2 0 0 7 5 economía WIRT Deutsch-Spanische Hispano-Alemana SCHAFT Las claves de futuro del sector químico ENFOQUES ENTREVISTA A THOMAS FUNKE CONSEJERO DELEGADO DE WACKER QUÍMICA IBÉRICA, S.A. ACTUALIDAD ECONÓMICA LOS NUEVOS CONQUISTADORES ESTRATEGIAS DE ÉXITO DE MARCAS ESPAÑOLAS EN ALEMANIA Wirtschaft 1 w w w . a h k . e s DIE SOLARENERGIE EROBERT SPANIENS EINKAUFSZENTREN economía 2 0 0 7 EDITORIAL 5 NOTICIAS 6 - 8 EN PORTADA Spanischer Chemiesektor auf Wachstumskurs 12-15 sumario 5 PANORAMA Turrón, Spaniens süßeste Versuchung 48-49 ACTUALIDAD JURÍDICA Subunternehmerverträge im Bausektor 72 Entscheidung des EuGH zur spanischen Zwangsruhestandsregelung 74 Spanien verbietet das „Ausspionieren“ von Mitarbeiter-E-Mails LA CÁMARA INFORMA La industria química alemana continúa imparable 16 Carta a nuestros lectores/ Ein Wort an unsere Leser ENFOQUE La Cámara celebra su 90 aniversario en Barcelona 53 Entrevista a Thomas Funke, Consejero de Wacker Química Ibérica, S.A. 22 ACTUALIDAD ECONÓMICA Nie wieder Stau 51 Inicio del Desayuno Europeo de la Innovación 57 Grenzenlose Berufsausbildung 58 La eficiencia energética, un mercado de futuro 60 26 Los nuevos conquistadores: el “Made in Spain” triunfa en Alemania 30 Fabricantes alemanes demuestran “tener madera” en FimmaMaderalia 62 Die Solarenergie erobert Spaniens Einkaufszentren 34 Die AHK Spanien präsentiert ihre Dienstleistung „Geschäftspräsenz“ 64 NEGOCIOS EN ESPAÑA Die Zeichen für Bioenergie stehen auf „Grün“ 38 Positives Geschäftsklima 42 Rekordbeteiligung bei der Wirtschaftsrunde in Bilbao Veröffentlichung von „protocolos familiares” im Handelsregister 76 MUNDO EMPRESARIAL Bosch, Daimler España, DKV Seguros, Germanischer Lloyd, Gómez-Acebo & Pombo, Harting Iberia, HKL Baumaschinen España, Jacobi & Partner, Jungheinrich, Lufthansa, Grupo Matarromera, Miele, Mundocolor, Neue Messe Stuttgart, Oise, Osram, Pilz, Schrade & Partner, Siemens, Still 78 - 88 NOMBRAMIENTOS 90 - 92 EMPRESA Y SOCIEDAD 65 Jugend forscht IBERIA auf Reisen 66 EXPORTAR A ALEMANIA Comienza el Círculo Comunicación La industria automovilística alemana bate records 44 La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen 70 Los productos orgánicos siguen en auge 46 75 Llamamiento contra la leucemia 94-96 68 LIBROS 97 AGENDA 98 Wirtschaft 3 economía EDI editorial TORIAL Die chemische Industrie ist der Schlüssel zur Nachhaltigkeit La Industria Química, clave de la sostenibilidad Auf ihrem Weltgipfel in Johannesburg hat die UNO die herausragende Rolle der chemischen Industrie als Garant für eine weltweite nachhaltige Entwicklung unterstrichen. Damit hat die UNO bestätigt, was seit jeher die zentralen Aufgaben der Chemiebranche sind: Wohlstand und Arbeitsplätze schaffen, mit Produkten und Technologien die Lebensqualität der Menschen erhöhen und einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Durante la Cumbre de la Tierra de Johannesburgo, la ONU reconoció públicamente la importancia del sector químico como garante del Desarrollo Sostenible en el mundo. Lo cierto es que esta afirmación vino a refrendar lo que entonces era, y hoy sigue siendo, nuestro principal objetivo: generar riqueza, empleo y productos y tecnologías que mejoren la calidad de vida de los ciudadanos y la protección del medio ambiente. Mit einem Branchenumsatz von 50 Milliarden Euro und 500.000 direkten und indirekten Arbeitsplätzen hält der Chemiesektor einen Anteil von knapp zehn Prozent an der Bruttowertschöpfung der verarbeitenden Industrie in Spanien und ist darüber hinaus der zweitgrößte Exporteur des Landes. Die chemische Industrie ist der einzige Sektor mit einem ausgewiesenen Programm für Sicherheit und Umweltschutz - wir haben es „Verpflichtung zum Fortschritt“ getauft. Mit einem Anteil von 20 Prozent an den landesweiten Ausgaben stellen die Unternehmen des Chemiesektors die höchsten finanziellen Mittel für Sicherheit und Umweltschutz zur Verfügung. Besonders stark ist die Chemiebranche im Bereich Forschung und Entwicklung (F+E): Sie ist für 25 Prozent der F+EInvestitionen des gesamten spanischen Industriesektors verantwortlich. Aufbauend auf ihren F+E-Aufwendungen entwickeln die Chemie-Unternehmen Produkte und Technologien, die zu einer kontinuierlichen Steigerung des Wohlstands beitragen. En el caso de España, la industria química, con un volumen de negocio de 50.000 millones de euros, aporta hoy el 10 por ciento del Producto Industrial Bruto y más de 500.000 empleos directos e indirectos, siendo además el segundo mayor exportador de la economía Fernando española. Somos también el único Iturrieta sector con un programa específico Presidente de dedicado a la mejora de la FEIQUE/ Präsident des Dachverbands der seguridad y a la protección del chemischen Industrie medio ambiente -Compromiso de in Spanien. Progreso- y el mayor inversor en esta área, representando un 20 por ciento del total nacional. También somos el mayor inversor en I+D+i -aportamos el 25 por ciento de los recursos del sector privado-, la base a partir de la cual desarrollamos productos y tecnologías que inciden en la mejora constante del bienestar. Die bisherigen Erfolge treiben uns an, diesen Weg weiterzugehen und uns immer ehrgeizigere Ziele zu setzen. Der gemeinsame Nenner all dieser Ziele ist die gesellschaftliche Verantwortung. Die Herausforderung der spanischen Chemiebranche - innerhalb derer die deutschen multinationalen Konzerne eine Hauptrolle spielen ist es, weiterhin nutzenstiftende Lösungen für die Gesellschaft zu entwickeln. Höchstwahrscheinlich werden viele Chemieunternehmen einen Beitrag zu aktuellen Themen wie dem Klimawandel, Energiequellen oder der Entwicklungshilfe leisten. Eines ist jedoch sicher: Jeder Lösungsansatz wird seinen Ursprung in der Chemie haben. Los logros alcanzados son también el motor que nos impulsa a seguir avanzando y plantearnos objetivos cada vez más ambiciosos, en los que la responsabilidad social se presenta como denominador común. El reto de la industria química española, donde las principales multinacionales alemanas juegan un papel protagonista, es seguir dando respuesta a las demandas de la sociedad. Es probable que muchos participen en la resolución de problemas como el cambio climático, las fuentes de energía o el desarrollo de los países más pobres del planeta. Lo que es indudable es que todas las soluciones partirán de la química. Wirtschaft 5 economía NOTICIAS noticias NOTICIAS DER Madrider Flughafen Barajas wird Barajas wird drittgrößter europäischer Flughafen in 2010 (akb) >> Schätzungen der europäischen Organisation für Flugsicherung Eurocontrol zufolge im Jahr 2010 der drittgrößte Flughafen Europas sein, betrachtet man das Flugaufkommen. Madrid platziert sich damit hinter den beiden am stärksten Ranking der europäischen Flughäfen nach Flugaufkommen in 2006 Charles de Gaulle (Paris) 541.566 489.406 477.030 440.154 435.018 Rhein-Main-Flughafen (Frankfurt) Heathrow (London) Shiphol (Amsterdam) Barajas (Madrid) El Prat (Barcelona) 327.636 Quelle: Eurocontrol La falta de ingenieros hace peligrar el “made in Germany” (llh) LA falta de personal cualificado ha hecho saltar las alarmas en la economía alemana. El año pasado, la economía alemana dejó de ingresar el 0,8 por ciento del Producto Interior Bruto, es decir, 18.000 millones de euros, por falta de mano de obra cualificada. La tendencia es preocupante: se prevé que este ejercicio y los próximos sean aún peores. En 2006, quedaron vacantes 73.000 puestos de trabajo para científicos e ingenieros en el país. El sec- Wirtschaft 6 economía frequentieten Flughäfen Europas, Charles de Gaulle in Paris und dem Rhein-Main-Flughafen in Frankfurt. Zur Zeit befindet sich Barajas auf Platz fünf hinter Amsterdam, London Heathrow, Frankfurt und Paris. Bereits im kommenden Jahr wird Madrid jedoch Amsterdam in der Anzahl der Flüge überholen. In 2010 wird der spanische Flughafen auch Heathrow eingeholt haben. Das gesamte spanische Flugnetz ist in den vergangenen Jahren stark ausgebaut worden und wird in 2007 um neun Prozent wachsen, deutlich meh als der europäische Durchschnitt mit 4.5 Prozent. Während die Kapazitäten des Madrider Flughafens nach der Eröffnung seines Terminals 4 noch nicht ausgelastet sind, sieht London einer chronischen Überbelastung entgegen. Dabei bleibt London der größte Flughafen Europas nach Passagieraufkommen mit 67 Millionen Passagieren in 2006 gegenüber 45 Millionen in Madrid. Die hohen Passagierzahlen in London Heathrow erklären sich unter anderem durch die hohe Frequentierung von Jumbos. Laut Angaben des Generaldirektors von Eurocontrol, Víctor Aguado, droht das gesamte europäische Flugnetz im Jahr 2020 an seine Kapazitätsgrenze zu stoßen. Spanien wird dann eine wesentliche Rolle im Ausbau seiner Kapazitäten zukommen. ••••••• tor de las telecomunicaciones también acusa el problema: según el instituto de estudios económicos IW de Colonia, se buscan 43.000 informáticos o especialistas en el sector. En esta industria, una de cada cuatro empresas tuvo que renunciar a contratos en los últimos doce meses, con las consiguientes pérdidas de ingresos, por falta de personal adecuado. Uno de cada cinco puestos de trabajo en el sector informático está vacante. El ZEW (Centro de Investigación para la Economía Europea) estima que si la tendencia no cambia, en 2014 faltarán 95.000 profesionales en la mayor economía del euro. La Federación de Ingenieros de Alemania pide una “cumbre federal” para discutir el problema y buscar soluciones. Algunas de ellas pasarían por simplificar los trámites para importar mano de obra cualificada, aunque el origen de la escasez se encuentra en el sistema educativo alemán, que genera muy pocos licenciados. Sólo el 1,9 por mil de los empleos en Alemania están cubiertos por ingenieros técnicos, matemáticos, informáticos o científicos. En España, esta cifra alcanza el 2,6 por mil; en otros países como Polonia, asciende hasta el 5,3 por mil. NOTICIAS noticias NOTICIAS IN Spanien ist der Einsatz von Call Contact Center en España, ACE) ist der Centern in den vergangenen Jahren rapide angewachsen. Dabei verlegen spanische Unternehmen ihre Call Center zunehmend nach Lateinamerika. Die gemeinsame Sprache macht die Verlegung aufgrund von Kosten(akb) vorteilen möglich. Chile und Argentinien sind die meistgewählten Zielländer. Bisher macht der Anteil der Call Center im AusUmsatz spanischer Call Center nach Sektoren in 2006 (in Millionen Euro) land zwar nur 3,4 Prozent aller AnTelekommunikation 677 gebote aus, aber Banken und Finanzdienstleister 202 Experten sehen Utilities 89 Öffentliche Verwaltung 84 für die kommenVersicherung 64 den Jahre eine Medien 53 verstärkte TenVertrieb 17 Gesamt: 1.274 Millionen Euro denz bei spaTransport und Tourismus 16 Automobilbranche 7 nischen UnterQuelle: ACE Andere 65 nehmen, ihren telefonischen Kundenservice nach Lateinamerika zu verlegen. Spanischer Kundenservice aus Lateinamerika >> Laut Angaben des Verbands der Call Center in Spanien (Asociación de Umsatz der Branche in 2006 auf 1.274 Millionen Euro gestiegen, das entspricht einem Plus von 10,4 Prozent im Vergleich zum Vorjahr. Nach Sektoren betrachtet entfällt der Großteil des Umsatzes auf die Telekommunikationsbranche gefolgt von Banken und anderen Finanzdienstleistern und Energie-, Wasser und Gasversorgungsbetrieben. Laut ACE beschäftigt die Branche 58.677 Menschen. Dabei stieg die Anzahl der von den Call Centern getätigten Anrufe auf 600 Millionen. Bei einer geschätzten Kundenzahl von 20 Millionen bedeutet das, dass jeder Spanier pro Jahr im Schnitt zwei bis drei Anrufe aus Call Centern erhält. Dabei dienen laut ACE 66 Prozent der Anrufe dem Kundenservice, gefolgt von Verkaufszwecken und technischem Support. Neben der steigenden Zahl an Anrufen ist laut ACE auch die Ausweitung der Öffnungszeiten der Call Center auf 24 Stunden am Tag ein allgemeiner Trend. ••••••• Los salarios de ejecutivos a debate (vm) Wirtschaft 8 economía LA canciller alemana Angela Merkel rechaza limitar por ley los salarios de directivos. El Ministerio de Finanzas alemán tampoco planea restringir las amortizaciones fiscales de los indemnizaciones por despido, según ha afirmado su portavoz, Thorsten Albig. Merkel se había expresado de forma crítica sobre los astronómicos salarios e indemnizaciones pagados a directivos lo que llevó a un debate público. Merkel considera importante que se lleve a cabo este debate, pero no cree que éste deba desembocar en una propuesta legal, ya que los sueldos e indemnizaciones competen únicamente a las empresas y a sus respectivos consejos de vigilancia. La política sólo puede contribuir para que haya una mayor transparencia. La limitación de la deducibilidad de las indemnizaciones también es rechazada por el Gobierno. “No se puede poner cota a los gastos de operación de una empresa. “No existen gastos de operación positivos y negativos”, afirmó un portavoz del Ministerio. ENen portada PORTADA Spanischer Chemiesektor auf Wachstumskurs Dr. Georg Oster, Korrespondent der Bundesagentur für Außenwirtschaft in Spanien Das Wachstum des spanischen Chemiesektors hält an. Auch auf mittlere Sicht zeigen sich gute Perspektiven. Die Branche zeichnet sich durch eine überdurchschnittlich hohe Investitionstätigkeit aus. Ausländische Unternehmen unterhalten bedeutende Produktionsstätten auf der Iberischen Halbinsel und beliefern im Konzernverbund die Märkte weltweit. Die Umsetzung der neuen EU-Chemikalienverordnung (REACH) bringt große Aufgaben für den Sektor mit sich. Wirtschaft 12 economía EN PORTADA en portada Der spanische Chemiesektor geht bis Ende 2008 von einem sehr zufrieden stellenden Panorama aus. Wie