Descargo - Ayuntamiento de Sevilla

Anuncio
Proyecto de Acondicionamiento de Zona Demolida en
Antigua E.D.A.R. Ranilla. Fase III.
Expte : 041/15
Anejo nº3
Seguridad y salud
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
Proyecto de acondicionamiento zona
demolida antigua EDAR Ranilla. Fase III.
- Expte.: 041/15
- Nº Proy.:011/15
Autor del Estudio de Seguridad y Salud:
INGENIERÍA ATECSUR, S.L.
MIGUEL AHUMADA HUESO
INGENIERO TÉCNICO DE OBRAS PÚBLICAS
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
Contenido
1.1. INTRODUCCIÓN
8 1.1.1 Objeto y alcance ..................................................................................................................... 8 1.2.- DATOS GENERALES DE LA ACTUACIÓN
10 1.2.1.- Objeto del proyecto ............................................................................................................. 10 1.2.2.- Descripción del lugar donde se va a construir la obra .............................................................. 10 1.2.3.- Promotor............................................................................................................................. 10 1.2.4.- Autores del Proyecto ............................................................................................................ 10 1.2.5.- Autores del Estudio de Seguridad y Salud .............................................................................. 11 1.2.6.- Recurso preventivo en obra .................................................................................................. 11 1.2.7.- Duración de los trabajos ....................................................................................................... 12 1.2.8.- Presupuesto de ejecución material de la obra contratada ........................................................ 12 1.2.9.- Presupuesto de Seguridad y Salud......................................................................................... 12 1.2.10.- Personal estimado .............................................................................................................. 12 1.3.- DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS A REALIZAR
14 1.4.- PROCESO CONSTRUCTIVO DE LA OBRA
16 1.4.1.- Unidades constructivas que componen la obra ....................................................................... 16 1.4.2.- Maquinaria y medios auxiliares previstas para la realización de la obra .................................... 16 1.4.3.- Servicios afectados .............................................................................................................. 18 1.4.3.1. LÍNEAS ELÉCTRICAS ENTERRADAS. ..................................................................................... 18 1.4.3.2. CONDUCTOS DE GAS. ........................................................................................................ 19 1.4.3.3. CONDUCCIONES AFECTADAS SUBTERRÁNEAS: AGUA ........................................................... 22 1.5. INSTALACIONES DE OBRA
23 1.5.1.- Instalaciones de Higiene y Bienestar...................................................................................... 23 1.5.2.- Instalación eléctrica provisional ............................................................................................. 24 1.5.3.- Circulación peatonal y vehículos ajenos a la obra .................................................................... 27 1.6.- MEDICINA PREVENTIVA
37 1.6.1.- Reconocimiento médico ........................................................................................................ 37 1.6.2.- Enfermedades profesionales ................................................................................................. 37 pág. 2
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.7.- IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS A ADOPTAR DE CARÁCTER GENERAL
38 Señalización vial ............................................................................................................................. 38 1.7.1.- Implantación en obra ........................................................................................................... 41 1.7. 2.- Tráfico rodado .................................................................................................................... 44 1.7. 3.- Replanteo .......................................................................................................................... 45 1.7. 4.- Manejo manual de cargas .................................................................................................... 47 1.7. 5.- Mantenimiento preventivo general en la obra ........................................................................ 51 1.7. 6. Prevención en visitas de obra ................................................................................................ 53 1.7. 7. Trabajos con tiempo lluvioso ................................................................................................. 53 1.7. 8.-Trabajos en tiempo caluroso ................................................................................................. 54 1.7. 9.- Accesos ............................................................................................................................. 54 1.7.10.- Señalistas para organizar tráfico y organizar ......................................................................... 55 1.7. 11.- Vigilancia nocturna de obra ................................................................................................ 56 1.7. 12.- Gestión del acopio............................................................................................................ 57 1.7.13. Vías de circulación de la obra ............................................................................................... 58 1.7.14.- Eliminación de escombros ................................................................................................... 58 1.7.15.- Trabajos en espacios confinados ......................................................................................... 59 1.8.- IDENTIFICACION DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE LAS UNIDADES DE OBRA PREVISTA60 1.8.1. DEMOLICION DE PAVIMENTOS .............................................................................................. 60 1.8.2 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS ............................................................................................. 61 1.8.3 FRESADO DE PAVIMENTO ...................................................................................................... 64 1.8.4. EXCAVACIÓN DEL TERRENO/ DESMONTE ............................................................................... 65 1.8.5. EXCAVACIÓN Y TRABAJOS EN ZANJA ..................................................................................... 67 1.8.6. ACODALAMIENTO Y ENTIBACIONES ....................................................................................... 69 1.8.7. ENTIBACIONES DE ZANJA TIPO PARALLEL.............................................................................. 70 1.8.8. EXCAVACIÓN GUIADA O SIN ZANJA ....................................................................................... 72 1.8.9. TRABAJOS CON FERRALLAS, MANIPULACION Y PUESTA EN OBRA ............................................ 76 1.8.10. VERTIDO DE HORMIGON MEDIANTE CUBILETE..................................................................... 78 1.8.11. ENCOFRADOS Y DESENCOFRADOS. ...................................................................................... 79 1.8.12. EJECUCIÓN DE ARQUETAS Y POZOS DE REGISTROS “IN SITU”/PREFABRICADOS. ................... 80 1.8.13. ELEMENTOS PREFABRICADOS PESADOS (HORMIGON, ACERO) .............................................. 82 1.8.14 COLOCACIÓN DE TUBERÍAS Y PIEZAS ESPECIALES DE SANEAMIENTO: ................................... 83 1.8.15 INSTALACIÓN DE BOMBAS: .................................................................................................. 84 1.8.16 EXTENDIDO Y COMPACTADO DE FIRME ASFÁLTICO. .............................................................. 85 1.8.17. COLOCACION DE BREA EPOXI: .......................................................................................... 86 1.8.18 EJECUCIÓN DE ACERADOS /COLOCACIÓN DE BORDILLOS Y LOSETAS. .................................... 88 1.8.19. PINTURAS .......................................................................................................................... 89 pág. 3
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.8.20 COLOCACIÓN DE CANALIZACIONES DE ELECTRICIDAD/TELEFONÍA/EN VACÍO. ........................ 91 1.8.21 INSTALACIÓN DE CABLE EN CANALIZACION SUBTERRÁNEA ................................................... 93 1.8.22 COLOCACION DE ARMARIO O CASETA PREFABRICADA/CUADRO DE MANDO Y PROTECCIÓN. ... 94 1.8.23 ELEMENTOS DE MOBILIARIO URBANO/ ................................................................................. 96 1.8.24 CARPINTERIA METALICA Y CERRAJERIA. ............................................................................... 97 1.8.25. JARDINERIA ....................................................................................................................... 99 1.8.26. COLOCACION DE LUMINARIAS ........................................................................................... 100 1.9.- IDENTIFICACION DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS
AUXILIARES A UTILIZAR EN LA OBRA
DE LA MAQUINARIA Y MEDIOS
102 1.9.1. PALA CARGADORA .............................................................................................................. 102 1.9.2. RETROEXCAVADORES Y EXCAVADORAS HIDRAULICAS .......................................................... 103 1.9.3. CORTADORA DE FIRMES ..................................................................................................... 104 1.9.4.DUMPER: ............................................................................................................................ 106 1.9.5. CAMION CISTERNA PARA RIEGO.......................................................................................... 107 1.9.6. CAMION GRUA.................................................................................................................... 108 1.9.7. CAMION PLUMA .................................................................................................................. 109 1.9.8. PERFORADORA DIRIGIDA.................................................................................................... 111 1.9.9. PEQUEÑA COMPACTADORA (PISON) .................................................................................... 113 1.9.10 BOMBA DE HORMIGONADO ................................................................................................ 113 1.9.11. VEHICULOS Y MAQUINARIA DE TRANSPORTE DE MATERIALES ............................................ 115 1.9.12. CAMION HORMIGONERA ................................................................................................... 115 1.9.13. COMPACTADOR NEUMATICO ............................................................................................. 117 1.9.14. RULO COMPACTADOR ...................................................................................................... 119 1.9.15. COMPRESOR ..................................................................................................................... 120 1.9.16. EQUIPO DE SOLDADURA ................................................................................................... 121 1.9.17. EXTENDEDORA DE AGLOMERADO ...................................................................................... 122 MEDIOS AUXILIARES .................................................................................................................... 124 1.9.18. GRUPO ELECTRÓGENO ...................................................................................................... 124 1.9.19. HERRAMIENTAS ELECTRICAS............................................................................................ 125 1.9.20. HERRAMIENTAS PORTATILES ........................................................................................... 126 1.9.21. MARTILLO NEUMATICO ..................................................................................................... 128 1.9.22. ENTIBACIONES DE ZANJA.................................................................................................. 129 1.9.23. ANDAMIOS METALICOS TUBULARES .................................................................................. 129 1.9.24. ANDAMIOS DE BORRIQUETA ............................................................................................. 131 1.9.25. ESCALERAS MANUALES ..................................................................................................... 132 1.9.26. PUNTALES ........................................................................................................................ 133 1.9.27. PLATAFORMA DE TRABAJO ................................................................................................ 134 pág. 4
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.10.- RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS
136 1.11.- ORDEN Y LIMPIEZA
138 1.12.- PLAN DE EMERGENCIA Y EVACUACIÓN
139 1.13.- PROGRAMACIÓN DE LAS OBRAS
150 2. PLIEGO DE CONDICIONES
152 2.1.- LEGISLACION, NORMATIVAS Y CONVENIOS DE APLICACIÓN AL PRESENTE ESTUDIO
153 2.1.1.- Legislación ........................................................................................................................ 153 2.2.- CONDICIONES DE NATURALEZA FACULTATIVA
155 2.2.1.- Registro empresas acreditadas ............................................................................................ 155 2.2.2.- Libro de subcontratación .................................................................................................... 155 2.2.3.- Libro de incidencias............................................................................................................ 156 2.2.4.- Apertura centro de trabajo.................................................................................................. 156 2.2.5.- Gestión documental ........................................................................................................... 156 2.2.6.- Organización de la prevención en obra ................................................................................ 159 2.2.7.- Seguimiento y control ........................................................................................................ 160 2.2.7.1.- Recurso preventivo ......................................................................................................... 160 2.2.7.2.- Instalaciones médicas...................................................................................................... 160 2.2.7.3.- Equipos de protección individual ....................................................................................... 160 2.2.7.4.- Protecciones colectivas .................................................................................................... 161 2.2.7.5.- Utilización de maquinas, equipos y medios auxiliares .......................................................... 161 2.2.7.6.- Instalaciones de personal ................................................................................................ 161 2.2.7.7.- Investigación de accidentes ............................................................................................. 161 2.2.8.- Canales de información a los trabajadores ........................................................................... 161 2.2.8.1.- Información a los trabajadores ......................................................................................... 161 2.2.8.2.- Formación/información de los trabajadores ....................................................................... 162 2.2.9.- Coordinación con subcontratistas y trabajadores autónomos.................................................. 163 2.2.9.1.- Coordinación de actividades empresariales ........................................................................ 164 2.2.9.2.- Intercambio de información e instrucciones entre empresarios ............................................ 164 2.2.10.- Delegado Prevención - Comité de Seguridad y Salud ........................................................... 165 2.2.11.- Obligaciones de las partes ................................................................................................ 165 2.3.- CONDICIONES DE NATURALEZA TECNICA
168 pág. 5
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
2.3.1.- Materiales ......................................................................................................................... 168 2.3.2.- Condiciones de los medios de protección ............................................................................. 168 2.3.3.- Control de la efectividad de la Prevención ............................................................................ 169 2.3.4.- Cuadro de control .............................................................................................................. 169 2.3.5.- Índices de Control.............................................................................................................. 169 3. PRESUPUESTO Y MEDICIONES
171 4. PLANOS
180 5. ANEXO I
181 GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS ........................................................................ 181 pág. 6
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
MEMORIA
pág. 7
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.1. INTRODUCCIÓN
1.1.1 Objeto y alcance
El objeto de este documento es definir los requisitos de Seguridad y Salud Laboral a aplicar en los
trabajos de la presente obra por lo tanto, como marca el RD 1627/1997, se realiza el presente
documento denominándolo Estudio de Seguridad y Salud, específico de la dicha obra.
Comprenderá la identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando a tal efecto las
medidas preventivas necesarias para ello, protecciones a emplear, y realizando una valoración de los
riesgos existentes.
Este Estudio de Seguridad y Salud es de aplicación a todos los trabajadores de las empresas que
desarrollan algún trabajo en la obra.
El responsable de la obra será conocedor de que si se cambia el proceso constructivo o alguna de las
condiciones de las unidades o se utilizan maquinaria o medios auxiliares distintos o en condiciones
distintas, a los contemplados en el presente Estudio a Plan que lo desarrolle se deberá realizar si
procede, un anexo al mismo, donde se contemplen los riesgos y medidas preventivas teniendo en cuenta
las variaciones previstas.
Por ello este documento pretende en síntesis, crear los procedimientos concretos para conseguir una
realización de obra sin accidentes ni enfermedades profesionales. A todos los efectos, los objetivos, en
un primer nivel son:
1. Lograr evitar posibles accidentes de personas, que penetrando en la obra, sean ajenas a ella.
2. Evitar los “accidentes blancos” o sin víctimas, por su gran trascendencia en el funcionamiento
normal de la obra, al crear situaciones de parada o de estrés en las personas.
3. Crear condiciones de trabajo epidemiológicamente sanas, de forma que sean evitadas las
enfermedades profesionales.
Por lo expuesto, es necesaria la concreción de los objetivos de este trabajo técnico, que se definen
según los siguientes apartados:
A. Conocer las labores a ejecutar, definir la tecnología adecuada para la realización técnica, con
el fin de poder analizar y conocer en consecuencia, los posibles riesgos de seguridad y salud en
el trabajo.
B. Definir todos los riesgos, humanamente detectables, que pueden aparecer a lo largo de la
realización de los trabajos.
C. Diseñar las líneas preventivas a poner en práctica, como consecuencia de la tecnología que
va a utilizar; es decir: la protección colectiva y equipos de protección individual, a implantar
durante todo el proceso de esta construcción.
D. Divulgar la prevención decidida para esta obra. Esta divulgación se efectuará entre todos los
que intervienen en el proceso de construcción y esperando que sea capaz por sí misma, de
animar a los trabajadores a ponerla en práctica con el fin de lograr su mejor y más razonable
colaboración, Sin esta colaboración inexcusable y la de cada uno de los contratistas
adjudicatarios, de nada servirá este trabajo. Por ello, este conjunto documental debe llegar a
pág. 8
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
todos: los trabajadores de plantilla, subcontratistas y autónomos, mediante los mecanismos
previstos en los textos y planos de este trabajo técnico, en aquellas partes que les afecten
directamente y en su medida.
E. Crear un ambiente de salud laboral en la obra, mediante el cual, la prevención de las
enfermedades profesionales sea eficaz.
F. Definir las actuaciones a seguir en el caso de que fracase esta intención técnico preventivo y
se produzca el accidente; de tal forma, que la asistencia al accidentado sea la adecuada a su
caso concreto y aplicado con la máxima celeridad y atención posibles.
G. Diseñar una línea formativa para prevenir los accidentes y por medio de ella, llegar a definir y
a aplicar en la obra los métodos correctos de trabajo.
OBLIGATORIEDAD DE EJECUCIÓN DE ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD O ESTUDIO BÁSICO
DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN:
Según se establece en el Art. 4 del Real Decreto 1627/1997, por el que se establecen disposiciones
mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, el promotor está obligado a encargar la
redacción de un ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD en los proyectos de obras en que se de alguno
de los supuestos siguientes:
a) Que el presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o superior a
450.759 euros.
b) Que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleándose en algún momento
a más de 20 trabajadores simultáneamente.
c) Que el volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de trabajo
del total de los trabajadores en la obra, sea superior a 500.
d) Las obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas.
En los proyectos de obras no incluidos en ninguno de los supuestos previstos en los apartados
anteriores, el promotor estará obligado a que en la fase de duración de proyecto se elabora un ESTUDIO
BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD.
Por ello y analizando los puntos anteriores de este documento, se redacta el presente: ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD para el PROYECTO DE ACONDICIONAMIENTO ZONA DEMOLIDA ANTIGUA
EDAR RANILLA. FASE III. Expte 041/15 Nº Proy 011/15
pág. 9
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.2.- DATOS GENERALES DE LA ACTUACIÓN
1.2.1.- Objeto del proyecto
El presente proyecto tiene por objeto la definición y valoración de las obras necesarias en
viarios y alumbrados, actuaciones en jardinería, pintura y acondicionamiento de edificios y
eliminación de pozo de colectores, todo ello en el solar de la antigua EDAR Ranilla, con el fin
de facilitar el mantenimiento de las instalaciones existentes y de integrar esta parcela en el
conjunto de la Nueva EDAR, evitando una imagen de deterioro y abandono.
1.2.2.- Descripción del lugar donde se va a construir la obra
EMPLAZAMIENTO
Las obras se localizan íntegramente en el interior de las instalaciones correspondientes a la
EDAR Ranilla, en terrenos propiedad de EMASESA por lo que no existen afecciones a vías
públicas.
ENTORNO FÍSICO Y TOPOGRAFIA
Las obras se ejecutan en dentro de las instalaciones de la EDAR Ranilla, en terrenos propiedad de
EMASESA.
CLIMATOLOGÍA
Clima continental con temperaturas suaves en invierno y muy calurosas en verano con precipitaciones
durante los meses de primavera y otoño.
Durante los meses de verano será preciso mitigar las altas temperaturas predominantes durante el
desarrollo de los trabajos (jornada intensiva, descansos habituales a la sombra y agua en todos los tajos
de la obra).
Se prestará especial atención a los riesgos derivados de las tormentas con fuerte aparato eléctrico en
cuyo caso se paralizarán de inmediato los trabajos.
1.2.3.- Promotor
EMASESA
Empresa Metropolitana de Abastecimiento y Saneamiento de Aguas de Sevilla S.A.
C/ Escuelas Pías nº1
Tlf: 954.53.41.93
Cif: a-28.854.727
1.2.4.- Autores del Proyecto
Ingeniero autor del proyecto: Antonio Carrasco Viejo
pág. 10
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.2.5.- Autores del Estudio de Seguridad y Salud
El presente Estudio está elaborado por:
Miguel Ahumada Hueso
Ingeniería Atecsur S.L.
Avda del Reino Unido nº 9 pla. 3 mód 9 – 41012 – Sevilla
Tlf.: 954.04.78.14
1.2.6.- Recurso preventivo en obra
Atendiendo al nuevo Real Decreto 604/2006, de 29 de mayo, en su artículo segundo que introduce una
disposición adicional única en el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, en esta obra se tendrá en
cuenta lo siguiente:
Según la Ley 54/2003, en su disposición decimocuarta, la presencia del/ los recurso/s preventivo/s de
cada contratista será necesaria cuando:
a) Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la
actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o
simultáneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de
trabajo.
b) Cuando se realicen actividades o procesos que reglamentariamente sean considerados
como peligrosos o con riesgos especiales, (disposición adicional decimocuarta de la Ley
54/2003) reglamentariamente según Anexo II del R.D. 1627/1997
1. Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o
caída de altura, por las particulares características de la actividad desarrollada, los
procedimientos aplicados, o el entorno del puesto de trabajo.
2. Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos suponga un
riesgo de especial gravedad, o para los que la vigilancia específica de la salud de los
trabajadores sea legalmente exigible.
3. Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión. 4. Trabajos que
exponen a riesgo de ahogamiento por inmersión.
5. Obras de excavación de túneles, pozos y otros trabajos que supongan
movimiento de tierras subterráneos.
6. Trabajos realizados en cajones de aire comprimido.
7. Trabajos que impliquen el uso de explosivos.
8. Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados.
Ampliación según Artículo 1, Ocho apartado b) ,3ª del R.D. 604/2006
1.- Actividades en las que se utilicen máquinas que carezcan de marcado CE de
conformidad, cuando la protección del trabajador no esté suficientemente garantizada no
obstante haberse adoptado las medidas reglamentarias de aplicación.
2.- Trabajos en espacios confinados. A estos efectos se entiende por espacio
confinado el recinto con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilación natural
desfavorable, en el que pueden acumularse contaminantes tóxicos o inflamables o puede
haber una atmósfera deficiente en oxígeno, y que no está concebido para su ocupación
continuada por los trabajadores.
pág. 11
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
c) Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección de Trabajo y
Seguridad Social, si las circunstancias del caso así lo exigieran debido a las condiciones de
trabajo detectadas.
Para el desarrollo de sus funciones, el recurso preventivo se colocará en una zona donde no exista
riesgo para su integridad física ni para el resto de trabajadores, no pudiendo suponer su presencia un
factor adicional de riesgo. Deberá permanecer en el centro de trabajo, hasta que se mantenga la
situación que requiere su presencia.
La función del recurso preventivo será la de vigilar el cumplimento de las medidas de seguridad del
tajo/tarea/actividad asignado/a, incluidas en el Plan de Seguridad y Salud de la obra y comprobar la
eficacia de estas. En caso de deficiencia o ausencia de las mismas, deberá dar instrucciones para su
corrección, de no subsanarse, lo pondrá en conocimiento de su inmediato superior o en su caso el jefe
de obra, quien procederá de manera inmediata a la adopción de las medidas necesarias para corregir las
deficiencias y a la modificación del Plan de Seguridad y Salud.
En esta obra será asignado al menos un Recurso Preventivo, con las características y funciones
indicadas en dicho RD.
Todo el personal de obra será conocedor de quien es el trabajador que ha sido asignado como Recurso
Preventivo, para ello se colocará copia del acta de asignación de funciones de Recurso Preventivo en el
tablón de anuncios y en las casetas de comedores.
1.2.7.- Duración de los trabajos
La ejecución de la obra tiene una duración estimada de TRES meses, desde el día siguiente al acta de
replanteo de obra.
1.2.8.- Presupuesto de ejecución material de la obra contratada
El presupuesto de ejecución Material de la obra asciende a la cantidad de: 219.777,33 €
1.2.9.- Presupuesto de Seguridad y Salud
Tal como se detalla en el apartado de mediciones del presente estudio se presupuesta para este capítulo
una cantidad de 5.464,67 €
1.2.10.- Personal estimado
Para ejecutar la obra en el plazo previsto indicado en el apartado de duración de los trabajos y con un
presupuesto de ejecución material de la obra, se utiliza el porcentaje que representa la mano de obra
necesaria sobre el presupuesto total. De acuerdo con dicho porcentaje, el promedio de trabajadores en
obra será de:
Presupuesto de ejecución material
Importe porcentual del coste de la mano de obra
Nº medio de horas trabajadas por los trabajadores en un MES
Coste global por horas
Precio medio / hora
Nº medio de trabajadores
219.777,33 €
40% s/ 219.777,33 € = 87.910,93 €
148 horas
87.910,93 € / 148 / 3 meses = 198 €
22,07 €
198 € / 22,07€ = 9 trabajadores
pág. 12
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
El cálculo de trabajadores, base para el cálculo de consumo de los "equipos de protección individual", así
como para el cálculo de las "Instalaciones Provisionales para los Trabajadores" que se escoge y que
corresponde al número medio en este ESTUDIO de seguridad y salud el de trabajadores empleado es: 9,
que corresponde al número medio, surgido del cálculo minucioso desarrollado por etapas en el plan de
ejecución de la obra. En este número, quedan englobadas todas las personas que intervienen en el
proceso de esta construcción, independientemente de su afiliación empresarial o sistema de
contratación.
Si el plan de seguridad y salud efectúa alguna modificación de la cantidad de trabajadores que se ha
calculado que intervengan en esta obra, deberá adecuar las previsiones de instalaciones provisionales y
protecciones colectivas e individuales a la realidad.
En este número, quedan englobadas todas las personas que intervienen en el proceso de esta
construcción, independientemente de su afiliación empresarial o sistema de contratación.
Todas las personas que intervengan en la obra deberán poseer y recibir información detallada de las
operaciones a realizar, utilización conveniente de las máquinas y medios auxiliares, riesgos que implican
y utilización necesaria de los medios de protección colectiva, así como el comportamiento personal para
combatir dichos riesgos ante situaciones de emergencia, para lo cual se les explicará e informará de todo
lo anteriormente enumerado antes del inicio de los trabajos, entregándoles las normas y sistemas
operativos internos que les afecten según el material o actividad que realicen.
pág. 13
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.3.- DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS A REALIZAR
Se relacionan a continuación de forma resumida las distintas actuaciones contempladas en el alcance de
las obras previstas en este proyecto. No coincidiendo su orden con las fases de ejecución de la obra que se
describirán más adelante:

Desmontaje en EB tornillos y de EB de trasvase Ranilla-Copero, los elementos electromecánicos y,
cuadros y conducciones eléctricas.

Demolición de edificio de Tornillos y EB trasvase.

Demolición del antiguo Pozo de gruesos y restitución del colector de llegada a su paso por el mismo

Acondicionamiento exterior del edificio de oficinas y laboratorios, Pintura y acabados.

Acondicionamiento y exterior e interior del antiguo edifico de secado de fangos para adaptarlo a
aparcamiento de vehículos cubierto. Pintura y acabados

Acondicionamiento de edificios aledaños a la EB de aguas degeneradas y a los depósitos de aguas
tratadas y de afino. Pintura y acabados.

Remodelación y reconstrucción de imbornales de los viales

Sustitución de tapas de arquetas de la red de saneamiento y vaciados de la antigua EDAR.

Reconstrucción de las líneas de bordillos de los viales.

Fresado de la capa de rodadura existente.

Reposición de capa de rodadura de los viarios.

Instalación de una red de riego que partiendo de la ETAI distribuya el riego en los sectores con
jardinería.

Plantación de elementos de jardinería en la parcela interior. Con camino de tierra y alumbrado
especifico de este tipo de actuaciones.

Instalación de red de alumbrado formación de canalizaciones y montaje de luminarias sobre báculo
y farolas en la zona de jardín.

Modificación en el cuadro de alumbrado existente para incorporar los nuevos circuitos de
alumbrado.
Relleno de pozo de gruesos de la antigua EDAR y reconstrucción del colector en la zona del pozo
para evitar la acumulación de residuos.


Construcción de tapa de hormigón para acceso al colector reconstruido en el lugar del pozo de
gruesos.
pág. 14
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15

Desmantelamiento de los equipos del bombeo de trasvase y aprovechamiento de los elementos de
bombeo en buen estado y disponibles

Instalación de agua potable desde el edificio de control y a depósito de hipoclorito de aguas
regeneradas.

Demolición de los edificios aledaños a los depósitos de agua tratada y agua de afino.

Reconstrucción / Adecuación de las escaleras metálicas de acceso a las cubiertas de los depósitos
de agua tratada y de afino, Se repondrán los tramos necesarios.

Reposición de placas de recubrimiento de las paredes de los depósitos.

Montaje de escalera metálica de acceso a cubeto de retención del depósito de hipoclorito del
sistema de aguas regeneradas.
pág. 15
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.4.- PROCESO CONSTRUCTIVO DE LA OBRA
Se realizaran trabajos de demolición y desmantelamiento y acondicionamiento del solar de la
antigua EDAR Ranillas, por lo que a continuación daremos las posibles unidades constructivas.
1.4.1.- Unidades constructivas que componen la obra
Las principales unidades que componen la obra son:
-
Demolición de pavimentos
Demolición de Estructuras
Excavación en vaciado
Excavación en zanjas y pozos
Relleno de tierras
Compactado
Hormigonado
Encofrados y desencofrado
Ferrallado
Limpieza de tuberías de la red de saneamiento
Fresado de pavimento.
Montaje de escalera metálica de acceso.
Ejecución arquetas fábrica ladrillo
Instalación elementos prefabricados (pozos, arquetas, cerramiento placas alveolares…)
Canalización polietileno, gres, fundición dúctil
Canalización eléctrica MT
Instalación electricidad cuadros, puntos de luz, tomas de corriente, telecomunicaciones y
automatismo…
Instalación valvulería saneamiento y otros
Impermeabilización
Mezcla bituminosa en caliente y aglomerado asfaltico
Reposición acerado y bordillos
Pinturas y acabados
Jardinería: poda, plantación…
Colocación mobiliario urbano y montaje de luminarias.
1.4.2.- Maquinaria y medios auxiliares previstas para la realización de la obra
Seguridad de maquinaria en obra
Las máquinas de obra contarán todas con marcado CE, Certificado CE de Conformidad y Manual de
instrucciones en castellano, así como la señalización rotativa luminosa y señal acústica de marcha atrás.
Los vehículos que circulen por vía pública contarán además con la inspección ITV reglamentaria., permiso
de circulación, ficha técnica, seguro obligatorio y cumplimiento del reglamento de Circulación.
Se llevará un mantenimiento de toda la maquinaria, de forma que se garanticen las condiciones iníciales de
seguridad.
pág. 16
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Las máquinas para las que sea exigible Revisiones periódicas reglamentarias, tendrán al día dicha
exigencia. Para aquella maquinaria considerada reglamentariamente peligrosa, se dispondrá por escrito,
una autorización de su uso al personal adecuadamente formado y responsable, no permitiéndose su uso a
personal no autorizado.
Estas disposiciones se considerarán para toda la maquinaria en obra, ya sea propia,alquilada, cedida….
En caso de maquinaria alquilada con o sin conductor, quien la manipule deberá contar con la formación
adecuada respecto a su uso, e incluso con carné por ejemplo en el caso de grúa móvil autopropulsada.
Los principales tipos de equipos mecánicos de trabajo a emplear en la obra son los siguientes:
MAQUINARIA
Bomba de agotamiento A/F Bulldózer Camión bomba hormigonar Camión cisterna y hormigonera Camión grúa / pluma Camión transporte Cortadora de firmes Compresor dos martillos Dúmper hidráulico Electrobomba sumergible Extendedora p/pavimento mezcla bituminosa Grúa autopropulsada Mini retroexcavadora Motoniveladora pequeña Pala cargadora Perforadora dirigida Pisón vibrante Compactadora Retroexcavadora Rodillo vibratorio autopropulsado neumático Rulo vibratorio MEDIOS AUXILIARES
Grupo electrógeno de 20‐30kVA Equipo de soldadura Entibaciones de zanjas Puntales Escaleras manuales Andamios Metalicos tubulares pág. 17
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Andamios de borriquetas Plataformas de trabajo Escaleras manuales Pequeñas herramientas eléctricas Pequeñas herramientas manuales 1.4.3.- Servicios afectados
Las obras a ejecutar se encuentran localizadas en el interior de las instalaciones de la EDAR
Ranilla,
Durante la ejecución de las obras, sobre todo en los viales y en las demoliciones de edificios, será
necesario extremar las precauciones dada la existencia de canalizaciones eléctricas de M.T., B.T,
control y alumbrado así como redes de agua de servicio y tuberías de proceso en servicio. Los
responsables de explotación de la EDAR facilitaran planos orientativos para facilitar la localización
de esos servicios.
Importante es destacar que las obras forman parte de una instalación en funcionamiento por lo
que será necesario coordinar con los responsables de explotación de las mismas todas y cada
una de las actuaciones que en ella se produzcan.
Se incluye en el proyecto información adicional disponible en el GIS de EMASESA y planos varios
en cuanto a las instalaciones y redes existentes en las zonas de localización de las obras.
1.4.3.1. LÍNEAS ELÉCTRICAS ENTERRADAS.
Se podrán presentar como consecuencia de los siguientes factores:
a) Obras de tendido de línea, ya en curso (independientes de los trabajos concernientes a esta obra).
b) Excavación necesaria para poder realizar las actuaciones de obra: un mejor apoyo a de la maquinaría
de obra, ganar terreno para poder acceder al centro de almacenamiento, etc.
c) Rotura del pavimento o desplome de tierras por sobrepeso de la maquinaría empleada.
d) Presencia de líneas eléctricas a la hora de excavar la zona de actuación
No obstante, previo al comienzo de los trabajos con posibles interferencias de líneas eléctricas enterradas,
se atenderá a las siguientes normas:




Informarse de si en la zona de obra pudiera estar enterrado algún cable. En caso de duda solicitar
información de un supervisor de la Compañía afectada.
Gestionar antes de ponerse a trabajar con la Compañía propietaria de la línea la posibilidad de dejar
los cables sin tensión.
No tocar o intentar alterar la posición de ningún cable.
Se procurará no tener cables descubiertos que puedan sufrir por encima de ellos el paso de
maquinaría o vehículos, así como posibles contactos accidentales por personal de obra y ajeno a la
misma.
pág. 18
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15

Emplear señalización indicativa del riesgo, siempre que sea posible, indicando la proximidad a la
línea en tensión y su área de seguridad.

A medida que los trabajos siguen su curso se velará porque se mantengan en perfectas condiciones
de visibilidad y colocación de la señalización anteriormente mencionada.
Informar a la compañía propietaria inmediatamente, si un cable sufre daño. Conservar la calma y
alejar a todas las personas para evitar riesgos que puedan ocasionar accidentes.

Si por motivos necesarios del proceso de ejecución de los trabajos sea necesario el descubrir la línea
enterrada, se procederá del siguiente modo, según el caso:
1º SE CONOCE PERFECTAMENTE SU TRAZADO Y PROFUNDIDAD
Si la línea está recubierta con arena, protegida con fábrica de ladrillo (raras veces) y señalizada con cinta
(generalmente indicativa de la tensión), se podrá excavar con máquinas hasta 0,50 m. de la conducción
(salvo que previamente, de conformidad con la Compañía propietaria, nos hubiera sido autorizado realizar
trabajos a cotas inferiores a la señalada anteriormente) y a partir de aquí se utilizará la pala manual.
2º NO SE CONOCE EXACTAMENTE EL TRAZADO, LA PROFUNDIDAD Y LA PROTECCION
Se podrá excavar con máquina hasta 1,00 m. de conducción; a partir de esta cota y hasta 0,50 m se podrán
utilizar martillos neumáticos, picos, barras, etc. y a partir de aquí pala manual
De carácter general, en todos los casos, cuando la conducción quede al aire, se suspenderá o apuntalará.
Se evitará igualmente que pueda ser dañada accidentalmente por maquinaría, herramientas, etc.., así
como, si el caso lo requiere, obstáculos que impidan el acercamiento.
Una vez descubierta la línea, para continuar los trabajos en el interior de las zanjas, pozos, etc. se tendrá en
cuenta, como principales medidas de seguridad, el cumplimiento de las cincos reglas siguientes:
a)
b)
c)
d)
e)
Descargo de la línea
Bloqueo contra cualquier alimentación.
Comprobación de ausencia de tensión
Puesta a tierra y en cortocircuito.
Asegurarse contra posibles contactos con partes cercanas en tensión, mediante su recubrimiento o
delimitación.
Los trabajadores empleados de las mantenedores que vayan a realizar estos trabajos (si es el caso),
estarán dotados de prendas de protección personal y herramientas aislantes.
1.4.3.2. CONDUCTOS DE GAS.
Si se da el caso de encontrar instalaciones existentes en servicio, o como servicio afectado.
ACTUACIÓN EN CASO DE FUGA DE GAS, INCENDIO 0 EXPLOSIÓN
En caso de escape incontrolado de gas, incendio o explosión, todo el personal de la obra se retirará más
allá de la distancia de seguridad señalada y no se permitirá acercarse a nadie que no sea el personal de la
compañía instaladora.
GRUPOS ELECTRÓGENOS Y COMPRESORES
pág. 19
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
En los casos en que haya que emplear grupos electrógenos o compresores, se situarán tan lejos como sea
posible de la instalación en servicio, equipando los escapes con rejillas cortafuegos.
CONDICIONES GENERALES A OBSERVAR EN LA REALIZACIÓN DE OBRAS PRÓXIMAS DE
INSTALACIONES DE GAS EN SERVICIO
Estas normas son de obligado cumplimiento para trabajos realizados con conducciones de Gas Natural, S.
D. G., S.A.:
1. Antes de iniciarse cualquier obra, teniendo en cuenta que durante los trabajos las tuberías estarán en
servicio, se deberán extremar las medidas de precaución para evitar que las mismas sufran cualquier
desperfecto. Las cotas incluidas en los planos tienen un valor orientativo que debe ser confirmado en
campo. Se consultará con Gas Natural, SDG, S.A. cualquier duda al respecto.
2. Se comunicará a Gas Natural, SDG, S.A. en el teléfono de contacto, el inicio de los trabajos como
mínimo con 72 horas de antelación. Gas Natural, SDG, establecerá los condicionantes de trabajo o la
supervisión que considere oportuna.
3.
Durante el desarrollo de los trabajos en las inmediaciones de las tuberías de gas, se prohibe fumar,
hacer fuego o emplear elementos que produzcan chispas.
4.
Se comunicará a Gas Natural, SDG, la aparición de cualquier registro o accesorio complementario
de la instalación de gas, identificado como tal, o que presumiblemente se crea pueda formar parte
de ella, siempre que no esté definido en los planos de servicios suministrados.
5.
Las tuberías e instalaciones bajo acera no están diseñadas para soportar sobrecarga de maquinaria
pesada, por lo que si han de situarse grúas o circular vehículos sobre las mismas, que pudieran
originar daños, deberá ponerse esta circunstancia, en conocimiento de Gas Natural, SDG, S.A.
6.
Caso de ser preciso hacer alguna cala de reconocimiento para comprobación de la ubicación de la
instalación de gas, ésta se realizará en presencia de un representante cualificado de Gas Natural,
SDG, S.A.
La cala se efectuará con medios manuales, quedando prohibido por razones de seguridad la utilización de
medios mecánicos, permitiéndose exclusivamente el uso de martillo mecánico de mano para la rotura del
pavimento
7.
Se intensificarán las precauciones a 0,40 m sobre la cota estimada de la tubería, o ante la aparición
de la malla o banda amarilla de señalización, utilizando para la excavación exclusivamente medios
manuales haciendo incidir la pala sobre el fondo de excavación con un ángulo inferior a 45'.
8.
Cuando se detecte una fuga, o se perciba olor a gas deben de suspenderse todo tipo de trabajos en
el entorno de la instalación y muy especialmente aquellos que supongan la posibilidad de
producción de chispa, o fuego. De inmediato se avisará Gas Natural, SDG, S.A., comunicando esta
circunstancia.
9.
Cuando las obras a realizar sean canalizaciones (eléctricas, telefónicas, agua, etc.), se tendrá en
cuenta la exigencia de distancias mínimas de separación a mantener en todos los casos entre
ambas canalizaciones.
pág. 20
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Estas distancias deben cumplir lo dispuesto en la diferente normativa de aplicación, tal como el Reglamento
de Redes y Acometidas de Combustibles Gaseosos, el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y
cualquier otro.
Siempre que se produzcan estas circunstancias de cruces y/o paralelismos, debe informarse a Gas Natural,
SDG, S.A., para adoptar las medidas de protección que se consideren convenientes.
10.
Durante la realización de la obra no podrán depositarse materiales en la traza de las instalaciones de
gas, que supongan cargas sobre la tubería o dificulten el acceso en caso de emergencia.
11.
Las tuberías de acero al carbono están protegidas contra la corrosión, mediante un revestimiento
aislante y un sistema eléctrico de protección catódica. Para el correcto funcionamiento de esta
protección, es de vital importancia la integridad de dicho revestimiento. Se comunicará a Gas Natural,
SDG, S.A. cualquier daño que se advierta en el mismo.
12.
En el caso de cruces o paralelismos con una tubería de acero o estructura enterrada propiedad de
terceros otra de¡ mismo material propiedad de Gas Natural, SDG, S.A., y con el objeto de controlar
posibles interferencias en la protección catódica, en cada punto de cruce o paralelismo se instalará, por
parte de Gas Natural, los siguientes elementos:
-
13.
Cable conectado a la tubería de gas, mediante especificación técnica de Gas Natural,
SDG, S.A.
Cable conectado a la tubería de terceros.
Caja para toma de potencia¡ con la correspondiente placa de fijación, que recogerá los extremos
de ambos cables en bornas de latón independientes. Esta caja se instalará aérea o en arqueta,
dependiendo que se trate de zona rural o urbana.
Las instalaciones subterráneas, que hayan quedado total o parcialmente al descubierto, por causa de
obra, serán tapadas en todos los casos, en presencia del representante Gas Natural, SDG, S.A., una
vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Estas comprobaciones han de extremarse en las
tuberías de polietileno y acero.
Los tramos al descubierto de tuberías de acero, se protegerán con manta antirroca para evitar
desperfectos en el revestimiento, y si por cualquier circunstancia se produjera algún daño en el
mismo, debe ser reparado antes de enterrar la canalización. En caso contrario se puede originar un
punto de corrosión acelerado, que desembocaría en una perforación de la tubería.
14.
Gas Natural, SDG, S.A., en el supuesto de sufrir daños en sus instalaciones en servicio, se reserva el
derecho de emprender las acciones legales que considere oportunas, así como de reclamar las
indemnizaciones a que haya lugar.
Está prohibida la utilización por parte del personal, de calzado que lleve herrajes metálicos y
herramientas manuales metálicas, a fin de evitar la posible formación de chispas al entrar en contacto
con elementos metálicos.
pág. 21
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.4.3.3. CONDUCCIONES AFECTADAS SUBTERRÁNEAS: AGUA
Cuando haya que realizar trabajos sobre conducciones de agua tanto de abastecimiento como de
saneamiento, se tomarán las medidas que eviten que accidentalmente se dañen estas tuberías y en
consecuencia se suprima el servicio, éstas son:
Identificación
En caso de no ser facilitados por la dirección facultativa planos de los servicios afectados, se solicitarán a
los Organismos encargados a fin de poder conocer exactamente el trazado y profundidad de la conducción
(se dispondrá en lugar visible, teléfono y dirección de estos Organismos).
Señalización
Una vez localizada la tubería, se procederá a señalizara, marcando con piquetas su dirección y profundidad.
Recomendaciones en ejecución
-
Es aconsejable no realizar excavaciones con máquina a distancias inferiores a 0,50 m de la tubería en
servicio. Por debajo de esta cota se utilizará la pala manual.
Una vez descubierta la tubería, caso en que la profundidad de la excavación sea superior a la situación
de la conducción, se suspenderá o apuntalará a fin de que no rompa por flexión en tramos de excesiva
longitud, se protegerá y señalizará convenientemente para evitar que sea dañada por la maquinaria,
herramientas, etc.
Se instalarán sistemas de iluminación a base de balizas, hitos reflectantes, etc., cuando el caso lo
requiera.
Está totalmente prohibido manipular válvulas o cualquier otro elemento de la conducción en servicio si
no es con la autorización de la Compañía instaladora.
No almacenar ningún tipo de material sobre conducción.
Está prohibido utilizar las conducciones como puntos de apoyo para suspender o levantar cargas.
-
-
Nos encontraremos esta situación cuando, se den los motivos antes expuestos en el apartado de líneas
eléctricas enterradas.




Obras ya en curso (independientes de nuestros trabajos).
Excavación necesaria para poder realizar un mejor apoyo de nuestra maquinaría, o bien ganar
terreno
Rotura del pavimento o desplome de tierras por sobrepeso de la maquinaría empleada.
Presencia de conducciones de agua a la hora de excavar la zona de actuación
pág. 22
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.5. INSTALACIONES DE OBRA
1.5.1.- Instalaciones de Higiene y Bienestar
En virtud del R.D. 1627/97, anexo IV Parte A, Puntos 15, 16y 19, se abordarán las necesidades de
instalación de vestuarios, aseos y comedor, de dimensiones suficientes y dotado de los medios necesarios
para cumplir el citado anexo. Deberán cumplir los siguientes requisitos:
-
Vestuarios y aseos: Vestuarios y aseos suficientes, con una superficie de al menos 2 m2. por
trabajador.
-
Comedor: En caso de que se efectúe la comida en obra, los trabajadores dispondrán de
instalaciones para poder comer y preparar sus comidas en condiciones de seguridad y salud,
proveyéndose a los trabajadores, en cualquier caso, de agua potable para beber.
-
Botiquín: Se dispondrá de un botiquín con los medios para efectuar las curas de urgencia. El
botiquín estará a cargo de la persona más capacitada y estará en obra.
Se dispondrá de un cartel claramente visible, en el que se indiquen todos los teléfonos de los centros
hospitalarios más próximos.
Todas estas instalaciones deberán poseer el mobiliario y accesorios necesarios para su utilización.
Todas las instalaciones de la obra se mantendrán limpias. En consecuencia con lo anterior, se organizará
un servicio de limpieza para que sean barridas y fregadas con los medios necesarios para tal fin.
Los residuos no deben permanecer en los locales utilizados por las personas sino en el exterior de estos y
en cubos con tapa.
Queda prohibido utilizar estos locales para usos distintos de aquellos para los que están destinados (por
ejemplo: Almacén de productos, materiales, repuestos ó equipos)
Queda prohibido el empleo de medios de calefacción que puedan desprender gases nocivos para la salud.
Todas las estancias estarán convenientemente ventiladas e iluminadas, dotadas de luz artificial y
calefacción de invierno.
La conservación y retirada de residuos de la letrina química será realizado por la empresa alquiladora de la
misma cuando se haya agotado su capacidad de almacenamiento de residuos.
La limpieza de la caseta vestuario se realizará de manera periódica.
A medida que aumenten el número de trabajadores se complementarán las necesidades de instalaciones
de este tipo en obra.
El conjunto de las instalaciones anteriores estarán en un recinto vallado.
Abastecimiento de agua potable
pág. 23
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
En todo momento se garantizará el suministro de agua potable a los trabajadores. En caso de no disponer
de agua de red pública, se empleará agua mineral envasada, debiendo ser repuesta antes de que se agoten
los envases almacenados. Estará a disposición en todo momento de todo el personal que lo necesite, en
cada tajo deberá existir al menos una garrafa de 5 litros o una botella de 1 litro por trabajador.
1.5.2.- Instalación eléctrica provisional
Como norma general y debido a las características de la obra, se utilizarán generadores para la obtención
de energía eléctrica.
En el caso de usar conjuntos de obra (cuadros eléctricos) y grupos electrógenos portátiles se deberá dar
cumplimiento a:
- Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, aprobado por el RD 842/2002.
- ITC-BT-33: Instalaciones provisionales y temporales de obra.
- ITC-BT-24: Instalaciones interiores o receptoras. Protección contra los contactos
directos e indirectos.
- UNE-EN 60439 Conjuntos de aparamenta de baja tensión. Parte 1: Conjuntos de serie
y conjuntos derivados de serie. Parte 4: Requisitos particulares para conjuntos para obras (CO).
- UNE-EN 20324 Grados de protección proporcionados por las envolventes (Código IP).
IP MÍNIMO 45.
El Conjunto de obra deberá:
- Ser cerrado en todas sus caras y disponer de Placa de características, marcado CE y señal de
riesgo eléctrico.
- Estar provisto de soportes que le permitan reposar sobre una superficie horizontal y/o de un sistema
de Fijación sobre una pared vertical, dispuestos en la envolvente o en la estructura de soporte.
- Disponer de salidas de cable a una distancia mínima del suelo, que será compatible
- con el radio de curvatura del cable que tenga el mayor diámetro susceptible de ser
- conectado al CO.
Medios auxiliares a emplear:
- Generador
- Cuadro eléctrico estanco provisto de relé diferencial
- Conductores
- Picas, para toma de tierra
- Enchufes estancos
- Mangueras
Riesgos más frecuentes:
- Heridas punzantes en manos.
- Los derivados de caídas de tensión en la instalación por sobrecarga (abuso o incorrecto cálculo de
la instalación )
- Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección
- Mal comportamiento de las tomas de tierra (picas que anulan los sistemas de protección del cuadro
general, incorrecta instalación )
- Caídas al mismo nivel
- Caídas a distinto nivel
- Quemaduras
- Incendios
pág. 24
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
-
Electrocución; contactos eléctricos directos e indirectos derivados esencialmente de :
 Trabajos con tensión.
 Intentar trabajar sin tensión pero sin cerciorarse de que esta efectivamente
interrumpida o que no puede conectarse inopinadamente.
 Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección de la toma de
tierra en particular.
Equipos de protección individual:
- Casco de seguridad
- Calzado f rente a la electricidad
- Guantes contra agresiones de origen eléctrico
- Chaleco reflectante
Protecciones colectivas:
- Relé diferencial
- Cajas de seguridad con cerradura para cuadros eléctricos.
- Mangueras de seguridad
- Base de enchufe y clavija de conexión DIN 49.462/3, CEE-17 P+T según la potencia de la máquina
o DIN 49.450/51, VDE 0620 3P+T en POLIETILENO
- Equipo contra incendios polivalente.
Normas básicas de seguridad:
- Toda máquina eléctrica llevará su toma de tierra individual o, en su caso, hilo neutro conectado a
tierra general para evitar electrocuciones por corriente de defecto. (Excepto las de doble
aislamiento)
- La instalación provisional de obra será realizada por una firma especializada con el correspondiente
proyecto visado por el Colegio correspondiente y el dictamen favorable de la Delegación de
Industria.
- Los cuadros eléctricos permanecerán cerrados y solo serán manipulados por personal
especializado.
- Las tomas de tierra se mantendrán húmedas y periódicamente se comprobará su resistencia.
- Se comprobará periódicamente el funcionamiento del disyuntor diferencial.
- El cuadro de mandos irá provisto de relés magneto-térmicos.
- Las conexiones de las mangueras se realizarán con enchufes estancos.
- Todas las mangueras de alimentación entre cuadro y máquina irán provistas de cable de toma de
tierra.
Instalación con generador:
- De acuerdo a la ITC-BT-40 del vigente Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.
- Los generadores y las instalaciones complementarias de las instalaciones generadoras, como los
depósitos de combustibles, canalizaciones de líquidos o gases, etc., deberán cumplir, además, las
disposiciones que establecen los Reglamentos y Directivas específicos que les sean aplicables.
- La conexión a los receptores, en las instalaciones donde no pueda darse la posibilidad del
acoplamiento con la Red de Distribución Pública o con otro generador, precisará la instalación de un
dispositivo que permita conectar y desconectar la carga en los circuitos de salida del generador.
- Cuando existan más de un generador y su conexión exija la sincronización, se deberá disponer de
un equipo manual o automático para realizar dicha operación.
- Los generadores portátiles deberán incorporar las protecciones generales contra sobre-intensidades
y contactos directos e indirectos necesarios para la instalación que alimenten.
- Los cables de conexión deberán estar dimensionados para una intensidad no inferior al 125% de la
máxima intensidad del generador y la caída de tensión entre el generador y el punto de
pág. 25
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
-
-
-
interconexión a la Red de Distribución Pública o a la instalación interior, no será superior al 1,5%,
para la intensidad nominal.
Las protecciones mínimas a disponer serán las siguientes:
 De sobre-intensidad, mediante relés directos magneto-térmicos o solución
equivalente.
 De mínima tensión instantáneos, conectados entre las tres fases y el neutro y que
actuarán, en un tiempo inferior a 0,5 segundos, a partir de que la tensión llegue al
85% de su valor asignado.
 De sobretensión, conectado entre una fase y el neutro, y cuya actuación debe
producirse en un tiempo inferior a 0,5 segundos, a partir de que la tensión llegue al
110%de su valor asignado.
 De máxima y mínima frecuencia, conectado entre f ases, y cuya actuación debe
producirse cuando la frecuencia sea inferior a 49 Hz o superior a 51 Hz durante más
de 5 períodos.
La red de tierras de la instalación conectada a la generación será independiente de cualquier otra
red de tierras. Se considerará que las redes de tierra son independientes cuando el paso de la
corriente máxima de defecto por una de ellas, no provoca en las otras diferencias de tensión,
respecto a la tierra de referencia, superiores a 50 V.
En las instalaciones de este tipo se realizará la puesta a tierra del neutro del generador y de las
masas de la instalación conforme a uno de los sistemas recogidos en la ITC-BT-08.
Cuando el generador no tenga el neutro accesible, se podrá poner a tierra el sistema mediante un
transformador trifásico en estrella, utilizable para otras funciones auxiliares.
En el caso de que trabajen varios generadores en paralelo, se deberá conectar a tierra, en un solo
punto, la unión de los neutros de los generadores.
Normas durante el mantenimiento y reparaciones instalación eléctrica provisional:
- El personal de mantenimiento de la instalación será electricista, y preferentemente en posesión de
carné profesional correspondiente.
- Toda la maquinaria eléctrica se revisará periódicamente, y en especial, en el momento en el que se
detecte un fallo, momento en el que se le declarará “fuera de servicio” mediante desconexión
eléctrica y el cuelgue del rótulo correspondiente en el cuadro de gobierno.
- La maquinaria eléctrica, será revisada por personal especialista en cada tipo de máquina.
- Se prohibirán las revisiones o reparaciones bajo corriente. Antes de iniciar la reparación se
desconectará la máquina de la red eléctrica, instalando en el lugar de conexión un letrero visible, en
el que se lea “NO CONECTAR, HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED”.
- La ampliación o modificación de líneas, cuadros y asimilables solo la efectuarán los electricistas.
Herramientas portátiles:
- Las herramientas usadas deberán ser de Clase II (doble aislamiento o aislamiento reforzado) o
Clase III (tensiones inferiores a 50 V). Las de Clase I (con conexión de partes conductoras a tierra)
pueden ser utilizadas si son alimentadas por intermedio de un transformador de separación de
circuitos.
- En trabajos de hormigonado, en interior de calderas o tuberías metálicas u análogos, las
herramientas portátiles de mano deberán ser de Clase III.
Normas genéricas:
- Los cuadros eléctricos de distribución, se ubicarán siempre en lugares de fácil acceso.
- Los cuadros eléctricos no se instalarán en el desarrollo de las rampas de acceso al fondo de la
excavación (pueden ser arrancados por la maquinaria o camiones y provocar accidentes).
pág. 26
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
-
Los postes provisionales de los que colgar las mangueras eléctricas no se ubicarán a menos de 2
m. (como norma general) del borde de la excavación, en carretera y asimilables.
El suministro eléctrico al fondo de una excavación se ejecutará por un lugar que no sea la rampa de
acceso, para vehículos o para el personal (nunca junto a escaleras de mano)
No se permitirá la utilización de fusibles rudimentarios (trozos de cableado, hilos, etc.) Se utilizarán
“cartuchos fusibles normalizados” adecuados a cada caso, según se especifica en planos.
1.5.3.- Circulación peatonal y vehículos ajenos a la obra
El recinto de la obra o de los tajos de trabajo correspondientes a la misma estarán perfectamente
delimitados mediante vallado perimetral o balizado de toda su área de influencia, susceptible de ser
franqueada por personal o vehículos ajenos a la obra.
Las zonas de acera y calzada afectadas por las obras de acondicionamiento y protección de los taludes, se
cerrarán mediante vallado metálico sobre pies de hormigón perfectamente señalizado, se creará un paso
para peatones delimitado y señalizado con vallas encadenables “tipo ayuntamiento”, en caso necesario se
desviará el tráfico de peatonas hasta la acera opuesta a la de la ejecución de los trabajos, la persona
encargada de cerramientos, desvíos, señalización, mantenimiento y control será el Recurso Preventivo.
En aquellos tajos que puedan generar caídas de objetos desde alturas superiores, se dispondrá una
marquesina rígida o, en su defecto, se acordonará la zona de riesgo de posible interferencia entre los
materiales desprendidos y la circulación ajena a la obra.
Se dispondrán protecciones colectivas, en previsión de caídas de objetos desde los tajos situados en altura
(redes, plataformas de recogida, barandillas, conductos de evacuación de escombros, etc.).
Todos los accesos a la obra dispondrán de las señales de seguridad normalizadas según lo establecido en
el R.D. 1403/1986, sobre señalización de seguridad en los centros y locales de trabajo.
Los obstáculos situados en las inmediaciones de la obra deberán estar adecuadamente balizados y
señalizados.
SE INCLUYE A CONTINUACIÓN LA INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE TRABAJOS CON RIESGO DE
ATROPELLO:
pág. 27
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
pág. 28
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
pág. 29
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
pág. 30
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
pág. 31
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
pág. 32
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
pág. 33
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
pág. 34
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
pág. 35
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
pág. 36
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.6.- MEDICINA PREVENTIVA
1.6.1.- Reconocimiento médico
Todo el personal que comience a trabajar en la obra pasará un reconocimiento médico previo, que será
repetido en el período que la mutua estime conveniente, y que le capacitará como “APTO” para el trabajo a
realizar. Dichos reconocimientos se realizarán por el Servicio contratado
1.6.2.- Enfermedades profesionales
Las posibles enfermedades profesionales que puedan originarse en los trabajadores de la obra, son las
normales que tratan la Medicina del Trabajo y las prevenciones de la Higiene Industrial.
Las causas de riesgos posibles son: ambiente típico de obra en la intemperie, polvo de los distintos
materiales trabajados en la obra, ruidos, vibraciones, contaminantes como el derivado de la soldadura y
acciones de pastas de obra sobre la piel, especialmente de las manos.
Para la prevención de estos riesgos profesionales, se prevé en este documento, como medios ordinarios, la
utilización de:
-
Gafas antipolvo.
Mascarillas de respiración antipolvo.
Filtros diversos de mascarillas.
Protectores auditivos.
Impermeables y botas.
Guantes contra dermatitis.
pág. 37
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.7.- IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS A ADOPTAR DE CARÁCTER
GENERAL
La siguiente identificación inicial de riesgos y valoración de la eficacia de las protecciones aplicadas, se
realiza sobre el proyecto ejecución de la obra EL PROYECTO PARA LA MEJORA DEL SANEAMIENTO
DE LA MARGEN DERECHA DEL RÍO PUDIO, CORIA DEL RÍO. FASE I, como consecuencia del análisis
del proceso constructivo. Podrá ser modificada por el Contratista y en ese caso, recogerá los cambios en su
plan de seguridad y salud en el trabajo. En todo caso, el plan de seguridad y salud que elabore el
Contratista, respetará la metodología y concreción conseguidas por este estudio de seguridad y salud.
El pliego de condiciones particulares, recoge las condiciones y calidad que debe reunir la propuesta que
presente en su momento a la aprobación del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la
ejecución de la obra.
SEÑALIZACIÓN DE RIESGOS:
La prevención diseñada, para mejorar su eficacia, requiere el empleo del siguiente listado de señalización:
Señalización vial
Los trabajos a realizar, originan riesgos importantes para los trabajadores de la obra, por la presencia o
vecindad del tráfico rodado. En consecuencia, es necesario instalar la oportuna señalización vial, que
organice la circulación de vehículos de la forma más segura posible.
Como complemento de la protección colectiva y de los equipos de protección individual previstos, se decide
el empleo de una señalización normalizada, que recuerde en todo momento los riesgos existentes a todos
los que trabajan en la obra.
*. RT. Advertencia, caída a distinto nivel. Mediano.
*. RT. Advertencia, cargas suspendidas. Mediano.
*. RT. Advertencia, peligro en general. Mediano.
*. RT. Advertencia, peligro en general. Pequeño.
*. RT. Advertencia, riesgo eléctrico. Mediano.
*. RT. Advertencia, riesgo eléctrico. Pequeño.
*. RT. Lucha contra incendios, extintor. Pequeño.
*. RT. Obligación, EPI., de cabeza. Mediano.
*. RT. Obligación, EPI., de cabeza. Pequeño.
*. RT. Obligación, EPI., de cara. Mediano.
*. RT. Obligación, EPI., de cara. Pequeño.
*. RT. Obligación, EPI., de manos. Mediano.
*. RT. Obligación, EPI., de manos. Pequeño.
*. RT. Obligación, EPI., de pies. Mediano.
*. RT. Obligación, EPI., de pies. Pequeño.
*. RT. Obligación, EPI., de vías respiratorias. Mediano.
*. RT. Obligación, EPI., de vías respiratorias. Pequeño.
*. RT. Obligación, EPI., de vista. Mediano.
*. RT. Obligación, EPI., del oído. Pequeño.
*. RT. Obligación, EPI., obligatoria contra caídas. Pequeño.
*. RT. Prohibición, entrada prohibida a personas no autorizadas. Mediano.
pág. 38
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
*. RT. Prohibición, entrada prohibida a personas no autorizadas. Pequeño.
*. RT. Prohibición, prohibido pasar peatones. Mediano.
*. RT. Prohibición, prohibido pasar peatones. Pequeño.
*. SV. Balizamiento reflectante, cono, TB-6, 50 cm. de altura.
*. Señal pvc. "oblig. Proh." 30 cm sin soporte
*. Cono de balizamiento reflectante de 0,50 m
*. Lámpara intermitente con celula fotoeléctrica
*. Pila para lámpara intermitente con célula fotoeléctrica
*. Cordón de balizamiento reflectante
*. Señal pvc. "advertencia " 30 cm sin soporte
*. Señal pvc. "señales indicadoras" 30x30 cm sin soporte
*. Señal circular 600 mm nivel 1 temporal
*. Señal triangular 900 mm. Nivel 1 temporal
*. Señal octogonal 600 mm. Nivel 1
*. Señal cuadrada 600 mm. Nivel 1
*. Señal rectangular 600 x 900 mm. Nivel 1 temporal
*. Cartel acero lamas nivel 1
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS LABORALES QUE PUEDEN SER EVITADOS Y EN CONSECUENCIA
SE EVITAN:








Los derivados de las interferencias de los trabajos a ejecutar, que se han eliminado mediante el estudio
preventivo del plan de ejecución de obra.
Los originados por las máquinas carentes de protecciones en sus partes móviles, que se han eliminado
mediante la exigencia de que todas las máquinas estén completas; con todas sus protecciones.
Los originados por las máquinas eléctricas carentes de protecciones contra los contactos eléctricos, que
se han eliminado mediante la exigencia de que todas ellas estén dotadas con doble aislamiento o en su
caso, de toma de tierra de sus carcasas metálicas, en combinación con los interruptores diferenciales
de los cuadros de suministro y red de toma de tierra general eléctrica.
Los derivados del factor de forma y de ubicación del puesto de trabajo, que se han resuelto mediante la
aplicación de procedimientos de trabajo seguro, en combinación con las protecciones colectivas,
equipos de protección individual y señalización
Los derivados de las máquinas sin mantenimiento preventivo, que se eliminan mediante el control de
sus libros de mantenimiento y revisión de que no falte en ellas, ninguna de sus protecciones específicas
y la exigencia en su caso, de poseer el marcado CE.
Los derivados de los medios auxiliares deteriorados o peligrosos; mediante la exigencia de utilizar
medios auxiliares con marcado CE o en su caso, medios auxiliares en buen estado de mantenimiento,
montados con todas las protecciones diseñadas por su fabricante.
Los derivados por el mal comportamiento de los materiales preventivos a emplear en la obra, que se
exigen en su caso, con marcado CE o con el certificado de ciertas normas UNE.
Se omite el prolijo listado por ser inoperante para la prevención de riesgos laborales, pues por la
aplicación de este trabajo ya no existen.
Se dividirán estos riesgos entre energías de la obra y unidades de obra.
pág. 39
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS LABORALES QUE NO SE HAN PODIDO EVITAR
En este trabajo, se consideran riesgos existentes en la obra pero resueltos mediante la prevención
contenida en este trabajo el listado siguiente:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Caídas de personas a distinto nivel
Caída de personas al mismo nivel
Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento
Caídas de objetos en manipulación
Caídas de objetos desprendidos
Pisadas sobre objetos
Choques contra objetos inmóviles
Choques contra objetos móviles
Golpes por objetos o herramientas
Proyección de fragmentos o partículas
Atrapamiento por o entre objetos
Atrapamiento por vuelco de máquinas, tractores o
vehículos
Sobresfuerzos
Exposición a temperaturas ambientales extremas
Contactos térmicos
Exposición a contactos eléctricos
Exposición a sustancias nocivas
Contactos con sustancias cáusticas o corrosivas
Exposición a radiaciones
Explosiones
Incendios
Accidentes causados por seres vivos
Atropellos o golpes con vehículos
Patologías no traumáticas
“In itínere”
Cada uno de los 25 epígrafes de la lista precedente surge de la estadística considerada en el “Anuario de
Estadística de Accidentes de Trabajo de la Secretaría General Técnica de la Subdirección General de
Estadísticas Sociales y Laborales del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales”; tiene su desarrollo en
función de la peculiaridad de cada actividad de obra, medios auxiliares y máquinas utilizadas, en
combinación con los oficios presentes en la obra y las protecciones colectivas a montar para eliminar los
riesgos.
La prevención aplicada en este trabajo, demuestra su eficacia en las tablas aludidas en el párrafo anterior,
como se puede comprobar, la mayoría de ellos se valoran tras considerar la prevención “riesgos triviales”,
que equivale a decir que están prácticamente eliminados. No se considera así. Se estima que un riesgo
trivial puede ser causa eficiente de un accidente mayor, por aplicación del proceso del principio de
“causalidad eficiente” o de la teoría del “árbol de causas”. Esta es la razón, por la que los riesgos triviales
permanecen en la tablas de valoración.
El método de valoración de la eficacia de las protecciones que se aplica considera mediante fórmulas
matemáticas, la posibilidad de que el riesgo exista y la calificación de sus posibles lesiones, en
consecuencia de la estadística nacional media de los últimos cuatro años, publicada en los respectivos:
pág. 40
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
“Anuario de Estadística de Accidentes de Trabajo de la Secretaría General Técnica de la Subdirección
General de Estadísticas Sociales y Laborales del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales".
Se describen a continuación las actividades preventivas de obra a realizar surgidas de trabajos generales
no relacionados con los tajos concretos.
1.7.1.- Implantación en obra
Estos trabajos hacen referencia a la implantación general en obra, toma de servicios, instalación de casetas,
colocación de cerramientos en zonas obra, etc.
Para la instalación eléctrica en la zona de colocación del campamento de obra para las oficinas y las
instalaciones de higiene y bienestar, se emplearán grupos electrógenos.
La zona correspondiente a la ocupación del campamento de oficinas e instalaciones de higiene y bienestar,
se acotará con un vallado de cerramiento de 2 m de altura, formado por paneles de malla de acero
galvanizado montados sobre bastidores del mismo material, apoyados en bases móviles de hormigón (ver
plano de detalle), o sistema equivalente.
Sobre los vallados de cerramiento y señalización indicados, se colocará señalización de seguridad de
“Entrada prohibida a personas no autorizadas” y “Riesgo de caída a distinto nivel”.
Se establecerán en el campamento acopios ordenados de los materiales a emplear para los distintos
trabajos a realizar.
La zona de ejecución de los trabajos se mantendrá en buenas condiciones de orden y limpieza.
Riesgos más frecuentes
- Caídas a distinto nivel
-
Caídas al mismo nivel
Golpes por objetos o herramientas
Atrapamiento por vuelco de máquina
Golpes contra objetos inmóviles
Golpes por objetos o herramientas
Atrapamiento por o entre objetos
Sobre esfuerzos
Contactos eléctricos
Atropellos, golpes y choques contra-vehículos
Accidentes de tráfico
Equipos de protección individual
- Casco de seguridad
-
Botas de seguridad Gafas de seguridad tipo universal
Guantes contra agresiones mecánicas
Chaleco reflectante
pág. 41
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Maquinaria y medios auxiliares a utilizar
- Camión de Transporte
-
Camión Grúa
Grúa Autopropulsada
Herramientas manuales
MEDIDAS PREVENTIVAS
Antes del inicio de los trabajos se comprobará la localización y existencia de los diversos servicios que se
encuentran afectados por la obra.
No se iniciará ningún tajo en la obra sin que se encuentren colocados los elementos de señalización vial
necesarios ni las protecciones colectivas indicadas en el apartado anterior “protecciones colectivas”.
Los operarios dispondrán de calzado con suela antideslizante.
En la manipulación de cargas, se antepondrá el movimiento de la carga con medios mecánicos a los medios
manuales.
No se manipulará elementos de más de 25 Kg. por un solo trabajador. Si los trabajadores son mujeres,
trabajadores jóvenes o mayores, no se deberá manejar, por una sola persona, cargas superiores a 15 Kg.
Cuando se sobrepasen estos valores de peso, se deberán tomar medidas preventivas de forma que el
trabajador no manipule las cargas, o que consigan que el peso manipulado sea menor. Entre otras medidas,
y dependiendo de la situación concreta, se podrían tomar alguna de las siguientes:
-
Uso de ayudas mecánicas.
Levantamiento de la carga entre dos personas.
Reducción de los pesos de las cargas manipuladas en posible combinación con la reducción de la
frecuencia, etc.
Un factor fundamental en la aparición de riesgo por manipulación manual de cargas es el alejamiento de las
mismas respecto al centro de gravedad del cuerpo. Cuanto más alejada esté la carga del cuerpo, mayores
serán las fuerzas compresivas que se generan en la columna vertebral y, por tanto, el riesgo de lesión será
mayor.
Nadie permanecerá en el radio de acción de máquinas ni de cargas suspendidas.
Se trabajará siempre alejado de la zona de riesgo de atropello en zonas abiertas al tráfico.
El generador eléctrico estará puesto a tierra para evitar contactos eléctricos.
Los accesorios de elevación resistirán los esfuerzos a que estén sometidos durante el funcionamiento y, si
procede, cuando no funcionen, en las condiciones de instalación y explotación previstas por el fabricante y
en todas las configuraciones correspondientes, teniendo en cuenta, en su caso, los efectos producidos por
los factores atmosféricos y los esfuerzos a que los sometan las personas. Este requisito deberá cumplirse
igualmente durante el transporte, montaje y desmontaje.
pág. 42
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Los accesorios de elevación se diseñarán y fabricarán de forma que se eviten los fallos debidos a la fatiga o
al desgaste, habida cuenta de la utilización prevista. Los materiales empleados deberán elegirse teniendo
en cuenta las condiciones ambientales de trabajo que el fabricante hay a previsto, especialmente en lo que
respecta a la corrosión, abrasión, choques, sensibilidad al frío y envejecimiento.
Normas de actuación durante los trabajos:
En la medida de lo posible, las zonas de trabajo se mantendrán limpias y ordenadas tanto en los acopios,
como en la distribución de los medios a emplear.
Los trabajadores deberán acatar la señalización y las indicaciones existentes en el interior de la obra y
colaborarán para mantener en buen estado los equipos y las instalaciones de la obra.
Se vigilará que toda la herramienta y maquinaria que se vaya a utilizar conserve las protecciones mecánicas
y eléctricas originales, quedando prohibido a los trabajadores poner fuera de funcionamiento los dispositivos
de seguridad.
Las conexiones de alargaderas y herramientas portátiles a los cuadros eléctricos, se realizarán con clavijas
o petacas estancas, pero nunca con cables pelados.
En las maniobras que se realicen con camión grúa (p. e.: operaciones de elevación y descenso de
materiales), siguiendo las indicaciones de un señalista, se utilizará un código de señales único en toda la
obra
Este señalista deberá ser fácilmente identificable por el operador de la grúa, permaneciendo la zona de
actuación despejada de todo el personal que no esté relacionado con las maniobras.
En todo momento el señalista se ubicará en lugar seguro y protegido, sin que se encuentre amenazada su
integridad física por las operaciones o las cargas suspendidas que dirige.
Los operarios encargados de la colocación del vallado de cerramiento estarán provistos de botas de
seguridad con puntera reforzada y guantes de cuero.
La descarga de las casetas de obra en el lugar previsto para su ubicación se realizará suspendiendo éstas
de los cuatro puntos de enganche que se encuentran en sus esquinas.
Los cables, cadenas o eslingas que vayan a utilizarse para la ejecución de estos trabajos se encontrarán en
perfecto estado.
El estrobado y desestrobado de las casetas se realizará mediante el uso de escaleras de mano.
Una vez colocado el cerramiento se procederá a la instalación sobre el vallado de señalización de seguridad
de “Prohibido el paso a personas ajenas a los trabajos”, “Peligro maquinaria pesada en movimiento” y
“Riesgo de caídas a distinto nivel”.
En trabajos nocturnos o en aquellos en los que la iluminación natural sea insuficiente para la correcta
ejecución de los trabajos, se iluminarán éstos de manera suficiente.
Revisiones
pág. 43
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Periódicamente se revisarán los medios de señalización utilizados y el estado del vallado que cierra el
campamento de obra y las distintas zonas de ejecución de trabajos, reparando o sustituyendo aquellos
elementos que se encuentren deteriorados.
Para estos trabajos de mantenimiento y reposición, se dedicará personal con los necesarios equipos de
protección individual.
Los vehículos y la maquinaria, pasarán las revisiones previstas por el fabricante con anterioridad a los
trabajos que realizarán y después, periódicamente, siguiendo las mismas instrucciones.
Se prestará especial atención al estado de los mecanismos de izado de materiales (grúas, cadenas,
eslingas, ganchos, etc.), f renos, dirección, elevadores hidráulicos, señales acústicas e iluminación.
Se vigilará el estado de los medios auxiliares, reemplazándose de inmediato los que se encuentren
deteriorados.
Los operarios que realicen dichas verificaciones, deberán comunicar a sus superiores cualquier carencia o
deterioro que detecten, para que se corrijan las anomalías de forma inmediata.
Todos los trabajadores, antes del uso diario, deberán revisar sus equipos de protección individual,
solicitando a su superior jerárquico la sustitución de aquellos que se encuentren deteriorados.
1.7. 2.- Tráfico rodado
Los trabajos a realizar, originan riesgos importantes para los trabajadores de la obra, por la presencia o
vecindad del tráfico rodado. En consecuencia, es necesario instalar la oportuna señalización vial, que
organice la circulación de vehículos de la forma más segura posible. Aunque no es de aplicación en esta
obra por ejecutarse dentro de casco urbano, se tomará como referencia en cuanto a señalización vial, la
Orden Circular 1/1.988, que hace referencia a la Instrucción 8.3-I.C. de la Dirección General de Carreteras
del Ministerio de Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente sobre señalización de obras, y el Manual
de ejemplos de señalización de obras fijas y Señalización móvil de obras, ambas series monográficas del
Ministerio de Fomento de 1999
Debido al tipo de obra, la afección que se va a realizar al tráfico rodado será continua, con lo que será
obligatorio la aplicación de las medidas aquí indicadas siempre que se trabaje en la calzada, con el fin de
evitar los riesgos de atropello y colisión entre vehículos de la propia obra o externos.
Los criterios que se han seguido para realizar esta señalización durante el tiempo de ejecución de las obras
son:
- Interferir lo menos posible con el tráfico existente.
-
Provocar la menor cantidad posible derivaciones en la circulación.
Aprovechar la mayor cantidad posible de obra como definitiva.
Mantener el acceso a todas las propiedades colindantes.
Medidas para corte de carril
-
En ningún caso se invadirá un carril de circulación, aunque sea para trabajos de poca duración, sin
antes colocar la señalización adecuada. En carreteras con más de un carril asignado a un sentido
pág. 44
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
-
de circulación, se evitará en lo posible el cierre de más de uno de ellos y siempre se empezará por
cerrar el situado más a la izquierda según dicho sentido.
Con ordenaciones de la circulación en sentido único alternativo, deberá siempre considerarse la
longitud de las retenciones de vehículos, de forma que estos no se detengan antes de la
señalización y balizamiento previstos.
-
Ningún vehículo, maquinaria, útiles o materiales serán dejados en la calzada durante la suspensión
de las obras.
-
siempre en la otra mano el disco de “STOP” o “Prohibido el paso”.
Cuando se permita a los vehículos continuar en su marcha, el hombre se colocará paralelamente al
movimiento de tráfico, con el brazo y la bandera mantenidas en posición baja, indicando el
movimiento hacia delante con su brazo libre, no debe usarse la bandera roja para hacer la señal de
que continúe el tráfico, se utilizará el disco azul de “Paso permitido”.
1.7. 3.- Replanteo
El replanteo del terreno consiste en trasladar fielmente las dimensiones del proyecto a las operaciones del
proyecto que se deben realizar. Dicha labor de replanteo es realizada por el topógrafo y generalmente un
ayudante de topografía.
Riesgos
- Atropellos por maquinaria y vehículos.
-
Caídas al mismo nivel.
-
Trípode y Taquímetro
Golpes y proyecciones.
Electrocución por contactos con líneas eléctricas.
Caídas en pozos, zanjas, acequias etc.
Polvo. Ruido
MAQUINARIA
- Ninguna
MEDIOS AUXILIARES
Riesgos previstos:
- Atropellos y atrapamientos por máquinas y vehículos presentes en la obra.
-
Caídas al mismo nivel debido a las irregularidades propias del terreno.
Caídas a distinto nivel en pozos abiertos, taludes, etc.
Riesgos derivados de las inclemencias del tiempo.
Sobre esfuerzos debidos al transporte del taquímetro y del trípode.
Medidas preventivas y normas básicas de seguridad:
- No se realizarán labores de topografía en condiciones de baja visibilidad.
-
No se realizarán labores de topografía en condiciones climatológicas especialmente adversas.
Bajo ningún concepto se trabajará en las cercanías del movimiento de las maquinas
La localización de las nuevas bases de replanteo se realizará teniendo en cuenta la orografía del
terreno, de modo que el acceso y permanencia del personal en la zona no suponga un riesgo.
pág. 45
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
-
-
-
Los puntos de medida se determinarán de modo que los ayudantes y peones no tengan que
exponerse a riesgos.
Se mantendrán las distancias de seguridad con líneas eléctricas aéreas (en caso de utilizar jalones
deberán ser de material dieléctrico) e incluso con torres o postes de estas instalaciones, no
debiendo servir éstos en ningún momento como bases o puntos de medida.
Todo el personal de topografía deberá evitar situarse en el radio de acción de la maquinaria,
señalizar la zona de trabajo en caso de situarse en zonas de tráfico y circular por la traza de
acuerdo a las normas marcadas. Se organizarán los tajos de manera que se evite la presencia de
trabajadores a pie en la zona de afección de la maquinaria en movimiento.
Especial precaución se deberá tener a la hora de realizar mediciones sobre estructuras o a borde
taludes o desniveles. En este caso, resultará obligado que todos los operarios que deban acceder a
zonas con riesgo de caída en altura hagan uso de arnés de seguridad anclado a un punto estable y
resistente previamente fijado, siempre y cuando no exista previamente una protección colectiva que
combata el citado riesgo. Además, idénticas medidas se adoptarán durante la toma de datos desde
bordes de excavaciones.
-
Se prohibirá realizar mediciones al borde de zanjas con riesgo de caída en altura (2 m) sin la
protección necesaria:
-
Cuando se ejecutan los trabajos previos de topografía, aún no ha sido posible la colocación de las
respectivas medidas de protección colectivas para el aviso previo a los trabajadores y máquinas de
la existencia de determinados riesgos, por lo que se hace especialmente necesario que el equipo
que vaya a encargarse de estos trabajos previos de deslinde y marcado del terreno conozca de
antemano las tensiones de las redes, existencia de líneas enterradas etc.
Se evitará en lo posible el entrar en zonas con mucha maleza, o cenagosas hasta que no hay a sido
desbrozada o limpiada por los medios mecánicos adecuados.
Se dotará al jefe del equipo de teléfono móvil.
-
Los jalones, miras cintas y demás instrumentos, no serán conductores de la electricidad.
En los trabajos en arquetas o pozos con tráfico abierto, se vallará la zona y se señalizará
convenientemente. Si es necesario, se emplearán operarios para controlar el tráfico ajeno a la obra
en determinados puntos, dando paso en un sentido o en otro. A estos operarios habrá que
advertirles de la importancia de su trabajo y de los riesgos a que están expuestos.
Medidas de protección individuales:
- Protectores de la cabeza: cascos de seguridad y/o de protección contra choques e impactos (si
existe riesgo de caída o golpeo contra objetos). Prendas de protección para la cabeza (gorros,
gorras, etc.).
- Protectores de pies y piernas: calzado de seguridad y protección. Botas de agua de seguridad.
-
Protección total del cuerpo: ropa de protección para el mal tiempo, ropa de protección, ropa
antipolvo y ropa y accesorios (brazaletes, guantes...) de señalización (retro-reflectantes,
fluorescentes).
Medidas de protección colectiva:
- Señales acústicas y luminosas de aviso en la maquinaria empleada: retroexcavadora de cadenas y
bañera.
-
Regado de la zona de derribo.
Señalización de pozos y desniveles.
Señalización y protección de las bocas abiertas de pozos.
pág. 46
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.7. 4.- Manejo manual de cargas
Se entenderá por manipulación manual de cargas cualquier operación de transporte o sujeción de una
carga por parte de uno o varios trabajadores, así como el levantamiento, la colocación, el empuje, la
tracción o el desplazamiento, que por sus características o condiciones ergonómicas inadecuadas entrañe
riesgos, particular dorsolumbares, para los trabajadores.
Riesgos asociados a esta actividad
Los riesgos asociados a esta actividad serán: Caídas a distinto nivel Caídas al mismo nivel Caída de objetos
en manipulación Pisadas sobre objetos Choque contra objetos inmóviles Golpes por objetos o herramientas
Sobreesfuerzos Exposición a ambientes pulvígenos
Medidas preventivas
-
Para levantar una carga hay que aproximarse a ella. El centro de gravedad del hombre debe estar lo
más próximo que sea posible y por encima del centro de gravedad de la carga.
-
El equilibrio imprescindible para levantar una carga correctamente, sólo se consigue si los pies están
bien situados:
o
Enmarcando la carga
o
Ligeramente separados
o
Ligeramente adelantado uno respecto del otro.
-
Para levantar una carga, el centro de gravedad del operario debe situarse siempre dentro del
polígono de sustentación.
-
Técnica segura del levantamiento:
o Sitúe el peso cerca del cuerpo.
o Mantenga la espalda plana.
o No doble la espalda mientras levanta la carga.
o Use los músculos más fuertes, como son los de los brazos, piernas y muslos.
Asir mal un objeto para levantarlo provoca una contracción involuntaria de los músculos de todo el
cuerpo. Para mejor sentir un objeto al cogerlo, lo correcto es hacerlo con la palma de la mano y la
base de los dedos. Para cumplir este principio y tratándose de objetos pesados, se puede, antes de
asirlos, prepararlos sobre calzos para facilitar la tarea de meter las manos y situarlas correctamente.
Las cargas deben levantarse manteniendo la columna vertebral recta y alineada.
-
-
pág. 47
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
-
Para mantener la espalda recta se deben “meter” ligeramente los riñones y bajar ligeramente la
cabeza. El arquear la espalda entraña riesgo de lesión en la columna, aunque la carga no sea
demasiado pesada.
-
La torsión del tronco, sobre todo si se realiza mientras se levanta la carga, puede igualmente
producir lesiones.
En este caso, es preciso descomponer el movimiento en dos tiempos:
o Primero levantar la carga y luego girar todo el cuerpo moviendo los pies a base de
pequeños desplazamientos.
o O bien, antes de elevar la carga, orientarse correctamente en la dirección de marcha que
luego tomaremos, para no tener que girar el cuerpo.
o Utilizaremos los músculos de las piernas para dar el primer impulso a la carga que vamos a
levantar. Para ello flexionaremos las piernas, doblando las rodillas, sin llegar a sentarnos en
los talones, pues entonces resulta difícil levantarse (el muslo y la pantorrilla deben formar
un ángulo de más de 90º)
-
En la medida de lo posible, los brazos deben trabajar a tracción simple, es decir, estirados. Los brazos
deben mantener suspendida la carga, pero no elevarla.
-
La carga se llevará de forma que no impida ver lo que tenemos delante de nosotros y que estorbe lo
menos posible al andar natural.
En el caso de levantamiento de un bidón o una caja, se conservará un pie separado hacia atrás, con
el fin de poderse retirar rápidamente en caso de que la carga bascule.
pág. 48
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
-
Para transportar una carga, ésta debe mantenerse pegada al cuerpo, sujetándola con los brazos
extendidos, no flexionados.
-
Este proceder evita la fatiga inútil que resulta de contraer los músculos del brazo, que obliga a los
bíceps a realizar un esfuerzo de quince veces el peso que se levanta
La utilización del peso de nuestro propio cuerpo para realizar tareas de manutención manual
permite reducir considerablemente el esfuerzo a realizar con las piernas y brazos.
El peso del cuerpo puede ser utilizado:
o Empujando para desplazar un móvil (carretilla por ejemplo), con los brazos extendidos y
bloqueados para que nuestro peso se transmita íntegro al móvil.
o Tirando de una caja o un bidón que se desea tumbar, para desequilibrarlo.
-
-
Si el ángulo formado por la dirección de empuje y la diagonal es mayor de 90º, lo que conseguimos
es hacer deslizar a la caja hacia adelante, pero nunca levantarla.
-
Para depositar en un plano inferior algún objeto que se encuentre en un plano superior,
aprovecharemos su peso y nos limitaremos a frenar su caída.
pág. 49
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
-
Para levantar una carga que luego va a ser depositada sobre el hombro, deben encadenarse las
operaciones, sin pararse, para aprovechar el impulso que hemos dado a la carga para despegarla
del suelo.
-
Las operaciones de manutención en las que intervengan v arias personas deben excluir la
improvisación, y a que una falsa maniobra de uno de los porteadores puede lesionar a varios.
Debe designarse un jefe de equipo que dirigirá el trabajo y que deberá a tender a:
o La evaluación del peso de la carga a levantar para determinar el número de porteadores
precisos, el sentido del desplazamiento, el recorrido a cubrir y las dificultades que puedan
surgir.
o La determinación de las fases y movimientos de que se compondrá la maniobra.
o La explicación a los porteadores de los detalles de la operación (ademanes a realizar,
posición de los pies, posición de las manos, agarre, hombro a cargar, cómo pasar bajo la
carga, etc.)
o La situación de los porteadores en la posición de trabajo correcta, reparto de la carga entre
las personas según su talla (los más bajos delante en el sentido de la marcha).
El transporte se debe efectuar:
o Estando el porteador de detrás ligeramente desplazado del de delante, para facilitar la
visibilidad de aquél.
o A contrapié, (con el paso desfasado), para evitar las sacudidas de la carga.
o Asegurando el mando de la maniobra; será una sola persona (el jefe de la operación), quién
dé las órdenes preparatorias, de elevación y transporte.
-
-
-
Se mantendrán libres de obstáculos y paquetes los espacios en los que se realiza la toma de
cargas.
Los recorridos, una vez cogida la carga, serán lo más cortos posibles.
Nunca deben tomarse las cajas o paquetes estando en situación inestable o desequilibrada.
Conviene preparar la carga antes de cogerla.
Aspirar en el momento de iniciar el esfuerzo.
El suelo se mantendrá limpio para evitar cualquier resbalón.
pág. 50
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
-
Si los paquetes o cargas pesan más de 50 Kg., aproximadamente, la operación de movimiento
manual se realizará por dos operarios.
Se utilizarán guantes y calzado para proteger las manos y pies de la caída de objetos.
En cada hora de trabajo deberá tomarse algún descanso o pausa.
Cualquier malestar o dolor debe ser comunicado a efectos de la correspondiente intervención del
servicio médico.
Protección individual
Los equipos de protección personal a utilizar por los operarios de estas actividades serán:
- Casco de seguridad.
- Calzado de seguridad
- Guantes de trabajo
- Cinturón de banda ancha de cuero para las vértebras dorsolumbares
- Chaleco reflectante
1.7. 5.- Mantenimiento preventivo general en la obra
El articulado y Anexos del R.D. 1215/97 de 18 de Julio indica la obligatoriedad por parte del empresario de
adoptar las medidas preventivas necesarias para que los equipos de trabajo que se pongan a disposición de
los trabajadores sean adecuados al trabajo que deba realizarse y convenientemente adaptados al mismo,
de forma que garanticen la seguridad y salud de los trabajadores al utilizarlos. Si esto no fuera posible, el
empresario adoptará las medidas adecuadas para disminuir esos riesgos al mínimo.
Como mínimo, sólo deberán ser utilizados equipos que satisfagan las disposiciones legales o
reglamentarias que les sean de aplicación y las condiciones generales previstas en el Anexo I. Cuando el
equipo requiera una utilización de manera o forma determinada se adoptarán las medidas adecuadas que
reserven el uso a los trabajadores especialmente designados para ello.
El empresario adoptará las medidas necesarias para que mediante un mantenimiento adecuado, los
equipos de trabajo se conserven durante todo el tiempo de utilización en condiciones tales que satisfagan lo
exigido por ambas normas citadas.
Son obligatorias las comprobaciones previas al uso, las previas a la reutilización tras cada montaje, tras el
mantenimiento o reparación, tras exposiciones a influencias susceptibles de producir deterioros y tras
acontecimientos excepcionales.
pág. 51
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Todos los equipos, de acuerdo con el artículo 41 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (Ley 31/95),
estarán acompañados de instrucciones adecuadas de funcionamiento y condiciones para las cuales tal
funcionamiento es seguro para los trabajadores. Los artículos 18 y 19 de la citada Ley indican la información
y formación adecuadas que los trabajadores deben recibir previamente a la utilización de tales equipos.
El constructor, justificará que todas las maquinas, herramientas, máquinas herramientas y medios
auxiliares, tienen su correspondiente certificación -CE- y que el mantenimiento preventivo, correctivo y la
reposición de aquellos elementos que por deterioro o desgaste normal de uso, haga desaconsejare su
utilización sea efectivo en todo momento.
Los elementos de señalización se mantendrán en buenas condiciones de visibilidad y en los casos que se
considere necesario, se regarán las superficies de tránsito para eliminar los ambientes pulvígenos, y con
ello la suciedad acumulada sobre tales elementos.
La instalación eléctrica provisional de obra se revisará periódicamente, por parte de un electricista, se
comprobarán las protecciones diferenciales, magnetotérmicos, toma de tierra y los defectos de aislamiento.
En las máquinas eléctricas portátiles, el usuario revisará diariamente los cables de alimentación y
conexiones; así como el correcto funcionamiento de sus protecciones.
Las instalaciones, máquinas y equipos, incluidas las de mano, deberán:
1) Estar bien proyectados y construidos teniendo en cuenta los principios de la ergonomía.
2) Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
3) Utilizarse exclusivamente para los trabajos que hayan sido diseñados.
4) Ser manejados por trabajadores que hayan sido formados adecuadamente.
Las herramientas manuales serán revisadas diariamente por su usuario, reparándose o sustituyéndose
según proceda, cuando su estado denote un mal funcionamiento o represente un peligro para su usuario
(mangos agrietados o astillados).
En todo momento, el contratista garantizará el adecuado estado y mantenimiento preventivo de la
señalización vial y las protecciones colectivas de la obra, en especial:



Vallado – cada hora durante la ejecución de los trabajos y siempre antes del comienzo y a la
finalización de la jornada de trabajo
Entibaciones – de forma continua, mediante la presencia de recurso preventivo, mientras se estén
realizando trabajos en las proximidades que entrañen riesgos para trabajadores o para la
estabilidad de las mismas. Cada hora durante la ejecución del resto de los trabajos y siempre antes
del comienzo y a la finalización de la jornada de trabajo
Señalización vial – cada hora durante la ejecución de los trabajos y siempre antes del comienzo y
a la finalización de la jornada de trabajo
Los periodos establecidos del presente estudio de seguridad y salud se consideran mínimos, si la obra lo
requiere o el contratista lo considera necesario, serán modificados siempre disminuyendo los periodos de
inspección, es decir, aumentando el control.
pág. 52
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.7. 6. Prevención en visitas de obra
En este apartado se describen las Normas Generales de Seguridad y Salud durante la visita a la obra.
-
-
Toda persona que visite la obra, deberá de comunicarlo a la oficina de obra.
Todo visitante durante su estancia en la obra, deberá estar acompañado por una persona
autorizada.
Durante la visita a la obra, debe llevar los equipos de protección individual apropiados a la fase
desarrollada. En cualquier caso como mínimo dispondrá de casco de seguridad cuando existan
riesgos de caída de materiales desde zonas superiores, botas de seguridad y chaleco de alta
visibilidad cuando se transite por zonas próximas a trabajos con maquinaria.
Cualquier situación de riesgo observada durante la visita, que pudiera provocar un accidente y/o
incidente deberá ser comunicada a través de la persona que le acompañe.
Debe respetar las distintas señalizaciones de seguridad existentes en obra, ya que puede
accidentarse aunque no desarrolle directamente los trabajos.
Queda totalmente prohibido realizar fotografías, o videos durante la visita a la obra, sin la
autorización previa del equipo de la obra.
Respetar las distintas vías de circulación habilitadas para los peatones.
No se deben acercar a las máquinas en movimiento.
En caso de no cumplir con las normas de seguridad, puede ser expulsado de la obra.
1.7. 7. Trabajos con tiempo lluvioso
1.- Riesgos más frecuentes
- Electrocuciones
- Descargas eléctricas
- Vuelcos de maquinaría por las malas condiciones del terreno
- Caída al mismo nivel por resbalones
2.- Normas de seguridad y medidas preventivas
a) Medidas de seguridad y protecciones colectivas
CONDUCCIONES ELECTRICAS
- Se supervisarán todas las mangueras eléctricas de la obra, asegurándose de que están en
perfectas condiciones y protegidas contra la intemperie.
- No permanecerán cables eléctricos en contacto con charcos o barro, si el cable no está aislado
puede producirse una derivación de la corriente que provoque daños en los trabajadores.
- Si se cuelgan cables de elementos metálicos como por ejemplo cerramiento, andamios, estructura
metálica, etc., se tendrá en cuenta que deben ser cables protegidos y la sujeción se hará con bridas
de plásticos nunca con alambre de atar que puede deteriorar el cable.
ACCESOS Y RECORRIDOS POR LA OBRA
pág. 53
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
- En época de lluvias, los accesos suelen tener mucho barro lo que en muchas ocasiones les hace
intransitables para la maquinaría.
- Para evitar vuelcos de maquinaría se deben acondicionar las zonas donde estas deben acceder bien
limpiando el barro o echando material que haga que el terreno sea consistente (zahorras, gravas, etc.)
- Especial atención con las zonas donde deben apoyarse grúas y andamios. No deben producirse asientos
del terreno
1.7. 8.-Trabajos en tiempo caluroso
1.- Riesgos más frecuentes
- Lipotimias
- Golpes de calor
- Deshidratación
- Quemaduras por el sol
2.- Normas de seguridad y medidas preventivas
a.- Medidas de seguridad
- Todos los trabajadores tendrán a su disposición agua potable para beber y refrescarse.
- Descansos periódicos cuando se estén realizando actividades con intenso ejercicio físico.
- Se colocarán toldos para proyectar sombra en aquellos trabajos que se realicen en un
punto fijo, ejemplo, dobladores de ferralla, cortador de productor cerámicos, señalistas, etc.
- Cuando no exista riesgo de caída de altura de materiales, los trabajadores usarán
sombrero o gorra
de algodón.
- Siempre se usará ropa de trabajo para protegerse de la exposición al sol.
- Se habilitarán espacios protegidos del sol para los periodos de descanso.
b.- Protecciones individuales
- Gorra de algodón o sombrero de paja
- Ropa de trabajo de algodón para proteger la piel del sol
1.7. 9.- Accesos
1.- Riesgos más frecuentes
- Atropellos
- Choques entre vehículos
- Caída de objetos sobre peatones
- Caídas al mismo nivel
2.- Normas de seguridad y medidas preventivas
a.- Medidas de seguridad y protecciones colectivas
- Se dispondrán de forma independiente los accesos para personal y para maquinaría y vehículos
de obra.
- En los accesos de peatones se colocará la siguiente señalización
- Prohibido el paso a personas ajenas a la obra
pág. 54
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
- Peligro en general Superada cada una de las puertas de entrada a la obra se colocará un panel
informativo con las señales más comunes de prohibición, obligación, advertencia y salvamento así
como cualquier otra que sea necesaria de las contempladas en el R.D. 485/1997 de Señalización de
Lugares de Trabajo que sean necesarias para tajos concretos, con las que deberá familiarizarse el
personal de obra, dado que serán colocadas en las zonas de obra para advertir de riesgos durante
el proceso constructivo.
- En los accesos de vehículos y maquinaria se colocará la siguiente señalización
 En dirección de entrada Velocidad máxima 20 km./h
 En dirección de salida junto a la puerta se colocará la siguiente señalización:
 STOP Cuando una máquina o vehículo se disponga a salir del recinto de obra está obligado
a detenerse y comprobar, antes de acceder al vial, que no va a producirse ninguna
interferencia con otro vehículo.
1.7.10.- Señalistas para organizar tráfico y organizar
INTERSECCIONES Y ACCESOS
a.- Medidas de seguridad y protecciones colectivas
Condiciones que deben cumplir:
- Dispondrán de carné de conducir si deben regular el tráfico en carretera.
- Estarán protegidos por la señalización especificada por la Norma de Carreteras 8.3-IC.
- Utilizarán prendas reflectantes
- No se situarán en zonas oscuras que dificulten que sean vistos por los conductores.
- En zonas con curva con poca visibilidad, se situarán siempre en el inicio de la misma, de lo
contrario se podrían producir golpes indeseados entre los vehículos
b.- Protecciones individuales
- Chaleco reflectante
- Pantalones reflectantes
- Calzado de seguridad
- Traje de agua para tiempo lluvioso
- Gorra de algodón en verano
- Mascarilla para materia particulada, cuando exista polvo en el ambiente. Se intentará evitar el
polvo
1.7. 11. Vigilancia diurna de obra
1.- Riesgos más frecuentes
- Caída al mismo nivel debido tropiezos
- Caída a distinto nivel, por falta de protecciones colectivas
- Cortes, heridas, punzamientos y golpes
- Atropellos con la maquinaria en movimiento
- Golpes y contusiones por objetos o maquinaria
- Intoxicación por monóxido de carbono
2.- Normas de seguridad y medidas preventivas
pág. 55
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
a.- Medidas de seguridad y protecciones colectivas
Si las labores son de control de acceso a la obra
- No se colocará en el radio de acción de la maquinaria que acceda a la obra
- No pasará al recinto de obra donde se desarrollen los trabajos Si las labores son de control por
toda la obra
- Respetar todas las señales de seguridad y salud de la obra.
- No se colocará en el radio de acción de la maquinaria de obras
- Usar todos los equipos de protección personal necesarios, casco, botas de seguridad y chaleco
reflectante si fuera necesario.
- No colocarse debajo de cargas suspendidas
- No aproximarse por curiosidad a tajos donde pudiera haber riesgos, como desprendimientos de
objetos, caída de altura, desprendimientos de tierras, peligro de Atrapamientos, etc.
- Se recomienda no utilizar braseros ni estufas de gas dentro de las casetas, en caso de ser
necesario se dejará ventilación suficiente a través de puertas o ventanas.
b.- Protecciones individuales
- Calzado de seguridad
- Casco de seguridad cuando exista riesgo de caída de materiales desde zonas superiores.
- Ropa de trabajo.
- Chaleco reflectante, si en la obra existe maquinaria en movimiento, o la ruta de control se
desarrolla toda o en parte por calzadas o calles con tráfico.
1.7. 11.- Vigilancia nocturna de obra
1.- Riesgos más frecuentes
- Caída al mismo nivel debido a la falta de iluminación, falta de limpieza, etc.
- Caída a distinto nivel, por falta de protecciones colectivas
- Cortes, heridas, punzamientos y golpes (falta de iluminación)
- Intoxicación por monóxido de carbono
2.- Normas de seguridad y medidas preventivas
a.- Medidas de seguridad y protecciones colectivas
- Para evitar el riesgo de caídas al mismo nivel, está previsto en esta obra que las zonas
permanezcan despejadas, limpias y bien iluminadas. El vigilante nocturno de obra deberá estar
provisto de linterna para aquellas zonas escasamente iluminadas.
- Para evitar el riesgo de caída esta prevista la correcta señalización de la zona de circulación.
- Para evitar los riesgos de caída de altura por los huecos horizontales, está previsto que se controle
la situación de todas las protecciones colectivas, reponiendo, si fuera necesario, las protecciones
precisas.
- Para evitar el riesgo de corte, punzamientos y golpes, se deberán iluminar los elementos
punzantes, tales como esperas, clavos, etc. y zona de acopios.
- Se señalizará la zona de cabezada en escaleras para evitar los golpes.
- Se deberá hacer uso de botas de seguridad para transitar por la obra
- Está prohibido fumar en zonas con riesgo de incendio en proximidad de maderas, paneles,
pág. 56
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
depósitos de combustible, disolventes, pinturas, barnices, y en general cualquier elemento que
pueda dar lugar a un incendio.
- Se deben respetar todas las señales existentes en la obra.
- Los trabajadores serán conocedores del lugar de existencia de extintores, deberá conocer su
manejo.
- En la caseta del vigilante, se colocará una lista con los teléfonos necesarios en caso de
emergencia.
- Se recomienda no utilizar braseros ni estufas de gas dentro de las casetas, en caso de ser
necesario se dejará ventilación suficiente a través de puertas o ventanas.
b.- Protecciones individuales
- Casco de seguridad cuando exista riesgo de caída de materiales desde zonas superiores.
- Ropa de trabajo.
- Linterna
- Calzado de seguridad
- Chaleco reflectante, si en la obra existe maquinaría en movimiento, o la ruta de control se
desarrolla toda o en parte por calzadas o calles con tráfico.
1.7. 12.- Gestión del acopio
1.- Riesgos más frecuentes
- Atropellos
- Vuelcos
- Caída de materiales
- Caídas a distinto nivel
- Caídas al mismo nivel
- Sobreesfuerzos
2. - Normas de seguridad y medidas preventivas
a.- Medidas de seguridad y protecciones colectivas
Normas Generales Básicas
- Las zonas de acopio lógicamente se colocarán teniendo en cuenta los mejores accesos por las
distintas calles y las zonas mas libres y amplias del recinto de obra.
- Las zonas de acopio se realizarán en lugar seguro, entendiendo por tal aquel en el que no se
puedan producir derrumbes de material por inclinación del terreno o mal acopio, en zona sólida,
teniendo en cuenta que el peso del material es importante y que el suelo puede tener debajo zonas
huecas debidas a canalizaciones, sótanos, garajes, etc. susceptibles de hundirse. No se taparán
nunca arquetas o accesos a columnas secas, bocas de riesgo, hidrantes, etc.
- Si la zona de acopios estuviera fuera del recinto de obra, se deberá cerrar con valla de pies de
hormigón, para evitar que pueda acceder personal ajeno al de la propia obra.
- De ser factible, la zona de acopios se colocará lo más alejada posible de la zona de personal, tanto
de oficinas como de vestuarios y comedores.
- Si se tienen que acopiar tierras dentro del recinto de obra, estas se colocarán retiradas del borde
del talud de la excavación más próxima, al menos 2 m. Si el talud es inestable se determinará
mediante estudio geológico el peso que se puede acopiar, y la distancia mínima al borde del talud a
la que se puede colocar.
- El suelo del acopio estará limpio sin desniveles.
pág. 57
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
- Se organizarán las distintas zonas según materiales y oficios aunque se vayan trasladando por
necesidades de obra: Tierras, encofrados, puntales, productos cerámicos, armaduras, etc.
- Se procurará que las zonas de paso del personal de la obra estén fuera de las zonas de acopio de
materiales.
- No deberán acceder a las zonas de acopio personal distinto del que sea necesario para recoger
los materiales
b.- Protecciones individuales
- Casco de seguridad, cuando exista riesgo de caída de materiales
- Arnés de seguridad cuando exista riesgo puntual de caída de altura
- Guantes de cuero o lona.
- Calzado de seguridad.
- Ropa de trabajo.
- Traje impermeable en tiempo lluvioso.
- Chaleco reflectante.
1.7.13. Vías de circulación de la obra
1.- Riesgos más frecuentes
- Atropellos
- Vuelcos
2. - Normas de seguridad y medidas preventivas
a.- Medidas de seguridad
- Según cuales sean los medios de transporte y los materiales a mover se establecerán las
anchuras, gálibos, firmes, pendientes y circuitos a que han de atenerse los distintos movimientos,
así como los sobreanchos para la circulación del personal de obra.
- Los trabajadores circularán siempre por la izquierda cuando transiten por las vías de circulación
dentro de la obra.
- En zonas donde exista poca visibilidad, bien porque sea curva pronunciada, cambio de rasante,
etc. Se separará mediante malla naranja la zona del paso de vehículos de la de peatones.
- Las vías de circulación estarán suficientemente iluminadas a primeras horas de la mañana y a
últimas de la tarde, y por supuesto cuando si fuese necesario realizar trabajos nocturnos.
- Los conductores de los distintos transportes, para determinadas maniobras en zona de poca
visibilidad, y especialmente marcha atrás, solicitarán la colaboración de otra persona que realice
funciones de señalista y le advierta de cada uno de sus movimientos.
- Además de estas recomendaciones se seguirán cada una de las especificadas para cada máquina
en general, y todas las normas de circulación vial, tanto para vehículos como para peatones.
b.- Protecciones individuales
- Chaleco reflectante para peatones
1.7.14.- Eliminación de escombros
1.- Riesgos más frecuentes
pág. 58
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
- Caída a distinto nivel
- Polvo ambiental
- Pinchazos y golpes en manos y pies
2. - Normas de seguridad y medidas preventivas
a.- Medidas de seguridad.
- Se mantendrá el recinto de obra limpio y ordenado.
- Los escombros que no puedan evacuarse, se colocarán en una zona de la obra donde no
interfieran en las zonas de paso de personas o vehículos.
- Los escombros evacuados en bateas colocándolos de tal manera que no exista peligro de que
rebosen, pudiendo caer.
- A ser posible se evacuaran por trompas
- La recogida y evacuación de escombros se ejecutará periódicamente evitando una acumulación
excesiva.
b.- Protecciones individuales
- Calzado de seguridad
- Ropa de trabajo
- Casco de seguridad cuando exista riesgo de caída de materiales desde zonas superiores.
- Cinturón de seguridad tipo arnés cuando exista riesgo puntual de caída a distinto nivel
- Guantes
1.7.15.- Trabajos en espacios confinados
Un recinto confinado es cualquier espacio con aberturas limitadas de entrada y salida y ventilación
natural desfavorable, en el que pueden acumularse contaminantes tóxicos o inflamables, o tener una
atmósfera deficiente en oxígeno, y que no está concebido para una ocupación continuada por parte del
trabajador.
Se seguirá la instrucción GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS incluida como anexo nº
1 de este Estudio de Seguridad y Salud.
pág. 59
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.8.- IDENTIFICACION DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE LAS UNIDADES DE OBRA
PREVISTA
1.8.1. DEMOLICION DE PAVIMENTOS
Ficha de Seguridad
Demoliciones de pequeñas obras de fábrica, capa asfáltica, pavimentos de hormigón,
solería de acera, vallas metálicas, pequeños muros, etc., que se encuentren en la zona de
actuación.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:














Caídas al mismo o distinto nivel
Desprendimientos
Derrumbamientos
Hundimientos
Caída de objetos
Choques o golpes contra objetos o herramientas
Atrapamientos
Aplastamientos
Ambiente pulvígeno
Contaminación toxicológica
Contaminación acústica
Contactos eléctricos directos e indirectos
Explosiones e incendios
Inundaciones
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:












Antes de iniciar la demolición se neutralizarán las acometidas de las instalaciones, de
acuerdo con las Compañías suministradoras.
La zona a demoler, antes de la demolición, estará rodeado de una valla de altura no menor
a 2 m. de altura.
La circulación por la zona de obra se limitará al paso de servidumbre y de los servicios de
emergencias. No obstante se acordará con el propietario de la vía donde se realilzan los
trabajos los posibles desvios provisionales.
Con relación al paso de peatones, se informará, de los pasos de peatones proximos a la
zona de trabajo, la prohibición del paso.
Se protegerán los elementos de Servicio Público que puedan ser afectados por la
demolición, como bocas de riego, tapas y sumideros de alcantarillas, árboles, farolas, etc.
Se efectuará un riego de la zona demolida para evitar la formación de polvo.
En la utilización de maquinaria se mantendrá la distancia de seguridad a las líneas de
conducción eléctrica.
Los materiales de recuperación se clasificarán y acopiarán de forma estable y ordenada,
fuera de las zonas de paso de persona y/o vehículos.
Las aberturas existentes de vaciados, arquetas y pozos deben ser tapadas
provisionalmente, mediante tapas fijas.
El orden de demolición se efectuará en general por tramos.
Se vallará perimetralmente la zona de obra con valla de 2 m de altura. Este vallado se
mantendrá a lo largo de toda la obra de demolición.
Se utilizarán pasarelas para salvar huecos y como medio de acceso de servidumbre a
locales y viviendas. Irán provistas de barandillas.
pág. 60
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15



Se colocará en zona visible: señalización de riesgo de caída en altura, señalización de
obligación de utilizar el cinturón de seguridad en trabajos de riesgo de caída en altura sin
protecciones colectivas. El mosquetón de dicho cinturón irá amarrado a lugar fijo y seguro
(ej. Cable tensado a las esperas de los pilares).
Se mantendrá la zona de trabajo en perfecto orden y limpieza de los trabajos.
En el caso de demolición de elementos en los que exista riesgo de caída de altura se
deberá instalar una línea de anclaje como elemento seguro dónde atarse con arnés de
seguridad. Estas zonas se vallarán una vez efectuada la demolilción.
PROTECCIONES COLECTIVAS:
 Señalización de obras, mediante vallado y señales.
 Rotación en los puestos de trabajo ante las temperaturas excesivas, frío o calor
 No permanecer en el radio de acción de máquinas.
 Dispositivo de seguridad en toma de corriente para herramientas de corte.
 Orden y limpieza.
 Valla de limitación y protección.
 Cintas de balizamiento.
 Palastros o planchones para evitar el interrumpir la circulación de peatones y vehículos,
cuando sea requerido
 Señales de seguridad
 Señales de obras
 Regado de pistas para levantamiento de polvo.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:







Casco de seguridad.
Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada
Cascos o tapones antirruido.
Guantes contra agresiones mecánicas.
Gafas de seguridad.
Mascarilla antipolvo
Ropa de trabajo.
1.8.2 DEMOLICION DE ESTRUCTURAS
En la presente tarea se realizarán las actuaciones correspondientes a los trabajos que se ejecutan con el
objeto de deshacer la estructura, retirando los escombros, de acuerdo a lo fijado en el proyecto:
Tipos de demolición:



Demoliciones Mecánicas
Desarrollo con maquinaria pesada: pala cargadora y pala excavadora sobre orugas, retiro de
material con camión volcador. Las mismas se utilizan para practicar demoliciones a grandes escalas
y en lugares de riesgo en los cuales el personal no se puede hacer presente. Dichas máquinas son
operadas por personal altamente calificado, respetando las normas de seguridad e higiene
correspondientes.
Demoliciones Tradicionales
Se trabaja con mano de obra especializada, utilizando técnicas tradicionales, a fin de conservar
muros, medianeras y estructuras, en este caso no se utiliza maquinaria pesada.
pág. 61
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15

Demoliciones en Siniestros
Se trabaja sobre accidentes, peligros de derrumbes y emergencias edilicias.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:









Caídas al mismo nivel
Caídas a distinto nivel
Caídas de objetos
Choques o golpes contra objetos o herramientas
Atrapamientos
Ambiente pulvígenos
Lumbalgia por sobreesfuerzo
Proyección de partículas
Inundaciones
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:














Será necesaria la presencia del recurso preventivo.
Antes de iniciar la demolición se neutralizarán en obra todas las instalaciones de electricidad, contra
incendios, gases, fontanería, etc.
Se taponará el saneamiento y se revisarán los locales del edificio, comprobando que no existe
almacenamiento de materiales combustibles o peligrosos, ni otras derivaciones de instalaciones que
no procedan de las tomas del edificio, así como que se han vaciado todos los depósitos y tuberías.
Los materiales de recuperación se clasificarán y acopiarán de forma estable y ordenada, fuera de
las zonas de paso de persona y/o vehículos. En todo momento se mantendrá libre de material un
pasillo para evacuación en caso de emergencia.
Se procurará no acumular escombros con peso superior a 100 Kg./m2 sobre forjados, en cualquier
caso no se debe superar los 300 Kg./m2 salvo cálculo e indicación expresa de la Dirección
Facultativa.
No se apoyarán elementos de demolición en alfeizares de ventanas.
Ante la presencia de polvo, los trabajadores utilizarán mascarillas de protección.
Plataformas de trabajo adecuadas. En andamios plataformas de 60 cm de anchura mínima, y
barandilla de protección de 100 cm de altura con pasamanos, listón intermedio y rodapié para
alturas superiores a 2 m.
Orden y limpieza de los trabajos.
Se señalizarán y anularán o desviarán los servicios afectados, luz, aguas, gases, etc.
Se mantendrá limpia y libre la zona de salida de la planta.
Mantener las protecciones de control de riesgo al paciente
Toda maquinaria dispondrá del marcado CE, de dispositivo luminoso, avisador de marcha atrás,
espejos retrovisores y cumplirá con el RD 1215/97 y el 2177/04 que lo modifica.
Toda abertura existente o que haya de hacerse en los forjados se protegerá con barandillas
perimetrales resistentes o cubriciones, pensadas de manera que no puedan deslizarse y en
consecuencia dejar el hueco descubierto
Trabajos previos. Apuntalamientos, apeos y arrastramientos

