Instrucciones de uso R Sensor electrónico de nivel con supervisión de fugas 704060/00 05/06 LL80 Contenido Elementos de manejo y visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilización correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Puesta en marcha / Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dibujo a escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Indicaciones importantes para el usuario de las instrucciones de uso • Estas instrucciones de uso forman parte del producto. Léalas atentamente antes de utilizar el producto. • Guarde las instrucciones de uso. • Entregue estas instrucciones al siguiente dueño o usuario del producto. • En caso de recibir algún suplemento de las instrucciones, inclúyalo en las mismas. Indicaciones de seguridad • El dispositivo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. • Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. • Suministro de tensión según EN50178, MBTS y MBTP. • El dispositivo cumple con los reglamentos y directivas europeas pertinentes. El uso indebido o no conforme a lo estipulado puede provocar fallos de funcionamiento en el dispositivo o consecuencias no deseadas en su aplicación. Por este motivo, el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del dispositivo sólo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado, autorizado además por el responsable de la instalación. • El equipo cumple con la norma EN61000-6-4. En entornos domésticos el equipo puede provocar interferencias radiofónicas. En caso de que se produjeran interferencias, el usuario debe tomar las medidas adecuadas para encontrar una solución. 2 Estructura del menú XX.X S M S M S M S M S M AXX.X S 15s RXX.X S 15s XX,X°C S 15s S M M S M M S M M S M M S S M M S M S M S M S M S M S M S S M M M S M M S M M S M M S M M S M M S S M M S XX.X S M M M M M M M M M M M M M M Mode/Enter Set M S 3 Elementos de manejo y visualización 1 2 3 Mode/Enter 1 4 x LED verde - Set 4 5 LED 1 = indicación del nivel en cm. LED 2 = indicación del nivel en inch. LED 3 = valor indicado = tiempo en segundos. LED 4 = estado de la supervisión a largo plazo: se enciende cuando la supervisión está activa. 2 Indicación del estado de conmutación; se enciende cuando la salida correspondiente ha conmutado. - LED 1 = OUT1 (salida de libre configuración). 4 x LED amarillo - LED 2 = OUT2 (fuga repentina / alarma “valor inferior al nivel mínimo”). - LED 3 = OUT3 (fuga progresiva). - LED 4 = OUT-OP (protección de desbordamiento). 3 - Indicación del nivel actual / de las pérdidas de fluido. Display - Indicación de funcionamiento y errores alfanumérico de - Indicación de los parámetros y de los valores de los 4 dígitos parámetros. 4 5 4 Tecla de programación Set - Configuración de los valores de los parámetros (de forma continua si se mantiene pulsada la tecla; uno por uno si se presiona la tecla una sola vez); - Cambio entre la indicación de nivel, tendencia, y temperatura durante el funcionamiento. Tecla de programación Mode / Enter Selección de los parámetros y confirmación de los valores de los parámetros. Utilización correcta Campo de aplicación El sensor de nivel se puede utilizar para • la supervisión de niveles de fluidos, • la protección contra el desbordamiento • la detección de fugas • avisar de que se ha alcanzado el nivel mínimo (protección contra funcionamiento en seco), • y para la visualización de la temperatura del fluido. Las aplicaciones más comunes tienen lugar en sistemas hidráulicos. Restricción del campo de aplicación • El dispositivo no es apto para fluidos extremadamente conductores y adherentes, granulados, mercancías a granel, ácidos y lejías; tampoco es apto para la industria alimentaria y la galvanoplastia. • El dispositivo no es apto para su aplicación en rectificadoras. • La espuma con buena conductividad probablemente se registrará como nivel. Compruebe los efectos en su aplicación. • En caso de utilización en fluidos acuosos con temperaturas > 35 °C, el dispositivo se debe montar dentro de un tubo aislante térmico (n° de pedido E43100, E43101, E43102). • No es apto para aplicaciones al aire libre o con temperaturas por debajo de 0°C. 5 Descripción de funcionamiento Principio de medición El sensor determina el nivel de fluidos basándose en el principio de medición capacitivo: • Se genera un campo eléctrico influido por el medio que se va a detectar. Este cambio del campo genera una señal de medición que es evaluada electrónicamente. • La constante dieléctrica es determinante para la detección de un medio. Los medios que tienen un valor alto de constante dieléctrica (p.ej. el agua) generan una alta señal de medición. Los medios con un valor bajo (p.ej. los aceites), emiten respectivamente una señal más reducida. • El rango de medición activo de la sonda dispone de 16 segmentos de medición capacitivos. Éstos generan señales de medición dependiendo del grado de cobertura. El sensor registra la temperatura del fluido mediante un elemento Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda. Descripción general de las funciones • El dispositivo dispone de una gran flexibilidad de montaje, pudiéndose instalar y utilizar en depósitos de diferentes tamaños. Los elementos de fijación también se pueden colocar en la zona de medición activa. Se deben observar las instrucciones de montaje (→ página 12). • Para la adaptación a los distintos fluidos se puede regular la sensibilidad y el modo de detección del dispositivo. Así es posible llevar a cabo una detección segura, incluso en fluidos con un valor muy bajo de constante dieléctrica (p.ej. aceite). • El ajuste automático permite una puesta en marcha fácil y segura. Mediante esta operación de ajuste (→ página 20), el dispositivo se adapta de forma óptima al depósito que se va a controlar. Nota: El proceso de ajuste es indispensable y necesario para el correcto funcionamiento del sensor de nivel. En caso de no realizarse el ajuste, en el display se muestra y el dispositivo no pasa al modo operativo. 