Sartorius Docu-pH , Docu-pH+ - Página de inicio

Anuncio
Instrucciones de funcionamiento
Sartorius Docu-pHMeter, Docu-pH+Meter
Docu-pH, Docu-pH+, pH/mV metro
Français – page xx
Español – page xx
Italiano – page xx
2
Contenido
3
4
5
6
Contenido
Finalidad de uso
Advertencias y medidas de seguridad
Representación del aparato
7
7
7
9
Puesta en funcionamiento
Suministro
Conexión a la red
Instalación de los electrodos
12 Ajustes previos (Menú Setup)
12 Ejemplo: Elección de la lengua
13 Ajustes de los parámetros (Sinopsis)
15
15
18
19
20
Calibración
Calibración para la medición del pH
Control del modo milivoltios relativo
Borrado de datos de calibración
Modelo «Docu-pH+Meter»: Calibración con
intervalo de tiempo
21
21
21
21
22
22
23
Funcionamiento: Medición
Sensor de temperatura
Función de bloqueo
Modo rápido (Tiempo de medición corto)
Medición del valor de pH
Medición del potencial redox
Modelo «Docu-pH+Meter»: Memorizar datos
de medición
Electrodo con DocuClip®
Interpretación del transcurso de la calibración
Compensación de temperatura
Modelo «Docu-pH+Meter»: Salida de datos
Modelo «Docu-pH+Meter»: Interfaz de datos
26
28
29
30
31
32 Mensajes de error
33 Cuidado y mantenimiento
33 Eliminación
34
34
35
36
Sinopsis
Datos técnicos
Accesorios
Declaración de conformidad
3
Finalidad de uso
El Docu-pHMeter es un pH-metro para la
medición de pH, mV y temperatura. El
instrumento cubre los siguientes rangos
de medición:
– Rango de medición de pH:
-2,000 hasta 20,000
– Rango de medición en mV:
-2.000 hasta +2.000
– Rango de medición en °C:
–5 hasta +105
Los pH metros alivian y aceleran las
rutinas de trabajo mediante:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
4
Reconocimiento automático del electrodo
Manejo simple
Construcción robusta y resistente
Calibración simple con 1, 2 ó 3 puntos
de calibración
Reconocimiento automático del tampón
Test automático del electrodo al calibrar
Compensación automática de temperatura
Lectura fiable gracias a símbolos y
gráficos fácilmente comprensibles
Comando del menú con directivas claras
a través de Softkeys
Funcionamiento con electrodo con
DocuClip®:
Es posible el seguimiento de las
calibraciones anteriores
Modelo Docu-pH+: Interfaz de transmisión de datos para ordenador (PC)
o impresora
Modelo Docu-pH+:
Capacidad de almacenamiento de datos:
500 grupos de datos
Explicación de los símbolos
En estas instrucciones de uso se
utilizan los siguientes símbolos:
§
se encuentra antes de las instrucciones de manipulación
$
se encuentra antes de las instrucciones de manipulación,
que deben efectuarse solamente bajo
determinadas condiciones
>
describe lo que ocurre después de
efectuar una manipulación
–
están antes de un punto de
enumeración
!
señala peligro
Convenciones para estas instrucciones de uso:
–
Las figuras en este manual se basan
en el modelo «Docu-pHMeter». Con los
otros modelos, algunas representaciones de la pantalla y protocolos
pueden diferir de las figuras presentadas. Las diferencias se explican en el
texto, si esto es importante para el
funcionamiento.
Consejos para el uso/Hotline
Telefon: +49.551.308.4440
Telefax: +49.551.308.4449
Advertencias de seguridad
El aparato cumple las directivas y
normas sobre material eléctrico, compatibilidad electromagnética y medidas
prescritas de seguridad. Un uso inadecuado, no obstante, puede causar daños
materiales y a personas.
§ Lea atentamente las instrucciones de
funcionamiento, antes de poner en
marcha el aparato, para evitar daños en
el mismo. Conserve estas instrucciones
en un lugar seguro y accesible. Observe
las siguientes advertencias para un
funcionamiento seguro y fiable con
el aparato:
Finalidad de uso
– Este aparato está exclusivamente
destinado a la medición de pH y milivoltios en el laboratorio. No existe una
utilización que difiera de esta.
Seguridad de funcionamiento
! No utilizar el aparato en atmósferas
– Utilice sólo accesorios de Sartorius,
debido a que estos están adaptados
óptimamente al aparato.
– Calibración:
Para algunos tampones técnicos y
DIN/NIST, la dependencia de la temperatura está almacenada en el aparato.
La compesación de la temperatura es
exacta solamente en el caso de utilizar
estos tampones.
– Advertencia de instalación:
Modificaciones de los aparatos o
conexión de cables o aparatos no suministrados por Sartorius es de entera
responsabilidad del usuario y deben ser
controlados por el mismo y, en caso
necesario, realizar las correcciones pertinentes. Sartorius pone a disposición,
según consultas, informaciones sobre
la calidad de funcionamiento de los
aparatos (según las normas de limitación de las fuentes de distorsión).
potencialmente explosivas.
! Al utilizar material eléctrico en instala-
ciones y condiciones de entorno con
altos requisitos de seguridad, han de
observarse las medidas correspondientes
para la instalación.
Grado de protección de la carcasa:
– IP43 para el aparato
– IP20 para el alimentador
– Limpiar el aparato sólo según las
instrucciones de limpieza: ver capítulo
“Cuidado y mantenimiento”.
! El valor de tensión impreso en el
alimentador tiene que coincidir con
la tensión de red local.
– Si se transporta el aparato de un
ambiente frío a uno caliente, pueden
haber problemas en el funcionamiento
del aparato debido a la formación de
condensado. En ese caso, esperar que el
aparato se estabilice a la temperatura
del medio ambiente antes de una nueva
puesta en marcha.
