proyecto básico y de ejecución y estudio de seguridad y salud

Anuncio
PROYECTO BÁSICO Y DE EJECUCIÓN
Y ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
Arquitecto:
Fecha:
Pablo Durán Martínez. col: 16.859 COAM
agosto 2014
Ceuta / Ceuta / Avda. del Ejército Español S/N
Obras de Reparación de cubiertas en edificios
Documento V: Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
1. Memoria
1.1. Datos generales
1.1.1.Agentes
1.1.2.Título del Proyecto
1.1.3.Dirección de. Proyecto
1.1.4.Nº Expediente
1.1.5.Fecha de encargo
1.1.6.Descripción
1.1.7.Descripción de la obra.
1.1.8.Presupuesto
1.1.9.Plazo de ejecución
1.1.10.Número de trabajadores
1.1.11.Accesos y señalización
1.2. Condiciones administrativas
1.2.1.Contratación y subcontratación.
1.2.2.Trabajadores especialmente protegidos
1.2.3.Presencia del recurso preventivo
1.2.4.Normativa de referencia.
1.3. Requisitos generales en materia de seguridad y salud
1.3.1.Formación de Seguridad.
1.3.2.Reconocimientos Médicos.
1.3.3.Actuación en caso de Accidente.
1.4. Documentación de seguridad y salud disponible en obra
1.4.1.Comunicación de Apertura del Centro de Trabajo.
1.4.2.Libro de Subcontratación
1.4.3.Libro de incidencias
1.4.4.Libro de visitas
1.5. Condiciones técnicas en seguridad y salud
1.5.1.Promotor (R.D. 1627/1997, R.D. 337/2010, Orden TIN 1071/2010)
1.5.2.Contratista (R.D. 1627/1997, R.D. 337/2010, Orden TIN 1071/2010).
1.5.3.Empresas Subcontratistas
1.5.4.Vigilancia de la Salud
1.6. Instalaciones auxiliares de seguridad y salud
1.6.1.Instalaciones de bienestar
1.6.2.Instalaciones provisionales.
1.6.3.Botiquín
1.6.4.Señalización
1.6.5.Almacenamiento y gestión de residuos
1.7. Descripción y valoración de riesgos laborales por actividades
1.7.1.Descripción del proceso.
1.7.2.Aplicación del proceso de control a la obra en estudio
1.8. Previsión de personal cualificado en obra
1.9. Medios auxiliares y maquinaria utilizados en esta obra
1.9.1.Medios auxiliares
1.9.2.Maquinaria específica utilizada en esta obra
1.10.Anexos
1.10.1.Barandillas de Seguridad o guardacuerpos.
1.10.2.Instalaciones
1.10.3.Protecciones
1.11.Seguridad en los trabajos de reparación, conservación y mantenimiento
1.12.Manejo de cargas y posturas forzadas
1.13.Señalización exigida en esta obra
1.14.Cartel identificativo
2. Pliego de condiciones
2.1. Condiciones de índole legal
2.1.1.Desarrollo de la Normativa de aplicación
2.1.2.Obligaciones de las partes implicadas
2.1.3.Seguro de responsabilidad civil y todo riesgo
2.1.4.Formación de Seguridad
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
Índice
3
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
10
10
10
10
11
12
12
12
12
13
13
13
13
13
14
14
14
14
15
16
16
16
16
16
17
18
18
19
27
28
28
39
53
53
54
54
56
58
59
60
61
63
63
64
69
69
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
2.2. Condiciones de índole facultativa
2.2.1.Coordinador de seguridad y salud
2.2.2.Estudio de seguridad y salud
2.2.3.Plan de seguridad y salud en el trabajo
2.2.4.Libro de incidencias, registro y comunicación
2.2.5.Paralización de los trabajos
2.3. Condiciones técnicas
2.3.1.Maquinaria
2.3.2.Instalaciones provisionales de obra
2.3.3.Servicios de higiene y bienestar
2.4. Medios de protección
2.4.1.Comienzo de las obras
2.4.2.Protecciones colectivas
2.4.3.Protecciones individuales
2.4.4.Señalización
2.5. Organización de la seguridad en la obra
2.5.1.Servicio médico
2.5.2.Delegado de prevención
2.5.3.Comité de seguridad y salud
2.5.4.Formación en seguridad y salud
2.6. En caso de accidente
2.6.1.Acciones a seguir
2.6.2.Comunicaciones en caso de accidente laboral
2.7. Normas de certificación de seguridad y salud
2.7.1.Valoraciones económicas
2.7.2.Precios contradictorios
2.7.3.Certificaciones
2.7.4.Revisión de precios
2.8. Normativa de aplicable
3. Presupuesto
4. Planos
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
Índice
70
70
70
70
70
71
72
72
72
76
77
77
77
81
96
99
99
99
99
99
100
100
100
101
101
101
101
101
102
111
135
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
1.
Estudio de seguridad y salud
Memoria
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
3
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
2.
Datos generales
2.1.
Agentes
•
Estudio de seguridad y salud
Autor del encargo
Instituto de Vivienda, Infraestructuras y Equipamientos de la Defensa (INVIED). Ministerio de Defensa
C.I.F.: Q-2830103-D.
Calle Isaac Peral nº 20-32 - 28015 Madrid
•
Unidad proponente
Área de patrimonio de Ceuta (14)
•
Arquitecto redactor
Pablo Durán Martínez, Arquitecto colegiado con el nº 16.859 en el COAM con NIF 07251394T
C/ Kálamos 30, Portal 3, 2º-2, 28232 Las Rozas (Madrid)
Tel. 916 030 372 / 639 246 135
2.2.
Título del Proyecto
Obras de Reparación de cubiertas en edificios
2.3.
Dirección de. Proyecto
Ceuta / Ceuta / Avda. del Ejército Español S/N.
2.4.
Nº Expediente
201400000113, con identificador 10201400012
2.5.
Fecha de encargo
6 de mayo de 2014
2.6.
Descripción
El objeto de este Estudio de seguridad y salud es analizar, estudiar, desarrollar los procedimientos, equipos
técnicos y medios auxiliares que se van a utilizar o cuya utilización está prevista en la presente obra de ejecución.
Así como, la identificación de los riesgos laborales que pueden ser evitados, indicando a tal efecto las medidas
técnicas necesarias para ello. Relación de riesgos laborales que no pueden eliminarse especificando las medidas
preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos valorando su eficacia; de
acuerdo a lo que establece el Real Decreto 1627/97.
En caso de ser necesario, como consecuencia de que haya cambios o se realicen trabajos no contemplados en
este Estudio de seguridad, se realizarían las correspondientes actualizaciones ó revisiones a la documentación
actual, una vez detectadas por todos los agentes intervinientes en si sistema de Seguridad.
2.7.
•
Descripción de la obra.
Descripción de la obra proyectada
La obra proyectada se basa en el restructuración completa del sistema de impermeabilización y acabado de las
cubiertas planas descritas en el Proyecto, en base, a las patologías determinadas en el mismo.
Por lo tanto, se trata de la rehabilitación de la cubierta de la zona acotada en planos para lo que se prevé el
levantado de la impermeabilización existente y la colocación de una cubierta invertida transitable constituida por:
imprimación asfáltica adherida al soporte con soplete; lámina asfáltica de betún modificado adherida a la anterior,
capa antipunzonante geotextil, y terminación de pavimento aislante y drenante formado por una base aislante de
poliestireno extruido (XPS) y una capa de hormigón poroso. Para la reparación del resto de la cubierta se propone
una prueba de estanqueidad y servicio, mediante inundación con agua de paños entre limatesas previo
taponado de desagües, la verificación de las filtraciones al interior y el posterior parcheo de la lámina
autoprotegida existente con otra de betún modificado con elastómeros de similares características.
A continuación se especifica el proceso constructivo a realizar en la obra de referencia:
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
5
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Demoliciones
Se procederá al levantado del sistema constructivo de cubierta existente, con un 30% de recuperación de
material que se depositará en lugar habilitado por la D.F y coordinador de seguridad, cumpliéndose los
estándares de calidad y seguridad exigidos.
Así mismo se procederá al levantado de parte de la instalación eléctrica afectada, así como, instalaciones de
telecomunicaciones, para su posterior recuperación.
Los trabajos se efectuarán siguiendo un orden que, en general, corresponde al orden inverso al seguido en la
construcción.
Las operaciones de derribo se efectuarán con las precauciones necesarias para evitar daños en las construcciones
próximas. Se conservarán los muros de medianería y los de cerramientos perpendiculares a estos.
Antes de empezar la demolición se procederá a la protección de elementos existentes en cubierta y de servicios
públicos que puedan ser afectados, tales como tendidos eléctricos, bocas de riego, tapas y sumideros de
alcantarillado, árboles, farolas, etc.
Además informaremos de la demolición, ya que estos trabajos pueden resultar, en ocasiones molestos.
Cubierta
Conformación de cubierta plana según especificaciones del Proyecto y Dirección Facultativa.
Se realizará finalmente una prueba de estanqueidad según las disposiciones de Proyecto.
Instalación eléctrica
Restitución de instalaciones, en las mismas condiciones y especificaciones originales existentes.
2.8.
Presupuesto
El presupuesto de ejecución material se determina en 477.833,78 €, incluidos costes de seguridad y salud..
2.9.
Plazo de ejecución
Se ha previsto un plazo de ejecución de la obra de 120 días
2.10. Número de trabajadores
Se utiliza el porcentaje que representa la mano de obra necesaria sobre el presupuesto total:
CÁLCULO MEDIO DEL NÚMERO DE TRABAJADORES
Presupuesto de ejecución material
Importe porcentual coste mano de obra (30%)
Duración de la obra
Nº medio horas trabajas trabajador/año
Coste global por horas
Precio medio hora trabajador
Número medio trabajadores
Numero total de jornadas/trabajador
477.833,78 €
143.350,13 €
120 días
1760 horas
244,35 €/hora
20,31 €
12 trabajadores
882
jornadas
Si durante el transcurso de la obra se efectuara alguna modificación de la cantidad de trabajadores, se adecuarán
las previsiones de instalaciones provisionales y protecciones colectivas e individuales a la realidad, redactándose
el correspondiente anexo al Plan correspondiente, tras la supervisión del Coordinador de Seguridad y salud.
2.11. Accesos y señalización
Dada la particularidad de los accesos a edificios en uso y la zona de ubicación de la obra se establecerán accesos
independientes, cómodos y seguros, tanto para los trabajadores como la maquinaria, siempre contando con la
coordinación de los sistemas de Seguridad que puedan estar vigentes en el área de actuación. Deberán estar
diferenciados de los accesos habituales de las edificaciones, perfectamente protegidos y señalizados.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
6
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Siempre que sea posible se separarán por medio de barandillas la calzada de circulación de vehículos de las del
personal, señalizándolas ambas debidamente.
Al realizarse sobre una edificación en uso, si no es posible separar los accesos de la obra propiamente dicha de los
accesos normalizados de la edificación, se dispondrá de mecanismos de señalización y control de acceso del
personal de la obra y de los materiales o maquinaría, cuando sea preciso.
Cuando se realicen obras en el exterior (ambas fachadas) se procederá al vallado y señalización de las obras,
dejando suficiente espacio (y seguro) para el uso normalizado de las aceras.
Toda la obra permanecerá cerrada a toda persona ajena a la obra, mediante la colocación de señalización
normalizada.
•
Control de accesos a la obra por personal de la Empresa Constructora
La empresa constructora designará a personal propio para velar y controlar el acceso restringido a la propia obra,
estos responsables solicitarán al personal subcontratado los documentos acreditativos, que cotejarán con los
documentos de alta o contratación enviados previamente a la empresa constructora.
Fuera del horario de la obra, los accesos se dejarán perfectamente cerrados, con señalización de seguridad
normalizada. Cada jornada laboral se velará para el cumplimiento de esta premisa.
Los accesos a obra serán señalizados con advertencia de:
•
•
•
"ZONA DE OBRAS"
"PROHIBIDO EL PASO A PERSONAS NO AUTORIZADAS A LA OBRA"
"OBLIGATORIO EL USO DE CASCO".
Se comprobará periódicamente el estado de la señalización, reponiéndola en caso de haber desaparecido y
retirándola cuando ya no sea necesaria.
Si fuera necesario la ocupación de vías públicas, la empresa constructora solicitará, con suficiente antelación, la
autorización pertinente de los Organismos propietarios, adoptando las medidas que a tal efecto prescriban. Así
mismo se colocará la señalización de advertencia de “peligro salida de camiones” y la de “peligro personal de obra
trabajando”.
•
Servicios afectados
La relación de posibles servicios afectados por la obra son los siguientes:
Conducciones subterráneas.
Dada la particularidad de la obra, edificios con infraestructuras urbanas, parece probable que estos servicios se
vean afectados, en previsión se establecerán las siguientes normas de actuación:
Normas de seguridad.
Antes de comenzar los trabajos de líneas eléctricas enterradas se debe atender a las siguientes normas:
• Gestionar (antes de comenzar a trabajar) con la compañía propietaria de la línea, la posibilidad de dejar los
cables sin tensión.
• En caso de duda, tratar a todos los cables subterráneos como si estuvieran en carga.
• No tocar o intentar alterar la posición de ningún cable.
• Se procurará no tener cables descubiertos que puedan sufrir alteraciones al paso de maquinaria o vehículo, así
como posibles contactos accidentales por parte del personal de obra o ajeno a la misma.
• Emplear señalización indicativa de riesgo, siempre que sea posible, señalando la proximidad a la línea, su
tensión y el área de seguridad.
• A medida que los trabajos siguen su curso se velará porque se mantengan en perfectas condiciones de
colocación la señalización anteriormente mencionada.
• Informar inmediatamente a la compañía propietaria si un cable sufre daño. Se conservará la calma, avisando a
todas las personas afectadas para evitar riesgos que puedan ocasionar accidentes.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
7
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Conducciones de agua y saneamiento
Cuando haya que realizar trabajos sobre conducciones de agua, tanto de abastecimiento como de saneamiento,
se tomarán las medidas que eviten que accidentalmente se dañen estas tuberías y, en consecuencia, se suprima
el servicio, estas son:
Normas de seguridad.
Identificación:
• En caso de no ser facilitados por la Dirección Facultativa planos de los servicios afectados, se solicitarán a los
Organismos encargados a fin de poder conocer exactamente el trazado y profundidad de la conducción. (Se
dispondrá en lugar visible, teléfono y Dirección de estos Organismos).
Señalización:
• Una vez localizada la tubería, se procederá a señalizarla, marcando con piquetas su Dirección y profundidad.
Recomendaciones en ejecución:
• Es aconsejable no realizar excavaciones con máquinas a distancias inferiores a 0,50 metros de la tubería en
servicio. Por debajo de esta cota se utilizará la pala normal.
• Una vez descubierta la tubería, caso que la profundidad de la excavación sea superior a la situación de la
conducción, se suspenderá o apuntalará a fin de que no rompa por flexión. En tramos de excesiva longitud, se
protegerá y señalizará convenientemente para evitar que sea dañada por maquinaria, herramientas, etc.
• Se instalarán sistemas de iluminación a base de balizas, hitos reflectantes, etc., cuando el caso lo requiera.
• Está totalmente prohibido manipular válvulas o cualquier otro elemento de la conducción en servicio, si no es
con la autorización de la Compañía Instaladora.
• No almacenar ningún tipo de material sobre la conducción.
• Está prohibido utilizar las conducciones como puntos de apoyo para suspender o levantar cargas.
• Actuaciones en caso de rotura o fuga en la canalización:
• Comunicar inmediatamente con la Compañía Instaladora y paralizar los trabajos hasta que la conducción haya
sido reparada.
Tráfico rodado.
En aquellos puntos donde afectemos a vías de uso público, bien mediante desvíos, bien mediante cortes con
paso alternativo, emplearemos la señalización indicada en los croquis que se adjuntan, recurriendo a señalización
si el caso lo demanda.
Líneas telefónicas
Es de prever que se afecten tanto a líneas enterradas como aéreas.
Los encargados o Jefes de tajo portarán en todo momento los teléfonos de los Propietarios de las líneas para, en
caso de incidente proceder a comunicárselo de inmediato.
Todas las líneas serán señalizadas o balizadas en el tramo en que se las afecte.
Ante cualquier duda, se les dará tratamiento de línea eléctrica.
Si se prevé el paso bajo las líneas aéreas, se procederá a dotarlas de pórticos de balizamiento para impedir
incidentes.
Conducciones de gas
Cuando se trabaje en proximidad de conducciones o cuando sea necesario descubrir éstas, se prestará interés
especial en los siguientes puntos:
• Se proveerá y mantendrá todas las luces, guardas, cercas y vigilancia para la protección de las obras o para
seguridad de terceros.
• Se instalarán las señales precisas para indicar el acceso a la obra, circulación en las zona que ocupan los
trabajadores y los puntos de posible peligro debido a la marcha de aquellos tanto en dicha zona como en sus
límites e inmediaciones.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
8
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
• Queda enteramente prohibido fumar o realizar cualquier tipo de fuego o chispa dentro del área afectada.
• Queda enteramente prohibido manipular o utilizar cualquier aparato, válvula o instrumento de la instalación
en servicio.
• Está prohibido la utilización por parte del personal de calzado que lleve herrajes metálicos, a fin de evitar la
posible formación de chispas al entrar en contacto con elementos metálicos.
• No se podrá almacenar material sobre conducciones de cualquier clase.
• En los lugares donde exista riesgo de caída de objetos o materiales, se pondrán carteles advirtiendo de tal
peligro, además de la protección correspondiente.
• Queda prohibido utilizar las tuberías, válvulas, etc., como puntos de apoyo para suspender o levantar cargas.
• Para colocar o quitar bombillas de los portalámparas en zonas de conducciones, es obligatorio desconectar
previamente el circuito eléctrico.
• Todas las máquinas utilizadas en proximidad de conducciones que funcionen eléctricamente, dispondrán de
una correcta conexión a tierra.
• Los cables o mangueras de alimentación eléctrica utilizados en estos trabajos, estarán perfectamente aislados y
se procurará que en sus tiradas no haya empalmes.
• En caso de escape incontrolado, incendio o explosión, todo el personal de la obra se retirará más allá de la
distancia de seguridad señalada y no se permitirá acercarse a nadie que no sea el personal de la compañía
instaladora.
• En los casos en que haya que emplear grupos electrógenos o compresores, se situarán tan lejos como sea
posible de la instalación en servicio, equipando los escapes con rejillas cortafuegos.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
9
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
3.
Condiciones administrativas
3.1.
Contratación y subcontratación.
Estudio de seguridad y salud
Para las actividades desarrolladas en las obras contratadas, la empresa contratista tiene prevista la subcontratación
de personal profesional, conforme a Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector
de la Construcción y REAL DECRETO 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de
octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción consolidado con las siguientes
modificaciones:
REAL DECRETO 327/2009, de 13 de marzo, por el que se modifica el Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por
el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la
construcción.
CORRECCIÓN de errores del Real Decreto 1109/ 2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de
18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción.
3.2.
Trabajadores especialmente protegidos
Según la información facilitada por la empresa para la realización de esta documentación no hay trabajadores
especialmente sensibles, ni mujeres embarazadas o en periodo de lactancia, ni trabajadores menores de edad.
3.3.
Presencia del recurso preventivo
La empresa deberá designar recurso preventivo, cumpliéndose,
El apartado 4 del art. 22 bis del RSP las funciones del recurso preventivo son:
a) Vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas en relación con los riesgos derivados de la situación
que determine su necesidad para conseguir un adecuado control de dichos riesgos. E s t a v i g i l a n c i a
incluirá:
- Comprobar la eficacia de las actividades preventivas previstas en la planificación. La adecuación de tales
actividades a los riesgos que pretenden prevenirse o la aparición de riesgos no previstos y derivados de la
situación que determina la necesidad de la presencia de recursos preventivos.
b) Si, como resultado de la vigilancia, se observase un deficiente cumplimiento de las actividades
preventivas, las personas a las que se asigne la presencia:
Harán las indicaciones necesarias para el correcto e inmediato cumplimiento de las actividades preventivas.
Deberán poner tales circunstancias en conocimiento del empresario para que éste adopte las medidas necesarias
para corregir las deficiencias observadas si éstas no hubieran sido aún subsanadas.
El Recurso Preventivo debe recibir instrucciones precisas del empresario sobre los puestos, lugares o centro de
trabajo sobre los que debe desarrollar su vigilancia, sobre las operaciones concretas sometidas a ella y sobre qué
medidas preventivas recogidas en la planificación de la actividad preventiva en obras de construcción.
El empresario debe identificar, ante el resto de los trabajadores de la empresa, quién es el trabajador al que se ha
asignado o designado como Recurso Preventivo, para que dichos trabajadores tengan conocimiento de su
designación y pueda éste cumplir con sus funciones.
Las vías más adecuadas para identificar a los Recursos
Preventivos son las siguientes:
a) Mediante la utilización de pegatinas identificativas en el casco de protección.
b) Mediante la utilización de chalecos o chaquetas de alta visibilidad.
c) Mediante la colocación, en los controles de accesos, casetas de obra o en los paneles de la empresas la relación
de los trabajadores designados o asignados para la tarea en cuestión.
El trabajador asignado o designado, en cumplimiento de su función de vigilancia, deberá estar presente durante
todo el tiempo en que se mantenga la situación que determine su presencia. No es incompatible con que
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
10
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
simultáneamente pueda desarrollar una actividad productiva distinta asociada a que él mismo participa
activamente en las tareas a vigilar, siempre que dicha labor de vigilancia no se vea menoscabada.
Obviamente, cuando no realice las tareas de vigilancia, el trabajador designado o asignado puede realizar
cualquier otra actividad productiva o preventiva en la empresa.
En el marco legal o reglamentario, no se atribuye de manera expresa al Recurso Preventivo la facultad de
paralización de trabajos. Ello no es óbice para que el empresario, en uso de su poder directivo, le pueda otorgar al
Recurso Preventivo dicha facultad de interrumpir la actividad de los trabajadores en los supuestos y en los
términos que se determine entre ellos.
Tal y como establece el R.D. 39/1997, la ubicación de éstos debe permitirles el cumplimiento de sus funciones
propias como recursos preventivos y ser un emplazamiento seguro que no suponga un factor adicional de riesgo
ni para ellos ni para el resto de la plantilla. Además, deberán permanecer en el centro de trabajo durante el
tiempo en que se mantenga la situación que determinó su presencia.
3.4.
Normativa de referencia.
Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales (B.O.E. de 10-11-95)
Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales.
Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención (B.O.E
de 31-01-97)
Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, y el Real Decreto
1627/1997.
Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud
en las obras de construcción.
La legislación vigente que se derive en base a la Ley de Prevención de riesgos laborales utilizada como referencia
en el momento de la redacción de esta evaluación.
Guías Técnicas del I.N.S.H.T.
Notas Técnicas de Prevención del Instituto de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
Normas U.N.E.
Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción
Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de
la subcontratación en el Sector de la Construcción
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
11
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
4.
Requisitos generales en materia de seguridad y salud
4.1.
Formación de Seguridad.
La empresa realizará formación para la prevención de riesgos para todos los niveles de la empresa (directivos,
técnicos, encargados…) conforme a la normativa vigente, de manera que todo el personal que acceda a la obra
disponga de la suficiente formación y capacitación en las materias preventivas y de Seguridad y Salud.
4.2.
Reconocimientos Médicos.
El empresario garantizará a los trabajadores la vigilancia de su estado de salud en función de los riesgos
inherentes al trabajo.
Esta vigilancia será voluntaria excepto cuando la realización de los reconocimientos sea imprescindible para
evaluar los efectos de las condiciones de trabajo sobre la salud de los trabajadores o para verificar si el estado de
salud del trabajador puede constituir un peligro para él mismo o para otras personas, o cuando así esté
establecido en la Ley.
La empresa no podrá tener trabajadores en puestos para lo que haya sido calificado como no apto en los
reconocimientos médicos.
4.3.
Actuación en caso de Accidente.
En caso de accidente solo se tomarán las medidas indispensables hasta que llegue la asistencia médica o sea
traslado con rapidez y sin riesgo.
Solo se moverá el accidentado en caso de que se indispensable para su seguridad, se comprobarán sus signos
vitales (consciencia, respiración y circulación sanguínea).
No se le darán medicamentos ni agua, se presionarán las hemorragias con una gasa, poniendo encima las
necesarias sin retirar la primera, se le tapará con una manta y se intentará tranquilizarlo.
El empresario notificará por escrito a la autoridad laboral el accidente producido, conforme al procedimiento que
se determine reglamentariamente.
El empresario llevará a cabo una investigación para detectar las causas del accidente y deberá elaborar y
conservar a disposición de la autoridad laboral la relación de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales
que hayan causado al trabajador una incapacidad laboral superior a un día de trabajo. Deberá cumplimentar
mensualmente la relación de accidentes de trabajo que no hayan causado baja médica.
NIVEL DE ASISTENCIA
Centro asistencial con servicio de
urgencias y servicio de atención
continuada
Asistencia Especializada (hospital)
PRIMEROS AUXILIOS Y ASISTENCIA SANITARIA
NOMBRE Y UBICACIÓN
CENTRO DE SALUD OTERO
AVENIDA OTERO S/N. CEUTA
HOSPITAL UNIVERSITARIO DE CEUTA
LOMA COLMENA S/N
TELÉFONO
956522363
856 907 00
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
12
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
5.
Estudio de seguridad y salud
Documentación de seguridad y salud disponible en obra
Será obligatorio, según reglamentación al respecto disponer en esta obra de los siguientes documentos:
5.1.
Comunicación de Apertura del Centro de Trabajo.
Antes del inicio de la obra el contratista deberá presentar la Comunicación de Apertura de Centro de Trabajo,
debidamente diligenciada por la Autoridad Laboral de la Comunidad Autónoma donde se ubique la obra.
La Comunicación deberá contener los datos de la empresa, el centro de trabajo. Adjuntándose junto con el
impreso el Plan de Seguridad y Salud, así como, la aprobación por parte del Coordinador del mismo.
5.2.
Libro de Subcontratación
En toda obra incluida en el ámbito de aplicación de la Ley 32/2006, cada contratista deberá disponer de un Libro
de Subcontratación. En dicho libro, que deberá permanecer en todo momento en la obra, se deberán reflejar, por
orden cronológico desde el comienzo de los trabajos, todas y cada una de las subcontrataciones realizadas en la
obra con empresas subcontratistas y trabajadores autónomos, su nivel de subcontratación y empresa comitente,
el objeto de su contrato, la identificación de la persona que ejerce las facultadas de organización y dirección de
cada subcontratista y, en su caso, de los representantes legales de los trabajadores de la misma, las respectivas
fechas de entrega de la parte del plan o evaluación de riesgos que afecte a cada empres subcontratista y
trabajador autónomo.
Al libro de subcontratación tendrán acceso el promotor, el coordinador de seguridad en fase de ejecución, las
empresas y trabajadores autónomos intervinientes en la obra, los técnicos de prevención, los delegados de
prevención, la autoridad laboral y los representantes de los trabajadores de las diferentes empresas que
intervengan en la ejecución de la obra.
5.3.
Libro de incidencias
En cada centro de trabajo existirá con fines de control y seguimiento del Estudio y Plan de seguridad y salud un
libro de incidencias que constará de hojas por duplicado, habilitado al efecto.
El libro de incidencias será facilitado por:
• - El Colegio profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el plan de seguridad y salud.
• - La Oficina de Supervisión de Proyectos u órgano equivalente cuando se trate de obras de las
Administraciones públicas.
El libro de incidencias, que deberá mantenerse siempre en la obra, estará en poder del coordinador en
materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no fuera necesaria la designación de
coordinador, en poder de la dirección facultativa. A dicho libro tendrán acceso la dirección facultativa de la obra,
los contratistas y subcontratistas y los trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con
responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la obra, los representantes de los
trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las
Administraciones públicas competentes, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo, relacionadas con los
fines que al libro se le reconocen en el apartado 1. RD 1627/1997.
Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en materia de seguridad y salud durante la
ejecución de la obra o, cuando no sea necesaria la designación de coordinador, la dirección facultativa, deberán
notificarla al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste. En el caso de que la anotación
se refiera a cualquier incumplimiento de las advertencias u observaciones previamente anotadas en dicho libro
por las personas facultadas para ello, así como en el supuesto a que se refiere el artículo siguiente, deberá
remitirse una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas. En todo caso,
deberá especificarse si la anotación efectuada supone una reiteración de una advertencia u observación anterior
o si, por el contrario, se trata de una nueva observación.
5.4.
Libro de visitas
Estará en obra perfectamente diligenciado y a disposición de la organismo competente de inspección.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
13
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
6.
Condiciones técnicas en seguridad y salud
6.1.
Promotor (R.D. 1627/1997, R.D. 337/2010, Orden TIN 1071/2010)
Estudio de seguridad y salud
Cuando la Obra tenga proyecto debe designar Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la
elaboración del Proyecto de Obra cuando en el mismo intervengan varios proyectistas.
Designar Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra tan pronto como se tenga
conocimiento de que en la misma vayan a intervenir más de una empresa o una empresa y trabajadores
autónomos o diversos trabajadores autónomos.
Velar porque todas las empresas contratistas cumplan con las obligaciones relativas a la comunicación de
Apertura de centro de trabajo, en particular que dicho documento se haya presentado, antes de comenzar los
trabajos de cada empresa, y se mantenga debidamente actualizado.
Proporcionar a los contratistas todos los datos necesarios para la realización correcta de la apertura de centro de
trabajo y para que puedan mantener la misma actualizada.
6.2.
Contratista (R.D. 1627/1997, R.D. 337/2010, Orden TIN 1071/2010).
El contratista está obligado a redactar un Plan de Seguridad y Salud en las obras con proyecto. Igualmente está
obligado a presentar Comunicación de Apertura del centro de trabajo correspondiente a cada una de las obras
en las que entre a trabajar teniendo, igualmente, la obligación de mantener dicha comunicación actualizada
frente a los posibles cambios y expuesta en lugar visible en la obra.
•
Documentación inicial a presentar en el IRSST:
Comunicación de Apertura de Centro de Trabajo debidamente cumplimentada
Dicha comunicación debe ser previa al inicio de las actividades del contratista en el centro de trabajo y recogerá
la aprobación, por parte del Coordinador de Seguridad y Salud del Plan de Seguridad y Salud redactado por la
contrata principal.
•
Documentación a presentar en caso de modificación de los datos de la Apertura.
Nuevo impreso de apertura indicando en el mismo que se trata de una modificación y recogiendo el número de
registro de la apertura inicial que estamos modificando. Dicho escrito debe presentarse en un plazo máximo de
diez días una vez producida la modificación.
•
Documentación a presentar en caso de modificación del Plan de Seguridad y Salud.
Cuando en la obra se produce algún cambio sobre lo indicado originalmente en el Plan de Seguridad y Salud,
bien por cambios ejecutivos, bien por aparición de tareas no contempladas, debe elaborarse un Anexo a dicho
Plan de Seguridad recogiendo, para esos trabajos, los mismos datos que se hubiesen mencionado en caso de
haber figurado en la redacción inicial del Plan de Seguridad y Salud.
Se presentarán en el IRSST acompañados por su debida Acta de Aprobación, con los mismos requisitos de
Aprobación que el Plan de Seguridad original, y por un documento de acompañamiento, que puede ser de
redacción propia o utilizar un impreso de Apertura de Centro de Trabajo, en el que se recojan los datos de
Número de la Comunicación de Apertura con la que se Presentó el Plan de Seguridad y Salud original, datos de la
empresa que presenta el Anexo y dirección de la obra.
6.3.
Empresas Subcontratistas
En el caso de obras de construcción en las que legalmente no les sea exigible un proyecto de ejecución de obra
las obligaciones del subcontratista son las siguientes:
• Aplicar los principios de la acción preventiva recogidos en el art. 15 de la Ley de Prevención de Riesgos
Laborales /Ley 31/1995) durante la ejecución de la obra (art. 10 y 11.1.a), RD 1627/1997).
• Cumplir con la normativa en materia de prevención de riesgos laborales (art. 11.1.c, RD 1627/1997).
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
14
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
• Cumplir con las obligaciones establecidas en el art. 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, el RD
171/2004 y el RD 1627(1997 en materia de coordinación de actividades empresariales (art. 11.1.c), RD
162/1997)
• Cumplir con las disposiciones mínimas establecidas en el anexo IV del RD 1627/1997 (art 11.1.c), RD
1627/1997).
• Informar y proporcionar instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos por ellos contratados, en
relación a las medidas que hayan de adoptarse en lo referente a su seguridad y salud en la obra (art. 11.1.d), RD
1627/1997).
• Garantizar que sus trabajadores reciban información adecuada en todas las medidas que se hayan de adoptar
en lo referente a su seguridad y salud (art. 15.1 RD 1627/1997).
• Consultar a los trabajadores, y permitir su participación, en el marco de todas las cuestiones que afecten a la
seguridad y a la salud en el trabajo (art. 16.1 RD 1627/1997).
• Realizar las actividades preventivas básicas establecidas en la Ley 31/1995, Ley 54/2003 y RD 39/1997 en
cuanto a: organización preventiva, evaluación de riesgos, planificación de la acción preventiva, etc.
6.4.
Vigilancia de la Salud
Su objetivo fundamental es fomentar y mantener el más alto grado de bienestar físico, mental y social de los
trabajadores protegidos, con la intención de prevenir todo el daño para su salud derivado de las condiciones de
trabajo, de proteger contra los riesgos para su salud y procurar mantener al trabajador en aquel empleo que
convenga a sus aptitudes psicológicas y fisiológicas.
Mediante la contratación de la especialidad de Medicina del Trabajo y de acuerdo con lo dispuesto en el art. 22 de
la Ley 31/95, garantizará la vigilancia de la salud correspondiente.
La empresa deberá notificar al Servicio de Prevención la asignación de los trabajadores menores de edad,
especialmente sensibles o embarazadas a cualquier puesto de trabajo.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
15
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
7.
Instalaciones auxiliares de seguridad y salud
7.1.
Instalaciones de bienestar
Estudio de seguridad y salud
En cumplimiento de lo establecido en la punto15 del Anexo IV del RD 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se
establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. BOE nº 256 25-10-1997, se
instalarán módulos metálicos prefabricados, comercializados en chapa emparedada con aislante térmico y
acústico.
Se montarán en las inmediaciones (según plano) sobre una ligera cimentación superficial. El pliego de
condiciones, los planos y las mediciones aclaran las características técnicas de estos módulos metálicos, que han
sido elegidos como consecuencia de su temporalidad y espacio disponible. Deberán retirarse al finalizar la obra.
Se ha previsto la instalación de caseta vestuario, aseos y caseta oficina, donde se ubicará el botiquín.
7.2.
Instalaciones provisionales.
Se procederá a la ejecución de instalaciones provisionales de obra (abastecimiento de agua, red eléctrica,
señalización contraincendios), pudiéndose, de forma coordinada utilizar las infraestructuras urbanísticas de la
edificación en mantenimiento.
Instalación eléctrica. Según las actividades que se desarrollan no es necesaria la instalación de cuadros eléctricos
de protección al estar dotado el edificio de éstos.
Instalación de abastecimiento de agua. El edificio tiene está servicio para el uso de la actividad a desarrollar.
Extintores y Vías de Evacuación. Por los trabajos a desarrollar se instalarán como instalación contra incendios,
extintores en caseta de almacén y zonas de trabajo, perfectamente señalizadas, definiéndose en esta evaluación
de Riesgos como suficientes para el cumplimiento de la PARTE A Disposiciones mínimas generales relativas a los
lugares de trabajo en las obras del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen
disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
7.3.
Botiquín
Las características de la obra no recomiendan la dotación de in local botiquín de primeros auxilios, por ello, se
prevé la atención primaria a los accidentados mediante el uso de maletines botiquín de primeros auxilios
manejados por personas competentes. Se revisará que su contenido sea el adecuado, debiendo constar de:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Agua Oxigenada.
Alcohol 96º.
Antiséptico.
Amoníaco.
Algodón hidrófilo.
Guantes esterilizados.
Gasa estéril.
Vendas.
Esparadrapo.
Antiespasmódicos.
Bolsas para hielo.
Colirio estéril.
En el botiquín se dispondrá un cartel claramente visible en el que se indiquen todos los teléfonos de los centros
hospitalarios más próximos, médico, ambulancias, bomberos, policía…
7.4.
Señalización
En cumplimiento del REAL DECRETO 485/1997, 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de
señalización de seguridad y salud en el trabajo y en base a lo determinado en el presente informe se colocarán las
siguientes señales de Seguridad y Salud:
1.- Señales de Prohibición.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
16
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Pictograma negro sobre fondo blanco, bordes y banda (transversal descendente de izquierda a derecha
atravesando el pictograma a 45º respecto a la horizontal) rojos (el rojo deberá cubrir como mínimo el
35% de la superficie de la señal)
• Señal de prohibido el paso a toda persona ajena a la obra.
• Señal de prohibido fumar y encender el fuego.
2.- Señales de Obligación.
Pictograma blanco sobre fondo azul (el azul deberá cubrir como mínimo el 50% de la superficie de la señal).
•
•
•
•
Protección obligatoria de la cabeza.
Protección obligatoria de la vista.
Protección obligatoria de los pies.
Protección obligatoria de las manos.
3.- Señales de advertencia
Forma triangular. Pictograma negro sobre fondo amarillo (el amarillo deberá cubrir como mínimo el 50% de la
superficie de la señal), bordes negros.
• Peligro de Tropiezo.
Toda la señalización de esta obra cumplirá:
1. Las señales se instalarán preferentemente a una altura y en una posición apropiadas en relación al ángulo visual,
teniendo en cuenta posibles obstáculos, en la proximidad inmediata del riesgo u objeto que deba señalizarse o,
cuando se trate de un riesgo general, en el acceso a la zona de riesgo.
2. El lugar de emplazamiento de la señal deberá estar bien iluminado, ser accesible y fácilmente visible. Si la
iluminación general es insuficiente, se empleará una iluminación adicional o se utilizarán colores fosforescentes o
materiales fluorescentes.
3. A fin de evitar la disminución de la eficacia de la señalización no se utilizarán demasiadas señales próximas
entre sí.
4. Las señales deberán retirarse cuando deje de existir la situación que las justificaba.
7.5.
Almacenamiento y gestión de residuos
En general el presente Estudio seguirá las indicaciones establecidas en el Proyecto de Ejecución en base a la
gestión de residuos generados por la construcción, siéndose lo reflejado en la normativa vigente:
• - REAL DECRETO 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de
construcción y demolición.
Por lo que se establecen las disposiciones mínimas para la gestión y tramitación de residuos de la construcción,
así como, los trabajos necesarios para la manipulación, almacenaje y transporte de escombros.
Los productos empleados para la impermeabilización, según documentación técnica de proyecto, serán
considerados como residuos altamente contaminantes, por lo que se seguirán las directrices del almacenamiento,
depósito y traslado a entidad colaboradora de gestión de residuos, conforme se específica en la documentación
que al respecto aparece en el Proyecto de Ejecución.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
17
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
8.
Descripción y valoración de riesgos laborales por actividades
8.1.
Descripción del proceso.
La evaluación de riesgos se ha realizado teniendo en cuenta las actividades que para esta obra intervienen,
considerándose todas aquellas donde la recopilación e identificación ha puesto de manifiesto la existencia de
algún tipo de riesgo.
El objetivo del proceso es la estimación de los riesgos identificados, determinando la potencial severidad del
daño (consecuencias) y la probabilidad de que ocurra el hecho.
Probabilidad y consecuencias son los dos parámetros cuyo producto determina el nivel de riesgo, que se define
como el conjunto de daños esperados por unidad de tiempo. La probabilidad y las consecuencias deben
necesariamente ser cuantificadas para valorar de una manera objetiva el riesgo. Por tanto, se entiende por
PROBABILIDAD la posibilidad de que los factores de riesgo se materialicen en los daños normalmente
esperables de un accidente, los niveles de probabilidad considerados son:
PROBABILIDAD
Alta
El daño ocurrirá siempre o casi siempre
Media
El daño ocurrirá en algunas ocasiones
Baja
El daño ocurrirá raras veces.
A la hora de establecer la probabilidad del daño se ha considerado lo siguiente:
•
•
•
•
•
•
•
•
La frecuencia de exposición al riesgo.
Si las medidas de control ya implantadas son adecuadas.
Si se cumplen los requisitos legales o los códigos de buena práctica.
Protección suministrada por los equipos de protección individual y tiempo de utilización de estos equipos.
Si son correctos los hábitos de los trabajadores.
Si existen trabajadores especialmente sensibles a determinados riesgos.
Exposición a elementos.
Fallos en los suministros básicos o en los componentes de los equipos, así como, en los dispositivos de
protección.
• Actos inseguros de las personas (errores no intencionados o violaciones intencionadas de los procedimientos).
Para determinar las CONSECUENCIAS deberemos tener en cuenta las partes del cuerpo afectadas y la naturaleza
del daño, graduándolo de la siguiente manera:
CONSECUENCIAS
Alta
Media
baja
Amputaciones, fracturas mayores, intoxicaciones, lesiones múltiples, lesiones fatales,
cáncer y otras enfermedades crónicas que acorten severamente la vida.
Laceraciones, quemaduras, conmociones, torceduras importantes, fracturas menores,
sordera, dermatitis, asma, trastornos músculo-esqueléticos, enfermedades que conducen
a una incapacidad menor…
Daños superficiales (cortes y magulladuras pequeñas, irritación ojos
El producto de la probidad por las consecuencias, denominado Valor de Riesgo se gradúa en cinco categorías que
se obtienen del siguiente cuadro:
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
18
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
ESTIMACIÓN DEL VALOR RIESGO
Probabilidad
BAJA
MEDIA
ALTA
Consecuencias
MEDIA
Tolerable
Moderado
Importante
BAJA
Trivial
Tolerable
Moderado
ALTA
Moderado
Importante
Severo
Los niveles de riesgos indicados en el cuadro anterior, forman la base para decidir si se requiere mejorar los
controles existentes o implantar unos nuevos, así como, la temporización de las acciones. En la siguiente tabla se
muestran el criterio seguido como punto de partida para la toma de decisiones. También se indica los esfuerzos
precisos para el control de los riesgos y la urgencia con la que se deben adoptarse las medidas de control,
proporcionales al riesgo:
Valor del Riesgo
Trivial
Tolerable
Moderado
Importante
Severo
8.2.