6 • El dispositivo lleva integrada una protección contra desbordamiento que funciona de forma independiente. A través del menú se selecciona un segmento de medición de la sonda (segmento de medición OP) utilizado como punto de conmutación de desbordamiento OP (= overflow protection point), el cual se asigna a la salida OUT-OP. Tiempo de respuesta de la alarma de desbordamiento: normalmente 450 ms, como máximo 720 ms. El segmento de medición seleccionado se utiliza también para el ajuste. Por este motivo, tenga en cuenta las distancias mínimas necesarias de este segmento con respecto a la cubierta y pared del depósito y al adaptador de montaje (→ página 12). • El dispositivo indica el nivel actual en el display. • Señaliza por medio de cuatro salidas de conmutación si el nivel ha alcanzado o está por debajo de los límites de nivel configurados, además de indicar las fugas. A través del menú de usuario se pueden configurar los puntos de conmutación y desconmutación, las funciones de conmutación de las salidas y las condiciones para la supervisión de fugas. • La zona entre el fondo del depósito y el borde inferior del sensor se puede configurar como valor Offset (OFS). De esta forma, la información indicada y los puntos de conmutación se refieren al nivel real. • El dispositivo indica la temperatura actual del fluido en el display. Supervisión de fugas Los cambios de nivel son evaluados continuamente por el dispositivo. Cuando dichos cambios son más fuertes de lo normal (es decir, cuando se sobrepasa el rango de variaciones configurado en un periodo de tiempo definido), se detecta una fuga. El dispositivo detecta 2 tipos de fugas: • Fugas repentinas: cambios bruscos de nivel que sobrepasan el rango de variaciones configurado. Las causas pueden ser p.ej. tubos reventados o fisuras más grandes que aparecen repentinamente en pas tuberías. • Fugas progresivas: bajadas mínimas de nivel durante un periodo de tiempo prolongado y fuera de la tolerancia configurada. Las posibles causas son juntas defectuosas o fisuras mínimas en el sistema. 7 Las fugas se señalizan a través de 2 salidas de conmutación: • OUT2: conmuta en caso de fugas repentinas, • OUT3: conmuta en caso de fugas progresivas. Supervisión de fugas repentinas / supervisión a corto plazo El dispositivo registra continuamente los valores de medición actuales y los almacena en una memoria dinámica. Esta memoria contiene respectivamente los últimos valores de medición que se han registrado durante el periodo de supervisión configurado (franja de tiempo). Cuando se registra un nuevo valor de medición que difiere en exceso del valor de esta muestra (la variación es muy grande en el periodo de tiempo configurado), se emite una alarma de fuga (OUT2 conmuta). El tiempo de reacción es de aprox. 2 s. La variación máxima permitida se configura con el parámetro hFST (franja de nivel, height/fast), el periodo de supervisión con el parámetro tFST (franja de tiempo, time/fast). Advertencia: la franja de nivel no determina los límites de nivel absolutos. Es dinámica y sigue continuamente al nivel actual. L tFST tFST hFST hFST t t1 t2 L = nivel; t = tiempo tFST = periodo de supervisión; hFST = franja de nivel t1: oscilación de los valores de medición en un margen permitido t2: la oscilación de los valores de medición rebasa el margen permitido, la alarma se activa (OUT2 conmuta) 8 En cuanto se vuelva a alcanzar un valor inferior a la variación máxima permitida en la franja de tiempo configurada, la salida OUT2 se volverá a poner a cero. De todas maneras, la salida permanece conmutada durante al menos 5 s y como máximo durante 10 s (en función de la franja de tiempo seleccionada), a no ser que se vuelvan a reunir las condiciones para una fuga repentina. Opción teach La función teach nos permite llevar a cabo una cómoda puesta en marcha. Así, la franja de nivel se puede ajustar automáticamente, en función de las variaciones de nivel durante el tiempo de configuración teach. La franja de tiempo viene definida por la duración del proceso teach (se indica en el display con “TXXX”). El proceso teach se puede iniciar y volver a parar por medio del parámetro Tch. Tras el proceso teach se pueden comprobar los valores configurados y, en caso necesario, corregirlos (→ página 23, parámetros hFST y tFST). Selección del modo de fugas A través del parámetro Lmod se puede elegir si la alarma se va a activar solo con un descenso rápido del nivel o también con un aumento rápido del mismo. Tiempo de retardo de supervisión La supervisión a corto plazo se inicia después de encender el dispositivo. La supervisión también se puede activar con retardo para, por ejemplo, poder excluir los cambios bruscos de nivel durante la fase de encendido de la instalación. El tiempo de retardo se puede configurar con el parámetro dly. Nivel mínimo / Protección contra funcionamiento en seco OUT2 se utiliza adicionalmente para la supervisión de un nivel mínimo. El valor límite se configura a través del parámetro min (→ página 22). La salida conmuta cuando se alcanza un punto que está por debajo del valor límite. OUT2 señaliza este punto por debajo del valor mínimo independientemente de la detección de fugas. 9 Supervisión de fugas progresivas / Supervisión a largo plazo El dispositivo registra continuamente los valores de medición actuales y genera primero, a partir de los valores mínimos registrados, un valor de referencia*, después periódicamente los valores de la tendencia**. Cuando se registra un nuevo valor de medición que alcanza un punto muy por debajo del valor de referencia, se emite una alarma de fuga (OUT3 conmuta). Tras una alarma, la salida OUT3 permanece conmutada hasta que se pare o reinicie la medición. *) El valor de referencia se establece por primera vez durante las primeras horas después del inicio de la medición (fase de inicio). La duración de la fase de inicio depende del periodo de tiempo de supervisión seleccionado. Esta duración será como máximo de 24 horas. Durante la fase de inicio no se activará ninguna alarma. Como máximo 24 horas tras el inicio de la medición estará activa la supervisión a largo plazo. ** Los valores de la tendencia sirven para el nuevo cálculo del valor de referencia: una vez transcurrido el tiempo de supervisión configurado, el valor de referencia se actualiza periódicamente a partir de los valores de la tendencia establecidos (=valor de referencia variable). Lmin tSLO hSLO 1 2 t t1 t2 Lmin = valor mínimo de nivel; t = tiempo tSLO = periodo de supervisión; hSLO = franja de nivel. 1 = evolución de los valores mínimos (valores de la tendencia). 2 = límite inferior para valores mínimos permitidos (valor límite de fugas); este límite es constante durante el primer ciclo del tiempo de supervisión configurado, después sigue de forma dinámica la evolución de los valores de la tendencia. t1: el valor mínimo difiere del valor normal de la tendencia; inicio de la fuga. t2: el valor mínimo difiere en exceso del valor de la tendencia permitido, la alarma se activa (OUT3 conmuta). 