a esta posición está fuera de línea. (Error de mapa)
L
La máquina está configurada en
Modo Local.
B
Servidor de apoyo
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Comunicaciones
218
14.6 Servidor de apoyo
14.6 Servidor de apoyo
Se puede convertir a cualquier máquina cliente en servidor véase sección 14.4, página
216. Si una máquina está ya configurada como servidor en el sistema, el nuevo servidor
se convertirá en el servidor de apoyo. Si hay más de una máquina configurada como
servidor en el sistema, el nuevo servidor se convertirá en el servidor de apoyo y el
antiguo servidor de apoyo vuelve a convertirse en máquina cliente.
Si el servidor principal queda fuera de línea por cualquier razón, el servidor de apoyo
interviene sin pérdida de operaciones.
Recordar……
No utilizar la red durante las ventas si hay un servidor de apoyo en la red, a menos que el
servidor principal y el servidor de apoyo estén encendidos.
En el caso de que ambos servidores se encuentran fuera de línea se puede optar por
utilizar las máquinas clientes en Modo Local véase sección 14.8, página 221.
Si se ha configurado el aviso acústico en su máquina, se oirá un pitido y el mapa de red
mostrará la posición del antiguo servidor como 0.
Si hay un fallo en el cable, tanto el servidor principal como el servidor de apoyo emitirán
un pitido y cada máquina indicará que la otra máquina y las máquinas clientes están
fuera de línea.
Antes de convertir a una máquina en servidor se debe:
•
borrar todas las transacciones
•
borrar todos los totales
•
borrar el listado de inspección por completo.
Comunicaciones
Instrucciones del Usuario de la serie IM
14.6 Servidor de apoyo
219
ID máquina 1
Servidor
ID máquina 2
(Servidor de
apoyo ID
máquina 6)
ID máquina 10
Ilustración 14.5 Red con doble servidor
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Comunicaciones
220
14.7 Solucionar problemas de red
14.7 Solucionar problemas de red
El servidor vigila constantemente la red y, cuando detecta un error, emite un aviso
acústico.
Si la causa del error es una avería en una máquina cliente
1. apagar o desconectar la máquina causante del fallo.
2. En la máquina servidora entrar en el Modo Supervisor.
3. Pulsar
NETWORK
MAP
para visualizar el mapa de la red.
4. Pulsar Enter para cancelar el aviso acústico.
Si la causa del error es una máquina cliente que ha sido apagada, se debe volver a
conectar de nuevo.
Mensaje de error
Memoria Llena
Error Com.
Error de Mapa
Causa
El sistema no puede
almacenar más PLUs.
Avería de comunicaciones
entre máquinas.
La máquina que corresponde a
esta posición está fuera de
línea.
El fichero PLU en la máquina
Error Incompleto cliente no corresponde al
Modo local
fichero PLU en el servidor.
La máquina está en Modo
Local.
La máquina cliente no
No Hay Servidor comunica con el servidor.
Comunicaciones
Acción
Borre los PLUs no requeridos u
obsoletos.
Compruebe el mapa de red.
Verificar el mapa de red.
Verificar las conexiones de red y
configurar la ID de la máquina si
fuera necesario.
Realizar un Volcado Balanza en
el servidor (véase sección 14.9
página 223).
Para reincorporar el cliente a la
red
véase página 222
Verificar el cable de red.
Configurar la máquina para
operar en Modo Local.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
14.8 Modo local
221
14.8 Modo local
Si aparece el mensaje No Hay Servidor seguido por ¿Modo local? al intentar:
•
seleccionar un PLU
•
asignar transacciones
•
imprimir una etiqueta
significa que el cliente no puede funcionar dentro de la red a causa de un fallo en las
comunicaciones entre el cliente y el servidor.
Cambiar un cliente al Modo Local
Cualquier máquina se puede configurar para que opere de forma independiente cuando
no se puede comunicar con el servidor.
Al cambiar un cliente al Modo Local se perderán todas las transacciones que estén en
curso y que todavía no hayan sido impresas. Por lo tanto, todas las transacciones
pendientes, se tienen que volver a introducir.
•
Pulsar
para cambiar el cliente al Modo Local.
Si no se quiere que la máquina funcione en Modo Local
•
pulsar cualquiera tecla para borrar el mensaje.
Máquinas de sólo etiquetas
•
Pulsar
lo que le permitirá seleccionar el PLU e imprimir una etiqueta.
El mensaje se repetirá cada vez que se seleccione un PLU.
No habrá totales para esta etiqueta.
Aviso: Si el servidor está averiado, se visualizará el mensaje No Hay Servidor en la
máquina cliente que esté utilizando.
Si se muestra el mensaje Modo Local al final del proceso de arranque de una máquina,
significa que la máquina funciona en el Modo Local.
Si se muestra el mensaje Local Machine(s) al final del proceso de arranque del servidor,
hay por lo menos una máquina cliente que funciona en el Modo Local. Consultar el
Volcado Balanza para averiguar de que máquina se trata.
Operar en el modo local
Si usted utiliza una máquina cliente en el Modo Local no podrá almacenar los totales
porque estos están recogidos y almacenados por el servidor.
Buffer de inspección
El buffer de inspección puede operar en el modo lineal o circular.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Comunicaciones
222
14.8 Modo local
Modo lineal
En el modo lineal no se puede continuar el comercio cuando está lleno el buffer de
inspección (véase 13.1, Configuración de la función de inspección, página 207). Usted
verá mensajes de aviso parpadeando Audit 75% lleno y Audit 90% lleno como se
acerca el número de transacciones en el almacén de inspección al máximo permitido.
Modo circular
En el modo circular nuevas transacciones de inspección cambian las transacciones más
antiguas.
Configuración por defecto
La configuración del buffer por defecto para máquinas clientes es lineal y el límite de
memoria de la transacción se configura a 20 recibos con hasta ocho transacciones cada
recibo (160 transacciones).
Usted puede cambiar el modo de buffer cliente de lineal a circular si requerido.
Si usted quiere configurar el tamaño del buffer de inspección, ponerse en contacto con
Avery Berkel.
Recordar……
Antes de hacer cualesquiera cambios se debe leer Modo de inspección página 207.
Reincorporar un cliente local a la red
Cuando se haya resuelto el problema con la red, se puede reintegrar a la red la máquina
cliente que funciona en modo local de la forma siguiente
1. Conectar la máquina a la red (si ha sido desconectada).
2. El servidor detecta el cliente que está en el modo local y lo reconecta a la red.
Luego el servidor:
•
transfiere las transacciones pendientes del cliente.
•
transfiere transacciones realizadas al servidor en una tarea secundaria.
•
actualiza los totales.
Comunicaciones
Instrucciones del Usuario de la serie IM
14.9 Volcado de red
223
14.9 Volcado de red
El volcado de información a la red sincroniza toda la información en las máquinas
clientes con los del servidor.
Al enviar información hacia las máquinas clientes, el servidor copia el fichero PLU y toda
la demás información, salvo las posiciones de las teclas programadas y las
asignaciones.
Es necesario volcar la información a las máquinas clientes cuando realice una de las
siguientes operaciones:
•
programar información en un servidor que no esté conectado a la red.
•
conectar una máquina nueva a la red o reemplazar una máquina.
No es necesario enviar información para:
•
programar la información en un servidor conectado a la red con todas las máquinas
encendidas.
•
realizar cambios en la información de los PLU en cualquier máquina, siempre que
todas las máquinas estén encendidas.
1
Modo Supervisor
COMMS
2
COMMS
X3
3
Enter
Terminado
=
4
Volcado Balanza
Espere por favor ....
Terminado
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Comunicaciones
224
14.10 Descarga de la configuración de la máquina.
14.10Descarga de la configuración de la máquina.
La descarga de la configuración de la máquina le permite copiar la configuración de la
máquina y las teclas asignadas de máquina a máquina. La configuración de seguridad
por defecto para esta función es 9.
Comunicación
Auto Configurar
ID Balanza
0 - 10
Servidor
Comunicaciones
Cliente
Instrucciones del Usuario de la serie IM
14.11 Configuración avanzada
225
14.11Configuración avanzada
Dirección IP máquina
Cada máquina dentro de una red tiene una dirección IP única. El protocolo TCP/IP utiliza
la dirección IP para identificar el origen y el destino de los paquetes de información.
