MEDI - ifm

Anuncio
Instrucciones de uso
R
Sensor electrónico de nivel
con supervisión de fugas
704060/00
05/06
LL80
Contenido
Elementos de manejo y visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilización correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Puesta en marcha / Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dibujo a escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicaciones importantes para el usuario de las instrucciones
de uso
• Estas instrucciones de uso forman parte del producto. Léalas atentamente antes de utilizar el producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• Entregue estas instrucciones al siguiente dueño o usuario del producto.
• En caso de recibir algún suplemento de las instrucciones, inclúyalo
en las mismas.
Indicaciones de seguridad
• El dispositivo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas.
• Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas.
• Suministro de tensión según EN50178, MBTS y MBTP.
• El dispositivo cumple con los reglamentos y directivas europeas pertinentes. El uso indebido o no conforme a lo estipulado puede provocar fallos de funcionamiento en el dispositivo o consecuencias no
deseadas en su aplicación.
Por este motivo, el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del dispositivo sólo pueden ser
llevados a cabo por personal cualificado, autorizado además por el
responsable de la instalación.
• El equipo cumple con la norma EN61000-6-4. En entornos domésticos el equipo puede provocar interferencias radiofónicas. En caso
de que se produjeran interferencias, el usuario debe tomar las
medidas adecuadas para encontrar una solución.
2
Estructura del menú
XX.X
S
M
S
M
S
M
S
M
S
M
AXX.X S
15s
RXX.X S
15s
XX,X°C S
15s
S
M
M
S
M
M
S
M
M
S
M
M
S
S
M
M
S
M
S
M
S
M
S
M
S
M
S
M
S
S
M
M
M
S
M
M
S
M
M
S
M
M
S
M
M
S
M
M
S
S
M
M
S
XX.X
S
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Mode/Enter
Set
M
S
3
Elementos de manejo y visualización
1
2
3
Mode/Enter
1
4 x LED verde
-
Set
4
5
LED 1 = indicación del nivel en cm.
LED 2 = indicación del nivel en inch.
LED 3 = valor indicado = tiempo en segundos.
LED 4 = estado de la supervisión a largo plazo:
se enciende cuando la supervisión está activa.
2
Indicación del estado de conmutación; se enciende
cuando la salida correspondiente ha conmutado.
- LED 1 = OUT1 (salida de libre configuración).
4 x LED amarillo - LED 2 = OUT2 (fuga repentina / alarma
“valor inferior al nivel mínimo”).
- LED 3 = OUT3 (fuga progresiva).
- LED 4 = OUT-OP (protección de desbordamiento).
3
- Indicación del nivel actual / de las pérdidas de fluido.
Display
- Indicación de funcionamiento y errores
alfanumérico de
- Indicación de los parámetros y de los valores de los
4 dígitos
parámetros.
4
5
4
Tecla de
programación
Set
- Configuración de los valores de los parámetros (de
forma continua si se mantiene pulsada la tecla; uno
por uno si se presiona la tecla una sola vez);
- Cambio entre la indicación de nivel, tendencia, y
temperatura durante el funcionamiento.
Tecla de
programación
Mode / Enter
Selección de los parámetros y confirmación de los
valores de los parámetros.
Utilización correcta
Campo de aplicación
El sensor de nivel se puede utilizar para
• la supervisión de niveles de fluidos,
• la protección contra el desbordamiento
• la detección de fugas
• avisar de que se ha alcanzado el nivel mínimo (protección contra
funcionamiento en seco),
• y para la visualización de la temperatura del fluido.
Las aplicaciones más comunes tienen lugar en sistemas hidráulicos.
Restricción del campo de aplicación
• El dispositivo no es apto para fluidos extremadamente conductores
y adherentes, granulados, mercancías a granel, ácidos y lejías; tampoco es apto para la industria alimentaria y la galvanoplastia.
• El dispositivo no es apto para su aplicación en rectificadoras.
• La espuma con buena conductividad probablemente se registrará
como nivel. Compruebe los efectos en su aplicación.
• En caso de utilización en fluidos acuosos con temperaturas > 35 °C,
el dispositivo se debe montar dentro de un tubo aislante térmico (n°
de pedido E43100, E43101, E43102).
• No es apto para aplicaciones al aire libre o con temperaturas por
debajo de 0°C.
5
Descripción de funcionamiento
Principio de medición
El sensor determina el nivel de fluidos basándose en el principio de
medición capacitivo:
• Se genera un campo eléctrico influido por el medio que se va a
detectar. Este cambio del campo genera una señal de medición que
es evaluada electrónicamente.
• La constante dieléctrica es determinante para la detección de un
medio. Los medios que tienen un valor alto de constante dieléctrica (p.ej. el agua) generan una alta señal de medición. Los medios
con un valor bajo (p.ej. los aceites), emiten respectivamente una
señal más reducida.
• El rango de medición activo de la sonda dispone de 16 segmentos de
medición capacitivos. Éstos generan señales de medición dependiendo del grado de cobertura.
El sensor registra la temperatura del fluido mediante un elemento
Pt. Éste se encuentra en el extremo de la sonda.
Descripción general de las funciones
• El dispositivo dispone de una gran flexibilidad de montaje, pudiéndose instalar y utilizar en depósitos de diferentes tamaños. Los elementos de fijación también se pueden colocar en la zona de medición activa. Se deben observar las instrucciones de montaje (→
página 12).
• Para la adaptación a los distintos fluidos se puede regular la sensibilidad y el modo de detección del dispositivo. Así es posible llevar
a cabo una detección segura, incluso en fluidos con un valor muy
bajo de constante dieléctrica (p.ej. aceite).
• El ajuste automático permite una puesta en marcha fácil y segura. Mediante esta operación de ajuste (→ página 20), el dispositivo
se adapta de forma óptima al depósito que se va a controlar.
Nota:
El proceso de ajuste es indispensable y necesario para el correcto
funcionamiento del sensor de nivel. En caso de no realizarse el ajuste, en el display se muestra
y el dispositivo no pasa al modo
operativo.
6
• El dispositivo lleva integrada una protección contra desbordamiento que funciona de forma independiente. A través del menú
se selecciona un segmento de medición de la sonda (segmento de
medición OP) utilizado como punto de conmutación de desbordamiento OP (= overflow protection point), el cual se asigna a la salida
OUT-OP. Tiempo de respuesta de la alarma de desbordamiento: normalmente 450 ms, como máximo 720 ms.
El segmento de medición seleccionado se utiliza también para el
ajuste. Por este motivo, tenga en cuenta las distancias mínimas
necesarias de este segmento con respecto a la cubierta y pared del
depósito y al adaptador de montaje (→ página 12).
• El dispositivo indica el nivel actual en el display.
• Señaliza por medio de cuatro salidas de conmutación si el nivel ha
alcanzado o está por debajo de los límites de nivel configurados,
además de indicar las fugas. A través del menú de usuario se pueden configurar los puntos de conmutación y desconmutación, las
funciones de conmutación de las salidas y las condiciones para la
supervisión de fugas.
• La zona entre el fondo del depósito y el borde inferior del sensor se
puede configurar como valor Offset (OFS). De esta forma, la información indicada y los puntos de conmutación se refieren al nivel
real.
• El dispositivo indica la temperatura actual del fluido en el display.
Supervisión de fugas
Los cambios de nivel son evaluados continuamente por el dispositivo.
