Manual Escolar Familiar - Milwaukee Public Schools

Anuncio
Escuela Vieau School
Manual Escolar Familiar
2013–14
823 South 4th Street
Milwaukee, WI 53204-1724
Phone: 414-902-6100 Fax: 414-902-6115
Eduardo Galván
Director
Este manual se actualiza periódicamente. Usted encontrará la versión más reciente en el sitio Web de la
escuela Vieau School en www2.milwaukee.k12.wi.us/vieau/English
Revisión: 8/02/13 KPP/JJR
Versión en español: 8/12/13 CG/JS
8/23/2013
Índice
SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN
Mensaje del Director
Misión, visión y objetivos de la escuela
Lista del personal e información de contacto
Calendario escolar/Eventos
Horario diario de la escuela
Procedimientos de entrada de los estudiantes
Procedimientos de salida de los estudiantes
Servicios y programas antes y después de clases
Estacionamiento
Asistencia estudiantil/Tardanzas
SECCIÓN 2: PARTICIPACIÓN DE LOS PADRES
Promesa de Alianza entre la familia y la escuela de MPS
Contrato escolar y familiar
Evento a puertas abiertas
Conferencias de padres y maestros
Padres voluntarios
Consejo de gestión educativa
Título I: Consejo asesor del distrito
Programa de Asistente para Padres
Centros de recursos para padres
Oficina de Servicios Familiares
Manual de derechos, responsabilidades y disciplina para padres y estudiantes
Consejos para los padres
SECCIÓN 3: CURRÍCULO E INSTRUCCIÓN
Boleta de notas del DPI de Wisconsin para la escuela
Plan de Mejoramiento Escolar
Terminación del grado superior
Requisitos de graduación de la escuela superior
Boletas de notas basadas en los estándares/informes de progreso
Política de tareas de la escuela
Libros de texto/material y equipo de instrucción
SECCIÓN 4: MANTENIEMIENTO DE UN ENTORNO ESCOLAR SEGURO
Reglas de disciplina de la escuela/PBIS
Expectativas de comportamiento en el almuerzo
Expectativas y procedimientos de comportamiento en el patio de recreo (K–8)
Procedimientos de distribución de boletos de autobús (escuela superior)
8/23/2013
SECCIÓN 5: EXPECTATIVAS
Código de vestimenta de los estudiantes
Artículos inapropiados
Equipo de la casa
Dispositivos de comunicación/teléfonos celulares
Llamadas telefónicas para los estudiantes
Identificación de los estudiantes
Comunicación con la familia/Boletín informativo familiar
Preocupaciones de los padres/tutores legales, visitas del salón de clases
SECCIÓN 6: POLÍTICAS Y PROCEDIMIENTOS DE LA ESCUELA
Tarjetas contactos de emergencia
Procedimientos para el desayuno
Solicitud de almuerzo/almuerzo frío/procedimientos para el almuerzo
Excursiones
Recaudación de fondos
Librería de la escuela
Útiles escolares
Prácticas de emergencia
SECCIÓN 7: ACTIVIDADES EXTRA CURRICULARES
Actividades extra curriculares ofrecidas
SECCIÓN 8: Política de no discriminación de MPS
SECCIÓN 9: ANEXOS
Recepción del contrato escolar y familiar
Recepción del Manual Escolar Familiar
8/23/2013
SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN
Mensaje del Director
Como director de la escuela Vieau, quiero darles la bienvenida a nuestra
fabulosa escuela. Nuestro personal y nuestros estudiantes están preparados para otro año lleno de retos,
en el que haremos nuestros mayores esfuerzos por forjar el carácter de nuestros alumnos y sus
capacidades académicas. Vieau es una escuela bilingüe que ofrece un currículo en inglés y español.
Mantenemos elevadas expectativas, las cuales se ven apoyadas y son impartidas por una comunidad de
educadores dedicados a aumentar el logro estudiantil. La larga tradición de Vieau es ofrecer excelencia
en la educación, haciendo que los estudiantes se conviertan en aprendices independientes, obtengan
habilidades de pensamiento profundo y que experimenten conexiones con el mundo real.
Desde nuestro avanzado centro mediático a nuestros programas y actividades de bellas artes, los
estudiantes reciben la educación de calidad que se merecen. A través de la preparación de los
estudiantes para vivir en un mundo culturalmente diverso, nuestro personal promueve el desarrollo de
aprendices respetuosos y considerados capaces de ver el mundo a través de diversas perspectivas.
Alentamos a los estudiantes a aceptar a sus compañeros y a sentirse cómodos con sus características
únicas, lo cual resulta en una interacción positiva entre los estudiantes y en la apreciación de las
diferentes culturas.
Las oportunidades de voluntariado para nuestras familias hacen posible que los padres participen en la
educación de los niños. En Vieau creemos que a través de un fuerte sistema de apoyo para los
estudiantes, lograremos tener ciudadanos seguros de sí mismos, responsables y capaces de tomar
decisiones. Con los diversos eventos que se llevan a cabo cada mes, los estudiantes y la familia reciben
la oportunidad de vivir la atmósfera de Vieau y de intercambiar ideas dentro del ambiente escolar,
creando así una fuerte conexión entre familias, estudiantes, personal y la comunidad.
En caso de preguntas, dudas, información sobre inscripciones o para visitar la escuela, llame al (414)
902-6100.
Atentamente,
Mr. Eduardo Galvan
Misión, visión y objetivos de la escuela
La misión de la escuela Vieau es lograr la excelencia e igualdad en la educación para nuestro diverso
estudiantado, ofreciendo a cada estudiante una actitud positiva hacia sí mismos y hacia el aprendizaje. La
escuela Vieau prepara a los estudiantes para pensar de manera creativa y crítica, comunicarse eficazmente
verbalmente y por escrito, recibir con los brazos abiertos la diversidad cultural, apreciar las artes y hacer
aportes positivos a la sociedad. La escuela Vieau prepara a los estudiantes para el futuro, asegurando una
transición exitosa de un nivel escolástico a otro y finalmente, de camino hacia la universidad o el mercado
laboral. La escuela Vieau prepara a los estudiantes para el mundo de rápidos cambios tecnológicos. Esta
preparación ayudará a nuestros alumnos a desarrollar las habilidades necesarias para lograr un alto nivel de
vida.