$ En caso de producirse algún problema
con el aparato: consultar con la oficina
de servicio técnico Sartorius que corresponda.
5
Representación del aparato
Vista anterior:
1
12
11
2
3
4
5
Parte posterior:
6
10
9
6
7
8
1 Pantalla gráfica
2 Softkeys (Teclas de función
múltiple)
3 Toma para el soporte del
electrodo
4 Solamente con el modelo
Docu-pH+Meter: Tecla z:
Imprimir/Registrar
5 Tecla e:
Encender/Apagar
6 Hembrilla de conexión para
el sensor de temperatura
7 Casquillo de conexión para
el electrodo “inteligente”
DocuClip® con
reconocimiento automático
8 Conexión BNC para electrodo de pH o redox
9 Casquillo de conexión para
alimentador a la red
10 Sólo con el modelo
Docu-pH+Meter: Interfaz
serial
11 Tecla m: Salida para los
ajustes
12 Tecla Q: Calibración
Puesta en marcha
Condiciones de almacenamiento y transporte
No exponga el aparato a temperaturas extremas,
choques, vibraciones y humedad.
Desembalar
§ Controle el aparato de inmediato al desembalarlo,
para detectar daños externos visibles y eventuales.
$ En caso de daño: ver en “Cuidado y mantenimiento”, párrafo “Controles de seguridad”.
Conserve todas las piezas del embalaje para el caso
de algún envío eventual y necesario, ya que sólo el
embalaje original garantiza un transporte seguro.
Antes del envío, separe todos los cables conectados,
para evitar daños innecesarios.
–
–
–
–
$
Suministro
Se suministran los siguientes componentes
individuales:
pH-metro
Alimentador a la red
Soporte para el electrodo
Tampones técnicos con valores de pH de 4,00 y 7,00
a 25 °C: una cápsula de cada uno para la preparación de 100 ml de solución tampón con pH= 4,00 y
pH= 7,00
El instrumento de medición se encuentra también
disponible en versiónes de set (con electrodo/
DocuClip®). Información al respecto las obtiene de su
proveedor habitual o directamente en Sartorius.
Alimentador a la red
$ Sólo utilizar el alimentador original:
para Europa: 102 078.1.
El grado de protección corresponde a IP20 según
EN60529.
§ Enchufar el conector del alimentador en la hembrilla
respectiva.
7
§ Posicionar el soporte del electrodo.
$ Si es el caso, posicionar el soporte del electrodo
a la izquierda.
§ Soltar los dos tornillos en la parte inferior del
aparato.
§ Posicionar la placa negra con la toma en el otro
lado.
§ Fijar nuevamente la placa con los 2 tornillos.
8
Instalación de los electrodos
–
–
–
–
Con este aparato medidor pueden utilizarse los
siguientes tipos de electrodos:
electrodo combinado de pH, con conector BNC
hembrillas separadas de 2,5 mm para el sensor de
temperatura NTC
electrodo de ion selectivo, o bien, electrodo de redox
con conector BNC
Electrodos DocuClip® de Sartorius.
– El DocuMeter reconoce automáticamente los
siguientes tipos de sensores de temperatura:
– NCT10 kohm: +14°C hasta 76°C
– NCT30 kohm: –5°C hasta 40°C
– PT1000:
–4°C hasta 105°C
Instalación:
1. Retirar el casquillo protector del electrodo.
2. Antes de utilizar el electrodo de pH por primera vez,
déjelo durante la noche en una solución de relleno,
o bien, en una solución de conservación (solución de
KCl 3 molar).
9
3. Controlar el funcionamiento correcto del aparato
medidor:
enchufar el conector BNC de cortocircuito (entrada).
Seleccionar modo mV y anotar el valor de medición
mV: Si es el caso, pulsar la Softkey mV.
El aparato medidor debe encontrarse en modo mV.
Si el valor de medición importa 0 ± 0,3 mV, el
aparato medidor trabaja correctamente. Observe
que –como deriva a largo plazo– esté definido
0,1 mV/mes, a partir de la última calibración en
fábrica.
§ Utilizar el electrodo insertándolo en el conector de
entrada (1), presionando y girando hasta que encaje.
Para mediciones de alta exactitud puede conectarse
un sensor de temperatura ATC adicional en la hembrilla ATC (2).
Hembrilla para el DocuClip® (3) de Sartorius: reconocimiento automático del electrodo, documentación y registro automático de las calibraciones.
4. Enjuagar los electrodos entre las mediciones
individuales y secarlos con papel suave y secante
(sin fregar). Limpiar los electrodos con agua destilada
o desionizada, o bien, utilizar la solución que se va
a medir.
10
5. Almacenar los electrodos pH en una solución de KCl
(concentración 3 mol/l). En esto, mantener el orificio
de llenado siempre abierto durante la utilización y
siempre cerrado durante el almacenamiento. Llenar
con solución electrolítica, cuando el nivel del líquido
interno esté más bajo que aprox. 25 mm, con
respecto al orificio de llenado.
! Suministro: Docu-pH..|P12... , ...|P20... y ...|P23...:
Aquí se trata de electrodos de gel, pobres de mantenimiento. Estos electrodos no pueden rellenarse.
11
Ajustes previos (Menú Setup – configuración)
Objetivo
Configuración del pH-metro, es decir, adaptación a las necesidades del usuario mediante
la elección de parámetros dados de un menú.
