Las implicancias arqueológicas del Diario de Pero Lopes de Sousa

Anuncio
RMA
Las implicancias arqueológicas del
Diario de Pero Lopes de Sousa (1531)
durante su viaje al Río de la Plata y al
Delta Inferior del río Paraná
Gustavo G. Politis*
Dossier
Arqueología del Litoral
INCUAPA-CONICET, Facultad de Ciencias Sociales,UNICEN y Facultad de
Ciencias Naturales y Museo, UNLP. [email protected]
Resumen
En este trabajo se estudia el diario del explorador portugués Pero Lopes de Souza en 1531 al Río de la Plata y al
Delta Inferior del río Paraná desde una perspectiva histórica y arqueológica. Este relato es el único documento de la
época escrito en tiempo real por un testigo directo de los acontecimientos que describe y por lo tanto es una fuente
de calidad superlativa para conocer los primeros momentos de la exploración europea en el Río de la Plata y para
abordar el estudio de los indígenas que habitaban el área a principios del siglo XVI. En este artículo se resumirán y
discutirán las observaciones de Lopes de Sousa en el contexto de la historia del Río de La Plata en la primera mitad
del siglo XVI y de las investigaciones arqueológicas recientes.
Palabras clave: chana-timbú; arqueología del NEA; crónicas siglo XVI.
The archaeological implications of the Diary of Pero Lopes de Souza (1531) during his trip to the La Plata River and
to the Lower Delta of the Paraná River
Abstract
In this paper the diary of the Portuguese explorer Pero Lopes de Sousa to the La Plata River and to the Lower Delta
of the Paraná River is analyzed from a historical and archaeological perspective. This narrative is the only document
written in real time from a direct witness of the accounts he described. Therefore it is a unique high-quality source
to know about the early times of the European Conquest to the La Plata River and to approach the study of the
indigenous people of the area at the beginning of the XVI Century. In this article, the observations and comments
from Lopes de Souza are summarized and analyzed within the context of the history of the first half of the XVI
Century and in the light of the recent archaeological investigations.
Keywords: chaná-timbú; archaeology of Northeastern Argentina; XVI Century Chronicles.
En 1531 Pero (o Pedro) Lopes de Sousa se internó en un
bergantín con 30 hombres por el Río de La Plata desde la
actual Punta del Este y llegó hasta la orilla occidental del
río Paraná a la latitud 33º 40´ S. Durante este viaje de ida
y vuelta que duró 35 días, Lopes de Sousa llevó un diario
en el que escribía día a día los eventos más importantes.
Además localizó espacialmente estos eventos con
bastante precisión, sobre todo con respecto a la latitud.
Este relato es el único documento de la época escrito en
tiempo real por un testigo directo de los acontecimientos
que describe. En este artículo se resumirán y discutirán
las observaciones de Lopes de Sousa en el contexto
de la historia de la primera mitad del siglo XVI y de las
investigaciones arqueológicas recientes. Los objetivos
principales son: a) estudiar la ocupación indígena del
delta inferior del río Paraná y la costa oriental del río de la
Plata y discutir su filiación étnica, b) analizar la presencia
y abundancia de los recursos en la primera mitad del
siglo XVI y c) explorar las implicancias arqueológicas y
antropológicas del relato.
El diario de Lopes de Sousa fue escrito en portugués
entre 1530 y 1532 y permaneció inédito hasta que
Francisco Adolfo Varnhagen descubrió un manuscrito
en la Biblioteca Real do Paco da Ajuda y lo publicó con
un estudio preliminar en 1839, con el título “Diário
da navegação da armada que foi a terra do Brasil en
1530”. Desde entonces se hicieron 10 ediciones más
(Guirado 2001). El diario contiene un registro fiel de los
hechos más significativos de la expedición desde el 3 de
diciembre de 1530 hasta el 23 de noviembre de 1532.
Para este estudio me he basado en tres de éstas ediciones:
Varnhagen (1839), Eugenio de Castro (1940) y Guirado
(2001); para la localización geográfica del viaje he usado
la de de Castro por ser la más precisa y fundamentada
(el estudio preliminar de Varnhagen tiene algunos errores
a este respecto) y de esta versión se copian también las
citas textuales que se analizan.
Recibido 28-07-2014. Recibido con correcciones 01-08-2014. Aceptado 04-09-2014
Revista del Museo de Antropología 7 (2): 317-326, 2014 / ISSN 1852-060X (impreso) / ISSN 1852-4826 (electrónico)
http://revistas.unc.edu.ar/index.php/antropologia/index
Facultad de Filosofía y Humanidades – Universidad Nacional de Córdoba - Argentina
G. Politis | Revista del Museo de Antropología 7 (2): 317-326
El viaje de Martim Afonso de Sousa y Pero Lopes
de Sousa
jerarquías políticas marcadas, entendiendo que era el
rey de Portugal (no el capitán de la flota) a quien debería
dirigirse. Esto es un dato más que apoya la idea de que las
etnias del Paraná Inferior y Medio, integraban un sistema
macro-regional que incluía el Área Andina Meridional y las
Sierras Centrales (ver discusión en Bonomo et al. 2011).
Pero Lopes de Sousa llegó al Río de la Plata formando
parte de la expedición comandada por su hermano
Martim Afonso de Sousa. La expedición salió de Belém
(Portugal) el 3 de diciembre de 1529 y tenía varios
objetivos. Los más importantes eran: explorar la costa
del litoral brasileño desde la desembocadura del río
Amazonas hasta el Río de la Plata, expulsar a los franceses
que estaban explotando ilegalmente los bosques de paubrasil, restablecer el monopolio portugués en el comercio
de maderas e instalar poblaciones en el litoral brasileño
en los lugares más estratégicos para llegar a las minas
de oro y plata del Perú (Guirado 2001). Además, parece
claro que una de las metas importantes era precisamente
explorar el Río de la Plata y tomar posesión de la región
para la Corona de Portugal.
Por último, una de las fuentes de datos más relevantes
de la región la constituían los náufragos de la expedición
de Juan Díaz de Solís, quienes habían naufragado
enfrente a la isla de Santa Catarina, en Brasil: Henrique
Montes, Aleixo García y Melchor Ramírez y quizás
también Francisco Chaves. García, Montes y Chaves eran
portugueses (Medina 1897, Bueno 2006, Lezama 2008).
Entre estos náufragos, Henrique Montes fue una figura
destacada, no solo en la expedición de Lopes de Sousa
sino en la exploración del Río de la Plata en general.
Había estado primero en este río con Solís en 1516,
luego acompañó a Cristóvão Jacques en 1521 y más
tarde siguió con Caboto entre 1527 y 1529 hacia el río
Paraná y regresó a España con él. En 1530 se embarcó
con Lopes de Sousa y retornó a América. Su ayuda fue
vital ya que sabía hablar guaraní y tenía un profundo
conocimiento de los grupos locales y de sus territorios.