8/23/2013
Lista del personas e información de contacto, incluyendo el email de MPS
Name
Staff Roster and Contact Information, including MPS email
Grade Level/Rm Duty/Student
Contact Info
#
Supervision Assignment
Administration
Main Office
Principal
[email protected]
902-6105
Second floor between
Rm 24 and 25
Assistant Principal
[email protected]
902-6106
Yvett Cervantez
Main Office
Head Secretary
Alma López
Main Office
Enrollment/Records and
Transportation
[email protected]
902-6110
[email protected]
902-6112
Eduardo Galván
Marko Radmanovic,
Office Staff
Engineer
Víctor Rivera
Engineer
Elizabeth Peterson
Kitchen
[email protected]
902-6145
[email protected]
902-6119
Media Center
Wilma Negrón
Media Center
Grant Gehweiler
Media Center
Maria Espinosa
Room 1
Parent /CLC Coordinator
Laura Lofton
Room 27A
Art
Carlos Rodríguez
Gym
Physical Education
Laura Cox
Room 18A
Julio Rodríguez
Room 39B
Early Childhood K3, K4,
K5
Intermediate
Lucía Médico
Room 9
Middle
Ana Menendez
Room 23B
Primary
Maria del Valle
Outside rm. 26
Primary/Intermediate
[email protected]
902-6135
[email protected]
902-6136
[email protected]
902-6176
CLC 902-6187
Specialists
[email protected]
902-6137
[email protected]
902-6080
Special Education
8/23/2013
[email protected]
902-6156
[email protected]
902-6158
[email protected]
902-6107
[email protected]
902-6082
[email protected]
ESL Staff
Helen Benezis-Tselentis
Room 34
ESL Teacher
[email protected]
902-6084
Daniel Ojeda
Room 34
ESL Teacher
[email protected]
902-6084
Yolanda Cortez
Room 34
ESL Teacher
[email protected]
902-6084
Melinda Wyant Jansen
Room 19A
School Counselor
Kathryn Schmidt
(Katie)
Room 26A
Social Worker
[email protected]
902-6127
[email protected]
902-6132
TBA
AP/Office
Spec. Ed. Supervisor
@milwaukee.k12.wi.us
902-6106
Kia Gaumond
Room 21A
Speech Pathologist
[email protected]
902-6133
TBA
Room 27A
Speech Pathologist
Justin Black
Room 25B
Psychologist
@milwaukee.k12.wi.us
902-6137
[email protected]
902-6125
Basement
DPI – Gear Up Program
Nurse
[email protected]
[email protected]
902-6120
Room A328
Project Lead the Way
(Technology Gr. 6, 7, 8)
[email protected]
902-6170
María Pérez-Ortiz
Room 11
EC Special Ed.K3, K4, K5
Zaachila Casas
Room 4
EC Special Ed.K3, K4, K5
Mary Kuhnz
Room 9b
K4
M. Alejandra González
(Alexis)
Ivelis Perez
Room 19
K4 Bilingual
Room 3
K4 Bilingual
Laurie Bartow
Room 10
K5
[email protected]
902-6094
[email protected]
902-61
[email protected]
902-6163
[email protected]
902-6157
@milwaukee.k12.wi.us
902-6180
[email protected]
Support Staff
Dora Del Toro-Herrera
Xiomara Santiago
Focus Teachers
Armando Domínguez
Classroom Teachers
8/23/2013
Julieta Saavedra-Rivera
Room 12
K5 Bilingual
Gloria Hernández
Room 17
K5 Bilingual
Cecile Labecki
Room 14
1st Grade
Luis Rivera
Room 13
1st Grade Bilingual
Migdalia Ortiz
Room 18
1st Grade Bilingual
Maureen Grimm
Room 16
2nd Grade
Rebecca Domínguez
Room 15
2nd Grade Bilingual
Bertha Rodríguez
Room 29
2nd Grade Bilingual
Jenna Stocks
Room 27
3rd Grade
Mary Heun
Room 25
3rd Grade Bilingual
Betty Keller
Room 26
3rd Grade Bilingual
Joan Dorazil
Room 24
4th Grade
Luz Hernández
Room 39
4th Grade Bilingual
Gloria Delgadillo
Room 22
4th Grade Bilingual
Randall Olson
Room 28
5th Grade
Leticia Rico-Peral
Room 30
5th Grade Bilingual
Alyssa Streck
Room 33
6th Grade
Francisco Benítez
Room 23
6th Grade Bilingual
Jeff Moravec
Room 31
7th Grade
Ricarda Soto-Rentas
Room 20
7th Grade Bilingual
Madeline Neuworth
Room 5
8th Grade
Yesenia Saavedra
Room 32
8th Grade Bilingual
Room 11
Early Childhood
902-6095
[email protected]
902-6096
[email protected]
902-6169
[email protected]
902-6162
[email protected]
902-6098
[email protected]
902-6099
[email protected]
902-6165
[email protected]
902-6097
[email protected]
902-6170
[email protected]
902-6178
[email protected]
902-6150
[email protected]
902-6151
[email protected]
902-6168
[email protected]
902-6088
[email protected]
902-6167
[email protected]
902-6179
[email protected]
902-6152
@milwaukee.k12.wi.us
902-6173
[email protected]
902-6172
[email protected]
902-6092
[email protected]
902-6174
@milwaukee.k12.wi.us
902-6140
[email protected]
902-6166
Educational
Assistants (tentative)
Ann Arneson
8/23/2013
[email protected]
Yahaira Balseiro
Room 12
Claudia Barajas
Room 10
Maricela Díaz
María Espinosa
Room 1
Zelma Fulbright
Room 11
Ramona Garibay
TBA
Grant Gehweiler
Media Center
Blanca Gill
Room 17
Wilma Negrón
Media Center
Doris Ortiz
Room 3
Kevin Rodriguez
Room 19
Verónica Salinas
Irma Villalobos
Room 9b/18
8/23/2013
902-6139
[email protected]
902-6096
K5
[email protected]
902-6095
Attendance/Duplicating/ [email protected]
Front Desk
902-6110
Parent Center (Media
[email protected]
Center)
902-6761
Early Childhood
[email protected]
902-6139
K4/1st
[email protected]
Early Childhood
@milwaukee.k12.wi.us
Media/Technology
[email protected]
902-6091
K5
[email protected]
902-6169
Media Center
[email protected]
902-6136
K4
[email protected]
902-6180
K4
[email protected]
902-6157
Bilingual Resource
[email protected]
K4/1st
[email protected]
K5
8/23/2013
Add school calendar of events
Horario diario de la escuela
8/23/2013
Horas de Oficina:
7:15 a.m. – 4:00 p.m.