Las máquinas salen de fábrica con direcciones IP únicas, que posiblemente haya que
cambiar para integrar una red de máquinas Serie M dentro de una red Ethernet existente.
La dirección IP de la máquina consiste en dos partes:
•
Dirección de red
•
La dirección de red debe ser la misma que en todas las otras máquinas en la misma
red.
•
La dirección de la máquina.
La dirección de la máquina debe ser diferente de las otras máquinas en la misma red
La dirección de red depende de que máscara de subred es utilizada, por ejemplo para
una dirección IP de 88.1.1.7:
Máscara sub-red 255.0.0.0
255.255.0.0
255.255.255.0
Dirección de la red 88.0.0.0
88.1.0.0
88.1.1.0
88.1.1.7
88.1.1.7
88.1.1.7
Dirección de la
máquina
Máscara sub-red
La máscara sub-red permite que usted divide una red física larga a redes lógicas más
pequeñas.
Recordar……
Si una máquina es añadida a una red ya existente y usted necesita cambiar la dirección de
IP y la mascara subred, la dirección de red y la máscara subred deberán coincidir con la de
la red existente. Para más información, póngase en contacto con Avery Berkel.
Nombre del servidor
Esto sólo se aplica a las máquinas en las redes con DHCP activado. El nombre del
servidor permite a la máquina que sea identificada aún si la dirección IP ha cambiado. El
nombre puede tener hasta 100 caracteres ya sea en una cadena fija o variable. Puedrá
incluir los siguientes códigos en la cadena:
%%NTID o %%+8.2%%ID de la red (2 dos dígitos)
%%MCID o %%+8.1%%ID de la máquina (2 dos dígitos)
El texto del nombre de servidor por defecto es:
Avery.Berkel.GM.NetId.%%NTID.McId%%MCID
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Comunicaciones
226
14.11 Configuración avanzada
Dirección de Gateway IP
Donde las máquinas de la Serie IM están unidas a un ordenador por un pórtico, la máquina de la
Serie IM necesita saber la dirección del pórtico para poder comunicarse con él.
ID Red
Las máquinas salen de fábrica con un identificador de red ID por defecto. Sólo se tendrá
que cambiar si se necesita más de una red de máquinas Serie IM.
Se puede conectar hasta 10 máquinas juntas en una red de una sola máquina. Dentro de
una misma red, las maquinas deben tener la misma ID de red.
Se puede crear hasta 99 redes de máquina pero cada grupo de máquinas debe tener un
número de red ID que es diferente de cualquier otro grupo.
Número de puerto de base
El número de puerto de base es utilizado con la ID (identificación) de red para generar un
número de puerto TCP/IP (protocolo de control de transmisión/protocolo Internet) para
una comunicación interna de las balanzas.
Este número de puerto base es utilizado por las balanzas en la red de comunicación a
través de la red. Si este número de puerto es utilizado por otros equipos tendrá usted que
cambiar el número de puerto base.
Número de puerto huésped
Este es el número de puerto TCP/IP que se usa para comunicar con un ordenador
ejecutando el software MX100. La máquina de la Serie M necesita saber el número de
puerto para el MX100 para poder comunicarse con el ordenador. El valor por defecto
para el número de puerto no suele ser cambiado.
Prueba de Ping IP
Esta función prueba las conexiones entre la balanza y las otras direcciones IP.
Clonar información
Usted podrá clonar información para copiar información específica de una máquina,
como también la información del sistema, desde el servidor hacia una nueva máquina o
una máquina reemplazada en la red. La nueva máquina deberá utilizar la misma ID de
red.
Transferencias para clonar:
•
Información de sistema
•
configuración de servicios (sin capacidad)
•
configuración de la máquina
•
teclas directas
Comunicaciones
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Copia de datos
15
Esta sección describe cómo hacer copias de seguridad y recuperar los datos de la
balanza.
Recordar……
No olvide hacer una copia de seguridad tras realizar modificaciones, ya que de otro modo
el archivo quedará anticuado.
Contenido
15.1 - Enviar/cargar datos (página 228)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
227
228
15.1 Enviar/cargar datos
15.1Enviar/cargar datos
Copia de seguridad de USB
Al configurar varias máquinas independientes con los mismos PLUs e información de
sistema, el utilizar un stick de memoria evita la necesidad de introducir la información en
cada máquina. Se puede almacenar copias de seguridad que se pueden cargar en una
máquina en caso de alguna vez tenga algún problema.
Balanzas en red
Si tiene una red de balanzas que incluya un servidor, puede hacer una copia de
seguridad y recuperar datos utilizando la Herramienta de Soporte de Balanza MX050.
Póngase en contacto con Avery Berkel para obtener más información.
Enviar
La herramienta de software de copia de seguridad de datos o USB recibe datos desde la
máquina y almacena una copia en su propia memoria hasta que desee utilizarlos. La
máquina conserva los datos originales.
Cargar
La herramienta de software de copia de seguridad de datos o USB envía datos a la
máquina. Los datos de la máquina son sustituidos o sobrescritos, pero siguen
almacenados en la herramienta de software o USB.
Datos de sistema
Los datos de sistema son aquellos que deben ser iguales para todas las máquinas en
una tienda. Cuando las máquinas forman parte de una red, los datos de sistema son
compartidos por todas las máquinas.
Al enviar o cargar datos de sistema desde la máquina, el USB o el software de copia de
seguridad de datos envía o recibe los datos siguientes:
departamentos
ID de red
números de vendedor
nombre de la tienda
mensajes de cabecera/despedida
mensajes publicitarios
formatos de etiqueta
tipo impuesto
taras almacenadas
formatos de códigos de barras
PLUs
etiqueta SUMA
datos de trazabilidad
logotipos
Datos máquina
Los datos de máquina comprenden todos los datos que son específicos de cada
máquina.
Copia de datos
Instrucciones del Usuario de la serie IM
15.1 Enviar/cargar datos
229
Al enviar o cargar información de configuración desde la máquina, el USB o el software de
copia de seguridad de datos envía o recibe los datos siguientes:
ID de máquina
asignaciones de teclas
configuraciones de teclas
configuración de impresora
modos de impresión
código de seguimiento
símbolos
modo etiqueta
tipo etiqueta
detección etiqueta
bloqueo de tara
asignaciones de código de barras
menús personalizados
contraste pantalla
Fichero PLU
El fichero PLU se puede enviar o cargar de manera independiente del fichero de sistema.
Formatos de etiqueta
Los formatos de etiqueta se pueden enviar o cargar de manera independiente del fichero
de sistema.
Para tener una copia de seguridad de un logotipo, debe realizar un Volcado sistema. El
fichero de sistema incluye el formato de etiqueta y los datos del logotipo.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Copia de datos
Ayuda
16
Esta sección contiene información para ayudarle si encuentra algún problema mientras
utiliza la máquina.
Contenido
16.1 - Modo de configuración (página 231)
16.2 - Mensajes de error (página 232)
16.3 - En caso de algún problema (página 235)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
230
16.1 Modo de configuración
231
16.1Modo de configuración
Es posible configurar por equivocación todos los niveles de seguridad de los usuarios
para que ya no se puedan modificar los niveles de seguridad y para que ningún usuario
tenga acceso a cualquier función de ventas o del supervisor. Esto puede producirse, por
ejemplo, si:
•
el nivel de seguridad del supervisor está fijado al inicio en 2
•
todas las funciones de ventas y supervisor están fijadas en el nivel 2
•
el supervisor cambia su propio nivel de seguridad a 1.
En tal caso el supervisor no podrá utilizar ninguna función ni cambiar su propio nivel de
seguridad.
Si ningún usuario tiene un nivel de seguridad 9 la función Super Usuario se hará
disponible. Esta función le da acceso a todas las funciones sin tener en cuenta el nivel de
seguridad, siempre que el usuario conozca la ID Super Usuario.
1
Modo Supervisor
2
Dept ?
Enter
3
introducir PIN del super usuario
Aviso: Si usted no sabe o no se acuerda el PIN del Super Usuario contáctese con Avery
Berkel.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Ayuda
232
16.2 Mensajes de error
16.2Mensajes de error
Mientras se utilice la máquina, pueden aparecer mensajes en la pantalla para ayudarle
en caso de que se produzca algún problema. A continuación se muestran todos los
mensajes, así como las acciones correctivas.
