à barcelone - Bibliothèque nationale de France

Anuncio
B bliothèque nationale de France
direction des collections
département Littérature et art
mars 2013
À BARCELONE …
ROMANS, NOUVELLES, ET QUELQUES AUTRES
LIVRES…
Bibliographie sélective proposée à l’occasion du Salon du Livre 2013
Métropole emblématique de la culture catalane et grande place éditoriale, Barcelone est la ville invitée du Salon du
Livre 2013.
Matière de quantité de livres elle est très présente dans de nombreux textes littéraires dont elle constitue la toile de
fond, voire même parfois, un des protagonistes. Cette bibliographie se propose de vous servir de guide pour
explorer de multiples Barcelone de papier : cité des prodiges, des audaces architecturales et des modernités, mais
aussi ville des vies difficiles, des luttes, des solitudes et des violences urbaines ; cité vouée aux affaires et au
commerce (grand et petit), métropole méditerranéenne maritime et industrielle, lieu d’immigrations… Barcelone
de la rénovation urbaine et des opérations immobilières, des quartiers populaires, de l’Eixample, des ramblas et du
Barrio chino devenu, significativement, « El Raval », Barcelone des bouquinistes du Barri gotic…
Vous y trouverez des traductions françaises, souvent accompagnées de leur version originale, et des textes non
traduits, en espagnol et, bien sûr, en català.
La présente bibliographie est la version mise à jour et très largement augmentée d’une bibliographie rédigée à
l’occasion de la Sant Jordi 2011 et principalement destinée aux lecteurs de la Bibliothèque d’étude. N’avaient
alors été sélectionnés que des ouvrages disponibles en Haut-de-Jardin et donc accessibles à toute personne à
partir de 16 ans en possession d’un titre d’accès en cours de validité.
Cependant, compte tenu de la grande variété des publics présents au Salon du Livre il a semblé souhaitable
d’étoffer cette bibliographie en y faisant aussi figurer des titres conservés dans les fonds patrimoniaux, et donc
consultables en Bibliothèque de recherche, bibliothèque dont l’accès est soumis à accréditation. Pour plus de
précisions, voir sur le site de la BnF la section « BNF pratique » :
http://www.bnf.fr/fr/la bnf/bnf pratique.html
1. Textes
Barcelona, un día : un libro de cuentos de la ciudad, presentación de Pasqual Maragall ; selección y prólogo de
Rosa Regàs; ilustraciones de Mariscal. Madrid, Santillana, 1998. 480 p. (Extra Alfaguara).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 A b]
Xavier Mariscal, créateur de bandes dessinées, illustrateur et designer, est notamment le créateur de Cobi,
mascotte des Jeux Olympiques de Barcelone (1992).
Alzamora, Sebastià (1972 -…)
Crim de sang. 2a ed. Barcelona, Proa, 2011. (A Tot vent ; 550)
Rez-de-jardin – magasin [2012- 365237]
ust
nacio 1 13-1974)
La Ceniza fue árbol... 2, El Viudo Rius. 6a edición. Barcelona, Ediciones Destino, 1948. 313 p.
(Ancora y delfín. 29)
Rez-de-jardin – magasin [16- Z- 7245 (29)]
Mariona Rebull , edición, introducción y notas de Pablo César Moya. Madrid, Castalia, 2006. 378 p. (Clásicos
Castalia ; 285)
Rez-de-jardin – magasin [2006- 165429]
1
Amat, Nuria (1950-....)
Amor i guerra. Barcelona. Planeta, 2011. 335 p.
Rez-de-jardin – magasin [2012- 38557]
-Premi Ramon Llull 2011
Azúa, Félix de (1944-....)
Journal d'un homme humilié, trad. de l'espagnol par Éric Beaumatin avec le concours de l'auteur. Paris, Gallimard,
1991. 358 p. (Du monde entier).
Trad. de : Diario de un hombre humillado
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 AZUA 4 diar]
Diario de un hombre humillado. 7a ed. Barcelona, Anagrama, 1991. 286 p. (Narrativas hispánicas ; 56).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 AZUA 4 diar
Carrer Bolívia / estudi preliminar, propostes de treball i de comentaris de text a cura de Maria Barbal. Barcelona.
Ed. 62, 2005. 383 p. (Educació 62 ; 3)
Rez-de-jardin – magasin [2010- 176587
Barbal, Maria (1949-....)
Pierre d'éboulis / trad. du catalan par Anne Charlon. Saint-Maurice-es-Allier. Tintablava, 2004. 121 p. (Domaine
catalan ; 1).
Trad. de : Pedra de tartera
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 BARB 4 pedr
Barbal, Maria
Pedra de tartera. Barcelona : Columna, 2008. 159 p. (Col-lecció clàsica ; 772)
Rez-de-jardin – magasin [2009- 28910
Baulenas, Lluís-Anton (1958-....)
Le bonheur / trad. du catalan par Cathy Ytak. Paris. Flammarion, 2003. 436 p.
Trad. de : La felicitat
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 BAUL 4 f
Baulenas, Lluís-Anton
La felicitat. Barcelona . Ed. 62, 2001. 390 p. (El balancí ; 396).
Rez-de-jardin – magasin [2002- 42129
Baulenas, Lluís-Anton
Le fil d'argent /ttrad. du catalan par Cathy Ytak. Paris. Flammarion, 2001. 332 p.
Trad. de : El fil de plata
Rez-de-jardin – magasin [2007- 80468
Carrer Bolívia, estudi preliminar, propostes de treball i de comentaris de text a cura de Maria Barbal. Barcelona,
Ed. 62, 2005. 383 p. (Educació 62 ; 3)
Rez-de-jardin – magasin [2010- 176587]
Pierre d'éboulis, trad. du catalan par Anne Charlon. Saint-Maurice-es-Allier, Tintablava, 2004. 121 p. (Domaine
catalan ; 1).
Trad. de : Pedra de tartera
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 BARB 4 pedr]
Pedra de tartera. Barcelona, Columna, 2008. 159 p. (Col-lecció clàsica ; 772).
Rez-de-jardin – magasin [2010- 219291]
2
Barral, Carlos (1928-1989)
Años de penitencia, precedido de dos capítulos inéditos de "Memorias de infancia". Barcelona, Tusquets, 1990.
375 p. (Memorias / Carlos Barral.) (Andanzas ; 80)
Salle U - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 BARR 4 memo1]
Los años sin excusa. Madrid,
Alianza ed., 1982. 287 p. (Memorias / Carlos Barral ; 2)
(Alianza tres ; 86).
Salle U - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 BARR 4 memo2]
Bauçà, Miquel (1940-....)