–
–
–
–
–
El menú Setup esta subdvidido
en los puntos:
Sólo Docu-pH+: Memoria de datos
Funciones de calibración
Ajustes
Función de bloqueo
Modo rápido
–
–
–
–
–
Ajustar lengua
Para la presentación de los resultados
hay 5 lenguas a disposición:
Inglés (Ajuste de fábrica)
Alemán
Francés
Español
Italiano
Ejemplo: Elección de la lengua “Español“
Paso
Pulsar tecla
1. Si es necesario,
encender el aparato
e
2. Escoger el ajuste
m
3. Escoger Setup
y confirmar
varias veces Softkey q,
Softkey O
4. Confirmar
Softkey O
Language (lengua)
12
5. Escoger «Español»
y confirmar
varias veces Softkey q,
Softkey OK
6. Abandonar menú y
registrar
varias veces Softkey o,
Softkey oo
Indicador
Language
English
Deutsch
Francais
>Espanol
Italiano
Ajustes de parámetros (Sinopsis)
> Ajustes de fábrica; √ Ajuste del usuario
= Ajuste y función sólo con el modelo Docu-pH+Meter
Menú
Memoria
de datos
Funciones
de
calibración
Lectura datos
memorizados
Ordenar datos
según...
> Lugar de memoria
N° de identificación
mV
Temperatura
Borrar
memoria
Sí
> No
Imprimir datos
Sí
> No
Intervalo
memoria
Minutos:
Segundos:
0
0
pH
Grupo datos
calibración
Pendiente
Punto cero
Tampón
Intervalo de
calibración
Días: 00
Horas: 00
Borrar
calibración
Escoger juego
tampones
0
0
Sí
> No
1,68 4,01 6,86 ..
4 7 10
2 4 7 10 12
Datos DocuClip® (electrodo conectado)
mV
Grupo datos
de calibración
mV punto cero
Recordatorio
calibración
Días: 00
Horas: 00
Borrar
calibración
Sí
> No
Datos DocuClip® (electrodo conectado)
Otras
posibilidades
de ajuste
ver página siguiente
13
> Ajuste de fábrica; √ ajuste del usuario
Menú
Ajustes
= Ajuste y función sólo para el modelo Docu-pH+Meter
Fecha,
hora
Interfaz
14
Vel.
transmisión
1200
2400
4800
> 9600
19200
Paridad
> None (ninguna)
Mark (marca)
Space (espacio)
Odd (impar)
Even (par)
Bits stop
> 1 Bit stop
2 bits stop
Handshake
> Hardware
Software
Número de
bits de datos
> 7 bits
8 bits
Lengua
> English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Unidades de
temperatura
> °Celsius
°Fahrenheit
Kelvin
Resolución
(dependiente
de pH o mV)
0,1 pH | 1 mV
> 0,01 pH | 0.1 mV
0,001 pH
Ajustes
de fábrica
Sí
> No
Función
Activa
bloqueo
> Inactiva
(visualización estática)
Modo rápido
(tiempo de
medición corto)
> Formato estándar
Formato U.S.
Activa
> Inactiva
Calibrar (Ajustar)
Objeto
Debido a que los electrodos varían en
relación a su comportamiento de respuesta,
hay que calibrar el pH-metro y el electrodo
para de esta manera compensar las variaciones de los electrodos. Cuanto más a
menudo se realicen las calibraciones, más
precisas resultarán las mediciones.
Uso de las expresiones «calibrar» y
«ajustar»: El Docu-pHMeter realiza ajustes.
En el idioma corriente con los pH-metros
se habla de «calibrar» en lugar de «ajustar».
Manera de proceder:
1) Menú: funciones de calibración: llamar
grupo datos calibración (ver aquí también el capítulo “Ajustes previos”)
2) A continuación, imprimir el resultado de
la calibración: pulsar tecla z
Preparación
Calibrar el instrumento y el electrodo,
utilizando por lo menos dos tampones.
Los valores de los tampones deben estar en
un rango entre los valores de pH mínimos
y máximos esperados de las muestras.
Imprimir los resultados de calibración
Sólo se pueden imprimir los resultados de
la calibración actual.
1)
2)
3)
4)
Sensor de temperatura
La calibración puede llevarse a cabo con
y sin sensor de temperatura. Si el sensor
de temperatura está conectado, se realiza automáticamente la compensación de
temperatura durante la calibración. Para
el cálculo de la pendiente del electrodo
se toma en cuenta el valor de pH del
tampón a la temperatura medida actual.
En la calibración sin sensor de temperatura debe introducirse manualmente la
temperatura actual de la solución del
tampón correspondiente:
Determinación de la temperatura actual
con un termómetro.
Iniciar el ingreso de la temperatura:
Softkey Temp
Ajustar el valor de la temperatura:
Softkey q, Softkey Q
Memorizar el valor de la temperatura:
Softkey OK
Calibración para las mediciones de pH
Paso
Pulsar tecla
Pantalla
1. Si es necesario, encender el aparato e
2. Sumergir los electrodos en una
solución tampón.
Agitar cuidadosamente.
Esperar, hasta que el valor indicado
del electrodo sea estable.
3. Mostrar el juego actual de tampones
y, si es necesario, cambiar:
m
Menú
Fnc-calibración
Fnc-bloqueo
Fast Mode
Setup
15
Paso
Pulsar tecla
4. Funciones de calibración y luego
confirmar pH
2+ Softkey O
5. Escoger el juego de tampones y
confirmar
2+ Softkey q,
Softkey O
6. Si es necesario, cambiar el
juego de tampones y confirmar
varias veces Softkey q,
Softkey OK
7. Abandonar el menú y
memorizar
varias veces Softkey o,
Softkey oo
8. Escoger calibración
Q
Pantalla
Fnc-calibración
Juego datos calib.
Borr-calibración
Selecc. i-tampones
Selecc. i-tampones
Calibración
Tampón
1
Juego tampones:
Cancel
9. Iniciar la calibración con el
primer tampón
Calibración en curso ...:
El aparato medidor reconoce
automáticamente el tampón del
juego escogido. Cuando la señal
se estabiliza, el resultado de
la calibración se acepta
automáticamente.