CALIBRAC. PERDIDA
La máquina no está pesando con exactitud. No utilizar la máquina. Póngase en contacto
con Avery Berkel.
FALLO CHECKSUM
Póngase en contacto con Avery Berkel.
ERROR COM
Ha habido una avería en las comunicaciones entre máquinas. Compruebe el mapa de
red.
ERROR DE TIPO
Los ficheros almacenados por la herramienta de respaldo de datos no se corresponden
con los de la máquina.
ERROR FORMATO
El formato de fichero que está intentando cargar desde la herramienta de respaldo de
datos no es correcto. Compruebe el formato de fichero.
ERROR HARDWARE
Si necesario, pulsar
para que la máquina deje de emitir pitidos. Apague la
máquina y vuelva a encenderla. Póngase en contacto con Avery Berkel si persiste la
avería.
ERROR HARDWARE
Póngase en contacto con Avery Berkel.
ENTRADA INVALIDA
Está intentando entrar un valor de tara que no es un múltiplo de la división de peso.
Introduzca un valor de tara correcto.
Ha intentado entrar un formato incorrecto de código de barras.
Está intentando entrar una ID de balanza que entra en conflicto con otra máquina cliente.
OPCIÓN INVÁLIDA
Está intentando seleccionar una opción no permitida en su máquina.
ERROR DE AVANCE
Las etiquetas en la impresora se han agotado o no avanzan correctamente. Verifique la
impresora.
Ayuda
Instrucciones del Usuario de la serie IM
16.2 Mensajes de error
233
Esta intentando imprimir en un tipo de etiqueta incorrecta. Verifique la configuración de la
impresora.
Si utiliza etiquetas pre-impresas, compruebe con Avery Berkel que las etiquetas sean
adecuadas.
ETIQ. NO TOMADA
Esta intentando obtener una etiqueta sin haber retirado la anterior.
ERROR DE MAPA
Error del mapa de red. Compruebe el mapa de red y las conexiones de red. Configurar la
ID de balanza si es necesario.
Realizar un Volcado de red en el servidor,
véase sección 14.9, página 223.
NO HAY ESPACIO
No se pueden introducir más caracteres en el texto. Modifique el texto.
Se ha seleccionado un PLU pesado sin colocar el producto sobre la máquina.
NO TARA SELECC.
Se ha configurado la opción de bloqueo de tara en su máquina y usted está intentando
imprimir una etiqueta sin seleccionar previamente una tara. Pese los productos en un
recipiente.
NO SE ENCONTRO
El PLU, departamento, número de lote, etc. que se ha introducido no existe dentro del
departamento seleccionado.
PLU:
Asegurarse de que se haya seleccionado el departamento y el PLU correcto. Programe
el PLU.
Departamento:
Programe el departamento. Asígnele una tecla de departamento.
Número de registro:
Asegurarse de que se haya seleccionado el departamento y el PLU correcto. Asegurarse
de que la máquina esté en el modo pre-envasado. Programe los detalles de trazabilidad.
FIN DE PAPEL
La impresora se ha quedado sin papel. Cambie el rollo. Pulsar
para borrar el
mensaje.
PRECIO EXCESIVO
El importe de la transacción o del subtotal excede 9999,99. Si utiliza un PLU abierto,
asegurarse de que el precio introducido sea correcto. Si está en modo recibo, imprima el
recibo con las transacciones pendientes.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Ayuda
234
16.2 Mensajes de error
CABEZAL CALIENTE
El cabezal de impresora se está sobrecalentando. Permita que el cabezal de impresora
se enfríe. Póngase en contacto con Avery Berkel si persiste la avería.
FALLO EN P.SERIE
Fallo de comunicaciones con el PC. Compruebe los conectores y el cable serie.
ERR. TRANSMISIÓN
La máquina y la herramienta de respaldo de datos no pueden comunicarse entre sí.
Apague la máquina y vuelva a encenderla. Póngase en contacto con Avery Berkel si
persiste la avería.
La DCU no tiene espacio en la memoria.
PESO BAJO MÍNIMO
Está intentando completar una transacción sin colocar el producto en la máquina, o bien
el producto pesa menos que el mínimo permitido.
PRECIO TOT CERO
El precio total es cero. Si utiliza un PLU abierto, asegurarse de que haya introducido el
precio unitario.
Ayuda
Instrucciones del Usuario de la serie IM
16.3 En caso de algún problema
235
16.3En caso de algún problema
Las máquinas de la Serie IM son computadoras sofisticadas que utilizan las
técnicas y los componentes más recientes disponibles en el mercado. Las
máquinas se han desarrollado para ofrecerle fiabilidad y precisión y
proporcionarle un uso sin problemas.
La máquina no funcionará como está previsto si se ha configurado de manera incorrecta.
A continuación se enumeran algunos problemas que pueden surgir y lo que debería
hacer para corregirlos.
Mensaje publicitario o nombre de tienda incorrecta
Compruebe que se ha programada la información correcta y que la referencia del
mensaje publicitario se ha asignado correctamente.
Falta el código de barras
Asegurarse de que se hayan programado las asignaciones correctas.
La tecla de función no funciona
Función no configurada. Póngase en contacto con Avery Berkel.
No se pueden imprimir etiquetas continuas
Asegurarse de que se haya seleccionado Continuo para el Tipo de etiqueta.
Máquina no está a cero
Asegurarse de que no haya ningún producto en el plato de pesaje. Verifique que no se
hayan acumulado suciedad o desperdicios bajo el plato de pesaje o debajo de la
máquina. Pulsar
0
.
Pantalla en blanco o no se puede leer
Asegurarse de que el brillo de la pantalla esté correctamente regulado, véase 5.5, Ajustar
el brillo del visualizador, página 71.
Si su máquina no funciona correctamente, compruebe que:
•
la máquina esta conectada.
•
la máquina esta encendida.
•
el fusible en el enchufe es del calibre correcto y que no está fundido
•
hay tensión en la toma (conecte un aparato eléctrico que funciona).
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Ayuda
236
16.3 En caso de algún problema
?
A
vrekre
yl
B
e
Ayuda
•
ha seguido el procedimiento correcto para la operación que pretendía ejecutar
•
ha verificado cualquier mensaje de error para ver si es algo que Usted puede resolver
por sí mismo.
Si la máquina aún no funciona correctamente, póngase en contacto con Avery
Berkel para recibir consejos de un experto y una atención rápida.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Apéndices
Contenido
17
17.1 - Caracteres suplementarios (página 238)
17.2 - Códigos AI tolerados (página 242)
17.3 - Códigos de substitución (página 243)
17.4 - Información de Nutrientes (página 251)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
237
238
17.1 Caracteres suplementarios
17.1Caracteres suplementarios
Al crear o modificar texto imprimible tal como mensajes de ventas o texto de PLU,
caracteres de texto adicionales se pueden crear por medio de la función de caracteres
suplementarios. Entrar el código numérico adecuado para el carácter que necesita de las
tablas de esta sección.
Para entrar un carácter:
•
pulsar Shift y después X X X seguido de las teclas de códigos numéricos
asociadas al carácter deseado.
Caracteres latinos
Ejemplo: Para entrar el carácter Æ.
Para saber cuál es el código asociado al carácter que usted necesita:
•
Leer el número en la columna izquierda de la fila (112)
•
luego sumarlo al número en la primera fila de la misma columna (11)
Esto le da el código para Æ - 123
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
000
10
11
12
LF
FONT
CLF
13
14
15
016
032
SP !
°
#
$
%
&
‘
(
)
*
+
,
-
.
