rfd8500 quick start guide

Anuncio
RFD8500
QUICK START GUIDE
2
Quick Start Guide del RFD8500
Zebra se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier producto con el fin de mejorar su diseño,
confiabilidad o funcionamiento.
Zebra no asume ninguna responsabilidad por los productos en relación con la aplicación o el uso de cualquier
producto, circuito o aplicación descritos en este documento. No se otorga ninguna licencia, explícita ni
implícita, por impedimento o de algún otro modo, bajo ningún derecho de patente ni patente, que cubran o
estén relacionados con cualquier combinación, sistema, aparato, máquina, material, método o proceso en que
pudieran utilizarse productos Zebra. Solo existe una licencia implícita para los equipos, los circuitos y los
subsistemas contenidos en productos Zebra.
Garantía
Puede consultar el texto completo de la declaración de garantía de los productos de hardware de Zebra en:
http://www.zebra.com/warranty.
Información del servicio
Si experimenta algún problema al usar el equipo, póngase en contacto con el departamento de asistencia
técnica o de sistemas de su empresa. Si hay algún problema con el equipo, se comunicarán con el Centro
global de atención al cliente de Zebra en: http://www.zebra.com/support.
Para obtener la versión más reciente de esta guía, las traducciones localizadas y las guías relacionadas con el
producto, visite el sitio web de Zebra en: http://www.zebra.com/support.
Quick Start Guide del RFD8500
3
Introducción
El lector RFD8500 ofrece identificación de radiofrecuencia (RFID), con la función opcional de lectura de
códigos de barras. La unidad se puede utilizar de manera independiente o se puede vincular a un dispositivo
host con tecnología inalámbrica Bluetooth® (como una computadora portátil o un smartphone).
Funciones
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Compartimento de la antena RFID
Puerto USB
Botón de encendido
Indicador de encendido/carga
Activador
Compartimento/tapa de la batería
Botones de extracción de la tapa de la batería
Ventana del generador de imágenes
(solo unidades de generador de imágenes)
Botón de selección de modo
Indicador de modo
Contactos de carga
Indicador de decodificación/RFID
Indicador de Bluetooth
Botón de Bluetooth
Sonido
4
Quick Start Guide del RFD8500
Uso del RFD8500
Para utilizar el RFD8500 con una computadora portátil o un dispositivo iOS por primera vez:
• Instale la batería.
• Cargue el RFD8500.
• Encienda el RFD8500.
• Vincule el RFD8500 a través de Bluetooth con un dispositivo móvil.
• Instale la aplicación de demostración o la aplicación de socio (Android o iOS).
• Establezca la región y el nivel de potencia (a través de la aplicación de demostración o la aplicación de
socio).
Instalación de la batería
Extracción de la tapa de la batería
1. Presione ambos botones de extracción de la tapa de la batería.
2. Deslice hacia atrás y quite la tapa de la batería.
Quick Start Guide del RFD8500
Inserción de la batería
1.
Alinee las tres pestañas en la parte inferior de la batería con las tres ranuras en el compartimento de la
batería.
2.
Presione la batería en dirección a las tres ranuras destinadas para esta. A continuación, presione hacia
abajo hasta que encaje en su lugar.
2
1
Extracción de la batería
Presione y extraiga la batería, como se muestra.
5
6
Quick Start Guide del RFD8500
Carga
Antes de utilizar el RFD8500 por primera vez, cargue la batería hasta que el indicador LED de
carga/alimentación se encienda de color verde fijo. Para cargar el RFD8500, utilice el cable micro USB, el
cargador con ranuras o la base. El soporte de carga de solo tres ranuras se puede utilizar para cargar
cualquier combinación de dispositivos, incluidos el RFD8500, TC55 y un cargador de batería doble.
Vinculación
Vinculación con un dispositivo Android
Para vincular con un dispositivo Android, como el TC55:
1.
Encienda el TC55.
2.
Toque el ícono de configuración.
3.
Active la función Bluetooth.
4.
Toque Search for Devices para mostrar los dispositivos detectables disponibles.
5.
Encienda el RFD8500 y asegúrese de que la función Bluetooth esté activada. Si no lo está, presione el
botón de Bluetooth en el RFD8500 durante un segundo para que se vuelva detectable. Cuando sea
detectable, el LED de Bluetooth parpadea lentamente en azul.
6.
Toque el RFD8500 en la lista de dispositivos detectables disponibles y presione el activador del RFD8500
para vincularlo cuando el indicador LED de Bluetooth comience a parpadear rápidamente.
7.
Salga de la pantalla Device Settings del TC55 y ejecute la aplicación de demostración de RFID.
8.
Desde la aplicación de demostración, seleccione Settings > Readers List y confirme que el número de
serie del RFD8500 con el que realizó la vinculación sea visible. Selecciónelo desde la lista de lectores
disponibles para conectar el RFD8500 al TC55.
Quick Start Guide del RFD8500
7
Vinculación con un dispositivo iOS
Para vincular con un dispositivo iOS, como el iPhone 6:
1.
Encienda el dispositivo iOS.
2.
Toque el ícono de configuración.
3.
Toque Bluetooth para mostrar la pantalla de configuración de Bluetooth. Asegúrese de que esté activado.
4.
Encienda el RFD8500 y asegúrese de que la función Bluetooth esté activada. Si no lo está, presione el
botón de Bluetooth en el RFD8500 durante un segundo para que se vuelva detectable. Cuando sea
detectable, el LED de Bluetooth parpadea lentamente en azul.
5.
Toque el RFD8500 en la lista de dispositivos detectables disponibles y presione el activador del RFD8500
para vincularlo cuando el indicador LED de Bluetooth comience a parpadear rápidamente.