der Präsident des Branchendachverbandes FEIQUE, Fernando Iturrieta, anlässlich der Jahresversammlung gegenüber der Presse mitteilte, sieht sich der Industriezweig guten Gesamtbedingungen gegenüber, die auch auf mittlere Sicht eine hohe Dynamik ermöglichen. Für 2007 legen die Volkswirte des Verbandes einen Erdölpreis pro Barrel von 60 US-Dollar zugrunde. Produktionswert und Umsatz Höhe des Jahres 2007 liegt. Aufgrund der während der letzten Jahre stark zugenommenen Ausfuhrtätigkeit verbessert sich trotz der unterstellten stärkeren Importdynamik im Jahr 2008 die Importdeckungsquote. Sie belief sich 2005 auf knapp 70 Prozent und soll 2008 um fast vier Punkte auf nahezu 74 Prozent ansteigen. Der SITC-Zollstatistik zufolge, die leicht von den FEIQUE-Angaben abweicht, beliefen sich die Importe 2006 (einschließlich Kunststofferzeugnissen) auf über 30,2 Milliarden Euro, Die spanische Chemiebranche Verteilung der Produktion nach Sektoren Kunststofferzeugnisse 18,2% Düngemittel 2,5% Organische Erzeugnisse 10,6% Anorganische Erzeugnisse 4% Fasern 1,5% Gase 2,5% Farbstoffe 1,3% Andere Konsumgüter 10% Pharmazeutische Rohstoffe 6,7% Parfümerie und Kosmetik 5,6% Pharmazeutische Erzeugnisse 17,3% Pflanzenschutzmittel 1,6% Farben und Lacke 9,2% Reinigungsmittel 8,9% Basischemikalien 40% Industriechemikalien und Erzeugnisse für den Endverbrauch 34% Gesundheitschemie 26% sollen um jeweils 4,7 Prozent ansteigen, angesichts einer Herstellerpreiszunahme von durchschnittlich 1,2 Prozent. Beim Produktionsvolumen wird von einer Erhöhung um 3,5 Prozent ausgegangen. Für die Importe wird mit einer Zunahme um 3,2 und für die Exporte mit einer Steigerung um 6,1 Prozent gerechnet. Die Binnennachfrage soll sich um 3,3 Prozent erhöhen. Importdynamik nimmt zu Interessante Trends halten die Prognosen für 2008 bereit. So wird bei einem Rohölpreis von 55 US-Dollar von einer wertmäßigen Steigerung der Inlandsnachfrage von 4,6 Prozent ausgegangen. Die Importe sollen dabei um 5,0 Prozent ansteigen. Mit einer Zunahme von immerhin 5,3 Prozent dürften sich die Exporte nur geringfügig abschwächen und der Produktionswert soll sich mit einem Plus von 4,6 Prozent nahezu auf Vorjahreshöhe bewegen, wobei für das Produktionsvolumen eine Steigerung von 3,1 Prozent prognostiziert wird. Der Herstellerpreisanstieg wird auf 1,5 Prozent veranschlagt, was leicht über der Quelle: FEIQUE was gegenüber dem Vorjahr eine Steigerung um 5,6 Prozent bedeutet. Deutschland hielt an den Gesamtimporten einen Anteil von über 17 Prozent. Aus der EU kamen 77 Prozent aller Bezüge. REACH stellt große Herausforderung dar Trotz des insgesamt recht erfreulichen Umfeldes steht der spanische Chemiesektor vor beträchtlichen Aufgaben. Für die Gesamtbranche stellt die Umsetzung der im Dezember 2006 vom Europäischen Parlament verabschiedeten Verordnung des Europäischen Chemikalienrechts (System für die Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe, REACH) gegenwärtig die größte Herausforderung dar. Iturrieta zufolge kommt sie einer echten Umstrukturierung des Sektors gleich. Von Verbandsseite werden zur Zeit vor allem drei Problembereiche gesehen. Der erste erstreckt sich auf die neue Europäische Agentur für chemische Stoffe (ECHA). Sie befindet sich nach den Ausführungen von Iturrieta erst im Aufbau und soll 500 Experten beschäftigen. Hier komme es Wirtschaft 13 economía ENen portada PORTADA vor allem darauf an, dass sich die Behörde durch eine hohe Kompetenz und eine effiziente Arbeitsweise auszeichnet. Der zweite Bereich betrifft die Importe aus Nicht-EU-Ländern. Obwohl Iturrieta zufolge die Bestimmungen keinen Zweifel offenlassen, dass diese Einfuhren die strengen Auflagen der neuen Chemikalienverordnung erfüllen müssen, könne dem nur durch eine effiziente Kontrolle entsprochen werden. Allerdings komme ein Großteil der chemischen Erzeugnisse aus Drittländern bereits als Teil von Halbwaren beziehungsweise Endprodukten auf die EU-Märkte, so zum Beispiel bei Pkw, Textilien und elektrischen Apparaten. Hier sehe die Branche erhebliche Kontrollprobleme. Der dritte Bereich betrifft die durch die REACH-Auflagen verursachten finanziellen Belastungen. Aufgrund höherer Kosten besteht laut dem Dachverband die Gefahr von Wettbewerbsnachteilen für den eigenen Sektor. Exportziele der spanischen Chemieindustrie 2006 (Anteile am gesamten Export) Portugal 7,7% Großbritannien 6,8% Schweiz 6,8% Italien 9,5% Niederlande 5,9% Frankreich 11,9% Rest der Welt 35,5% Quelle: FEIQUE Entwicklung der Ausgaben für Forschung und Entwicklung (in Millionen Euro) 800 Die Chemiebranche zeichnet sich durch eine hohe Investitionstätigkeit aus. Zwischen 2000 und 2005 lagen die jährlichen Investitionen im Durchschnitt bei 1,6 Milliarden Euro. Von ähnlichen Werten wird auch für die Jahre 2006 bis 2008 ausgegangen. Die Investitionen halten damit eine Quote von circa fünf Prozent am Produktionswert. Nach Schwerpunktbereichen vereinen Basischemie (40 Prozent) und Arzneimittel (26 Prozent) die größten Anteile am Investitionswert auf sich. Besonders stark ist der Industriezweig im Bereich der Forschung und Entwicklung (F+E). 2000 bis 2005 wurden alljährlich rund 0,6 Milliarden Euro für F+E-Investitionen aufgewandt. Die Summe macht grob gerechnet ein Viertel der F+E-Investitionen des gesamten spanischen Industriesektors aus. 692 650 600 583 500 400 300 Die Chemiebranche ist traditionell ein wichtiger Sektor innerhalb der verarbeitenden Industrie des Landes. Die Bruttowertschöpfung belief sich 2005 auf 11,6 Milliarden Euro, 2006 dürfte sie über zwölf Milliarden Euro betragen und 2007 auf 13 Milliarden Euro ansteigen. An der Bruttowertschöpfung der verarbeitenden Industrie hält die Branche einen Anteil von knapp zehn Prozent und liegt damit an vierter Stelle nach Lebens- und Genussmitteln, Verkehrsmitteln sowie Metallurgie und Metallerzeugnissen. 764 700 459 388 2000 2001 2002 2003 2004 2005 Quelle: FEIQUE 14 Hohe Investitionstätigkeit USA 5,5% Deutschland 10,9% Wirtschaft Dies werfe vor allem bei den KMUs, die den weitaus größten Teil der Unternehmen im Industriezweig darstellten, beachtliche Probleme auf. Der Kostenanstieg wird von FEIQUE auf sechs bis 20 Prozent veranschlagt. Hier werden von Verbandsseite für die KMUs zusätzliche Förderhilfen von staatlicher Seite angemahnt, um die Kostenbelastungen auffangen zu können und wettbewerbsfähig zu bleiben. economía Ende 2006 zählte die Branche FEIQUE zufolge 3.649 Unternehmen. 92 Prozent beschäftigten weniger als 99 Mitarbeiter. 6,7 Prozent hatten zwischen 100 und 499 Beschäftigte, ein Prozent zwischen 500 und 999 Mitarbeiter und zehn Unternehmen zählten mehr als 1.000 Beschäftigte. Insgesamt beschäftigt die Branche rund 136.000 Personen direkt. Darüber hinaus haben circa 360.000 Personen in vor- und nachgelagerten Branchen einen Arbeitsplatz. Der Produktionswert pro EN PORTADA en portada El sector químico español sigue en expansión Direktbeschäftigtem belief sich 2005 auf 263.000 Euro, was gegenüber 2004 eine Steigerung um 4,1 Prozent bedeutet. Die Küstenstreifen Spaniens sind die herausragenden Standorte der Industrie. Unter ihnen wiederum stechen Tarragona, südlich von Barcelona gelegen, und Huelva hervor. Trends in der Chemieindustrie (Angaben in Mio. Euro) 2005 1) 2006 2) 2007 3) 2008 4) Produktionswert 35.794 38.110 39.916 41.768 Branchenumsatz 44.036 46.885 49.107 51.386 Export 18.476 19.800 21.000 22.104 Import 26.421 27.648 28.538 29.951 Inlandsnachfrage 43.798 45.958 47.454 49.615 1) revidiert; 2) vorläufig; 3) geschätzt; 4) prognostiziert Quelle: FEIQUE El sector químico español cuenta con un panorama muy satisfactorio para 2008. A partir de un precio del crudo de 55 dólares estadounidenses, se estima que la demanda interior experimente un crecimiento del 4,6 por ciento y que las importaciones aumenten un 5,0 por ciento. Con un incremento del 5,3 por ciento, las exportaciones disminuirán sólo ligeramente, mientras que el valor de producción, con un aumento del 4,6 por ciento, alcanzará una cifra próxima a la registrada en el ejercicio anterior. El volumen de producción experimentará según las predicciones un incremento del 3,1 por ciento. Por otro lado, se calcula un aumento del precio de producción del 1,5 por ciento, un valor mínimamente superior al nivel alcanzado en el año 2007. Una de las características principales del sector químico español es la elevada actividad inversora. Entre 2000 y 2005, la media de inversiones anuales se situaba en torno a los 1.600 millones de euros. Una de las ramas más fuertes del sector es la de Investigación y Desarrollo (I+D), para la que se destinaron, entre 2000 y 2005, en torno a 600 millones de euros de inversión. Esta cantidad constituye aproximadamente un cuarto de las inversiones en I+D del conjunto del sector industrial español. A pesar de la buena situación del sector químico, aún quedan retos considerables. La aplicación del Reglamento sobre sustancias químicas relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos (REACH, en sus siglas en inglés), aprobado por el Parlamento Europeo en diciembre de 2006, supone actualmente el mayor obstáculo que deberá superar el sector. Wirtschaft 15 economía ENen portada PORTADA La industria química alemana continúa imparable Valerie Möhring Desde finales de 2003, la industria química alemana está en auge, debido en un principio a la fuerte demanda exterior y, desde 2006, cada vez más a la demanda interior. Todo parece indicar que 2008 constituirá un nuevo año de récord para el sector. Al mismo tiempo, las empresas alemanas se hacen resistentes a posibles crisis reorganizando sus carteras de negocios a través de fusiones y adquisiciones. Wirtschaft 16 economía EN PORTADA en portada La Asociación alemana de la Industria Química (VCI, en sus siglas en alemán) estima un crecimiento de las ventas del 4,5 por ciento y un aumento de la producción del 2,5 por ciento para 2008. Así lo ha expresado el Presidente de la VCI, Ulrich Lehner, en una conferencia de prensa celebrada a principios de diciembre, en la que predijo también un nuevo aumento del rendimiento de las fábricas químicas, que en Alemania se encuentra al 87 por ciento de media. No obstante, el sector no alcanzará el nivel de crecimiento registrado en 2007, en el cual la producción aumentó un 4,5 por ciento y las ventas se incrementaron en un 7,5 por ciento, hasta situarse en los 174 mil millones de euros. Las razones de este debilitamiento previsto de la industria química es la fortaleza del euro, el elevado precio del petróleo y la crisis inmobiliaria a nivel mundial, que podría amenazar a la industria de la construcción, principal cliente de la industria química. Además, se vaticina una disminución de la demanda procedente de EE.UU. Dinámica de los países emergentes En 2007, el sector químico alemán se benefició, como en el ejercicio anterior, de la fuerte demanda internacional de productos químicos, procedente en parte de los países emergentes, pero también de la UE. La facturación en el exterior aumentó un ocho por ciento, hasta si- tuarse en los 95.100 millones de euros, a pesar de la debilidad del mercado químico estadounidense. Parece que la importancia de los principales países emergentes (Brasil, Rusia, India y China) ha crecido a tal nivel que la coyuntura química mundial puede permitirse la fragilidad del principal mercado químico del mundo, sin verse afectada en gran medida. La dinámica de los países emergentes en el sector químico queda clara en el caso de China: hace una década, el país carecía de relevancia como emplazamiento. Sin embargo, desde 2006 China es el número tres a nivel mundial como emplazamiento químico, tras los Estados Unidos y Japón, y por delante de Alemania. Buen tono de la coyuntura nacional También en Alemania los negocios son prósperos: las ventas nacionales aumentaron un siete por ciento en 2007, hasta alcanzar los 79.300 millones de euros. Tras años de contención, el sector vuelve a invertir cada vez con más fuerza en Alemania: debido a la buena coyuntura, la química alemana ha aumentado este año las inversiones en activos fijos en el país un cinco por ciento, hasta situarlas en los 6.500 millones de euros. Mientras en los años anteriores la mayoría de activos fijos antiguos habían sido sustituidos, ahora el dinero se destina según la VCI a la ampliación de las fábricas. Wirtschaft 17 economía ENen portada PORTADA Las 15 mayores empresas químicas alemanas por facturación (2006) 52.610 BASF AG 28.956 Bayer AG Henkel KGaA 12.740 Linde AG 12.439 Degussa AG 10.919 Fresenius AG 10.777 Boehringer Ingelheim GmbH 10.574 Lanxess AG Merck KGaA Beiersdorf AG Altana AG Cognis Deutschland GmbH & Co KG Wacker Chemie AG B. Braun Melsungen AG 106.000 51.716 55.455 35.621 104.872 38.428 6.944 16.500 6.259 5.120 95.247 29.999 17.172 3.867 13.276 3.372 8.000 3.337 14.668 3.321 ventas (en millones de euros) empleados 32.626 K+S AG 2.95811.873 Distribución sectorial de la producción química alemana Químicos finos y especialidades químicas Polímeros 20% 25% Agroquímicos 4% Inorgánica y química básica 5% Farmacéuticas 19% Detergencia y productos de limpieza 9% Petroquímicas y derivados 18% Facturación del sector químico alemán (en mil millones de euros) 162 142,1 135 132,5 2000 2002 116,8 109,3 110,3 1994 1996 1998 2004 2006 Fuente: VCI Wirtschaft 18 economía EN PORTADA en portada Los segmentos de los químicos finos y especialidades químicas, la industria farmacéutica y los productos de aseo y cuidado corporal registraron un crecimiento de entre el cinco y el nueve por ciento en 2007, según la VCI. La industria de base tuvo un desarrollo más débil: los polímeros