Los datos de calibración antiguos
se borran automáticamente.
Softkey Inicio
activa
Cancel
Calibración
Tampón
2
Juego tampones:
Cancel
16
Inicio
Fin
Inicio
Paso
Pulsar tecla
Pantalla
Softkey Inicio
Start softkey
10. Calibrar con el segundo tampón:
Sumergir el electrodo en la
solución del segundo tampón.
11. Iniciar la calibración con
el segundo tampón
Calibración
Cancel
Realizar calibración de 3 puntos:
Dado el caso, continuar en 10.:
Calibrar con el tercer tampón
Calibración
Tampón
3
Juego tampones:
Cancel
12. Finalizar la calibración de
dos puntos
Se muestra el resultado de
la calibración
(Pendiente del electrodo, etc.).
Softkey Fin
13. Otros datos de calibración
Softkey q,
Softkey Q
14. Realizar las mediciones de pH
Softkey o
Fin
Inicio
Result-calibración
Pendiente1
Punto cero
Result-calibración
Tampón 2
17
Controlar el modo milivoltios relativo
Paso
Pulsar tecla
Pantalla
1. Si es necesario, encender el aparato e
2. Sumergir el electrodo redox en
la solución de control. Agitar
al mismo tiempo cuidadosamente.
Esperar hasta que el valor de
lectura del electrodo sea estable.
3. Cambiar a medición
de milivoltios
Softkey mV
4. Escoger calibración
Q
mV Calibración
Cancel
5. Iniciar calibración
Calibración en curso...:
La solución estándar se acepta
automáticamente, cuando la señal
se estabiliza. El aparato acepta
automáticamente el valor
determinado. El valor actual mV
pasará a ser un valor igual a cero
(milivoltios relativo).
18
Softkey Inicio
Inicio
Borrar datos de calibración
Objeto
Medición de pH: medición con ajuste de fábrica
Potencial redox: borrar mV-Offset, para volver al modo mV absoluto.
Ejemplo: aquí borrar la calibración de la medición de pH.
Paso
Pulsar tecla
Pantalla
1. Llamar Menú
m
2. Funciones de calibración y
luego confirmar pH
Si es el caso, Softkey q,
Varias veces Softkey O Fnc-calibración
Menú
Fnc-calibración
Fnc-bloqueo
Fast Mode
Setup
Juego datos calib.
Borr-calibración
Selecc. i-tampones
3. Escoger borrar “Calibración“
y confirmar
Softkey q,
Softkey O
4. Borrar: escoger “Sí” y
confirmar
Softkey q,
Softkey OK
Borr-calibración
Sí
>No
19
Docu-pH+Meter: Calibrar con intervalo de tiempo (recordatorio
de calibración)
Objeto
Para la calibración se puede ingresar un intervalo de tiempo en el menú Setup.
Paso
Pulsar tecla
1. Llamar menú
m
3. Escoger “recordatorio cal”
Softkey q,
Pantalla
Fnc-calibración
Juego datos calibr.
2. Funciones de calibración y después En caso dado q,
Recordatorio Cal.
Borr-calibración
confirmar pH
Varias veces Softkey O
Selecc. i-tampones
Datos DocuClip
y confirmar
Softkey O
Recordatorio Cal.
Días
4. Ajustar recordatorio de calibración
Softkeys q, O
5. Confirmar recordatorio de cal.
Softkey OK
6. Abandonar menú
Softkeys o, oo
> El Docu-pH+ muestra por sí mismo
”Calibración” en la pantalla, cuando se
ha sobrepasado el intervalo de tiempo.
Horas
Calibración
Tampón
1
Juego tampones
Cancel
> Si se ha sobrepasado el recordatorio
de calibración, se marcan los siguientes
valores con un símbolo «»:
– Valores de medición actuales
– Valores de medición en la memoria de datos
– Valores de medición en la impresión
20
Inicio
Funcionamiento: Medición
Preparación
§ Escoger el modo de medición con la
softkey pH o mV.
! Para una medición exacta del pH es
! Una calibración falsa del electrodo
entrega valores de medición falsos.
Antes de efectuar las mediciones,
realizar regularmente una calibración.
1)
$ Si la medición se realiza sin un sensor
de temperatura, temperar la solución de
tampón o de control o medir la temperatura actual.
3)
Sensor de temperatura
– Las mediciones pueden efectuarse con
o sin sensor de temperatura.
– El Docu-pHMeter reconoce automáticamente los siguientes tipos de sensores
de temperatura:
– NCT10 kohm: +14°C hasta 76°C
– NCT30 kohm: –5°C hasta 40°C
– PT1000:
–4°C hasta 105°C
2)
3)
obligatorio medir la temperatura. En la
medición sin sensor de temperatura
debe introducirse la temperatura actual
manualmente:
Determinación de la temperatura actual
con un termómetro.
Iniciar el ingreso de la temperatura:
Softkey Temp
Ajustar el valor de la temperatura:
Softkey q, Softkey Q
Memorizar el valor de la temperatura:
Softkey OK
Función de bloqueo
– La función de bloqueo posibilita la
visualización estática del valor de
medición. Una vez que se han alcanzado
las condiciones para el criterio de
estabilidad, aparece el valor de medición fijo en la pantalla (símbolo: « »).
Anular el bloqueo del valor de
medición:
Pulsar Softkey Unlock (desbloqueo)
Activar función: ver capítulo “Ajustes
previos“.
Modo rápido (Tiempo de medición
corto)
– El modo rápido logra un tiempo de
medición corto mediante un criterio de
estabilidad menor.
Activar función: ver capítulo “Ajustes
previos“.
