Cargador de pilas AA/AAA: Mini-cargador Ni

Anuncio
Modelo K630
Cargador de pilas AA/AAA:
Mini-cargador Ni-MH de
Kodak
CONSEJOS
Instrucciones de operación
4F8368
Lea estas instrucciones para obtener una operación segura.
• Carga una o dos pilas recargables Ni-MH tamaño
AA o AAA.
Intervalos recomendados de temperatura durante el uso
Pilas Ni-MH:
Funcionamiento
0° a 50° C
Carga (aprox.)
0° a 40° C
Almacenamiento
-20° a 30° C
Cargador:
Funcionamiento
0° a 40° C
Almacenamiento
-20° a 60° C
Si usa las pilas a temperaturas que no correspondan a los
intervalos indicados, podría acortar su duración y reducir su
eficiencia.
Instrucciones de operación
LUCES INDICADORAS DE CARGA
Una de las luces o ambas estarán encendidas (continuamente)
mientras carga una o dos pilas.
CÓMO CARGAR PILAS
1. Coloque una o dos pilas AA o AAA en el cargador de forma
tal que el polo + (positivo) y el polo – (negativo) (los terminales)
de las pilas coincidan con las marcas de + y – del cargador.
A
A
A A
A A
A
A
A
A A
A A
A A
2. Conecte el cargador en un receptáculo eléctrico
(tomacorriente). Las luces indicadoras de carga se iluminan
y las pilas empiezan a cargarse. (NOTA: No inserte ni saque
las pilas mientras estén cargándose.) Las luces indicadoras
de carga permanecen encendidas durante la carga, y se
apagan únicamente cuando el cargador se desconecta o las
pilas se sacan.
3. La duración del ciclo de carga depende del tipo de pila.
Consulte el cuadro de especificaciones.
• Para obtener el mejor funcionamiento, utilice sólo pilas
Ni-MH de Kodak.
• Cargue las pilas antes del uso (a menos que esté usando
pilas precargadas).
• No combine pilas cargadas con pilas descargadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD—
Conserve estas instrucciones
• PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES
CUIDADOSAMENTE.
PRECAUCIÓN: no desmonte este producto; ninguna pieza
en su interior la puede reparar el usuario. Solicite ayuda a
técnicos calificados.
ADVERTENCIA: no exponga el producto a líquidos,
humedad o temperaturas extremas. Los adaptadores de
CA y cargadores de pila Kodak se han diseñado sólo para
utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o
procedimientos diferentes a los indicados en este
documento podrían causar descargas eléctricas o peligros
mecánicos y eléctricos.
No intente cargar pilas que no son recargables.
• Fuera de los Estados Unidos: para conectar a una toma de
corriente, utilice el adaptador adecuado para su país. El
cargador se puede usar en tomas de pared (posición
vertical) o tomas en el suelo (posición horizontal).
Especificaciones
Modelo No.
Entrada
de voltaje
Salida
LED indicador
Tiempo de
carga de las
pilas (horas),
aproximado
Dimensiones
(Long. x Ancho x Alt.)
Peso
K630
120 V de CA
60 Hz 6 W
1,4 V de CC
ON (encendido continuamente) — cargando pilas
Ni-MH AA (2500 mAh)
18,5 horas
Ni-MH AA (2100 mAh)
15,5 horas
Ni-MH AA (1700 mAh)
13,5 horas
Ni-MH AAA (900 mAh)
14 horas
Ni-MH AAA (850 mAh)
13 horas
105 x 44 x 63,5 mm
(4,1” x 1,7” x 2,5”)
123 g +/- 10%
Deseche este producto de acuerdo con todas las normas
pertinentes. Es posible que haya normas que regulen el desecho
de estos elementos. Para obtener información sobre cómo
desecharlos o reciclarlos, comuníquese con las autoridades
locales.
Garantía: Este cargador de pilas dispone de una garantía de
un año a partir de la fecha de compra para defectos en los
materiales y la fabricación. Llame gratis al 1-800-820-5525
(de 9:00 a.m. a 5:00 p.m.).
Soporte
Internet:
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/contact
Hecho en China para
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650 EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2008.
MC/MR/TM: Kodak. 4F8368
www.kodak.com/go/batteries
Descargar