10 La variación máxima permitida en el periodo de supervisión se configura con el parámetro hSLO (franja de nivel, height/slow), el periodo de supervisión con el parámetro tSLO (franja de tiempo, time/slow). Al contrario que la supervisión a corto plazo, la cual en el modo operativo normal está activa nada más encender el dispositivo, la supervisión a largo plazo debe ser iniciada manualmente (activando el parámetro StrM). El valor de referencia, los valores de la tendencia y otros datos de estados se almacenan de forma cíclica. Así, en caso de una interrupción de la tensión o de una desconexión de la tensión de alimentación, los datos necesarios se conservan. Se puede desconectar el dispositivo o toda la instalación sin interrumpir la medición. En caso de que ya se hubiera emitido una alarma, ésta permanecerá activa tras una interrupción de tensión. El tiempo de respuesta de la supervisión a largo plazo se establece en función del periodo de supervisión configurado tSLO. Éste tiene una duración entre 1,2 h (en tSLO = 5 días) y 24 h (en tSLO = 100 días). Los valores se aplican una vez concluida la fase de inicio (máx. 24 h después del inicio de la supervisión a largo plazo). Indicación de la tendencia El dispositivo calcula las pérdidas reales de fluido en el depósito o en la instalación. Estos valores se muestran en el display en el modo operativo presionando un botón. Reinicio automático después del llenado del depósito Cuando el parámetro ASM está activado, un llenado del depósito activa el reinicio de la medición a largo plazo. Dependiendo de la configuración, la medición se reiniciará cuando el nivel alcance el punto de conmutación SP1 o el punto de desbordamiento OP. 11 Montaje M y L OP B w v x u L (longitud de la varilla) M (zona de montaje) LL8022 cm inch 26,4 10,4 14 5,5 LL8023 cm inch 47,2 18,6 23 9,1 LL8024 cm inch 72,8 28,7 36 14,2 • Ajuste los elementos de montaje dentro de la zona M. • Los elementos de montaje se deben ajustar por encima del segmento de medición OP (→ página 7) y a una distancia mínima con respecto al OP (véase valor “y”, medido con respecto a la mitad del segmento). • La sonda debe guardar distancias mínimas con respecto a los elementos del depósito: las paredes y el fondo del mismo, objetos metálicos situados dentro de él (B), además de otros sensores de nivel. Las distancias “y”, “x” y “w” dependen del medio configurado (MEDI). x y (LL8022) y (LL8023) y (LL8024) u v w 12 MEDI = CLW1 inch cm 0,8 2,0 1,0 2,5 1,8 4,5 2,4 6,0 0,4 1,0 1,8 4,5 1,6 4,0 MEDI = CLW2, OIL1 inch cm 1,2 3,0 1,4 3,5 2,2 5,5 2,8 7,0 0,4 1,0 1,8 4,5 2,0 5,0 MEDI = OIL2 inch cm 1,6 4,0 1,8 4,5 2,6 6,5 3,2 8,0 0,4 1,0 1,8 4,5 2,4 6,0 • En caso de montaje en tubos/depósitos de plástico, el diámetro interior (del tubo) debe ser como mínimo de 12 cm (4,8 i n c h ). • En caso de montaje en tuberías de metal, el diámetro interior del tubo (d) debe tener como mínimo el siguiente valor: d MEDI = CLW1 cm inch 4,0 1,6 MEDI = CLW2, OIL1 cm inch 6,0 2,4 MEDI = OIL2 cm inch 12,0 4,8 Fijación de la altura de instalación: La altura de instalación configurada se puede fijar con ayuda de la abrazadera para tubos de acero inoxidable suministrada. Cuando el sensor sea desmontado para realizar trabajos de mantenimiento, dicha abrazadera servirá de tope para la reinstalación. De este modo queda descartado un desajuste involuntario del sensor. Esto es especialmente necesario para que la protección contra desbordamiento funcione correctamente. La abrazadera se coloca con unas tenazas de uso corriente. Asegúrese de que quede bien ajustada. Para desmontar la abrazadera, hay que romperla. Accesorios de montaje: Abrazadera de fijación Ø 16 mm, PP (polipropileno) ..... Brida plana 73 - 90, aluminio / acero inoxidable ........... Racor a soldar, acero inoxidable .................................... Adaptador de montaje G3/4”, acero inoxidable............. Adaptador de montaje G1”, acero inoxidable................ Brida plana 100 - 125, aluminio / acero inoxidable ....... Brida plana 65 - 80, aluminio / acero inoxidable ........... Brida plana 54 - 52 x 52, aluminio / acero inoxidable ... Set de montaje Ø 16 mm, PP (polipropileno) / acero .... n° n° n° n° n° n° n° n° n° de de de de de de de de de pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido E43000 E43001 E43002 E43003 E43003 E43005 E43006 E43007 E43016 13 Conexión eléctrica El dispositivo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. Suministro de tensión según EN50178, MBTS y MBTP. Desconecte la tensión de alimentación y conecte el dispositivo de la siguiente manera: 1 2 3 4 5 6 7 3 2 1 4 5 6 7 Pin / Conexionado 1 L+ 2 OUT2 (fuga repentina / nivel mínimo) 3 L4 OUT1 (nivel) 5 OUT3 (fugas progresivas) 6 OUT-OP (protección de desbordamiento) 7 no utilizado L+ OUT2 L OUT1 OUT3 OUT-OP n.c. Colores de los hilos conectores hembra de conectores hembra ifm según DIN 47100 marrón blanco blanco marrón azul negro gris verde amarillo gris rosa rosa violeta azul Los conectores de 8 polos / 4 polos vienen incluidos como accesorios: Referencia E11228 (cable de conexión en Y) Referencia E11627 (repartidor en T) Para garantizar un buen funcionamiento, la carcasa del sensor debe estar conectada eléctricamente con la pared del depósito. Para ello utilice la conexión correspondiente en la carcasa (véase el dibujo a escala, página 35) y un cable lo más corto posible con como mínimo 1,5 mm2 de corte transversal. 14 Programación 1 2 3 4 Mode/Enter Set Pulse la tecla Mode/Enter hasta que aparezca en el display el parámetro deseado. Pulse la tecla Set y manténgala pulsada. El valor actual del parámetro Mode/Enter Set p a r p a d e a en la pantalla durante 5s, después va aumentando* (uno por uno si se presiona una vez o de forma continua si se deja pulsada la tecla) Pulse brevemente la tecla Mode/Enter (para confirmar). El parámetro se muestra de nuevo. Mode/Enter Set Este nuevo valor es el que está ahora configurado. Finalizar programación: Espere 15 s o pulse Cambiar otros parámetros: la tecla Mode/Enter hasta que apaComience de nuevo con el paso 1. rezca el valor de medición actual. *Reducir el valor: pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca el valor máximo de configuración. Tras éste, empieza de nuevo a contar desde el valor mínimo de configuración. Timeout: si durante el proceso de programación no se pulsa ninguna tecla durante 15 s, el aparato retorna al modo operativo sin que se produzca ninguna modificación de los valores (excepción: ajuste en vacío, parámetro cOP). Bloquear / desbloquear: el aparato se puede bloquear electrónicamente para evitar un ajuste erróneo involuntario: En el modo Run, presione ambas teclas de programación durante 10 s (hasta que aparezca Loc en el display). Para desbloquearlo, presione las teclas durante 10 s (hasta que aparezca uLoc). Estado en el momento de entrega: desbloqueado. Si el aparato está bloqueado y se intenta acceder al modo de programación, el bloqueo se indicará en el display mediante Loc. El dispositivo se puede programar antes o después de la instalación. Excepción: para realizar el ajuste en vacío del segmento OP, el dispositivo debe estar instalado en el depósito. 