Print this article - NRFH

Anuncio
188
RESEÑAS
NRFH,
LV
D I E G O M A R T Í N E Z T O R R Ó N , Posibles inéditos de Quevedo a la muerte de Osuna.
EUNSA, Pamplona, 2 0 0 3 ; 1 5 8 p p . (Anejos de "La Perinola", 1 4 ) .
U n m a n u s c r i t o de v e i n t i o c h o p á g i n a s , que pertenece a u n a colecc i ó n privada de M u r c i a , c o n t i e n e "diversas p o e s í a s que h i c i e r o n a la
m u e r t e d e l e x c e l e n t í s i m o d u q u e de O s u n a " precedidas p o r la "copia
de u n a carta de u n caballero de la corte d e l Rey C a t ó l i c o a u n amigo
suyo de Ñ a p ó l e s r e s p o n d i e n d o a u n a e n que le p e d í a aviso de los
negocios d e l e x c e l e n t í s i m o s e ñ o r d u q u e de Osuna". E l c u a d e r n i l l o
i n é d i t o , de 2 1 . 5 x 1 5 . 5 c m , l l e g ó a manos de D i e g o M a r t í n e z T o r r ó n ,
que presenta una e d i c i ó n de los textos (seguida del facsímil) y especulaciones y argumentos sobre la posible i n t e r v e n c i ó n de Francisco de
Quevedo tanto en la carta c o m o en los poemas, "de calidad literaria
p r ó x i m a al estilo general de Quevedo. Se trata de u n c o l o q u i o , u n
j e r o g l í f i c o , tres d é c i m a s a m o d o de epitafio, u n a l i r a , u n a octava y
cuatro sonetos" (p. 1 3 3 ) .
Para p o d e r fechar el manuscrito, posterior a la m u e r t e de Osuna,
en 1 6 2 4 , M a r t í n e z T o r r ó n r e c o p i l ó tres o p i n i o n e s de especialistas y
p a l e ó g r a f o s (Alfonso Rey, Á n g e l Puesco Terreros y J o s é A n t o n i o García
L u j a n ) , sin embargo, las conclusiones n o son favorables para su hipótesis, aunque t a m p o c o la niegan del t o d o : el texto n o es a u t ó g r a f o de
Quevedo n i copia de a l g u n o de sus amanuenses m á s cercanos c o m o
A l o n s o de M e j í a ; la letra parece ser, a j u i c i o de Riesco Terreros, de
finales del siglo x v n o principios d e l x v m y, s e g ú n G a r c í a L u j á n , del
p r i m e r tercio del x v n . Siguiendo esta ú l t i m a o p i n i ó n y sin c o m p a r a r
las caligrafías, el e d i t o r de los textos cree que la letra p o d r í a ser del
escribano particular de Osuna, sin e m b a r g o , n o ofrece m á s datos al
respecto. A u n q u e , c o m o r e c o n o c i ó Riesco Terreros, "resulta bastante
c o m p l i c a d o hacer cotejos y e m i t i r j u i c i o s caligráficos parciales sobre
textos" que n o sean los originales, q u e d a n p o r hacer los análisis es-
y o t r a vez cualquier formulación que le parece lograda, n o sólo en
la p o e s í a amorosa"!. Sin embargo, la a r g u m e n t a c i ó n de M a r t í n e z
T o r r ó n , basada p r i n c i p a l m e n t e en la e s t r e c h í s i m a r e l a c i ó n que tuvier o n el d u q u e y Quevedo, es u n a invitación para c o n t i n u a r precisando
todas las circunstancias posibles del manuscrito.
D i c h a r e l a c i ó n está a m p l i a m e n t e d o c u m e n t a d a desde la p r i m e r a
b i o g r a f í a d e l poeta, p u b l i c a d a p o r Pablo A n t o n i o de Tarsia en 1 6 3 3 ;
en ella, la amistad entre los dos j ó v e n e s se desarrollaba en m e d i o de
intensas aventuras no siempre verdaderas: "Tarsia es el p r i m e r biógrafo de Quevedo, y culpable de que se le atribuyan leyendas de su etapa
1
A N T O N I O C A R R E I R A , " G ó n g o r a y su a v e r s i ó n p o r la reescritura", Gongoremas,
n í n s u l a , B a r c e l o n a , 1998, p . 180.