Dia de Maestro:
Dia de Estudiante:
7:45 A.M.
8:25 A.M.
10:45 A.M.
11:00 A.M.
11:30 A.M.
-
7:30 A.M. – 3:30 P.M.
7:35 A.M. - 2:25 P.M. (grados K-8th)
Campana de tardanza para grados K-8to
Ausencia de medio día
Almuerzo de kinder
Salida de A.M. K3 estudiantes de necesidades especiales
Almuerzo para Grados 5to - 8to (11:30 – 12:00 almuerzo)
No recreo 5to – 8vo grado
Comienzo de sesion de tarde para kinder
Almuerzo para Grados 1ro – 4to (12:00 – 12:30 almuerzo)
11:45 – 12:00 Recreo 1ro y 2do
12:30 – 12:45 Recreo 3ro y 4to
Comienzo de Grados 5to – 8vo Sesión de tarde
(Maestros deben recoger sus estudiantes a tiempo cuando suene la campana.)
Comienzo de Grados 1ro – 2 do Sesión de tarde
(Maestros deben recoger sus estudiantes a tiempo cuando suene la campana.)
Comienzo de Grados 3ro – 4to Sesión de tarde
(Maestros deben de recoger sus estudiantes a tiempo cuando suene la campana.)
Anuncio de salida para autobuses
(Estudiantes que se van en autobus comienzan a salir sus salones, cuando su ruta se
12:00 P.M.
-
12:00 P.M.
12:30 P.M.
12:45 P.M.
2:15 P.M.
haya anunciado.)
2:25 P.M.
Salida - (Estudiantes que caminan salen del edificio. Todos los maestros deben
encaminar a los estudiantes al patio de la escuela.)
2:25 P.M.
Comienzo de Centro de Aprendizaje de la Comunidad (CLC)
3:30 P.M.
6:00 P.M.*
-
Fin del día del maestro
Fin de CLC y otras actividades extra-curriculares
*Actividades tambien se llevan acabo en las tardes o los fines de semana.
Los procedimientos de nuestra escuela son ante todo para asegurar la seguridad y bienestar de sus hijos.
Necesitamos de su cooperación, asistencia y apoyo para asegurar la seguridad de los estudiantes, en especial
durante la llegada y la salida.
Procedimientos de entrada de los estudiantes
Every School will insert Student Entry Procedures here.
Procedimientos de salida de los estudiantes
El día de clases termina a las 2:25 p.m.
Programas/servicios antes y después de clases
Every School will insert a description of before/after School Programs here. Before/After School Programs
may include:
Centro de Aprendizaje de la Comunidad (CLC):
El CLC de nuestra escuela ofrece actividades educativas, recreativas y sociales para los estudiantes. Hay un
costo de inscripción de $__.00 y un costo por hora de $__.00. Los padres/tutores legales pueden inscribir a
sus hijos durante el primer día de clases con el coordinador del CLC. No se ofrece transporte. Los padres que
tienen autorización de W-2, reciben tarifas reducidas. Para recibir una autorización de W-2, los padres deben
8/23/2013
ir a sus oficinas regionales de W-2. Comuníquese con _________ (school will add phone number) para
obtener más información.
Guardería/Campamento:
A través de la Oficina de Recreación, nuestra escuela ofrece guardería antes y después de clases. El programa
ofrece ayuda con las tareas, artes y manualidades, deportes, juegos y más. Las actividades después de clases
ofrecen a los estudiantes la oportunidad de desarrollarse creativamente, expandir sus conocimientos, crear
cuerpos fuertes y ofrecer un lugar seguro en el cual jugar. Hay un costo por los servicios de guardería. Los
estudiantes deben ser inscritos por un padre/tutor legal para participar. Comuníquese con _________ al
(phone number) para obtener más información.
Lugares seguros:
Nuestra escuela está aliada con ______ (agency) para ofrecer servicios de Lugares seguros. Los servicios
ofrecidos son actividades antes y después de clases educativas, recreativas y sociales para los grados K- __.
Estos servicios están supervisados por personal capacitado de nuestra agencia asociada y ofrecen a los
estudiantes la oportunidad de recibir ayuda con las tareas, participar en actividades educativas y sociales, y
jugar en entornos seguros. Los servicios también facilitan la participación familiar en diversas actividades y
eventos sociales. Hay un costo para participar en el programa. Comuníquese con _________ al (phone
number) para obtener más información.
Oportunidades extendidas de aprendizaje
Las Escuelas Públicas de Milwaukee ofrecen una miríada de oportunidades extendidas de aprendizaje que
ofrecen soporte académico y del aprendizaje. Estas oportunidades personalizadas se basan en el interés y
necesidades del estudiante, se planifican con anticipación e incluyen contenido riguroso. Este programa
ofrece oportunidades auténticas para que los estudiantes trabajen colaborativamente con un maestro
altamente calificado y/o un aliado de la comunidad para demostrar las competencias fuera de un salón de
clases tradicional. Los programas se enfocan en alianzas globales y comunitarias, responsabilidad social,
resolución creativa de problemas, pensamiento crítico, auto dirección, colaboración y competencia
tecnológica. Estos programas incluyen, entre otros: clases de verano, tutoría T4U, logro de créditos,
recuperación de créditos, servicios comunitarios, aprendizaje de servicios, programas recreativos,
campamentos STEM, pasantías, voluntariado, programa para estudiantes de 9no grado, superdotados y
talentosos, programas de alianza de la comunidad y programas de aventuras de verano.
Estacionamiento
El estacionamente es limitado. Hay estacionamiento disponible en la calle. Son 30 pies del alto y 20 pies
del paso peatonal. Asegurarse de no dejar objetos valiosos a la vista.
Consejos de seguridad
 Para asegurar la seguridad de todos los estudiantes, evite estacionarse en doble fila. Esto causa
congestión de tránsito y es inseguro que su hijo camine entre autos.
 La escuela no se hace responsable si el padre recibe una multa de estacionamiento.
 Debemos respetar los derechos de los vecinos y no estacionar frente a sus estacionamientos.