experimentaron un crecimiento de producción de tan sólo el tres por ciento, los petroquímicos del 1,5 por ciento y los elementos inorgánicos del uno por ciento, según la VCI. Concentración en el negocio principal El auge de la industria química ha suscitado el interés de los inversores. Esto queda patente en la cifra creciente de transacciones, fusiones y adquisiciones. Según apunta la consultora A.T. Kearney, hay una tendencia tangible hacia la reorganización de las carteras de negocios, así como una reflexión de la importancia estratégica de etapas concretas en la cadena de valor. En especial en el caso de empresas europeas establecidas, que históricamente han tenido una cadena de valor inte- grada, éstas se alejan ahora estratégicamente de la adquisición de empresas enteras y tienden hacia la adquisición de sólo una rama. Las empresas invierten los recursos obtenidos para reformar y concentrarse en su negocio principal. Un ejemplo de ello lo constituye la empresa química Altana, que vendió en 2006 su rama farmacéutica a la danesa Nycomed. Fuertes subidas de las cotizaciones desde comienzos de 2007 muestran que el público general comienza a prestar atención a la altamente rentable Altana, que durante largo tiempo estuvo a la sombra del negocio farmacéutico. Potencial de crecimiento Esto es también aplicable a la rama química de la empresa Merck KGaA, sustancialmente menor que el negocio farmacéutico del grupo empresarial, pero que aporta la mitad de los beneficios obtenidos. También en el caso de Merck son los productos innovadores, en concreto cristales líquidos para pantallas y monitores planos, los que obtienen beneficios especialmente eleva- Wirtschaft 19 economía ENen portada PORTADA dos. El grupo químico BASF, el mayor a nivel mundial, sobrepasa con sus ganancias de 2007 las expectativas de los expertos. Para reducir la dependencia coyuntural de sus negocios, el grupo adquirió la compañía estadounidense de especialidades químicas Engelhard por aproximadamente 3.800 millones de euros, la rama de químicos para la construcción de Degussa por 2.700 millones y el especialista en resinas estadounidense Johnson Polymer por 470 millones de dólares. Las acciones de la empresa familiar Wacker Chemie experimentan asimismo grandes subidas. El productor de silicio ascenderá en la cadena de valor gracias a su asociación con Schott Solar, pasando a fabricar wafers policristalinos, la base de las células fotovoltaicas. Así Wacker se asegura y amplía a la vez su modelo de negocio actual. También en el futuro la industria química seguirá caracterizándose por la intensidad de las transacciones. Los mega-deals actuales subrayan el continuo potencial de crecimiento del sector. Rekordjahr für die chemische Industrie Die deutsche Chemieindustrie boomt. Und alles deutet darauf hin, das 2008 ein weiteres Rekordjahr für die Branche wird. Der Verband der Chemischen Industrie (VCI) rechnet für 2008 mit einem Umsatzwachstum von 4,5 Prozent und einer Produktionssteigerung von 2,5 Prozent. Dies kündigte VCI-Präsident Ulrich Lehner in einer Pressekonferenz Anfang Dezember an. Auch für die Auslastung der Chemiefabriken, die in Deutschland derzeit bei überdurchschnittlichen 87 Prozent liegt, erwartet Lehner nochmals einen Anstieg. Dennoch wird die Branche damit nicht ganz an das Wachstum von 2007 anknüpfen: Laut VCI ist die Produktion 2007 um 4,5 Prozent gestiegen, der Umsatz legte um 7,5 Prozent auf gut 174 Milliarden Euro zu. Das bedeutet jedoch nicht automatisch das Ende des Booms, denn die deutschen Chemieunternehmen sind gut positioniert und entsprechend krisenfest. Sie haben ihre Geschäftsportfolios reorganisiert und die strategische Bedeutung einzelner Schritte in der Wertschöpfung überdacht. Laut der Unternehmensberatung A.T. Kearney führen die neuen strategischen Ausrichtungen weg von der vollständigen Übernahme von Unternehmen, hin zu einer stärkeren Veräußerung einzelner Geschäftsteile. Die Unternehmen investieren die erlösten Mittel in den Umbau und die Konzentration auf ihr Kerngeschäft. Der Erfolg gibt ihnen Recht. So können sich unter anderem Altana, BASF und Wacker Chemie über einen glänzenden Jahresabschluss freuen. Wirtschaft 20 economía ENFOQUE enfoque ENFOQUE Entrevista a Thomas Funke, Consejero de Wacker Química Ibérica, S.A. “En España está aumentando la demanda de calidad” Entrevista realizada por Valerie Möhring. foto: Santiago Periel Castells Wirtschaft 22 economía ENFOQUE enfoque ENFOQUE WACKER QUÍMICA IBÉRICA, S.A., FILIAL ESPAÑOLA DE LA EMPRESA FAMILIAR WACKER CHEMIE AG, FUE FUNDADA EN BARCELONA EN 1978. CON MOTIVO DEL TRIGÉSIMO ANIVERSARIO DE LA EMPRESA EN 2008, “ECONOMÍA HISPANO-ALEMANA” HABLÓ CON THOMAS FUNKE, CONSEJERO DELEGADO DE WACKER QUÍMICA IBÉRICA, SOBRE LA NECESARIA AMPLIACIÓN DE LOS MODELOS DE NEGOCIO, LAS TENDENCIAS EN LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN EN ESPAÑA Y LAS EXPECTATIVAS PARA EL 2008. Wacker Química Ibérica celebra en 2008 el trigésimo aniversario de su fundación. ¿Qué importancia tiene España para el grupo Wacker? Wacker se guía por el concepto de la presencia local para estar cerca de los clientes, para entender los mercados y para poder ofrecer los productos adecuados para cada región. Por ello, nuestra presencia en España desde hace 30 años es una consecuencia lógica. El crecimiento económico de la industria española, muy por encima de la media europea, nos permite también a nosotros participar de ese crecimiento. Es precisamente en estos mercados en expansión donde la presencia local es importante para seguir el ritmo de aquellos que marcan tendencia y de los desarrollos generales del mercado. A partir de abril de 2008, Wacker comenzará a producir wafers policristalinos, la base de las células fotovoltaicas, junto con Schott Solar. ¿Qué relevancia tiene para las empresas de su sector ampliar el modelo de negocio? El joint venture con Schott AG es un paso muy significativo para Wacker en su ascensión en la cadena de valor. Wacker produce desde hace muchos años silicio policristalino para la industria solar y es el número dos a nivel mundial en este sector. El extraordinario crecimiento va acompañado de inversiones elevadas; hace poco se acordó una ampliación de capacidad de 22.000 toneladas anuales. También en España aumenta la demanda de los paneles solares, por lo que vemos un desarrollo muy positivo para este joint venture en España. Wacker no sólo se beneficia del auge de la energía solar, sino que el mercado de los polímeros, utilizados para el aislamiento de edificios, también está en expansión. ¿En qué medida se notan los primeros indicios de enfriamiento de la industria de la construcción española? El crecimiento económico sostenido durante un periodo tan largo, así como el aumento del bienestar en España han creado una tendencia cada vez más fuerte caracterizada por la demanda de calidad: los conceptos de desacoplar ruidos, aislar fachadas, construir de forma flexible o utilizar muros de emplaste ganan cada vez más relevancia. Por otro lado, vimos que en agosto de 2006 el consumo de electricidad, correspondiente en gran medida a aparatos de aire acondicionado, alcanzó un nivel superior al registrado durante el invierno. Para nosotros, esto significa que hay que extrapolar los conceptos del aislamiento frente al frío al aislamiento frente al calor. Esto ha sido posible gracias a nuestros técnicos; sin embargo, la percepción del mercado no va a cambiar en pocos meses, debido a la alta durabilidad de las fachadas. No obstante, creemos que el mercado de los polímeros va por muy buen camino en España. Por otro lado, no podemos olvidar el mercado de las reformas. Muchos edificios no requieren ser construidos de nuevo, sino que pueden convertirse con muchos menos recursos en edificios modernos a través de una reforma. Aquí hay numerosos puntos donde nuestros polímeros pueden resultar de gran ayuda, por ejemplo como materias primas para morteros de capa fina, adhesivos para azulejos o polvos redispersables. En este contexto, somos muy optimistas en cuanto al crecimiento del mercado de los polímeros. Wirtschaft 23 economía ENFOQUE enfoque ENFOQUE Desde España, Wacker Química Ibérica presta servicio también a clientes de Portugal y Marruecos. ¿Confirma usted la tan citada “función trampolín” de España para entrar en terceros mercados? España constituye un muy buen trampolín hacia Portugal o los países del Magreb, gracias a su situación geográfica y a su sensibilidad hacia la interculturalidad. No se pueden subestimar las diferencias lingüísticas o culturales, algo hacia lo cual existe en España una sensibilidad muy extendida. Una y otra vez me vuelvo a sentir orgulloso de nuestros empleados, que viven con éxito esta situación. restricción de las sustancias y preparados químicos (REACH, en sus siglas en inglés), aprobado por el Parlamento Europeo en diciembre de 2006? El reglamento REACH exige un intercambio intensivo entre fabricantes, importadores y usuarios para la utilización de sustancias, riesgos para las personas y para el ¿En qué medida constituye un reto la aplicación del Reglamento sobre sustancias químicas relativo al registro, la evaluación, la autorización y la „Das steigende Qualitätsbewusstsein in Spanien bietet neue Geschäftsmöglichkeiten“ Thomas Funke, Geschäftsführer von Wacker Química Ibérica in Barcelona, kann zufrieden sein: Die spanische Tochter des deutschen Familienunternehmens Wacker Chemie AG konnte 2007 nicht nur ihre Position behaupten, sondern sogar deutlich über dem Marktwachstum wachsen. 2008 feiert Wacker Química Ibérica sein 30jähriges Bestehen. Anlässlich des Jubiläums sprach „Deutsch-Spanische Wirtschaft“ mit Thomas Funke über die strategische Allianz mit der Schott AG, Trends in der spanischen Bauindustrie und die Aussichten für 2008. foto: Santiago Periel Castells Wirtschaft 24 economía Erst vor kurzem verkündete die Wacker Chemie AG, einer der drei weltweit größten Siliconproduzenten und die Nummer zwei in der Produktion von polykristalinem Silizium, die Gründung des Joint Ventures mit der Schott AG. Ab April 2008 produzieren die beiden deutschen Unternehmen Solarwafer, die Basis für die Zellenproduktion. „Das Joint Venture ist für Wacker ein bedeutender Schritt in die Vorwärtsintegration“, sagt Thomas Funke. Auch in Spanien erwartet er eine positive Entwicklung für das Joint Venture, schließlich ENFOQUE enfoque ENFOQUE medio ambiente, y medidas para contrarrestarlos. Wacker trabaja continuamente para optimizar cada proceso de forma sostenible, para ahorrar materias primas, minimizar residuos y utilizar la energía de la forma más eficiente posible. Por ejemplo, Wacker cuenta desde hace años con su propia planta hidráulica en su fábrica de Burghausen. ¿Cómo va a cerrar Wacker Química Ibérica el año 2007? Estamos muy satisfechos con los resultados de 2007. No sólo hemos podido afianzar nuestra posición, sino que incluso hemos crecido por encima del crecimiento del mercado en algunos ámbitos. Esto sólo puede funcionar con una estructura competitiva, orientada hacia los clientes. La introducción de nuevos productos se ha desarrollado de manera especialmente positiva y la aplicación de nuevos conceptos en el análisis y la forma de trabajar el mercado comienza ya a dar los frutos esperados. ¿Qué objetivos se ha fijado Wacker Química para el próximo año? Nuestro objetivo para 2008 es crecer a un nivel superior al del mercado. Esto constituye un reto teniendo en cuenta la situación económica actual de España. Para ello, seguiremos aumentando la atención a nuestros clientes multinacionales que también fabrican en España. Otro objetivo será la fidelización de clientes nacionales; en la relación con nuestros distribuidores, con la que estamos muy satisfechos, también se tomarán medidas concretas. foto: Santiago Periel Castells wächst auch hier die Nachfrage nach Solarpanels. Doch Wacker profitiert nicht nur vom Solartrend. Auch Polymere, die in der Dämmung von Gebäuden eingesetzt werden, sind ein Wachstumsmarkt. Zwar machen sich in der spanischen Bauindustrie die ersten Abkühlungserscheinungen bemerkbar, dennoch sorgen neue Trends für volle Auftragsbücher bei Wacker Química Ibérica. So beobachtet Thomas Funke ein zunehmendes Qualitätsbewusstsein im spanischen Markt. „Konzepte der Geräuschentkopplung, Fassadenisolierung, flexible Konstruktionsweisen oder der Einsatz von Gipswänden gewinnen immer mehr an Bedeutung“, sagt Funke. Auch im Renovierungsmarkt und bei der Kälteisolierung sieht Funke Geschäftsmöglichkeiten. „Im August 2006 stieg der Stromverbrauch in Spanien durch Klimaanlagen über die Winterverbrauchswerte. Für uns bedeutet dies, dass Konzepte zur Wärmeisolierung in Konzepte zur Kälteisolierung übertragen werden müssen.“ Allerdings wachse - bedingt durch die lange Lebensdauer von Fassaden - das Bewußtsein im Markt nur langsam, so Funke im Gespräch. Wacker Química Ibérica betreut von Spanien aus auch Kunden in Portugal und Marokko. Im Interview bescheinigt Thomas Funke Spanien aufgrund seiner geografischen Lage und seinem interkulturellen Verständnis seine viel zitierte „Trampolinfunktion“ in Drittmärkte, warnt jedoch gleichzeitig davor, sprachliche und kulturelle Unterschiede zu unterschätzen. Gefragt nach den kurz- und mittelfristigen Perspektiven von Wacker in Spanien ist Thomas Funke zuversichtlich. „Wir sind mit dem Jahr 2007 sehr zufrieden. Die Einführung neuer Produkte verlief außerordentlich gut und auch das Umsetzen neuer Konzepte in der Marktbeobachtung und –bearbeitung beginnt die gewünschten Früchte zu zeigen.