ACCIÓN Y TEMPORIZACIÓN
No se requiere acción específica.
No se necesita mejorar la acción preventiva. Sin embargo se deben considerar soluciones
más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante.
Se requieren comprobaciones periódicas para asegurar que se mantiene la eficacia de las
medidas de control
Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo, determinando las inversiones precisas. Las
medidas para reducir el riesgo deben implantarse en un período determinado.
Cuando el riesgo moderado está asociado con consecuencias altas, se precisará una acción
posterior para establecer, con más precisión, la probabilidad de daño como base para determinar la necesidad de mejora de las medidas de control
No debe comenzarse el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo. Puede que se precisen recursos considerables para controlar el riesgo. Cuando el riesgo corresponda a un
trabajo que se está realizando, debe remediarse el problema en un tiempo inferior al de los
riesgos moderados.
No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo. Si no es posible
reducir el riesgo, incluso con recursos ilimitados, debe prohibirse el trabajo.
Aplicación del proceso de control a la obra en estudio
Del análisis y control de las actividades y oficios desarrollados en esta obra, se define la identificación de los
Riesgos pormenorizadamente por actividad desarrollada:
•
A.- DEMOLICIONES Y DESMONTADOS
Se procederá al levantado parcial de instalaciones de electricidad.
Se procederá al desmontado de completo de la cubierta plana
Riesgos laborales
IDENTIFICACIÓN*DEL*RIESGO
La*caída*de*piezas*o*elementos*procedentes*
de*la*demolición*sobre*los*trabajadores
El*colapso*del*elemento*a*demoler.
Exposición*a*riesgos*higiénicos,*biológicos.
Ambiente*pulvigeno
Caídas*al*mismo*nivel*por*falta*de*limpieza
Caídas*a*disQnto*nivel*desde*altura.
Ruido*y*vibraciones.
Golpes*y*Cortes*por*manejo*de*maquiTherr.
Contactos*Directos*e*Indirectos.
BAJA
PROBABILIDAD
MEDIA
ALTA
X
CONSECUENCIAS
BAJA
MEDIA
ALTA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
19
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
PLANIFICACIÓN DE LA PREVENCIÓN
Medidas preventivas
• Sanear cada día al finalizar el turno y previamente al inicio de trabajos, todas las zonas con riesgo inminente de
desplome.
• Se procurará en todo momento evitar la acumulación de materiales procedentes del derribo en las plantas o
forjados del edificio, ya que lo sobrecargan.
• Los escombros producidos han de regarse de forma regular para evitar polvaredas.
• El proceso de desmontado o demolición deberá ser estudiado previa a su ejecución, previendo las zonas de
acopio o transporte fuera del recinto.
• Antes de iniciar el desmontaje de instalaciones alimentadas por la energía eléctrica, se comprobará no solo
que estén fuera de servicio sino que no llegue a ellas la energía eléctrica.
• Se dispondrá de iluminación adecuada de forma que los trabajos puedan realizarse con facilidad y sin riesgos.
• El levantado de instalaciones se llevará a cabo por el número operarios adecuado en función de su ubicación,
dimensiones y peso.
• El levantamiento de bajantes se realizará tomando las medidas colectivas necesarias para la protección de los
elementos constructivos a los que pueda afectar. Cerrando en todo caso, la actividad a la que pueda dar
servicio estas bajantes.
• Utilización por parte de los operarios de gafas o pantallas de protección contra impactos.
• La recogida de escombros se realizará preferentemente con medios mecánicos, en el caso de realizarse por
medios manuales se dorará al operario de guantes de protección contra riesgos mecánicos y se seguirán las
técnicas de levantamiento descritas en el anejo 2.
• En trabajos con cortadora de juntas se tendrá en cuenta:
Tendrá todos sus órganos móviles protegidos.
Antes del inicio de los trabajos se habrá realizado el replanteo de las rozas necesarias.
Se ejecutará el corte en vía húmeda.
Medidas de Seguridad
• Antes del inicio de las labores pertinentes, es necesario un estudio de la distribución interior para determinar el
alcance de las instalaciones.
• Anular las instalaciones existentes, agua, corriente eléctrica, gas, teléfono, etc., ya que el hecho de no hacerlo
supone grave riesgo de:
- Electrocuciones.
- Inundaciones por rotura de tuberías.
- Explosiones.
- Intoxicaciones por gas.
• Instalación de andamios, plataformas de trabajo, tolvas, canaletas y todos los medios auxiliares previstos para la
demolición, tales como, plataformas que cubran los accesos al edificio. Con esto se favorece la circulación por
la obra y comodidad en el puesto de trabajo, facilitando la evacuación de materiales.
• Colocación de vallas y señales de tráfico en las inmediaciones de la obra. Con el fin de favorecer el acceso y
maniobra de la maquinaria.
Protecciones Colectivas
Como método de trabajo y en el campo de la protección, prioritariamente se utilizarán las protecciones técnicas
que son colectivas y más eficaces, agotando al máximo este sistema.
Las protecciones técnicas y colectivas más utilizadas son para el caso que nos ocupa: limpieza y organización en
la manipulación de los elementos demolidos.
Si se realiza el trabajo sin evacuar el resto de zonas de trabajos, se instalarán lonas o cualquier otro sistema
equivalente que minimice la exposición de los trabajadores ajenos a la obra al ambiente pulvigeno.
Equipos de Protección Personal (con marcado CE)
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
20
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Los operarios que trabajen en las operaciones de desmontaje, han de disponer y utilizar en todo momento las
prendas de protección personal necesarias que sean homologadas y de calidad reconocida:
•
•
•
•
•
•
•
•
Cascos de seguridad.
Guantes de cuero, cota de malla, etc.
Botas de seguridad con plantilla de acero y puntera reforzada.
Ropa de trabajo en perfecto estado de conservación.
Gafas de seguridad antipartículas y anti-polvo.
Mascarillas individuales contra el polvo y/o equipo autónomo.
Fajas contra sobresfuerzos en caso de posturas forzadas.
Se utilizará arnés de seguridad atado a una línea de vida situada en una zona resistente de la estructura.
•
B.- ALBAÑÍLERIA y CUBIERTA
Se incluye en este apartado los riesgos habituales y medidas preventivas básicas que suponen los trabajos de
albañilería y cubierta más usuales que pueda realizar la empresa. Se considera que los medios auxiliares
empleados en estos trabajos son los normalmente utilizados por la empresa en tales trabajos (andamios de
borriquetas, escaleras manuales…).
Riesgos laborales
IDENTIFICACIÓN*DEL*RIESGO
PROBABILIDAD
BAJA
Golpes*y*cortes*por*el*uso*de*herramientas*
manuales*u*objetos*con*aristas*cortantes
Proyección*de*parUculas*en*los*ojos
Sobreesfuerzos*por*manejo*de*cargas*pesadas*
y/o*posturas*forzadas
Ambiente*pulvigeno
Caídas*al*mismo*nivel*por*falta*de*limpieza
MEDIA
MEDIA
X
X
X
ALTA
X
X
X
X
X
Caídas*a*disQnto*nivel*por*altura*de*trabajo
X
DermaQQs*por*contacto*con*el*cemento
BAJA
X
X
Contacto*con*la*energía*eléctrica*por*manejo*
de*herramientas*o*instalaciones*en*fase*pr.
Golpes*y*Cortes*por*manejo*de*maquiTherr.
ALTA
X
Caídas*a*disQnto*nivel*por*escaleras,*borriq.
Ruido*y*vibraciones.
CONSECUENCIAS
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
PLANIFICACIÓN DE LA PREVENCIÓN
Medidas preventivas
• En el manejo de cargas y/o posturas forzadas se tendrá en cuenta lo enunciado en el apartado
correspondiente.
• Se prohíbe el uso de borriquetas en los bordes de la cubierta.
• El manejo de cargas cuyo peso sea superior a 25 Kg exige la intervención de dos operarios.
• Las zonas de trabajo dispondrán de una iluminación mínima general (natural o artificial) de 100-150 lux.
• Antes de la utilización de cualquier maquinaria o herramienta se comprobará que se encuentra en óptimas
condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad contra riesgos de cortes y atrapamientos,
instalados en perfectas condiciones. La utilización de dicha maquinaria se limitará a operarios debidamente
cualificados y autorizados.
• Las herramientas eléctricas deberán ser de doble aislamiento o dotada de sistema de protección contra
contactos eléctricos indirectos, constituido por toma de tierra combinada con disyuntores diferenciales.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
21
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
• Todas las operaciones con proyección de partículas, taladro, corte, esmerilado… deberán efectuarse utilizando
gafas de protección ocular o pantallas de protección facial.
• Todas las operaciones que precisen realizarse sobre el nivel del suelo se efectuarán desde escaleras manuales o
plataformas de trabajo adecuadas en evitación de caídas.
• El corte de material cerámico se realizará preferentemente en vía húmeda y en locales o espacios abiertos. En
caso de no poderse realizar, se habilitará un espacio, alejado del uso normal de la edificación y con las
señalizaciones de seguridad que se establecen en este informe.
Protecciones Colectivas
Se instalaran protección en el borde de cubierta de vallas tipo sargento, perfectamente ancladas y garantizando
una capacidad portante de 100kg/ml debido a la escasez de altura del peto. Estas instalaciones y debido a la
protección arquitectónica de la edificación deberán ser consensuada entre los agentes intervinientes.
Señalización mediante vallas móviles en acera pública, con señalización vertical y cinta bicolor.
Señalización de vías de circulación en el transporte y acopio de material, siendo necesaria, si la interacción (usoobra) afectara a la seguridad general la paralización parcial del uso cotidiano del edificio mientras se realizan las
labores de acopio.
Si los trabajos se realizaran en jornada nocturna se utilizarán las luminarias del recinto para garantizar la perfecta
iluminación.
Equipos de Protección Personal (con marcado CE)
Los operarios que trabajen en las operaciones de albañilería y cubierta, han de disponer y utilizar en todo
momento las prendas de protección personal necesarias que sean homologadas y de calidad reconocida:
•
•
•
•
•
•
•
•
Cascos de seguridad.
Guantes de cuero, cota de malla, etc.
Botas de seguridad con plantilla de acero y puntera reforzada.
Ropa de trabajo en perfecto estado de conservación.
Gafas de seguridad antipartículas y anti-polvo.
Mascarillas individuales contra el polvo y/o equipo autónomo.
Fajas contra sobresfuerzos en caso de posturas forzadas.
Se utilizará arnés de seguridad atado a una línea de vida situada en una zona resistente de la estructura.
•
C.- IMPERMEABILIZACIÓN
Se incluye en este apartado los riesgos habituales y medidas preventivas básicas que suponen los trabajos de
impermeabilización. Se considera dentro de la actividades relacionadas las tareas de replanteo, acopio (rollos de
material impermeabilizante), extendido de planchas de asfalto en caliente (utilización de sopletes) y aplicación de
imprimaciones asfálticas.
Riesgos laborales
IDENTIFICACIÓN*DEL*RIESGO
PROBABILIDAD
BAJA
cortes*por*el*uso*de*herramientas*manuales*Qpo*
cuchillas
Proyección*de*parUculas*en*los*ojos
Sobreesfuerzos*por*manejo*de*cargas*pesadas*y/o*
posturas*forzadas
Ambiente*pulvigeno
Tropiezos*con*herramientas,*rollos,*soplete,*bomT
bona*de*propano*y*otros*elementos*situados*en*
medio*del*paso.
MEDIA
ALTA
CONSECUENCIAS
BAJA
X
X
X
X
X
ALTA
X
X
X
MEDIA
X
X
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
22
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Caída*a*diferente*nivel*producidas*desde*los*borT
des*de*la*terraza
Ruido*y*vibraciones.
Contacto*con*la*energía*eléctrica*por*manejo*de*
herramientas*o*instalaciones*en*fase*pr.
Golpes*y*Cortes*por*manejo*de*maquiTherr.
X
X
X
X
X
X
X
Quemaduras*por*soldadura
X
Exposición*a*humos*y*vapores*de*los*productos*
químicos*uQlizados.
X
X
X
X
PLANIFICACIÓN DE LA PREVENCIÓN
Medidas preventivas
• Al realizar los trabajos sobre terrazas, forjados volados etc., no se iniciarán los trabajos sin haber previsto las
protecciones colectivas necesarias: barandillas, etc. Además se deberá haber comprobado previamente la
solidez. En caso de que estas protecciones impidan hacer el trabajo a los trabajadores, se tendrán que sustituir
por protecciones individuales adecuadas para estas tareas.
• Las protecciones colectivas así como las individuales, nunca podrán ser improvisadas, sino que habrán sido
previstas previamente por los responsables de estas tareas.
• De la misma manera, los medios auxiliares previstos para realizar estas tareas no podrán ser improvisados y se
comprobará previamente su solidez y estabilidad antes de utilizarlos para, de esta forma, detectar posibles
anomalías.
• Para la realización de este trabajo resulta imprescindible mantener la zona de trabajo limpia de obstáculos y
ordenada. No obstante, se seguirá el mismo procedimiento en toda la obra.
• Para llevar los cubos hasta las zonas de trabajo, se procederá, siempre que sea posible, mecánicamente. Para
esta tarea, los cubos irán siempre sobre paletas y perfectamente atados.
• Los días que haga un calor excesivo, los trabajadores deberán hacer pausas y situarse en zonas cubiertas con
sombra. Por el mismo motivo beberán mucho agua y de esta manera, evitarán la deshidratación y el golpe de
calor.
• Se deberá disponer de las fichas de seguridad de los productos químicos a utilizar.
• Se aumentará la distancia al foco de emisión de humos y vapores a las vías respiratorias por medio de
herramientas de aplicación con mangos de mayor longitud.
• Utilizar los EPI recomendados en las fichas de seguridad de los productos.
• Se recomienda utilizar para los vapores de asfalto y alquitrán mascarillas con filtro tipo AP3.
• Está prohibido comer, beber y fumar durante la exposición a agentes químicos.
Protecciones Colectivas
Se instalaran protección en el borde de cubierta de vallas tipo sargento, perfectamente ancladas y garantizando
una capacidad portante de 100kg/ml debido a la escasez de altura del peto. Estas instalaciones y debido a la
protección arquitectónica de la edificación deberán ser consensuada entre los agentes intervinientes.
Señalización mediante vallas móviles en acera pública, con señalización vertical y cinta bicolor.
Señalización de vías de circulación en el transporte y acopio de material, siendo necesaria, si la interacción (usoobra) afectara a la seguridad general la paralización parcial del uso cotidiano del edificio mientras se realizan las
labores de acopio.
Si los trabajos se realizaran en jornada nocturna se utilizarán las luminarias del recinto para garantizar la perfecta
iluminación.
Equipos de Protección Personal (con marcado CE)
Los operarios que trabajen en las operaciones de impermeabilización, han de disponer y utilizar en todo
momento las prendas de protección personal necesarias que sean homologadas y de calidad reconocida:
• Cascos de seguridad.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
23
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
•
•
•
•
•
•
•
Guantes de cuero, cota de malla, etc.
Botas de seguridad con plantilla de acero y puntera reforzada.
Ropa de trabajo en perfecto estado de conservación.
Gafas de seguridad antipartículas y anti-polvo.
Mascarillas individuales contra el polvo y/o equipo autónomo.
Fajas contra sobresfuerzos en caso de posturas forzadas
Se utilizará arnés de seguridad atado a una línea de vida situada en una zona resistente de la estructura.
•
D.- REVESTIMIENTOS SOLADOS
Se definen estos trabajos como aquellos destinados a la instalación de revestimientos pétreos como material de
acabado de la cubierta.
Riesgos laborales
IDENTIFICACIÓN*DEL*RIESGO
PROBABILIDAD
BAJA
Golpes*y*cortes*por*el*uso*de*herramientas*maT
nuales*u*objetos*con*aristas*cortantes
Proyección*de*parUculas*en*los*ojos
Sobreesfuerzos*por*manejo*de*cargas*pesadas*y/o*
posturas*forzadas
Ambiente*pulvigeno
MEDIA
ALTA
CONSECUENCIAS
BAJA
X
X
X
X
X
X
Contactos*eléctricos*directos*o*indirectos.
X
ALTA
X
X
Caídas*al*mismo*nivel.
MEDIA
X
X
X
Intoxicación*por*falta*de*venQlación*en*interiores
X
Caídas*a*disQnto*nivel*por*altura*de*trabajo
X
X
X
PLANIFICACIÓN DE LA PREVENCIÓN
Medidas preventivas
Vigilancia permanente del cumplimiento de normas preventivas y del funcionamiento correcto de las
protecciones eléctricas con toma de tierra o doble aislamiento y resguardos de seguridad ante la presencia de
elementos móviles agresivos.
En el manejo de cargas y/o posturas forzadas se tendrá en cuenta lo enunciado en el apartado correspondiente.
Los locales de trabajo estarán adecuadamente ventilados e iluminados.
La aplicación de los adhesivos se realizará mediante brochas, pinceles o espátulas y nunca con las manos.
Queda terminantemente prohibido mantener o almacenar botes de disolventes o adhesivos, sin estar
perfectamente cerrados, en evitación de atmosferas nocivas.
Si fuera necesario el acopio de estos botes se buscarán depositarlos en lugares donde se garantice una
ventilación constante mediante “tiro de aire”.
Nunca deberán acopiarse estos botes junto con revestimientos o productor con alta carga de fuego.
Protecciones colectivas
Protecciones contra el riesgo eléctrico, en caso de utilización de herramientas y equipos o receptores eléctricos.
Protección contra incendios por el alto riesgo. Se dispondrá de extintor en las inmediaciones de los trabajos con
soplete.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
24
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Equipos Protección Personal (marcado CE)
Los operarios que trabajen en las operaciones de solados, han de disponer y utilizar en todo momento las
prendas de protección personal necesarias que sean homologadas y de calidad reconocida:
•
•
•
•
•
•
Cascos de seguridad.
Botas de seguridad con plantilla de acero y puntera reforzada.
Ropa de trabajo en perfecto estado de conservación.
Gafas de seguridad antipartículas y anti-polvo.
Guantes de goma o PVC.
Se utilizará arnés de seguridad atado a una línea de vida situada en una zona resistente de la estructura.
E.- INSTALACIÓN DE ELECTRICIDAD Y TELECOMUNICACIONES. Baja Tensión.
En esta obra se refieren a los trabajos de reposición cableado, desmontados previamente
Riesgos laborales
IDENTIFICACIÓN*DEL*RIESGO
PROBABILIDAD
BAJA
MEDIA
ALTA
CONSECUENCIAS
BAJA
MEDIA
ALTA
Golpes*y*cortes*por*el*uso*de*herramientas*manuaT
les*u*objetos*con*aristas*cortantes
X
X
Golpes*y*tropiezos*contra*objetos*por*falta*de*iluT
minación.
X
X
Caídas*al*mismo*nivel*por*falta*de*orden*y*limpieza.
Caídas*a*disQnto*nivel*o*de*altura*por*la*uQlización*
de*escaleras.
X
X
Contactos*eléctricos*directos*o*indirectos,*por*caT
rencia*de*equipos*o*métodos*de*trabajo.
Ruido*y*proyección*de*parUculas*en*los*ojos,*por*
uso*de*taladros,*rozadoras…
X
X
X
X
X
X
Cortes*y*golpes*por*uso*de*herramientas,*guías*y*
elementos*de*instalación
X
X
Sobreesfuerzos*por*manejo*de*cargas*y/o*posturas*
forzadas.
X
X
X
X
X
Electrocución*por*puesta*en*servicio*la*instalación.
Cortes*en*las*manos*por*manejo*de*cables.
X
PLANIFICACIÓN DE LA PREVENCIÓN
Medidas preventivas
En todo momento se tendrá los tajos libres de obstáculos, recortes y demás objetos que puedan producir
lesiones por pisadas sobre objetos.
Se dispondrá de esquemas o planos necesarios que permitan trazar en obra la distribución de circuitos y líneas,
ubicación de cajas, derivaciones, mecanismos…
Antes del inicio de los trabajos deberá informarse a los demás oficios de las características y riesgos de la
instalación eléctrica dada en esta obra.
En caso de que las operaciones de montaje de la ins. Eléctrica y las operaciones de ayuda de albañilería no sean
realizadas por la misma empresa, deberá existir una total coordinación entre ella y el resto de empresas
intervinientes, para un total control ente ellas de los riesgos y medidas preventivas.
Todas las operaciones se efectuarán con una adecuada iluminación de los tajos, la cual nunca será inferior a
100-150 lux. La iluminación portátil se efectuará preferentemente mediante receptores alimentados a 24 voltios.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
25
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Todos los trabajos se realizarán sin tensión en la instalación. Para trabajos en tensión se tomarán las precauciones
para evitar contactos eléctricos, tales como, restricción de acceso, señalización, utilización de prendas y
herramientas aislantes.
Se cumplirá n las disposiciones mínimas de seguridad y medios de protección adecuados para andamios de
borriquetas.
Toda máquina eléctrica deberá de ser de doble aislamiento.
El conexionado y puesta en servicio de la instalación, se efectuará tras la total finalización de la instalación,
midiendo los cuadros generales y secundarios, protecciones, mecanismos y en su caso luminarias. Las pruebas de
funcionamiento se efectuarán con los equipos adecuados y en su caso de tener que efectuar algún trabajo de
reparación, conexionado o cualquier otra operación en carga, se efectuará tras la desconexión total de la
alimentación eléctrica y verificación en la zona de actuación de la ausencia de tensión mediante comprobador.
Equipos Protección Personal (marcado CE)
Los operarios que trabajen en las operaciones de electricidad, han de disponer y utilizar en todo momento las
prendas de protección personal necesarias que sean homologadas y de calidad reconocida:
•
•
•
•
•
•
•
Cascos de seguridad.
Botas de seguridad con plantilla de acero y puntera reforzada.
Ropa de trabajo en perfecto estado de conservación.
Gafas de seguridad antipartículas y anti-polvo.
Guantes de cuero, cota de malla, etc.
Guantes y herramientas aislantes de la electricidad.
Se utilizará arnés de seguridad atado a una línea de vida situada en una zona resistente de la estructura.
F.- PINTURAS Y ACABADOS EXTERIORES
Trabajos específicos de ornamentación de paramentos
Riesgos laborales
IDENTIFICACIÓN*DEL*RIESGO
Golpes*y*tropiezos*contra*objetos*por*falta*de*iluT
minación.
Caídas*al*mismo*nivel*por*falta*de*orden*y*limpieza.
Caídas*a*disQnto*nivel*o*de*altura*por*la*uQlización*
de*escaleras.
Contactos*eléctricos*directos*o*indirectos,*por*caT
rencia*de*equipos*o*métodos*de*trabajo.
Cuerpos*extraños*en*ojos*por*proyección*de*gotas*
o*parUculas*de*pintura*y*sus*compone.
Intoxicaciones*y*riesgos*higiénicos.
Sobreesfuerzos*por*manejo*de*cargas*y/o*posturas*
forzadas.
Contactos*con*sustancias*químicas
PROBABILIDAD
BAJA
MEDIA
ALTA
CONSECUENCIAS
BAJA
X
MEDIA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
PLANIFICACIÓN DE LA PREVENCIÓN
Medidas preventivas
En el manejo de cargas y/o posturas se tendrá en cuanta lo enunciado anexo.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
26
ALTA
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
En todo momento se tendrá los tajos libres de obstáculos, recortes y demás objetos que puedan producir
lesiones por pisadas sobre objetos.
El acceso a lugares elevados se realizará mediante elementos adecuados, bien asentados y estables. Nunca se
emplearán elementos inestables como sillas, taburetes, cajas, bidones…
En caso de utilizar escaleras de mano se seguirán todas las medidas preventivas adecuadas a su uso, según lo
dispuesto en el apartado correspondiente.
Las máquinas dispondrán de marcado CE, se utilizarán de acuerdo a las instrucciones del fabricante y no se
eliminarán sus resguardos y medidas de protección.
Las pinturas y barnices empleados se guardarán en lugares previamente habilitados y con ventilación.
Se tenderá a utilizar productos no peligrosos en base agua.
Se dispondrá de fichas de seguridad de todos los productos.
Se mantendrá una adecuada utilización de los locales o lugares de trabajo.
Utilizar, si es necesario, equipos de protección respiratoria.
No se deberá fumar o comer durante las operaciones de pintura.
Equipos Protección Personal (marcado CE)
Los operarios que trabajen en las operaciones de pintura, han de disponer y utilizar en todo momento las prendas
de protección personal necesarias que sean homologadas y de calidad reconocida:
•
•
•
•
•
•
•
•
Cascos de seguridad.
Botas de seguridad con plantilla de acero y puntera reforzada.
Ropa de trabajo en perfecto estado de conservación.
Gafas de seguridad antipartículas y anti-polvo.
Guantes de PVC para trabajos con pintura.
Mascarillas de protección respiratoria. (Filtro mecánico o químico según los casos)
Fajas contra sobresfuerzos en caso de posturas forzadas.
Se utilizará arnés de seguridad atado a una línea de vida situada en una zona resistente de la estructura.
Previsión de personal cualificado en obra
Encargado de obra.
Oficial 1ª Albañilería.
Ayudante Albañilería.
Oficial 1ª Electricista.
Ayudante Electricista.
Oficial 1ª Impermeabilizador
Por otra parte, y para aquellos trabajos donde la colocación de la protección colectiva impida la tarea
encargada, se utilizará arnés de seguridad atado a una línea de vida situada en una zona resistente de la
estructura.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
27
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
9.
Medios auxiliares y maquinaria utilizados en esta obra
9.1.
Medios auxiliares
•
ESCALERAS DE MANO
Utilizaremos este medio auxiliar en diferentes tajos de la obra.
Aunque suele ser objeto de -prefabricación rudimentaria- en especial al comienzo de la obra o durante la fase de
estructura, las escaleras utilizadas en esta obra serán homologadas y si son de madera no estarán pintadas.
Las escaleras prefabricas con restos y retales son prácticas contrarias a la Seguridad de esta obra.
Debe por lo tanto impedirse la utilización de las mismas en la obra.
Las escaleras de mano deberán tener la resistencia y los elementos necesarios de apoyo o sujeción, para que su
utilización en las condiciones para las que han sido diseñados no suponga un riesgo de caída por rotura o
desplazamiento.
La utilización de una escalera de mano como puesto de trabajo en altura deberá limitarse a las circunstancias en
que, habida cuenta de lo dispuesto en el apartado 4.1.1 del RD 1215/1997, la utilización de otros equipos de
trabajo más seguros no esté justificada por el bajo nivel de riesgo y por las características de los emplazamientos
que el empresario no pueda modificar.
Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en
este medio auxiliar
Riesgo
Probabilidad Consecuencias
Calificación
Estado
Caídas al mismo nivel
Media
Dañino
Moderado
Evitado
Caídas a distinto nivel
Baja
Evitado
Caída de objetos sobre otras personas
Baja
Extremadamente Moderado
dañino
Dañino
Tolerable
Contactos eléctricos directos o indirectos Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Atrapamientos por los herrajes o extenso- Baja
res
Deslizamiento por incorrecto apoyo
Baja
(falta de zapatas, etc.)
Vuelco lateral por apoyo irregular
Baja
Moderado
Evitado
Moderado
Evitado
Moderado
Evitado
Tolerable
Evitado
Tolerable
Evitado
Rotura por defectos ocultos
Baja
Extremadamente
dañino
Extremadamente
dañino
Extremadamente
dañino
Dañino
Los derivados de los usos inadecuados o
de los montajes peligrosos (empalme de
escaleras, formación de plataformas de
trabajo, escaleras
-cortas- para la altura a salvar, etc.)
Baja
Dañino
Evitado
Medios humanos
Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en este medio auxiliar:
• Peón
• Oficial
• Instalador eléctrico
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores
Medidas preventivas
1) De aplicación al uso de escaleras de madera.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
28
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Las escaleras de madera a utilizar en esta obra, tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que
puedan mermar su seguridad.
Los peldaños (travesaños) de madera estarán ensamblados, no clavados.
Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices transparentes, para que no
oculten los posibles defectos. Se prohíbe la utilización de escaleras de madera que estén pintadas.
Se guardarán a cubierto.
2) De aplicación al uso de escaleras metálicas.
Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su
seguridad.
Las escaleras metálicas estarán pintadas con pintura antioxidación que las preserven de las agresiones de la
intemperie.
Las escaleras metálicas a utilizar en esta obra, no estarán suplementadas con uniones soldadas.
3) De aplicación al uso de escaleras de tijera.
Son de aplicación las condiciones enunciadas en los apartados 1 y 2 para las calidades de -madera o metal-.
Las escaleras de tijera a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su articulación superior, de topes de seguridad de
apertura.
Las escaleras de tijera estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de cadenilla (o cable de acero) de limitación de
apertura máxima que impidan su apertura al ser utilizadas.
Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no mermar su seguridad.
Las escaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de máxima apertura
par no mermar su seguridad.
Las escaleras de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo.
Las escaleras de tijera no se utilizarán, si la posición necesaria sobre ellas para realizar un determinado trabajo,
obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños.
Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales.
4) Para el uso y transporte por obra de escaleras de mano, independientemente de los materiales que las
constituyen.
No deben utilizar las escaleras personas que sufran algún tipo de vértigo o similares.
Las escaleras de mano deberán utilizarse de forma que los trabajadores puedan tener en todo momento un
punto de apoyo y de sujeción seguros.
Para subir a una escalera se debe llevar un calzado que sujete bien los pies. Las suelas deben estar limpias de
grasa, aceite u otros materiales deslizantes, pues a su vez ensucian los escalones de la propia escalera.
Se prohibirá la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 5 m.
Los trabajos a más de 3,5 metros de altura, desde el punto de operación al suelo, que requieran movimientos o
esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se utiliza un equipo de protección
individual anticaídas o se adoptan otras medidas de protección alternativas.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, se colocarán de forma que su estabilidad durante su utilización esté
asegurada.
Se impedirá el deslizamiento de los pies de las escaleras de mano durante su utilización ya sea mediante la
fijación de la parte superior o inferior de los largueros, ya sea mediante cualquier dispositivo antideslizante o
cualquier otra solución de eficacia equivalente.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
29
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de
seguridad.
Los puntos de apoyo de las escaleras de mano deberán asentarse sólidamente sobre un soporte de dimensión
adecuada y estable, resistente e inmóvil, de forma que los travesaños queden en posición horizontal.
Las escaleras compuestas de varios elementos adaptables o extensibles deberán utilizarse de forma que la
inmovilización recíproca de los distintos elementos esté asegurada.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o
estructura al que dan acceso.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra para fines de acceso deberán tener la longitud necesaria para
sobresalir al menos un metro del plano de trabajo al que se accede.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la
proyección vertical del superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos.
Las escaleras de mano con ruedas deberán haberse inmovilizado antes de acceder a ellas.
Se prohibirá en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kg. sobre las escaleras
de mano.
En general se prohíbe el transporte y manipulación de cargas por o desde escaleras de mano cuando por su peso
o dimensiones puedan comprometer la seguridad del trabajador.
El transporte a mano de una carga por una escalera de mano se hará de modo que ello no impida una sujeción
segura.
Se prohibirá apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos poco firmes que
pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar (montones de tierra, materiales, etc.).
El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno.
Se prohíbe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios.
El ascenso, descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta obra, se efectuará frontalmente, es decir,
mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando.
El transporte de escaleras por la obra a brazo se hará de tal modo que se evite el dañarlas, dejándolas en lugares
apropiados y no utilizándolas a la vez como bandeja o camilla para transportar materiales.
El transporte de escaleras a mano por la obra y por una sola persona se hará cuando el peso máximo de la
escalera, supere los 55 Kg.
Las escaleras de mano por la obra y por una sola persona no se transportará horizontalmente.
Hacerlo con la parte delantera hacia abajo.
Durante el transporte por una sola persona se evitará hacerla pivotar ni transportarla sobre la espalda, entre
montantes, etc.
En el caso de escaleras transformables se necesitan dos personas para trasladarla por la obra y se deberán tomar
las siguientes precauciones:
• a) Transportar plegadas las escaleras de tijera.
• b) Las escaleras extensibles se transportarán con los paracaídas bloqueando los peldaños en los planos móviles
y las cuerdas atadas a dos peldaños vis a vis en los distintos niveles.
• c) Durante el traslado se procurará no arrastrar las cuerdas de las escaleras por el suelo.
Para la elección del lugar donde levantar la escalera deberá tenerse presente:
• a) No situar la escalera detrás de una puerta que previamente no se ha cerrado. No podrá ser abierta
accidentalmente.
• b) Limpiar de objetos las proximidades del punto de apoyo de la escalera.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
30
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
• c) No situarla en lugar de paso para evitar todo riesgo de colisión con peatones o vehículos y en cualquier caso
balizarla o situar una persona que avise de la circunstancia.
Deberán tenerse en cuenta las siguientes consideraciones de situación del pie de la escalera :
• a) Las superficies deben ser planas, horizontales, resistentes y no deslizantes. La ausencia de cualquiera de estas
condiciones puede provocar graves accidentes.
• b) No se debe situar una escalera sobre elementos inestables o móviles (cajas, bidones, planchas,
etc.).
Deberán tenerse en cuenta las siguientes consideraciones relativas a la inclinación de la escalera :
a) La inclinación de la escalera deber ser tal que la distancia del pie a la vertical pasando por el vértice esté
comprendida entre el cuarto y el tercio de su longitud, correspondiendo una inclinación comprendida entre 75,5º
y 70,5º.
b) El ángulo de abertura de una escalera de tijera debe ser de 30º como máximo, con la cuerda que une los dos
planos extendidos o el limitador de abertura bloqueado.
Deberán tenerse en cuenta las siguientes consideraciones relacionadas al apoyo, fricción con el suelo y zapatas de
apoyo :
•
•
•
•
a) Suelos de cemento: Zapatas antiderrapantes de caucho o neopreno (ranuradas o estriadas)
b) Suelos secos: Zapatas abrasivas.
c) Suelos helados: Zapata en forma de sierra.
d) Suelos de madera: Puntas de hierro
Las cargas máximas de las escaleras a utilizar en esta obra serán :
• a) Madera: La carga máxima soportable será de 95 Kg., siendo la carga máxima a transportar de 25Kg.
• b) Metálicas: La carga máxima será de 150 Kg. e igualmente la carga máxima a llevar por el trabajador es de 25
Kg.
Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, sobrepasarán en 1 m. la altura a salvar.
5º) Las normas básicas del trabajo sobre una escalera son:
No utilizar una escalera manual para trabajar. En caso necesario y siempre que no sea posible utilizar una
plataforma de trabajo se deberán adoptar las siguientes medidas:
Si los pies están a más de 2 m del suelo, utilizar arnés de seguridad anclado a un punto sólido y resistente.
Para trabajos de cierta duración se pueden utilizar dispositivos tales como reposapiés que se acoplan a la escalera.
En cualquier caso sólo la debe utilizar una persona para trabajar.
No trabajar a menos de 5 m de una línea de A.T. y en caso imprescindible utilizar escaleras de fibra de vidrio
aisladas.
Una norma común es la de situar la escalera de forma que se pueda accede fácilmente al punto de operación sin
tener que estirarse o colgarse. Para acceder a otro punto de operación no se debe dudar en variar la situación de
la escalera volviendo a verificar los elementos de seguridad de la misma.
Nunca deben utilizarse las escaleras para otros fines distintos de aquellos para los que han sido construidas. Así,
no se deben utilizar las escaleras dobles como simples. Tampoco se deben utilizar en posición horizontal para
servir de puentes, pasarelas o plataformas. Por otro lado no deben utilizarse para servir de soportes a un
andamiaje.
6º) Almacenamiento de las escaleras:
Las escaleras de madera deben almacenarse en lugares al amparo de los agentes atmosféricos y de forma que
faciliten la inspección.
Las escaleras no deben almacenarse en posición inclinada.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
31
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Las escaleras deben almacenarse en posición horizontal, sujetas por soportes fijos, adosados a paredes.
7º) Inspección y mantenimiento:
Las escaleras deberán inspeccionarse como máximo cada seis meses contemplando los siguientes puntos:
• a) Peldaños flojos, mal ensamblados, rotos, con grietas, o indebidamente sustituidos por barras o sujetos con
alambres o cuerdas.
• b) Mal estado de los sistemas de sujeción y apoyo.
• c) Defecto en elementos auxiliares (poleas, cuerdas, etc.) necesarios para extender algunos tipos de escaleras.
Ante la presencia de cualquier defecto de los descritos se deberá retirar de circulación la escalera.
Esta deberá ser reparada por personal especializado o retirada definitivamente.
8º) Conservación de las escaleras en obra:
a) Madera
No deben ser recubiertas por productos que impliquen la ocultación o disimulo de los elementos de la escalera.
Se pueden recubrir, por ejemplo, de aceites de vegetales protectores o barnices transparentes.
Comprobar el estado de corrosión de las partes metálicas.
b) Metálicas
Las escaleras metálicas que no sean de material inoxidable deben recubrirse de pintura anticorrosiva.
Cualquier defecto en un montante, peldaño, etc. no debe repararse, soldarse, enderezarse, etc., nunca.
•
ANDAMIOS DE BORRIQUETA
Las dimensiones de las diversas piezas y elementos auxiliares (cables, cuerdas, etc.) serán las suficientes
para que las cargas de trabajo a las que, por su función y destino, vayan a estar sometidas no sobrepasen las
establecidas para cada clase de material.
Los elementos y sistemas de unión de las diferentes piezas constitutivas del andamio, además de cumplir
con la condición precedente, asegurarán perfectamente su función de enlace con las debidas condiciones de
fijeza y permanencia.
El andamio se organizará y armará en forma constructivamente adecuada para que quede asegurada su
estabilidad y al mismo tiempo para que los trabajadores puedan estar en él con las debidas condiciones de
seguridad, siendo también extensivas estas últimas a los restantes trabajadores de la obra.
Medios humanos
Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en este medio auxiliar:
•
•
•
•
Peón
Electricista
Albañil
Impermeabilizador
Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en
este medio auxiliar
Riesgo
Probabilidad Consecuencias
Caídas a distinto nivel (al entrar o salir)
Baja
Caídas al mismo nivel
Media
Desplome del andamio
Baja
Calificación
Estado
Extremadamente Moderado
dañino
Dañino
Moderado
Evitado
Extremadamente Moderado
dañino
Evitado
Evitado
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
32
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Desplome o caída de objetos (tablones, herramientas, materiales)
Golpes por objetos o herramientas
Baja
Atrapamientos
Baja
Media
Extremadamente Moderado
dañino
Ligermete
Tolerable
dañino
Extremadamente Moderado
dañino
Evitado
Evitado
Evitado
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores
Medidas preventivas
Los soportes de los andamios de borriquetas utilizados en obra serán de madera y/o metálicos, y de dos tipos:
Andamios de borriquetas sin arriostramientos (Tipo caballete o Tipo de borriqueta vertical) y Andamios de
borriquetas armadas de bastidores móviles arriostrados.
Los primeros podrán emplearse hasta una altura de tres metros, a partir de los cuales, y hasta una altura máxima
de seis metros, se emplearán los segundos.
El andamio se organizará en forma constructivamente adecuada para que quede asegurada su estabilidad y al
mismo tiempo para que los trabajadores puedan estar en él con las debidas condiciones de seguridad, siendo
estas últimas extensivas a los restantes trabajadores de la obra.
Las borriquetas estarán firmemente asentadas para evitar todo corrimiento.
No se permitirán andamiadas sobre materiales de construcción como bovedillas, ladrillos, etc., así como bidones o
cualquier otro elemento auxiliar no específico para tal fin.
Se desecharán los tablones con nudos o defectos peligrosos que comprometan su resistencia.
Los tablones que formen las plataformas de trabajo estarán sin defectos visibles, con buen aspecto y sin nudos
que mermen su resistencia. Estarán limpios, de tal forma, que puedan apreciarse los defectos por uso y su canto
es recomendable que sea de 7 cm. como mínimo.
La separación entre dos borriquetas consecutivas se fijará teniendo en cuenta las cargas previstas y los tablones
que constituyen el piso de la plataforma de trabajo.
De manera general, esta distancia no deberá ser mayor de 1 m. para tablones de 40 mm. De espesor, de 1,50 m.
para tablones de espesor comprendido entre 40 y 50 mm. y de 2 m. para tablones de 50 mm. o más de espesor.
En cualquier caso la separación entre borriquetas no sobrepasará los 3,50 m.
Si se emplearan tablones estandarizados de 4 m. de longitud, que son apropiados para una separación entre
caballetes de 3,60 m., se deberá disponer un tercer caballete intermedio entre ambos, sobresaliendo por lo tanto
los tablones 20 cm. a ambos extremos de los apoyos de las borriquetas.
Los tablones que constituyen el piso del andamio deberán estar unidos entre sí, de forma que se impida la
introducción de los pies de los trabajadores en posibles huecos intermedios.
Los tablones que forman el piso del andamio se dispondrán de modo que no puedan moverse ni dar lugar a
basculamiento, deslizamiento o cualquier movimiento peligroso.
Sobrepasarán los puntos de apoyo (borriquetas) un mínimo de 10 cm y un máximo de 20 cm.
El solape entre dos tablones de una misma fila, sobre un mismo punto de apoyo, deberá ser como mínimo de 20
cm.
Los tablones que constituyen el piso del andamio se sujetarán a las borriquetas por medio de atados con lías.
La anchura del piso del andamio será la precisa para la fácil circulación de los trabajadores y el adecuado
almacenamiento de los útiles, herramientas y materiales imprescindibles para el trabajo a realizar en tal lugar,
siendo de 60 cm. cuando se la utilice únicamente para sostener personas y de
80 cm. cuando se utilice para depositar materiales.