15 Para llevar a cabo la programación, siga los siguientes pasos en el orden indicado. Paso 1 2 3 16 Proceso de programación Acceso a las funciones avanzadas • Presionar la tecla Mode/Enter hasta que aparezca EF en el display. • Presionar la tecla Set. En la pantalla aparece ahora OU1, el primer parámetro del menú avanzado. Si se vuelve a presionar la tecla Set, se muestra el valor correspondiente del parámetro. Configuración de la función de conmutación para OUT1 (salida de libre configuración). Se pueden seleccionar 4 configuraciones: Función de histéresis (H..) o de ventana (F..), respectivamente como normalmente abierto (no) o normalmente cerrado (nc). ... para OUT2 (fugas repentinas / nivel mínimo) ... para OUT3 (fugas progresivas) ... para OUT-OP (protección de desbordamiento). En cada caso se pueden elegir dos configuraciones: Hno (histéresis normalmente abierto) y Hnc (histéresis normalmente cerrado). Por motivos de seguridad se recomienda la función normalmente cerrado (Hnc) para OU4 (= configuración para OUT-OP / protección de desbordamiento). Por medio del principio de corriente de reposo también se garantiza la detección de roturas en los cables o en los hilos conductores. Configuración del tiempo de retardo para la supervisión de fugas Con el tiempo de retardo se pueden evadir los procesos de encendido de la máquina o instalación (p.ej. el llenado del acumulador de presión). El tiempo de retardo comienza cuando se activa el suministro de tensión para el sensor. • Rango de configuración: 0 ...120 s. • El tiempo de retardo viene desactivado de fábrica (dLY = 0). • Durante el tiempo de retardo aparece dLY en el display. Nota: cada vez que se enciende el sensor vuelve a comenzar el tiempo de retardo. Durante este tiempo no se detectarán las fugas. Por este motivo, el tiempo de retardo debe ser lo más corto posible. Parámetro Paso 4 5 Proceso de programación Parámetro Activación de la función autostart Con la función autostart se puede enlazar el inicio de la supervisión a largo plazo con el proceso de llenado. Se pueden elegir 3 configuraciones: • ASM = S_OP: autostart cuando se haya alcanzado OP. • ASM = S_SP: autostart cuando se haya alcanzado SP1. • ASM = OFF: sin autostart, el reinicio se lleva a cabo de forma manual (→ paso 16). Si ASM está activo, se aplica lo siguiente: la supervisión a largo plazo se reiniciará cuando se haya alcanzado el punto de conmutación OP o SP1 y éste se mantenga o se rebase durante al menos 5 s. LED Mrun en verde (= la supervisión está activa). Una posible alarma ha sido restablecida. Preste especial atención en caso de que los procesos de llenado tengan lugar a menudo o en intervalos cortos: el autostart solo se puede llevar a cabo otra vez cuando el nivel haya descendido por debajo de la histéresis autostart. La histéresis autostart depende de la longitud de la varilla utilizada: LL8022: 5cm; LL8023: 10cm; LL8024: 15cm. El nivel debe entonces, como en el caso del LL8022, estar 5 cm por debajo del valor SP1 (o del valor OP) para que se pueda efectuar de nuevo un autostart. El autostart también se puede activar cuando la medición ha sido detenida de forma manual (StrM = Moff). En caso de que no desee hacer esto, desactive el autostart (ASM = OFF). Configuraciones del display Con este parámetro se puede seleccionar la visualización estándar de la pantalla. Se pueden seleccionar 4 configuraciones: • SELD = LEVL: indicación del nivel actual en cm o inch; representación en la pantalla: “XX.X”. • SELD = LABS: indicación de las pérdidas absolutas de fluido (pérdidas desde el inicio de la medición) en cm o inch; representación en la pantalla: “AXX.X”. • SELD = LREL: indicación de las relativas pérdidas de fluido (pérdidas dentro del periodo configurado para la supervisión a largo plazo) en cm o inch; representación en la pantalla: “RXX.X”. • SELD = OFF: el display está apagado en el modo 17 Paso 6 7a 18 Proceso de programación Run. Pulsando una de las teclas durante 15 s, aparece el valor de medición actual. Los LEDs permanecen activos incluso cuando el display está apagado. El valor indicado puede ser modificado temporalmente en el modo Run (presionando brevemente la tecla “Set” se indica durante 15 s la configuración posterior). Configuración del fluido Ajuste la sensibilidad y el modo de detección apropiados para el fluido. Se pueden seleccionar las siguientes configuraciones: • MEDI = CLW1 para agua, fluidos acuosos, emulsiones refrigerantes. • MEDI = CLW2 para los mismos fluidos pero con temperaturas > 35°C (funcionamiento con tubo aislante térmico). • MEDI = OIL1 para aceites/fluidos sintéticos con un valor medio de constante eléctrica. • MEDI = OIL2 para aceites minerales. Seleccione también la configuración MEDI = OIL1 cuando el fluido se pueda detectar con la configuración MEDI = OIL2, pero en conjunto el sensor reaccione de forma muy sensible. En caso de duda, compruebe que el sensor funciona correctamente mediante un test de aplicación. Advertencia: En las configuraciones CLW1 y CLW2 se omiten los residuos adheridos (p.ej. virutas de metal). En las configuraciones OIL1 y OIL2 se omiten los residuos de agua o virutas de varios centímetros en el fondo del depósito y que tienen una mayor constante dieléctrica. Si no hay ninguna capa de aceite (o es muy fina), se detecta el residuo del fondo. Configuración de la unidad de indicación de nivel Configure la unidad de indicación deseada: cm / inch. Configure la unidad de indicación antes de ajustar los límites de conmutación (SP1, rP1, min, OP). De este modo, evitará errores de redondeo en la conversión interna a la otra unidad y dispondrá de valores exactos. Estado en el momento de entrega: Uni.L = cm. Parámetro Paso 7b 8 9 Proceso de programación Parámetro Configuración de la unidad de indicación de temperatura Configure la unidad de indicación deseada: °C / °F. Estado en el momento de entrega: Uni.T = °C. Advertencia: la indicación de temperatura sólo está activa con las configuraciones MEDI = CLW1, MEDI = OIL1 y MEDI = OIL2. Si está configurado MEDI = CLW2 (dispositivo instalado dentro de un tubo aislante térmico), la indicación de la temperatura estará desactivada. Nota: no están disponibles funciones de conmutación para la supervisión de temperatura. Configuración del valor Offset La zona entre el fondo del depósito y el borde inferior de la sonda se puede configurar como valor Offset. De esta forma, la información indicada y los puntos de conmutación se refieren al nivel real. Estado en el momento de entrega: OFS = 0. El rango de configuración OFS se encuentra en la tabla de la página 25. Nota: configure el valor OFS antes de programar los límites de conmutación (SP1, rP1, min y OP). Así se evitan configuraciones erróneas por descuido. Selección del modo de fugas Este parámetro define la evaluación de cambios de nivel no permitidos durante la supervisión a corto plazo. • LMod = neg (= configuración de fábrica): la alarma sólo se activa en caso de disminuciones no permitidas de nivel. • LMod = Alw: la alarma se activa en caso de disminuciones y aumentos no permitidos de nivel. Advertencia: el llenado del depósito o la desconexión del sistema hidráulico pueden provocar la activación de falsas alarmas. Para evitar una falsa alarma provocada por el encendido de un sistema hidráulico, se puede configurar un tiempo