21
Medición del valor de pH
Paso
Pulsar tecla
Pantalla
1. Si es necesario, encender el aparato e
> Aparece el logo Sartorius y después
las informaciones del aparato
2. Sumergir el electrodo en el medio a
medir. Agitar cuidadosamente.
El valor del pH aparece
en la pantalla.
Medición del potencial redox
Las mediciones del potencial del electrodo en milivoltios (mV) sirven para comprobar el
comportamiento del electrodo, para efectuar valoraciones redox o para determinar el
potencial redox. Mediante las mediciones del potencial redox se determinan las capacidades
de oxidación o reducción de una solución. Por medio de los valores de potencial redox se
pueden observar y controlar las soluciones que deben recibir una cantidad determinada
de un medio oxidante o reductor.
Paso
Pulsar tecla
1. Si es necesario, encender el aparato e
> Aparece el logo Sartorius y después
las informaciones del aparato
2. Conmutar a medición
milivoltios
3. Sumergir el electrodo en el medio
a medir. Agitar cuidadosamente.
Esperar un valor de medición
estable.
22
Softkey mV
o mV rel
Pantalla
Modelo «Docu-pH+Meter»: Memorizar datos de
medición
Características
– Se pueden memorizar 500 juegos de datos en forma segura, independiente de cortes
de corriente eléctrica.
– 21 CFR Parte 11: Docu-pHMeter y DocuClip® han sido desarrollados para la utilización bajo
las condiciones de sistemas de gestión de calidad (p. ej., GLP, ISO 17025, 21 CFR Parte 11).
– ID muestras: para cada juego de datos introducir un número de seis cifras.
– Intervalo de memoria: por medio del menú Setup se puede elegir un registro automático
de los valores de medición con un intervalo de tiempo entre 1 segundo y 99 minutos.
– El conjunto de datos memorizados puede visualizarse e imprimirse.
– Si la impresora está conectada, paralelamente a la memorización de un juego de datos,
se realiza siempre una impresión.
– Visualizar la memoria de datos y ajustar: ver capítulo «Ajustes previos»
Paso
Pulsar tecla
Pantalla/Impresión
1. Si es necesario, encender el aparato e
> Aparece el logo Sartorius y después
las informaciones del aparato
2. Si es necesario, borrar datos antiguos:
Menú: Memoria datos:
varias veces
borrar memoria
Softkey q
3. Iniciar el ingreso en la
memoria de datos
z
4. Si es necesario,
cambiar ID muestras
Softkey ID
5. Cambiar número de seis cifras
varias veces
Softkey Q,
Softkey O
6. Memorizar nuevo ID muestras
Softkey OK
estable
m, Softkey O,
23
Paso
Pulsar tecla
7. Aceptar el valor de medición en la
memoria de datos e imprimir
z
8. Aceptar, si es el caso, otros
valores de medición
z
9. Ver diversos valores de
medición en memoria:
Menú: Memoria datos:
Mostrar memoria datos
m,
2x Softkey O
10. Clasificar y filtrar datos:
Menú: Memoria datos:
Clasificar datos según ...
m,
Softkey O,
Softkey q, O
11. Cuando la memoria está llena:
confirmar “sobrescribir datos“
Softkey OK
Pantalla/impresión
. . . . . . . . . . .
No: 4
estable
pH: 6.65
´C: 21.5
ATC
D/T: 20.05.05 08:53
ID: 135933
CAL: 19.05.05 11:52
Confirm. sobrescr.
Cancel
24
Memorizar los datos de medición con intervalo de tiempo
Paso
Pulsar tecla
1. Borrar datos antiguos:
Menú: Memoria datos:
Borrar memoria
m,
Softkey O,
Softkey q
2. Cambiar ajustes previos:
Menú: Memoria datos:
Intervalo de memoria
m,
Softkey O, varias veces
Softkey q, O
3. Ajustar el intervalo de memoria
Softkeys q, O
Pantalla
Memoria datos
Lectura dat.-mem.
Ordenar datos seg.
Borrar dat.-mem.
Imprimir dat.-mem.
Intervalo memoria
Intervalo memoria
Minutos gemdos
4. Confirmar el intervalo de memoria
Softkey OK
5. Abandonar menú
Softkeys o, oo
6. Iniciar toma datos de medición
Softkey LogOn
Registrador Activo
Mem-libre
> La memorización funciona según el
intervalo de tiempo escogido
Registrador Activo
7. Finalizar toma datos de medición
Softkey LogOff
8 Ver diversos valores de
medición en la memoria
m,
2x Softkey O
9. Clasificar y filtrar datos:
Menú: Memoria datos:
Clasificar datos según ...
m,
Softkey O,
Softkey q, O
Mem-libre
25
Electrodo con DocuClip®
Objeto
El DocuClip® realiza lo siguiente:
– El aparato medidor «Docu-pHMeter» de Sartorius reconoce automáticamente un electrodo conectado y
asume el valor de calibración actual del DocuClip®.
– Registro permanente del número de serie y la
calibración inicial de electrodo.
– Muestra 4 juegos de datos de calibración en el
Docu-pHMeter.
– Modelo de electrodo PY-P...DOC de Sartorius:
Aceptación automática del número de serie del
electrodo conectado
– Denominación del producto
– Clase del electrodo
– Registro de datos de calibración
Utilización
– DocuClip® comunica con los aparatos medidores
DocuMeter de Sartorius.
– DocuClip® puede utilizarse con casi todos los sensores electroquímicos, p. ej., todos los electrodos de
pH que pueden conectarse al Docu-pHMeter.
– DocuClip® se fija irreversiblemente al cable de un
sensor.
– DocuClip® está preformateado, de manera que el
usuario puede efectuar la inicialización y la calibración inicial por medio de una simple dirección del
Docu-pH+.