Pe-
NRFH,
LV
RESEÑAS
189
italiana que h a n sido m i m è t i c a m e n t e reproducidas d e s p u é s " ( n . 3 0 ) .
característicos de la r e l a c i ó n entre Quevedo y Osuna: el i n g e n i o (político y p o é t i c o ) , la d e t e r m i n a c i ó n , el nacionalismo, la i n t r i g a .
E n los p r i m e r o s cuatro incisos d e l l i b r o , luego de u n "Planteam i e n t o general", M a r t í n e z T o r r ó n presenta la visión que o f r e c i e r o n
tres b i ó g r a f o s m o d e r n o s (Pablo Jauralde Pou, Luis Astrana M a r í n
y James O'Crosby) sobre la "etapa italiana" de la vida de Quevedo,
a d e m á s de la que refleja el epistolario que sostuvieron Quevedo y
Osuna. El análisis de M a r t í n e z T o r r ó n destaca la detallada e x p o s i c i ó n
sobre la coincidencia i d e o l ó g i c a entre ambas personalidades que hizo
Jauralde Pou, h i s t o r i a n d o " e s p l é n d i d a m e n t e esta é p o c a , y sobre los
sobornos que realiza nuestro escritor para conseguir el v i r r e i n a t o de
Sicilia que ocupara Osuna entre 1613 y 1616" (p. 2 5 ) . D u r a n t e esos
a ñ o s , el d u q u e necesitaba rodearse de personas e n q u i é n confiar para
m a n t e n e r su p o d e r ; p o r ello d i o u n giro personalizado a la política en
los dos virreinatos de E s p a ñ a en Italia, atrayendo la amistad de u n o
de los intelectuales y críticos m á s destacados de la é p o c a : el entonces
a u t o r de algunos Sueños y discursos.
E n el q u i n t o apartado d e l l i b r o , M a r t í n e z T o r r ó n estudia la
constante presencia de d o n Pedro G i r ó n e n la m e n t e de Quevedo,
reflejada e n diversos poemas, en e s p e c í f i c o : los sonetos " V u l c a n o las
f o r j ó , t o c ó l a s M i d a s . . . " , "Faltar p u d o su p a t r i a al g r a n d e O s u n a . . . " ,
"De la Asia fue terror, de E u r o p a espanto..." y "Diez galeras t o m ó ,
treinta bajdes..."; la ^ " N o c o n ' e s t a t u a s / u r a s . ^ f y l a q u m d U a
satírica "De O s u n a y A r a c i e l " . E n estos textos analizados, destacan
m u c h o s rasgos similares que m u e s t r a n las ideas que t e n í a Quevedo
sobre el valor de O s u n a y la injusticia de su m u e r t e , dichas " s i n morderse la lengua, y a ú n a riesgo de ser castigado p o r e l l o . Quevedo
escribe para la e t e r n i d a d y l o sabe. Y q u i e r e salvar el r e c u e r d o de su
a m i g o al que a d m i r a b a p r o f u n d a m e n t e , m á s allá d e l v a l o r de versos
de circunstancias q u e p o d í a n t e n e r estos poemas a personajes de
r e n o m b r e y f a m a " (p. 5 3 ) .
Los siguientes dos apartados del l i b r o espigan las apreciaciones de
Quevedo sobre los problemas de Italia, la C o n j u r a c i ó n de Venecia y
otros sucesos a l r e d e d o r de Osuna c o m o virrey de N á p o l e s . Esas apreciaciones se p u e d e n consultar en diversas prosas quevedianas c o m o
el Mundo caduco y desvarios de la edad en los años de 1613 hasta 1620, los
Grandes anales de qmnce días o el Unce de Italia, e n los que s u r g i ó la
vena p o l í t i c a de Quevedo en su m a y o r i n t e n s i d a d : "Quevedo es así,
u n e s p a ñ o l t o t a l m e n t e consciente de su pertenencia al i m p e r i o , cuyos
defectos n o ve, puesto que desde su p u n t o de vista representa el pro-
190
RESEÑAS
NRFH,
LV
rebelde y conservador, crítico y a r r o g a n t e " (p. 6 4 ) . Es p o r ello que,
incluso m u e r t o el d u q u e de Osuna, Quevedo d e f e n d i ó sus políticas
e iniciativas c o n respecto a los negocios de la c o r o n a e s p a ñ o l a e n
N á p o l e s y G é n o v a o c o n el trato hacia los venecianos.