Previo al comienzo de la demolición se estudiará la estabilidad de todos los elementos de la
edificación, y se considerará la necesidad de apuntalar, apear o arriostrar aquellos de los que no se
pueda asegurar su estabilidad o resistencia. Se seguirán las siguientes normas:
- Apuntalamiento de las zonas detectadas con peligro de derrumbe incontrolado, como pueden ser
la cubierta, forjados y escaleras, siguiendo planos horizontales y ascendentes y considerando
pág. 62
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
que los apeos que se instalen han de ser de protección y no deben entorpecer ante una urgente
evacuación.
- Se evitará dejar en muros excesivas distancias entre las uniones horizontales y las verticales,
pues si no se apuntala puede producirse el derrumbamiento (como regla práctica, la altura libre
de un muro no debe ser superior a 22 veces su espesor).
- Previamente a la iniciación de los trabajos se instalará andamio en fachada, y se protegerá el
mismo con malla de protección de forma que proteja frente a caída de objetos a vía pública.
Demolición de instalaciones
 Se retirarán todas las instalaciones que puedan dificultar la posterior demolición de los elementos de
fábrica.
 En caso necesario los elementos de gran dimensión, como tuberías, bajantes, etc, se dividirán en las
partes que sea necesario para su acopio o retirada. En caso de que no se dividan, se manipularán
entre las personas que sea necesario para evitar sobreesfuerzos y para evitar golpes en su
desplazamiento.
 Para la retirada de bajantes se utilizarán los medios auxiliares y equipos de protección individual que
sean necesarios para protección contra caída en altura.
 Se vigilará especialmente el uso de guantes de protección para desmontaje y transporte de sanitarios
de porcelana. Los operarios nunca se subirán sobre retretes, para ningún trabajo ante riesgo de
rotura de los mismos.
PROTECCIONES COLECTIVAS:
 Señalización de obras, mediante vallado y señales.
 No permanecer en el radio de acción de máquinas.
 Dispositivo de seguridad en toma de corriente para herramientas de corte.
 Orden y limpieza.
 Valla de limitación y protección.
 Cintas de balizamiento.
 Palastros o planchones para evitar el interrumpir la circulación de peatones y vehículos, cuando sea
requerido
 Señales de seguridad
 Señales de obras
 Regado de pistas para levantamiento de polvo.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
 Casco de seguridad.
 Calzado de seguridad.
 Ropa de trabajo.
 Mascarillas antipolvo.
 Guantes de serraje.
 Gafas protectoras.
 Arnés de seguridad
pág. 63
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.8.3 FRESADO DE PAVIMENTO
Desde el punto de vista preventivo los riesgos fundamentales son los correspondientes a la maquinaria
actuante, en particular atropellos y accidentes de tráfico en la traza.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:







Caídas de personas al mismo nivel.
Atrapamientos por o entre maquinaria y herramientas.
Atropellos, golpes y choques con o contra vehículo.
Exposición a temperaturas extremas.
Agente químico. Polvo.
Agente físico. Ruido.
Riesgos propios de los medios, equipos, herramientas y maquinarias utilizadas.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
 Ningún operario transitará por el carril de la calzada abierto al tráfico.
 Se supervisarán los taludes de acceso a los distintos tajos dando la señal de aviso en caso grietas o
inestabilidades del mismo.
 Se mantendrá libre el radio de seguridad de la maquinaría.
 Es necesaria la presencia del recurso preventivo en obra.
 No comenzará sin previamente no haberse colocado la señalización de obra fija o móvil según
proceda.
 Para la colocación y retirada de la señalización se dispondrá de señalización móvil de obra, dando
cumplimiento a la instrucción 8.3IC.
 Es importante determinar un lugar, lo más llano posible y con espacio suficiente, para realizar el
estacionamiento de la maquinaria fuera de la jornada laboral de la forma más segura tanto para
dicha maquinaria como para el tráfico de vehículos ajenos a la obra.
 Señalización de circulación exterior e interior de la obra.
 Todos los operarios de auxilio quedarán en posición en la cuneta por delante de la fresadora
durante las operaciones de fresado y maniobras de aproximación de camiones, barredoras, etc.
 Será obligatorio llevar en la cabina de la fresadora un extintor de polvo polivalente, en previsión de
cualquier foco
Protecciones colectivas
 Bocina automática de marcha atrás en toda la maquinaria.
 Señalización de obstáculos.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
 Ropa de trabajo acorde a las condiciones climáticas, de color amarillo y franjas reflectantes de alta
visibilidad.
 Casco de seguridad.
 Calzado de seguridad con puntera y suela reforzada.
 Guantes contra agresiones mecánicas.
 Serán de uso obligatorio los equipos de protección individual recomendados por el fabricante de la
fresadora, tales como cascos antiruido, mascarillas antipolvo, etc.
pág. 64
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.8.4. EXCAVACIÓN DEL TERRENO/ DESMONTE
FICHA DE SEGURIDAD
Se entiende por Movimiento de Tierras al conjunto de actuaciones a realizarse en un
terreno para la ejecución de una obra. Dicho conjunto de actuaciones puede realizarse en
forma manual o en forma mecánica.
Excavación
 La excavación es el movimiento de tierras realizado a cielo abierto y por medios manuales,
utilizando pico y palas, o en forma mecánica con excavadoras, y cuyo objeto consiste en
alcanzar el plano de arranque de la edificación, es decir las cimentaciones.
 La excavación puede ser:
Desmonte
 El desmonte es el movimiento de todas las tierras que se encuentran por encima de la
rasante del plano de arranque de la edificación.
Vaciado
 El vaciado se realiza cuando el plano de arranque de la edificación se encuentra por debajo
del terreno.
Terraplenado
 El terraplenado se realiza cuando el terreno se encuentra por debajo del plano de arranque
del edificio y es necesario llevarlo al mismo nivel.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:









Deslizamiento y desprendimientos de tierras.
Desprendimientos de tierras dentro del radio de acción de las máquinas.
Atropellos, golpes, vuelcos por incorrectas maniobras.
Caídas del personal desde los frentes de excavación.
Interferencias de conducciones subterráneas.
Inundaciones.
Emanación de gases nocivos, o tóxicos.
Vuelco de la coronación de los taludes por sobrecarga.
Vuelco de la coronación de los taludes por vibraciones al transitar próximos vehículos o
máquinas.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:






Los operadores de la maquinaria serán oficiales autorizados y dispondrán de carnet de
conducir y los exigidos por las Autoridades Laborales de cada Comunidad Autónoma.
Toda la maquinaria empleada estará dotada de señalización acústica de marcha atrás y
extintores de incendios.
Se protegerá con barandillas sólidas los bordes de la excavación, ubicándolas a un mínimo
de 1 m., del corte superior.
Se aplicarán íntegramente las instrucciones ISH-OHL: MAQ-01 “Maquinaria en General”, la
ISH-OHL: MAQ-02 “Maquinaria para el Movimiento de Tierras”
La maquinaria y vehículos alquilados serán revisados antes de comenzar a trabajar en la
obra, en todos los elementos de seguridad, exigiéndose al día el libro de mantenimiento y
el certificado que acredite su revisión por un taller cualificado. Así mismo, se deberá
disponer de Manual de Instrucciones que debe conocer el operario.
La maquinaria y vehículos subcontratados tendrán vigente la Póliza de Seguros con
pág. 65
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15











responsabilidad Civil ilimitada, el Carnet de Empresa y los Seguros Sociales cubiertos,
antes de comenzar los trabajos en la obra.
La altura del corte de excavación realizada por la pala mecánica no rebasará en más de un
metro la máxima altura de ataque de la cuchara, para evitar vuelcos de tierra de forma
incontrolable.
No se producirán cargas ni sobrecargas en una distancia igual a la profundidad desde el
arranque del fondo de talud hacia el terreno para evitar deslizamientos o vuelcos de los
taludes.
El frente y paramentos laterales de cada excavación serán inspeccionados como mínimo
dos veces durante la jornada por el Encargado. En el caso de existir riesgo de
desprendimientos se comunicará al Jefe de Obra que dará la orden de sanear la zona por
personal capacitado, procediendo a la entibación o apuntalamiento.
Las entibaciones urgentes se ejecutarán siguiendo la directriz expresa de la Dirección
Facultativa; el Jefe de Obra, pondrá en práctica la solución adoptada, que será aprobada
por la Dirección Facultativa de la obra, una vez conocidos los hechos que la originaron.
Se utilizarán testigos que indiquen cualquier movimiento del terreno, que suponga la
existencia de un riesgo, pese a la realización de entibaciones. Redes tensas sobre los
taludes actuarán perfectamente con este fin, al retener embolsando los desprendimientos
en primera fase; actuarán como avisadores.
Los taludes de la excavación deben ser apuntalados o revestidos cuando la pendiente
exceda
Se prohíbe que circule personal dentro del radio de acción de las máquinas de excavación
siempre que estén en funcionamiento.
Todos los conductores de máquinas para movimiento de tierras serán poseedores del
Permiso de Conducir y estarán en posesión del certificado de capacitación.
Disponer de información y señalización precisa para la presencia de líneas eléctricas.
Es preciso mantener unas zonas de tránsito de los vehículos de obra limpias y libres de
obstáculos para evitar choques y vuelcos de vehículos de obra.
Utilizar vehículos de obra con cabina reforzada para vuelcos y caídas de objetos. Durante
la carga del camión, el conductor no abandonará la cabina.
PROTECCIONES COLECTIVAS:







Señalización de la obra (señales y carteles)
Cintas de señalización y balizamiento con distancia de seguridad
Extintor de polvo seco, de eficacia 21 A - -113 B
Señalización y acotación de las zonas de influencia del riesgo
Barandillas
Redes verticales y horizontales en huecos
Líneas de vida y anclaje en caso de entibaciones profundas (línea localizadora
antienterramiento)
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:







Casco de polietileno.
Ropa de trabajo.
Calzado de seguridad con suela antideslizante.
Guantes de seguridad (en cuero, goma o P.V.C.).
Trajes impermeables.
Fajas y cinturones antivibratorios.
Chalecos de Alta Visibilidad.
pág. 66
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.8.5. EXCAVACIÓN Y TRABAJOS EN ZANJA
FICHA DE SEGURIDAD
Los trabajos en este tipo de obras implica la apertura de una zanja en el terreno y la introducción
de tuberías, colocación y empalme de las mismas y un posterior relleno con compactado de
tierras. En las zanjas que han de excavarse en toda su profundidad, realizando tramos sucesivos
de las mismas, la sujeción del terreno de las paredes será realizada de una vez.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:

















Repercusiones en las estructuras de las edificaciones colindantes.
Desplome de elementos de estructuras colindantes afectadas.
Desplome de tierras.
Desplome de rocas.
Deslizamiento de la coronación de los taludes.
Desplome de tierras, rocas por filtraciones o bolos ocultos.
Desplome de tierras o rocas por sobrecarga de los bordes de coronación de taludes.
Desprendimientos por vibraciones próximas (calles transitadas, vías férreas, etc).
Desprendimiento de tierras por alteración del corte por exposición a la intemperie durante
largo tiempo.
Desprendimientos de tierras por soportes próximos al borde de la excavación (árboles,
postes, etc).
Desprendimientos de tierras o rocas por afloramiento del nivel freático.
Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de la maquinaria para movimiento de
tierras.
Caídas de personas, vehículos, maquinaria u objetos desde el borde de coronación de la
excavación.
Interferencias con conducciones de agua enterradas.
Interferencias con conducciones de energía eléctrica.
Caídas de personas al mismo y distinto nivel.
Otros derivados de la interferencia con otras canalizaciones enterradas (electricidad, gas,
agua, etc.).
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:






Deberán estar perfectamente localizados todos los servicios afectados, ya sea de agua,
gas o electricidad que puedan existir dentro del radio de acción de la obra de excavación, y
gestionar con la compañía suministradora su desvío o su puesta fuera de servicio.
Se protegerán los elementos de Servicio Público que puedan ser afectados por la
excavación, como bocas de riego, tapas, sumideros de alcantarillado, farolas etc.
La zona de trabajo estará rodeada de una valla o verja de altura no menor de 2 m. Las
vallas se situarán a una distancia del borde de la excavación no menor de 1,50 m.
Cuando sea previsible el paso de peatones o vehículos junto al borde de la excavación se
dispondrá de vallas o palenques móviles que se iluminarán cada 10 metros con puntos de
luz portátil y grado de protección no menor de IP-44 según UNE 20.324. En general las
vallas o palenques acotarán no menos de 1 m el paso de peatones y 2 m el de vehículos.
Cuando los vehículos circulen en dirección normal al corte, la zona acotada se ampliará en
esa dirección a dos veces la profundidad del corte y no menos de 4 m cuando sea preciso
la señalización vial de reducción de velocidad.
Los operadores de la maquinaria empleada en las tareas de excavación de zanjas,
deberán estar habilitados por escrito para ello y conocer las reglas y recomendaciones que
vienen especificadas en el manual de conducción y mantenimiento suministrado por el
fabricante de la máquina, asegurándose igualmente de que el mantenimiento ha sido
efectuado y que la máquina está a punto para el trabajo.
pág. 67
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15




Antes de poner la máquina en marcha, el operador deberá realizar una serie de controles,
de acuerdo con el manual del fabricante
Las excavaciones de zanjas se ejecutarán con una inclinación de talud adecuada a las
características del terreno, debiéndose considerar peligrosa toda excavación cuya
pendiente sea superior a su talud natural según el estudio geotécnico.
Se entibará en zanjas de más de 60cm de profundidad
Cuando no sea posible emplear taludes como medidas de protección contra
desprendimiento de tierras en la excavación de zanjas y haya que realizar éstas mediante
cortes verticales, deberán ser ENTIBADAS sus paredes a una profundidad igual o
superiores a 1,30 m. En cortes de profundidad mayor de 1,30 m las entibaciones deberán
sobrepasar, como mínimo 20 centímetro el nivel superior del terreno y 75 centímetros en el
borde superior de laderas.
PROTECCIONES COLECTIVAS
 Barandillas de protección
 Pasarelas: de madera o metálicas
 Escaleras portátiles:
 Cuerda de retenida:
 Sirgas
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:







Casco de polieteno.
Ropa de trabajo adecuada.
Ropa impermeable y en su caso botas de agua de media caña.
Botas de seguridad.
Guantes de protección.
Mascarillas filtrantes.
Cinturones de seguridad.
pág. 68
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.8.6. ACODALAMIENTO Y ENTIBACIONES
FICHA DE SEGURIDAD
Los trabajos de acodalamiento y entibaciones de pozos y zanjas un tipo de estructura de
contención provisional muy flexible, empleada habitualmente en construcción e ingeniería civil.
Están constituidas por una estructura vertical relativamente sutil, empotrada en el terreno a
cierta profundidad por debajo del nivel de excavación en modo de obtener un soporte
suficientemente robusto como para contrastar los empujes del terreno, del agua y de eventuales
Con lo cual se van a realizar en fases de obra como excavaciones, cimentación….
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:










Deslizamiento y desprendimientos de tierras.
Desprendimientos del material dentro del radio de acción de las máquinas.
Atropellos, golpes y vuelcos
Caídas del personal a distinto nivel
Caída del personal al mismo nivel
Caídas de objetos desde la parte superior del talud
Generación de polvo.
Ruido ambiental durante el uso de maquinaria
Proyecciones de partículas en los ojos.
Los propios de la maquinaria y medios auxiliares a utilizar (ver capitulo de maquinaria y
medios
auxiliares)
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:














Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Se hará un estudio de la zona para detectar la posible existencia de servicios afectados. De
existir se tendrán en cuenta lo establecido en el capítulo correspondiente de este Plan de
Seguridad y Salud.
Las tierras procedentes de excavación, así como los acopios de materiales, se situarán a
distancia no menor de 2 m del borde de la misma.
Si la excavación es manual, la extracción de tierras ser realizará de tal manera que no
puedan caer materiales sobre el trabajador que esté en la parte inferior.
Se entibará siempre que exista peligro de derrumbamiento, según prevea el estudio
geológico de proyecto.
El acceso a los pozos se hará por escaleras, que sobresaldrán 1 metro como mínimo por
encima de la excavación.
Si la excavación del pozo tiene una profundidad de menos de 2 metros de balizará con
malla de señalización en su parte superior.
Si la excavación de la zapata tienen una profundidad igual o mayor de 2 m, se podrá
balizar, si el balizamiento se puede colocar como mínimo a 1,5 m de borde de la
excavación, evitando así el riesgo de caída. Si no existe esta distancia de seguridad, serán
necesario proteger mediante barandilla resistente de 0.9 m de altura, barra intermedia y
rodapié.
Revisiones:
Las propias de la maquinaria y medios auxiliares.
Estado del terreno en excavación.
Se estudiarán las condiciones del suelo y si ha sido alterado de alguna forma, antes de la
excavación.
Mientras se excava, se observará:
Si cambian las condiciones del suelo, especialmente después de haber llovido.
pág. 69
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15

La manera de entrar o salir de la excavación.

Cambios en el movimiento de vehículos: se mantendrán los camiones lejos de los taludes
de la excavación.
Este tipo de trabajos es recomendable concluirlos de manera inmediata, esto es, si se van
a colocar prefabricados o se van a revestir de hormigón o ladrillos, es mejor hacerlo con
prontitud, de lo contrario, los taludes a la intemperie se deterioran y disgregan a medida
que pasa el tiempo.

PROTECCIONES COLECTIVAS:







Señalización de la obra (señales y carteles)
Cintas de señalización y balizamiento con distancia de seguridad
Extintor de polvo seco, de eficacia 21 A - -113 B
Señalización y acotación de las zonas de influencia del riesgo
Barandillas
Redes verticales y horizontales en huecos
Líneas de vida y anclaje en caso de entibaciones profundas (línea localizadora
antienterramiento)
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:









Casco de seguridad si existe el riesgo de caída de materiales
Guantes de cuero
Gafas antiproyecciones
Botas de seguridad
Botas de goma en ambientes húmedos
Ropa de trabajo
Traje impermeable en tiempo lluvias
Chaleco reflectante si se trabaja en proximidades de maquinaria
Protectores auditivos si se existe ruido ambiente
1.8.7. ENTIBACIONES DE ZANJA TIPO PARALLEL
FICHA DE SEGURIDAD
La entibación de zanjas hasta 4,80 m de profundidad se realizará con mediante sistema tipo parallel formado
por doble guia, paneles deslizantes y marco rígido de acodalamiento montado sobre patines deslizantes.
Sistema constituido por elementos metálicos (paneles), acodalado entre sí mediante puntales. Se utilizan para
evitar el desplome de las paredes verticales de las zanjas.
En la entibación paralela se emplean los paneles de guías de deslizamiento habituales sin ruedas. El bastidor
rígido en la entibación paralela se puede empujar hasta la posición inferior una vez montado, con lo que no
obstaculiza a la excavadora durante el vaciado.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:






Desplome del entibado.
Caídas de personas a distinto nivel.
Caídas de personas al mismo nivel.
Deslizamiento y desprendimientos de tierras.
Desprendimientos del material dentro del radio de acción de las máquinas.
Atropellos, golpes y vuelcos
pág. 70
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15








Caídas de objetos desde la parte superior del talud
Generación de polvo.
Ruido ambiental durante el uso de maquinaria
Proyecciones de partículas en los ojos.
Los propios de la maquinaria y medios auxiliares a utilizar (ver capitulo de maquinaria y
medios auxiliares)
Atrapamiento por o entre máquinas y objetos.
Golpes y heridas por objetos o herramientas.
Sobreesfuerzos.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:


















Tanto al comienzo de la jornada laboral, como antes de iniciarse los trabajos, se inspeccionará su
estado y se tensarán, en su caso, los codales que se hayan aflojado. Asimismo, deberá
comprobarse la existencia de posibles corrimientos de tierras. Estas revisiones se extremarán tras
haberse producido heladas, periodos de lluvias persistentes o de inactividad.
En el caso de que se depositen materiales cerca de los bordes de la excavación, éstos se
mantendrán a una distancia suficiente para evitar sobrecargas que puedan producir el desplome de
la entibación y el consiguiente desmoronamiento de las paredes de la zanja.
El descenso y ascenso desde el fondo de la excavación se realizará a través de torres de acceso,
escaleras fijas o de mano y, en ningún caso, utilizando la propia entibación.
Se prestará atención durante el tránsito por el fondo de la excavación para evitar golpes contra los
codales.
Disponer de eslingas con terminal por casquillo de presión o entrelazado. No realizar gazas con
perrillos salvo que se realicen según normas y sólo se utilicen para cargas pequeñas.
Planificar la colocación de los acopios de piezas y su colocación definitiva para que no se produzcan
interferencias entre los equipos.
Debe disponerse de escaleras metálicas de longitud suficiente para acceder a los encofrados cuando
éstos no dispongan de escaleras propias.
En los paneles de 2 ó más metros de altura deberá colocarse una plataforma de trabajo dotada de
doble barandilla y rodapié. El acceso a esta plataforma se realizará o con escalera metálica
incorporada al mismo panel o mediante escalera metálica portátil de longitud adecuada.
Es obligatorio utilizar cinturón de seguridad en trabajos de montaje, mantenimiento o limpieza desde
zonas sin plataforma de trabajo situadas a 2 ó más metros de altura.
No permanecer bajo cargas suspendidas ni pasar bajo zonas de trabajo.
Dirigir la colocación de paneles con cuerdas guía
Con fuerte viento no deben moverse paneles de encofrado de gran superficie (superior a 5 m2).
Toda operación de movimiento y colocación de paneles debe ser dirigida por una sola persona.
Durante la retirada y traslado de paneles no puede permanecer ningún elemento suelto en la
plataforma de trabajo.
Está prohibido subir por los paneles de encofrado.
La limpieza de paneles con radial requiere la utilización de gafas o pantallas de protección contra
proyecciones.Deben revisarse detenidamente los puntos previstos para enganche de las piezas y
comprobar su resistencia.
Retirar los restos de chapas, hierros, perfiles, etc. fuera de las zonas de paso habituales.
Los acopios de piezas deben mantenerse ordenados y no con altura excesiva que pueda dificultar su
manejo o comprometer su estabilidad.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:







Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Guantes de seguridad.
Sistema anticaídas (en su caso).
Arnés de seguridad (en su caso).
Gafas o pantallas contra proyecciones en limpieza.
Guantes de neopreno con desencofrantes.
pág. 71
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.8.8. EXCAVACIÓN GUIADA O SIN ZANJA
FICHA DE SEGURIDAD
El método de excavación guiada sin zanja. Para ello se utiliza maquinaria de perforación.
La primera operación a realizar es la construcción del pozo de trabajo con unas dimensiones
aproximadas de 8 metros de largo por 3,5 metros de ancho y una profundidad en solera de 1.05
metros medidos al eje de la conducción, donde se ubica la maquinaria de perforación. Los
laterales de este pozo se deberán dejar con el talud que requiera el terreno en función de la
profundidad del mismo.
En la cara posterior del pozo, visto éste en el sentido de avance, se deberá cuidar la
perpendicularidad del eje, y si por la longitud y el diámetro del paso fuese necesario, se construirá
un muro de reacción para soportar el empuje máximo a realizar.
Se deberá realizar una solera para que la máquina perforadora quede asentada bien en el suelo y
así evitar el error que pudiera implicar el movimiento de la perforadora (debido a terrenos poco
compactos, posibles vibraciones, niveles freáticos, etc.)
Tras instalar la máquina perforadora, comprobadas la línea y cota, se llevará a cabo la bajada del
primer tubo de acero, con una longitud de 6 metros, que aloja en su interior los sinfines de
extracción del material y la boca de perforación.
La máquina está dotada de un motor-reductor hidráulico que da giro al conjunto de broca y
sinfines y de dos mecanismos de empuje, uno para el tubo y otro para el sinfín, lo que permite
independizar el avance de cada uno, siendo la naturaleza del terreno, la que determine la
posición de la boca dentro de la vaina, que no estará avanzada respecto al tubo, ya que el terreno
y la estabilidad así lo requieren.
Cuando el primer tubo esté introducido en el terreno, se retirará hacia atrás el mecanismo de
empuje, procediéndose a la bajada, alineación y soldadura del segundo tubo.
La conducción definitiva deberá tener unos centímetros menos de diámetro exterior para facilitar
su instalación.
La salida del tubo se realizara en un pozo de salida que se puede excavar con anterioridad o con
posterioridad a la ejecución de la hinca.
El tubo se introduce en el terreno por presión hidráulica, realizando la perforadora solo la
extracción de tierras del interior de la tubería. La boca de perforar se encontrará en torno a 1
metro dentro de la tubería de acero.
El material a retirar se realizará mediante un tornillo sinfín en la propia maquinaria que sacará las
tierras. Desde allí, mediante maquinaria de movimiento de tierras, retroexcavadora o pala
cargadora, se irá cargando en camiones de transporte para su retirada.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:
Identificación y causas Probabilidad del
previstas, del peligro
suceso
d t t d
R
Vuelco de la máquina.
Atrapamiento de manos
o pies durante las
operaciones
de
presentación para hinca.
X
X
P
C
Prevención decidida
Cl
X
X
Pi
S
PP
X
X
X
X
X
Consecuencias
del peligro
L
G
X
X
Mo
Calificación del riesgo con la
prevención aplicada
T
To
M
I
In
X
X
pág. 72
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Sobreesfuerzos
Salpicaduras de restos
de combustible desde el
martinete.
Caídas al mismo nivel
(resbalones por lodo).
Caídas a distinto nivel
Atropello de personas en
el movimiento de la
máquina.
Ruido.
Polvo ambiental.
Deslizamiento
y
desprendimientos
de
tierras.
Desprendimientos
del
material dentro del radio
de
acción
de
las
máquinas.
Inundaciones.
Proyecciones
de
partículas en los ojos.
Golpes,
atrapamientos
con el tornillo sinfín.
Contactos con sustancias
causticas y/o corrosivas
Estrés térmico
Contactos térmicos
Contactos eléctricos
Exposición a agentes
químicos
Exposición a agentes
físicos
Exposición a agentes
biológicos
Probabilidad de que
suceda
R
Remota
P
Posible
C
Cierta
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Prevención aplicada
S
X
X
X
X
X
X
Cl
Pi
PP
X
X
Protección colectiva
Protección individual
Procedimientos
Preventivos
Señalización
X
Consecuencias del accidente
L
G
Mo
X
X
X
Lesiones leves
Lesiones graves
Lesiones mortales
Calificación del riesgo con
prevención aplicada
T
Riesgo trivial
To
Riesgo tolerable
M
Riesgo moderado
I
In
Riesgo importante
Riesgo intolerable
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:

Los operarios deberán poseer la adecuada cualificación y estar perfectamente formados e
informados no solo de la forma de ejecución de los trabajos sino también de sus riesgos y
formas de prevenirlos.

Los trabajos se organizarán y planificarán de forma que se tengan en cuenta los riesgos
derivados del lugar de ubicación o del entorno en que se vayan a desarrollar los trabajos y en
su caso la corrección de los mismos. Las operaciones de carga y descarga sobre o (desde),
camión, estarán dirigidas por un especialista en este tipo de maniobras.

En el manejo de cargas y/o posturas forzadas se tendrá en cuenta:
1.- Habrá que tener siempre muy presente que se manejen cargas o se realicen posturas
forzadas en el trabajo, que éstas formas de accidente representan el 25% del total de todos
los accidentes que se registran en el ámbito laboral.
2.- El trabajador utilizará siempre guantes de protección contra los riesgos de la
manipulación.
3.- La carga máxima a levantar por un trabajador será de 25 kg En el caso de tener que
levantar cargas mayores, se realizará por dos operarios o con ayudas mecánicas.
4.- Se evitará el manejo de cargas por encima de la altura de los hombros.
5.- El manejo de cargas se realizará siempre portando la carga lo más próxima posible al
cuerpo, de manera que se eviten los momentos flectores en la espalda.
pág. 73
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
6.- El trabajador no debe nunca doblar la espalda para recoger un objeto. Para ello doblará
las rodillas manteniendo la espalda recta.
7.- El empresario deberá adoptar las medidas técnicas u organizativas necesarias para evitar
la manipulación manual de cargas.
8.- No se permitirán trabajos que impliquen manejo manual de cargas (cargas superiores a 3
kg e inferiores a 25 kg) con frecuencias superiores a 10 levantamientos por minuto durante al
menos 1 hora al día. A medida que el tiempo de trabajo sea mayor la frecuencia de
levantamiento permitida será menor.
9.- Si el trabajo implica el manejo manual de cargas superiores a 3 kg, y la frecuencia de
manipulación superior a un levantamiento cada 5 minutos, se deberá realizar una Evaluación
de Riesgos Ergonómica. Para ello se tendrá en cuenta el R.D. 487/97 y la Guía Técnica para
la Evaluación y Prevención de los Riesgos relativos a la Manipulación Manual de
Cargas editada por el I.N.S.H.T.
10.- Los factores de riesgo en la manipulación manual de cargas que entrañe riesgo en
particular dorsolumbar son:
a) Cargas pesadas y/o carga demasiado grande.
b) Carga difícil de sujetar.
c) Esfuerzo físico importante.
d) Necesidad de torsionar o flexionar el tronco.
e) Espacio libre insuficiente para mover la carga.
f) Manejo de cargas a altura por encima de la cabeza.
g) Manejo de cargas a temperatura, humedad o circulación del aire inadecuadas.
h) Período insuficiente de reposo o de recuperación.
i) Falta de aptitud física para realizar las tareas.
















No ponga en funcionamiento la máquina si presenta anomalías que puedan afectar a la
seguridad de las personas.
Mantenga limpios los rótulos de seguridad instalados en la máquina y reemplace los que
falten.
El mantenimiento, revisiones y reparaciones generales sólo serán efectuados por personal
autorizado.
No se manipularán los dispositivos de seguridad bajo ningún concepto.
Asegúrese el correcto alumbrado en trabajos nocturnos o en zonas de escasa iluminación.
El mantenimiento de la máquina puede ser peligroso si no se hace de acuerdo con las
especificaciones del fabricante.
Use ropa de trabajo ajustada. No lleve anillos, brazaletes, cadenas, etc..
No arranque si la cabeza de corte no está separada del frente de perforación, ésta debe
girar libremente.
Respete escrupulosamente las instrucciones de los trabajos en recintos bajo presión.
Golpes y contactos contra elementos móviles, inmóviles, objetos y/o herramientas.
Preste especial atención a sus propios movimientos.
Preste atención a cualquier elemento que se esté moviendo en su zona de trabajo.
Sea especialmente cuidadoso al desplazarse en las zonas de trabajo debido a la angostura
y a los elementos salientes.
Guarde los equipos que no esté utilizando en los lugares asignados a tal efecto.
Utilice las herramientas en buen uso y sólo para los trabajos que fueron concebidas (no las
guarde en los bolsillos).
No guarde las herramientas afiladas con los filos de corte sin cubrir.
pág. 74
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15

Compruebe que todas las rejillas, carcasas y protecciones de los elementos móviles están
bien instaladas.
Proyección de fragmentos ó partículas.
Nunca desconecte una manguera o conducto bajo presión.
Atrapamientos por o entre objetos.
Compruebe que nadie se encuentra en el radio de acción del equipo o zona de actuación de
sus órganos de trabajo.
Las rejillas y chapas de protección que evitan el contacto con piezas móviles deben
permanecer bien ajustadas.
Contactos térmicos.
Use guantes protectores durante la sustitución o abastecimiento del aceite lubricante.
Evite el contacto con las partes calientes de la máquina.
Cuando reponga picas tenga en cuenta que pueden estar a elevada temperatura.
Contactos eléctricos.
Las tapas de bornes no deben estar descubiertas.
Evite intervenciones de mantenimiento eléctrico en presencia de tensión. Si es inevitable
haga que esta operación la efectuará solamente un electricista cualificado con herramientas
apropiadas.
Las tomas de corriente serán de tipo industrial y adecuadas para el uso a la intemperie.
Compruebe el estado de los pulsadores o elementos de desconexión y parada de
emergencia.
Está prohibido puentear componentes de las instalaciones.
Conecte la máquina a cuadros con las debidas protecciones eléctricas.
Evite la entrada de humedad en los componentes eléctricos.
Compruebe que las palancas y mandos de la máquina tienen mango o material aislante.
No utilice mangueras eléctricas peladas o en mal estado.
Realice las conexiones mediante enchufes y clavijas normalizadas. No haga empalmes
manuales.
Compruebe la estanqueidad de botoneras y mandos eléctricos.
Inhalación, ingestión y contactos con sustancias peligrosas.
En ambiente polvoriento debe usar mascarilla de protección.
Explosiones e incendios.
En caso de derrames de aceite, combustible o líquidos inflamables, pare la máquina y avise
a su superior.
Asegúrese de que el sistema de extinción de incendios funciona correctamente.
Compruebe la existencia y fiabilidad del extintor si su equipo lo tiene incorporado.
Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.
El personal al servicio del tajo estará pendiente de los movimientos de todos los equipos en
operación.
Ruidos y vibraciones.
Utilice protectores auditivos si el nivel de ruido ambiental es elevado.


































Se prohíbe transportar personas sobre la maquina de hinca en prevención de caídas.
Se prohíbe realizar trabajos dentro del radio de acción alrededor de la máquina de hinca, en
prevención de golpes y atropellos.
La retirada del material sobrante se realizará bajo la vigilancia del recurso preventivo
La zona se mantendrá acotada y señalizada, con prohibición de entrada de personas ajenas
a la obra, en prevención de entrada de personas ajenas a la obra y daños a terceros.
Para la entrada y salida de camiones se colocará un señalista que guiará dicha salida.



PROTECCIONES COLECTIVAS:



Señalización de la obra (señales y carteles)
Cintas de señalización y balizamiento con distancia de seguridad
Extintor de polvo seco, de eficacia 21 A - -113 B
pág. 75
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15





Señalización y acotación de las zonas de influencia del riesgo
Redes verticales y horizontales en huecos
Líneas de vida y anclaje en caso de entibaciones profundas (línea localizadora
antienterramiento)
Barandillas de protección.
Redes
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:










Casco de seguridad, cuando exista riesgo de caída de materiales desde una altura
superior.
Botas de seguridad con plantilla de acero y puntera reforzada.
Guantes de seguridad.
Protectores auditivos
Gafas protectoras
Mascarilla protección
Cinturón tipo arnés para trabajos puntuales en zonas donde no exista protección colectiva
Cinturón de seguridad tipo faja
Ropa de trabajo.
Traje de agua en tiempo lluvioso
1.8.9. TRABAJOS CON FERRALLAS, MANIPULACION Y PUESTA EN OBRA
FICHA DE SEGURIDAD
En la presente tarea abarcamos los trabajos de actuaciones pertenecientes al Oficio
especializado en el control y organización a pie de obra de los trabajos consistentes en la
preparación, manipulación y montaje de las barras corrugadas de acero para constituir las
armaduras que se incorporan a los diferentes elementos estructurales de hormigón armado de
las obras de construcción
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:









Caída de objetos desprendidos.
Caída de personas a distinto nivel.
Caída de personas al mismo nivel.
Golpes por objetos o herramientas.
Pisadas sobre objetos punzantes
Atrapamiento por o entre maquinaria y objetos.
Atrapamientos por entre maquinaria y objetos
Atropellos.
Contactos eléctricos
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:


En la realización de trabajos en altura será preceptivo el uso de plataformas de trabajo
seguras de al menos 60 cm. de anchura protegidas mediante barandilla perimetral,
formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié.
Para trabajos en altura localizados y de corta duración se podrá utilizar, según los casos,
arnés anticaídas o cinturón de seguridad, si previamente se ha preparado un punto fuerte y
pág. 76
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15










seguro donde anclarlo.
El izado de los paquetes de armaduras se hará suspendiendo la carga en dos puntos,
separados lo suficiente para que la carga permanezca estable, y siempre evitando la
permanencia o paso de personas bajo cargas suspendidas.
Se mantendrá el orden y la limpieza durante la ejecución de los trabajos.
Para andar por encima de las parrillas de la ferralla se instalarán pasarelas de 60 cm. de
ancho formada por tablones.
Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla
próximo al lugar de montaje de armaduras.
En el acopio de redondos no se permitirán altura superior a 1,5 m.
Los desperdicios o recortes de hierro se recogerán acopiándose en lugar determinado.
Las esperas de ferralla que puedan constituir un riesgo por sí mismas serán protegidas
mediante setas o cualquier otro método efectivo.
Se prohibirá terminantemente que los trabajadores trabajen encaramados a una armadura
montada o en montaje.
Para subir o bajar, si fuera preciso, se emplearán las escaleras que cumplirán las
condiciones indicadas en la ficha correspondiente.
En las armaduras de ferralla no se colocarán focos para alumbrado que estén apoyados o
en contacto con las armaduras, en previsión de electrocución.
PROTECCIONES COLECTIVAS:









Señalización de la obra (señales y carteles)
Cintas de señalización y balizamiento con distancia de seguridad
Extintor de polvo seco, de eficacia 21 A - -113 B
Señalización y acotación de las zonas de influencia del riesgo
Barandillas
Redes verticales y horizontales en huecos
Líneas de vida y anclaje en caso de entibaciones profundas (línea localizadora
antienterramiento)
Barandillas de protección.
Redes
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:







Casco de seguridad, cuando exista riesgo de caída de materiales desde una altura
superior.
Botas de seguridad con plantilla de acero y puntera reforzada.
Guantes de seguridad.
Cinturón tipo arnés para trabajos puntuales en zonas donde no exista protección colectiva
Cinturón de seguridad tipo faja
Ropa de trabajo.
Traje de agua en tiempo lluvioso
pág. 77
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.8.10. VERTIDO DE HORMIGON MEDIANTE CUBILETE
FICHA DE SEGURIDAD
Tarea que se realiza mediante dispositivo que se utiliza para dirigir la mezcla de hormigón y
evitar su segregación, a menudo fabricada con una lona cubierta por una capa gomosa.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:








Caída de personas al mismo nivel.
Caída de personas a distinto nivel.
Pisadas sobre objetos punzantes.
Pisadas sobre superficies de tránsito.
Las derivadas de trabajos sobre suelos húmedos o mojados.
Contactos con el hormigón (dermatitis por cementos).
Atrapamientos.
Electrocución. Contactos eléctricos.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:




Se prohíbe cargar el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa que lo
sustenta.
La apertura del cubo para vertido se ejecutará exclusivamente accionando la palanca para
ello, con las manos protegidas con guantes impermeables.
Se procurará no golpear con cubo los encofrados ni las entibaciones.
Del cubo (o cubilete) penderán cabos de guía para ayuda a su correcta posición de vertido.
Se prohíbe guiarlo o recibirlo directamente en prevención de caídas por movimiento
pendular del cubo.
PROTECCIONES COLECTIVAS:






Los huecos horizontales que puedan quedar al descubierto sobre el terreno a causa de los
trabajos de encofrado, cuyas dimensiones puedan permitir la caída de personas a su
interior, deberán ser condenados al nivel de la cota de trabajo instalando si es preciso
pasarelas completas y reglamentarias para los viandantes o personal de obra. Esta norma
deberá cumplirse a cuando existan esperas posicionadas verticalmente.
Cuando se realicen trabajos en niveles superpuestos se protegerán a los trabajadores de
los niveles inferiores con redes marquesinas rígidas o elementos de protección
equivalentes.
Los huecos horizontales que puedan quedar al descubierto sobre el terreno a causa de los
trabajos, cuyas dimensiones puedan permitir la caída de personas a su interior, deberán
ser condenados al nivel de la cota de trabajo instalando si es preciso pasarelas completas
y reglamentarias para los viandantes o personal de obra.
Se colocarán redes de poliamida, tipo horca, en todo el perímetro de la obra y se irán
colocando en los diferentes niveles a medida que avancen los trabajos para evitar el riesgo
de caída al vacío de operarios. En los niveles construidos se colocarán barandillas con
listón intermedio y rodapiés con una resistencia adecuada.
Cuando por el proceso productivo se tengan que retirar las redes de seguridad, se realizará
simultaneando este proceso con la colocación de barandillas y rodapiés, de manera que se
evite la existencia de aberturas sin protección.
Se instalarán barandillas reglamentarias en los frentes de aquellas losas horizontales, para
impedir la caída al vacío de las personas.
pág. 78
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15


No se permitirá trabajar en las inmediaciones del perímetro de fachada o de grandes patios
interiores sin asegurar que el sistema de horcas y redes, o cualquier otro sistema de
protección colectiva eficaz contra caídas de altura. Ésta se encontrará interpuesta entre el
punto de operación del trabajador y la previsible parábola de caída que éste pudiera
describir en su caída fortuita al exterior del edificio.
Queda prohibido hormigonar sin antes haber cubierto el riesgo de caída desde altura
mediante la rectificación de la situación de las redes.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:







Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).
Guantes impermeabilizados y de cuero.
Botas de seguridad.
Botas de goma o P.V.C. de seguridad.
Gafas de seguridad antiproyecciones.
Ropa de trabajo reflectante de alta visibilidad
Cuando un trabajador tenga que realizar su trabajo en alturas superiores a 2 m y su
plataforma de apoyo no disponga de protecciones colectivas en previsión de caídas,
deberá estar equipado con un arnés de seguridad unido a sirga de desplazamiento
convenientemente afianzada a puntos sólidos de la estructura o de la pantalla de encofrar
siempre que esta esté perfectamente apuntalada
1.8.11. ENCOFRADOS Y DESENCOFRADOS.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS


















Caídas al mismo nivel
Caídas a distinto nivel
Caídas desde el borde la losa superior
Desprendimientos de tablas, placas o piezas del encofrado
Caídas de personas por encofrados de fondos de escaleras o similares
Atrapamientos, aplastamientos o golpes por piezas de encofrados
Cortes y lesiones en las manos y pies
Pisadas sobre objetos punzantes
Contactos eléctricos directos e indirectos
Golpes o choques contra objetos inmóviles
Exposición a ruidos
Exposición a polvo
Sobreesfuerzos
Posturas inadecuadas
Proyección de fragmentos
Dermatosis por el contacto con cementos
Riesgos derivados del uso de andamios, escaleras etc.
Riesgos derivados del tránsito de operarios por los accesos de la obra y por las zonas de circulación
de maquinaria
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:






El encofrado garantizará la suficiente resistencia.
El encofrado será continuo y se protegerán los bordes mediante barandillas de 1 metro altura, listón
intermedio y rodapié de 15 cm
El apuntalamiento será seguro y apropiado
Los puntales telescópicos descansaran sobre durmientes de madera
Se prohibirá el acopio de materiales sobre el encofrado
Se utilizarán escaleras de altura apropiada (sobrepasarán 1 metro el desembarco) y se amarrarán al
desembarco.
pág. 79
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15




Se prohíbe trepar por los encofrados.
Para la actividad de desencofrado, se informara a los demás trabajadores la imposibilidad de
realizar otros trabajos en la zona de desencofrado. Asimismo esta se encontrara señalizada.
Los clavos resultantes del desencofrado se doblaran para evitar punzonamientos.
Se tendrá una zona de acopio para el desencofrado y se mantendrá la zona de trabajo limpia y
ordenada.
1.8.12. EJECUCIÓN DE ARQUETAS Y POZOS DE REGISTROS “IN SITU”/PREFABRICADOS.
FICHA DE SEGURIDAD











La arqueta es un recipiente prismático para la recogida de agua de las cunetas o de las
tuberías de drenaje y su posterior entrega a un desagüe.
El material constituyente podrá ser hormigón, materiales cerámicos, piezas prefabricadas o
cualquier otro material previsto en el Proyecto o aprobado por el Director de Obra.
El pozo de registro es una arqueta visitable de más de metro y medio de profundidad.
Forma y dimensiones
La forma y dimensiones de las arquetas y pozos de registro, así como los materiales a
utilizar, serán los definidos en el Proyecto.
Las dimensiones mínimas interiores serán de ochenta por cuarenta centímetros para
profundidades menores a un metro y medio. Para profundidades superiores, estos
elementos serán visitables, con dimensión mínima interior de un metro y dimensión mínima
de tapa o rejilla de sesenta centímetros.
Las tapas o rejillas ajustarán al cuerpo de la obra, y se colocarán de forma que su cara
exterior quede al mismo nivel que las superficies adyacentes. Se diseñarán para que
puedan soportar el peso del tráfico y se tomarán precauciones para evitar su robo el
desplazamiento.
Tanto las arquetas como los pozos de registro deberán ser fácilmente limpiables,
proscribiéndose las arquetas no registrables.
El fondo deberá adaptarse a las necesidades hidráulicas y en su caso a las de visitabilidad.
Se deberá asegurar la continuidad de la corriente de agua. Se dispondrá de areneros
donde sea necesario, ye en caso de no existir se deberá de asegurar que la corriente
arrastra los sedimentos.
Materiales
Con carácter general todos los materiales utilizados en la construcción de las arquetas y de
los pozos de registro deberán cumplir lo establecido en las instrucciones y normas vigentes
que les afecten, así como lo establecido en la legislación vigente en materia medio
ambiental, de seguridad y salud, de almacenamiento y transporte de los materiales.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:












Caída de personas al mismo nivel
Caída de personas a distinto nivel
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Pisadas sobre objetos
Golpes y cortes por objetos o herramientas
Proyección de fragmentos o partículas
Sobreesfuerzos, posturas inadecuadas o movimientos repetitivos
Exposición a temperaturas ambientales extremas
Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas
Exposición al ruido
Exposición a vibraciones
Iluminación inadecuada
pág. 80
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15


Trabajos en intemperie
Carencia de oxígeno
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:


















Los trabajos estarán supervisados por una persona competente en la materia.
Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes para la
realización de las tareas.
Se prohíbe la circulación bajo cargas suspendidas.
Entibaremos los pozos excavados cuando presente riesgo de desplome, o cuando la
profundidad lo requiera.
Tendremos cuidado en el empleo de compactadores mecánicos para evitar atrapamientos
o golpes.
Vallaremos toda la zona excavada impidiendo la caída de personas y personal ajeno a la
obra.
Para cruzar las zanjas excavada dispondremos de pasarelas adecuadas, con barandillas
de seguridad.
Dispondremos de palas de emergencia en prevención de posibles desprendimientos.
En zonas con riesgo de afectar a otros servicios, efectuaremos la excavación de la zanja
con cuidado.
Suspenderemos los trabajos si llueve.
Colocaremos escaleras en condiciones de seguridad para acceder al fondo de las zanjas.
Con temperaturas ambientales extremas suspenderemos los trabajos.
No acopiaremos materiales de ninguna clase en el borde de la excavación.
Cuando las condiciones de trabajo exijan otros medios de protección, se dotará a los
trabajadores de los mismos.
Cuando sea necesario realizar excavaciones se seguirán las debidas condiciones de
seguridad durante las operaciones de excavación.
Realizaremos los trabajos de tal manera que no se esté en la misma postura durante
mucho tiempo.
Se colocará iluminación artificial adecuada en caso de carecer de luz natural.
Se mantendrá siempre la limpieza y orden en la obra.
PROTECCIONES COLECTIVAS:













Vallado perimetral exterior de delimitación de zona de obra con valla de 2 m de altura y a
una distancia del borde del vaciado no menor de 1.5 m. Este vallado se mantendrá a lo
largo de toda la obra.
Delimitación de la distancia mínima de aproximación de 2 m al borde del talud mediante
una línea o mediante una barandilla de 90 cm, si deben acceder personas.
Señalización de acceso y salida.
Claxon de marcha atrás y luz rotativa en la maquinaria de obra.
Señalista para las maniobras de la maquinaria de obra.
Topes para maquinaria de acercamiento a borde del hueco.
Escaleras fijas con la protección reglamentaria para acceso al fondo del vaciado (Si lo
precisase
Señalización de la obra (señales y carteles)
Cintas de señalización y balizamiento con distancia de seguridad
Extintor de polvo seco, de eficacia 21 A - -113 B
Señalización y acotación de las zonas de influencia del riesgo
Barandillas
Redes verticales y horizontales en huecos
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
pág. 81
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15





Arnés de seguridad.
Casco de seguridad.
Chaleco reflectante
Botas de seguridad
Uso permanente de chaleco reflectante.
1.8.13. ELEMENTOS PREFABRICADOS PESADOS (HORMIGON, ACERO)
FICHA DE SEGURIDAD
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:




Exposición a situaciones de caída a distinto nivel por proximidad de la estación de topografía a
cortes de taludes, bordes de forjados.
Atropellos por proximidad a viales con trafico
Electrocución por contacto con líneas eléctricas aéreas o enterradas.
Riesgo biológico: picaduras y mordeduras.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN :








Estudiar la ubicación de estaciones de topografía de tal forma que en la medida de las
posibilidades, están tengan un acceso fácil y una ubicación segura, antes y durante el
desarrollo de la obra.
Antes del inicio de los trabajos, inspeccionar la obra con el fin detectar posibles grietas o
movimientos del terreno.
En el caso de que existan interferencias significativas con servicios o tráfico, ajenos a la obra,
gestionar la retirada, definitiva o provisional del servicio. En el caso del tráfico, solicitar los
cortes de viales o permisos para el desvío de la circulación y ocupación de calzada.
En cualquier caso, y determinadas las condiciones finales en las que se desarrollaran los
trabajos, solicitar el Servicio de Prevención de la empresa, a través de sus técnicos, el
estudio del puesto y definición de las medidas de protección de aplicación, trasladando las
mismas al personal implicado en la ejecución de estas tareas.
Organizar la ejecución de estos trabajos de forma coordinada con el desarrollo de otras
actividadesque coexistan en el centro de trabajo.
Cuando trabaje en taludes que ofrezcan peligro de caída se dispondrán los puntos de amarre
para el enganche del arnés de seguridad.
Balizamientos de posibles caídas.
Uso permanente de chaleco reflectante.
PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
 Arnés de seguridad.
 Casco de seguridad.
 Chaleco reflectante
 Botas de seguridad
 Uso permanente de chaleco reflectante.
pág. 82
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.8.14 COLOCACIÓN DE TUBERÍAS Y PIEZAS ESPECIALES DE SANEAMIENTO:
FICHA DE SEGURIDAD
Conjunto de conductos y otros dispositivos empleados para conducir las aguas residuales o
las pluviales al alcantarillado público o a una instalación particular de tratamiento de aguas.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:









Caída de personas al mismo nivel
Cortes por manejo de herramientas manuales
Golpes por herramientas manuales
Sobreesfuerzos por posturas forzadas
Caída de objetos.
Formación de ambientes perjudiciales.
Explosiones o incendios por mala utilización de la lamparilla.
Explosiones de las botellas en la soldadura autógena por retroceso de la llama, mala
utilización del equipo de o caída.
Radiaciones peligrosas para la vista.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN :

















El transporte de tubos al hombro no se hará manteniéndolos horizontales, sino ligeramente
levantados por delante.
Siempre que acceda a patinillos u otros huecos superiores a 30 x 30 cm para realizar
instalaciones, deberán engancharse mediante arnés de seguridad a elemento estructural o
elemento fijo resistente.
Los bancos de trabajo estarán en perfectas condiciones, evitándose la formación de astillas
en ellos.
El transporte de material sanitario se hará con las debidas condiciones de seguridad; si
alguna pieza se rompiese, se manipulará con gran cuidado no dejándola abandonada, y se
retirarán los cascotes.
Los recortes de material se recogerán al final de la jornada.
Los lugares donde se suelde con plomo estarán bien ventilados.
Los locales donde se almacene gasolina, oxígeno o gases estarán aislados, dotados de
extintor de incendios y bien ventilados.
No se encenderán las lámparas de soldar, cerca de material inflamable.
Durante la ejecución de la soldadura se controlará siempre la dirección de la llama.
Se colocarán sobre carros al efecto las botellas de gases para asegurarlas contra caídas y
choques; se almacenarán estando siempre en posición vertical y a la sombra.
Se evitará el contacto del acetileno con cualquier elemento que contenga cobre, ya que se
producirá acetiluro de cobre, que es un compuesto explosivo.
Los lugares de trabajo se mantendrán bien iluminados.
Las máquinas portátiles que se usen tendrán doble aislamiento.
Nunca se usará como toma de tierra o neutro la canalización de la calefacción.
Se revisarán periódicamente las válvulas, mangueras y sopletes para evitar las fugas de
gases.
Dada la costumbre existente de dejar dos tubos vistos con el borde aplastado a la espera
de colocación de los radiadores, existe la posibilidad de que los propios trabajadores de
fontanería, alicatadores, soladores o cualquier otro oficio que requiera realizar trabajos en
las proximidad de los mismos, se enganchen con ellos y sufran cortes o golpes. Para
evitarlo deben protegerse estos tubos, mediante recubriendo con otros tubos de PVC o
poliexpan.
SI SE REALIZAN TRABAJOS EN PROXIMIDADES DE HUECOS O PERÍMETROS
DONDe LA PLATAFORMA DE TRABAJO DEL MEDIO AUXILIAR ELEGIDO SOBREPASE
pág. 83
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
LA ALTURA DE LAS PROTECCIONES COLECTIVAS, LOS MEDIOS AUXILIARES A
UTILIZAR, TENDRÁN PORTECCIÓN EN TODO SU PERÍMETRO, DE NO SER ESTO
POSIBLE EL TRABAJADOR USARÁ ARNÉS ANCLADO A PUNTO FIJO
PROTECCIONES COLECTIVAS:





Señalización de la obra (señales y carteles)
Cintas de señalización y balizamiento con distancia de seguridad
Extintor de polvo seco, de eficacia 21 A - -113 B
Señalización y acotación de las zonas de influencia del riesgo
Barandillas
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:












Casco de seguridad, cuando exista riesgo de caída de materiales desde una altura superior
Cinturón tipo arnés para trabajos puntuales en zonas donde no exista protección colectiva
Botas de seguridad
Ropa de trabajo.
Guantes de cuero para carga y descarga.
Mandil de soldador.
Guantes de soldador.
Yelmo de soldador.
Gafas de soldador.
Manoplas de soldador.
Monos de trabajo.
Polainas de soldador.
1.8.15 INSTALACIÓN DE BOMBAS:
FICHA DE SEGURIDAD
Las bombas e instalaciones de bombeo son componentes esenciales y vulnerables en casi todos
los sistemas de agua.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:









Contacto eléctrico indirecto.
Contacto eléctrico directo.
Rotura de la manguera.
Golpes por movimientos incontrolados de la manguera.
Incendio.
Explosión.
Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Golpes.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:



No utilizarla nunca para bombear líquidos que no sean agua, tales como aceite, agua
salada, disolventes orgánicos, productos químicos corrosivos o líquidos inflamables.
No bombear agua que se encuentre a una temperatura fuera del rango entre 0 y 40 ºC.
No utilizar nunca la máquina en atmósferas potencialmente explosivas (cerca de
pág. 84
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15



almacenamientos de materiales inflamables como pintura, combustible, etc.).
Utilizar mangueras de la menor longitud posible para minimizar el número de dobleces.
Informarse cada día de otros trabajos que puedan generar riesgos (huecos, zanjas, etc.), de
la realización simultánea de otros trabajos y del estado del entorno de trabajo (obstáculos,
hielo, suciedad, etc.).
Mantener las mangueras desenrolladas y alejadas del calor, charcos de agua o aceite,
aristas vivas o partes móviles. Proteger las mangueras cuando discurran por zonas de paso
de trabajadores o vehículos (obstáculos, hielo, suciedad, etc.).
PROTECCIONES COLECTIVAS:






Señalización de la obra (señales y carteles)
Cintas de señalización y balizamiento con distancia de seguridad
Extintor de polvo seco, de eficacia 21 A - -113 B
Señalización y acotación de las zonas de influencia del riesgo
Barandillas
Redes verticales y horizontales en huecos
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:



Usar ropa de trabajo con puños ajustables.
No es recomendable llevar colgantes, cadenas, ropa suelta, etc. que puedan engancharse
con elementos de la máquina.
Se deberán utilizar los equipos de protección individual que figuren en el Plan de Seguridad
y Salud para las situaciones señaladas en el mismo. A continuación se muestra un ejemplo
de los equipos que se suelen utilizar:
 Calzado de seguridad. Su uso es obligatorio en una obra. Deberá poseer suela
antiperforante/antideslizante.
 Casco de protección. Será obligatorio cuando exista riesgo de caída de objetos o de
golpes en la cabeza.
1.8.16 EXTENDIDO Y COMPACTADO DE FIRME ASFÁLTICO.
FICHA DE SEGURIDAD
Hormigón asfáltico, también conocido como hormigón bituminoso,
Concreto bituminoso es el material más común en los proyectos de construcción para firmes de
carreteras, aeropuertos y aparcamientos. Consiste en un agregado de asfalto y materiales
minerales (mezcla de varios tamaños de áridos y finos) que se mezclan juntos, se extienden en
capas y se compactan. Debido a sus buenas propiedades como impermeabilizante también se
usa en el núcleo de ciertas presas como impermeabilizante.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:







Accidente de vehículos por exceso de carga
Caída de material de las cajas de los vehículos por exceso de carga o por estar mal
repartida.
Atropellos del personal en maniobras de vehículos.
Interferencia entre vehículos
Accidentes en el vertido del material, al circular los camiones marcha atrás.
Peligro de atropellos por falta de visibilidad debido al polvo.
Polvo ambiental.
pág. 85
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15



Ruido puntual y ambiental.
Vibración sobre las personas (conductores)
Los propios de la maquinaria y medios auxiliares a utilizar (ver capitulo de maquinaria y
medios auxiliares)
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:






Estarán dotadas de faros de marcha hacia delante y de retroceso, retrovisores en ambos
lados, pórtico de seguridad antivuelco y antiimpactos y un extintor.
Serán inspeccionadas diariamente controlando el buen funcionamiento del motor, sistemas
hidráulicos, frenos, dirección, luces, bocina retroceso, transmisiones, cadenas y
neumáticos.
Se prohibirá trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la compactadora de
ruedas, para evitar los riesgos por atropello.
Se prohibirá en esta obra, el transporte de personas sobre la compactadora de ruedas,
para evitar los riesgos de caídas o de atropellos.
Se prohibirán las labores de mantenimiento o reparación de maquinaria con el motor en
marcha, en prevención de riesgos innecesarios.
Se señalizarán los caminos de circulación interna mediante cuerda de banderolas y
señales normalizadas de tráfico.
PROTECCIONES COLECTIVAS:










Cuadros Eléctricos con protección diferencial e instalación de puesta a tierra.
Redes.
Barandillas.
Cinta de balizamiento.
Señalización interior de obra.
Señalización al tráfico exterior y si hay interferencias con éste.
Iluminación.
Señalización de gálibo.
Plataformas de trabajo adecuadas.
Bionda de protección frente al tráfico.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:







Casco de seguridad homologado (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
Ropa de trabajo.
Guantes de cuero.
Cinturón elástico antivibratorio.
Calzado antideslizante.
Trajes para tiempo lluvioso.
Botas de goma o de P.V.C.
1.8.17. COLOCACION DE BREA EPOXI:
FICHA DE SEGURIDAD
pág. 86
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Tarea en la cual trataremos de realizar la impermeabilización mediante colocación de una lámina de resina
epoxi siendo esta la resina más idónea que se pueda utilizar en cualquier sistema de pintura de alto
rendimiento, ya que posee la gran capacidad de transformarse, a partir de un estado líquido, y de forma
fácil, en un recubrimiento sólido, resistente y duro. Las resinas epoxi, al ser tan versátiles, se utilizan para
múltiples aplicaciones: como recubrimientos protectores, recubrimientos para ambientes marinos,
revestimientos para suelos, adhesivos, colas, como compuestos de moldeo, como materiales aislantes,
plásticos reforzados y productos textiles.
.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:







Caída de personas.
Caída de materiales.
Quemaduras.
Proyección de partículas a los ojos
Inhalación de productos tóxicos
Afecciones de la piel por agentes químicos.
Exposición a agentes atmosféricos.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:










Para impermeabilización de tableros de estructuras. Antes del inicio de los trabajos de
impermeabilización, deberá estar colocada la barandilla bien provisional o definitiva para evitar el
riesgo de caída de altura.
Para impermeabilización de muros. Se realizará desde medios auxiliares, tipo plataforma de trabajo
o escaleras.
No permanecerán en las proximidades, trabajadores distintos a los que realicen los trabajos.
Los recipientes que transporten los líquidos de sellados se llenarán a los 2/3 de su capacidad, en
evitación de posibles derrames.
Existirá un lugar para el almacenamiento de los productos empleados, y los recipientes
permanecerán cerrados, lejos del calor, y el lugar estará suficientemente ventilado, debiendo existir
un extintor de incendios, instalado junto a la puerta de acceso.
Las bombonas de butano o de propano para los mecheros de sellado se almacenarán aparte, de pie
y a la sombra.
Se vigilará en todo momento la dirección e identidad de la llama de los sopletes.
Si se acopiasen rollos de manta asfáltica, los apilados se harán de forma que no puedan rodar y
sobre tablones de reparto entre capas.
Se paralizarán los trabajos en tiempo ventoso
Al terminar la jornada de trabajo se cerciorarán de que los sopletes y calderas de trabajo queden
bien apagados.
PROTECCIONES COLECTIVAS:







Señalización de la obra (señales y carteles)
Cintas de señalización y balizamiento con distancia de seguridad
Extintor de polvo seco, de eficacia 21 A - -113 B
Señalización y acotación de las zonas de influencia del riesgo
Barandillas
Redes verticales y horizontales en huecos
Líneas de vida y anclaje
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
pág. 87
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15









Casco de seguridad, cuando exista riesgo de caída de materiales desde una altura superior
Cinturón tipo arnés para trabajos puntuales en zonas donde no exista protección colectiva
Guantes de seguridad.
Ropa de trabajo.
Gafas antiproyecciones si existe posibilidad de proyección de partículas
Calzado antideslizante.
Mascarilla de seguridad
Mandiles.
Rodilleras.
1.8.18 EJECUCIÓN DE ACERADOS /COLOCACIÓN DE BORDILLOS Y LOSETAS.
FICHA DE SEGURIDAD
En este apartado consiste en la ejecución del acerado y bordillos.
Sobre el cimiento de hormigón por lo general, ajustado a las dimensiones, alineación y rasante
fijadas en el proyecto, deberán quedar bien asentado tanto las losetas como el bordillo sin
presencia de oquedades en el hormigón.
El rejuntado de piezas contiguas conjuntas no podrá exceder de cinco milímetros (5 mm) de
anchura.
A continuación se procederá al refuerzo posterior de los bordillos en la forma que se determine
en el proyecto.
Las líneas definidas por la arista superior deberán ser rectas y, en su caso, las curvas responder
a las figuras prefijadas, ajustándose unas y otras a rasantes fijadas.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:









Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Caída de objetos.
Cortes por manejo de elementos con aristas o bordes cortantes.
Dermatitis por contacto con cemento.
Cuerpos extraños en los ojos.
Sobreesfuerzos.
Contactos con la energía eléctrica.
Bursitis (inflamación del líquido de la rodilla) por trabajar de rodillas
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:






Los cortes de piezas de pavimento se ejecutará en vía húmeda, para evitar lesiones por
trabajar en atmósferas pulverulentas.
El corte de piezas de pavimento en vía seca con sierra circular, se efectuará situándose a
de espaldas al viento el cortador para evitar en lo posible para evitar en lo posible respirar
los productos del corte, en suspensión.
Los tajos se limpiarán de recortes y desperdicios de pasta.
Los escombros se apilarán ordenadamente para su evacuación mediante trompas.
Se prohibe lanzar los escombros directamente por los huecos de fachadas, tanto exteriores
como interiores, ni por huecos o patios.
Las zonas de trabajo tendrán una iluminación adecuada y suficiente.
pág. 88
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15












Las piezas de pavimento se izarán a las plantas sobre plataformas emplintadas
correctamente apiladas dentro de las cajas de suministro. El conjunto se flejará o atará a la
plataforma de izado o transporte para evitar accidentes por derrame de la carga.
Las piezas de sueltas, y cualquier material no paletizado, se izarán perfectamente apiladas
en el interior de jaulones de transporte, en evitación de accidentes por derrame de la carga.
Las cajas o paquetes de materiales, se acopiarán en las plantas linealmente y repartidas
junto a los tajos, en donde se las vaya a instalar, situadas lo más alejadas posible de los
vanos para evitar sobrecargas innecesarias.
Cuando exista riesgo de proyección de materiales, se acotarán las zonas inferiores, para
evitar riesgos de caída de los mismos, sobre trabajadores de la obra o terceros.
Se colocarán redes verticales y cables de seguridad anclados a elementos firmes de la
estructura, de los que amarrar el fiador del cinturón de seguridad para realizar los trabajos
de instalación del peldañeado definitivo de las escaleras, balcones, tribunas, terrazas y
asimilables sin instalación de barandilla definitiva.
En los lugares de tránsito de personas se acotarán con cuerdas de banderolas las
superficies recientemente soladas para evitar caídas.
Los lugares en fase de pulimento se señalizarán mediante rótulo de PELIGRO
PAVIMENTO RESBALADIZO.
Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar tendrán el manillar de manejo revestido de material
aislante de la electricidad.
Las pulidoras y abrillantadoras estarán dotadas de aro de protección anti-atrapamientos por
contactos con los cepillos y piedras.
Las operaciones de mantenimiento y sustitución de cepillos o piedras se efectuarán
siempre con la máquina desenchufada de la red.
Los lodos, productos de los pulidos, serán retirados de las zonas de paso y eliminados
inmediatamente de la planta por medio de recipientes adecuados.
Ver apartados sobre los medios auxiliares a utilizar en esta unidad de obra
PROTECCIONES COLECTIVAS:









Cuadros Eléctricos con protección diferencial e instalación de puesta a tierra.
Redes
Barandillas
Cinta de balizamiento
Señalización interior de obra
Señalización al tráfico exterior. Si hay interferencias con éste.
Iluminación
Señalización de gálibo
Plataformas de trabajo adecuadas
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:







Casco de seguridad, cuando exista riesgo de caída de materiales desde una altura superior
Cinturón tipo arnés para trabajos puntuales en zonas donde no exista protección colectiva
Botas de seguridad
Rodilleras
Guantes de cuero y goma..
Guantes de seguridad.
Ropa de trabajo.
1.8.19. PINTURAS
En el presente apartado se trata de una fase de fin de obra que consiste en los colores son disueltos en
agua y son aplicados en el paramento cuando aún está el fresco enlucido
pág. 89
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:











Caída a distinto nivel por uso inadecuado de andamios y escaleras.
Caída de objetos.
Intoxicación por emanaciones tóxicas.
Salpicaduras en ojos y cuerpo.
Contacto con sustancias corrosivas.
Afecciones pulmonares.
Explosiones e incendios.
Caída del personal al mismo nivel
Caídas de objetos desde la parte superior del talud
Generación de polvo.
Todos aquellos que determine la ficha de seguridad del producto que se utilice en cada momento.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:











Las zonas de trabajo tendrán una iluminación adecuada y suficiente.
Los lugares de trabajo estarán perfectamente ventilados.
Se evitará en lo posible el contacto directo de todo tipo de pinturas con la piel, para lo cual los
trabajadores que realicen estos trabajos, deberán ir protegidos con prendas adecuadas.
El vertido de pinturas y materias primas sólidas como pigmentos, cemento y otros se llevará a
cabo desde poca altura para evitar salpicaduras y formación de nubes de polvo.
Cuando se trabaje con pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos, estará
prohibido fumar, comer y beber mientras se manipulen, estas actividades se realizarán en otro lugar
a parte y previo lavado de manos.
Cuando se apliquen pinturas con riesgo de inflamación se alejará del trabajo las fuentes radiantes
de calor, tales como trabajos de soldadura, oxicorte u otras, teniendo previsto en las cercanías del
tajo, un extintor adecuado de polvo químico seco. Estará prohibido fumar.
El almacenamiento de pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables deberán hacerse en
recipientes cerrados alejados de fuentes de calor y en particular, cuando se almacenen recipientes
que contengan nitrocelulosa se deberá realizar un volteo periódico de los mismos para evitar
elriesgo de inflamación. El local estará perfectamente ventilado y provisto de extintores adecuados.
En el uso de andamios y escaleras de mano serán de aplicación todas las disposiciones citadas en
su correspondiente apartado.
Para el pintado de cualquier elemento de fachada (ángulos de apoyo de fábrica, losa de terraza,
etc.), que puedan ofrecer peligro de caída al vacío, será obligatorio el uso de arnés anti-caída
anclado a un punto resistente.
PROTECCIONES COLECTIVAS:







Señalización de la obra (señales y carteles)
Cintas de señalización y balizamiento con distancia de seguridad
Extintor de polvo seco, de eficacia 21 A - -113 B
Señalización y acotación de las zonas de influencia del riesgo
Barandillas
Redes verticales y horizontales en huecos
Líneas de vida y anclaje
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
 Casco de seguridad cuando exista riesgo de caída de materiales desde zonas superiores
 Cinturón tipo arnés para trabajos puntuales en zonas donde no exista protección colectiva
 Botas de seguridad
pág. 90
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
 Guantes de P.V.C.
 Mascarilla buconasal con filtro mecánico o químico según las necesidades y en ambos casos
recambiables.
 Gafas de protección.
 Ropa de trabajo.
 Aquellas que determine la ficha de seguridad del producto que se esté usando en cada momento.
1.8.20 COLOCACIÓN DE CANALIZACIONES DE ELECTRICIDAD/TELEFONÍA/EN VACÍO.
FICHA DE SEGURIDAD
En este apartado se contemplara la instalación y canalización eléctrica o telefónica. Las
Instalaciones Telefónicas conectan con el exterior y también permiten efectuar conexiones internas,
es decir, con teléfonos dentro del mismo edificio. Esto es usual en los edificios de oficinas, clínicas
y otros edificios que requieren no solamente comunicaciones externas.
Las Instalaciones Telefónicas en Edificios, se realizan mediante las canalizaciones para la red
telefónica desde la acometida de la compañía que suministra el servicio hasta cada toma.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:
 Electrocución.
 Pinzamientos.
 Caídas al mismo nivel.
 Sobreesfuerzos.
 Golpes por manejo de herramientas manuales.
 Cortes por manejo de máquinas-herramienta manuales.
 Caída de personas al mismo nivel
 Caída de personas a distinto nivel
 Cortes por manejo de herramientas manuales
 Cortes por manejo de guías y conductores
 Los propios de la maquinaría y medios auxiliares que se utilicen.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:
 Mantenga la zona de trabajo limpia de obstáculos y de objetos para eliminar el riesgo de
caída desde altura.
 Efectúe los trabajos de instalación sin tensión en las líneas, verificando esta circunstancia
mediante un comprobador de tensión.
 Las herramientas deben estar aisladas y debe utilizar guantes aislantes.
 Cuando la fase de instalación sea preciso la utilización de aparatos o herramientas
eléctricas, deberán estar dotados de doble aislamiento y toma de puesta a tierra.
 Durante el montaje de la instalación se tomarán las medidas necesarias para impedir que
nadie pueda conectar la instalación a la red, es decir, ejecutando como última fase de la
instalación, el cableado desde el cuadro general al de la compañía y guardando en lugar
seguro los mecanismos necesarios para efectuar la conexión en el cuadro (fusibles y
accionadores), que se instalarán poco antes de concluir la instalación.
 Los montajes y desmontajes eléctricos serán efectuados por personal especializado.
 Si se realizan trabajos en proximidad de huecos o perímetros donde la plataforma de
trabajo del medio auxiliar elegido sobrepase la altura de las protecciones colectivas, los
medios auxiliares a utilizar, tendrán protección en todo su perímetro, de no ser esto posible
el trabajador usara arnés anclados a punto fijo.
PROTECCIONES COLECTIVAS:
pág. 91
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15













Vallado perimetral exterior de delimitación de zona de obra con valla de 2 m de altura y a
una distancia del borde del vaciado no menor de 1.5 m. Este vallado se mantendrá a lo
largo de toda la obra.
Delimitación de la distancia mínima de aproximación de 2 m al borde del talud mediante
una línea o mediante una barandilla de 90 cm, si deben acceder personas.
Señalista para las maniobras de la maquinaria de obra.
Cuadros Eléctricos con protección diferencial e instalación de puesta a tierra.
Redes.
Barandillas.
Cinta de balizamiento.
Señalización interior de obra.
Señalización al tráfico exterior y si hay interferencias con éste.
Iluminación.
Señalización de gálibo.
Plataformas de trabajo adecuadas.
Bionda de protección frente al tráfico.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:






Casco de seguridad homologado, (obligatorio para los desplazamientos por el interior de la
obra).
Guantes de cuero.
Botas de seguridad.
Ropa de trabajo
Cinturón tipo arnés para trabajos puntuales en zonas donde no exista protecciones
colectivas.
Comprobadores de tensión.
pág. 92
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.8.21 INSTALACIÓN DE CABLE EN CANALIZACION SUBTERRÁNEA
FICHA DE SEGURIDAD
En el apartado que ejecutamos a continuación definimos las tareas de instalación de cable en
canalización subterránea,
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:















Caídas de personas al mismo nivel.
Caídas de personas a distinto nivel.
Caídas de objetos
Golpes y/o cortes por manejo de guías y conductores.
Pisadas sobre objetos punzantes:
Cascotes, escombros.
Herramientas.
etc.
Contactos eléctricos directos con líneas eléctricas o partes activas en tensión.
Contactos eléctricos indirectos con masas de máquinas eléctricas.
Atropellos por vehículos ajenos a la obra debido a una deficiente señalización.
Los derivados de la ejecución de trabajos bajo circunstancias meteorológicas adversas.
Los derivados del uso de medios auxiliares: golpes, cortes, quemaduras, etc.
Cuerpos extraños en los ojos, proyección de partículas.
Lumbalgia por sobreesfuerzo o posturas inadecuadas.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:








Los trabajos estarán supervisados por una persona competente en la materia.
Si existen líneas eléctricas en lugares próximos al trabajo de instalación, se apantallarán
convenientemente.
La zona de trabajo se mantendrá limpia de obstáculos y de objetos para eliminar el riesgo
de caída desde altura.
Los trabajos de instalación se efectuarán sin tensión en las líneas, verificándose esta
circunstancia mediante un comprobador de tensión.
Cuando sea necesario el uso de aparatos o herramientas eléctricos, éstos estarán dotados
de grado de asilamiento II o estarán alimentados a tensión inferior a 50 V mediante
transformador de seguridad.
Cuando durante la fase de instalación sea preciso utilizar aparatos o herramientas
eléctricas, estos estarán dotados de doble aislamiento y toma de puesta a tierra.
Se dispondrá de puntos fijos y sólidos donde poder enganchar el arnés de seguridad, que
ha de ser de uso obligatorio.
Para el manejo de cables y otros elementos cortantes se usarán guantes de goma.
PROTECCIONES COLECTIVAS:







Orden y Limpieza
Valla de limitación y protección.
Cinta de Balizamiento
Señales de seguridad
Señales de Obras
Conductor de protección y elemento de puesta a tierra.
Interruptores diferenciales de 30mA de sensibilidad para alumbrado y de 300mA para
fuerza.
pág. 93
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15



Puesta a tierra de cada una de las máquinas eléctricas.
Señalización de riesgo eléctrico en cuadros eléctricos.
Cuadros eléctricos cerrados con llave.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:










1.8.22
Arnés de seguridad
Guantes aislantes.
Banquetas o alfombras aislantes.
Vainas o caperuzas aislantes.
Comprobadores o discriminadores de tensión.
Herramientas aislantes.
Material de señalización (discos, barreras, banderines, etc.).
Lámparas portátiles.
Transformadores de seguridad.
Transformadores de separación de circuitos.
COLOCACION DE
ARMARIO
O
CASETA
PREFABRICADA/CUADRO
DE MANDO Y
PROTECCIÓN.
FICHA DE SEGURIDAD
Se contemplara la colocación y el desmontaje de cuadro o armario eléctricos con su mando y
protecciones necesarias.
Siendo las mismas es uno de los componentes principales de una instalación eléctrica, en el se
protegen cada uno de los distintos circuitos en los que se divide la instalación a través fusibles,
protecciones magnetotérmicas y diferenciales. Al menos existe un cuadro principal por
instalación, como ocurre en la mayoría de las viviendas, y desde éste pueden alimentarse uno o
más cuadros secundarios, como ocurre normalmente en instalaciones industriales y grandes
comercios.

Según su instalación pueden ser:
 Empotrados: en el interior de muros o las propias máquinas o dispositivos que protegen
 De superficie: apoyados sobre distintas superficies.
 En función del material de su envolvente pueden ser:
 Metálicos (con recubrimiento de pintura)
 Acero inoxidable.
 Poliester.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:









Caída de personas a distinto o mismo nivel
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento
Caída de materiales o elementos en manipulación
Choques y golpes contra objetos inmóviles
Sobreesfuerzos o posturas inadecuadas
Contacto con sustancias nocivas o tóxicas
Contactos eléctricos
Golpes y cortes por objetos o herramientas
Exposición al ruido
pág. 94
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15


Pisadas sobre objetos
Proyección de fragmentos o partículas
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:

















En la fase de obra de apertura de zanjas y excavaciones se esmerará el orden y la limpieza
de la obra, para evitar los riesgos de pisadas o tropezones.
Los tajos estarán bien iluminados, entre los 200-300 lux.
La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando 'portalámparas estancos con
mango aislante', y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a tensión de seguridad.
Se prohibirá el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la
utilización de las clavijas macho-hembra.
Acotaremos las zonas de trabajo para evitar accidentes.
Se suspenderán los trabajos en condiciones atmosféricas adversas.
Verificaremos el estado de los cables de las máquinas portátiles para evitar contactos
eléctricos.
Las escaleras de mano a utilizar, serán del tipo 'tijera', dotadas con zapatas antideslizantes
y cadenilla limitadora de apertura, para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre
superficies inseguras y estrechas.
Se prohibirá la formación de andamios utilizando escaleras de mano a modo de
borriquetas, para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas.
Las herramientas a utilizar por los electricistas instaladores, estarán protegidas con
material aislante normalizado contra los contactos con la energía eléctrica.
Las pruebas de funcionamiento del alumbrado serán anunciadas a todo el personal de la
obra antes de ser iniciadas, para evitar accidentes.
Antes de hacer entrar en carga a la instalación eléctrica del alumbrado se hará una revisión
en profundidad de las conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los
cuadros generales eléctricos directos o indirectos.
Estudiar la ubicación de acopios de tal forma que en la medida de las posibilidades, están
tengan un acceso fácil y una ubicación segura, antes y durante el desarrollo de la obra.
En cualquier caso, y determinadas las condiciones finales en las que se desarrollaran los
trabajos, solicitar el Servicio de Prevención de la empresa, a través de sus técnicos, el
estudio del puesto y definición de las medidas de protección de aplicación, trasladando las
mismas al personal implicado en la ejecución de estas tareas.
Organizar la ejecución de estos trabajos de forma coordinada con el desarrollo de otras
actividades que coexistan en el centro de trabajo.
Balizamientos de posibles caídas.
Uso permanente de epis adecuados, haciendo especial hincapié en el uso de casco.
PROTECCIONES COLECTIVAS:









Señalización de la obra (señales y carteles)
Cintas de señalización y balizamiento con distancia de seguridad
Extintor de polvo seco, de eficacia 21 A - -113 B
Señalización y acotación de las zonas de influencia del riesgo
Barandillas para encofrados
Barandillas para huecos
Redes verticales y horizontales en huecos
Líneas de vida y anclaje
Malla de protección, en caso de huecos.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

Casco de seguridad homologado
pág. 95
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15








Botas aislantes de electricidad (conexiones).
Botas de seguridad.
Guantes aislantes.
Ropa de trabajo.
Banqueta de maniobra.
Alfombra aislante.
Comprobadores de tensión.
Herramientas aislantes.
1.8.23 ELEMENTOS DE MOBILIARIO URBANO/
FICHA DE SEGURIDAD
En esta unidad de obra se colocará todo el mobiliario (bancos, macetas,...) que previamente se
haya definido en los planos para ornamentar las calles.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:









Atropellos.
Golpes contra objetos.
Atrapamientos.
Afecciones respiratorias.
Los inherentes al mal tiempo.
Caídas al mismo nivel.
Cortes en manos.
Contactos con sustancias corrosivas.
Afecciones de piel.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:











Los operarios que componen este equipo deben de ser especialistas y conocedores de los
procedimientos, por el riesgo de trabajos en muchas ocasiones, con tráfico de vehículos.
El equipo de barrena hidráulica para ejecución de hoyos debe de ser utilizado entre dos
operarios.
Para realizar el premarcaje y pintado de la calle se utilizarán monos de color blanco o
amarillo con elementos reflectantes. Se utilizan mascarillas para afecciones por los vapores
de la pintura.
Se utilizarán gafas de protección contra la proyección de partículas en el hincado de
postes.
Siempre que se realicen trabajos de pintado en la calzada debe señalizarse con antelación
la presencia del equipo en la zona.
La pintura debe estar envasada. Para su consumo se trasvasará al depósito de la maquina,
con protección respiratoria. Sólo se tendrán en el camión las latas para la consumición del
día.
Se evitará fumar o encender cerillas y mecheros durante la manipulación de las pinturas y
extendido de las mismas.
Se prohíbe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajos en los
que se empleen pinturas inflamables para evitar el riesgo de explosión o de incendio.
Se prohíbe la circulación de vehículos en la proximidad de la zona de trabajo.
Las zonas de trabajo permanecerán ordenadas, delimitadas y limpias.
Coordinación con el resto de los oficios que intervienen en la obra.
PROTECCIONES COLECTIVAS:
pág. 96
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15






Señalización de la obra (señales y carteles)
Cintas de señalización y balizamiento con distancia de seguridad
Extintor de polvo seco, de eficacia 21 A - -113 B
Señalización y acotación de las zonas de influencia del riesgo
Barandillas
Protección de posibles huecos , por redes tablones metálicos… según proceda
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:








Casco de polietileno
Guantes de cuero y lona.
Botas de seguridad.
Cinturón antivibratorio.
Gafas antiproyecciones
Mascarilla para agentes químicos.
Ropa de trabajo.
Chaleco reflectante.
1.8.24 CARPINTERIA METALICA Y CERRAJERIA.
FICHA DE SEGURIDAD
La presente tarea destinada a la ejecución de la carpintería metálica y cerrajería, COMO LA
COLOCACION DE LA ESCALERA METALICA PARA ACCESO.
También podemos considerar como carpintería metálica los trabajos de puertas y rejas de hierro,
Es importante la presencia del recurso preventivo durante estos trabajos.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:








Caída al mismo nivel.
Caída a distinto nivel.
Cortes por el manejo de máquinas herramientas manuales.
Golpes y cortes por objetos o herramientas.
Atrapamientos.
Pisadas sobre objetos punzantes
Caída de elementos de carpintería metálica sobre las personas y las cosas.
Sobreesfuerzos
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:




Los elementos de carpintería se descargarán en bloques perfectamente flejados
pendientes mediante eslingas del gancho de la grúa torre. El ángulo superior, al nivel de la
argolla de cuelgue, que forman los dos estrobos componentes de una eslinga en carga,
debe ser igual o inferior a 90º.
En todo momento se mantendrán libres los pasos o caminos de intercomunicación interior y
exterior de la obra.
Los elementos se izarán a las plantas en los bloques flejados o atados, nunca elementos
sueltos, mediante el montacargas de obra o suspendidos del gancho de la grúa mediante
eslingas. Una vez en la planta de ubicación se soltarán los flejes y se descargarán a mano.
En todo momento los tajos se mantendrán libres de cascotes, recortes metálicos y demás
pág. 97
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15










objetos desechables, para evitar accidentes por pisadas de objetos.
Se desmontarán, únicamente en los tramos necesarios, aquellas protecciones que
obstaculicen el paso de los elementos de la carpintería metálica. Una vez introducidos
dichos elementos se repondrán inmediatamente.
Los cercos metálicos serán recibidos por un mínimo de una cuadrilla, para evitar los
riesgos de vuelcos, golpes y caídas.
En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Los elementos para izar, ya sean cuerdas, cadenas (diferenciales), o cables, estarán en
perfecto estado, revisándose diariamente al comienzo del trabajo.
Los operarios no cargarán a mano o a hombro piezas cuyo peso sea superior a 25 Kg
Cuando termine la jornada laboral se tendrá cuidado que no qué den obstáculos en sitios
de paso.
No se dejarán materiales en las proximidades de huecos o bordes.
En la utilización de andamios y escaleras de mano, se seguirán las especificaciones y
normativas citadas en sus correspondientes apartados.
Mientras los elementos metálicos no estén debidamente recibidos en su emplazamiento
definitivo, se asegurará su estabilidad mediante cuerdas, cables, puntales o dispositivos
similares.
Cuando se utilice soldadura, ya sea eléctrica o autógena, se hará uso de todo el equipo de
protección personal.
PROTECCIONES COLECTIVAS:




Línea de anclaje, y puntos de sujeción estables.
Barandillas si procede.
Cintas de señalización y balizamiento con distancia de seguridad
Extintor
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

Casco de seguridad homologado (obligatorio para desplazamientos por la obra y en
aquellos lugares donde exista riesgo de Caída de objetos).
 Guantes de P.V.C. o de goma.
 Guantes de cuero.
 Arnés de seguridad
 Botas de seguridad.
 Ropa de trabajo.
 En caso de soldaduras:
 Manguitos de cuero.
 Polainas de cuero.
 Mandil de cuero.
 Yelmo de soldador (casco + careta de protección).
 Pantalla de soldadura de sustentación manual.
 Gafas de seguridad para protección de radiaciones por arco voltaico (especialmente el
ayudante).
pág. 98
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.8.25. JARDINERIA
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:
 Sobreesfuerzos por manipulación de cargas pesadas o por posturas inadecuadas.
 Caídas a diferente nivel en alcorques y zanjas.
 Golpes y/o cortes por uso de herramientas o por caída de materiales encima.
 Golpes contra objetos inmóviles o móviles.
 Heridas al pisar objetos (herramientas, materiales, etc.).
 Lesiones por proyección de partículas.
 Atrapamiento por o entre objetos (manipulación de los cepellones, etc.).
 Atropello.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:
 Prestar atención a la tarea que se está realizando.
 Verificar el buen estado de las herramientas de mano y de los EPI. En la plantación de árboles.
 Será obligatorio el uso del casco de seguridad.
 Utilizar las herramientas sólo para la tarea para la que han sido diseñadas.
 Mantener la zona libre de materiales y herramientas.
 El transporte de herramientas y/o materiales se hará con medios mecánicos, siempre que sea
posible.
 Manipular los pesos superiores a 25 kg. con la ayuda de otro compañero.
 En zonas de tránsito de vehículos recordar las normas descritas en el apartado sobre trabajos en vías
de circulación.
 Prohibido trabajar con la retroexcavadora en la zanja al mismo tiempo que lo hacen los trabajadores.
 Atar el ramaje de los arbustos antes de su plantación.
 En la plantación (uso de ahoyadora). La ahoyadora tiene que ser sujetada por las personas que
mande el fabricante y siempre con ambas manos.
 No llevar ropa suelta, bufanda, corbata, cadenas o el pelo largo que se puedan enganchar en la
barrena o en la zona de trabajo.
 No dejar a terceros que se acerque a la zona de trabajo (colocar señales de prohibido el paso o cintas
de balizamiento).
 No mover con las manos los cepellones de gran peso o volumen si no es con la ayuda de pértigas u
otras herramientas similares.
 Durante el proceso de tutorado prestar atención a los golpes en las manos con el mallo.
 Antes de abandonar la zona de trabajo, verificar que el terreno está convenientemente compactado.
PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
 Guantes de cuero
 Gafas de protección
 Calzado de seguridad
 Ropa de alta visibilidad
 Casco de seguridad en caso necesario.
 Faja de protección contra sobreesfuerzos
 Traje de agua y bota de aguas para tiempo lluvioso.
 Mascarillas antipolvo con filtro mecánico recambiable.
 Polainas de cuero.
 Chalecos reflectantes.
pág. 99
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.8.26. COLOCACION DE LUMINARIAS
El presente anejo tiene por objeto la
pertenecientes a la instalación eléctrica
definición de la colocación de las
columnas y luminarias
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:






Caída de personas al mismo nivel.
Caída de personas a distinto nivel.
Cortes por manejo de máquinas-herramientas manuales.
Cortes por manejo de cables.
Los derivados de los medios auxiliares utilizados.
Sobreesfuerzos.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN:














Se tendrá especial cuidado en trabajos en cubiertas con circunstancias meteorológicas adversas
(lluvias, heladas, viento, etc.), y si el nivel de riesgo es alto se suspenderá la instalación.
La zona de trabajo se mantendrá limpia de obstáculos y de objetos para eliminar el riesgo de caída
desde altura.
Los trabajos de instalación se efectuarán sin tensión en las líneas, verificándose esta circunstancia
mediante un comprobador de tensión.
Cuando sea necesario el uso de aparatos o herramientas eléctricos, éstos estarán dotados de grado
de asilamiento II o estarán alimentados a tensión inferior a 50 V mediante transformador de
seguridad.
Cuando durante la fase de instalación sea preciso utilizar aparatos o herramientas eléctricas, estos
estarán dotados de doble aislamiento y toma de puesta a tierra.
Se dispondrá de puntos fijos y sólidos donde poder enganchar el arnés de seguridad, que ha de ser
de uso obligatorio.
Para el manejo de cables y otros elementos cortantes se usarán guantes de goma.
La instalación eléctrica será realizada por técnicos especialistas.
Se cortará el suministro de energía por el interruptor principal, que se colocará en un lugar visible y
conocido por los operarios, ante cualquier operación que se realice en la red.
La conexión del cuadro general con la línea suministradora será el último cableado de la instalación.
Se inspeccionarán las conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros
generales eléctricos, antes de la entrada en carga de la instalación.
Se utilizarán clavijas macho-hembra para el conexionado de los cables al cuadro de suministro.
Las plataformas y herramientas estarán protegidas con material aislante.
Iluminación mínima de 200 lux en la zona de trabajo.
PROTECCIONES COLECTIVAS:










Tramex o tapa de madera para protección de huecos horizontales
Señalización de la obra (señales y carteles)
Cintas de señalización y balizamiento con distancia de seguridad
Extintor de polvo seco, de eficacia 21 A - -113 B
Señalización y acotación de las zonas de influencia del riesgo
Barandillas en general
Barandillas para huecos
Redes verticales y horizontales en huecos
Líneas de vida y anclaje
Malla de protección, en caso de huecos.
pág. 100
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
 Arnés de seguridad
 Guantes aislantes.
 Banquetas o alfombras aislantes.
 Vainas o caperuzas aislantes.
 Comprobadores o discriminadores de tensión.
 Herramientas aislantes.
 Material de señalización (discos, barreras, banderines, etc.).
 Lámparas portátiles.
Transformadores de seguridad.
pág. 101
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.9.- IDENTIFICACION DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS
AUXILIARES A UTILIZAR EN LA OBRA
DE LA MAQUINARIA Y MEDIOS
1.9.1. PALA CARGADORA
FICHA DE SEGURIDAD
Las palas cargadoras son palas montadas sobre tractor y aptas para diversos trabajos, pero especialmente
para movimientos de tierras.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:


















Atropellos, colisiones, alcances y falsas maniobras
Vuelco de la máquina y aplastamientos
Choques contra otros vehículos o máquinas
Caída de tierras o cualquier otro material de excavación y carga,así como cualquier objeto
situado en la pala
Desplomes de taludes o frente de excavación.
Caídas de operarios desde la máquina.
Los derivados de los problemas de circulación interna por mal estado de accesos y zonas de
tránsito.
Atrapamientos por ausencia de resguardos en los elementos móviles de la máquina o cualquier
otra causa.
Incendios y quemaduras por trabajos de mantenimiento de la maquina u otras causas
relacionadas con los trabajos de la misma.
Contactos eléctricos directos por:
Contactos eléctricos indirectos con masas de máquinas eléctricas.
Interferencias con redes de abastecimientos y servicios (por ejemplo tubería para riego).
Ambiente pulvígeno.
Cuerpos extraños en los ojos, proyección de partículas.
Contaminación acústica, trauma sonoro.
Golpes y/o cortes con elementos de la máquina (cuchara, ripper, etc) u otros objetos.
Lesiones ostearticulares por exposición a vibraciones.
Los derivados de los trabajos realizados en condiciones meteorológicas adversas (por ej. estrés
térmico).
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:











Para subir o bajar de la pala cargadora se utilizarán los peldaños y asideros dispuestos para
ello.
No se permitirá el ascenso a la pala a personas no autorizadas.
No deben realizarse ajustes con la máquina en movimiento con el motor en marcha.
No se guardará combustible ni trapos grasientos sobre la pala, pueden incendiarse.
Para hacer cualquier tipo de mantenimiento o entretenimiento a la máquina se utilizarán
guantes.
Para hacer manipulaciones del sistema eléctrico se desconectará la fuente de energía.
Cuando se vayan a hacer soldaduras en las tuberías del sistema hidráulico se deben limpiar de
aceite completamente.
Se utilizarán los neumáticos con la presión recomendada por el fabricante.
Antes de iniciar la jornada se revisarán todos los elementos esenciales de la máquina.
Se balizarán los cruces con líneas eléctricas aéreas, de manera que no sea posible el contacto
con las mismas. Preferentemente se mantendrán las distancias de seguridad a estas líneas. En
caso de contactar con una línea eléctrica, no se saldrá de la máquina mientras no se interrumpa
el contacto.
No se admitirán palas cargadoras que no vengan con la protección de cabina antivuelco
instalada.
pág. 102
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15








Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha o con la
cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
La cuchara permanecerá durante los transportes de tierra lo más baja posible para poder
desplazarse con la máxima estabilidad.
No se utilizarán nunca las palas cargadoras para transportar personas.
Las máquinas dispondrán de luces y bocinas de aviso y de extintor, timbrado con las
revisiones al día.
Los conductores, antes de realizar nuevos recorridos, harán a pie el camino a fin de observar
las irregularidades que puedan dar lugar a oscilaciones de la cuchara.
Se prohíbe el manejo de grandes cargas bajo régimen de fuertes vientos.
Se prohíbe el acceso a la conducción con vestimenta sin ceñir, cadenas, pulseras, anillos o
relojes, porque pueden engancharse en los salientes o en los controles.
Se prohíbe expresamente dormitar a la sombra proyectada la máquina.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:







Casco protector de la cabeza
Botas de seguridad antideslizante
Guantes
Cinturon abdominal antivibratorio
Ropa de trabajo
Proteccion de la vista, oidos y aparato respiratorio
Cinturones de seguridad
1.9.2. RETROEXCAVADORES Y EXCAVADORAS HIDRAULICAS
FICHA DE SEGURIDAD
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:


















Atropellos, colisiones, alcances y falsas maniobras
Vuelcos de la máquina y aplastamientos
Choques contra otros vehículos o máquinas
Caída de tierras o cualquier otro material de excavación y carga, así como cualquier objeto situado
en el cazo
Desplomes de taludes o frente de excavación.
Caídas de operarios desde la máquina.
Los derivados de los problemas de circulación interna por mal estado de accesos y zonas de
tránsito.
Atrapamientos por ausencia de resguardos en los elementos móviles de las máquinas o cualquier
otra causa.
Golpes y/o cortes con elementos de la máquina (por ejemplo cazo) u otros objetos.
Incendios y quemaduras por trabajos de mantenimiento de la maquina u otras causas relacionadas
con los trabajos de la misma.
Contactos eléctricos directos
Contactos eléctricos indirectos con masas de máquinas eléctricas.
Interferencias con redes de abastecimientos y servicios (por ejemplo tubería para riego).
Ambiente pulvígenos.
Cuerpos extraños en los ojos, proyección de partículas.
Contaminación acústica, trauma sonoro.
Lesiones ostearticulares por exposición a vibraciones.
Los derivados de los trabajos realizados en condiciones meteorológicas adversas (por ej. estrés
térmico).
pág. 103
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Se utilizarán los peldaños dispuestos para subir o bajar de la máquina.
No se permitirá el acceso a personas no autorizadas.
Para hacer cualquier tipo de mantenimiento o entretenimiento a la máquina se utilizarán guantes.
Para hacer manipulaciones del sistema eléctrico se desconectará la fuente de energía.
Cuando se vayan a hacer soldaduras en las tuberías del sistema hidráulico se deben limpiar de
aceite completamente.
Se utilizarán los neumáticos con la presión recomendada por el fabricante.
Antes de iniciar la jornada se revisarán todos los elementos esenciales de la máquina.
Se balizarán los cruces con líneas eléctricas aéreas, de manera que no sea posible el contacto con
las mismas. Preferentemente se mantendrán las distancias de seguridad a estas líneas. En caso de
contactar con una línea eléctrica, no se saldrá de la máquina mientras no se interrumpa el contacto.
Se utilizarán retroexcavadoras provistas de cabinas antivuelco.
Las máquinas dispondrán de luces y bocinas de aviso marcha atrás y de extintor, timbrado con las
revisiones al día.
No se estacionará la máquina a menos de 3 m. del borde de zanjas y vaciados.
No se tocará el líquido anticorrosión, salvo que sea indispensable y protegido con guantes y gafas
antiproyecciones.
No se utilizarán bajo ningún concepto los cazos para transportar personas
Se prohíbe el manejo de grandes cargas bajo régimen de fuertes vientos.
Se prohíbe realizar maniobras de movimiento de tierras sin antes haber puesto en servicio los
apoyos hidráulicos de inmovilización.
Se prohíbe utilizar la retroexcavadora como una grúa para la introducción de piezas, tuberías, etc. en
el interior de las zanjas.
Se prohíbe realizar esfuerzos por encima del límite de carga útil de la retroexcavadora.
El cambio de posición de la máquina se efectuará situando el brazo en el sentido de la marcha.
Se instalará una señal de peligro sobre una “pie derecho” como límite de la zona de seguridad del
alcance del brazo de la máquina.
Se prohíbe el acceso a la conducción con vestimenta sin ceñir, cadenas, pulseras, anillos o relojes,
porque pueden engancharse en los salientes o en los controles.
Se prohíbe expresamente dormitar a la sombra proyectada la máquina.
1.9.3. CORTADORA DE FIRMES
FICHA DE SEGURIDAD
Equipo de trabajo que se utiliza para cortar pavimentos mediante el movimiento rotatorio de un
disco abrasivo.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:









Caída de objetos por manipulación.
Golpes y contactos con elementos móviles de la máquina.
Golpes por objetos o herramientas.
Proyección de fragmentos o partículas.
Sobreesfuerzos.
Contactos térmicos.
Contactos eléctricos (cuando la cortadora es eléctrica).
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes químicos: polvo.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos.
pág. 104
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:































–
–
–
–
Utilizar cortadoras de pavimento con el marcado CE prioritariamente o adaptadas al
Real Decreto 1215/1997.
Es necesaria formación específica para la utilización de este equipo.
Efectuar un estudio detallado de los planos de obra para descubrir posibles
conducciones subterráneas, armaduras o similares.
Seguir las instrucciones del fabricante.
Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Deben evitarse o minimizarse las posturas forzadas y los sobreesfuerzos durante el
trabajo.
Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o combustible
que puedan existir.
Hay que cargar el combustible con el motor parado.
Comprobar diariamente el estado de los discos de corte y verificar la ausencia de
oxidación, grietas y dientes rotos.
La hoja de la sierra ha de estar en perfecto estado y se tiene que colocar
correctamente para evitar vibraciones y movimientos no previstos, que den lugar a
proyecciones.
El sistema de accionamiento tiene que permitir su parada total con seguridad.
Escoger el disco adecuado según el material que haya que cortar.
Evitar el calentamiento de los discos de corte haciéndolos girar innecesariamente.
Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.
Evitar inhalar vapores de gasolina.
Tienen que ser reparadas por personal autorizado.
La conexión o suministro eléctrico se tiene que realizar con manguera antihumedad.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento se han de efectuar previa desconexión
de la red eléctrica.
No abandonar el equipo mientras esté en funcionamiento.
No golpear el disco al mismo tiempo que se corta.
No se puede tocar el disco tras la operación de corte.
Realizar los cortes por vía húmeda.
Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.
Se tienen que sustituir inmediatamente los discos gastados o agrietados.
Se tienen que sustituir inmediatamente las herramientas gastadas o agrietadas.
Desconectar este equipo de la red eléctrica cuando no se utilice.
Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.
El cambio del accesorio tiene que realizarse con el equipo parado.
Hay que verificar que los accesorios están en perfecto estado antes de su colocación.
Escoger el accesorio más adecuado para cada aplicación.
Protecciones colectivas:
En la vía pública, esta actividad se aislará debidamente de las personas o vehículos.
Antes de ponerla en funcionamiento, asegurarse de que estén montadas todas las
tapas y armazones protectores.
En su utilización hay que verificar la ausencia de personas en el radio de afección de
las partículas que se desprenden en el corte.
Hay que almacenar estos equipos en lugares cubiertos y fuera de las zonas de paso.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:







Casco.
Protectores auditivos: tapones o auriculares.
Gafas.
Mascarilla.
Guantes contra agresiones mecánicas.
Calzado de seguridad.
Ropa de trabajo.
pág. 105
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.9.4.DUMPER:
FICHA DE SEGURIDAD
Camión con volquete (cuyo nombre deriva del inglés to dump, descargar, volcar) para el transporte de
materiales en canteras, túneles y obras. Se mueve a velocidad limitada pero, gracias a su gran potencia y a
sus reducidas relaciones de transmisión, consigue superar, incluso a plena carga, caminos con grandes
pendientes.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:











Vuelco de la máquina.
Atropello de personas.
Choque o golpes con otros vehículos u objetos (manivela de puesta en marcha).
Caídas de personas desde la máquina.
Caída del vehículo durante maniobra de carga en marcha de retroceso.
Vuelco del vehículo por exceso de carga y subida de pendiente marcha atrás.
Los derivados de la vibración constante durante la conducción.
Polvo ambiental.
Ruido.
Contactos eléctricos.
Exposición a sustancias nocivas o tóxicas: monóxido de carbono en lugares cerrados o mal
ventilados.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:












No se permitirá el acceso a la máquina ni su conducción a personas no autorizadas para ello.
Previamente a la puesta en marcha, se comprobará que el freno de mano está en posición de
frenado.
Cuando se ponga el motor en marcha, debe sujetarse la manivela con fuerza y evitar soltarla, en
previsión de golpes.
Se prohíben los colmos del cubilete que impidan la visibilidad frontal.
Se prohíbe el transporte de piezas que sobresalgan lateralmente del cubilete del dúmper.
Se prohíbe conducir los dúmperes a velocidades superiores a 20 Km/hora.
Lo dúmperes llevarán en el cubilete un letrero en el que se diga la carga máxima admisible.
No subir rampas, con el dúmper cargado, marcha atrás. Sin embargo, las pendientes es
conveniente bajarlas marcha atrás.
En el caso de transporte de masas habrá una señal interior que indique el llenado máximo
admisible.
Se prohíbe el transporte de personas sobre los dúmperes.
Las máquinas estarán dotadas de faros de marcha adelante y de retroceso.
Ningún operario se colocará delante del cubilote. Si alguno se dispone a dirigir la operación de
vuelco del material éste se colocará fuera del radio de acción del posible vertido, es decir, a un
lado del cubilote, nunca delante del mismo.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

Pórtico de seguridad

Cinturón de seguridad

El vehículo debe de tener lastre o contrapeso

Bocina

Espejos retrovisores

Sistema de iluminación
Asientos anotómicos
pág. 106
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.9.5. CAMION CISTERNA PARA RIEGO
FICHA DE SEGURIDAD
Vehículo
provisto
de
una
cisterna
para
el
transporte
de
líquidos
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:








Caída a distinto nivel
Golpes por o contra objetos
Vuelco del camión cisterna
Atropellos
Atrapamientos
Quemaduras (mantenimiento)
Sobreesfuerzo
Incendios
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:

Los camiones cisternas estarán dotados de :

Faros de marcha hacia delante y hacia atrás

Piloto de posición trasero y delantero

Piloto de balizamiento

Servofrenos

Freno de mano

Bocina automática de marcha atrás

Diariamente, ante de la jornada, se inspeccionara el buen funcionamiento del motor, equipo de
riesgo, sistema hidráulico, frenos, neumáticos, etc. en prevención de riesgo por mal funcionamiento o
avería.
Dispondrá de extintor cargado, timbrado y autorizado, así como de botiquín de primeros auxilios
Suba o baje del camión cisterna de frente por el lugar adecuado y asiéndose con ambas manos para
mayor seguridad
No suba ni baje apoyándose sobre cualquier saliente
No salte nunca directamente al suelo, sino es peligro inminente para usted.
No realice “ajustes” con los motores en marcha
No permita que personas no autorizadas accedan al camión cisterna y mucho menos que pueda
llegar a conducirlo
No utilice el camión cisterna en situaciones de avería o semiaveria
Antes de abandonar la cabina asegurese de haber instalado el freno de mano
No guarde trapos ni combustibles en el vehículo, puede producir incendios.
Recuerde que en caso de calentamiento del motor no debe abrir directamente la tapa del radiador,
pues el vapor desprendido puede producirle grandes quemaduras
Todos los camiones cisterna contratados estarán perfectas condiciones de conservación y
mantenimiento.
Utilice siempre el equipo de protección individual que le faciliten












EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:





Casco de seguridad.
Calzado de seguridad
Botas de goma
Guantes de cuero
Guantes de goma
pág. 107
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.9.6. CAMION GRUA
FICHA DE SEGURIDAD
Equipo de trabajo formado por un vehículo portante, sobre ruedas o sobre orugas, dotado de sistemas
de propulsión y dirección propios, en cuyo chasis se acopla un aparato de elevación tipo pluma.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:














Caída de personas a diferente nivel.
Caída de personas al mismo nivel.
Caída de objetos por manipulación.
Caída de objetos desprendidos.
Golpes contra objetos inmóviles.
Golpes y contactos con elementos móviles de la máquina.
Atrapamientos por o entre objetos.
Atrapamientos por vuelco de la máquina.
Contactos térmicos.
Contactos eléctricos.
Incendios.
Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y vibraciones.
Otros: Caída de rayos sobre la grúa.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:

















El operario de la grúa tiene que colocarse en un punto de buena visibilidad, sin que comporte riesgos
para su integridad física.
Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de acción de la máquina.
El camión grúa no puede utilizarse como medio para transportar personas, excepto que la máquina
disponga de asientos previstos por el fabricante con este fin.
No subir ni bajar con el camión grúa en movimiento.
Durante la conducción, utilizar siempre un sistema de retención (cabina, cinturón de seguridad o
similar). Fuera de la obra, hay que utilizar el cinturón de seguridad obligatoriamente.
En trabajos en zonas de servicios afectados, cuando no se disponga de una buena visibilidad de la
ubicación del conducto o cable, será necesaria la colaboración de un señalista.
Al reiniciar una actividad tras producirse lluvias importantes, hay que tener presente que las
condiciones del terreno pueden haber cambiado. Asimismo, hay que comprobar el funcionamiento de
los frenos.
En operaciones en zonas próximas a cables eléctricos, es necesario comprobar la tensión de estos
cables para poder identificar la distancia mínima de seguridad. Estas distancias de seguridad
dependen de la tensión nominal de la instalación y serán de 3, 5 o 7 m dependiendo de ésta.
Si la visibilidad en el trabajo disminuye por circunstancias meteorológicas o similares por debajo de
los límites de seguridad, hay que aparcar la máquina en un lugar seguro y esperar.
No está permitido bajar pendientes con el motor parado o en punto muerto.
Realizar las entradas o salidas de las vías con precaución y, si fuese necesario, con el apoyo de un
señalista.
Cuando las operaciones comporten maniobras complejas o peligrosas, el maquinista tiene que
disponer de un señalista experto que lo guíe.
Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que estén en movimiento y los
trabajadores del puesto de trabajo.
Con el fin de evitar choques (colisiones), deben definirse y señalizarse los recorridos de la obra.
Evitar desplazamientos del camión en zonas a menos de 2 m del borde de coronación de taludes.
Si se tiene que trabajar en lugares cerrados, comprobar que la ventilación es suficiente o que los
gases se han extraído.
Antes de iniciar las maniobras de carga, hay que instalar cuñas inmovilizadoras en las cuatro ruedas
y en los gatos estabilizadores.
pág. 108
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
















Hay que verificar en todo momento que el camión grúa se encuentra en equilibrio estable, es decir,
que el conjunto de fuerzas que actúan en la misma tienen un centro de gravedad que queda dentro
de la base de apoyo de la grúa.
Asegurarse de que el gancho de la grúa dispone de pestillo de seguridad y las eslingas están bien
colocadas.
Revisar el buen estado de los elementos de seguridad: limitadores de recorrido y de esfuerzo.
Revisar cables, cadenas y aparatos de elevación periódicamente.
Hay que respetar las limitaciones de carga indicadas por el fabricante.
Bajo ningún concepto un operario puede subir a la carga.
No abandonar el puesto de trabajo con la grúa con cargas suspendidas.
Prohibir arrastrar la carga.
En operaciones de mantenimiento, no utilizar ropa holgada, ni joyas, y utilizar los equipos de
protección adecuados.
En operaciones de mantenimiento, la máquina ha de estar estacionada en terreno llano, el freno de
estacionamiento conectado, la palanca de transmisión en punto neutral, el motor parado y el
interruptor de la batería en posición de desconexión.
Efectuar las tareas de reparación del camión con el motor parado y la máquina estacionada.
Los residuos generados como consecuencia de una avería o de su resolución hay que segregarlos
en contenedores.
Estacionar el camión en zonas adecuadas, de terreno llano y firme, sin riesgos de desplomes,
desprendimientos o inundaciones (como mínimo a 2 m de los bordes de coronación). Hay que poner
los frenos, sacar las llaves del contacto, cerrar el interruptor de la batería y cerrar la cabina y el
compartimento del motor.
Deben adoptarse las medidas preventivas adecuadas para evitar que el camión grúa caiga en las
excavaciones o en el agua.
Regar para evitar la emisión de polvo.
Está prohibido abandonar el camión grúa con el motor en marcha.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:






Casco (sólo fuera de la máquina).
Protectores auditivos: tapones o auriculares.
Guantes contra agresiones mecánicas (en tareas de mantenimiento).
Calzado de seguridad.
Fajas y cinturones antivibraciones.
Ropa y accesorios de señalización
1.9.7. CAMION PLUMA
FICHA DE SEGURIDAD
Equipo de trabajo formado por un vehículo portante, sobre ruedas o sobre orugas, dotado de sistemas
de propulsión y dirección propios, en cuyo chasis se acopla un aparato de elevación tipo pluma.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:











Caída de personas a diferente nivel.
Caída de personas al mismo nivel.
Caída de objetos por manipulación.
Caída de objetos desprendidos.
Golpes contra objetos inmóviles.
Golpes y contactos con elementos móviles de la máquina.
Atrapamientos por o entre objetos.
Atrapamientos por vuelco de la máquina.
Contactos térmicos.
Contactos eléctricos.
Incendios.
pág. 109
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15



Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y vibraciones.
Otros: Caída de rayos sobre la grúa.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:































El operario de la grúa tiene que colocarse en un punto de buena visibilidad, sin que comporte riesgos
para su integridad física.
Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de acción de la máquina.
El camión grúa no puede utilizarse como medio para transportar personas, excepto que la máquina
disponga de asientos previstos por el fabricante con este fin.
No subir ni bajar con el camión grúa en movimiento.
Durante la conducción, utilizar siempre un sistema de retención (cabina, cinturón de seguridad o
similar). Fuera de la obra, hay que utilizar el cinturón de seguridad obligatoriamente.
En trabajos en zonas de servicios afectados, cuando no se disponga de una buena visibilidad de la
ubicación del conducto o cable, será necesaria la colaboración de un señalista.
Al reiniciar una actividad tras producirse lluvias importantes, hay que tener presente que las
condiciones del terreno pueden haber cambiado. Asimismo, hay que comprobar el funcionamiento de
los frenos.
En operaciones en zonas próximas a cables eléctricos, es necesario comprobar la tensión de estos
cables para poder identificar la distancia mínima de seguridad. Estas distancias de seguridad
dependen de la tensión nominal de la instalación y serán de 3, 5 o 7 m dependiendo de ésta.
Si la visibilidad en el trabajo disminuye por circunstancias meteorológicas o similares por debajo de
los límites de seguridad, hay que aparcar la máquina en un lugar seguro y esperar.
No está permitido bajar pendientes con el motor parado o en punto muerto.
Realizar las entradas o salidas de las vías con precaución y, si fuese necesario, con el apoyo de un
señalista.
Cuando las operaciones comporten maniobras complejas o peligrosas, el maquinista tiene que
disponer de un señalista experto que lo guíe.
Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que estén en movimiento y los
trabajadores del puesto de trabajo.
Con el fin de evitar choques (colisiones), deben definirse y señalizarse los recorridos de la obra.
Evitar desplazamientos del camión en zonas a menos de 2 m del borde de coronación de taludes.
Si se tiene que trabajar en lugares cerrados, comprobar que la ventilación es suficiente o que los
gases se han extraído.
Antes de iniciar las maniobras de carga, hay que instalar cuñas inmovilizadoras en las cuatro ruedas
y en los gatos estabilizadores.
Hay que verificar en todo momento que el camión grúa se encuentra en equilibrio estable, es decir,
que el conjunto de fuerzas que actúan en la misma tienen un centro de gravedad que queda dentro
de la base de apoyo de la grúa.
Asegurarse de que el gancho de la grúa dispone de pestillo de seguridad y las eslingas están bien
colocadas.
Revisar el buen estado de los elementos de seguridad: limitadores de recorrido y de esfuerzo.
Revisar cables, cadenas y aparatos de elevación periódicamente.
Hay que respetar las limitaciones de carga indicadas por el fabricante.
Bajo ningún concepto un operario puede subir a la carga.
No abandonar el puesto de trabajo con la grúa con cargas suspendidas.
Prohibir arrastrar la carga.
En operaciones de mantenimiento, no utilizar ropa holgada, ni joyas, y utilizar los equipos de
protección adecuados.
En operaciones de mantenimiento, la máquina ha de estar estacionada en terreno llano, el freno de
estacionamiento conectado, la palanca de transmisión en punto neutral, el motor parado y el
interruptor de la batería en posición de desconexión.
Efectuar las tareas de reparación del camión con el motor parado y la máquina estacionada.
Los residuos generados como consecuencia de una avería o de su resolución hay que segregarlos
en contenedores.
Estacionar el camión en zonas adecuadas, de terreno llano y firme, sin riesgos de desplomes,
desprendimientos o inundaciones (como mínimo a 2 m de los bordes de coronación). Hay que poner
los frenos, sacar las llaves del contacto, cerrar el interruptor de la batería y cerrar la cabina y el
compartimento del motor.
Deben adoptarse las medidas preventivas adecuadas para evitar que el camión grúa caiga en las
excavaciones o en el agua.
pág. 110
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15


Regar para evitar la emisión de polvo.
Está prohibido abandonar el camión grúa con el motor en marcha.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:






Casco (sólo fuera de la máquina).
Protectores auditivos: tapones o auriculares (cuando sea necesario).
Guantes contra agresiones mecánicas (en tareas de mantenimiento).
Calzado de seguridad.
Fajas y cinturones antivibraciones.
Ropa y accesorios de señalización (sólo fuera de la máquina).
1.9.8. PERFORADORA DIRIGIDA
FICHA DE SEGURIDAD
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:



























No ponga en funcionamiento la máquina si presenta anomalías que puedan afectar a la
seguridad de las personas.
Mantenga limpios los rótulos de seguridad instalados en la máquina y reemplace los que
falten.
El mantenimiento, revisiones y reparaciones generales sólo serán efectuados por personal
autorizado.
No se manipularán los dispositivos de seguridad bajo ningún concepto.
Asegúrese el correcto alumbrado en trabajos nocturnos o en zonas de escasa iluminación.
El mantenimiento de la máquina puede ser peligroso si no se hace de acuerdo con las
especificaciones del fabricante.
Use ropa de trabajo ajustada. No lleve anillos, brazaletes, cadenas, etc..
No arranque si la cabeza de corte no está separada del frente de perforación, ésta debe
girar libremente.
Respete escrupulosamente las instrucciones de los trabajos en recintos bajo presión.
Golpes y contactos contra elementos móviles, inmóviles, objetos y/o herramientas.
Preste especial atención a sus propios movimientos.
Preste atención a cualquier elemento que se esté moviendo en su zona de trabajo.
Sea especialmente cuidadoso al desplazarse en las zonas de trabajo debido a la angostura
y a los elementos salientes.
Guarde los equipos que no esté utilizando en los lugares asignados a tal efecto.
Utilice las herramientas en buen uso y sólo para los trabajos que fueron concebidas (no las
guarde en los bolsillos).
No guarde las herramientas afiladas con los filos de corte sin cubrir.
Compruebe que todas las rejillas, carcasas y protecciones de los elementos móviles están
bien instaladas.
Proyección de fragmentos ó partículas.
Nunca desconecte una manguera o conducto bajo presión.
Atrapamientos por o entre objetos.
Compruebe que nadie se encuentra en el radio de acción del equipo o zona de actuación de
sus órganos de trabajo.
Las rejillas y chapas de protección que evitan el contacto con piezas móviles deben
permanecer bien ajustadas.
Contactos térmicos.
Use guantes protectores durante la sustitución o abastecimiento del aceite lubricante.
Evite el contacto con las partes calientes de la máquina.
Cuando reponga picas tenga en cuenta que pueden estar a elevada temperatura.
Contactos eléctricos.
pág. 111
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15


Las tapas de bornes no deben estar descubiertas.
Evite intervenciones de mantenimiento eléctrico en presencia de tensión. Si es inevitable
haga que esta operación la efectuará solamente un electricista cualificado con herramientas
apropiadas.
Las tomas de corriente serán de tipo industrial y adecuadas para el uso a la intemperie.
Compruebe el estado de los pulsadores o elementos de desconexión y parada de
emergencia.
Está prohibido puentear componentes de las instalaciones.
Conecte la máquina a cuadros con las debidas protecciones eléctricas.
Evite la entrada de humedad en los componentes eléctricos.
Compruebe que las palancas y mandos de la máquina tienen mango o material aislante.
No utilice mangueras eléctricas peladas o en mal estado.
Realice las conexiones mediante enchufes y clavijas normalizadas. No haga empalmes
manuales.
Compruebe la estanqueidad de botoneras y mandos eléctricos.
Inhalación, ingestión y contactos con sustancias peligrosas.
En ambiente polvoriento debe usar mascarilla de protección.
Explosiones e incendios.
En caso de derrames de aceite, combustible o líquidos inflamables, pare la máquina y avise
a su superior.
Asegúrese de que el sistema de extinción de incendios funciona correctamente.
Compruebe la existencia y fiabilidad del extintor si su equipo lo tiene incorporado.
Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.
El personal al servicio del tajo estará pendiente de los movimientos de todos los equipos en
operación.
Ruidos y vibraciones.
Utilice protectores auditivos si el nivel de ruido ambiental es elevado.






