Utilizar los electrodos Sartorius con el DocuClip®
(PY-P...DOC):
– Los últimos valores visualizados son los valores de la
calibración efectuada en la fábrica, la calibración
inicial. Estos valores no pueden ser modificados.
Utilización del DocuClip® con cualquier electrodo:
– Fijar el DocuClip®: Si no hay datos de calibración, el
Docu-pH+ demanda del usuario el ingreso manual
del número del electrodo, como también la calibración inicial. Los últimos valores de calibración
visualizados son los valores de la calibración inicial.
Estos valores no pueden ser modificados.
26
–
–
–
–
–
–
Las siguientes informaciones se memorizarán en forma permanente:
Calibración inicial con fecha y hora
Valor de pH y potencial en mV
Valor nominal del tampón utilizado
Número de serie del Docu-pHMeter
Número de serie del electrodo
Temperatura
§ Visualizar los datos del electrodo/DocuClip® instalado:
Ver Menú Setup: Funciones de calibración: pH/mV: Datos DocuClip®
Introducir el número de serie del electrodo en el Docu-pH+Meter:
Paso
Pulsar tecla
Pantalla
Softkey Inicio
Calibración inicial
1. Conectar el DocuClip®
2. Iniciar «Entrada Nro serie »
Entrar
Nr-serie
Inicio
Cancel
3. Ajustar «Nro electrodo» (S/N)
4. Confirmar « Nro electrodo »
! Calibración inicial: Trabajar muy
cuidadosamente. La calibración
inicial documenta el grado de
reacción del nuevo electrodo.
Esta calibración es el punto de
referencia para valoraciones
posteriores de una capacidad de
rendimiento modificada.
varias veces
Softkey Q,
Softkey O
Softkey OK
Calibración inicial
Nr-electrodo
Calibración
Tampón
1
Juego tampones:
Cancel
Inicio
27
Interpretación del transcurso de la calibración
La disminución de la pendiente del electrodo por el envejecimiento de la membrana de vidrio
depende de la composición química y de la temperatura de las muestras medidas regularmente. Por esto, las informaciones pueden servir solamente de indicaciones, las que se deben
interpretar considerando las condiciones concretas.
Condición
Resultados de cal. prácticamente const. sobre todas
las cuatro calibraciones
documentadas.
Una disminución constante
de la pendiente y/o deriva
el punto cero en una
dirección.
Caída repentina de la
pendiente con respecto a
la última calibración
Fuertes fluctuaciones
entre los resultados de
calibración sin una
tendencia clara
Fluctuaciones fuertes
del punto cero
sin una tendencia clara
Después de una baja
constante de la pendiente
un nuevo aumento
28
Causa
Medida
El electrodo casi no ha sido El intervalo de calibración puede
expuesto al envejecimiento. aumentarse.
Proceso de envejecimiento
del electrodo puede
acelerarse por muestras
con valores de pH
extremadamente
ácido/básico y/o
altas temperaturas.
Si es necesario, disminuir el intervalo
de calibración, para medir siempre
con datos actuales.
Si la duración del electrodo es
muy corta:
Si es el caso, controlar si el
tipo de electrodo usado para la
muestra y las condiciones
de medición es adecuado.
Electrólito con impurezas, Cambiar el electrólito,
membrana sucia
limpiar la membrana (ver
o electrodo defectuoso.
“Manual del electrodo“),
cambiar el electrodo
Condiciones de medición
Si es necesario, usar para
a menudo extremadamente diferentes condiciones de
diferentes (p. ej., medios
medición electrodos especiales
muy calientes/fríos o muy
(ver también
ácidos/básicos).
“Manual del electrodo“).
Diafragma obstruido
Limpiar el electrodo (ver
“Manual del electrodo“)
Si es el caso, comprobar si el
tipo de electrodo usado es
adecuado para la muestra.
Calibración anterior
Calibrar nuevamente
era errónea.
la calibración errónea
Limpieza o regeneración
Documentar limpieza/
ha mejorado nuevamente
regeneración.
el rendimiento del electrodo.
Compensación de
temperatura
! Advertencia: La compensación automática de
temperatura funciona solamente con el sensor
de temperatura conectado.
Los resultados son influenciados de dos maneras
cuando se realiza compensación de la temperatura:
1. Los valores de pH de los tampones se modifican con
la temperatura.
Estos valores, normalmente, están impresos en la
etiqueta del tampón. Para la mayoría de los tampones técnicos, se consideran como representativos
los valores que se indican en la tabla adjunta.
Si la calibración se realiza en modo pH, el valor pH
se adapta al valor nominal de la temperatura actual.
¡Si el tampón tiene, por ejemplo, a 25°C un valor
pH 7,00 entonces, el aparato medidor calibrará el
tampón a 20°C, es decir, en lugar de 7,00 a 7,02!
Tampones estándar:
0 °C
5 °C
10 °C
15 °C
20 °C
25 °C
30 °C
35 °C
40 °C
50 °C
pH 4,00
4,005
4,003
4,001
4,002
4,003
4,008
4,010
4,020
4,030
4,061
pH 7,00
7,13
7,10
7,07
7,05
7,02
7,00
6,99
6,98
6,97
6,97
pH 10,00
10,34
10,26
10,19
10,12
10,06
10,00
9,94
9,90
9,85
9,78
2. La pendiente del electrodo se modifica con la
temperatura.
La modificación teórica de tensión por unidad de
pH - el así llamado factor de Nernst - es de aprox.
59,17 mV/DpH a 25°C. Este valor mV por unidad
pH, no obstante, se modifica en dependencia de
la temperatura.
El aparato medidor compensa estas modificaciones,
calculando los valores de medición de pH basándose
en las temperaturas medidas y en los factores de
Nernst correspondientes. (p. ej., 58,16 mV/DpH a
20°C).