“ Dementsprechend ehrgeizig sind auch seine Ziele für das kommende Jahr: Auch 2008 will Wacker Química Ibérica über dem Marktwachstum wachsen – eine besondere Herausforderung bei der aktuellen wirtschaftlichen Lage. Um dies zu erreichen, soll unter anderem die Betreuung von multinationalen Kunden, die auch in Spanien produzieren, weiter forciert werden. Wirtschaft 25 economía ACTUALIDAD actualidad económica ECONÓMICA Nie wieder Stau Dr. Georg Oster, bfai-Korrespondent Spanien modernisiert seine Verkehrsinfrastruktur. Neubau und Erhaltungsarbeiten haben hohe Priorität. Zudem laufen umfangreiche Modernisierungsvorhaben in den Bereichen Verkehrstechnik und Verkehrssicherheit. Der Markt bietet auch deutschen mittelständischen Unternehmen Geschäftschancen. Wirtschaft 26 economía ACTUALIDAD ECONÓMICA actualidad económica Der Aufbau einer modernen Verkehrsinfrastruktur ist das erklärte Ziel der spanischen Regierung. Zu diesem Zweck wurde unter anderem der Strategische Verkehrsplan 2005 bis 2020 (Plan Estratégico de Infraestructuras y Transporte, PEIT) vorgelegt. Darin sind die Investitionen für den Ausbau, die Erneuerung und den Erhalt des Straßennetzes mit über 60 Milliarden Euro veranschlagt. Neuesten Angaben zufolge beläuft sich das Gesamtvolumen auf fast 63 Milliarden Euro. Mit der Modernisierung des Straßensystems will die Regierung zum einen für eine fundamentale Verbesserung der Verkehrssicherheit sorgen. Zum anderen soll die Abwicklung des Gütertransportes effizienter gestaltet werden. Darüber hinaus ist die spanische Regierung bestrebt, die Attraktivität des Standortes für Direktinvestoren zu verbessern. Von einer Ausweitung der öffentlichen Investitionstätigkeit sollen angesichts der sich abzeichnenden Abkühlung im Wohnungsbau spürbare Impulse auf den Tiefbausektor ausgehen. (Birmingham) europaweit zu den vier großen einschlägigen Fachschauen. Die alle zwei Jahre durchgeführte Veranstaltung ist die führende Messe auf der Iberischen Halbinsel. Unter den Ausstellern waren neben der dominierenden Zahl spanischer Unternehmen vor allem Firmen aus Deutschland und Frankreich anzutreffen. Zudem gab es, wie schon vor zwei Jahren, viele spanische Vertretungen deutscher Erzeugnisse. Höhere Investitionen in den Straßenbau Diese Modernisierungsprojekte haben auch im Etat für 2008 hohe Priorität. Die veranschlagten Investitionen für das Straßennetz belaufen sich auf 6,2 Milliarden Euro, was gegenüber dem Voranschlag 2007 eine Steigerung um über 37 Prozent bedeutet. Für den Neubau von Schnellstraßen sind allein 3,7 Milliarden Euro angesetzt. Damit soll der Bau von circa 330 km Schnellstraßen in Angriff genommen werden. Gleichzeitig werden die laufenden Projekte zu Ende geführt, was 2008 die Fertigstellung von fast 580 km erlaubt. Im Zeitraum 2005 bis 2008 dürfte damit das bestehende Schnellstraßennetz eine Ausweitung um etwa 2.300 km erfahren. Daneben sind im Schnellstraßennetz der sogenannten „ersten Generation" umfangreiche Erneuerungsarbeiten geplant. Messe TRAFIC erfreut sich zunehmender Beliebtheit Die hohe Bedeutung des Gesamtsektors und die bestehenden Geschäftsmöglichkeiten spiegelte auch die diesjährige Messe TRAFIC, die vom 2. bis 5. Oktober in Madrid stattfand, wider. Die Ausstellung zählt neben der INTERTRAFFIC (Amsterdam), INTEROUTE (Rennes) und TRAFFEX Zunehmender Bedarf in allen Teilbereichen Der Bedarf im Straßenbereich reicht unter anderem von Baustellenlampen und Lichtsignalanlagen über Randmarkierungen bis hin zu Markierungsmaschinen und -materialien. Bei Ampel- und Signalanlagen geht der Trend eindeutig hin zu LED-Systemen. Immer mehr kommen bei Fußgängerampeln die sogenannten „animierten Ampelmännchen" zum Einsatz. Große Bedeutung kommt in der Verkehrstechnik der elektronisch gesteuerten Verkehrsbeeinflussung, -überwachung und -information zu. Zudem finden in wachsendem Maße Monitoring-Systeme (unter anderem OCR-Systeme) auf Autobahnen und Schnellstraßen sowie Verkehrsinformationssysteme für die Innenstädte Verwendung. Nach oben zeigt ferner der Bau neuer Parkhäuser, wo sich neue Trends bei den Abfertigungs- und Zahlungssystemen zeigen, unter anderem der Einsatz von Chipkarten. Wirtschaft 27 economía ACTUALIDAD actualidad económica ECONÓMICA Präsenz vor Ort ist entscheidend Der Markteinstieg für deutsche Hersteller erfolgt gewöhnlich über eine gut eingeführte Vertreterfirma. Da ein Großteil der Ausschreibungen auf regionaler beziehungsweise sogar kommunaler Ebene erfolgt, ist die Beteiligung für Mittelständler von Deutschland aus nahezu aussichtslos und die Vorort-Präsenz entscheidend. Bei größerem Engagement ist zunehmend der Aufbau einer eigenen Vertriebs- und Serviceniederlassung zu beobachten. España invierte en infraestructuras de transportes El Gobierno español pretende construir una moderna infraestructura de transportes. En el Plan Estratégico de Infraestructuras y Transporte 2005-2020 (PEIT), se prevén unas inversiones de más de 60.000 millones de euros para la construcción, conservación y mantenimiento de la red de carreteras, para cuya modernización se destinarán, sólo en 2008, 6.200 millones de euros. Con ello, el Gobierno busca mejorar de forma tangible la seguridad de las carreteras. Por otro lado, se pretende convertir el transporte de mercancías en una actividad más eficiente. Además, el Gobierno trata de aumentar el atractivo de España para los inversores directos. Por medio de un aumento de las inversiones públicas, se intenta dar un impulso notable al sector de la construcción de caminos, en vista del enfriamiento del sector de la construcción de viviendas. La importancia de este sector y las oportunidades de negocio que puede crear quedaron reflejadas en la última edición de la feria TRAFIC, celebrada en Madrid entre el 2 y el 5 de octubre. El certamen se encuentra junto a INTERTRAFFIC (Amsterdam), INTEROUTE (Rennes) y TRAFFEX (Birmingham), entre las cuatro ferias especializadas de mayor envergadura de Europa y es la primera feria de la Península Ibérica. Wirtschaft 28 economía ACTUALIDAD actualidad económica ECONÓMICA Los nuevos conquistadores vm El “Made in Spain” triunfa en Alemania. Las marcas españolas tienen una imagen fuerte y positiva entre los consumidores alemanes. Sin embargo, hasta ahora no se ha aprovechado todo el potencial del mayor mercado de salida de Europa. Ésta es la conclusión a la que ha llegado el estudio “Los nuevos conquistadores - Estrategias de éxito de marcas españolas en Alemania”. Según datos actuales del Bundesbank, las inversiones directas españolas en Alemania superan los 16 mil millones de euros. Gran parte de estas inversiones procede de las cuentas de cadenas hoteleras y sociedades inmobiliarias; sin embargo, las empresas familiares españolas están ganando cada vez más terreno. Como quedó patente en el Foro sobre la empresa española en Alemania, organizado en noviembre por la Cámara Oficial de Comercio de España en Alemania, los empresarios españoles invierten principalmente en sectores industriales tradicionales, como la industria automovilística, la industria de maquinaria, la metalurgia o la industria química. “En los últimos cinco años, más de un tercio de las inversiones directas españolas se ha destinado a la indus- Wirtschaft 30 economía tria y, en menor medida, a la banca, la energía y las infraestructuras”, afirma Alfredo Bonet, Secretario General de Comercio Exterior. A pesar del aumento de las inversiones directas españolas y del aumento de la cuota de mercado de muchas marcas españolas en Alemania, son pocas las marcas que ejercen de embajadoras del “Made in Spain”, como se deduce del estudio “Los nuevos conquistadores - Estrategias de éxito de marcas españolas en Alemania”. Para este estudio, realizado por la EisenhutRütten Kommunikationsagentur, se realizó una encuesta a 500 consumidores alemanes, en la que se les preguntaba sobre su percepción de los productos españoles, y se analizó la estrategia de las 20 empresas españolas que mayor éxito cosechan en Alemania. La ACTUALIDAD ECONÓMICA actualidad económica ¿Compraría o contrataría usted de una empresa española los siguientes productos o servicios? Vino (incl. espumoso) Fruta/verdura Ropa/moda Calzado Pescado/marisco Viajes Queso Cerámica/porcelana Embutido/productos cárnicos Perfumería/cosmética 93% 86% 79% 77% 66% 64% 63% 57% 51% 51% Grado de conocimiento de las marcas españolas en Alemania (nombramiento espontáneo) conclusión a la que llegó el estudio es que a través del posicionamiento consciente como marca “Made in Spain” es posible diferenciarse con éxito de la competencia y generar una mayor valía emocional. No obstante, muchas empresas no aprovechan estas posibilidades de forma consecuente. Las marcas españolas gozan de la simpatía de los alemanes Mientras la marca de cava Freixenet o la de brandy Osborne utilizan la imagen de España, plagada de pasión y temperamento, para fortalecer la suya propia, empresas como Iberia o Zara no emplean su identidad nacional para alcanzar sus objetivos de comunicación. Y eso, a pesar de que los alemanes tienen en general buenas expectativas de los productos españoles y los asocian con atributos positivos: las marcas españolas gozan de la simpatía de tres de cada cuatro alemanes; uno de cada dos encuestados mencionó los conceptos activo, auténtico y llamativo. SEAT Zara Freixenet Osborne Rioja Serrano/Ibérico Iberia Mango Telefónica 42% 21% 20% 19% 19% 12% 11% 10% 10% Fuente: EisenhutRütten Kommunikationsagentur Freixenet, la marca española más conocida en Alemania Cuando se preguntó a los encuestados por la marca española más conocida (reconocimiento sugerido), un 93 por ciento nombró en primer lugar al cava Freixenet, seguido de SEAT (90 por ciento), Iberia (77 por ciento) y la firma de moda Zara (73 por ciento). Con ello, la cúspide queda conformada por una serie de marcas diversas, que constituyen la imagen de la economía española. Estas marcas Top destacan en todos los sectores: más del 77 por ciento de los alemanes confía en las marcas españolas en los sectores tradicionales del vino, la alimentación, el turismo y la moda. “El mercado alemán ofrece multitud de oportunidades que se encuentran infrautilizadas, especialmente para las medianas empresas españolas”, afirma Wirtschaft 31 economía ACTUALIDAD actualidad económica ECONÓMICA Bernardo López Bertram, Secretario General de la Cámara Oficial de Comercio de España en Alemania. Las asociaciones positivas crean un enorme potencial y una ventaja frente a la competencia para las empresas españolas, para expandirse en el mercado alemán y utilizar la imagen de España para sus marcas y como instrumento de marketing. Los almacenes de descuento alemanes se benefician de la imagen de los productos españoles España es fuerte y competente en especial en el ámbito de los productos agroalimentarios; sin embargo, no hay ninguna marca de productos naturales, tales como aceitunas y aceite de oliva, embutidos, queso o conservas de pescado, que sea conocida por los consumidores. Son los grandes almacenes de descuento alemanes los que se benefician de la imagen de los productos españoles de forma gratuita y desarrollan marcas pro- + pias con nombre español. Aunque detrás de estas marcas haya realmente productores españoles, éstos, y muchas otras empresas medianas, pierden la oportunidad de establecer sus marcas propias en el mercado alemán, conducir el destino de éstas y conseguir a largo plazo márgenes de beneficios más amplios. Cualidades que asocian los alemanes con los productos y marcas españoles Simpático Activo Auténtico Amable Emocionante Fuente: EisenhutRütten Kommunikationsagentur info Los resultados completos del estudio, así como un amplio análisis de la estrategia de empresas españolas que triunfan en Alemania, tales como Osborne, Santander, Mango o NH Hotels, pueden conseguirse también en el libro “Los nuevos conquistadores - Estrategias de éxito de marcas españolas en Alemania”. En la sección “libros” del número actual puede encontrarse una reseña sobre el mismo. Spanische Marken unterschätzen ihr Potenzial Laut den aktuellen Daten der Bundesbank belaufen sich die spanischen Direktinvestitionen in Deutschland auf über 16 Milliarden Euro. Ein Großteil der Investitionen geht auf das Konto von Hotelketten und Immobiliengesellschaften, doch die spanischen Familienunternehmen holen auf. Trotz zunehmender spanischer Direktinvestitionen und steigender Marktanteile vieler spanischer Marken in Deutschland fungieren jedoch nur wenige Marken als Botschafter des „made in Spain“, wie aus der Studie „Die neuen Eroberer – Erfolgsstrategien spanischer Marken in Deutschland“ hervorgeht. Obwohl spanische Marken starke positive Assoziationen bei deutschen Konsumenten auslösen, schöpfen viele Unternehmen diese Möglichkeiten nicht konsequent aus, so das Fazit der Studie. So sei Spanien zwar im Bereich der Nahrungs- und Genussmittel kompetent und stark, dennoch gäbe es beispielsweise bei Naturprodukten wie Oliven und Olivenöl, Wurstwaren, Käse und Fischkonserven keine einzige Marke, die den Verbrauchern bekannt ist. Stattdessen profitieren mittlerweile die großen deutschen Lebensmitteldiscounter vom kostenlosen Imagetransfer und entwickeln eigene Handelsmarken mit spanischen Namen. Auch wenn hinter diesen Marken tatsächlich spanische Produzenten stehen mögen, so lassen sie sich, und mit ihnen viele andere mittelständische Unternehmen, die Chance entgehen, eigene Marken am deutschen Markt zu etablieren, die Markenführung selbst zu steuern und langfristig auch bessere Margen zu erzielen. Für die von der deutschen EisenhutRütten Kommunikationsagentur erstellte Studie wurden 500 Deutsche hinsichtlich ihrer Wahrnehmung