Para comprender m e j o r el carácter y las acciones de Osuna durante su virreinato, M a r t í n e z T o r r ó n ofrece fragmentos de cartas inéditas
d e l A H N (Archivo H i s t ó r i c o Nacional) que e l p r o p i o O s u n a envió a
Felipe I I I sobre su labor c o m o virrey e n N á p o l e s , los problemas a los
que'se enfrentaba y u n r e n d i m i e n t o final l c u e n t a ^ e n estos fragmentos "es fácil p e r c i b i r su o r g u l l o p o r u n a labor b i e n hecha, aunque
es verdad que su enemistad c o n Venecia n o gustaba al monarca. Pero
p o d e m o s c o m p r o b a r t a m b i é n c ó m o O s u n a era h o m b r e de pocas pa-
j u n i o de 1619, para ilustrar los ú l t i m o s d í a s d e l d u q u e y su v o l u n t a d
de dejar t o d o e n o r d e n antes de m o r i r , p i d i e n d o j u s t i c i a p o r e l proceso que se levantó en su contra.
E l t o n o y la intención de los fragmentos y de algunas partes del test a m e n t o "vienen a r o m p e r c o n la i m a g e n u n tanto beata que l a carta
inédita, que luego incluyo, da de los ú l t i m o s d í a s de la vida d e l d u q u e "
( p . 123). Sin embargo, aclara M a r t í n e z T o r r ó n , " l o que hoy podemos
considerar c o m o u n cierto m o d o d e s a n t u r r o n e r í a clerical, e n realid a d se trataba de u n topoi de é p o c a , para ensalzar m á s las cualidades
de q u i e n h a b í a sido grande en la vida, y que d e b í a ser santo en el mom e n t o de su m u e r t e " (p. 124). Si b i e n M a r t í n e z T o r r ó n reconoce que
esta carta es tan s ó l o a t r i b u i b l e a Quevedo, sostiene que los poemas
que l a siguen " t i e n e n el suficiente garbo l i t e r a r i o para ser de nuestro
escritor" (id.). D e todas formas, transcribe y a ñ a d e u n facsímil de los
textos p o r q u e e n c i e r r a n u n gran valor h i s t ó r i c o (la carta) y l i t e r a r i o
(los poemas).
Los textos p o é t i c o s , a diferencia de l a carta, o p i n a M a r t í n e z
T o r r ó n , poseen m á s rasgos para p o d e r i n c l u i r l o s entre l a p o e s í a de
Quevedo, q u i e n , r e f i r i é n d o s e al m i t o de Acates y Eneas ("troyano,
fiel a m i g o de Eneas, a q u i e n a c o m p a ñ ó en sus viajes hasta Italia", Gri¬
m a l , sA d i b u j a r í a su p r o p i a a m i í t a d c o n el d u q u e de Osuna, c o m o
sucede e n e l "ColoquiS d e l D u q u e a l partirse desta vida c o n su fiel
Achates", p r i m e r o de los poemas d e l m a n u s c r i t o . Así, al a r g u m e n t o
de la amistad, M a r t í n e z T o r r ó n suma "el mito c o m o p r u e b a " de que, si
b i e n la carta n o fue escrita p o r Quevedo, los poemas p r o b a b l e m e n t e
l o f u e r o n . L a c o n c l u s i ó n , pues, n o es m á s reveladora que el hallazgo
d e l manuscrito, ya que, " e n fin, e n ú l t i m o t é r m i n o , c o m o ya dije tamb i é n , es el lector q u i e n tiene que d e c i d i r respecto a la a u t o r í a d e s p u é s
de leer atentamente los textos i n é d i t o s que presento seguidamente,
NBFH,
LV
RESEÑAS
191
y que en t o d o caso m e r e c e n ser tratados c o n la e x t e n s i ó n que lo he
h e c h o , p o r su valor l i t e r a r i o y h u m a n o " (p. 135).