/
048
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
064
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
080
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Ä
Ö
Å
Ü
Ø
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
096
112
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Æ
£
ƒ
€
128
Ç
Ð
Ý
Ş
±
ä
ö
å
ü
ø
æ
ç
ð
I
þ
144
Á
Á
Â
Ą
Ć
Č
Ð
Ď
É
Ě
Ê
Ę
Í
Ł
N
160
Ň
Ó
Ò
Ö
Ô
Ř
Ś
Š
_
Ú
Ü
Ű
Ů
Ý
Ž
176
Ż
Ã
Õ
Ñ
Ľ
Ĺ
Ŕ
µ
Â
Ã
Ē
Ë
Ģ
Ī
Į
192
Î
Ķ
Ņ
Ō
Ŗ
Ū
Ų
À
Á
Â
Ã
È
è
é
ê
208
ë
ì
í
î
ï
ñ
ò
ó
ô
õ
ö
ù
ú
ý
ÿ
“
224
_
Ã
ţ
ď
č
ĺ
ľ
ň
š
R
0
1
2
3
4
5
6
7
8
240
Apéndices
ł
9
Instrucciones del Usuario de la serie IM
17.1 Caracteres suplementarios
239
Caracteres griegos
Ejemplo1:
Para entrar el carácter Y.
Para saber cuál es el código asociado al carácter que usted necesita:
•
Leer el número en la columna izquierda de la fila (080)
•
luego sumarlo al número en la primera fila de la misma columna (7)
Esto le da el código para Y - 087.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
000
10 11
12
LF FONT
CLF
13 14 15
016
032
SP
!
°
#
$
%
&
‘
(
)
*
+
,
-
.
/
048
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
064
@
A
B
'
)
+
-
/
1
3
5
7
9
;
=
?
080
A
C
E
I
K
M
O
Q
C
D
S
F
G
J
L
Q
"
$
(
*
,
.
0
2
4
6
8
:
<
>
@
D
F
J
L
N
P
R
R
S
T
U
V
W
096
112
B
g
128
144
160
176
192
208
224
240
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Apéndices
240
17.1 Caracteres suplementarios
Caracteres cirílicos
Para saber cuál es el código asociado al carácter que usted necesita:
•
Leer el número en la columna izquierda de la fila (144)
•
luego sumarlo al número en la primera fila de la misma columna (7)
Esto le da el código para × - 151
0
1
2
3
4
5
6
7
8
000
9
10
11
TAB LF
016
12
13
14
15
CLF CNLF
FUEN
TE
032
SP
!
°
#
$
%
&
‘
(
)
*
+
,
-
.
/
048
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
064
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
080
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Ä
Ö
Å
Ü
Ø
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
096
112
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Æ
£
ƒ
€
128
A
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
É
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
144
Ð
Ñ
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
×
Ø
Ù
Ú
Û
Ü
Ý
Þ
ß
160
à
á
â
ã
ä
å
æ
ç
è
é
ê
ë
ì
í
î
ï
176
ð
ñ
ò
ó
ô
õ
ö
÷
ø
ù
ú
û
ü
ý
þ
ÿ
192
Ë
²
„
‘
ª
S
I
Ï
J
Š
Œ
’
¯
¼
¥
:
208
“
_
224
¸
³
”
ƒ
s
i
ï
j
š
œ
“
¿
Ÿ
´
240
Apéndices
Instrucciones del Usuario de la serie IM
17.1 Caracteres suplementarios
241
Set de caracteres arabes
Para introducir un carácter:
Pulse ALT , seguido de las teclas del código numérico del carácter que necesite.
Dec Scale Char
32
33
!
34
˚
35
#
36
$
37
%
38
&
39
'
40
(
41
)
42
*
43
+
Dec
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
Scale Char
U
V
W
X
Y
Z
±
\
ˬ
ʿ
Ø
Half space
Dec
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
Scale Char
beh mid Β
beh end ΐ
teh init Η
teh mid Θ
teh end Ζ
theh init Λ
theh mid Μ
theh end Κ
jeem init Ο
jeem mid Π
jeem end Ξ
hah init Σ
Dec
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
`
150
hah mid Τ
203
Hamza ˯
151
hah end ΢
204
152
khah init Χ
205
153
khah mid Ψ
206
alef end Ύ
154
khah end Φ
207
teh marbuta end
Δ
155
seen init γ
208
dal end Ϊ
156
157
158
159
seen mid δ
seen end β
sheen init η
sheen mid θ
209
210
211
212
44
,
97
45
-
98
Scale Char
meem init ϣ
meem mid Ϥ
meem end Ϣ
noon init ϧ
noon mid Ϩ
noon end Ϧ
heh init ϫ
heh mid Ϭ
heh end Ϫ
yeh init ϳ
yeh mid ϴ
yeh end ϲ
alef madda
above end ΂
alef hamza
above end ΄
waw hamza
above end Ά
49
1
102
50
51
52
53
2
3
4
5
103
104
105
106
Alef Madda above
΁
Alef Hamza above
΃
Waw Hamza
above ΅
Yeh Hamza above
Ή
Alef ΍
Beh Ώ
Teh Marbuta Γ
Teh Ε
54
6
107
Theh Ι
160
sheen end ζ
213
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
7
8
9
:
˭
<
=
>
ˮ
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
Jeem Ν
Hah Ρ
Khah Υ
Dal Ω
Thal Ϋ
Reh έ
Zain ί
Seen α
Sheen ε
Sad ι
Dad ν
Tah ρ
Zah υ
Ain ω
Ghain ύ
Feh ϑ
Qaf ϕ
Kaf ϙ
Lam ϝ
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
sad init λ
sad mid μ
sad end κ
dad init ο
dad mid π
dad end ξ
tah init σ
tah mid τ
tah end ς
zah init χ
zah mid ψ
zah end φ
ain init ϋ
ain mid ό
ain end ϊ
ghain init Ϗ
ghain mid ϐ
ghain end ώ
feh init ϓ
feh mid ϔ
feh end ϒ
qaf init ϗ
qaf mid Ϙ
qaf end ϖ
kaf init ϛ
kaf mid Ϝ
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
thal end ά
reh end ή
zain end ΰ
waw end Ϯ
Alef maksura
end ϰ
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
81
Q
134
187
kaf end Ϛ
240
μ
82
R
135
188
lam init ϟ
46
.
99
47
/
100
48
0
101
83
S
136
84
T
137
Meem ϡ
Noon ϥ
Heh ϩ
Waw ϭ
Alef Maksura ϯ
Yeh ϱ
yeh hamza above
init ΋
yeh hamza above
mid Ό
yeh hamza above
end Ί
beh init Α
Instrucciones del Usuario de la serie IM
189
lam mid Ϡ
190
lam end Ϟ
Apéndices
242
17.2 Códigos AI tolerados
17.2Códigos AI tolerados
IA (EAN128 sólo)
00
01
10
15
17
251
422
423
424
425
426
950
953
3103
3303
3902
7030
7031
8005
Apéndices
Código del Canal (%%)
A
0
I
1
2
3
E
J
Z
Q
W
P
K0 (3, 9)
K1 (A, E)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
17.3 Códigos de substitución
243
17.3Códigos de substitución
Hay dos tipos de códigos de substitución tolerados por el software:
•
el sistema de códigos de Avery Berkel
Este es un sistema fijo que utiliza el código de inicio %% seguido de un carácter
representando la información asociada.
•
un sistema basado en Dewey Decimal
El sistema basado en Dewey Decimal divide la información en clases, divisiones y
subdivisiones según el número de niveles necesitados para dar la cantidad requerida de
detalles. El número de niveles tolerado por el software es cuatro.
Para cada clase, división etc. deberá incluir un parámetro para especificar una referencia
particular. En la tabla de códigos un parámetro es indicado por el carácter #pp donde pp
es un valor numérico.
Cada cadena de códigos requiere que el primer carácter sea %%+ y el último carácter
sea %%. El último carácter es introducido automáticamente cuando usted finaliza de
seleccionar la clase y división que desea.
Ejemplo: Para incluir el nombre del nutriente 21 de la lista de nutrientes.