spanischer Produkte befragt und die Strategie der 20 erfolgreichsten spanischen Marken in Deutschland analysiert, darunter Osborne, Santander, Mango und NH Hotels. Die gesammelten Studienergebnisse sowie eine ausführliche Strategieanalyse erfolgreicher spanischer Marken sind in dem Buch „Die neuen Eroberer – Erfolgsstrategien spanischer Marken in Deutschland“ erhältlich. Eine Rezension auf Spanisch ist in der vorliegenden Ausgabe in der Rubrik „libros“ veröffentlicht. Wirtschaft 32 economía Die Solarenergie erobert Spaniens Einkaufszentren Valerie Möhring Die spanischen Einkaufszentren entdecken die Solarenergie für sich. Abgesehen von ihrem hohen Energieverbrauch bieten sie ein großes Flächenpotenzial für die solare Nutzung. Darüber hinaus machen ihre hohen Besucherzahlen die Shoppingcenter zum idealen Schaufenster für die grüne Energie. Wirtschaft 34 economía Der Aufschwung, den die großen Einkaufszentren in nur wenigen Jahren in Spanien vollzogen haben, ist atemberaubend. Gegenwärtig gibt es 469 Einkaufszentren im Land, wovon allein etwa ein Drittel in den Jahren 2000 und 2007 eingeweiht worden sind. Angestoßen durch die rechtlichen Rahmenbedingungen hält nun die Fotovoltaik in Spaniens Konsumtempel Einzug: Im Juni weihte Spaniens größtes Einkaufszentrum La Vaguada in Madrid seine neue gebäudeintegrierte Fotovoltaikanlage ein, im Herbst folgte das im Großraum Madrid gelegene Shopping- und Freizeitzentrum Equinoccio. Aber nicht nur in der Hauptstadt kommen sich Shopping Center und Solarenergie näher: Auch in Sevilla werden Fotovoltaikanlagen in die Einkaufszentren Sevilla Factury und Los Arcos integriert, ebenso wie in die Zentren Barnasud in Barcelona, Vallsur in Valladolid und Bonaire in der Region Valencia. „Die Installation von Solarenergieanlagen in Einkaufszentren ist ein neues, vielversprechendes Geschäft für uns“, sagt Enrique Pérez Abad von Rodamco-Unibail España. Die börsennotierte ImmobilienInvestment- und Managementgesellschaft ist Europas größter Betreiber von Einkaufzentren und besitzt allein in Spanien zwölf Zentren. Vorzeigeprojekt La Vaguada Das Vorzeigeprojekt für die Integration der Solarenergie in Einkaufszentren schlechthin ist das Madrider Einkaufszentrum La Vaguada. 1983 gebaut, ist es Spaniens bekanntestes Zentrum und zählt mit 25 Millionen Kaufwilligen pro Jahr die höchsten Besucherzahlen landesweit. Auch sein Parkhaus ist mit fünf Millionen Besuchern jährlich das stark frequentierteste in ganz Spanien nach dem Flughafen Barajas in Madrid und El Prat in Barcelona. Zweieinhalb Jahre hat OpciónDos Energía Natural, ein spanischer Anbieter schlüsselfertiger Fotovoltaiksysteme, an dem 752 Quadratmeter großen Solarprojekt gearbeitet, bei dem fast 100 Prozent der Komponenten aus Deutschland stammen. Insgesamt wurden drei Fotovoltaikfelder in die vorhandene Architektur integriert. Auf dem gläsernen Dach des Haupteingangs wurden drei Reihen mit jeweils acht maßgefertigten Modulen aus Glas-Glas-Fotovoltaik-Elementen installiert, die zusätzlich als bioklimatisches Hitzeschutzschild fungieren. ACTUALIDAD actualidad económica ECONÓMICA Innovative Installation Ein zweites Feld mit 52 Modulen befindet sich auf der verglasten Frontfassade von La Vaguada, den sogenannten Pyramiden. „Die Neigung der Pyramiden war eine besondere Herausforderung bei der Montage“, erinnert sich Gregory Lukens, Gesellschafter von OpciónDos. Auch bei dem dritten Fotovoltaik-Feld auf dem Flachdach von La Vaguada wurde die Montage den Gegebenheiten angepasst: Der Anbieter nutzte den Kiesbelag auf dem Dach, um die 384 monokristalinen Solarmodule statt in einem festen Trägergerüst in mit Kies gefüllten Plastikwannen zu montieren. Die Vorteile: eine leichtere Montage, da keine Bohrarbeiten auf dem Dach notwendig sind, eine bessere Gewichtsverteilung der Anlage und jederzeit die Option, das Solarfeld in Zukunft zu erweitern. Marketing und ökologisches Bewußtsein Im Monat Juni produzierte die Fotovoltaik-Anlage von La Vaguada 21.000 kWh. Laut Schätzungen wird die Installation über 140.000 kWh pro Jahr generieren. Dabei wird die Leistung in Echtzeit im Internetportal des Einkaufszentrums und in einem im Eingangsbereich installierten Display veröffentlicht. Unter dem Motto „La Vaguada verde“ können sich interessierte Besucher dort interaktiv informieren, wieviel Strom derzeit in La Vaguada verbraucht wird, welche Leistung die Fotovoltaik-Anlage generiert und welche Menge an CO2-Ausstoß durch die Fotovoltaik bereits verhindert wurde. Alle Daten werden anhand leicht verständlicher Parameter für die Besucher veranschaulicht. So wird der von der Fotovoltaik-Anlage produzierte Strom anhand der Anzahl an Kühlschränken dargestellt, die mit diesem hätten betrieben werden können. Der verhinderte CO2Austoß wird anhand der Anzahl Pkws veranschaulicht, Wirtschaft 36 economía die diesen Ausstoß verursacht hätten und anhand der Anzahl an Bäumen, die nötig gewesen wären, um diese Menge Kohlendioxid zu verwerten. Chance zur Differenzierung Impulse für die Integration der Fotovoltaik in Einkaufszentren haben vor allem die im Frühjahr 2006 in Spanien verabschiedeten neuen technischen Normen zur Gebäudeerrichtung (Código Técnico de la Edificación, CTE) gegeben. Diese schreiben unter anderem vor, dass neugebaute oder renovierte Einkaufs- und Freizeitzentren, die 3.000 Quadratmeter überschreiten, fotovoltaische Anlagen mit einer Mindestgewinnung von 6,25 kWp installieren müssen. Gregory Lukens plädiert dafür, die neuen Richtlinien nicht als finanzielle Belastung zu sehen, sondern als Chance zur Differenzierung. „Die Solarenergie ist für die Betreiber von Einkaufszentren eine vielseitige Investition: Neben der Förderung umweltfreundlicher Energie, erwirtschaften sie durch die Einspeisevergütung zusätzliche Gewinne und profitieren von einem neuen Marketingtool.“ Der Trend scheint in Spanien bereits jetzt unaufhaltsam: Allein von RodamcoUnibail werden derzeit weitere acht Einkaufszentren in Spanien auf die mögliche Integration von Fotovoltaikanlagen geprüft. La energía solar conquista los centros comerciales Los centros comerciales españoles están descubriendo la energía solar. Además de su elevado consumo energético, sus amplias cubiertas y fachadas permiten albergar sin problemas instalaciones solares fotovoltaicas. Asimismo, los millones de personas que los visitan los convierten en un escaparate idóneo para esta energía limpia. La Vaguada, el centro comercial de la capital más conocido a nivel nacional, constituye el ejemplo más emblemático de integración de la energía solar en este tipo de arquitecturas urbanas. Este centro comercial, construido en 1983, cuenta con 25 millones de visitantes al año, la cifra más alta del territorio español. Durante dos años y medio OpciónDos Energía Natural, empresa española que ofrece sistemas fotovoltaicos “llave en mano”, ha trabajado en el proyecto de 752 metros cuadrados, que fue inaugurado el pasado mes de junio y en el que la práctica totalidad de los componentes procede de Alemania. Gregory Lukens, socio de OpciónDos es partidario de ver el Código Técnico de la Edificación no como una carga financiera, sino como oportunidad de diferenciación. “La energía solar es una inversión polifacética para los gestores de centros comerciales: además del fomento de las energías renovables, consiguen ganancias adicionales gracias a las primas pagadas a la generación de energía fotovoltaica vertida a red y, sobre todo, se benefician de un nuevo instrumento de marketing”. La tendencia parece imparable en España. Rodamco-Unibal, la mayor empresa de gestión de centros comerciales de Europa, planea la integración de instalaciones solares en ocho centros comerciales españoles, entre otros en los sevillanos Sevilla Factury y Los Arcos; en Barnasud, en Barcelona; en Vallsur, en Valladolid; y en Bonaire, en la Comunidad Valenciana. NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Die Zeichen für Bioenergie stehen auf „Grün“ Christina Wasmeier Spanien ist einer der weltweit dynamischsten und interessantesten Wachstumsmärkte für regenerative Energien – so das Fazit des „Renewable Energies Country Attractiveness Indices”, der vierteljährlich von Ernst & Young veröffentlicht wird. Allgemein bekannt sind die Erfolge der spanischen Energiewirtschaft in den Bereichen Windenergie, solarthermische Erzeugung und installierte Fotovoltaik-Kapazität. Wiederholt sich diese Erfolgsgeschichte nun auch in der Bioenergie? Wirtschaft 38 economía NEGOCIOS EN ESPAÑA negocios en España Die Zeichen für die Bioenergie stehen jedenfalls auf „Grün”. Guten Erfolg konnte die noch recht junge Branchenmesse Expobioenergía '07 verzeichnen, die Ende Oktober zum zweiten Mal in Valladolid stattfand. 175 Aussteller, die 300 Marken aus 18 Ländern präsentierten, 9.266 Fachbesucher an drei Messetagen, 82 Referenten und über 500 Teilnehmer auf dem parallel stattfindenden Internationalen Bioenergiekongress spiegeln das große Interesse an diesem spanischen Wachstumsmarkt wider. Auch deutsche Unternehmen aus den Bereichen Biogasanlagen für Landwirtschaft und Lebensmittelindustrie, Pellet- und Holzheizungsanlagen, Biomassekraftwerksbau und Komponenten nahmen die Gelegenheit war, sich dem spanischen Markt zum ersten Mal zu präsentieren. Neue Einspeisevergütungen und Förderprogramme Ausschlaggebend für diese neue positive Entwicklung in den genannten Bereichen sind zweifellos die neuen Verordnungen und Förderprogramme, die die spanische Regierung zum Ausbau der Erneuerbaren Energien im Laufe dieses Jahres erlassen hat. Attraktive Einspeisevergütungen nun auch für Strom aus Biomasse, Subventionen für Erneuerbare Energien-Anlagen und Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz von Heizungsanlagen wurden in den Königlichen Dekreten RD 661/2007 (Regelung der Einspeisetarife für Strom aus RE), RD 616/2007 (Kraft-Wärme-Kopplungsgesetz) und RD 1027/2007 (RITE - Regelwerk für Heizanlagen in Gebäuden) festgeschrieben. Damit ist das „Aschenputteldasein“, zu dem die Bioenergie durch die Vorgängergesetze bisher verdammt war vorbei und Investitionen in diesem Sektor werden sowohl für spanische als auch deutsche Unternehmen interessant. aus Biogas mit 13,07 Ct/kWh vergüten, sollen Anreize bieten, um diese Ziele zu erreichen - oder ihnen zumindest näher zu kommen. Zuschläge gibt es außerdem für die Nutzung von Kraft-Wärme-Kopplung und für besonders energieeffiziente Anlagen, so dass die Rentabilität der Anlagen noch verbessert wird. Pflichtbeimischung von Biotreibstoff INTERÉS weist zudem auf die Bedeutung der spanischen Biotreibstoffproduktion hin. Trotz der Unsicherheit und Diskussionen, denen Biotreibstoffe in den letzten Monaten ausgesetzt waren – auf Grund ihrer infragegestellten Umweltverträglichkeitsbilanz und vor allem auch im Zusammenhang mit steigenden Getreide- und Lebensmittelpreisen - werden nach Berichten der spanischen Fachpresse in den nächsten Monaten neue Fabrikeröffnungen und Kapazitätserhöhungen erwartet. Die Produzenten hoffen, dass die voraussichtlich ab 2008 gültige Pflichtbeimischung von Biotreibstoffen, deren verstärkter Einsatz im Transportwesen und das wachsende Tankstellennetz mit Bio-Zapfstellen für ein Entzerren der momentan angespannten Situation sorgen. Gute Geschäftsmöglichkeiten für deutsche Hersteller Nach Aussagen des spanischen Biomasseverbandes Avebiom bestehen derzeit beste Marktchancen für deutsche Hersteller und Zulieferer aus mehreren Bereichen. Dringender Bedarf besteht demnach an Maschinen und Geräten für die Ernte und Bereitstellung von nachwachsenden Rohstoffen (Energiekulturen) in Form von Brennstoff für Biomassekraftwerke. Auch im Kraftwerksbau können deutsche Unternehmen durchaus mitmischen, vor allem als Zulieferer von Komponenten in Biogasanlagen erweitern ihre Kapazitäten Dies unterstreicht auch die kürzlich veröffentlichte Studie „Investing in Bioenergy in Spain”, der Standortmarketinggesellschaft INTERÉS, in der außerdem auf die ehrgeizigen Ziele des Erneuerbare-Energien-Plans (PER 20052010) hingewiesen wird. Dieser sieht für das Jahr 2010 vor, die Kapazitäten in der Stromerzeugung durch Biomasse auf 2.039 installierte MW zu erhöhen (Ende 2006 waren es noch nicht einmal 500 MW) und die Kapazitäten von Biogasanlagen von installierten 190 MW im Jahr 2006 auf 235 MW in 2010 zu schaffen. Die neuen Einspeisevergütungen, die zum Beispiel Strom aus land- und forstwirtschaftlicher Biomasse mit 15,89 Ct/kWh und Strom Wirtschaft 39 economía NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Kooperation mit spanischen Generalunternehmern. Die vielen Bauprojekte zur Verstromung von Biomasse, die bisher in den Schubladen der Planungsbüros lagen, sollen nun dank der geänderten Voraussetzungen endlich umgesetzt werden. Javier Díaz, Präsident des Biomasseverbandes, ist optimistisch und prophezeit, dass in den nächsten drei bis vier Jahren bis zu einem Dutzend Anlagen in Bau gehen könnten. Potenzial bei Biomasseheizanlagen Biogasanlagen zu Verwertung bisher ungenutzter Abfallmengen aus Landwirtschaft und Lebensmittelindustrie sind zwar momentan in Spanien noch Neuland, die ersten Anlagen werden jedoch 2008 in Betrieb gehen. Aufgrund der enormen Potenziale und der neuen Gesetzessituation könnte in dem Sektor ein ähnlicher Aufschwung erfolgen wie dies in Deutschland vor einigen Jahren der Fall war. Biogasanlagen „made in Germany“ müssen sich jedoch an die unterschiedlichen Gegebenheiten hinsichtlich der Materialzusammensetzung in Spanien anpassen können, um zum Exportschlager zu werden. In der thermischen Nutzung von Biomasse herrscht weiterhin große Nachfrage nach Biomasseheizanlagen unterschiedlicher Größen zum Beheizen von Ein- und Mehrfamilienhäusern sowie Wohnblocks bis zur Versorgung von Nahwärmenetzen unter Verwendung von nachwachsenden Brennstoffen wie Holz, Pellets oder Hackschnitzel. AHK Spanien veranstaltet Geschäftsreiseprogramm Bioenergie Vor diesem Hintergrund scheint es nicht von ungefähr, dass die 16. Europäische Biomassekonferenz, zu der 1.500 Besucher aus ganz Europa erwartet werden, vom 2. bis 6. Juni 2008 im spanischen Valencia veranstaltet wird. Die Deutsche Handelskammer für Spanien schließt sich diesem Trend an und lädt deutsche Bioenergie-Unternehmen in der Woche zuvor ein, im Rahmen der Exportinitiative Erneuerbare Energien, am 3. DeutschSpanischen Bioenergieseminar und am AHK-Geschäftsreiseprogramm (Madrid, 26.