Hasta 3 metros de altura podrán emplearse andamios de borriquetas fijas, sin arriostramiento. Entre
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
33
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
3 y 6 -metros máxima altura permitida en este tipo de andamio-, se emplearán borriquetas armadas de bastidores
móviles arriostrados.
Las plataformas de trabajo que ofrezcan peligro de caída desde más de dos metros de altura estarán protegidas
en todo su contorno por barandillas y plintos o rodapiés.
Esto mismo es aplicable igualmente a aquellas plataformas de trabajo que, sin llegar a los dos metros respecto del
piso donde apoyan, se sitúan en galerías, voladizos o junto a aberturas exteriores, permitiendo una caída de más
de dos metros.
Se prohibirá abandonar en las plataformas sobre los andamios, materiales o herramientas. Pueden caer sobre las
personas o hacerles tropezar y caer al caminar sobre ellas.
Se prohibirá arrojar escombros directamente desde los andamios. El escombro se recogerá y se descargará de
planta en planta, o bien se verterá a través de trompas.
Se prohibirá fabricar morteros (o similares) directamente sobre las plataformas de los andamios.
La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo no será superior a 30
cm. en prevención de caídas.
Se prohibirá expresamente correr por las plataformas sobre andamios, para evitar los accidentes por caída.
Se prohibirá -saltar- de la plataforma andamiada al interior del edificio; el paso se realizará mediante una pasarela
instalada para tal efecto.
No se deberán emplear andamios de borriquetas montados total o parcialmente sobre andamios colgados o
suspendidos.
El orden y limpieza se cuidarán de manera especial alrededor de los andamios de borriquetas, evitándose el
acopio de materiales, herramientas, etc.
En ningún caso se desmontará parcialmente un andamio de forma que permita seguir siendo utilizado, salvo en
el caso de que la parte que quede en pie siga cumpliendo las prescripciones de seguridad.
La realización de cualquier trabajo en las proximidades de líneas eléctricas con los conductores desnudos deberá
llevarse a cabo guardando la distancia mínima de seguridad.
Los andamios se inspeccionarán diariamente por el Capataz, Encargado o Servicio de Prevención, antes del inicio
de los trabajos, para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad.
Los elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se desmontarán de inmediato para su
reparación (o sustitución).
Los reconocimientos médicos previos para la admisión del personal que deba trabajar sobre los andamios de esta
obra, intentarán detectar aquellos trastornos orgánicos (vértigo, epilepsia, trastornos cardiacos, etc.), que puedan
padecer y provocar accidentes al operario.
Los resultados de los reconocimientos se presentarán al Coordinador de Seguridad y Salud en ejecución de obra.
•
ANDAMIOS TUBULARES TIPO EUROPEO
Este medio auxiliar será utilizado para trabajos en altura, conformado como un andamio metálico tubular
instalado sobre husillos de nivelación y apoyo. Está previsto para el acceso de personal y acopio de material.
Medios humanos
Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en este medio auxiliar:
•
•
•
•
•
Peón
Instalador eléctrico
Electricista
Albañil.
Impermeabilizador
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
34
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en
este medio auxiliar
Riesgo
Caídas a distinto nivel
Los derivados desplazamientos incontrolados del andamio
Aplastamientos y atrapamientos durante el montaje
Sobreesfuerzos
Probabilidad
Baja
Baja
Baja
Alta
Consecuencias
Calificación
Estado
Extremadamente
dañino
Dañino
Moderado
Evitado
Tolerable
Evitado
Extremadamente Moderado
dañino
Ligeramente dañi- Moderado
no
Evitado
Evitado
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores
Medidas preventivas
Los andamios deberán proyectarse, montarse y mantenerse convenientemente de manera que se evite que se
desplomen o se desplacen accidentalmente. Las plataformas de trabajo, las pasarelas y las escaleras de los
andamios deberán construirse, dimensionarse, protegerse y utilizarse de forma que se evite que las personas
caigan o estén expuestas a caídas de objetos. A tal efecto, sus medidas se ajustarán al número de trabajadores
que vayan a utilizarlos.
Cuando no se disponga de la nota de cálculo del andamio elegido, o cuando las configuraciones estructurales
previstas no estén contempladas en ella, deberá efectuarse un cálculo de resistencia y estabilidad, a menos que el
andamio esté montado según una configuración tipo generalmente reconocida.
En función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan de montaje, de utilización y de
desmontaje. Este plan y el cálculo a que se refiere el apartado anterior deberán ser realizados por una persona
con una formación universitaria que lo habilite para la realización de estas actividades. Este plan podrá adoptar la
forma de un plan de aplicación generalizada, completado con elementos correspondientes a los detalles
específicos del andamio de que se trate.
Cuando se trate de andamios que dispongan del marcado CE, por serles de aplicación una normativa específica
en materia de comercialización, el citado plan podrá ser sustituido por las instrucciones específicas del fabricante,
proveedor o suministrador, sobre el montaje, la utilización y el desmontaje de los equipos, salvo que estas
operaciones se realicen de forma o en condiciones o circunstancias no previstas en dichas instrucciones.
Los elementos de apoyo de un andamio deberán estar protegidos contra el riesgo de deslizamiento, ya sea
mediante sujeción en la superficie de apoyo, ya sea mediante un dispositivo antideslizante, o bien mediante
cualquier otra solución de eficacia equivalente, y la superficie portante deberá tener una capacidad suficiente. Se
deberá garantizar la estabilidad del andamio.
Las dimensiones, la forma y la disposición de las plataformas de un andamio deberán ser apropiadas para el tipo
de trabajo que se va a realizar, ser adecuadas a las cargas que hayan de soportar y permitir que se trabaje y circule
en ellas con seguridad. Las plataformas de los andamios se montarán de tal forma que sus componentes no se
desplacen en una utilización normal de ellos. No deberá existir ningún vacío peligroso entre los componentes de
las plataformas y los dispositivos verticales de protección colectiva contra caídas.
Cuando algunas partes de un andamio no estén listas para su utilización, en particular durante el montaje, el
desmontaje o las transformaciones, dichas partes deberán contar con señales de advertencia de peligro general,
con arreglo al Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre señalización de seguridad y salud en el centro de
trabajo, y delimitadas convenientemente mediante elementos físicos que impidan el acceso a la zona de peligro.
Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la dirección de una
persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello, y por trabajadores que hayan
recibido una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, que les permita enfrentarse a riesgos
específicos de conformidad con las disposiciones del artículo 5, destinada en particular a:
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
35
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
•
•
•
•
a) La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación del andamio de que se trate.
b) La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación del andamio de que se trate.
c) Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos.
d) Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteorológicas que pudiesen afectar
negativamente a la seguridad del andamio de que se trate.
• e) Las condiciones de carga admisible.
• f ) Cualquier otro riesgo que entrañen las mencionadas operaciones de montaje, desmontaje y transformación.
Tanto los trabajadores afectados como la persona que supervise dispondrán del plan de montaje y desmontaje
mencionado, incluyendo cualquier instrucción que pudiera contener.
Cuando no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, utilización y desmontaje, las operaciones
previstas en este apartado podrán también ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia
certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva
correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico, conforme a lo previsto en el apartado 1 del
artículo 35 del Reglamento de los Servicios de Prevención, aprobado por el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero.
Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona con una formación universitaria o profesional que lo
habilite para ello:
• a) Antes de su puesta en servicio.
• b) A continuación, periódicamente.
• c) Tras cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o
cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad.
Los dispositivos y las instrucciones para evitar desplazamientos involuntarios son las reflejadas en las
especificaciones del fabricante o en la documentación elaborada por la persona competente que haya realizado
el diseño del andamio.
Requieren un arriostramiento más reforzado que los andamios tubulares normales, ya que deben garantizarse la
indeformabilidad del conjunto.
Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación mediante las abrazaderas de
sujeción contra basculamientos.
Las plataformas de trabajo, tendrán la anchura máxima (no inferior a 60 cm.), que permita la estructura del
andamio, con el fin de hacerlas más seguras y operativas.
Las torretas (o andamios), cumplirán siempre con la siguiente expresión con el fin de cumplir un coeficiente de
estabilidad y por consiguiente, de seguridad. h/l mayor o igual a 3, donde:
• h = a la altura de la plataforma de la torreta.
• l = a la anchura menor de la plataforma en planta.
Cada dos bases montadas en altura, se instalarán de forma alternativa - vistas en plantas-, una barra diagonal de
estabilidad.
Las plataformas de trabajo, se limitarán en todo su contorno con una barandilla sólida de 90 cm. de altura,
formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié.
Se prohibirá hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de superficies resbaladizas
que puedan originar caídas de los trabajadores.
Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de sobrecargas que
pudieran originar desequilibrios o balanceos.
Se prohibirá arrojar directamente escombros desde las plataformas de los andamios.
Los escombros (y similares) se descenderán a través de los canales previstos en esta obra, perfectamente
arriostrados a la torreta del andamio.
Se revisarán las distancias al paramento de forma que ésta nunca sea mayor de 15 o 20 cms.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
36
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Bajo el régimen de fuertes vientos se prohibirá el trabajo y/o la estancia de los operarios en la torreta.
El acceso por los andamios, en esta obra, se realizará a través de escaleras instaladas en el interior de los mismos.
Periódicamente se vigilará el apriete de los elementos de sujeción y estabilidad del andamio. Se realizarán, de
forma periódica, revisiones de estos elementos y de los sistemas de seguridad instalados en los andamios.
Medios de seguridad individual
•
•
•
•
Casco de Seguridad.
Calzado antideslizante
Ropa de trabajo
Arnés.
•
MONTACARGAS DE OBRA
Equipo de trabajo constituido por una plataforma que desliza por una guía lateral rígida o por dos guías rígidas
paralelas; en ambos casos, ancladas a la estructura de la construcción. Se utiliza para subir y bajar materiales,
y su plataforma puede pararse en las distintas plantas de la obra.
La estructura del montacargas se apoya sobre el suelo, sobre una superficie con suficiente resistencia, de modo
que el reparto de las cargas transmitidas al terreno se distribuya uniformemente y no dé lugar a asentamientos
diferenciales entre los distintos elementos de apoyo. En tres cuartas partes de los casos estudiados, la base de
apoyo del montacargas era una losa de hormigón de dimensiones adecuadas.
La estructura portante que lleva instaladas las guías verticales, debe estar calculada para soportar las cargas y
esfuerzos dinámicos a que estará sometida.
La estructura se arriostra a distintas alturas al edificio en construcción para asegurar su estabilidad. Las guías
deben asegurar el desplazamiento normal de la plataforma, mantener su paralelismo de tal modo que no
permitan en ningún caso la salida de la plataforma en su recorrido y estar calculadas además, en algunos casos
para soportar los esfuerzos debidos a la actuación del paracaídas. En tres cuartas partes de los casos estudiados,
las guías se disponían frente a frente, en laterales opuestos de la plataforma. En los otros casos, se encontraban
ambas guías en un mismo lateral.
Medios humanos
Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en este medio auxiliar:
•
•
•
•
Peón
Oficial Albañil
Instalador eléctrico
Oficial impermeabilizador
Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en
este medio auxiliar
Riesgo
Estado
Caídas a distinto nivel
Probabilidad
Media
Alta
Caídas de objetos por desplome
Alta
Caídas de objetos desprendidos
Alta
Golpes y contactos con elementos móvi- Media
les de la máquina
Atrapamientos por o entre objetos.
Alta
Sobreesfuerzos
Media
Contactos eléctricos
Media
Consecuencias Calificación
Dañino
Moderado
Extremadamen- Alto
te dañino
Dañino
Alto
Muy Dañino
Alto
Dañino
Moderado
Estado
Evitado
Evitado
Dañino
Dañino
Dañino
Evitado
Evitado
Evitado
Alto
Moderado
Moderado
Evitado
Evitado
Evitado
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
37
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores
Medidas preventivas
Escoger el montacargas según las necesidades y características de la obra.
Leer el manual de instrucciones del fabricante para conocer con profundidad el equipo que queremos montar.
Asegurarse de que durante su montaje se dispone de líneas de vida y dispositivos anticaída.
Las plataformas de cada planta han de estar iluminadas con energía eléctrica en previsión de accidentes en
puntos oscuros.
Verificar que los elementos del montacargas están en buen estado: ausencia de piezas desgastadas, agrietadas,
etc.
Fijar el montacargas a la pared con anclajes firmes que mantengan la verticalidad del elevador.
La estructura del montacargas se tiene que colocar sobre una superficie estable y resistente.
Tiene que disponer de paracaídas de emergencia.
Asegurarse de que los tornillos de los motorreductores están perfectamente apretados.
El elevador ha de estar fuera de zonas de posibles proyecciones de materiales que puedan incrustarse entre el
piñón y la cremallera, o entre los tubos guía de mástiles y rodillos.
Los montacargas temporalmente fuera de servicio se tienen que señalizar.
Instalar el montacargas alejado de la zona de acceso a la obra.
Prohibir el transporte de personas en el montacargas.
Deben evitarse o minimizarse las posturas forzadas y los sobreesfuerzos durante el trabajo.
Normas de uso y mantenimiento
Realizar revisiones periódicas del estado de los cables, frenos, dispositivos eléctricos, salvavidas y puertas por parte
de personal cualificado. Cualquier elemento en mal estado tiene que ser sustituido de inmediato.
Verificar que el aparato elevador no hace ruidos fuera de lo habitual.
Verificar que los electroimanes de las puertas de la cabina funcionan correctamente: el de la puerta de carga sólo
se puede abrir en la planta cero, mientras que el de la puerta de descarga sólo puede abrirse estando la cabina
estacionada en cualquiera de las plantas. Para que funcione el montacargas, todas las puertas han de estar
cerradas.
Verificar que la rodadura de los rodillos guía esté en perfectas condiciones.
Diariamente se han de barrer las plataformas del montacargas para prevenir la acumulación de residuos y
asimilables, capaces de originar incidencias.
Los trabajos de mantenimiento se tienen que realizar en posición de máquina parada y desconectada.
La plataforma se cargará con el material, que se ha de elevar uniformemente repartido y perfectamente sujetado
cuando sea necesario.
El montacargas ha de ir dotado de un desconectador automático.
Los trabajos de mantenimiento los tiene que realizar una empresa competente.
Documentar las revisiones y mantenimientos.
Protecciones colectivas
Delimitar la zona de trabajo con vallas en el proceso de colocación de las guías y cremalleras.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
38
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
El equipo se tiene que conectar a un cuadro eléctrico de protección, con diferenciales y magnetotérmicos, y ha
de ir dotado de toma a tierra.
El montacargas ha de ir dotado de barandilla de seguridad en cada planta, con un sistema electromecánico.
Se ha de instalar una visera protectora de tablones (o similar), en el acceso a la plataforma del montacargas para
la protección contra impactos por caída de materiales.
Se han de instalar pasarelas sólidas de unión para la carga y descarga del montacargas, en cada planta, limitadas
lateralmente por barandillas resistentes de 90 cm de altura mínima y, cuando sea necesario para impedir el paso
o caída de trabajadores y de objetos, tendrán que disponer, respectivamente, de una protección intermedia y de
un rodapié.
Las plataformas del montacargas han de estar rodeadas de una barandilla, cubierta por una malla
electrosoldada.
Los elementos mecánicos del motor de cada montacargas, han de estar debidamente cubiertos mediante un
armazón protector.
Debe señalizarse la prohibición de subir/bajar personas en el montacargas.
Debe señalizarse la carga máxima admisible en el montacargas.
En la parte inferior del montacargas se instalará un detector de obstáculos conectado a un dispositivo que pare el
desplazamiento cuando éste descienda, con el fin de evitar atrapamientos.
Equipos de protección individual
•
•
•
•
Casco.
Guantes contra agresiones mecánicas y eléctricas.
Calzado de seguridad.
Arnés (cuando sea necesario).
9.2.
•
Maquinaria específica utilizada en esta obra
Camión de transporte
Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto
Utilizaremos el camión de trasporte en diversas operaciones en la obra, por la capacidad de la cubeta,
utilizándose en transporte de materiales, tierras, y otras operaciones de la obra, permitiendo realizar notables
economías en tiempos de transporte y carga.
Permiten obtener un rendimiento óptimo de la parte motriz reduciendo los tiempos de espera y de maniobra
junto a la excavadora.
La pista que una los puntos de carga y descarga debe ser lo suficientemente ancha para permitir la circulación
incluso el cruce de ellos.
Este tipo de transporte ha sido elegido porque se considera que para la naturaleza de las operaciones a realizar en
la obra es el más apropiado desde el punto de vista de la seguridad.
Medios humanos
Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta máquina:
• Conductor
Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en
esta máquina
Riesgo
Probabilidad
Consecuencias
Calificación
Estado
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
39
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Atropello de personas
Baja
Choques contra otros vehículos
Baja
Vuelcos por fallo de taludes
Baja
Vuelcos por desplazamiento de carga
Baja
Atrapamientos, por ejemplo al bajar la caja
Baja
Extremadamente Moderado
dañino
Dañino
Tolerable
Evitado
Extremadamente Moderado
dañino
Extremadamente Moderado
dañino
Extremadamente Moderado
dañino
Evitado
Evitado
Evitado
Evitado
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores
Medidas preventivas
Si se tratase de un vehículo de marca y tipo que previamente no ha manejado, solicite las instrucciones
pertinentes.
Antes de subir a la cabina para arrancar, inspeccionar alrededor y debajo del vehículo, por si hubiera alguna
anomalía.
Se deberá hacer sonar el claxon inmediatamente antes de iniciar la marcha.
Se comprobarán los frenos después de un lavado o de haber atravesado zonas de agua.
No se podrá circular por el borde de excavaciones o taludes.
Quedará totalmente prohibido la utilización de móviles (teléfono móvil particular) durante el manejo de la
maquinaria.
No se deberá circular nunca en punto muerto.
No se deberá circular demasiado próximo al vehículo que lo preceda.
No se deberá transportar pasajeros fuera de la cabina.
Se deberá bajar el basculante inmediatamente después de efectuar la descarga, evitando circular con el
levantado.
No se deberá realizar revisiones o reparaciones con el basculante levantado, sin haberlo calzado previamente.
Todos los camiones que realicen labores de transporte en esta obra estarán en perfectas condiciones de
mantenimiento y conservación.
Antes de iniciar las labores de carga y descarga estará el freno de mano puesto y las ruedas estarán inmovilizadas
con cuñas.
El izado y descenso de la caja se realizará con escalera metálica sujeta al camión.
Si hace falta, las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por el encargado de seguridad.
La carga se tapará con una lona para evitar desprendimientos.
Las cargas se repartirán uniformemente por la caja, y si es necesario se atarán.
A) Medidas Preventivas a seguir en los trabajos de carga y descarga.
El encargado de seguridad o el encargado de obra, entregará por escrito el siguiente listado de medidas
preventivas al Jefe de la cuadrilla de carga y descarga. De esta entrega quedará constancia con la firma del Jefe de
cuadrilla al pie de este escrito.
Pedir guantes de trabajo antes de hacer trabajos de carga y descarga, se evitarán lesiones molestas en las manos.
Usar siempre calzado de seguridad, se evitarán golpes en los pies.
Subir a la caja del camión con una escalera.
Seguir siempre las indicaciones del Jefe del equipo, es un experto que vigila que no hayan accidentes.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
40
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Las cargas suspendidas se han de conducir con cuerdas y no tocarlas nunca directamente con las manos.
No saltar a tierra desde la caja, peligro de fractura de los talones.
Equipos de protección individual
Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada:
•
•
•
•
•
•
- Casco de seguridad (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
- Ropa de trabajo.
- Guantes de cuero.
- Cinturón elástico antivibratorio.
- Calzado antideslizante.
- Chaleco reflectante.
•
Transpaleta
Operaciones a desarrollar previstas e<n el proyecto
La transpaleta manual se utilizará en la obra porque constituye un equipo básico, por su sencillez y eficacia, y
porque tiene un uso generalizado en la manutención y traslado horizontal de cargas unitarias, desde los lugares
de operación a los lugares de almacenamiento o viceversa.
Son el origen de bastantes accidentes laborales tanto de los operarios que las manejan como a otros que se
encuentren en sus proximidades.
Medios humanos
Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta máquina:
• Maquinista
Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en
esta máquina
Riesgo
Probabilidad
Consecuencias
Calificación
Estado
Sobreesfuerzos
Media
Dañino
Moderado
Evitado
Atrapamientos y golpes en extremidades inferiores y superiores
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Caída o desprendimiento de la carga transportada
Atrapamiento de personas o cizallamiento de
dedos o manos al chocar contra algún obstáculo
Caídas al mismo nivel debidas a deslizamiento o
resbalamiento del operario
Media
Baja
Dañino
Dañino
Moderado
Tolerable
Evitado
Evitado
Baja
Ligeramente
dañino
Trivial
Evitado
Choques con otros vehículos.
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Choques contra objetos o instalaciones debido a
que las superficies de movimiento son reducidas o
insuficientes.
Caídas a distinto nivel debidas a descarga de un
camión que disponga de portón trasero elevador
Lumbalgias, hernias, heridas en las piernas y
tobillos y aplastamientos y pinzamientos en pies
y manos
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Baja
Extremadamente
dañino
Dañino
Moderado
Evitado
Moderado
Evitado
Media
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores
Medidas preventivas
Se señalizarán todas las zonas, para advertencia de los vehículos que circulan. Asimismo, se instalarán topes de
seguridad de fin de recorrido, ante la coronación de los cortes de taludes o terraplenes, a los que debe de
aproximarse la transpaleta.
El operario que maneje la máquina debe de ser cualificado, con buena capacidad visual, experiencia y dominio de
la máquina.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
41
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Los accientes más frecuentes son ocasionados por el vuelco de carga, por ello será necesario no cargarlos
exageradamente, sobre todo en terrenos con gran declive.
No se apilará material por encima de la zona de carga.
Se prohíbe transportar piezas que sobresalgan de la transpaleta.
Se prohibirá la circulación de transpañetas por pendientes superiores al 5 por ciento o al 7 por ciento,
en terrenos húmedos o secos, respectivamente.
La transpaleta no debe utilizarse en puntos de la obra donde haya rampas o en ciertas condiciones desfavorables
como la superficie de tránsito irregular o deslizante.
La capacidad máxima de las transpaletas manuales indicada por el fabricante debe ser respetada, pero hay que
tener en cuenta que a partir de una cierta carga los esfuerzos requeridos para arrastrar la carga son netamente
superiores a las posibilidades humanas.
Además, hay que tener en cuenta que el esfuerzo a realizar sobre el timón para la elevación de la carga está en
función de:
· Peso de la carga a transportar.
· Concepción del grupo hidráulico y de la barra de tracción.
· Cinemática del dispositivo de elevación.
Por otro lado, el esfuerzo de rodamiento depende de los siguientes parámetros:
· Características de las ruedas, diámetros, tipo y estado, así como del grado de desgaste del sistema de rodadura.
· Peso de la carga transportada.
· Naturaleza y estado del suelo.
Según ello, se considera recomendable limitar la utilización de este tipo de aparatos al transporte de cargas que
no superen los 1500 kg y sólo realizarlas operarios con buenas condiciones físicas. Para pesos superiores se
deberán utilizar transpaletas dotadas de un motor eléctrico u otros dispositivos de manutención mecánica.
Reglas en las operaciones de carga:
Antes de levantar una carga deben realizarse las siguientes comprobaciones:
· Comprobar que el peso de la carga a levantar es el adecuado para la capacidad de carga de la
transpaleta.
· Asegurarse que la paleta o plataforma es la adecuada para la carga que debe soportar y que está en buen
estado.
· Asegurarse que las cargas están perfectamente equilibradas, calzadas o atadas a sus soportes.
Reglas de conducción y circulación
El operario habilitado para el manejo de la transpaleta deberá seguir una serie de normas de conducción y
circulación que se exponen a continuación:
· Conducir la carretilla tirando de ella por la empuñadura habiendo situado la palanca de mando en la posición
neutra o punto muerto; el operario avanza estirando del equipo con una mano estando situado a la derecha o
izquierda de la máquina indistintamente. El brazo del operario y la barra de tracción constituyen una línea recta
durante la tracción, lo que exige suficiente espacio despejado durante el transporte.
· Mirar en la dirección de la marcha y conservar siempre una buena visibilidad del recorrido
Si el retroceso es inevitable, debe comprobarse que no haya nada en su camino que pueda provocar un
incidente.
· Supervisar la carga, sobretodo en los giros y particularmente si es muy voluminosa controlando su estabilidad.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
42
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
· Se deben observar las señales y reglas de circulación en vigor en la empresa, siguiendo sólo los itinerarios fijados.
· En caso de que deba descenderse una ligera pendiente, sólo se hará si se dispone de freno y situándose el
operario siempre por detrás de la carga. La pendiente máxima a salvar aconsejable será del 5 %.
Parada de la carretilla:
· No se debe parar la carretilla en lugar que entorpezca la circulación.
· Al finalizar la jornada laboral o la utilización de la máquina se deberá dejar la misma en un lugar previsto de
estacionamiento y con el freno puesto.
Reglas para descargar
Antes de efectuar la maniobra de bajada de la carga hay que fijarse alrededor para comprobar que no haya nada
que pueda dañarse o desestabilizar la carga al ser depositada en el suelo. También debe comprobarse que no
haya nadie en las proximidades que pudiera resultar atrapado por la paleta en la operación de descenso de la
misma.
Trabajos de carga y descarga sobre un puente de carga
Se deberán tomar la siguientes precauciones:
· Comprobar que se encuentra bien situado y convenientemente fijado.
· Que el vehículo con el que se encuentra unido el puente no pueda desplazarse.
· Comprobar que el puente puede soportar la carga máxima prevista de carga o descarga contando el peso de la
máquina.
· Jamás debe colocarse la transpaleta sobre una pasarela, plancha, ascensor o montacargas sin haberse cerciorado
que pueden soportar el peso y volumen de la transpaleta cargada y sin haber verificado su buen estado.
Normas de mantenimiento
· Se deberán seguir siempre las normas de mantenimiento indicadas por los fabricantes en especial lo
concerniente al funcionamiento del sistema hidráulico, barra de tracción y ruedas.
· El operario deberá, ante cualquier fallo que se le presente, dejar fuera de uso la transpaleta mediante un cartel
avisador y comunicarlo al servicio de mantenimiento para que proceda a su reparación.
Equipos de protección individual
Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada:
• - Casco de seguridad.
• - Ropa de trabajo.
• - Guantes de cuero.
•
Pequeña maquinaria
Sierra circular
Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto
La sierra circular es una máquina ligera y sencilla, compuesta de una mesa fija con una ranura en el tablero que
permite el paso del disco de sierra, un motor y un eje porta-herramienta,.
Utilizaremos la sierra circular en la obra porque es una máquina ligera y sencilla, compuesta de una mesa fija con
una ranura en el tablero que permite el paso del disco de sierra, un motor y un eje porta herramienta. La
transmisión puede ser por correa, en cuyo caso la altura del disco sobre el tablero es regulable.
La operación exclusiva para la que se va a utilizar en la obra es la de cortar o aserrar piezas de madera
habitualmente empleadas en las obras de construcción, sobre todo para la formación de encofrados en la fase de
estructura, como tableros, rollizos, tablones, listones, etc.
Medios humanos
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
43
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta máquina:
• · Peón
• · Instalador eléctrico
• · Electricista
Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en
esta máquina
Riesgo
Probabilidad Consecuencias
Calificación
Estado
Cortes
Media
Dañino
Moderado
Evitado
Contacto con el dentado del
disco en movimiento
Golpes y/o contusiones por el retroceso
imprevisto y violento de la pieza que se
trabaja
Atrapamientos
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Baja
Moderado
Evitado
Proyección de partículas
Media
Extremadamente dañino
Dañino
Moderado
Evitado
Retroceso y proyección de la madera
Media
Dañino
Moderado
Evitado
Proyección de la herramienta de corte o
de sus fragmentos y accesorios en movimiento
Emisión de polvo
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Contacto con la energía eléctrica
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Contacto con las correas de transmisión
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores
Medidas preventivas
Las sierras circulares en esta obra, no se ubicarán a distancias inferiores a 3 metros, (como norma general) del
borde de los forjados con la excepción de los que estén efectivamente protegidos (redes o barandillas, petos de
remate, etc.).
Las máquinas de sierra circular a utilizar en esta obra, estarán dotadas de los siguientes elementos de protección:
•
•
•
•
•
•
Carcasa de cubrición del disco.
· Cuchillo divisor del corte.
· Empujador de la pieza a cortar y guía.
· Carcasa de protección de las transmisiones por poleas.
· Interruptor de estanco.
· Toma de tierra.
Se prohibirá expresamente, dejar en suspensión del gancho de la grúa las mesas de sierra durante los periodos de
inactividad.
El mantenimiento de las mesas de sierra de esta obra, será realizado por personal especializado para tal menester,
en prevención de los riesgos.
La alimentación eléctrica de las sierras de disco a utilizar en esta obra, se realizará mediante mangueras
antihumedad, dotadas de clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de distribución, para evitar los riesgos
eléctricos.
Se prohibirá ubicar la sierra circular sobre los lugares encharcados, para evitar los riesgos de caídas y los eléctricos.
Se limpiará de productos procedentes de los cortes, los aledaños de las mesas de sierra circular, mediante barrido
y apilado para su carga sobre bateas emplintadas (o para su vertido mediante las trompas de vertido).
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
44
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
En esta obra, al personal autorizado para el manejo de la sierra de disco (bien sea para corte de madera o para
corte cerámico), se le entregará la siguiente normativa de actuación. El justificante del recibí, se entregará al
Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra.
Deberá sujetarse bien las piezas que se trabajan.
Deberá comprobarse la pérdida de filo en las herramientas de corte.
Se usarán herramientas de corte correctamente afiladas y se elegirán útiles adecuados a las características de la
madera y de la operación.
Evitar en lo posible pasadas de gran profundidad. Son recomendables las pasadas sucesivas y progresivas de
corte.
Se evitará el empleo de herramientas de corte y accesorios a velocidades superiores a las recomendadas por el
fabricante.
Se utilizarán las herramientas de corte con resistencia mecánica adecuada.
No se emplearán accesorios inadecuados.
A) Normas de seguridad para el manejo de la sierra de disco.
Antes de poner la máquina en servicio comprobar que no está anulada la conexión a tierra, en caso afirmativo,
avise al Servicio de Prevención.
Comprobar que el interruptor eléctrico es estanco, en caso de no serlo, avise al Servicio de
Prevención.
Utilice el empujador para manejar la madera; considere que de no hacerlo puede perder los dedos de sus manos.
Desconfíe de su destreza. Ésta máquina es peligrosa.
Los empujadores no son en ningún caso elementos de protección en sí mismos, ya que no protegen
directamente la herramienta de corte sino las manos del operario al alejarlas del punto de peligro.
Los empujadores deben, por tanto, considerarse como medidas complementarias de las protecciones existentes,
pero nunca como sustitutorias de las citadas protecciones. Su utilización es básica en la alimentación de piezas
pequeñas, así como instrumento de ayuda para el -fin de pasada- en piezas grandes, empujando la parte
posterior de la pieza a trabajar y sujeto por la mano derecha del operario.
No retirar la protección del disco de corte.
Se deberá estudiar la forma de cortar sin necesidad de observar la -trisca-.
El empujador llevará la pieza donde usted desee y a la velocidad que usted necesita. Si la madera - no pasa-, el
cuchillo divisor está mal montado. Pida que se lo ajusten.
Si la máquina, inopinadamente se detiene, retírese de ella y avise al Servicio de Prevención para que sea reparada.
No intente realizar ni ajustes ni reparaciones.
Comprobar el estado del disco, sustituyendo los que estén fisurados o carezcan de algún diente.
Para evitar daños en los ojos, solicite se le provea de unas gafas de seguridad antiproyección de partículas y úselas
siempre, cuando tenga que cortar.
Extraer previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la madera que desee cortar.
Puede fracturarse el disco o salir despedida la madera de forma descontrolada, provocando accidentes serios.
La alimentación de la pieza debe realizarse en sentido contrario al del giro del útil, en todas las operaciones en
que ello sea posible.
B) En el corte de piezas cerámicas:
Observe que el disco para corte cerámico no está fisurado. De ser así, solicite al Servicio de
Prevención que se cambie por otro nuevo.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
45
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Efectúe el corte a ser posible a la intemperie (o en un local muy ventilado), y siempre protegido con una
mascarilla de filtro mecánico recambiable.
Efectúe el corte a sotavento. El viento alejará de usted las partículas perniciosas.
Moje el material cerámico, antes de cortar, evitará gran cantidad de polvo.
C) Normas generales de seguridad:
Suspenderemos los trabajos en condiciones climatológicas adversas y cubrir la máquina con material
impermeable. Una vez finalizado el trabajo, colocarla en un lugar abrigado.
El interruptor debería ser de tipo embutido y situado lejos de las correas de transmisión.
Las masas metálicas de la máquina estarán unidas a tierra y la instalación eléctrica dispondrá de interruptores
diferenciales de alta sensibilidad.
La máquina debe estar perfectamente nivelada para el trabajo.
No podrá utilizarse nunca un disco de diámetro superior al que permite el resguardo instalado.
Su ubicación en la obra será la más idónea de manera que no existan interferencias de otros trabajos, de tránsito
ni de obstáculos.
No deberá ser utilizada por persona distinta al profesional que la tenga a su cargo, y si es necesario se la dotará de
llave de contacto.
La utilización correcta de los dispositivos protectores deberá formar parte de la formación que tenga el operario.
Antes de iniciar los trabajos debe comprobarse el perfecto afilado del útil, su fijación, la profundidad del corte
deseado y que el disco gire hacia el lado en el que el operario efectué la alimentación.
Es conveniente aceitar la sierra de vez en cuando para evitar que se desvíe al encontrar cuerpos duros o fibras
retorcidas.
Para que el disco no vibre durante la marcha se colocarán 'guía-hojas' (cojinetes planos en los que roza la cara de
la sierra).
El operario deberá emplear siempre gafas o pantallas faciales.
Nunca se empujará la pieza con los dedos pulgares de las manos extendidos.
Se comprobará la ausencia de cuerpos pétreos o metálicos, nudos duros, vetas u otros defectos en la madera.
El disco será desechado cuando el diámetro original se haya reducido 1/5.
El disco utilizado será el que corresponda al número de revoluciones de la máquina.
Se dispondrá de carteles de aviso en caso de avería o reparación. Una forma segura de evitar un arranque
repentino es desconectar la máquina de la fuente de energía y asegurarse que nadie pueda conectarla.
Equipos de protección individual
Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
· Casco de seguridad.
· Gafas de seguridad antiproyecciones.
· Mascarilla con filtro mecánico recambiable.
· Ropa de trabajo.
· Calzado de seguridad.
· Guantes de cuero (preferible muy ajustados).
· Chaleco reflectante.
Para cortes en vía húmeda se utilizará:
· Casco de seguridad.
· Guantes de goma o de P.V.C. (preferible muy ajustados).
· Traje impermeable.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
46
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
• · Calzado de seguridad de goma o de P.V.C.
•
Radiales eléctricas
Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto
Utilizaremos esta herramienta radial eléctrica portátil para realizar diversas operaciones de corte en la obra.
Medios humanos
Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta máquina:
• · Peón
• . Electricista
• . Albañil
Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en
esta máquina
Riesgo
Probabilidad Consecuencias
Calificación
Estado
Cortes
Media
Dañino
Moderado
Evitado
Contacto con el dentado del
disco en movimiento
Atrapamientos
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Baja
Moderado
Evitado
Proyección de partículas
Media
Extremadamente dañino
Dañino
Moderado
Evitado
Retroceso y proyección de los materiales
Media
Dañino
Moderado
Evitado
Proyección de la herramienta de corte o
de sus fragmentos y accesorios en movimiento
Emisión de polvo
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Contacto con la energía eléctrica
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores
Medidas preventivas
Antes de utilizar la máquina se debe conocer su manejo y adecuada utilización.
Antes de maniobrar, asegurarse de que la zona de trabajo esté despejada.
Usar el equipo de protección personal definido por obra.
No efectuar reparaciones con la máquina en marcha.
Comunicar cualquier anomalía en el funcionamiento de la máquina al jefe más inmediato. Hacerlo
preferiblemente por medio del parte de trabajo.
Cumplir las instrucciones de mantenimiento.
Equipos de protección individual
Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada:
•
•
•
•
•
•
· Casco de seguridad.
· Gafas de seguridad antiproyecciones.
· Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable.
· Ropa de trabajo.
· Guantes de cuero.
· Chaleco reflectante.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
47
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
•
Soldadura eléctrica
Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto
En diferentes operaciones de la obra será necesario recurrir a la soldadura eléctrica.
Las masas de cada aparato de soldadura estarán puestas a tierra, así como uno de los conductores del circuito de
utilización para la soldadura. Será admisible la conexión de uno de los polos de circuito de soldeo a estas masas
cuando por su puesta a tierra no se provoquen corrientes vagabundas de intensidad peligrosa; en caso contrario,
el circuito de soldeo estará puesto a tierra en el lugar de trabajo.
La superficie exterior de los porta-electrodos a mano, y en lo posible sus mandíbulas, estarán aislados.
Los bornes de conexión para los circuitos de alimentación de los aparatos manuales de soldadura estarán
cuidadosamente aislados.
Cuando los trabajos de soldadura se efectúen en locales muy conductores no se emplearán tensiones superiores
a la de seguridad o, en otro caso, la tensión en vacío entre el electrodo y la pieza a soldar no superará los 90
voltios en corriente alterna a los 150 voltios en corriente continua.
El equipo de soldadura debe estar colocado en el exterior del recinto en que opera el trabajador.
Medios humanos
Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta máquina:
• · Soldador
Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en
esta máquina
Riesgo
Probabilidad Consecuencias
Caída desde altura
Baja
Caídas al mismo nivel
Media
Atrapamientos entre objetos
Baja
Aplastamiento de manos por objetos pesados
Los derivados de las radiaciones del
arco voltaico
Los derivados de la inhalación de vapores metálicos
Quemaduras
Baja
Calificación
Estado
Extremadamente Moderado
dañino
Dañino
Moderado
Evitado
Evitado
Baja
Extremadamente Moderado
dañino
Extremadamente Moderado
dañino
Dañino
Tolerable
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Contacto con la energía eléctrica
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Proyección de partículas
Media
Dañino
Moderado
Evitado
Evitado
Evitado
Evitado
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores
Medidas preventivas
En todo momento los tajos estarán limpios y ordenados en prevención de tropiezos y pisadas sobre objetos
punzantes.
Los porta-electrodos a utilizar en esta obra, tendrán el soporte de manutención en material aislante de la
electricidad.
Se suspenderán los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el régimen de lluvias, en prevención del riesgo
eléctrico.
Se prohibirá expresamente la utilización en esta obra de porta-electrodos deteriorados, en prevención del riesgo
eléctrico.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
48
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
El personal encargado de soldar será especialista en estas tareas.
A cada soldador y ayudante a intervenir en esta obra, se le entregará la siguiente lista de medidas preventivas; del
recibí se dará cuenta a la Dirección Facultativa o Jefatura de Obra:
Normas de prevención de accidentes para los soldadores:
Las radiaciones del arco voltaico son perjudiciales para la vista, incluso los reflejos de la soldadura.
Protéjase con el yelmo de soldar o la pantalla de mano siempre que suelde.
No mirar directamente al arco voltaico. La intensidad luminosa puede producirle lesiones graves e irreparables en
los ojos.
No picar el cordón de soldadura sin protección ocular. Las esquirlas de cascarilla desprendida, pueden producirle
graves lesiones en los ojos.
No tocar las piezas recientemente soldadas, pueden estar a temperaturas que podrían producirle quemaduras
serias.
Sueldar siempre en lugar bien ventilado, para evitar intoxicaciones y asfixia.
Antes de comenzar a soldar, comprobar que no hay personas en el entorno de la vertical del puesto de trabajo.
Evitará quemaduras fortuitas.
No dejar la pinza directamente en el suelo o sobre la perfilería. Depositarla sobre un portapinzas evitará
accidentes.
Pida que le indiquen cual es el lugar más adecuado para tender el cableado del grupo, evitará tropiezos y caídas.
Comprobar que su grupo está correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura.
No anular la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque -salte- El disyuntor diferencial.
Avisar al Servicio Técnico para que revise la avería. En tales casos deberá esperar a que reparen el grupo o se
deberá utilizar otro.
Desconectar totalmente el grupo de soldadura en las pausas de consideración (almuerzo o comida, o
desplazamiento a otro lugar).
Comprobar que las mangueras eléctricas están empalmadas mediante conexiones macho-hembra y estancas de
intemperie.
Evitar las conexiones directas protegidas a base de cinta aislante y otras chapuzas de empalme.
No utilizar mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada seriamente. Solicite en tales casos
que se las cambien, evitará accidentes.
Si debe empalmar las mangueras, protejer el empalme mediante -forrillos termorretráctiles-.
Seleccionar el electrodo adecuado para el cordón a ejecutar.
Deberá cerciorarse antes de los trabajos de que estén bien aisladas las pinzas porta-electrodos y los bornes de
conexión.
Los gases emanados son tóxicos a distancias próximas al electrodo. manténgase alejado de los mismos y procure
que el local este bien ventilado.
Equipos de protección individual
Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada:
•
•
•
•
•
Casco de seguridad.
Yelmo de soldador.
Pantalla de soldadura de sustentación manual.
Gafas de seguridad para protección de radiaciones por arco voltaico.
Guantes de cuero.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
49
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
•
•
•
•
•
•
•
Calzado de seguridad.
Ropa de trabajo.
Manguitos de cuero.
Polainas de cuero.
Mandil de cuero.
Arnés de seguridad (para soldaduras en altura).
Chaleco reflectante.
•
Soldadura oxiacetilénica
Operaciones a desarrollar previstas en el proyecto
En diferentes operaciones y actividades de la obra será necesario recurrir a la soldadura oxiacetilénica.
Los mecheros para soldadura mediante gases licuados, estarán dotados de válvulas antirretroceso de llama, en
prevención del riesgo de explosión. Dichas válvulas se instalarán en ambas conducciones y tanto a la salida de las
botellas, como a la entrada del soplete.