Código Dewey decimal:%%+1.1#21.1%%
%%+1.1#21.1%%
Clase:
Sección:
Información
Nombre
División:
Parámetro:
Nutrientes
Número de Nutriente
Código de substitución Dewey
Información de substitución (parámetro) Código Dewey
Información nutricionales
Forma general
%%+cadena%%
Nombre del nutriente (número del nutriente)
1,1#pp.1
RDA del nutriente Sin unidades (número de
nutriente)
1.1#pp.2.1
RDA del nutriente Con unidades (número de
nutriente)
1.1#pp.2.2
RDA del nutriente sólo unidades (número de
nutriente)
1.1#pp.2.3
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Código Avery
Berkel
Forma general
%%cadena
Código
de AI
()
Apéndices
244
17.3 Códigos de substitución
Información de substitución (parámetro) Código Dewey
Tamaño de Ración Sin unidades
1.2.1.1
Tamaño de Ración Con unidades
1.2.1.2
Tamaño de Ración sólo unidades
1.2.1.3
Medida estándar Sin unidades
1.2.2.1
Medida estándar Con unidades
1.2.2.2
Medida estándar sólo unidades
1.2.2.3
Raciones por envase
1.2.3
Código Avery
Berkel
Código
de AI
%%C
Cantidad de nutriente por medida de ración Sin 1.2.4#pp.1
unidades
(número de nutriente)
Cantidad de nutriente por medida de ración Con 1.2.4#pp.2
unidades
(número de nutriente)
Cantidad de nutriente por medida de ración sólo 1.2.4#pp.3
unidades
(número de nutriente)
Cantidad de nutriente por medida estándar Sin
unidades
(número de nutriente)
1.2.5#pp.1
Cantidad de nutriente por medida estándar Con 1.2.5#pp.2
unidades
(número de nutriente)
Cantidad de nutriente por medida estándar sólo 1.2.5#pp.3
unidades
(número de nutriente)
Apéndices
Txt. de tamaño de raciones
1.2.6
Raciones / Cont.
1.2.7
Mensaje de guía por ración
1.2.8
Mensaje de guía por medición est.
1.2.9
% de RDA del nutriente en ración (número del
nutriente)
1.3.1#pp
% de RDA del nutriente en medida estándar
(número del nutriente)
1.3.2#pp
Instrucciones del Usuario de la serie IM
17.3 Códigos de substitución
245
Información de substitución (parámetro) Código Dewey
Texto de Nutrición 4
1.4
Nutrientes autogen por ración Sin unidades
(referencia de información de nutrición)
1.5#pp.1
Nutrientes autogen por ración Con unidades
(referencia de información de nutrición)
1.5#pp.2
Nutrientes autogen por medida estándar Sin
Unidades
(referencia de información de nutrición)
1.5#pp.3
Nutrientes autogen por medida estándar Con
Unidades
(referencia de información de nutrición)
1.5#pp.4
% de RDA por ración del nutriente autogen
(referencia de información de nutrición)
1.5#pp.5
% de RDA en medida estándar de nutrientes
autogen
(referencia de información de nutrición)
1.5#pp.6
Código Avery
Berkel
Código
de AI
Procedencia
Rastreo de número de lote
2.1
%%0 o %%I
(10) o (251)
Rastreo de referencia de matanza
2.16#0
%%4
7030
Rastreo de número de matanza
2.3
%%9
Rastreo de referencia de corte
2.4
%%5
Rastreo de número de corte
2.5
%%A
Rastreo de origen 2.1
2.23.2.1
%%2
(423)
Rastreo de origen 2.2
2.23.2.2
%%2
(423)
Rastreo de origen 2.3
2.23.2.3
%%2
(423)
Rastreo de origen 2.4
2.23.2.4
%%2
(423)
Rastreo de origen 2.5
2.23.2.5
%%2
(423)
Rastreo de origen 4.1
2.23.4.1
%%E
(425)
Rastreo de origen 4.2
2.23.4.2
%%E
(425)
Rastreo de origen 4.3
2.23.4.3
%%E
(425)
Rastreo de origen 4.4
2.23.4.4
%%E
(425)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Apéndices
246
17.3 Códigos de substitución
Información de substitución (parámetro) Código Dewey
Apéndices
Código Avery
Berkel
Código
de AI
Rastreo de origen 4.5
2.23.4.5
%%E
(425)
Rastreo de origen 4.6
2.23.4.6
%%E
(425)
Rastreo de origen 4.7
2.23.4.7
%%E
(425)
Rastreo de origen 4.8
2.23.4.8
%%E
(425)
Rastreo de origen 4.9
2.23.4.9
%%E
(425)
Número de Corte 1
2.24.1
%%A
(425)
Número de Corte 2
2.24.2
%%A
(425)
Número de Corte 3
2.24.3
%%A
(425)
Número de Corte 4
2.24.4
%%A
(425)
Número de Corte 5
2.24.5
%%A
(425)
Número de Corte 6
2.24.6
%%A
(425)
Número de Corte 7
2.24.7
%%A
(425)
Número de Corte 8
2.24.8
%%A
(425)
Número de Corte 9
2.24.9
%%A
(425)
Rastreo de raza del Padre
2.7.1
%%T
Rastreo de raza de la Madre
2.7.2
%%U
Rastreo de raza si es mezclada
2.7.3
%%V
Rastreo fecha 1
2.8.1
%%6
Rastreo fecha 2
2.8.2
%%7
Rastreo fecha 3
2.8.3
%%8
Rastreo de especies
2.9
%%L
Rastreo de texto 3
2.10
%%B
Rastreo de categoría
2.11
%%W
Rastreo de tipo
2.12
%%Y
Rastreo de licencia de esquema
2.13
%%Q
Rastreo de Información del Cliente (Programa)
2.14
%%Z
8
(953)
Instrucciones del Usuario de la serie IM
17.3 Códigos de substitución
247
Código Avery
Berkel
Información de substitución (parámetro) Código Dewey
Rastreo Número de Referencia (Canal)
2.15
%%I
Rastreo del Procesador de programa
2,16#p
%%Kp
Rastreo GTIN
2.20
Imprimir el texto de rastreo como un bloque
2.26#0
Imprimir la línea 1 del texto de rastreo
2.26#1
Código
de AI
Imprimir la línea de texto de rastreo (número de 2.26#nn
línea de texto)
Detalles del vendedor
Número de vendedor
3.1
%%V1
Nombre de vendedor
3.2
%%V2
Fecha estándar
4.1
D
Fecha Julián (días desde comienzo del año
deducidos)
4.2#pppppp
DC+pppppp
Formato de hora 1
4.3
Z1
Formato de hora 2
4.4
Z2
Formato de hora 3
4.5
Z3
Rastreador de tecla
4.6
K
Precio con promoción
5.1
N
Precio sin promoción
5.2
G
Ahorro por promoción
5.3
S
Cantidad gratis de promoción
5.4
F
Precio unitario o del artículo
5.5
Fecha de comienzo del lote PLU
5.6.1
PS
Fecha final del lote PLU
5.6.2
PE
Texto del lote PLU
5.6.3
PT
Fecha de comienzo de lote de promoción
(número de lote)
5.6.4#pp
PSpp
Fecha y Hora
Promociones
Instrucciones del Usuario de la serie IM
(3902)
(8005)
Apéndices
248
17.3 Códigos de substitución
Código Avery
Berkel
Información de substitución (parámetro) Código Dewey
Fecha final de lote de promoción (número de
lote)
5.6.5#pp
PEpp
Texto de lote de promoción (número de lote)
5.6.6#pp
PTpp
Otra moneda (NB si pp es 0, imprime en
moneda local; si no es cero, imprime en la
moneda asociada con la tecla de pago #pp)
5,7#pp
Fecha vencimiento Vale de Promoción
5.8
Maniobra de Promo
5.9
Cantidad Gratis PLU
5.10
precios PLU)
5.11
Código
de AI
Información PLU
Número de PLU
6.1
Número de departamento
6.2
Número de grupo
6.3
Número artículo
6.4
Texto de Pantalla PLU
6.5.1
Texto PLU 1
6.5.2
Texto PLU 2
6.5.3
Texto PLU 3
6.5.4
Texto PLU 4
6.5.5
PLU GTIN
6.7
(01)
Mensajes Diversos
Mensaje de máquina
7.1
M
Mensaje de tecla código
7.2
H
Mensaje de ventas (número de mensaje de
ventas)
7,3#pp
Texto de formato de código de barras (número
de formato de código de barras)
7.4#pp
Rpp
Detalles de la Red
Apéndices
ID de máquina de la red
8.1
MCID
ID de la red
8.2
NTID
Instrucciones del Usuario de la serie IM
17.3 Códigos de substitución
249
Información de substitución (parámetro) Código Dewey
Código Avery
Berkel
Código
de AI
Cocción y Puntos
Puntos (por lb o kg)
9.1#ppp
Tiempo de cocción (minutos por lb o kg)
9.2#ppp.1#ppp
Transacción
Peso bruto
10.1.1
(3303)
Peso neto
10.1.2
(3103)
Tara
10.1.3
Fecha PLU (1 o 2)
10.2#p
Recibo
Secuencia de número de recibo
11.1
Números Diversos
Número de etiqueta consecutiva
13.1
Código de Barras de SSCC
13.2
Formulario Legible por el Ser Humano SSCC
13.3
(00)
Utilizando códigos de substitución Dewey
En el modo de introducción de texto, cuando teclee los caracteres de comienzo “%%+”, el sistema
le pedirá que seleccione la clase. Utilizar
y
para moverse entre las opciones. Pulsar
Enter para confirmar la selección. Cuando haya seleccionado la clase el sistema le pedirá una
division dentro de la clase y la sección.