-30. Mai 2008) teilzunehmen. Ausführliche Informationen erteilt die Abteilung Markt- und Absatzberatung der AHK Spanien, E-Mail: [email protected], Tel.: +34 91 353 09 28. Länderranking hinsichtlich Geschäftsmöglichkeiten im Bereich Erneuerbare Energien Platz Land Erneuerbare Energien insgesamt Windenergie Solarenergie Biomasse & andere Infrastruktur für Erneuerbare Energien 79 1 Spanien 69 69 69 61 2 USA 68 68 75 60 70 3 Deutschland 63 63 69 55 54 4 Großbritannien 61 62 44 57 61 5 Indien 58 60 55 45 64 Quelle: Ernst & Young, Renewable Energies Country Attractiveness Indices + info Die Studie „Investing in Bioenergy in Spain“ kann bei INTERÉS kostenlos angefordert werden unter: [email protected]. Weitere ausführliche Informationen zum Thema Bioenergie in Spanien finden Sie unter: www.investinspain.org. Wirtschaft 40 economía NEGOCIOS EN ESPAÑA negocios en España España es uno de los mercados emergentes más dinámicos e interesantes para las energías renovables: ésta es la conclusión a la que ha llegado Ernst & Young en su informe “Renewable Energies Country Attractiveness Indices”, que publica con periodicidad trimestral. Son ampliamente conocidos los éxitos de la economía energética española en los ámbitos de la energía eólica, la energía solar térmica y energía fotovoltaica, pero ¿se repetirá esta historia de éxito en el sector de la bioenergía? Desde luego el sector va por buen camino. Muestra de ello es Expobioenergía ’07, una feria del sector de creación muy reciente y que celebró en octubre su segunda edición en Valladolid, que ha tenido gran éxito. Durante los tres días de duración del certamen, 175 expositores, que presentaron 300 marcas de 18 países, y 9.266 visitantes profesionales, así como los 82 ponentes y los más de 500 participantes del Congreso Internacional de Bioenergía, celebrado de forma paralela, dejaron constancia del gran interés que despierta este mercado. Este desarrollo positivo se debe en gran medida a los nuevos decretos y los programas de fomento aprobados este año por el Gobierno español para impulsar el uso de las energías renovables. En ellos se establecen atractivas subvenciones para la generación eléctrica con biomasa, así como ayudas estatales para las plantas de energías renovables y medidas para mejorar la eficiencia energética de las instalaciones de calefacción. Esto también queda plasmado en el estudio de la sociedad estatal INTERÉS “Investing in Bioenergy in Spain”, publicado recientemente y en el que se incluyen los ambiciosos objetivos del PER (Plan de Energías Renovables 2005-2010), así como la importancia de la producción de biocarburantes en España. La bioenergía, un sector con gran potencial NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Positives Geschäftsklima Valerie Möhring 70 Prozent der ausländischen Unternehmen in Spanien planen, ihre Investitionen in 2008 zu erhöhen, 63 Prozent wollen ihre Belegschaft vor Ort erweitern. Dies geht aus einer Umfrage unter 200 ausländischen Unternehmen in Spanien hervor, die von der Standortmarketinggesellschaft INTERÉS in Zusammenarbeit mit der Business School IESE durchgeführt wurde. Gegliedert in vier Teilbereiche gibt die Studie, die im Oktober vom spanischen Minister für Industrie, Tourismus und Handel, Joan Clos, vorgestellt wurde, Aufschluss über die Stärken und Schwächen des Standorts Spanien. Insgesamt bewerten die befragten Unternehmen das Geschäftsklima in Spanien mit 3,5 von maximal fünf Punkten als positiv. Sowohl das politische und soziale Umfeld als auch das allgemeine Geschäftsumfeld beurteilen die Unternehmen mit 3,6 Punkten als günstig, wobei als Stärke unter anderem die Präsenz und Qualität der Zulieferer vor Ort genannt wird. Gute Finanzierungsmöglichkeiten, aber Nachholbedarf bei F&E Bei den Kosten punktet Spanien mit den Arbeitskosten für hochqualifizierte Beschäftigte und den Kosten der sogenannten „utilities“, wie Strom, Telefon, Wasser, Gas, etc. Als Schwäche sehen die Befragten unter anderem die Arbeitskosten für unqualifizierte Arbeitskräfte. Wertgeschätzt werden von ausländischen Investoren die hoch entwickelten Finanzierungsinstrumente in Spanien, die indirekten Steuern (zum Beispiel die Mehrwertsteuer, Verbrauchersteuern) und der gesunde Zustand des Finanzsektors im Allgemeinen. Zensiert wurden hingegen die direkten Steuern (zum Beispiel die Körperschaftssteuer), die staatlichen Fördermöglichkeiten sowie die Finanzierungsmöglichkeiten von Risikokapital. Hinsichtlich des Humankapitals in Spanien + info sind die Aussagen zwiespältig: Gut bewertet werden von den ausländischen Unternehmen einerseits die Qualität der spanischen Business Schools. Andererseits fallen das Bildungssystem, die Sprachkenntnisse der Arbeitskräfte und die mangelnde Flexibilität des Arbeitsmarktes durch. Auch hinsichtlich der Verkehrsinfrastruktur sind die Ergebnisse gespalten: Während die Unternehmen spanische Logistikzentren und Industriegelände kritisieren, werden die Flughäfen, das Schienennetz und die Häfen als Pluspunkte identifiziert. Nachholbedarf sehen die befragten Unternehmen außerdem bei den Investitionen in Forschung und Entwicklung. Der von den ausländischen Unternehmern am höchsten bewertete Standortfaktor ist die Lebensqualität in Spanien mit 3,7 von fünf Punkten. Konkret sind es die Qualität des Gesundheitssystems, die Gastronomie sowie das Freizeit- und Kulturangebot, die die Befragten zu schätzen wissen. Grundlage für Standortanalyse Das Barometer des Geschäftsklimas ausländischer Unternehmen in Spanien veröffentlicht INTERÉS von nun an jährlich. Aufbauend auf den jeweiligen Ergebnissen und zusätzlichen statistischen Daten soll ein Maßnahmenkatalog erarbeitet und konkrete Handlungsvorschläge für die spanische Regierung abgeleitet werden sowie Vergleiche mit anderen Standorten gezogen werden können. Die kompletten Ergebnisse der Studie „Barómetro del clima de negocios en España” können bei INTERÉS kostenlos angefordert werden unter: [email protected]. Weitere ausführliche Informationen zum Thema finden Sie auch unter: www.investinspain.org Wirtschaft 42 economía NEGOCIOS EN ESPAÑA negocios en España Barómetro de Clima de Negocios 2007 La agencia estatal de atracción de inversiones INTERÉS y la escuela de negocios IESE han elaborado el primer “Barómetro del Clima de Negocios en España desde la Perspectiva del Inversor Extranjero”, identificando tanto las fortalezas como los principales ámbitos de actuación sobre los que trabajar. En general, la valoración que las empresas extranjeras hacen de las condiciones en España es positiva en todos los aspectos considerados: panorama general en España; costes; infraestructuras y recursos; y calidad de vida. En cuanto a las principales fortalezas de España, cabe destacar aspectos relativos a la calidad de vida, tales como la gastronomía, el ocio, la cultura o la calidad del sistema sanitario; al entorno económico y la competitividad de los diferentes sectores; o a la fuerza laboral, como son la capacidad de aprendizaje, la aceptación de responsabilidades y objetivos o los costes de mano de obra cualificada, un aspecto fundamental para atraer inversión extranjera de mayor valor añadido. En lo relativo a los principales ámbitos de actuación, es decir, aquellos factores en los que es necesario mejorar o que son de especial importancia para los inversores, destacan los conocimientos del idioma, la fiscalidad directa, la valoración general del sistema educativo, el compromiso del país en inversión en I+D+i o la facilidad para contratar y despedir trabajadores. Las empresas encuestadas están muy satisfechas en general de su presencia en España y tienen muy buenas perspectivas de resultados para el próximo año. El 70 por ciento de las empresas extranjeras en España prevé un aumento de la inversión en 2008 y el 63 por ciento tiene planes de incrementar su plantilla. El barómetro será publicado con carácter anual, con el objetivo de servir de referencia de la evaluación del clima de negocios en España, desde el punto de vista del inversor establecido en nuestro país. EXPORTAR exportar a alemania A ALEMANIA La industria automovilística alemana bate récords Simone Schlussas, Consultora de Mercado de la Cámara de Comercio Alemana para España A escasas semanas de concluir el año 2007, la industria automovilística alemana ya puede extraer unos estados financieros intermedios positivos. Las estadísticas más recientes muestran que las exportaciones de los fabricantes de automóviles alemanes siguen registrando cifras muy elevadas, como consecuencia de lo cual la producción de turismos alcanza niveles récord. Sólo en el mes de octubre se vendieron 372.000 turismos en el extranjero, lo que supone un aumento del 15 por ciento. En el acumulado del año hasta el mes de octubre, las exportaciones de turismos alcanzaron los 3,61 millones de unidades (+11 por cierto). A pesar de la nueva subida del euro y de la débil situación general de los mercados de destino, los fabricantes alemanes han logrado seguir fortaleciendo su posición tanto en los mercados clave a nivel mundial como en los mercados en expansión de Europa del Este y Asia, y aumentar su cuota de mercado. Gracias a la demanda exterior, que se mantiene fuerte, 2007 se perfila como el quinto año consecutivo en que se alcanzará una cifra récord de exportaciones. Wirtschaft 44 economía La creciente demanda exterior impulsa la fabricación de turismos Como consecuencia de la demanda constante de productos alemanes procedente del extranjero, se prevee que la industria automovilística alcance también en 2007 un nuevo récord de producción. Hasta octubre la fabricación de turismos en Alemania aumentó más de un seis por ciento (4,8 millones de automóviles). Sólo en el mes de octubre de 2007, salieron de planta más de 500.000 vehículos (+11 por ciento). Por el contrario, el mercado interior continúa siendo poco satisfactorio, aun teniendo en cuenta que los pedidos nacionales se incrementaron en un siete por ciento con respecto al nivel alcanzado en el ejer- EXPORTAR A ALEMANIA exportar a alemania cicio anterior. Hasta octubre, los pedidos nacionales se redujeron un siete por ciento. En octubre se produjeron 282.000 nuevas matriculaciones de turismos, es decir, un cuatro por ciento menos que el año anterior. Sin embargo, los fabricantes alemanes, con un descenso del tres por ciento, obtuvieron un resultado mejor que el logrado por los importadores, quienes acusaron unas pérdidas del seis por ciento. Hasta octubre de 2007, se realizaron 2,62 millones de nuevas matriculaciones (-8 por ciento). El sector de los vehículos industriales sigue en alza La rama de los vehículos industriales en Alemania confirmó también en octubre su extraordinaria tendencia al alza. Se realizaron 30.500 nuevas matriculaciones, lo que supone un incremento del 33 por ciento respecto al mismo mes del ejercicio anterior. Con ello, las ventas alcanzaron una cifra récord para el mes de octubre. El sector de los vehículos industriales de hasta seis toneladas volvió a experimentar un crecimiento considerable (+33 por ciento, correspondiente a 21.850 vehículos). Igualmente dinámico se mostró el sector de los vehículos industriales pesados de más de seis toneladas. Las nuevas matriculaciones aumentaron un 34 por ciento (8.300 vehículos). En 2007 se realizaron 186.300 nuevas matriculaciones de furgonetas, un 15 por ciento más que en el mismo periodo del ejercicio anterior. Los vehículos industriales pesados experimentaron un aumento del seis por ciento (85.000 unidades). total de 29.540 vehículos en el extranjero (+13 por ciento), con lo que las exportaciones de este tipo de vehículos alcanzan un nivel récord en 2007. Teniendo en cuenta la creciente demanda tanto interior como exterior, la producción ha aumentado de forma considerable. En octubre se fabricaron 24.450 furgonetas (+18 por ciento) y 19.450 vehículos industriales pesados (+32 por ciento). Hasta octubre, la producción sobrepasó el nivel del ejercicio anterior en un 22 por ciento en vehículos livianos y en un diez por ciento en vehículos pesados. En vista de los niveles máximos históricos en las carteras de pedidos y de las capacidades utilizadas a pleno rendimiento, la producción está asegurada hasta bien entrado el año 2008. También la demanda interior sigue ascendiendo de forma notable. Los pedidos de vehículos pesados alcanzaron un nivel un 58 por ciento superior al del año anterior, con lo que los libros de pedidos de los fabricantes siguen a rebosar. Al contrario de lo ocurrido el año anterior, la cartera de pedidos ha aumentado hasta alcanzar cifras de dos dígitos. En el extranjero, los fabricantes alemanes se benefician de una coyuntura dinámica constante en lo referente a los vehículos industriales, especialmente en Asia y Europa del Este. Los pedidos extranjeros de vehículos industriales pesados prácticamente se