6.
Salga de la pantalla Device Settings del iPhone y ejecute la aplicación de demostración de RFID.
7.
Desde la aplicación de demostración, seleccione Settings > Readers List y confirme que el número de
serie del RFD8500 con el que realizó la vinculación sea visible. Selecciónelo desde la lista de lectores
disponibles para conectar el RFD8500 al iPhone.
Uso del código de barras para ubicar dispositivos
El código de barras para ubicar dispositivos aparece bajo el compartimento de la antena del RFD8500.
Cuando vincula varios dispositivos RFD8500 con su dispositivo Android o iOS mediante Bluetooth, utilice el
número de serie representado por el código de barras para ubicar dispositivos para identificar un RFD8500
vinculado específico.
8
Quick Start Guide del RFD8500
Inserción de la computadora portátil en el RFD8500
Retire la tapa de la batería del RFD8500. Retire la punta plástica de la tapa. Conecte la computadora portátil al
estuche accesorio. Conecte el estuche de la computadora portátil a la tapa de la batería del RFD8500. Deslice
la tapa de la batería del RFD8500 hasta que encaje en su lugar. Los botones de la tapa de la batería fijan la
computadora portátil al RFD8500.
2
1
1
2
Extracción de la computadora portátil del RFD8500
Para quitar la computadora portátil, presione los botones de liberación de la tapa de la batería y tire la
computadora portátil hacia atrás y hacia arriba.
Quick Start Guide del RFD8500
Indicadores de sonido/LED
Condición
LED de alimentación
Sonido
Indicador de estado de energía (botón de encendido)
Batería baja (20 %)
Ámbar fijo
No hay pitido
Batería más baja
(igual o inferior al 10 %)
Rojo fijo
Emite un pitido corto SOLO
cuando el dispositivo NO está
conectado a un cargador Y
cuando la unidad está activa
(no en modo de bajo consumo
de energía o modo de apagado)
Nivel crítico de la batería (menos
del 5 %)
Rojo fijo y, a continuación, se apaga Emite un pitido en orden
descendente alto/medio/bajo
antes de apagarse
automáticamente
Carga
Parpadeo ámbar
Pitido corto cuando se conecta el
cargador
Cargado
Verde fijo
Un pitido
Error de carga
Parpadeo rojo rápido
Un pitido, o pitidos repetidos
Encendido
• Verde si la carga de la batería
es > 20 %
• Ámbar si la carga de la batería
está entre el 10 % y el 20 %
• Rojo si la carga de la batería es
< 10 %
Pitidos graves/medios/ agudos
Indicador de modo (botón de modo)
Modo de RFID
Desactivado
Pitido corto y alto de
confirmación del botón
Modo de código de barras
Verde fijo
Pitido corto y alto de
confirmación del botón
Indicador de lectura de RFID/decodificación
Decodificación válida
Verde fijo
Pitido bajo y corto
Error de transmisión
Rojo fijo durante 2 segundos
No hay ningún pitido en el caso
de RFID/Cuatro pitidos en el
caso de lectura de escáner
Lectura RFID válida
Verde fijo (para cada lectura)
Pitido medio breve
Error RFID
Rojo fijo
No hay pitido
Otro mensaje de error
Rojo fijo
No hay pitido
Apagado de BT
Desactivado
Pitido largo
BT activado/desconectado
Desactivado
No hay pitido
BT detectable
Parpadeo medio
(solo 40 segundos)
No hay pitido
Indicador de BT (botón de BT)
9
10
Quick Start Guide del RFD8500
Condición
LED de alimentación
Sonido
BT activado/vinculación en curso
Parpadeo rápido
No hay pitido
Aplicación BT conectada
Azul fijo
Emite pitidos graves/agudos
breves
BT fuera de rango
Parpadeo lento (solo 40 segundos)
Emite pitidos agudos/graves
breves
Lectura con el RFD8500 (solo las unidades generadoras de imágenes)
Para leer códigos de barras:
1.
Configure el RFD8500 en el modo de código de barras.
2.
Apunte el dispositivo hacia el código de barras.
3.
Presione el activador ubicado en el mango. Se enciende el LED de lectura y decodificación.
A continuación, suena un pitido para indicar que la decodificación se realizó correctamente.
Posicionamiento óptimo de lectura
012345
CORRECT
012345
WRONG
Lectura de etiqueta
agsRFID
Quick Start Guide del RFD8500
Postura corporal óptima para RFID
Postura corporal vertical
Optimum Upright
óptima
Body Posture
Postura corporal óptima para
Optimum Body Posture
lectura a poca distancia
for Low Scanning
Postura corporal óptima para
Optimum Body Posture
lectura a mucha distancia
for High Scanning
Use una escalera
Use a ladder
AVOID BENDING
EVITE CURVAR LA ESPALDA
Se recomienda tomarse descansos y rotar tareas
Taking breaks and task rotation recommended
Alterne
las left
Alternate
and
right hand
manos
izquierda
y derecha
AVOID
EXTREME
EVITE
POSICIONES
WRIST ANGLES
FORZADAS
DE LA
MUÑECA
AVOIDPOSTURAS
REACHING
EVITE
FORZADAS
DEL BRAZO
11
Zebra Technologies Corporation
Lincolnshire, IL EE. UU.
http://www.zebra.com
Zebra y la cabeza de cebra estilizada son marcas comerciales de ZIH Corp., registradas en muchas
jurisdicciones en todo el mundo. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
dueños.
©2015 ZIH Corp. o sus empresas afiliadas. Todos los derechos reservados.
MN002225A01ES Revisión B: agosto de 2015
Descargar