Lavadora

Anuncio
Manual de Usuario
Lavadora
Lea detenidamente estas instrucciones de uso e
instalación antes de encender u operar su producto
y guárdelas como referencia para el futuro.
Referencias
LAV AS 380 T BL
LAV AS 380 T PL
Certificado N° SC 062-1
ÍNDICE
GARANTÍA.......................................................................................4
SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA......................5
GLOSARIO.......................................................................................6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.................................................7
Instrucciones generales......................................................................9
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS PARTES.........................10
Especificaciones técnicas........................................................................ 11
Descripción del panel de control........................................................... 11
INSTALACIóN................................................................................15
Ubicación de la lavadora....................................................................... 15
Posición................................................................................................ 15
Conexión de desagüe .......................................................................... 15
Instalación de la manguera de alimentación de agua fría y agua caliente... 16
Requisitos eléctricos.............................................................................. 17
OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO...........................................18
Recomendaciones sobre detergentes y cargas....................................... 18
Uso del programa enérgico................................................................... 19
Combinaciones de programa y tiempos para lavado enérgico................ 19
Uso de programa normal + remojo + enérgico + remojo.................. 20
Uso del programa normal + remojo..................................................... 20
Uso del programa normal..................................................................... 21
Combinaciones de programa y tiempos para lavado.............................. 22
Uso del programa delicado................................................................... 22
Opción solo lavado............................................................................... 24
Opciones de enjuague.......................................................................... 25
Opciones de centrifugado..................................................................... 25
Consejos para lavar............................................................................... 25
Cómo usar la entrada para blanqueador................................................ 26
Cómo usar correctamente los detergentes............................................ 26
PREVENCIÓN Y CUIDADOS........................................................28
Aspectos Ambientales........................................................................... 28
LIMPIEZA.......................................................................................29
Limpieza del filtro para pelusas ............................................................. 29
Cómo usar la entrada para blanqueador................................................ 30
SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO.......32
CENTRO DE SERVICIOS...............................................................33
ACTIVACIÓN DE LA GARANTÍA...................................................34
3
GARANTÍA
Este producto ha sido revisado y comprobado su buen funcionamiento en la fábrica, bajo condiciones
normales de uso. Además cumple con todas las normas de seguridad vigentes en el país.
Se garantiza el producto, por el término de cinco (5) años en la tarjeta de control y (12) meses en los
demás componentes a partir de la fecha de compra, por cualquier desperfecto de fabricación o de
material, siempre y cuando se destine para uso doméstico.
En caso de requerir algún servicio durante el periodo de garantía de su producto, comuníquese desde
Medellín al 255 2100 y el resto de Colombia al 01 8000 511 000, en Venezuela a la línea internacional
gratuita 08001007272, en Ecuador a la línea nacional gratuita 1800042232 (18000 HACEB) y en
Perú a la línea 080054620. En estas líneas se le darán indicaciones del procedimiento a seguir y los
sitios de operación o talleres autorizados.
Para la prestación del servicio en garantía es importante disponer de la factura de compra para la
verificación de la fecha de adquisición, en caso de no contar con ella se verificara el serial que está
dispuesto en la placa.
La empresa no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad, que pudieran
causar la mala instalación no realizada por el Servicio Técnico HACEB o sus centros autorizados, o el
uso indebido del producto, incluyendo la falta de mantenimiento.
Toda visita o intervención de nuestro servicio técnico, realizada en la vivienda del comprador y a
solicitud de él, dentro del plazo de garantía que no fuera originada por falla o defecto del producto
deberá ser cancelada de acuerdo a la tarifa vigente.
Para hacer más fácil el trámite de la garantía, le recomendamos conservar el manual, el empaque y
los accesorios originales del producto.
Servicio Técnico HACEB o sus centros autorizados, antes de efectuar una reparación y/o sustitución de
un producto, realizará un diagnóstico previo para determinar el estado real del artículo. La sustitución
del producto solo se hará efectiva en el caso en que, a pesar de la intervención técnica autorizada el
defecto sea de tal naturaleza que no sea factible su reparación a juicio de INDUSTRIAS HACEB S.A.
Si el Servicio Técnico HACEB certifica que efectivamente el producto debe ser sustituido por uno
nuevo, la garantía del nuevo producto iniciara a partir del momento en que se reciba este y hasta el
tiempo establecido en esta garantía.
La garantía no incluye
Los daños ocasionados por transporte o siniestros.
Las fallas o daños ocasionados por conexiones y voltajes inadecuados en la red eléctrica.
Las fallas o daños ocasionados por mal uso, instalaciones inadecuadas o intervenciones no autorizadas. Dentro de estas se incluyen los daños ocasionados en el producto o a otros por no respetar las
condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario.
Golpes y/o rayas en la carcasa, en las partes metálicas o en accesorios empacados con el producto,
a menos que se detecten en el momento de la compra.
Las partes y accesorios que están sometidas a un constante uso o desgaste natural, como los filtros
para motas y el panel decorativo de la tarjeta de control, a menos que el defecto se detecte en el
momento de la compra.
Declaración del tiempo de suministro de repuestos
Suministro de repuestos e insumos para el adecuado funcionamiento del producto por 3 años.
Cancelación de la garantía
Cuando el producto o piezas, tengan alteraciones o averías, debido a la manipulación por personal
ajeno a INDUSTRIAS HACEB S.A.
Cuando la instalación del producto no cumpla con las normas mínimas de seguridad establecidas para
las instalaciones eléctricas que apliquen al mismo.
Cuando la operación y manejo del producto sea en condiciones no prescritas en el manual de instalación y manejo, o se destine para uso comercial o industrial. Este producto es un bien de consumo
duradero para uso doméstico, fabricado mediante un proceso de transformación industria.
Cuando se haya vencido el término de vigencia de la garantía.
Active su garantía por internet visitando nuestra página
www.haceb.com (Aplica solo para Colombia).
4
SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA
1. El periodo de garantía de fábrica ha expirado. -2. El producto presenta el número de serie
alterado o removido. -3. El producto presenta modificaciones no autorizadas en las especificaciones. -4. Problemas causados en la instalación y/o reparación efectuada por personal no
autorizado por INDUSTRIAS HACEB S.A. -5. Producto desconectado a la fuente de voltaje.
-6. Ausencia de gas o voltaje (aplica para calentadores, cubiertas, cocinas y hornos). -7. Baterías
deficientes, (aplica para calentadores). -8. Bombillo quemado o flojo posterior a su instalación.
-9. Cierre magnético con ajuste excesivo (adherencia), para esto se debe esperar como mínimo
20 segundos entre apertura de puertas. -10. Conexiones eléctricas flojas o sueltas, después de
un mes de uso. -11. Presenta fuga de agua por falta de mantenimiento en el sifón. -12. Presenta fuga de agua por condensación en el tubo intercambiador ubicado en la parte trasera de la
nevera, esto es normal. -13. Calentamiento del compresor, condensador, separador metálico
y laterales, esto es normal. -14. Escapes de agua por deficiente conexión en la manguera de
suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15. Deterioro de parrillas en zonas donde hay
contacto directo con la llama (aplica para cocinas y cubiertas). -16. Inyectores obstruidos por
derrame de alimentos. -17. Manguera de desagüe obstruida por objetos extraños. -18. Oxidación causada por golpes, rayas o producto expuesto a ambientes salinos y/o con humedad
relativa por encima del 70%. -19. Presiones de agua y/o gas por fuera de especificaciones según placa o manual de usuario. -20. Problemas causados por operaciones o usos inadecuados,
en forma incorrecta y/o diferente a lo especificado en el manual del usuario. -21. Problemas
causados por transporte inapropiado del equipo. -22. Problemas causados por la invasión de
cuerpos extraños al producto como insectos, ratones, similares, o falta de limpieza del producto.
-23. Problemas causados por condiciones de la naturaleza como: terremotos, inundaciones,
tormentas eléctricas, etc. -24. Problemas causados por condiciones accidentales o provocados
como incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares. -25. Problemas asociados
con nivelación del producto, este debe ser realizado por el usuario, el manual lo especifica. -26.