han duplicado en el mes de octubre (+97 por ciento). En el sector de las furgonetas, la demanda exterior aumentó en un 19 por ciento. En el acumulado del año hasta octubre se han registrado incrementos del 41 por ciento en el sector de los vehículos pesados y del 20 por ciento en el de los vehículos livianos. La fuerte y continua demanda exterior queda reflejada en el volumen de exportaciones. En octubre se vendieron un Wirtschaft 45 economía EXPORTAR exportar a alemania A ALEMANIA Los productos orgánicos siguen en auge Markus Kemper, Director del Departamento Consultoría de Mercado de la Cámara de Comercio Alemana para España Los productos orgánicos están en pleno auge desde finales de 2003. Tasas de crecimiento de ventas y facturación de dos dígitos han despertado también el interés de las cadenas de distribución convencionales. Wirtschaft 46 economía EXPORTAR A ALEMANIA exportar a alemania Desde que los productos biológicos ocupan cada vez más espacio en las estanterías de los almacenes de descuento, las grandes cadenas diseñan planes y estrategias para destacar en este sector, con el objetivo de volver a fidelizar a la clientela. El precio no debería ser el único criterio que determine la elección del producto y del punto de venta. No se quiere repetir el mismo error que se cometió en el pasado con los productos convencionales, cuando la erosión de los precios mermó tanto el margen de beneficios de las empresas como la calidad de los productos. En los últimos años ha aumentado la preocupación por la calidad entre los consumidores y esto es algo que quieren aprovechar las cadenas de distribución: al fin y al cabo muchas veces se asocia producto biológico con producto de calidad. La alimentación sana y el wellness están de moda Alemania es el principal mercado de salida para los productos biológicos en Europa general una postura contradictoria. Aunque los supermercados y los almacenes de descuento, con un 14 y un once por ciento respectivamente, son los que menor confianza suscitan, es en estos establecimientos donde los consumidores compran los productos biológicos. Por otro lado, la preocupación por la calidad aumenta: en 2005 el 15 por ciento de los consumidores adquirió únicamente productos con el certificado ecológico “EG-Öko-Verordnung”; en 2006, esta cifra ya era del 22 por ciento. El volumen de ventas de productos biológicos, que en 2005 alcanzó los 3.900 millones de euros, ascendió en el 2006 hasta los 4.600 millones de euros, lo que supone un incremento de aproximadamente 700 millones de euros. Se prevé que también en 2007 el mercado de productos orgánicos crezca considerablemente. Estos datos ponen de relieve que Alemania es el primer mercado de salida de Europa en este sector: el 28 por ciento de los productos biológicos vendidos en Europa fue a parar a Alemania. No obstante, siguen siendo muy pocos los consumidores que compran únicamente productos biológicos. Según una encuesta realizada por Dialego, empresa especialista en estudios de mercado de Aachen, sólo el cuatro por ciento de los ciudadanos alemanes compra exclusivamente productos orgánicos. Sin embargo, el porcentaje de consumidores que compran este tipo de productos de forma ocasional ha pasado del 88 por ciento en 2005 al 91 por ciento en 2006. La regla general es que cuanto mayores son los ingresos del consumidor, mayor es la cantidad de productos biológicos que compra. Las razones de la creciente aceptación de los productos biológicos son, por un lado, los constantes escándalos alimenticios y, por otro, el rechazo general hacia los alimentos modificados genéticamente. Además, la alimentación sana y el wellness están de moda entre los consumidores alemanes. La industria y el comercio en Alemania ofrecen por ello una oferta cada vez mayor de productos biológicos y ecológicos para las necesidades diarias. Son principalmente los almacenes de descuento y los minoristas los que llevan las riendas en este sector, mientras que las tiendas especializadas en productos biológicos van a la zaga. Su cuota de mercado se redujo del 26 por ciento en 2005 al 23 por ciento en 2006. Los consumidores muestran en Como es de esperar en un sector del mercado pequeño, dinámico y en expansión, varios grupos de productos se han topado con dificultades de abastecimiento en el mercado de materias primas. Mientras que a finales de 2004 la leche, los cereales y la carne biológicos estaban disponibles en abundancia, hasta tal punto que los excedentes se vendían en los mercados convencionales, hoy, por el contrario, las materias primas biológicas son muy demandadas. Wirtschaft 47 economía Spaniens süßeste Versuchung Ann Kristin Barth Jedes Jahr in der Vorweihnachtszeit beginnt in Spanien die Saison des „Turrón de Jijona“, der vielleicht berühmtesten Leckerei Spaniens. Bereits im November füllen sich die Supermärkte in Spanien mit den unterschiedlichsten Sorten Turrón, der spanischen Mandelspezialität, die traditionell zu Weihnachten verzehrt wird. Die beiden ursprünglichen TurrónArten sind der Turrón de Alicante und der Turrón de Jijona. Neben diesen beiden klassischen Arten gibt es noch eine Vielzahl weiterer. Die bekanntesten sind der Turrón de Yema, der mit Eigelb zubereitet wird und sowohl geschmacklich als auch von der Textur sehr dem Marzipan ähnelt, Turrón de Chocolate mit Schokolade und Turrón de Fruta mit kandierten Früchten. Daneben präsentieren sich in den Auslagen Variationen mit Nougat, Nüssen, Sahne oder gar Kokosnuss. Arabisches Vermächtnis Die genaue Herkunft des Turrón ist umstritten, sicher ist jedoch, dass die beliebte Süßigkeit durch die Mauren eingeführt wurde, die die Grundzutaten des Turrón, Mandeln und Honig, nach Spanien importierten. Die ersten Spuren des Turrón finden sich bereits im 16. Jahrhundert im kleinen Städtchen Sexona, dem heutigen Wirtschaft 48 economía Jijona in der spanischen Region Valencia. Bis heute ist die Stadt, in der noch immer die meisten Produzenten sitzen, berühmt für ihren Turrón. Um die Qualität des Turrón zu garantieren, wurde ein eigenes Gütesiegel für die süße Spezialität eingeführt: Turrón de Jijona oder Turrón de Alicante darf seine Produkte nur nennen, wer in Jijona produziert, einer bestimmten Zubereitungsart folgt und mindesten 64 Prozent Mandeln und zehn Prozent Honig verwendet. Mandeln sowie Honig dürfen dabei nur aus der Region Valencia kommen – zugelassen sind Variationen aus Mallorca, Marcona, Mollar und Planeta. Dabei sind die Grundzutaten beim Turrón de Jijona und beim Turrón de Alicante die gleichen: Eiklar, Honig und ganze Mandeln. Um die weiche Konsistenz des Turrón de Jijona zu erreichen wird die Masse jedoch zusätzlich durch eine Presse gedrückt und die Mandeln zermahlen. So unterscheiden sich der Turrón de Alicante und der Turrón de Jijona nur in ihrer Konsistenz: Turrón de Jijona ist weich und cremig, während Turrón de Alicante eine harte Konsistenz aufweist und ganze Mandeln enthält. PANORAMA panorama PANORAMA La tentación más dulce de España España es el principal productor mundial de turrón, así como de mazapán y otros dulces navideños. Las exportaciones de turrón de Jijona aumentaron de forma considerable el pasado año. Estados Unidos es, con 450 toneladas y unas ventas de 2,7 millones de euros, el primer mercado de salida de este producto, seguido por Latinoamérica. En Europa, se exporta fundamentalmente a Francia y a Alemania. El Consejo Regulador de las Indicaciones Geográficas Protegidas Turrón de Jijona y Alicante, que agrupa las empresas fabricantes de turrón, pronostica para 2007 un aumento de las ventas de entre el cuatro y el cinco por ciento, hasta situarse en los 71 millones de euros. Esta previsión de crecimiento se debe por un lado a las cestas de navidad, en las que el turrón de Jijona está cada vez más presente, y por otro a los inmigrantes latinoamericanos, que han conocido el turrón en sus países de origen y contribuyen al aumento del consumo de este producto. El Consejo Regulador ha invertido este año 700.000 euros en la campaña publicitaria del turrón con denominación de origen. Los dos spots televisivos que se emiten desde noviembre tienen como lema: ”Turrón de Jijona, garantía de Navidad”. Turrón in der Welt Spanien ist weltweit der wichtigste Produzent von Turrón, aber auch von Marzipan und anderen süßen Weihnachtsspezialitäten. Der Export des Turrón de Jijona ist in den vergangenen Jahren deutlich gestiegen. Mit 450 Tonnen und einem Umsatz von 2,7 Millionen Euro sind die USA das wichtigste Exportziel, gefolgt von Lateinamerika. Innerhalb Europas wird besonders nach Frankreich und Deutschland exportiert. Für 2007 rechnet der Dachverband der TurrónProduzenten mit einem Umsatzanstieg zwischen vier und fünf Prozent auf 71 Millionen Euro. Verantwortlich für das prognostizierte Wachstum sind zum einen die weihnachtlichen Präsentkörbe, in denen der Turrón de Jijona zunehmend vertreten ist. Zum anderen tragen die lateinamerikanischen Immigranten, die Turrón aus ihrer Heimat kennen, zum steigenden Konsum bei. 700.000 Euro hat der Dachverband in die diesjährige Werbekampagne für den Turrón mit Herkunftsgarantie investiert. Und so bewerben seit Ende November zwei Fernsehspots landesweit den berühmten spanischen Mandelkonfekt aus Jijona als „garantía de Navidad“ – die Garantie für das Weihnachtsfest. Turrón in Zahlen • Spanien ist weltweit der wichtigste Produzent von Turrón. • 2006 wurden in Spanien 8.031 Tonnen Turrón produziert. • Die wichtigsten spanischen Hersteller sind: El Almendro, El Lobo, Virginas, Delaviuda, La Fama, 1880 und Antiú Xixona. • Die Preise für 500 g Turrón variieren in Europa zwischen 4,60 und 10,40 Euro. • Insgesamt wurde 2006 Turrón im Wert von 68 Millionen Euro abgesetzt. • 84 Prozent der Produktion wird in Spanien verkauft. • Wichtigstes Exportland sind die USA, gefolgt von Lateinamerika, Frankreich und Deutschland. Wirtschaft 49 economía Ein Wort an unsere Leser Zum Außenauftritt und zur Kommunikation von Unternehmen gehören seit jeher Marken, Logos und Mottos. In einigen Fällen sind sie sogar an die Stelle der eigentlichen Firmennamen getreten. So ist es nicht ungewöhnlich, dass auch Unternehmensverbände versuchen, ihr Selbstverständnis grafisch und sprachlich in Formen zu fassen. Bereits im vergangenen Jahr haben wir die Marke und das Logo der Deutschen Handelskammer für Spanien erneuert, um die von uns vertretenen Werte auch nach außen zu projizieren. Was das Logo betrifft, haben wir uns nach ausführlichen Gesprächen auf die unseren Mitgliedern und Kunden inzwischen sicher schon bekannte Version geeinigt. Dem Hinweis auf unsere Zugehörigkeit zum weltweiten Netz von 80 Deutschen Auslandshandelskammern (AHK) wurde in Form einer stilisierten Sonne und Solarzellen unsere Einschätzung zur Bedeutung nachhaltiger Entwicklung für unsere Länder an die Seite gestellt. Unser neues Motto in der spanischsprachigen Version setzt sich aus Werten zusammen, die die Säulen unserer Arbeit darstellen: „Confianza. Compromiso. Éxito.“ Confianza (Vertrauen) ist selbst für eine 90-jährige Institution keine Selbstverständlichkeit, sondern die tagtäglich neu zu erarbeitende Grundlage für die Beziehungen zu unseren Mitgliedern und Kunden. Compromiso (Verpflichtung), und zwar auf beiden Seiten, auf der der AHK Spanien und auf der unserer Mitglieder und Kunden, beinhaltet das Verständnis zur Verbindlichkeit und die Verantwortung, die gemeinsam gesteckten Ziele zu erreichen. Éxito (Erfolg) ist die erstrebenswerte Folge aus der Zusammenarbeit auf den vorgenannten Grundlagen. Dieses Motto beinhaltet die Essenz der deutschsprachigen Version des Mottos, die schon seit Jahren von unserer Schwesterorganisation, den 81 Industrie- und Handelskammern in Deutschland, verwendet wird: Wir machen uns stark für Ihren Erfolg! Mit diesem neuen, überzeugenden Motto und der Hilfe aller werden wir auch in Zukunft jeden Tag ein Stück zur Verständigung und dem wirtschaftlichen Fortschritt unserer beiden Länder beitragen. Carta a nuestros lectores Desde siempre, las marcas, los logotipos y los lemas han formado parte de la imagen y de la comunicación externa de una empresa, llegando a sustituir en algunos casos al nombre de la compañía. Por ello, no es de extrañar que también las asociaciones empresariales traten de expresar su filosofía por medio de imágenes y de palabras. En la Cámara de Comercio Alemana para España hemos querido revisar en el último año nuestra marca y logotipo para garantizar que transmitan la propuesta de valor que queremos Francisco Belil Presidente de la trasladar al mercado. En cuanto al logotipo, tras algunas Cámara de reuniones de consulta, acordamos mantener el que ya es Comercio Alemana para España/ conocido por nuestros socios y clientes. Como novedad, Präsident der AHK junto con las siglas AHK, que hacen referencia a nuestra Spanien pertenencia a una red mundial de 80 Cámaras de Comercio Alemanas en el Extranjero, figuran ahora un sol y unos paneles solares, que simbolizan nuestro convencimiento sobre la importancia del desarrollo sostenible para nuestros países. Nuestro lema en España se apoya en tres valores, que consideramos los pilares de nuestra labor: “Confianza. Compromiso. Éxito”. La confianza no es, ni tan siquiera para una institución con 90 años de trayectoria, algo que se pueda dar por sobreentendido, sino que hay que ganársela día a día y constituye el fundamento sobre el que se apoyan nuestras relaciones con socios y clientes. El compromiso, por ambas partes, tanto por parte de la Cámara como por parte de nuestros partners, implica la apuesta firme y la responsabilidad de alcanzar nuestros objetivos