 El lote de estacionamiento de la escuela está restringido y no está abierto al público.
Asistencia estudiantil/Tardanzas
Referencia: Manual de derechos, responsabilidades y disciplina de los padres y estudiantes
La asistencia es el factor que causa un mayor impacto en el crecimiento académico de los estudiantes. Por
esta razón, se espera que los estudiantes vayan a clases todos los días. Es esencial que los estudiantes sean
puntuales para estar presentes en las actividades de aprendizaje e instrucción al comienzo del día. Los
8/23/2013
estudiantes que llegan tarde deben reportarse a la entrada principal o la oficina para recibir un permiso de
tardanza.
Cuando un estudiante se ausenta, los padres deben llamar a la línea de asistencia de la escuela al
902-6100 y enviar una excusa escrita dentro de los 2 días siguientes a la ausencia.
Las ausencias y tardanzas excesivas resultarán en una remisión inmediata al trabajador social de la escuela, y
eventualmente los estudiantes serán remitidos a la oficina del Fiscal de Distrito, lo cual podría resultar en
audiencias y multas en el tribunal.
SECCIÓN 2:
El contrato escolar y familiar
8/23/2013
PARTICIPACIÓN DE LOS PADRES
Evento a puertas abiertas
El evento a puertas abiertas se realizará dos veces al año. Las fechas y horarios serán anunciados.
Conferencias de padres y maestros
Es importante que todos los padres o tutores legales asistan a las conferencias de padres y maestros. La
participación de los padres afecta y aumenta el logro estudiantil. Nuestra escuela anima a los padres a que
participen en las conferencias de padres y maestros, las cuales se realizan en otoño y en primavera. Las
fechas, horas e información serán anunciadas.
Padres voluntarios
Nuestra escuela anima a los padres interesados en ofrecerse como voluntarios a que lo soliciten. Los
voluntarios son las personas que prestan servicios de forma regular y continua o por más de cinco horas a la
semana. No se aplica a los padres y/o otros adultos que son voluntarios una vez para excursiones u otras
actividades únicas en las escuelas y/o departamentos. Todos los voluntarios deben completar el proceso de
solicitud de voluntariado, someterse a una búsqueda de sus antecedentes penales (para los mayores de 18
años) y tener una entrevista con el administrador de la escuela o con el Coordinador de Voluntarios de MPS.
Las solicitudes están disponibles en la oficina principal y en el sitio Web del distrito en:
http://www5.milwaukee.k12.wi.us/dept/volunteer/
Consejo de gestión educativa
El objetivo del Consejo de gestión educativa es ofrecer un foro para padres, maestros, miembros de la
comunidad, estudiantes y directores para que trabajen conjuntamente en el análisis continuo y mejoramiento
de las políticas, currículo y Plan de Mejoramiento Escolar de las escuelas públicas. La autoridad que toma las
decisiones en el consejo es asesora en cuanto a todos los deberes, poderes y responsabilidades, con la sola
excepción de la autoridad y responsabilidad del consejo de presentar una página firmada con su presupuesto
anual de la escuela y el Plan de Mejoramiento Escolar de su escuela. La participación en el consejo es
voluntaria a través de un proceso de elección en la escuela. El consejo no tiene como finalidad reemplazar a
la organización de padres.
8/23/2013
Every School will insert the names of current School Governance Council members here.
Título I: Consejo asesor del distrito
De conformidad con la Ley de Educación Primaria y Secundaria (SECCIÓN 1118) y las Directrices de
Participación de los Padres del Título I del Departamento de Instrucción Pública de Wisconsin, las Escuelas
Públicas de Milwaukee establecieron el Consejo Asesor del Distrito (DAC) como forma de asegurar la
oportunidad para que los padres de todos los estudiantes compartan sus ideas sobre las necesidades de sus
hijos, ayuden en la planificación y funcionamiento de los programas de Título I para los niños, y participen
en la evaluación del éxito de los esfuerzos de Título I.
Nuestra escuela está en la obligación de tener a dos padres delegados. Si usted está interesado en representar
nuestra escuela en esta área, comuníquese con el administrador de la escuela para obtener más información.
Enlaces para padres
Referencia: Página principal de MPS/páginas públicas/padres
Programa de Asistente para Padres
El Asistente para Padres es un programa de computación que permite a los padres o tutores legales:
 Ver la información de su hijo
 Ver información sobre la asistencia
 Ver información sobre los horarios de los autobuses
 Ver los cursos, notas, posibles asignaciones (podría limitarse a algunas escuelas)
 El Asistente para Padres está disponible las 24 horas
Los padres deberán solicitar el acceso de seguridad a esta información, y podrán consultar la información
usando una computadora con Acceso a Internet. Los padres o tutores legales podrán comunicarse con nuestra
escuela o con el Centro de Recursos para Padres más cercano para capacitaciones de tecnología e
información adicional.
Centros de recursos para padres
North Division High School, 1011 W. Center St., Room 158; (414) 267-5181
South Division High School, 1515 W. Lapham Blvd., Room 162; (414) 902-8414
Washington High School, 2525 N. Sherman Blvd., Room 285; (414) 875-6124
Oficina de Servicios Familiares
Oficina central, salón 133; 5225 W. Vliet St., Room 133; (414) 475-8467
Manual de derechos, responsabilidades y disciplina de padres y estudiantes
Referencia: Página principal de MPS bajo Enlaces Populares, “Derechos, Responsabilidades”
El manual para padres y estudiantes será enviado a la casa con los estudiantes al comienzo de cada año
escolar. Los manuales también están disponibles en cada escuela, la oficina de servicios centrales y en línea
(ver enlace más arriba).
Consejos para los padres
 Asegúrese de que su hijo esté en clases todos los días y que llegue puntualmente (7:35 a.m.)
 Llame a la escuela cuando su hijo se ausente, al 902-6100.
 Asegúrese de que su hijo duerma lo suficiente cada noche.
 Si su hijo trae un almuerzo frío, asegúrese de que sea nutritivo.
 Revise el bulto escolar de su hijo todos los días.
 Lea con su hijo o haga que su hijo lea todos los días.
 Ayude a su hijo con las tareas/prácticas.
 Anime a su hijo a que escriba un diario.
 Asista a las conferencias de padres y maestros de otoño y primavera
 Comuníquese con el maestro en caso de dudas académicas o para reconocer el crecimiento
académico que observe.