También acompañó a esta expedición Pedro Annes,
desterrado del barco Bretoa y conocedor de las lenguas
locales (Bueno 2006). Posiblemente, como se verá más
adelante, se sumaron al viaje algunos indios guaraníes
que recogieron en el Puerto de los Patos.
Es importante destacar que el viaje de Lopes de Sousa al
Río de la Plata tiene varios antecedentes portugueses, de
los que seguramente ya se había obtenido información. O
sea, que si bien era un viaje exploratorio, había ya mucho
conocimiento adquirido previamente. En principio, es
probable que Pero Lopes de Sousa haya estado antes al
menos en las costas del Brasil, y quizás incluso en el río de
La Plata como miembro de uno de los viajes de Cristóvão
Jacques quizás entre 1524 y 1526 (Varnhagen 1844:120).
Por otro lado ya era conocida la presencia portuguesa en
el Río de La Plata antes y después de Solís (1515-1516)
(Medina 1897, Laguardia Trias 1973, Bueno 2006).
En el Río de la Plata
Uno de los antecedentes más importantes es la expedición
de João de Lisboa y Estêvão Fróis quienes en julio de
1514 entraron al Río de la Plata y penetraron hacia el
interior (Laguardia Trias 1973). Los pocos datos de esta
expedición se encuentran en un documento valioso y
poco estudiado titulado Newen Zeytungauss Presillg
Landt (traducido como A Nova Gazeta da Terra do Brasil,
Schuller 1915). Un análisis de la rica información que
contiene este documento excede los fines de este trabajo
pero hay algunos aspectos muy interesantes. En primer
término, la expedición obtuvo en algún lugar impreciso
del Río de la Plata un hacha de plata similar a la que los
indígenas tenían también de piedra y otro objeto de
metal, posiblemente de “ouro baixo”. En segundo lugar
recogieron información muy precisa sobre la existencia
de “um povo serrano que tem muito ouro e traz o ouro
batido fino á maneira de arnez na fronte e ao peito“
(Schuller 1915: 119). Por último, sorprendentemente,
expresan que un hombre de aquellas tierras (la de los
serranos) se embarca en la nave de João de Lisboa porque
quiere hablar con el rey de Portugal. Esto último tiene
fuertes implicancias para entender los nexos entre las
áreas del Río de la Plata y los Andes Meridionales y las
Sierras Centrales, ya que la proveniencia de tal personaje,
el “povo serrano”, sugiere que podría tratarse del imperio
Inca y/o de las etnias sometidas o vinculadas a éste y que
además tenía noción de lo que era una sociedad con
Luego de varios meses de estadía en la costa de Brasil una
parte de la armada emprendió un viaje hacia el sur con
el fin de reconocer el río de la Plata y tomar posesión de
estas tierras en nombre del rey de Portugal. En la entrada
de este río, cerca de la desembocadura del río Solís
Grande la nave capitana naufragó, pero la mayoría de los
tripulantes logró salvarse. Allí encontraron un bergantín1
en la playa y lo acondicionaron para un viaje hacia el oeste
que debía durar solo 20 días. Decidieron que mientras
Martim Afonso se quedaba esperándolos con las naves
que aún tenía en el fondeadero entre el cabo de Santa
María (punta del Este) y la ilha das Palmas (isla Gorriti),
Pero Lopes continuará con el bergantín y 30 hombres río
arriba para tomar posesión de la tierra para la Corona de
Portugal. En este punto es importante destacar que el
derrotero del viaje se basa en los viajes previos, los cuales
ya habían proporcionado información y además contaba
con el experimentado Henrique Montes.
En lo referente al viaje en el bergantín al mando de Pero
Lopes de Sousa el diario comienza el 23 de noviembre
1
Los bergantines del siglo XVI eran naves pequeñas, rápidas
y maniobrables, que combinaban remos con un vela latina
(excepcionalmente dos). Tenían entre 10 a 15 remos por banda; la
eslora máxima era de 13 m, la manga 3 m y el calado 0,80 m. Estas
naves fueron las utilizadas en las primeras expediciones que subieron
el río Paraná.
318
Las implicancias arqueológicas... | Revista del Museo de Antropología 7 (2): 317-326
cuando salió desde el río dos Bengoaís (actual Solís
Grande). Esa noche duermen en un puerto natural al pie
del monte de San Pedro (actual cerro de Montevideo).
Al día siguiente, el 24 de noviembre, cuando salen de la
ensenada de Montevideo Pero Lopes de Souza expresa
“Aquí comecei a achar agua doce, e muito pescado
morto“ (pág. 281). Es bastante claro que ya estaban en
la parte del estuario del Río de la Plata (Acha y Mianzan
2003, Cavallotto 2002). Además, su comentario acerca
de que había habido tormenta y fuertes vientos los
días anteriores (que son conocidos actualmente como
sudestadas y que son más frecuentes en el verano
confirma que estos eventos en el estuario producen la
mortandad masiva de algunas especies de peces que son
muy sensibles a los cambios de salinidad). Las implicancias
de estos eventos ya han sido discutidas por Politis y Leon
(2010) y la especie más afectada es la corvina negra
(Pogonias cromis). Los restos de esta especie han sido
hallados en los sitios costeros del estuario, que se fue
desplazando desde el oeste hacia el este (véase resumen
en Politis y Leon 2010 para Argentina y Beovide 2010
para Uruguay) y apoya el consumo de estos recursos
que habrían estado disponibles en grandes cantidades
durante gran parte del Holoceno. La observación de Lopes
de Sousa confirma la mortandad de peces en el estuario
luego de las sudestadas y es el primer registro histórico
de este fenómeno. Como se ha discutido previamente,
esto tiene fuertes implicancias arqueológicas porque estos
eventos de muertes catastróficas generan abundantes
recursos ictícolas de muy fácil obtención.
A la tarde del 24 de noviembre buscaron un puerto donde
varar el bergantín para pasar la noche pues amenazaba
tormenta nuevamente (Figura 1). Bajaron a tierra en la
ensenada donde desemboca el río Santa Lucía y con 10
hombres exploró las inmediaciones buscando rastros
de gente, pero no halló nada. Durante la mañana del
25 cazan y recolectan en abundancia. En este punto
comienza una descripción, que luego se repite con el
mismo tono varias veces, en la que destaca la riqueza y
abundancia de los recursos de la zona, entre los que se
mencionan peces, venados (Ozotoceros bezoarticus),
emas (ñandúes, Rhea americana) y sus huevos, miel y
cardos comestibles.
El mismo día 25 a las 2 de la tarde continúan la navegación
a lo largo de la costa y con una profundidad de 6 brazas;
el agua ya era toda dulce y abundaban los peces.
Evidentemente en este punto ya habían dejado atrás la
zona estuárica y estaban en pleno Río de la Plata. Luego
de navegar dos leguas2 (ca. 12 km) se produce el primer
encuentro con indígenas. La descripción de este breve
encuentro es corta pero extremadamente rica; como en
el viaje de regreso también se encuentra en este lugar
el 21 de diciembre con la misma gente y hace también
referencias muy interesantes, se tratarán ambas citas en
conjunto a pesar de que no sigan la secuencia cronológica
del viaje. La primera mención en el diario expresa:
2
Cada legua correspondía a 5920 m, o sea casi 6 km (Amado y
Figueiredo 2001: 74)
Figura 1. Recorrido de Pero Lopes de Souza en el Río de la Plata.