Cuando dichos cambios son más fuertes de lo normal (es decir, cuando se sobrepasa el rango de variaciones configurado en un periodo de
tiempo definido), se detecta una fuga. El dispositivo detecta 2 tipos de
fugas:
• Fugas repentinas: cambios bruscos de nivel que sobrepasan el
rango de variaciones configurado. Las causas pueden ser p.ej. tubos
reventados o fisuras más grandes que aparecen repentinamente en
pas tuberías.
• Fugas progresivas: bajadas mínimas de nivel durante un periodo de
tiempo prolongado y fuera de la tolerancia configurada. Las posibles causas son juntas defectuosas o fisuras mínimas en el sistema.
7
Las fugas se señalizan a través de 2 salidas de conmutación:
• OUT2: conmuta en caso de fugas repentinas,
• OUT3: conmuta en caso de fugas progresivas.
Supervisión de fugas repentinas / supervisión a corto plazo
El dispositivo registra continuamente los valores de medición actuales
y los almacena en una memoria dinámica. Esta memoria contiene respectivamente los últimos valores de medición que se han registrado
durante el periodo de supervisión configurado (franja de tiempo).
Cuando se registra un nuevo valor de medición que difiere en exceso
del valor de esta muestra (la variación es muy grande en el periodo de
tiempo configurado), se emite una alarma de fuga (OUT2 conmuta).
El tiempo de reacción es de aprox. 2 s.
La variación máxima permitida se configura con el parámetro hFST
(franja de nivel, height/fast), el periodo de supervisión con el parámetro tFST (franja de tiempo, time/fast).
Advertencia: la franja de nivel no determina los límites de nivel absolutos. Es dinámica y sigue continuamente al nivel actual.
L
tFST
tFST
hFST
hFST
t
t1
t2
L = nivel; t = tiempo
tFST = periodo de supervisión; hFST = franja de nivel
t1: oscilación de los valores de medición en un margen permitido
t2: la oscilación de los valores de medición rebasa el margen permitido, la
alarma se activa (OUT2 conmuta)
8
En cuanto se vuelva a alcanzar un valor inferior a la variación máxima
permitida en la franja de tiempo configurada, la salida OUT2 se volverá a poner a cero. De todas maneras, la salida permanece conmutada durante al menos 5 s y como máximo durante 10 s (en función de
la franja de tiempo seleccionada), a no ser que se vuelvan a reunir las
condiciones para una fuga repentina.
Opción teach
La función teach nos permite llevar a cabo una cómoda puesta en
marcha. Así, la franja de nivel se puede ajustar automáticamente, en
función de las variaciones de nivel durante el tiempo de configuración
teach. La franja de tiempo viene definida por la duración del proceso teach (se indica en el display con “TXXX”).
El proceso teach se puede iniciar y volver a parar por medio del parámetro Tch. Tras el proceso teach se pueden comprobar los valores configurados y, en caso necesario, corregirlos (→ página 23, parámetros
hFST y tFST).
Selección del modo de fugas
A través del parámetro Lmod se puede elegir si la alarma se va a activar solo con un descenso rápido del nivel o también con un aumento
rápido del mismo.
Tiempo de retardo de supervisión
La supervisión a corto plazo se inicia después de encender el dispositivo. La supervisión también se puede activar con retardo para, por
ejemplo, poder excluir los cambios bruscos de nivel durante la fase de
encendido de la instalación. El tiempo de retardo se puede configurar
con el parámetro dly.
Nivel mínimo / Protección contra funcionamiento en seco
OUT2 se utiliza adicionalmente para la supervisión de un nivel mínimo.
El valor límite se configura a través del parámetro min (→ página 22).
La salida conmuta cuando se alcanza un punto que está por debajo
del valor límite.
OUT2 señaliza este punto por debajo del valor mínimo independientemente de la detección de fugas.
9
Supervisión de fugas progresivas / Supervisión a largo plazo
El dispositivo registra continuamente los valores de medición actuales
y genera primero, a partir de los valores mínimos registrados, un valor
de referencia*, después periódicamente los valores de la tendencia**.
Cuando se registra un nuevo valor de medición que alcanza un punto
muy por debajo del valor de referencia, se emite una alarma de fuga
(OUT3 conmuta). Tras una alarma, la salida OUT3 permanece conmutada hasta que se pare o reinicie la medición.
*) El valor de referencia se establece por primera vez durante las primeras horas
después del inicio de la medición (fase de inicio). La duración de la fase de inicio depende del periodo de tiempo de supervisión seleccionado. Esta duración
será como máximo de 24 horas.
Durante la fase de inicio no se activará ninguna alarma. Como máximo 24
horas tras el inicio de la medición estará activa la supervisión a largo plazo.
** Los valores de la tendencia sirven para el nuevo cálculo del valor de referencia: una vez transcurrido el tiempo de supervisión configurado, el valor de
referencia se actualiza periódicamente a partir de los valores de la tendencia
establecidos (=valor de referencia variable).
Lmin
tSLO
hSLO
1
2
t
t1
t2
Lmin = valor mínimo de nivel; t = tiempo
tSLO = periodo de supervisión; hSLO = franja de nivel.
1 = evolución de los valores mínimos (valores de la tendencia).
2 = límite inferior para valores mínimos permitidos (valor límite de fugas);
este límite es constante durante el primer ciclo del tiempo de supervisión
configurado, después sigue de forma dinámica la evolución de los valores de
la tendencia.
t1: el valor mínimo difiere del valor normal de la tendencia; inicio de la fuga.
t2: el valor mínimo difiere en exceso del valor de la tendencia permitido, la
alarma se activa (OUT3 conmuta).
10
La variación máxima permitida en el periodo de supervisión se configura con el parámetro hSLO (franja de nivel, height/slow), el periodo
de supervisión con el parámetro tSLO (franja de tiempo, time/slow).
Al contrario que la supervisión a corto plazo, la cual en el modo operativo normal está activa nada más encender el dispositivo, la supervisión a largo plazo debe ser iniciada manualmente (activando el parámetro StrM).
El valor de referencia, los valores de la tendencia y otros datos de estados se almacenan de forma cíclica. Así, en caso de una interrupción
de la tensión o de una desconexión de la tensión de alimentación, los
datos necesarios se conservan. Se puede desconectar el dispositivo o
toda la instalación sin interrumpir la medición. En caso de que ya se
hubiera emitido una alarma, ésta permanecerá activa tras una interrupción de tensión.
El tiempo de respuesta de la supervisión a largo plazo se establece
en función del periodo de supervisión configurado tSLO.
Éste tiene una duración entre 1,2 h (en tSLO = 5 días) y 24 h (en tSLO
= 100 días).
Los valores se aplican una vez concluida la fase de inicio (máx. 24 h después
del inicio de la supervisión a largo plazo).
Indicación de la tendencia
El dispositivo calcula las pérdidas reales de fluido en el depósito o en
la instalación. Estos valores se muestran en el display en el modo operativo presionando un botón.
Reinicio automático después del llenado del depósito
Cuando el parámetro ASM está activado, un llenado del depósito activa el reinicio de la medición a largo plazo. Dependiendo de la configuración, la medición se reiniciará cuando el nivel alcance el punto de
conmutación SP1 o el punto de desbordamiento OP.
11
Montaje
M
y
L
OP
B
w
v
x
u
L (longitud de la varilla)
M (zona de montaje)
LL8022
cm
inch
26,4
10,4
14
5,5
LL8023
cm
inch
47,2
18,6
23
9,1
LL8024
cm
inch
72,8
28,7
36
14,2
• Ajuste los elementos de montaje dentro de la zona M.
