C-POWER-500 / C-POWER-700 / C-POWER-1000

Anuncio
C-POWER-500 / C-POWER-700 / C-POWER-1000
PROFESSIONAL POWER AMPLIFIER
Notice d’utilisation
Manual de instrucciones
A lire avant toute première utilisation
Lea atentamente antes de utilizar el producto por primera vez
BALL-LED/3W
F
1 INTRODUCTION
Nous vous remercions d¹avoir choisi un amplificateur de la série C-POWER, et vous souhaitons de l’utiliser avec beaucoup
de plaisir.
Cette notice a pour objectif de vous aider à mieux connaître les multiples facettes de l’appareil et à vous éviter toute mauvaise manipulation, nous vous conseillons de suivre scrupuleusement les indications ci-dessous
La série C-POWER est dotée d’une excellente qualité de fabrication, elle est munie de protections contre les surchauffes,
les courts-circuits, et la visualisation de l’écrêtage. Un choix important de connexions tant en entrée qu’en sortie est proposé. Enfin la série C-POWER peut fonctionner en 4 ou 8 Ω, le refroidissement se fait par un ventilateur.
Les amplificateurs de la série C-POWER sont idéaux pour des utilisations très variées : Clubs, discothèques, bars musicaux, orchestres, discothèques mobiles, home party…
2 FACE AVANT
1 - BOUTON ON / OFF
Il permet la mise sous tension et l’arrêt de l’amplificateur. La mise sous tension est accompagnée d’une temporisation avant
l’alimentation totale de l’amplificateur.
2 - POTENTIOMETRES DE VOLUME
Les canaux CH.1 et CH.2 disposent d’un potentiomètre de volume afin de régler le niveau du signal.
3 - LEDS CLIP
Lorsque la LED CLIP rouge s’allume elle indique que le niveau de clip est atteint sur le circuit concerné CH.1 ou CH.2. Si la
LED reste en permanence allumée (seuil de saturation) il est impératif de baisser le volume du canal correspondant.
4 - LED PROT
L’amplificateur est protégé contre la surchauffe et les courts-circuits en sortie vers les haut-parleurs. Si la LED PROT jaune
(protection) est allumée cela indique que l’amplificateur est en mode de protection.
5 - LED ON
La LED ON verte indique que l’amplificateur est sous tension.
3W LED WHITE SPOT
2
SODEL SAS - F32340 Miradoux - France
BALL-LED/3W
F
3 FACE ARRIERE
8 - CONNECTEURS SPEAKON (Outputs)
Sorties haut-parleurs. Les connecteurs de type SPEAKON sont branchés en parallèle aux sorties borniers (13) et jack 6.35
(12) CH.1 et CH.2.
Les paires de contacts peuvent être configurées :
1+ / 1- ou 2+ / 2puisque dans l’ampli les contacts sont reliés ainsi :
1+ avec 2+ et 1- avec 2-
9 - CONNECTEURS JACK 6.35 (inputs)
Utilisez des jack 6.35 mâles mono pour connecter les signaux d’entrées CH.1 et CH.2
(entrées asymétriques). Le niveau d’entrée est de type ligne (table de mixage, préamplificateur).
10 - CONNECTEURS RCA (inputs)
Utilisez des fiches RCA mâles pour connecter les signaux d’entrées CH.1 et CH.2. Le niveau d’entrée est de type ligne
(table de mixage, préamplificateur).
11 - SELECTEUR DE MASSE LIFT / GND
Ce sélecteur à deux positions permet de relier ou non la masse du signal d’entrée à la terre de l’alimentation de l’amplificateur. Il peut arriver que des « ronflements » audibles soient générés par l’alimentation de l’amplificateur, mettez l’interrupteur sur la position « LIFT» la masse du signal et la masse du boîtier sont séparées. En position GND » la masse du signal
et la masse du boîtier sont reliées.
12 - CONNECTEURS JACK 6.35 (Outputs)
Sorties haut-parleurs. Les fiches Jack 6.35 mono sont branchées en parallèle aux sorties borniers (13) et Speakon (8) CH.1 et CH.2.
13 - BORNIERS A VIS (Outputs)
Sorties haut-parleurs. Les borniers à vis de sorties CH.1 et CH.2 sont branchés en parallèle aux sorties jack mono 6,35 (12)
et Speakon (8), ils permettent de connecter des câbles HP dénudés. Vous pouvez utiliser aussi des fiches « banane ».