Figure 1. Pero Lopes de Souza voyage in the Río de la Plata.
319
G. Politis | Revista del Museo de Antropología 7 (2): 317-326
“saíram da terra a mim 4 almadias3, com muita
gente``[…]remavan-se tanto, que parecia que
voavam. Foram logo comigo todos; traziam
arcos e frechas e azagaias de pao tostado, e
elles com muitos penachos todos pintados de
mil cores […] a fala sua não entendiamos; nem
era como a do Brasil; falavam do papo como
mouros: as suas almadias eram de 10, 12 braças
de comprido [20 metros de largo] e mea braça de
largo [ca. 1 m de ancho]: o pão dellas era cedro,
mui bem lavradas: remavam nas com hûas pás
mui compridas; no cabo das pás penachos e
borlas de penas; e remavam cada almadia 40
homês todos em pé: e por se vir a noite nam fui
ás suas tendas, que pareciam em hûa praia de
fronte donde estava; e pareciam outras muitas
almadias varadas em terra; e elles acenavam que
fosse lá, que me dariam muita caça; e quando
viram que nam queria ir, mandaram hûa almadia
por pescado[…]: e deram nos muito pescado”
(pags. 287-288).
lingua franca y además eran distintos a los que habitaban
el cabo de Santa María (punta del Este).
- Tenían canoas muy grandes, de hasta 20 m de largo,
para 40 personas; usaban remos largos y remaban
parados con mucha destreza y velocidad.
- Se adornaba con plumas de muchos colores.
- Tenían flechas y lanzas con punta de madera quemada.
- Estaban viviendo en un asentamiento grande en la
costa (entre 500 y 600 personas) ocupado por lo menos
durante casi un mes (25 de noviembre al 21 de diciembre)
con viviendas de esteras rectangulares. O sea, que se
trataba de una aldea permanente o semi-permanente o
un asentamiento de agregación.
- Eran eximios nadadores (a la velocidad del barco con
viento en popa) y estaban adaptados a manejarse en el
medio fluvial.
- Tenían abundante pescado en la aldea en los dos
momentos de contacto.
- Se cortaban los dedos de la mano (igual que los del
cabo Santa María) aunque estos eran diferentes, más
alegres. Tenían una actitud amigable y propiciaron un
contacto pacífico.
De regreso, el 21 de diciembre en el mismo lugar, escribe
en el diario:
Estos rasgos los diferencian nítidamente de los cazadoresrecolectores nómades de las llanuras de Uruguay,
mencionados en las crónicas del siglo XVI como charrúas
(véase revisión en Bracco 2004) y grupos afines. Si bien
es cierto que los charrúas tenían canoas y explotaban
algunos recursos fluviales, ambos rasgos no tenían la
importancia que se desprende de las citas de Lopes de
Sousa en el grupo que encontró el 25 de noviembre.
Además el hacer viviendas de esteras (no de cueros)
parece ser una modalidad de los indígenas adaptados al
medio fluvial. En 1622, un informe del gobernador Diego
de Góngora menciona que halló una gran cantidad de
indios chaná en los brazos e islas del río Paraná “en sus
rranchos de toldos de esteras que tenían hechos en
toldos y en canoas”.
“[...]achei a gente que á ida topára nas tendas; e
saíram-me 6 almadias, e todos sem armas, senam
vinham com muito prazer abraçar-nos: e o vento
era muito; e fazia gram mar; e elles acenavam-me
que entrasse para hum rio, que junto das suas
tendas estava…[mandó un marinero a nado que
dijo]…e que nam podiamos estar seguros da
gente, que era muita:- que lhe parecia que eram
600 homês; e que aquillo, que pareciam tendas
que eram 4 esteiras, que faziam hûa casa em
quadra, e em riba eram descobertas: e fato lhe
nam víra: senam reides da feição das nossas.
Como vi isto me despedi delles; e lhes dei muita
mercadoria; e elles a nós muito pescado”(págs.
311-312).
En consecuencia, si se trataba de grupos no-guaraníes
fuertemente adaptados a los ambientes fluviales y
litorales, es altamente probable que puedan ser asignados
a alguno de los grupos del complejo chaná-timbú (véase
también Acosta y Lara 1954). En este sentido, hay varios
elementos que apoyan esta hipótesis, sobre todo a la luz
de nuevos datos arqueológicos y de una re-lectura de las
fuentes (Politis y Bonomo 2012). La densidad de gente
viviendo en el mismo lugar por lo menos un mes, reportada
en el diario de Lopes de Sousa, es compatible con la
existencia de aldeas permanentes o semipermanentes,
organizadas políticamente no en bandas (como los
cazadores-recolectores de las llanuras vecinas) sino en
sociedades de rango. Estas características asignadas a los
chana-timbú, también han sido inferidas para la entidad
Goya-Malabrigo, la cual sería el antecedente arqueológico
de este grupo histórico-etnográfico (Serrano 1972, Ceruti
2003; véase discusión reciente en Politis y Bonomo 2012).
[cuando se fueron] “E vinha ma poz de nós, hûs a nado
e outros em almadias, que nadam mais que golfinhos;
e da mesma maneira nós com vento á popa muito
fresco: -nadavam tanto quanto nós andavamos. Estes
homes sam todos grandes e nervudos; e parece que tem
muita força. As molheres parem todas mui bem. Cortam
tambem os dedos como os do cabo de Santa Maria mas
nam Sam tam tristes”(págs. 312-313).
Ambas citas permiten abordar temas de tecnología,
subsistencia, asentamiento y filiación étnica. Se destacan
como características de esta gente, según el relato de
Lopes de Sousa, que:
- No eran guaraní parlantes ni usaban el guaraní como
3
Almadias: embarcaciones estrechas y largas. El vocablo es de origen
árabe y se refiere a una especie de jangada (Amado y Figueiredo 2001:
81)
Esto tiene fuertes implicancias arqueológicas, porque
320
Las implicancias arqueológicas... | Revista del Museo de Antropología 7 (2): 317-326
la ubicación de este asentamiento (a pocos km al oeste
de la boca del río Santa Lucía) coincide con el límite
oriental de la expansión de los artefactos cerámicos de
Goya-Malabrigo, sobre todo las “campanas” de alfarería
(Acosta y Lara 1955, Politis y Bonomo 2012). Si bien es
cierto que el solo registro de artefactos aislados no es
suficiente para detectar las fronteras de una entidad
arqueológica y hay artefactos que se intercambian y cuya
distribución es trans-étnica, en el caso de las campanas, su
complejidad y la recurrencia de rasgos asociados (forma,
tecnología y diseños decorativos) le dan un alto contenido
idiosincrático y las transforman en un buen indicador
de la distribución geográfica de la entidad arqueológica
Goya-Malabrigo (Serrano 1950, Acosta y Lara 1955,
Ceruti 2003, Politis y Bonomo 2012).