El suministro y transporte interno de obra de las botellas o bombonas de gases licuados, se efectuará según las
siguientes condiciones:
•
•
•
•
•
Estarán las válvulas de corte protegidas por la correspondiente caperuza protectora.
No se mezclarán botellas de gases distintos.
Se transportarán sobre bateas enjauladas en posición vertical y atadas, para evitar
vuelcos durante el transporte.
Los puntos 1, 2 y 3 se cumplirán tanto para bombonas o botellas llenas como para bombonas vacías.
Medios humanos
Relación de personal cuyas actividades son evaluadas en esta máquina:
• · Soldador
Identificación y evaluación de riesgos con la valoración de la eficacia de la prevención adoptada y aplicada en
esta máquina
Riesgo
Probabilidad Consecuencias
Caída desde altura
Baja
Caídas al mismo nivel
Media
Atrapamientos entre objetos
Baja
Aplastamientos de manos y/o pies por
objetos pesados
Quemaduras
Baja
Calificación
Estado
Extremadamente Moderado
dañino
Dañino
Moderado
Evitado
Evitado
Baja
Extremadamente Moderado
dañino
Extremadamente Moderado
dañino
Dañino
Tolerable
Explosión (retroceso de llama)
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Incendio
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Heridas en los ojos por cuerpos extraños
Baja
Dañino
Tolerable
Evitado
Dañino
Moderado
Evitado
Pisadas sobre objetos punzantes o materiales Media
Evitado
Evitado
Evitado
Medidas preventivas y protecciones técnicas adoptadas, tendentes a controlar y reducir los riesgos anteriores
Medidas preventivas
El traslado y ubicación para uso de las botellas de gases licuados se efectuará mediante carros
portabotellas de seguridad.
En esta obra, se prohibirá acopiar o mantener las botellas de gases licuados al sol.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
50
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Se prohibirá en esta obra, la utilización de botellas o bombonas de gases licuados en posición horizontal o en
ángulo menor 45º.
Se prohibirá en esta obra el abandono antes o después de su utilización de las botellas o bombonas de gases
licuados.
Las botellas de gases licuados se acopiarán separadas (oxígeno, acetileno, butano, propano), con distribución
expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas.
A todos los operarios de soldadura oxiacetilénica o de oxicorte se les entregará el siguiente documento de
prevención dando cuenta de la entrega al Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra.
Normas de prevención de accidentes para la soldadura oxiacetilénica y el oxicorte.
A) Utilice siempre carros portabotellas, realizará el trabajo con mayor seguridad y comodidad.
Evitar que se golpeen las botellas o que pudean caer desde altura. Eliminará posibilidades de accidentes.
No inclinar las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso.
No utilizar las botellas de oxígeno tumbadas, es peligroso si caen y ruedan de forma descontrolada.
Antes de encender el mechero, comprobar que están correctamente hechas las conexiones de las mangueras,
evitará accidentes.
Antes de encender el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas antirretroceso, evitará posibles
explosiones.
Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente con agua; las
burbujas le delatarán la fuga. Si es así, pida que le suministren mangueras nuevas sin fugas.
No abandone el carro portabotellas en el tajo si debe ausentarse. Cierre el paso de gas y llévelo a un lugar seguro,
evitará correr riesgos al resto de los trabajadores.
Abrir siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella. Si utiliza otro tipo de herramienta puede
inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo que en caso de emergencia no podrá controlar la situación.
No permitir que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados. Evitará posibles explosiones.
No depositar el mechero en el suelo. Solicite que le suministren un -portamecheros- al Servicio de
Prevención.
Estudiar o pida que le indiquen cual es la trayectoria más adecuada y segura para que usted tienda la manguera.
Evitará accidentes, considere siempre que un compañero, pudea tropezar y caer por culpa de las mangueras.
Unir entre sí las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejará con mayor seguridad y
comodidad.
No utilizar mangueras de igual color para gases diferentes. En caso de emergencia, la diferencia de coloración le
ayudará a controlar la situación.
No utilizar acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre: por poco que le parezca que contienen,
será suficiente para que se produzca reacción química y se forme un compuesto explosivo : acetiluro de cobre.
Si se debe mediante el mechero desprender pintura, deberá disponer de mascarilla protectora y de los filtros
específicos químicos, para los compuestos de la pintura que se va a quemar. No corra riesgos innecesarios.
Si se debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procurar hacerlo al aire libre o en un local bien ventilado.
No permitir que los gases desprendidos puedan intoxicarle.
Deberá usarse carretes para recoger las mangueras una vez utilizadas; realizará el trabajo de forma más cómoda y
ordenada, y evitará accidentes.
Se prohíbe fumar durante las operaciones de corte o soldadura. También estará prohibido fumar cuando se
manipule los mecheros y botellas.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
51
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Está prohibido fumar en el almacén de botellas.
Equipos de protección individual
Relación de EPIs necesarios y cuya eficacia ha sido evaluada:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
· Casco de seguridad.
· Yelmo de soldador.
· Pantalla de protección de sustentación manual.
· Guantes de cuero.
· Manguitos de cuero.
· Polainas de cuero.
· Mandil de cuero.
· Ropa de trabajo.
· Arnés de seguridad (para soldaduras en altura).
· Chaleco reflectante.
•
Evacuación de escombros
1.- Respecto a la carga de escombros:
a) Proteger los huecos abiertos de los forjados para vertido de escombros.
b) Señalizar la zona de recogida de escombros.
c) El conducto de evacuación de escombros será preferiblemente de material plástico, perfectamente anclado,
debiendo contar en cada planta de una boca de carga dotada de faldas.
d) El final del conducto deberá quedar siempre por debajo de la línea de carga máxima del contenedor.
e) El contenedor deberá cubrirse siempre por una lona o plástico para evitar la propagación del polvo.
f ) Durante los trabajos de carga de escombros, se prohibirá el acceso y permanencia de operarios en las zonas de
influencia de las máquinas (palas cargadoras, camiones, etc.).
g) Nunca los escombros sobrepasarán los cierres laterales del receptáculo (contenedor o caja del camión),
debiéndose cubrir por una lona o toldo o en su defecto se regaran para evitar propagación de polvo en su
desplazamiento hasta vertedero.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
52
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
10.
Estudio de seguridad y salud
Anexos
10.1. Barandillas de Seguridad o guardacuerpos.
Los elementos que forman las barandillas serán de materiales rígidos y resistentes, de manera que una vez
instaladas correctamente sean capaces de resistir una carga de 150 Kg/ml. Éste es un criterio de referencia para
el conjunto de barandilla totalmente instalado. Téngase en cuenta que existen multitud de opciones para ejecutar
una barandilla de protección, muchas de ellas fabricadas “in situ”con sistemas, elementos o materiales de los que
no se dispone de garantías suficientes para asegurar su eficacia en caso de accidente.
La altura de las barandillas será de 90 cm., como mínimo a partir del nivel del piso del hueco existente.
La barandillas estarán constituidas por:
Barandilla o pasamanos superior. Será de un material liso (sin asperezas) al objeto de proporcionar una
adecuada sujección a la mano. Usualmente, serán de madera o metálicas (aluminio o acero).
Listón o barra horizontal intermedia. Asegura la protección suplementaria tendente a evitar que pase el
cuerpo de una persona entre el pasamanos y el rodapié inferior.
Rodapié inferior (de 15 a 30 cm de altura) estará apoyado sobre el suelo al objeto de impedir la caída de
materiales a niveles inferiores.
Montantes o balaustres de sujección (tipo mordaza o sargento, incorporables al forjado, puntales telescópicos,
etc.). Permite anclar el conjunto de barandilla al borde de el hueco o abertura a proteger. En él se fijan por tanto,
barandilla o pasamanos, listón intermedio y rodapié.
Todos los componentes de la barandilla estarán firmemente sujetos al montante o balaustre, preferentemente al
interior de los mismos.
Existen distintos sistemas en el mercado para la ejecución de barandillas de protección, diferenciándose unos de
otros fundamentalmente en el tipo de montante empleado. Pasamos a comentarles los más empleados y que
permiten disponer de garantías suficientes de que el conjunto de barandilla será eficaz en caso necesario.
•
Barandillas con soportes o montantes incorporados al forjado.
Básicamente consisten en introducir en el forjado, antes de su hormigonado, un cartucho en el cual se encastrará
el montante o balaustre que sirve de soporte a la barandilla.
Dicho cartucho servirá de encofrado al objeto de dejar un orificio en el hormigón para introducir el montante.
Incorporará dicho cartucho una tapa para que, mientras no se coloque el montante, el agujero no se tapone e
inutilice con restos de hormigón, suciedad, etc. Las dimensiones de dicho agujero serán ligeramente mayores que
el montante o balaustre para que se pueda introducir fácilmente, afianzando las posibles holguras con tacos o
cuñas de madera, cartón, etc.
•
Barandillas con montante o soporte tipo Puntal.
En este caso el montante o soporte es un puntal metálico. Si los componentes de las barandillas son metálicos, se
atan al soporte-puntal mediante alambre de atar o cuerdas, solución que generalmente supone un posible
deslizamiento de tales componentes con la pérdida de eficacia del conjunto de barandilla.
Los fabricantes o suministradores de puntales pueden facilitar bajo pedido elementos adicionales acoplables a los
puntales al objeto de asegurar o soportar la barandilla, listón o barra intermedia y el rodapié.
•
Barandillas con montantes tipo “Sargento”.
El montante es de tubo, normalmente cuadrado, que se sujeta al borde del forjado a proteger. La anchura de la
pinza es normalmente graduable, al objeto de adecuarse al espesor o canto del forjado. En dicho soporte se
encuentran unos elementos en los que se apoyan los componentes horizontales de la barandilla. EL sistema de
apriete al forjado puede variar de unos modelos a otros.
Téngase en cuenta respecto a este sistema de barandilla de protección, que la propia ejecución del mismo
supone normalmente un riesgo más evidente que los otros sistemas de barandillas, ya que el trabajador
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
53
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
encargado de su disposición en obra se debe aproximar en exceso al borde del forjado, con los riesgo evidentes
que ello comporta.
Además, estos sistemas se emplean cuando e forjado está consolidado y el canto del mismo es recto (no se
pueden emplear normalmente en cornisas o forjados de cantos
10.2. Instalaciones
•
INSTALACION CONTRA INCENDIOS
Los extintores serán de polvo polivalente con la capacidad adaptada a cada superficie y se realizarán los servicios
pertinentes para garantizar el funcionamiento.
Se colocarán se colocarán los necesarios en cada tajo en función de los trabajos, especialmente en los trabajos de
impermeabilización.
•
INSTALACION ELECTRICA
La energía eléctrica utilizada en obra se conseguirá mediante el empleo de equipos electrógenos. Esta energía no
debe utilizarse directamente para alimentar a los receptores. Las medidas de seguridad que habrán que
adoptarse, como protección contra contactos eléctricos indirectos, son las siguientes.
• Se instalará a la salida del generador un armario normalizado que disponga de interruptores diferenciales de
alta y media sensibilidad, como control a los circuitos de alumbrado y fuerza respectivamente, combinados
con la puesta a tierra de las masas metálicas de los receptores e interruptores magnetotérmicos en base a los
aparatos empleados.
• El neutro del grupo se instalará en tierra en su origen (sistema de protección con neutro a tierra).
• En cuanto a la protección de derivaciones en el propio generador es eficaz el uso de tarimas, alfombrillas, etc.,
aislantes o puesta a tierra, independiente eléctricamente a la del neutro del sistema.
• Se colocarán pantallas de protección a los bornes de conexión del generador.
10.3. Protecciones
•
CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCION
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva tendrán fijado un periodo de vida
útil, desechándose a su término.
Cuando por las circunstancia de trabajo se produzca un deterioro más rápido de una determinada prenda o
equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista o fecha de entrega.
•
PROTECCIONES PERSONALES
Todo el elemento de protección personal se ajustará a las Normas de Homologación de LA CEE, siempre que
exista en el mercado.
En los casos en que no exista Norma de Homologación Oficial serán de calidad adecuada a sus respectivas
prestaciones.
•
PROTECCIONES COLECTIVAS
Vallas autónomas de protección y limitación.
Tendrán como mínimo 90 cms. de altura, estando construidas a base de tubos metálicos. Dispondrán de patas
para mantenerse en verticalidad.
Topes de desplazamiento de vehículos.
Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno por medio de redondos hincados al
mismo, o de otra forma eficaz.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
54
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Redes.
Serán de poliamida. Sus características generales cumplirán, con garantías, la función protectora para la que están
previstas.
Interruptores diferenciales y tomas de tierra.
La sensibilidad mínima de los interruptores diferenciales será para alumbrado de 30 mA y 300 mA para fuerza.
La resistencia de las tomas de tierra no será superior a la que garantice, de acuerdo con la sensibilidad del
interruptor diferencial, una tensión máxima de 24 V.
Se medirá su resistencia periódicamente, y al menos, en la época seca del año.
Extintores.
Serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible y se revisarán cada seis meses como
máximo.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
55
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
11.
Estudio de seguridad y salud
Seguridad en los trabajos de reparación, conservación y mantenimiento
Los Reales Decretos 1627/1997 de 24 de Octubre (art. 5, Cap. II) exigen que, además de los riesgos previsibles
durante el transcurso de la obra, se contemplen también los riesgos y medidas correctivas correspondientes a los
trabajos de reparación, conservación, entretenimiento y mantenimiento de las obras construidas.
MANTENIMIENTO
La dificultad para desarrollar esta parte del Estudio de Seguridad estriba en que, en la mayoría de los casos, no existe
una planificación para el mantenimiento, conservación y entretenimiento y, por otra parte, es difícil hacer la
previsión de qué elementos han de ser reparados.
La experiencia demuestra que los riesgos que aparecen en las operaciones de mantenimiento, entretenimiento y
conservación son muy similares a los que aparecen en el proceso constructivo, por ello remitimos a cada uno de los
epígrafes de los desarrollados en el Estudio de Seguridad y Salud, en los que se describen los riesgos específicos para
cada fase de obra:
•
•
•
•
•
•
Cerramientos.
Cubiertas.
Albañilería.
Instalaciones.
Acabados.
Etc.
Hacemos mención especial de los riesgos correspondientes a la conservación, mantenimiento y reparación de las
instalaciones de saneamiento en las que los riesgos más frecuentes son:
• Inflamaciones y explosiones.
• Intoxicaciones y contaminaciones.
• Pequeños hundimientos.
Para paliar estos riesgos se adoptarán las siguientes medidas de prevención:
Inflamaciones y explosiones
Antes de iniciar los trabajos, el contratista encargado de los mismos debe informarse de la situación de las
canalizaciones de agua, gas y electricidad, como instalaciones básicas o de cualquier otra de distinto tipo que
tuviese el edificio y que afectase a la zona de trabajo.
Caso de encontrar canalizaciones de gas o electricidad se señalarán convenientemente y se protegerán con medios
adecuados.
Se establecerá un programa de trabajo claro, que facilite un movimiento ordenado en el lugar de los mismos, de
personal, medios auxiliares y materiales; es aconsejable entrar en contacto con el representante local de los servicios
que pudieran verse afectados para decidir, de común acuerdo, las medidas de prevención que hay que adoptar.
En todo, el Contratista ha de tener en cuenta que los riesgos de explosión en un espacio subterráneo se
incrementan con la presencia de:
•
•
•
•
Canalizaciones de alimentación de agua.
Conducciones eléctricas para iluminación y fuerza.
Conducciones de líneas telefónicas.
Conducciones para iluminación de vías públicas.
Para paliar los riesgos antes citados se tomarán las siguientes medidas de seguridad:
• No se encenderán máquinas eléctricas, ni sistemas de iluminación, antes de tener constancia de que ha
desaparecido el peligro.
• En casos muy peligrosos se realizarán mediciones de la concentración de los vapores en el aire.
Intoxicaciones y contaminaciones
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
56
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Estos riesgos se presentan cuando se localizan en lugares subterráneos concentraciones de aguas residuales por
rotura de canalizaciones que las transportan a los puestos de evacuación y son de tipo biológico.
Ante la sospecha de un riesgo de este tipo, debe contarse con servicios especializados en detección del agente
contaminante y realizar una limpieza profunda del mismo antes de iniciar los trabajos de mantenimiento o
reparación que resulten necesarios.
Pequeños hundimientos
En todo caso, ante la posibilidad de que se produzcan atrapamientos de personal que trabaja en zonas subterráneas,
se usarán las medidas de entibación en trabajos de mina convenientemente sancionadas por la práctica (avance en
galerías estrechas, pozos, etc.), colocando protecciones cuajadas y convenientemente acodaladas; vigilando a diario
la estructura resistente de la propia entibación para evitar que, por movimientos incontrolados, hubiera piezas que
no trabajaran correctamente y se pudiera provocar la desestabilización del sistema de entibación.
REPARACIONES
El no conocer qué elementos precisarán de reparación, obliga a recurrir a lo que en general sucede en la práctica; las
reparaciones que más frecuentemente aparecen son las relacionadas con las cubiertas, fachadas, acabados e
instalaciones, por lo que, al igual que en el caso del mantenimiento, conservación y entretenimiento, remitimos al
Estudio Básico de Seguridad y Salud, en los apartados correspondientes, para el análisis de riesgo más frecuentes y
las medidas correctoras que corresponden.
Ha de tenerse en cuenta, además, la presencia de un riesgo añadido, que es el encontrarse el edificio en previsible
funcionamiento, por lo que las zonas afectadas por obras deberán señalarse y acotarse convenientemente mediante
tabiques provisionales o vallas.
Asimismo, cuando se realicen operaciones en instalaciones, los cuadros de mando y maniobra estarán señalados
con cartel que advierta que se encuentran en reparación.
Por lo que se refiere a la reparación de las instalaciones, se tendrán en cuenta, además, los siguientes aspectos:
Instalación eléctrica
Estos trabajos se realizarán por un instalador autorizado.
Instalación de calefacción y agua caliente sanitaria
Se realizarán por empresas con calificación de "Empresa de Mantenimiento y Reparación", concedida por el
Ministerio de Industria y Energía.
Para la realización de obras, la Propiedad encargará el correspondiente proyecto que las defina, y en el que se
indiquen los riesgos y las medidas correctivas correspondientes.
Así mismo, la Propiedad encargará el mantenimiento del edificio según el plan que preferiblemente haya sido
redactado por un técnico y obtendrá las correspondientes licencias para llevar a cabo las obras y operaciones que
han de realizarse.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
57
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
12.
Estudio de seguridad y salud
Manejo de cargas y posturas forzadas
1.- Habrá que tener siempre muy presente que se manejen cargas o se realicen posturas forzadas en el trabajo, que
éstas formas de accidente representan el 25% del total de todos los accidentes que se registran en el ámbito laboral.
2.- El trabajador utilizará siempre guantes de protección contra los riesgos de la manipulación.
3.- La carga máxima a levantar por un trabajador será de 25 kg En el caso de tener que levantar cargas mayores, se
realizará por dos operarios o con ayudas mecánicas.
4.- Se evitará el manejo de cargas por encima de la altura de los hombros.
5.- El manejo de cargas se realizará siempre portando la carga lo más próxima posible al cuerpo, de manera que se
eviten los momentos flectores en la espalda.
6.- El trabajador no debe nunca doblar la espalda para recoger un objeto. Para ello doblará las rodillas manteniendo
la espalda recta.
7.- El empresario deberá adoptar las medidas técnicas u organizativas necesarias para evitar la manipulación manual
de cargas.
8.- No se permitirán trabajos que impliquen manejo manual de cargas (cargas superiores a 3 kg e inferiores a 25 kg)
con frecuencias superiores a 10 levantamientos por minuto durante al menos 1 hora al día. A medida que el tiempo
de trabajo sea mayor la frecuencia de levantamiento permitida será menor.
9.- Si el trabajo implica el manejo manual de cargas superiores a 3 kg, y la frecuencia de manipulación superior a un
levantamiento cada 5 minutos, se deberá realizar una Evaluación de Riesgos Ergonómica. Para ello se tendrá en
cuenta el R.D. 487/97 y la Guía Técnica para la Evaluación y Prevención de los Riesgos relativos a la Manipulación
Manual de Cargas editada por el I.N.S.H.T.
10.- Los factores de riesgo en la manipulación manual de cargas que entrañe riesgo en particular dorsolumbar son:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cargas pesadas y/o carga demasiado grande.
Carga difícil de sujetar.
Esfuerzo físico importante.
Necesidad de torsionar o flexionar el tronco.
Espacio libre insuficiente para mover la carga.
Manejo de cargas a altura por encima de la cabeza.
Manejo de cargas a temperatura, humedad o circulación del aire inadecuadas.
Período insuficiente de reposo o de recuperación.
Falta de aptitud física para realizar las tareas.
Existencia previa de patología dorsolumbar.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
58
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
13.
Estudio de seguridad y salud
Señalización exigida en esta obra
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
59
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
14.
Estudio de seguridad y salud
Cartel identificativo
CARTEL SEGURIDAD URGENCIAS
REPARACIÓN CUBIERTAS AVDA. EJERCITO ESPAÑOL
CEUTA
URGENCIAS
112
POLICIA MUNICIPAL
092
BOMBEROS
080
CENTRO DE SALUD OTERO
Avda Otero s/n
956522363
HOSPITAL UNIVERSITARIO DE CEUTA 856907000
Urb. Loma Colmenar, s/n
CENTRO NACIONAL TOXICOLOGÍA
915620420
Teléfonos de interés:
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
60
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
II.
Estudio de seguridad y salud
Pliego de condiciones
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
61
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
II.1.
Estudio de seguridad y salud
Condiciones de índole legal
II.1.1. Desarrollo de la Normativa de aplicación
La ejecución de la obra objeto del presente estudio de seguridad y salud estará regulada por la Normativa de
obligada aplicación que a continuación se cita, siendo de obligado cumplimiento por las partes implicadas.
Esta relación de dichos textos legales no es exclusiva ni excluyente respecto de otra Normativa específica que
pudiera encontrarse en vigor, y de la que se haría mención en las correspondientes particulares de un
determinado proyecto.
Real Decreto 39/1997 de 17 de enero.
Por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención en su mueva óptica en torno a la
planificación de la misma, a partir de la evaluación inicial de los riesgos inherentes al trabajo y a la consiguiente
adopción de las medidas adecuadas a la naturaleza de los riesgos detectados. La necesidad de que tales aspectos
reciban tratamiento específico por la vía normativa adecuada aparece prevista en el Artículo e apartado 1, párrafos
d y e de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
Orden del 27 de junio de 1997.
Por el que se desarrolla el R.D. 39/1997 de 17 de Enero, en relación con las condiciones de acreditación de las
entidades especializadas como Servicios de Prevención ajenos a la empresa; de autorización de las personas o
entidades especializadas que pretendan desarrollar la actividad de auditoría del sistema de prevención de las
empresas; de autorización de las entidades públicas o privadas para desarrollar y certificar actividades formativas
en materia de Riesgos Laborales.
Real Decreto 1627/1997 del 24 de octubre.
Por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción en el marco de
la Ley 31/1995 de 8 de Noviembre de Prevención de Riesgos Laborales.
Este Real Decreto define las obligaciones del Promotor, Proyectista, Contratista, Subcontratista y Trabajadores
Autónomos e introduce las figuras del Coordinador de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto y
durante la ejecución de las obras.
El R.D. establece los mecanismos específicos para la aplicación de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y del
R.D. 39/1997 de 17 de Enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención.
Ley 31/1995 de 8, de noviembre de Prevención de Riesgos Laborales.
Por el que se tiene por objeto promover la seguridad y salud de los trabajadores, mediante la aplicación de
medidas y el desarrollo de las actividades necesarias para la prevención de riesgos derivados del trabajo.
A tales efectos esta Ley establece los principios generales relativos a la prevención de los riesgos profesionales
para la protección de la seguridad y salud, la eliminación o disminución de los riesgos derivados del trabajo, la
información, la consulta, la participación equilibrada y la formación de los trabajadores en materia preventiva, en
los términos señalados en la presente disposición.
Para el cumplimiento de dichos fines, la presente Ley, regula las actuaciones a desarrollar por las Administraciones
Públicas, así como los empresarios, los trabajadores y sus respectivas organizaciones representativas.
Ley 54/2003 de 12 de diciembre de reforma del marco formativo de la prevención de riesgos laborales.
Real Decreto 171/2004 de 30 de enero por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995 de 8 de noviembre de prevención de riesgos laborales.
Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el Sector de la Construcción.
Por la que se establecen las garantías para evitar situaciones objetivas de riesgo para la seguridad y salud de los
trabajadores. Dichas garantías se materializan:
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
63
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
• Condicionando a que las subcontrataciones que se realicen a partir del tercer nivel de subcontratación
respondan a causas objetivas, con el fin de prevenir prácticas que den lugar a riesgos para la seguridad y salud
en el trabajo.
• Exigiendo requisitos de calidad o solvencia a las empresas, entre los cuales se encuentra la acreditación de la
formación en prevención de riesgos laborales de sus recursos humanos.
• Introduciendo mecanismos de transparencia en las obras de construcción, mediante sistemas documentales y
aumento de la participación de los trabajadores de las empresas que intervienen en la obra.
Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, por el que se desarrolla la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora
de la subcontratación en el Sector de la Construcción.
El desarrollo reglamentario se estructura en:
Regulación del régimen de funcionamiento de los Registros de Empresas Acreditadas dependientes de las
autoridades laborales autonómicas: formato y contenido de la solicitud, procedimientos de inscripción, renovación
y cancelación. Para ello se configuran procedimientos administrativos en los que prima la agilidad y la
simplificación de los trámites.
Regulación del cómputo de los trabajadores contratados con carácter indefinido y de las previsiones mínimas de
formación de los recursos humanos, necesarias para las inscripciones en el registro.
Regulación del Libro de Subcontratación, determinando su formato, habilitación por la autoridad laboral y su
régimen de funcionamiento.
En todo lo que no se oponga a la Legislación anteriormente mencionada:
Convenio Colectivo General del Sector de la Construcción, aprobado por resolución del 4 de mayo de 1992 de
la Dirección General de Trabajo, en todo lo referente a Seguridad e Higiene en el trabajo.
Pliego General de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura. Real Decreto 485/1997 de 14
de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización en la seguridad y salud en le trabajo.
Real Decreto 486/1997 de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre Anexo IV.
Real Decreto 487/1997 de 14 de abril, sobre manipulación individual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorso-lumbares para los trabajadores.
Real Decreto 949/ 1997 de 20 de junio, sobre certificado profesional de prevencionistas de riesgos laborales.
Real Decreto 952/1997, sobre residuos tóxicos y peligrosos.
Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio, sobre la utilización por los trabajadores de equipos de trabajo.
Real Decreto 1/1995 de 24 de marzo. Estatuto de los Trabajadores - Texto refundido Capítulo II, sección II. Derechos y deberes derivados del contrato Art.19.
Decreto 842/2002, de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (REBT).
Resto de disposiciones oficiales relativas a la seguridad y salud que afecten a los trabajos que se han de realizar.
II.1.2. Obligaciones de las partes implicadas
El R.D. 1627/1997 de 24 de octubre, se ocupa de las obligaciones del Promotor, reflejadas en los artículos 3, 4, del
Contratista en los artículos 7, 11,15, y 16, Subcontratistas, en el artículo 11,15, y 16 y Trabajadores Autónomos en el
artículo 12.
Para aplicar los principios de la acción preventiva, el Empresario designará uno o varios trabajadores para ocuparse
de dicha actividad, constituirá un Servicio de Prevención o concertará dicho servicio con una entidad especializada
ajena a la Empresa.
La definición de estos Servicios así como la dependencia a determinar una de las opciones que hemos indicado
para su desarrollo, está regulado en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/1995 en sus artículos 30 y 31, así
como en la Orden del 27 de junio de 1997 y R.D. 39/1997 de 17 de enero.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
64
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
El incumplimiento por los empresarios de sus obligaciones en materia de prevención de riesgos laborales dará
lugar a las responsabilidades que están reguladas en el artículo 42 de dicha Ley.
El Empresario deberá elaborar y conservar a disposición de la autoridad laboral, la documentación establecida en
el artículo 23 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/1995.
El Empresario deberá consultar a los Trabajadores, la adopción de las decisiones relacionadas en el Artículo 33 de la
Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/1995.
Los Trabajadores estarán representados por los Delegados de Prevención, ateniéndose a los Artículos 35 y 36 de la
Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
Se deberá de constituir un Comité de seguridad y salud según se dispone en los Artículos 38 y 39 de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales.
La Ley 32/2006, de 18 de octubre, establece los requisitos exigibles a los contratistas y subcontratistas, regulando la
subcontratación y mejorando, como consecuencia, las condiciones de seguridad y salud de los trabajadores. El
incumplimiento de las obligaciones previstas en la mencionada ley, dará lugar a las responsabilidades previstas en
su artículo 11.
El Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto desarrolla reglamentariamente la ley del párrafo anterior.
•
El Promotor
Es la persona física o jurídica, pública o privada, que individual o colectivamente decide, impulsa, programa y
financia con recursos propios o ajenos, las obras de edificación para sí o para su posterior enajenación, entrega o
cesión a terceros bajo cualquier título.
Tiene la responsabilidad de contratar a los técnicos redactores del preceptivo Estudio de Seguridad y Salud- o
Estudio Básico, en su caso - al igual que a los técnicos coordinadores en la materia en la fase que corresponda,
todo ello según lo establecido en el R.D. 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones
mínimas en materia de seguridad y salud en las obras de construcción, facilitando copias a las empresas
contratistas, subcontratistas o trabajadores autónomos contratados directamente por el Promotor, exigiendo la
presentación de cada Plan de Seguridad y Salud previamente al comienzo de las obras.
El Promotor tendrá la consideración de Contratista cuando realice la totalidad o determinadas partes de la obra
con medios humanos y recursos propios, o en el caso de contratar directamente a trabajadores autónomos para
su realización o para trabajos parciales de la misma, excepto en los casos estipulados en el Real Decreto
1627/1997.
•
El Proyectista
Es el agente que, por encargo del promotor y con sujeción a la normativa técnica y urbanística correspondiente,
redacta el proyecto.
Tomará en consideración en las fases de concepción, estudio y elaboración del proyecto básico y de ejecución,
los principios y criterios generales de prevención en materia de seguridad y de salud, de acuerdo con la
legislación vigente.
•
Coordinador de Seguridad y Salud
Es el técnico competente designado por el Promotor para coordinar, durante la fase del proyecto de ejecución, la
aplicación de los principios y criterios generales de prevención en materia de seguridad y salud.
Sus atribuciones son:
Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad, tanto al tomar las decisiones
técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse
simultánea o sucesivamente, como al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o
fases del mismo. Como puede observarse, esta obligación es análoga a la que tiene el coordinador en materia de
seguridad y salud durante la elaboración del proyecto, por lo que cuanto dijimos al respecto resulta de aplicación
aquí.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
65
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los
trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que
se recogen en el artículo 15 de la LPRL, los cuales deben considerarse como los principios generales aplicables
durante la ejecución de la obra, durante dicha ejecución y, en particular, en las siguientes tareas:
El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza.
La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus condiciones de acceso, y
la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación.
La manipulación de los distintos materiales y la utilización de los medios auxiliares.
El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y el control periódico de las instalaciones y dispositivos
necesarios para la ejecución de la obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y
salud de los trabajadores.
La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de los distintos materiales, en
particular si se trata de materias o sustancias peligrosas.
La recogida de los materiales peligrosos utilizados.
El almacenamiento y la eliminación o evacuación de residuos y escombros.
La adaptación, en función de la evolución de la obra, del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los
distintos trabajos o fases de trabajo.
La cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos.
Las interacciones e incompatibilidades con cualquier otro tipo de trabajo o actividad que se realice en la obra o
cerca del lugar de la obra.
Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones al mismo.
Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista en el artículo 24 de la LPRL.
Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo.
Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. Un eventual
incumplimiento de sus obligaciones por parte del coordinador en materia de seguridad y salud durante la
ejecución de la obra dará lugar a responsabilidad contractual frente al promotor que le haya designado,
responsabilidad que puede ser de tipo laboral, si fuera ésta la naturaleza del vínculo que les liga, aunque lo normal,
por tratarse de profesionales liberales en la generalidad de los casos, será la responsabilidad civil por daños y
perjuicios derivados del incumplimiento. La que no existe es la responsabilidad administrativa del coordinador,
dado que, en materia de prevención de riesgos dicha responsabilidad es exclusiva del empresario, a tenor de lo
dispuesto en el artículo 45, apartado 1, de la LPRL.
En cuanto a la responsabilidad penal, dependerá del alcance que los órganos jurisdiccionales competentes en el
orden penal den a lo dispuesto en los artículos 316 y 318 del Código Penal, en cuanto a los posibles sujetos de
imputación del delito de riesgo por incumplimiento de la normativa de prevención de riesgos laborales, aunque lo
cierto es que el coordinador no tiene legalmente atribuido el deber de protección de los trabajadores, deber que
corresponde en exclusiva al empresario, a tenor de lo dispuesto en el artículo
14.1 de la LPRL.
•
Contratista y subcontratistas
Estarán obligados a:
Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la LPRL, antes relacionados, en
particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el subapartado precedente.
Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud.
Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta las actividades de
coordinación de actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la LPRL, así como cumplir las disposiciones
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
66
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
mínimas establecidas en el anexo IV del RDDMSC (disposiciones sustantivas de seguridad y salud material que
deben aplicarse en las obras), durante la ejecución de la obra.
Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que
hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra.
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la
ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.
Acreditar que disponen de recursos humanos, en su nivel directivo y productivo, que cuentan con la formación
necesaria en prevención de riesgos laborales, así como de una organización preventiva adecuada a la Ley 31/1995,
de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.
Estar inscritos en el Registro de Empresas Acreditadas, que depende de la Comunidad Autónoma donde radique
el domicilio social de la empresa contratista o subcontratista.
Vigilar el cumplimiento de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, por las empresas subcontratistas y trabajadores
autónomos con que contraten, en particular en lo que se refiere a las obligaciones de acreditación y registro
reguladas en el artículo 4.2 y al régimen de la subcontratación regulado en el artículo 5 de la citada ley.
Las empresas subcontratistas deberán comunicar o trasladar al contratista, a través de sus respectivas empresas
comitentes en caso de ser distintas a aquél, toda la información o documentación que afecte al contenido del
capítulo II de la Ley 32/2006, de 18 de octubre.
El contratista deberá comunicar al coordinador de seguridad y salud y a los representantes de los trabajadores de
las empresas incluidas en el ámbito de ejecución de su contrato que figuren en el Libro de Subcontratación, la
subcontratación excepcional prevista en el artículo 5.3. de la Ley 32/2006, de 18 de agosto.
Cada contratista debe disponer de un Libro de Subcontratación, que permanecerá en todo momento en la obra.
Cada empresa debe disponer de la documentación o título que acredite la posesión de la maquinaria que utiliza y
de cuanta documentación exija la legislación vigente.
Al margen de las obligaciones anteriores, los contratistas y subcontratistas serán responsables de la ejecución
correcta de las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las obligaciones que les
correspondan a ellos directamente o, en su caso, a los trabajadores autónomos por ellos contratados. Se trata, por
un lado, de una manifestación concreta del deber de cooperación, y, por otro, del deber «in vigilando» a que alude
el artículo 24 de la LPRL.
Asimismo, deberán responder solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las
medidas previstas en el plan, de forma que la cadena de responsabilidades alcanza desde el empresario principal
hasta el último subcontratista, pasando por los contratistas que hayan contratado a estos últimos.
Termina el artículo dedicado a las obligaciones de los contratistas y subcontratistas con la declaración de su no
exención de responsabilidad, aun en aquellos supuestos en que sus incumplimientos dieran lugar a la exigencia
de responsabilidades a los coordinadores, a la dirección facultativa y al propio promotor. Ello quiere poner de
manifiesto el carácter ascendente de la cadena de responsabilidades solidarias, que irán siempre de abajo arriba,
pero no al revés.
•
Trabajadores autónomos
Estarán obligados a:
Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la LPRL, en particular al desarrollar
las tareas o actividades relacionadas en el subapartado dedicado a las obligaciones del coordinador en materia de
seguridad y salud durante la ejecución de la obra, al que nos remitimos.
Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud establecidas en el Anexo IV del RDDMSC durante la
ejecución de la obra.
Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los trabajadores el artículo 29,
apartados 1 y 2, de la LPRL. Se trata, en concreto, de usar adecuadamente las máquinas, aparatos, herramientas,
sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con los que desarrollen su
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
67
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
actividad y utilizar correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el empresario, de acuerdo
con las instrucciones recibidas de éste.
Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades empresariales establecidos
en el artículo 24 de la LPRL, debiendo participar en cualquier medida de actuación coordinada que se hubiera
establecido.
Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se
establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos
de trabajo (cuyo texto y comentario encontrará el lector en los apartados XI-12 correspondientes del presente
capítulo).
Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1997, de 30 de
mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos
de protección individual.
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la
ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.
Cumplir lo establecido en el plan de seguridad y salud.
Como puede apreciarse, en la relación de obligaciones que la norma impone a los trabajadores autónomos
confluyen unas propias del empresario (letras a, b, d, g, h), otras propias del trabajador (letras c, e), y otras mixtas,
en las que un aspecto es propio del papel del empresario y el otro aspecto es propio de la posición del trabajador
(letra f ).
Con ello se pone de manifiesto la especial condición del trabajador autónomo, quien, por una parte, aporta su
trabajo de una forma personal, habitual y directa a la ejecución de la obra aunando esfuerzo y resultado a un fin
común propiedad de un tercero, distinto a los restantes participantes en la ejecución, y, por otra parte, lo hace con
independencia organizativa (aunque subordinada a las obligaciones de coordinación y cooperación para la
consecución del objetivo de seguridad y salud) y medios propios, que deberán ajustarse en todo momento a los
requisitos que les marque la normativa específica de aplicación.
Un problema que se planteaba en relación con los trabajadores autónomos era el de su responsabilidad
administrativa ante el eventual incumplimiento de sus obligaciones en materia de prevención de riesgos laborales,
ya que la responsabilidad que se regulaba en los artículos 42 y siguientes de la LPRL era una responsabilidad
empresarial únicamente y no afectaba a los trabajadores autónomos en cuanto tales (cuestión distinta es la
responsabilidad que pueda incumbirles en la medida que empleen a otros trabajadores dentro de su ámbito de
organización y dirección, lo que le sitúa en la condición de empresarios a los efectos previstos en el RDDMSC y
demás normativa de prevención de riesgos laborales).
Este problema ha sido resuelto por la reforma introducida en la LPRL mediante la Ley 50/1998, de 30 de diciembre,
de Medidas fiscales, Administrativas y del Orden Social.
•
Trabajadores
Los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una información adecuada y
comprensible de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y su salud en la
obra.
Una copia del Plan de seguridad y salud y de sus posibles modificaciones, a los efectos de su conocimiento y
seguimiento, será facilitada por el contratista a los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo.
Los trabajadores están obligados a seguir las indicaciones especificadas en el plan, así como el uso de las medidas
de protección que se les proporcione, debiendo pedir aquella protección que consideren necesaria y no se les ha
facilitado.
•
Fabricantes y suministradores de equipos de protección y materiales de construcción
Los fabricantes, importadores y suministradores de maquinaria, equipos, productos y útiles de trabajo, deberán
suministrar la información que indique la forma correcta de utilización por los trabajadores, las medidas
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
68
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
preventivas adicionales que deban tomarse y los riesgos laborales que conlleven tanto su uso normal como su
manipulación o empleo inadecuado
•
Recurso preventivo.
Con el fin de ejercer las labores de recurso preventivo, según lo establecido en la Ley 31/95, Ley 54/03 y Real
Decreto 604/06, el empresario designará para la obra los recursos preventivos, que podrán ser:
• Uno o varios trabajadores designados por la empresa.
• Uno o varios miembros del servicio de prevención propio de la empresa.
• Uno o varios miembros del servicio o los servicios de prevención ajenos.
Las personas a las que se asigne esta vigilancia deberán dar las instrucciones necesarias para el correcto e
inmediato cumplimiento de las actividades preventivas. En caso de observar un deficiente cumplimiento de las
mismas o una ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las mismas, se informará al empresario para que
éste adopte las medidas necesarias para su corrección, notificándose a su vez al Coordinador de Seguridad y
Salud y al resto de la Dirección Facultativa.
En el Plan de Seguridad y Salud se especificarán los casos en que la presencia de los recursos preventivos es
necesaria, especificándose expresamente el nombre de la persona o personas designadas para tal fin,
concretando las tareas en las que inicialmente se prevé necesaria su presencia.
II.1.3. Seguro de responsabilidad civil y todo riesgo
Será preceptivo en la obra, que los técnicos responsables dispongan de cobertura de responsabilidad civil
profesional; asimismo el contratista deberá disponer de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su
actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad como constructor, por los daños a terceras
personas de los que pueda resultar responsabilidad civil extracontractual a su cargo, por los hechos nacidos de
culpa o negligencia, imputables al mismo o a personas de las que deba responder, se entiende que esta
responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal.
El Contratista viene obligado a la contratación de su seguro en la modalidad de todo riesgo a la construcción
durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación de un periodo de mantenimiento de un año, contado a
partir de la fecha de terminación definitiva de la obra.
II.1.4. Formación de Seguridad
Con el fin de que todo el personal que acceda a la obra disponga de la suficiente formación en las materias
preventivas de seguridad y salud, la empresa se encargará de su formación para la adecuada prevención de
riesgos y el correcto uso de las protecciones colectivas e individuales. Dicha formación alcanzará todos los niveles
de la empresa, desde los directivos hasta los trabajadores no cualificados, incluyendo a los técnicos, encargados,
especialistas y operadores de máquinas entre otros.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
69
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
II.2.