14 - FUSIBLE
Si vous devez changer le fusible, il est impératif de le remplacer par un fusible de même caractéristique que celui d’origine.
15 - PRISE SECTEUR
La prise secteur doit être reliée à une prise d’alimentation 230V ~ / 50 Hz en utilisant le cordon fourni avec l’appareil.
SODEL SAS - F32340 Miradoux - France
3
3W LED WHITE SPOT
BALL-LED/3W
F
4 LES SYSTEMES DE PROTECTIONS
Tous les amplificateurs de la série C-POWER sont équipés de protections de type industriel.
Elles permettent de protéger de manière très efficace les circuits et composants électroniques de l’appareil, et les systèmes
de son branchés sur l’amplificateur.
PROTECTION THERMIQUE
Si une surchauffe anormale se produit, la LED PROT jaune (4) s’allume, le relais de protection coupe les sorties hautparleurs jusqu’au retour d’une température adéquate, et le fonctionnement normal de l’amplificateur reprendra.
COURT-CIRCUITS
Si un court-circuit apparaît sur l’une des deux sorties (haut-parleurs défectueux, câbles haut-parleurs mal isolés…), un
court-circuit peut être dû aussi à une impédance trop faible, La LED PROT jaune (4) s’allume, le relais de protection coupe
les sorties haut-parleurs jusqu’à détection et réparation du court-circuit.
5 UTILISATION - INSTALLATION
ATTENTION
Avant toute utilisation, veillez à ce que votre amplificateur de la série C-POWER ne soit pas trop puissant par rapport aux
enceintes que vous allez y brancher afin de ne pas les détériorer. Si vous effectuez un montage de haut-parleurs, vérifiez
toujours l’impédance du système de manière à ce qu’il soit en adéquation avec l’impédance la plus basse 4 Ω . Utilisez du
câble de bonne section et de qualité.
A chaque nouveau branchement vérifiez que le câble ne soit pas endommagé, que le bornier au quel il est relié soit bien
vissé. Vérifiez que les fiches jack, RCA, Speakon soient bien câblées.
INSTALLATION EN RACK
L’amplificateur est conçu pour une installation en rack (482mm/19») mais peut être également posé directement sur une
table. Dans tous les cas, l’air doit pouvoir passer sans encombre via les ouïes
d’aération pour assurer un refroidissement suffisant.
Pour un montage en rack 19», deux unités (2 U = 89 mm) sont nécessaires. Pour assurer une ventilation suffisante de
l’appareil, veillez à laisser assez de place au-dessus et au-dessous de l’amplificateur.
Afin que le rack ne se renverse pas, vous devez placer l’amplificateur dans la partie inférieure du rack. Pour une fixation
solide, la plaque avant seule n’est pas suffisante, l’amplificateur doit en plus, être maintenu par des rails latéraux ou une
plaque inférieure.
6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES C-POWER-700 & C-POWER-700
Caractéristiques techniques
C-POWER-500
C-POWER-700
C-POWER-1000
Puissance rms stéréo 8 Ω
2 x 125 Wrms
2 x 200 Wrms
2 x 350 Wrms
Puissance rms stéréo 4 Ω
Gain sensibilité d’entrée
Impédance d’entrée
Bande passante
Rapport signal / bruit
Séparation des canaux
Taux de distorsion
Alimentation
Consommation
2 x 200 Wrms
2 x 275 Wrms
1,3V
0,85V
55kΩ
Consommation
3W LED WHITE SPOT
0,77 V
55kΩ
10 – 20 000Hz, - 0,5 dB
10 – 20 000Hz, - 0,5 dB
> 64 dB
> 85 dB
> 55 dB, 1 kHz
> 43 dB, 1 kHz
0,04%, 5W sous 4Ω
0,05%, 5W sous 4Ω
230 V ~ / 50 Hz
230 V ~ / 50 Hz
730 VA max.
1100 VA max.
Température de fonctionnement 0 – 40°C
Dimensions L x H x P
2 x 500 Wrms
0 – 40°C
482 x 98 x 296mm 2U
11 kg
4
10 – 20 000Hz, - 0,5 dB
> 100 dB
> 54 dB
< 0,05%
230 V ~ / 50 Hz
2000 VA max.
482 x 98 x 296mm 2U
9,3 kg
20 kΩ
0 – 40°C
482 x 98 x 296mm 2U
12 kg
SODEL SAS - F32340 Miradoux - France
BALL-LED/3W
F
Respectez scrupuleusement les points suivants :
• Attention !