8/23/2013





Dele ánimo a su hijo regularmente.
Asegure que su hijo esté vestido apropiadamente.
Ayude en el salón de clases de su hijo cuando pueda.
Asista a las excursiones cuando su horario se lo permita.
Participe en el Consejo de gestión educativa y/o en la organización de padres.
SECCIÓN 3: CURRÍCULO E INSTRUCCIÓN
Boleta de notas de la escuela del Departamento de Instrucción Pública de Wisconsin del año 2012-2013
será disponible cuando sea publicada.
Plan de mejoramiento escolar (SIP)
Referencia: Página principal de MPS bajo Enlaces Populares, “SIP/SSA”
El SIP de su escuela puede encontrarse en línea, en el enlace anterior.
Terminación del grado más alto
Every School will insert requirements for Top Grade Completion here, where applicable.
Boletas de notas basadas en los estándares/Informes de progreso
Para asegurar que los padres/tutores legales se mantengan informados sobre el progreso de sus hijos en la
escuela, los padres (grados primarios y K8) de la escuela Vieau recibirán tres boletas de notas basadas en los
estándares y tres informes de progreso provisionales.
Esta boleta de notas es diferente a la que usted está acostumbrado, los estudiantes no reciben una nota con
una letra por cada materia, sino que reciben marcas que indican los niveles de competencia.
MPS sigue implementando estándares nuevos y más rigurosos sobre lo que cada niño debe saber y debe
poder hacer en cada materia y en cada grado, el Plan Global de Lectura y Escritura de MPS y de
Matemáticas/Ciencias están alineados a los Estándares Estatales de Tronco Común.
La boleta de notas basada en los estándares
- Ofrece información precisa y significativa sobre los puntos fuertes, retos y desempeño del estudiante
- Aclara y refuerza las expectativas constantes para los estudiantes y las escuelas
- Ayuda a los maestros, estudiantes y familias a enfocarse en los estándares a lo largo del año
- Ofrece opiniones específicas sobre el progreso respecto a los estándares
- Permite a los estudiantes, familias y maestros trabajar conjuntamente para establecer objetivos importantes
para el mejoramiento
- Ofrece información sobre los hábitos de trabajo del estudiante, su comportamiento y esfuerzos
El logro de estos estándares profesionales y universitarios requiere de un proceso continuo de vigilancia y
soporte adicional para quienes lo necesitan.
Política de tareas en la casa
Las tareas son una parte importante del proceso de aprendizaje y debe considerarse como una oportunidad
para que los estudiantes practiquen nuevas destrezas y refuercen las lecciones aprendidas en clase. La
mayoría de las tareas se considera una práctica, la cual no recibirá notas. En cambio, un estudiante recibirá
opiniones que les permitan mejorar sus destrezas antes de recibir notas. Algunas tareas o proyectos
extendidos podrían recibir una nota o calificación del nivel de desempeño.
8/23/2013
Se requiere hacer tarea diariamente. Aún cuando el maestro asigne trabajo escrito, siempre hay material por
estudiar, especialmente si el promedio de su hijo/a está debajo de lo que debería estar.
Se espera que el trabajo asignado dentro del salón de clase sea terminado en el salón, este trabajo no
es considerado tarea. Se espera que el trabajo de clase incompleto sea terminado adicionalmente a la tarea
asignada.




El tiempo aproximado asignado por día para todas las áreas de contenido es el siguiente:
De 1 a 2 horas y media para cuarto a octavo grado
De media hora a una hora para segundo y tercer grado
De 30 a 45 minutos para primer grado
A discreción de la escuela para Jardín de Niños
Ocasionalmente los maestros asignan proyectos especiales que requieren tiempo adicional al asignado.
Las tareas también incluyen lectura diaria con o para su hijo.
Todos los estudiantes recibirán una carpeta (folder) para guardar su tarea (Homework folder). Estudiantes en
los grados 1-8 recibiran una libreta de asignaciones. La carpeta y el folder serán llevados a casa diario y
deberán regresar el próximo día. Las carpetas de tarea son un requisito y pueden ser reemplazados por $1.00.
Las libretas de asignaciones son un requisito y pueden ser reemplazadas por $7.00.
Las asignaciones de tarea serán anunciadas en el Internet después de las 2:30 p.m. para que padres y
estudiantes puedan tener acceso facíl: www2.milwaukee.k12.wi.us/vieau/English
Libros de texto/Material y equipo de instrucción
Referencia: Manual para de derechos, responsabilidades y disciplina para padres y estudiantes
Todos los estudiantes recibirán los libros de texto y material de instrucción necesario para la escuela. Los
libros y material de instrucción deben ser devueltos sin daños al final del año escolar o al momento de
retirarlos.
SECCIÓN 4: MANTENIMIENTO DE UN ENTORNO ESCOLAR SEGURO
Nuestra escuela está comprometida a ofrecer un entorno seguro y eficaz de aprendizaje. La seguridad de
todos los estudiantes, maestros y personal en nuestra escuela es de mayor importancia. La expectativa es que
se respete y se siga todas las reglas y políticas del distrito y de la escuela.
El Manual de derechos, responsabilidades y disciplina para padres y estudiantes de MPS es enviado a cada
familia de MPS al comienzo del año escolar. Este manual ofrece a la familia información detallada sobre la
política de disciplina de MPS.
Reglas de disciplina de la escuela/Intervención y soporte positivo de comportamiento (PBIS)
Todos los estudiantes tienen derecho a sentirse seguros, y están obligados a respetarse el uno al otro, así
como a los adultos dentro y fuera de la escuela. Se espera que todos los estudiantes tengan la mejor conducta
para crear un entorno de aprendizaje seguro que permita la enseñanza.
8/23/2013
Ideas para…
Este año, la Escuela Vieau empezará el programa PBIS (Intervenciones y Apoyo para el Comportamiento Positivo) .
Enseñaremos a nuestros estudiantes las siguientes expectativas:
Sea Responsable, Sea Respetuoso, y Sea Cuidadoso.
Así como hablamos a nuestros estudiantes de cómo esos comportamientos se ven en el salón de clases, pasillos, cafeteria,
autobús, y en el patio, usted también puede hablarles acerca de cómo se ven esos comportamientos en casa. Estos son
algunos ejemplos:
Expectativas de PBIS
Ejemplos en la Casa
Sea Responsible



Limpie sus juguetes después de usarlos.