Estudio de seguridad y salud
Condiciones de índole facultativa
II.2.1. Coordinador de seguridad y salud
Esta figura de la seguridad y salud fue creada mediante los artículos 3, 4, 5 y 6 de la Directiva 92/57
C.E.E. “Disposiciones mínimas de seguridad y salud que deben aplicarse a las obras de construcción temporales o
móviles”.
El R.D. 1627/97 de 24 de Octubre, traspone a nuestro Derecho Nacional esta normativa incluyendo en su ámbito
de aplicación cualquier obra pública o privada en la que se realicen trabajos de construcción o ingeniería civil.
En el artículo 3 del R.D. 1627/1997, se regula la figura de los coordinadores en materia de seguridad y salud.
En el artículo 8 del R.D. 1627/1997, se reflejan los principios generales aplicables al proyecto de obra.
II.2.2. Estudio de seguridad y salud
Los artículos 5 y 6 del R.D. 1627/1997, regulan el contenido mínimo de los documentos que forman parte
de dichos estudios, así como por quien deben ser elaborados.
Los documentos a que hace referencia son:
•
•
•
•
•
Memoria
Pliego de condiciones
Mediciones
Presupuesto
Planos
II.2.3. Plan de seguridad y salud en el trabajo
El artículo 7 del R.D. 1627/1997, indica que cada contratista elaborará un Plan de seguridad y salud en el trabajo.
Este Plan deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el Coordinador en materia de seguridad y salud
durante la ejecución de la obra.
Cuando no sea necesaria la designación de coordinador, las funciones indicadas anteriormente, serán asumidas
por la Dirección Facultativa.
El artículo 9 del R.D. 1627/1997, regula las obligaciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la
ejecución de la obra.
El artículo 10 del R.D. 1627/1997, refleja los principios generales aplicables durante la ejecución de la obra.
II.2.4. Libro de incidencias, registro y comunicación
El artículo 13 del R.D. 1627/1997, regula las funciones de este documento.
Las anotaciones que se incluyan en el libro de incidencias estarán únicamente relacionadas con la inobservancia
de las instrucciones, prescripciones y recomendaciones preventivas recogidas en el Plan de seguridad y salud.
Las anotaciones en el referido libro sólo podrán ser efectuadas por el coordinador, responsable del seguimiento
del Plan de seguridad y salud, por la Dirección facultativa, por el contratista principal, por los subcontratistas o sus
representantes, por técnicos de los Centros Provinciales de seguridad y salud, por la Inspección de Trabajo, por
miembros del Comité de seguridad y salud y por los representantes de los trabajadores en la obra.
Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el empresario principal deberá remitir en el plazo máximo de
(24) veinticuatro horas, copias a la Inspección de Trabajo de la provincia en que se realiza la obra, al responsable
del seguimiento y control del Plan, al Comité de Salud y Seguridad y al representante de los trabajadores.
Conservará las destinadas a sí mismo, adecuadamente agrupadas, en la propia obra, a disposición de los
anteriormente relacionados.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
70
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Sin perjuicio de su consignación en el libro de incidencias, el empresario deberá poner en conocimiento del
responsable del seguimiento y control del Plan de seguridad y salud, de forma inmediata, cualquier incidencia
relacionada con el mismo, dejando constancia fehaciente de ello.
Cuantas sugerencias, observaciones, iniciativas y alternativas sean formuladas por los órganos que resulten
legitimados para ello, acerca del Plan de seguridad y salud, sobre las medidas de prevención adoptadas o sobre
cualquier incidencia producida durante la ejecución de la obra, habrán de ser comunicadas a la mayor brevedad
por el empresario al responsable del seguimiento y control del Plan.
Los partes de accidentes, notificaciones e informes relativos a la seguridad y salud que se cursen por escrito por
quienes estén facultados para ello, deberán ser puestos a disposición del responsable del seguimiento y control
del Plan de seguridad y salud
Los datos obtenidos como consecuencia de los controles e investigaciones previstos en los apartados anteriores
serán objeto de registro y archivo en obra por parte del empresario, y a ellos deberá tener acceso el responsable
del seguimiento y control del Plan.
II.2.5. Paralización de los trabajos
La medida de paralización de trabajos que contempla el Real Decreto 1627/1997 es distinta a las que se regulan en
los artículos 21 (a adoptar por los trabajadores o por sus representantes legales, en los casos de riesgo grave o
inminente) y el artículo 44 (a adoptar por la Inspección de Trabajo y Seguridad Social) de la LPRL.
Se trata aquí de la paralización que puede acordar el coordinador en materia de seguridad y salud durante la
ejecución de la obra o cualquier otra persona de las que integren la dirección facultativa de la misma, cuando
observen un incumplimiento de las medidas de seguridad y salud en circunstancias de riesgo grave e inminente
para los trabajadores, y puede afectar a un tajo o trabajo concreto o a la totalidad de la obra, si fuese necesario.
De llevarse a cabo tal medida, la persona que la hubiese adoptado deberá dar cuenta de la misma a los efectos
oportunos a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social correspondiente, a los contratistas y, en su caso, a los
subcontratistas afectados por la paralización, así como a los representantes de los trabajadores de éstos.
Al margen de esto, si el coordinador o la dirección facultativa observasen incumplimientos de las medidas de
seguridad y salud, deberán advertir al contratista afectado de ello, dejando constancia de tal incumplimiento en el
libro de incidencias.
En cualquier caso, la adopción de la medida de paralización de los trabajos por parte de las personas más arriba
mencionadas se entiende sin perjuicio de lo dispuesto en la normativa sobre contratos de las Administraciones
públicas en relación con el cumplimiento de plazos y suspensión de obras.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
71
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
II.3.
Estudio de seguridad y salud
Condiciones técnicas
II.3.1. Maquinaria
Cumplirán las condiciones establecidas en el Anexo IV, Parte C, Puntos 6, 7 y 8 del Real Decreto 1627/1997.
La maquinaria de todos los accesorios de prevención establecidos, será manejada por personal especializado, se
mantendrán en buen uso, para lo cual se someterán a revisiones periódicas y en caso de averías o mal
funcionamiento se paralizarán hasta su reparación.
El uso, mantenimiento y conservación de la maquinaria se harán siguiendo las instrucciones del fabricante.
Los elementos de protección, tanto personales como colectivos deberán ser revisados periódicamente para que
puedan cumplir eficazmente su función.
Las operaciones de instalación y mantenimiento, deberán registrarse documentalmente en los libros de registro
pertinentes de cada máquina. De no existir estos libros, para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras
obras, antes de su utilización, deberán ser revisadas en profundidad por personal competente, asignándoles el
mencionado libro de registro de incidencias.
Especial atención requerirá la instalación de las grúas torre, cuyo montaje se realizará por personal autorizado,
quien emitirá el correspondiente certificado de «puesta en marcha de la grúa» siéndoles de aplicación la Orden de
28 de junio de 1988 o Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de aparatos elevadores,
referente a grúas torre para obras.
Las máquinas con ubicación variable, tales como circular, vibrador, soldadura, etc., serán revisadas por personal
experto antes de su uso en obra, quedando a cargo de la Jefatura de la obra, con la ayuda del Vigilante de
Seguridad, la realización del mantenimiento de las máquinas según las instrucciones proporcionadas por el
fabricante.
El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra, deberá estar debidamente autorizado para
ello, por parte de la Jefatura de la obra, proporcionándole las instrucciones concretas de uso.
II.3.2. Instalaciones provisionales de obra
•
Instalación eléctrica
Cumplirá el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y las siguientes condiciones particulares.
Cuadros eléctricos:
Los cuadros de distribución eléctrica serán construidos con materiales incombustibles e inalterables por los
agentes atmosféricos. Serán de construcción estanca al agua.
La tapa del cuadro permanecerá siempre cerrada y se abrirá exclusivamente por personal competente y
autorizado para ello.
Las líneas generales de fuerza deberán ir encabezadas por un disyuntor diferencial de 300 mA de sensibilidad.
Se comprobará que al accionar el botón de prueba del diferencial, cosa que se deberá realizar periódicamente,
éste se desconecta y en caso contrario es absolutamente obligatorio proceder a la revisión del diferencial por
personal especializado y en último caso sustituirlo por uno nuevo.
El cuadro general deberá ir provisto de interruptor general de corte omnipolar que deje toda la obra sin servicio,
totalmente aislado en todas sus partes activas.
Los cuadros de distribución eléctrica deberán tener todas sus partes metálicas, así como los envolventes
metálicos, perfectamente conectadas a tierra.
Los enchufes y tomas de corriente serán de material aislante, doble aislamiento, disponiendo de uno de los polos
para la toma de tierra.
Todos los elementos eléctricos, como fusibles, cortacircuitos, interruptores, etc., deberán ser de equipo
completamente cerrado que imposibiliten en cualquier caso, el contacto fortuito de personas o cosas.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
72
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Todas las bornas de las diferentes conexiones deberán estar provistas de protectores adecuados que impidan un
contacto directo con las mismas.
En el cuadro eléctrico general, se deben colocar interruptores (uno por enchufe) que permitan dejar sin corriente
los enchufes en los cuales se vaya a conectar maquinaria de 10 o más amperios, de forma que sea posible
enchufar y desenchufar la máquina sin corriente.
Los tableros portantes de las bases de enchufe de los cuadros eléctricos auxiliares, deberán fijarse de manera
eficaz a elementos rígidos de la edificación, que impidan el desenganche fortuito de los conductores de
alimentación, así como contactos con elementos metálicos que puedan ocasionar descargas eléctricas a
personas u objetos.
El acceso al cuadro eléctrico deberá mantenerse despejado y limpio de materiales, barro, etc. en previsión de
facilitar cualquier maniobra en caso de emergencia.
Lámparas eléctricas portátiles:
Tal y como exige la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, estos equipos reunirán las siguientes
condiciones mínimas:
Tendrán mango aislante.
Dispondrán de un dispositivo protector de la lámpara, de suficiente resistencia mecánica.
Su tensión de alimentación será de 24 V o bien estar alimentadas por medio de un transformador de separación
de circuitos.
Las tomas de corriente y prolongadores utilizados en estas instalaciones NO serán intercambiables con otros
elementos iguales utilizados en instalaciones de voltaje superior.
Conductores eléctricos:
Todas las máquinas accionadas por energía eléctrica deberán disponer de conexión a tierra, siendo la resistencia
máxima permitida de los electrodos o placas, de 5 a 10 ohmios.
Los cables de conducción eléctrica, se emplearán con doble aislamiento impermeable, y preferentemente, de
cubierta exterior resistente a los roces y golpes.
Se evitará discurran por el suelo disponiéndose a una altura mínima de 2,5 m sobre el mismo.
No estarán deteriorados, para evitar zonas bajo tensión.
Las mangueras para conectar a las máquinas, llevarán además de los hilos de alimentación eléctrica
correspondientes, uno para la conexión al polo de tierra del enchufe.
Las mangueras eléctricas que estén colocadas sobre el suelo, deberán ser enterradas convenientemente. Por
ningún motivo se podrán almacenar objetos metálicos, punzantes, etc. sobre estas zonas que pudieran provocar
la perforación del aislamiento y descarga accidentales por esta causa.
En caso de que estas mangueras eléctricas, no puedan ser enterradas, se colocarán de forma elevada o aérea.
Instalación eléctrica para corriente de baja tensión.
No hay que olvidar que está demostrado estadísticamente que el mayor número de accidentes eléctricos se
produce por la corriente alterna de baja tensión. Por ello, los trabajadores se protegerán de la corriente de baja
tensión por todos los medios que siguen:
No acercándose a ningún elemento con baja tensión, manteniéndose a una distancia de 0,50 m, si no es con las
protecciones adecuadas, gafas de protección, casco, guantes aislantes y herramientas precisamente protegidas
para trabajar a baja tensión. Si se sospechase que el elemento está bajo alta tensión, mientras el contratista
adjudicatario averigua oficial y exactamente la tensión a que está sometido, se obligará con señalización
adecuada, a los trabajadores y las herramientas por ellos utilizadas, a mantenerse a una distancia no menor de 4
m, se prohíbe todo trabajo que esté en tensión, se ha de asegurarse que antes de trabajar se tomen las medidas
de seguridad necesarias.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
73
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Caso de que la obra se interfiriera con una línea aérea de baja tensión y no se pudiera retirar ésta, se montarán los
correspondientes pórticos de protección, manteniéndose el dintel del pórtico en todas las direcciones a una
distancia mínima de los conductores de 0,50 m.
Las protecciones contra contactos indirectos se conseguirán combinando adecuadamente las Instrucciones
Técnicas Complementarias ITC-BT 018, 021 y 044 del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (esta última
citada se corresponde con la norma UNE 20383-75).
Se combina, en suma, la toma de tierra de todas las masas posibles con los interruptores diferenciales, de tal
manera que en el ambiente exterior de la obra, posiblemente húmedo en ocasiones, ninguna masa tome nunca
una tensión igual o superior a 24 V.
La tierra se obtiene mediante una o más picas de acero recubierto de cobre, de diámetro mínimo 14 milímetros y
longitud mínima 2 metros. Caso de varias picas, la distancia entre ellas será, como mínimo, vez y media su
longitud, y siempre sus cabezas quedarán 50 centímetros por debajo del suelo en una perforación y rellenada con
arena. Si son varias, estarán unidas en paralelo. El conductor será cobre de 35 milímetros cuadrados de sección. La
toma de tierra así obtenida tendrá una resistencia inferior a los 20 ohmios. Se conectará a las tomas de tierras de
todos los cuadros generales de obra de baja tensión. Todas las masas posibles deberán quedar conectadas a
tierra.
Todas las salidas de alumbrado de los cuadros generales de obra de baja tensión estarán dotadas con un
interruptor diferencial de 30 mA de sensibilidad, y todas las salidas de fuerzas de dichos cuadros estarán dotadas
con un interruptor diferencial de 300 mA de sensibilidad.
La toma de tierra se volverá a medir en la época más seca del año y se mantendrá con grado de humedad
óptimo.
Instalación eléctrica para corriente de alta tensión.
Dada la suma gravedad que casi siempre supone un accidente con corriente eléctrica de alta tensión,
siempre que un elemento con alta tensión intervenga como parte de la obra, o se interfiera con ella, el contratista
adjudicatario queda obligado a enterarse oficial y exactamente de la tensión. Se dirigirá, por ello, a la compañía
distribuidora de electricidad o a la entidad propietaria del elemento con tensión.
En función de la tensión averiguada, se considerarán distancias mínimas de seguridad para los trabajos en
la proximidad de instalaciones en tensión, medidas entre el punto más próximo con tensión y cualquier parte
extrema del cuerpo del trabajador o de las herramientas por él utilizadas, las que siguen:
Tensiones desde 1 a 18 kV
0,50 m
Tensiones mayores de 18 kV hasta 35 kV
0,70 m
Tensiones mayores de 35 kV hasta 80 kV
1,30 m
Tensiones mayores de 80 kV hasta 140 kV 2,00 m
Tensiones mayores de 140 kV hasta 250 kV 3,00 m
Tensiones mayores de 250 kV
4,00 m
Caso de que la obra interfiera con una línea aérea de alta tensión, se montarán los pórticos de protección,
manteniéndose el dintel del pórtico en todas las direcciones a una distancia mínima de los conductores de 4 m.
Si esta distancia de 4 m no permitiera mantener por debajo del dintel el paso de vehículos y de trabajadores, se
atendrá a la tabla dada anteriormente.
Por ejemplo, para el caso de que haya que atravesar por debajo de la catenaria, la distancia media en todas
direcciones y más desfavorable del dintel a los conductores de contacto, no será inferior a 0,80 m. Se fijará el
dintel, manteniendo los mínimos dichos, lo más bajo posible, pero de tal manera que permita el paso de
vehículos de obra.
Los trabajos en instalaciones de alta tensión se realizarán siempre por personal especializado y al menos por dos
personas para que puedan auxiliarse. Se adoptarán las precauciones que siguen:
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
74
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Abrir como corte visible todas las fuentes de tensión, mediante interruptores y seccionadores que aseguren la
imposibilidad de su cierre intempestivo.
Enclavamiento o bloqueo, si es posible, de los aparatos de corte.
Reconocimiento de la ausencia de tensión.
Colocar las señales de seguridad adecuadas delimitando la zona de trabajo.
Se colocará derivación a toma de tierra por pértiga aislante.
Para la reposición de fusibles de alta tensión se observarán, como mínimo, los apartados 1, 3 y 4. En trabajos y
maniobras en seccionadores e interruptores se seguirán las siguientes normas:
Para el aislamiento del personal se emplearán los siguientes elementos:
• Pértiga aislante.
• Guantes aislantes.
• Banqueta aislante.
Si los aparatos de corte se accionan mecánicamente, se adoptarán precauciones para evitar su funcionamiento
intempestivo.
En los mandos de los aparatos de corte se colocarán letreros que indiquen, cuando proceda, que no puede
maniobrarse.
En trabajos y maniobras en transformadores, se actuará como sigue:
• El secundario del transformador deberá estar siempre cerrado o en cortacircuito, cuidando que nunca quede
abierto y será manejado por especialistas.
• Si se manipulan aceites se tendrán a mano los elementos de extinción, arena principalmente. Si el trabajo es en
celda, con instalación fija contra incendios, estará dispuesta para su accionamiento manual. Cuando el trabajo
se efectúe en el propio transformador, estará bloqueada para evitar que su funcionamiento imprevisto pueda
ocasionar accidentes a los trabajadores.
• Una vez separado el condensador o una batería de condensadores estáticos de su fuente de alimentación
mediante corte visible, antes de trabajar en ellos deberán ponerse en cortacircuito y a tierra, esperando lo
necesario para su descarga.
• En los alternadores, motores sin cronos, dinamos y motores eléctricos, antes de manipular en el interior de una
máquina, se comprobará lo que sigue:
• Que la máquina está parada.
• Que los bornes de salida estén en cortocircuito y a tierra.
• Que la protección contra incendios está bloqueada.
• Que están retirados los fusibles de la alimentación del rotor cuando éste mantenga en tensión permanente la
máquina.
• Que la atmósfera no es inflamable o explosiva.
• Quedará prohibido abrir o retirar los resguardos de protección de las celdas de una instalación de alta tensión
antes de dejar sin tensión los conductores y aparatos contenidos en ellas. Recíprocamente, se prohíbe dar
tensión sin cerrarla previamente con el resguardo de protección.
• Sólo se restablecerá el servicio de una instalación eléctrica de alta tensión, cuando se tenga la completa
seguridad de que no queda nadie trabajando en ella.
Las operaciones que conducen a la puesta en servicio se harán en el orden que sigue:
• En el lugar de trabajo, se retirarán las puestas a tierra y el material de protección complementario, y el jefe del
trabajo, después del último reconocimiento, dará aviso de que el mismo ha concluido.
• En el origen de la alimentación, recibida la comunicación de que se ha terminado el trabajo, se retirará el
material de señalización y se desbloquearán los aparatos de corte y maniobra.
Cuando para necesidades de la obra sea preciso montar equipos de alta tensión, tales como línea de alta tensión y
transformador de potencia, necesitando darles tensión, se pondrá el debido cuidado en cumplir el Reglamento
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
75
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de
Transformación, y, especialmente, sus Instrucciones Técnicas Complementarias MIE-RAT 09 y 13.
•
Instalación contra incendios
Se instalarán extintores de polvo polivalente de acuerdo con la Norma UNE-23010, serán revisados anualmente y
recargados si es necesario. Asimismo, se instalarán en los lugares de más riesgo a la altura de 1,5 m del suelo y se
señalizarán de forma reglamentaria.
•
Almacenamiento y señalización de productos
Los productos, tales como disolventes, pinturas, barnices, adhesivos, etc. y otros productos de riesgo se
almacenarán en lugares limpios y ventilados con los envases debidamente cerrados, alejados de focos de ignición
y perfectamente señalizados. El carácter específico y la toxicidad de cada producto peligroso, estará indicado por
la señal de peligro característica.
II.3.3. Servicios de higiene y bienestar
Tal como se ha indicado en el apartado 1.3.2 de la Memoria de este estudio de Seguridad e Higiene, se dispondrá
de instalaciones de vestuarios, servicios higiénicos y comedor para los trabajadores, dotados como sigue:
El vestuario estará provisto de bancos o asientos y de taquillas individuales, con llave, para guardar la ropa y el
calzado.
Los aseos dispondrán de un lavabo con agua corriente, provisto de jabón por cada diez empleados o fracción de
esta cifra y de un espejo de dimensiones adecuadas, en la misma proporción.
Se dotarán los aseos de secaderos de aire caliente o toallas de papel, existiendo, en este último caso, recipientes
adecuados para depositar las usadas.
Al realizar trabajos marcadamente sucios, se facilitará los medios especiales de limpieza.
Existirán retretes con descarga automática de agua corriente y papel higiénico. Existiendo, al menos, un inodoro
por cada veinticinco hombres o fracción de esta cifra. Los retretes no tendrán comunicación directa con
comedores y con vestuarios.
Las dimensiones mínimas de las cabinas serán 1 metro por 1,20 de superficie y 2,30 metros de altura.
Las puertas impedirán totalmente la visibilidad desde el exterior y estarán provistas de cierre interior y de una
percha.
Se instalará una ducha de agua fría y caliente, por cada diez trabajadores o fracción de esta cifra.
Las duchas estarán aisladas, cerradas en compartimentos individuales, con puertas dotadas de cierre interior.
Los suelos, paredes y techos de los retretes, duchas, sala de aseo y vestuario serán continuos, lisos e impermeables,
realizados con materiales sintéticos preferiblemente, en tonos claros, y estos materiales permitirán el lavado con
líquidos desinfectantes o antisépticos con la frecuencia necesaria.
Todos sus elementos, tales como grifos, desagües y alcachofas de duchas, estarán siempre en perfecto estado de
funcionamiento y las taquillas y bancos aptos para su utilización.
Análogamente los pisos, paredes y techos de comedor, serán lisos y susceptibles de fácil limpieza, tendrán una
iluminación, ventilación y temperaturas adecuadas y la altura mínima de techo será de 2,60 metros.
Se dispondrá de un fregadero con agua potable para la limpieza de utensilios.
El comedor dispondrá de mesas y asientos, calienta comidas y un recipiente de cierre hermético para desperdicios.
Los locales de higiene y bienestar dispondrán de calefacción.
Para la limpieza y conservación de estos locales en las condiciones pedidas, se dispondrá de un trabajador con la
dedicación necesaria.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
76
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
II.4.
Estudio de seguridad y salud
Medios de protección
II.4.1. Comienzo de las obras
Antes de comenzar las obras, deben supervisarse las prendas y los elementos de protección individual y colectiva
para ver si su estado de conservación y sus condiciones de utilización son óptimas. En caso contrario se
desecharán adquiriendo, otros nuevos.
Todos los medios de protección personal se ajustarán a las normas de homologación de la C.E. y se ajustarán a las
disposiciones mínimas recogidas en el R.D. 773/1997, de 30 de mayo.
Además, y antes de comenzar las obras, el área de trabajo debe mantenerse libre de obstáculos e incluso, si han
de producirse excavaciones, regarla ligeramente para evitar la producción de polvo. Por la noche debe instalarse
una iluminación suficiente (del orden de 120 lux en las zonas de trabajo y de 10 lux en el resto), cuando se
ejerciten trabajos nocturnos. Cuando no se ejerciten trabajos durante la noche, deberá mantenerse al menos una
iluminación mínima en el conjunto, con objeto de detectar posibles peligros y observar correctamente las señales
de aviso y de protección.
De no ser así, deben señalizarse todos los obstáculos indicando claramente sus características, como la tensión de
una línea eléctrica, la importancia del tráfico de una carretera, etc. Especialmente el personal que maneja la
maquinaria de obra debe tener muy advertido el peligro que representan las líneas eléctricas y que en ningún
caso podrá acercarse con ningún elemento de las máquinas a menos de 3 m (si la línea es superior a los 50.000 V.,
la distancia mínima será de 5 m).
Todos los cruces subterráneos y muy especialmente los de energía eléctrica y los de gas, deben quedar
perfectamente señalizados sin olvidar su cota de profundidad.
II.4.2. Protecciones colectivas
•
Tapa de madera
Está bien sujeto y fijo al suelo.
Su solape con los bordes resistentes del hueco y su grosor y naturaleza son tales que la tapa resiste el máximo
peso del personal o la carga que pueden circular por esa zona, sin flecha aparente ni roturas.
Se indica con una señal el riesgo de caída al mismo nivel.
•
Barandilla de protección de zanjas, hincada
Las barandillas de la obra están formadas por: Barandilla
Barra superior, sin asperezas, destinada a proporcionar sujeción utilizando la mano. Es de madera o hierro, a 90 cm
del plano de apoyo, y su resistencia es de 150 kg / m. Listón intermedio
Elemento situado entre el rodapié y la barandilla, que impide que pase el cuerpo de una persona entre ambos.
Rodapié
Elemento apoyado sobre el suelo que impide la caída de objetos. Está formado por un elemento plano y resistente
(por ejemplo, una tabla de madera) de altura entre los 15 y 30 cm. Montante
Elemento vertical que soporta el conjunto guardacuerpos y lo ancla al borde del desnivel a proteger. Todos los
elementos fijados al montante van sujetos de forma rígida por su parte interior.
•
Valla portátil
Está bien sujeta y fija al suelo para que el viento o los golpes de personal o máquinas no la desplacen ni tumben.
No tienen misión resistente alguna: no sirven como elementos de protección de bordes contra el riesgo de caída a
distinto nivel.
•
Lámpara portátil de mano
Colocar fuera del alcance del agua. Antes de tocar la empuñadura, se comprobará que está seca. Si no, se
desconectará previamente la lámpara de la red.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
77
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
No tocar la bombilla, el vidrio o la rejilla después de que la lámpara haya estado un tiempo encendida.
•
Toma de tierra
Todos los aparatos, mecanismos y cajas metálicos que tienen conexiones eléctricas están conectados a tierra
mediante un conductor sin interrupción alguna, desde cada toma de corriente y desde cada carcasa, hasta una
conexión eléctrica eficaz con el terreno, generalmente formada por una pica de acero chapado de cobre, con una
clema a la que se conecta el conductor. La pica se hinca en el terreno > 60 cm.
La conexión debe lograr una resistencia del terreno la más próxima a cero que sea posible medida con un
telurómetro.
Si la conexión no obtiene la conductividad suficiente:
• Se usa una pica más profunda, o se clava en terreno húmedo, o varias picas en paralelo lo más separadas
posible.
• Se añade al terreno alrededor de la pica un agregado de sales simples o en gel, de coque o carbón vegetal.
• ·Se aplica una inyección de bentonita o de resinas sintéticas al terreno, alrededor de la pica.
•
Transformador
Las instalaciones provisionales de obra necesitan transformador siempre que su acometida tenga que realizarse
desde líneas de media tensión (500 V, 3.000 V o más).
Un técnico competente decide el modelo del transformador, sus características (potencia en kVA), las bobinas que
han de emplearse en función de las tensiones de entrada y salida y el aislamiento y características de los circuitos
de entrada y salida.
El transformador se calienta como efecto secundario de su misión, por lo que dispone de sistemas de refrigeración
(aletas, baño de aceite) que se mantienen activos, siguiendo las instrucciones del fabricante o del técnico
competente.
Los bornes de conexión del circuito de alimentación, y el transformador en su conjunto, quedan fuera del alcance
de contactos involuntarios o accidentales, protegiéndolos con redes metálicas a suficiente distancia, o situándolos
en altura, fuera del recorrido (no sólo del previsto, sino de cualquiera posible) de máquinas o herramientas
(escaleras portátiles, pértigas).
Las bobinas secundarias que no se emplean se ponen en cortocircuito y se conectan a tierra para evitar las altas
tensiones inducidas que se producirán si sus bornes quedan abiertos. Se comprueba que:
•
•
•
·Los aisladores están en buen estado, sin golpes, fisuras ni roturas.
·El nivel del aceite de refrigeración es el indicado y la ausencia de fugas y machas de aceite.
·La caja de bornes secundarios es estanca, para que no entre agua de lluvia.
Todas las conexiones e inspecciones del transformador se realizan previa desconexión del circuito de entrada.
La elevación del transformador se hace suspendiéndolo de las anillas previstas, nunca de las aletas de
refrigeración, los bornes de conexión ni los aisladores.
•
Cuadro de obra trifásico
La caja es de material aislante, con cierre estanco y toma de tierra.
Está firmemente sujeta a un soporte estable, con el borde inferior a > 1 m de altura del suelo. Los pasos de cables
a su interior se hacen por la cara inferior, con pasacables ajustados y con goterón.
El panel de mando, en el que se ven y accionan los interruptores, está protegido contra la lluvia.
Cada interruptor está etiquetado indicando el circuito al que corresponde.
Lleva, al menos, un interruptor diferencial que protege todos los circuitos. Pueden ser varios, de forma que cada
uno proteja a un grupo de circuitos, pero todos los circuitos están protegidos por un interruptor diferencial.
Las conexiones de circuitos y acometida se realizan con clemas. No se usan conexiones basadas en empaquetar
los conductores con cinta aislante.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
78
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
La caja del cuadro es abierta exclusivamente por un técnico competente. Interruptor magnetotérmico
Lleva, al menos, un interruptor magnetotérmico por cada circuito. Cuando se abre (salta) un interruptor
magnetotérmico, no se puede forzar su cierre: es señal de un exceso de consumo en los circuitos que protege,
que puede ser causado por un cortocircuito. Hay que desconectar todos los equipos del circuito, cerrar el
interruptor, e ir conectando uno a uno los equipos, para detectar cuál contiene el cortocircuito y repararlo. Si el
interruptor salta cuando se han desconectado todos los equipos, el cortocircuito está en los conductores, que
habrá que sustituir, o en las tomas o interruptores, que habrá que reparar. Si al terminar de conectar todos los
equipos no se ha repetido el corte del magnetotérmico, el corte pudo deberse al exceso de potencia provocado
por la conexión simultánea de muchos equipos, o a un cortocircuito en alguno de ellos que sólo se produzca en
determinadas condiciones, como su conexión prolongada. En ambos casos se puede restablecer la conexión y
trabajar normalmente hasta que se repita la interrupción, procurando averiguar la causa. En ningún caso se puede
eliminar el magnetotérmico, por ejemplo, mediante un puente, ni sustituirlo por otro de mayor intensidad sin
autorización de profesional competente.
Interruptor diferencial
Para evitar los contactos eléctricos, toda la instalación eléctrica provisional de la obra se alimenta desde un cuadro
de protección con uno o varios interruptores diferenciales que seccionan todos los circuitos de distribución
eléctrica. Esos interruptores están homologados y son de características definidas por técnico competente: tiempo
de respuesta y sensibilidad o intensidad diferencial admisible.
Cuando se abre (salta) un interruptor diferencial, no se puede forzar su cierre: es síntoma de una derivación a tierra
en los circuitos que protege, causada por un contacto imprevisto fuera del circuito.
Hay que desconectar todos los equipos que se alimentan del circuito, cerrar el interruptor, e ir conectando uno a
uno los equipos, para detectar cuál contiene la derivación y repararla.
Si el interruptor salta cuando están desconectados todos los equipos, la derivación está en los conductores, que
habrá que sustituir, o en las tomas o interruptores, que habrá que reparar.
Si al terminar de conectar todos los equipos no se ha repetido el corte del interruptor diferencial, el corte pudo
deberse a una derivación en alguno de ellos que sólo se produzca en determinadas condiciones, como su
conexión prolongada o el uso bajo la lluvia.
En ningún caso se puede eliminar el diferencial, por ejemplo, mediante un puente, ni sustituirlo por otro de menor
sensibilidad sin autorización de profesional competente.
•
Extintor portátil
La rapidez es esencial en la extinción, por lo que el extintor debe estar en lugar visible, conocido y al alcance de
todos.
Todos deben saber usarlo. Los extintores deben reflejar el tipo de incendio que se prevea en la obra y contar con
gráficos bien visibles que enseñen a manejarlo en una rápida ojeada.
Están en buenas condiciones de uso, por lo que deben ser revisados con la frecuencia adecuada.
Extintores de polvo seco
Son considerados el retardador de incendios universal. Contra fuegos de papel, madera, plásticos, basura o tejidos
(clase A), líquidos inflamables, como lubricantes industriales, combustible y pinturas (clase B), y equipo eléctrico
(clase C).
Extintores de agua a presión
Contra fuegos de clase A. No debe usarse para apagar líquidos inflamables, pues el fuego se avivaría más de
manera fulminante, ni donde pueda haber cables eléctricos conectados a la corriente.
Extintores de productos químicos húmedos
Para apagar aceites comestibles o grasas, pero no derivados del petróleo y fuegos de la clase A.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
79
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Extintores de espuma
Contra fuegos de clase A, pero especialmente idóneos para los de clase B. Hay que aplicar la espuma con cuidado
para que se extienda rápidamente sobre el líquido, sin penetrar en él.
Nunca debe usarse espuma cerca de una fuente de electricidad.
Extintores de dióxido de carbono
Contra casi todo tipo de fuegos, menos los de gases inflamables. Pero si el combustible sigue caliente, en cuanto
se despeja el dióxido de carbono y se renueva el aire, puede volver a arder espontáneamente. Puede asfixiar en
espacios cerrados: es importante salir del recinto y cerrar la puerta tan pronto como se haya extinguido el fuego.
Mantas ignífugas
Contra llamas y fuegos pequeños y controlados y para salvar a quien se le prenda la ropa. En esa situación la regla
fundamental es: "Deténgase, échese al suelo y ruede". No corra; solo avivará las llamas. Si se envuelve en una manta
ignífuga o alguien le ayuda a hacerlo mientras rueda por el suelo, extinguirá el fuego aún más deprisa.
•
Marquesina y visera
Los apoyos de la visera, tanto en el suelo como en el forjado, se hacen sobre durmientes de madera,
perfectamente nivelados.
Los puntales metálicos están siempre perfectamente verticales y aplomados.
Los tablones que forman la visera de protección se colocan de forma que se garantice su inmovilidad o
deslizamiento, formando una superficie perfectamente cuajada.
•
Red malla
Se compone de una malla de polietileno alta densidad.
Protege contra las caídas de altura de personas y objetos.
Debe ir sujeta a un soporte metálico fijado a la estructura del edificio.
Se dejará un espacio de seguridad entre la red y el suelo, o entre la red y cualquier obstáculo, en razón de la
elasticidad de la misma.
•
Trompa de vertido de escombros
Acumulación y transporte de escombros
En cada planta hay un depósito para la recogida de escombros y materiales sobrantes.
Los escombros se recogen y descargan de planta en planta, o se vierten a través de trompas. Los escombros de
cada planta se vierten diariamente en el depósito general de la obra. Cuando el vertido se realiza por bajante, se
cubre todo el perímetro del contenedor o la superficie no ocupada por la bajante.
Nunca se arrojan escombros directamente desde los andamios.
Cada trabajador es responsable del orden y la limpieza de su puesto de trabajo y del recinto de la obra.
Las empuñaduras de las carretillas tienen salvamanos.
Hay rampas que permiten y facilitan la circulación de las carretillas.
No se abandonan materiales o herramientas en accesos, lugares de paso o sobre los andamios.
Las tablas y tablones con clavos se almacenan en un lugar específico en el que se les retirarán los clavos.
La zona de vertido de los escombros tiene protección de barandillas, con listón intermedio y rodapié, y está
señalizada la prohibición del paso.
Cuando se produce un derrame de carburante, grasa u otros líquidos, los charcos se limpian y se cubren con
arena.
Se riegan los escombros para evitar polvaredas.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
80
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
El transporte de materiales sobrantes de las plantas al depósito general se hace con sacos, canaletas, espuertas,
etcétera.
Hay cubos para diferentes materiales y reciclajes (desperdicios, papeles, botellas, etc.) en los comedores y locales
de descanso.
Trompas o bajantes
Los conductos tubulares de evacuación de escombros están anclados a los forjados y tienen protecciones para
que no caigan por ellos los operarios.
Las fachadas en las que se instalen las bajantes para escombros tienen barandilla y apantallamiento en cada planta
alrededor de las embocaduras de las bajantes.
Las embocaduras de las bajantes contarán con tapas susceptibles de cerrarse mediante llave o candado en caso
de ser necesario realizar tareas, como retirada o desplazamiento de contenedores, debajo de la zona de caída de
escombros desde las plantas.
Las bajantes:
·Son fácilmente accesibles desde cualquier punto de la obra. Su número se determina por su distancia máxima
hasta cualquier punto.
·Es fácil emplazar debajo de la bajante un contenedor o camión.
·Se sitúan de forma que no haya que trasladarlos en mucho tiempo, a ser posible durante toda la obra.
·Están alejadas de los lugares de paso.
·Su tramo superior no sobrepasa 0,90 m del nivel del suelo.
·La embocadura de vertido en cada planta tiene pantallas de protección o barandilla tupida y rodapié, de altura
que permite descargar las carretillas.
·Hay topes para la rueda en las zonas de descarga de las carretillas.
·Tienen pendiente inferior al resto en su tramo inferior, que es giratorio.
·Su embocadura inferior está a la mínima distancia posible del recipiente o contenedor de recogida.
·Su estabilidad se asegura con sujeciones.
·En los derribos de edificios se instalan hasta una planta inferior a la que se realice el derribo, y se irá desmontando
a medida que se derriben las plantas.
II.4.3. Protecciones individuales
•
Conformidad de los equipos de protección individual
Es el Real Decreto 1407/1992 el que, en función de la categoría asignada por el fabricante del EPI, establece el
trámite necesario para la comercialización del mismo dentro del ámbito de la Comunidad Europea.
Declaración de conformidad
Los modelos de EPI clasificados como categoría I por el fabricante pueden ser fabricados y comercializados
cumpliendo los siguientes requisitos:
El fabricante, o su mandatario establecido en la Comunidad Económica Europea (CEE), habrá de reunir la
documentación técnica del equipo, a fin de someterla, si así le fuese solicitado, a la Administración competente.
El fabricante elaborará una declaración de conformidad, a fin de poderla presentar, si así le fuese solicitado, a la
Administración competente.
El fabricante estampará en cada EPI y su embalaje de forma visible, legible e indeleble, durante el período de
duración previsible de dicho EPI, la marca CE.
Cuando por las dimensiones reducidas de un EPI o componente de EPI no se pueda inscribir toda o parte de la
marca necesaria, habrá de mencionarla en el embalaje y en el folleto informativo del fabricante.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
81
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Documentación técnica del fabricante
La documentación deberá incluir todos los datos de utilidad sobre los medios aplicados por el fabricante con el
fin de lograr la conformidad de los EPI a las exigencias esenciales correspondientes. Deberá incluir:
Un expediente técnico de fabricación formado por:
Los planos de conjunto y de detalle del EPI, acompañados, si fuera necesario, de las notas de los cálculos y de los
resultados de ensayos de prototipos dentro de los límites de lo que sea necesario para comprobar que se han
respetado las exigencias esenciales.
La lista exhaustiva de las exigencias esenciales de seguridad y de sanidad, y de las normas armonizadas y otras
especificaciones técnicas que se han tenido en cuenta en el momento de proyectar el modelo.
La descripción de los medios de control y de prueba realizados en el lugar de fabricación.
Un ejemplar del folleto informativo del EPI.
Folleto informativo
El folleto informativo elaborado y entregado obligatoriamente por el fabricante con los EPI comercializados
incluirá, además del nombre y la dirección del fabricante y/o su mandatario en la CEE, toda la información útil
sobre:
• Instrucciones de almacenamiento, uso, limpieza, mantenimiento, revisión y desinfección. Los productos de
limpieza, mantenimiento o desinfección aconsejados por el fabricante no deberán tener, en sus condiciones
de utilización, ningún efecto nocivo ni en los EPI ni en el usuario.
• Rendimientos alcanzados en los exámenes técnicos dirigidos a la verificación de los grados o clases de
protección de los EPI.
• Accesorios que se pueden utilizar en los EPI y características de las piezas de repuesto adecuadas.
• Clases de protección adecuadas a los diferentes niveles de riesgo y límites de uso correspondientes.
• Fecha o plazo de caducidad de los EPI o de algunos de sus componentes.
• Tipo de embalaje adecuado para transportar los EPI.
• Explicación de las marcas, si las hubiere.
• Este folleto de información estará redactado de forma precisa, comprensible y, por lo menos, en la lengua o
lenguas oficiales del Estado miembro destinatario.
•
Examen CE de tipo
Los modelos de EPI clasificados como categoría II deberán superar el examen CE de tipo.
El examen CE de tipo es el procedimiento mediante el cual el organismo de control comprueba y certifica que el
modelo tipo de EPI cumple las exigencias esenciales de seguridad exigidas por el Real Decreto 1407/1992.
El fabricante o su mandatario presentará la solicitud de examen de tipo a un único organismo de control y para
un modelo concreto.
•
Marcado CE en los equipos de protección individual
La Directiva 89/686/CEE y el Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre establecen en el Anexo II unos
Requisitos Esenciales de Seguridad que deben cumplir los Equipos de Protección Individual según les sea
aplicable, para garantizar que ofrecen un nivel adecuado de seguridad según los riesgos para los que están
destinados a proteger.
El marcado CE de Conformidad establecido por el Real Decreto 1407/1992, fue modificado por la Directiva del
Consejo 93/68/CEE que ha sido transpuesta mediante la Orden Ministerial de 20 de febrero de 1997 que modifica
el marcado CE dejándolo como sigue:
• CATEGORIA I: CE
• CATEGORIA II: CE
• CATEGORIA III: CE DDDD
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
82
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
DDDD: Número distintivo del Organismo Notificado que interviene en la fase de producción como se indica en el
artículo 9 del Real Decreto 1407/1992.
Los requisitos que debe reunir el marcado CE de Conformidad son los siguientes:
El marcado «CE» se colocará y permanecerá colocado en cada uno de los EPI fabricados de manera visible, legible
e indeleble, durante el período de duración previsible o de vida útil del EPI; no obstante, si ello no fuera posible
debido a las características del producto, el marcado «CE» se colocará en el embalaje.
EPI: Casco protector contra riesgo mecánico
Condiciones requeridas de comportamiento
•
•
•
•
·Absorción de impactos.
·Resistencia a la perforación.