Problemas con instrucciones de funcionamiento tales como: a). Poco frío en conservador que
este asociado a manejo de perilla, condensadores poco ventilados, obstrucción de las salidas y
retornos de aire, puertas mal ajustadas. b). Ausencia total de frío por manejo de perilla o falta de
voltaje. -27. Ruidos normales en: Ventilador, termostato, inyección refrigerante, temporizador,
compresor y descongelación del evaporador por resistencia eléctrica. -28. Mal olor y sabor de
los alimentos por causas asociadas a derrames y productos refrigerados descubiertos. -29. Por
condensación interna que estén asociados a tiempos excesivos de apertura de puertas, alimentos
no envueltos, descubiertos o calientes.
IMPORTANTE
Lea cuidadosamente este manual antes de hacer uso de su lavadora. En él encontrará recomendaciones para su correcta instalación, buen manejo y cuidado, así, podrá conocer y operar su
lavadora, obteniendo un óptimo desempeño.
El producto que acaba de adquirir se encuentra diseñado para uso doméstico. Una aplicación
diferente (industrial o comercial) altera el correcto funcionamiento de la lavadora e invalida el
reclamo de la garantía.
Definición de uso doméstico
Es el uso normal al que se ve expuesto un equipo eléctrico que tiene como finalidad satisfacer las
necesidades de lavado de prendas de una familia en particular. No se recomienda para ser usada
en tiendas, almacenes, lavados en empresas industriales y demás establecimientos.
5
GLOSARIO
PSI: Unidad de presión del sistema métrico, (libras por pulgada cuadrada).
kPa: Unidad de presión que equivale a 1.000 pascales.
DISPLAY: Pantalla en la cual se visualizan los tiempos o las funciones ubicado en la parte superior frontal de su lavadora.
LED: Indicador luminoso.
FUZZY: Programa inteligente, el cual efectúa automáticamente la selección de agua en función
del peso de la ropa y tipo de tela.
kW: Un kW es igual a 1.000 vatios. Se usa habitualmente para expresar la potencia de motores,
y la potencia de herramientas y máquinas.
TRIPOLAR: Que es de 3 polos. En el caso de la clavija es: línea, neutra y polo a tierra.
PLUG: Enchufe o conector.
BREAKER: Interruptor eléctrico de seguridad.
IMPORTANTE
Este producto es un bien de consumo duradero para uso doméstico, fabricado mediante un
proceso de transformación industrial.
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
„„ Lea estas instrucciones antes de instalar y utilizar esta lavadora y guárdelas para futuras
consultas.
„„ Antes de usar su lavadora, debe retirar su lavadora todos los elementos que constituyen el
embalaje: caja, bolsa plástica, porón que firma el tambor y especialmente la “Base Inferior”
del porón que se encuentra debajo de su lavadora.
„„ Si el tambor de lavado no se detiene en menos de 15 segundos después de que sea abre la
tapa, cuando se encuentre centrifugado o en los centrifugados del ciclo de enjuague, apague
inmediatamente la lavadora y llame al Servicio Técnico HACEB, sus centros autorizados o
personal técnico calificado y cualificado.
„„ El mal uso, instalación, ajuste, mantenimiento defectuoso o inadecuado de este producto
puede causar graves daños a la propiedad y/o a las personas.
„„ El panel de control de su lavadora puede estar a una temperatura mayor a la normal debido
a que contiene un transformador, el cual, genera calor sin dañar su producto.
„„ Para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas o lesiones al utilizar la lavadora, siga las
medidas básicas de precaución contenidas en este manual.
„„ No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora. Si un niño cae accidentalmente dentro del tambor de lavado puede sufrir graves lesiones físicas.
„„ Distribuya la ropa gruesa o voluminosa de manera homogénea dentro del tambor de lavado/
centrifugado. De lo contrario la ropa puede dañarse durante el proceso de centrifugado, y la
lavadora vibrará de forma excesiva.
„„ NO USE AGUA CALIENTE A MÁS DE 60ºC. Esto puede dañar la estructura de las piezas
de plástico y ocasionar anomalías
„„ No introduzca las manos por la parte inferior de la lavadora cuando ésta se encuentre funcionando ya que las piezas móviles pueden ocasionar lesiones físicas.
„„ No añada fluidos inflamables (disolventes de limpieza en seco, queroseno, gasolina, etc.) al
agua de la lavadora, ni los utilice o guarde dentro o cerca de ésta. Dichas sustancias desprenden vapores que pueden provocar fuego o una explosión.
„„ No Utilice cloro, amoníaco o ácido (como vinagre o desoxidantes) en un mismo lavado, ya
que podrían generarse vapores peligrosos.
„„ Una vez la lavadora haya empezado a funcionar, no acceda al interior hasta que se haya
detenido por completo.
„„ Solicite los servicios de instalación, reparación o cambio de piezas a Servicio Técnico HACEB,
sus centros de servicio autorizado o personal técnico calificado y certificado.
„„ Mantenga la lavadora en buenas condiciones.
„„ Proteja la lavadora de las condiciones climáticas extremas, ubicándola en un lugar donde
quede protegida por la lluvia o el sol directo.
„„ No instale la lavadora en lugares muy húmedos. Podría provocar una descarga eléctrica o un
cortocircuito.
„„ En el lugar donde se instale la lavadora debe existir una conexión a tierra, en caso de no
contar con esta instalación, debe realizarse por personal técnico calificado y cualificado.
„„ Conecte la lavadora a la toma correcta de electricidad, agua y desagüe, acorde a las especificaciones técnicas suministradas en este manual y en la placa de especificaciones de la lavadora.
„„ No conecte en el mismo tomacorriente de esta lavadora, ningún otro producto. Si comparte
el tomacorriente de pared con otros aparatos se puede producir una descarga eléctrica o un
incendio. Compruebe que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especificaciones del producto. De no ser así se puede producir una descarga eléctrica.
„„ Si la lavadora recibe la alimentación eléctrica desde un generador, éste se colocará fuera del
alcance de salpicaduras o humedad.
7
„„ No fuerce los mandos de la lavadora.
„„ Este producto no está diseñado para ser usado por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carecen de experiencia y conocimiento, a menos que se les esté
brindando supervisión o instrucción con respecto al uso del producto por parte de una
persona responsable.
„„ Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Servicio Técnico HACEB
sus centros autorizados o personal técnico calificado y certificado.
„„ Desconecte el cable de alimentación eléctrico antes de proceder a la reparación de la
lavadora.
„„ No lave materiales de fibra de vidrio. Pequeñas partículas de fibra de vidrio podrían quedarse
pegadas en las prendas de ropa de posteriores lavados y provocar irritación de la piel.
„„ No rocíe agua sobre el panel de control de la lavadora. Podría provocar descargas eléctricas.
„„ Suavizantes, jabones o productos similares, deben ser usados de acuerdo con las instrucciones provistas en dicho producto.
„„ Evite lavar prendas que contenga hebillas, botones u otros objetos de metal pesados.
„„ Retire todos los objetos de los bolsillos tales como monedas, encendedores y fósforos. Los
objetos duros o afilados, tales como clips, clavos, tornillos o piedras pueden causar daños
considerables en la lavadora.
„„ Mantenga los elementos del embalaje lejos del alcance de los niños, si un niño mete la cabeza
en una bolsa plástica puede causarse asfixia.
„„ Elimine regularmente cualquier sustancia ajena, como polvo o agua, de los terminales y los
puntos de contacto del enchufe de alimentación con un paño seco, tomando precauciones
de seguridad y desconectando primero la lavadora del tomacorriente.
„„ No instale esta lavadora cerca de un calentador o materiales inflamables.
„„ No utilice jabón para lavar a mano en la lavadora. Si este se endurece y se acumula en el
interior, puede causar problemas al producto, como decoloración, óxido o malos olores.