• L’appareil est alimenté par une tension dangereuse de 230 VAC.
Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil car en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez subir une
décharge électrique mortelle.
• Veillez à ce que l’appareil ne reçoive aucun choc.
• La mise en marche et l’arrêt fréquent de l’appareil peuvent endommager celui-ci.
• Ne manipulez pas l’appareil ou le cordon secteur de celui-ci si vous avez les mains humides.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil ou débranchez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages apparaissent sur l’appareil ou sur le cordon secteur.
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un doute sur l’état de l’appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
• Faites toujours appel à un technicien spécialisé pour effectuer les réparations.
• Seul le constructeur ou un technicien habilité peut remplacer le cordon secteur.
• Ne le débranchez jamais en tirant directement sur le cordon secteur.
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants si l’appareil est
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché, utilisé ou
n’est pas réparé par une personne habilitée, en outre, la garantie deviendrait caduque.
• Tenez l’appareil éloigné des enfants.
• Pour le nettoyer, utilisez un chiffon doux, en aucun cas, de produits chimiques.
• Utiliser l’emballage d’origine pour transporter l’appareil.
• Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible endommagé mais le remplacer par un fusible de même
type et caractéristiques.
• Pour des raisons de sécurité, ne jamais modifier l’intérieur de l’appareil.
• Lorsque l’appareil est définitivement retiré du circuit de distribution, vous devez le déposer dans une usine de recyclage
adaptée.
Afin de vous garantir une qualité optimale sur la fabrication de ces produits, la Société SODEL SAS se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques
et configurations générales de ses appareils, dans ce cas les caractéristiques et illustrations de ce manuel peuvent être différentes. D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de SODEL SAS. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
D’après les données du constructeur
SODEL SAS - F32340 Miradoux - France
5
3W LED WHITE SPOT
BALL-LED/3W
E
1 INTRODUCTION
Le agradecemos que haya elegido el amplificador de la serie C-POWER, esperamos que el producto sea de su agrado
Este manual de instrucciones tiene como objetivo ayudarle a entender las diferentes características del aparato y evitar que
se utilice inadecuadamente, le aconsejamos que haga caso de las explicaciones expuestas a continuación.
La serie C-POWER dispone de una excelente calidad de fabricación y de una protección contra el sobrecalentamiento, los
cortocircuitos y la visualización de pico. Dispone de una gran cantidad de conexiones de entrada y de salida. La serie CPOWER puede funcionar a 4 o 8 Ω, el enfriamiento de hace por ventilador.
Los amplificadores de la serie C-POWER son ideales para utilizaciones muy variadas: Club, bares musicales, discotecas
móviles, home party, orquestas….
2 PARTE DELANTERA
1 - BOTÓN ON / OFF
Permite conectar y desconectar el amplificador.
2 - POTENCIÓMETROS DE VOLUMEN
Los canales CH.1 y CH.2 disponen de un potenciómetro de volumen para regular el nivel de señal.
3 - LEDS CLIP
Cuando el LED CLIP rojo se enciende, indica que se ha alcanzado el nivel de pico en el circuito en cuestión CH. A o CH .B.
Si el LED queda encendido permanentemente (saturación) es imprescindible bajar el volumen del canal correspondiente.
4 - LED PROT
El amplificador está protegido contra el sobrecalentamiento y los cortocircuitos en la salida de los altavoces. Si el LED
PROT amarillo (protección) está conectado, indica que el amplificador está en modo en modo protección.
5 - LED ON
El LED ON verde indica que el amplificador está conectado.
3W LED WHITE SPOT
6
SODEL SAS - F32340 Miradoux - Francia
BALL-LED/3W
E
3 PARTE TRASERA
8 - CONECTORES SPEAKON (Salidas)
Salidas de altavoces. Los conectores de tipo SPEAKON están conectados en paralelo a las salidas de los bornes (13) y
jack 6.3mm (12) CH.1 y CH.2.
Las parejas de contactos se pueden configurar:
De la manera siguiente: 1+ / 1- o 2+ / 2porque los contactos del amplificador están
conectados de la manera siguiente:
1+ con 2+ y 1- con 29 - CONECTORES JACK 6.35 (entradas)
Utilice jacks 6.3mm macho mono para conectar las señales de entrada
CH.1 y CH.2 (entradas simétricas).
El nivel de entrada es de tipo línea (mesa de mezcla, preamplificador).