Se prohíbe transportar personas sobre la maquina de hinca en prevención de caídas.
Se prohíbe realizar trabajos dentro del radio de acción alrededor de la máquina de hinca, en
prevención de golpes y atropellos.
La retirada del material sobrante se realizará bajo la vigilancia del recurso preventivo
La zona se mantendrá acotada y señalizada, con prohibición de entrada de personas ajenas
a la obra, en prevención de entrada de personas ajenas a la obra y daños a terceros.
Para la entrada y salida de camiones se colocará un señalista que guiará dicha salida.



PROTECCIONES COLECTIVAS:








Señalización de la obra (señales y carteles)
Cintas de señalización y balizamiento con distancia de seguridad
Extintor de polvo seco, de eficacia 21 A - -113 B
Señalización y acotación de las zonas de influencia del riesgo
Redes verticales y horizontales en huecos
Líneas de vida y anclaje en caso de entibaciones profundas (línea localizadora
antienterramiento)
Barandillas de protección.
Redes
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:




Casco de seguridad, cuando exista riesgo de caída de materiales desde una altura
superior.
Botas de seguridad con plantilla de acero y puntera reforzada.
Guantes de seguridad.
Protectores auditivos
pág. 112
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15






Gafas protectoras
Mascarilla protección
Cinturón tipo arnés para trabajos puntuales en zonas donde no exista protección colectiva
Cinturón de seguridad tipo faja
Ropa de trabajo.
Traje de agua en tiempo lluvioso
1.9.9. PEQUEÑA COMPACTADORA (PISON)
FICHA DE SEGURIDAD
Equipo de trabajo destinado a compactar determinados tipos de terrenos y simultanear el tendido del
material mediante una pala.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:









Ruido.
Vibraciones.
Atrapamiento.
Golpes o cortes por objetos o herramientas.
Explosión.
Sobreesfuerzos.
Caídas.
Los derivados de los trabajos monótonos.
Los derivados de los trabajos realizados en condiciones meteorológicas duras.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:






El personal que deba manejar los pisones mecánicos conocerá perfectamente su manejo y los
riesgos profesionales de esta máquina.
Antes de poner en funcionamiento el pisón el operario se asegurarán de que están montadas
todas las tapas y carcasas protectoras.
El pisón se guiará en sentido de avance frontal, evitando los desplazamientos laterales. La
máquina puede descontrolarse y producir lesiones.
Se regará la zona a aplanar o se usará mascarilla de filtro mecánico recambiable antipolvo.
Será obligatorio el uso de protecciones antiruido, en prevención de riesgos de perdida de
agudeza auditiva.
Será obligatorio el uso de calzado de protección con puntera reforzada, en previsión de
atrapamiento y lesiones en las extremidades inferiores.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:







Guantes de cuero (mantenimiento).
Guantes de goma (mantenimiento).
Gafas antiproyecciones y salpicaduras (riego manual).
Guantes largos impermeables (riego manual).
Mandil impermeable (riego manual).
Botas de media caña impermeables (riego manual).
Chaleco de alta visibilidad y bandas retrorreflectantes.
1.9.10 BOMBA DE HORMIGONADO
pág. 113
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
FICHA DE SEGURIDAD
Equipo de trabajo que impulsa, a través de una bomba, hormigón a zonas separadas del camión.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:













Caída de personas a diferente nivel.
Golpes o contactos con elementos móviles de la máquina.
Proyección de fragmentos o partículas
Atrapamientos por o entre objetos.
Atrapamientos por vuelco de máquinas.
Sobreesfuerzos.
Contactos térmicos.
Contactos eléctricos.
Explosiones.
Incendios.
Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes químicos: polvo.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y vibraciones.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:




















Utilizar camiones con marcado CE prioritariamente o adaptados al RD 1215/1997.
Se recomienda que el camión esté dotado de avisador luminoso de tipo rotatorio o flash.
Ha de estar dotado de señal acústica de marcha atrás.
Cuando esta máquina circule únicamente por la obra, verificar que la persona que la conduce
está autorizada, tiene la formación e información específica de PRL que fija el RD 1215/1997,
de 18 de julio, artículo 5, y se ha leído su manual de instrucciones. Si la máquina circula por una
vía pública, es necesario, además, que el conductor tenga el carnet C de conducir.
Verificar que se mantiene al día la ITV, Inspección Técnica de Vehículos.
Garantizar en cualquier momento la comunicación entre el conductor y encargado.
Antes de iniciar los trabajos, comprobar que todos los dispositivos del camión bomba responden
correctamente y están en perfecto estado: frenos, neumáticos, faros, etc.
Para utilizar el teléfono móvil durante la conducción hay que disponer de un sistema de manos
libres.
Ajustar el asiento y los mandos a la posición adecuada.
Asegurar la máxima visibilidad del camión bomba limpiando los retrovisores, parabrisas y
espejos.
Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos
descontrolados en la zona de los mandos.
El conductor tiene que limpiarse el calzado antes de utilizar la escalera de acceso a la cabina.
Subir y bajar del camión únicamente por la escalera prevista por el fabricante.
Para subir y bajar por la escalera, hay que utilizar las dos manos y hacerlo siempre de cara al
camión.
Comprobar que todos los rótulos de información de los riesgos estén en buen estado y situados
en lugares visibles.
Verificar la existencia de un extintor en el camión.
Verificar que la altura máxima del camión, incluido el brazo con la manguera, es la adecuada
para evitar interferencias con elementos viarios, líneas eléctricas o similares.
Mantener limpios los accesos, asideros y escaleras.
Evitar la presencia de personal bajo la estructura de la bomba.
El operador de la bomba, siempre que sea posible, tiene que poder ver la zona de vertido y sinó
debe tener la ayuda de un señalista.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:




Casco (sólo fuera de la máquina).
Protectores auditivos: tapones o auriculares (cuando sea necesario).
Guantes contra agresiones mecánicas (en tareas de mantenimiento).
Calzado de seguridad.
pág. 114
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15


Fajas y cinturones antivibraciones.
Ropa y accesorios de señalización (sólo fuera de la máquina).
1.9.11. VEHICULOS Y MAQUINARIA DE TRANSPORTE DE MATERIALES
FICHA DE SEGURIDAD
Vehículos destinados al transporte tanto de mercancía como de materiales.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:








Caída
Accidente de tráfico: atropellos y colisiones
Exposición a sustancias toxicas
Explosión a vibraciones
Estrés térmico
Estrés laboral
Fatiga: mental y física
Dolor de espalda
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:











Caída de personas y objetos
Pisada sobre objetos
Manejo de equipos de manutención. Golpes y choques contra objetos móviles e inmóviles
Golpes y cortes: objetos, materiales o herramientas
Contactos eléctricos indirectos
Accidentes de tráfico: atropello
Exposición a sustancias toxicas
Estrés térmico
Estrés laboral
Fatiga: mental y física
Trastornos musculoesqueleticos: manipulación manual de carga.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:

Arnés de seguridad.

Casco de seguridad.

Chaleco reflectante

Botas de seguridad

Uso permanente de chaleco reflectante.
1.9.12. CAMION HORMIGONERA
FICHA DE SEGURIDAD
Equipo de trabajo que tiene montada sobre el bastidor una cisterna rotativa, apta para transportar
hormigón en estado pastoso.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:
pág. 115
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15














Caída de personas a diferente nivel.
Golpes o contactos con elementos móviles de la máquina.
Proyección de fragmentos o partículas.
Atrapamientos por o entre objetos.
Atrapamientos por vuelco de máquinas.
Sobreesfuerzos.
Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.
Contactos térmicos.
Contactos eléctricos.
Explosiones.
Incendios.
Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes químicos: polvo.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y vibraciones.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:



























Controlar la máquina únicamente desde el asiento del conductor.
Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de acción de la máquina.
El camión hormigonera no puede utilizarse como medio para transportar personas, excepto que la
máquina disponga de asientos previstos por el fabricante con este fin.
No subir ni bajar con el camión hormigonera en movimiento.
Durante la conducción, utilizar siempre un sistema de retención (cabina, cinturón de seguridad o
similar).
Fuera de la obra, hay que utilizar el cinturón de seguridad obligatoriamente.
Al reiniciar una actividad tras producirse lluvias importantes, hay que tener presente que las
condiciones del terreno pueden haber cambiado. Asimismo, hay que comprobar el funcionamiento de
los frenos.
En operaciones en zonas próximas a cables eléctricos, es necesario comprobar la tensión de estos
cables para poder identificar la distancia mínima de seguridad. Estas distancias de seguridad
dependen de la tensión nominal de la instalación y serán de 3, 5 o 7 m dependiendo de ésta.
Si la visibilidad en el trabajo disminuye por circunstancias meteorológicas o similares por debajo de
los límites de seguridad, hay que aparcar la máquina en un lugar seguro y esperar.
No está permitido bajar pendientes con el motor parado o en punto muerto.
Realizar las entradas o salidas de las vías con precaución y, si fuese necesario, con la ayuda de un
señalista.
Cuando las operaciones comporten maniobras complejas o peligrosas, el maquinista tiene que
disponer de un señalista experto que lo guíe.
Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que estén en movimiento y los
trabajadores del puesto de trabajo.
Con el fin de evitar choques (colisiones), deben definirse y señalizarse los recorridos de la obra.
Evitar desplazamientos del camión hormigonera en zonas a menos de 2 m del borde de coronación
de taludes.
Si se tiene que trabajar en lugares cerrados, comprobar que la ventilación es suficiente o que los
gases se han extraído.
La velocidad de descarga del hormigón se ajustará adecuadamente a las condiciones de trabajo.
La limpieza de las cisternas y las canaleras hay que realizarla en las zonas habilitadas para esta
finalidad.
En caso de encontrarse próxima la zona de líneas eléctricas, ubicar un pórtico de limitación de altura.
Para el acceso a la cisterna hay que utilizar la escalera definida para esta utilidad.
El camión hormigonera tiene que circular en el interior de la obra por circuitos definidos y a una
velocidad adecuada al entorno.
No superar las pendientes fijadas por el manual de instrucciones.
En operaciones de mantenimiento, no utilizar ropa holgada, ni joyas, y utilizar los equipos de
protección adecuados.
En operaciones de mantenimiento, la máquina ha de estar estacionada en terreno llano, el freno de
estacionamiento conectado, la palanca de transmisión en punto neutral, el motor parado y el
interruptor de la batería en posición de desconexión.
Efectuar las tareas de reparación del camión hormigonera con el motor parado y la máquina
estacionada.
Los residuos generados como consecuencia de una avería o de su resolución hay que segregarlos
pág. 116
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15




en contenedores.
Estacionar el camión en zonas adecuadas, de terreno llano y firme, sin riesgos de desplomes,
desprendimientos o inundaciones (como mínimo a 2 m de los bordes de coronación). Hay que poner
los frenos, sacar las llaves del contacto, cerrar el interruptor de la batería y cerrar la cabina y el
compartimento del motor.
Deben adoptarse las medidas preventivas adecuadas para evitar que el camión hormigonera caiga
en las excavaciones o en el agua.
Regar para evitar la emisión de polvo.
Está prohibido abandonar el camión hormigonera con el motor en marcha.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:






Casco (sólo fuera de la máquina).
Protectores auditivos: tapones o auriculares (cuando sea necesario).
Guantes contra agresiones mecánicas (en tareas de mantenimiento).
Calzado de seguridad.
Fajas y cinturones antivibraciones.
Ropa y accesorios de señalización (sólo fuera de la máquina).
1.9.13. COMPACTADOR NEUMATICO
FICHA DE SEGURIDAD
Equipo de trabajo que se utiliza para compactar mediante neumáticos las mezclas bituminosas en
caliente tras su tendido.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:









Caída de personas a diferente nivel.
Golpes o contactos con elementos móviles de la máquina.
Atrapamientos por vuelco de máquinas.
Contactos térmicos.
Contactos eléctricos.
Explosiones.
Incendios.
Atropellos, golpes y choques con o contra vehículos.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y vibraciones.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
o Normas generales

Deben utilizarse compactadores de neumáticos que prioritariamente dispongan de marcado
CE, declaración de conformidad y manual de instrucciones o que se hayan sometido a
puesta en conformidad de acuerdo con lo que especifica el RD 1215/97.

Se recomienda que el compactador esté dotado de avisador luminoso de tipo rotatorio o
flash.

Ha de estar dotado de señal acústica de marcha atrás.

Cuando esta máquina circule únicamente por la obra, es necesario comprobar que la
persona que la conduce

tiene la autorización, dispone de la formación y de la información específicas de PRL que fija
el RD 1215/97,

de 18 de julio, artículo 5 o el Convenio Colectivo General del sector de la Construcción,
artículo 156, y ha leído el manual de instrucciones correspondiente.

Garantizar en cualquier momento la comunicación entre el conductor y el encargado.

Antes de iniciar los trabajos, comprobar que todos los dispositivos del compactador
responden correctamente y están en perfecto estado: frenos, faros, intermitentes,
neumáticos, etc.
pág. 117
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15












Para utilizar el teléfono móvil durante la conducción hay que disponer de un sistema de
manos libres.
Ajustar el asiento y los mandos a la posición adecuada.
Girar el asiento en función del sentido de la marcha cuando el compactador lo permita.
Asegurar la máxima visibilidad del compactador limpiando los retrovisores, parabrisas y
espejos.
Verificar que la cabina esté limpia, sin restos de aceite, grasa o barro y sin objetos
descontrolados en la zona de los mandos.
El conductor tiene que limpiarse el calzado antes de utilizar la escalera de acceso a la
cabina.
Subir y bajar del compactador únicamente por la escalera prevista por el fabricante.
Para subir y bajar por la escalera, hay que utilizar las dos manos y hacerlo siempre de cara
al compactador.
Comprobar que todos los rótulos de información de los riesgos estén en buen estado y
situados en lugares visibles.
Verificar la existencia de un extintor en el compactador.
Verificar que la altura máxima del compactador es la adecuada para evitar interferencias con
elementos viarios o similares.
Mantener limpios los accesos, asideros y escaleras.
o Normas de uso y mantenimiento

Controlar la máquina únicamente desde el asiento del conductor.

Prohibir la presencia de trabajadores o terceros en el radio de acción de la máquina.

El compactador de neumáticos no puede utilizarse como medio para transportar personas,
excepto que la máquina disponga de asientos previstos por el fabricante con este fin.

No subir ni bajar con el compactador en movimiento.

Durante la conducción, utilizar siempre un sistema de retención (cabina, cinturón de
seguridad o similar).

Si se tiene que trabajar en lugares cerrados, comprobar que la ventilación es suficiente o
que los gases se han extraído.

Si la visibilidad en el trabajo disminuye por circunstancias meteorológicas o similares por
debajo de los límites de seguridad, hay que aparcar la máquina en un lugar seguro y
esperar.

No está permitido bajar pendientes con el motor parado o en punto muerto.

Cuando las operaciones comporten maniobras complejas o peligrosas, el maquinista tiene
que contar con un señalista experto que lo guíe.

Mantener el contacto visual permanente con los equipos de obra que estén en movimiento y
los trabajadores del puesto de trabajo.

En trabajos en pendientes, hay que trabajar en sentido longitudinal, nunca transversalmente.

En operaciones de mantenimiento, no utilizar ropa holgada, ni joyas, y utilizar los equipos de
protección adecuados.

En operaciones de mantenimiento, la máquina ha de estar estacionada en terreno llano, el
freno de estacionamiento conectado, la palanca de transmisión en punto neutral, el motor
parado, el interruptor de la batería en posición de desconexión y la máquina bloqueada.

Efectuar las tareas de reparación del compactador con el motor parado y la máquina
estacionada.

Los residuos generados como consecuencia de una avería o de su resolución hay que
segregarlos en contenedores.

En operaciones de transporte, comprobar si la longitud, la tara y el sistema de bloqueo y
sujeción son los adecuados. Asimismo, hay que asegurarse de que las rampas de acceso
pueden soportar el peso del compactador y, una vez situado, hay que retirar la llave del
contacto.

Estacionar el compactador en zonas adecuadas, de terreno llano y firme, sin riesgos de
desplomes, desprendimientos o inundaciones (como mínimo a 2 m de los bordes de
coronación). Hay que poner los frenos, sacar las llaves del contacto, cerrar el interruptor de
la batería y cerrar la cabina y el compartimento del motor.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
 Casco (sólo fuera de la máquina).
 Protectores auditivos: tapones o auriculares (cuando sea necesario).
 Guantes contra agresiones mecánicas (en tareas de mantenimiento).
pág. 118
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15




Calzado de seguridad.
Fajas y cinturones antivibraciones.
Ropa de trabajo.
Ropa y accesorios de señalización (sólo fuera de la máquina).
1.9.14. RULO COMPACTADOR
FICHA DE SEGURIDAD
Equipo de trabajo compactador con uno o más cilindros metálicos. Los equipos de desplazamiento,
dirección, frenado y vibración están dispuestos de manera que la máquina funciona asistida por un
operario.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:








Caída de personas al mismo nivel.
Caída de objetos por manipulación.
Golpes contra objetos inmóviles.
Golpes y contactos con elementos móviles de la máquina.
Atrapamientos por o entre objetos.
Sobreesfuerzos.
Inhalación o ingestión de sustancias nocivas.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y vibraciones.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
o Normas generales





Utilizar rodillos lanza con el marcado CE prioritariamente o adaptados al Real Decreto 1215/1997.
Es necesaria formación específica para la utilización de este equipo.
Seguir las instrucciones del fabricante.
Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Deben evitarse o minimizarse las posturas forzadas y los sobreesfuerzos durante el trabajo.
o Normas de uso y mantenimiento










Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o combustible que puedan
existir.
Antes del inicio del trabajo se ha de inspeccionar el terreno (o elementos estructurales) para
detectar la posibilidad de desprendimientos por la vibración transmitida.
Hay que cargar el combustible con el motor parado.
Evitar desplazamientos laterales mientras se avanza frontalmente.
Evitar inhalar vapores de gasolina.
Tienen que ser reparados por personal autorizado.
No abandonar el equipo mientras esté en funcionamiento.
Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.
Se tienen que sustituir inmediatamente las herramientas gastadas o agrietadas.
Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.
o Protecciones colectivas



En la vía pública, esta actividad se aislará debidamente de las personas o vehículos.
Antes de ponerlo en funcionamiento, asegurarse de que estén montadas todas las tapas y
armazones protectores.
Hay que almacenar estos equipos en lugares cubiertos y fuera de las zonas de paso.
pág. 119
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:





Protectores auditivos: tapones o auriculares.
Guantes contra agresiones mecánicas y vibraciones.
Calzado de seguridad con puntera reforzada.
Faja antivibración.
Ropa de trabajo.
1.9.15. COMPRESOR
FICHA DE SEGURIDAD
Ante la presencia de compresores en el área de trabajo que pueden presentar determinados riesgos, el nivel
N3 responsable del área deberá responsabilizarse de que se toman las medidas correctoras pertinentes.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:







Explosiones por falta de resistencia del material o por exceso de presión.
Explosiones por autoinflamación del aceite de lubricación en la compresión o por descarga
electrostática.
Incendios por cortocircuitos eléctricos, por excesiva temperatura del aire comprimido o por
excesiva temperatura del aceite de refrigeración.
Golpes contra objetos por presencia de obstáculos o inadecuada iluminación.
Atrapamientos por los órganos móviles.
Contactos eléctricos.
Ruido ambiental y/o vibraciones.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:










El equipo deberá ser utilizado por personal cualificado.
Comprobar que se han realizado las revisiones periódicas obligatorias.
Comprobar que el equipo dispone de dispositivos limitadores de presión y válvulas de
seguridad.
Comprobar la existencia de puesta a tierra de las masas metálicas, asociada a interruptores
diferenciales en el circuito de acometida.
Comprobar que dispone de control y regulación de la temperatura del aire a la salida de la
cámara de combustión.
Comprobar que dispone de control y regulación de la temperatura del aceite de
refrigeración.
El equipo dejará de funcionar en caso de parada de la bomba de aceite.
Señalizar adecuadamente la ubicación del equipo y disponer de iluminación adecuada.
Comprobar la inaccesibilidad de las partes en tensión.
Instalar el equipo en emplazamientos, a ser posible aislados y anclarlos correctamente,
respetando las distancias a tabiques y columnas.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:





Casco de seguridad.
Calzado de seguridad.
Guantes de seguridad.
Gafas de seguridad.
Protectores auditivos.
pág. 120
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.9.16. EQUIPO DE SOLDADURA
FICHA DE SEGURIDAD
Equipo de trabajo consistente en un sistema de soldadura caracterizado porque salta el arco eléctrico entre la
pieza a soldar sometida a uno de los polos de la fuente de energía y el electrodo que se encuentra conectado
al otro polo.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:














Caída de personas a diferente nivel.
Caída de personas al mismo nivel.
Pisadas sobre objetos.
Golpes contra objetos inmóviles.
Proyección de fragmentos o partículas.
Contactos térmicos.
Contactos eléctricos.
Inhalación o ingestión de agentes químicos peligrosos.
Exposición a radiaciones.
Explosiones.
Incendios.
Posturas forzadas.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes químicos: gases.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: radiaciones
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:




















Antes de empezar a trabajar, limpiar los posibles derrames de aceite o combustible que
puedan existir.
Comprobar periódicamente el estado de los cables de alimentación, pinzas, etc.
Desconectar el equipo de soldadura en pausas de una cierta duración.
El grupo ha de estar fuera del recinto de trabajo.
En los trabajos en zona húmeda o mojada, la tensión nominal de trabajo no puede exceder
de 50 V en c.a. o 75 V en c.c.
En la utilización de este equipo en zonas con especial riesgo de incendio, hay que prever la
presencia de extintores.
Se prohíbe trabajar en condiciones climatológicas adversas: viento fuerte y lluvia.
Se prohíben los trabajos de soldadura y corte en locales donde se almacenen materiales
inflamables o combustibles.
Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.
Tienen que ser reparados por personal autorizado.
La conexión o suministro eléctrico se tiene que realizar con manguera antihumedad.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento se han de efectuar previa desconexión de la
red eléctrica.
Cuando los trabajos de soldadura se efectúen en locales muy conductores, se recomienda
la utilización de pequeñas tensiones. En otro caso, la tensión en vacío entre el electrodo y
la pieza a soldar, no será superior a 90 V, valor eficaz para corriente alterna, y 150 V en
corriente continúa.
No abandonar el equipo mientras esté en funcionamiento.
No cambiar los electrodos sin guantes, con guantes mojados, o sobre una superficie
mojada.
No se permite soldar en el interior de contenedores, depósitos o barriles mientras no hayan
sido limpiados completamente y desgasificados con vapor, si es necesario.
No se puede trabajar con la ropa sucia por grasa, disolvente u otras sustancias inflamables.
No enfriar los electrodos sumergiéndolos en agua.
No se han de efectuar trabajos de soldadura cerca de lugares donde se estén realizando
operaciones de desengrasado, puesto que pueden formarse gases peligrosos.
No tocar piezas recientemente soldadas.
pág. 121
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15





–
–
–
Para mirar el arco voltaico hay que utilizar una pantalla facial con protector con filtro que
proteja de la proyección violenta de partículas y de las radiaciones de la soldadura.
Se tienen que sustituir inmediatamente las herramientas gastadas o agrietadas.
Desconectar este equipo de la red eléctrica cuando no se utilice.
Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.
Protecciones colectivas
El puesto de trabajo ha de estar bien ventilado o con sistemas de extracción adecuados.
Verificar que en el entorno de la zona de soldadura no se encuentran otras personas. En
caso contrario, se procederá a la utilización de protecciones colectivas, con mamparas o
protecciones individuales.
Hay que almacenar estos equipos en lugares cubiertos y fuera de las zonas de paso.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:











Casco.
Gafas.
Pantallas faciales, con vidrio filtrante, que protejan de la proyección violenta de partículas y
de las radiaciones de soldadura.
Guantes contra agresiones de origen térmico.
Manoplas.
Manguitos y mangas.
Calzado de seguridad.
Polainas.
Delantales de protección contra las agresiones mecánicas.
Arnés (en trabajos en altura).
Ropa de trabajo de algodón (ignífuga y ajustada)
1.9.17. EXTENDEDORA DE AGLOMERADO
FICHA DE SEGURIDAD
La extendedora de aglomerado asfáltico es una maquina autopropulsada, que está compuesta de una unidad
tractora sobre orugas o sobre ruedas y equipo de engrasado. Se utiliza en la construcción de pavimentos de
carretera.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:



















Caídas al mismo nivel.
Caídas de material desde las cajas de los vehículos.
Caída de personas a distinto nivel al acceder y descender de la maquina, por movimiento de la regla
vibrante, etc.
Quemaduras producidas por contacto con las partes calientes de la maquina.
Quemaduras por contacto con material inflamable.
Quemaduras por contacto con asfalto caliente.
Irritación de piel y ojos producida por los humos que desprende el asfalto caliente.
Irritación de las vías respiratorias por inhalación de humos desprendidos del asfalto caliente.
Aplastamiento por vuelco de la maquina.
Interferencias con maquinaria de obra por falta de dirección o señalización en las maniobras.
Interferencia con líneas aéreas.
Atropellos y golpes por vehículos de obra o trabajos en vías abiertas al tráfico.
Proyección de fragmentos.
Ruido ambiental.
Vibraciones.
Posturas inadecuadas.
Sobreesfuerzos.
Incendios y explosiones derivados de averías y defectos de la maquina.
Maquina fuera de control.
pág. 122
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15



Estrés térmico debido a los trabajos realizados a elevadas temperaturas.
Riesgos derivados de los trabajos al aire libre (exposición al clima).
Siniestros de vehículos por exceso de carga, mantenimiento inadecuado o mal estado de las zonas
de paso.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:

























El conductor de la extendedora deberá seguir todas las recomendaciones dadas para los
conductores de la maquinaria.
Los operarios de la obra que trabajen próximos a la maquina extendedora deberán tener
conocimiento de las partes extensibles y basculantes de la misma y de los riesgos a los que están
expuestos.
En caso de que se desarrolle la circulación pública por carriles anexos, se deberá disponer de
señalización vial en función del tipo de desvío y de personal para coordinar el tráfico con las
protecciones individuales y colectivas que obligue la normativa.
El conductor de la maquina deberá mantenerla limpia de grasa y aceite, sobre todo los accesos a la
misma.
Se recomienda no hacer modificaciones, ampliaciones o montajes de equipos adicionales en la
maquina, esto podría perjudicar la seguridad de la misma.
Para las operaciones de mantenimiento se deberá estacionar la maquina en suelo firme, colocando
todas las palancas en posición neutral y con el motor parado. Se deberá evitar realizar ajustes
cuando el motor se encuentre caliente para evitar posibles quemaduras graves.
Cuando se deba intervenir el circuito hidráulico de la maquina, se deberá accionar a priori todos los
mandos auxiliares en ambas direcciones con la llave en posición de contacto para eliminar así
presiones dinámicas.
Deberá evitarse la presencia de personal en la zona de maniobra cuando se ejecuten los trabajos de
firmes.
Los accesos y recorridos de los vehículos deberán estar señalizados en el interior de la obra,
evitando así las interferencias. Estos accesos y recorridos deberán estar recogidos en los planos o
en el plan de seguridad y salud de la obra para llevarse a cabo tal cual.
El vehículo deberá ser revisado periódicamente. El libro de mantenimiento deberá recoger dichas
revisiones. Las anomalías observadas se comunicará a los responsables oportunos.
La extendedora de aglomerado asfáltico deberá estar equipada con un avisador acústico y luminoso
de marcha atrás.
La maquina debe estar equipada con extintores de polvo químico.
Mientras la extendedora se encuentra en marcha, no está permitida la permanencia de cualquier otra
persona que no sea el conductor sobre la misma.
Se deberán mantener libre de objetos las vías de acceso a la maquina y la pasarela de cruce de la
misma.
Para la limpieza de herramientas se evitará usar gasolina y disolventes inflamables.
En la maquina, junto a los lugares de paso y en otros con riesgos específicos se deberán colocar
señales que indiquen peligrosidad de sustancias calientes (peligro, fuego,…) y rótulos de NO
TOCAR, ALTAS TEMPERATURAS.
Para prevenir riesgos con partes móviles de la maquina, se deberá colocar rejillas en la parte
superior para proteger de los tornillos sin fin repartidores situados a lo ancho y en el interior de la
maquina. En el caso de que los tornillos repartidores sobrepasen el ancho de la maquina se deberá
proteger con barandillas.
Cuando las reglas telescópicas se accionen, se encenderán unas luces amarillas destellantes de las
que deberá disponer la maquina, así se evitarán los riesgos de atrapamiento y corte durante el
trabajo de extensión y recogida.
La plataformas de estancia y seguimiento de la maquina deberán estar dotadas de barandillas.
Esta totalmente prohibido el acceso de personal a la regla vibrante en el transcurso de las
operaciones de extendido.
Es imprescindible que los operarios que realicen estos trabajos no modifiquen el uso habitual del
equipo de protección individual (subir mangas, desabrochar camisas, etc.), ya que se estarían
exponiendo a graves quemaduras.
Es recomendable el uso de cinturón vibratorio durante los trabajos con la entendedora.
Cuando se trabaje en túneles o lugares cerrados se deberá garantizar que estén ventilados.
Si el asfalto fundido entra en contacto con la piel se deberá enfriar con agua rápidamente, nunca se
utilizarán disolventes para quitar el asfalto de la piel. Si la quemadura fuese de gravedad, entonces
se cubrirá con gasas estériles y se deberá recibir asistencia médica.
Será recomendable que los guantes del operario cubran las muñecas y estén suficientemente
holgados de manera que se puedan quitar con un golpe de muñeca.
pág. 123
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:









Ropa de trabajo de material ignífugo, amplia, con cuello y puños cerrados.
Casco de seguridad si existiese riesgos de golpes y caídas de objetos.
Sombrero de paja o similar para protección solar.
Guantes de cuero.
Mascarilla de protección facial.
Cinturón antivibratorios.
Gafas antiproyecciones.
Botas de seguridad.
Chalecos reflectantes.
MEDIOS AUXILIARES
1.9.18. GRUPO ELECTRÓGENO
FICHA DE SEGURIDAD
La máquina encargada de generar electricidad a partir de un motor de gasolina o diesel.
Pueden ser portátiles, remolcables o estacionarios. Está compuesto por motor, sistema eléctrico del motor,
sistema de refrigeración, alternador, depósito de combustible y bancada, aislamiento de la vibración,
silenciador y sistema de escape, sistema de control y interruptor de salida.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:






Golpes y contactos contra objetos inmóviles
Golpes y contactos con elementos móviles de la maquina
Contactos térmicos y/o eléctricos
Explosiones.
Incendios.
Riesgo de daños a la salud derivados de la exposición a agentes físicos: ruidos y vibraciones
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:







Utilizar grupos electrógenos con marcado CE prioritariamente o adaptadas al RD 1215/1997.
Se deben seguir las instrucciones del fabricante.
Mantener las zonas de trabajo limpias y ordenadas.
En la utilización de este equipo en zonas con especial riesgo de incendio, hay que prever la
presencia de extintores.
Tienen que ser reparados por personal autorizado.
No abandonar el equipo mientras esté en funcionamiento.
Realizar mantenimientos periódicos de estos equipos.
PROTECCIONES COLECTIVAS










El puesto de trabajo ha de estar bien ventilado o con sistemas de extracción adecuados.
Situar el equipo en zonas habilitadas de forma que se eviten zonas de paso o zonas demasiado
próximas a la actividad de la obra.
Hay que almacenar estos equipos en lugares cubiertos y fuera de las zonas de paso.
Limpiar los posibles derrames de aceite o combustible que puedan existir antes de iniciar el trabajo.
Cargar el combustible con el motor parado.
Asegurar la conexión y verificar periódicamente el buen funcionamiento de la toma a tierra y asegurar
el correcto hundimiento de la piqueta.
Evitar la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso.
Evitar inhalar vapores de combustible.
Las reparaciones deben ser realizadas por personal autorizado.
Realizar la conexión o suministro eléctrico con manguera antihumedad.
pág. 124
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15






Las operaciones de limpieza y mantenimiento se han de efectuar previa desconexión de la red
eléctrica.
No realizar trabajos cerca de su tubo de escape.
Realizar los trabajos de mantenimiento con el grupo parado.
Revisar periódicamente todos los puntos de escape del motor.
Situar el grupo a una distancia mínima de 2 m de los bordes de coronación de las excavaciones.
Desconectar este equipo de la red eléctrica cuando no se utilice.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:






Casco.
Gafas.
Manoplas.
Calzado de seguridad.
Arnés (en trabajos en altura).
Ropa de trabajo de algodón (ignífuga y ajustada).
1.9.19. HERRAMIENTAS ELECTRICAS
FICHA DE SEGURIDAD
Las herramientas eléctricas son equipos que dependen de un motor, este motor puede ser eléctrico, hidráulico
o neumático y una fuente de electricidad para funcionar. Estas herramientas hacen el proceso de completar
muchas tareas mecánicas competentes y simples, así como ayudar a aumentar la velocidad en que un
individuo puede desempeñar ciertas tareas mecánicas.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:







Descargas eléctricas.
Proyección de partículas.
Caídas en altura.
Ambiente ruidoso.
Generación de polvo.
Explosiones e incendios.
Cortes en extremidades.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:













Todas las herramientas eléctricas estarán dotadas de doble aislamiento de seguridad.
El personal que utilice estas herramientas ha de conocer las instrucciones de uso.
Estarán acopiadas en el almacén de obra, llevándolas al mismo una vez finalizado el trabajo,
colocando las herramientas más pesadas en las baldosas más próximas al suelo.
La desconexión de las herramientas, no se hará con tirón brusco.
No se usará una herramienta eléctrica sin enchufe; si hubiera necesidad de emplear manguera de
extensión, éstas se harán de la herramienta al enchufe y nunca a la inversa.
Los trabajos con estas herramientas se realizarán siempre en posición estable.
Las mangueras de alimentación a herramientas estarán en buen uso.
Las mangueras de alimentación a herramientas estarán en buen uso. Comprobar el estado del cable
y clavija de conexión diariamente.
Compruebe que el aparato no carece de ninguna pieza constituyente de la carcaza. En caso
afirmativo deberá repararse la anomalía a la mayor brevedad.
Quedan prohibidos los aparatos con hilos de cobre al descubierto o empalmes rudimentarios
cubiertos con cinta aislante.
No se usará una herramienta eléctrica sin enchufe; si hubiera necesidad de emplear manguera de
extensión, éstas se harán de la herramienta al enchufe y nunca a la inversa.
Las protecciones propias de la fase de obra.
Las mangueras de alimentación a herramientas estarán en buen uso.
pág. 125
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:







Casco de seguridad.
Chaleco Reflectante.
Guantes de cuero.
Muñequeras de protección contra vibraciones.
Protecciones auditivas, para manejo de martillos.
Gafas de seguridad contra impactos y polvo.
Botas de seguridad.
1.9.20. HERRAMIENTAS PORTATILES
FICHA DE SEGURIDAD
El término herramienta, en sentido estricto, se emplea para referirse a utensilios resistentes (hechos de
diferentes materiales, pero inicialmente se materializaban en hierro como sugiere la etimología), útiles para
realizar trabajos mecánicos que requieren la aplicación de una cierta fuerza física.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:










Cortes.
Quemaduras.
Golpes.
Proyección de fragmentos.
Caída de objetos.
Contacto con la energía eléctrica.
Vibraciones.
Ruido.
Explosión (trasiego de combustibles).
Otros.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:









Las máquinas-herramientas eléctricas a utilizar en esta obra, estarán protegidas eléctricamente
mediante doble aislamiento.
Los motores eléctricos de las máquinas-herramientas estarán protegidos por la carcasa y resguardos
propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de contacto con la energía
eléctrica.
Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante batidor que soporte
una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la correcta transmisión
motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos.
Se prohíben realizar reparaciones o manipulaciones en la maquinaria accionada por transmisiones
por correas en marcha. Las reparaciones, ajustes, etc., se realizarán a motor parado, para evitar
accidentes.
El montaje y ajuste de transmisiones por correas se realizará mediante “montacorreas” (o dispositivos
similares), nunca con destornilladores, las manos, etcétera, para evitar el riesgo de atrapamiento.
Las transmisiones mediante engranajes accionados mecánicamente, estarán protegidos mediante un
bastidor soporte de un cerramiento a base de malla metálica, que permitiendo la observación del
buen funcionamiento de la transmisión, impida el atrapamiento de personas u objetos.
Las máquinas en situación de avería o de semiavería, -que no respondan a todas las órdenes
recibidas como se desea, pero sí a algunas-, se paralizarán inmediatamente quedando señalizadas
mediante una señal de peligro con la leyenda “NO CONECTAR, EQUIPO (O MÁQUINA)
AVERIADO”.
La instalación de letreros con leyendas de “máquina averiada”, “máquina fuera de servicio”, etc.,
serán instalados o retirados por la misma persona.
Las máquinas-herramienta con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una carcasa
pág. 126
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15














antiproyeccciones.
Las máquinas-herramienta no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble aislamiento,
tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la red de tierras en
combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra.
Las máquinas-herramienta a utilizar en lugares en los que existen productos inflamables o explosivos
(disolventes inflamables, explosivos, combustibles y similares), estarán protegidos mediante carcasas
antideflagrantes.
En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramienta no protegidas con doble
aislamiento, se realizará mediante conexión a transformadores a 24 V.
El transporte aéreo mediante gancho (grúa) de las máquinas-herramienta ( mesa de sierra,
tronzadora, dobladora, etc.), se realizará ubicándola flejada en el interior de una batea emplintada
resistente, para evitar el riesgo de caída de la carga.
En prevención de los riesgos por inhalación de polvo ambiental, las máquinas-herramienta con
producción de polvo se utilizarán en vía húmeda, para eliminar la formación de atmósferas nocivas.
Siempre que sea posible, las máquinas-herramienta con producción de polvo se utilizarán a
sotavento, para evitar el riesgo por trabajar en el interior de atmósferas nocivas.
Las herramientas accionadas mediante compresor se utilizarán a una distancia mínima del mismo de
10 m., (como norma general), para evitar el riesgo por alto nivel acústico.
Las herramientas a utilizar en esta obra, accionadas mediante compresor estarán dotadas de
camisas insonorizadoras, para disminuir el nivel acústico.
Se prohíbe en esta obra la utilización de herramientas accionadas mediante combustibles líquidos en
lugares cerrados o con ventilación insuficiente, para prevenir el riesgo por trabajar en el interior de
atmósferas tóxicas.
Se prohíbe el uso de maquinas-herramienta al personal no autorizado para evitar accidentes por
impericia.
Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte (o taladro), abandonadas en el suelo, para
evitar accidentes.
Las conexiones eléctricas de todas las máquinas-herramienta a utilizar en esta obra mediante
clemas, estarán siempre protegidas por su correspondiente carcasa anti-contactos eléctricos.
Siempre que sea posible, las mangueras de presión para accionamiento de máquinas-herramientas,
se instalarán de forma aérea. Se señalizarán mediante cuerda de banderolas, los lugares de cruce
aéreo de las vías de circulación interna, para prevenir los riesgos de tropiezo (o corte del circuito de
presión).
Los tambores de enrollamiento de los cables de la pequeña maquinaria, estarán protegidos
mediante un bastidor soporte de una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la visión
de la correcta disposición de las espiras, impida el atrapamiento de las personas o cosas.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:












Casco de polietileno.
Ropa de trabajo.
Guantes de seguridad.
Guantes de goma o P.V.C.
Botas de goma o P.V.C.
Plantillas anticlavos.
Botas de seguridad.
Mandil, polainas y muñequeras de cuero (casco de soldadura).
Mandil, polainas y muñequeras impermeables.
Gafas de seguridad antiproyecciones.
Gafas de seguridad antipolvo.
Gafas de seguridad antiimpactos.
pág. 127
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.9.21. MARTILLO NEUMATICO
FICHA DE SEGURIDAD
Un martillo neumático es una maquina diseñada para trabajos de picado de tierra, levantamiento de acera,
demolición, etc.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:












Estallido de la manguera
Proyección de objetos
Riesgos derivados de movimientos incontrolados de la manguera y del martillo
Golpes y cortes
Desgaste o rotura de los elementos que constituye el martillo
Caída al mismo nivel
Caída del martillo sobre el pie
Golpes con el martillo
Golpes por movimiento incontrolado de la manguera
Exposición a niveles elevados de vibración
Quemadura
Exposición a niveles elevados de vibración
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:















Manejar el martillo agarrándolo con las dos manos a la altura de la cinturapecho, adoptando una
postura de equilibrio con ambos pies alejados del útil.
No hacer esfuerzos de palanca con el martillo en marcha. Los esfuerzos se deben realizar
únicamente en el sentido del eje del martillo.
No hacer funcionar el martillo en vacío.
No levantar el martillo del punto de trabajo hasta que se haya detenido completamente.
No dejar el martillo hincado en el suelo, pared o roca. No abandonar el martillo con la manguera
cargada con aire a presión.
Manejar el martillo evitando tensar la manguera o conducción, sin dar tirones bruscos a la misma.
Evitar que las mangueras puedan ser origen de caídas, o pisadas por máquinas móviles. Mantener
las mangueras lo más estiradas posible, evitando la formación de curvas pronunciadas y alejadas del
calor, aristas vivas o elementos móviles. No depositar materiales sobre ellas.
No doblar las mangueras para cortar el aire.
Colocar o cambiar la herramienta con la salida de aire del compresor cerrada y sin presión en la
manguera.
No tocar la herramienta durante el trabajo ni inmediatamente después.3
Comprobar cada 2 horas aproximadamente que el depósito de lubricante del martillo esté lleno.
Evitar usar el martillo de forma continuada durante largos periodos de tiempo.
Organizar la tarea teniendo en cuenta los elevados niveles de vibración emitidos por el martillo. Es
recomendable establecer periodos de descanso.
Para reducir la transmisión de vibraciones, no apoyar sobre el martillo otra parte del cuerpo distinta
de las manos, como el abdomen.
Cuando se trabaje en ambientes fríos, es recomendable el uso de guantes para mantener las manos
lo más calientes posible, ya que reducirá el efecto de las vibraciones.
Guardar el martillo y la manguera en un lugar limpio, seco, y protegido de las inclemencias del tiempo
y del uso de personas no autorizadas.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:





Casco de seguridad.
Gafas de seguridad.
Guantes anticorte
Mascarilla autofiltrante
Orejeras
pág. 128
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.9.22. ENTIBACIONES DE ZANJA
FICHA DE SEGURIDAD
Sistema constituido por elementos metálicos (paneles) o de madera, acodalado entre sí mediante puntales. Se
utilizan para evitar el desplome de las paredes verticales de las zanjas.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:



Desplome del entibado.
Caídas de personas a distinto nivel.
Caídas de personas al mismo nivel.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:




Tanto al comienzo de la jornada laboral, como antes de iniciarse los trabajos, se inspeccionará su
estado y se tensarán, en su caso, los codales que se hayan aflojado. Asimismo, deberá
comprobarse la existencia de posibles corrimientos de tierras. Estas revisiones se extremarán tras
haberse producido heladas, periodos de lluvias persistentes o de inactividad.
En el caso de que se depositen materiales cerca de los bordes de la excavación, éstos se
mantendrán a una distancia suficiente para evitar sobrecargas que puedan producir el desplome de
la entibación y el consiguiente desmoronamiento de las paredes de la zanja.
El descenso y ascenso desde el fondo de la excavación se realizará a través de torres de acceso,
escaleras fijas o de mano y, en ningún caso, utilizando la propia entibación.
Se prestará atención durante el tránsito por el fondo de la excavación para evitar golpes contra los
codales.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:





Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Guantes de seguridad.
Sistema anticaídas (en su caso).
Arnés de seguridad (en su caso).
1.9.23. ANDAMIOS METALICOS TUBULARES
FICHA DE SEGURIDAD
Equipo de trabajo formado por una estructura provisional de fácil montaje y desmontaje,
que sirve para el sostén de una plataforma de trabajo, por lo que se facilita así la ejecución
de trabajos en lugares de difícil acceso.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:


Caída de personas a diferente nivel.
Caída de personas al mismo nivel.
pág. 129
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15





Caída de objetos por desplome.
Caída de objetos desprendidos.
Golpes contra objetos inmóviles.
Atrapamientos por o entre objetos.
Sobreesfuerzos.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:






















Verificar el buen estado de los elementos de elevación.
Prohibir el montaje de tramos de andamio con elementos no normalizados.
Utilizar preferiblemente plataformas metálicas.
El andamio se tiene que montar con todos sus componentes de utilización y seguridad.
Los módulos para formar las plataformas de los andamios (de una anchura mínima de 60 cm)
preferentemente tienen que ser de 30 cm de anchura y fabricados con chapa metálica antideslizante
o rejilla soldada a la perfilería de contorno por cordón continuo. Todos los componentes tienen que
ser del mismo fabricante y tienen que tener su marca. Hay que comprobar que todas las piezas
estén en buen estado.
El encargado tiene que controlar que los montadores utilicen un arnés de seguridad contra las caídas,
sujeto a los componentes firmes de la estructura u otros elementos externos a la misma.
Realizar el ascenso o descenso de la plataforma mediante una escalera metálica solidaria o una
manual.
No colocar encima de la plataforma escaleras portátiles ni borriquetas.
El andamio debe ser inspeccionado por una persona con formación universitaria o un profesional que
esté habilitado: antes de ser puesto en servicio, periódicamente y después de cualquier modificación,
tras un periodo de no utilización, tras su exposición a la intemperie o cualquier otra circunstancia que
haya podido afectar su resistencia o estabilidad. Los resultados de las comprobaciones e
inspecciones periódicas deben documentarse.
El acceso a los andamios se realizará mediante módulos acoplados a los laterales, mediante
escaleras integradas entre las plataformas. Les rejillas de acceso deberán estar cerradas cuando no
tengan la finalidad de escalera. Sólo se permitirá el acceso desde el edificio, mediante plataformas o
pasaderos totalmente protegidos, en los casos justificados en el plan de seguridad y salud o en la
evaluación de riesgos.
No iniciar el nivel de montaje superior sin haber acabado el nivel de partida con todos los elementos
de estabilidad.
Subir los componentes del andamio sujetados con cuerdas con gancho cerrado.
Los andamios han de estar construidos por tubos o perfiles metálicos según se determine en los
planos y cálculos, especificando el número de los mismos, su sección, disposición y separación
entre ellos, piezas de unión, arriostrado, anclajes horizontales y apoyos sobre el terreno.
La estructura tubular se ha de arriostrar con elementos horizontales, verticales y las diagonales que
indique el fabricante.
El encargado tiene que vigilar expresamente el apretado uniforme de las mordazas o rótulas de forma
que no quede ningún tornillo flojo que pueda permitir movimientos descontrolados de los tubos.
Prohibir trabajar en la misma vertical del andamio simultáneamente.
Hay que colocar topes de madera de 20 x 20 x 2,7 cm bajo los husos del andamio.
Los usos tienen que respetar el límite de elevación de la hembra.
Formar plataformas seguras mediante módulos metálicos antideslizantes.
Los anclajes deben situarse de acuerdo con las indicaciones del estudio técnico, si lo hay. Si no
existe, debe colocarse un anclaje por cada 24m2 para andamios sin red y cada 12m2 para andamios
con red; además, deben anclarse todos los pies del primer y último nivel.
Hay que realizar comprobaciones documentales sistemáticamente del correcto estado del equipo de
trabajo.
Hay que prever la zona de paso de los peatones debidamente protegida, iluminada y señalizada , en
caso de que el andamio esté situado en la vía pública.
Protecciones colectivas



Las plataformas de trabajo deben estar protegidas mediante una barandilla metálica de, como mínimo
1m de altura, barra intermedia y rodapié con una altura mínima de 15cm en todo su contorno, con la
excepción de los lados que estén a menos de 20 cm de la fachada.
Proteger la zona de descarga y acopio de los elementos de los andamios.
Se tiene que restringir el acceso de peatones en torno a la plataforma y se ha de evitar que personal
no autorizado manipule el andamio.
pág. 130
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15




Comprobar que la zona o área que quede justamente debajo de la plataforma de trabajo haya sido
delimitada con barandillas de indicación para impedir a cualquier peatón el acceso y permanencia en
esta zona.
Cuando sea necesario, en la base del segundo nivel del andamio se puede montar una visera para
recoger objetos desprendidos.
Utilizar sistemas de montaje que permitan garantizar la seguridad de los montadores.
Señalizar el andamio con elementos luminosos cuando éste esté ubicado en vías de circulación.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:





Casco.
Guantes contra agresiones mecánicas.
Calzado de seguridad.
Arnés.
Ropa de trabajo.
1.9.24. ANDAMIOS DE BORRIQUETA
FICHA DE SEGURIDAD
El andamio se organizará y armará en forma constructivamente adecuada para que quede asegurada su
estabilidad y al mismo tiempo para que los trabajadores puedan estar en él con las debidas condiciones de
seguridad, siendo también extensivas estas últimas a los restantes trabajadores de la obra.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:






Caídas a distinto nivel (al entrar o salir).
Caídas al mismo nivel.
Desplome del andamio.
Desplome o caída de objetos (tablones, herramientas, materiales).
Golpes por objetos o herramientas.
Atrapamientos.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:











Los andamios siempre se arriostrarán para evitar los movimientos indeseables que pueden hacer
perder el equilibrio a los trabajadores.
Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse toda su estructura para evitar las
situaciones inestables.
Los tramos verticales (módulos o pies derechos) de los andamios, se apoyarán sobre tablones de
reparto de cargas.
Los pies derechos de los andamios en las zonas de terreno inclinado, se suplementarán mediante
tacos o porciones de tablón, trabadas entre sí y recibidas al durmiente de reparto.
Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura y estarán firmemente ancladas a
los apoyos de tal forma que se eviten los movimientos por deslizamiento o vuelco.
Las plataformas de trabajo, independientemente de la altura, poseerán barandillas perimetrales
completas de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos, barra o listón intermedio y rodapiés.
Si la longitud supera los 3,60 m. se usarán tres borriquetas o caballetes; la separación entre dos
borriquetas contiguas será de 2,50m.
Las plataformas de trabajo permitirán la circulación e intercomunicación necesaria para la realización
de los trabajos.
Los tablones que formen las plataformas de trabajo estarán sin defectos visibles, con buen aspecto y
sin nudos que mermen su resistencia. Estarán limpios, de tal forma, que puedan apreciarse los
defectos por uso y su canto será de 7 cm. como mínimo.
Se prohibirá abandonar en las plataformas sobre los andamios, materiales o herramientas.
Pueden caer sobre las personas o hacerles tropezar y caer al caminar sobre ellas.
pág. 131
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15










Se prohibirá arrojar escombros directamente desde los andamios. El escombro se recogerá y se
descargará de planta en planta, o bien se verterá a través de trompas.
Se prohibirá fabricar morteros (o similares) directamente sobre las plataformas de los andamios.
La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo no será superior a 30
cm. en prevención de caídas.
Se prohibirá expresamente correr por las plataformas sobre andamios, para evitar los accidentes por
caída.
Se prohibirá -saltar- de la plataforma andamiada al interior del edificio; el paso se realizará mediante
una pasarela instalada para tal efecto.
Los andamios se inspeccionarán diariamente por el Capataz, Encargado o Servicio de
Prevención, antes del inicio de los trabajos, para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad.
Los elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se desmontarán de inmediato
para su reparación (o sustitución).
Los reconocimientos médicos previos para la admisión del personal que deba trabajar sobre los
andamios de esta obra, intentarán detectar aquellos trastornos orgánicos (vértigo, epilepsia,
trastornos cardiacos, etc.), que puedan padecer y provocar accidentes al operario.
Los resultados de los reconocimientos se presentarán al Coordinador de Seguridad y Salud en
ejecución de obra.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
 Casco de seguridad homologado.
 Ropa de trabajo.
 Guantes de cuero.
 Calzado de seguridad.
 Arnés de seguridad.
1.9.25. ESCALERAS MANUALES
FICHA DE SEGURIDAD
Las escaleras de mano son una fuente de riesgo importante, siendo necesario tener en cuenta unas normas
básicas de seguridad para lograr un uso y conservación adecuados, extremando las precauciones para evitar
accidentes
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:




Caída de altura
Atrapamientos
Golpes por caída de objetos
Contactos eléctricos directos o indirectos
Estos riesgos tienen como causas más comunes las siguientes:


Escaleras en malas condiciones o inadecuadas para el trabajo a realizar
Uso y/o disposición incorrecta de las mismas
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:




La inclinación de las escaleras con respecto al piso será aproximadamente 75º, que equivale a estar
separada de la vertical del punto de apoyo superior, la cuarta parte de su longitud entre los apoyos
de la base y superior.
Para el acceso a lugares elevados, la parte superior de la escalera sobrepasará en un metro la cota
de desembarco.
Los ascensos y descensos se harán siempre de frente a la escalera.
Se colocarán apartadas de elementos móviles que puedan derribarlas y estarán fuera de las zonas
pág. 132
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15








de paso. El área alrededor de la base de la escalera estará perfectamente limpia de materiales y
sustancias resbaladizas. En concreto:
Nunca se colocarán en el recorrido de las puertas, a menos que éstas se bloqueen y señalicen
adecuadamente.
Si se utilizan en zonas de tránsito, se balizará el contorno de riesgo o se colocará una persona que
advierta del mismo.
Antes de utilizar una escalera deberá garantizarse su estabilidad. El apoyo inferior se realizará sobre
superficies horizontales y planas. La base de la escalera deberá quedar sólidamente asentada. A
estos efectos la escalera llevará en la base elementos que impidan el deslizamiento.
El cuerpo se mantendrá dentro del frontal de la escalera. Nunca se asomará sobre los laterales de la
misma. Se desplazará la escalera cuantas veces sea necesario y nunca con el trabajador subido a
ella.
Los trabajos a más de 3,5 m de altura, desde el punto de operación al suelo, que requieran
movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad de la persona, sólo se efectuarán si se utiliza
cinturón de seguridad sujeto a un punto distinto de la escalera, o se adoptan otras medidas de
seguridad alternativas.
Cuando se trabaje en proximidades de zonas especialmente peligrosas tales como bordes de forjado,
balcones o ventanas, los operarios que empleen las escaleras utilizarán cinturón de seguridad
aunque existan barandillas de protección.
Para realizar trabajos eléctricos se utilizarán escaleras de madera u otras especiales para dichas
tareas.
Cuando se requiera garantizar la fijación de la escalera, esta deberá ser sostenida por una segunda
persona durante el uso de la misma.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
 Casco
 Calzado de seguridad
 Arnes
 Ropa de trabajo
1.9.26. PUNTALES
FICHA DE SEGURIDAD
Equipo de trabajo generalmente metálico, formado por tubos telescópicos, destinado al sostén provisional de
elementos constructivos, terrenos o similares.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:







Caída de personas al mismo nivel.
Caída de objetos por desplome.
Caída de objetos por manipulación.
Caída de objetos desprendidos.
Pisadas sobre objetos.
Golpes contra objetos inmóviles.
Sobreesfuerzos.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:







Colocarlos de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Se tienen que acopiar los puntales de forma adecuada y fuera de los lugares de paso.
Deben evitarse o minimizarse las posturas forzadas y los sobreesfuerzos durante el trabajo.
Los puntales han de estar en perfectas condiciones de mantenimiento.
Se ha de evitar la colocación de puntales en mal estado o con pasadores improvisados.
Se tienen que colocar de forma segura y proporcional a la carga que tienen que soportar.
Una vez se ha hormigonado, hay que verificar que los puntales trabajen de forma homogénea y
pág. 133
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15



ajustarlos si fuese necesario.
Hay que verificar que los puntales se han colocado de forma perfectamente vertical. En caso de que
se tengan que colocar de forma inclinada, hay que calzarlos con tablones o similares.
Tanto al comienzo de la jornada laboral, como antes de iniciarse los trabajos, se inspeccionará su
estado y se tensarán, en su caso, los codales que se hayan aflojado. Asimismo, deberá
comprobarse la existencia de posibles corrimientos de tierras. Estas revisiones se extremarán tras
haberse producido heladas, periodos de lluvias persistentes o de inactividad.
Se prestará atención durante el tránsito por el fondo de la excavación para evitar golpes contra los
codales.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:






Casco.
Guantes contra agresiones mecánicas.
Calzado de seguridad.
Arnés (cuando sea necesario).
Botas de seguridad.
Sistema anticaídas (en su caso).
1.9.27. PLATAFORMA DE TRABAJO
FICHA DE SEGURIDAD
Estructura metálica provista de plataforma elevada provista de escalera de acceso, que se emplea en las
operaciones de hormigonado de pilares y trabajos de encofrado/desencofrado.
IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS:





Caídas a distinto nivel.
Los derivados del uso de las chapas metálicas de andamio (roturas, fallos, cimbreos).
Los inherentes al oficio.
Caídas de objetos en manipulación.
Sobreesfuerzos durante el traslado.
ACTIVIDADES DE PREVENCIÓN Y PROTECCIONES COLECTIVAS:









Se montarán perfectamente niveladas, para evitar los riesgos por trabajar sobre superficies
inclinadas.
Las plataformas de trabajo se anclarán perfectamente a las borriquetas, para evitar balanceos.
Las plataformas de trabajo no sobresaldrán por los laterales de las borriquetas más de 40 cm. para
evitar el riesgo de vuelcos por basculamiento.
Las borriquetas no estarán separadas "a ejes" entre sí más de 2,5 m. para evitar las grandes flechas,
ya que aumentan los riesgos al cimbrear.
Las plataformas se formarán sobre un mínimo de dos borriquetas. Se prohíbe expresamente, la
sustitución de éstas, (o alguna de ellas), por "bidones", "pilas de materiales" y asimilables, para
evitar situaciones inestables.
Sobre las plataformas sobre borriquetas, solo se mantendrá el material estrictamente necesario y
repartido uniformemente por la plataforma de trabajo para evitar las sobrecargas que mermen la
resistencia de las chapas metálicas.
Las borriquetas metálicas de sistema de apertura de cierre o tijera, estarán dotadas de cadenillas
limitadoras de la apertura máxima, tales que garanticen su perfecta estabilidad.
Las plataformas de trabajo sobre borriquetas, tendrán una anchura mínima de 60 cm., (2 chapas
metálicas de andamio trabadas entre sí)
Los trabajos en plataformas sobre borriquetas en los balcones (bordes de forjados, cubiertas y
asimilables), tendrán que ser protegidos del riesgo de caída desde altura por alguno de estos
pág. 134
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
sistemas:







Cuelgue de "puntos fuertes" de seguridad de la estructura, cables en los que amarrar el fiador del
cinturón de seguridad.
Cuelgue desde los puntos preparados para ello en el borde de los forjados, de redes tensas de
seguridad.
Montaje de "pies derechos" firmemente acuñados al suelo y al techo, en los que instalar una
barandilla sólida de 90 cm. de altura, medidos desde la plataforma de trabajo, formada por
pasamanos, listón intermedio y rodapié.
La iluminación eléctrica mediante portátiles a utilizar en trabajos sobre plataformas de borriquetas,
estará montada a base de manguera antihumedad con portalámparas estanco de seguridad con
mango aislante y rejilla protectora de la bombilla, conectado a los cuadros de distribución.
Se prohíbe apoyar borriquetas aprisionando cables (o mangueras) eléctricas para evitar el riesgo de
contactos eléctricos por cizalladura (o repelón del cable o manguera).
Para trabajos sobre plataformas de trabajo de ruedas, se pondrán siempre los seguros antes de
subirse el trabajador a realizar trabajos.
Se prohíbe el desplazamiento de la plataforma de trabajo de ruedas con personal sobre el medio
auxiliar.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:



Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Guantes de seguridad.
pág. 135
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.10.- RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS
Los riesgos de daños a terceros se centran en los derivados de la circulación de vehículos relacionados con
la obra por las calles y caminos próximos conjuntamente con el tráfico y circulación normal, y a la irrupción
de personas ajenas a la obra en los lugares de trabajo. Debido también a la proximidad de viviendas en la
zona, se extremarán las precauciones en las actuaciones.
Con la intención de evitar posibles accidentes a terceros, se colocarán las oportunas señales de advertencia
de obra, salida de camiones y de la limitación de velocidad en las distancias reglamentarias del entronque
con la obra, si así lo aconsejan las circunstancias.
El tráfico peatonal será afectado parcialmente en el ámbito de actuación contemplado en el proyecto, para
lo cual se vallará la zona y se instalaran pasarelas de acceso a las entradas de las viviendas y comercios.
Se señalizarán los accesos naturales a la obra, prohibiéndose el paso a toda persona ajena a la misma,
colocándose en su caso los cerramientos necesarios.
El tráfico rodado, se afectará de forma total en el ámbito de actuación contemplado, es decir, será preciso el
corte del tráfico rodado en la calle Caridad, ya que el resto de obra transcurre por zonas sin urbanizar. Por
tanto, para el desarrollo de estas obras, será necesaria la coordinación de la policía local, a fin de desviar y
regular la fluidez del tránsito de vehículos afectados por este corte, acordando con estos las necesidades de
vallado y señalización de todas las zonas afectadas por las obras y adyacentes, así mismo se instalarán
accesos provisionales en caso de ser necesario.
Se vallará y señalizará adecuadamente todas las zonas afectadas por las obras y se instalarán accesos
provisionales en caso de ser necesario. De igual modo, se ubicará un lugar de acopio de materiales de
forma que afecte lo menos posible al tráfico peatonal de la zona de referencia.
Se destinará un lugar de acopio de materiales de forma que afecte lo menos posible al tráfico rodado y
peatonal de la zona de almacenaje.
RIESGOS ASOCIADOS
Los riesgos más comunes a los que pueden encontrarse expuestos trabajadores de otras empresas son:
- Caída de personas a distinto nivel
- Caídas de objetos por desplome (al elevar los útiles de perforación)
- Proyección de fragmentos
- Atrapamiento por y entre objetos (al desplomarse material o encontrarse próximo al giro de la
máquina)
- Atrapamiento por vuelco de la máquina
- Incendios – emergencias
- Atropellos, golpes y choques con y contra vehículos.
PREVENCIÓN DE RIESGOS
-
Siempre se debe respetar la señalización y / o protección que se disponga en la zona de trabajo.
Ante la existencia de de cualquier anomalía en la zona donde se vaya a ejecutar un trabajo, antes
de trabajar se deberá dirigir al encargado ó al Técnico Superior de Seguridad de la Obra para su
inmediata corrección.
-
Las vías de circulación, incluidas las escaleras, las escalas fijas deberán estas calculados, situados,
acondicionados y preparados para su uso de manera que se puedan utilizar fácilmente, con toda
seguridad y conforme al uso al que se les haya destinado y de forma que los trabajadores
empleados en las proximidades de estas vías de circulación no corran riesgo alguno.
-
Cuando se utilicen medios de transporte en las vías de circulación, se deberá prever una distancia
pág. 136
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
de seguridad suficiente o medios de protección adecuados para las demás personas que puedan
estar presentes en el recinto.
-
Se señalizarán claramente las vías.
-
Las vías de circulación destinadas a los vehículos deberán estar situadas a una distancia suficiente
de las puertas, portones, pasos de peatones, corredores y escaleras.
-
Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado, dichas zonas deberán estar equipadas con
dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados puedan penetrar en ellas. Se deberán
tomar todas las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores que estén autorizados a
penetrar en las zonas de peligro. Estas zonas deberán estas señalizadas de modo claramente
visible.
-
Para garantizar la protección de los trabajadores, el trazado de las vías de circulación deberá ser
claramente marcado en la medida en que lo exijan la utilización y las instalaciones.
-
El personal deberá encontrarse fuera del radio de acción de la máquina / carga, cumpliendo las
órdenes emitidas por el señalista de la obra del desalojo de la zona hasta que se encuentre ésta
fuera del alcance de material por desplome. Si se debe entrar en la zona de peligro por una causa
justificada y momentánea, siempre hay que dirigirse primero al encargado ó al Técnico Superior de
Seguridad de la Obra para que este ordene la paralización de los trabajos. NUNCA se debe invadir
la zona sin previo aviso.
-
Es obligatorio que todo el personal lleve en las proximidades de los trabajos de perforación el casco
de seguridad.
-
En trabajos próximos a la máquina, siempre se debe llevar chaleco reflectante, casco, gafas de
seguridad y protectores auditivos y cumplir las órdenes del maquinista encargado o señalista de
retirarse ante movimientos de la máquina. Antes de ejecutar un trabajo en la zona de peligro (dentro
del radio de acción de la máquina) es obligatorio que se informe de ello tanto al maquinista como al
encargado para que adopten las medidas de seguridad adecuadas a dicha situación.
-
Ante la existencia de una emergencia (incendio, explosión,…), se abandonará la zona de peligro,
desconectando si es posible aquel equipo con el que se esté trabajando y dirigiéndose directamente
a zona segura, siempre acatando las normas de desalojo.
-
La conducción de vehículos y maniobras con los mismos, debe realizarse respetando los límites de
velocidad y solicitando ayuda ante maniobras con poca visibilidad o en espacios reducidos.
-
El uso del chaleco reflectante en obligatorio en Obra.
pág. 137
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.11.- ORDEN Y LIMPIEZA
Se debe conservar la obra limpia y ordenada, para que se trabaje mejor y más seguro.
Mantener su lugar de trabajo limpio de grasas, los residuos de sustancias peligrosas y demás productos que
puedan originar accidentes o contaminar el ambiente de trabajo.
Depositar los materiales inservibles, basuras, etc. en recipientes o lugares adecuados, para su retirada de la
obra.
Los acopios de materiales en obra, deben estar ordenados y almacenados de forma estable en lugares
adecuados, sin que entorpezcan áreas de trabajo o de paso.
Evitar riesgos de tropezones, resbalones, caídas a nivel del suelo, etc.,.. Evite trayectos que pudiendo ser
más cortos, sean inseguros.
Los lugares de paso o de trabajo, deben estar suficientemente iluminados, instalando luz artificial siempre
que sea preciso. Comunicar cualquier deficiencia, para que sea corregida.
Colaborar para que los vestuarios, comedores y aseos, estén limpios y en buenas condiciones. Comunique
cualquier deficiencia que observe, para que sea corregida.
Los accesos a instalaciones, oficinas, servicios y áreas de trabajo, deben tener piso regular, suficiente
amplitud e iluminación artificial, cuando sea precisa. Los desniveles deben ser salvados con peldaños,
rampas, pasarelas, etc., que permitan circular por la obra con seguridad y menor esfuerzo.
Guardar ordenadamente los materiales y herramientas. No dejar las herramientas en lugares inseguros.
Limpiar el aceite o la grasa derramados, para evitar caídas o pérdidas de control de las máquinas que lo
pisen
No tirar cosas al suelo, cuidar el orden general de las instalaciones, recoger lo que se vea fuera de sitio.
No levantar polvo ni hacer ruidos innecesarios, ni en momentos en que resulte especialmente molesto, si
puedes evitarlo.
Utilizar adecuadamente los recursos escasos que provienen de la naturaleza, como la energía, los
materiales o el agua.
Los recipientes que contengan productos o residuos tóxicos o peligrosos deberán estar correctamente
envasados, etiquetados y protegidos. Manipular con cuidado los envases, evitar derrames y avisar siempre
que se detecte una fuga o un deterioro en el contenedor.
No almacenar productos químicos sobre suelos sin protección y sin las correspondientes medidas de
prevención frente a derrames. El suelo contaminado es extraordinariamente difícil de recuperar.
pág. 138
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
1.12.- PLAN DE EMERGENCIA Y EVACUACIÓN
El Plan de Emergencia y Evacuación tiene por objeto definir las acciones a desarrollar ante cualquier
contingencia que pueda surgir durante los trabajos a realizar en la obra con los medios técnicos y humanos
disponibles, organizando y coordinando éstas de la forma más eficaz.
El presente documento recoge una información general sobre el Plan de Respuesta a Emergencias y
Evacuación, así como las consignas generales de prevención y actuación ante situaciones de emergencia,
también se recorren los caminos de evacuación óptimos.
En este Plan de Emergencia se definen también las funciones de todas las personas que intervienen, para
la detección, alarma e intervención pueda hacerse de forma rápida y coordinada.
1.12.1.- Objeto y alcance
El Plan de Emergencia tiene por objeto organizar las personas que intervienen y sus medios de protección
para intervenir en caso de emergencia. El fin que se persigue es el de responder de forma rápida,
coordinada y eficaz para minimizar las consecuencias tanto humanas como materiales, que se derivan de
toda situación de emergencia (accidente laboral, incendio, accidente por fallo mecánico, sabotaje). Para ello
se disponen de dos tipos de medio:
-
Medios técnicos: equipos de extinción de incendios, sistemas de comunicación, etc.
-
Medios humanos: personal que desarrolla su actividad en las obras.
1.12.2.- Medios de protección
Se definen los medios de protección disponibles para abordar una situación de emergencia, desde el punto
de vista técnico como desde un punto de vista humano.
1.12.3.- Medios técnicos
Se definen los medios técnicos existentes, así como todos los identificativos de ayuda en caso de
emergencia, como es la señalización.
Botiquín primeros auxilios.
Se dispondrán uno o varios botiquines conteniendo el material mínimo e imprescindible para las primeras
curas de urgencia, como se ha indicado en párrafos anteriores se instalarán botiquines en caseta de obra
Se dispondrá de un botiquín con los medios para efectuar las curas de urgencia. El botiquín estará a cargo
de la persona más capacitada, Recurso Preventivo, el cual cuenta con formación en primeros auxilios.
Se instalará un armario botiquín en la caseta vestuario, además cada vehículo de las empresas
participantes en la obra, portará un botiquín de emergencia, tipo maletín.
Se repondrá inmediatamente el material utilizado.
Extintores portátiles.
Los extintores existentes en la obra deben cumplir las siguientes condiciones:
-
Los vehículos de los responsables de obra (encargado y jefe de obra) dispondrán de extintor
portátil, perfectamente anclado.
-
Se revisarán los lugares de acopio de los materiales, ya que es posible generar incendios durante
el transcurso de estos trabajos.
pág. 139
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
-
Los materiales se acopiarán correctamente y los combustibles permanecerán en envases
perfectamente cerrados e identificados.
Los medios de extinción será extintores portátiles de polvo de capacidad 6 Kg., y eficacia ABC (A: materias
secas, B: líquidos, C: gases).(Mínimo 21A-113B) Toda la maquinaria que trabaje en esta obra estará dotada
de un extintor manual:
-
Los extintores estarán señalizados, se encontrarán en lugar visible y serán accesibles.
-
Deberán llevarse a cabo las revisiones correspondientes.
Otros medios de extinción como agua, arena y herramientas de uso común (palas,…..)
En incendios que afecten a instalaciones eléctricas con tensión se prohibirá el empleo de extintores con
espuma química, soda ácida o agua.
Señalización.
También se distribuirán los teléfonos de los responsables de la obra así como de los centros asistenciales
más cercanos y los teléfonos de urgencia de la zona, Guardia Civil, Policía, Bomberos, etc.
Comunicación.
Estas se realizarán por medio de teléfonos móviles debido a las características de la obra y por ser la forma
más rápida de realizar cualquier aviso.
TELEFONOS DE URGENCIAS.
EMERGENCIAS
Emergencias: 112
BOMBEROS
Emergencias: 080
CUERPO NACIONAL DE POLICÍA
Emergencias: 091
GUARDIA CIVIL
Emergencias: 062
CENTROS ASISTENCIALES MÁS PROXIMOS:
Hospital Universitario Virgen del Rocío
Avenida Manuel Siurot, s/n, 41013 Sevilla
TELÉFONO: 955 01 20 00
pág. 140
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Con independencia de la prestación de asistencia en los centros arriba indicados, y en función de la
proximidad de otros centros no concertados en el momento de producirse el accidente, disposición absoluta
para acudir a cualquier otro centro que garantice una atención rápida y correcta al posible accidentado.
Todos los traslados de lesiones graves se realizarán mediante ambulancia, se prohíbe expresamente utilizar
vehículos particulares para el traslado de heridos graves al hospital.
Los lesionados leves deberán ser acompañados al dispensario. No se permitirá seguir trabajando a un
lesionado leve sin antes haber sido atendido por un médico.
Cualquier accidente o incidente del tipo que sea y que pueda afectar o haya afectado a la seguridad de
bienes, personal de obra, traslado exterior y/o peatones, deberá ser comunicado de inmediato a los
responsables de la Obra y al Coordinador de Seguridad y Salud de la obra o Dirección Facultativa, aunque
no se haya producido ningún daño.
1.12.4.- Medios humanos
Para la correcta operatividad del Plan d Emergencia, se precisa la definición de una estructura organizativa.
Dicha estructura estará constituida por mandos que posibiliten el correcto desarrollo de las acciones que se
consideren necesarias, y que posean la formación adecuada, siendo el Curso Básico de 50 horas de PRL la
indicada.
pág. 141
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
ESQUEMA ORGANIZATIVO DE LOS EQUIPOS DE EMERGENCIA EN LA OBRA:
Jefe de
Encargado de
Ayuda exterior
Emergencia/
Obra
Teléfono: 112
Jefe de Obra
Nombre:
Nombre:
Teléfono:
Teléfono:
1.12.5.- Plan de actuación en caso de emergencia
ACTUACIONES ANTES DE UN ACCIDENTE LABORAL
Se recoge los siguientes principios de socorro:
1.
El accidentado es lo primero. Se le atenderá de inmediato con el fin de evitara el agravamiento o
progresión de las lesiones.
2.
En caso de caída desde altura o distinto nivel y en caso de accidente de tráfico, se supondrá siempre,
que pueden existir lesiones graves, en consecuencia, se extremarán las precauciones de atención
primaria en la obra.
3.
En caso de gravedad manifiesta, se evacuará al herido en camilla y ambulancia; se evitará en lo posible
la utilización de los transportes particulares.
4.
La empresa hará entrega de copia del PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD a las personas intervinientes
en la obra, en donde aparecen identificados los teléfonos del Jefe de Obra y Encargado así como la
formación necesaria para conocer el centro asistencial, su dirección, teléfono de contacto, etc.
PRINCIPIOS DE ACTUACIÓN DE EMERGENCIA
En cado de accidente, las pautas de actuación serán las siguientes.
1. ESTAR TRANQUILO YACTUAR RAPIDAMENTE
2.
HACERSE UNACOMPOSICIÓN DEL LUGAR
3.
DEJAR AL HERIDOACOSTADO SOBRE LAESPALDA
4.
MANEJAR AL HERIDO CON PRECAUCIÓN
5.
EXAMINAR BIEN AL HERIDO
6.
NO HACER MAS DE LO INDISPENSABLE
7.
MANTENER AL HERIDO CALIENTE
8.
NO DAR JAMAS DE BEBER AUNAPERSONASIN CONOCIMIENTO
9.
TRANQUILIZAR AL ENFERMO
10. EVACUAR AL HERIDO EN POSICIÓN ACOSTADO, LO MAS RAPIDAMENTE POSIBLE HACIA
EL PUESTO DE SOCORRO U HOSPITAL
pág. 142
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Al requerir la asistencia de los servicios de emergencia INDICAR SIEMPRE:
o
LUGAR Y DIRECCIÓN EXACTA
o
QUIEN Y DESDE QUÉ NÚMERO LLAMA
o
DESCRIPCIÓN DE O OCURRIDO
o
NÚMERO DE AFECTADOS
o
ESTADO DE LAS VÍCTIMAS
o
QUE ASISTENCIA ESTÁN RECIBIENDO
EVACUACION DEL LUGAR DEL ACCIDENTE
En todas las áreas de trabajo o en los coches del Jefe de Obra y Encargados según el caso deberán existir
botiquines.
Si el accidente no es grave se deberá acudir al centro asistencial que cada empresa tenga con su Mutua de
Accidentes de Trabajo. Ver hoja de teléfonos de emergencia.
La obra dispone de vehículos, de tal manera que cualquier trabajador que se encuentre en la obra siempre
tiene a su disposición uno de ellos. Estos vehículos serán los utilizados para el traslado de los heridos leves
hasta el centro asistencial correspondiente y para recibir a los servicios médicos en el punto S.O.S.
correspondiente.
pág. 143
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
PLAN DE ACTUACIÓN EN CASO DE INCENDIO
El objetivo que persigue este plan de actuación contra incendio es conseguir una respuesta rápida y eficaz
durante los primeros momentos d un incendio y hasta la llegada de los bomberos.
PROCEDIMIENTO DE ACTUACIÓN ANTE UN INCENDIO
Siempre, el primer paso a seguir el detectarse un foco de incendio es DAR LA ALARMA, sea de viva-voz o
sea usando algún teléfono, para que sea avisado el equipo de intervención.
a) Conato de emergencia (fuego fácilmente controlable)
En la zona afectada, las personas que se encuentren en la misma realizarán una primera intervención
encaminada al control inicial de la emergencia (desalojar previamente la zona, asilar el fuego e intentar
apagarlo empleando el extintor adecuado). Este avisará al Jefe de Obra y en su ausencia al Encargado y
Recurso Preventivo o si fuese necesario a otras ayudas. Extinguido el conato, se restablecerá la situación
de normalidad, reparándose los daños producidos si procede.
b) Emergencia General (incendio o conato fuera de control)
Los equipos de emergencia (trabajadores existentes en la zona) confinarán el fuego en todo momento
evitando que se propague.
Se deberá desconectar la corriente eléctrica si se utiliza agua en la extinción
Se avisará al Jefe de Obra y/o al Encargado en su defecto.
El jefe de obra ordenará la aplicación del Plan de Evacuación y la llamada a bomberos y demás ayuda
exterior (ambulancias, policía, etc.) si ésta es necesario.
c) Llegada de los bomberos
El Jefe de Obra o Encargado informará de la situación
Los bomberos asumirían el mando y control de las operaciones
d) Finalizada la emergencia
Previo informe favorable de los bomberos, El Jefe de Obra ordenará el restablecimiento y realizará un
informe del suceso procurando tomar las medidas necesarias para evitar su reaparición.
PLAN DE ACTUACIÓN EN CASO DE EVACUACIÓN
PROCEDIMIENTO DE EVACUACIÓN
a) Decisión y preparativos previos:
Declarada una situación de emergencia, el Jefe de Emergencia asumirá la responsabilidad de ordenar
evacuar total o parcialmente de la zona de obras. En cualquier caso, se determinará el alcance de la
evacuación, la urgencia (con tiempo o sin tiempo) y establecimiento de servicios mínimos, si se precisan.
Avisar a los Servicios de Ayuda más próximos si la emergencia puede afectarles.
b) Evacuación del a zona de trabajo
Todas las personas afectadas reaccionarán a la orden de evacuación. Realizarán un barrido del área
comprobando que no quedan rezagados en la obra.
c) Punto de reunión
Zona fuera de las instalaciones donde se dirigirá el personal una vez evacuado.
d) Llegada de los servicios de ayuda exterior
pág. 144
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
El Jefe de Emergencia les informará de la situación; asumiendo éstos el mando y actuaciones necesarias
para el control de la emergencia. El personal desalojado permanecerá a disposición de los Servicios de
Ayuda Externa (especialmente el Jefe de Emergencia o encargado), colaborando con estos si su ayuda es
requerida.
e) Finalizada la Emergencia
Previo informe favorable de los Servicios de ayuda exterior, el Jefe de emergencia ordenará restablecer el
orden cuando se comunique la situación de “todo seguro” y adoptará las medidas necesarias para evitar su
repetición.
Una vez finalizada la situación de emergencia será el Encargado el que se ocupará de retirar los extintores
usados para recarga inmediata, aunque sólo hayan sido vaciados parcialmente.
mergencia médica como una parada cardio-respiratoria, utilizaremos técnicas de reanimación: respiración
artificial (boca-boca) si no respira y masaje cardiaco si no tiene pulso.
Ante un herido inconsciente con respiración y pulso se le colocará en posición lateral de seguridad.
Ante un herido consciente con riesgo de shock, le colocaremos en posición de “Seguridad”.
PRIMEROS AUXILIOS
Una vez que hayamos hecho la evaluación primaria de la víctima y se haya comprobado que mantiene las
constantes vitales (conciencia, respiración y pulso) le examinaremos buscando lesiones que pudieran
agravar posteriormente el estado general del accidentado.
Tendremos en cuenta por tanto las siguientes situaciones:
Existencia de hemorragias.
- Ante la existencia de hemorragia nuestro objetivo es evitar la pérdida de sangre del accidentado.
-
Formas de cohibir la hemorragia:
 Compresión directa (efectuaremos una presión en el punto de sangrado utilizando
un apósito limpio).
 Compresión arterial (de aplicación cuando falla la compresión directa y se suele
utilizar en hemorragias en extremidades).
- Si la hemorragia se produce en un oído nunca se debe detener la hemorragia.
Existencia de heridas.
- Consideraremos que existe una herida cuando se produzca una rotura de la piel.
-
Haremos una valoración inicial del accidentado, controlaremos los signos vitales, controlaremos la
hemorragia si la hubiera y evitaremos posible shock.
Por tanto, después de haber considerado todo lo anterior actuaremos de la siguiente forma si existe herida:
-
-
El socorrista deberá lavarse las manos y desinfectarlas con alcohol (de botiquín), se utilizará
material estéril para prevenir infecciones, procederá a limpiar la herida con agua y jabón y con
ayuda de una gasa (nunca algodón) empezando desde el centro a los extremos de la herida.
Se quitarán los restos de cuerpos extraños de la herida con ayuda de pinzas estériles (botiquín).
Finalmente se pincelará con mercromina y se colocará una gasa y un apósito o se dejará al aire si la
herida no sangra.
Existencia de fractura en columna vertebral.
- Ante la posibilidad de que el accidentado presente una fractura o un daño en la columna vertebral,
evitaremos siempre cualquier movimiento para así evitar lesiones irreversibles.
Existencia de quemaduras.
pág. 145
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
-
Consideramos que existe una quemadura en un accidentado cuando existe una herida o
destrucción del tejido producida por el calor (temperaturas superiores a 45 ºC).
Tendremos en cuenta qué causas producen quemaduras de diversa consideración: fuego, calor
radiante, líquidos, sólidos incandescentes, gases, electricidad, rozaduras y productos químicos.
-
Ante un accidentado que presenta una quemadura el socorrista actuará de la siguiente forma:
 Se eliminará la causa (apagar llamas o eliminar ácidos), se mantendrán los signos
vitales (consciencia, respiración y pulso)
 Se procederá a realizar una valoración primaria y posteriormente a comprobar si se
han producido hemorragias o fracturas, y se tratará primero la lesión más grave.
- Forma de actuar ante una quemadura:
 Refrescar la zona quemada aplicando agua en abundancia durante un tiempo,
quitando ropa, joyas y todo aquello que mantenga el calor.
 Se cubrirá la lesión con vendaje flojo y húmedo, y se evacuará al herido en posición
lateral, para evitar las consecuencias de un vómito (ahogo) al centro hospitalario
con Unidad de Quemados.
 Nunca se debe aplicar ningún tratamiento medicamentoso sobre una quemadura.
 No despegar nada que esté pegado a la piel.
 No reventar ampollas, si se presentan.
 No dejar solo al herido, en caso de tener que ir a pedir ayuda le llevaremos con
nosotros, siempre que sus lesiones lo permitan.
Normas generales de actuación ante quemaduras causadas por fuego:
- Sofocar el fuego con una manta que no sea acrílica
-
Hacer rodar por el suelo al accidentado para apagar el fuego si no se dispone de otro medio.
Aplicar agua fría en la zona quemada una vez se han apagado las llamas, para refrigerar la zona.
Normas generales de actuación ante quemaduras causadas por productos químicos:
- Aplicar agua abundante en la quemadura durante un tiempo, teniendo especial cuidado con las
salpicaduras.
-
Mientras se evacúa al herido, se puede continuar aplicando agua en la quemadura mediante una
pera de agua (botiquín).
- Mientras se aplica el agua, quitar la ropa impregnada por ácido.
Normas generales de actuación ante quemaduras causadas por electricidad:
- Ante una electrocución, primeramente desconectar la corriente, salvo que la persona electrocutada
ya no toque el conductor eléctrico. Si no es posible realizar la desconexión, hay que separar el
conductor eléctrico del accidentado mediante un material aislante (madera).
-
Comprobar las constantes vitales del accidentado (practicando si es necesario el soporte vital
básico).
- Trasladar al accidentado a un centro hospitalario.
Normas generales de actuación ante quemaduras causadas por sólidos incandescentes:
- Separar el objeto causante de la quemadura.
- Mojar con agua la zona afectada.
Normas generales de actuación ante quemaduras causadas por líquidos hirviendo o inflamados:
- Apagar el fuego producido con una manta que no sea sintética.
-
Hacer rodar por el suelo al accidentado para apagar el fuego si no se dispones de otro medio.
Vigilar que el líquido inflamable no es extienda y afecte a otras personas.
En último caso utilizar el extintor.
pág. 146
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Ante quemaduras causadas por líquidos calientes hay que verter agua fría abundante sobre la zona
afectada y quitar rápidamente toda la ropa mojada por el líquido y como último recurso secarse la piel sin
frotar.
- Las lesiones muy leves se curarán con el botiquín de obra. Si fuera preciso se avisará al Servicio
Médico.
-
En el caso de accidentes leves o menos graves se atenderá preferentemente a los accidentados en
el Servicio Médico.
-
En caso contrario se le atenderá en cualquiera de los centros asistenciales de la zona.
En caso de accidente grave se avisará a alguna de las ambulancias y teléfonos de emergencia,
cuyos números aparecerán en el tablón de anuncios de la obra, y se le trasladará a alguno de los
Centros Asistenciales concertados con la Mutua, o al centro hospitalario más cercano.
1.12.6.- Implantación del Plan
Responsabilidad del Plan de Emergencia
Corresponde al titular de la actividad responsabilizarse de la puesta en marcha del Plan de Emergencia,
según la Legislación vigente el personal directivo, mandos intermedios, técnicos y trabajadores están
obligados a participar en el Plan de Emergencias, L.P.R. L. 31/95
Programa de implantación
Siguiendo un orden de prioridades y estableciendo el correspondiente calendario, se realizarán las
actividades siguientes para la implantación del Plan de Emergencia.
-
Estudio, discusión u ajuste del documento.
-
Elección del personal componente de los equipos de emergencia
-
Distribución de consignas, dirección, teléfonos y formación específica de los integrantes de la
organización de emergencia.
INVESTIGACIÓN DE SINIESTROS
En caso de producirse una emergencia en la obra, se investigarán las causas que posibilitaron su origen,
propagación y consecuencias. Se analizará el comportamiento de las personas y se adoptarán las medidas
correctoras necesarias. Esta investigación se plasmará en un informe y se remitirá a la Superioridad.
En caso de ACCIDENTE LABORAL:
-
LEVE: El contratista comunicará al Coordinador en materia de seguridad durante la ejecución de la
obra, Al Director de Obra y a su servicio de Prevención.
-
GRAVE: El contratista comunicará al Coordinador en materia de seguridad durante la ejecución de
la obra, Al Director de Obra, a su servicio de Prevención y a la Autoridad Laboral.
-
MORTAL: Se deberá comunicar al Juzgado de Guardia, al Coordinador de Seguridad, al Director de
Obra al servicio de prevención de la empresa y a la Autoridad Laboral.
Para la investigación de accidentes se dispone de una serie de actuaciones administrativas a las que se
está legalmente obligado
1.12.7.- Prevención y extinción de incendios
pág. 147
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Disposiciones generales
Se deberá prever en obra un número suficiente de dispositivos apropiados de lucha contra incendios y en
función de las características de la obra, dimensiones y usos de los locales y equipos que contengan,
características físicas y químicas de las sustancias materiales que se hallen presentes y número máximo de
personal que pueda hallarse en los lugares y locales de trabajo.
Queda prohibida la realización de hogueras, la utilización de mecheros, realización de soldaduras y
asimilables en presencia de materiales inflamables, si antes no se dispone en el lugar de riesgo de un
extintor idóneo para la extinción del posible incendio.
Se establece como método principal de extinción de incendios, el uso de extintores cumpliendo la norma
UNE 23.110, siguiéndose, ante dudas técnicas lo indicado en la norma NBE-CPI-96.
Extintores de incendios
-
Definición técnica de la unidad
En la proximidad de los puestos de trabajo con mayor riesgo de incendio y colocados en sitio visible y de
fácil acceso, se dispondrán extintores portátiles o móviles sobre ruedas, de espuma física o química, mezcla
de ambas o polvos secos, anhídrido carbónico o agua, según convenga a la posible causa determinante del
fuego a extinguir. De manera general serán de tipo A, B y E.
Cuando se empleen distintos tipos de extintores serán rotulados con carteles indicadores del lugar y clase
de incendio en que deben emplearse.
-
Lugares de esta obra, en los que se instalarán los extintores de incendios
o
Vestuario y aseo del personal de la obra.
o
Almacenes con productos o materiales inflamables.
o
Cuadro general eléctrico.
o
Cuadros de máquinas fijas de obra
o
Depósitos de combustible
Está prevista además, la existencia y utilización, de extintores móviles para trabajos de soldaduras capaces
de originar incendios.
-
Mantenimiento de los extintores de incendios
Los extintores serán revisados periódicamente y retimbrados, según lo recomendado por su fabricante.
Serán cargados y retimbrados después de usarlos. Esta tarea será realizada por empresas autorizadas.
-
Normas de seguridad para la instalación y uso de los extintores de incendios
1) Se instalarán sobre patillas de cuelgue, sobre carro o sobre el suelo, según las necesidades de
extinción previstas.
2) Se instalará la señalización oportuna para la localización de cada extintor. De manera general,
sobre la vertical del lugar donde se ubique el extintor y en tamaño grande, se instalará una señal
normalizada con el oportuno pictograma y, s i se estima conveniente, la palabra "EXTINTOR".
3) Al lado de cada extintor, existirá un rótulo grande formado por caracteres negros sobre fondo
amarillo, que mostrará la siguiente leyenda u otra de características similares.
pág. 148
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
-
Normas para uso del extintor de incendios
En caso de incendio, descuelgue el extintor.
Retire el pasador de la cabeza que inmoviliza el mando de accionamiento.
Póngase a sotavento; evite que las llamas o el humo vayan hacia usted.
Accione el extintor dirigiendo el chorro de manera racheada a la base de las llamas, hasta apagarlas o agotar
el contenido.
Si observa que no puede dominar el incendio, pida que alguien avise al Servicio Municipal de Bomberos lo
más rápidamente posible.
-
Medidas de prevención y extinción
Además de observar las disposiciones anteriores, se adoptarán las prevenciones que se indican a
continuación, combinando su empleo, en su caso, con la protección general más próxima que puedan
prestar los servicios públicos contra incendios.
-
En los almacenamientos de obra.
Normalmente y por motivos de funcionalidad y organización de los tajos, se suelen almacenar en recintos
separados los materiales que han de utilizarse en oficios distintos. Este principio básico es favorable a la
protección contra incendios y han de separarse claramente los materiales combustibles unos de otros, y
todos ellos han de evitar cualquier tipo de contacto con equipos y canalizaciones eléctricas.
-
Almacenamiento de combustible
Los depósitos de combustible que se encuentren en obra para suministro de maquinaria (palas cargadoras,
grúas motovolquetes, etc.) cumplirán con la normativa de Reglamentación de Instalaciones Petrolíferas
(R.D. 2085/94 de 20 de Octubre y R.D. 2487/94 de 23 de Diciembre), y con la ITC e IP03 sobre consumos
propios.
-
En la maquinaria
La maquinaria, tanto fija como móvil, accionada por energía eléctrica, ha de tener las conexiones de
corriente bien realizadas, y en los emplazamientos fijos se instalará toma de tierra. Todos los desechos,
virutas y desperdicios que se produzcan por el trabajo, han de ser apartados con regularidad, dejando
limpios diariamente los alrededores de las máquinas.
-
En el trasvase de combustible.
Los operarios de trasvase de combustible han de efectuarse con una buena ventilación, fuera de la
influencia de chispas y fuentes de ignición. Se preverá, asimismo, las consecuencias de posibles derrames
durante la operación, por lo que se debe tener a mano tierra ó arena para empapar el suelo.
La prohibición de fumar ó encender cualquier tipo de llama ha de formar parte de la conducta a seguir en
estos trabajos.
Cuando se trasvasan líquidos combustibles o se llenan depósitos, se pararán los motores accionados por el
combustible que se está trasvasando.
-
Protección de los trabajos de soldadura.
En los trabajos de soldadura y corte se deben proteger de la proyección de materias incandescentes los
objetos que sean susceptibles de combustión y que no hayan de ser cambiados de su emplazamiento,
cubriéndolos con mantas ignífugas o con lonas, a ser posible, mojadas.
pág. 149
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Periódicamente se deben comprobar si bajo las lonas ha podido introducirse alguna chispa o ha habido un
recalentamiento excesivo.
No podrán efectuarse trabajos de corte y soldadura en lugares donde haya explosivos, vapores inflamables,
o donde pese a todas las medidas posibles de precaución no pueda garantizarse la seguridad ante un
eventual incendio.
-
Medios de extinción para todos los casos.
En las situaciones descritas anteriormente (almacenes, maquinaria fija o móvil, trasvase de combustible,
trabajos de soldadura) y en aquellas otras en que se manipule una fuente de ignición, han de colocarse
extintores cuy a carga y capacidad estén en consonancia con la naturaleza del material combustible y con el
volumen de éste, así como de arena y tierra donde se manejen líquidos inflamables, con la herramienta
propia para extenderla.
En el caso de grandes cantidades de acopio, almacenamiento o concentración de embalajes o desechos,
han de completarse los medios de protección con mangueras de riego que proporcionen agua abundante.
-
Información a todos los intervinientes en la obra.
Todas las personas que intervenga en esta obra serán informados de los puntos y zonas que pueden revestir
peligro de incendio en la obra, y de las medidas de protección existentes en la misma, para que puedan
eventualmente hacer uso de ellas, así como la posibilidad de dar el aviso correspondiente a los servicios
públicos de extinción de incendios.
Todas estas medidas han sido consideradas para que el personal extinga el fuego en la fase inicial, si es
posible, o disminuya sus efectos hasta la llegada de los servicios de emergencia (bomberos) que, en todos
los casos, serán avisados inmediatamente.
En la obra, el Encargado de Obra de la misma actuará como Jefe de Emergencia y será el responsable de
dirigir la actuación ante una emergencia. Será la persona que dará la orden de evacuación y aviso de los
medios de ayuda exterior, estando a su disposición para darles información a considerar de la zona afectada.
Dentro del tablero de información, deberá existir una lista de teléfonos y direcciones de atención, y se
colgarán las normas de prevención y evacuación en caso de incendio descritas a continuación:
o
Prohibiciones
En las dependencias y lugares de trabajo con alto riesgo de incendio se prohibirá terminantemente fumar o
introducir cerillas, mecheros o útiles de ignición. Esta prohibición se indicará con carteles visibles a la
entrada y en los espacios libres de tales lugares o dependencias.
Se prohibirá igualmente al personal introducir o emplear útiles de trabajo no autorizados por la empresa y
que puedan ocasionar chispas por contacto o proximidad a sustancias inflamables.
1.13.- PROGRAMACIÓN DE LAS OBRAS
Para la ejecución de la obra se plantea el siguiente programa provisional:
pág. 150
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
En Sevilla a 20 de Enero de 2016
Autor del Estudio de Seguridad y Salud
Fdo.: Miguel Ahumada Hueso
Ingeniero Técnico de Obras Públicas
INGENIERÍA ATECSUR, S.L.
pág. 151
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
..
2. PLIEGO DE CONDICIONES
pág. 152
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
2.1.- LEGISLACION, NORMATIVAS Y CONVENIOS DE APLICACIÓN AL PRESENTE ESTUDIO
2.1.1.- Legislación
LEY DE PREVENCION DE RIESGOS LABORALES
• LEY 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales BOE Nº 269 10-11-1995
• LEY 54/2003, de 12 de Diciembre de la Jefatura del Estado por la que se modifica algunos artículos de la
Ley 31/1995, de 8 de
noviembre, de Riesgos Laborales. BOE Nº 298 13-12-2003
• REAL DECRETO 171/2004 de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995 de
riesgos Laborales BOE Nº 027 31-01-2004
REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE PREVENCION
• Real Decreto 39/1997 de 17-ENE del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales BOE Nº 027 31-01-1997
• REAL DECRETO 780/1998, de 30-ABR-98 del Ministerio de la Presidencia. POR EL QUE SE MODIFICA
R.D.39/1997 de 17-ENE-1997 BOE Nº 104 01-05-1998
• RD 604/2006 que modifica el R.D 39/1977 por el que se aprueba el reglamento de los servicios de
prevencion y el R.D. 1627/1997, por
el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. BOE Nº
127 29-05-2006
DISPOSICIONES MÍNIMAS EN MATERIA DE SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO
• REAL DECRETO 485/1997, de 14-ABR.-97 del Ministerio de Trabajo BOE Nº 097 23-04-1997
DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS LUGARES DE TRABAJO
• REAL DECRETO 486/1997, de 14-ABR.-97 del Ministerio de Trabajo BOE Nº 097 23-04-1997
DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD RELATIVAS A LA MANIPULACIÓN MANUAL DE
CARGAS QUE ENTRAÑE RIESGO, EN PARTICULAR DORSOLUMBARES, PARA LOS
TRABAJADORES
• Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales. BOE Nº 097 23-04-1997
PROTECCIÓN DE LOS TRABAJADORES CONTRA LOS RIESGOS RELACIONADOS CON LA
EXPOSICIÓN A AGENTES BIOLÓGICOS DURANTE EL TRABAJO
• Real Decreto 664/1997 de 12-MAY de Ministerio de Presidencia BOE Nº 124 24-05-1997
PROTECCIÓN DE LOS TRABAJADORES CONTRA LOS RIESGOS RELACIONADOS CON LA
EXPOSICIÓN A AGENTES CANCERÍGENOS DURANTE EL TRABAJO
• Real Decreto 665/1997 de 12-MAY de Ministerio de Presidencia BOE Nº 124 24-05-1997
24.8 DISPOSICIONES MINIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD RELATIVAS A LA UTILIZACION POR LOS
TRABAJADORES DE EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL
• Real Decreto 773/1997 de 30-MAY de Ministerio de Presidencia BOE Nº 140 12-06-1997
DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LA UTILIZACIÓN POR LOS
TRABAJADORES DE LOS EQUIPOS DE TRABAJO
• Real Decreto 1215/1997 de 18-JUL, del Ministerio de la Presidencia BOE Nº 188 07-08-1997
DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN
• REAL DECRETO 1627/1997, de 24-OCT-97 del Ministerio de la Presidencia. BOE Nº 256 25-10-1997
DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO EN EL ÁMBITO DE LAS
EMPRESAS DE TRABAJO TEMPORAL
• REAL DECRETO 216/1999, de 5-FEB-99 del Ministerio de Trabajo. BOE Nº 47 24-02-1999
pág. 153
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
REGISTROS PROVINCIALES DE DELEGADOS DE PREVENCIÓN Y ORGANOS ESPECÍFICOS QUE
LOS SUSTITUYAN.
• Orden de 8 de marzo de 1999, de la Cª de Trabajo e Industria. BOJA Nº 038 30-03-1999
REGISTRO ANDALUZ DE SERVICIOS DE PREVENCIÓN Y PERSONAS O ENTIDADES AUTORIZADAS
PARA EFECTUAR AUDITORÍAS O EVALUACIONES DE LOS SISTEMAS DE PREVENCIÓN
• Orden de 8 de marzo de 1999, de la Cª de Trabajo e Industria. BOJA Nº 038 30-03-1999
PROTECCIÓN DE LA SALUD Y SEGURIDAD DE LOS TRABAJADORES CONTRA LOS RIESGOS
RELACIONADOS CON LOS AGENTES QUÍMICOS DURANTE EL TRABAJO
• Real Decreto 374/2001 de 6-ABR del Ministerio de la Presidencia BOE Nº 104 01-05-2001
DISPOSICIONES MÍNIMAS PARA LA PROTECCIÓN DE LA SALUD Y SEGURIDAD DE LOS
TRABAJADORES FRENTE AL RIESGO ELÉCTRICO
• Real Decreto 614/2001 de 8-JUN del Ministerio de la Presidencia BOE Nº 148 21-06-2001
R.D. 2177/2004 POR EL QUE SE MODIFICA PARTE DEL REAL DECRETO 1215/1997, DE 18 DE JULIO,
Y PARTE DEL R.D. 1627/1997 DE 24 DE OCTUBRE
• Real Decreto 2177/2004 de 12-NOV, del Ministerio de la Presidencia. BOE Nº 274 13-11-2004
PROTECCION DE LA SALUD Y LA SEGURIDAD DE LOS TRABAJADORES FRENTE A LOS RIESGOS
DERIVADOS O QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA EXPOSICION A VIBRACIONES MECANICAS
• Real Decreto 1311/2005 de 4-NOV del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales BOE Nº 265 05-11-2005
REAL DECRETO 286/2006, SOBRE LA PROTECCIÓN DE LA SALUD Y LA SEGURIDAD DE LOS
TRABAJADORES CONTRA LOS RIESGOS RELACIONADOS CON LA EXPOSICIÓN AL RUIDO.
• Real Decreto 286/2006, de 10 de Marzo de 2006 del Mº de la presidencia. BOE Nº 060 11-03-2006
DISPOSICIONES MINIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES A LOS TRABAJOS CON RIESGO
DE EXPOSICION AL AMIANTO
• Real Decreto 396/2006, de 31-MAR-2006, del Ministerio de la Presidencia BOE Nº 086 11-04-2006
SUBCONTRATACION EN EL SECTOR DE LA CONSTRUCCION
• LEY 32/2006, de 18-OCT-2006 de la Jefatura del Estado BOE Nº 250 19-10-2006
• REAL DECRETO 1109/2007, de 24 de agosto, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. BOE Nº 218
25-08-2007
REAL DECRETO 597/2007, DE 4 DE MAYO, SOBRE PUBLICACIÓN DE LAS SANCIONES POR
INFRACCIONES MUY GRAVES EN MATERIA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES.
• REAL DECRETO 597/2007, de 4 de mayo, sobre publicación de las sanciones por infracciones muy
graves en materia de prevención
de riesgos laborales. BOE Nº 108 05-05-2007
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio BOE Nº 104 01-05-2007
pág. 154
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
2.2.- CONDICIONES DE NATURALEZA FACULTATIVA
El Contratista o constructor principal se someterá al criterio y juicio de la Dirección Facultativa o de la
Coordinación de Seguridad y Salud en fase de ejecución de las obras.
El Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de las obras será el responsable del seguimiento
y cumplimiento del Plan de Seguridad, de acuerdo con lo establecido en el Real Decreto 1627/97, siendo su
actuación independiente de la Dirección Facultativa propia de la obra, pudiendo recaer no obstante ambas
funciones en un mismo Técnico.
A dicho Técnico le corresponderá realizar la interpretación técnica y económica del Plan de Seguridad,
así
como establecer las medidas necesarias para su desarrollo, (las adaptaciones, detalles
complementarios y modificaciones precisas).
Cualquier alteración o modificación de lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud, sin previa
autorización escrita de la Dirección Facultativa o la coordinación en materia de seguridad y salud en fase de
ejecución de las obras, podrá ser objeto de demolición si ésta lo estima conveniente.
La Dirección Facultativa o el coordinador tantas veces citado, resolverá todas las cuestiones técnicas que
surjan en cuanto a interpretación de planos, condiciones de los materiales y ejecución de unidades,
prestando la asistencia necesaria e inspeccionando el desarrollo de las mismas.
2.2.1.- Registro empresas acreditadas
De acuerdo con lo establecido en la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el
Sector de la Construcción y el RD 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, las
empresas que pretendan ser contratadas o subcontratadas para trabajos en una obra de construcción
deberán estar inscritas en el Registro de Empresas Acreditadas.
A tal efecto, las empresas, con carácter previo al inicio de su intervención en el proceso de subcontratación
en el Sector de la Construcción como contratistas o subcontratistas, solicitarán su inscripción en el Registro
dependiente de la autoridad laboral competente.
Igualmente, las empresas deberán comunicar a la autoridad laboral competente cualquier variación que
afecte a los datos identificativos de la empresa incluidos en la solicitud.
2.2.2.- Libro de subcontratación
De acuerdo con lo establecido en la Ley 32/2008 Reguladora de la Subcontratación en el Sector de la
Construcción, cada contratista deberá disponer de un Libro de Subcontratación.
Al comienzo de las obras el Libro deberá estar disponible en la misma, correctamente cumplimentado y
sellado por la Autoridad Laboral competente de cada comunidad autónoma.
Dicho Libro deberá permanecer en todo momento en la obra, y en él se deberán reflejar, por orden
cronológico desde el comienzo de los trabajos, todas y cada una de las subcontrataciones realizadas en la
pág. 155
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
obra, tanto con empresas como con trabajadores autónomos, indicando: el nivel de subcontratación, la
empresa comitente, el objeto del contrato así como el resto de datos que aparecen reflejados en el Libro.
Al Libro de Subcontratación tendrán acceso el Promotor, la Dirección Facultativa, el Coordinador de
Seguridad y Salud en f ase de ejecución, las empresas y trabajadores autónomos intervinientes en la obra;
así como los técnicos y delegados de prevención, la Autoridad Laboral y los representantes de los
trabajadores de las diferentes empresas.
2.2.3.- Libro de incidencias
En el centro de trabajo existirá, con fines de control y seguimiento del Plan de Prevención, un libro de
incidencias que constará de hojas por duplicado, habilitado al efecto y que estará en poder del Coordinador
de Seguridad y Salud.
A dicho libro tendrán acceso la dirección facultativa de la obra, los contratistas y subcontratistas y los
trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención
en las empresas intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los
órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones públicas
componentes, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo relacionadas con el seguimiento del plan.
Una vez realizada una anotación en el libro de incidencias, el Coordinador de Seguridad y Salud deberán
notificarla al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste. En el caso de que la
anotación se refiera a cualquier incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas
en dicho libro por las personas facultadas para ello, así como si se trata de un riesgo grave e inminente,
deberá remitirse, en un plazo de 24 horas, una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la
provincia en que se realiza la obra.
En todo caso, deberá especificarse si la anotación efectuada supone una reiteración de una advertencia u
observación anterior o si, por el contrario, se trata de una nueva observación.
2.2.4.- Apertura centro de trabajo
En las obras de construcción incluidas en el ámbito de la aplicación del Real Decreto 1627/1997, de 24 de
Octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de
construcción, (Orden TIN/1071/2010, de 27 de Abril, sobre los requisitos y datos que deben reunir las
comunicaciones de apertura o reanudación de actividades en los centros de trabajo), la comunicación de
apertura del centro de trabajo deberá ser previa al comienzo de los trabajos, deberá exponerse en la obra
en lugar visible, de mantendrá permanentemente actualizada en el caso de que se produzcan cambios no
identificados inicialmente y se efectuará únicamente por los empresarios que tengan condición de
contratistas conforme al hincado real decreto. A tal efecto el promotor deberá facilitar a los contratistas los
datos que sean necesarios para el cumplimiento de dicha obligación.
2.2.5.- Gestión documental
Antes del inicio de los trabajos la contrata solicitará a las empresas subcontratistas y trabajadores
autónomos (en caso de existir) la documentación en materia de seguridad salud que se relaciona a
continuación.
pág. 156
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Esta documentación se actualizará en base a las posibles variaciones de personal y/o maquinaria que
puedan darse.
Así mismo El Jefe de Obra mantendrá en la caseta e obra hasta su finalización una copia de estos
documentos.
-
-
-
-
PROPIA DE LA EMPRESA SUBCONTRATISTA /TRABAJADOR AUTÓNOMO
o
Copia de los TC´s (1 y 2) con la relación de los trabajadores afectados.
o
Mutua de trabajo concertada para asistencia por accidente de sus trabajadores (cobertura
de las contingencias de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales), o bien acta de
constitución de la modalidad de prevención adoptada.
o
Adhesión al Estudio de Seguridad y Salud/ Plan de prevención específico.
o
Designación del responsable de Prevención en obra
o
Nombramiento del Recurso Preventivo (Ley 54/2003)
o
Seguro de responsabilidad civil.
RELATIVA A LOS TRABAJADORES
o
Certificado de entrega de EPI´s (Equipos de protección individual).
o
Certificado de aptitud de cada trabajador. (Específico para aquellos trabajos que lo
requieran).
o
Autorización de uso de maquinaria (En caso de que la vaya a emplear).
o
Certificado de formación e información en materia preventiva. (De acuerdo con el
artículo 18 y 19 de la Ley 31/1995).
RELATIVA A LA MAQUINARIA A EMPLEAR
o
De cada máquina, declaración de conformidad (Marcado “CE”) ó
inspección de Conformidad de acuerdo con el RD 1215/97.
informe de
o
De cada vehículo matriculado, copia de la Tarjeta de Inspección Técnica e impuesto de
circulación del vehículo.
o
De cada máquina, seguro de responsabilidad civil.
DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR AL COORDINADOR DE SEGURIDAD, PREVIO AL INICIO DE
LOS TRABAJOS
o
Lista de personal en obra (Apellidos y nombre, DNI / Permiso de residencia y Categoría
profesional).
o
Designación del responsable de Prevención y del Recurso Preventivo en obra y teléfono
de contacto o número de fax.
o
Relación de trabajo que va a llevar a cabo la subcontrata o trabajador autónomo.
ARCHIVO DE DOCUMENTACIÓN
El Jefe de Obra dispondrá de un archivo de documentación en obra, el cual tendrá como finalidad implantar
un sistema de control para que solo las personas autorizadas puedan entrar en las obras.
pág. 157
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Se dispondrá en obra actualizado el libro de subcontratación, según lo establecido por el R.D. 1109/2007 y
la Ley 32/2006y se aplicará lo establecido en el capitulo IV del R.D. 1109/2007.
Se dispondrá en obra de la Correspondiente solicitud de Apertura de Centro de Trabajo sellada y registrada
por la Autoridad Laboral.
En la oficina de obra el Contratista llevará un registro, de las diferentes empresas y autónomos, y
subcontratistas que participen en las obras, contemplando los siguientes campos.
-
Fecha de incorporación al Libro de Subcontratación.
-
Razón social.
-
N.I.F.
-
Certificado de disponer de seguro de responsabilidad civil y estar al corriente de pago del mismo.
-
Certificado de disponer de servicio de prevención con las cuatro especialidades.
-
Nombre del recurso preventivo o responsable de seguridad presente en obra o efectos de integrarlo
en el Comité-comisión de Seguridad y Salud.
-
Formación mínima del recurso preventivo con curso de nivel básico en prevención ( de 60 horas)
-
Certificado de haber recibido una de la Evaluación de Riesgos.
-
Certificado de cumplir con los pagos de las cuotas a la seguridad social TC1.
-
Organización preventiva en la obra
-
Aptitud médica favorable con fecha de caducidad
-
Certificado de haber recibido formación en prevención de riesgos a cargo de su empresa
-
Certificado de haber recibido EPI's.
-
Certificado de asistencia (con fecha) al cursillo de seguridad impartido en la obra y/o copia con su
firma de las fichas de seguridad recibidas en la obra.
-
Certificado de empresario de autorización de uso de maquinaria con experiencia probada, o de la
dirección de la obra.
Se llevará un registro de las diferentes máquinas que participen en las obras, contemplando los siguientes
campos:
-
Propietario de la máquina Empresa usuaria
-
Certificado de propietario de que la máquina cumple toda la normativa vigente lo estipulado en
presente plan y ha pasado las revisiones y mantenimiento reflejados en el libro del fabricante.
-
Tipo de máquina
-
Modelo de máquina Nº de serie
-
Matrícula en su caso
-
Marcado CE del fabricante
-
Declaración de conformidad de la CE.
-
Libro de instrucciones y mantenimiento en la máquina en obra, o en su ausencia de apertura de un
libro por parte del contratista tras haberle hecho una revisión a fondo, que deberá mantenerse al día,
y de haber entregado las fichas de seguridad al maquinista o usuarios.
-
Certificado de disponer los seguros reglamentarios. Fecha caducidad justificante del pago).
-
Fecha de Caducidad de ITV en su caso.
pág. 158
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
La documentación mínima que respecto de la mencionada más arriba deberá contener el archivo, antes de
la emisión del pase será la que estipule el Coordinador.
Se trasladará a los posibles subcontratistas, vía cláusula contractual o por escrito aparte, la obligación de
que cada uno de sus trabajadores y equipos de trabajo, dispongan de la documentación que habrán de
facilitar en las oficinas de obra, para que les sea emitido el pase de entrada al centro de trabajo, antes del
inicio de sus labores.
Se eximirá de la obligación de aportar documentación alguna a las visitas esporádicas o instituciones que
deberán ser acompañadas en su recorrido por la obra, por personal de la Contrata, Dirección Facultativa o
Asistencia Técnica.
2.2.6.- Organización de la prevención en obra
Organigrama del Servicio de Prevención a nivel obra
A continuación se establece el organigrama que se implantará en la obra en materia de Seguridad y Salud.
Jefe de Obra:
Nombre
Titulación
Teléfono
Servicio de Prevención de
Recurso Preventivo
Encargado de Obra
Nombre
Titulación
Riesgos Laborales
Nombre
Titulación
Teléfono
Teléfono
Responsable Seguridad y
Salud de Subcontratas
Trabajadores
pág. 159
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
2.2.7.- Seguimiento y control
Habrá reuniones periódicas de Seguridad y Salud en las que se decidirá la solución adecuada a los
problemas que vayan apareciendo.
Cualquier cambio que se produzca en la obra y afecte a la Seguridad y Salud, deberá ser comunicado por el
Responsable de Seguridad en obra al Coordinador de Seguridad con suficiente antelación.
El control se realizará por parte de todos los componentes de las reuniones de Seguridad y Salud, definidos
en su apartado correspondiente.
2.2.7.1.- Recurso preventivo
En cumplimiento de la ley de prevención de riesgos laborales 54/2003 y para garantizar el estricto
cumplimiento de los métodos de trabajo y por tanto el control de riesgos, se vendrá obligado a disponer en
la práctica totalidad del tiempo de ejecución de la obra de recursos preventivos, bien porque se estén
realizando trabajos con riesgos especiales(definidos en el real decreto 1627/97), o bien porque los riesgos
se vean permanentemente modificados, o incluso agravados, por la concurrencia de operaciones diversas en
la obras.
Estos recursos preventivos, que podrán ser uno o varios trabajadores designados de la empresa contratista
y/o uno o varios miembros del servicio de prevención propio o ajeno, deberán permanecer en el centro de
trabajo durante el tiempo que se mantenga la situación que determine su presencia y deberán tener la
capacidad suficiente, los medios necesarios y ser suficientes en número para vigilar el cumplimiento de las
medidas incluidas en el Estudio de Seguridad y Salud en el trabajo y comprobar su eficacia.
El plan de seguridad y salud o en su defecto El Plan de Prevención de cada contratista deberá así mismo
reflejar los recursos preventivos presentes en la obra, para ello y con antelación al inicio de los trabajos se
rellenará la ficha de “Nombramiento del personal designado como recurso preventivo de la empresa
contratista”, que se adjunta al final del pliego de condiciones del Estudio de Seguridad y Salud.
Con independencia de los recursos preventivos indicados, el coordinador de seguridad y salud en fase de
ejecución podrá asignar la presencia de forma expresa a uno o varios trabajadores de la empresa que, sin
ser trabajadores designados ni formar parte del servicio de prevención, reúnan los conocimientos, la
cualificación y la experiencia necesarios y cuenten con la formación preventiva correspondiente.
El coordinador de seguridad y salud en f ase de ejecución podrá citar a los recursos preventivos en las
reuniones de coordinación y reclamar a los contratistas un mayor número de recursos preventivos en caso de
estimarlo necesario.
Cada día, antes de comenzar el trabajo, el Recurso Preventivo General, así como los Recursos Preventivos
para trabajos específicos, y el equipo se seguridad repasarán la correcta colocación de las protecciones
colectivas, individuales, etc. establecidas para cada fase de obra
2.2.7.2.- Instalaciones médicas
El botiquín se revisará mensualmente y se repondrá el material consumido.
2.2.7.3.- Equipos de protección individual
Se comprobará la existencia, uso por el personal y estado de las protecciones individuales las cuales
tendrán fijadas un período de vida útil, desechándose a su término.
Cuando por las circunstancias de trabajo se produzca un deterioro más rápido de una determinada prenda,
se repondrá esta independientemente de la duración prevista o fecha de entrega.
pág. 160
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
La entrega de las prendas de protección personal se controlará mediante unas fichas personales de entrega
de material, controlando a su vez las reposiciones efectuadas.
2.2.7.4.- Protecciones colectivas
Al igual que los equipos de protección individual, cuando por las circunstancias de trabajo se produzca un
deterioro más rápido de un determinado equipo, se repondrá este, independientemente de la duración
prevista.
Por parte del Responsable de Seguridad en Obra, inspeccionará diariamente el estado de conservación de
las medidas de seguridad, procediendo a ordenar la reparación o reposición, según sea el caso, de todos
aquellos elementos que lo precisen. No hace falta comentar que estas operaciones serán llevadas a cabo
por el mismo personal que las ejecutó.
2.2.7.5.- Utilización de maquinas, equipos y medios auxiliares
La utilización de máquinas, herramientas y medios auxiliares vendrá controlada por el documento tipo de
autorización. Así está previsto establecer este tipo de autorizaciones en el uso de andamios colgados,
manejo de la grúa, carretillas elevadoras y en la sierra de disco. Además de los que se puedan realizar
posteriormente. Todas estas autorizaciones vendrán acompañadas de las normas de seguridad
relacionadas en el presente Plan de Seguridad y Salud.
Igualmente y principalmente en la fase de acabados, que es cuando más abundan los materiales
combustibles en la obra, se establecerán permisos de trabajo para los soldadores y todo aquel personal que
maneje elementos con riesgo de incendio y/o explosión. Además se acotarán con la debida señalización
aquellas áreas en las que esté prohibido fumar y/o el uso de llamas desnudas.
2.2.7.6.- Instalaciones de personal
Para la limpieza y la conservación de estos locales, se dispondrá de un trabajador con la dedicación
necesaria.
2.2.7.7.- Investigación de accidentes
Se realizará la investigación del accidente en el lugar del mismo, con el interesado y testigos. Se estudiará a
fondo el informe técnico tomando las medidas oportunas para que no se repita
2.2.8.- Canales de información a los trabajadores
2.2.8.1.- Información a los trabajadores
Artículos 18y 19 de la ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales y ley 54/2003, de
12 de diciembre, reforma del marco normativo de la prevención de riesgos. Información, consulta y
participación de los trabajadores.
La formación e información descrita será responsabilidad del Jefe de Obra
-
A cada empresa subcontratada o trabajador autónomo, se les hará entrega, antes de su entrada en
obra, del Plan de Prevención de la obra donde vienen recogidos :
o
Los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo, tanto aquellos que
afecten a la empresa en su conjunto como a cada tipo de puesto de trabajo o función.
pág. 161
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
o
Las medidas y actividades de protección y prevención aplicables a los riesgos señalados
en el apartado anterior.
o
Las medidas adoptadas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 20 de la presente
Ley.
-
En las empresas que cuenten con representantes de los trabajadores, la información a que se
refiere el presente apartado se facilitará por el empresario a los trabajadores a través de dichos
representantes;
-
La Empresa permitirá en todo momento la consulta y participación a los trabajadores en el marco de
todas las cuestiones que afecten a la seguridad y a la salud en el trabajo, mediante la realización de
reuniones de la Comisión de seguridad que se llevarán a cabo en la obra.
-
Los trabajadores tendrán derecho a efectuar propuestas al empresario, así como a los órganos de
participación representación, dirigidas a la mejora de los niveles de protección de la seguridad y la
salud en la empresa.
2.2.8.2.- Formación/información de los trabajadores
Con el fin de garantizar que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica, suficiente y adecuada,
en materia preventiva durante su estancia en el Centro de Trabajo o cuando se produzcan cambios en las
funciones que desempeñe, se impartirán en obra cursos y charlas deformación a través de nuestro servicio
de prevención propio o concertado con servicios ajenos a formación deberá estar centrada específicamente
en el puesto de trabajo o función de cada trabajador, adaptarse a la evolución de los riesgos y a la aparición
de otros nuevos y repetirse periódicamente, si fuera necesario.
La formación a que se refiere el apartado anterior deberá impartirse, siempre que sea posible, dentro de la
jornada de trabajo o, en su defecto, en otras horas pero con el descuento en aquélla del tiempo invertido en
la misma Independientemente de la formación que reciban de tipo convencional esta información específica
se les dará por escrito.
Planificación
Ante la necesidad de integrar la actividad preventiva en el proceso productivo y en toda la línea jerárquica de
la empresa, como primera medida para acometer de forma adecuada y eficiente la acción preventiva en la
empresa, implica necesariamente que la formación en prevención debe extenderse a todos los estamentos
de la empresa y contar con su participación.
El plan de Formación llevado a cabo incluye una formación inicial y continuada según se detalla en
apartados siguientes.
Formación inicial
Al afiliar a un trabajador, se le dará formación teórica y práctica en materia preventiva suficiente y
adecuada:
-
Manual Básico de Seguridad.
-
Normas de Comportamiento de su especialidad.
-
Manual de Socorrismo (medidas urgentes que deben tomarse para salvar una vida).
-
Normas de Comportamiento en caso de accidente.
Y se recabará su firma en el recibí correspondiente, para registrar la entrega.
pág. 162
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Como complemento a esa documentación, cada trabajador asistirá a una sesión formativa, que podrá ser
impartida por:
-
La Fundación Laboral de la Construcción.
-
Personal del Servicio de Prevención.
Formación continua
Se realizarán actividades formativas con los trabajadores durante el transcurso de los trabajos e,
inexcusablemente, en casos de cambio de puesto o cuando se prevean nuevas actividades que introduzcan
riesgos no contemplados en el Estudio de Seguridad y Salud. El Jefe de obra y / o Técnico de Prevención
de la Zona se encargará de realizar dicha formación.
Se tendrá previsto la realización de cursos de formación para los trabajadores, capaces de cubrir los
siguientes objetivos generales:
-
Divulgar los contenidos preventivos del Estudio
-
Comprender y aceptar su necesidad de aplicación.
Crear entre los trabajadores, un auténtico ambiente de prevención de riesgos laborales
Las acciones formativas referentes a Prevención de Riesgos, dedicadas a todos los empleados de la obra, se
desarrollará preferentemente:
-
Impartiéndolas en el tajo.
-
Comentando casos reales.
-
Empleando una metodología activa.
-
Empleando documentación gráfica y fácil de entender.
De cada uno de los cursos se dejará un registro de la formación impartida, reflejando el día, duración, tema
impartido y personal que ha asistido.
2.2.9.- Coordinación con subcontratistas y trabajadores autónomos
Cuando en un mismo centro de trabajo desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas, éstas
deberán cooperar en la aplicación de la normativa sobre prevención de riesgos laborales. A tal fin,
establecerán los medios de coordinación que sean necesarios en cuanto a la protección y prevención de
riesgos laborales y la información sobre los mismos a sus respectivos trabajadores, según los términos
previstos en los artículos 18 y 24 de la Ley de Prevención de Riesgos, este último referente a Coordinación
de actividades empresariales.
La coordinación de actividades empresariales para la prevención de los riesgos laborales deberá garantizar
el cumplimiento de los siguientes objetivos:
a) La aplicación coherente y responsable de los principios de la acción preventiva establecidos en el artículo
15 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, por las empresas
concurrentes en el centro de trabajo.
b) La aplicación correcta de los métodos de trabajo por las empresas concurrentes en el centro de trabajo.
c) El control de las interacciones de las diferentes actividades desarrolladas en el centro de trabajo, en
particular cuando puedan generar riesgos calificados como graves o muy graves o cuando se desarrollen en
el centro de trabajo actividades incompatibles entre sí por su incidencia en la seguridad y la salud de los
trabajadores.
d) La adecuación entre los riesgos existentes en el centro de trabajo que puedan afectar a los trabajadores
de las empresas concurrentes y las medidas aplicadas para su prevención.
pág. 163
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Todas las empresas y trabajadores autónomos concurrentes deberán cooperar en la aplicación de la
normativa existan o no relaciones jurídicas entre ellos.
Se informarán y serán informados, sobre los riesgos específicos de las actividades que desarrollen que
puedan afectar a trabajadores de las otras empresas concurrentes en el centro.
La información será suficiente y se proporcionará al inicio de los trabajos, cuando se produzcan cambios en
la actividad o tras sucederse una situación de emergencia.
Si el riesgo es grave o muy grave la información se hará por escrito.
Tras un accidente, la empresa afectada informará al resto de empresas presentes en el centro de trabajo.
En cumplimiento del deber de cooperación, los empresarios establecerán medios de coordinación necesarios
y adecuados en función del grado de peligrosidad de la actividad, el número de trabajadores y la duración
de la concurrencia de actividades. Se consideran medios de coordinación los siguientes:
Intercambio de información y comunicaciones entre empresas concurrentes.
Celebración de reuniones periódicas entre empresas concurrentes (al menos una reunión al inicio de los
trabajos y mensualmente)
Reuniones conjuntas de los comités de seguridad y salud de las empresas o de los delegados de
prevención.
Impartición de instrucciones.
Establecimiento conjunto de medidas específicas de prevención de los riesgos existentes en el centro de
trabajo que puedan afectar a los trabajadores de empresas concurrentes o de procedimientos o protocolos
de actuación.
Presencia de Recursos Preventivos
Designación de una o más personas encargadas de la coordinación de actividades preventivas.
Las empresas subcontratistas y trabajadores autónomos que realcen trabajos en esta obra deberán
presentar una evaluación de riesgos de los mismos.
En el caso de que no dispongan de plan de seguridad o Plan de Prevención propio, deberán adherirse al
Plan de Prevención de esta obra, firmando la hoja de acuse de recibo correspondiente.
2.2.9.1.- Coordinación de actividades empresariales
Se adoptarán las medidas necesarias para que los trabajadores de las empresas subcontratadas y
trabajadores autónomos reciban la información adecuada sobre los riesgos existentes en la obra y las
correspondientes medidas de prevención. Se comprobará que los subcontratistas o trabajadores autónomos
con las que se contraten determinados trabajos reúnen las características y condiciones que les permitan dar
cumplimiento a las prescripciones establecidas en el Estudio de Seguridad y Salud. A tal fin, entre las
condiciones correspondientes que se estipulen en el contrato que haya de suscribirse entre ellas, deberá
figurar referencia específica a las actuaciones que tendrán que llevarse a cabo para el cumplimiento de la
normativa de aplicación sobre seguridad y salud laboral. Se vigilará que los subcontratistas y trabajadores
autónomos cumplan con la normativa de protección de la salud de los trabajadores.
2.2.9.2.- Intercambio de información e instrucciones entre empresarios
Con la finalidad de controlar el cumplimiento de los principios de acción preventiva y la aplicación correcta
de los métodos de trabajo de las empresas que concurran en el mismo centro de trabajo, la contratista
pág. 164
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
principal informara al resto de empresarios y trabajadores autónomos que concurran con él en la obra,
antes de que éstos se incorporen a la actividad, sobre los riesgos que existan en el centro de trabajo que
puedan afectar a sus trabajadores y sobre las medidas de prevención, protección y emergencia previstas al
efecto ,mediante la entrega del Plan de Prevención a los mismos., facilitándose antes del inicio de las obras,
las instrucciones que estimen suficientes y adecuadas para prevenir los riesgos existentes en el centro de
trabajo que puedan afectar a los trabajadores de éstos y las medidas que deberán aplicarse cuando se
produzcan situaciones de emergencia.
Tanto la información como las instrucciones se deberán facilitar por escrito cuando los riesgos de que se
trate pudieran ser considerados como graves o muy graves.
Así mismo vigilará que las empresas concurrentes en el mismo centro de trabajo faciliten la información y
las instrucciones recibidas sobre riesgos y medidas de protección, prevención y emergencia a sus
trabajadores y controlará el cumplimiento por éstas y por los trabajadores autónomos.
2.2.10.- Delegado Prevención - Comité de Seguridad y Salud
De acuerdo con la Ley 31/1.995 de 8 de Noviembre, Prevención de Riesgos Laborales, que entró en vigor el
11/02/96, Art. 35, dice que se designarán por y entre los representantes de los trabajadores, Delegados de
Prevención cuyo número estará en relación directa con el de trabajadores ocupados simultáneamente en la
obra y cuyas competencias y facultades serán las recogidas en el Art.36 de la mencionada Ley.
Al NO contar la obra con un número de operarios, en punta de trabajo, superior a 50, NO es necesario
constituir un Comité de Seguridad y Salud, Art. 38 de la Ley 31/95,
2.2.11.- Obligaciones de las partes
Promotor:
El promotor abonará a la Empresa Constructora, previa certificación de la Dirección Facultativa de
Seguridad o del coordinador de seguridad y salud en fase de ejecución de las obras, las partidas incluidas
en el documento Presupuesto del Plan de Seguridad.
Si se implantasen elementos de seguridad incluidos en el Presupuesto durante la realización de obra, estos
se abonarán igualmente a la Empresa Constructora, previa autorización de la Dirección Facultativa o del
Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución de las obras.
Contratista:
La Empresa Constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Plan de Seguridad y
Salud coherente con los sistemas de ejecución que se van emplear. El Plan de Seguridad e Higiene ha de
contar con aprobación de la Dirección Facultativa o el Coordinador de Seguridad y Salud y será previo al
comienzo de la obra. El Plan de seguridad y salud de la obra se atendrá en lo posible al contenido del
presente Estudio de Seguridad y Salud. Los medios de protección personal, estarán homologados por el
organismo competente. Caso de no existir éstos en el mercado, se emplearán los más adecuados bajo el
criterio del Comité de Seguridad e Higiene, con el visto bueno de Dirección Facultativa o Coordinador de
Seguridad y Salud.
pág. 165
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
La Empresa Constructora cumplirá las estipulaciones preceptivas del Estudio de Seguridad y Salud y del
Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción del
mismo por su parte, o de los posibles subcontratistas y empleados.
Coordinador de seguridad y salud en fase de ejecución:
La Dirección Facultativa o el Coordinador de Seguridad y Salud considerarán el Estudio de Seguridad como
parte integrante de la ejecución de la obra correspondiéndole el control y la supervisión de la ejecución del
Plan de Seguridad y Salud, autorizando previamente cualquier modificación de éste, dejando constancia
escrita en el Libro de Incidencias.
Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del Presupuesto de
Seguridad, poniendo en conocimiento del Promotor y de los organismos competentes el incumplimiento, por
parte de la Empresa Constructora, de las medidas de Seguridad contenidas en el Plan de Seguridad.
La Contrata realizará una lista de personal, detallando los nombres de los trabajadores que perteneciendo a
su plantilla van a desempeñar los trabajos contratados, indicando los números de afiliación a la Seguridad
Social. Dicha lista debe ser acompañada con la fotocopia de la matriz individual del talonario de cotización
al Régimen Especial de Trabajadores Autónomos de la Seguridad Social; o en su defecto fotocopia de la
Inscripción en el libro de matrícula para el resto de las sociedades.
Asimismo, se comunicarán, posteriormente, todas las altas y bajas que se produzcan de acuerdo con el
procedimiento anteriormente indicado.
También se presentarán fotocopia de los ejemplares oficiales de los impresos de liquidación TC1 y TC2 del
Instituto Nacional de la Seguridad Social. Esta documentación se presentará mensualmente antes del día
10.
Trabajadores:
De acuerdo con el artículo 29 de la Ley 31/1995, de 8 de Noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales,
los trabajadores tendrán las obligaciones siguientes, en materia de prevención de riesgos:
1º) Corresponde a cada trabajador velar, según sus posibilidades y mediante el cumplimiento de las
medidas de prevención que en cada caso sean adoptadas, por su propia seguridad y salud en el trabajo y
por la de aquellas otras personas a las que pueda afectar su actividad profesional, a causa de sus actos y
omisiones en el trabajo, de conformidad con su formación y las instrucciones del empresario.
2º) Los trabajadores, con arreglo a su formación y siguiendo las instrucciones del empresario, deberán
en particular:
a) Usar adecuadamente, de acuerdo con la naturaleza de los riesgos previsibles, las máquinas, aparatos
herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con
los que desarrollen su actividad.
b) Utilizar correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el empresario, de acuerdo
con las instrucciones recibidas de éste.
c) No poner fuera de funcionamiento y utilizar correctamente los dispositivos de seguridad
existentes o que se instalen en los medios relacionados con su actividad o en los lugares de trabajo en
los que ésta tenga lugar.
d) Informar de inmediato a su superior jerárquico directo, y a los trabajadores asignados para
realizar actividades de protección y de prevención o, en su caso, al servicio de prevención, acerca de
cualquier situación que, a su juicio, entrañe, por motivos razonables, un riesgo para la seguridad y salud de
los trabajadores.
pág. 166
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
e) Contribuir al cumplimiento de las obligaciones establecidas por la autoridad competente con el fin
de proteger la seguridad y salud de los trabajadores en el trabajo.
f) Cooperar con el empresario para que éste pueda garantizar unas condiciones de trabajo que sean
seguras y no entrañen riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores.
3º) El incumplimiento por los trabajadores de las obligaciones en materia de prevención de riesgos a que
se refieren los apartados anteriores tendrá la consideración de incumplimiento laboral a los efectos
previstos en el artículo 58.1 del Estatuto de los Trabajadores o de falta, en su caso, conforme a lo
establecido en la correspondiente normativa sobre régimen disciplinario de los funcionarios públicos y
del personal estatutario al servicio de la: Administraciones Publicas. Lo dispuesto en este
apartado será igualmente aplicable a los socios de las cooperativas cuya actividad consista en la prestación
de su trabajo, con las precisiones que se establezcan en sus Reglamentos de Régimen Interno.
pág. 167
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
2.3.- CONDICIONES DE NATURALEZA TECNICA
2.3.1.- Materiales
Se definen en este apartado las condiciones técnicas que han de cumplir los diversos materiales y medios
auxiliares que deberán emplearse, de acuerdo con las prescripciones del presente Estudio de Seguridad en
las tareas de Prevención durante la ejecución de la obra.
Con carácter general todos los materiales y medios auxiliares cumplirán obligatoriamente las
especificaciones contenidas en el Pliego General de Condiciones Varias de la Edificación que le sean
aplicables con carácter específico, las protecciones personales y colectivas y las normas de higiene y
bienestar, que regirán en la ejecución de la obra, serán las siguientes.
2.3.2.- Condiciones de los medios de protección
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva, tienen fijada una vida útil,
desechándose a su término. Si se produjera un deterioro más rápido del previsto en principio en una
determinada protección, se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista.
Toda protección que haya sufrido un deterioro, por la razón que fuere, será rechazada al momento y
sustituida por una nueva.
Aquellos medios que por su uso hayan adquirido holguras o desgastes superiores a los admitidos por el
fabricante, serán repuestos inmediatamente. El uso de una prenda o equipo de protección nunca deberá
representar un riesgo en sí mismo.
Equipos de protección individual:
El equipo de protección individual, de acuerdo con el artículo 2 del R.D. 773/97 es cualquier equipo
destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador para que le proteja de uno o varios riesgos que puedan
amenazar su seguridad o su salud, así como cualquier complemento o accesorio destinado a tal fin,
excluyéndose expresamente la ropa de trabajo corriente que no esté específicamente destinada a proteger
la salud o la integridad física del trabajador, así como los equipos de socorro y salvamento.
Una condición que obligatoriamente cumplirán estas protecciones personales es que contarán con la
Certificación "CE", R.D. 1407/1992, de 20 de Noviembre.
Deberán utilizarse cuando existan riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores que no hayan
podido evitarse o limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas,
métodos o procedimientos de organización del trabajo. Las características de los equipos de protección
individual serán las siguientes:
Protecciones colectivas:
En su conjunto son las más importantes y se emplean acordes a las distintas unidades o trabajos a ejecutar.
También en ellas podemos distinguir:
pág. 168
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Unas de aplicación general, es decir, que tienen o deben tener presencia durante toda obra (cimientos,
señalización, instalación eléctrica, Extintores, etc.) y otras que se emplean sólo en determinados
trabajos:
2.3.3.- Control de la efectividad de la Prevención
Se establecen a continuación unos criterios de control de la Seguridad y Salud al objeto de definir el grado
de cumplimentación del Plan de Seguridad, así como la obtención de unos índices de control a efectos de
dejar constancia de los resultados obtenidos por la aplicación del citado plan.
La Contrata podrá modificar criterios en el Plan Seguridad de acuerdo con sus propios medios, que
como todo lo contenido en él deberá contar con la aprobación de la Dirección Facultativa o de la
coordinación en materia de seguridad y salud en fase de ejecución de las obras.
2.3.4.- Cuadro de control
Se redactará primeramente un cuadro esquemático de Control a efectos de seguimiento del Plan de
Seguridad que deberá rellenarse periódicamente. Para cumplimentarlo deberá poner una "x" a la derecha
de cada especificación cuando existan deficiencias en el concepto correspondiente haciendo un resumen
final en que se indique el numero de deficiencias observadas sobre el número total de conceptos
examinados.
2.3.5.- Índices de Control
En la obra se Elevarán obligatoriamente los índices siguientes:
1) Índice de Incidencia:
Definición: Número de siniestros con baja acaecidos por cada cien trabajadores.
Cálculo del I.I. = (Nº de accidentes con baja/nº de horas trabajadas) x 100
2) Índice de frecuencia:
Definición: Número de siniestros con baja, acaecidos por cada millón de horas trabajadas.
Cálculo I.F. = (nº de accidentes con baja/nº de horas trabajadas) x 1.000.000
3) Índice de gravedad:
Definición: Número de jornadas perdidas por cada mil horas trabajadas.
Cálculo I.G. = (nº jornadas perdidas/ nº de horas trabajadas) x 1000
4) Duración media de incapacidades:
Definición: Numero de jornadas perdidas por cada accidente con baja.
Calculo D.M.I. = Nº jornadas perdidas/ nº de accidentes con baja.
Partes de Accidentes y Deficiencias:
pág. 169
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
Respetándose cualquier modelo normalizado que pudiera ser de use normal en la práctica del contratista,
los partes de accidente y deficiencias observadas recogerán como mínimos los siguientes datos con una
tabulación ordenada:
Partes de accidentes y deficiencias:
Contará, al menos, con los datos siguientes: Identificación de la obra. Día, mes y año en que se ha
producido el accidente. Hora de producción de accidente. Nombre del accidentado.
Categoría personal y oficio del accidentado. Lugar (tajo) en el que se produjo el accidente. Causas del
accidente.
Importancia aparente del accidente. Posible especificación sobre fallos humanos.
Lugar, persona y forma de producirse la primera cura (Medico, practicante, socorrista, personal de obra)
Lugar de traslado para hospitalización. Testigos del accidente (verificación nominal versiones de los
mismos)
Como complemento de este parte se emitirá un informe que contenga:
- Explicaciones sobre cómo se hubiera podido evitar el accidente.
- Ordenes inmediatas para ejecutar.
Parte de deficiencias:
Que deberá contar con los datos siguientes: Identificación de la obra. Fecha en que se ha producido la
observación. Lugar (tajo) en el que se ha hecho la observación. Informe sobre la deficiencia observada.
Estudio de mejora de la deficiencia en cuestión.
En Sevilla a 20 de Enero 2016
Autor del Estudio de Seguridad y Salud
Fdo.: Miguel Ahumada Hueso
Ingeniero Técnico de Obras Públicas
INGENIERÍA ATECSUR, S.L.
pág. 170
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
3. PRESUPUESTO Y MEDICIONES
pág. 171
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
CÓDIGO
01.01
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
CAPÍTULO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS
m
Valla enr.galv. sop/rec amtz 4
Valla realizada con paneles prefabricados de 3.50x2,00 m. de altura, enrejados de 80x150 mm. y
D=8 mm. de espesor, soldado a tubos de D=40 mm. y 1,50 mm. de espesor, todo ello galvanizado
en caliente, sobre soporte de hormigon prefabricado separados cada 3,50 m., incluso accesorios de
fijacion, p.p. de porton, considerando 4 usos, incluso montaje y desmontaje. según Prevención de
riesgos laborales y Seguridad y salud en la obras de construcción (RD 604/2006).
Total cantidades alzadas
75,00
______________________________________________________
75,00
4,92
369,00
01.02
m
Malla PVC señaliz. 1m alt.c/sop
Malla de señalización y delimitación de taludes y vaciados de 1 m de altura de PVC de 0,5 mm de
espesor con perforaciones antiviento para fijación sobre soportes verticales metálicos de 120 cm de
altura anclados al terreno, amortización en tres usos para soportes y uno para malla, montaje y desmontaje.según Prevención de riesgos laborales y Seguridad y salud en la obras de construcción
(RD 604/2006).
Total cantidades alzadas
50,00
______________________________________________________
50,00
3,17
158,50
01.03
m
Cinta PVC bicolor 10 m
Cinta de señalización y delimitación de zonas bicolor rojo-blanco de 10 cm de ancho, para fijación
por enrollamiento o atadura a soportes metálicos de 120 cm de altura y fijación por hinca al terreno,
considerando un uso para cinta y cinco para soportes, colocación y desmontaje.según Prevención
de riesgos laborales y Seguridad y salud en la obras de construcción (RD 604/2006).
Total cantidades alzadas
75,68
______________________________________________________
75,68
1,46
110,49
01.04
m
Pasarela tablon s/zanja <150xm
Formación de pasarela para paso sobre zanjas, para una anchura máxima de zanja de 150cm,
construida en madera formada por piso mediante 3 tablones de pino de 25x7cm cosidos entre sí, barandillas de protección lateral mediante soportes verticales de listón de madera de pino de 7x7cm,
protección contra caidas laterales mediante 3 tablas de pino de 150x25mm, montaje y desmontaje.
Ordenanza General de Seguridad e Higiene del 9-3-71 Art. 21 a 23.según Prevención de riesgos laborales y Seguridad y salud en la obras de construcción (RD 604/2006).
Total cantidades alzadas
9,00
______________________________________________________
01.05
m
9,00
Barandilla guardacuerpos tubo m.
67,95
611,55
Barandilla de proteccion de perimetros de forjados, compuesta por guardacuerpos metalico cada 2,5
m. (amortizable en 8 usos), fijado por apriete al forjado, pasamanos y travesaño intermedio formado
por tubo 50 mm. (amortizable en 10 usos), pintado en amarillo y negro, y rodapié de madera 15x5
cm. (amortizable en 3 usos), para aberturas corridas, incluso colocacion y desmontaje. Según Seguridad y salud en la obras de construcción (RD 604/2006).
Total cantidades alzadas
10,00
______________________________________________________
10,00
5,38
53,80
01.06
ud Extintor polvo ABC 6kg pr.inc.
Extintor de polvo quimico ABC polivalente antibrasa de eficacia 34A/233B, de 6 kg. de agente extintor, con soporte, manometro comprobable y boquilla con difusor, segun norma UNE 23110-6:1996,
UNE 23110-3:1994 y UNE 23110-15:2002. Medida la unidad instalada.
2
01.07
2,00
______________________________________________________
2,00
ud Extractor de aire de 1000 m3/h durac de 1 a 3 meses
69,94
139,88
Extractor de aire de 1000 m3/h, colocado en obras durante un periodo comprendido entre 1 y 3 meses, incluso p.p. de pequeño material, instalación eléctrica necesaria, desmontaje y mantenimiento.
Medida la unidad instalada
1
1,00
______________________________________________________
1,00
67,25
pág. 172
67,25
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
CÓDIGO
RESUMEN
01.08
ud Linterna Antideflagrante
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
Linterna antideflagrante recargable + cargador
1
1,00
______________________________________________________
1,00
01.09
68,26
68,26
ud Detector de gases
Detector de gas portátil de uso universal para la protección de personas que mide hasta 6 gases simultáneamente, para la medición de dióxido de carbono, de hidrógeno de azufre, gases inflamables y
oxígeno. Medida la unidad en obra.
1
01.10
1,00
______________________________________________________
1,00
ud Tripode de salvamento
461,11
461,11
Trípode en aluminio con dos puntos de anclaje. Brazos telescopicos. Pies adaptables a los desniveles. Incorpora sistema de amarre de las patas. + Dispositivo de ascenso y descenso en cable de
acero en 25 metros. Medida la unidad en obra.
1
1,00
______________________________________________________
1,00
01.11
1.411,45
1.411,45
ud Sistema de comunicación por radio
Sistema de comunicación por Walkie Talkie formado por dos aparatos con pilas aprobadas por ATEX
(atmosferas explosivas) incluso antena para la comunicación en el interior de colectores. Medida la
unidad en obra.
1
1,00
______________________________________________________
1,00
63,55
TOTAL CAPÍTULO 01 PROTECCIONES COLECTIVAS ..........................................................................
63,55
_______________
3.514,84
pág. 173
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
CÓDIGO
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
02.01
u CASCO SEG. CONTRA IMPACTOS POLIETILENO ALTA
Total cantidades alzadas
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
CAPÍTULO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES
7,00
______________________________________________________
7,00
1,53
10,71
02.02
u PROTECTOR AUDITIVO CASQUETES ALMOHADILLAS REEMPLAZ.
Total cantidades alzadas
7,00
______________________________________________________
7,00
19,02
133,14
02.03
u GAFAS MONTURA VINILO, PANTALLA E POLICARBONATO
Total cantidades alzadas
7,00
______________________________________________________
7,00
10,58
74,06
02.04
u PANTALLA SOLDADURA ELECT. DE CABEZA
Total cantidades alzadas
1,00
______________________________________________________
1,00
21,65
21,65
02.05
u MASCARILLA AUTO FILTRANTE DE CELULOSA
Total cantidades alzadas
7,00
______________________________________________________
7,00
0,65
4,55
02.06
u
PAR GUANTES RIESGOS MECÁNICOS MÍN. PIEL FLOR CERDO
Par de guantes de protección para riesgos mecánicos mínimos, fabricado en piel de flor de cerdo, según R.D. 773/97 y marcado CE según R.D. 1407/92. Medida la unidad en obra.
Total cantidades alzadas
7,00
______________________________________________________
02.07
u
7,00
PAR GUANTES PROTEC. SOLDADURA, SERRAJE. MANGA
Par de guantes de protección en trabajos de soldadura fabricado en serraje con manga, según R.D.
773/97 y marcado CE según R.D. 1407/92. Medida la unidad en obra.
Total cantidades alzadas
2,02
14,14
1,00
______________________________________________________
02.08
u
1,00
PAR GUANTES PROTEC. ELÉCTRICA CLASE 0
Par de guantes de protección eléctrica de baja tensión, 5000 V clase 0, fabricado con material látex
natural, según R.D. 773/97 y marcado CE según R.D. 1407/92. Medida la unidad en obra.
Total cantidades alzadas
3,00
3,00
1,00
______________________________________________________
02.09
u
1,00
MANDIL PARA TRABAJOS DE SOLDADURA
Mandil para trabajos de soldadura, fabricado en cuero con sujección a cuello y cintura a traves de tiras según R.D. 773/97 y marcado CE según R.D. 1407/92. Medida la unidad en obra.
Total cantidades alzadas
32,75
32,75
1,00
______________________________________________________
1,00
3,23
3,23
02.10
u
ARNÉS ANTICAÍDAS DE POLIAMIDA
Arnés anticaídas de poliamida, anillas de acero, cuerda de longitud y mosquetón de acero, con hombreras y perneras regulables según R.D. 773/97 y marcado CE según R.D. 1407/92. Medida la unidad en obra.
Total cantidades alzadas
2,00
______________________________________________________
2,00
55,92
111,84
02.11
ud TRAJE IMPERMEABLE TEJIDO
Traje de agua color verde textil, antilluvia. Amortizable en un uso.
Total cantidades alzadas
7,00
______________________________________________________
7,00
26,66
186,62
pág. 174
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
CÓDIGO
RESUMEN
02.12
u
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
PAR DE BOTAS CAÑA ALTA IMPERM. PLANTILLA Y PUNTERA MET.
Par de botas de caña alta impermeable, plantilla y puntera metálica, fabricados en PVC, según R.D.
773/97 y marcado CE según R.D. 1407/92. Medida la unidad en obra.
Total cantidades alzadas
7,00
______________________________________________________
7,00
10,59
74,13
02.13
u
PAR DE POLAINAS PARA TRABAJOS DE SOLDADURA
Par de polainas para trabajos de soldadura, fábricada en cuero de serraje vacuno sistema de sujección debajo del calzado según R.D. 773/97 y marcado CE según R.D. 1407/92. Medida la unidad
en obra.
Total cantidades alzadas
1,00
______________________________________________________
1,00
11,15
11,15
_______________
TOTAL CAPÍTULO 02 PROTECCIONES INDIVIDUALES ........................................................................
680,97
pág. 175
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
CÓDIGO
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
03.01
u SEÑAL METÁLICA "OBLIG. PROH." 42 cm, SIN SOPORTE
Total cantidades alzadas
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
CAPÍTULO 03 SEÑALIZACIÓN
4,00
______________________________________________________
03.02
u SEÑAL METÁLICA "ADVERTENCIA" 42 cm, SIN SOPORTE
Total cantidades alzadas
4,00
12,61
50,44
4,00
______________________________________________________
03.03
u SEÑAL PVC. "OBLIG. PROH." 30 cm SIN SOPORTE
Total cantidades alzadas
4,00
20,20
80,80
4,00
______________________________________________________
03.04
u
SEÑAL PVC. "CONTRAINCENDIOS" 30x30 cm SIN SOPORTE
4
4,00
ud Baliza fija célula fot. amtz 10
Total cantidades alzadas
7,32
2,00
______________________________________________________
2,00
03.05
1,83
1,83
3,66
6,00
______________________________________________________
8,00
6,03
48,24
_______________
TOTAL CAPÍTULO 03 SEÑALIZACIÓN ....................................................................................................
190,46
pág. 176
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
CÓDIGO
04.01
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
CAPÍTULO 04 INSTALACIONES PROVISIONALES
ud Caseta aseo 3.0x2.3 lav+ducha
Mes alquiler Caseta prefabricada monobloc de 3.00x2.35x2.75 m., con ventana de 75x60 cm. construida con bastidor de acero galvanizado en todo su contorno, paneles de cerramiento mediante chapa de acero prelacada exterior y tablero fenólico acabado en melamina a dos caras en el interior,
puerta de acceso con cerradura, suelo de tablero hidrófugo con acabado antideslizante, equipamiento
interior mediante cubeta-lavabo para tres puestos con grifería cromada y plato de ducha con grifería
baño-ducha con soporte superior, construidas en poliester, calentador eléctrico de 30 l., divisiones interiores y puerta en panel hidrófugo melamínico con recercado de acero galvanizado, instalación
eléctrica interior mediante 1 aplique estanco tipo ojo de buey interior y otro exterior y dos tomas
10-16A, cuadro electrico de mando y protección formado por 1 interruptor magnetotérmico 10A, 1 interruptor magnetotérmico de 16 A y 1 interruptor diferencial 2x15A, instalación de fontanería realizada
en tubería de polibutileno y de desagües en PVC, toma de tierra con red equipotencial incorporada a
sanitarios y cuadro de mando, incluida pica, para uso en obra, colocada y montada, incluso parte
proporcional de preparación del terreno, descarga y carga de la misma, transporte y seguro de responsabilidad civil e incendios, con periodo de amortización de diez usos. Según Seguridad y salud
en la obras de construcción (RD 604/2006).
Total cantidades alzadas
1,00
______________________________________________________
1,00
296,89
296,89
04.02
ud CASETAS PRE. PARA VESTUARIOS
Mes alquiler Caseta prefabricada ciega monobloc de 1.25x1.25x2.45 m. construida con bastidor de
acero galvanizado en todo su contorno, paneles de cerramiento mediante chapa de acero prelacada
exterior y tablero fenólico acabado en melamina a dos caras en el interior, con aislamiento en interior
de paramentos exteriores mediante grueso de espuma de poliuretano proyectado, suelo de tablero hidrófugo con acabado antideslizante, puerta de acceso con cerradura, instalación eléctrica interior mediante 1 aplique estanco tipo ojo de buey y una toma 10-16A, cuadro electrico de mando y protección
formado por 1 interruptor magnetotérmico 10A, 1 interruptor magnetotérmico de 16 A y 1 interruptor diferencial 2x15A, toma de tierra a estructura de caseta y cuadro de mando, incluida pica, transporte,
colocación en obra y retirada a almacén, con periodo de amortización de diez usos, según Seguridad
y salud en la obras de construcción (RD 604/2006).
Total cantidades alzadas
1,00
______________________________________________________
1,00
192,59
192,59
04.03
ud CASETAS PREF. PARA COMEDORES
Mes alquiler Caseta prefabricada ciega monobloc de 1.25x1.25x2.45 m. construida con bastidor de
acero galvanizado en todo su contorno, paneles de cerramiento mediante chapa de acero prelacada
exterior y tablero fenólico acabado en melamina a dos caras en el interior, con aislamiento en interior
de paramentos exteriores mediante grueso de espuma de poliuretano proyectado, suelo de tablero hidrófugo con acabado antideslizante, puerta de acceso con cerradura, instalación eléctrica interior mediante 1 aplique estanco tipo ojo de buey y una toma 10-16A, cuadro electrico de mando y protección
formado por 1 interruptor magnetotérmico 10A, 1 interruptor magnetotérmico de 16 A y 1 interruptor diferencial 2x15A, toma de tierra a estructura de caseta y cuadro de mando, incluida pica, transporte,
colocación en obra y retirada a almacén, con periodo de amortización de diez usos, según Seguridad
y salud en la obras de construcción (RD 604/2006).
Total cantidades alzadas
1,00
______________________________________________________
1,00
192,59
192,59
_______________
TOTAL CAPÍTULO 04 INSTALACIONES PROVISIONALES ...................................................................
682,07
pág. 177
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
CÓDIGO
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
05.01
ud COSTO MENSUAL DE BRIGADA DE SEGUR. Y SALUD, MANTENIMIENTO
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
CAPÍTULO 05 SALUD LABORAL
Costo mensual de mantenimiento y conservación de las instalaciones provisionales de bienestar de
obra, estimando una duración media de dos horas semanales de un operario con categoria de oficial
de 2ª de construcción.
Total cantidades alzadas
3,00
______________________________________________________
3,00
132,11
396,33
_______________
TOTAL CAPÍTULO 05 SALUD LABORAL ................................................................................................
TOTAL .........................................................................................................................................................
396,33
____________
5.464,67
pág. 178
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
RESUMEN DE PRESUPUESTO
CAPITULO
RESUMEN
EUROS
___________________________________________________________________________________________________________________________________ ______
CAP 01
PROTECCIONES COLECTIVAS ...................................................................................................................................
3.514,84
CAP 02
PROTECCIONES INDIVIDUALES .................................................................................................................................
680,97
CAP 03
SEÑALIZACIÓN ..............................................................................................................................................................
190,46
CAP 04
INSTALACIONES PROVISIONALES .............................................................................................................................
682,07
CAP 05
SALUD LABORAL...........................................................................................................................................................
396,33
_______________________
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL
5.464,67
En Sevilla a 20 de Enero de 2016
Autor del Estudio de Seguridad y Salud
Fdo.: Miguel Ahumada Hueso
Ingeniero Técnico de Obras Públicas
INGENIERÍA ATECSUR, S.L.
pág. 179
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
4. PLANOS
pág. 180
Canal de Ranilla
Colegio Público
Barriada de la Doctora
N
Polígono Industrial El Pino
Colegio Público
Cerro del Águila
Camping Los Naran
Barriada de Palmete
T.M.SEVILLA
Su Eminencia
RANIL
LA
Barriada Padre Pío
Colegio Público
E.D.A.R. ESTE - RANILLA
CANA
L DE
SITUACIÓN
Colegio Público
Colegio Público
Colegio Público
Centro de Adultos
Polígono Industrial Navisa
Centro de Salud
Almacén Municipal
Palmeti
Estación Depuradora de La Ranilla
RANI
LLA
El Palmete
L DE
E.D.A.R. ESTE - RANILLA
CANA
Polígono Industrial Su Eminencia
Cortijo El Pozo
Ca
na
ld
eR
an
illa
T.M. ALCALÁ DE GUADAIRA
a
uadair
iz
Río G
Casa de la Forestal
Fe
Río Guadaira
rro
ca
rril
Ma
dri
dC
ád
Esc.: 1/2.500
Fuentequintillos
Campo de Golf
ad
rid
Cá
diz
Universidad Pablo de Olavide
il M
T.M.DOS HERMANAS
arr
SE-0
Fe
rr
oc
05
V-15
Fuentequintillos
AUTOR DEL ESTUDIO
ALCALÁ DE GUADAIRA
00
SE
-
Esc.: 1/10.000
TÍTULO DEL PROYECTO
EMPRESA METROPOLITANA DE ABASTECIMIENTO
Y SANEAMIENT O DE AGUAS DE SEV ILLA S.A.
a
metropolitan
5
Ciudad Deportiva Sevilla C.F.
-00
SE
76
5
A3
MIGUEL AHUMADA HUESO
ACONDICIONAMIENTO ZONA DEMOLIDA
jo
ANTIGUA EDAR RANILLA. FASE 3
Ba
el
ld
na
Ca
ir
FECHA
uiv
alq
d
a
OCTUBRE 2015
Gu
ESCALA
PROYECTO
Varias
NUMERO DE PLANO:
PLANO
011/15
HOJA:
EXPEDIENTE
FORMATO ORIGINAL UNE A3
1
SITUACIÓN Y EMPLAZAMIENTO.
041/15
FICHERO DIGITAL:
1.ESS_Situacion.dwg
1 de .....
1
.....
N
NOTA:
LAS FASES DESCRITAS EN ESTE PLANO SON FASES PREVENTIVAS, A MODO DE EJEMPLO,
LAS CUALES PUEDEN SER MODIFICADAS DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA.
SE PROPORCIONARA EN TODO MOMENTO UN PASO ADECUADO PARA EL PERSONAL
PROPIO DE LA EDAR
FASE 3.6
Actuación de edificios
0
Ø200PE10
0
IE\ EDAR
UA NO PO
TOMA AG
TABLE E-
Ø315PE10
ILLA
ESTE-RAN
002
0
PE10
Ø200
0
PE10
Ø315
EDIF. COGENERACIÓN
FASE 2.3
Canalizaciones y
Aglomerado asfáltico
EDIF. DIGESTION PRIMARIO
FASE 3.5
Actuación de edificios
00
C.T.
Ø200PE1
00
FASE 2.2
Canalizaciones y
Aglomerado asfáltico
Ø315PE1
FASE 3.4
Actuación de edificios
EDIF. DE D.
GESTION 2
DEP. CLORURO FERRICO
Ø
50
PE
EDIF.FLOTACION
FASE 1
Ejecución de albero
EDIF.DIGESTION
PRIMARIO
S
ESCOMBRO
ZONA DE
ACOPIOS
EDIF. DE D.
GESTION 1
FASE 2.1
Canalizaciones y
Aglomerado asfáltico
Y
EXTINTOR
IN
BOTIQU
FASE 2.4
Canalizaciones y
Aglomerado asfáltico
FASE 3.2
Actuación de edificios
DECANTADOR SECUNDARIO
Ø50PE
VALLADO EXTERIOR
DE LA OBRA
Obra de llegada
Edificio de Personal
EDIF.DE
CONTROL
EDIFICIO DE
CLORACION
TALLER
ALMACEN
Ø200PE100
FASE 3.3
Actuación de edificios
FASE 3.1
Actuación de edificios
Ø315PE100
FASE 3.7
Actuación de edificios
SECADO DE FANGOS
Talleres y Almacén
Gasómetros
Digestor
Fangos digeridos
IE\ CENTRO DE TRABAJO ESTE-RANILLA
Antorcha
AUTOR DEL ESTUDIO
TÍTULO DEL PROYECTO
ACONDICIONAMIENTO ZONA DEMOLIDA
ANTIGUA EDAR RANILLA. FASE 3
EMPRESA METROPOLITANA DE ABASTECIMIENTO
Y SANEAMIENT O DE AGUAS DE SEV ILLA S.A.
a
metropolitan
ALCALÁ DE GUADAIRA
MIGUEL AHUMADA HUESO
FECHA
ESCALA
PROYECTO
OCTUBRE 2015
NUMERO DE PLANO:
PLANO
011/15
HOJA:
EXPEDIENTE
FORMATO ORIGINAL UNE A3
2
MEDIDAS PREVENTIVAS.
041/15
FICHERO DIGITAL:
2.ESS_Medidas.dwg
1 de .....
1
.....
N
HOSPITAL UNIVERSITARIO VIRGEN DEL ROCÍO
Avda. Manuel Siurot, s/n
41013, Sevilla
ZONA DE ACTUACIÓN
N
RECORRIDO DE EVACUACIÓN
AUTOR DEL ESTUDIO
TÍTULO DEL PROYECTO
ACONDICIONAMIENTO ZONA DEMOLIDA
ANTIGUA EDAR RANILLA. FASE 3
EMPRESA METROPOLITANA DE ABASTECIMIENTO
Y SANEAMIENT O DE AGUAS DE SEV ILLA S.A.
a
metropolitan
ALCALÁ DE GUADAIRA
MIGUEL AHUMADA HUESO
FECHA
ESCALA
PROYECTO
OCTUBRE 2015
S/Escala
FORMATO ORIGINAL UNE A3
NUMERO DE PLANO:
PLANO
011/15
3
RECORRIDO DE EVACUACIÓN.
HOJA:
EXPEDIENTE
041/15
FICHERO DIGITAL:
3.ESS_Evacuacion.dwg
1 de .....
1
.....
BOTA DE SEGURIDAD CLASE III
BOTA IMPERMEABLE AL AGUA
Y A LA HUMEDAD
CASCO DE SEGURIDAD NO METALICO
Hs Hendidura de suela = 5mm
Rs Resalte de la suela = 9mm
Ht Hendidura de tacón = 20mm
Rt Rsalte del tacón = 25mm
CAÑA CORTA
COPA
CAÑA DUREZA SHORE A 50-70
CIMA
CONTRAFUERTE
ARNES O ATALAJE
PUNTERA DE SEGURIDAD METALICA
RESISTENTE A LA CORROSION
Lus libre > 21mm
10mm
CONTRAFUERTE
PUNTERA
Altura del Arnés
75 a 85mm
ZONA DE ENSAYO
DE APLASTAMIENTO
2
ESPACIO ENTRE
CASQUETE Y ATALAJE
>5mm
SUELA DE SEGURIDAD
RUGOSA CON HENDIDURAS
CASQUETE
Ht
Rt
R5
TACON
SUELA DUREZA SHORE A 35-75
BANDA DE CONTORNO
>25mm ANCHO
1
3
H5
TACON CON
HENDIDURAS
BOTA DE SEGURIDAD CLASE III
CASQUETE
GAFAS DE MONTURA TIPO UNIVERSAL
CONTRA IMPACTOS
ALA
ARNES(CINTA DE CABEZA)
BANDAS DE AMORTIGUACION
MATERIAL ELASTOMERO
A
VISERA
PROTECCION
ADICIONAL
PUENTE
ARNES O
ATALAJE
A
PATILLA
PORTAFILTRO
VALVULA DE INHALACION
OREJETA
MATERIAL INCOMBUSTIBLE
ARO PORTAOCULAR
1. MATERIAL INCOMBUSTIBLE, RESISTENTE A GRASAS, SALES Y AGUAS.
2. CLASE N AISLANTE A 1,000 V CLASE E-AT AISLANTE A 25,000 V
3. MATERIAL NO RIGIDO, HIDROFUGO, FACIL LIMPIEZA Y DESINFECCION.
OCULAR DE TRANSMISION AL
VISIBLE >89%. RESISTENTE
AL IMPACTO
VALVULA DE
EXHALACION
SECCION A-A
AUTOR DEL ESTUDIO
TÍTULO DEL PROYECTO
ACONDICIONAMIENTO ZONA DEMOLIDA
ANTIGUA EDAR RANILLA. FASE 3
EMPRESA METROPOLITANA DE ABASTECIMIENTO
Y SANEAMIENT O DE AGUAS DE SEV ILLA S.A.
a
metropolitan
ALCALÁ DE GUADAIRA
MIGUEL AHUMADA HUESO
FECHA
ESCALA
PROYECTO
OCTUBRE 2015
S/Escala
FORMATO ORIGINAL UNE A3
NUMERO DE PLANO:
PLANO
011/15
DETALLES.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN.
EXPEDIENTE
041/15
FICHERO DIGITAL:
4.ESS_Equipos de proteccion.dwg
4
HOJA:
1 de .....
1
.....
Proyecto de acondicionamiento zona demolida antigua EDAR Ranilla.
Fase III.
- Expte.: 041/15 - Nº Proy.:011/15
5. ANEXO I
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
pág. 181
SERVICIO DE PREVENCIÓN
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE TAREAS CRÍTICAS GENERALES
HOJA: 1 / 27
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Rev. 5
Contenido
1
DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS ................................................................ 2
2
CONSIDERACIONES PREVIAS ....................................................................... 2
3
FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES ........................................................... 3
4
RIESGOS ASOCIADOS .................................................................................... 4
5
4.1
Riesgos específicos: .................................................................................... 4
4.2
Riesgos generales: ...................................................................................... 4
MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN ................................................ 5
5.1
Generalidades: ............................................................................................ 5
5.1.1
Plan de evacuación: .............................................................................. 5
5.1.2
Autorización de entrada al recinto: ........................................................ 5
5.1.3
Medición y evaluación de la atmósfera interior: .................................... 6
5.1.4
Aislamiento del espacio confinado frente a riesgos diversos: ............... 7
5.1.5
Ventilación: ............................................................................................ 7
5.1.6
Vigilancia continuada: ........................................................................... 7
5.2
Planificación previa a la salida: .................................................................... 8
5.3
Llegada al punto de operación:.................................................................... 8
5.4
Acciones previas a la entrada al recinto confinado: ..................................... 8
5.5
Acceso al recinto: ...................................................................................... 10
5.6
Dentro del recinto: ..................................................................................... 11
6
FINALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS .............................................................. 12
7
REGISTROS.................................................................................................... 13
PLAN DE ACTUACIÓN EN CASO DE EMERGENCIAS PARA TRABAJOS EN
ESPACIOS CONFINADOS. ...................................................................................... 1
SERVICIO DE PREVENCIÓN
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE TAREAS CRÍTICAS GENERALES
HOJA: 2 / 27
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Rev. 5
1
DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS
Un espacio confinado es cualquier espacio con aberturas limitadas de entrada y salida y
ventilación natural desfavorable, en el que pueden acumularse contaminantes tóxicos o
inflamables, o tener una atmósfera deficiente en oxígeno, y que no está concebido para
una ocupación continuada por parte del trabajador. Tal es el caso de pozos, cámaras,
arquetas, etc.
Se entenderá por trabajo en espacio confinado aquel, independientemente de su
naturaleza, que se realice en éstos lugares.
Una característica de los accidentes en estos espacios es la gravedad de sus
consecuencias, tanto para el trabajador que realiza el trabajo como para los trabajadores
que lo auxilian de forma inmediata, en caso de que no adopten las necesarias medidas de
seguridad.
Por todo ello Emasesa dispone de cámaras y equipos de trabajo que permiten los trabajos
de inspección de instalaciones definidas como espacios confinados, sin la necesidad del
acceso de personal. Antes del inicio de cada trabajo, se valorará primero el uso de estos
medios como prioridad, y sólo en el caso de que el trabajo no se pueda realizar con estos
medios, se tramitará el permiso de acceso a espacio confinado por el Responsable de
Área Funcional, según se indica en esta instrucción.
Todos los trabajadores involucrados en trabajos en espacios confinados deberán recibir la
formación teórico – práctica necesaria y suficiente que establezcan las Áreas de
Formación y Servicio de Prevención Propio.
2
CONSIDERACIONES PREVIAS
Antes del inicio de los trabajos, el trabajador designado como Recurso Preventivo deberá
realizar una inspección visual del entorno de la zona en la que se realizarán dichos
trabajos, con objeto de detectar posibles interferencias de las tareas a ejecutar.
En caso necesario, el Recurso Preventivo decidirá las medidas adicionales que deberán
tomarse para evitar posibles riesgos generados por dichas tareas que puedan afectar a
personas ajenas a las mismas (señalización, delimitación de la zona de trabajo, etc.), así
como a instalaciones e inmuebles.
SERVICIO DE PREVENCIÓN
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE TAREAS CRÍTICAS GENERALES
HOJA: 3 / 27
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Rev. 5
3
FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES
Puesto
Funciones
Responsabilidades
Responsable de
Área Funcional
Analizar la pertinencia del uso de cámaras y equipos que eviten el acceso al espacio confinado.
Sólo en caso de no poderse realizar el trabajo en remoto o a distancia, rellenar registro de autorización
de acceso a espacios confinados (anexo 1).
Designar los RECURSOS PREVENTIVOS necesarios (GE093).
Consultar y actualizar el histórico de incidencias.
Verificar que los trabajadores asignados a los trabajos tienen la formación y capacitación necesarias.
Verificar que el RECURSO PREVENTIVO completa el anexo 2 “Guía de comprobación para trabajos en
espacios confinados.”
Velar por el cumplimiento efectivo de la IT
“GE018.27 Trabajos en espacios confinados”.
Asignar los recursos suficientes en las
intervenciones en espacios confinados.
Completar el anexo 2 “Guía de comprobación para trabajos en espacios confinados.”
Analizar las indicaciones del responsable del área funcional acerca de los históricos de las incidencias de
las instalaciones a visitar.
Organizar los trabajos, asegurando los medios necesarios para su ejecución en las mejores condiciones
de seguridad.
Verificar que los medios materiales cumplen con las necesidades para el trabajo: capacidad de equipos
autónomos, calibración de equipos de medición, mantenimiento preventivo y revisiones de extintores,
estado de EPIs, señalización, medios auxiliares (escaleras, trípodes…), etc.
Velar por el cumplimiento efectivo de la IT
“GE018.27 Trabajos en espacios confinados”
en el tajo.
Hacer cumplir las medidas de emergencia,
colocación correcta de protecciones colectivas
e individuales (EPIs).
Suspender los trabajos en caso de riesgo
grave e inminente.
Recurso
Preventivo.
Puede formar parte del
EQUIPO
DE
VIGILANCIA
Y
RESCATE
o
del
EQUIPO
DE
TRABAJO,
según
considere mejor para
la PRL.
Equipo de
vigilancia y
rescate. Formado
por uno o más
trabajadores en
función de los trabajos
a realizar.
Equipo de
trabajo.
Vigilar el adecuado estado de la señalización, impedir el acceso de personal no autorizado a las redes,
mantener operativos los equipos de emergencia y rescate como trípodes, cuerdas de descenso y
posicionamiento, equipos de respiración autónomo, extintores, etc. Mantener la comunicación continua
con el EQUIPO DE TRABAJO dentro del espacio confinado y servir de enlace con el puesto de control.
Prestar auxilio inmediato al EQUIPO DE TRABAJO en caso de emergencia e informar al puesto de
control y los servicios de emergencia (112). Comunicar al RECURSO PREVENTIVO cualquier situación
de riesgo grave e inminente.
Realizar los trabajos de inspección, mantenimiento o cualquier otro que se les ha encomendado en la
instalación. Comunicar el RECURSO PREVENTIVO cualquier situación de riesgo grave e inminente.
Conocer las secuencias de actuación en caso
de emergencias y aplicarlas cuando sea
necesario.
Acudir a las sesiones de formación, simulacros
y otras acciones planificadas por el SPP.
Atender
las
órdenes
del
RECURSO
PREVENTIVO y servicios de emergencias
(112)
Utilizar los EPIs de forma adecuada y
coherente con las instrucciones dadas por el
RECURSO PREVENTIVO.
SERVICIO DE PREVENCIÓN
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE TAREAS CRÍTICAS GENERALES
HOJA: 4 / 27
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Rev. 5
4
RIESGOS ASOCIADOS
4.1
Riesgos específicos:
En el espacio confinado puede generarse una atmósfera peligrosa que puede dar lugar a
los riesgos de:
Inhalación de sustancias contaminantes.
o Gases procedentes de la descomposición de materia orgánica en aguas residuales
como: Ácido sulfhídrico o sulfuro de hidrógeno (SH2) y amoniaco (NH3).
o Gases procedentes del tratamiento de aguas: Cloro (Cl2).
o Infiltraciones de monóxido de carbono (CO).
o Contaminantes procedentes de vertidos incontrolados como disolventes, ácidos,
etc.
Atmósferas explosivas:
o
Gases procedentes de la descomposición de materia orgánica en aguas residuales
como metano (CH4) y Ácido sulfhídrico (SH2).
Infiltraciones de monóxido de carbono (CO) por el uso de equipos de gasoil o
gasolina en el interior de recinto o escape de motores de máquinas de limpieza
vehículos y otros orígenes.
Infiltraciones de gases combustibles como Gas Natural.
o
o
Asfixia:
o
4.2
Desplazamiento oxígeno (O2) debido a la acumulación de otros gases. Por
presencia de asfixiantes químicos (por ejemplo monóxido de carbono).
Riesgos generales:
Asociados a la tipología del recinto y de su entorno:
o
o
o
o
o
o
o
Exposición a agentes biológicos.
Atropellos por vehículos: Acceso al espacio confinado en vías con tráfico rodado.
Caídas a distinto nivel: Recintos desprovistos de escalas, pates de acceso o
deficiente estado de las mismas.
Contacto eléctrico directo o indirecto: Falta de protección diferencial o defectos de
aislamientos.
Ahogamiento: Crecidas súbitas de agua debidas a condiciones meteorológicas
adversas como: lluvias, tormentas, apertura de compuertas desde estaciones de
tratamiento de aguas.
Mordedura de animales, picadura de insectos, arañas, etc.
Desprendimiento de objetos: Herramientas, equipos de trabajo desde las
proximidades de los accesos.
SERVICIO DE PREVENCIÓN
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE TAREAS CRÍTICAS GENERALES
HOJA: 5 / 27
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Rev. 5
o
o
o
5
Golpes con elementos fijos o móviles: Falta de espacio de trabajo.
Riesgos posturales: Trabajos de rodillas, en cuclillas.
Situaciones de angustia, claustrofobia y/o pánico.
MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN
5.1 Generalidades:
De manera general, se recogen en este capítulo todas las medidas de prevención y
emergencia para los trabajos que realiza personal de EMASESA en espacios confinados.
Si en algún trabajo existieran particularidades, será el Responsable de Área Funcional, o
persona en quien delegue, con el asesoramiento del Servicio de Prevención Propio si es
necesario, el que establezca las medidas particulares a adoptar.
5.1.1 Plan de evacuación:
El Responsable de Área Funcional, o persona en quien delegue, deberá establecer todas
las medidas necesarias, para evacuar y socorrer a todo el personal en caso de
emergencia. Para ello se seguirá lo establecido en el ANEXO 3 de esta instrucción. Para
casos excepcionales en espacios confinados, se realizará un plan de emergencia
específico, con el asesoramiento del Servicio de Prevención Propio.
5.1.2 Autorización de entrada al recinto:
El Responsable de Área Funcional, o persona en quien delegue, autorizará por escrito a
los trabajadores que puedan acceder a espacios confinados, y decidirá el periodo de
validez de la autorización de entrada al recinto, estableciendo si ésta es para un turno de
trabajo o para un periodo mayor, hasta un máximo de cuatro meses.
Para autorizaciones cuyo periodo de validez es MAYOR a un turno de trabajo, se deberá
indicar con la mayor concreción posible para qué TIPO de instalaciones se autoriza el
acceso a espacios confinados, realizando una descripción de las mismas y los TIPOS de
trabajos a realizar.
Para autorizaciones cuyo periodo de validez es un turno de trabajo, se concretarán los
espacios confinados a los que se autoriza el acceso, descripción de los mismos y trabajos
a realizar.
Todo ello se realizará por escrito utilizando como modelo el documento “Registro de
autorización de acceso a espacios confinados” (Anexo nº 1 a la presente Instrucción
Técnica).
Antes del acceso a cualquier espacio confinado, el responsable de área funcional, revisará
el histórico de incidencias de cada instalación, asignando, en caso necesario, los
recursos adicionales que garanticen la seguridad (refuerzo de equipos, señalización,
información concreta de la instalación, etc.)
SERVICIO DE PREVENCIÓN
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE TAREAS CRÍTICAS GENERALES
HOJA: 6 / 27
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Rev. 5
5.1.3 Medición y evaluación de la atmósfera interior:
Realizar mediciones ambientales con el empleo de detectores portátiles de gases. Las
mediciones deben efectuarse previamente a la realización de los trabajos y de forma
continuada mientras se realicen éstos. Dichas mediciones previas deben efectuarse
desde el exterior o desde zona segura y quedar reflejado en el anexo 2: Guía para
espacios confinados. En el caso de que no pueda alcanzarse desde el exterior la totalidad
del espacio se deberá ir avanzando paulatinamente con las medidas preventivas
necesarias, desde zonas totalmente controladas.
REALIZAR UNA PRIMERA MEDICIÓN DESDE EL EXTERIOR DEL RECINTO
Si los valores son
OXÍGENO insuficiente
Presencia
de
GASES
INFLAMBLES (CH4)
ATMÓSFERA NO
SEGURA
Presencia
de
GASES
TÓXICOS: SH2, CO, SO2, Cl
EL MEDIDOR EMITE ALARMA ACÚSTICA.
No acceder. Mejorar la ventilación abriendo
huecos para la entrada y salida de aíre
REALIZAR UNA SEGUNDA MEDICIÓN DESDE EL EXTERIOR DEL RECINTO
Si los valores persisten
ATMÓSFERA
NO
SEGURA. El medidor
emite alarma acústica.
No acceder, forzar el flujo de aire mediante
equipos de ventilación
Si los valores persisten,
pero
el
acceso
es
necesario.
ATMÓSFERA
NO
SEGURA.
El medidor
emite alarma acústica.
Únicamente se permitirá el acceso si no
existen atmósferas explosivas y siempre
utilizando equipo autónomo de respiración.
REALIZAR UNA TERCERA MEDICIÓN DESDE EL EXTERIOR DEL RECINTO
Si los valores se normalizan
OXÍGENO suficiente
Sin presencia de GASES
INFLAMBLES (CH4)
Sin presencia de GASES
TÓXICOS: SH2, CO, SO2, Cl
ATMÓSFERA
PONTENCIALMENTE
SEGURA
Acceder con equipos de protección
individual. Y equipos de medición.
REALIZAR MEDICIÓNES CONTINUAS EN EL INTERIOR DEL RECINTO
TRABAJOS
HASTA CONCLUIR LOS
Nota: Los valores de referencia se identifican en el anexo 2 Guía para espacios confinados.
En ningún caso se accederá al espacio confinado si el detector revela la existencia
de atmósfera explosiva.
Tener especial precaución en rincones o ámbitos muertos en los que no se haya podido
producir la necesaria renovación de aire y puedan haberse acumulado contaminantes.
En caso de detectarse valores desfavorables durante las mediciones deberán anotarse los
resultados, identificando el detector utilizado, con objeto de comunicar por escrito la
incidencia al Responsable de Área Funcional. Para ello podrá utilizarse la Guía de
Comprobación para Trabajos en Espacios Confinados anexa a la presente Instrucción
Técnica (Anexo 2).
SERVICIO DE PREVENCIÓN
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE TAREAS CRÍTICAS GENERALES
HOJA: 7 / 27
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Rev. 5
El responsable de Área Funcional archivará registro de las operaciones realizadas. En el
caso de aquellas operaciones que delaten deficiencias, quedarán archivadas como
históricos de la instalación (arqueta, cámara, colector, etc.), con la finalidad de establecer
medidas particulares como refuerzo de la dotación, mayor señalización, identificación de
riesgos adicionales (líneas eléctricas, etc.). El histórico lo mantendrá el Responsable de
Área Funcional y se conservará a disposición de los Recursos Preventivos que lo
consultarán previo al inicio de los trabajos.
5.1.4 Aislamiento del espacio confinado frente a riesgos diversos:
Asegurar que mientras se realizan trabajos el recinto confinado está totalmente aislado y
bloqueado frente a:
o El suministro energético intempestivo (puesta en marcha de elementos mecánicos o
la posible puesta en tensión eléctrica). Para ello se enclavarán mecánicamente los
dispositivos de mando y fuerza.
o El aporte de sustancias contaminantes (pérdidas o fugas en conducciones, tuberías
o válvulas).
o La inundación del recinto.
5.1.5 Ventilación:
La ventilación es una de las medidas preventivas fundamentales para asegurar la
inocuidad de la atmósfera interior, tanto previa a la realización de los trabajos como
durante los trabajos.
Si existen fuentes localizadas de contaminación (por ejemplo, una zona de soldadura en
una arteria), la eliminación de los contaminantes se realizará mediante extracción
localizada.
5.1.6 Vigilancia continuada:
Durante la realización de los trabajos, la persona o personas que queden en el exterior
(equipo de vigilancia y rescate) se encargarán de:
o Controlar la atmósfera interior cuando ello sea necesario.
o Asegurar la posibilidad de rescate, siempre que sea posible, mediante la unión
física con el trabajador que va a realizar los trabajos por medio de un cabo o cable.
o Mantener PERMANENTEMENTE contacto visual y/o comunicación con el
trabajador que ocupe el espacio interior, por ejemplo, emisora, telefonía, etc.
Para poder actuar en caso de emergencia, la/s persona/s que permanece/n en el exterior
deberá disponer de los siguientes equipos, preparados para su uso lo más próximo posible
al acceso al espacio confinado:
o Si fuese necesario, trípode con línea de vida y rescatador.
o Equipos de respiración autónomos y/o de aporte rápido de oxígeno (Bioescape)
frente a emergencias.
o Elementos contra el fuego si es necesario (extintor, manta ignífuga, etc.).
SERVICIO DE PREVENCIÓN
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE TAREAS CRÍTICAS GENERALES
HOJA: 8 / 27
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Rev. 5
La persona/s que permanece en el exterior debe tener puesto en todo momento el
arnés.
El trabajador que permanece en el interior, siempre que pueda, estará sujeto con cuerda
de seguridad y arnés al exterior para poder ser rescatado en caso de emergencia. Además,
siempre llevará detector de gases.
5.2 Planificación previa a la salida:
Previo a la salida, el responsable del equipo/ cuadrilla recabará información sobre lugar
donde se van a realizar los trabajos, el estado de los accesos, resultados de mediciones,
proximidad de líneas eléctricas y conducciones de gas, inundaciones súbitas por lluvia,
vertidos peligrosos a la zona, proximidad a Instalaciones de bombeo y/o de tratamiento de
aguas. Para ello consultará el histórico de incidencias (soporte papel o informático) y el
parte meteorológico.
Se han de determinar los equipos, elementos auxiliares, herramientas, autorizaciones de
accesos al recinto confinado, etc. que van a ser necesarios. Por lo tanto antes de la salida
hacia el tajo, se comprobará que el vehículo dispone y tiene capacidad para llevar los
elementos recogidos en la Guía de Comprobación para Trabajos en Espacios Confinados
anexa a la presente Instrucción Técnica.
Comprobar el material requerido mediante la Guía de Comprobación.
El personal designado para la realización de los trabajos en el interior del espacio
confinado debe haber sido autorizado por escrito por el Responsable de Área Funcional.
La cuadrilla para trabajos en espacios confinados estará formada como mínimo por tres
trabajadores. En el caso excepcional de trabajos en cámaras o arquetas sin
desplazamiento interior, el equipo podrá estar formado por dos trabajadores. Para estos
casos no se quitará el punto de sujeción al trípode y las maniobras se realizarán en la
vertical o proximidad (radio 1 o 2 m de la vertical).
Será necesario designar un RECURSO PREVENTIVO entre los integrantes de la cuadrilla
mediante el documento Nombramiento de Recurso Preventivo (GE 093), según
formato en vigor.
5.3 Llegada al punto de operación:
Proteger y señalizar la zona en la que se realizarán los trabajos según las pautas
establecidas en la Instrucción Técnica General: Trabajos con riesgo de atropello (GE
018.44). En todo caso, será el Recurso Preventivo quien decida si es necesario colocar
señalización o protecciones adicionales.
Previa a la bajada del vehículo los operarios llevarán puesta ropa de alta visibilidad, que
será el chaleco, en caso de que la ropa no lleve bandas reflectantes.
5.4 Acciones previas a la entrada al recinto confinado:
Abrir la tapa del recinto POCO A POCO, SIN MOVIMIENTOS BRUSCOS, ANTES DEL
ACCESO PARA SU VENTILACIÓN:
SERVICIO DE PREVENCIÓN
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE TAREAS CRÍTICAS GENERALES
HOJA: 9 / 27
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Rev. 5
o
Usando guantes de protección contra riesgos mecánicos y botas de seguridad.
Usar el gancho cuando sea posible.
o Si ha de usarse martillo y cincel para la apertura, usar gafas de seguridad contra
impactos.
o Levantar la tapa efectuando la fuerza con el brazo y no con la espalda, siguiendo
las normas para manejo de cargas. Para tapas de peso excesivo para un solo
trabajador, solicitar la ayuda de un compañero y/o equipos mecánicos auxiliares.
Una vez ventilado el recinto, hacer mediciones con el detector de gases a diferentes
alturas.
El responsable de la cuadrilla / equipo esperará 10 minutos y desde un lugar seguro
efectuará una primera medición de las condiciones ambientales a distintas alturas del
recinto confinado, y procederá a su anotación en caso de resultado desfavorable,
identificando el equipo utilizado, con objeto de informar por escrito de la incidencia al
Responsable de Área o persona en quien delegue.
Se debe MEDIR SIEMPRE, y, además, prestar atención a otros posibles síntomas de
ambientes contaminados, como por ejemplo:
o Paredes blanquecinas en el pozo: gases inflamables.
o Paredes verdosas: gases tóxicos.
o Presencia de animales vivos: ausencia de gases.
o Se sientan corrientes de aire.
NO UTILIZAR nunca TRAPOS ARDIENDO para detectar la existencia de atmósferas
peligrosas.
No se procederá a la bajada si existe alguna de las siguientes condiciones:
OXÍGENO insuficiente.
Presencias de GASES INFLAMBLES.
Presencia de GASES TÓXICOS.
Nota: Los valores de referencia se identifican en el anexo 2 Guía para espacios confinados:
Esperar 10 minutos para que se ventile, y volver a medir.
Si el recinto está INUNDADO, usar una bomba de ACHIQUE antes de bajar.
Si los valores medidos dejan de ser peligrosos, comenzar la operación de bajada.
En caso de que se mantengan las condiciones peligrosas:
o Comunicarlo a un superior.
o Descartar la operación de bajada, a menos que sea imprescindible, previa
autorización del superior.
o Cumplimentar el campo de incidencias en el Registro de Autorización de Acceso a
Espacios Confinados.
SERVICIO DE PREVENCIÓN
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE TAREAS CRÍTICAS GENERALES
HOJA: 10 / 27
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Rev. 5
Si resulta imprescindible acceder, SALVO EN CASO DE QUE EXISTA ATMÓSFERA
EXPLOSIVA:
o Aplicar ventilación por impulsión. Usar la ventilación con ayuda del COMPRESOR
SOLO cuando el LEL del detector es 0.
o Se PROHIBE FUMAR.
o Usar el equipo de respiración autónomo.
En NINGUN CASO bajar con presencia de gases inflamables, salvo para operaciones de
salvamento (las especificadas en el ANEXO 3: Actuaciones en caso de emergencia).
Si hay que aplicar ventilación forzada por atmósfera tóxica o inflamable:
o Se vigilará que la zona de toma de aire sea de aire limpio.
o Se vigilará que la zona de salida del aire viciado, no pueda afectar a terceros.
En caso de atmósfera inflamable, los equipos serán antideflagrantes y totalmente estancos,
obviamente queda totalmente prohibido fumar en las cercanías de la boca de acceso a la
cámara.
Si el espacio confinado al que hay que acceder tiene una profundidad inferior a 2 metros, el
Recurso Preventivo establecerá si es necesario o no disponer de trípode con línea de vida
y rescatador tanto para el acceso al recinto como para posible rescate. En caso de que sea
necesario, todos los trabajadores presentes deberán tener puesto el arnés durante el
tiempo que duren los trabajos.
5.5 Acceso al recinto:
Si no se activa ninguna alarma del equipo de medición de gases, es factible el acceso al
recinto llevando los siguientes EPIs y medios auxiliares, dependiendo de los trabajos a
realizar: Casco de seguridad con barbuquejo, guantes para riesgos mecánicos,
químicos y bacteriológicos, arnés de seguridad con línea de vida o anclaje al trípode,
semi-máscara con filtro adecuado a los gases tóxicos presentes (no protege si se ha
disparado la alarma por deficiencia de Oxígeno o por explosivos), mono desechable,
mono de agua integral o peto de agua con calzado incorporado (Botas de vadeador)
o botas de agua, gafas de seguridad y linterna antideflagrante. En caso de presencia
de gases tóxicos después de la tercera medición, y si el acceso es imprescindible,
usar equipo de respiración autónomo.
Para EVITAR ENGANCHONES:
o No bajar con bufanda.
o Meterse por dentro de la ropa todo elemento que pueda engancharse (cadenas,
colgantes, etc.).
o Recogerse el pelo largo.
o Tampoco es recomendable el uso de pulseras, relojes, anillos o complementos
metálicos.
En caso de recintos a los que haya que bajar:
SERVICIO DE PREVENCIÓN
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE TAREAS CRÍTICAS GENERALES
HOJA: 11 / 27
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Rev. 5
o
Si la profundidad es SUPERIOR a 2 m, bajar con ayuda de un TRIPODE dotado
con un sistema de bloqueo. El trabajador debe llevar el ARNES HOMOLOGADO
conectado al cable del trípode. El trípode se mantendrá abierto y colocado en la
boca, por si fuese necesaria la evacuación del operario del interior.
o Para profundidades menores, comprobar el estado de los pates antes de iniciar el
descenso. Ante mal estado, utilizar la escalera de mano si las dimensiones del
acceso permiten su utilización segura (dejándola bien asentada y con los tramos
bien engarzados entre sí; la escalera debe sobresalir al menos 1 metro de la boca
del pozo). En caso contrario, se deberá utilizar trípode.
Está prohibido:
o Bajar 2 personas simultáneamente por escalas, pates o escaleras manuales.
o Bajar de espaldas a los peldaños.
o Fumar en el interior del espacio confinado y en las proximidades del acceso a la
misma.
Si la iluminación dentro de la cámara es reducida, alumbrar desde el exterior con una
linterna.
Mantener despejada la entrada al espacio confinado, de manera que se evite la caída al
interior de cualquier objeto al interior.
El trabajador situado en el exterior:
o NO ABANDONARA su puesto en el acceso al espacio confinado.
o Mantendrá contacto PERMANENTE con el trabajador (ver capítulo 5.1.6).
Si en cualquier momento de la bajada o durante los trabajos en el interior, el trabajador
nota una sensación de pesadez en el pecho, o síntomas de mareo, o cualquier olor extraño
debe inmediatamente abandonar el espacio confinado y dar la alarma al compañero del
exterior.
5.6 Dentro del recinto:
Para IZAR y BAJAR herramientas al interior, usar cubo de profundidad suficiente para
evitar la caída de las herramientas, con cuerda fuertemente amarrada o gancho con pestillo
de seguridad.
El operario del exterior mantendrá contacto con el del interior, no perdiendo el contacto en
ningún momento. En el caso de uso de equipo de respiración autónomo o de no poderse
establecer comunicación verbal normal, se usará la emisora o walkie-talkie con avisadores
acústicos a intervalos periódicos (3 pitidos cada 15 segundos, por ejemplo).
Se hará siempre uso del equipo de medición de gases.
Si existe riesgo de exposición a fibras de amianto, los sistemas de aspiración portátiles y
fijos usados, deberán estar dotados de filtro absoluto, de alta eficacia con poder de
retención mecánica no inferior al 99,97 %. Se aconseja trabajar en húmedo para evitar la
dispersión de fibras al ambiente. Se seguirán los criterios de trabajo recogidos en la
Instrucción GE 018.28 Trabajos con Amianto.
SERVICIO DE PREVENCIÓN
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE TAREAS CRÍTICAS GENERALES
HOJA: 12 / 27
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Rev. 5
6 FINALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS
Retirar la señalización.
Lavarse las botas, guantes y resto de EPIs antes de quitárselo con chorro de agua. A
continuación, los trabajadores se quitarán los EPIs y la ropa contaminada y procederán a
lavarse las manos con agua y jabón antibacteriano antes de comer, beber o fumar. El
vehículo de transporte estará dotado de depósito de agua para lavarse y jabón
antibacteriano.
En caso de sufrir heridas con objetos contaminados por fluidos corporales (p.ej.: contacto
con JERINGUILLAS) comunicarlo al Servicio Médico.
Reflejar las incidencias en el Registro de Autorización de Acceso a Espacios Confinados
con cualquier dato de interés, cumplimentando la hora de finalización.
SERVICIO DE PREVENCIÓN
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE TAREAS CRÍTICAS GENERALES
HOJA: 13 / 27
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Rev. 5
7
REGISTROS.
La aplicación de la presente Instrucción Técnica genera los siguientes registros:
Registro de autorización de acceso a espacio confinado anexo 1: Es elaborado y
archivado por el Responsable del Área Funcional, o persona en quien delegue, que se
encargará de realizar los trabajos.
Guía de comprobación para trabajos en espacios confinados anexo 2: elaborado por
el Recurso Preventivo en cada intervención.
Histórico de incidencias en instalaciones: A rellenar por el responsable de área
funcional cuando el Recurso Preventivo entregue el anexo 2 Guía de comprobación para
trabajos en espacios confinados.
Nombramiento de Recurso Preventivo: Es elaborado y archivado por el Responsable de
Área Funcional o persona en quien delegue según formato (GE 093) o procedimiento que
aplique
Realizado por:
Realizado por:
Aprobado por:
Felipe
Carlos
Cecilia
Berraquero.
Rafael Guerrero Murillo
Técnico del Servicio de Técnico del Servicio de José Antonio Alonso Soler
Prevención
Prevención
Jefe de Prevención
SERVICIO DE PREVENCIÓN
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE TAREAS CRÍTICAS GENERALES
HOJA: 14 / 27
GE 018.27: TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Rev. 5
Secuencia operativa de resumen de la Instrucción Técnica GE 018.27. Trabajos en espacios confinados.
GE018.27/05 ANEXO 1: REGISTRO DE AUTORIZACIÓN DE ACCESO A
ESPACIOS CONFINADOS
El Responsable de Área Funcional, D.:………………………………………………………………………
Autoriza los trabajadores relacionados en el cuadro de firmas a efectuar trabajos en espacios confinados
las siguientes instalaciones detalladas con las características que se indican:
Instalaciones:
Tipo de trabajos a realizar:
Descripción las instalaciones
/ recinto:
Posibilidad de inundaciones
súbitas:
Incidencias históricas de las
instalaciones
Observaciones:
ESTA AUTORIZACIÓN ES VÁLIDA PARA:
Un turno de trabajo
Más de 1 turno. Máximo 4 meses
Fecha inicio:
Fecha fin:
En (localidad)…………………………………siendo las…..h y …….minutos del día …………de……….…..de 201…
Firma: el Responsable de Área Funcional (nombre y nº de matrícula).
(NOTA: Si firma persona en quien delega el Responsable de Área Funcional, especificar)
Nombre y apellidos del equipo de trabajo.
Firma y nº matrícula
D.
D.
D.
D.
D.
D.
Se designa recurso preventivo (seleccionar una opción):
Según procedimiento o nombramiento individual (GE093).
De forma periódica (el periodo máximo para un nombramiento es de 4 meses)
De forma puntual para este trabajo
En cumplimiento del artículo 4 del Capítulo IV, de la Ley 54/2003 de 12 de Diciembre por el que se añade un nuevo
“Artículo 32 bis: Presencia de los Recursos Preventivos” dentro de la reforma del marco normativo de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales y reunir los requisitos contenidos en ésta junto con la Ley 31/1995, y los
particulares en las Instrucciones Técnicas de Tareas Críticas arriba mencionada, se nombra para desarrollar las
funciones de Recursos Preventivos, como trabajador designado a:
Nombre del trabajador designado como Recurso Preventivo:
Fecha y firma del trabajador
Nº Matrícula
NOTA: El presente formato cubre unos contenidos mínimos, quedando a criterio de las Áreas Funcionales que van a utilizarlo la
incorporación de los contenidos que necesiten.
GE018.27/05 ANEXO 2: GUIA DE COMPROBACION PARA TRABAJOS
EN ESPACIOS CONFINADOS
1. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y MATERIAL NECESARIO PARA LOS TRABAJOS:
Los equipos de protección individual (dependiendo de los trabajos a realizar) y medios auxiliares son los
siguientes:
Casco de seguridad con barbuquejo. (1 por trabajador)
Guantes para riesgos mecánicos, y biológicos. (al menos 1 par por trabajador)
Semi-máscara con filtro mixto (tipo A color marrón y tipo B color gris). (1 por trabajador)
Gafas de seguridad. (1 por trabajador)
Mono desechable. (1 por trabajador)
Bota de seguridad de vadeador. (al menos 1 por trabajador)
Arnés de seguridad (1 por trabajador)
Medidor de gases (verificar que está calibrado y baterías)
Bioescape.(1 por trabajador dentro la instalación)
Plan de emergencia y secuencia de evacuación del Recinto Confinado.(anexo 3)
Extintor (revisado)
Botiquín. (revisado)
Equipos de comunicación: Walkie-Talkie (al menos 1 por trabajador), Móviles o radio emisora al
centro de control (funciona)
Depósito de agua potable para aseo personal (lleno)
Disoluciones desinfectantes para piel y ojos
Linternas de seguridad (al menos uno por trabajador y 1 más para rescate. Funcionan)
Cuerda.
Jalones con punta aislante
Equipo de respiración autónomo. Capacidad suficiente en botellas.
Trípode / línea de vida.
Dispositivo retráctil con manivela de rescate. (funciona)
Elementos de señalización: Vallas, conos, luces intermitentes.
Escalera de mano (lista para anclar y sobresalir 1m de la instalación)
Mono de agua integral
Chaleco salvavidas. (1 por trabajador)
…
…
GE018.27/05 ANEXO 2: GUIA DE COMPROBACION PARA TRABAJOS
EN ESPACIOS CONFINADOS
2. MEDICIÓN Y EVALUACIÓN DE LA ATMÓSFERA INTERIOR:
Identificar el equipo utilizado:
Primera medición, desde el exterior del recinto:
ATMÓSFERA NO SEGURA
Oxígeno
Inferior 20.5% (PELIGROSO: Ventilar abriendo huecos para
la entrada y salida de aire)
Metano
(inflamable)
(el medidor de gases emite señal acústica)
Concentración de oxígeno
suficiente. (el medidor no
emite alarma.)
Inferior al 5 % (el medidor
no emite alarma.)
Superior 5% (PELIGROSO: límite de explosividad 5 en
volumen de aire, ventilar abriendo huecos para la entrada y
salida de aire. SE PROHIBE EL ACCESO AL RECINTO, EN
CUALQUIER CIRCUNSTANCIA)
Gases Tóxicos
(Desde el exterior del recinto)
1º MEDICIÓN
ATMÓSFERA
PONTENCIALMENTE
SEGURA
SH2 (Sulfhídrico): Superior a 8 p.p.m.
Inferior a valores de
referencia (el medidor no
emite alarma.)
CO (Monóxido de carbono): Superior a 20 p.p.m.
SO2 (Dióxido de azufre): Superior a 1 p.p.m.
Cl2 (cloro) Superior a 0,3 p.p.m.
(PELIGROSO: Ventilar abriendo huecos para la entrada y salida de aire)
¿Todos los valores medidos son seguros?
SÍ. Acceder, con equipos de protección individual y equipo de medición.
NO. Ventilar y realizar una 2º medición, desde el exterior del recinto:
ATMÓSFERA NO SEGURA
Concentración de oxígeno
suficiente. (el medidor no
emite alarma.)
Inferior 20.5% (PELIGROSO: Ventilar abriendo huecos para
la entrada y salida de aire)
Inferior al 5 % (el medidor
no emite alarma.)
Superior 5% (PELIGROSO: límite de explosividad 5 en
volumen de aire, ventilar abriendo huecos para la entrada y
salida de aire. SE PROHIBE EL ACCESO AL RECINTO, EN
CUALQUIER CIRCUNSTANCIA)
Gases Tóxicos
Oxígeno
(el medidor de gases emite señal acústica)
Metano
(inflamable)
(Desde el exterior del recinto)
2º MEDICIÓN
ATMÓSFERA
PONTENCIALMENTE
SEGURA
SH2 (Sulfhídrico): Superior a 8 p.p.m.
Inferior a valores de
referencia (el medidor no
emite alarma.)
CO (Monóxido de carbono): Superior a 20 p.p.m.
SO2 (Dióxido de azufre): Superior a 1 p.p.m.
Cl2 (cloro) Superior a 0,3 p.p.m.
(PELIGROSO: Ventilar abriendo huecos para la entrada y salida de aire)
¿Todos los valores medidos son seguros?
SÍ. Acceder, con equipos de protección individual y equipo de medición.
NO. Ventilar y realizar una 3º medición, desde el exterior del recinto:
GE018.27/05 ANEXO 2: GUIA DE COMPROBACION PARA TRABAJOS
EN ESPACIOS CONFINADOS
ATMÓSFERA NO SEGURA
Oxígeno
Inferior 20.5% (PELIGROSO: Ventilar abriendo huecos para
la entrada y salida de aire)
Metano
(inflamable)
(el medidor de gases emite señal acústica)
Concentración de oxígeno
suficiente. (el medidor no
emite alarma.)
Inferior al 5 % (el medidor
no emite alarma.)
Superior 5% (PELIGROSO: límite de explosividad 5 en
volumen de aire, ventilar abriendo huecos para la entrada y
salida de aire. SE PROHIBE EL ACCESO AL RECINTO, EN
CUALQUIER CIRCUNSTANCIA)
Gases Tóxicos
(Desde el exterior del recinto)
3º MEDICIÓN
ATMÓSFERA
PONTENCIALMENTE
SEGURA
SH2 (Sulfhídrico): Superior a 8 p.p.m.
Inferior a valores de
referencia (el medidor no
emite alarma.)
CO (Monóxido de carbono): Superior a 20 p.p.m.
SO2 (Dióxido de azufre): Superior a 1 p.p.m.
Cl2 (cloro) Superior a 0,3 p.p.m.
(PELIGROSO: Ventilar abriendo huecos para la entrada y salida de aire)
¿Todos los valores medidos son seguros?
SÍ. Acceder, con equipos de protección individual y equipo de medición.
NO. SI EL ACCESO ES IMPRESCINDIBLE, PERO LA MEDICIÓN DE OXÍGENO Y/O GASES TÓXICOS
ESTÁ EN NIVEL PELIGROSO, SE ACCEDERÁ UTILIZANDO EQUIPO AUTÓNOMO DE RESPIRACIÓN.
EN CUALQUIER CASO, SE PROHÍBE TERMINANTEMENTE EL ACCESO AL RECINTO SI SE DETECTA
ATMÓSFERA EXPLOSIVA (señal acústica de alarma para atmósferas explosivas.)
Los EPI son, en principio, de uso personal. Si existe riesgo, se utilizarán obligatoriamente aunque sean de otras personas. En
estos casos y cuando las circunstancias exijan su utilización por varias personas, se adoptarán las medidas necesarias de higiene y
limpieza.
INCIDENCIAS:
Visto bueno del Recurso Preventivo.
Hora de finalización de los trabajos:
Nombre y apellidos del equipo de trabajo.
Nombre, fecha y firma
Firma y nº matrícula
D.
D.
D.
D.
D.
NOTA: El presente formato cubre unos contenidos mínimos, quedando a criterio de las Áreas Funcionales que van a utilizarlo la
incorporación de los contenidos que necesiten.
GE018.27/05. ANEXO 3: PLAN DE ACTUACIÓN EN CASO DE
EMERGENCIAS PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.
PLAN DE ACTUACIÓN EN CASO DE EMERGENCIAS PARA TRABAJOS EN
ESPACIOS CONFINADOS.
1. ALCANCE
En el presente documento se recogen las actuaciones a seguir para dar la mejor respuesta
ante situaciones accidentales de emergencia que puedan ocurrir durante los trabajos en
espacios confinados del personal de EMASESA. Para ello se asignan funciones y
responsabilidades del personal interviniente y se definen los recursos necesarios para
llevar a cabo las actuaciones de emergencia.
En cada trabajo específico, el responsable de área funcional, entregará al RECURSO
PREVENTIVO la parte del contenido general y la parte del contenido específico que
aplique a la instalación en concreto.
2. SITUACIONES GENERALES A LAS QUE DA RESPUESTA ESTE PLAN DE
ACTUACIÓN EN CASO DE EMERGENCIAS:
Durante la realización de los trabajos, se pueden producir accidentes de diversa índole
dentro del espacio confinado:
o Caídas al mismo y distinto nivel.
o Caídas accidentales al interior del pozo o instalación. Caídas en altura.
o Lesiones por sobresfuerzo
o Mordeduras de animales, picaduras de insectos…
o Accidentes producidos por inhalación de gases tóxicos. Desvanecimientos y
pérdidas de conciencia.
o Exposición a atmósferas deficientes en oxígeno. Fatiga, cansancio,
desvanecimientos y pérdidas de conciencia.
o Emergencias derivadas de detección de atmósferas explosivas: evacuación,
deflagraciones, incendios, etc.
o Cambios bruscos en las condiciones de trabajo en la instalación: subida de
niveles de aguas, ventilación deficiente, bloqueo de rutas de salida, etc.
Para dar respuesta una respuesta eficaz, se definen la sistemática de actuación en dos
escenarios y una secuencia de actuación para prestar los primeros auxilios:

Secuencia de actuación A En primer lugar se establece una secuencia de
actuación para el caso de tener que prestar los primeros.

Secuencia de actuación B: Situación de emergencia en la que no es necesario
entrar para sacar al accidentado o el accidentado puede salir por su propio pie.

Secuencia de actuación C: Situación de emergencia en la que es necesario
acceder al espacio confinado para sacar al accidentado.
GE018.27/05. ANEXO 3: PLAN DE ACTUACIÓN EN CASO DE
EMERGENCIAS PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.
3. PRINCIPIOS BÁSICOS PARA UN SALVAMENTO EFICAZ.
Cualquiera que sea la situación real existente siempre debe respetarse estrictamente los siguientes:
• El auxiliador debe garantizarse previamente su propia seguridad.
• El rescate debe ser rápido, pero no precipitado o inseguro.
• El accidentado debe recibir aire respirable lo antes posible.
• El accidentado necesitará asistencia médica urgente.
4. SITUACIONES CONTEMPLADAS Y PROCEDIMIENTOS DE ACTUACIÓN
A. PRIMEROS AUXILIOS
1º Evitar la obstrucción de las vías respiratorias del accidentado:

Si vomita, facilitarle la expulsión, si es preciso tumbándole de costado.

Limpiarle la boca y nariz de posibles lodos, fangos, restos de vómitos, etc.

No darle nada a beber hasta que no recupere totalmente la consciencia.
2º Tumbarle sobre su espalda, abrigarle y tranquilizarle.
3º Desabrocharle el cinturón, cuello camisa y ropa ajustada. (Si presenta palidez en la
cara, elevarle las piernas).
4º Si se dispone de mascarilla de reanimación (oxígeno a baja presión), aplicársela hasta
recibir asistencia médica, incluso aunque respire normalmente.
5º Si no respira, aplicarle respiración artificial: mascarilla de reanimación respiratoria,
boca a boca, etc.
6º Si tampoco tiene pulso, aplicarle simultáneamente reanimación cardiaca.
7º En cuanto sea posible, trasladarle en un medio adecuado a un centro sanitario,
continuando con la aplicación de los auxilios anteriores durante el trayecto
GE018.27/05. ANEXO 3: PLAN DE ACTUACIÓN EN CASO DE
EMERGENCIAS PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.
GE018.27/05. ANEXO 3: PLAN DE ACTUACIÓN EN CASO DE
EMERGENCIAS PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.
B. SITUACIÓN DE EMERGENCIA EN LA QUE NO ES NECESARIO ENTRAR
PARA SACAR AL ACCIDENTADO O EL ACCIDENTADO PUEDE SALIR
POR SU PROPIO PIE.
En este caso la situación de emergencia sucede cuando el trabajador está realizando el
descenso o ha llegado al fondo del pozo, arquetón, cámara o instalación, pero sigue en la
misma vertical del trípode.
En el fondo de un pozo, lleva colocado un arnés unido con una cuerda al exterior y se
dispone de equipo de izado como un trípode con polea, o similar.
Durante los trabajos, uno de los integrantes del EQUIPO DE VIGILANCIA Y RESCATE,
pierde la comunicación directa (visual o por radio) u observa el accidente (caída, golpe,
inhalación de gases tóxicos, etc.) o el trabajador le comunica que ha sufrido un accidente, y
debe proceder inmediatamente al rescate. Al no ser necesario acceder al pozo para auxiliar
o recatar al accidentado, simplemente lo iza haciendo uso del equipamiento del trípode de
rescate polea - manivela. Mientras el otro integrante del EQUIPO DE VIGILANCIA Y
RESCATE realiza el aviso a los servicios de emergencias (112) y centro de control (si es
necesario), prepara el material de 1º auxilios (botiquín, agua limpia, etc.) y despeja la zona
para poder colocar al accidentado en posición segura frente a otros peligros (atropellos,
inhalación de gases, temperaturas elevadas, etc.)
Estas indicaciones se resumen en la secuencia de actuación del caso B.
SECUENCIA DE ACTUACIÓN CASO B
El trabajador accidentado se encuentra suspendido dentro del pozo o a llegado al fondo, pero sigue bajo la vertical del
trípode
1. Sacar inmediatamente al accidentado al aire libre.
2. Solicitar asistencia médica por el medio más rápido
disponible: Lamar al 112 indicando qué ha ocurrido y
dónde, número de accidentados y su estado aparente.
A ser posible comunicar con el centro de control de
EMASESA: 955477431.
3. Aplicar los “Primeros auxilios”
4. Facilitar la labor a los equipos de socorro: localización
del lugar del accidente, accesos, evacuación, datos, etc.
GE018.27/05. ANEXO 3: PLAN DE ACTUACIÓN EN CASO DE
EMERGENCIAS PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.
GE018.27/05. ANEXO 3: PLAN DE ACTUACIÓN EN CASO DE
EMERGENCIAS PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.
C. SITUACIÓN DE EMERGENCIA EN LA QUE ES NECESARIO ENTRAR
PARA SACAR AL ACCIDENTADO.
En este caso la situación de emergencia sucede cuando el trabajador está realizando
trabajos de inspección o mantenimiento dentro de la instalación en espacio confinado. El
vigilante del EQUIPO DE VIGILANCIA Y RESCATE no tiene ya contacto visual, y tiene
conocimiento de la emergencia por estos motivos:




Uno de los integrantes del EQUIPO DE TRABAJO le informa (emisora, walkietalkie, etc.) que han sufrido un accidente.
Uno de los integrantes del EQUIPO DE TRABAJO le informa que se ha disparado
una alarma del detector de gases.
El vigilante del EQUIPO DE VIGILANCIA Y RESCATE ha perdido la comunicación
con todos los integrantes del EQUIPO DE TRABAJO.
El vigilante del EQUIPO DE VIGILANCIA Y RESCATE observa una situación
anómala y que pone en riesgo a los integrantes del EQUIPO DE TRABAJO
(incremento notable de caudal, reducción drástica de ventilación, deflagraciones,
incendios, etc.)
Uno de los integrantes del EQUIPO DE VIGILANCIA Y RESCATE realiza una valoración
de la situación (medición de gases, verificación visual, etc.), a continuación se colocará el
equipo respiratorio autónomo y verificará su funcionamiento. Acceder al espacio confinado
por el punto más cercano al que se encuentre el accidentado y valorar su estado. Si no
tiene lesiones (pérdida de consciencia por inhalación de gases tóxicos), intentar llevarlo al
acceso al espacio confinado. Mientras el otro integrante del EQUIPO DE VIGILANCIA Y
RESCATE realiza el aviso a los servicios de emergencias (112) y centro de control,
prepara el material de 1º auxilios (botiquín, agua limpia, etc.) y despeja la zona para poder
colocar al accidentado en posición segura frente a otros peligros (atropellos, inhalación de
gases, temperaturas elevadas, etc.). Proceder al rescate usando el trípode y aplicarle los
primeros auxilios en zona segura.
En el caso de que el rescate no sea posible (lesiones que no permitan mover al
accidentado, etc.), garantizar la inhalación de aire mediante la mascarilla de equipo
autónomo o bioescape, o bien con ventilación. Aplicar los 1º auxilios y prepararse para el
rescate por los equipos de emergencias.
Estas indicaciones se resumen en la secuencia de actuación del caso C.
GE018.27/05. ANEXO 3: PLAN DE ACTUACIÓN EN CASO DE
EMERGENCIAS PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.
SECUENCIA DE ACTUACIÓN CASO C.
Es necesario que un integrante del Equipo de Vigilancia y Rescate acceda para atender o rescatar al accidentado.
1. Solicitar equipos de rescate y asistencia médica por el medio más
rápido disponible: Lamar al 112 indicando qué ha ocurrido y
dónde, número de accidentados y su estado aparente.
A ser posible comunicar con el centro de control de EMASESA:
955477431.
2. Colocarse el equipo respiratorio autónomo o semiautónomo,
asegurándose de que funciona correctamente.
3. Llegar hasta el accidentado portando, siempre que sea posible,
arneses y cabos salvavidas para el accidentado y el auxiliador.
4. Si el rescate es inmediato, sacarle al aire libre y aplicarle los
“Primeros Auxilios”
5. Si, por el contrario, el rescate va a resultar laborioso, o va a ser
necesario esperar la llegada de equipos de auxilio para lograr el
izado del accidentado, en el mismo punto del accidente:
5.1. Tratar de que inhale aire respirable por alguno de los siguientes
medios:
 Aplicándole mascarilla de reanimación respiratoria con aporte de
oxígeno.
 Aplicándole un equipo respiratorio autónomo o semiautónomo, o
bien una máscara auxiliar acoplable al equipo del rescatador.
 Hacer llegar aire al accidentado por alguno de los siguientes
medios:
-
Dirigiéndole una corriente de aire mediante ventilador, o manguera de
aire comprimido.
Acercándole la manguera de aspiración de los equipos de succión.
Abriendo las tapas de los recintos contiguos.
Abriendo huecos en las paredes del recinto, si su estructura lo permite.
5.2. Aplicarle en la medida de lo posible los "Primeros Auxilios"
indicados en el supuesto A, teniendo en cuenta que el boca a boca
normalmente no se podrá aplicar.
6. Facilitar la labor a los equipos de socorro: localización del lugar del
accidente, accesos, datos, etc.
7. Una vez sacado el accidentado al exterior aplicar los "Primeros
Auxilios".
GE018.27/05. ANEXO 3: PLAN DE ACTUACIÓN EN CASO DE
EMERGENCIAS PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.
GE018.27/05. ANEXO 3: PLAN DE ACTUACIÓN EN CASO DE
EMERGENCIAS PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS.
5. LLAMADA AL 112
Al realizar la comunicación con el 112, se debe trasmitir el siguiente mensaje:
SE HA ORIGINADO UNA SITUACIÓN DE EMERGENCIA.
ESTAMOS EN LA CALLE ___________________________ Y SE HA
ACCIDENTADO UNO, DOS (…) TRABAJADORES QUE ESTÁ (CONSCIENTE
/ INCONSCIENTE) EN EL INTERIOR DE UN POZO / CAMARA / OTRO DE LA
RED DE EMASESA.
SI ES POSIBLE UNA BREVE DESCRIPCIÓN DEL INCIDENTE.
Descargar