„„ No acerque ningún tipo de llama a su lavadora, ni ponga cigarrillos encendidos o materiales
volátiles sobre la parte superior de la lavadora, esto puede dañar su forma o causar serios
daños.
8
Instrucciones generales
Antes de utilizar su lavadora debe retirar todos los elementos que constituyen el empaque: bolsa plástica, poliestireno
expandido que afirma el tambor y especialmente la base inferior de poliestireno expandido que se encuentra debajo de
su lavadora los cuales están ilustrados en color gris oscuro en
la siguiente imagen. El no retirar estas unidades provocará un
mal funcionamiento de la lavadora. (Figura1)
NOTA: Este producto no está diseñado para ser usado por
personas con problemas físicos, sensoriales o mentales, o
que carecen de experiencia y conocimiento, a menos que
se les esté brindando supervisión o instrucción con respecto
al uso del producto por parte de una persona responsable.
Mangueras de alimentación
Una para el agua fría con tuerca blanca y otra para el agua
caliente (red del calentador) con tuerca roja. Estas, deben
conectarse una llave de ¾” (tres cuartos de pulgada) de hilo
exterior, también llamada llave tipo jardín.
Luego conecte el otro extremo recto de las mangueras, a los
pequeños tubos plásticos que sobresalen en la parte de atrás
asegurándose de que la manguera de la abrazadera roja quede conectada al tubo rojo (por dentro) y la manguera con la
abrazadera blanca al tubo color blanco. (Figura 2).
Manguera de desagüe
Esta debe ser insertada en la parte inferior donde sale el conducto de la bomba del desagüe. Además, se le debe adosar
la abrazadera para evitar que tenga posible filtración de agua
cuando la lavadora bota el agua.
Una vez instalada la manguera, el extremo de esta, debe
estar a una altura mínima de 0,7 metros y como máximo
1,2 metros con respecto al nivel del piso. Si se encuentra a
una altura inferior de 0,7 metros, provoca en la lavadora un
permanente entrar y botar el agua, no realizando el lavado.
La manguera debe entrar libremente en el ducto de desagüe
del domicilio. (Figura 3).
Precaución al efectuar conexión de alimentación de agua
Debido a que su lavadora efectúa los enjuagues sólo con
agua fría, cerciórese que al conectar la o las mangueras de
alimentación de agua esté conectada y abierta a lo menos,
la de agua fría, ya que si usted conecta la de agua caliente
solamente, su lavadora no efectuará el proceso de enjuague
y activará la alarma al cabo de 30 segundos indicando una
falla de llenado.
Figura 1.
Figura 2.
Figura 3.
Conexión inicial
Cada vez que usted conecte su lavadora a la fuente de alimentación de su domicilio, el panel de
control se encenderá o apagará las luces, indicando un número en la pantalla, esto es normal y
tiene por objetivo verificar el correcto funcionamiento de todas las luces indicadoras.
9
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS PARTES
Para entender cómo se instala, cómo se pone a funcionar y qué medidas hay que tener presentes
para obtener un óptimo desempeño de su lavadora, es muy importante que conozca cada una
de las partes que la componen.
NOTA: Las imágenes contenidas en este manual pueden ser diferentes al producto original y su
único objetivo es ayudar a mejorar la comprensión del contenido escrito del mismo.
2
1
Caliente
Fria
3
16
4
5
6
Figura 4.
7
8
9
10
11
12
17
13
14
15
18
Figura 5.
19
Figura 6.
6
Filtro de pelusas
7
10
20
Filtro de pelusas
Figura 7.
1. Manguera de agua caliente
2. Manguera de agua fría
3. Entrada de agua caliente
4. Entrada de agua fría
5. Tambor o tina metálica
6. Filtro de pelusas
7. Rodete o propela de lavado
8. Tapa lavadora
9. Dispensador de detergente
10.Dispensador de suavizante
10
11.entrada detergente líquido y blanqueador
12.Panel de control
13.Gabinete
14.Zócalo
15.Patas ajustables de altura
16.Manguera de desagüe (1 UND)
17. Manguera de entrada de agua (2 UND)
18.Soporte de manguera(1 UND)
19.Abrazadera Manguera desagüe(1 UND)
20.Tapón agua caliente
IMPORTANTE
Verifique que el extremo de la manguera de desagüe coincida justo con el extremo del soporte
de manguera. Se recomienda cerrar los grifos de agua caliente y fría luego de usar la lavadora y
desconectar la red eléctrica o enchufe.
Especificaciones técnicas
Modelo:
LAV AS 380 T BL * LAV AS 380 T PL
Dimensiones sin empaque
545 mm (Ancho) x 940 (Alto) x 560 (Profundo)
Dimensiones con empaque
575 mm (ancho) x 983 mm (alto) x 580 mm (profundo)
Peso sin empaque
33,0 Kg.
Tensión nominal:
110 V - / 60 HZ
Velocidad de centrifugado: 750 RPM / 400 RPM aproximadamente.
Presión de agua:
La mínima y máxima presión de agua necesaria para que la lavadora
funcione correctamente debe ser: 14,5 psi (100 kPa) y 145 psi
(1000kPa) respectivamente.
Niveles de agua sin ropa: Bajo
40 L / Alto: 63 L.
Bajo 40 L / Alto: 63 L.
Velocidad de centrifugado:
750 RPM / 400 RPM aproximadamente.
Tabla 1.
NOTA: Las características técnicas están indicadas en la placa.
Descripción del panel de control
Botón función
„„ El botón de proceso se usa para seleccionar distintas operaciones de lavado. Presionando este botón usted puede seleccionar las siguientes alternativas anexas a su programa de lavado:
PRESIONAR
ACTIVA
DESACTIVA
Una vez
Remojo - Centrifugado
--------
Dos veces
Remojo - Enjuague adicional
- Centrifugado
--------
Tres veces
Enjuague adicional - centrifugado
Remojo
Cuatro veces
-------------------
Enj. adiciona y centrifugado
Cinco veces
Centrifugado
Alto - Normal - Frío
Seis veces
Vuelve al inicio Remojo - Centrifugado
--------
„„ Cuando usted haya terminado la selección de los programas y procesos, a través del botón
de INICIO/PAUSA podrá iniciar la operación de lavado con todas las opciones por usted
escogidas.
11
Luz indicadora del proceso
„„ Estos indicadores se encenderán para mostrar la condición actual del programa de lavado. Cuando la lavadora inicie cada operación, parpadearán los siguientes indicadores de
PROCESO.
„„ Remojo
„„ Enjuague adicional
„„ Centrifugado
PRESIONAR
ACTIVA
Alto - Caliente - Frío
DESACTIVA
Frío
Alto - Caliente
Cuatro veces
Alto - Caliente
Bajo - Frío
Bajo - Frío - Caliente
Cinco veces
Bajo - Caliente
Frío
Una vez
Dos veces
Tres veces
--------
--------
Botón nivel de agua/temperatura
Este botón permite seleccionar el nivel de agua apropiado a la carga de ropa seca que usted va
a lavar.
Cada vez que usted encienda su lavadora automática se encenderán las luces indicadoras (LEDS)
alto y frío correspondiente al nivel de agua y temperatura respectivamente. Si usted desea cambiar debe realizar lo siguiente:
ADVERTENCIA
Durante la selección del programa delicado, el nivel de agua se ajustará automáticamente en bajo
y el nivel de temperatura en frío, evitando que se dañen las prendas delicadas.
Usted tendrá la alternativa de lavar con agua tibia si así lo desea.
Nivel del
agua
380
Temperatura
del agua
Caliente
Alto
Bajo
Selección
Figura 8.
12
Normal
Tibia
Energico
Fría
Delicado
Programa
En lavado delicado usted no podrá seleccionar la alternativa de agua caliente debido a que esta
opción daña las prendas delicadas, ni la opción de remojo.
Botón encendido/apagado
„„ Al presionar el botón Encendido/Apagado se energiza el
artefacto encendiendo automáticamente las siguientes
funciones y LEDS. (Figura 9).