de retardo (→ paso 3, dly). Después de configurar y confirmar el parámetro LMod , presione varias veces la tecla Mode/Enter para acceder al siguiente paso. 19 Paso 10 11 20 Proceso de programación Definición del punto de conmutación de desbordamiento Este parámetro determina la posición del punto de conmutación de desbordamiento OP (overflow protection point). El valor configurado se refiere a la mitad del segmento de medición. Normalmente, OP ya se activa cuando se alcanza el segmento OP. Se deben tener en cuenta las distancias mínimas y las indicaciones de montaje (→ página 12). El rango de configuración OP se encuentra en la tabla de la página 26. Nota: - Configure el valor OP antes de ajustar SP1 y min. Si el valor OP se reduce después de configurar el SP1/ min a un valor ≤ SP1 / min, la posición de éstos disminuye. - El valor OP es el límite máximo del rango de medición. Los puntos de conmutación SP1/min siempre están por debajo del valor OP. Ajuste en vacío del segmento OP Después de montar el dispositivo en el emplazamiento previsto, lleve a cabo un ajuste en vacío del segmento OP. Durante este paso está permitido un llenado parcial del depósito. Sin embargo, durante el proceso de ajuste el segmento OP no puede estar cubierto por el fluido, ya que de lo contrario podría producirse un funcionamiento erróneo. Distancia mínima entre OP y el fluido durante el ajuste: • LL8022: 2,0 cm / 0,8 inch • LL8023: 3,5 cm / 1,4 inch • LL8024: 5,0 cm / 2,0 inch Proceso de ajuste • Presione la tecla Mode/Enter hasta que aparezca cOP en el display. • Presione la tecla Set y manténgala pulsada. La indicación parpadea en el display. Suelte la tecla cuando el display deje de parpadear. • Si el ajuste se ha efectuado correctamente, aparecerá rdy en el display. Presionando una tecla se retorna al menú. Durante el ajuste, el dispositivo controla las condiciones de instalación evaluando la señal de medición generada Parámetro Paso Proceso de programación Parámetro por el elemento OP. Si la señal de medición está situada en una zona no válida (cuando p.ej. la distancia mínima de montaje está por debajo del valor mínimo), aparece en el display un mensaje de error (→ página 28, Indicación de funcionamiento y errores). Compruebe la posición del punto OP cuando no se pueda efectuar su ajuste. Probablemente, el OP esté demasiado cerca del adaptador de montaje o de otros objetos metálicos, o quizá esté cubierto por el fluido. En el caso de depósitos muy llenos, puede ser necesario vaciarlos un poco (si es posible) o aumentar el valor OP. El sensor sólo puede ponerse en marcha tras haberse efectuado un ajuste en vacío. Si éste no se lleva a cabo, el dispositivo retorna al modo operativo, en el display se muestra . El ajuste del OP se debe realizar siempre que se hayan modificado parámetros sensibles (configuración del fluido, valor OP). En cuanto el dispositivo detecta modificaciones importantes, aparece en el display. En caso de que se modifiquen las condiciones de instalación (dimensiones, posición) o la conexión sensor-masa del depósito (p.ej. la longitud del cable de conexión), también es absolutamente necesario llevar a cabo un nuevo ajuste del OP a fin de garantizar un funcionamiento correcto de la protección contra desbordamiento. Atención: en ese caso la obligación de realizar el ajuste en vacío no se indicará en el display mediante . En principio, después del ajuste en vacío el dispositivo está operativo; el display debería indicar el nivel actual en el modo operativo. Para configurar la salida OUT1, la supervisión del nivel mínimo y la supervisión de fugas, es necesario seguir los siguientes pasos. 21 Paso 12 13 14 22 Proceso de programación Determinación de los puntos de conmutación y desconmutación Defina las posiciones para el punto de conmutación (SP1, valor límite superior de nivel) y el punto de desconmutación (rP1, valor límite inferior). El estado de la salida OUT1 queda almacenado de forma no volátil después de cada proceso de conmutación. Así, tras un corte de tensión o una desconexión de la tensión de alimentación, el estado de la salida se restablecerá correctamente. Este hecho garantiza un aprovechamiento total de la función de histéresis incluso durante fases de funcionamiento de larga duración. De este modo, los puntos SP1 y rP1 se pueden utilizar para la señalización de estados como p.ej. llenado necesario y detener llenado. En caso de que quiera utilizar SP1 para activar el autostart, sitúe el punto SP lo más alto posible. Para más información relativa a la función autostart, véase el paso 4. Rango de configuración para SP1 y rP1 → tabla página 26. Determinación del punto de conmutación para nivel mínimo (protección contra funcionamiento en seco) El punto de conmutación min está vinculado con OUT2 (salida para fugas repentinas). Cuando el nivel desciende por debajo de min, la salida OUT2 conmuta. OUT2 permanecerá conmutada hasta que el nivel vuelva a subir por encima de min. La histéresis para min es fija y de varios milímetros. Rango de configuración → tabla página 27. Función teach para la supervisión a corto plazo Las condiciones para la supervisión a corto plazo se pueden definir automáticamente (en función de las variaciones de nivel durante la fase teach). El procedimiento teach se debe llevar a cabo en condiciones de funcionamiento normal y con variaciones reales de nivel. Nota: Elija una fase teach lo suficientemente larga como para poder registrar la mayor parte posible de estados del pro- Parámetro Paso Proceso de programación Parámetro ceso (variaciones de nivel). La fase teach debería durar como mínimo un ciclo de un máquina. • Las variaciones de nivel registradas con el procedimiento teach generan la franja de nivel (véase también el parámetro hFST) como a continuación: hFST = diferencia máxima medida de nivel más 10% en cm o inch. • La franja de tiempo (véase también el parámetro tFST), consta del tiempo entre el inicio y el final del procedimiento teach: tFST = fase teach en s (como mínimo 5 s, como máximo 400 s). Con la función teach la supervisión a corto plazo se configura de forma muy sensible. Para evitar falsas alarmas, aumente si es necesario la franja de tiempo hFST manualmente con una reserva suficiente (→ paso 14a). Procedimiento teach • Seleccione el parámetro Tch y pulse como mínimo durante 5 s la tecla Set. En el display se indica el tiempo teach transcurrido (“TXXX”; tiempo teach: 5...400 s). • Finalizar el procedimiento teach: una vez transcurrido el tiempo deseado, presione brevemente la tecla Set. En el display se indica “rdY”. Para volver al menú, hay que presionar la tecla Mode/Enter. En caso de que todavía no se haya efectuado el ajuste en vacío del sensor (paso 11), el procedimiento teach no se puede iniciar; en el display se muestra ncOP. En ese caso, lleve a cabo un ajuste en vacío e inicie de nuevo el proceso teach. (14a) Franja