L'estuari. Barcelona, Ed. 62, 1990. 168 p. (El balancí).
Rez-de-jardin – magasin [2001- 109562]
Rue Marsala, trad. du catalan par Patrick Gifreu. Paris, la Différence, 1991. 75 p. (Les voies du Sud : littérature ;
7).
Trad. de : Carrer Marsala
Rez-de-jardin – magasin [16- Z- 32753 (7)]
Carrer Marsala. Ed. du 25e anniversaire. Barcelona, Empúries, 2009. 87 p.
Rez-de-jardin – magasin [2010- 185854]
Baulenas, Lluís-Anton (1958-....)
Le bonheur, trad. du catalan par Cathy Ytak.
Paris, Flammarion, 2003. 436 p.
Trad. de : La felicitat
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine - [86/4 BAUL 4 f]
La felicitat. Barcelona, Ed. 62, 2001. 390 p. (El balancí ; 396).
Rez-de-jardin – magasin [2002- 42129]
Le fil d'argent, trad. du catalan par Cathy Ytak. Paris, Flammarion, 2001. 332 p.
Trad. de : El fil de plata
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine - [868.91 BAUL 4 fild]
Benguerel, Xavier (1905-1990)
Icaria, Icaria, trad. de Francesc Llobet ; ed. y prólogo de Joaquim Marco. Ed. bilingüe. Barcelona, Ed. del Mall,
1986. 391 p. (Marca hispánica).
Trad. de : Icària, Icària . Texte catalan et trad. espagnole en regard
Rez-de-jardin – magasin - [8- YG- 3035]
Cabré, Jaume (1947-....)
Jo confesso, Jaume abré a ed Barcelona, Proa, 2011. 1005 p. (A tot vent ; 559).
Rez-de-jardin – magasin [2012- 179638]
Sa Seigneurie, trad. du catalan par Bernard Lesfargues. Paris, C. Bourgois, 2004. 437 p.
Trad. de : Senyoria
Rez-de-jardin – magasin [2004- 70804]
Senyoria. Barcelona, Proa, 1991. 343 p. (A tot vent ; 294)
Rez-de-jardin – magasin [2009- 216786]
3
Caminals Gost, Roser (1956-....)
El carrer dels tres llits. Barcelona, Rosa dels vents, 2002. 207 p. (Narrativa).
Rez-de-jardin – magasin [2005- 153447]
La dona de mercuri. Barcelona, Edicions 62, 2005. 222 p. (El Balancí ; 513).
Rez-de-jardin – magasin [2009- 293799]
La mujer de mercurio. Barcelona, Bruguera, 2007. 293 p. (Narrativa)
Rez-de-jardin – magasin [2008- 193562]
La petita mort. Barcelona, Rosa dels vents, 2004. 285 p. (Narrativa / Rosa dels vents)
Rez-de-jardin – magasin [2009- 269208
La pequeña muerte. Barcelona, Bruguera, 2006. 407 p. (Narrativa)
Rez-de-jardin – magasin [2008- 193548]
Casavella, Francisco (1963-2008)
Les Jeux féroces, traduit de l'espagnol par Claude Bleton. Arles, Actes Sud, 2004. 279 p. (Le jour du Watusi, 1)
(Lettres hispaniques).
Trad. de : Los juegos feroces
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 CASA 4 dia1]
Los Juegos feroces. Barcelona, Mondadori, 2002. 297 p. (El día del Watusi, 1)
(Literatura Mondadori, 191).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 CASA 4 dia1]
Du vent et des bijoux, trad. de l'espagnol par Claude Bleton. Arles, Actes Sud, 2005. 495 p. (Le jour du Watusi, 2)
(Lettres hispaniques).
Trad. de : Viento y joyas
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 CASA 4 dia2]
Vientos y joyas. Barcelona, Mondadori, 2002. 441 p. (El día del watusi, 2) (Literatura Mondadori, 198).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 CASA 4 vien]
Le Langage impossible, traduit de l'espagnol par Claude Bleton. Arles, Actes Sud, 2005. 427 p. (Le jour du
Watusi, 3) (Lettres hispaniques).
Trad. de : El idioma imposible
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 CASA 4 dia3]
El Idioma imposible. Barcelona, Mondadori, 2003. 378 p. (El día del Watusi, 3)
(Literatura Mondadori, 205).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 CASA 4 dia3]
Castillo, David (1961-....)
El mar de la tranquil·litat. Barcelona, Ed. Proa, 2010. 220 p. (A tot vent ; 541)
Rez-de-jardin – magasin [2011- 45456]
Cela, Camilo José (1916-2002) ; Colom, Juan ; ill.
Izas, rabizas y colipoterras: drama con acompañamiento de cochondeo y dolor de corazón, fotografías de Juan
Colom. Barcelona, Lumen, 1984. 98 p. (Palabra menor ; 65)
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 CELAc 4 izas]
Decors, Carles (1954-....)
El soroll del petit rèptil. Barcelona, Edicions 62, 2009. 153 p.(El Balancí ; 597)
Rez-de-jardin – magasin [2009- 293815]
4
Espinàs, Josep Maria (1927-....)
Carrers de Barcelona. Barcelona, Ed. La Campana, 1991. 426 p. (Obra completa/Josep M. Espinàs ; 9).
Rez-de-jardin – magasin [16- Z- 33079 (9
Espinàs, Josep Maria (1927-....)
Novel·les, vol. 1-3, introd. de Joan Triadú. Barcelona, Ed. La Campana, 1990. 547+ 525+507 p. (Obra completa /
Josep M. Espinàs ; 1-3)
Rez-de-jardin – magasin [16- Z- 33079 (1-3)
Forrellad, Luisa (1927-....)
Foc latent. 4a ed. Manresa, Angle editorial, 2006. 611 p. (Narratives; 29)
Rez-de-jardin – magasin [2008- 87580
Falcones, Ildefonso
La cathédrale de la mer, traduit de l'espagnol par Anne Plantagenet. Paris, R. Laffont, 2008. 614 p.
Trad. de : La catedral del mar
Rez-de-jardin – magasin [2008- 93896
Roman historique dont l’action se situe au XIV ème siécle pendant la construction de la très belle église Santa
Maria del Mar.
Falcones, Ildefonso
La catedral del mar. 36a ed. Barcelona, Grijalbo, 2007. 669 p. (Novela histórica)
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 FALC 4 cate
Rez-de-jardin – magasin [2008- 90159
Genet, Jean (1910-1986)
Journal du voleur. Paris, Gallimard, 1992. 286 p.