“d´altura de hum homem”, podrían ser manguruyú
amarillos (Pseudopimelodus zungaro) o eventualmente
dorados (Salminus brasiliensis), aunque estos últimos
son más pequeños.
El 2 de diciembre se adentra en el delta del Paraná
por el brazo más ancho, el Paraná Guazú, (de Castro
1940) siguiendo la ruta que usó Caboto (Medina 1908)
seguramente guiado por Henrique Montes (Figura 2).
Una vez que pasa las islas más bajas e inundables de la
boca del delta, avanza río arriba y nuevamente pondera
las riquezas del ambiente. Pocos días más tarde, el 5 de
diciembre, ya en pleno delta del río Paraná reitera su visión
positiva de las islas y expresa:
“índo pelo dito braço arriba, achei muitos sinaes de
gente. Faziam muitos fumos pelas ilhas: a terra da banda
do sueste me parecia, onde era firme, a mais fermosa que
os homês viram: toda chea de froles, e o feno d´altura
de hum homem” (pag. 298).
El 27 de noviembre en las islas frente a la actual Colonia
se prepara para pelear porque ve muchas columnas de
humo en tierra e interpreta que eso significaba que se
estaba juntando gente: “mandei concertar a padesada
do bargantim, e pôr a artelharia e mordem, e írmos
concertados para pelejar; porque na terra viamos
muitos fumos, que he sinal de ajuntamento de gente”.
Poco más tarde llegó a la isla Martín García “onde matei
muito pescado de muitas maneiras… tomavamos peixes
d´altura de hum homem, amarelos e outros pretos
com pintas vermelhas, - os mais saborosos do mundo”
(pag. 291). En esta cita se desprende que continúa la
preocupación por un posible conflicto. Además, continúa
con una descripción favorable del ambiente y sobre todo
de la abundancia de los recursos. Los peces amarillos
Este pasaje tiene dos datos importantes. El primero es que
encuentra señales, humos, que vienen de los indígenas
de las islas, pero a estos no los ven. Lo mismo le había
sucedido a Caboto 14 años antes cuando entró por
primera vez por el Paraná Guazú (Medina 1908). Esto
sugiere que a principios del siglo XVI, los principales
asentamientos no se encontraban en las orillas de los ríos
y brazos más anchos del delta, sino en las márgenes de
los riachos y cursos de aguas más pequeños. Esto tiene
su correlato arqueológico, ya que los sitios más grandes
Figura 2. Recorrido de Pero Lopes de Souza en el delta del río Paraná.
Figure 2. Pero Lopez de Souza voyage in the Paraná river delta.
321
G. Politis | Revista del Museo de Antropología 7 (2): 317-326
asignados a Goya-Malabrigo en el delta del Paraná,
especialmente las construcciones en tierra llamadas
cerritos, se encuentran en las orillas de cursos de agua
menores como por ejemplo Los Tres Cerros, Cerro Grande
de Los Marinos, El Durazno, El Castaño, etc. (Bonomo et
al. 2011, Castiñeira et al. 2013).
verão que matavamos veados, e traziamos a carne
10, 12 dias sem sal, e nam fedia. “ (pags. 303-304).
La información contenida en estos pasajes tiene varias
connotaciones:
1) Confirma que la expedición llevaba indígenas en el viaje.
Probablemente se trate de guaraníes que embarcaron en
el Puerto de los Patos junto con Henrique Montes.
2) No encuentra gente en las orillas y manda a hacer
fuegos para atraerlos pero nadie viene a pesar de que
estas señales son contestadas desde el interior (sertão).
Esto confirma a los querandíes como los habitantes del
interior de las llanuras del norte de la región pampeana,
lo cual concuerda con otras menciones del siglo XVI, tanto
anteriores (por ejemplo Luis de Ramírez, Alonso de Santa
Cruz) como posteriores (Ulrico Schmidel, Domingo de
Irala, Ruy Díaz de Guzmán, etc.). Como se ha planteado,
los querandíes eran cazadores recolectores nómades cuyo
territorio iba aproximadamente desde las márgenes del
Paraná y río de la Plata hasta el pie de las Sierras Centrales,
y desde el río Carcarañá hasta el río Salado de la provincia
de Buenos Aires (Conlazo et al. 2006, Quintana 2009).
3) Describe a la tierra como toda plana con abundantes
pastizales (el típico ambiente de la llanura pampeana
en el noreste de la provincia de Buenos Aires) y la fauna
que menciona es la típica en el este pampeano en el
siglo XVI. Hace referencia sobre todo a los animales de
caza, destacando la abundancia de venados, ñandúes,
perdices y aves más pequeñas que llama “codornices”.
A pesar de que Loponte (2008) insiste en la existencia
de tropas de guanaco (Lama guanicoe) en la pampa
ondulada bonaerense durante los primeros siglos de la
conquista, no hay ninguna referencia histórica al respecto
ni en este documento, ni en ningún otro del siglo XVI
(por ejemplo Ulrico Schmidel, Diego Rodríguez de Valdez,
Juan de Garay, Bartolomé García, Domingo Martínez de
Irala, Fray Juan de Rivadeneyra, etc.). Por lo tanto, este
documento confirma, junto con los citados, la inexistencia
de guanacos en la pampa ondulada bonaerense durante
la conquista europea (véase discusión en Politis y Pedrotta
2006).
Siguiendo con rumbo NE, el 10 de diciembre Lopes de
Sousa relata que durmieron en la orilla sur, aún en las
islas “…e fui dormir da banda do sul debaxo de hûs
frechos. E de noite matamos 4 veados, os maiores que
nunca vi” (pag. 300). Los venados, los mayores que
nunca vio, serían ejemplares del ciervo de los pantanos
(Blastocerus dichotomus) claramente identificables
por su gran tamaño. Al día siguiente, 11 de diciembre
expresa “neste rio ha hûas alimarias como raposas,
que sempre andam n´agua, e matavamos muitas: tem
sabor como cabritos”. La identificación de esta especie
es dudosa, podría tratarse del lobito de río (Lontra
longicuadis) (según opinión de Ceruti, 2013) aunque la
mención a la abundancia de esta especie genera cierta
duda y abre la posibilidad de que se esté refiriendo a los
coipos (Myocastor coypus) que tienen una abundancia
comparable.
Ese mismo día llegó a tierra firme, a la barranca de la
margen occidental del curso principal del río Paraná a
aproximadamente a los 33º 41´ 13´´ S y 59º 38´ 01´´ W
(Figura 2). Este es un pasaje muy importante del diario
porque constituye el primer relato fidedigno de lo que es
hoy el territorio de la provincia de Buenos Aires. Lopes
de Sousa y sus hombres permanecen en este lugar, en
las cercanías de donde hoy se emplaza la ciudad de San
Pedro (de Castro 1940), desde el 11 al 13 de diciembre,
y exploran las inmediaciones describiendo el ambiente
y detallando sobre todo a los animales que encuentra.