de tiempo y de altura para la supervisión a corto plazo Tras el procedimiento teach se pueden comprobar los valores configurados (hFST y tFST) y, en caso necesario, corregirlos. Asegúrese de disponer de una reserva suficiente con el fin de evitar falsas alarmas. Rangos de configuración para hFST (indicado en cm o inch): • LL8022: 0,5...10,0cm (configuración de fábrica = 2,0cm) 23 Paso 15 24 Proceso de programación • LL8023: 1,0...20,0cm (configuración de fábrica = 4,0cm) • LL8024: 1,6...30,0cm (configuración de fábrica = 6,0 cm) Rango de configuración para tFST (válido para todos los dispositivos): 5...400 s, (configuración de fábrica = 60 s). Controle la función de supervisión a corto plazo en un periodo de prueba lo suficientemente largo. Durante esta prueba se deben detectar todos los estados de proceso posibles de la instalación. Franja de tiempo y de altura para la supervisión a largo plazo La franja de nivel (hSLO) y la franja de tiempo (tSLO) determinan las condiciones para la supervisión a largo plazo (detección de fugas progresivas). Fase 1: determinación de las pérdidas normales de la instalación • Si usted no sabe exactamente cuáles son las pérdidas normales en su instalación: inicie la medición (→ paso 16) con las configuraciones de fábrica. • Si usted sí sabe cuáles son las pérdidas normales en su instalación: Ajuste la franja de tiempo: para instalaciones con grandes pérdidas (varios centímetros al mes), se ajusta una franja de tiempo pequeña: tSLO = 5 d...30 d (d = días); para instalaciones con pérdidas escasas (pocos milímetros al mes) se ajusta una franja de tiempo amplia: tSLO = 30 d...100 d. Para la franja de nivel, se toma al principio la configuración de fábrica (30 días). Inicie la medición (→ paso 16). Fase 2: optimización de las configuraciones Tras 1 ó 2 semanas funcionando normalmente, el dispositivo calculará las pérdidas reales en su instalación. A partir de los valores identificados, es posible optimizar la supervisión. • Consulte los valores de pérdidas (→ página 30). • Consulte las indicaciones para la optimización de la supervisión a largo plazo (→ página 31). Detenga la medición (→ paso 16) y adapte los parámetros hSLO y tSLO según las instrucciones. • Reinicie la medición (→ paso 16). Parámetro Paso Proceso de programación Parámetro Rangos de configuración para hSLO (indicado en cm o inch): • LL8022: 0,3...10,0cm (configuración de fábrica = 2,0cm) • LL8023: 0,5...20,0cm (configuración de fábrica = 4,0cm) • LL8024: 1,0...30,0cm (configuración de fábrica = 6,0cm) Rango de configuración para tSLO (válido para todos los dispositivos): 5...100 días (configuración de fábrica = 30 días). Formato de visualización: XXXd. 16 Inicio de la supervisión a largo plazo • Inicie la supervisión a largo plazo solamente si el sistema está encendido y funcionando normalmente (p.ej.: sistema hidráulico ENCENDIDO, máquina ENCENDIDA). • Para iniciar la supervisión a largo plazo active la opción del menú StrM y elija el ajuste Mon. Cuando la supervisión a largo plazo está activa, el cuarto LED verde está encendido (Mrun). • Para desactivar la supervisión a largo plazo, seleccione el ajuste MoFF. • Si al activar StrM se indica “Mstp” en el display, quiere decir que la supervisión a largo plazo se ha detenido a causa de una alarma de fuga. Restablecimiento de la configuración de fábrica Restablece todas las configuraciones al estado en el momento de entrega. • Pulse la tecla “Mode/Enter” hasta que aparezca rES. • Presione la tecla “Set” y manténgala pulsada hasta que aparezca “- - - -”. • Presione brevemente la tecla “Mode/Enter”. El proceso de memorización dura aprox. 5 s, después en el display vuelve a aparecer rES. Nota: con el restablecimiento de las configuraciones de fábrica se borran todos los ajustes, incluido el ajuste en vacío. La supervisión a largo plazo se parará. Por este motivo, antes de activar la función rES compruebe los efectos en su aplicación. Después del paso 16, el dispositivo estará operativo. Las fugas repentinas y progresivas que cumplan con las condiciones predefinidas serán detectadas y señalizadas. 25 Nota: las fugas progresivas solamente se pueden detectar de forma óptima si después de un llenado se reinicia la medición, ya sea de forma manual (→ paso 16) o mediante la función autostart (→ paso 4). Con el reinicio de la medición, el equipo se adapta al nuevo nivel y optimiza los parámetros de supervisión. Los parámetros OP, cOP, hSLO, tSLO y MEDI están bloqueados durante la medición a largo plazo. En el display aparecerá Mrun si se intenta modificar dichas configuraciones. Si desea modificar los parámetros, debe detener previamente la medición (→ paso 16). En las siguientes tablas encontrará los rangos de configuración para OFS, los valores de ajuste para OP y los rangos de configuración para SP1, rP1 y min. Nota: los valores de ajuste se aplican para OFS = 0; en caso de que OFS > 0, los valores aumentan proporcionalmente al valor configurado de OFS. Rangos de configuración para OFS LL8022 cm inch Rango de 0...78 0...30,8 configuración 0,5 0,2 en intervalos de LL8023 cm inch LL8024 cm inch 0...57 0...22,4 0...186 0...73 0,5 0,2 1 0,5 Valores de configuración para OP LL8022 cm 6,9 8,2 9,4 10,6 11,8 13,0 14,3 15,5 16,7 17,9 19,1 20,4 26 LL8023 inch 2,7 3,2 3,7 4,2 4,7 5,1 5,6 6,1 6,6 7,1 7,5 8,0 cm 13,9 16,3 18,8 21,2 23,6 26,1 28,5 31,0 33,4 35,8 38,3 40,7 LL8024 inch 5,5 6,4 7,4 8,3 9,3 10,3 11,2 12,2 13,1 14,1 15,1 16,0 cm 20 24 28 31 35 39 42 46 50 53 57 61 inch 8,0 9,5 10,9 12,3 13,8 15,2 16,7 18,1 19,5 21,0 22,4 23,9 Rangos de configuración para SP1, rP1, min LL8023 LL8024 LL8022 cm inch cm inch cm inch 6...58 2,5...23,0 SP1 2,5...19,0 1,0...7,4 4,0...39,0 1,6...15,4 rP1 2,0...18,5 0,8...7,2 3,5...38,5 1,4...15,2 5...57 2,0...22,5 mín ΔL* 0,5 0,2 0,5 0,2 1 0,5 *ΔL = Incremento • rP1 siempre es menor que SP1, SP1 siempre es menor que el valor OP. Si se reduce el valor para OP a un valor ≤ que SP1 / min, la posición de éste último también cambia. Si se reduce el valor para SP1 a un valor ≤ que rP1, la posición de éste último también cambia. • Si la diferencia entre rP1 y SP1 es muy pequeña (aprox. 