Salle V - Littératures d'expression française [84/4 GENEt 4 jour
Un autre exemplaire en bibliothèque d’étude contenu dans :
Journal du voleur; Querelle de Brest; Pompes funèbres, préf. de Philippe Sollers. Paris, Gallimard, 1993. XXX787 p. (Biblos)
Salle H - Littératures d'expression française [84/4 GENEt 2 j su
Giménez Bartlett, Alicia (1951-....)
Le jour des chiens, traduit de l'espagnol par Marianne Millon. Paris, Payot et Rivages, 2002. 365 p. (Rivages noir,
421).
Trad. de : Día de perros
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 GIME 4 diad
Rites de mort, trad. de l'espagnol par Marianne Millon. Paris, Payot et Rivages, 2000. 415 p. (Rivages noir, 352).
Trad. de : Ritos de muerte
Rez-de-jardin – magasin [2000- 77426
-Première enquête de l’inspectrice Petra Delicado et de son assistant, le sous-inspecteur Garzón
Des serpents au paradis, traduit de l'espagnol par Alice Déon. Paris, Éd. Payot & Rivages, 2007. 322 p. (Rivages
noir ; 636)
Rez-de-jardin – magasin [2007- 87543
Serpientes en el paraíso. Barcelona, Booket, 2010. 1 vol. 341 p. (Novela. Crimen y mysterio ; 2125).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 GIME 4 serp
5
González Ledesma, Francisco (1927-....)
Cendres, traduit de l'espagnol par Isabelle Gugnon. Paris, Gallimard, 2005. 262 p. (Série noire ; 2742).
Trad. de : Ceniza
Rez-de-jardin – magasin [2005- 152732
Cinq femmes et demie, traduit de l'espagnol par Thomas Delooz. Nantes, l'Atalante, 2006. 380 p.
(Insomniaques et ferroviaires).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 cinc
Cinco mujeres y media. Barcelona, Planeta, 2005. 390 p. (Autores españoles e iberoamericanos).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 cinc
Le Dossier Barcelone, traduit de l'espagnol par Jean-Baptiste Grasset. Paris, Gallimard, 1998. 358 p.
(La noire).
Trad. de : El expediente Barcelona
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 e
-Première apparition de l’inspecteur Ricardo Méndez, sorte d’anti-héros sarcastique, près de la retraite, méprisé de
sa hiérarchie et qui, par des moyens peu orthodoxes, vient à bout d’affaires où il se trouve souvent aux prises avec
des détenteurs du pouvoir économique : opérateurs des transformations que connaît Barcelone, financiers véreux,
grands bourgeois puissants, cupides, corrompus et corrupteurs.
Expediente Barcelona. Madrid, La Factoría de ideas, 2006. 318 p.
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 expe
Il ne faut pas mourir deux fois, traduit de l'espagnol par Christophe Josse. Nantes, l'Atalante, 2010. 348 p.
(Insomniaques et ferroviaires).
Trad. de : No hay que morir dos veces
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 noha
Méndez, traduit de l'espagnol par Christophe Josse. Nantes, l'Atalante, 2003. 184 p. (Insomniaques et ferroviaires)
Trad. de : MéndezSalle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 mend
Los Napoleones, traduit de l'espagnol par Jean-Jacques Fleury. Nantes, l'Atalante, 2001. 489 p. (Insomniaques et
ferroviaires).
Trad. de : Los Napoleones
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 napo
- Conversations de Francesco González Ledesma avec Javier Pérez Andujar Voir p. 19
Le Péché ou quelque chose d'approchant, traduit de l'espagnol par Isabelle Gugnon. Paris, Gallimard, 2001. 493 p.
(Série noire ; 2629).
Trad. de : El pecado, o algo parecido
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl peca
Un Roman de quartier, traduit de l'espagnol par Christophe Josse. Nantes, l'Atalante, 2009. 286 p. (Insomniaques
et ferroviaires).
Trad. de : Una novela de barrio
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 nove
Una Novela de barrio. Barcelona, RBA Libros, 2007. 297 p.
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 nove
González Ledesma, Francisco
Les Rues de Barcelone, traduit de l'espagnol par Christophe Josse. Nantes, l'Atalante, 1992. 347 p. (Bibliothèque
de l'évasion).
Trad. de : Las calles de nuestros padres
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 call
Las calles de nuestros padres. Arganda del Rey, La factoría de ideas, 2005. 317 p.
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 call
La Ville intemporelle ou Le vampire de Barcelone, traduit de l'espagnol par Christophe Josse. Nantes, l'Atalante,
2008. 410 p.
Trad. de : La ciudad sin tiempo
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 ciud
6
La ciudad sin tiempo, Enrique Moriel. Barcelona, Destino, 2007. 469 p. (Áncora y Delfín ; 1081)
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MORI 4 ciud
-Enrique Moriel est un des pseudonymes de Francisco González Ledesma
Goytisolo, Juan (1931-....)
Genet à Barcelone, traduit de l'espagnol par Abdelatif Ben Salem, Joëlle Lacor et Aline Schulman. Paris, Fayard,
2012. 153 p.
Trad. de : Genet en el Raval
Contient des lettres de Jean Genet
Rez-de-jardin – magasin [2012- 305693
Genet en el Raval . Barcelona, Galaxia Gutenberg, 2009. 145 p. (Serie Ensayo).
Rez-de-jardin – magasin [2009- 270687
Pièces d'identité, trad. de l'espagnol par Maurice-Edgar Coindreau. Paris, Gallimard, 1985. 379 p. (Du monde
entier).
Trad. de : Señas de identidad
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GOYTj 4 sena
Señas de identidad. Madrid, Mondadori, 1991. 349 p. (Narrativa Mondadori).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GOYTj 4 sena
Goytisolo, Luis (1935-…)
Du côté de Barcelone, traduit de l'espagnol par Jean-Francis Reille et Jean-Loup Dabadie. Paris, Éditions du Seuil,
1960. 254 p.
Trad. de : Las Afueras
Rez-de-jardin – magasin [16- Y2- 23481
Las Afueras. 2a edición. Barcelona, Seix Barral, 1962. 200 p. (Biblioteca Formentor)
Rez-de-jardin – magasin [16- Y2- 29144
Las Mismas palabras. Barcelona, Seix Barral, 1963. 359 p. (Biblioteca Formentor)
Rez-de-jardin – magasin [16- Y2- 28605
Guillamon, Julià (1962-....)
La Moràvia: novel·la : descripció general dels símbols del progrés i les seves aplicacions en l'economia, la
indústria i la vida diària. Barcelona, Galaxia Gutenberg, Cercle de lectors, 2011.174 p.
Rez-de-jardin – magasin [2011- 191083
Ibarz, Mercè (1954-....)