• Los elementos de montaje se deben ajustar por encima del segmento de medición OP (→ página 7) y a una distancia mínima
con respecto al OP (véase valor “y”, medido con respecto a la mitad
del segmento).
• La sonda debe guardar distancias mínimas con respecto a los elementos del depósito: las paredes y el fondo del mismo, objetos
metálicos situados dentro de él (B), además de otros sensores de
nivel. Las distancias “y”, “x” y “w” dependen del medio configurado (MEDI).
x
y (LL8022)
y (LL8023)
y (LL8024)
u
v
w
12
MEDI = CLW1
inch
cm
0,8
2,0
1,0
2,5
1,8
4,5
2,4
6,0
0,4
1,0
1,8
4,5
1,6
4,0
MEDI = CLW2, OIL1
inch
cm
1,2
3,0
1,4
3,5
2,2
5,5
2,8
7,0
0,4
1,0
1,8
4,5
2,0
5,0
MEDI = OIL2
inch
cm
1,6
4,0
1,8
4,5
2,6
6,5
3,2
8,0
0,4
1,0
1,8
4,5
2,4
6,0
• En caso de montaje en tubos/depósitos de plástico, el diámetro
interior (del tubo) debe ser como mínimo de 12 cm (4,8 i n c h ).
• En caso de montaje en tuberías de metal, el diámetro interior del
tubo (d) debe tener como mínimo el siguiente valor:
d
MEDI = CLW1
cm
inch
4,0
1,6
MEDI = CLW2, OIL1
cm
inch
6,0
2,4
MEDI = OIL2
cm
inch
12,0
4,8
Fijación de la altura de instalación:
La altura de instalación configurada se puede fijar con ayuda de
la abrazadera para tubos de
acero inoxidable suministrada.
Cuando el sensor sea desmontado para realizar trabajos de mantenimiento, dicha abrazadera
servirá de tope para la reinstalación. De este modo queda descartado un desajuste involuntario del
sensor. Esto es especialmente necesario para que la protección contra desbordamiento funcione correctamente.
La abrazadera se coloca con unas tenazas de uso corriente. Asegúrese
de que quede bien ajustada. Para desmontar la abrazadera, hay que
romperla.
Accesorios de montaje:
Abrazadera de fijación Ø 16 mm, PP (polipropileno) .....
Brida plana 73 - 90, aluminio / acero inoxidable ...........
Racor a soldar, acero inoxidable ....................................
Adaptador de montaje G3/4”, acero inoxidable.............
Adaptador de montaje G1”, acero inoxidable................
Brida plana 100 - 125, aluminio / acero inoxidable .......
Brida plana 65 - 80, aluminio / acero inoxidable ...........
Brida plana 54 - 52 x 52, aluminio / acero inoxidable ...
Set de montaje Ø 16 mm, PP (polipropileno) / acero ....
n°
n°
n°
n°
n°
n°
n°
n°
n°
de
de
de
de
de
de
de
de
de
pedido
pedido
pedido
pedido
pedido
pedido
pedido
pedido
pedido
E43000
E43001
E43002
E43003
E43003
E43005
E43006
E43007
E43016
13
Conexión eléctrica
El dispositivo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas.
Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas.
Suministro de tensión según EN50178, MBTS y MBTP.
Desconecte la tensión de alimentación y conecte el dispositivo de la
siguiente manera:
1
2
3
4
5
6
7
3 2
1
4
5 6 7
Pin / Conexionado
1 L+
2 OUT2 (fuga repentina /
nivel mínimo)
3 L4 OUT1 (nivel)
5 OUT3 (fugas progresivas)
6 OUT-OP (protección de
desbordamiento)
7 no utilizado
L+
OUT2
L
OUT1
OUT3
OUT-OP
n.c.
Colores de los hilos
conectores hembra de conectores hembra
ifm
según DIN 47100
marrón
blanco
blanco
marrón
azul
negro
gris
verde
amarillo
gris
rosa
rosa
violeta
azul
Los conectores de 8 polos / 4 polos vienen incluidos como accesorios:
Referencia E11228 (cable de conexión en Y)
Referencia E11627 (repartidor en T)
Para garantizar un buen funcionamiento, la carcasa del sensor
debe estar conectada eléctricamente con la pared del depósito.
Para ello utilice la conexión correspondiente en la carcasa (véase
el dibujo a escala, página 35) y un cable lo más corto posible con
como mínimo 1,5 mm2 de corte transversal.
14
Programación
1
2
3
4
Mode/Enter Set
Pulse la tecla Mode/Enter hasta
que aparezca en el display el parámetro deseado.
Pulse la tecla Set y
manténgala pulsada.
El valor actual del parámetro
Mode/Enter Set
p a r p a d e a en la pantalla durante
5s,
después va aumentando*
(uno por uno si se presiona una
vez o de forma continua si se deja
pulsada la tecla)
Pulse brevemente la tecla
Mode/Enter (para confirmar).
El parámetro se muestra de nuevo.
Mode/Enter Set
Este nuevo valor es el que
está ahora configurado.
Finalizar programación:
Espere 15 s o pulse
Cambiar otros parámetros:
la tecla Mode/Enter hasta que apaComience de nuevo con el paso 1.
rezca el valor de medición actual.
*Reducir el valor: pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca el valor
máximo de configuración. Tras éste, empieza de nuevo a contar desde el
valor mínimo de configuración.
Timeout: si durante el proceso de programación no se pulsa ninguna tecla
durante 15 s, el aparato retorna al modo operativo sin que se produzca ninguna modificación de los valores (excepción: ajuste en vacío, parámetro cOP).
Bloquear / desbloquear: el aparato se puede bloquear electrónicamente
para evitar un ajuste erróneo involuntario: En el modo Run, presione ambas
teclas de programación durante 10 s (hasta que aparezca Loc en el display). Para
desbloquearlo, presione las teclas durante 10 s (hasta que aparezca uLoc).
Estado en el momento de entrega: desbloqueado.
Si el aparato está bloqueado y se intenta acceder al modo de programación, el
bloqueo se indicará en el display mediante Loc.
El dispositivo se puede programar antes o después de la instalación.
Excepción: para realizar el ajuste en vacío del segmento OP, el dispositivo debe
estar instalado en el depósito.
15
Para llevar a cabo la programación, siga los siguientes pasos en el orden
indicado.
Paso
1
2
3
16
Proceso de programación
Acceso a las funciones avanzadas
• Presionar la tecla Mode/Enter hasta que aparezca EF en
el display.
• Presionar la tecla Set. En la pantalla aparece ahora
OU1, el primer parámetro del menú avanzado. Si se
vuelve a presionar la tecla Set, se muestra el valor
correspondiente del parámetro.
Configuración de la función de conmutación
para OUT1 (salida de libre configuración).
Se pueden seleccionar 4 configuraciones: Función de histéresis (H..) o de ventana (F..), respectivamente como normalmente abierto (no) o normalmente cerrado (nc).
... para OUT2 (fugas repentinas / nivel mínimo)
... para OUT3 (fugas progresivas)
... para OUT-OP (protección de desbordamiento).
En cada caso se pueden elegir dos configuraciones: Hno
(histéresis normalmente abierto) y Hnc (histéresis normalmente cerrado).
Por motivos de seguridad se recomienda la función
normalmente cerrado (Hnc) para OU4 (= configuración
para OUT-OP / protección de desbordamiento). Por medio
del principio de corriente de reposo también se garantiza
la detección de roturas en los cables o en los hilos conductores.