Pulsar Enter para confirmar cada selección. Para introducir los parámetros, teclear el valor y el
sistema insertará el ‘#’. Una vez que todos los parámetros y los códigos han sido introducidos el
sistema automáticamente añadirá los caracteres de cierre ‘%%’.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Apéndices
250
17.3 Códigos de substitución
Ejemplo:Programar el código para el nombre de nutriente a ser impreso en el panel
nutricional.
1 Datos sistema
1 Artículos
1 Editar Nutriente
2 Reconf Nutriente
1 Defin. Nutri
2 Textos Inf Nut
11 Datos Nutrici
Nutrientes 1
Entrar texto *
Teclear el texto requerido y %%+
1
Nutrientes 1_1
Números diver 13
Autogen Nutrient 1_5
Selec Nutriente1
Teclear el valor de parámetro (ej. 21)
(# es introducido automáticamente)
Nombre Nutriente 1_1-21_1
RDA Nutriente 1_1-21_2
Teclear el valor del parámetro
(# es introducido automáticamente)
*En el caso de que no se haya enterado ningún texto previamente, se verá el mensaje
Introducir Texto
Apéndices
Instrucciones del Usuario de la serie IM
17.4 Información de Nutrientes
251
17.4Información de Nutrientes
Las definiciones de nutrientes define los nutrientes que aparecen en el panel de
nutrición y serán listados al crear o editar el PLU.
Los textos de información de Nutrientes definen los textos que serán impresos en el
panel de nutrición.
Definiciones de nutrientes estándar
Las definiciones estándar de nutrientes y los valores asociados, según la Agencia de
Estándar de Alimentos del Reino Unido, ya han sido programados en la máquina. Usted
puede añadir o editar estas definiciones si lo desea.
Ref
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27 - 50
Nombre del nutriente
Energía
Energía
Proteína
Fibra
Masa de Grasa
Grasa saturada
Calorías de grasa
Colesterol
Sodio
Masa de fécula
Azúcares
Vitamina A
Vitamina B1
Vitamina B2
Vitamina B6
Vitamina B12
Vitamina C
Vitamina D
Vitamina E
Vitamina K
Vitamina H
Calcio
Hierro
Ácido Fólico
Niacina
Grasa Trans.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
RDA
10,400
2,500
60
30
80
25
0
300
500
375
0
800
1.4
1.6
2.0
1.0
60
5.0
10
70
150
800
14
200
18
2
0
Unidad de
medición
(kJ)
(kcal)
(g)
(g)
(g)
(g)
(kcal)
(mg)
(mg)
(g)
((g)
(µg)
(mg)
(mg)
(mg)
(µg)
(mg)
(µg)
(mg)
(µg)
(µg)
(mg)
(mg)
(µg)
(mg)
(g)
(g)
Decimales
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Apéndices
252
17.4 Información de Nutrientes
Texto estándar
Textos estándar ya programados en la máquina. Usted podrá editar estos si lo desea.
Ref.
1
2
Texto (400 caracteres)
Nutriente
%%+1.1#2.1%%
%%+1.1#3.1%%
%%+1.1#4.1%%
%%+1.1#5.1%%
%%+1.1#6.1%%
%%+1.1#7.1%%
%%+1.1#8.1%%
%%+1.1#9.1%%
%%+1.1#10.1%%
%%+1.1#11.1%%
%%+1.1#12.1%%
%%+1.1#13.1%%
%%+1.1#14.1%%
%%+1.1#17.1%%
%%+1.1#22.1%%
%%+1.1#23.1%%
%%+1.1#24.1%%
Por ración
%%+1.5#1.2%%
3
Por Med. Est.
%%+1.5#1.4%%
4
% de RDA por ración
%%+1.5#1.5%%
5
% de RDA por medida
estándar
%%+1.5#1.6%%
Apéndices
6 - 28
7 28>
29
%%+1.2.4#26.2%%
%%+1.2.1.2%%
30
31
%%+1.2.3%%
%%+1.2.4#2.1%%
Comentarios
Brinda una columna con encabezado “Nutriente” que muestra el
nombre del nutriente 1-14, 17 y 22-24. Este texto de información
de nutrición brinda una plantilla para los siguientes cuatro. Estos
cinco textos de información de nutrientes dan un ejemplo del panel
de nutrición, junto con el formato por defecto de etiqueta 99.
La columna encabezada “Por Ración”, muestra la cantidad de cada
nutriente por ración. Esto fue logrado utilizando el auto-gen
basándose en los nutrientes listados en la información de nutrición
1.
La columna encabezada “Por medida estándar”, muestra la
cantidad de cada nutriente por medida estándar (normalmente por
100g o 100ml). Esto fue logrado utilizando el auto-gen basándose
en los nutrientes listados en la información de nutrición 1.
La columna encabezada “% de RDA por ración”, muestra el
porcentaje de la cantidad diaria recomendada que se obtendrá al
comer una ración de este producto. Esto fue logrado utilizando el
auto-gen basándose en los nutrientes listados en la información de
nutrición 1.
La columna encabezada “% de RDA por medida estándar”,
muestra el porcentaje de la cantidad diaria recomendada que se
obtendrá al comer la medida estándar (normalmente 100g o 100ml)
de este producto. Esto fue logrado utilizando el auto-gen
basándose en los nutrientes listados en la información de nutrición
1.
Cadena vacía por defecto.
Grasa Trans.
El siguiente texto provee una emulación del antiguo estilo del
panel de nutrición de los EEUU, junto con el campo de etiqueta
100, 101, 102 ó 103.
Este texto introduce los tamaños de las raciones con unidades.
Este texto introduce las raciones por envase.
Este texto introduce la energía (kCal) por ración con unidades.
Instrucciones del Usuario de la serie IM
17.4 Información de Nutrientes
32
%%+1.2.4#7.1%%
33
34
%%+1.2.4#5.2%%
%%+1.3.1#5%%
35
36
%%+1.2.4#6.2%%
%%+1.3.1#6%%
37
38
%%+1.2.4#8.2%%
%%+1.3.1#8%%
39
40
%%+1.2.4#9.2%%
%%+1.3.1#9%%
41
42
%%+1.2.4#10.2%%
%%+1.3.1#10%%
43
44
%%+1.2.4#4.2%%
%%+1.3.1#4%%
45
46
47
%%+1.2.4#11.2%%
%%+1.2.4#3.2%%
%%+1.3.1#12%%
48
%%+1.3.1#17%%
49
%%+1.3.1#22%%
50
%%+1.3.1#23%%
Instrucciones del Usuario de la serie IM
253
Este texto introduce las calorías de las grasas por ración con
unidades.
Este texto introduce el total de grasas por ración con unidades.
Este texto introduce el porcentaje de RDA por total de grasas
obtenido en una ración de este producto.
Este texto introduce grasas saturadas por ración con unidades.
Este texto introduce el porcentaje de RDA en grasas saturadas
obtenido en una ración de este producto.
Este texto introduce el colesterol por ración con unidades.
Este texto introduce el porcentaje de RDA de colesterol obtenido en
una ración de este producto.
Este texto introduce el sodio por ración con unidades.
Este texto inserta el porcentaje de RDA de sodio obtenido en una
ración de este producto.
Este texto introduce carbohidratos por ración con unidades.
Este texto inserta el porcentaje de RDA de carbohidratos obtenido
en una ración de este producto.
Este texto introduce las fibras por ración con unidades.