Dans la ville en chantiers, traduit du catalan par Marie José Castaing. Saint-Maurice-es-Allier, Tinta Blava, 2004.
103 p. (Domaine catalan, 2).
Trad. de : A la ciutat en obres
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 IBAR 4 alac
A la ciutat en obres. Barcelona, Quaderns crema, 2002. 100 p. (Biblioteca mínima ; 117)
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 IBAR 4 alac
7
Jòdar, Julià de (1942-....)
L'àngel de la segona mort. Barcelona, Quaderns crema, 1997. 379 p. (L'atzar i les ombres ; 1) (Biblioteca mínima ;
51)
Rez-de-jardin – magasin [2004- 289928
El trànsit de les fades. Barcelona, Quaderns crema, 2001. 427 p. (L'atzar i les ombres ; 2) (Biblioteca mínima ;
107)
Rez-de-jardin – magasin [2009- 28878
El metall impur. Barcelona, Proa, 2006. 428 p. (L'atzar i les ombres ; 3) (A Tot vent ; 436).
Rez-de-jardin – magasin [2009- 28549
L'homme que va estimar Natàlia Vidal : novel·la en tres jornades del temps dels cors solitaris. Barcelona,
Edicions 62, 2003. 253 p. (El Balancí ; 479).
Rez-de-jardin – magasin [2009- 28591
Zapata als encants : una tragicomèdia d'identitas i d'amistats en tres espames. Barcelona, Quaderns crema, 1999.
207 p. (Biblioteca mínima ; 78)
Rez-de-jardin-magasin [2004- 289928
Lacruz, Mario (1929-2000)
Gaudí : una novela, prólogo de Rosa Montero. Barcelona, Ediciones B, 2004. 223 p. (Ficcionario).
Rez-de-jardin – magasin [2008- 194445
Laforet, Carmen (1921-2004)
Nada, traduction de l'espagnol par Marie-Madeleine Peignot et Mathilde Pomès ; révisée par Maria Guzmán ;
avant-propos de Juan Manuel de Prada. Paris, Bartillat, 2004. 269 p.
Trad. de : Nada
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 LAFO 4 nada
-En 1944, ce roman valut à son auteur agée de 23 ans le prix Nadal qui venait d’être créé
Nada. Decimocuarta ed. Barcelona, Destino, 1963. 295 p. (Áncora y delfín, 27).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 LAFO 4 nada
Lahoz, Use (1976-....)
Los Baldrich. Madrid, Santillana, 2010. 387 p. (Punto de lectura ; 376, 1)
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 LAHO 4 bald
-Histoire d’une famille de la bourgeoisie catalane dans la Barcelone de l’après-guerre
Llor, Miquel (1894-1966)
Història grisa. Barcelona, Ed. 62, 1988. 173 p. (L'Alzina ; 20. Sèrie Literatura)
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 LLOR 4 hist
8
Marsé, Juan (1933-....)
Adieu la vie, adieu l'amour, traduit de l'espagnol par Claude Bleton. Paris, 10-18, 1996. 400 p.
(10-18. Domaine étranger).
Trad. de : Si te dicen que caí.
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 site
Si te dicen que caí. Versión corregida y definitiva. Barcelona, Seix Barral, 1993. 277 p. (Biblioteca breve).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 site
-Ce livre fut censuré et dut paraître au Mexique en 1973.
L'Amant bilingue, traduction de l'espagnol par Jean-Marie Saint-Lu. Paris, C. Bourgois, 1996. 245 p.
Trad. de : El amante bilingüe
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 aman
El Amante bilingüe. Barcelona, Planeta, 1991. 220 p.
(Colección Autores españoles e hispanoamericanos)
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 aman
Boulevard du Guinardó, traduit de l'espagnol par Jean-Marie Saint-Lu. Paris, 10-18, 1995. 124 p.
(10-18. Domaine étranger).
Trad. de : Ronda del Guinardó.
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 rond
La Ronda del Guinardó. 3a. ed. Barcelona, Seix Barral, 1990. 141 p. (Biblioteca breve).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 rond
Calligraphie des rêves, traduit de l'espagnol par Jean-Marie Saint-Lu. Paris, C. Bourgois, 2012 .411 p.
Trad. de : Caligrafia de los sueños
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 cali
Caligrafía de los sueños. Barcelona, Lumen, 2011. 436 p. (Futura).
Salle U - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 cali
Le Fantôme du cinéma Roxy : nouvelles, trad. de l'espagnol par Jean-Claude Masson. Paris, Gallimard, 1990. 156
p. (Du monde entier).
Trad. de : Teniente Bravo
Réunit : "Histoire de détectives", "Le Fantôme du cinéma Roxy" et "Les Aventures d'un lieutenant têtu
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 teni
Histoires de Barcelone, traduit de l'espagnol par Jean-Claude Masson et Jean-Noël Mouret. Paris, Gallimard.
2013. (Folio bilingue ; 182)
En commande
Les nuits de Shanghai, trad. de l'espagnol par Jean-Marie Saint-Lu. Paris, C. Bourgois, 1995. 263 p. Trad. de : El
embrujo de Shanghai
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 embr
El embrujo de Shanghai. Barcelona, Plaza & Janés, 1993. 191 p. (Ave fenix. Serie mayor ; 1).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 embr
-A donné lieu en 2002 à un film de même intitulé, sous la direction de Fernando Trueba.
9
Martín, Andreu (1949-....)
Barcelona connection, traduit de l'espagnol par Jean-François Carcelen et Georges Tyras. Paris, Gallimard, 1998.
289 p. (Série noire, 2499).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine – [86/4 MARTa 4 barc
Bien sous tous rapports, traduit de l'espagnol par Georges Tyras et Jean Vila. Paris, Gallimard, 2005. 343 p.
(Série noire, 2727).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine – [86/4 MARTa 4 bell
Cabaret Pompeya. Barcelona, Edicions 62, 2011. (El Balancí ; 660).
En commande
Jésus aux enfers, traduit de l'espagnol par Georges Tyras et Jean-François Carcelen.Paris,Gallimard, 1996. 350 p.
(Série noire, 2436).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine – [86/4 MARTa 4 jesu
Matute, Ana María (1926-....)
Los hijos muertos. Barcelona, Destino, 2004. 500 p. (Destinolibro ; 149).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MATU 4 hijo
Mendoza, Eduardo (1943-....)
L'artiste des dames, traduit de l'espagnol par François Maspero. Paris, Éditions du Seuil, 2002. 300 p.
Trad. de : La aventura del tocador de señoras
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MEND 4 aven
Sans nouvelles de Gurb, traduit de l'espagnol par François Maspéro. Paris, Éditions du Seuil, 1994.