3 incrementos), cuando se aumente SP1, también aumentará rP1. • Si la diferencia entre rP1 y SP1 es muy grande, rP1 se mantiene en el valor configurado aunque se aumente el SP1. Función de histéresis (Hno, Hnc) (ilustración 1): La histéresis mantiene estable el estado de conmutación de la salida cuando el valor del proceso oscila en torno al valor nominal. Cuando el nivel aumenta, la salida conmuta al alcanzar el punto de conmutación (OP / SP1). Si el nivel vuelve a disminuir, la salida se desconecta sólo cuando el nivel está por debajo del valor de histéresis (para OUT-OP) o cuando está por debajo de punto de desconmutación rP1 (para OUT1). Si el nivel disminuye y llega a un valor por debajo del punto de conmutación min, la salida OUT2 conmuta. Si el nivel vuelve a aumentar, la salida se desconecta sólo cuando se rebase el valor (min + histéresis). La histéresis para OP y min es fija y de varios milímetros. La histéresis para SP1 se pude configurar: primero se fija el punto de conmutación y después se configura el punto de desconmutación con la diferencia deseada. Función de ventana (Fno, Fnc; sólo para OUT1) (ilustración 2): La función de ventana permite la supervisión de un margen definido de aceptación. Cuando el valor del proceso oscila entre el punto de conmutación (SP1) y el punto de desconmutación (rP1), la salida está conmutada (función de ventana / normalmente abierto) o abierta (función de ven27 tana / normalmente cerrado). La extensión de la ventana se configura mediante la diferencia entre el SP1 y el rP1. SP1 = valor superior, rP1 = valor inferior. Margen de aceptación 1 2 L L SP rP 1 0 1 0 Histéresis SP rP t Hno Hnc t 1 0 1 0 Fno Fnc L = nivel Puesta en marcha / Funcionamiento Asegúrese de que el dispositivo funciona correctamente después de llevar a cabo el montaje, la conexión eléctrica y la programación. Indicación de funcionamiento y errores: CAL XX.X AXX.X RXX.X XX.X°C XXX°F FULL / XX.X ncOP rdY 28 Inicialización después del encendido. Indicación del nivel. Indicación de las pérdidas de fluido absolutas / indicación de la tendencia. Indicación de las pérdidas de fluido relativas / indicación de la tendencia. Indicación de la temperatura actual del fluido en °C. Indicación de la temperatura actual del fluido en °F. Nivel por debajo de la zona activa. Punto de desbordamiento OP alcanzado. “FULL” y la indicación del nivel actual cambian en ciclos de 1 segundo (= advertencia de desbordamiento). Ajuste del segmento OP necesario (→ página 20, parámetro cOP). Ajuste del OP no efectuado. Por este motivo, no es posible ejecutar la función teach o iniciar la medición a largo plazo. Indicación: ajuste OP o proceso teach completados TXXX Mrun dLY LEAK Proceso teach activo (se puede finalizar con la tecla Set). XXX = tiempo teach transcurrido en segundos. No es posible la modificación del parámetro seleccionado, ya que la medición a largo plazo está activa. En caso necesario, se puede parar (→ página 25, parámetro StrM). El tiempo de retardo para la supervisión de fugas está activo. Fuga detectada. En caso de fugas repentinas, la indicación se restablecerá como máximo después de 10 s. En caso de fugas progresivas, la indicación se mantiene hasta que se pare o reinicie la medición. Err0, Err2, Error en la electrónica (el dispositivo debe ser sustituido). Err8 Err1 Err3 Err4 Err5 Segmento OP con suciedad (limpie la sonda y haga un reseteo) o defectuoso (el dispositivo debe ser sustituido). Funcionamiento correcto no garantizado (fuentes parásitas, cableado deficiente). Compruebe la conexión eléctrica, la conexión sensormasa del depósito (→ página 14), y las condiciones de montaje. Error de ajuste del OP: distancia demasiado pequeña entre el segmento OP y los elementos de montaje o el fluido. Error de ajuste: elemento de montaje detectado en una posición por debajo del segmento OP. Err6 Error de ajuste: el valor de medición no es constante. Err7 Fallo durante el proceso teach o al iniciar la medición a largo plazo: - margen teach máximo rebasado, - función teach con depósito vacío o desbordado, - inicio de la medición a largo plazo con depósito vacío. Compruebe el nivel actual, repita el procedimiento teach o utilice la opción de configuración manual (parámetros hFST y tFST). Elemento de medición de temperatura defectuoso. Valor de medición por debajo del rango de temperatura Valor de medición por encima del rango de temperatura Err9 UL OL SC1, SC2 Parpadeante: cortocircuito en la salida 1, 2, 3, 4. SC3, SC4 Reseteo de los mensajes de error: efectuar de nuevo el ajuste OP o desconectar y volver a conectar la tensión de alimentación. 29 Acceso a la visualización de la tendencia (valores de pérdidas) y de la temperatura Presione la tecla Set una vez Presione la tecla Set otra vez Presione la tecla Set otra vez Presione la tecla Set otra vez o espere 15s Modo Run Indicación del nivel actual. LED 1 (cm) o LED 2 (inch) encendido. Indicación de las pérdidas de fluido absolutas (= pérdidas desde el inicio de la medición). LED 1 (cm) o LED 2 (inch) encendido. Indicación de las pérdidas de fluido relativas (= pérdidas durante el periodo predefinido como franja para supervisión a largo plazo). LED 1 (cm) o LED 2 (inch) encendido. Indicación de la temperatura del fluido. El display está bloqueado cuando el dispositivo está instalado en un tubo aislante térmico (configuración MEDI = CLW2). Retorno al modo Run. (indicación del nivel actual). • Las pérdidas relativas se refieren a la franja de tiempo tSLO configurada. Ejemplo: tSLO = 5 d (5 días); el display indica R_0.7; el LED 1 (cm) está encendido. Esto significa: la instalación tiene una pérdida de 7 mm en 5 días. • Los valores válidos de pérdidas solo se pueden calcular una vez que se haya definido el valor de referencia (es decir, como máximo 24 horas después del inicio de la medición). En caso de que todavía no haya suficientes datos de cálculo disponibles, en el display se indicará “A - - -” y “R - - -” . • En caso de alarma los datos de pérdidas se detienen. Así dispondrá de valores válidos en el momento justo de la fuga. 30 Optimización de la supervisión a largo plazo • Unas dos semanas después de iniciar la medición, consulte los valores de la tendencia (→ página 30): AXXX = pérdida absoluta (Vabs), RXXX = pérdida relativa (Vrel). Anote los valores. • Si Vabs = 0 o Vrel = 0, la instalación prácticamente no tiene pérdidas. En ese caso duplique la franja de tiempo tSLO. • Si ambos valores son mayores de cero: Consulte los valores de los parámetros hSLO y tSLO (→ página 24), anote dichos valores. Calcule la relación entre Vrel y Vabs. Ejemplo: Vabs = A_0.6; Vrel = R_1.1; de este modo: Vrel / Vabs = 1,1 ÷ 0,6 = 1,8 - Si Vrel / Vabs > 2, proceda según la tabla 1. - Si Vrel / Vabs ≤ 2, proceda según la tabla 2. Tabla 1 Vrel / Vabs > 2 Vabs > ½hSLO Vabs < ½hSLO Divida tSLO por dos. Si el valor resultante está por debajo del valor mínimo para tSLO: introduzca el valor mínimo para tSLO y duplique hSLO. Tiempo de medición aún demasiado corto. Compruebe los valores de nuevo al cabo de unos días. Tabla 2 Reduzca tSLO de la siguiente manera: tSLO = 0,7 × tSLO × hSLO ÷ Vrel. Vrel > 0,7 × hSLO Si el valor resultante está por debajo del valor mínimo para tSLO: introduzca el valor mínimo para tSLO y aumente hSLO: hSLO = Vrel × 1,4. Vrel / Vabs ≤ 2 Vrel ≈ 0,7 × hSLO Ninguna modificación necesaria. Reduzca hSLO de la siguiente manera: hSLO = Vrel × 1,4. Vrel < 0,7 × hSLO Si el valor resultante está por debajo del valor mínimo para hSLO: introduzca el valor mínimo para hSLO y aumente tSLO: tSLO = 0,7 × tSLO × hSLO ÷ Vrel. 31 Ejemplos: Vabs = 2,2; Vrel = 