Este texto inserta el porcentaje de RDA de fibras obtenido en una
ración de este producto.
Este texto introduce el azúcar por ración con unidades.
Este texto introduce las proteínas por ración con unidades.
Este texto inserta el porcentaje de RDA de vitamina A obtenido en
una ración de este producto.
Este texto inserta el porcentaje de RDA de vitamina C obtenido en
una ración de este producto.
Este texto inserta el porcentaje de RDA de calcio obtenido en una
ración de este producto.
Este texto inserta el porcentaje de RDA de hierro obtenido en una
ración de este producto.
Apéndices
Índice
A
Anulación 111
Ayuda
mensajes de error 240
modo de configuración 239
B
Bloqueo de PLU de pre-envasado 138
C
Cálculo a la inversa 148
Danés 149
Europeo 148
Cambio de peso 110
Cancelación de precio 109
Código Dewey 252
utilizando códigos Dewey 258
Códigos de AI 178
Códigos de Barras 151
artículo seco 153, 156
con precio marcado 153, 157
escaneado 160
exceso en el código de barras 164
formato fijo o variable 151
formatos variables 170
para productos de marca 153
productos envasados en el almacén 156
Códigos de substitución 252
Dewey Decimal 252
Comunicaciones
autoconfiguración 221
clonar información 233
compatibilidad 219
configuración avanzada 232
ID de máquina 222
mapa de red 223
modo local 228
servidor de apoyo 225
Conexión de la balanza 17
Configuración de impresora
artículo único 68
bloqueo de tara 67
configuración de etiquetas 67
formato de etiqueta 67
impresión a alta velocidad 69
impresión a solicitud 68
impresión inmediata 68
mensaje de la máquina 69
Moneda alternativa 69
pre-envasado 68
254
recibo duplicado 68
talón 68
tipo etiqueta 67, 69
vendedor por defecto 68
Configuración de informes 198
entrada importe 198
informe de efectivo 198
memoria 198
Configuración de la máquina
brillo de la pantalla 71
máquinas de auto-servicio 72
modo vendedor 72
modos de operación 72, 75
Configuración del canal
código de barras de canal 184
Copia de datos 235
datos de sistema 235
datos máquina 235
enviar/cargar datos 235
Fichero PLU 236
formatos de etiqueta 236
Copia de seguridad de USB 235
D
Departamentos 43
Descuento de ventas 126
Despegar 69
Detalles del vendedor
estado 54
modo formación 55
niveles de seguridad 54
nombre de vendedor 53
vendedor PIN 53
Devolución de productos 133
desactivar impresora 134
E
Encendido 18
Escanear
etiquetas 108
productos 108
recibos del mostrador 108
etiquetas para artículos no pesados 139
modo de mostrador 139
modo de pre-envasado 139
Instrucciones del Usuario de la serie IM
F
Grupos de productos 45
impresión de un recibo 119
recibo de venta 119
recibo del mostrador 119
visualización del subtotal de un
vendedor 119
volver a abrir los recibos 121
Modos de operación 220
Múltiples códigos de barras 152
H
N
Formato de código de barras
crear un formato de código de barras 163
definir el formato de código de barras 161
G
Hora y fecha 42
I
Impresión de IVA
recibos 122
Impresión de una etiqueta 103
Imprimir informes de información
listar el fichero PLU 59
Imprimir recibos
recibo de venta 122
Informe de inspección
imprimir 215
Informes de totales 200
configuración 198
faltan campos 197
importe de ventas 197
Instalación 14
M
Mapa de red 223
problemas de red 227
Mensajes de error 240
Modificar un texto
borrar el texto 34
borrar un carácter 34
caracteres suplementarios 34
corregir un texto 34
insertar texto 33
tamaño de texto impreso 32
texto visualizado 33
Modo de inspección
borrar listado de inspección 216
configuración 213, 239
Modo buffer servidor/cliente 213
Modo local 228
Modo Recibo
visualización del cambio a devolver al
cliente 119
modo recibo
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Número de lote
visualizado 191
O
Operaciones de la caja 128
pagado 128
préstamo 128
recoger 128
P
Panel de canal 187
PLUs 80, 105
anulación de una transacción 111
artículos no pesados 106
borrar 88
cambio rápido de precio 79
copiar 89
departamentos 82
editar 80
escaneado de códigos de barras 108
etiqueta nutritiva 97
fechas de caducidad 85
grupos de productos 84
impresión de códigos de barras 86
menús personalizados 78
modo venta 84
peso neto 86
precio múltiple 85
productos pesados 106
promocional 107
promociones 85, 90
referencia de impuesto 84
selección 105
tara proporcional 86
tecla de búsqueda 105
tecla de departamento 105, 106
tecla de producto 105
teclas de departamento 106
texto 1 83
255
Índice
texto 3 83
texto PLU 83
texto visualizado 83
PLUs de pre-envasado 138
artículos no pesados 139
productos pesados 138
Precio Manual
artículos no pesados 104
productos pesados 104
Pre-envasado
cálculo a la inversa 148
devolución de etiquetas 147
tirada de etiquetas 145
utilización de la tecla FIJO 137
utilización de taras 140
almacenadas 142
introducida por teclado 143
libres 141
proporcional 144
Procedencia
esquemas 175
formato 174
formato de código de barras 174
información obligatoria 173
modo no prefijo 174
modo prefijo 174
número de lote 174
nombre de esquema 176
procedencia de canal/lote 174
programa
desperdicios 175
límite de fecha 175
límite de peso 175
preenvasado y mostrador 175
sólo etiqueta / etiqueta y recibo 175
referencia del esquema 176
tablas 174
utilización de trazabilidad 174
Procedencia del canal
nombre de información 178
Procedencia del producto 172
Programación de la máquina
asignar departamentos 43
código de la fecha 51
crear mensajes 49
mensaje de venta 50
mensaje publicitario 49
nombre de la tienda 50
crear y modificar un texto 32
departamentos 43
función de seguridad 56
grupos de productos 45
256
imprimir informes de información 58
mensajes específicos para la máquina 52
Nombres de grupo 52
puntos de fidelidad 51
salir del modo supervisor 31
teclas de departamento 44
texto de cabecera/despedida 52
tiempo de cocción 51
Promociones 90
desactivar 90
descuento 53, 54, 55, 95
precio 91
promoción de peso o de artículos gratis 93
promoción para el cliente habitual 92
R
Redes 219
autoconfiguración 221
Reembolsos 129
S
Seguridad
funciones de venta 56
funciones del supervisor 56
niveles de seguridad 56
Servidor de apoyo 225
Servir a los clientes 100
avance del papel de la impresora 103
seguridad del vendedor 101
selección de la modalidad recibo 102
tecla de peso fijo 110
Solucionar problemas de red 227
cambiar un cliente al Modo Local 228
T
Tablas de información
IVA 35
peso de tara (tara almacenada) 36
tablas de pagos
nombre de pago 39
tipos de pago 39
tasas de descuentos 36
verificar etiquetas 60
Taras 112
acumulativa 113
bloqueo de tara 114
introducida por teclado 113
tecla de tara preestablecida 114
Tecla de etiqueta SUMA 46
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Tecla de inicio 31
Tecla de peso fijo 110
Tecla FIJO 115
retener el precio unitario 115
Tecla Imprimir impuesto 122
Tecla SUMA 131
impresión de código de barras en modo
SUMA 47
teclado TK
asignar PLUs a teclas 73
Teclados 18
Teclas directas
teclas de “acceso directo” 63
teclas de pago 65
teclas de precio manual 65
teclas ECR 65
teclas estándar 65
teclas genéricas 65
Totales
borradores 197
borrar totales 209
departamento 205
descuento 206
efectivo del sistema 210
gran 202
grupo 205
máquina 203
no borradores 197
PLU 204, 205
promoción 207
seguridad 208
vendedor 204
Trazabilidad
códigos de barras 183
códigos de barras personalizados 183
configuración de la máquina 187
crear mensajes 181
duración del esquema 176
esquemas
conexión con un PLU 176
A
ADD key 18
Anulación 110
Ayuda
mensajes de error 232
modo de configuración 231
B
Bloqueo de PLU de pre-envasado 135
Instrucciones del Usuario de la serie IM