„„ NIVEL DE AGUA: ALTO
„„ TEMPERATURA: FRÍO
„„ PROGRAMA: NORMAL
„„ PROCESO: CENTRIFUGADO
Figura 9.
„„ Si desea apagar nuevamente su lavadora vuelva a presionar este botón.
„„ Una vez que haya terminado el lavado, el artefacto se apagará automáticamente en 5
segundos.
IMPORTANTE
„„ Si deja su lavadora prendida sin iniciar la operación, esta se apagará automáticamente a los
10 minutos.
Botón programa
„„ Este botón le permite seleccionar o cambiar las alternativas existentes entre: NORMAL, ENÉRGICO Y DELICADO. Si usted combina el uso de este botón con el
de PROCESO, podrá seleccionar un mayor número de
programas de lavado. (Figura 10).
Figura 10.
Remojar
Enjuague adicional
Centrifugar
Función
Inicio
Pausa
13
„„ Programa normal: Este programa aparece automáticamente cuando usted enciende su
lavadora y se recomienda su uso para prendas con suciedad normal.
„„ Programa enérgico: Al presionar el botón de programa una vez, usted podrá seleccionar
el programa enérgico recomendado para prendas de colores resistentes y fibras sintéticas
con manchas rebeldes.
„„ Programa delicado: Al presionar el botón de programa dos veces, usted seleccionará la
alternativa de lavado delicado, la cual se recomienda para lavar prendas delicadas de seda,
lana o lencería, para mayores detalles vea las instrucciones relativas a este programa.
„„ Cuando usted selecciona manualmente el programa normal y enérgico, su lavadora escogerá
el nivel de agua bajo y temperatura frío, pudiendo usted modificar esta opción con el nivel
de agua/temperatura.
Botón inicio / pausa
„„ Este botón inicia o interrumpe temporalmente la operación de la lavadora. (Figura 11).
„„ Al presionar el botón de Inicio/Pausa se activarán las funciones escogidas inicialmente por su lavadora o las seleccionadas por usted.
„„ Al presionar este botón durante la operación de la lavadora, esta detendrá momentáneamente el programa
seleccionado y los LEDS correspondientes a las funciones
Figura 11.
que se está ejecutando en ese momento quedarán fijos.
Al presionar nuevamente ese botón, se activará las funciones inicialmente seleccionadas o las nuevas si se efectuó alguna modificación, parpadeando
los LEDS correspondientes a las funciones que se están ejecutando en ese instante y manteniendo fijos los LEDS de las funciones a realizar.
„„ Su lavadora se desactivará completamente si al cabo de 10 minutos este botón no es activado
o si estando la máquina en operación se presiona el botón Inicio/Pausa y luego de 10 minutos
no se vuelve a presionar nuevamente para reiniciar la operación.
14
INSTALACIóN
Para obtener un mejor y más eficiente funcionamiento de su lavadora es importante tener en
cuenta las siguientes recomendaciones en el momento de realizar la instalación:
IMPORTANTE
Este producto debe ser instalado por personal calificado y certificado.
Recuerde que los daños ocasionados por una instalación inadecuada no realizada por Servicio
Técnico HACEB o sus centros autorizados, no están cubiertos por la garantía.
Ubicación de la lavadora
Verifique el lugar donde la lavadora será instalada. Asegúrese de tener lo necesario para una
instalación correcta. Para instalar su lavadora seleccione un lugar seco y evitando que las partes
plásticas queden expuestas directamente a la luz solar.
Posición
Para que su lavadora funcione correctamente, Ud. Deberá nivelar su lavadora de la siguiente
forma: ésta debe estar sobre un piso parejo y firme, libre de curvas u hoyos, que sea resistente y
que no se mueva ni desmorone, lo ideal son los pisos de concreto, madera y baldosas.
1
IMPORTANTE
Patín plástico
y ajustable con
base de goma
No instale su lavadora sobre pisos alfombrados, ya que el
pelo de la alfombra puede obstruir la ventilación del motor
o puede producir calentamiento de éste. No instale debajo
de un calentador
Cómo nivelar su lavadora (Figura 12)
Regule la altura de las patas de ajuste de su lavadora girando
los patines señalados en la figura 8 de acuerdo al piso donde
será instalada y fijándose que las cuatro patas de la lavadora
estén firmemente apoyadas en el piso. Es posible verificar
mirando desde arriba si el tambor está centrado.
Entre las paredes y el gabinete de la lavadora debe haber
mínimo 4 cm de separación por cada lado.
Si no está nivelada su lavadora, no tendrá un correcto
funcionamiento.
Conexión de desagüe
Es importante que la manguera de desagüe no esté doblada
o tenga una mala posición para la salida del agua, para evitar
este problema, vea las figuras adjuntas que muestran su correcta instalación.
4 cm
4 cm
Figura 12.
15
1. Conecte la abrazadera a la manguera la cual previene el
derrame de agua. (Figura 13, numeral 1)
2. Luego conecte el codo de la manguera dentro de la
bomba de salida como muestra el dibujo. (Figura 13,
numeral 2)
3. En la parte trasera de la lavadora se encuentra la bomba
de salida del desagüe. (Figura 13, numeral 3)
Su lavadora está diseñada para descargar agua hasta un altura
máxima de 1,2 metros, por lo que Ud. No debe sobrepasar
dicha altura. También deberá poner especial atención en no
instalar la salida de su manguera de desagüe a una altura menor de 70 centímetros. (Figura 14)
1
2
Altura max.
1.2 metros
Altura min.
70 cm
1 Metro
Figura 14.
3
Instalación de la manguera de alimentación de agua
Figura 13.
fría y agua caliente
Conecte el extremo con codo de las mangueras de alimentación de agua a cada entrada de agua de la lavadora y el lado recto a las llaves de alimentación.
Entrada de
agua
caliente
Entrada de
agua fría
Llave de
agua fría
Llave de
agua caliente
Manguera de
alimentación
agua caliente
conector rojo
Manguera de
alimentación
agua fría
conector blanco
Figura 15.
16
Precaución al efectuar conexión de mangueras de alimentación de agua
En caso de que en su hogar exista una sola llave de agua en el lugar donde va a instalar su lavadora, verifique que ésta sea de agua fría y conéctela a la entrada que dice FRÍA, de lo contrario
su lavadora indicará error y no funcionará, debido a que su lavadora efectúa los enjuagues sólo
con agua fría.
IMPORTANTE
Su lavadora posee un tapón rojo para la entrada del agua caliente. Este tapón debe ser retirado
cuando conecte la manguera de agua caliente para su funcionamiento de lo contrario mantenga
el tapón en su lugar.
Requisitos eléctricos
Instrucciones de conexión eléctrica de su lavadora
„„ Conecte el cordón de alimentación a un tomacorriente
de 110V/ 60HZ. Para evitar posibles choques eléctricos,
cerciórese de que su tomacorriente posea conexión a
tierra.
„„ En caso de anomalía o falla, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de choque eléctrico al suministrar una vía de
menor resistencia para la corriente eléctrica.
„„ El enchufe debe insertarse en un tomacorriente hembra.
Si tiene dudas de la capacidad de su instalación consulte
con el Servicio Técnico o personal calificado.
„„ No continúe el uso de su lavadora si detecta algún daño
en el cordón eléctrico o el conector de este. (Figura 16).
Cambio del cordón de alimentación
„„ Si su cordón eléctrico posee algún tipo de daño, este deberá ser cambiado por el personal del Servicio Técnico
Autorizado o personal calificado.
Figura 16.
