. : . U S O D E L O... Présent habituel −> Je mange (Yo como) à midi.

Anuncio
.:.USODELOSTIEMPOS.:.
I. EMPLEO DEL PRESENTE
• Présent habituel −> Je mange (Yo como) à midi.
• Le Pr. Progressif −> étre en train de + Inf = Estar + Gerundio. Ejemplo: Je suis en train de manger =estoy
comiendo Nota: Sirve para cualquier tiempo.
TRADUCCIÓN DEL GERUNDIO (FRANCES− ESPAÑOL)
• Caso 2 anterior.
• Le train provenont de Madrid fera son entrée à 6 heurs du said. [Es gerundio cuando corresponde a
oraciones subordinadas de relativo]
• Le Gérondie: Verb + EN + Participe présent = Gerundio español
II: LE PASSÉ
• Le passé composé (pasado del discurso) [parlé]. Ejemplo: J´ai vu (voir) Pret. per. Simple/compuesto.
• Le passe récent: VENIR DE + inf = Acabar de + Inf. Ejemplo: Elle vient dárrivez de chez elle (ella acaba
de llegar de su casa) [PAG 84 Y 102]
• L´imparfait: [PAG. 87 Y 90] Se usa como presente del pasado,acción habitual y descriptiva.
III. CONDICIONAL
Y si fueramos al cine (et) si on allait au cinéma
(y) SI + Pret. imp. SUBJ = (et) SI + pret. imp.IND
Nota: Proponer algo.
V. REGLAS DE SUBJUNTIVO
• Expresa: Una acción no realizada, pero que hay sentimientos paa que se realice. Ejemplo: quiero que
vengas (=) Je veux que tu viennes.
• (No =) quisiera que vinieras (= me gustaría que vinieras). J´aimerais que tu viennes.
• (no =) que venga!! (qu´ils viennent!)
• La proposición final (La propositin finale) pour = para
PARA + INF.
(él) estudia
PARA QUE + SUBJ.
*Il étudie pour ne pas éter recolé.
*Il étudie pour qu´il ne suit pas recolé
1
VERBOS IMPERSONALES Y DESPECTIVOS
• Éter − Cést moi, jean, mon oncle,...
− Il est deux heures et demie
2.− Avoir − Ils y a = hay / Il y avait (había), il y aura (habrá)...
3.− Il faut (faloir): Expresión de necesitada es igual a: HACE FALTA.
Ejemplos:
+ Nom. − Il faut de lárgente
+ Inf− − Il faut partes
+ Subj. − Il faut que je parte.
4.− Il Fait:
+Adj: hace/ esta
+Nom: es de
VII. LA PROPOSITION TEMPORELLE INTRODUTE PAR QUAND
Cuando vayas me encontratas allí (tu me trouveras lá−bas quand tu irás.
Español no es igual al Francés
Or. Pincipal FUTURO (pres) QUAND + FUTURO
Tu me le diras (dis) QUAND TU VOUDRAS (tu me lo diras cuando tu vengás)
VIII. SITUIR DANS LE TEMPS ¿DESPUÉS QUAND? (¿DESDE CUANDO?
− ¿Desde cuando estudias francés? ( Después quand tu étudies le francais)
DEPUIS= desde hace/ desde
Nota: Se responde con:
+ ans −> si es con números
+ lánnée −> para elresto
IX. LE´EXPRESSION DE LA DURÉZ
Después (desde).......... jusqu´a(hasta) ...........
Después que (desde que)....jusqu´a ce que (hasta que)........
2
Descargar