125 p. (Point virgule ; 143).
Trad. de : Sin noticias de Gurb
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MEND 4 sinn
Récit burlesque des aventures de deux extra-terrestres en mission d’observation à Barcelone
Sin noticias de Gurb. 22a ed. Barcelona, Seix Barral, 1994. 139 p. (Biblioteca breve).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MEND 4 sinn
La Ville des prodiges, traduit de l'espagnol par Olivier Rolin. Paris, Éditions du Seuil, 1988. 405 p.
Trad. de : La Ciudad de los prodigios
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MEND 4 ciud
Evocation de Barcelone pendant la période comprise entre les expositions universelles de 1888 et 1929 à travers le
récit de l’édification de la fortune d’Onofre Bouvila, homme d’affaires très habile mais sans scrupules.
La Ciudad de los prodigios. 28a ed. Barcelona, Seix Barral, 1994. 394 p. (Biblioteca breve).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MEND 4 ciud
-A donné lieu en 1999 à un film de même intitulé, sous la direction de Mario Camus.
Miñana, Juan [1959-…)
El jaquemart. Barcelona, Seix Barral, 1991. 176 p.
Salle U - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MINA 4 jaqu
Moix, Terenci (1942-2003)
El cine de los sabados, pról. de Pere Gimferrer. Barcelona, Planeta, 1998. 438 p. (Memorias : el peso de la paja ;
1) (Autores españoles e iberoamericanos) (Biblioteca Terenci Moix).
Salle U - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine – [868.91 MOIX 4 m 1
10
Moliner, Empar
T'estimo si he begut. Barcelona, Quaderns crema, 2004/2010. (Biblioteca mínima ; 142)
En commande
Monzó, Quim (1952-....)
Guadalajara, trad. du catalan par Edmond Raillard. Nîmes, J. Chambon, 1998. 146 p. (Collection Métro).
Trad. de : Guadalajara
Rez-de-jardin – magasin [1999- 74385
Mille crétins : nouvelles / traduites du catalan par Edmond Raillard. Paris, J. Chambon ; Arles, Actes Sud, 2009.
147 p.
Trad. de : Mil cretins
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 MONZ 4 milc
Mil cretins. Barcelona, Quaderns Crema, 2009. 174 p. (Mínima minor, 98).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine
[868.91 MONZ 4 milc
Olivetti, Moulinex, Chaffoteaux et Maury : nouvelles, trad. du catalan par Patrick Gifreu. Paris, le Serpent à
plumes, 1994. 182 p.
Trad. de : Olivetti, Moulinex, Chaffoteaux et Maury
Rez-de-jardin – magasin [16- Z- 35043 (14)
...Olivetti, Moulinex, Chaffoteaux et Maury. Barcelona, Ed. dels Quaderns crema, 1987. 153 p. (Mínima de
butxaca ; 4).
Rez-de-jardin – magasin [16- Y2- 53412 (4)
Mora, Víctor (1931-....)
Barcelona 2080. Barcelona, La Busca, 2004.189 p.
Rez-de-jardin – magasin [2010- 302172
Els Plàtans de Barcelona. 3a edició. Barcelona, Laia, 1976. 336 p. (Les Eines ; 1. Serie Narrativa).
Première édition intégrale.
Rez-de-jardin – magasin [16- Z- 16011 (1)
Mouret, Jean-Noël ; ed.
Le goût de Barcelone, textes réunis et présentés par Jean-Noël Mouret. Paris, Mercure de France, 2002. 135 p. (Le
petit Mercure)
Rez-de-jardin – magasin [2002- 25382
Nadal, Joaquín Maria de (1883-1972)
Recuerdos de medio siglo siluetas y perfiles barceloneses. Madrid, Ediciones Cid, [cop. 1957]. 278 p. (Colección
literaria.)
Rez-de-jardin – magasin [16- OK- 581
Oliver, Maria Antònia (1946-....)
Un, deux, trois, sol, trad. du catalan par Mathilde Bensoussan. Paris, Gallimard, 2003. 221 p. (Collection Série
noire ; 2686).
Trad. de : El sol que fa l'ànec
Rez-de-jardin – magasin [2003- 130160
11
Oller, Narcís (1846-1930)
La fièvre de l'or, trad. du catalan par Mathilde Bensoussan. Paris, La Différence, 1996. 458 p. (Les voies du Sud :
littérature ; [22]).
Trad. de : La febre d'or
Rez-de-jardin – magasin [8- Z- 62137 (22)
La pujada .7a. ed. Barcelona, Edicions 62, la Caixa, 1995. 299 p. (La Febre d'or / Narcís Oller ; 1) (Les millors
obres de la literatura catalana ; 48)
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 OLLE 4 febr1
L'estimbada. 6a. ed. Barcelona. Edicions 62. La Caixa, 1994. 183 p. (La Febre d'or / Narcís Oller ; 2) (Les millors
obres de la literatura catalana ; 49)
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 OLLE 4 febr2
Le papillon, trad. par Albert Savine ; préf. par Émile Zola. Paris, E. Giraud, 1886. VII-298 p. (Romans étrangers
modernes).
Texte en français, trad. du catalan
Bibliothèque numèrique Gallica : NUMM- 202407
La Papallona, préf. d'Émile Zola ; trad. d'Albert Savine. Toulouse, Privat, 1988. 279 p.
Titre(s) parallèle(s) : Le Papillon
Texte catalan et traduction française en regard
Rez-de-jardin – magasin [8- Y2- 104083
Palol, Miquel de (1885-1965)
El jardí dels Set Crepuscles. 2a ed. Barcelona, Proa, 1990. 564 p. (A tot vent ; 273-275)
Rez-de-jardin – magasin [8- Y2- 112237 (273-275)
Pàmies, Sergi (1960-....)
Aux confins du fricandeau : nouvelles, trad. du catalan par Anne Bragance. Nîmes, J. Chambon ,1988. 105 p.
Trad. de : T'hauria de caure la cara de vergonya
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 PAMI 4 thau
T'hauria de caure la cara de vergonya. Barcelona, Ed. dels Quaderns crema, 1987. 148 p. (Mínima de butxaca ;
21).
Rez-de-jardin – magasin [16- Y2- 53412 (21)
Le grand roman de Barcelone, trad. du catalan par Edmond Raillard. Nîmes, J. Chambon, 2002. 141 p. (Collection
Métro).