Configuración del tiempo de retardo para la
supervisión de fugas
Con el tiempo de retardo se pueden evadir los procesos
de encendido de la máquina o instalación (p.ej. el llenado
del acumulador de presión). El tiempo de retardo comienza
cuando se activa el suministro de tensión para el sensor.
• Rango de configuración: 0 ...120 s.
• El tiempo de retardo viene desactivado de fábrica (dLY = 0).
• Durante el tiempo de retardo aparece dLY en el display.
Nota: cada vez que se enciende el sensor vuelve a comenzar el tiempo de retardo. Durante este tiempo no se
detectarán las fugas. Por este motivo, el tiempo de retardo debe ser lo más corto posible.
Parámetro
Paso
4
5
Proceso de programación
Parámetro
Activación de la función autostart
Con la función autostart se puede enlazar el inicio de la
supervisión a largo plazo con el proceso de llenado.
Se pueden elegir 3 configuraciones:
• ASM = S_OP: autostart cuando se haya alcanzado OP.
• ASM = S_SP: autostart cuando se haya alcanzado SP1.
• ASM = OFF: sin autostart, el reinicio se lleva a cabo
de forma manual (→ paso 16).
Si ASM está activo, se aplica lo siguiente: la supervisión a
largo plazo se reiniciará cuando se haya alcanzado el punto
de conmutación OP o SP1 y éste se mantenga o se rebase durante al menos 5 s.
LED Mrun en verde (= la supervisión está activa). Una
posible alarma ha sido restablecida.
Preste especial atención en caso de que los procesos de
llenado tengan lugar a menudo o en intervalos cortos: el
autostart solo se puede llevar a cabo otra vez cuando el
nivel haya descendido por debajo de la histéresis autostart.
La histéresis autostart depende de la longitud de la varilla
utilizada: LL8022: 5cm; LL8023: 10cm; LL8024: 15cm. El
nivel debe entonces, como en el caso del LL8022, estar 5
cm por debajo del valor SP1 (o del valor OP) para que se
pueda efectuar de nuevo un autostart.
El autostart también se puede activar cuando la medición
ha sido detenida de forma manual (StrM = Moff).
En caso de que no desee hacer esto, desactive el autostart (ASM = OFF).
Configuraciones del display
Con este parámetro se puede seleccionar la visualización
estándar de la pantalla. Se pueden seleccionar 4 configuraciones:
• SELD = LEVL: indicación del nivel actual en cm o
inch; representación en la pantalla: “XX.X”.
• SELD = LABS: indicación de las pérdidas absolutas
de fluido (pérdidas desde el inicio de la medición) en
cm o inch; representación en la pantalla: “AXX.X”.
• SELD = LREL: indicación de las relativas pérdidas de
fluido (pérdidas dentro del periodo configurado para
la supervisión a largo plazo) en cm o inch; representación en la pantalla: “RXX.X”.
• SELD = OFF: el display está apagado en el modo
17
Paso
6
7a
18
Proceso de programación
Run. Pulsando una de las teclas durante 15 s, aparece
el valor de medición actual. Los LEDs permanecen
activos incluso cuando el display está apagado.
El valor indicado puede ser modificado temporalmente en
el modo Run (presionando brevemente la tecla “Set” se
indica durante 15 s la configuración posterior).
Configuración del fluido
Ajuste la sensibilidad y el modo de detección apropiados
para el fluido.
Se pueden seleccionar las siguientes configuraciones:
• MEDI = CLW1 para agua, fluidos acuosos,
emulsiones refrigerantes.
• MEDI = CLW2 para los mismos fluidos pero con
temperaturas > 35°C (funcionamiento con tubo aislante térmico).
• MEDI = OIL1 para aceites/fluidos sintéticos con un
valor medio de constante eléctrica.
• MEDI = OIL2 para aceites minerales.
Seleccione también la configuración MEDI = OIL1 cuando el fluido se pueda detectar con la configuración MEDI
= OIL2, pero en conjunto el sensor reaccione de forma
muy sensible. En caso de duda, compruebe que el sensor
funciona correctamente mediante un test de aplicación.
Advertencia: En las configuraciones CLW1 y CLW2 se
omiten los residuos adheridos (p.ej. virutas de metal). En
las configuraciones OIL1 y OIL2 se omiten los residuos de
agua o virutas de varios centímetros en el fondo del
depósito y que tienen una mayor constante dieléctrica. Si
no hay ninguna capa de aceite (o es muy fina), se detecta el residuo del fondo.
Configuración de la unidad de indicación de nivel
Configure la unidad de indicación deseada: cm / inch.
Configure la unidad de indicación antes de ajustar los
límites de conmutación (SP1, rP1, min, OP). De este
modo, evitará errores de redondeo en la conversión interna a la otra unidad y dispondrá de valores exactos.
Estado en el momento de entrega: Uni.L = cm.
Parámetro
Paso
7b
8
9
Proceso de programación
Parámetro
Configuración de la unidad de indicación de
temperatura
Configure la unidad de indicación deseada: °C / °F.
Estado en el momento de entrega: Uni.T = °C.
Advertencia: la indicación de temperatura sólo está activa con las configuraciones MEDI = CLW1, MEDI = OIL1
y MEDI = OIL2. Si está configurado MEDI = CLW2 (dispositivo instalado dentro de un tubo aislante térmico), la
indicación de la temperatura estará desactivada.
Nota: no están disponibles funciones de conmutación
para la supervisión de temperatura.
Configuración del valor Offset
La zona entre el fondo del depósito y el borde inferior de
la sonda se puede configurar como valor Offset. De esta
forma, la información indicada y los puntos de conmutación se refieren al nivel real. Estado en el momento de
entrega: OFS = 0.
El rango de configuración OFS se encuentra en la tabla
de la página 25.
Nota: configure el valor OFS antes de programar los límites de conmutación (SP1, rP1, min y OP). Así se evitan
configuraciones erróneas por descuido.
Selección del modo de fugas
Este parámetro define la evaluación de cambios de nivel
no permitidos durante la supervisión a corto plazo.
• LMod = neg (= configuración de fábrica): la alarma
sólo se activa en caso de disminuciones no permitidas
de nivel.
• LMod = Alw: la alarma se activa en caso de disminuciones y aumentos no permitidos de nivel.
Advertencia: el llenado del depósito o la desconexión del
sistema hidráulico pueden provocar la activación de falsas
alarmas.
Para evitar una falsa alarma provocada por el encendido
de un sistema hidráulico, se puede configurar un tiempo
de retardo (→ paso 3, dly).
Después de configurar y confirmar el parámetro LMod ,
presione varias veces la tecla Mode/Enter para acceder al
siguiente paso.
19
Paso
10
11
20
Proceso de programación
Definición del punto de conmutación de
desbordamiento
Este parámetro determina la posición del punto de conmutación de desbordamiento OP (overflow protection
point). El valor configurado se refiere a la mitad del segmento de medición. Normalmente, OP ya se activa cuando se alcanza el segmento OP.
Se deben tener en cuenta las distancias mínimas y las
indicaciones de montaje (→ página 12). El rango de configuración OP se encuentra en la tabla de la página 26.
Nota:
- Configure el valor OP antes de ajustar SP1 y min.
Si el valor OP se reduce después de configurar el SP1/
min a un valor ≤ SP1 / min, la posición de éstos
disminuye.