10 - CONECTORES RCA (inputs)
Utilice tomas RCA macho para conectar las señales de entrada CH.1 y CH.2. El nivel de entrada es de tipo línea (mesa de
mezcla, preamplificador).
11 - SELECTOR DE MASA LIFT / GND
Este selector tiene dos posiciones y permite conectar o no la masa de la señal de entrada a la toma de tierra del amplificador. Puede ser que la alimentación del amplificador genere zumbido, ponga el interruptor en la posición « LIFT». La masa
de la señal y la masa de la carcasa están separadas. En posición GND » la masa de la señal y la masa de la carcasa están
conectadas.
12 - CONECTORES JACK 6.35 (Outputs)
Salidas de altavoces. Las tomas Jack 6.35 mono están conectadas en paralelo
con las salidas de los bornes (13) y Speakon (8) CH.1 y CH.2.
13 - BORNIERS A VIS (Outputs)
Salida altavoces. Los bornes de salida CH.1 y CH están conectadas en paralelo con las salidas jack mono 6,3mm (12) y
Speakon (8), permiten conectar cables de altavoz pelado. También puede utilizar tomas banana.
14 - FUSIBLE
Si necesita cambiar el fusible, es imprescindible cambiarlo por un fusible de mismas características que el de origen.
15 - TOMA DE CONEXIÓN
Conecte la toma de alimentación a un enchufe de 230V ~ / 50 Hz utilizando el cable entregado con el aparato.
SODEL SAS - F32340 Miradoux - Francia
7
3W LED WHITE SPOT
BALL-LED/3W
E
4 SISTEMAS DE PROTECCIÓN
Todos los amplificadores de la serie C-POWER disponen de protección por defecto.
Permiten proteger de manera eficaz los circuitos y los componentes electrónicos del aparato y los aparatos conectados al
amplificador.
PROTECCIÓN TÉRMICA
Si se produce un sobrecalentamiento anormal, el LED PROT amarillo (4) se enciende, el relé de protección corta las salidas
altavoces hasta que la temperatura es la adecuada, el amplificador vuelve a su funcionamiento normal.
CORTOCIRCUITOS
Si un cortocircuito aparece en una de las dos salidas (altavoces defectuosos, cables altavoces más aislados…) puede ser
debido a una impedancia muy baja, el LED PROT amarillo (4) se enciende, el relé de protección corta las salidas de los
altavoces hasta la detección y reparación del cortocircuito.
5 UTILIZACIÓN- INSTALACIÓN
ATENCIÓN
Antes de la utilización, verifique que el amplificador de la serie C-POWER no sea demasiado potente para los altavoces
que conectará para no deteriorarlos. Si efectúa un montaje de altavoces, verifique siempre la impedancia del sistema de
manera a que sea la correcta y adecuada con una impedancia mínima de 4 Ω. Utilice cable de buena calidad y de buena
sección.
Verifique que el cable no esté dañado antes de cada conexión, que el borne en el cual está conectado este bien atornillado.
Verifique que las tomas jack, RCA, Speakon estén bien cableadas.
INSTALACIÓN EN RACK
El amplificador está fabricado para una instalación en rack (482mm/19») pero también se puede instalar directamente sobre
una mesa. En los dos casos el aire debe circular sin ningún problema a través de las rejillas de ventilación para que el
enfriamiento sea suficiente.
Para un montaje en rack 19», son necesarias dos unidades (2 U = 89 mm). Para asegurar una ventilación suficiente del
aparato, deje suficiente espacio encima y debajo del amplificador.
Para que no vuelque el rack, coloque el amplificador en la parte inferior del rack. Para una fijación sólida, la placa delantera
sola no es suficiente, el amplificador se tiene que mantener por raíles laterales o una placa superior.