29
Modelo «Docu-pH+Meter»: Salida de datos
Imprimir el protocolo
Objeto
La impresión de los valores de medición, calibraciones y la denominación ID sirven para
obtener un protocolo según las exigencias de los sistemas de gestión de calidad.
Preparación:
! Desconectar el numerador en la impresora Sartorius opcional.
El protocolo del modo de pH-Modus puede estar compuesto de las siguientes líneas:
. . . . . . . . . . . .
No:
pH:
mV:
´C:
D/T:
ID:
CAL:
491
8.077
estable
!
28.9
20.06.05
155000
ATC
12:10
memoria
Línea de puntos
Línea vacía
Número corriente y estado del valor de medición
Valor de pH
en caso dado, valor de mV en el modo mV
Temperatura, aquí ajuste manual
Fecha y hora
ID de muestras, ingresado por el usuario
Fecha y hora de la calibración (base para
el cálculo del valor de pH)
El protocolo para los resultados de calibración:
. . . . . . . . . . . .
Línea punto
Línea vacía
Juego datos calibr
Sartorius Docu-pH+Meter
Nombre del aparato
S/N:
0000000000
Número de serie Docu-pHMeter
pH electrodo PY-P12DOC
Tipo de electrodo
S/N:
A044805002
Número de serie del electrodo
08.06.05
10:54
Fecha y hora del fin de calibración
S1: 100.0%
Pendiente 1 (entre tampón 1 y tampón 2)
S2:
%
Pendiente 2 (entre tampón 2 y tampón 3)
Punto cero :
17.9 mV
Punto cero en mV
B1: 6.86
(= desviación ... con pH = 7,00)
+25.4 mV
+23.4 ´C
Valor nominal a 25°C de tampón 1
B2:
Potencial medido y temperatura de tampón 1
mV
Valor nominal a 25°C de tampón 2
B3:
Potencial medido y temperatura de tampón 2
mV
Estado de la calibración
Calibración
OK
Protocolo de la memoria reconocible en la línea:
ID: 135933
memoria
ID muestras e impresión de la memoria
30
Modelo «Docu-pH+Meter»: Interfaz de datos
Objeto
El Docu-pH+ posee una interfaz
de datos, que puede conectarse
directamente en una calculadora o
una impresora Sartorius.
Características
– Clase de inferfaz: interfaz serial
– Funcionamiento de la interfaz:
unidireccional
– RS232
– Velocidad de transmisión:
1200, 2400, 4800, 9600, 19200 baud
– Paridad: odd (impar), even (par), none
(ninguna), mark (marca), space (espacio)
– Transmisión de símbolos:
7-/8-Bit-ASCII, paridad, 1 ó 2 bits stop
– Handshake:
Interfaz con 2 cables:
Software (XON/XOFF)
Interfaz con 4 cables:
Hardware (CTS/DTR-ningún)
– Formato de salida: 24 símbolos
Conector macho para interfaz:
– D-subminiatura para 9 contactos con
conexión atornillada para la conexión
directa a un ordenador o a la impresora
Sartorius opcional.
9
6
5
1
La función de cada pin es la siguiente:
Pin 1: no asignado
Pin 2: Datos seriales entrada(RxD)
Pin 3: Datos seriales salida (TxD)
Pin 4: Data Terminal Ready (DTR)
Pin 5: Signal GND
Pin 6: no asignado
Pin 7: no asignado
Pin 8: CTS
Pin 9: no asignado
! ¡No deben asignarse otros pines al
Docu-pH+Meter!
Plan de conexiones
Para la conexión de un ordenador al Docu-pH+Meter según RS232C/V24 para conexiones
de transmisión de hasta 15 m de largo.
pH-metro 9 pin
Ordenador 9 pin
TxD 3
2
RxD 2
3
CTS 8
4
DTR 4
8
GND 5
5
Los errores más frecuentes:
– Se ha ajustado una velocidad de transmisión diferente para el Docu-pH+Meter y la impresosa u ordenador.
– La paridad o los bits stop no están ajustados correctamente.
– La asignación de los pines del cable no es correcta.
31
Mensajes de error
Error
–
–
–
–
El aparato medidor indica un error de calibración:
Existe un error con respecto a la reacción del
electrodo. Durante la calibración, este mensaje
significa que el electrodo indica menos del 90 %,
o bien, más del 105 % de la pendiente teórica.
El mensaje «Error» significa:
el electrodo no funciona correctamente
uno o varios tampones son inutilizables,
contaminados o superpuestos
selección del juego de tampones incorrecto
mV-Offset mayor a |30|mV
Controlar el electrodo de pH:
§ Sumergir el electrodo de pH en un tampón neutro
correcto.
§ Llamar el modo mV: Pulsar la Softkey mV
> Anotar el valor de medición
$ Asegurarse que el aparato medidor se encuentra en
el modo mV y no en el modo mV relativo (mV rel.).
Repetir este paso con un tampón básico o ácido. La
señal del electrodo a 25° C debe estar dentro de los
siguientes valores:
Punto cero para
pH = 7,001)
Pendiente
Causa
Entre –30 mV
y +30 mV
53…62 mV/∆pH
90...105 % de la
teóríca
< 10 mV/∆pH
< 17 % de la
teóríca
53…62 mV/∆pH
90...105 % de la
teóríca
Electrodo correcto
Entre
–55...–65 mV o
+55...65 mV
< –30 mV y
> +30 mV
Entre –30 mV
y +30 mV
15…50 mV/∆pH
25...85 % de la
teóríca
< –30 mV y
> +30 mV
15…50 mV/∆pH
25...85 % de la
teóríca
> 62 mV/∆pH
Membrana de vidrio
rota.
Electrólito falso o
contaminado
Cambiar el electrodo.
Cambiar el electrólito.
No es posible con el electrodo
de gel – aquí cambiar
el electrodo.