- El valor OP es el límite máximo del rango de medición.
Los puntos de conmutación SP1/min siempre están por
debajo del valor OP.
Ajuste en vacío del segmento OP
Después de montar el dispositivo en el emplazamiento
previsto, lleve a cabo un ajuste en vacío del segmento OP.
Durante este paso está permitido un llenado parcial del
depósito. Sin embargo, durante el proceso de ajuste el
segmento OP no puede estar cubierto por el fluido, ya
que de lo contrario podría producirse un funcionamiento
erróneo.
Distancia mínima entre OP y el fluido durante el ajuste:
• LL8022: 2,0 cm / 0,8 inch
• LL8023: 3,5 cm / 1,4 inch
• LL8024: 5,0 cm / 2,0 inch
Proceso de ajuste
• Presione la tecla Mode/Enter hasta que aparezca cOP
en el display.
• Presione la tecla Set y manténgala pulsada. La indicación
parpadea en el display. Suelte la tecla cuando el display deje de parpadear.
• Si el ajuste se ha efectuado correctamente, aparecerá
rdy en el display. Presionando una tecla se retorna al
menú.
Durante el ajuste, el dispositivo controla las condiciones
de instalación evaluando la señal de medición generada
Parámetro
Paso
Proceso de programación
Parámetro
por el elemento OP. Si la señal de medición está situada
en una zona no válida (cuando p.ej. la distancia mínima
de montaje está por debajo del valor mínimo), aparece en
el display un mensaje de error (→ página 28, Indicación
de funcionamiento y errores).
Compruebe la posición del punto OP cuando no se pueda
efectuar su ajuste. Probablemente, el OP esté demasiado
cerca del adaptador de montaje o de otros objetos metálicos, o quizá esté cubierto por el fluido.
En el caso de depósitos muy llenos, puede ser necesario
vaciarlos un poco (si es posible) o aumentar el valor OP.
El sensor sólo puede ponerse en marcha tras haberse
efectuado un ajuste en vacío. Si éste no se lleva a cabo,
el dispositivo retorna al modo operativo, en el display se
muestra
.
El ajuste del OP se debe realizar siempre que se hayan
modificado parámetros sensibles (configuración del fluido, valor OP). En cuanto el dispositivo detecta modificaciones importantes, aparece
en el display.
En caso de que se modifiquen las condiciones de instalación (dimensiones, posición) o la conexión sensor-masa
del depósito (p.ej. la longitud del cable de conexión),
también es absolutamente necesario llevar a cabo un
nuevo ajuste del OP a fin de garantizar un funcionamiento correcto de la protección contra desbordamiento. Atención: en ese caso la obligación de realizar
el ajuste en vacío no se indicará en el display mediante
.
En principio, después del ajuste en vacío el dispositivo
está operativo; el display debería indicar el nivel actual en
el modo operativo.
Para configurar la salida OUT1, la supervisión del nivel
mínimo y la supervisión de fugas, es necesario seguir los
siguientes pasos.
21
Paso
12
13
14
22
Proceso de programación
Determinación de los puntos de conmutación y
desconmutación
Defina las posiciones para el punto de conmutación (SP1,
valor límite superior de nivel) y el punto de desconmutación (rP1, valor límite inferior).
El estado de la salida OUT1 queda almacenado de forma
no volátil después de cada proceso de conmutación. Así,
tras un corte de tensión o una desconexión de la tensión
de alimentación, el estado de la salida se restablecerá
correctamente. Este hecho garantiza un aprovechamiento total de la función de histéresis incluso durante fases
de funcionamiento de larga duración. De este modo, los
puntos SP1 y rP1 se pueden utilizar para la señalización
de estados como p.ej. llenado necesario y detener llenado.
En caso de que quiera utilizar SP1 para activar el autostart, sitúe el punto SP lo más alto posible. Para más información relativa a la función autostart, véase el paso 4.
Rango de configuración para SP1 y rP1 → tabla página
26.
Determinación del punto de conmutación para
nivel mínimo (protección contra funcionamiento
en seco)
El punto de conmutación min está vinculado con OUT2
(salida para fugas repentinas). Cuando el nivel desciende
por debajo de min, la salida OUT2 conmuta. OUT2 permanecerá conmutada hasta que el nivel vuelva a subir por
encima de min. La histéresis para min es fija y de varios
milímetros.
Rango de configuración → tabla página 27.
Función teach para la supervisión a corto plazo
Las condiciones para la supervisión a corto plazo se pueden definir automáticamente (en función de las variaciones de nivel durante la fase teach).
El procedimiento teach se debe llevar a cabo en condiciones de funcionamiento normal y con variaciones reales de
nivel.
Nota:
Elija una fase teach lo suficientemente larga como para
poder registrar la mayor parte posible de estados del pro-
Parámetro
Paso
Proceso de programación
Parámetro
ceso (variaciones de nivel). La fase teach debería durar
como mínimo un ciclo de un máquina.
• Las variaciones de nivel registradas con el procedimiento teach generan la franja de nivel (véase también el parámetro hFST) como a continuación:
hFST = diferencia máxima medida de nivel más 10% en
cm o inch.
• La franja de tiempo (véase también el parámetro
tFST), consta del tiempo entre el inicio y el final del
procedimiento teach:
tFST = fase teach en s (como mínimo 5 s, como máximo 400 s).
Con la función teach la supervisión a corto plazo se configura de forma muy sensible. Para evitar falsas alarmas,
aumente si es necesario la franja de tiempo hFST manualmente con una reserva suficiente (→ paso 14a).
Procedimiento teach
• Seleccione el parámetro Tch y pulse como mínimo
durante 5 s la tecla Set.
En el display se indica el tiempo teach transcurrido
(“TXXX”; tiempo teach: 5...400 s).
• Finalizar el procedimiento teach: una vez transcurrido
el tiempo deseado, presione brevemente la tecla Set.
En el display se indica “rdY”.
Para volver al menú, hay que presionar la tecla
Mode/Enter.
En caso de que todavía no se haya efectuado el ajuste en
vacío del sensor (paso 11), el procedimiento teach no se
puede iniciar; en el display se muestra ncOP.
En ese caso, lleve a cabo un ajuste en vacío e inicie de
nuevo el proceso teach.
(14a) Franja de tiempo y de altura para la supervisión a
corto plazo
Tras el procedimiento teach se pueden comprobar los
valores configurados (hFST y tFST) y, en caso necesario,
corregirlos. Asegúrese de disponer de una reserva suficiente con el fin de evitar falsas alarmas.
Rangos de configuración para hFST (indicado en cm o
inch):
• LL8022: 0,5...10,0cm (configuración de fábrica = 2,0cm)
23
Paso
15
24
Proceso de programación
• LL8023: 1,0...20,0cm (configuración de fábrica = 4,0cm)
• LL8024: 1,6...30,0cm (configuración de fábrica = 6,0 cm)
Rango de configuración para tFST (válido para todos los
dispositivos): 5...400 s, (configuración de fábrica = 60 s).
Controle la función de supervisión a corto plazo en un
periodo de prueba lo suficientemente largo. Durante esta
prueba se deben detectar todos los estados de proceso
posibles de la instalación.
Franja de tiempo y de altura para la supervisión a
largo plazo
La franja de nivel (hSLO) y la franja de tiempo (tSLO)
determinan las condiciones para la supervisión a largo
plazo (detección de fugas progresivas).