PABLO L O M B Ó
MULLIERT
E l Colegio de M é x i c o
I G N A C I O A R E L L A N O y F E R M Í N D E L P I N O (eds.), Lecturas y ediciones de crónicas
de Indias.
Una propuesta interdisciplinaria.
Iberoamericana, M a d r i d ,
2004.
Este l i b r o recoge las ponencias de u n Congreso c o n el m i s m o título
p a t r o c i n a d o p o r la Universidad de Navarra y el CSIC. La mayor parte
de los c a p í t u l o s son de c a r á c t e r t é c n i c o y están dedicados a la e d i c i ó n
y estudio de c r ó n i c a s de Indias. E n otros, se llevan a cabo estudios
m á s generales que p u e d e n interesar a u n p ú b l i c o m á s a m p l i o . E l
resultado son t r e i n t a a r t í c u l o s de i n t e r é s , t e m á t i c a , y e n f o q u e ext r e m a d a m e n t e variados. Precisamente, la diversidad y el g r a d o de
e s p e c i a l i z a c i ó n se encargan de t r a n s m i t i r al l e c t o r la viveza de u n
Congreso c o n c e b i d o m á s c o m o u n a r e u n i ó n de trabajo que c o m o
u n ciclo de conferencias.
La r e c o p i l a c i ó n se i n i c i a c o n u n a mesa r e d o n d a sobre ediciones
e l e c t r ó n i c a s y bibliotecas digitales compuesta p o r la e d i c i ó n de la
¿ r o ñ i c a de Guarnan Poma, la i n f o r m a t i z a c i ó n d e l archivo de J i m é n e z
de la Espada, el proyecto "Pliegos de cordel m a d r i l e ñ o s d e l siglo x i x "
y la biblioteca virtual Cervantes. Los d e m á s artículos están reunidos en
cuatro grupos. El p r i m e r o , "Estudios posibles de c ó d i c e s americanos",
l o f o r m a n dos c a p í t u l o s sobre fray M a r t í n de M u r ú a p o r R. A d o r n o
e I . Boserup y otros dos sobre Bernal D í a z d e l Castillo p o r G. S e r é s y
A . Delgado G ó m e z . El segundo, "Las c r ó n i c a s de Indias y el referente
real a m e r i c a n o " , está constituido p o r los a r t í c u l o s de M . A . de Bunes,
sobre lo a m e r i c a n o y lo africano, K. K o h u t , sobre las versiones de la
m u e r t e de M o c t e z u m a , J. L. de Rojas, sobre la u t i l i d a d a n t r o p o l ó g i c a
de Bernal D í a z y A l o n s o de Zorita, E. H e r n á n d e z , sobre cuestiones
lingüísticas a p a r t i r de fray J e r ó n i m o de M e n d i e t a , F. d e l P i n o , sobre
los t é r m i n o s n o castellanos en J o s é de Acosta, e I . A r e l l a n o , sobre el
t r a t a m i e n t o d e l i n d i o . A l tercero, "Panoramas y debates e c d ó t i c o s
p u n t u a l e s " , c o r r e s p o n d e n los trabajos de T. Barrera, sobre el m o t i vo d e l n á u f r a g o ; R. Morrero-Fente sobre la Relación de los primeros
descubrimientos de F. PizarroyD.
de Almagro; M . C. M a r t í n R u b i o sobre
las ediciones de la Suma y narración de los Incas de Betanzos; C. Fern á n d e z , sobre la segunda parte de la Historia general llamada índica de
S a r m i e n t o de Gamboa; L . L ó p e z - O c ó n , sobre las ediciones de J i m é nez de la Espada de la o b r a de Cieza de L e ó n ; L . M i l l o n e s Figueroa,
Descargar