“E a terra da banda do sudoeste era alta, e parecia
ser firme; e da mesma banda do sudoeste, achei
hum esteiro, que na boca havia duas braças de
largo e hûa de fundo; e segundo a informaçam dos
índios era esta terra dos Carandins. Mandei fazer
muitos fumos, para ver se me acudia gente, e no
sartam4 me responderam com fumos mui longe”.
(pags. 301-302).
“Esta terra dos Carandins he alta ao longo do rio;
e no sartam he toda chãa [plana], coberta de feno
[heno], que cobre hum homem: ha muita caça nella
de veados e emas, e perdizes e cordonizes: He a
mais fermosa terra e mais aprazivel, que pode ser.
Eu trazia comigo alemães e italianos, e homês que
foram á India e francezes, -todos eram espantados
da fermosura desta terra; e andavamos todos
pasmados que nos nam lembrava tornar. Aqui
neste esteiro tomámos muito pescado de muitas
maneiras… O ar deste rio he tam bom que nenhûa
carne, nem pescado apodrece; e era na força do
El 12 de diciembre Lopes de Sousa cumplió uno de los
objetivos del viaje: puso en tierra firme los padrões de
armas del rey de Portugal y tomo posición del territorio
en nombre de la corona portuguesa. Este es un punto
interesante porque la instalación de los padrões, una
costumbre portuguesa que simbolizaba la toma de
posesión de una región, tuvo fuertes implicancias luego
en la discusión de los límites de las colonias con la corona
española. El hecho que eligiera tierra firme también es
importante y marca el conocimiento que ya tenía del
lugar, sobre todo por los datos de Montes y los indios
que lo acompañaban. El diario no describe estos padrões,
pero usualmente se trataba de pilares de piedra altos que
tenían grabados los símbolos reales. Sin embargo, debido
al naufragio de la nave capitana y al hecho de que la
exploración del río se haya continuado en un bergantín,
es posible que Lopes de Sousa no cargara con los padrões;
4
En el siglo XVI se denominaba sertam o sertão a una región
desconocida generalmente del interior.
322
Las implicancias arqueológicas... | Revista del Museo de Antropología 7 (2): 317-326
podrían haberlos reemplazado por una cruz de madera
con las inscripciones reales. Con los datos disponibles es
imposibles inclinarse por una de las dos posibilidades.
en la región, de hecho las primeras palabras que le dijeron
a los portugueses fue en esa lengua, pero no lo hablaban.
3. Reconocen la existencia de un tercer grupo al que
ellos no pertenecerían (outra geraçam) llamado chaná.
Al respecto es interesante el relato de Blas Jaime (un
actual chaná-parlante que conserva parte de la memoria
tradicional (véase Jaime y Viegas Barros 2013) quien
expresa que chaná-mbeguá es un vocablo chaná y que
significa “sombra pegada” (Jaime, com. pers. 2009).
Según Jaime, el sentido está vinculado a una relación
de dependencia de los mbeguá con los chaná. Este
tipo de relaciones, de dependencia extrema, regular e
institucionalizada es frecuente entre los indígenas de las
tierras bajas tropicales y reside en “their being an extreme
expression of the Amerindian political economy of life”
(Santos Granero 2009:14, ver también Politis y Bonomo
2012).
4. Mencionan la existencia de un hombre que está con
los chaná (pero que por la redacción pareciera que no es
chaná) que habla muchas lenguas y a quien se ofrecen ir
a buscar, tardando para esto seis días. Este párrafo debe
ser tomado con cautela ya que hace referencias muy
precisas al tiempo y a la distancia y a las capacidades de
este hombre, todas ellas muy difíciles de comprender
para Lopes de Sousa siendo que ni él ni ninguno de sus
intérpretes hablaba la lengua de los indígenas que lo
estaban informando. Si esto fuera así, se podría tratar
de algún europeo, quizás algún sobreviviente de las
expediciones de Caboto o García de Moguer. O podría ser
también un personaje como el que se embarcó 15 años
atrás con João de Lisboa para entrevistarse con el rey
de Portugal (véase más arriba). Es decir, personajes que
estaban circulando entre diferentes etnias y que servirían
para articular un sistema de intercambio macro-regional,
y que además tendrían algún rol político.
5. Nuevamente menciona la abundancia de recursos, de
mucha caza y peces. Destaca la abundancia del ciervo de
los pantanos (e muitos veados, tamanhos como bois)
del cual cazaron e hicieron tasajo mientras esperaban
el retorno de los indígenas. También menciona que los
indígenas le dieron pescados, tasajo de venado y una
posperna d´ovelha. Esta última es difícil de identificar,
entre otras cosas porque lo que vieron Lopes de Sousa y
sus compañeros, no era el animal entero, sino solo la parte
superior de la “pierna” de un animal. En principio, no
podría tratarse de una oveja europea para un momento
tan temprano de colonización (aunque esta posibilidad no
debe descartarse totalmente6). En un estudio preliminar
hecho por Varnhagen en la edición de 1861 indica que
esta pospierna podría ser ”provavelmente de paca
[Cuniculus], anta [Tapirus] ou capivara [Hydrochoerus]”
En este punto, el más occidental del viaje, ya había
llegado a la margen occidental del Paraná y había
tomado, simbólicamente, posesión de la tierra para la
corona portuguesa. Por lo tanto, sin encontrar gente
(“por que via que nam podía tomar practica da gente
da terra: e havía muito que era partido donde Martim
Afonso estaba”, pag. 302) y teniendo en cuenta que
había quedado en volver a los 20 días, emprendió el 13
de diciembre el retorno por la misma ruta hacia donde
esperaba su hermano. En este viaje de regreso, yendo
a las ilhas dos corvos (donde había parado a la ida,
aproximadamente a los 33 º 57´ 40´´ S y 58 º 44´ 11´´ O,
Figura 2) tuvo un segundo encuentro con cinco indígenas,
cuatro hombres y una mujer, y produjo un relato muy
interesante:
“Sendo a par das ilhas dos corvos, d´antre hum
arboredo ouvimos grandes brados, e fomos
demandar onde bradavam: e saío a nós hum
homem, á borda do rio, coberto com pelles,
com arco e frechas na mão; e fallou-nos 2 ou 3
palavras guaranís, e entenderam-as os linguas,
que levava; tornaram-lhe a falar na mesma lingua,
nam entendeu; senam disse-nos que era beguoaa
chanaa e que se chamava ynhandú. E chegámos
com o bargantim a terra, e logo vieram mais 3
homês e hûa molher, todos cobertos com peles:
a molher era mui fermosa; trazia os cabelos
compridos e castanhos: tinha hûs ferretes que lhe
tomavam as olheiras: elles traziam na cabeça hûs
barretes5 das pelles das cabeças das onças, com
os dentes e com tudo. Por acenos lhe entendemos
que estava hum homem com outra geraçam, que
chamavam chanás, e que sabia falar muitas linguas;
e que o queria ír a chamar, e estava la diante pelo
rio arriba; e que elles íriam e viriam em 6 dias....e
como lhes isto dei [cuentas y abalorios], foram a
hûs juncais, e tiraram duas almadias pequenas, e
trouxeram-me ao bargantim pescado e taçalhos
de veado, e hûa posperna d´ovelha…. Aqui estive
6 dias esperando, nos quaes tomei muita caça e
muito pescado, e muitos veados, tamanhos como
bois, os quaes fazíamos em taçalhos, para levar ás
nãos.” (pags. 305-307).
