OPS – Toma Segura de Muestras

Anuncio
DOCUMENTO PROVISIONAL
RECOMENDACIONES PARA LA TOMA SEGURA Y MANIPULACIÓN APROPIADA DE MUESTRAS
POTENCIALMENTE INFECCIOSAS CON AGENTES ALTAMENTE PATÓGENOS
(Adaptado del documento How to safely collect blood samples from persons suspected to be infected with highly infectious bloodborne pathogens, OMS, 2014)
Paso 1A: Antes de entrar a la habitación del paciente, aliste el material para toma de muestra; asegúrese de tener
todo lo necesario:
Tubos de laboratorio estériles para recolección de muestras de sangre (preferiblemente de plástico): No olvide
marcar el tubo con los datos del paciente antes de entrar a la habitación:
Con EDTA (recomendado) para sangre total ó seco para muestra de suero
Jeringa ó sistema de vacío con soporte (recomendado) para la toma de la muestra
Torniquete (desechable)
Solución desinfectante (alcohol al 70%)
Bandeja para transportar los elementos
Gradilla para los tubos
Gasas (ó torundas de algodón)
y vendas adhesivas
Marcador inborrable
Importante: Recuerde que las muestras sólo deben ser tomadas a pacientes
sintomáticos, con sospecha de infección por agentes altamente patógenos como el Ébola.
La detección viral sólo es posible a partir del primer día de inicio de síntomas.
1
DOCUMENTO PROVISIONAL
Paso 1B: Antes de entrar a la habitación del paciente, aliste todos los elementos de protección personal (EPP);
asegúrese de contar con todo lo necesario:
Para la higiene y protección de las manos: Solución a base de alcohol, ó agua limpia, jabón y toallas de
papel desechables.
Al menos 2 pares de guantes (no estériles, ambidiestros)
-Un par para la recolección de la muestra.
-Un par adicional para reemplazar en caso de daño o contaminación con la muestra
Para protección del cuerpo: Bata (preferiblemente
desechable) de manga larga y ajustada en los puños;
Se recomienda además el uso de un delantal (mandil)
impermeable sobre la bata. Calzado con suela
resistente a punción (en lo posible botas de goma) y
protector de calzado (impermeable)
Para protección facial, careta ó gafas
de plástico (antiempañantes) con
protección lateral, mascarilla
quirúrgica (tapabocas), y gorro.
Ó
Para el manejo de los deshechos contaminados:
-Contenedor resistente a punción
-Una bolsa resistente a filtración para material
desechable (para incinerar)
-Una bolsa (resistente a filtración) para material
re- utilizable (desinfección)
Importante: Puede encontrar recomendaciones adicionales de bioseguridad en el documento: Interim IPC
Guidance for Care of Patients with Suspected or Confirmed Filovirus Haemorrahagic Fever in Health-Care Settings,
with focus on Ebola (SPA translation)
http://www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&task=doc_view&gid=index.php?option=com_docman
&task=doc_download&gid=26752&Itemid=
2
DOCUMENTO PROVISIONAL
Paso 1C: Antes de entrar a la habitación del paciente, aliste todos los documentos necesarios y el material para
envío de la muestra al laboratorio del establecimiento de salud y posteriormente al Laboratorio Nacional
(Laboratorio Central ó de Referencia); asegúrese de contar con todo lo necesario:
-Contenedor primario, rígido (plástico
transparente), resistente a filtración.
-Contenedor secundario (rígido), resistente a
filtración (tapa rosca)
-Contenedor terciario (externo); puede ser
una caja refrigerante de material rígido.
-Suficiente material absorbente (tollas de
papel) para poner en cada contenedor y
absorber cualquier posible derrame.
-No olvide llenar las formas de laboratorio y
cuestionarios epidemiológicos con la
información requerida
Importante: Se debe asignar un asistente que esté disponible para ayudar durante el
proceso; la persona designada, debe utilizar al menos guantes y bata, y debe permanecer
fuera de la habitación del paciente para asistir durante la preparación del material (antes
de la toma de la muestra), proveer cualquier elemento adicional que se requiera, y
preparar la muestra para el envío (ver mas adelante).
3
DOCUMENTO PROVISIONAL
Paso 2: Vista todos los elementos de protección personal (EPP)
NO ENTRE A LA HABITACIÓN DEL PACIENTE SI NO TIENE PUESTOS TODOS LOS EPP
Realice un lavado de manos adecuado (alrededor de 1 minuto), con agua y jabón:
Póngase la bata, asegurando que los
puños de las mangas quedan bien
ajustados
Póngase los elementos para proteger
la cara:
Se recomienda utilizar mascarilla quirúrgica aún
bajo la careta, especialmente si el paciente presenta
síntomas respiratorios.
Póngase los guantes, cubriendo los
puños de la bata
4
DOCUMENTO PROVISIONAL
Paso 3: Recolección de la muestra de sangre del paciente. Asegúrese de entrar a la habitación del paciente
vistiendo todos los EPP y con el material necesario para la recolección.
5
DOCUMENTO PROVISIONAL
6
DOCUMENTO PROVISIONAL
Paso 4: Prepare la muestra para ser transportada
tra para ser transportada
La muestra esta lista para ser empacada (en un triple empaque) y enviada al Laboratorio Nacional
(Laboratorio Central ó de Referencia). (Ver documentos RECOMENDACIONES PARA EL EMBALAJE Y
ENVÍO APROPIADO POR VÍA TERRESTRE, DE MUESTRAS POTENCIALMENTE INFECCIOSAS CON
AGENTES ALTAMENTE PATÓGENOS, y la GUÍA SOBRE LA REGLAMENTACIÓN RELATIVA AL
TRANSPORTE DE SUSTANCIAS INFECCIOSAS, 2013-2014 )
La muestra puede ser mantenida en refrigeración (4oC) hasta por una semana. Sin embargo,
se
7
recomienda enviar lo antes posible y en condiciones de refrigeración.
DOCUMENTO PROVISIONAL
Paso 5: Retire todos los elementos de protección personal. Tenga cuidado de no entrar en contacto con ninguna
superficie que presente residuos de sangre.
tra para ser transportada
Importante: Puede encontrar recomendaciones adicionales de bioseguridad en el documento: Interim IPC
Guidance for Care of Patients with Suspected or Confirmed Filovirus Haemorrahagic Fever in Health-Care Settings,
with focus on Ebola (SPA translation)
http://www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&task=doc_view&gid=index.php?option=com_docman
8
&task=doc_download&gid=26752&Itemid=
Descargar