C
Cálculo a la inversa 145
Danés 146
Europeo 145
Cambio de peso 109
Cancelación de precio 108
Clear key 18
Código Dewey 243
utilizando códigos Dewey 249
Códigos de AI 174
Códigos de Barras 148
artículo seco 150153
con precio marcado 150154
escaneado 157
exceso en el código de barras 161
formato fijo o variable 148
formatos variables 167
para productos de marca 150
productos envasados en el almacén 153
Códigos de substitución 243
Dewey Decimal 243
Comunicaciones
autoconfiguración 215
clonar información 226
compatibilidad 213
configuración avanzada 225
ID de máquina 216
mapa de red 217
modo local 221
servidor de apoyo 218
Conexión de la balanza 15
Configuración de impresora
artículo único 68
bloqueo de tara 67
configuración de etiquetas 67
formato de etiqueta 67
impresión a alta velocidad 69
impresión a solicitud 68
impresión inmediata 68
mensaje de la máquina 69
Moneda alternativa 69
pre-envasado 68
recibo duplicado 68
talón 68
257
Índice
tipo etiqueta 6769
vendedor por defecto 68
Configuración de informes 193
entrada importe 193
informe de efectivo 193
memoria 193
Configuración de la máquina
brillo de la pantalla 71
máquinas de auto-servicio 72
modo vendedor 72
modos de operación 7275
Configuración del canal
código de barras de canal 180
Copia de datos 228
datos de sistema 228
datos máquina 228
enviar/cargar datos 228
Fichero PLU 229
formatos de etiqueta 229
Copia de seguridad de USB 228
D
Departamentos 42
Descuento de ventas 124
Despegar 69
Detalles del vendedor
estado 54
modo formación 55
niveles de seguridad 54
nombre de vendedor 53
vendedor PIN 53
Devolución de productos 131
desactivar impresora 132
E
Encendido 16
Enter key 18
Escanear
etiquetas 107
productos 107
recibos del mostrador 107
etiquetas para artículos no pesados 136
modo de mostrador 136
modo de pre-envasado 136
F
Fix key 18
258
Formato de código de barras
crear un formato de código de barras
160
definir el formato de código de barras
158
Function keys 18
G
Grupos de productos 45
H
Hora y fecha 41
I
Impresión de IVA
recibos 120
Impresión de una etiqueta 102
Imprimir informes de información
listar el fichero PLU 60
Imprimir recibos
recibo de venta 120
Informe de inspección
imprimir 209
Informes de totales 195
configuración 193
faltan campos 192
importe de ventas 192
Instalación 13
M
Mapa de red 217
problemas de red 220
Mensajes de error 232
Modificar un texto
borrar el texto 33
borrar un carácter 33
caracteres suplementarios 33
corregir un texto 33
insertar texto 32
tamaño de texto impreso 31
texto visualizado 32
Modo de inspección
borrar listado de inspección 210
configuración 207231
Modo buffer servidor/cliente 207
Modo local 221
Modo Recibo
visualización del cambio a devolver al
Instrucciones del Usuario de la serie IM
cliente 117
modo recibo
impresión de un recibo 117
recibo de venta 117
recibo del mostrador 117
visualización del subtotal de un vendedor 117
volver a abrir los recibos 119
Modos de operación 214
Múltiples códigos de barras 149
N
Número de lote
visualizado 187
O
Operaciones de la caja 126
pagado 126
préstamo 126
recoger 126
Override key 18
P
Panel de canal 183
PLUs 80104
anulación de una transacción 110
artículos no pesados 105
borrar 88
cambio rápido de precio 79
copiar 89
departamentos 82
editar 80
escaneado de códigos de barras 107
etiqueta nutritiva 97
fechas de caducidad 85
grupos de productos 84
impresión de códigos de barras 86
menús personalizados 78
modo venta 84
peso neto 86
precio múltiple 85
productos pesados 105
promocional 106
promociones 8590
referencia de impuesto 84
selección 104
tara proporcional 86
Instrucciones del Usuario de la serie IM
tecla de búsqueda 104
tecla de departamento 104105
tecla de producto 104
teclas de departamento 105
texto 1 83
texto 3 83
texto PLU 83
texto visualizado 83
PLUs de pre-envasado 135
artículos no pesados 136
productos pesados 135
Precio Manual
artículos no pesados 103
productos pesados 103
Pre-envasado
cálculo a la inversa 145
devolución de etiquetas 144
tirada de etiquetas 142
utilización de la tecla FIJO 134
utilización de taras 137
almacenadas 139
introducida por teclado 140
libres 138
proporcional 141
Price base key 18
Procedencia
esquemas 171
formato 170
formato de código de barras 170
información obligatoria 169
modo no prefijo 170
modo prefijo 170
número de lote 170
nombre de esquema 172
procedencia de canal/lote 170
programa
desperdicios 171
límite de fecha 171
límite de peso 171
preenvasado y mostrador 171
sólo etiqueta / etiqueta y recibo 171
referencia del esquema 172
tablas 170
utilización de trazabilidad 170
259
Índice
Procedencia del canal
nombre de información 174
Procedencia del producto 168
Programación de la máquina
asignar departamentos 42
código de la fecha 51
crear mensajes 49
mensaje de venta 50
mensaje publicitario 49
nombre de la tienda 50
crear y modificar un texto 31
departamentos 42
función de seguridad 56
grupos de productos 45
imprimir informes de información 58
mensajes específicos para la máquina
52
Nombres de grupo 52
puntos de fidelidad 51
salir del modo supervisor 30
teclas de departamento 43
texto de cabecera/despedida 52
tiempo de cocción 51
Promociones 90
desactivar 90
descuento 53545595
precio 91
promoción de peso o de artículos gratis
93
promoción para el cliente habitual 92
R
Redes 213
autoconfiguración 215
Reembolsos 127
S
Seguridad
funciones de venta 56
funciones del supervisor 56
niveles de seguridad 56
Servidor de apoyo 218
Servir a los clientes 99
avance del papel de la impresora 102
seguridad del vendedor 100
selección de la modalidad recibo 101
260
tecla de peso fijo 109
Solucionar problemas de red 220
cambiar un cliente al Modo Local 221
T
Tablas de información
IVA 34
peso de tara (tara almacenada) 35
tablas de pagos
nombre de pago 38
tipos de pago 38
tasas de descuentos 35
verificar etiquetas 60
Taras 111
acumulativa 112
bloqueo de tara 113
introducida por teclado 112
tecla de tara preestablecida 113
Tecla de borrado 18
Tecla de etiqueta SUMA 46
Tecla de inicio 30
Tecla de peso fijo 109
Tecla FIJO 114
retener el precio unitario 114
Tecla Imprimir impuesto 120
Tecla SUMA 129
impresión de código de barras en modo
SUMA 47
teclado TK
asignar PLUs a teclas 73
Teclados 16
Teclas directas
teclas de “acceso directo” 63
teclas de pago 65
teclas de precio manual 65
teclas ECR 65
teclas estándar 65
teclas genéricas 65
Total/print key 18
Totales
borradores 192
borrar totales 204
departamento 200
descuento 201
efectivo del sistema 205
Instrucciones del Usuario de la serie IM
gran 197
grupo 200
máquina 198
no borradores 192
PLU 199200
promoción 202
seguridad 203
vendedor 199
Trazabilidad
códigos de barras 179
códigos de barras personalizados 179
configuración de la máquina 183
crear mensajes 177
duración del esquema 172
esquemas
conexión con un PLU 172
etiquetaje de bandeja 190
formato de panel 183
imprimir la información 173
información de código 174
información del código del canal
Códigos de AI 174
mensaje de categoría 178
mensajes de especies 178
mensajes de origen 177
mensajes de raza 178
mensajes de tipo 178
nombre de información 174
operación de preenvasado 187
programar tablas 177
referencia de corte 177
referencia de matanza 177
servicio de mostrador 190
V
Void key 18
Volcado de la red 223
Z
Zero key 18
Instrucciones del Usuario de la serie IM
261
Índice
262
Instrucciones del Usuario de la serie IM
Avery Berkel UK
Foundry Lane,
Smethwick, West Midlands,
England B67 9DF
Tel: +44 (0)870 903 2000
Fax: +44 (0)870 904 2223
Email: [email protected]
www.averyberkel.com
Descargar