Membrana envejecida Regenerar membrana
(ver “Manual del
electrodo”) o
cambiar el electrodo.
Membrana o diaLimpiar el electrodo
fragma sucio
cuidadosamente (ver “Manual
del electrodo”).
Error de tampón
Desechar el tampón.
Nueva calibración con
un tampón reciente.
1) a pH = 6,86 se deben agregar 8 mV a los valores.
32
Solución
Cuidado y mantenimiento
Limpieza
§ Desconectar el aparato de la red, desconectar el
cable de datos unido al aparato.
§ Limpiar el pH-metro con un paño humectado con
una solución de detergente.
§ Secar el pH-metro con un paño suave
$ Electrodo: limpieza del electrodo ver en “Manual del
electrodo“.
! No debe entrar líquido en el aparato.
! No deben utilizarse productos de limpieza agresivos
(en otros, diluyentes).
Control de seguridad
Si no está garantizado un funcionamiento sin
peligro del aparato:
§ Sacar el enfuche de la red
> Asegurar el aparato frente a una nueva utilización.
Informar al Servicio Técnico Sartorius.
Las medidas de reparación deben efectuarse
exclusivamente por personal especializado.
Eliminación
El embalaje de los productos Sartorius está
compuesto, sin excepción, de materiales no nocivos
para el medio ambiente, que se reutilizan como
valiosa materia prima secundaria. Para la eliminación
del embalaje, como también del aparato, consultar
a las autoridades locales correspondientes.
33
Sinopsis
Datos técnicos
Docu-pHMeter
Medición de pH
Rango de medición
Legibilidad
Exactitud
-2,000 … 20,000
0,001 | 0,01 | 0,1 ajustable
± 0,005
Medición en mV
Rango de medición en mV
Legibilidad en mV
Exactitud en mV
- 2000,0 … 2000,0
0,1 | 1 ajustable
± 0,2 < | 1000 |
Docu-pH+Meter
± 1 > | 1000 |
Medición de temperatura
Rango de medición en °C
- 5 … 105
Legibilidad en °C
0,1
Exactitud en °C
± 0,2
Compensación de temperatura
automática o manual de -5°C … 105°C
Reconocimiento de tampón
automática: tampón técnico, tampón DIN/NIST
Puntos de calibración, número máx. 3
Fecha|hora independiente de la red +
Denominación de las muestras (ID) +
Recordatorio calibración
+
Protocolo GLP completo
+
Registro datos de medición
+
Comunicación con DocuClip
+
+
Entrada para electrodo de pH
BNC
BNC
Entrada para sensores de temperatura
NTC 10 kO, NTC 30 kO, Pt1000
Hembrilla de conexión
Hembrilla de conexión
de 2,5 mm
de 2,5 mm
Interfaz RS232C
–
+
Medidas del aparato en mm
89 + 229 + 145
Peso en kg
1
34
Accesorios
Order No.
Electrodos combinados de pH con DocuClip®,
Clip completamente instalado y precalibrado:
Electrólito de gel, diafragma de fibra, sensor de temperatura integrado
PY-P12doc
Electrólito de gel, diafragma de fibra
PY-P20doc
KCl líquido, diafragma de fibra, sensor de temperatura integrado
PY-P10doc
KCl líquido, diafragma de platino, sensor de temperatura integrado
PY-P11doc
KCl líquido, diafragma de platino
PY-P21doc
KCl líquido, diafragma de platino (microelectrodo)
PY-P22doc
Electrólito de gel, diafragma de rendija anular (electrodo membrana plana) PY-P23doc
KCl líquido, diafragma esmerilado ajustable
PY-P24doc
Todos los electrodos de pH Sartorius, modelo estándar sin DocuClip®
PY-P...
DocuClip® para la utilización con cualquier electrodo
DocuClip®
Electrodo combinado redox con DocuClip®, Clip completamente instalado :
KCl líquido, disco de platino
PY-R01doc
Sensor de temperatura:
10 kO NTC
PY-T01
Soluciones de tampón pH
Tampón pH = 4,00 ± 0,01 a 25°C, frasco gemelado de 500 ml
PY-Y21
Tampón pH = 7,00 ± 0,01 a 25°C, frasco gemelado de 500 ml
PY-Y22
Tampón pH = 10,00 ± 0,01 a 25°C, frasco gemelado de 500 ml
PY-Y23
Solución de limpieza, pepsina | ácido clorhídrico, 500 ml
Solución electrolítica, KCl (3 mol/l), exento de iones de plata, 500 ml
PY-Y06
Impresora de laboratorio
YDP05-pH
Cualificación «IQ | OQ» para pH-metro
8407pH
PY-Y07
35
C
36
Sartorius AG
Weender Landstrasse 94–108
37075 Goettingen,
R. F. de Alemania
Teléfono +49.551.308.0
Fax +49.551.308.3289
www.sartorius.com
Derechos de impresión de
Sartorius AG, Goettingen,
R. F. de Alemania.
La reimpresión o traducción
total o parcial del texto no está
permitido sin la previa autorización por escrito de Sartorius AG.
Todo lo que la ley prevé sobre
derechos de la propiedad intelectual queda reservado exclusivamente a Sartorius AG.
Las indicaciones y reproducciones contenidas en este manual
de instrucciones corresponden
a la fecha indicada más abajo.
Sartorius también se reserva los
derechos de realizar cualquiera
modificación de la técnica,
equipamiento y diseño de los
aparatos con respecto a las
indicaciones y reproducciones de
estas mismas instrucciones.
Fecha:
Febrero 2007, Sartorius AG,
Goettingen, Alemania
Impreso en Alemania en papel
blanqueado sin el empleo de cloro
W1A000 · KT
Publicación N°: WDO6003-s07023
Descargar