Fase 1: determinación de las pérdidas normales de la
instalación
• Si usted no sabe exactamente cuáles son las pérdidas
normales en su instalación: inicie la medición (→ paso
16) con las configuraciones de fábrica.
• Si usted sí sabe cuáles son las pérdidas normales en su
instalación:
Ajuste la franja de tiempo: para instalaciones con
grandes pérdidas (varios centímetros al mes), se ajusta
una franja de tiempo pequeña: tSLO = 5 d...30 d (d =
días); para instalaciones con pérdidas escasas (pocos
milímetros al mes) se ajusta una franja de tiempo
amplia: tSLO = 30 d...100 d.
Para la franja de nivel, se toma al principio la configuración de fábrica (30 días).
Inicie la medición (→ paso 16).
Fase 2: optimización de las configuraciones
Tras 1 ó 2 semanas funcionando normalmente, el dispositivo calculará las pérdidas reales en su instalación. A partir de los valores identificados, es posible optimizar la
supervisión.
• Consulte los valores de pérdidas (→ página 30).
• Consulte las indicaciones para la optimización de la
supervisión a largo plazo (→ página 31). Detenga la
medición (→ paso 16) y adapte los parámetros hSLO
y tSLO según las instrucciones.
• Reinicie la medición (→ paso 16).
Parámetro
Paso
Proceso de programación
Parámetro
Rangos de configuración para hSLO (indicado en cm o
inch):
• LL8022: 0,3...10,0cm (configuración de fábrica = 2,0cm)
• LL8023: 0,5...20,0cm (configuración de fábrica = 4,0cm)
• LL8024: 1,0...30,0cm (configuración de fábrica = 6,0cm)
Rango de configuración para tSLO (válido para todos los
dispositivos):
5...100 días (configuración de fábrica = 30 días).
Formato de visualización: XXXd.
16 Inicio de la supervisión a largo plazo
• Inicie la supervisión a largo plazo solamente si el sistema
está encendido y funcionando normalmente (p.ej.: sistema hidráulico ENCENDIDO, máquina ENCENDIDA).
• Para iniciar la supervisión a largo plazo active la opción
del menú StrM y elija el ajuste Mon.
Cuando la supervisión a largo plazo está activa, el
cuarto LED verde está encendido (Mrun).
• Para desactivar la supervisión a largo plazo, seleccione
el ajuste MoFF.
• Si al activar StrM se indica “Mstp” en el display, quiere decir que la supervisión a largo plazo se ha detenido a causa de una alarma de fuga.
Restablecimiento de la configuración de fábrica
Restablece todas las configuraciones al estado en el
momento de entrega.
• Pulse la tecla “Mode/Enter” hasta que aparezca rES.
• Presione la tecla “Set” y manténgala pulsada hasta
que aparezca “- - - -”.
• Presione brevemente la tecla “Mode/Enter”.
El proceso de memorización dura aprox. 5 s, después
en el display vuelve a aparecer rES.
Nota: con el restablecimiento de las configuraciones de
fábrica se borran todos los ajustes, incluido el ajuste en
vacío.
La supervisión a largo plazo se parará.
Por este motivo, antes de activar la función rES compruebe los efectos en su aplicación.
Después del paso 16, el dispositivo estará operativo. Las fugas repentinas y
progresivas que cumplan con las condiciones predefinidas serán detectadas y
señalizadas.
25
Nota: las fugas progresivas solamente se pueden detectar de forma óptima si
después de un llenado se reinicia la medición, ya sea de forma manual (→ paso
16) o mediante la función autostart (→ paso 4). Con el reinicio de la medición,
el equipo se adapta al nuevo nivel y optimiza los parámetros de supervisión.
Los parámetros OP, cOP, hSLO, tSLO y MEDI están bloqueados durante la
medición a largo plazo. En el display aparecerá Mrun si se intenta modificar
dichas configuraciones. Si desea modificar los parámetros, debe detener previamente la medición (→ paso 16).
En las siguientes tablas encontrará los rangos de configuración para
OFS, los valores de ajuste para OP y los rangos de configuración para
SP1, rP1 y min.
Nota: los valores de ajuste se aplican para OFS = 0; en caso de que
OFS > 0, los valores aumentan proporcionalmente al valor configurado de OFS.
Rangos de configuración para OFS
LL8022
cm
inch
Rango de
0...78 0...30,8
configuración
0,5
0,2
en intervalos de
LL8023
cm
inch
LL8024
cm
inch
0...57
0...22,4
0...186
0...73
0,5
0,2
1
0,5
Valores de configuración para OP
LL8022
cm
6,9
8,2
9,4
10,6
11,8
13,0
14,3
15,5
16,7
17,9
19,1
20,4
26
LL8023
inch
2,7
3,2
3,7
4,2
4,7
5,1
5,6
6,1
6,6
7,1
7,5
8,0
cm
13,9
16,3
18,8
21,2
23,6
26,1
28,5
31,0
33,4
35,8
38,3
40,7
LL8024
inch
5,5
6,4
7,4
8,3
9,3
10,3
11,2
12,2
13,1
14,1
15,1
16,0
cm
20
24
28
31
35
39
42
46
50
53
57
61
inch
8,0
9,5
10,9
12,3
13,8
15,2
16,7
18,1
19,5
21,0
22,4
23,9
Rangos de configuración para SP1, rP1, min
LL8023
LL8024
LL8022
cm
inch
cm
inch
cm
inch
6...58
2,5...23,0
SP1 2,5...19,0 1,0...7,4 4,0...39,0 1,6...15,4
rP1
2,0...18,5 0,8...7,2 3,5...38,5 1,4...15,2
5...57
2,0...22,5
mín
ΔL*
0,5
0,2
0,5
0,2
1
0,5
*ΔL = Incremento
• rP1 siempre es menor que SP1, SP1 siempre es menor que el valor OP.
Si se reduce el valor para OP a un valor ≤ que SP1 / min, la posición de éste
último también cambia. Si se reduce el valor para SP1 a un valor ≤ que rP1,
la posición de éste último también cambia.
• Si la diferencia entre rP1 y SP1 es muy pequeña (aprox. 3 incrementos), cuando se aumente SP1, también aumentará rP1.
• Si la diferencia entre rP1 y SP1 es muy grande, rP1 se mantiene en el valor
configurado aunque se aumente el SP1.
Función de histéresis (Hno, Hnc) (ilustración 1):
La histéresis mantiene estable el estado de conmutación de la salida
cuando el valor del proceso oscila en torno al valor nominal.
Cuando el nivel aumenta, la salida conmuta al alcanzar el punto de
conmutación (OP / SP1). Si el nivel vuelve a disminuir, la salida se desconecta sólo cuando el nivel está por debajo del valor de histéresis
(para OUT-OP) o cuando está por debajo de punto de desconmutación
rP1 (para OUT1).
Si el nivel disminuye y llega a un valor por debajo del punto de conmutación min, la salida OUT2 conmuta. Si el nivel vuelve a aumentar,
la salida se desconecta sólo cuando se rebase el valor (min + histéresis).
La histéresis para OP y min es fija y de varios milímetros.
La histéresis para SP1 se pude configurar: primero se fija el punto de
conmutación y después se configura el punto de desconmutación con
la diferencia deseada.
Función de ventana (Fno, Fnc; sólo para OUT1) (ilustración 2):
La función de ventana permite la supervisión de un margen definido
de aceptación.