17
OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Recomendaciones sobre detergentes y cargas
„„ El exceso de detergente produce un enjuague inadecuado. Del mismo modo una cantidad
insuficiente de detergente produce un lavado deficiente. Use la cantidad de detergente recomendada para su carga tal y como se muestra en la tabla siguiente:
NIVEL DE AGUA
BAJO
ALTO
30L
52L
Detergente en polvo
concentrado
120 g
200 g
Detergente regular
120 g
200 g
Volumen de agua (Litros)
DOSIFICACIÓN DE
DETERGENTE SEGÚN SU
TIPO
TIPO DE TELA
Detergente líquido
120 ml
200 ml
Camisas (sintéticas)
9 Unds.
25 Unds.
Camisas (algodón)
13 Unds.
38 Unds.
Ropa de trabajo (algodón)
2 Unds.
6 Unds.
Ropa interior (seda)
18 Unds.
No usado
IMPORTANTE
„„ Si la cantidad de detergente recomendada produce demasiada espuma, cambie a un detergente con menos espuma y siga las instrucciones del empaque.
„„ Se puede ajustar el volumen de detergente de acuerdo al tipo para lo cual se deben seguir
las recomendaciones en el envase.
„„ Las prendas de lana previamente escogidas que tienen etiquetas de “lavar a mano” y otras
telas delicadas deben colocarse en una malla de nylon para darles una mejor protección.
„„ Se debe usar solo detergente para lavadoras automáticas.
„„ Cerciórese de no sobrecargar la lavadora, verificando que las prendas contenidas en su interior giren libremente.
„„ Los tiempos de duración de los programas contenidos en este manual son aproximados y
dependen de la presión de agua domiciliaria.
„„ Los valores indicados en estas tablas, son referenciales y pueden variar según el tipo de
detergente a usar.
„„ Revise las indicaciones contenidas en el envase del detergente.
Tabla de pesos estándar por prenda
Prenda
18
Peso Kg
Camisas
0,2
Camisetas
0,08
Sudaderas
0,3
Ropa Interior
0,05
Pantalón de Vestir
0,4
ADVERTENCIA
La máxima capacidad de carga con ropa seca del producto,
está estimada acorde a lo señalado en la NTC4469 y debe
cumplir los ensayos estipulados en la NTC2183. Esta capacidad se logra con telas estandarizadas con un peso y densidades normalizados (entre 90 g/m2 y 175g/m2).
Uso del programa enérgico
Procedimiento para prendas durables demasiado manchadas
(por ejemplo blue-jeans)
„„ Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO. (Figura
17).
„„ Coloque la carga dentro de la lavadora, cuidando que toda
la ropa quede en el interior del tambor de centrifugado.
„„ Oprima una vez el botón PROGRAMA para tal efecto.
(Figura 18).
„„ Utilice el nivel de agua adecuado a la carga de ropa que
va a lavar. Seleccione el nivel de agua y temperatura en el
botón existente para tal efecto.
„„ Coloque el detergente en la lavadora directamente o en
la gaveta de detergentes.
„„ Oprima el botón INICIO/PAUSA. La lavadora iniciará el
ingreso de agua dentro del tambor y efectuará el programa completo de lavado seleccionado. (Figura 19).
„„ Finalmente cierre la tapa de la lavadora. La lavadora detendrá la operación antes de iniciar el proceso de CENTRIFUGADO si la tapa no está cerrada. Para reiniciar la
operación, la lavadora se desconectará automáticamente
en 5 segundos.
Figura 17.
Figura 18.
Figura 19.
Combinaciones de programa y tiempos para lavado enérgico
Programa / lavado / enjuague / centrifugado / tiempo total
„„ ENÉRGICO / 18 minutos / 2 enjuagues / 6 minutos 54-62 min. aproximado
„„ ENÉRGICO + REMOJO / 18 minutos / 2 enjuagues / 6 minutos / 1 hora 59 min. aproximado
„„ ENÉRGICO + ENJ. ADICIONAL / 18 minutos / 3 enjuagues 6 minutos / 1 hora 6 min.
aproximado
„„ ENÉRGICO + REMOJO + ENJ. ADICIONAL / 18 minutos 3 enjuagues / 6 minutos / 2
horas / 14 min. aproximado
„„ ENÉRGICO SIN CENTRIFUGADO / 18 minutos /
„„ 2 enjuagues
________ / 48 min. aproximado
„„ En nivel bajo de agua la agitación del lavado es lenta
„„ En nivel alto de agua la agitación del lavado es rápida
19
Uso de programa normal + remojo + enérgico + remojo
„„ El programa REMOJO permite dejar la ropa en reposo con detergente durante 60 minutos
para luego comenzar a lavar según el programa seleccionado, durante ese tiempo su lavadora efectuará los ciclos cortos e intermitentes de agitación de 3 minutos de duración.
„„ Si usted desea seleccionar los programas NORMAL o ENÉRGICO con la operación de REMOJO primero seleccione el programa que desea efectuar con su botón correspondiente y
luego con el botón de PROCESO seleccione la operación.
Uso del programa normal + remojo
„„ disolución de detergente(1)
„„ remojo(1)
„„ lavado(2)
„„ enjuague(2)
„„ centrifugado(3)
2
1
Figura 21.
Figura 20.
3
Figura 22.
20
Uso del programa normal
Procedimiento de lavado para cargas con suciedad normal
„„ Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO. (FIgura
23).
„„ Coloque la carga dentro de la lavadora, cuidando que
toda la ropa quede en el interior del tambor de centrifugado. (Figura 24).
„„ Utilice el nivel de agua adecuado a la carga de ropa que
va a lavar. Seleccione el nivel de agua y temperatura en el
botón existente para tal efecto.
„„ Coloque el detergente en la lavadora directamente o en
la gaveta de detergentes.
„„ Oprima el botón INICIO/PAUSA. La lavadora iniciará el
ingreso de agua dentro del tambor y efectuará el programa completo de lavado seleccionado. (Figura 25).
„„ Finalmente cierre la tapa de la lavadora. La lavadora detendrá la operación antes de iniciar el proceso de CENTRIFUGADO si la tapa no está cerrada. Para reiniciar la
operación, la lavadora se desconectará automáticamente
en 5 segundos. (Figura 26).
„„ nivel de agua: alto
„„ programa: normal
„„ temperatura: frío
„„ proceso: centrifugado
Figura 23
Figura 24.
Figura 25.
Figura 26.
IMPORTANTE
Si usted desea modificar las operaciones del programa seleccionado inicialmente por su lavadora, puede hacerlo a través de los botones PROCESO y nivel de AGUA/TEMPERATURA, de lo
contrario la máquina efectuará el siguiente proceso:
21
Combinaciones de programa y tiempos para lavado
Programa / lavado / enjuague / centrifugado / tiempo total
„„ NORMAL / 15 minutos / 2 enjuagues / 6 minutos 51-56 min. aproximado
„„ NORMAL + REMOJO / 15 minutos / 2 enjuagues / 6 minutos / 1 hora 55 min. aproximado
„„ NORMAL + ENJ. ADICIONAL / 15 minutos / 3 enjuagues 6 minutos / 1 hora 17 min.
aproximado
„„ NORMAL + REMOJO + ENJ. ADICIONAL / 15 minutos / 3 enjuagues / 6 minutos / 2 horas aproximado
„„ NORMAL SIN CENTRIFUGADO / 15 minutos / 2 enjuagues /
________ / 45 min.
aproximado
„„ En nivel bajo de agua la agitación del lavado es lenta
„„ En nivel alto de agua la agitación del lavado es rápida
„„ Cargas para un lavado óptimo
„„ Carga normal
CARGAS PARA UN LAVADO ÓPTIMO
CARGA NORMAL
Prenda
Cantidad
Camisas
3
Camisetas
4
Sudaderas
2
Ropa interior
8
Pantalón de vestier
2
NOTA: Esta tabla es recomendable para los programas. NORMAL, ENÉRGICO
Uso del programa delicado
„„ Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO. (Figura 27).
„„ Coloque la carga de lavado dentro de la lavadora cuidando
que toda la carga de ropa quede en el interior del tambor
de centrifugado. (Figura 28).
„„ Oprima dos veces el botón PROGRAMA para tal efecto.
(Figura 29).
„„ Oprima el botón INICIO/PAUSA lavado seleccionado, la
lavadora iniciará el ingreso de agua dentro del tambor y
efectuará el programa completo de lavado. (Figura 30).
Figura 27.
X2
Figura 28.
22
Figura 29.