·Resistencia a la llama.
·Puntos de anclaje del barboquejo.
Condiciones recomendadas de comportamiento
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
·Aislante de baja temperatura.
·Aislante de alta temperatura.
·Aislante eléctrico.
·Resistente a la deformación lateral.
·Resistente a las salpicaduras de metal fundido. Marcado
·Número de la normativa de aplicación..
·El nombre o marca identificativa del fabricante.
·El año y trimestre de fabricación.
·Modelo (según denominación del fabricante). Deberá estar marcado tanto en el casco como en el arnés.
·La talla o gama de tallas (en cm), marcadas tanto en el casco como en el arnés. Adicionalmente, deberá fijarse
al casco una etiqueta con información relativa a:
·La necesidad de fijar el casco al trabajador mediante los ajustes necesarios.
·La influencia de los impactos sufridos por el casco sobre sus niveles de protección, aunque no existan daños
aparentes en el mismo, indicando la necesidad de su sustitución.
·Advertencia sobre la influencia de las posibles modificaciones o eliminaciones que realice el trabajador sobre
cualquier elemento del mismo sobre la reducción de su nivel de protección.
·No aplicar pintura, disolventes, etiquetas, excepto si se realiza conforme a las instrucciones del fabricante.
Deberá llevar marcado o en una etiqueta los requisitos adicionales que cumple el mismo con relación a
temperatura, aislamiento eléctrico, resistencia a salpicaduras de metal fundido y deformación lateral.
Características físicas
Distancia vertical externa. Altura de la superficie superior del casco cuando éste es utilizado. Indica la distancia libre
> 80 mm.
Distancia vertical interna. Altura de la superficie interior del armazón encima de la cabeza cuando el casco es
utilizado. Indica su estabilidad > 50 mm.
Espacio libre vertical interior. Profundidad del espacio de aire inmediatamente por encima de la cabeza cuando el
casco es utilizado. Indica la ventilación > 25 mm.
Espacio libre horizontal. Distancia horizontal entre la cabeza y la parte interior del armazón medida en los laterales
> 5 mm.
Arnés. Incluye una cinta de cabeza y una tira de ajuste a la nuca. La longitud de la cinta de cabeza o de la tira de
ajuste a la nuca es ajustable en incrementos < 5 mm.
Barboquejo. Tiene una anchura > 10 mm, medida cuando no se encuentra tensionado y puede sujetarse al
armazón o a la banda de cabeza.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
83
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
•
Estudio de seguridad y salud
EPI: Casco protector contra la electricidad
Los cascos de protección E-AT tienen la misma resistencia mecánica que los cascos N, pero pueden utilizarse para
tensiones de hasta 20 kV. Estos cascos están diseñados para proteger de riesgos mecánicos, estando sus
características dieléctricas encaminadas a prevenir contactos eléctricos accidentales.
El peso del casco es < 450 gramos.
El volumen de aireación es tal que la luz libre entre la cabeza del usuario y el casco es > 21 mm.
La anchura de la banda de contorno es > 25 mm.
Se adapta correctamente sobre la cabeza, de forma que no se desprenda fácilmente al agacharse o con un
movimiento.
El arnés se fija bien a la cabeza, de manera que no se produzcan molestias por irregularidades o aristas vivas.
Se evita el barboquejo, que podría ser una fuente adicional de riesgo.
En puestos sometidos a radiaciones relativamente intensas (sol) los cascos son de policarbonato o ABS
(acrilonitrilo-butadieno-estireno) para evitar su envejecimiento prematuro, y de colores claros, preferiblemente
blancos para que absorban la mínima energía posible.
Se mantienen con:
• ·Controles periódicos.
• ·Respeto de las instrucciones de mantenimiento del suministrador.
• ·Almacenamiento correcto.
Se almacenan en lugares no sometidos a radiaciones ultravioleta o solares, ni a altas o bajas temperaturas.
El usuario de los cascos tiene el deber de cuidar de su perfecto estado y conservación.
•
EPI: Gafas de protección contra riesgo mecánico
Resisten impactos de partículas a una velocidad de 162 km/h. No ofrecen protección frente a polvo, arco eléctrico
de cortocircuito, gotas de líquidos ni salpicaduras de metales fundidos. Posibilidad de usos combinados:
•
•
•
•
•
•
·Radiación óptica: soldadura, infrarrojo, ultravioleta, solar.
·Partículas a gran velocidad: baja, media y alta energía.
·Gotas de líquidos.
·Polvo grueso.
·Gas y polvo fino.
·Metal fundido y sólidos calientes.
Los protectores oculares no tienen salientes, bordes cortantes o cualquier otra causa de incomodidad o daños.
Las partes del protector ocular en contacto con la piel no contienen materiales que la irriten. Están libres de
defectos que dificulten la visión, excepto en un área marginal de 5 mm de anchura.
Marcado en la montura: Id fabricante / Nº Norma EN / Campo de uso.
Marcado en el ocular: Clase protección / Id fabricante / Clase óptica / Símbolo resistencia mecánica / Símbolo
resistencia a deterioro superficial / Símbolo resistencia al empañamiento. Información que debe acompañar a los
protectores oculares :
•
•
•
•
•
•
•
•
·Nombre y dirección del fabricante o mandatario.
·Norma EN 166 y fecha de publicación.
·Número de identificación del modelo de protector.
·Instrucciones relativas al almacenamiento, uso y mantenimiento.
·Instrucciones específicas relativas a la limpieza y desinfección.
·Detalles concernientes a los campos de uso, nivel de protección y prestaciones.
·Detalles relativos a los accesorios apropiados y piezas de recambio, así como instrucciones sobre el montaje.
·Significado del marcado sobre la montura y el ocular.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
84
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
• ·Advertencia indicando que los oculares pertenecientes a la Clase óptica 3 no deben ser utilizados durante
largos períodos de tiempo.
• ·Advertencia indicando que los materiales que entren en contacto con la piel del usuario pueden provocar
alergias en individuos sensibles.
• ·Advertencia indicando que conviene reemplazar los oculares rayados o estropeados.
•
EPI: Gorro protector
Prenda de protección de la cabeza y el cabello, que evita las manchas, los roces, la insolación, el frío y el
deslumbramiento. Puede ser impermeable, para proteger también de la lluvia.
•
EPI: Mascarilla autofiltrante contra gases y vapores
Asegura una hermeticidad adecuada en la cara del usuario contra la atmósfera ambiental, incluso con la piel
mojada o húmeda y cuando mueve la cabeza.
TIPO
FFA
FFB
FFE
FFK
FFAX
FFSX
COLOR
Marrón
Gris
Amarillo
Verde
Marrón
PROTECCIÓN CONTRA
Vapores orgánicos con punto de ebullición mayor de 65º, según indicación del fabricante
Gases orgánicos, según indicación del fabricante.
Dióxido de azufre y otros gases ácidos, según indicación del fabricante..
Amoniaco y sus derivados orgánicos, según indicación del fabricante.
Compuestos orgánicos de bajo punto de ebullición, según indicación del fabricante.
Vapores y gases específicos
Clase 1: Baja capacidad. Clase 2: Media capacidad.
Marcado en el empaquetado de las mascarillas autofiltrantes con válvula:
•
•
•
•
Nombre, marca o cualquier otro medio de identificación del fabricante o distribuidor.
Marca de identificación de tipo.
Tipo y clase.
Número de esta Norma Europea.
·Año de fabricación más la duración de almacenamiento estimada o la fecha de expiración de la duración de
almacenamiento estimada (cuando la eficacia del funcionamiento se vea afectada por el envejecimiento).
• ·La frase «Véanse instrucciones de uso».
El empaquetado de los dispositivos FFGasP2 y FFGasP3 que no hayan pasado el ensayo de aceite parafina tiene
claramente marcado 'Para uso contra aerosoles sólidos solamente'. Esto incluye aerosoles de base acuosa.
Marcado en la mascarilla autofiltrante con válvula:
•
•
•
•
•
Nombre, marca o cualquier otro medio de identificación del fabricante.
Marca de identificación de tipo.
Los símbolos según su tipo y clase, por ejemplo FFA1P2.
El número de esta Norma Europea.
La protección contra partículas que proporcionan los dispositivos FFGasP2 y FFGasP3 como sigue: S (sólido) o
SL (sólido y líquido), estos símbolos deben formar parte de la designación de tipo y clase.
• Si es apropiado, las mascarillas autofiltrantes con válvula deben estar marcadas con D (dolomita), lo que
significa que cumplen el ensayo de obstrucción, este símbolo debe formar parte de la designación de tipo y
clase.
Los ensamblajes y componentes con una importante influencia en la seguridad llevan marcado para ser
identificados.
El empleo del código de colores en el dispositivo para indicar el(los) tipo(s) de filtro(s) es opcional. Si se utiliza el
código de colores, éste debe ser conforme a la Norma EN 141 o a la
Norma EN 143, según corresponda.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
85
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Las instrucciones deben indicar que las mascarillas autofiltrantes de un solo uso deben ser desechadas después de
un uso.
•
EPI: Faja de refuerzo lumbar
Banda que rodea la cintura comprimiendo el abdomen contra la espalda para asegurar la correcta alineación de
las vértebras en el tramo lumbo-sacro, reduciendo la lordosis, como refuerzo en tareas que exigen grandes
esfuerzos o levantamiento de cargas.
Su posición y apriete deben responder exactamente a las instrucciones del fabricante.
•
EPI: Mono de trabajo
Prenda de vestir de tejido resistente, que permite moverse cómodamente y no tiene partes que cuelguen, como
cintas o flecos, para eliminar el riesgo de atrapamiento. Son preferibles los que tienen cierre de cremallera.
•
EPI: Prendas de protección contra la intemperie (impermeables)
Para proteger contra la influencia del mal tiempo, viento y frío ambiental por encima de - 5 ºC. Son equipos de
protección individual de Categoría I.
Marcado
X: resistencia a la penetración del agua (0 a 3). Nivel de impermeabilidad. Y: resistencia al vapor de agua (0 a 3).
Nivel de respirabilidad.
•
EPI: Prendas de protección contra el fuego
Prendas para proteger frente a agresiones térmicas (calor y/o fuego), como llamas, transmisión de calor
(convectivo, radiante y por conducción) o proyecciones de materiales calientes y/o en fusión.
Niveles de prestación
Cuanto mayor sea el nivel de prestación, mayor será la protección relativa al parámetro asociado a dicho nivel.
·Propagación limitada de la llama: un nivel de prestación, marcado como 0 o 1
·Resistencia al calor convectivo: cinco niveles de prestación, marcados como 1, 2, 3, 4 o 5
·Resistencia al calor radiante: cuatro niveles de prestación, marcados como 1, 2, 3 o 4
·Resistencia a salpicadura de aluminio fundido: tres niveles de prestación, marcados como 1, 2 o 3
·Resistencia a la salpicadura de hierro fundido: tres niveles de prestación, marcados como 1, 2 o 3
•
EPI: Prendas de protección contra el frío
Marcado
X: Valor de aislamiento básico resultante (I cl,r) medido con el tipo de ropa interior A o B en m2.k/W.
Y: clase de permeabilidad al aire, según valor AP. Permeabilidad al aire (0 - 3). Es el nivel de impermeabilidad de la
prenda.
Z: clase de resistencia al vapor de agua según valor Ret. Resistencia evaporativa (0 - 3). Nivel
de respirabilidad del tejido exterior.
•
EPI: Mandil de soldadura
Lienzo con cintas para colgar del cuello y atar a la espalda, de material capaz de resistir el contacto de chispas y
gotas de metal fundido, generalmente cuero.
Cubre bien el frente y costados del cuerpo y las piernas hasta las rodillas, quedando alto en el cuello.
Se ajusta de forma que, al inclinarse el operador, no se abolsa el mandil permitiendo a las
chispas el acceso hasta la ropa o la piel. Se evitan las manchas de materiales combustibles, como aceites, grasas,
keroseno o parafina.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
86
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Son equipos de protección individual de Categoría II.
Protegen frente a pequeñas proyecciones de metal fundido y contactos de corta duración con una llama. No
protege necesariamente contra las proyecciones gruesas de metal en operaciones de fundición.
Son para llevarlas continuamente 8 h a temperatura ambiente.
Las chaquetas cubren la parte alta del pantalón, y tienen los puños ajustados. Los bajos del pantalón no tienen
pliegues.
No tienen bolsillos. En caso de tenerlos, serán interiores. Los pantalones pueden tener bolsillos laterales.
Los cierres metálicos exteriores están cubiertos, y son de abertura rápida. Requisitos de seguridad
Propagación limitada de la llama:
•
•
•
•
•
·No arde hasta los bordes.
·No se forma agujero.
·No se desprenden restos inflamados o fundidos.
·Tiempo de postcombustión menor o igual a 2 segundos.
·Tiempo medio de incandescencia menor o igual a 2 segundos. Resistencia a pequeñas proyecciones de metal
fundido.
• ·Se requieren al menos 15 gotas de metal fundido para elevar en 40 grados la temperatura de la muestra.
•
EPI: Prendas señalización de alta visibilidad
Ropa de señalización destinada a ser percibida visualmente sin ambigüedad en cualquier circunstancia.
La ropa de clase 3 ofrece mayor visibilidad en la mayoría de los medios urbanos y rurales que la ropa de clase 2, y
ésta, mayor que la de clase 1.
SUPERFICIES MÍNIMAS VISIBLES DE CADA MATERIAL EN m2
Ropa clase 1
Ropa clase 2
Material de fondo
0,8
0,50
Materia retroreflectante
0,2
0,13
Material combinado
•
Ropa clase 3
0,14
0,10
0,20
EPI: Ropa con protección electrostática
Ropa para controlar la electricidad estática del trabajador. Es especialmente importante en lugares de trabajo con
atmósferas potencialmente explosivas y/o en presencia de materiales inflamables.
Es considerada EPI Categoría II. Requisitos de diseño
Permite la disipación de la carga a través de la ropa y el contacto directo de los componentes conductores del
material con la piel del usuario, por ejemplo, en el cuello y las muñecas. Cubre siempre el cuerpo, brazos y piernas.
Los dobleces en los extremos de las prendas facilitan el contacto del material antiestático con
la piel. Si no se puede poner en contacto, se ponen directamente a tierra.
La anchura de la superficie expuesta de cualquier elemento de cierre, por ejemplo, cremalleras, es menor de 10
mm.
Las descargas peligrosas, producidas por las capas subyacentes de la ropa, se evitan asegurándose de que éstas
quedan completamente cubiertas por la ropa exterior. Por lo tanto,
las chaquetas de un traje de dos piezas, deberán ser lo suficientemente largas para asegurarse que cubren la parte
alta del pantalón, incluso aunque el usuario esté inclinado.
Ejemplo de dobleces: doblar la superficie conductora exterior de la manga hacia el interior.
Marcado
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
87
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
La información del fabricante y las instrucciones de uso están de acuerdo con la norma específica de la ropa de
protección y con la Norma EN 340.
La información indica que el efecto antiestático decrece normalmente con el número de lavados, tiempo de uso y
condiciones severas y que el agente antiestático, si existe, actúa
solamente durante un tiempo limitado.
En caso necesario, el fabricante indica cuándo y cómo mantener las propiedades electrostáticas.
El marcado será conforme a la norma EN 340 e incluirá un pictograma de acuerdo con el núm. 554 de la norma
ISO 7000:1989.
•
EPI: Guantes contra riesgos mecánicos
El marcado de los guantes de protección es de acuerdo con la norma, junto con el pictograma de riesgos
mecánicos.
Las propiedades mecánicas del guante se indicarán mediante el pictograma seguido de cuatro cifras. La primera
cifra indicará el nivel de prestación para la resistencia a la abrasión, la
segunda para el corte por cuchilla, la tercera para el rasgado y la cuarta para la perforación..
Se usarán dos pictogramas específicos para la resistencia al corte por impacto y para las propiedades antiestáticas.
•
EPI: Guantes contra productos químicos y biológicos
ÍNDICE DE PROTECCIÓN (CLASE)
Clase 1
Clase 2
Clase 3
Clase 4
Clase 5
Clase 6
TIEMPO DE PENETRACIÓN (min.)
> 10
> 30
> 60
> 120
> 240
> 480
Tiempo de penetración: Tiempo transcurrido entre la aplicación inicial de un producto químico de ensayo sobre la
superficie exterior del material de un guante de protección y su posterior presencia en la otra superficie del
material, medido durante contacto constante con el producto químico de ensayo, bajo condiciones de
laboratorio normalizadas, tal como se describe en la Norma EN 374-3.
Para cada tipo de guante recomendado se dan datos sobre los siguientes ensayos mecánicos:
•
•
•
•
Resistencia a la abrasión.
Resistencia al corte por cuchilla.
Resistencia al rasgado.
Resistencia a la perforación.
•
EPI: Guantes contra riesgos eléctricos
Cada par de guantes va en un embalaje individual de resistencia suficiente para protegerlos adecuadamente
contra deterioros.
El exterior del guante lleva el nombre del fabricante, la clase, la categoría, el tamaño, la longitud y el diseño del
puño.
En el embalaje se incluyen las recomendaciones para el uso y cualquier instrucción suplementaria o modificación.
Los guantes se almacenan en su embalaje. Se procura que los guantes no se aplasten ni doblen, ni se coloquen
en las proximidades de tuberías de vapor, radiadores u otras fuentes de
calor artificial, o se expongan directamente a los rayos del sol, a la luz artificial y otras fuentes
de ozono. Se recomienda que la temperatura ambiente esté comprendida entre los 10º C y los 21º C.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
88
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Antes de cada uso deben inflarse los guantes para comprobar si hay escapes de aire, y hacer una inspección
visual.
Se recomienda inspeccionar el interior de los guantes de las Clases 2, 3 y 4.
Si se piensa que alguno de los guantes de un par no está en condiciones, se desecha el par completo y se envía a
revisión.
Los guantes no se exponen innecesariamente al calor o a la luz, ni se ponen en contacto con aceite, grasa,
trementina, alcohol o un ácido enérgico.
Si se utilizan otros guantes protectores al mismo tiempo que los de goma para usos eléctricos, aquéllos se
colocan por encima de los de goma. Si los guantes protectores se humedecen, o
se manchan de aceite o grasa, hay que quitárselos.
Si los guantes se ensucian hay que lavarlos con agua y jabón, a una temperatura que no supere la recomendada
por el fabricante, secarlos a fondo y espolvorearlos con talco.
Si hay masas aislantes como alquitrán o pintura pegadas al guante, se frotan inmediatamente las partes afectadas
con un disolvente adecuado, evitando usar demasiado, lavándolas a
continuación y tratándolas como está prescrito. No utilizar petróleo, parafina o alcohol para
eliminar esas masas.
Se secan bien los guantes que se mojen durante el uso o después de lavarlos, pero sin que su temperatura supere
los 65º C.
No se usan guantes de las Clases 1, 2, 3 y 4, ni siquiera los nuevos del almacén, si no han sido verificados en un
período máximo de seis meses.
Las verificaciones consisten en hincharlos de aire para comprobar si hay escape de aire,
seguido de una inspección visual mientras se mantienen inflados, y después un ensayo dieléctrico individual,
como se especifica en los apartados 6.4.2.1 y 6.4.2.2 de la norma. Sin embargo, para los guantes de las Clases 00 y
0, la verificación de escapes de aire y la inspección visual se hará sólo si se considera adecuada.
Clases
OO
O
1
2
3
4
Color
Beige
Rojo
Blanco
Amarillo
Verde
Naranja
Categoría
A
H
Z
M
R
C
•
CLASIFICACIÓN
Espesor (mm.) Tensión de prueba (V)
0,50
2500
1,00
5.000
2,30
10.000
2,50
20.000
2,90
30.000
3,60
40.000
Resistencia
Ácido
Aceite
Ozono
Mecánica
Todas las anteriores (A+H+Z+M)
Muy bajas temperaturas
EPI: Calzado impermeable
Protecciones que aíslan los pies del agua circundante. Son botas de caucho, plástico o tejidos especiales que
impiden la entrada de agua.
•
EPI: Calzado de seguridad
La categoría básica del calzado de seguridad es la PB, que cumple con todos los requisitos básicos de seguridad.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
89
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
El calzado de Clase I puede optar por las categorías P1, P2, P3, y el calzado de Clase II por las categorías P4 y P5.
• Clase I:
P1=PB+A+B.
P2=P1+WRU.
·
P3=P2+P.
• Clase II:
P4=PB+A+B.
·
P5=P4+P.
La siguiente tabla indica los requisitos de seguridad que reúnen los calzados de seguridad.
Categoría Requisitos básicos
Requisitos adicionales
PB
I ó II
P1
I
Zona del talón cerrada.Propiedades antiestáticas. Absorción de energía en la
zona del tacón
P2
I
Como P1 más : Penetración y absorción de agua
P3
I
Como P2 más : Resistencia a la perforación y suela con resaltes
P4
II
Propiedades antiestáticas.Absorción de energía
P5
II
Como P4 más : Resistencia a la perforación y suela con resaltes
•
EPI: Calzado de protección eléctrica
Protecciones de los pies contra contactos eléctricos. Son botas compuestas de material aislante por dentro y por
fuera, que impiden el paso de la corriente eléctrica entre los pies y el suelo. No basta con que sean de material
aislante por fuera (suela de goma, por ejemplo), porque estando mojadas podría establecerse un puente entre el
tobillo y el pavimento.
•
EPI: Arnés anticaídas
Dispositivo de prensión del cuerpo destinado a parar las caídas. Puede estar constituido por bandas, elementos
de ajuste, hebillas y otros elementos, dispuestos y ajustados de forma adecuada sobre el cuerpo de una persona
para sujetarla durante una caída y después de la parada de ésta.
Permite el acceso al lugar de trabajo, mantener al trabajador en una postura cómoda para la ejecución de la tarea
y el abandono del lugar de trabajo.
Se compone de:
•
•
•
•
•
•
Arnés de suspensión.
Cabo de anclaje.
Mosquetones con seguro.
Descendedor autoblocante.
Bloqueadores de ascenso.
Cuerda de suspensión. Bandas e hilos
Las bandas y los hilos de costura del arnés son de fibras sintéticas similares a la poliamida o el poliéster.
Los hilos de costura son del mismo material que las bandas, pero de color diferente o contrastado para facilitar la
inspección visual.
Las bandas principales son las que sostienen el cuerpo o ejercen una presión sobre él durante la caída y después
de la parada de la caída. Las demás bandas son bandas secundarias.
No se van de la posición prevista y no se aflojan.
Su anchura mínima es > 40 mm para las bandas principales, y 20 mm para las secundarias. Elementos de
enganche
Están situados de forma que se encuentren, durante la utilización del arnés, delante del esternón por encima del
centro de gravedad, en los hombros, y/o en la espalda del usuario.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
90
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Si el arnés va equipado adicionalmente con elementos que permitan utilizarlo con un sistema
de sujeción, estos elementos deben cumplir la normativa aplicable. Cuerdas
Son de fibras de nylon, del tipo poliamida. Están compuestas de:
• Alma o núcleo, parte interior de la cuerda formada por cuerdas menores trenzadas entre sí. Es el elemento
básico de resistencia de la cuerda.
• Funda o camisa exterior, que protege al alma de la abrasión externa.
• Fibra plana, en el interior del alma, para el marcaje de la cuerda y para limitar la elasticidad. Las cuerdas
semiestáticas están diseñadas para la suspensión de personas, por lo que se utilizan en trabajos verticales. Su
coeficiente de alargamiento varía entre el 1,5 y el 3%. Sus características son:
Característica
Valor
Resistencia a la rotura
1.800 daN mínimo
Resistencia con nudos
1.500 dAN durante 3 min.
Número de caídas
Cinco caídas sucesivas, en intervalos de 3 min, de factor 1 y con una masa de 100 kg.
Factor de caída
Igual a 1 (longitud de la cuerda desplegada = longitud de la caída), como máximo
Fuerza de choque
600 daN, como máximo
Alargamiento
Inferior al 5 %
Masa de la funda
30-50 % de la masa total de la cuerda.
Deslizamiento de la funda Inferior a 20 mm. Para cuerdas de 10 mm. de diámetro
Flexibilidad del nudo
Inferior a 1.2 mm.
Diámetro
10 mm. como mínimo
Las cuerdas dinámicas están diseñadas para soportar fuerzas de choque por caídas importantes.
Las cuerdas deben llevar una etiqueta identificativa en sus extremos con su historial de uso, fecha de compra,
etcétera.
Causas de rotura
La rotura de la cuerda puede suceder por rozamiento (contacto con una arista cortante) o por exceso de carga.
El punto más débil de las cuerdas son los nudos realizados en ellas. La reducción de la resistencia originada oscila
entre el 45 y el 65% según el tipo de nudos.
Los controles periódicos de las cuerdas analizan siempre sus primeros 5 m, dado que es ahí
donde se realizan los nudos, y se cortarán cuando haya deformaciones en el alma.
Nudo
De nueve
De ocho
Mariposa
Simple
RESISTENCIA RESIDUAL DE UNA CUERDA CON NUDOS
Ruptura en kg
Resistencia residual (%)
1.640
70
1.290
55
1.205
51
1.175
50
Tipo de uso
Anclaje
Anclaje
Amortiguador
Amortiguador
El agua reduce la resistencia de la cuerda en un 10%.
Una cuerda nueva almacenada caduca a los dos años de su fabricación. Las cuerdas en uso raramente alcanzan
los 6 meses de vida.
En operaciones especiales, a veces es necesario sustituir la cuerda en cada uso.
Los rayos UV del sol debilitan las cuerdas lentamente. Cuando se prevé que las cuerdas instaladas no se utilizarán
durante períodos aproximados al mes, es conveniente desinstalarlas para evitar su deterioro.
La suciedad desgasta las fibras del alma lentamente y reduce la vida de la cuerda. Por este motivo, es necesario
proceder a su limpieza con agua dulce o detergente neutro. Se deberán secar siempre a la sombra.
La abrasión es el factor más influyente, ya que al deteriorar la funda se reduce la resistencia de la cuerda del 30 al
50%.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
91
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Cordinos
Son cuerdas de diámetro < 8 mm que se utilizan como cuerdas auxiliares para la suspensión de herramientas o
maquinaria.
Cintas
Son una alternativa a la cuerda cuando no se requieren aparatos de progresión. Pueden ser planas y tubulares.
Conectores
Mosquetones y ganchos (maillones). Los ganchos son conectores con un mecanismo de cierre automático y de
bloqueo automático o manual. El mosquetón es un tipo particular de gancho. Los conectores no tienen bordes
afilados o rugosos. Tienen cierre automático y bloqueo
automático o manual. Únicamente podrán desengancharse mediante dos acciones manuales
voluntarias y consecutivas, como mínimo.
Las partes de hierro o acero deben estar protegidas frente a la corrosión.
Los mosquetones son anillos de metal con una apertura que se cierra automáticamente mediante una pestaña.
Se utilizan para conectar unos elementos a otros. Resisten más tensión en sentido longitudinal y menos cuando la
carga es aplicada sobre el brazo de cierre. Hay que
evitar que soporten cargas sobre el brazo de cierre de forma permanente.
Los mosquetones sin seguro consisten en una pieza en forma de C y una pestaña que cierra el anillo, que tiene
una bisagra en un extremo que, al cerrarse, completa el anillo, dotando al mosquetón de una gran resistencia a la
tracción. Pueden abrirse presionando la pestaña de apertura, con el consiguiente riesgo de apertura involuntaria,
por lo que únicamente se utilizan para maniobras auxiliares.
Los mosquetones con seguro pueden llevar rosca o muelle.
Los ganchos o maillones son anillos de metal utilizados para conectar diferentes elementos del equipo de acceso
o de las instalaciones, que se abren y cierran mediante el roscado y desenroscado completo de una pieza sobre el
anillo metálico.
Los cabos de anclaje conectan el arnés con los aparatos de ascenso, descenso y/o dispositivo anticaídas o
directamente a una estructura. Normalmente se dispone de dos cabos. Deben tener una resistencia a la rotura de
1.800 daN como mínimo. El material debe ser dinámico y compuesto por:
• ·Cuerda dinámica o cinta.
• ·Mosquetón o maillón para unión al arnés.
• ·Dos mosquetones para unión de cada extremo del cabo con el aparato o lugar elegido.
Los aparatos de progresión sirven para realizar las maniobras sobre cuerdas y progresar en cualquier dirección a
través de las mismas. Pueden ser bloqueadores (aparatos para el ascenso) y descendedores, para el descenso.
Necesitan la manipulación del usuario para ascender o descender, bloqueándose automáticamente cuando no
hay tal manipulación. Los dispositivos antiácidas impiden automáticamente el descenso incontrolado, sin la
participación activa del operario. Funcionan por pinzamiento de la cuerda. Son el primer aparato que se instala en
las cuerdas (la de seguridad) y el último que se retira de las mismas, debiendo proteger cualquier maniobra de
trabajo en altura.
La silla sirve para soporte, no para la seguridad del trabajador. Se conecta al equipo de acceso. Los puntos de
anclaje de la silla se conectan al mosquetón del descendedor.
Uso en cubiertas y tejados
La fijación de los cables se realiza desde una plataforma resistente de unos 40 cm de anchura y con características
antideslizantes.
Un cable de acero de seguridad, unido a dos puntos fuertes instalados en las limatesas, sirve para anclar el fiador
del cinturón de seguridad. La línea de vida permitirá al operario circular y trabajar sin ruptura de seguridad.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
92
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
El cable queda posicionado en la cumbrera. El operario está sujeto al cable por un carro que no se puede colocar
o sacar del cable más que por una pieza entrada/salida situada frente al punto de acceso. El reglaje del cable se
lleva a cabo por un tensor emplomado.
En ciertos casos, es necesario añadir absorbedores de energía.
Los puntos fuertes en una cumbrera con una sola pendiente son unos soportes fijados sobre la viga de cumbrera
o en la cima de las armaduras. En una cumbrera de doble pendiente son soportes fijados como los dichos o
también sobre los dos perfiles longitudinales de cumbrera. Unión anticaída
Cuerda + modulador.
La cuerda se une o bien al carro de la línea de vida, o bien a la plaqueta de anclaje mediante gancho autobloqueo
Ø 20 mm.
El modulador colocado sobre la cuerda regula la distancia hasta el punto de intervención. En caso de caída, sirve
de anticaída.
Prensión del cuerpo
Con arnés de seguridad y cinturón de sujeción amovible
•
EPI: Cinturón de seguridad
Las Normas o Documentos técnicos, clasifican los cinturones de seguridad en tres clases, en función del campo
de aplicación de los mismos.
Dicha clasificación es la siguiente:
CLASE A
Pertenecen a la misma todos los cinturones de sujeción, dentro de esta clase se distinguen:
• Tipo 1: Provisto de una única zona de conexión
• Tipo 2: Provisto de dos zonas de conexión
CLASE B
Pertenecen a la misma los cinturones de suspensión, dentro de esta clase se distinguen:
• Tipo 1: Provisto de una o varias bandas o elementos flexibles que permiten al usuario sentarse
• Tipo 2: Sin bandas o elementos flexibles para sentarse
• Tipo 3: Provisto de una banda o elemento flexible que permite al usuario sentarse o utilizarlo como arnés
torácico
CLASE C
Integran esta clase todos los cinturones de caída, dentro de esta clase se distinguen:
•
•
•
•
Tipo 1: Constituido por un arnés torácico con o sin faja y un elemento de amarre
Tipo 1A: Tipo 1 con amortiguador de caída
Tipo 2: Constituido por un arnés extensivo al tronco y piernas, con o sin faja y un elemento de amarre
Tipo 2A: Tipo 2 con amortiguador de caída (
El cinturón de seguridad como equipo de protección individual que es, debe utilizarse cuando el riesgo presente
de caída de altura en el puesto de trabajo no se evite con medios de protección colectiva, técnicos o bien por
medidas, métodos o procedimientos de organización del Trabajo (PRINCIPIO DE UTILIZACIÓN).
El empresario, sin perjuicio de su responsabilidad, implicará a los trabajadores y a sus representantes en la
empresa, en la elaboración
y/o aplicación del proceso del riesgo, elección de modelos de cinturones y principio de utilización.
El análisis del riesgo no responde a criterios normalizados y debe ser realizado por el empresario, teniendo en
cuenta el origen y forma del mismo, es decir, describiendo las características singulares de las operaciones a
realizar en los trabajos con existencia del riesgo de caída de altura.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
93
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Por otra parte, el análisis del riesgo ha de ser lo más riguroso posible, no deteniéndose en simples valoraciones
cualitativas. Al contrario, la especificación del riesgo resulta de gran importancia.
No basta con hacer referencia al riesgo de caída de altura, habrá de hacerse hincapié en la forma en que el
trabajador ha de realizar el trabajo u operaciones, atendiendo especialmente a la movilidad del mismo en zona
de riesgo y a su condición física y mental.
Una vez analizado el riesgo de caída de altura el empresario procederá a definir las características que habrá de
tener los cinturones para que respondan eficazmente al mismo en el lugar de trabajo.
Para ello tendrá en cuenta dos factores que son propios de origen y forma del riesgo:
• Las características de los cinturones para que éstos sean adecuados a la forma del riesgo, basadas en la
definición de operaciones a realizar en el puesto de trabajo.
• Resistencia a la degradación de los materiales constructivos del cinturón por las condiciones agresivas
existentes en la zona de riesgo (ambientes corrosivos, agresión atmosférica, proyección de partículas
incandescentes de soldadura, etc.).
Después de definir las características que habrán de tener los cinturones para responder al riesgo de caída de
altura en el lugar de trabajo, el empresario comprobará si existen cinturones en el mercado de esas
características.
Para ello, debe asesorarse de los suministradores, que tienen la obligación de conocer las características técnicas
de sus artículos.
Los cinturones de seguridad deberán llevar una marca de calidad que garantice el cumplimiento de ciertas
características técnicas.
En la actualidad, la marca de calidad en vigor en España es el Número de Homologación del Ministerio de Trabajo.
En el futuro, la Comunidad Económica Europea legislará lo concerniente a la marca de calidad europea (CE), cuya
misión es garantizar que el equipo marcado con dichas siglas cumpla unos requisitos mínimos de protección.
El empresario deberá exigir que el cinturón de seguridad lleve la marca de calidad en vigor
Los criterios de uso a tener en cuenta, después de una correcta elección del cinturón de seguridad, son los
siguientes:
• Buena utilización.
• Tiempo de uso.
El usuario tendrá el derecho a ser informado y la obligación a cumplir las normas que el empresario haya marcado
en relación al proceso de trabajo y condiciones ambientales que presenta la zona de riesgo de caída de altura, en
función de las cuales se habrá elegido la clase y el tipo de cinturón.
Para ello, el empresario, en colaboración con los interlocutores sociales; facilitará la información que sea
pertinente y la complementará con las actividades formativas que crea oportunas.
Asimismo, el usuario deberá ser informado del significado de la marca de calidad, donde se detalla la clase de
protección o utilización específica.
El empresario solicitará del suministrador las instrucciones de uso e informará y formará sobre las mismas al
usuario.
Como condición necesaria de uso del cinturón de seguridad, el usuario tendrá que tener presente que él mismo
ha sido seleccionado para unas determinadas operaciones realizadas con riesgo de caída de altura, únicamente
para esas operaciones de ser utilizado, no en otras.
A modo de ejemplo, no se podrá utilizar un cinturón de sujeción en trabajos u operaciones que requieran
desplazamientos del usuario en zonas de riesgo con existencia de caída libre (para este caso deberá usarse un
cinturón de caída).
Los cinturones de seguridad deberán ser proporcionados gratuitamente por el empresario, quien asegurará su
buen funcionamiento y estado de uso, por medio de un correcto mantenimiento.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
94
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
En particular, el deterioro del cinturón de seguridad debido a la suciedad, desgaste y ataques de agentes nocivos,
ha de ser resuelto por medio de:
• Controles periódicos.
• Aplicación correcta de las instrucciones de mantenimiento del suministrador.
• Almacenamiento correcto.
EPI: Ganchos de seguridad
Elementos de unión entre el arnés de seguridad y la línea de vida o el cable de anclaje, que, unidos a elemento
resistente, permiten el movimiento del operario mientras le protegen contra caídas a distinto nivel.
Dispositivos de paro de caídas
Los dispositivos de paro con enrollador de cable (o cinta) están formados por una carcasa con un cable, de 5 a 30
m, enrollado en su interior y un dispositivo interno de frenado que, en caso de caída, detiene el cable a menos de
0,60 m.
Se enganchan a cualquier tipo de soporte y el trabajador se engancha a ellos a través de un cinturón de
seguridad con arnés.
Un muelle interno mantiene siempre tenso el cable, por lo que el trabajador no tiene que preocuparse del
dispositivo en las tareas de subida, bajada o desplazamientos laterales.
Dispositivos de paro deslizante
Utilizan una cuerda a lo largo de la cual se deslizan los trabajadores, que se enganchan mediante un cinturón de
seguridad con arnés. Si son manuales tienen un punto de anclaje móvil, que se desbloquea manualmente, que se
corre por la cuerda para colocarlo en la ubicación deseada. Esto permite el desplazamiento de los trabajadores
tanto en vertical, como en horizontal o inclinado. Los automáticos discurren libremente hacia arriba y abajo sin
necesidad de que el trabajador los mueva. El dispositivo, en caso de caída, se cierra sobre la línea parando el
deslizamiento.
Cuerdas y cables de salvamento horizontales temporales
Se utilizan cuando no existen puntos de anclaje para los dispositivos de detención de caídas. Se colocan junto
con otros sistemas de detención de caídas. Proporcionan al trabajador libertad de movimientos en 2 ó 3
direcciones. No constituyen un obstáculo para el tránsito. Línea de vida
Proporcionan un punto de anclaje móvil para el cinturón de seguridad, a lo largo de todo el recorrido por todos
los puntos en los que existe peligro de caída desde altura. Se adapta a todos los tipos de recorrido.
Están formadas por:
• ·Una línea (cable, carril, etc.), que desde un punto de partida seguro se alarga por todo el recorrido en el que
existe peligro de caída desde altura.
• ·Piezas intermedias de sujeción (del cable, carril, etc.) que unen la línea a lo estructura.
• ·Un carro que discurre libremente por la línea. En este carro se engancha el cinturón de seguridad. Cuenta con
un único punto de entrada-salida (en lugar seguro). Se desplaza por encima de las piezas intermedias de
sujeción sin necesidad de soltarlo en ningún punto del recorrido.
El cable se coloca en función del acceso y si es posible en el eje central del edificio. El trayecto de la línea de vida
acepta ángulos de 90º a 180º.
El reglaje del cable se lleva a cabo por un tensor emplomado. En ciertos casos, es necesario añadir absorbedores
de energía.
Para trabajar sobre los faldones de la cubierta se tiende un cable de acero de seguridad unido a dos puntos
fuertes instalados en las limatesas, en el que anclar el fiador del cinturón de seguridad.
Carriles de seguridad
Pueden ir adosados a las escalas fijas o formar las escalas fijas mediante la adición de peldaños. Impiden la caída
durante el uso de la escala.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
95
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
El trabajador engancha el cinturón de seguridad al carro de seguridad que se desplaza por el carril libremente
cuando el trabajador sube o baja. En caso de que el trabajador resbale la dirección de la tracción sobre el carro de
seguridad cambia y el carro se bloquea sobre el carril, parando la caída. Sillín colgado móvil
Cuenta con un cable sin fin que permite al trabajador desde la posición de sentado, subir o bajar. Dispone de un
solo aparejo con manivela para su manejo, tanto para subir como para bajar.
Se utiliza junto con un sistema paracaídas con cable independiente, unido al cinturón de seguridad con arnés del
operario. Plaqueta de anclaje
Se utiliza cuando la intervención tiene lugar sobre un punto preciso y cuando el acceso a la plaqueta es de total
seguridad.
Unión anticaída
La cuerda se une o bien al carro de la línea de vida, o bien a una plaqueta de anclaje mediante un gancho
autobloqueo Ø 20 mm.
El modulador colocado sobre la cuerda regula la distancia hasta punto de intervención. En caso de caída, sirve de
anticaída.
II.4.4. Señalización
•
Introducción
En las obras de construcción, una de las instalaciones provisionales más importantes y a menudo más
descuidadas es la señalización. Quizás ese descuido es debido a la falta o ausencia de una reglamentación
completa y detallada sobre los distintos tipos de señales y sus requisitos de uso. Esta reglamentación surge ante la
necesidad del Estado de dar respuesta a los compromisos contraídos ante la comunidad internacional y la
exigencia de desarrollo reglamentario de la LPRL.
•
Normativa
A pesar de la existencia de una norma reglamentaria específica previa como era el RD 1403/1986, de 9 de mayo, lo
cierto era que esta normativa era deficiente tanto en contenido como en aplicación práctica, por ello, esta
situación se intenta paliar con el RD 485/1997, de 14 de abril sobre disposiciones mínimas en Materia de
Señalización de seguridad y salud en el Trabajo, que deroga el RD 1403/1986, y que es aplicable a todos los lugares
de trabajo, incluidas obras de construcción siendo fruto de la transposición de la Directiva 92/58/CEE que
establece las disposiciones mínimas en materia de señalización, esta normativa se completa con la Guía Técnica
que elaborará el Instituto de seguridad y salud en el Trabajo.
El RD fija las medidas que deben adoptarse para garantizar que en los lugares de trabajo existe una adecuada
señalización de Seguridad y salud, y que serán adoptados obligatoriamente siempre que los riesgos no puedan
evitarse o limitarse suficientemente a través de los medios técnicos de protección colectiva, o de medidas o
procedimientos de organización del trabajo.
La señalización de seguridad y salud se define como «la señalización que, referida a un objeto, actividad o
situación determinadas, proporcione una indicación o una obligación relativa a la seguridad o la salud en el
trabajo mediante una señal en forma de panel, un color, una señal luminosa o acústica, una comunicación verbal
o una gestual según proceda».
Hay señales de prohibición, de obligación, de salvamento o de socorro, señales indicativas, en forma de panel,
señales adicionales (que son utilizadas junto a otras), color de seguridad, símbolos o pictogramas, señales
luminosas, acústicas, comunicación verbal y señales gestuales.