Trad. de : La gran novel.la sobre Barcelona
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 PAMI 4 gran
La gran novel·la sobre Barcelona. Barcelona, Quaderns Crema, 1997. 139 p. (Mínima minor ; 74)
Rez-de-jardin – magasin [2005- 89339
La gran novela sobre Barcelona, traducción de Javier Cercas. Barcelona, Anagrama, 1998. 122 p. (Narrativas
hispánicas ; 253)
Rez-de-jardin – magasin [2005- 89342
Pedrolo, Manuel de (1918-1990)
Avui es parla de mi. 3a edició. Barcelona, Edicions 62, 1979. 238 p. (Collecció universal de butxaca El Cangur ;
11).
Rez-de-jardin – magasin [16- Z- 18536 (11)
Temps obert. 10, Cartes a Jones Street. Barcelona, Edicions 62, 1978. 256 p. (El Balancí ; 111)
Rez-de-jardin – magasin [16- Y2- 31737 (111)
12
Pérez Andújar, Javier (1965-....)
Paseos con mi madre. 1a ed. Barcelona, Tusquets,
Rez-de-jardin – magasin [2012- 93316
p ( olecci n ndanzas
)
Los príncipes valientes. Barcelona, Tusquets, 2007. 233 p. (Colección Andanzas ; 641).
Rez-de-jardin – magasin [2008- 40544
Pieyre de Mandiargues, André (1909-1991)
La marge. Paris, Gallimard, 1967. 248 p.
Salle H - Littératures d'expression française [84/4 PIEY 4 marg
Pla, Josep (1897-1981)
Le cahier gris : un journal, trad. du catalan par Pascale Bardoulaud. Nîmes, J. Chambon, 1992. 611 p. (Collection
Métro)
Trad. de : El quadern gris
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 PLA 4 quad
El quadern gris. Barcelona, Destino, 2006. 504 p. (L'Àncora ; 106)
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 PLA 4 quad
Obra completa. 19, Tres senyors. Un Senyor de Barcelona. Un Senyor de Terra del Foc. L'Escultor Josep
Llimona. Barcelona, Destino, 1971. 643 p.
Rez-de-jardin – magasin [16- Z- 12659 (19)
La tardor barcelonina, edici d Enric asasses ; introducci de Joaquim
2005. 71 p. (Narrativa contemporània ; 10)
Rez-de-jardin – magasin [2010- 133723
uladell. Barcelona, Llibres de l'Índex,
Puntí, Jordi (1967-....)
Peau de tatou, traduit du catalan par Christian Rapin. Monaco, Paris, Le Serpent à plumes, 2007.
222 p. (Fiction étrangère).
Trad. de : Pell d'armadillo
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 PUNT 4 pell
Pell d'armadillo. Barcelona, Proa, 1998. 172 p. (A tot vent)
Rez-de-jardin – magasin [2009- 44448
Porcel, Baltasar (1937-2009)
Quelques châteaux et toutes les ombres, traduit du catalan par Juan Vila. Arles, Actes Sud, 2010.
366 p. (Lettres hispaniques).
Trad. de : Cada castell i totes les ombres
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 PORC 4 cada
Rabinad, Antonio (1927- 2009)
Los Contactos furtivos. Barcelona, Seix Barral, 1971.
Rez-de-jardin – magasin [16- Y2- 34898
5 p (Nueva narrativa hispańica)
El hacedor de páginas. Barcelona, Lumen, 2005. 611 p. (Narrativa).
Rez-de-jardin – magasin [2005- 152472
El hombre indigno : una vida de posguerra. Barcelona, Alba ed. 2000. 406 p. (A literaria).
Rez-de-jardin – magasin [2002- 59372
Memento mori. Barcelona, Argos Vergara, 1983. 434 p. (Biblioteca del fénice ; 17)
Rez-de-jardin – magasin [16- YG- 1922 (17)
13
Rodoreda, Mercè (1909-1983)
La Place du Diamant, traduit du catalan par Bernard Lesfargues. Paris, Gallimard, 1996. 231 p. (L'étrangère).
Trad. de : La plaça del Diamant
Une des œuvres emblématiques de la littérature catalane du 20ème siècle. Merce Rodoreda publia ce livre en
1962 à Genève, alors qu’elle y vivait en exil
G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 RODO 4 plac
La Plaça del Diamant in : Obres completes II, 1960-1966, introd. de Carme Arnau. 2a.ed. Barcelona, Edicions 62,
1984. 439 p. (Clàssics catalans del segle XX).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 RODO 1 o2
Rue des Camélias, trad. du catalan par Bernard Lesfargues. Paris, le Chemin vert, 1986. 217 p. (Commune
présence).
Trad. de : El Carrer de les Camèlies
Rez-de-jardin – magasin [8- Z- 53874 (3)
El Carrer de les camèlies. 4a edició. Barcelona, Club editor, 1967. 55 p (El
catalana de novela. 37.)
lub dels novelł·istes Biblioteca
Roig, Montserrat (1946-1991); Goetzinger, Annie : ill.
Mémoires de Barcelone, trad. du catalan par Víctor Mora. Sèvres, Éd. la Sirène, 1993. 76 p.
Rez-de-jardin – magasin [4- Z- 11716
Ramona, adéu, edició a cura de Núria Cabré Castellví. Barcelona, Edicions 62, 1997. 186 p.
(El cangur plus ; 25).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 ROIGm 4 ramo
El Temps de les cireres. Barcelona, Edicions 62, 1977. 240 p. (El Balancí ; 105)
Rez-de-jardin – magasin [16- Y2- 31737 (105)
La Hora violeta, ed., introd. y notas de Jacqueline A. Hurtley ; trad. de Enrique Sordo. Madrid, Castalia, 2000.
(Biblioteca de escritoras ; 47).
Trad. de : L'Hora violeta
Rez-de-jardin – magasin [2000- 639580
Romero, Luis (1916-2009)
La Noria . 4a edición. Barcelona, Ediciones Destino, 1956. 285 p. (Áncora y delfín. 65)
Rez-de-jardin – magasin [16- Z- 7245 (65)
-Une journée vécue par 3 personnages dans la Barcelone de l’après-guerre.
Ruiz Zafón, Carlos (1964-...)
Le Jeu de l'ange, traduit de l'espagnol par François Maspero. Paris, Pocket, 2010. 666 p.
(Pocket ; 14065).
Trad. de : El juego del ángel
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine – [86/5 RUIZz
El juego del ángel. Barcelona, Planeta, 2008. 667 p. (Autores españoles e iberoamericanos)
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 RUIZz 4 jueg
Marina, traduit de l'espagnol par François Maspero. Paris, R. Laffont, 2010. 303 p.
Trad. de : Marina
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine – [86/5 RUIZz 4 mari
L’Ombre du vent, traduit de l'espagnol par François Maspero. Paris, B. Grasset, 2004. 524 p.