Figura 30.
„„ Finalmente cierre la tapa de la lavadora. La lavadora detendrá la operación antes de iniciar el proceso de CENTRIFUGADO si la tapa no está cerrada. Para reiniciar la
operación cierre la tapa. Al término de la operación la
lavadora se desconectará automáticamente en 5 segundos. (Figura 31.).
Consejos para lavado delicado
„„ Las prendas con botones o bordados deben darse vuelta hacia dentro antes de lavar.
Figura 31.
„„ Si la carga de ropa flota sobre el agua, sumérjala suavemente después de oprimir temporalmente el botón
INICIO/PAUSA.
„„ El agua tibia (a unos 30ºC) permite sacar eficazmente la mayor parte de suciedad.
„„ Se recomienda seleccionar “TIBIO” oprimiendo el botón TEMPERATURA.
Después del lavado
„„ Para evitar que las telas se encojan, es importante sacar la carga de ropa del tambor de lavado/centrifugado a penas se termine el programa.
„„ Ropa de lana, angora y cachemira: Coloque las prendas sobre una toalla, ajuste adecuadamente la forma usando papel para patrones y seque a la sombra extendiendo la ropa sobre
la toalla.
Combinaciones de programa y tiempos para lavado delicado
PROGRAMA
LAVADO
ENJUAGUE
CENTRIFUGADO
TIEMPO TOTAL
Delicado
6 minutos
2 enjuagues
3 minutos
32 min. aprox.
Delicado * Enj. Adicional
6 minutos
3 enjuagues
3 minutos
49 min. aprox.
Delicado Sin centrifugado
6 minutos
2 enjuagues
-------------
29 min. aprox.
„„ Para ropa interior, prendas con encajes, bordados, lanas tejidas lavables y ropa para niños.
„„ Para obtener óptimos resultados usando este programa, el paso total de la carga no debe
sobrepasar de 1.5 Kg.
„„ En este programa, el nivel de agua se regula automáticamente en BAJO para evitar que la
ropa se dañe o arrugue.
Preparación
„„ Revise si hay manchas en la ropa. De ser así, aplique una solución de detergente en ese punto y quite las manchas ligeramente con un cepillo para ropa similar. Se recomienda cepillar la
ropa sucia en la misma dirección.
„„ Por ejemplo puños, cuellos, bastas y alrededor de los bolsillos.
„„ Cuando lava la ropa por primera vez se recomienda revisar la firmeza de los colores. Para
revisar aplique una solución de detergente en una toalla blanca y presiónela sobre el reverso
de la zona de la ropa. Revise si hay una huella de color sobre la toalla blanca.
Use un detergente neutro
„„ Disuelva una cantidad adecuada de detergente en agua tibia (alrededor de 30ºC) y luego
colóquela al interior de su lavadora.
23
Opción solo lavado
Siga los siguientes pasos:
„„ Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO. (Figura
32).
„„ Coloque la carga de lavado dentro de la lavadora cuidando que toda la ropa quede en el interior del tambor de
centrifugado. (Figura 33).
„„ Debe aparecer encendido el LED correspondiente al
programa seleccionado y el LED de nivel de agua alto y
temperatura frío. (Figura 34).
Figura 32.
„„ Para el programa DELICADO quedará encendido el LED
correspondiente a nivel de agua bajo y temperatura frío.
„„ Oprima el botón INICIO/PAUSA. El LED correspondiente al programa seleccionado empezará a parpadear
en forma más lenta que lo habitual y la lavadora efectuará
el proceso SOLO LAVADO, ingresando agua hasta el nivel seleccionado y conforme a la temperatura escogida.
Una vez finalizado el programa, la lavadora se apagará sin
evacuar el agua del interior de la cuba. Retire la carga de
ropa y proceda a un nuevo ciclo de lavado.
Figura 33.
„„ Si desea efectuar nuevamente un proceso de SÓLO LAVADO, usted deberá reponer el agua que la máquina ha
perdido al sacar la ropa del lavado interior. Para ello, efectúe los pasos 1 al 4 y posteriormente presione simultáneamente los botones INICIO/PAUSA y NIVEL DE AGUA. La lavadora
ingresará agua hasta que usted suelte ambos botones o hasta que la máquina detecte el nivel
máximo de agua. Luego presione el botón INICIO/PAUSA y comenzará un nuevo proceso
de SÓLO LAVADO. (Figura 35).
Figura 34.
Figura 35.
IMPORTANTE
Se recomienda desconectar el cable de alimentación eléctrica de su lavadora, cada vez que retire
la carga de lavado y la cuba esté llena de agua.
24
Opciones de enjuague
Enjuague adicional
La lavadora opera dos veces el proceso del programa seleccionado.
„„ Si desea seleccionar el proceso de enjuague tres veces oprima el botón FUNCIÓN hasta
que indique ENJUAGUE ADICIONAL.
„„ Se producirá el proceso ENJUAGUE ADICIONAL.
„„ Durante el proceso de ENJUAGUE con economizador de agua, la lavadora deja de suministrar agua después de llegar a su nivel adecuado y luego se inicia la acción de enjuague.
IMPORTANTE
„„ Oprima el botón PROGRAMA, para escoger NORMAL, ENÉRGICO
„„ O DELICADO.
„„ No abra la tapa de la lavadora durante el proceso ENJUAGUE, ya que este proceso incluye
el proceso intermitente de centrifugado.
Opciones de centrifugado
„„ Esta lavadora permite combinar los programas de lavado con la opción de centrifugar o no
centrifugar la ropa. Para seleccionar la opción por usted deseada presione el botón FUNCIÓN según las indicaciones de la página 4.
„„ A su vez usted puede utilizar la función de centrifugado independientemente de un programa
de lavado, por ejemplo, cuando desee centrifugar prendas que haya lavado a mano con
anterioridad, a las cuales desee extraer la humedad excesiva.
„„ Para esta opción, presione reiteradamente el botón FUNCIÓN, hasta que se encienda únicamente el LED indicador de centrifugado, luego coloque la ropa en el interior de la lavadora
y presione el botón INICIO/PAUSA.
Consejos para lavar
Consejos para aplicar suavizante
„„ Abra la tapa tirando con el dedo cómo en la figura de la
derecha. (Figura 36).
„„ Diluya un suavizante concentrado con un volumen de
agua tres veces superior a la cantidad del suavizante y
vierta este lentamente al dispensador de suavizante.
„„ Si el dispensador de suavizante está en una posición de
difícil acceso, gire el tambor de lavado/centrifugado en
sentido de las manecillas del reloj hasta colocar el dispensador en una posición de fácil acceso.
Figura 36.
25
ADVERTENCIA
„„
„„
„„
„„
No vierta detergente, blanqueador o almidón en el dispensador de suavizante.
El uso de demasiado suavizante produce lavados deficientes.
Siga las instrucciones contenidas en el envase del suavizante.
No abra la tapa de la lavadora durante el proceso intermitente de centrifugado. Si ésta se
abre, el suavizante puede no estar distribuido en forma adecuada debido a la interrupción
del proceso.
„„ No deje mucho tiempo el suavizante en el dispensador, ya que este se puede volver rígido.
„„ Cierre la tapa del dispensador. Si ésta permanece abierta, caerá agua en el dispensador de
suavizante, durante el suministro de agua de la lavadora, haciendo fluir el suavizante antes
de tiempo.
Clasificación de la ropa a lavar
„„ Separe la ropa blanca de la de color.
„„ Separe la ropa según el tipo de tela.
„„ Separe la ropa según el tipo o grado de suciedad.
Cómo usar la entrada para blanqueador
Blanqueador líquido
„„ Diluya el blanqueador en el doble de agua.
„„ Vierta el blanqueador en la entrada de blanqueador en
la parte superior de la lavadora, durante el suministro de
agua en el proceso de lavado. (Figura 37).
Blanqueador en polvo
„„ Vierta al mismo tiempo el blanqueador y el detergente en
el tambor de lavado centrifugado.
Figura 37.