Quedan excluidos del ámbito del RD:
La señalización prevista por la normativa sobre comercialización de productos y equipos y sobre sustancias y
preparados peligrosos, salvo disposición expresa en contrario.
La señalización utilizada para la regulación del tráfico por carretera, ferroviario, fluvial, marítimo y aéreo, salvo que
dichos tráficos se efectúen en los lugares de trabajo, y la utilizada por buques, vehículos y aeronaves militares.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
96
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
También se establece la obligación de que exista en los lugares de trabajo una señalización de seguridad y salud
que cumpla lo establecido en los Anexos del RD, obligación que recae con carácter general en el empresario.
Además se establecen los criterios para el empleo de la señalización de seguridad y salud, la cual deberá utilizarse
siempre que por el análisis de riesgos existentes, de las situaciones de emergencia previsibles y de las medidas
preventivas adoptadas sea necesario:
Llamar la atención del trabajador sobre la existencia de determinados riesgos, prohibiciones u obligaciones.
Alertar a los trabajadores cuando se produzca una determinada situación de emergencia que requiera medidas
urgentes de protección o evacuación.
Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de determinados medios o instalaciones de protección,
evacuación, emergencia o primeros auxilios.
Orientar o guiar a los trabajadores que realicen determinadas maniobras peligrosas.
La señalización no es una medida sustitutoria de las medidas técnicas y organizativas de protección colectiva que
el empresario debe obligatoriamente establecer en los lugares de trabajo, debiendo ser utilizada cuando por
medio de estas medidas no haya sido posible eliminar o reducir suficientemente los riesgos. De la misma manera,
la señalización tampoco es una medida sustitutoria de la formación e información a los trabajadores en materia de
seguridad y salud en el trabajo.
El empresario tiene la obligación de informar y de formar a los trabajadores en materia de señalización de
seguridad y salud en el trabajo, todo ello sin perjuicio de lo establecido en la LPRL a este respecto. La información
que reciban los trabajadores se referirá a las medidas a tomar con relación a la utilización de dicha señalización de
seguridad y salud.
Por otra parte, la formación que se imparta a los trabajadores deberá ser adecuada, haciendo especial hincapié en
el significado de las señales, con especial atención a los mensajes verbales y gestuales, y en los comportamientos
que los trabajadores deben adoptar en función de dichas señales.
Disposiciones mínimas
La elección del tipo de señal y del número y emplazamiento de las señales o dispositivos de señalización a utilizar
en cada caso se realizará de forma que la señalización resulte lo más eficaz posible, teniendo en cuenta:
Las características de la señal.
• aa) Los riesgos, elementos o circunstancias que hayan de señalizarse.
• bb)La extensión de la zona a cubrir.
• cc) El número de trabajadores afectados.
La eficacia de la señalización no debe resultar disminuida por la concurrencia de señales u otras circunstancias
que dificulten su comprensión o percepción. La señalización debe permanecer en tanto persista el hecho que la
motiva. Se establece una obligación de mantenimiento y limpieza, reparación y sustitución, cuando fuere preciso,
de los medios y dispositivos de señalización, al objeto de que los mismos, estén en perfectas condiciones de uso
en todo momento. Aquellas señalizaciones que precisen alimentación eléctrica para su funcionamiento,
dispondrán de suministro de emergencia, salvo que con el corte del fluido eléctrico desapareciese también el
riesgo.
•
Colores de seguridad
En la señalización de seguridad, se fijan unos colores de seguridad, que formarán parte de esta señalización de
seguridad, pudiendo por sí mismos constituir dicha señalización. Así el color rojo tiene un significado de
Prohibición, Peligro-Alarma, o está asociado a material y equipos de lucha contra incendios, el color amarillo o
amarillo anaranjado, tendría un significado de advertencia, mientras que el azul tendría un significado de
obligación, finalmente el color verde es utilizado en señales de salvamento y situaciones de seguridad. Además
del significado de los colores utilizados en la señalización, se fijan los supuestos en los que estos colores están
especialmente indicados.
Otro aspecto muy importante a tener en cuenta relacionado con el color de las señales es el color de fondo de las
mismas.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
97
Estudio de seguridad y salud
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Para una mejor percepción de la señalización de seguridad, el color de seguridad de las señales debe ser
compatible con su color de fondo, por ello se utilizaran unos colores de contraste que se combinaran con el color
de seguridad, así al color de seguridad rojo corresponde el color blanco como color de contraste, al amarillo o
amarillo anaranjado correspondería el color negro y para los colores de seguridad azul y verde correspondería el
color de contraste blanco.
Los colores empleados en seguridad tienen asignado el significado siguiente:
Color
Rojo
Significado
Indicaciones y precisiones
Señal de prohibición. Peligro- Comportamientos peligrosos.
alarma.
Alto, parada, dispositivos de desconexión de emergencia.
Material y equipos de lucha contra Evacuación.
incendios.
Identificación y localización.
Amarillo o Señal de advertencia
Atención, precaución. Verificación.
anaranjado
Azul
Señal de obligación
Comportamiento o acción específica. Obligación de utilizar un
equipo de protección individual.
Verde
Señal de salvamento o de auxilio. Puertas, salidas, pasajes, material, puestos de salvamento,
Situación de seguridad.
locales.
Vuelta a la normalidad.
La relación entre color de fondo (sobre el que tenga que aplicarse el color de seguridad) con el color contraste es
la siguiente.
COLOR DE CONTRASTE
COLOR
Rojo ...........................................................
Blanco
Amarillo o amarillo anaranjado...... Negro A
zul ...........................................................
Blanco
Verde .........................................................
Blanco.
•
Listado de señalizaciones
Las señales necesarias para esta obra son:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Señal: Materias comburentes
Señal: Materias corrosivas
Señal: Materias explosivas
Señal: Materias inflamables
Señal: Materias nocivas o irritantes
Señal: Materias tóxicas
Señal: Riesgo eléctrico
Señal: Caídas de objetos
Señal: Maquinaria pesada
Señal: Protección obligatoria de la cabeza Señal: Protección obligatoria de la cara
Señal: Protección obligatoria de la vista
Señal: Protección obligatoria de las manos
Señal: Protección obligatoria de las vías respiratorias
Señal: Protección obligatoria de los pies
Señal: Protección obligatoria del cuerpo Señal: Vía obligatoria para peatones
Señal: Prohibido fumar
Señal: Prohibido fumar y encender fuego
Señal: Prohibida la entrada a toda persona ajena a la obra
Señal: Extintor
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
98
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
II.5.
Estudio de seguridad y salud
Organización de la seguridad en la obra
II.5.1. Servicio médico
Se dispondrá de un servicio médico mancomunado, donde se realizará tanto los reconocimientos previos,
periódicos como especiales y se prestará la asistencia debida a accidentados y enfermos.
Se deberá efectuar un reconocimiento médico a los trabajadores antes de que comiencen a prestar sus servicios
en la obra, comprobando que son aptos (desde el punto de vista médico), para el tipo de trabajo que se les vaya a
encomendar. Periódicamente (una vez al año) se efectuarán reconocimientos médicos a todo el personal de la
obra.
•
Botiquín de primeros auxilios
El contenido de los botiquines se ajustará a lo especificado en el Art. 43-5 de la Ordenanza General de Seguridad e
Higiene en el Trabajo, que dice:
En todos los centros de trabajo se dispondrá de botiquines fijos o portátiles, bien señalizados y convenientemente
situados, que estarán a cargo de socorristas diplomados o, en su defecto, de la persona más capacitada designada
por la Empresa.
Cada botiquín contendrá como mínimo: agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de iodo, mercurocromo,
amoniaco, gasa estéril, algodón hidrófilo, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos, analgésicos y tónicos cardíacos
de urgencia, torniquete, bolsas de goma para agua o hielo, guantes esterilizados, jeringuilla, hervidor, agujas para
inyectables y termómetro clínico. Se revisarán mensualmente y se repondrá inmediatamente lo usado.
Prestados los primeros auxilios por la persona encargada de la asistencia sanitaria, la Empresa dispondrá lo
necesario para la atención médica consecutiva al enfermo o lesionado.
II.5.2. Delegado de prevención
Se nombrarán los Delegados de Prevención en función de la escala determinada en el art. 35 "Delegados de
Prevención" de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales, y serán designados por y entre los
representantes del personal.
En caso de no contar la obra con representantes de los trabajadores, no existirá Delegado de Prevención, por lo
que se nombrará un vigilante de seguridad que asumirá las funciones del Delegado de Prevención.
Antes del inicio de las Obras se comunicará a la Dirección Facultativa los nombres de los responsables de
Seguridad e Higiene, es decir la Composición del Comité de seguridad y salud y el Delegado de Prevención, o bien
del Comité de Prevención y Vigilante de Seguridad, en el caso de no existir Delegados de Prevención, así como sus
sustitutos, por si se produjese alguna ausencia justificada de la obra.
II.5.3. Comité de seguridad y salud
Se constituirá un Comité de seguridad y salud en todos los centros de trabajo que cuenten con 50 o más
trabajadores y estará formado por los Delegados de Prevención, de una parte, y por el empresario y/o sus
representantes en número igual al de los Delegados de Prevención, de la otra.
Si la obra no contase con representantes de los trabajadores, no existirá Delegado de Prevención y por lo tanto, no
se podrá crear el Comité de seguridad y salud como tal. En su lugar se creará un Comité de Prevención que
contará con las funciones del Comité de seguridad y salud y que se reflejan en el art. 38 "Comité de seguridad y
salud" de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales.
II.5.4. Formación en seguridad y salud
De conformidad con el artículo 18 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, todo el personal debe recibir,
antes de ingresar en la obra, FORMACION e INFORMACION de los métodos de trabajo y los riesgos que éstos
pudieran entrañar, conjuntamente con las medidas de seguridad que deberán emplear.
Será impartida por persona competente que se encuentre permanentemente en la obra (Jefe de Obra, Encargado,
o bien otra persona designada al efecto).
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
99
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
II.6.
Estudio de seguridad y salud
En caso de accidente
II.6.1. Acciones a seguir
El accidentado es lo primero, se le atenderá de inmediato con el fin de evitar el agravamiento o progresión de las
lesiones.
En caso de caída desde altura o a distinto nivel y en el caso de accidente eléctrico, se supondrá siempre, que
pueden existir lesiones graves, en consecuencia, se extremarán las precauciones de atención primaria en la obra,
aplicando las técnicas especiales para la inmovilización del accidentado hasta la llegada de la ambulancia y de
reanimación en el caso de accidente eléctrico.
En caso de gravedad manifiesta, se evacuará al herido en camilla y ambulancia; se evitarán en lo posible según el
buen criterio de las personas que atiendan primariamente al accidentado, la utilización de los transportes
particulares, por lo que implican de riesgo e incomodidad para el accidentado.
II.6.2. Comunicaciones en caso de accidente laboral
La empresa comunicará de forma inmediata a las siguientes personas los accidentes laborales producidos en la
obra:
•
Accidentes de tipo leve
A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de accidentes laborales.
Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de todos y de cada uno de ellos,
con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.
•
Accidentes de tipo grave
Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de todos y de cada uno de ellos,
con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.
A la Dirección Facultativa de la obra: de forma inmediata, con el fin de investigar sus causas y adoptar las
correcciones oportunas.
A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de accidentes laborales.
•
Accidentes mortales
Al juzgado de guardia: para que pueda procederse al levantamiento del cadáver y a las investigaciones judiciales.
Al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra: de todos y de cada uno de ellos,
con el fin de investigar sus causas y adoptar las correcciones oportunas.
A la Dirección Facultativa de la obra: de forma inmediata, con el fin de investigar sus causas y adoptar las
correcciones oportunas.
A la Autoridad Laboral: en las formas que establece la legislación vigente en materia de accidentes laborales.
Se incluye una síncopa de las actuaciones a tomar en caso de accidente laboral.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
100
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
II.7.
Estudio de seguridad y salud
Normas de certificación de seguridad y salud
II.7.1. Valoraciones económicas
La valoración económica del plan de seguridad y salud en el trabajo no podrá implicar disminución del importe
total del estudio de seguridad adjudicado, según expresa el RD. 1627/1997 en su artículo 7, punto 1, segundo
párrafo.
Los errores presupuestarios, se justificarán ante el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la
ejecución de la obra y se procederá conforme a las normas establecidas para las liquidaciones de obra.
II.7.2. Precios contradictorios
En el supuesto de aparición de riesgos no evaluados previamente en el Plan de seguridad y salud que precisarán
medidas de prevención con precios contradictorios, para su puesta en la obra, estos deberán previamente ser
autorizados por parte del Coordinador de seguridad y salud por la Dirección Facultativa es su caso y se procederá
conforme a las normas establecidas para las liquidaciones de obra.
II.7.3. Certificaciones
El Coordinador de seguridad y salud o la Dirección Facultativa en su caso, serán los encargados de revisar y
aprobar las certificaciones correspondientes al Plan de seguridad y salud y serán presentadas a la propiedad para
su abono.
Una vez al mes se extenderá la valoración de las partidas que, en materia de seguridad se hubiesen realizado en la
obra; la valoración se hará de acuerdo con los precios contratados por la Propiedad; esta valoración será visada y
aprobada por la Dirección Facultativa y sin este requisito no podrá ser abonada por la Propiedad.
El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior, se hará conforme se estipule en el contrato de
obra.
En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el presente presupuesto, se definirán total y co- rrectamente
las mismas y se les adjudicará el precio correspondiente procediéndose para su abono, tal y como se indica en los
apartados anteriores.
Las partidas presupuestarias de seguridad y salud son parte integrante del proyecto de ejecución por definición
expresa de la legislación vigente.
II.7.4. Revisión de precios
Se aplicará las normas establecidas en el contrato de adjudicación de obra.
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
101
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
II.8.
•
Estudio de seguridad y salud
Normativa de aplicable
Seguridad y Salud
Ley de Prevención de Riesgos Laborales
Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de la Jefatura del Estado.
B.O.E.: 10 de noviembre de 1995
Completada por:
Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes
cancerígenos durante el trabajo
Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 24 de mayo de 1997
Modificada por:
Ley de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social
Ley 50/1998, de 30 de diciembre, de la Jefatura del Estado. Modificación de los artículos 45, 47, 48 y 49 de la Ley
31/1995.
B.O.E.: 31 de diciembre de 1998
Completada por:
Disposiciones mínimas de seguridad y salud en el trabajo en el ámbito de las empresas de trabajo
temporal
Real Decreto 216/1999, de 5 de febrero, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
B.O.E.: 24 de febrero de 1999
Completada por:
Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes
químicos durante el trabajo
Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 1 de mayo de 2001
Completada por:
Disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo
eléctrico
Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 21 de junio de 2001
Completada por:
Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores expuestos a los riesgos derivados de
atmósferas explosivas en el lugar de trabajo
Real Decreto 681/2003, de 12 de junio, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 18 de junio de 2003
Modificada por:
Ley de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de la
Jefatura del Estado.
B.O.E.: 13 de diciembre de 2003
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
102
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Desarrollada por:
Desarrollo del artículo 24 de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de
coordinación de actividades empresariales
Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
B.O.E.: 31 de enero de 2004
Completada por:
Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos que puedan derivarse de
la exposición a vibraciones mecánicas
Real Decreto 1311/2005, de 4 de noviembre, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. B.O.E.: 5 de noviembre
de 2005
Completada por:
Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido
Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 11 de marzo de 2006
Completada por:
Disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al
amianto
Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 11 de abril de 2006
Modificada por:
Modificación de diversas leyes para su adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de
servicios y su ejercicio
Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de la Jefatura del Estado.
B.O.E.: 23 de diciembre de 2009
Reglamento de los Servicios de Prevención
Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
B.O.E.: 31 de enero de 1997
Completado por:
Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo
Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 24 de mayo de 1997
Modificado por:
Modificación del Reglamento de los Servicios de Prevención
Real Decreto 780/1998, de 30 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
B.O.E.: 1 de mayo de 1998
Completado por:
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
103
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes
químicos durante el trabajo
Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 1 de mayo de 2001
Completado por:
Disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo
eléctrico
Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 21 de junio de 2001
Completado por:
Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos que puedan derivarse de
la exposición a vibraciones mecánicas
Real Decreto 1311/2005, de 4 de noviembre, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
B.O.E.: 5 de noviembre de 2005
Completado por:
Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido
Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 11 de marzo de 2006
Completado por:
Disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al
amianto
Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 11 de abril de 2006
Modificado por:
Modificación del Reglamento de los Servicios de Prevención y de las Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción
Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
B.O.E.: 29 de mayo de 2006
Modificado por:
Modificación del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los
Servicios de Prevención
Real Decreto 337/2010, de 19 de marzo, del Ministerio de Trabajo e Inmigración.
B.O.E.: 23 de marzo de 2010
Seguridad y Salud en los lugares de trabajo
Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
B.O.E.: 23 de abril de 1997
Manipulación de cargas
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
104
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
B.O.E.: 23 de abril de 1997
Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo
Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 24 de mayo de 1997
Modificado por:
Modificación del Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos
relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo y ampliación de su ámbito de
aplicación a los agentes mutágenos Real Decreto 349/2003, de 21 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 5 de abril de 2003
Completado por:
Disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al
amianto
Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 11 de abril de 2006
Utilización de equipos de trabajo
Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
B.O.E.: 7 de agosto de 1997
Modificado por:
Modificación del Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en
materia de trabajos temporales en altura
Real Decreto 2177/2004, de 12 de noviembre, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 13 de noviembre de 2004
Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción
Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, del Ministerio de la Presidencia. B.O.E.: 25 de octubre de 1997
Completado por:
Disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al
amianto
Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 11 de abril de 2006
Modificado por:
Modificación del Reglamento de los Servicios de Prevención y de las Disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción
Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. B.O.E.: 29 de mayo de 2006
Modificado por:
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
105
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Desarrollo de la Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la
construcción
Real Decreto 1109/2007, de 24 de agosto, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Disposición final tercera.
Modificación de los artículos 13 y 18 del Real Decreto 1627/1997. B.O.E.: 25 de agosto de 2007 Corrección de
errores. B.O.E.: 12 de septiembre de 2007
•
Sistemas de protección colectiva
Disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, 97/23/CE, relativa a
los equipos de presión y se modifica el Real Decreto 1244/1979, de 4 de abril, que aprobó el Reglamento de aparatos a presión
Real Decreto 769/1999, de 7 de mayo, del Ministerio de Industria y Energía.
B.O.E.: 31 de mayo de 1999
Completado por:
Publicación de la relación de normas armonizadas en el ámbito del Real Decreto 769/1999, de 7 de
mayo, por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del
Consejo, 97/23/CE, relativa a los equipos a presión
Resolución de 28 de octubre de 2002, de la Dirección General de Política Tecnológica del Ministerio de Ciencia y
Tecnología.
B.O.E.: 4 de diciembre de 2002
Reglamento de equipos a presión y sus instrucciones técnicas complementarias
Real Decreto 2060/2008, de 12 de diciembre, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. B.O.E.: 5 de febrero
de 2009
Corrección de errores:
Corrección de errores del Real Decreto 2060/2008, de 12 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de equipos a presión y sus instrucciones técnicas complementarias
B.O.E.: 28 de octubre de 2009
Modificado por:
Real Decreto por el que se modifican diversas normas reglamentarias en materia de seguridad industrial para adecuarlas a la Ley 17/2009, de 23 de noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de
servicios y su ejercicio, y a la Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para
su adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio
Real Decreto 560/2010, de 7 de mayo, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio.
B.O.E.: 22 de mayo de 2010
Señalización de seguridad y salud en el trabajo
Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
B.O.E.: 23 de abril de 1997
Completado por:
Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes
químicos durante el trabajo
Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 1 de mayo de 2001
Completado por:
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
106
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido
Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 11 de marzo de 2006
Sistemas de protección individual
Real Decreto por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual
Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, del Ministerio de Relaciones con la Cortes y de la Secretaría del
Gobierno.
B.O.E.: 28 de diciembre de 1992
Modificado por:
Modificación del Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones
para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual
Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 8 de marzo de 1995
Corrección de errores:
Corrección de erratas del Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, por el que se modifica el Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización y
libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual
B.O.E.: 22 de marzo de 1995 Completado por:
Resolución por la que se publica, a título informativo, información complementaria establecida por el
Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual
Resolución de 25 de abril de 1996 de la Dirección General de Calidad y Seguridad Industrial, del Ministerio de
Industria y Energía. B.O.E.: 28 de mayo de 1996
Modificado por:
Modificación del anexo del Real Decreto 159/1995, de 3 de febrero, que modificó a su vez el Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, relativo a las condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual
Orden de 20 de febrero de 1997, del Ministerio de Industria y Energía.
B.O.E.: 6 de marzo de 1997
Completado por:
Resolución por la que se actualiza el anexo IV de la Resolución de 18 de marzo de 1998, de la Dirección
General de Tecnología y Seguridad Industrial
Resolución de 29 de abril de 1999 del Ministerio de Industria y Energía.
B.O.E.: 29 de junio de 1999
Utilización de equipos de protección individual
Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
B.O.E.: 12 de junio de 1997
Corrección de errores:
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
107
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Corrección de erratas del Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones de seguridad y
salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual
Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 18 de julio de 1997
Completado por:
Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido
Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 11 de marzo de 2006
Completado por:
Disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al
amianto
Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 11 de abril de 2006
•
Medicina preventiva y primeros auxilios
Orden por la que se establece el suministro a las empresas de botiquines con material de primeros
auxilios en caso de accidente de trabajo, como parte de la acción protectora del sistema de la
Seguridad Social
Orden TAS/2947/2007, de 8 de octubre, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
B.O.E.: 11 de octubre de 2007
DB HS Salubridad
Código Técnico de la Edificación (CTE). Parte II. Documento Básico HS.
Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de Vivienda.
B.O.E.: 28 de marzo de 2006
Modificado por el Real Decreto 1371/2007, de 19 de octubre, del Ministerio de Vivienda.
B.O.E.: 23 de octubre de 2007
Corrección de errores.
B.O.E.: 25 de enero de 2008
Modificado por:
Modificación de determinados documentos básicos del Código Técnico de la Edificación aprobados
por el Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, y el Real Decreto 1371/2007, de 19 de octubre
Orden VIV/984/2009, de 15 de abril, del Ministerio de Vivienda.
B.O.E.: 23 de abril de 2009
Criterios sanitarios de la calidad del agua de consumo humano
Real Decreto 140/2003, de 7 de febrero, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 21 de febrero de 2003
Criterios higiénico-sanitarios para la prevención y control de la legionelosis
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
108
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Real Decreto 865/2003, de 4 de julio, del Ministerio de Sanidad y Consumo.
B.O.E.: 18 de julio de 2003
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Complementarias (ITC) BT 01 a BT 51
Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto, del Ministerio de Ciencia y Tecnología. B.O.E.: Suplemento al nº 224, de 18
de septiembre de 2002
Modificado por:
Anulado el inciso 4.2.C.2 de la ITC-BT-03
Sentencia de 17 de febrero de 2004 de la Sala Tercera del Tribunal Supremo. B.O.E.: 5 de abril de 2004
Completado por:
Autorización para el empleo de sistemas de instalaciones con conductores aislados bajo canales protectores de material plástico
Resolución de 18 de enero de 1988, de la Dirección General de Innovación Industrial.
B.O.E.: 19 de febrero de 1988
Modificado por:
Real Decreto por el que se modifican diversas normas reglamentarias en materia de seguridad industrial para adecuarlas a la Ley 17/2009, de 23 de noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de
servicios y su ejercicio, y a la Ley 25/2009, de 22 de diciembre, de modificación de diversas leyes para
su adaptación a la Ley sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio
Real Decreto 560/2010, de 7 de mayo, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio.
B.O.E.: 22 de mayo de 2010
Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de telecomunicaciones para el acceso a los
servicios de telecomunicación en el interior de las edificaciones
Real Decreto 346/2011, de 11 de marzo, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. B.O.E.: 1 de abril de 2011
Desarrollado por:
Orden por la que se desarrolla el Reglamento regulador de las infraestructuras comunes de
telecomunicaciones para el acceso a los servicios de telecomunicación en el interior de las
edificaciones, aprobado por el Real Decreto 346/2011, de 11 de marzo
Orden ITC/1644/2011, de 10 de junio, del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio.
B.O.E.: 16 de junio de 2011
•
Señalización provisional de obras
Instrucción 8.3-IC Señalización de obras
Orden de 31 de agosto de 1987, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.
B.O.E.: 18 de septiembre de 1987
Señalización de seguridad y salud en el trabajo
Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
B.O.E.: 23 de abril de 1997
Completado por:
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
109
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes
químicos durante el trabajo
Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, del Ministerio de la Presidencia. B.O.E.: 1 de mayo de 2001
Completado por:
Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido
Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 11 de marzo de 2006
•
Señalización horizontal
Instrucción 8.3-IC Señalización de obras
Orden de 31 de agosto de 1987, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.
B.O.E.: 18 de septiembre de 1987
•
Señalización vertical
Instrucción 8.3-IC Señalización de obras
Orden de 31 de agosto de 1987, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.
B.O.E.: 18 de septiembre de 1987
•
Señalización manual
Instrucción 8.3-IC Señalización de obras
Orden de 31 de agosto de 1987, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo.
B.O.E.: 18 de septiembre de 1987
•
Señalización de seguridad y salud
Señalización de seguridad y salud en el trabajo
Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
B.O.E.: 23 de abril de 1997
Completado por:
Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes
químicos durante el trabajo
Real Decreto 374/2001, de 6 de abril, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 1 de mayo de 2001
Completado por:
Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la
exposición al ruido
Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, del Ministerio de la Presidencia.
B.O.E.: 11 de marzo de 2006
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
110
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
III.
Presupuesto
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
111
Pablo Durán Martínez
CÓDIGO
Cuadro de descompuestos
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 01 INSTALACIÓN BIENESTAR
01.01
m. ACOMETIDA ELÉCT. CASETA 4x6 mm2
Acometida provisional de electricidad a caseta de obra, desde el cuadro general formada por
manguera flexible de 4x6 mm2 de tensión nominal 750 V., incorporando conductor de tierra color
verde y amarillo, fijada sobre apoyos intermedios cada 2,50 m. instalada.
mo290
P31CE035
0,100 h.
1,100 m.
Oficial 1ª electricista
Manguera flex. 750 V. 4x6 mm2.
20,92
2,70
2,09
2,97
Mano de obra...................................................................................
Materiales ...........................................................................................
2,09
2,97
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
5,06
0,15
TOTAL PARTIDA ........................................................
5,21
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con VEINTIUN CÉNTIMOS
01.02
P31BA020
ud ACOMETIDA PROV.FONTANERÍA 25 mm.
Acometida provisional de fontanería para obra de la red general municipal de agua potable hasta una
longitud máxima de 8 m., realizada con tubo de polietileno de 25 mm. de diámetro, de alta densidad
y para 10 atmósferas de presión máxima con collarín de toma de fundición, p.p. de piezas especiales
de polietileno y tapón roscado, incluso derechos y permisos para la conexión, terminada y
funcionando, y sin incluir la rotura del pavimento.
1,000 ud
Acometida prov. fonta.a caseta
89,62
89,62
Materiales ...........................................................................................
89,62
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
89,62
2,69
TOTAL PARTIDA ........................................................
92,31
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de NOVENTA Y DOS EUROS con TREINTA Y UN CÉNTIMOS
01.03
P31BA035
ud ACOMETIDA PROVIS. SANEAMIENTO EN SUPERFICIE
Acometida provisional de saneamiento de caseta de obra a la red general municipal (pozo o
imbornal), hasta una distancia máxima de 8 m., formada por tubería en superficie de PVC de 110 mm.
de diámetro interior, tapado posterior de la acometida con hormigón en masa HM-20/P/20/I, y con
p.p. de medios auxiliares.
1,000 ud
Acometida prov. sane. a caseta en superfic.
120,00
120,00
Materiales ...........................................................................................
120,00
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
120,00
3,60
TOTAL PARTIDA ........................................................
123,60
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO VEINTITRES EUROS con SESENTA CÉNTIMOS
01.04
mo105
P31BC060
P31BC220
ms ALQ. CASETA OFICINA+ASEO 8,20 m2
Mes de alquiler de caseta prefabricada para un despacho de oficina y aseo de obra de 4,00x2,05x2,30
m. Estructura y cerramiento de chapa galvanizada pintada, aislamiento de poliestireno expandido.
dos ventana de 0,84x0,80 m. de aluminio anodizado, correderas, con rejas y lunas de 6 mm., termo
eléctrico de 50 l., dos inodoros y dos lavabos de porcelana vitrificada, suelo contrachapado hidrófugo
con capa fenolítica antideslizante y resistente al desgaste. Divisiones en tablero de melamina. Tubería
de polibutileno aislante y resistente a incrustaciones, hielo y corrosiones, instalación eléctrica mono.
220 V. con automático. Con transporte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con
camión grúa. Según R.D. 486/97. .
0,085 h.
1,000 ud
0,085 ud
Peón ordinario construcción
Alq. mes caseta pref. aseo-oficina 4x2,05
Transp.150km.entr.y rec.1 módulo
20,26
164,11
497,00
1,72
164,11
42,25
Mano de obra...................................................................................
Materiales ...........................................................................................
1,72
206,36
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
208,08
6,24
TOTAL PARTIDA ........................................................
214,32
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS CATORCE EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
113
Pablo Durán Martínez
CÓDIGO
01.05
mo105
P31BC060
P31BC220
Cuadro de descompuestos
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO SUBTOTAL
IMPORTE
ms ALQ. CASETA VESTUARIO+ASEO 8,20 m2
Mes de alquiler de caseta prefabricada para vestuario y aseos de obra de 4,00x2,05x2,30 m. Estructura
y cerramiento de chapa galvanizada pintada, aislamiento de poliestireno expandido. dos ventana de
0,84x0,80 m. de aluminio anodizado, correderas, con rejas y lunas de 6 mm., termo eléctrico de 50 l.,
dos inodoros y dos lavabos de porcelana vitrificada, suelo contrachapado hidrófugo con capa
fenolítica antideslizante y resistente al desgaste. Divisiones en tablero de melamina. Tubería de
polibutileno aislante y resistente a incrustaciones, hielo y corrosiones, instalación eléctrica mono. 220
V. con automático. Con transporte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión
grúa. Según R.D. 486/97. .
0,085 h.
1,000 ud
0,085 ud
Peón ordinario construcción
Alq. mes caseta pref. aseo-oficina 4x2,05
Transp.150km.entr.y rec.1 módulo
20,26
164,11
497,00
1,72
164,11
42,25
Mano de obra...................................................................................
Materiales ...........................................................................................
1,72
206,36
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
208,08
6,24
TOTAL PARTIDA ........................................................
214,32
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS CATORCE EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
114
Pablo Durán Martínez
CÓDIGO
Cuadro de descompuestos
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 02 SEÑALIZACIÓN
02.01
m. CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm.
Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso colocación y desmontaje.
s/R.D. 485/97.
mo105
P31SB010
0,050 h.
1,100 m.
Peón ordinario construcción
Cinta balizamiento bicolor 8 cm.
20,26
0,04
1,01
0,04
Mano de obra...................................................................................
Materiales ...........................................................................................
1,01
0,05
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
1,05
0,03
TOTAL PARTIDA ........................................................
1,08
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con OCHO CÉNTIMOS
02.02
mo105
P31SC030
ud PANEL COMPLETO PVC 700x1000 mm.
Panel completo serigrafiado sobre planchas de PVC blanco de 0,6 mm. de espesor nominal. Tamaño
700x1000 mm. Válido para incluir hasta 15 símbolos de señales, incluso textos "Prohibido el paso a
toda persona ajena a la obra", i/colocación. s/R.D. 485/97.
0,100 h.
1,000 ud
Peón ordinario construcción
Panel completo PVC 700x1000 mm.
20,26
14,22
2,03
14,22
Mano de obra...................................................................................
Materiales ...........................................................................................
2,03
14,22
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
16,25
0,49
TOTAL PARTIDA ........................................................
16,74
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISEIS EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
02.03
P31SV015
mo105
P31SV050
A03H060
ud SEÑAL TRIANGULAR L=90cm. .I/SOPORTE
Señal de seguridad triangular de L=90 cm., normalizada, con soporte de acero galvanizado de
80x40x2 mm. y 2 m. de altura, amortizable en cinco usos, i/p.p. de apertura de pozo, hormigonado
H-100/40, colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
0,200
0,300
0,200
0,064
ud
h.
ud
m3
Señal triang. L=90 cm.reflex. EG
Peón ordinario construcción
Poste galvanizado 80x40x2 de 2 m
HORM. DOSIF. 225 kg /CEMENTO Tmáx.40
50,51
20,26
16,42
95,80
10,10
6,08
3,28
6,13
Mano de obra...................................................................................
Maquinaria.........................................................................................
Materiales ...........................................................................................
7,16
0,17
18,26
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
25,59
0,77
TOTAL PARTIDA ........................................................
26,36
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTISEIS EUROS con TREINTA Y SEIS CÉNTIMOS
02.04
mo105
P31SV030
P31SV050
A03H060
ud SEÑAL CIRCULAR D=60cm. I/SOPORTE
Señal de seguridad circular de D=60 cm., normalizada, con soporte metálico de acero galvanizado de
80x40x2 mm. y 2 m. de altura, amortizable en cinco usos, i/p.p. de apertura de pozo, hormigonado
H-100/40, colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
0,300
0,200
0,200
0,064
h.
ud
ud
m3
Peón ordinario construcción
Señal circul. D=60 cm.reflex.EG
Poste galvanizado 80x40x2 de 2 m
HORM. DOSIF. 225 kg /CEMENTO Tmáx.40
20,26
40,11
16,42
95,80
6,08
8,02
3,28
6,13
Mano de obra...................................................................................
Maquinaria.........................................................................................
Materiales ...........................................................................................
7,16
0,17
16,18
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
23,51
0,71
TOTAL PARTIDA ........................................................
24,22
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de VEINTICUATRO EUROS con VEINTIDOS CÉNTIMOS
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
115
Pablo Durán Martínez
CÓDIGO
02.05
mo105
P31SV040
P31SV050
A03H060
Cuadro de descompuestos
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO SUBTOTAL
IMPORTE
ud SEÑAL STOP D=60cm. I/SOPORTE
Señal de stop, tipo octogonal de D=60 cm., normalizada, con soporte de acero galvanizado de
80x40x2 mm. y 2 m. de altura, amortizable en cinco usos, i/p.p. de apertura de pozo, hormigonado
H-100/40, colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
0,300
0,200
0,200
0,064
h.
ud
ud
m3
Peón ordinario construcción
Señal stop D=60 cm.oct.reflex.EG
Poste galvanizado 80x40x2 de 2 m
HORM. DOSIF. 225 kg /CEMENTO Tmáx.40
20,26
106,71
16,42
95,80
6,08
21,34
3,28
6,13
Mano de obra...................................................................................
Maquinaria.........................................................................................
Materiales ...........................................................................................
7,16
0,17
29,50
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
36,83
1,10
TOTAL PARTIDA ........................................................
37,93
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y SIETE EUROS con NOVENTA Y TRES CÉNTIMOS
02.06
mo105
P31SV120
ud PLACA SEÑALIZACIÓN RIESGO
Placa señalización-información en PVC serigrafiado de 50x30 cm., fijada mecánicamente, amortizable
en 2 usos, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
0,150 h.
0,500 ud
Peón ordinario construcción
Placa informativa PVC 50x30
20,26
8,14
3,04
4,07
Mano de obra...................................................................................
Materiales ...........................................................................................
3,04
4,07
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
7,11
0,21
TOTAL PARTIDA ........................................................
7,32
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con TREINTA Y DOS CÉNTIMOS
02.07
P31SS080
ud CHALECO DE OBRAS REFLECTANTE
Chaleco de obras con bandas reflectante. Amortizable en 1 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
1,000 ud
Chaleco de obras reflectante.
3,97
3,97
Materiales ...........................................................................................
3,97
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
3,97
0,12
TOTAL PARTIDA ........................................................
4,09
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con NUEVE CÉNTIMOS
02.08
mo105
P31SC020
ud CARTEL PVC. SEÑALIZACIÓN EXTINTOR, B. I.
Cartel serigrafiado sobre planchas de PVC blanco de 0,6 mm. de espesor nominal. Para señales de
lucha contra incendios (extintor, boca de incendio), i/colocación. s/R.D. 485/97.
0,100 h.
1,000 ud
Peón ordinario construcción
Cartel PVC. Señalización extintor, boca inc.
20,26
3,09
2,03
3,09
Mano de obra...................................................................................
Materiales ...........................................................................................
2,03
3,09
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
5,12
0,15
TOTAL PARTIDA ........................................................
5,27
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCO EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
116
Pablo Durán Martínez
CÓDIGO
Cuadro de descompuestos
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 03 PROTECCIÓN INDIVIDUAL
03.01
ud CASCO DE SEGURIDAD AJUST. RUEDA
Casco de seguridad con arnés de cabeza ajustable por medio de rueda dentada, para uso normal y
eléctrico hasta 440 V. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
P31IA010
1,000 ud
Casco seguridad con rueda
14,67
14,67
Materiales ...........................................................................................
14,67
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
14,67
0,44
TOTAL PARTIDA ........................................................
15,11
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de QUINCE EUROS con ONCE CÉNTIMOS
03.02
P31IA105
ud PANTALLA + CASCO SEGURIDAD SOLDAR
Pantalla de seguridad para soldador de poliamida y cristal de 110 x 55 mm + casco con arnés de
cabeza ajustable con rueda dentada, (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
1407/92.
0,200 ud
Casco + pantalla soldador
19,67
3,93
Materiales ...........................................................................................
3,93
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
3,93
0,12
TOTAL PARTIDA ........................................................
4,05
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CUATRO EUROS con CINCO CÉNTIMOS
03.03
6
ud GAFAS SOLDADURA OXIACETILÉNICA
Gafas de seguridad para soldadura oxiacetilénica y oxicorte, montura integral con frontal abatible,
oculares planos d=50 mm. (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
0,200 ud
Gafas soldar oxiacetilénica
8,38
1,68
Materiales ...........................................................................................
1,68
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
1,68
0,05
TOTAL PARTIDA ........................................................
1,73
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS
03.04
P31IA120
ud GAFAS CONTRA IMPACTOS
Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y
R.D. 1407/92.
0,333 ud
Gafas protectoras
10,89
3,63
Materiales ...........................................................................................
3,62
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
3,63
0,11
TOTAL PARTIDA ........................................................
3,74
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRES EUROS con SETENTA Y CUATRO CÉNTIMOS
03.05
P31IA140
ud GAFAS ANTIPOLVO
Gafas antipolvo antiempañables, panorámicas, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97
y R.D. 1407/92.
0,333 ud
Gafas antipolvo
3,60
1,20
Materiales ...........................................................................................
1,20
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
1,20
0,04
TOTAL PARTIDA ........................................................
1,24
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con VEINTICUATRO CÉNTIMOS
03.06
P31IC050
ud FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR
Faja protección lumbar (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
0,250 ud
Faja protección lumbar
31,82
7,96
Materiales ...........................................................................................
7,95
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
7,96
0,24
TOTAL PARTIDA ........................................................
8,20
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con VEINTE CÉNTIMOS
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
117
Pablo Durán Martínez
CÓDIGO
03.07
P31IC055
Cuadro de descompuestos
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO SUBTOTAL
IMPORTE
ud PROTECCIÓN LUMBAR CON TIRANTES
Protector lumbar con tirantes (amortizable en 4 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
0,250 ud
Protector lumbar con tirantes
41,02
10,26
Materiales ...........................................................................................
10,25
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
10,26
0,31
TOTAL PARTIDA ........................................................
10,57
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS
03.08
P31IC060
ud CINTURÓN PORTAHERRAMIENTAS
Cinturón portaherramientas (amortizable en 4 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
0,250 ud
Cinturón portaherramientas
31,42
7,86
Materiales ...........................................................................................
7,85
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
7,86
0,24
TOTAL PARTIDA ........................................................
8,10
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHO EUROS con DIEZ CÉNTIMOS
03.09
P31IC100
ud TRAJE IMPERMEABLE
Traje impermeable de trabajo, 2 piezas de PVC, (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y
R.D. 1407/92.
1,000 ud
Traje impermeable 2 p. PVC
13,17
13,17
Materiales ...........................................................................................
13,17
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
13,17
0,40
TOTAL PARTIDA ........................................................
13,57
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TRECE EUROS con CINCUENTA Y SIETE CÉNTIMOS
03.10
P31IM005
ud PAR GUANTES DE LONA
Par de guantes de lona protección estándar. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1,000 ud
Par guantes lona protección estandar
1,94
1,94
Materiales ...........................................................................................
1,94
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
1,94
0,06
TOTAL PARTIDA ........................................................
2,00
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOS EUROS
03.11
P31IM038
ud PAR GUANTES ALTA RESIST. AL CORTE
Par de guantes alta resistencia al corte. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1,000 ud
Par guantes alta resistencia al corte
7,04
7,04
Materiales ...........................................................................................
7,04
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
7,04
0,21
TOTAL PARTIDA ........................................................
7,25
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SIETE EUROS con VEINTICINCO CÉNTIMOS
03.12
P31IM040
ud PAR GUANTES SOLDADOR
Par de guantes para soldador (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
0,333 ud
Par guantes p/soldador
3,34
1,11
Materiales ...........................................................................................
1,11
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
1,11
0,03
TOTAL PARTIDA ........................................................
1,14
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de UN EUROS con CATORCE CÉNTIMOS
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
118
Pablo Durán Martínez
CÓDIGO
03.13
P31IP025
Cuadro de descompuestos
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO SUBTOTAL
IMPORTE
ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD
Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero (amortizables en 1 usos). Certificado CE.
s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
1,000 ud
Par botas de seguridad
38,13
38,13
Materiales ...........................................................................................
38,13
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
38,13
1,14
TOTAL PARTIDA ........................................................
39,27
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de TREINTA Y NUEVE EUROS con VEINTISIETE CÉNTIMOS
03.14
P31IS720
ud EQUIPO PARA TRABAJO VERT. Y HORIZ.