Haga sus quehaceres.
Lave sus manos después de usar el baño.
Sea Respetuoso



Pida en lugar de ordenar.
Diga “por favor” y “gracias”.
Mire a los adultos cuando estén hablando.
Sea Cuidadoso



Camine las escaleras.
Mire ambos lados al cruzar la calle.
Use los utencilios de comida apropiadamente.
Premiaremos a los estudiantes que muestren comportamiento positivo en la escuela. Usted puede usar premios en la casa
para motivar a su hijo(a) mantener un buen trabajo en la escuela o para exhibir estas expectativas en casa. Los premios
en casa no tienen que ser muy costosos. Algunas sugerencias son incluídas a continuación:
 Lea un libro a su hijo(a) o déjelo(a) que lea un libro a
usted.
 Permanezca 10 minutos después de la hora de dormir.
 Cocine su comida favorita.
 Dele un día libre en sus quehaceres.
Permítale ver su película favorita.
 Deje que le ayude a cocinar la cena.
 Tomen un paseo por la calle juntos.
 Proporcione tiempo para usar la computadora en casa o
en la biblioteca pública.
 Dibuje y coloree con su hijo(a).
 Juege un juego de mesa o un rompecabezas juntos.
 Mande una nota positiva al maestro(a) a su hijo(a)
acerca del buen trabajo que está haciendo en casa.
8/23/2013
REGLAS Y RESPONSABILIDADES
1.
LOS ESTUDIANTES DEMOSTRARAN COMPORTAMIENTO ADECUADO EN EL SALON.
A.
B.
C.
D.
Todo el tiempo trabajaré tranquilamente en clases.
Terminaré mis deberes a tiempo.
Traeré los materiales necesarios.
Dejaré juegos, juguetes y artefactos electrónicos en casa, así como todos aquellos
materiales no escolares.
E. Me abstendré de comer, beber y/o mascar chicle.
2.
LOS ESTUDIANTES TRATARAN A TODOS LOS ADULTOS Y COMPAÑEROS CON RESPETO, CORTESÍA
Y COOPERACION.
A. Usaré las cinco C's cuando comparta con otros... sentido común, cuidado, cortesía,
cooperación y consideración.
B. Seguiré las instrucciones de todos los adultos.
C. Me abstendré de burlas, provocaciones y de poner sobrenombres.
D. Hablaré en tono normal de voz.
E. Me abstendré de usar malas palabras y palabras ofensivas.
3.
LOS ESTUDIANTES SE CONDUCIRAN EN FORMA ORDENADA TODO EL TIEMPO.
A.
B.
C.
D.
4.
Llegaré a tiempo a todas las clases.
Usaré el pase de chaleco para andar en pasillos cuando deje el salón.
Caminaré por los pasillos tranquilamente.
Me pondré en fila inmediatamente con el timbre de entrada y entraré tranquilamente al
edificio con mi clase.
LOS ESTUDIANTES EJERCERÁN CUIDADO Y PRECAUCIÓN CUANDO INTERACTUEN
CON OTROS, ASI COMO CONSIGO MISMOS.
A.
B.
C.
D.
E.
5.
Me abstendré de discutir.
Me abstendré de pelear.
Ignoraré comentarios negativos.
Mantendré las manos y pies alejados de otros.
Me abstendré de arrojar objetos.
LOS ESTUDIANTES RESPETARÁN LA PROPIEDAD DE OTROS.
A. Pediré permiso para usar cosas que pertenecen a otros.
B. Solo usaré mi material escolar (crayolas, plumas, lápices, etc.) para participar en
actividades
instructivas.
C. Mantendré mi ambiente escolar limpio, libre de dibujos y graffitis.
6.
LOS ESTUDIANTES SE CONDUCIRAN EN UNA FORMA SEGURA Y ORDENADA EN EL AUTOBUS
ESCOLAR.
A.
B.
C.
D.
E.
7.
Me mantendré sentado todo el tiempo.
Obedeceré al conductor.
Mantendré mis manos, pies y objetos alejados de otros.
Hablaré en voz baja.
Me abstendré de comer, beber y/o masticar chicle.
LOS ESTUDIANTES VESTIRAN EN FORMA APROPIADA POR LA SEGURIDAD ESCOLAR.
A. Seguiré el código del buen vestir de MPS y el de la Escuela Vieau designadas en el
Manual de Padres y Estudiantes.
B. Me abstendré de usar joyas o estilos de pelo que estén asociados o que se
identifiquen con afiliaciones de pandillas.
C. Me abstendré de usar maquillaje, marcas en el cuerpo o símbolos que se relacionen
con pandillas en mis brazos, cara, manos o partes visibles de mi cuerpo.
Expectativas de comportamiento para el almuerzo
1.
2.
3.
4.
Caminar tranquilamente hacia la fila del almuerzo.
Mantenerse calmados mientras esperan ser servidos.
Cambiar de lugar y empujar no será permitido.
Observar buenos modales en la mesa: comportamiento como lenguaje apropiado, aventar comida
y/o jugar es inaceptable.
5. Usar cuchillos, tenedores y cucharas adecuadamente.
6. No pasar comida de un estudiante a otro.
Expectativas y procedimientos de comportamiento en el patio de recreo
Los alumnos son alentados a jugar en una forma segura. No se permiten en lo absoluto juegos que
resulten en lesiones a otros. Una regla de seguridad durante el juego libre es “mantener tus manos, pies y
objetos alejados de otros.” Se espera que los niños trabajen en cooperación con el supervisor(es) del patio
de recreo y que practiquen la protección en el cuidado y uso del equipo de educación física. No se
permitirá que los estudiantes traigan ningún tipo de juguetes, pelotas, balones, bates, etc. a la escuela. El
equipo de jugar será provisto por la escuela.
Los alumnos seguirán el horario de rotación de 6 días para usar el área de juego infantil (tot lot). Antes
del comienzo del día escolar, solamente los grados del K al 3ro están autorizados a usar el área de juego
infantil.
SECCIÓN 5: EXPECTATIVAS
Nuestra escuela está comprometida a proveer un entorno de aprendizaje seguro y eficaz. Todos los
estudiantes de la escuela deben seguir el Código de Conducta de la Escuela/Clase e implementar las
siguientes expectativas:
Código de vestimenta de los estudiantes
La apariencia y comodidad es muy importante. El comportamiento y preparación para aprender
mejora cuando los estudiantes usan ropa comoda y limpia, se lavan los dientes y tienen una sonrisa
grande.