De estos párrafos se desprende que:
1. Se trataba de indígenas que pertenecían al complejo
“chaná-timbú” y dentro de éste a los chaná-mbeguá.
No está claro si esto era un autónimo o fueron así
identificados por los indígenas que iban en el bergantín
o por los “lenguas” guaraní-parlantes.
2. Sabían de la existencia del guaraní como língua franca
6
Las expediciones portuguesas solían llevar ovejas y gallinas sobre
todo para la alimentación del capitán (Bueno 1998). Por ejemplo la
armada de Cabral en 1500 traía ambos animales y se los mostraron
a los indígenas de la costa del Brasil para a ver si ellos las reconocían
(carta de Vaz de Caminha en Bueno 1998). Dado que antes de Pero
Lopes de Sousa habían recorrido el Río de la Plata por los menos dos
expediciones portuguesas, varias españolas y probablemente alguna
francesa, la posibilidad de que se trate de una oveja europea, aunque
muy poco probable no debe descartarse totalmente.
5
Barretes (birretes en español). Cobertura de cabeza generalmente
hecha de paño, de lana o de lino, muy usada por los marineros
portugueses (Amado y Figueiredo 2001: 79)
323
G. Politis | Revista del Museo de Antropología 7 (2): 317-326
(pag. 56) y Loponte (1996-1998:45) sugiere que puede
tratarse de un guanaco. Sin embargo, la presencia de un
camélido (tanto doméstico como silvestre) en el medio
de las islas del delta del Paraná en el siglo XVI es muy
improbable. Dada la brevedad del relato, es difícil asignar
la citada “pospierna” a alguna especie.
6. El hecho que se encuentren solo cinco personas en la
canoa sugiere que eran parte de un grupo mayor (una
banda o la población de una aldea). Este segmento
entonces podría estar desplazándose como consecuencia
de dos tipos de movilidad: o era una partida logística o
bien un grupo en un daily foraging trip (en el sentido
de Binford 1980). Es posible que se trate del primer
caso, ya que como se desprende del pasaje, llevaban
alimentos ya procesados como el tasajo de venado y la
posperna d´ovelha, además de tener abundante pescado.
Esto sería poco probable para un daily foraging trip
donde se espera la obtención de alimentos para llevar al
campamento/aldea el mismo día, lo que puede implicar
un procesamiento inicial (por ejemplo la pospierna y
los peces) pero que es incompatible con el proceso de
preparación de tasajo de carne para su almacenamiento.
Esta segunda instancia requiere de varios días, lo cual
apoya, junto con el tamaño reducido del grupo, que
quizás se tratara de una partida logística de hombres,
con la compañía de una sola mujer.
habían prometido volver partió de regreso cargado de
tasajo de ciervo de los pantanos para llevar a las naves
que los esperaban. El 21 de diciembre tuvo un nuevo
encuentro con los mismos indios que a la ida, en el mismo
lugar (Figura 2) como ya se ha mencionado previamente.
Ese mismo día se meten en la boca de un esteiro para
guarecerse del viento fuerte y pasar allí la noche, al día
siguiente permanecen en el lugar y el 23 de diciembre
salen de la boca del esteiro y van hacian en “hum porto
de banda d´aloeste do monte de Sam Pedro [el cerro
de Montevideo]” (pag. 317). Allí desembarcan y cazan
muchas emas (ñandúes) y veados (venado de las pampas).
Suben al cerro y escribe en su diario la visión casi idílica
que desde allí tiene de la llanura:
“Nam se póde escrever a fermosura desta terra:
os veados e gazelas sam tantos, e emas, e outras
alimarias, tamanhas como potros novos e do
parecer delles, que he o campo todo coberto desta
caça– que nunca vi em Portugal tantas ovelhas, nem
cabras, como ha nesta terra de veados” (pag. 318).
Ese mismo día continúan viaje y el viento los empuja
hacia un islote cercano a la costa (probablemente el que
está los 38º 48´ 10´´ S y 55º 34´ 04´´O) en donde quedan
varados y pasan la noche. Este islote se encuentra a 15
km al oeste de la desembocadura del río Solis Grande
(rio dos Begoáis), una distancia cercana a las dos leguas
que calcula Lopes de Sousa. Al día siguiente, el 25 de
diciembre, llegan casi a la noche a la desembocadura
del rio dos Begoáis y pernoctan allí. Lopes de Sousa
envía por tierra a un hombre para que llegue donde
estaba fondeado su hermano Martim y le pida ayuda
y “mantimento”. Mientras tanto, el recorre el campo y
realiza otra interesante descripción de lo que encuentra:
Finalmente, la presencia de una vestimenta que incluía la
cabeza de un felino con los dientes, tiene un alto valor
simbólico que merece un comentario especial; según
Roe (1998) el arte corporal en indígenas de América del
Sur tiene básicamente cinco “funciones” (Roe 1998):
1. Estética, 2. Emulativa, 3. Performativa, 4. Protectora
o talismánica y 5. Demostrativa o corroborativa. La
brevedad de la cita impide abordar en profundidad la
discusión de cuáles de estas funciones estaban operando
entre los indígenas que encontró Lopes de Sousa. Sin
embargo, como en los grupos amazónicos, los cazadores
o guerreros se asocian a las cualidades del felino mediante
la decoración corporal con partes de él (véase discusión
en Saunders 1998). En este sentido, Bonomo (2012)
propone que cuando partes del felino eran transformadas
en objetos suntuarios y vestimentas, emulaban estos
animales y simbolizaban su fuerza, destreza y agresividad.
“fomos dar n´hum campo com muitos paós
tanchados e reides, que fazia hum cerco, que me
pareceu á primeira que era uma armadilha para
caçar veados; e despois vi muitas covas fuscas, que
estavam dentro do dito cerco das reides, entoa vi
que eram as sepulturas dos que morrian: e tudo
quanto tinham ilhe punham sobre a cova; porque as
pelles, com que andarem cubertos tinhan ali sobre
a cova e outras maças de pão e azagaias de pão
tostado e as reides para pescar e as de caçar veados
[...] aqui juntas estariam 30 covas”(pag. 321).
En este caso, el uso del yaguareté representado por su
cuero y sus fauces muestra a los felinos como referentes
simbólicos importantes. Este es un rasgo típico de las
sociedades de las tierras bajas tropicales de América
del Sur y apoya la filiación amazónica de las sociedades
indígenas no-guaraníes del Paraná inferior y medio y del
Uruguay inferior (Serrano 1972, Politis y Bonomo 2012).