Equipo completo para trabajos en vertical y horizontal compuesto por un arnés de seguridad con
amarre dorsal y anilla torsal, fabricado con cinta de nylon de 45 mm. y elementos metálicos de acero
inoxidable, un dispositivo anticaídas deslizante de doble función y un rollo de cuerda poliamida de
14 mm. de 2 m. con lazada, incluso bolsa portaequipo. Amortizable en 5 obras. Certificado CE Norma
EN 36- EN 696- EN 353-2. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
0,200 ud
Equipo trabajo vert. y horiz.
276,53
55,31
Materiales ...........................................................................................
55,31
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
55,31
1,66
TOTAL PARTIDA ........................................................
56,97
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y SEIS EUROS con NOVENTA Y SIETE CÉNTIMOS
03.15
P31IS020
ud ARNÉS AMARRE DORSAL + CINTA SUBGLÚTEA
Arnés básico de seguridad amarre dorsal con anilla, regulación en piernas, fabricado con cinta de
nylon de 45 mm. y elementos metálicos de acero inoxidable, amortizable en 5 obras. Certificado CE
Norma EN 361. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
0,200 ud
Arnés amarre dorsal + cinta subglútea
29,44
5,89
Materiales ...........................................................................................
5,89
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
5,89
0,18
TOTAL PARTIDA ........................................................
6,07
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con SIETE CÉNTIMOS
03.16
mo019
mo105
P31IS470
P31IS600
0,100
0,100
0,070
1,050
m.
LÍNEA HORIZONTAL DE SEGURIDAD
Línea horizontal de seguridad para anclaje y desplazamiento de cinturones de seguridad con cuerda
para dispositivo anticaída, D=14 mm., y anclaje autoblocante de fijación de mosquetones de los
cinturones, i/desmontaje.
h.
h.
ud
m.
Oficial primera
Peón ordinario construcción
Disp. ant. tb. vert./hor. desliz.+esl.90 cm.
Cuerda nylon 14 mm.
20,92
20,26
117,19
1,89
2,09
2,03
8,20
1,98
Mano de obra...................................................................................
Materiales ...........................................................................................
4,12
10,19
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
14,30
0,43
TOTAL PARTIDA ........................................................
14,73
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CATORCE EUROS con SETENTA Y TRES CÉNTIMOS
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
119
Pablo Durán Martínez
CÓDIGO
03.17
mo019
mo105
P31IS670
Cuadro de descompuestos
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO SUBTOTAL
IMPORTE
ud PUNTO DE ANCLAJE FIJO
Punto de anclaje fijo, en color, para trabajos en planos verticales, horizontales e inclinados, para
anclaje a cualquier tipo de estructura mediante tacos químicos, tacos de barra de acero inoxidable o
tornillería. Medida la unidad instalada. Certificado CE EN 795. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
0,050 h.
0,100 h.
1,000 ud
Oficial primera
Peón ordinario construcción
Punto de anclaje fijo
20,92
20,26
12,79
1,05
2,03
12,79
Mano de obra...................................................................................
Materiales ...........................................................................................
3,08
12,79
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
15,87
0,48
TOTAL PARTIDA ........................................................
16,35
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISEIS EUROS con TREINTA Y CINCO CÉNTIMOS
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
120
Pablo Durán Martínez
CÓDIGO
Cuadro de descompuestos
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO SUBTOTAL
IMPORTE
CAPÍTULO 04 PROTECCIÓN COLECTIVA
04.01
m. BARANDILLA SARGENTOS METÁLICOS
Barandilla de protección de perímetros de forjados, compuesta por guardacuerpos metálico cada 2,5
m. (amortizable en 8 usos), fijado por apriete al forjado, pasamanos y travesaño intermedio formado
por tubo 50 mm. (amortizable en 10 usos), pintado en amarillo y negro, y rodapié de 15x5 cm.
(amortizable en 3 usos), para aberturas corridas, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97. Esta
unidad de obra puede replanzarse por anclajes y línea de vida definida en la memoria del presente
plan.
mo019
mo105
P31CB020
P31CB210
P31CB040
0,150
0,150
0,065
0,240
0,003
h.
h.
ud
m.
m3
Oficial primera
Peón ordinario construcción
Guardacuerpos metálico
Pasamanos tubo D=50 mm.
Tabla madera pino 15x5 cm.
20,92
20,26
28,16
7,46
328,98
3,14
3,04
1,83
1,79
0,99
Mano de obra...................................................................................
Materiales ...........................................................................................
6,18
4,61
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
10,79
0,32
TOTAL PARTIDA ........................................................
11,11
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de ONCE EUROS con ONCE CÉNTIMOS
04.02
P31CE010
ud LÁMPARA PORTATIL MANO
Lámpara portátil de mano, con cesto protector y mango aislante, (amortizable en 3 usos). s/R.D.
486/97 y R.D. 614/2001.
0,333 ud
Lámpara portátil mano
17,80
5,93
Materiales ...........................................................................................
5,93
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
5,93
0,18
TOTAL PARTIDA ........................................................
6,11
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de SEIS EUROS con ONCE CÉNTIMOS
04.03
P31CE150
ud CUADRO SECUNDARIO OBRA Pmáx.20kW
Cuadro secundario de obra para una potencia máxima de 20 kW. compuesto por armario metálico
con revestimiento de poliéster, de 90x60 cm., índice de protección IP 559, con cerradura, interruptor
automático magnetotérmico de 4x40 A., un interruptor automático diferencial de 4x40 A. 300 mA.,
dos interruptores automáticos magnetotérmicos de 4x30 A., dos de 2x25 A. y dos de 2x16 A., dos
bases de enchufe IP 447 de 400 V. 32 A. 3p+T., dos de 230 V. 32 A. 2p+T., y dos de 230 V. 16 A. 2p+T.,
incluyendo cableado, rótulos de identificación de circuitos, bornes de salida y p.p. de conexión a
tierra, para una resistencia no superior de 80 Ohmios, instalado (amortizable en 4 obras). s/R.D.
486/97. s/ITC-BT-33 del REBT, RD 842/2002 de 02/08/2002 y R.D. 614/2001.
0,250 ud
Cuadro secundario obra pmáx.20kW
1.000,00
250,00
Materiales ...........................................................................................
250,00
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
250,00
7,50
TOTAL PARTIDA ........................................................
257,50
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DOSCIENTOS CINCUENTA Y SIETE EUROS con CINCUENTA CÉNTIMOS
04.04
mo105
P31CI010
ud EXTINTOR POLVO ABC 6 kg. PR.INC.
Extintor de polvo químico ABC polivalente antibrasa de eficacia 21A/113B, de 6 kg. de agente extintor,
con soporte, manómetro comprobable y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la
unidad instalada. s/R.D. 486/97.
0,100 h.
1,000 ud
Peón ordinario construcción
Extintor polvo ABC 6 kg. 21A/113B
20,26
48,48
2,03
48,48
Mano de obra...................................................................................
Materiales ...........................................................................................
2,03
48,48
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
50,51
1,52
TOTAL PARTIDA ........................................................
52,03
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CINCUENTA Y DOS EUROS con TRES CÉNTIMOS
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
121
Pablo Durán Martínez
CÓDIGO
04.05
mo105
P31CB050
Cuadro de descompuestos
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO SUBTOTAL
IMPORTE
ud VALLA CONTENCIÓN DE PEATONES
Valla de contención de peatones, metálica, prolongable de 2,50 m. de largo y 1 m. de altura, color
amarillo, amortizable en 5 usos, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97.
0,100 h.
0,200 ud
Peón ordinario construcción
Valla contenc. peatones 2,5x1 m.
20,26
39,10
2,03
7,82
Mano de obra...................................................................................
Materiales ...........................................................................................
2,03
7,82
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
9,85
0,30
TOTAL PARTIDA ........................................................
10,15
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIEZ EUROS con QUINCE CÉNTIMOS
04.06
mo019
mo105
P31CR030
P31CR120
P31CR130
P31CR140
P31CR160
0,250
0,250
0,600
0,020
0,700
1,100
0,600
m.
RED SEGURIDAD TIPO HORCA 1ª PTA.
Red vertical de seguridad de malla de poliamida de 10x10 cm. de paso, ennudada con cuerda de D=3
mm. en módulos de 10x5 m. incluso pescante metálico tipo horca de 7,50x2,00 m. en tubo de
80x40x1,5 mm. colocados cada 4,50 m., soporte mordaza (amortizable en 20 usos), anclajes de red,
cuerdas de unión y red (amortizable en 10 usos) incluso colocación y desmontaje en primera puesta.
s/R.D. 486/97. Enformación de protección frente casetos, según detalle adjunto.
h.
h.
m2
ud
ud
ud
m.
Oficial primera
Peón ordinario construcción
Red seguridad poliamida 10x10 cm.
Pescante/horca 7,50 m. 80x40x1,5
Gancho anclaje forjado D=16 mm.
Gancho montaje red D=12 mm.
Cuerda de atado redes de seguridad
20,92
20,26
1,31
155,04
1,75
0,35
0,48
5,23
5,07
0,79
3,10
1,23
0,39
0,29
Mano de obra...................................................................................
Materiales ...........................................................................................
10,30
5,79
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
16,10
0,48
TOTAL PARTIDA ........................................................
16,58
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de DIECISEIS EUROS con CINCUENTA Y OCHO CÉNTIMOS
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
122
Pablo Durán Martínez
CÓDIGO
CAPÍTULO 05 VARIOS
05.01
P31W060
Cuadro de descompuestos
CANTIDAD UD RESUMEN
PRECIO SUBTOTAL
IMPORTE
ud RECONOCIMIENTO MÉDICO BÁSICO I
Reconocimiento médico básico I anual trabajador, compuesto por control visión, audiometría y
analítica de sangre y orina con 6 parámetros.
1,000 ud
Reconocimiento médico básico I
99,70
99,70
Materiales ...........................................................................................
99,70
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
99,70
2,99
TOTAL PARTIDA ........................................................
102,69
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO DOS EUROS con SESENTA Y NUEVE CÉNTIMOS
05.02
P31W040
ud COSTO MENSUAL LIMPIEZA Y DESINF.
Costo mensual de limpieza y desinfección de casetas de obra, considerando dos horas a la semana de
un peón ordinario.
1,000 ud
Costo mensual limpieza-desinfec.
173,81
173,81
Materiales ...........................................................................................
173,81
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
173,81
5,21
TOTAL PARTIDA ........................................................
179,02
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de CIENTO SETENTA Y NUEVE EUROS con DOS CÉNTIMOS
05.03
P31W090
ud REVISIÓN QUINCENAL DE ANDAMIO O MONTACARGAS
Revisión quincenal del estado general de andamios tubulares o montacargas por personal externo a
la empresa. Revisión realizada por tres personas durante una jornada de 8 horas. Según Orden de la
CAM. BOCM 2988/1998 de 30 de Junio sobre requisitos de los andamios tubulares, según R.D.
2177/2004.
24,000 h.
Revisión quincenal andamio
32,68
784,32
Materiales ...........................................................................................
784,26
Suma la partida ...............................................................................
Costes indirectos ....................................
3,00%
784,32
23,53
TOTAL PARTIDA ........................................................
807,85
Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad de OCHOCIENTOS SIETE EUROS con OCHENTA Y CINCO CÉNTIMOS
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
123
Listado de MATERIALES VALORADO (Pres)
Pablo Durán Martínez
CÓDIGO
CANTIDAD UD RESUMEN
6
1,200 ud Gafas soldar oxiacetilénica
M03HH030
0,106 h.
Hormigonera 300 l. gasolina
P01AA030
P01AG060
P01CC020
P01DW050
0,137
0,275
0,044
0,031
t.
t.
t.
m3
Arena de río 0/6 mm.
Gravilla 20/40 mm.
Cemento CEM II/B-P 32,5 N sacos
Agua
1,000
1,000
8,000
0,680
14,625
0,675
12,580
54,000
1,332
27,500
0,250
8,000
27,000
0,900
31,500
49,500
27,000
14,000
1,200
4,662
4,662
3,500
3,500
3,500
8,000
14,000
8,000
2,664
14,000
1,600
5,250
78,750
15,000
0,800
528,000
8,000
8,000
8,000
0,200
0,200
0,200
0,600
1,000
4,000
14,000
48,000
ud
ud
ud
ud
ud
m3
ud
m.
ud
m.
ud
ud
m2
ud
ud
ud
m.
ud
ud
ud
ud
ud
ud
ud
ud
ud
ud
ud
ud
ud
ud
m.
ud
ud
m.
ud
ud
ud
ud
ud
ud
ud
ud
ud
ud
h.
Acometida prov. fonta.a caseta
Acometida prov. sane. a caseta en superfic.
Alq. mes caseta pref. aseo-oficina 4x2,05
Transp.150km.entr.y rec.1 módulo
Guardacuerpos metálico
Tabla madera pino 15x5 cm.
Valla contenc. peatones 2,5x1 m.
Pasamanos tubo D=50 mm.
Lámpara portátil mano
Manguera flex. 750 V. 4x6 mm2.
Cuadro secundario obra pmáx.20kW
Extintor polvo ABC 6 kg. 21A/113B
Red seguridad poliamida 10x10 cm.
Pescante/horca 7,50 m. 80x40x1,5
Gancho anclaje forjado D=16 mm.
Gancho montaje red D=12 mm.
Cuerda de atado redes de seguridad
Casco seguridad con rueda
Casco + pantalla soldador
Gafas protectoras
Gafas antipolvo
Faja protección lumbar
Protector lumbar con tirantes
Cinturón portaherramientas
Traje impermeable 2 p. PVC
Par guantes lona protección estandar
Par guantes alta resistencia al corte
Par guantes p/soldador
Par botas de seguridad
Arnés amarre dorsal + cinta subglútea
Disp. ant. tb. vert./hor. desliz.+esl.90 cm.
Cuerda nylon 14 mm.
Punto de anclaje fijo
Equipo trabajo vert. y horiz.
Cinta balizamiento bicolor 8 cm.
Cartel PVC. Señalización extintor, boca inc.
Panel completo PVC 700x1000 mm.
Chaleco de obras reflectante.
Señal triang. L=90 cm.reflex. EG
Señal circul. D=60 cm.reflex.EG
Señal stop D=60 cm.oct.reflex.EG
Poste galvanizado 80x40x2 de 2 m
Placa informativa PVC 50x30
Costo mensual limpieza-desinfec.
Reconocimiento médico básico I
Revisión quincenal andamio
P31BA020
P31BA035
P31BC060
P31BC220
P31CB020
P31CB040
P31CB050
P31CB210
P31CE010
P31CE035
P31CE150
P31CI010
P31CR030
P31CR120
P31CR130
P31CR140
P31CR160
P31IA010
P31IA105
P31IA120
P31IA140
P31IC050
P31IC055
P31IC060
P31IC100
P31IM005
P31IM038
P31IM040
P31IP025
P31IS020
P31IS470
P31IS600
P31IS670
P31IS720
P31SB010
P31SC020
P31SC030
P31SS080
P31SV015
P31SV030
P31SV040
P31SV050
P31SV120
P31W040
P31W060
P31W090
mo019
53,250 h.
Oficial primera
mo105
88,730 h.
Peón ordinario construcción
mo290
2,500 h.
Oficial 1ª electricista
PRECIO
IMPORTE
8,38
10,06
Grupo 6..................................
10,06
4,83
0,51
Grupo M03 ............................
0,51
18,80
20,62
143,11
1,58
2,58
5,66
6,35
0,05
Grupo P01 .............................
14,64
89,62
120,00
164,11
497,00
28,16
328,98
39,10
7,46
17,80
2,70
1.000,00
48,48
1,31
155,04
1,75
0,35
0,48
14,67
19,67
10,89
3,60
31,82
41,02
31,42
13,17
1,94
7,04
3,34
38,13
29,44
117,19
1,89
12,79
276,53
0,04
3,09
14,22
3,97
50,51
40,11
106,71
16,42
8,14
173,81
99,70
32,68
89,62
120,00
1.312,88
337,96
411,84
222,06
491,88
402,84
23,71
74,25
250,00
387,84
35,37
139,54
55,13
17,33
12,96
205,38
23,60
50,77
16,78
111,37
143,57
109,97
105,36
27,16
56,32
8,90
533,82
47,10
615,25
148,84
191,85
221,22
21,12
24,72
113,76
31,76
10,10
8,02
21,34
9,85
8,14
695,24
1.395,80
1.568,64
Grupo P31 .............................
10.910,96
20,92
1.113,99
Grupo mo0............................
1.113,99
20,26
1.797,67
Grupo mo1............................
1.797,67
20,92
52,30
Grupo mo2............................
52,30
TOTAL ....................................
13.900,13
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
125
Presupuesto y mediciones
Pablo Durán Martínez
ID
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
CAPÍTULO 01 INSTALACIÓN BIENESTAR
01.01
m. ACOMETIDA ELÉCT. CASETA 4x6 mm2
Acometida provisional de electricidad a caseta de obra, desde el cuadro general formada por manguera flexible de 4x6
mm2 de tensión nominal 750 V., incorporando conductor de tierra color verde y amarillo, fijada sobre apoyos intermedios
cada 2,50 m. instalada.
1
25,00
25,00
25,000
01.02
5,21
130,25
ud ACOMETIDA PROV.FONTANERÍA 25 mm.
Acometida provisional de fontanería para obra de la red general municipal de agua potable hasta una longitud máxima
de 8 m., realizada con tubo de polietileno de 25 mm. de diámetro, de alta densidad y para 10 atmósferas de presión
máxima con collarín de toma de fundición, p.p. de piezas especiales de polietileno y tapón roscado, incluso derechos y
permisos para la conexión, terminada y funcionando, y sin incluir la rotura del pavimento.
1
1,00
1,000
01.03
92,31
92,31
ud ACOMETIDA PROVIS. SANEAMIENTO EN SUPERFICIE
Acometida provisional de saneamiento de caseta de obra a la red general municipal (pozo o imbornal), hasta una
distancia máxima de 8 m., formada por tubería en superficie de PVC de 110 mm. de diámetro interior, tapado posterior de
la acometida con hormigón en masa HM-20/P/20/I, y con p.p. de medios auxiliares.
1
1,00
1,000
01.04
123,60
123,60
ms ALQ. CASETA OFICINA+ASEO 8,20 m2
Mes de alquiler de caseta prefabricada para un despacho de oficina y aseo de obra de 4,00x2,05x2,30 m. Estructura y
cerramiento de chapa galvanizada pintada, aislamiento de poliestireno expandido. dos ventana de 0,84x0,80 m. de
aluminio anodizado, correderas, con rejas y lunas de 6 mm., termo eléctrico de 50 l., dos inodoros y dos lavabos de
porcelana vitrificada, suelo contrachapado hidrófugo con capa fenolítica antideslizante y resistente al desgaste. Divisiones
en tablero de melamina. Tubería de polibutileno aislante y resistente a incrustaciones, hielo y corrosiones, instalación
eléctrica mono. 220 V. con automático. Con transporte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con
camión grúa. Según R.D. 486/97. .
4
4,00
4,000
01.05
214,32
857,28
ms ALQ. CASETA VESTUARIO+ASEO 8,20 m2
Mes de alquiler de caseta prefabricada para vestuario y aseos de obra de 4,00x2,05x2,30 m. Estructura y cerramiento de
chapa galvanizada pintada, aislamiento de poliestireno expandido. dos ventana de 0,84x0,80 m. de aluminio anodizado,
correderas, con rejas y lunas de 6 mm., termo eléctrico de 50 l., dos inodoros y dos lavabos de porcelana vitrificada, suelo
contrachapado hidrófugo con capa fenolítica antideslizante y resistente al desgaste. Divisiones en tablero de melamina.
Tubería de polibutileno aislante y resistente a incrustaciones, hielo y corrosiones, instalación eléctrica mono. 220 V. con
automático. Con transporte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. .
4
4,00
4,000
214,32
TOTAL CAPÍTULO 01 INSTALACIÓN BIENESTAR ................................................................................................................
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
127
857,28
2.060,72
Presupuesto y mediciones
Pablo Durán Martínez
ID
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
1,08
518,40
16,74
133,92
26,36
26,36
CAPÍTULO 02 SEÑALIZACIÓN
02.01
m. CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm.
Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
4
120,00
480,00
480,000
02.02
ud PANEL COMPLETO PVC 700x1000 mm.
Panel completo serigrafiado sobre planchas de PVC blanco de 0,6 mm. de espesor nominal. Tamaño 700x1000 mm.
Válido para incluir hasta 15 símbolos de señales, incluso textos "Prohibido el paso a toda persona ajena a la obra",
i/colocación. s/R.D. 485/97.
8
8,00
8,000
02.03
ud SEÑAL TRIANGULAR L=90cm. .I/SOPORTE
Señal de seguridad triangular de L=90 cm., normalizada, con soporte de acero galvanizado de 80x40x2 mm. y 2 m. de
altura, amortizable en cinco usos, i/p.p. de apertura de pozo, hormigonado H-100/40, colocación y desmontaje. s/R.D.
485/97.
1
1,00
1,000
02.04
ud SEÑAL CIRCULAR D=60cm. I/SOPORTE
Señal de seguridad circular de D=60 cm., normalizada, con soporte metálico de acero galvanizado de 80x40x2 mm. y 2 m.
de altura, amortizable en cinco usos, i/p.p. de apertura de pozo, hormigonado H-100/40, colocación y desmontaje. s/R.D.
485/97.
1
1,00
1,000
02.05
24,22
24,22
ud SEÑAL STOP D=60cm. I/SOPORTE
Señal de stop, tipo octogonal de D=60 cm., normalizada, con soporte de acero galvanizado de 80x40x2 mm. y 2 m. de
altura, amortizable en cinco usos, i/p.p. de apertura de pozo, hormigonado H-100/40, colocación y desmontaje. s/R.D.
485/97.
1
1,00
1,000
02.06
37,93
37,93
ud PLACA SEÑALIZACIÓN RIESGO
Placa señalización-información en PVC serigrafiado de 50x30 cm., fijada mecánicamente, amortizable en 2 usos, incluso
colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97.
2
02.07
2,00
2,000
7,32
14,64
8,000
4,09
32,72
ud CHALECO DE OBRAS REFLECTANTE
Chaleco de obras con bandas reflectante. Amortizable en 1 usos. Certificado CE. s/R.D. 773/97.
8
02.08
8,00
ud CARTEL PVC. SEÑALIZACIÓN EXTINTOR, B. I.
Cartel serigrafiado sobre planchas de PVC blanco de 0,6 mm. de espesor nominal. Para señales de lucha contra incendios
(extintor, boca de incendio), i/colocación. s/R.D. 485/97.
8
8,00
8,000
5,27
TOTAL CAPÍTULO 02 SEÑALIZACIÓN...................................................................................................................................
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
128
42,16
830,35
Presupuesto y mediciones
Pablo Durán Martínez
ID
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
CAPÍTULO 03 PROTECCIÓN INDIVIDUAL
03.01
ud CASCO DE SEGURIDAD AJUST. RUEDA
Casco de seguridad con arnés de cabeza ajustable por medio de rueda dentada, para uso normal y eléctrico hasta 440 V.
Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
14
14,00
14,000
03.02
15,11
211,54
4,05
24,30
ud PANTALLA + CASCO SEGURIDAD SOLDAR
Pantalla de seguridad para soldador de poliamida y cristal de 110 x 55 mm + casco con arnés de cabeza ajustable con
rueda dentada, (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
6
6,00
6,000
03.03
ud GAFAS SOLDADURA OXIACETILÉNICA
Gafas de seguridad para soldadura oxiacetilénica y oxicorte, montura integral con frontal abatible, oculares planos d=50
mm. (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
6
6,00
6,000
03.04
1,73
10,38
3,74
52,36
14,000
1,24
17,36
14,000
8,20
114,80
14,000
10,57
147,98
14,000
8,10
113,40
8,000
13,57
108,56
14,000
2,00
28,00
8,000
7,25
58,00
8,000
1,14
9,12
ud GAFAS CONTRA IMPACTOS
Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
14
14,00
14,000
03.05
ud GAFAS ANTIPOLVO
Gafas antipolvo antiempañables, panorámicas, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
14
03.06
14,00
ud FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR
Faja protección lumbar (amortizable en 4 usos). Certificado CE EN385. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
14
03.07
14,00
ud PROTECCIÓN LUMBAR CON TIRANTES
Protector lumbar con tirantes (amortizable en 4 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
14
03.08
14,00
ud CINTURÓN PORTAHERRAMIENTAS
Cinturón portaherramientas (amortizable en 4 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
14
03.09
14,00
ud TRAJE IMPERMEABLE
Traje impermeable de trabajo, 2 piezas de PVC, (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
8
03.10
8,00
ud PAR GUANTES DE LONA
Par de guantes de lona protección estándar. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
14
03.11
14,00
ud PAR GUANTES ALTA RESIST. AL CORTE
Par de guantes alta resistencia al corte. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
8
03.12
8,00
ud PAR GUANTES SOLDADOR
Par de guantes para soldador (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
8
8,00
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
129
Presupuesto y mediciones
Pablo Durán Martínez
ID
RESUMEN
03.13
ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero (amortizables en 1 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D.
1407/92.
14
14,00
14,000
03.14
39,27
549,78
ud EQUIPO PARA TRABAJO VERT. Y HORIZ.
Equipo completo para trabajos en vertical y horizontal compuesto por un arnés de seguridad con amarre dorsal y anilla
torsal, fabricado con cinta de nylon de 45 mm. y elementos metálicos de acero inoxidable, un dispositivo anticaídas
deslizante de doble función y un rollo de cuerda poliamida de 14 mm. de 2 m. con lazada, incluso bolsa portaequipo.
Amortizable en 5 obras. Certificado CE Norma EN 36- EN 696- EN 353-2. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
4
4,00
4,000
03.15
56,97
227,88
6,07
48,56
14,73
1.104,75
ud ARNÉS AMARRE DORSAL + CINTA SUBGLÚTEA
Arnés básico de seguridad amarre dorsal con anilla, regulación en piernas, fabricado con cinta de nylon de 45 mm. y
elementos metálicos de acero inoxidable, amortizable en 5 obras. Certificado CE Norma EN 361. s/R.D. 773/97 y R.D.
1407/92.
8
8,00
8,000
03.16
m. LÍNEA HORIZONTAL DE SEGURIDAD
Línea horizontal de seguridad para anclaje y desplazamiento de cinturones de seguridad con cuerda para dispositivo
anticaída, D=14 mm., y anclaje autoblocante de fijación de mosquetones de los cinturones, i/desmontaje.
15
5,00
75,00
75,000
03.17
ud PUNTO DE ANCLAJE FIJO
Punto de anclaje fijo, en color, para trabajos en planos verticales, horizontales e inclinados, para anclaje a cualquier tipo
de estructura mediante tacos químicos, tacos de barra de acero inoxidable o tornillería. Medida la unidad instalada.
Certificado CE EN 795. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92.
15
15,00
15,000
16,35
TOTAL CAPÍTULO 03 PROTECCIÓN INDIVIDUAL................................................................................................................
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
130
245,25
3.072,02
Presupuesto y mediciones
Pablo Durán Martínez
ID
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
CAPÍTULO 04 PROTECCIÓN COLECTIVA
04.01
m. BARANDILLA SARGENTOS METÁLICOS
Barandilla de protección de perímetros de forjados, compuesta por guardacuerpos metálico cada 2,5 m. (amortizable en
8 usos), fijado por apriete al forjado, pasamanos y travesaño intermedio formado por tubo 50 mm. (amortizable en 10
usos), pintado en amarillo y negro, y rodapié de 15x5 cm. (amortizable en 3 usos), para aberturas corridas, incluso
colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97. Esta unidad de obra puede replanzarse por anclajes y línea de vida definida en la
memoria del presente plan.
15
15,00
225,00
225,000
04.02
11,11
2.499,75
ud LÁMPARA PORTATIL MANO
Lámpara portátil de mano, con cesto protector y mango aislante, (amortizable en 3 usos). s/R.D. 486/97 y R.D. 614/2001.
4
4,00
4,000
04.03
6,11
24,44
ud CUADRO SECUNDARIO OBRA Pmáx.20kW
Cuadro secundario de obra para una potencia máxima de 20 kW. compuesto por armario metálico con revestimiento de
poliéster, de 90x60 cm., índice de protección IP 559, con cerradura, interruptor automático magnetotérmico de 4x40 A.,
un interruptor automático diferencial de 4x40 A. 300 mA., dos interruptores automáticos magnetotérmicos de 4x30 A.,
dos de 2x25 A. y dos de 2x16 A., dos bases de enchufe IP 447 de 400 V. 32 A. 3p+T., dos de 230 V. 32 A. 2p+T., y dos de
230 V. 16 A. 2p+T., incluyendo cableado, rótulos de identificación de circuitos, bornes de salida y p.p. de conexión a tierra,
para una resistencia no superior de 80 Ohmios, instalado (amortizable en 4 obras). s/R.D. 486/97. s/ITC-BT-33 del REBT, RD
842/2002 de 02/08/2002 y R.D. 614/2001.
1
1,00
1,000
04.04
257,50
257,50
52,03
416,24
ud EXTINTOR POLVO ABC 6 kg. PR.INC.
Extintor de polvo químico ABC polivalente antibrasa de eficacia 21A/113B, de 6 kg. de agente extintor, con soporte,
manómetro comprobable y boquilla con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada. s/R.D. 486/97.
8
8,00
8,000
04.05
ud VALLA CONTENCIÓN DE PEATONES
Valla de contención de peatones, metálica, prolongable de 2,50 m. de largo y 1 m. de altura, color amarillo, amortizable
en 5 usos, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97.
1
62,90
62,90
62,900
04.06
10,15
638,44
m. RED SEGURIDAD TIPO HORCA 1ª PTA.
Red vertical de seguridad de malla de poliamida de 10x10 cm. de paso, ennudada con cuerda de D=3 mm. en módulos
de 10x5 m. incluso pescante metálico tipo horca de 7,50x2,00 m. en tubo de 80x40x1,5 mm. colocados cada 4,50 m.,
soporte mordaza (amortizable en 20 usos), anclajes de red, cuerdas de unión y red (amortizable en 10 usos) incluso
colocación y desmontaje en primera puesta. s/R.D. 486/97. Enformación de protección frente casetos, según detalle
adjunto.
15
3,00
45,00
45,000
16,58
TOTAL CAPÍTULO 04 PROTECCIÓN COLECTIVA .................................................................................................................
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
131
746,10
4.582,47
Presupuesto y mediciones
Pablo Durán Martínez
ID
RESUMEN
UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES
CANTIDAD
PRECIO
IMPORTE
CAPÍTULO 05 VARIOS
05.01
ud RECONOCIMIENTO MÉDICO BÁSICO I
Reconocimiento médico básico I anual trabajador, compuesto por control visión, audiometría y analítica de sangre y
orina con 6 parámetros.
14
14,00
14,000
05.02
102,69
1.437,66
ud COSTO MENSUAL LIMPIEZA Y DESINF.
Costo mensual de limpieza y desinfección de casetas de obra, considerando dos horas a la semana de un peón ordinario.
4
4,00
4,000
05.03
179,02
716,08
ud REVISIÓN QUINCENAL DE ANDAMIO O MONTACARGAS
Revisión quincenal del estado general de andamios tubulares o montacargas por personal externo a la empresa. Revisión
realizada por tres personas durante una jornada de 8 horas. Según Orden de la CAM. BOCM 2988/1998 de 30 de Junio
sobre requisitos de los andamios tubulares, según R.D. 2177/2004.
2,000
807,85
1.615,70
TOTAL CAPÍTULO 05 VARIOS ................................................................................................................................................
3.769,44
TOTAL........................................................................................................................................................................................
14.315,00
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
132
Pablo Durán Martínez
CAPITULO
1
2
3
4
5
Resumen de presupuesto
RESUMEN
IMPORTE
INSTALACIÓN BIENESTAR....................................................................................................................................................................................
SEÑALIZACIÓN ..........................................................................................................................................................................................................
PROTECCIÓN INDIVIDUAL...................................................................................................................................................................................
PROTECCIÓN COLECTIVA ....................................................................................................................................................................................
VARIOS ...........................................................................................................................................................................................................................
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL
2.060,72
830,35
3.072,02
4.582,47
3.769,44
14.315,00
Asciende el presupuesto a la expresada cantidad de CATORCE MIL TRESCIENTOS QUINCE EUROS
Las Rozas de Madrid, a EFBHPTUP de 2014.
INVIED (Director Gerente)
El Arquitecto
Fernando Villayandre Fornies
Pablo Durán Martínez
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. Ejército Español S/N, Ceuta
133
%
14,40
5,80
21,46
32,01
26,33
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
IV.
Estudio de seguridad y salud
Planos
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
135
Cerro del Charco
Cementerio
Santa Catalina
Loma de La Bateria
BAHIA
El Jaral
Embalse
DE
del
Renegado
Monte Hacho
CEUTA
Loma de Las Arvejas
CEUTA
Embalse
del
Infierno
BARRIADA DEL SARCHAL
Parque del
Mediterraneo
l
ha
rc
Sa
P la
ya
del
El Serrallo
Playa
Riber
a
ho
rri
llo
de la
Pla
ya
de
lC
Cerro de La Mora
DE
CEU
TA
BARRIADA
EN
SE
NA
DA
PRINCIPE ALFONSO
ra
Cuesta de La Fonda
Pla
ya
de
Tra
m
ag
ue
Cerro de Mendizabal
Situación
1:10000
CAL
LE
CAM
PO
AM
PA
Ñ
OL
OR
Nº:
FECHA:
DESCRIPCIÓN:
ES
REVISIONES
CI
TO
MINISTERIO DE DEFENSA
EJ
ÉR
SECRETARIA DE ESTADO DE DEFENSA
NI
DA
INSTITUTO DE VIVIENDA, INFRAESTRUCTURA
Y EQUIPAMIENTO DE LA DEFENSA
PROYECTADO:
AV
E
CALLE SAN PEDRO
POR:
PABLO DURÁN MARTÍNEZ
ARQUITECTO COL 16859 COAM
EL ARQUITECTO ENCARGADO DE LA
REDACCIÓN DEL PROYECTO:
PABLO DURÁN MARTÍNEZ
ARQUITECTO COL 16859 COAM
CIUDAD AUTÓNOMA DE CEUTA / EJÉRCITO ESPAÑOL S/N
OBRAS DE REPARACIÓN DE CUBIERTAS DE
EDIFICIOS SITOS EN AV. EJÉRCITO
ESPAÑOL S/N. (UP: 056929). CEUTA
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EXAMINADO Y CONFORME:
P L A NO DE S IT UA C IÓ N
ESCALA:
1:10000, 1:1000
emplazamiento
GSPublisherEngine 0.4.100.22
1:1000
OBSERVACIONES:
FECHA:
1-AGOSTO-2014
SIGNATURA:
Nº TOTAL PLANOS:
4
Nº DE PLANO:
01
Nº HOJA/Nº TOTAL HOJAS:
1/1
G
VISTA DE CONJUNTO
E
Límites de la obra
H
Ø200 a alcantarillado publico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
D
A
G
G
C
A
B
E
F
Ø200 a alcantarillado publico
D
A
I
F
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
B
C
Límites de la obra
Límites de la obra
I
G
Límites de la obra
G
N PEDRO
CALLE SA
LEYENDA
A.- VALLA PERIMETRAL INDEPENDIZANDO LAS ZONAS DE ACTUACIÓN.
B.- CASETA VESTUARIOS Y ASEOS PERSONAL.
C.- CASETA OFICINA Y BOTIQUÍN.
D.- UBICACIÓN INST. PROVISIONALES OBRA.
E.- MONTACARGAS INSTALADO Y DIFERENCIADO.
F.- RECORRIDO DE SEGURIDAD PEATONES.
G.- BALIZAMIENTO SEGURIDAD POR FASES DE EJECUCIÓN.
H.- UBICACIÓN CONTENEDORES ESCOMBROS
I.- ACOPIO DE MATERIAL DE OBRA
CELOSIA ACERO GALVANIZADO
MANGUERA DE ALIMENTACION CUADRO ELECTRICO
Nº:
FECHA:
DESCRIPCIÓN:
CUADROS ELECTRICOS DE OBRA
POR:
REVISIONES
MINISTERIO DE DEFENSA
SECRETARIA DE ESTADO DE DEFENSA
2.00
INSTITUTO DE VIVIENDA, INFRAESTRUCTURA
Y EQUIPAMIENTO DE LA DEFENSA
NEUTRO A TIERRA
PROYECTADO:
PABLO DURÁN MARTÍNEZ
ARQUITECTO COL 16859 COAM
EL ARQUITECTO ENCARGADO DE LA
REDACCIÓN DEL PROYECTO:
PABLO DURÁN MARTÍNEZ
ARQUITECTO COL 16859 COAM
CIUDAD AUTÓNOMA DE CEUTA / EJÉRCITO ESPAÑOL S/N
OBRAS DE REPARACIÓN DE CUBIERTAS DE
EDIFICIOS SITOS EN AV. EJÉRCITO
ESPAÑOL S/N. (UP: 056929). CEUTA
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EXAMINADO Y CONFORME:
BASA HORMIGON
2.50
EMP L A Z A MIENT O . L Í MIT ES DE LA OBR A .
INST A L A C IO NES DE C O NJUNT O
ARQUETA PARA TOMA DE TIERRA
ESCALA:
1:300, 1:30, 1:40, 1:150
OBSERVACIONES:
GSPublisherEngine 0.4.100.22
FECHA:
1-AGOSTO-2014
SIGNATURA:
Nº TOTAL PLANOS:
4
Nº DE PLANO:
02
Nº HOJA/Nº TOTAL HOJAS:
1/1
MONTACARGAS PIÑON-CREMALLERA
COMPONENTES
7
BALIZAMIENTO PERIMETRAL
2
1,50
5
SEÑALIZACIÓN EN ZONA DE MONTACARGAS
1:1
24_SeñalesProhibicion Model (1)
11
BALIZAMIENTO PERIMETRAL
1
0,25
8
SEÑALIZACIÓN EN ZONA DE MONTACARGAS
3
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
MONTACARGAS
TRAMO DE ALZADA
BASE
ARRIOSTRAMIENTO
GUIA MANGUERA
CERRAMIENTO BASE
PUERTAS EN PLANTA
CUADRO ELECTRICO
BOTONERA
CUBO RECOGEMANGUERA
TRAMO DE ALZADA
Nº:
FECHA:
DESCRIPCIÓN:
POR:
REVISIONES
MINISTERIO DE DEFENSA
SECRETARIA DE ESTADO DE DEFENSA
INSTITUTO DE VIVIENDA, INFRAESTRUCTURA
Y EQUIPAMIENTO DE LA DEFENSA
4
9
PROYECTADO:
PABLO DURÁN MARTÍNEZ
ARQUITECTO COL 16859 COAM
EL ARQUITECTO ENCARGADO DE LA
REDACCIÓN DEL PROYECTO:
PABLO DURÁN MARTÍNEZ
ARQUITECTO COL 16859 COAM
6
CIUDAD AUTÓNOMA DE CEUTA / EJÉRCITO ESPAÑOL S/N
OBRAS DE REPARACIÓN DE CUBIERTAS DE
EDIFICIOS SITOS EN AV. EJÉRCITO
ESPAÑOL S/N. (UP: 056929). CEUTA
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EXAMINADO Y CONFORME:
S IS T EMA S P R O T E C C IÓ N C O L EC T IV O S
ESCALA:
1:75, 1:50, 1:1
OBSERVACIONES:
GSPublisherEngine 0.4.100.22
FECHA:
1-AGOSTO-2014
SIGNATURA:
Nº TOTAL PLANOS:
4
Nº DE PLANO:
03
Nº HOJA/Nº TOTAL HOJAS:
1/1
BALIZAMIENTO EMPLEADO EN ESTA OBRA
MEDIDAS DE SEGURIDAD EN TODOS LOS CASETONES DE LA CUBIERTA
PROTECCIÓN TRABAJOS EN CASETONES
BARANDILLA BORDE
Nº:
FECHA:
DESCRIPCIÓN:
POR:
REVISIONES
BARANDILLA DE PROTECCION CON TABLONCILLOS
MINISTERIO DE DEFENSA
SECRETARIA DE ESTADO DE DEFENSA
INSTITUTO DE VIVIENDA, INFRAESTRUCTURA
Y EQUIPAMIENTO DE LA DEFENSA
PASAMANOS
PROYECTADO:
PIE DERECHO
LISTON INTERMEDIO
PABLO DURÁN MARTÍNEZ
ARQUITECTO COL 16859 COAM
EL ARQUITECTO ENCARGADO DE LA
REDACCIÓN DEL PROYECTO:
RODAPIE
PABLO DURÁN MARTÍNEZ
ARQUITECTO COL 16859 COAM
CIUDAD AUTÓNOMA DE CEUTA / EJÉRCITO ESPAÑOL S/N
OBRAS DE REPARACIÓN DE CUBIERTAS DE
EDIFICIOS SITOS EN AV. EJÉRCITO
ESPAÑOL S/N. (UP: 056929). CEUTA
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
EXAMINADO Y CONFORME:
SIST EMA S P R O T EC C IÓ N C O L EC T IV O S II
ALZADO
SECCION
ESCALA:
1:500, 1:40, 1:0,75, 1:50, 1:20
OBSERVACIONES:
GSPublisherEngine 0.4.100.22
FECHA:
1-AGOSTO-2014
SIGNATURA:
Nº TOTAL PLANOS:
4
Nº DE PLANO:
04
Nº HOJA/Nº TOTAL HOJAS:
1/1
Pablo Durán Martínez, Arquitecto
Estudio de seguridad y salud
El presente documento, que consta de 137 páginas numeradas, conforma el Estudio de Seguridad y Salud de
Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta.
En Las Rozas de Madrid, a 1 de agosto de 2014
El Arquitecto
Pablo Durán Martínez
Arquitecto
Proyecto Básico y de Ejecución de Obras de Reparación de cubiertas en edificios en Avda. del Ejército Español S/N, Ceuta
137
Descargar