IMPORTANTE
„„ Lea cuidadosamente las instrucciones y advertencias sobre el blanqueador.
„„ No use blanqueador en telas de color.
„„ No vierta blanqueador directamente sobre la carga, sino las prendas pueden cambiar de
color.
„„ Después de añadir blanqueador, enjuague con agua la entrada del blanqueador.
Cómo usar correctamente los detergentes
„„ Existen varios tipos de detergentes. Use sólo detergentes aptos para lavadoras automáticas.
26
Uso del detergente líquido
„„ Diluya detergente líquido con el mismo volumen de
agua y viértalo lentamente en la entrada del blanqueador para evitar que se acumule detergente hasta la parte inferior del tambor de la cuba de lavado y se vuelva
insoluble en el agua. (Figura 38).
Uso de detergente concentrado en polvo
„„ Abra el dispensador de detergente
„„ Agregue el detergente concentrado en polvo en el dispensador de detergente con superficie plana (en caso
de usar detergente concentrado, agregue en el centro
del dispensador de detergente).
Figura 38.
ADVERTENCIA
„„ No use jabón en polvo, ya que este no se disuelve en el agua.
„„ Si el dispensador de detergente está húmedo, el detergente en polvo se adhiere al dispensador. Si es así limpie el dispensador de detergente y seque con un paño suave.
„„ Antes de iniciar la operación, revise si el dispensador de detergente está bien cerrado.
„„ No ponga detergente directamente sobre la ropa, ya que esta puede cambiar de color.
„„ Revise bien los bolsillos de las prendas antes de introducirlas al interior de la lavadora.
„„ Cerciórese que no existen elementos como clavos, clips, monedas y sobre todo arena entre
otros.
„„ No haga reparar su lavadora por personal no calificado, diríjase siempre a servicio técnico
Haceb, centros de servicio autorizados o personal calificado.
27
PREVENCIÓN Y CUIDADOS
Aspectos Ambientales
Empaque: HACEB procura, en sus nuevos productos, utilizar empaques cuyas partes sean fáciles de separar, así como materiales reciclables. Por lo tanto, las piezas de los empaques (protectores de
icopor (Poliestireno expandible), bolsas plásticas y caja de cartón)
deben ser desechadas de manera consciente, siendo destinadas,
preferiblemente, a recicladores.
Producto: Este producto fue fabricado con materiales que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Entonces, al deshacerse de
este producto, busque compañías especializadas en desmontarlo
correctamente.
Eliminación: Al desechar este producto, al final de su vida útil, solicitamos que sea obedecida la legislación local existente y vigente en su
región, haciendo esto de la forma más correcta posible.
Consejos para después del lavado
Cierre ambas llaves de agua. (Figura 39).
Desenchufe el cordón de alimentación de la lavadora. (Figura 40).
Limpie el filtro de pelusas.
Si deja la manguera de alimentación de agua o el cordón energía conectados, éstos pueden
producir escapes de agua o incendios accidentales.
Figura 39.
28
Figura 40
LIMPIEZA
Limpieza del filtro para pelusas
1. EXTRACCIÓN: Presione y tire la tapa del filtro de pelusas en el sentido indicado por la flecha
tal como se muestra en la figura 41, numeral 1.
2. LIMPIEZA: Abra el filtro de pelusas contenido en la tapa del filtro en el sentido indicado en la
flecha que aparece en la figura 41, numeral 2. Luego con un cepillo de cerda plástica y bajo
un chorro de agua proceda a limpiar los restos de fibra que queden adheridos después de
finalizado cada lavado.
3. RECAMBIO: Retire el marco filtro de la tapa filtro, soltándolo de los dos enganches inferiores
como indica la figura 41, numeral 3.
1
2
3
Figura 41.
Limpieza de la toma de agua (Figura 42)
En caso de que note que el flujo de agua disminuye notoriamente en su lavadora y no se debe a
la falta de presión (verifique con un grifo de su casa) y si el flujo de su lavadora es mucho menor
limpie la toma de agua ya que significa que algo obstruye la salida de agua.
1. En la parte trasera de su lavadora existen dos entradas de agua, limpie la entrada de agua que
esté generando problemas.
2. Con un alicate retire el filtro de agua.
3. Utilice un cepillo de cerdas plásticas para retirar la suciedad del filtro.
Figura 42.
IMPORTANTE
Si el flitro para pelusas está dañado se puede comprar uno nuevo en el Servicio Técnico Autorizado HACEB.
29
Cómo usar la entrada para blanqueador
Blanqueador líquido
Diluya el blanqueador en el doble de agua y viértalo en la
entrada del blanqueador en la parte superior de la lavadora durante el suministro de agua en el proceso de lavado.
(Figura 43).
Blanqueador en polvo
Vierta al mismo tiempo el blanqueador y el detergente en el
tambor de lavado/ centrifugado. Como el jabón en polvo no
se diluye tan bien como el detergente concentrado, puede
ser necesario repetir el proceso de enjuague. Si coloca demasiado jabón en polvo o la temperatura del agua es baja, el
jabón sin disolver puede adherirse al interior del tambor de
lavado/centrifugado. No utilice cloro para lavar. (Figura 43)
NOTA: No vierta cloro en la lavadora y tampoco en su ropa
ya que resulta dañino. Lea y siga atentamente las instrucciones y advertencias sobre el blanqueador. No use blanqueador en telas de color. No vierta blanqueador directamente
sobre la carga, sino las prendas pueden cambiar de color.
Después de añadir blanqueador, enjuague con agua la entrada del blanqueador.
Limpieza de manchas
Si no va a usar la lavadora durante un período de tiempo
largo o durante las vacaciones usted debe: Desconectar la
lavadora. Cortar el suministro de agua en ambas mangueras.
Esta recomendación ayuda a evitar inundaciones accidentales
(en caso de que aumente la presión del agua) mientras que
usted está ausente.
BLANQUEADOR
BLEACH
CLORO
Figura 43
IMPORTANTE
Reglas para eliminar manchas
„„ Se recomienda lavar o enjuagar con anterioridad la ropa con manchas, suciedad excesiva
o marcas de grasa, para así obtener mejores resultados. El remojo elimina las manchas de
sangre, leche o grasa.
„„ Use agua tibia para enjuagar a lavar ropa manchada. El agua caliente puede afirmar la mancha.
„„ Antes de quitar cualquier tipo de mancha asegúrese del tipo de mancha, el tipo de tejido y si
destiñe (revise en la etiqueta de las prendas las precauciones dadas por el fabricante).
„„ El lavado y el secado pueden fijar algunas manchas.
„„ Es más fácil eliminar la mayoría de las manchas cuando son recientes. Las manchas viejas o
endurecidas posiblemente no se eliminen.
„„ Si se recomienda el uso de blanqueador, utilice aquel que no destruya los tejidos.
„„ Si utiliza quitamanchas, coloque la prenda manchada de frente sobre papel o tela blanca.
Aplique el quitamanchas en la parte trasera de la mancha para que salga.
30
Guía para remover las manchas
MANCHA
Sangre
Chicle
Chocolate
Café
Crema, Leche, Helado
Desodorante
Huevo
Suavizante
Frutas
Césped
Grasa y aceite
Hierro u óxido
Pintalabios
Moho
Lodo
Pinturas a base de aceite
Pinturas a base de agua
Marcas de quemaduras
SOLUCIÓN
Enjuague inmediatamente en agua FRÍA. Si la mancha persiste, lave con agua fría
usando detergente.
Use hielo en una bolsa plástica para endurecer el chicle. Raspe lo que pueda y
limpie con una esponja sumergida previamente en alcohol.
Limpie con agua FRÍA y sumerja en un pre-lavado. Si la mancha persiste,
estregue con un poco de detergente y enjuague con agua fría.
Seque rápidamente y enjuague en agua FRÍA. Estregue con un poco de
detergente y lave a la temperatura máxima permitida para la tela.
Enjuague con agua FRÍA y lave normalmente. Si la mancha sigue siendo
evidente, limpie con una esponja con alcohol.