En términos arqueológicos la importancia de los felinos
en el mundo simbólico de los grupos del delta del Paraná
se refleja por ejemplo en el entierro humano del sitio Río
Luján que incluía a modo de ajuar un cráneo de yaguareté
(Panthera onca) (Petrocelli 1975).
El pasaje se completa con una descripción del carácter de
los indios del lugar, aludiendo a sus tristeza y a que todo el
tiempo lloraban y de su economía basada en el pescado y
en la caza del venado con redes. Estas citas muestran una
adaptación más terrestre que la de los indígenas que había
descrito en el viaje de ida. Se destacan dos elementos
interesantes: 1) que a pesar de la movilidad residencial
que tenían, depositaban los cuerpos de los muertos con
sus pertenencias en lugares específicos y protegidos, 2)
el uso de armas de caza como palos y lanzas de madera
quemada y de redes para la caza.
Al cabo de 6 días sin novedades de los indígenas que
324
Las implicancias arqueológicas... | Revista del Museo de Antropología 7 (2): 317-326
El 27 de diciembre partió del rio dos Begoáis de ese lugar
y llegó a las inmediaciones de punta del Este, a la ilha das
Palmas (actual Isla Gorriti) en donde estaban fondeadas
las naves de Martim Afonso. Se quedaron allí cuatro días
haciendo los preparativos para salir hacia el puerto de São
Vicente en Brasil el 1 de enero de 1532.
entidad arqueológica Goya-Malabrigo está estrechamente
asociada con los chaná-timbú del siglo XVI y representaría
su antecedente arqueológico. La expansión de los
chaná-timbú hasta cerca de la desembocadura del río
Santa Lucía, como lo describe Lopes de Sousa, está
también en coincidencia con la dispersión de elementos
característicos de la entidad arqueológica Goya-Malabrigo
hasta este sector del Río de la Plata (Acosta y Lara 1954,
Politis y Bonomo 2012).
Consideraciones finales
En primer lugar se debe destacar el gran contraste del
relato de Lopes de Sousa con el de los cronistas españoles.
Mientras que Lopes de Sousa retrata un paisaje casi
paradisíaco con abundancia de recursos y bondades del
clima, los españoles describen un ambiente pobre y hostil
(véase El Jaber 2011). Esto estaría relacionado con las
expectativas que cada expedición traía. Los portugueses
estaban en la búsqueda de consolidar una presencia
territorial en una región que había quedado para España
en el Tratado de Tordesillas (1494). Sus objetivos eran
además la explotación de recursos vegetales (el pau
brasil en la costa brasilera) y la captura de esclavos.
Los españoles buscaban sobre todo oro y plata y sus
expediciones al Río de la Plata tenían como fin llegar
a estos metales ya que legalmente estos territorios les
correspondían. Por el contrario, para los portugueses, el
Río de la Plata era un objetivo en sí mismo, tenían como
fin tomar posesión de territorios que no les correspondían
y que una ocupación efectiva los favorecía para un
reclamo posterior.
El cuarto punto es la referencia a las armas de caza de
los indígenas que encuentra, se trata de lanzas y flechas
de madera endurecidas al fuego, palos de madera y
redes para pesca y captura de venados. Nada de esto
(salvo quizás las improntas de red) tienen altas chances
de preservación en el registro arqueológico de los sitios
del delta del Paraná y de las orillas del Río de la Plata.
Es interesante observar que a pesar de estar por más de
un mes en el Río de la Plata y en el delta inferior Lopes
de Sousa no relata ningún encuentro con los guaraníes.
En ningún caso los intérpretes que traían pudieron
entablar una conversación fluida con los indígenas que
encontraron en el viaje.
Por último y a modo de corolario, es pertinente evocar
el párrafo final del artículo de Acosta y Lara (1955) sobre
los chaná-timbú. Acertadamente este autor, nos recuerda
que Lopes de Sousa fue un testigo privilegiado del modo
de vida de estos indígenas cuando aún no habían sido
impactados por la conquista europea:
En segundo lugar se destacan los recursos abundantes
que había en la región. Reconoce en los tres ambientes
una fauna distinta. En tierra firme: venado, ñandú,
perdices y “codornices”. En el delta inferior y el Rio de la
Plata: ciervo de los pantanos, yaguareté, aves y peces en
abundancia y de gran tamaño (entre los que se encuentra
el manguruyú), lobito de río o coipo. En el Río de la Plata:
abundancia de peces, algunos de ellos de gran tamaño.
“Es muy pobre en cambio la imagen que tenemos de los
chaná-timbúes. Demasiado remotos los días en que daban
vida y animación a nuestras playas hoy desiertas, las
páginas de Lopes de Sousa nos ponen frente a escenas que
aunque se adivinan llenas de colorido, sus protagonistas
aparecen desvanecidos en el tiempo, semejantes y ya para
siempre, a los personajes irreconocibles de un negativo
fotográfico” (Acosta y Lara 1955: 24).
Llama la atención la ausencia de mención al carpincho
(Hydrochoerus hydrochaeris) en la enumeración de los
animales que Lopes de Sousa describe, lo que podría
estar indicando una muy baja densidad de esta especie
en el delta inferior del río Paraná y en la llanura aluvial
adyacente. En los sitios arqueológicos de esta área la
presencia de restos de carpincho es muy baja y se registra
en pocos sitios, lo que ha llevado a sugerir que quizás
se trate de una presa que estaba sujeta a algún tipo de
tabú alimenticio (Salemme y Tonni 1983, Acosta 2005:
230-232).
Bibliografía
Acha M. y H. Mianzan 2003. El estuario del Plata: donde el río se
encuentra con el mar. Ciencia Hoy 13 (73): 10-20.
Acosta, A. 2005. Zooarqueología de cazadores-recolectores del
extreme nororiental de la provincia de Buenos Aires (Humedal del
río Paraná inferior, Región Pampeana, Argentina) Tesis Doctoral
Inédita. Facultad de Ciencias Naturales y Museo. UNLP.
Acosta y Lara E. F. 1955. Los Chaná-timbúes en la antigua Banda
Oriental. Museo de Historia Natural de Montevideo 6(5): 1-27
y 12 láminas.
El tercer punto es el reconocimiento de dos grupos
distintos, pero relacionados: chaná y chaná-mbeguá en las
islas del delta y en la costa oriental del Río de la Plata y de
un tercer grupo en la llanura adyacente: los querandíes.
Los primeros genéricamente se engloban dentro de los
chaná-timbú y eran cazadores-recolectores-pescadores
y horticultores; claramente tenían una fuerte adaptación
fluvial (véase discusión en Politis y Bonomo 2012). La
Amado, J. y L. C. Figueiredo. 2001. Brasil 1500. Quarenta
Documentos. Brasilia: Editora UnB.
Beovide, L. 2010. La presencia humana en el curso medio del río
de La Plata (Uruguay) durante el Holoceno Medio-Reciente: una
perspectiva de la continuidad y el cambio. Arqueología Argentina
en el Bicentenario de la Revolución de Mayo. R. Bárcena y
325
G. Politis | Revista del Museo de Antropología 7 (2): 317-326
H. Chiavazza, eds. Pp. 333-338. Facultad de Filosofía y Letras
UNCuyo e INCIHUSA-CONICET, Mendoza.