6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES C-POWER-700 & C-POWER-700
Caractéristiques techniques
C-POWER-500
C-POWER-700
C-POWER-1000
Potencia rms estéreo 8 Ω
2 x 125 Wrms
2 x 200 Wrms
2 x 350 Wrms
Potencia rms estéreo Ω
Gain sensibilidad de entrada 4 Ω
Impedancia de entrada
Banda pasante
Relación señal /ruido
Separación de los canales
Tasa de distorsión
Alimentación
Consumo
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones L x H x P
Consommation
3W LED WHITE SPOT
2 x 200 Wrms
2 x 275 Wrms
1,3V
2 x 500 Wrms
0,85V
55kΩ
0,77 V
55kΩ
10 – 20 000Hz, - 0,5 dB
10 – 20 000Hz, - 0,5 dB
64dB
85dB
> 55 dB, 1 kHz
> 43 dB, 1 kHz
0,04%, 5W a 4Ω
230 V ~ / 50 Hz
1100 VA máx.
0 – 40°C
0 – 40°C
482 x 98 x 296mm 2U
2000 VA max.
482 x 98 x 296mm 2U
9,3 kg
11 kg
8
> 100 dB
< 0,05%
230 V ~ / 50 Hz
730 VA máx.
10 – 20 000Hz, - 0,5 dB
> 54 dB
0,05%, 5W a 4Ω
230 V ~ / 50 Hz
20 kΩ
0 – 40°C
482 x 98 x 296mm 2U
12 kg
SODEL SAS - F32340 Miradoux - Francia
BALL-LED/3W
E
Respete detenidamente los puntos siguientes:
• ¡Atención!
• El aparato está alimentado con un voltaje peligroso (230 V). Deje el mantenimiento en manos del personal cualificado.
No haga nunca ninguna modificación en el aparato que no se describa en este manual de instrucciones podría sufrir una
descarga
• Procure que el aparato no reciba ningún golpe
• Conectar y desconectar el aparato frecuentemente puede dañarlo.
• No manipule el aparato o el cable de conexión con las manos húmedas
• No utilice el aparato y desconecte inmediatamente el cable de la toma de corriente:
Si existe algún daño visible en el aparato
Si aparece algún defecto por caída o accidente similar.
Si no funciona correctamente.
• Acuda siempre a un técnico especializado para efectuar las reparaciones.
• El cable de red sólo puede ser remplazado por el fabricante o un técnico habilitado.
• No lo desenchufe nunca tirando directamente del cable de red
• No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material si se utiliza el aparato para
fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se monta con seguridad, no se utiliza correctamente o no se repara
por expertos.
• Mantenga el aparato alejado de los niños.
• Para limpiarlo, utilice un trapo suave, nunca productos químicos.
• Utilice el embalaje de origen para transportar el aparato
• No repare y no efectué nunca un corto circuito a un fusible dañado sustitúyalo por un fusible de mismo tipo
y mismas características.
• Por razones de seguridad no modifique nunca el interior del aparato.
• Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente
Para garantizarle una calidad óptima de los productos, SODEL se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características técnicas y las configuraciones
generales de los aparatos, en este caso las características y los esquemas de este manual pueden ser diferentes. Según datos del fabricante. Nos reservamos el derecho de modificación. Manual de instrucciones protegido por el copyright de SODEL SAS Está prohibida cualquier reproducción total o parcial de este manual.
Según datos del fabricante
SODEL SAS - F32340 Miradoux - Francia
9
3W LED WHITE SPOT
Déclaration de conformité
Declaration of conformity
SODEL SAS
Lieu dit «Nicouleau»
32340 Miradoux
FRANCE
Ce produit est conforme aux exigences relatives aux directives CE.
Une méthode conforme d’évaluation aux directives a été
exécutée.
Désignation de l’appareil :
The product is conform with the basic requirements of the
relevant EC directives. A conformity assessment method as
provided in the directives has been executed.
Designation of equipment:
C-POWER-500 & C-POWER-700 & C-POWER-1000
PROFESSIONAL POWER AMPLIFIERS
Pour vérification à la conformité à la directive Basse Tension
(LVD) 73/23/EEC, modifiée par 2006/95/EC, les normes
suivantes ont été appliquées :
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
For verification in accordance with the low-voltage directive 73/23/
EEC, changed by 2006/95/EC, the following standards were applied:
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
Pour vérification à la conformité à la directive relative à la
Compatibilité Électromagnétique (EMC) 2004/108/EC, les
normes suivantes ont été appliquées :
EN 55103-1:1996
EN 61000-3-2:2006
EN 55103-2:1996
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
For verification in accordance with EMC-directive 2004/108/EC the
following standards were applied:
EN 55103-1:1996
EN 61000-3-2:2006
EN 55103-2:1996
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Les documents techniques suivants sont disponibles pour
les instances compétentes :
- notice d’utilisation
- rapports de test
The following technical documentations are available for inspection:
- operating instructions
- test documents
SODEL SAS
Markus Butzenlechner
Directeur Technique
Miradoux le 19/08/14
Descargar