Cuando el valor del proceso oscila entre el punto de conmutación
(SP1) y el punto de desconmutación (rP1), la salida está conmutada
(función de ventana / normalmente abierto) o abierta (función de ven27
tana / normalmente cerrado).
La extensión de la ventana se configura mediante la diferencia entre
el SP1 y el rP1. SP1 = valor superior, rP1 = valor inferior.
Margen de aceptación
1
2
L
L
SP
rP
1
0
1
0
Histéresis
SP
rP
t
Hno
Hnc
t
1
0
1
0
Fno
Fnc
L = nivel
Puesta en marcha / Funcionamiento
Asegúrese de que el dispositivo funciona correctamente después de
llevar a cabo el montaje, la conexión eléctrica y la programación.
Indicación de funcionamiento y errores:
CAL
XX.X
AXX.X
RXX.X
XX.X°C
XXX°F
FULL /
XX.X
ncOP
rdY
28
Inicialización después del encendido.
Indicación del nivel.
Indicación de las pérdidas de fluido absolutas / indicación de la
tendencia.
Indicación de las pérdidas de fluido relativas / indicación de la
tendencia.
Indicación de la temperatura actual del fluido en °C.
Indicación de la temperatura actual del fluido en °F.
Nivel por debajo de la zona activa.
Punto de desbordamiento OP alcanzado.
“FULL” y la indicación del nivel actual cambian en ciclos de 1
segundo (= advertencia de desbordamiento).
Ajuste del segmento OP necesario (→ página 20, parámetro
cOP).
Ajuste del OP no efectuado. Por este motivo, no es posible ejecutar
la función teach o iniciar la medición a largo plazo.
Indicación: ajuste OP o proceso teach completados
TXXX
Mrun
dLY
LEAK
Proceso teach activo (se puede finalizar con la tecla Set).
XXX = tiempo teach transcurrido en segundos.
No es posible la modificación del parámetro seleccionado, ya que
la medición a largo plazo está activa. En caso necesario, se
puede parar (→ página 25, parámetro StrM).
El tiempo de retardo para la supervisión de fugas está activo.
Fuga detectada. En caso de fugas repentinas, la indicación se
restablecerá como máximo después de 10 s. En caso de fugas
progresivas, la indicación se mantiene hasta que se pare o reinicie la medición.
Err0, Err2,
Error en la electrónica (el dispositivo debe ser sustituido).
Err8
Err1
Err3
Err4
Err5
Segmento OP con suciedad (limpie la sonda y haga un reseteo)
o defectuoso (el dispositivo debe ser sustituido).
Funcionamiento correcto no garantizado (fuentes parásitas, cableado
deficiente). Compruebe la conexión eléctrica, la conexión sensormasa del depósito (→ página 14), y las condiciones de montaje.
Error de ajuste del OP: distancia demasiado pequeña entre el
segmento OP y los elementos de montaje o el fluido.
Error de ajuste: elemento de montaje detectado en una posición
por debajo del segmento OP.
Err6
Error de ajuste: el valor de medición no es constante.
Err7
Fallo durante el proceso teach o al iniciar la medición a largo
plazo:
- margen teach máximo rebasado,
- función teach con depósito vacío o desbordado,
- inicio de la medición a largo plazo con depósito vacío.
Compruebe el nivel actual, repita el procedimiento teach o utilice
la opción de configuración manual (parámetros hFST y tFST).
Elemento de medición de temperatura defectuoso.
Valor de medición por debajo del rango de temperatura
Valor de medición por encima del rango de temperatura
Err9
UL
OL
SC1, SC2 Parpadeante: cortocircuito en la salida 1, 2, 3, 4.
SC3, SC4
Reseteo de los mensajes de error: efectuar de nuevo el ajuste OP o desconectar y volver a conectar la tensión de alimentación.
29
Acceso a la visualización de la tendencia (valores de pérdidas)
y de la temperatura
Presione la tecla Set
una vez
Presione la tecla Set
otra vez
Presione la tecla Set
otra vez
Presione la tecla Set
otra vez o espere 15s
Modo Run
Indicación del nivel actual.
LED 1 (cm) o LED 2 (inch) encendido.
Indicación de las pérdidas de fluido
absolutas (= pérdidas desde el inicio
de la medición). LED 1 (cm) o LED 2
(inch) encendido.
Indicación de las pérdidas de fluido
relativas (= pérdidas durante el periodo
predefinido como franja para supervisión a largo plazo).
LED 1 (cm) o LED 2 (inch) encendido.
Indicación de la temperatura del fluido.
El display está bloqueado cuando el
dispositivo está instalado en un tubo
aislante térmico (configuración MEDI =
CLW2).
Retorno al modo Run.
(indicación del nivel actual).
• Las pérdidas relativas se refieren a la franja de tiempo tSLO configurada.
Ejemplo: tSLO = 5 d (5 días); el display indica R_0.7; el LED 1 (cm) está
encendido.
Esto significa: la instalación tiene una pérdida de 7 mm en 5 días.
• Los valores válidos de pérdidas solo se pueden calcular una vez
que se haya definido el valor de referencia (es decir, como máximo
24 horas después del inicio de la medición). En caso de que todavía
no haya suficientes datos de cálculo disponibles, en el display se
indicará
“A - - -” y “R - - -” .
• En caso de alarma los datos de pérdidas se detienen. Así dispondrá
de valores válidos en el momento justo de la fuga.
30
Optimización de la supervisión a largo plazo
• Unas dos semanas después de iniciar la medición, consulte los valores de la tendencia (→ página 30): AXXX = pérdida absoluta (Vabs),
RXXX = pérdida relativa (Vrel). Anote los valores.
• Si Vabs = 0 o Vrel = 0, la instalación prácticamente no tiene pérdidas. En ese caso duplique la franja de tiempo tSLO.
• Si ambos valores son mayores de cero:
Consulte los valores de los parámetros hSLO y tSLO (→ página 24),
anote dichos valores.
Calcule la relación entre Vrel y Vabs.
Ejemplo: Vabs = A_0.6; Vrel = R_1.1; de este modo:
Vrel / Vabs = 1,1 ÷ 0,6 = 1,8
- Si Vrel / Vabs > 2, proceda según la tabla 1.
- Si Vrel / Vabs ≤ 2, proceda según la tabla 2.
Tabla 1
Vrel / Vabs > 2
Vabs > ½hSLO
Vabs < ½hSLO
Divida tSLO por dos.
Si el valor resultante está por debajo
del valor mínimo para tSLO: introduzca el valor mínimo para tSLO y
duplique hSLO.
Tiempo de medición aún demasiado
corto. Compruebe los valores de
nuevo al cabo de unos días.
Tabla 2
Reduzca tSLO de la siguiente manera:
tSLO = 0,7 × tSLO × hSLO ÷ Vrel.
Vrel > 0,7 × hSLO Si el valor resultante está por debajo
del valor mínimo para tSLO: introduzca el valor mínimo para tSLO y
aumente hSLO: hSLO = Vrel × 1,4.
Vrel / Vabs ≤ 2 Vrel ≈ 0,7 × hSLO
Ninguna modificación necesaria.
Reduzca hSLO de la siguiente manera: hSLO = Vrel × 1,4.
Vrel < 0,7 × hSLO Si el valor resultante está por debajo
del valor mínimo para hSLO: introduzca el valor mínimo para hSLO y
aumente tSLO:
tSLO = 0,7 × tSLO × hSLO ÷ Vrel.
31
Ejemplos:
Vabs = 2,2; Vrel = 1,9; franja de nivel hSLO = 1,5; tSLO = 30d (30 días).