Trad. de : La sombra del viento
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine - [86/5 RUIZz 4 somb
- e roman, dont l’édition originale en espagnol date de
, a été traduit en plus de 35 langues et s’est vendu à
plus de
millions d’exemplaires La grande qualité de la traduction française de François Maspero ajoute encore
à l’agrément que procure sa lecture.
14
La Sombra del viento. Barcelona, Planeta, 2004. 549 p.
Edition « commémorative », illustrée notamment par des photos de Francesc Catalá-Roca
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine – [86/5 RUIZz 4 somb]
Le prisonnier du ciel, traduit de l'espagnol par François Maspero. Paris, R. Laffont, 2012. 339 p.
Trad. de : El prisonero del cielo
Rez-de-jardin – magasin [2012- 339534]
El prisionero del cielo. Barcelona, Planeta, 2011. 379 p. (Autores españoles e iberoamericanos)
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 RUIZz 4 pris]
Rusiñol, Santiago (1861-1931)
Obres completes.... 1, Novel.les i teatre, próleg de Carles Soldevila; recopilació y notes per Donald Samuel
Abrams. Barcelona, Ed. Selecta, 1973. XXXII-1704 p. - [16] f. (Biblioteca perenne; 3)
Rez-de-jardin – magasin [8- Z- 44716 (1)]
Sagarra, Josep Maria de (1894-1961)
Vies privées, trad. du catalan par Nicole Pujol. Paris, P. Belfond, 1988. 365 p. (Voix catalanes)
Trad. de : Vida privada
Rez-de-jardin – magasin [8- Y2- 104095]
Vida privada, proleg de Josep Faulí. Barcelona, Proa, 1983. 2 vol., 275+ 245 p. (Biblioteca A tot vent ; 201)
Rez-de-jardin – magasin [16- Y2- 2126 (201,1 et 2)
Salisachs, Mercedes (1916-....)
Adagio confidencial. 3a edición. Barcelona, Planeta, 1973. 270 p.
(Autores españoles e hispanoamericanos).
Rez-de-jardin – magasin [16- Y2- 36756
Los clamores del silencio. Barcelona, Plaza & Janes, 2000. 233 p.
Rez-de-jardin – magasin [2002- 99480
La gangrena. Barcelona, Planeta, 2004. 583 p. (Autores españoles e iberoamericanos).
Rez-de-jardin – magasin [2004- 266261
Salmerón, Jero (1969-....)
El enigma de la calle Calabria : el detective Víctor Ros en Barcelona. Madrid : Maeva, 2010. 300 p.
Rez-de-jardin – magasin [2011- 49445
Tusquets, Esther (1936-2012)
Confesiones de una vieja dama indigna. Barcelona, Bruguera, 2009. 380 p. (Narrativa / Bruguera)
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 TUSQ 4 conf
Confesiones de una editora poco mentirosa. Barcelona, RqueR, impr. 2005. 198 p.
Salle T - Histoire du livre et bibliothéconomie [070.509 4604 TUSQ c
Habíamos ganado la guerra. Barcelona, Bruguera, 2008. 276 p.
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 TUSQ 4 habi
Vila-Sanjuán, Sergio (1957-....)
Una heredera de Barcelona. Barcelona, Destino, 2010. 318 p. (Áncora y Delfín ; 1173).
Rez-de-jardin – magasin [2010- 102420
15
Tusset, Pablo (1965-....)
Ce qui peut arriver de mieux à un croissant, traduit de l'espagnol par Chrystelle Frutozo. Paris, Michalon, 2002.
359 p.
Trad. de : Lo mejor que le puede pasar a un cruasán
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 TUSS 4 m]
Lo Mejor que le puede pasar a un cruasán. 27a. edición. Madrid, Lengua de trapo, 2001. 317 p. (Colección nueva
biblioteca ; 57)
Rez-de-jardin – magasin [2006- 49244]
Tusset, Pablo
En el nombre del cerdo. Barcelona, Destino, 2006. 442 p. (Áncora y Delfín ; 1063).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 TUSS 4 nomb]
Vázquez Montalbán, Manuel (1939-2003)
Barcelones : essai, traduit de l'espagnol par Georges Tyras. Paris, Editions du Seuil, 2002. 284 p.
Trad. de : Barcelonas
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [860.9 VAZQ b]
L'Homme de ma vie : le retour de Pepe Carvalho, traduit de l'espagnol par Denise Laroutis. Paris,
C. Bourgois, 2002. 297 p.
Trad. de : El hombre de mi vida
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 VAZQ 4 homb
-Manuel Vázquez Montalbán est le créateur du personnage de Pepe Carvalho ex militant communiste qui, comme
lui, a connu la prison pour motifs politiques. Après avoir été un temps membre de la CIA Carvalho rentre en
Espagne où il devient détective privé à Barcelone. Comme Montalbán Pepe Carvalho est aussi un gastronome
passionné et disert. (voir par exemple : La solitude accommodée au rôti de dinde (conte de Noël) in « Cuentos »,
p.11-35).
El Hombre de mi vida. Barcelona, Planeta, 2000. 297 p. (Autores españoles e iberoamericanos).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 VAZQ 4 homb
Marquises, si vos rivages, traduit par Michèle Gazier. Paris, le Sycomore, 1980. 260 p.
Trad. de : Los Mares del Sur
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 VAZQ 4 mare]
Le Petit frère : [nouvelles], traduit de l'espagnol par Alain Petre. Paris, C. Bourgois, 1998. 243 p.
Trad. de : El hermano pequeño
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 VAZQ 4 herm]
Cuentos, présentation, traduction et notes par José G. Marrón. Paris, Pocket, 2007. 191 p. (Langues pour tous :
bilingue).
Titre parallèle : Nouvelles.
Les nouvelles sont extraites de : Le petit frère.
En annexe : Le petit monde de Carvalho
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 VAZQ 2 c]
Le Pianiste, traduit de l'espagnol par Michèle Gazier. Paris, Éditions du Seuil, 1988. 316 p.
Trad. de : El Pianista
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 VAZQ 4 pian]
El Pianista. 6a edición. Barcelona, Seix Barral, 1985. 282 p. (Biblioteca breve ; 672).
Rez-de-jardin – magasin [16- Z- 9396 (672)]
Vallmitjana, Juli (1873-1937)
La Xava, edició d'Enric Casasses. Barcelona, Ed. de 1984, 2003. 286 p. (Temps maleïts , 18).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 VALL 4 xava]
16
Vila-Matas, Enrique (1948-....)
Desde la ciudad nerviosa. Madrid, Alfaguara, 2004. 291 p.