Estregue el área afectada con vinagre blanco y enjuague en agua FRÍA. Limpie
con alcohol. Trate las áreas endurecidas con un pre-lavado con jabón.
Sumerja en un pre-lavado FRIO con detergente, enjuague y lave normalmente.
Estregue el área afectada con una barra de jabón y lave normalmente.
Trátelas tan pronto como sea posible limpiando con agua FRÍA. Estregue con un
poco de detergente en el área de la mancha y lave normalmente.
Limpie con una esponja humedecida en alcohol. Estregue en un pre-lavado con
jabón y lave normalmente.
Coloque la zona afectada boca abajo sobre un paño absorbente y estregue
desde la parte posterior. Limpie con una esponja humedecida en alcohol o en
un líquido de limpieza en seco. Lave normalmente.
Aplique jugo de limón y sal y colóquela al sol. Lave normalmente.
Limpie con alcohol etílico y lave normalmente.
Lave con agua TIBIA Y detergente. Remoje el área con jugo de limón, seque
al sol y lave normalmente. Si la mancha persiste y si la tela lo permite, use
blanqueador.
Retire el lodo seco con un cepillo. Enjuague en agua fría. Si la mancha persiste,
estregue con un poco de detergente y lave normalmente.
Elimine cualquier pintura fresca y limpie con fluido no inflamable para limpieza
en seco y lave normalmente.
Trátelas mientras continúan frescas, enjuague en agua CALIENTE y lave
normalmente.
Humedezca un paño con agua oxigenada, póngalo sobre la zona afectada y
aplique una plancha muy caliente.
Tabla 8.
31
SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
SITUACIÓN
•
•
LA LAVADORA NO •
FUNCIONA
•
•
•
ERROR EN EL
•
SUMINISTRO DE •
AGUA/E1
•
•
ERROR DE
•
REBOSE/E2
•
•
•
ERROR DE
•
DESAGÜE /E3
•
•
ERROR DE
•
FUNCIÓN DE
•
CENTRIFUGADO/ •
E4
SOLUCIÓN
Oprima el interruptor ENCENDIDO/APAGADO.
Oprima el botón INICIO/PAUSA.
Revise si el tambor de lavado/centrifugado tiene la cantidad de agua necesaria.
Oprima el botón INICIO/PROGRAMADO.
Revise si hay alguna falla de energía.
Revisar si se han disparado los breaker.
Abra las llaves de suministro de agua.
Revise si el suministro de agua ha sido cortado, abra las llaves de agua.
Revise si el filtro metálico de la toma de agua está tapado.
Cierre las llaves de suministro d agua de inmediato.
Desenchufe la lavadora de la fuente d alimentación eléctrica.
Llame al Servicio Técnico HACEB.
Revise si hay algún problema en la manguera de desagüe.
Revise si la manguera de desagüe está tapada con pelusas.
Cerciórese que la manguera de desagüe esté dentro de los límites mínimo y
máximo de altura.
Llame al Servicio Técnico autorizado si no es ninguna de las anteriores.
Cerciórese que la tapa de la lavadora esté cerrada.
Revise si la carga de lavado está distribuida uniformemente.
Revise si la lavadora está sobre una superficie nivelada.
Si éste error se presenta en la ejecución de un centrifugado directo, acomode
la carga de ropa y presione dos veces el botón INICIO/PAUSA.
Tabla 9.
NOTA: Entiéndase por centrifugado directo, el proceso de solo centrifugado escogido manualmente por el usuario de la lavadora.
Preguntas frecuentes
¿Qué hacer cuando hay ruidos en la lavadora?
Si las prendas se amontonan en un lado del tambor de lavado/centrifugado se desequilibra. Debe
distribuir la ropa de manera uniforme y recuerde comenzar el centrifugado, es normal escuchar
un pequeño golpe.
¿Qué hacer cuando hay filtración de agua?
Fíjese que la abrazadera esté bien ajustada a la manguera de desagüe de lo contrario ajústela
manualmente para evitar que continúe la filtración (página 13)
La lavadora emana olor a quemado
No se preocupe, es normal que en los primeros usos la lavadora desprenda un cierto olor a
barniz del motor. Esto se eliminará después con el uso.
El tambor de la lavadora se ve caído
Esto es una apreciación visual ya que el tambor baja en consecuencia del peso de la ropa y del
agua.
Entra y bota agua
Verifique que la manguera de desagüe esté a la altura correcta (páginas 12 y 13).
El lavado sobrepasa el nivel alto de agua
Esto es normal, si después toma su nivel y empieza a lavar. De lo contrario si queda botando agua
en forma permanente llame al SERVICIO TÉCNICO HACEB.
32
CENTRO DE SERVICIOS
CONFÍA TUS ELECTRODOMÉSTICOS
A UN EXPERTO
•ASESORÍA
•GARANTÍA •INSTALACIÓN
•MANTENIMIENTO PREVENTIVO
•REPARACIÓN •REPUESTOS
•RESPALDO
LÍNEA NACIONAL GRATUITA
01 8000 511 000
LÍNEA SERVICIO MEDELLÍN
255 21 00
Señor Usuario, tenga en cuenta que cualquier reclamación relacionada con la calidad e idoneidad del producto
puede tramitarla a través de las líneas telefónicas arriba descritas o a través del correo electrónico:
[email protected]
Le recomendamos conservar la factura de compra de su producto para hacer efectiva su garantía.
www.haceb.com
Aplica solo para Colombia
33
ACTIVACIÓN DE LA GARANTÍA
Activa ya tu garantía
y participa en el sorteo de una
lavadora digital HACEB.
„„ Actividad vigente desde el 1 de enero al 31 de
diciembre del año en curso.
„„ El sorteo se realizará durante los primeros 15
días de enero del año siguiente a la activación
de la garantía y se llevará a cabo en las instalaciones de Industrias HACEB en Copacabana
– Antioquia con la presencia de representantes
del área de Contraloría, Mercadeo y Servicio
HACEB.
„„ El ganador será contactado con los datos suministrados en la activación de garantía y será
publicado en la página web de HACEB.
„„ Premio: Lavadora digital de 21 libras carga superior HACEB Ref. LAV AS 420 BL,
o con características similares (sujeto a la
disponibilidad del producto).
„„ El periodo de garantía inicia desde la fecha de
compra del producto.
„„ La activación de la garantía solo dará derecho
a participar en el sorteo diligenciando los datos
en el formulario de la página web o llamando a
la línea de Servicio.
„„ Sorteo válido para Colombia.
Foto de referencia
Sujeto a la disponibilidad del producto.
Línea de Servicio Medellín: 255 21 00
Línea gratuita de Servicio Nacional: 01 8000 511 000
www.haceb.com - [email protected]
34
COLOMBIA
Autopista Norte Calle 59 No. 55-80 Km. 13,
Copacabana, Antioquia, Teléfono: 400 51 00
Línea de Servicio Medellín: 255 21 00
Línea gratuita de Servicio Nacional:
01 8000 511 000
06/06/2012 Revisión: 00
Este producto es comercializado por
INDUSTRIAS HACEB S.A.
www.haceb.com
[email protected]
VENEZUELA
PERÚ
Av. Francisco Miranda C. Cial. Centro
Plaza Torre C, piso 13 Oficina H. Los Palos
Grandes, Tel: 285 56 91 -286 37 27- 285
9196. Línea de Servicio: 08001007272
Caracas.
Calle Mariano de los Santos 183 Oficina 802
San Isidro Tel: (511) 440 01 96 – 421 07 53,
Línea de Servicio: 080054620 Lima.
Av. Juan Tanca Marengo Km. 3.5 Tel: 593 4 2241500, Línea de Servicio: 1800042232
Guayaquil.
Av. Paseo de las Palmas No. 765, Desp. 202
Col. Lomas de Chapultepec, C.P. 11000 Del
Miguel Hidalgo, Tel: (52 55) 55 20 70 91
México D.F.
www.haceb.com
MI-21
ECUADOR
MÉXICO
Descargar