Vrel / Vabs = 1,9 ÷ 2,2 = 0,86. Por ello: Vrel / Vabs < 2, se aplica la tabla 2.
Además: 0,7 × hSLO = 0,7 × 1,5 = 1,05 y de este modo: Vrel (1,9) > 0,7 ×
hSLO. Por ello se debe proceder según la tabla 2, línea 1: reducir tSLO a
0,7 × 30 × 1,5 ÷ 1,9 = 16,58 / redondeado: 17 días.
Vabs = 0,3; Vrel = 0,1; franja de nivel hSLO = 1,0; tSLO = 5d.
Vrel / Vabs = 0,1 ÷ 0,3 = 0,33. Por ello: Vrel / Vabs < 2, se aplica la tabla 2.
Además: 0,7 × hSLO = 0,7 × 1,0 = 0,7 y de este modo: Vrel (0,1) < 0,7 ×
hSLO. Por ello se debe proceder según la tabla 2, línea 3: reducir hSLO a 0,1
× 1,4 = 0,14.
Este valor no se puede introducir para los equipos del tipo LL8023, ya que
quedaría por debajo del valor mínimo para hSLO (= 0,5). Solución: hSLO se
ajusta a 0,5. Con el nuevo valor hSLO se calcula la nueva franja de tiempo
tSLO: 0,7 × 5 × 0,5 ÷ 0,1 = 17,5 / redondeado: 18 días.
Vabs = 0,7; Vrel = 1,3; franja de nivel hSLO = 1,8.
Vrel / Vabs = 1,3 ÷ 0,7 = 1,85. Por ello: Vrel / Vabs < 2, se aplica la tabla 2.
Además: 0,7 × hSLO = 0,7 × 1,8 = 1,26 y de este modo: Vrel (1,3) ≈ 0,7 ×
hSLO. Por ello no es necesaria ninguna modificación según corresponde a la
tabla 2, línea 2.
• Para poder modificar las configuraciones, se debe detener previamente la medición (→ página 25).
• Después de modificar los parámetros, se debe reiniciar la medición
(de lo contrario la supervisión a largo plazo no estará activa).
• Compruebe las configuraciones de nuevo, sin embargo no antes de
que haya transcurrido la franja de tiempo tSLO dividida por 2. En
caso necesario, corrija de nuevo las configuraciones.
Nota: la instalación debe utilizarse en la franja temporal definida
bajo condiciones de funcionamiento normales. Los tiempos prolongados de paradas de máquinas y las fases operativas que difieren
mucho del funcionamiento normal pueden proporcionarnos un
valor falso de pérdidas relativas.
32
Lectura de la configuración de los parámetros:
• Presionando brevemente la tecla “Mode/Enter” se accede a los distintos parámetros.
• Presionando brevemente la tecla ”Set” se indica respectivamente
durante 15 s el valor correspondiente del parámetro sin modificarlo.
Respuesta de la salida en diferentes modos de funcionamiento
OUT1 / OUT-OP
OUT2 / OUT3
Inicialización
abierta
abierta
Ajuste del OP no efectuado
abierta
abierta
Ajuste del OP efectuado
activa
activa*
Tiempo de retardo (dLY) activo
activa
inactiva**
Fallo
abierta
abierta
*) OUT3 sólo en caso de que la supervisión a largo plazo esté activa
**) dependiendo de la configuración en el estado “ninguna fuga detectada”
Mantenimiento / limpieza / cambio de fluido
• Si el dispositivo ha sido desmontado del depósito para realizar trabajos de limpieza y mantenimiento, debe tener en cuenta que al
volverlo a instalar debe montarse exactamente en la misma posición
y a la misma altura que antes. Antes de desmontarlo, fije la altura
de instalación configurada con ayuda de la abrazadera para tubos
de acero inoxidable suministrada (→ página 13).
• En caso de que se modifique la conexión sensor-masa del depósito,
se debe efectuar de nuevo un ajuste del OP (→ página 20).
• Después de un cambio de fluido con constantes dieléctricas muy
diferentes (p.ej. aceite / agua), se debe realizar otra vez el ajuste y
la configuración de este nuevo fluido (→ página 18, MEDI y página 20, cOP).
33
Datos técnicos
Tensión de alimentación [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 ... 30 DC
Corriente máxima [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Protección contra cortocircuitos, pulsada, protegido contra inversiones de
polaridad / resistente a las sobrecargas
Caída de tensión [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2,5
Consumo [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 60
Supervisión del nivel
Precisión del punto de conmutación [% del valor límite del rango de medición]
....................................................±5
Repetibilidad [% del valor límite del rango de medición] . . . . . . . . . . . ± 2
Velocidad máxima del cambio de nivel [mm/s]
- LL8022 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
- LL8023 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
- LL8024 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Tiempo de respuesta máx. en la supervisión a corto plazo [s] . . . . . aprox. 2
Tiempo de respuesta en la supervisión a largo plazo [h] norm < 8 / máx.24
Indicación de temperatura
Precisión [K] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 1
Resolución [K] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5
Respuesta dinámica (T09) [s] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 (DIN EN 60751)
Constante dieléctrica del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 2
Presión máxima del depósito [bar]
(en caso de instalación con los accesorios de montaje de ifm) . . . . . . . . 0,5
Materiales de la carcasa . . V2A (1.4301); FKM; NBR; PBT; PC; PEI; PP; TPE/V
Materiales en contacto con el fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PP
Grado, clase de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67, III
Temperatura ambiente [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 60
Temperatura del fluido - Aceite
permanentemente / en espacios de corta duración [°C] . . . . 0...70 / 0 ... 90
- Líquidos refrigerantes acuosos, agua o medios similares al agua*
- LL8022 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 65
- LL8023 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 60
- LL8024 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 55
Temperatura de almacenamiento [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-25 ... 80
Resistencia a choques [g] . . . . . . . . . . . . . 15 (DIN EN 60068-2-29, 11 ms)
Resistencia a vibraciones [g] . . . . . . . . 5 (DIN EN 60068-2-6, 10...2000 Hz)
CEM: EN 61000/4/2 Descargas electrostáticas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/8KV
EN 61000/4/3 Campos electromagnéticos de alta frecuencia radiados: . . . 10V/m
EN 61000/4/4 Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas: . . . . . . . . . . . . . . . 2KV
EN 61000/4/6 Campos electromagnéticos de alta frecuencia conducidos: . . . 10V
*En caso de utilización en agua y fluidos acuosos con una temperatura
> 35°C, el dispositivo se debe montar dentro de un tubo aislante térmico
(n° de pedido E43100, E43101, E43102).
34
Dibujo a escala
2
3
50
4
I2
A
L
I1
1
3
57
M12 x1
30,5
64
16
L (Longitud de la varilla)
A (Rango activo )
I1 (Rango inactivo 1)
I2 (Rango inactivo 2)
1
2
3
4
5
5
LL8022
cm
inch
26,4
10,4
19,5
7,7
5,3
2,0
1,5
0,6
LL8023
cm
inch
47,2
18,6
39,0
15,4
5,3
2,0
3,0
1,2
LL8024
cm
inch
72,8
28,7
58,5
23,0
10,2
4,0
4,0
1,6
Display alfanumérico de 4 dígitos
LEDs de estado
Botones de programación
Conexión en la carcasa (conector plano de 6,3 mm
según DIN 46244)
Posición del elemento de medición de la temperatura
35
Descargar