Rez-de-jardin – magasin [2005- 291692
Le voyageur le plus lent, traduit de l'espagnol par André Gabastou et Denise Laroutis. Paris,
C. Bourgois, 2007. 209 p.
Trad. de : El viajero más lento
Rez-de-jardin – magasin [2007- 74987
2. Essais critiques et quelques autres livres
Blanco Chivite, Manuel (1945-....)
Carvalho : biografía de un detective de ficción, presentación Andreu Martín. Madrid, Ediciones Vosa, 1997. 134
p. (Los Libros de medianoche, 12)
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 VAZQ 5 BL
Carrión, Jorge ; ed.
Madrid – Barcelona : literatura y ciudad (1995-2010). Madrid, Iberoamericana, 2009. 285 p. (Lecturas españolas
contemporáneas ; 4)
Rez-de-jardin – magasin [2010- 213854]
Català-Roca, Francesc (1922-1998)
La Barcelona de Català-Roca, textos Carlos Ruiz Zafón, Daniel Giralt-Miracle. Barcelona, La Magrana,
Ajuntament de Barcelona, 2008. 398 p.
Rez-de-jardin – magasin [2009- 141717
Doria i Albuquerque, Sergi (1960-....)
Guía de la Barcelona de Carlos Ruiz Zafón, prólogo de Sergio Villa-Sanjuán. Barcelona, Planeta, 2008. 239 p.
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine – [86/5 RUIZz 5 DO
Díaz Arenas, Ángel (1937-....)
Quién es quién en la obra narrativa de Manuel Vázquez Montalbán. Kassel, Reichenberger, 1997. 200 p.
(Problemata literaria, 40).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 VAZQ 5 DI
Estrade, Florence
Manuel Vázquez Montalbán. Barcelona, Ediciones de la tempestad, 2004. 257 p. (De primera voz, 3).
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 VAZQ 5 ES
González Ledesma, Francisco ; Pérez Andújar, Javier
Diàlegs a Barcelona, converses transcrites per Xavier Febrés. Barcelona, La Magrana, 2008. 108 p. (Orígens)
Rez-de-jardin – magasin [2010- 279935
Ibarz, Mercè (1954-....)
Barcelone : itinéraires et bifurcations, texte et photographies de Mercè Ibarz; avec la collaboration d'Amanda
Cuesta; traduit du catalan par Marta Montagut. Paris, Éd. Autrement, 2011. 219 p. (Villes en mouvement ; 22)
Rez-de-jardin – magasin [2012- 568
Łuczak Barbara
Espacio y memoria : Barcelona en la novela catalana contemporánea : Rodoreda, Bonet, Moix, Riera, Barbal.
Poznań, Wydawnictwo Naukowe,
8 p (Seria Filologia romańska 39).
Rez-de-jardin – magasin [2012- 61395
17
Moix, Ana María (1947-....)
24 horas con la gauche divine : (escrito en 1971). Barcelona, Lumen, 2002. 110 p. (Palabra en el tiempo.
Narrativa)
Rez-de-jardin – magasin [2008- 39682
Nadal, Marta
De foc i de seda : àlbum biogràfic de Mercè Rodoreda. Barcelona, Institut d'estudis catalans, 2000.
230 p.
Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 RODO 5 NA
Roglan, Joaquim (1952-....)
La Barcelona eròtica, producció i documentació escrita, Mar Llanas ; recerca fotogràfica, Enric Garcia i Joan
Vicens. Barcelona, Angle editorial, 2003. 181 p. (Catalunya en blanc i negre ; III).
Rez-de-jardin – magasin [2008- 58718
Edition en espagnol conservée sous la cote : [2008- 58720
Sturm-Trigonakis, Elke
Barcelona : La novel•la urbana (1944-1988), trad. de l'alemany per Rosa Ribas. Kassel, Reichenberger, 1996. 265
p. (Estudis Catalans ; 1)
Salle U - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.910 9 STUR b
Vallejo, Mercè ; Escamilla, David
La Barcelona del viento. Teia (Barcelona), Ma Non Troppo, 2007. 255 p.
Rez-de-jardin – magasin [2009- 186051
Vila-Sanjuán, Sergio ; ed.
Doria, Sergi ; ed.
Passejades per la Barcelona literària, Rossend Casanova, editor gràfic. Barcelona, Edicions 62, 2005. 363 p.
Salle U - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.910 9 VILA p
3. Sites Internet
La présente bibliographie doit beaucoup au site de Joan Ducros :
« Ciutat de Barcelona corpus literari »
qui répertorie minutieusement les textes littéraires où il est question de Barcelone.
Disponible sur : http://www.ducros.biz/corpus/
(consulté le 11/03/2013)
Vivement conseillée, même aux non catalanophones, la consultation d’un site de bouquinistes :
« Diari d’un llibre vell »
Disponible sur : http://www.llibrevell.cat/wp/
(consulté le 11/03/2013)
Doria i Albuquerque, Sergi
Català-Roca y la Sombra del viento. A.B.C., 26 oct. 2008.
Article consultable dans la Hemeroteca digital de ce quotidien
Disponible sur :
http://www.abc.es/hemeroteca/historico-26-10-2008/abc/Cultura/catal%C3%A0-roca-y-lasombra-del-viento 91825525038 html
(consulté le 11/03/2013)
« Lletra : la literatura catalana a internet. »
Site de l’UO (Universitat Oberta de atalunya) .Voir notamment la partie « Noms propis ».
Disponible sur : http://lletra.uoc.edu/
(consulté le 11/03/2013)
18
« Manuel Vazquez Montalbán : la pagina web oficiosa, en espagnol, français et catalan »
Disponible sur : http://www.vespito.net/mvm/
(consulté le 11/03/2013)
« Fundació Mercè Rodoreda »
Disponible sur : http://www.mercerodoreda.cat/index.php
(consulté le 11/03/2013)
« Barcelona negra 2013 »
Dernière édition de ces rencontres annuelles dédiées à la littérature policère
Disponible sur : http://www.bcn.cat/bcnegra/es/
(consulté le 11/03/2013)
« Associació d'Escriptors en Llengua Catalana »
Disponible sur : http://www.escriptors.cat/
Comporte notamment une base de données sur de nombreux auteurs .
Disponible sur : http://www.escriptors.cat/?q=autors
(consultés le 14/03/2013).
-Plusieurs bibliothèques de Barcelone se sont associées pour créer :
« Llegeix@Barcelona »
site dédié aux livres à thèmes barcelonais et qui propose notamment des itinéraires en lien avec certaines œuvres
Disponible sur : http://www.llegeixbarcelona.net/
(consulté le 11/03/2013).
19
Descargar