Se espera que los estudiantes usen vestimenta apropiada. SE PROHIBE VESTIMENTA CON
DIBUJOS Y SIMBOLOS APROPIADOS.
Medallones de oro no serán permitidos. No se permitira ropa apretada o descotada. NO SE PERMITE
ZAPATOS SIN AMARRAR. La ropa o estilos de pelo no deberán distraer ni interferir con las clases o el
aprendizaje del estudiante.
Durante los meses de invierno, se incita a que los niños vistan con ropa apropiada para ir y
regredar a la escuela y también en el patio de recreo para mantenerse calientes y secos. Los estudiantes
de (K-4) saldrán a los recreos si la temperatura está sobre de 15 grados F. Todas las prendas exteriores
(gorras, abrigos, guantes, botas, etc.) deben ser marcados con el nombre del estudiante.
LAS PRENDAS EXTERIORES SE QUITAN DURANTE LAS ACTIVIDADES EN EL SALON DE
CLASES Y EN EL COMEDOR. LAS GORRAS Y LAS CACHUCHAS NO PUEDEN SER USADAS
DENTRO DEL EDIFICIO.
Política de uniforme de la escuela
Apoyando el esfuerzo que la Escuela Vieau hace para PROPORCIONARLE A SU HIJO UN
AMBIENTE DE SEGURIDAD Y BIENESTAR, PEDIMOS SU COLABORACIÓN siguiendo el código
de vestimenta.
Playeras (camisetas) blancas, gris azul cielo o sudaderas de Escuela Vieau
Pantalones de mezclilla o Jeans, Pantalones azules, o falda azul
LA ROPA TIENE QUE SER A LA MEDIDA, DE LO LARGO Y LO ANCHO
(NO SE PERMITE ROPA HOLGADA o ROPA APRETADA)
Artículos inapropiados
Todos los juguetes, juegos, juegos electrónicos, tarjetas, grandes cantidades de dinero, joyas y chaquetas
costosas no deben traerse a la escuela. La escuela no se hace responsable por los artículos perdidos o
robados.
Equipo de la casa
Todo el equipo necesario para el recreo y educación física será provisto por el distrito escolar. No se debe
traer a la escuela pelotas, cuerdas de saltar u otros equipos de juego y no serán responsabilidad de la
escuela.
Teléfonos celulares/dispositivos de comunicación
En las instalaciones controladas por las Escuelas Públicas de Milwaukee no se permite a los estudiantes
activar, usar o mostrar dispositivos electrónicos de comunicación, tales como teléfonos celulares y
localizadores, para propósitos distintos a los aprobados para propósitos educativos. La violación de esta
regla resultará en un acto disciplinario, de conformidad con la política del distrito. Si se activa, usa o
muestra uno de estos aparatos en violación de esta política, el mismo será confiscado. Si un estudiante
activa, usa o muestra un dispositivo de comunicación para poner en peligro la seguridad física o bienestar
mental de otros, se recomendará que el estudiante sea expulsado. En caso de que los dispositivos de
comunicación sean traídos a la escuela, la escuela y el distrito escolar no se hacen responsables
financieramente por los artículos perdidos o robados.
Llamadas telefónicas para los estudiantes
La escuela tiene como objetivo ofrecer a todos los estudiantes un entorno de aprendizaje sin
interrupciones, para que puedan tener logros académicos. Para proteger el aprendizaje, la escuela solicita
que si un padre o tutor legal necesita comunicarse con su hijo durante las horas de clase, le dejen un
mensaje en la oficina de la escuela. La oficina hará arreglos para que el estudiante reciba el mensaje. Si
hay una emergencia en la casa, solicite hablar con un administrador.
Identificación de los estudiantes (middle and high school)
No se aplica
Comunicación de la escuela con las familias/boletín informativo familiar
Nuestra escuela cree que es importante mantener a los padres informados sobre las noticias, servicios,
actividades y eventos de la escuela. De manera regular, la escuela enviará a la casa un Boletín informativo
familiar.
Cuando los padres y tutores legales deseen comunicarse con el maestro de sus hijos, pueden llamar a (la
oficina principal/al salón de clases) para dejar un (mensaje/mensaje de voz.) El maestro les regresará la
llamada.
Preocupaciones de los padres/tutores legales/Visita del salón de clases de su hijo
Nuestra escuela cree en ayudar a los padres y tutores legales a resolver cualquier problema que tengan.
Cualquier padre puede venir a la oficina de la escuela y presentar una queja verbal o escrita.
Every School will insert the procedure for parents visiting their child’s classroom here.
En la escuela
Por la seguridad y portección de su hijo, en todo momento estamos siguiendo los Reglamentos de
Seguridad del Edificio de las escuelas Públicas de Milwaukee. Solicitamos la cooperación de todos los
padres de familia y visitantes para que sigan los procedimientos a continuación señalados.
1. Usted DEBERA firmar cada vez que entra en la puerta principal del edificio y una vez
más al salir.
2. Si usted entra al edificio a dejar a su niño en la mañana, DEBERA obtener un pase de los
supervisores de la puerta principal.
3. Usted DEBERA ir a la oficina para obtener un pase cuando viene a recoger a su niño
antes de la hora de salida y firmar el libro correspondiente.
4. Si usted necesita ver a alguno de los maestros o ir al salón, DEBERA obtener primero la
autorización y el pase de la oficina.
SECCIÓN 6: POLÍTICAS Y PROCEDIMIENTOS DE LA ESCUELA
Contactos de emergencia
Para la seguridad y bienestar de todos los estudiantes, los padres deben llenar una tarjeta de contactos de
emergencia al comienzo del año escolar. Mantenga su información actualizada. El objetivo principal de la
tarjeta de contactos de emergencia es ayudar a la escuela a localizar a los padres/tutores legales en caso de
una enfermedad o emergencia relacionada con sus hijos. Sólo los adultos autorizados por el padre o tutor
legal en la tarjeta de contactos de emergencia están autorizados para sacar al niño de las instalaciones de
la escuela, recibir información sobre el niño o comunicarse con el niño o con el maestro del niño.
Procedimientos de desayuno
El desayuno es servido cada mañana en el salón de clases.