1,9; franja de nivel hSLO = 1,5; tSLO = 30d (30 días). Vrel / Vabs = 1,9 ÷ 2,2 = 0,86. Por ello: Vrel / Vabs < 2, se aplica la tabla 2. Además: 0,7 × hSLO = 0,7 × 1,5 = 1,05 y de este modo: Vrel (1,9) > 0,7 × hSLO. Por ello se debe proceder según la tabla 2, línea 1: reducir tSLO a 0,7 × 30 × 1,5 ÷ 1,9 = 16,58 / redondeado: 17 días. Vabs = 0,3; Vrel = 0,1; franja de nivel hSLO = 1,0; tSLO = 5d. Vrel / Vabs = 0,1 ÷ 0,3 = 0,33. Por ello: Vrel / Vabs < 2, se aplica la tabla 2. Además: 0,7 × hSLO = 0,7 × 1,0 = 0,7 y de este modo: Vrel (0,1) < 0,7 × hSLO. Por ello se debe proceder según la tabla 2, línea 3: reducir hSLO a 0,1 × 1,4 = 0,14. Este valor no se puede introducir para los equipos del tipo LL8023, ya que quedaría por debajo del valor mínimo para hSLO (= 0,5). Solución: hSLO se ajusta a 0,5. Con el nuevo valor hSLO se calcula la nueva franja de tiempo tSLO: 0,7 × 5 × 0,5 ÷ 0,1 = 17,5 / redondeado: 18 días. Vabs = 0,7; Vrel = 1,3; franja de nivel hSLO = 1,8. Vrel / Vabs = 1,3 ÷ 0,7 = 1,85. Por ello: Vrel / Vabs < 2, se aplica la tabla 2. Además: 0,7 × hSLO = 0,7 × 1,8 = 1,26 y de este modo: Vrel (1,3) ≈ 0,7 × hSLO. Por ello no es necesaria ninguna modificación según corresponde a la tabla 2, línea 2. • Para poder modificar las configuraciones, se debe detener previamente la medición (→ página 25). • Después de modificar los parámetros, se debe reiniciar la medición (de lo contrario la supervisión a largo plazo no estará activa). • Compruebe las configuraciones de nuevo, sin embargo no antes de que haya transcurrido la franja de tiempo tSLO dividida por 2. En caso necesario, corrija de nuevo las configuraciones. Nota: la instalación debe utilizarse en la franja temporal definida bajo condiciones de funcionamiento normales. Los tiempos prolongados de paradas de máquinas y las fases operativas que difieren mucho del funcionamiento normal pueden proporcionarnos un valor falso de pérdidas relativas. 32 Lectura de la configuración de los parámetros: • Presionando brevemente la tecla “Mode/Enter” se accede a los distintos parámetros. • Presionando brevemente la tecla ”Set” se indica respectivamente durante 15 s el valor correspondiente del parámetro sin modificarlo. Respuesta de la salida en diferentes modos de funcionamiento OUT1 / OUT-OP OUT2 / OUT3 Inicialización abierta abierta Ajuste del OP no efectuado abierta abierta Ajuste del OP efectuado activa activa* Tiempo de retardo (dLY) activo activa inactiva** Fallo abierta abierta *) OUT3 sólo en caso de que la supervisión a largo plazo esté activa **) dependiendo de la configuración en el estado “ninguna fuga detectada” Mantenimiento / limpieza / cambio de fluido • Si el dispositivo ha sido desmontado del depósito para realizar trabajos de limpieza y mantenimiento, debe tener en cuenta que al volverlo a instalar debe montarse exactamente en la misma posición y a la misma altura que antes. Antes de desmontarlo, fije la altura de instalación configurada con ayuda de la abrazadera para tubos de acero inoxidable suministrada (→ página 13). • En caso de que se modifique la conexión sensor-masa del depósito, se debe efectuar de nuevo un ajuste del OP (→ página 20). • Después de un cambio de fluido con constantes dieléctricas muy diferentes (p.ej. aceite / agua), se debe realizar otra vez el ajuste y la configuración de este nuevo fluido (→ página 18, MEDI y página 20, cOP). 33 Datos técnicos Tensión de alimentación [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 ... 30 DC Corriente máxima [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Protección contra cortocircuitos, pulsada, protegido contra inversiones de polaridad / resistente a las sobrecargas Caída de tensión [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2,5 Consumo [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 60 Supervisión del nivel Precisión del punto de conmutación [% del valor límite del rango de medición] ....................................................±5 Repetibilidad [% del valor límite del rango de medición] . . . . . . . . . . . ± 2 Velocidad máxima del cambio de nivel [mm/s] - LL8022 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 - LL8023 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 - LL8024 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Tiempo de respuesta máx. en la supervisión a corto plazo [s] . . . . . aprox. 2 Tiempo de respuesta en la supervisión a largo plazo [h] norm < 8 / máx.24 Indicación de temperatura Precisión [K] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 1 Resolución [K] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Respuesta dinámica (T09) [s] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 (DIN EN 60751) Constante dieléctrica del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 2 Presión máxima del depósito [bar] (en caso de instalación con los accesorios de montaje de ifm) . . . . . . . . 0,5 Materiales de la carcasa . . V2A (1.4301); FKM; NBR; PBT; PC; PEI; PP; TPE/V Materiales en contacto con el fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PP Grado, clase de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67, III Temperatura ambiente [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 60 Temperatura del fluido - Aceite permanentemente / en espacios de corta duración [°C] . . . . 0...70 / 0 ... 90 - Líquidos refrigerantes acuosos, agua o medios similares al agua* - LL8022 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 65 - LL8023 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 60 - LL8024 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 55 Temperatura de almacenamiento [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-25 ... 80 Resistencia a choques [g] . . . . . . . . . . . . . 15 (DIN EN 60068-2-29, 11 ms) Resistencia a vibraciones [g] . . . . . . . . 5 (DIN EN 60068-2-6, 10...2000 Hz) CEM: EN 61000/4/2 Descargas electrostáticas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/8KV EN 61000/4/3 Campos electromagnéticos de alta frecuencia radiados: . . . 10V/m EN 61000/4/4 Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas: . . . . . . . . . . . . . . . 2KV EN 61000/4/6 Campos electromagnéticos de alta frecuencia conducidos: . . . 10V *En caso de utilización en agua y fluidos acuosos con una temperatura > 35°C, el dispositivo se debe montar dentro de un tubo aislante térmico (n° de pedido E43100, E43101, E43102). 34 Dibujo a escala 2 3 50 4 I2 A L I1 1 3 57 M12 x1 30,5 64 16 L (Longitud de la varilla) A (Rango activo ) I1 (Rango inactivo 1) I2 (Rango inactivo 2) 1 2 3 4 5 5 LL8022 cm inch 26,4 10,4 19,5 7,7 5,3 2,0 1,5 0,6 LL8023 cm inch 47,2 18,6 39,0 15,4 5,3 2,0 3,0 1,2 LL8024 cm inch 72,8 28,7 58,5 23,0 10,2 4,0 4,0 1,6 Display alfanumérico de 4 dígitos LEDs de estado Botones de programación Conexión en la carcasa (conector plano de 6,3 mm según DIN 46244) Posición del elemento de medición de la temperatura 35