Loponte D. M. 2008. Arqueología del humedal del Paraná Inferior.
Bajíos ribereños meridionales. Asociación Amigos del Instituto
Nacional de Antropología y Pensamiento Latinoamericano.
Binford, L. 1980. Willow smoke and dogs´ tails: Hunter-gatherer
settlements systems and archaeological site formation. American
Antiquity 45: 4-20.
Medina J.T. 1897. Juan Díaz de Solís. Estudio histórico. Santiago
de Chile. Impreso en casa del Autor.
Bonomo, M. 2012. Historia Prehispánica de Entre Ríos. Fundación
Felix de Azara, Buenos Aires.
Medina, J. T. 1908. El veneciano Sebastián Caboto al servicio de
España y especialmente de su proyectado viaje a las Molucas
por el Estrecho de Magallanes. Santiago de Chile: Imprenta
Universitaria.
Bonomo, M., G. Politis y C. Gianotti. 2011. Montículos, jerarquía
social y horticultura en las sociedades indígenas del delta del río
Paraná (Argentina) Latin American Antiquity 22 (3): 397-333.
Petrocelli, J. 1975. Nota preliminar sobre los hallazgos
arqueológicos en el valle del Río Luján. Actas y Trabajos del Primer
Congreso de Arqueología Argentina, pp. 251-270. Rosario.
Bracco, D. 2004. Charrúas, guenoas y guaraníes. Interacción
y destrucción: Indígenas en el Río de La Plata. Montevideo:
Laborde y Risso.
Politis G. y Pedrotta V. 2006. Recursos faunísticos y estrategias de
subsistencia en el este de la región pampeana durante el Holoceno
tardío: el caso del guanaco (Lama guanicoe). Relaciones de la
SAA. 31: 331-336.
Bueno, E. 1998. A viagem do descobrimento. A verdadeira história
da expedição de Cabral. Coleção Terra Brasilis 1. Rio de Janeiro:
Editora Objetiva Ltda.
Bueno, E. 2006. Naufragos, Traficantes e Degredados. As
primeiras expedicioes ao Brasil. Coleção Terra Brasilis 2. Rio de
Janeiro: Editora Objetiva Ltda.
Politis G. y D. Leon. 2010. Patrones adaptativos de los cazadoresrecolectores-pescadores de la margen occidental del Paraná
Inferior-Plata. Arqueología de cazadores recolectores en la
Cuenca del Plata. Compiladores G. Cocco y M. R. Feuillet Terzaghi;
Centro de Estudios Hispanoamericanos, pp. 66-83.
Castiñeira C, A. Blasi, G. Politis, M. Bonomo, L. del Puerto. R.
Huarte, J. Carbonari. F. Mari y F. García-Rodríguez. 2013. The
Origin and Construction of Pre-Hispanic Mounds in the Upper
Delta of the Paraná River (Argentina). Archaeological and
Anthropological Sciences 5: 37-57.
Politis G. y M. Bonomo. 2012. La entidad arqueológica GoyaMalabrigo (ríos Paraná y Uruguay) y su filiación arawak .Revista
de Arqueologia, SAB 25 (1): 10-46.
Quintana C. 2009. Los “Querandíes”: ¿realidad étnica o producto
de la visión del otro . Tesis de Licenciatura Inédita. Universidad
Nacional del Centro de la Provincia de Buenos Aires, Argentina.
Cavallotto, J. L. 2002. Evolución holocena de la llanura costera
de la margen Sur del río de La Plata. Revista de la Asociación
Geológica Argentina 57 (4): 374-388.
Roe P. G. 1998. Paragon or peril? The jaguar in Amazonian Indian
society. In: Icons of power. Feline Symbolism in the Americas. Ed.
Nicholas J. Saunders, pp. 171-202. Routledge.
Ceruti, C. 2003. Entidades culturales presentes en la cuenca del
Paraná Medio (margen entrerriana). Mundo de Antes 3:111-135.
Salemme, M. y E. P. Tonni 1983. Paleoetnozoología de un sitio
arqueológico en la Pampa Ondulada: sitio Río Luján (partido de
Campana, provincia de Buenos Aires). Relaciones de la Sociedad
Argentina de Antropología, XV (n. s.): 77-90.
Conlazo D., M. Lucero y T. Authié. 2006. Los Querandíes. Buenos
Aires. Galerna.
De Castro, E. 1940. Diário da navegação de Pero Lopes de Sousa
1530-1532. Vol. 1, 2 Edição.Comissão Brasileira dos Centenários
Portugueses.
Santos Granero F. 2009. Vital enemies: Slavery, predation, and
the Amerindian Political Economy of Life. University of Texas
Press, Austin.
El Jaber, L. 2011. Un país malsano. La conquista del espacio
en las crónicas del Río de la Plata (siglos XVI y XVII). Ensayos
Críticos. Beatriz Viterbo Editora. Univ. Nac. De Rosario, 365 pp.
Saunders, N. 1998. Architecture of symbolism. The feline image.
En Icons of power. Feline Symbolism in the Americas. Ed. Nicholas
J. Saunders, pp. 12- 52. Routledge.
Guirado, M. A. 2001. Relatos do descobrimento do Brasil: as
primeiras reportagens. Col. Estudos e documentos. Instituto
Piaget.
Serrano, A. 1950. Los primitivos habitantes de Entre Ríos. Paraná.
Biblioteca Entrerriana “General Perón”, Ministerio de Educación,
Provincia de Entre Ríos.
Jaime, B. y P. Viegas Barros. 2014. La lengua Chaná. Editorial
de Entre Ríos.
Serrano, A. 1972. Líneas fundamentales de la arqueología del
litoral (una tentativa de periodización). Instituto de Antropología,
Universidad Nacional de Córdoba. Córdoba.
Laguardia Trias, R. 1973. El Predescubrimiento del Río de La Plata
por la expedición portuguesa de 1511-1512. Lisboa.
Schuller, R. 1915. A nova Gazeta da Terra do Brasil (Newen
Zeytungauss Presillg Landt). E sua origen mais provevel. Annaes
da Bibliotheca Nacional do Rio de Janeiro.
Lezama, A. 2008. La historia que nos parió. Ensayo sobre el
origen de la idiosincrasia rioplatense. Montevideo: Linardi y
Risso Ed.
Varnhagen, F. A. 1839 [1861]. Diário da navegação da Armada
que foi à Terra do Brasil em 1530, sob a capitania-mor de Martin
Afonso de Sousa. Typografía da Sociedade Propagadora dos
Conhecimentos Úteis.
Loponte, D. 1996-1998. Arqueología, etnohistoria y estado
sanitario de L. guanicoe (Mammalia, Artiodactyla, Camelidae) en
la pampa ondulada. Palimpsesto, Revista de Arqueología, 41-65.
326
Descargar