Solicitud de almuerzos/Almuerzos fríos/Procedimientos para el almuerzo
Los padres y tutores legales pueden obtener una solicitud de almuerzo en la oficina de la escuela,
biblioteca local o en la oficina de servicios centrales. La solicitud debe entregarse a la oficina de la
escuela. Los padres o tutores legales pueden llenar y entregar la solicitud en línea en
www.SNS.milwaukee.k12.wi.us . La pantalla le dará indicaciones precisas paso por paso. Ingrese el
nombre del estudiante exactamente como aparece en los expedientes escolares. Los padres pueden llenar
sólo una solicitud en línea por casa, por año. Si usted hace una solicitud en línea, no necesitará llenar una
solicitud en papel.
 Los padres pueden llamar al (877) 833-7756 para obtener el estado de las comidas de sus hijos
 Los padres necesitan saber el número de identidad de su hijo (número de pin del almuerzo del
niño) antes de llamar.
 La información se actualiza todas las noches.
Los padres o tutores legales que pagan por el almuerzo caliente pueden pagar por adelantado, hasta un
mes antes. El estudiante puede dar el dinero a su maestro/a o a la secretaria de la oficina. Los estudiantes
pueden traer un almuerzo frío. Animamos a los estudiantes a traer un almuerzo nutritivo (frutas,
vegetales, granos). No se permite a los estudiantes salir de la escuela durante la hora del almuerzo.
Nuestro sistema es computarizado. Cada estudiante recibirá un número de siete dígitos que deberán
teclear en la computadora antes de cada servicio alimenticio.
Excursiones
Las excursiones son una extensión de las unidades de estudio impartidas por un maestro y forman parte
esencial de la experiencia total de aprendizaje para los estudiantes. Las excursiones ayudan en el proceso
de enseñanza/aprendizaje y tienen objetivos de aprendizaje para estas experiencias. Son una parte
importante de la educación del estudiante.
Nuestra escuela anima a todos los estudiantes a participar. Los padres y tutores legales deben firmar un
formulario de permiso para cada excursión y entregarlo al maestro de la clase. El formulario firmado será
archivado en la escuela.
Recaudación de fondos
La escuela recauda fondos a través de eventos realizados por la escuela y la organización de padres. El
objetivo es recaudar dinero para el beneficio de nuestros estudiantes y de la escuela.
La participación de los estudiantes será voluntaria y con el permiso de los padres. Los estudiantes que
participen en actividades de recaudación de fondos patrocinadas no pueden participar en ventas de puerta
a puerta. Las actividades de recaudación de fondos no serán durante el día regular de clases.
Útiles escolares (Preescolar a 8vo grado)
Todos los niños deben estar preparados con sus útiles escolares el primer día de clases. Cada grado tiene
una lista especial de útiles. Nuestra escuela distribuirá la lista de útiles escolares al comienzo del año
escolar. La lista también se encuentra en el Portal de MPS bajo “Regreso a Clases”. Asegúrese de poner el
nombre de su hijo en sus útiles. Los estudiantes de Head Start no necesitan útiles.
Prácticas de emergencia
Nuestra escuela tendrá prácticas de emergencia regularmente. Las prácticas de simulación de incendio y
de cierre de emergencia se realizan una vez al mes. Las de simulacro de tornado se realizan una vez al año
en abril. Las prácticas de evacuación de autobuses se realizan dos veces al año.
SECCIÓN 7: ACTIVIDADES EXTRA CURRICULARES
Every school will insert the extra-curricular activities offered here.
SECCIÓN 8: POLÍTICA DE NO DISCRIMINACIÓN
Las Escuelas Públicas de Milwaukee (MPS) están comprometidas a ofrecer la mejor educación posible a
cada niño en el distrito, siempre y cuando el niño pueda beneficiarse de la asistencia y su conducta sea
compatible con el bienestar de todo el estudiantado. Dentro de este compromiso, existe una política de no
discriminación y de aceptación de diversidad en todo el distrito.
Las Escuelas Públicas de Milwaukee, de conformidad con lo establecido en los Estatutos de Wisconsin
S.118.13 y PI 9, no le negará a ninguna persona el acceso en ninguna escuela en el distrito, no la excluirá
de los beneficios de los servicios estudiantiles, no le negará la participación en las actividades
curriculares, extracurriculares, recreativas o de otro tipo, ni se le discriminará de ningún otro modo por
motivos de ascendencia, color, credo, género, nacionalidad, raza, religión, sexo, orientación sexual,
condición conyugal, de embarazo o de paternidad, o por discapacidades físicas, mentales o emocionales.
SECCIÓN 9: ANEXOS
Recepción del contrato escolar y familiar
Recepción del Manual Escolar Familiar
CONTRATO ESCOLAR FAMILIAR
En el contrato escolar, la familia y el personal de la escuela acuerdan trabajar juntos. Cada escuela de
Título I debe desarrollar un contrato escolar familiar, de conformidad con la Ley No Child Left Behind
(SECCIÓN 1118). El propósito de este acuerdo es ayudar a los padres y maestros a entender cuáles son
las responsabilidades que causan un impacto en el logro estudiantil. La presunción es que el éxito
académico del estudiante será mayor cuando la familia y la escuela trabajan juntas.
Es importante que los padres y tutores legales revisen y discutan el Contrato Escolar Familiar con sus
hijos. Solicitamos que los padres y tutores legales y estudiantes firmen y entreguen la parte inferior de
este formulario al maestro de la clase.
*************************************************
Hemos revisado y discutido el Contrato Escolar y Familiar con nuestro hijo.
Nombre del estudiante_____________________________ Salón_________
Firma del padree ____________________________ Fecha ___________
Firma del estudiante ___________________________ Fecha ___________
________________________________________________________________________
MANUAL ESCOLAR FAMILIAR
Es importante que los padres/tutores legales revisen y discutan el Manual Escolar Familiar con sus hijos.
Solicitamos que los padres y tutores legales y los estudiantes lo firmen y entreguen la parte inferior de
este formulario al maestro de clases.
*************************************************
Hemos revisado y discutido el Manual Escolar Familiar y acordamos seguir todas las reglas y
expectativas establecidas por la escuela.
Nombre del estudiante_____________________________ Salón #_________
Firma del padre ____________________________ Fecha ___________
Firma del estudiante ___________________________ Fecha ___________
Descargar