comunes. Y el éxito es la consecuencia deseable del trabajo conjunto, sobre la base de los dos conceptos anteriores. Este lema recoge la esencia del lema alemán, utilizado desde hace años por nuestras organizaciones afiliadas, las 81 Cámaras de Industria y Comercio en Alemania: Wir machen uns stark für Ihren Erfolg! (¡Su éxito es nuestro objetivo!) Desde la Cámara, con un nuevo lema convincente y sólido, y con la ayuda de todos, contribuiremos cada día más al entendimiento y al progreso económico de nuestros dos países. Wirtschaft 51 economía LA CÁMARA INFORMA la cámara informa LA CÁMARA CELEBRA SU 90 ANIVERSARIO EN BARCELONA fl/vm El castillo medieval de Sant Marçal, ubicado en Cerdanyola del Vallès desde el siglo XII, fue el distinguido marco elegido por la Cámara de Comercio Alemana para España para celebrar el pasado 8 de noviembre su 90 aniversario fundacional en compañía de sus empresas asociadas y amigos. A LA CENA DE GALA asistieron en torno a 200 personas, entre ellos el Embajador de Alemania en España, Dr. Wolf-Ruthard Born, el Conseller d'Innovació, Universitats i Empresa, Josep Huguet i Biosca, y la Comisionada de la Alcaldía de Relaciones Ciudadanas, Katy Carreras. En su discurso frente a los invitados, Francisco Belil, Presidente de la Cámara, quiso subrayar que este aniversario “es una clara demostración de que la Cámara viene realizando una actividad útil y necesaria”. Respecto al papel de la Cámara en las relaciones económicas y comerciales entre España y Alemania, Belil expresó que la Cámara “ha querido permanecer en nuestro país contra viento y marea, en momentos de prosperidad y en momentos de adversidad, siempre defendiendo los intereses de los empresarios y fomentando las relaciones económicas hispano-alemanas”. Previo a la cena se presentó un vídeo producido para esta ocasión en el que se hace un repaso de los 90 años de la Cámara, fundada precisamente en Barcelona en 1917, y en el que se mencionan numerosos hitos de la Cámara ligados a la historia de las relaciones económicas entre ambos países. Wirtschaft 53 economía LA CÁMARA la cámara informa INFORMA “Para la Cámara de Comercio Alemana para España su 90 aniversario es una renovada juventud, llena de proyectos de futuro, entusiasmo y energía.” Francisco Belil, Presidente de la Cámara Francisco Belil durante su discurso Peter Moser, Maria López, Marie Antonia von Schönburg, Martina Claus, Sergio Ipiña Susanne Schäfer, Eric García Alida Leyva, Salvador Badía, Dr. Wolf-Ruthart Born Wirtschaft 54 economía Dr. Wolf-Ruthart Born, Klaus D. O. Gründler, Dr. Walther von Plettenberg Dr. Wolf-Ruthart Born, Francisco Belil Albrecht Rückert, Peter Moser, Pau Blasi Dr. Wolf-Ruthart Born, Francisco Belil, Joaquín Matas Florian Mück, Arantxa Conde, Eva María Rego Díaz, Enrique Ariza Peter Moser, Dr. Wolf-Ruthart Born, Gisela Därr, Francisco Belil, Dr. Wolf Därr Wirtschaft 55 economía LA CÁMARA la cámara informa INFORMA “Después de 90 años, la Cámara sigue prestando sus servicios a favor de las relaciones económicas y comerciales entre España y Alemania, que aproximamos cada día un poco más, desarrollando nuestra triple función de asociación empresarial, proveedor de servicios y representación oficial.” Peter Moser, Director Gerente de la Cámara Peter Moser durante su discurso David Rusiñol, Mónica Franch, Maite Campóo, Ramón Amoros, Ramón Rodríguez, Dr. Wolf-Ruthart Born, Werner Knuth, Marie Antonia von Schönburg, Maribel Fernández, José Rodríguez Dr. Walther von Plettenberg Joaquín Matas, Otto Schlüsche Jacob Albó, Anna Alcover, Oriol Maquina, Paloma Nieto Juan Carlos Guzmán, Joaquín Matas, Jaume Cané, Francisco Belil Wirtschaft 56 economía Mit einem Festakt im mittelalterlichen Schloss Sant Marçal bei Barcelona feierte die Deutsche Handelskammer für Spanien am 8. November ihr 90jähriges Bestehen. Unter den 200 Gästen waren neben den Mitgliedsunternehmen der AHK Spanien auch zahlreiche Ehrengäste vertreten, darunter der deutsche Botschafter in Spanien, Dr. Wolf-Ruthart Born, der katalanische Minister für Innovation, Universitäten und Unternehmen, Josep Huguet i Biosca, und die Beauftragte der Stadtverwaltung in Barcelona für Bürgerangelegenheiten, Katy Carreras. „Das 90-jährige Bestehen beweist, wie wichtig und notwendig die Funktion der AHK Spanien für die bilateralen Wirtschaftsbeziehungen ist“, sagte Francisco Belil, Präsident der Deutschen Handelskammer für Spanien, in seiner Festrede. Zuvor hatte ein Kurzfilm die bewegte Geschichte der AHK Spanien die 1917 in Barcelona begann – präsentiert und die wichtigsten Ereignisse der deutsch-spanischen Beziehungen der vergangenen 90 Jahre Revue passieren lassen. DIE AHK SPANIEN FEIERT IHR 90. JUBILÄUM INICIO DEL DESAYUNO EUROPEO DE LA INNOVACIÓN llh El pasado 23 de noviembre tuvo lugar el primer Desayuno Europeo de la Innovación, el Crecimiento y las Nuevas Tecnologías, organizado por las Cámaras de Comercio de la Unión Europea en España y el Foro de la Innovación. LAS CÁMARAS de la Unión Europea tienen entre sus objetivos impulsar la innovación como uno de los factores esenciales para la mejora de la competitividad y la eficiencia empresarial. En este contexto, los Desayunos Europeos representarán un punto de encuentro de referencia para la difusión y sensibilización de la innovación en el entorno empresarial. En ellos participan ponentes de gran relevancia que exponen casos prácticos con aplicación directa a las necesidades empresariales. En esta ocasión, las ponencias corrieron a cargo de Daniel de la Sota, Director de Innovación de CEIM, y Antonio Castillo Holgado, Director de Inteligencia Competitiva de Telefónica S.A. Entre los asistentes se encontraban representantes de las empresas asociadas a las Cámaras de Comercio de la Unión Europea en España, así como directivos y profesionales interesados en las oportunidades empresariales que ofrecen las nuevas tecnologías. Wirtschaft 57 economía LA CÁMARA la cámara informa INFORMA GRENZENLOSE BERUFSAUSBILDUNG Valerie Möhring Die zunehmende Globalisierung der Wirtschaft macht eine internationale Orientierung der Berufsausbildung notwendig. Ab 2008 präsentiert die AHK Spanien deutschen Auszubildenden erstmals zwei neue kaufmännische Qualifikationen für die Spezialisierung auf den spanischen Wirtschaftsraum. Von dem Angebot profitieren sowohl die Ausbildungsbetriebe in Deutschland als auch die teilnehmenden Unternehmen in Spanien. AB AUGUST 2008 bietet die AHK Spanien deutschen Auszubildenden aus dem kaufmännischen Bereich das Weiterbildungszertifikat „Wirtschaftskultur im spanischen Sprachraum“ an. In einem dreiwöchigen Kurs werden die Grundlagen der spanischen Unternehmenskultur vermittelt. Daneben vertiefen die Auszubildenden die spanischen Sprachkenntnisse anwendungsbezogen und lernen die kulturellen Besonderheiten bei Verhandlungen, Besprechungen und Marketingaktionen kennen. Im Anschluss können die Auszubildenden ein Praktikum wahrnehmen, um die neuerworbenen Kenntnisse anzuwenden. Ab Herbst 2008 startet darüber hinaus das sechsmonatige AHK-Bildungszertifikat „Kaufmann für Spanien“. Neben einer Einführung in die aktuelle spanische Wirtschaftspolitik und Betriebswirtschaft werden schwerpunktmäßig die wichtigsten Rechtskenntnisse, Marketing- und Kommunikationstechniken vermittelt. Nach Abschluss des dreimonatigen theoretischen Teils mit 30 Stunden Unterricht pro Woche folgt ein dreimonatiges Pflichtpraktikum in einem spanischen Unternehmen vor Ort. Zielgruppe der beiden Bildungsmodule sind alle kaufmännischen Berufsbilder, vor allem aber Ausbildungsberufe, die einen internationalen Bezug haben, wie Speditions-, Groß- und Außenhandels-, Industrie- und Tourismuskaufleute. Die Kurse werden ausschließlich in spanischer Sprache angeboten. Bildungsträger in Barcelona ist die offizielle deutsche Auslandsberufsschule ASET, in Madrid unterrichtet Foro de Economía, ein langjähriger Bildungsträger in der spanischen Berufsausbildung. Wirtschaft 58 economía Das Konzept ist vor allem deshalb einzigartig, weil die deutschen Auszubildenden noch während ihrer Ausbildungszeit ein zusätzliches Bildungsmodul im Ausland mit einer anerkannten Abschlussqualifikation durchlaufen. Möglich macht dies die letzte Reform des Berufsbildungsgesetzes, durch die Ausbildungsabschnitte oder ergänzende Qualifikationen, die während der Ausbildung im Ausland absolviert wurden, anerkannt werden. Mit diesen Verknüpfungen von nationaler und internationaler Ausbildung, von Allgemein- und Berufsbildung sowie Aus- und Weiterbildung eröffnen sich konkrete Perspektiven für das berufliche Fortkommen leistungsbereiter junger Menschen. Daneben erhöhen diese Verknüpfungen die Attraktivität der deutschen dualen Ausbildung für Unternehmen in Deutschland und Spanien. Interesse an der Aufnahme deutscher Auszubildender im Rahmen der von der AHK Spanien angebotenen Bildungsmodule haben bereits verschiedene Unternehmen in Spanien gezeigt, darunter Daimler, Schenker, Trumpf und Goldbecksolar. Max Ettinger wird zur Zeit bei Brose in Spanien zum Industriekaufmann ausgebildet. Erfahrungen mit der Entsendung von Auszubildenden nach Spanien macht der deutsche Automobilzulieferer Brose bereits seit nunmehr zehn Jahren. Auszubildende aus dem Stammhaus in Coburg werden nach dem ersten Ausbildungsjahr zum spanischen Tochterunternehmen nach Barcelona entsendet, das bereits seit mehr als 15 Jahren ASET-Ausbildungsbetrieb ist. Dort setzen die deutschen Auszubildenden das zweite Ausbildungsjahr im dualen Blocksystem fort und legen die von der AHK Spanien durchgeführte Abschlussprüfung ab. „Das Modell hat sich in mehrfacher Hinsicht bewährt: Unsere jungen Leute sammeln besondere Lebens- und Berufserfahrungen in einem neuen kulturellen Umfeld. Sie erweitern ihre Sprachkenntnisse und gewinnen ein hohes Maß an Selbständigkeit. Brose wiederum kann auf eigene Nachwuchskräfte zurückgreifen, die an den Heimatstandorten wegen ihres ausgeprägten Pragmatismusses geschätzt werden und zugleich längerfristigeren Auslandseinsätzen nach der Ausbildung aufgeschlossener gegenüber stehen“, betont Michael Stammberger, Leiter der Brose-Ausbildung, die Bedeutung einer internationalen Ausbildung. + info: Deutsche Handelskammer für Spanien, Reinhard Giese E-Mail: [email protected], Tel.: +34 91 353 09 15 FORMACIÓN PROFESIONAL SIN LÍMITES oder: Industrie- und Handelskammer Karlsruhe, Josef Stößer, E-Mail: [email protected], Tel.: +49 721 174 220 Debido a la creciente globalización de la economía, se hace necesaria una orientación internacional de la Formación Profesional (FP). A partir de 2008, la Cámara de Comercio Alemana para España presenta por primera vez a los aprendices alemanes dos nuevas calificaciones comerciales para la especialización en el espacio económico español: el certificado de formación continua “Cultura económica en países hispanohablantes”, de tres semanas de duración, y el certificado de formación “Técnico de Gestión Comercial para España”, de seis meses de duración. El concepto es único especialmente porque los aprendices alemanes pueden realizar, aún durante su formación, un módulo de enseñanza adicional en el extranjero con una calificación final reconocida. Esto es posible gracias a la última reforma de la Ley de Formación Profesional (BBiG, en sus siglas en alemán), que permite el reconocimiento de periodos de la formación o de cualificaciones adicionales obtenidos durante la FP en el extranjero. Wirtschaft 59 economía LA CÁMARA la cámara informa INFORMA LA EFICIENCIA ENERGÉTICA, UN MERCADO DE FUTURO Cristina Wasmeier En el marco de la Iniciativa para la Exportación en el Sector de la Eficiencia Energética del Ministerio de Economía y Tecnología alemán (BMWi), la Cámara de Comercio Alemana para España organizó entre el 20 y el 23 de noviembre de 2007 una Misión Comercial de varias empresas alemanas del sector de la edificación, que dio comienzo con la 1ª Jornada Hispano-Alemana de Eficiencia Energética en la Edificación. EL SECTOR de la edificación es responsable del 17 por ciento del consumo de energía final en España. Un correcto aislamiento de techos y muros, una correcta ventilación, el aprovechamiento complementario de la energía solar, un acristalamiento adecuado o un moderno sistema de calefacción son algunas de las medidas que se pueden aplicar en los edificios para conseguir aprovechar la energía que se consume y reducir su gasto. Ésta es una de las conclusiones a las que se ha llegado en la Jornada Hispano-Alemana de Eficiencia Energética en la Edificación, celebrada el 20 de noviembre en la sede de la Cámara de Comercio Alemana para España en Madrid. Más de cien participantes acudieron a esta jornada con el objetivo de obtener información sobre políticas energéticas, marco legal, ayudas estatales o ejemplos prácticos para mejorar la eficiencia energética en la edificación en ambos países. La Dra. Annette Rexroth, Primera Secretaria de Asuntos de Protección de los Consumidores, Alimentación y Agricultura de la Embajada Alemana en Madrid, y Peter Moser, Director Gerente de la Cámara de Comercio Alemana para España, fueron los encargados de inaugurar el acto. A continuación, Michael Schütz, del Ministerio de Economía y Tecnología alemán, dio comienzo a la ronda de ponencias, seguido por Juan Avellaner, Jefe del Departamento de Gestión de Programas Públicos del Instituto para la Diversificación y el Ahorro de la Energía (IDAE); Uwe Bigalke, de la Agencia Alemana para la Energía (DENA); e Inés Díaz, del Departamento de Arquitectura Bioclimática de Centro Nacional de Energías Renovables (CENER). Tras las ponencias, ocho empresas alemanas (Bäro GmbH & Co. KG, Gebr. Tuxhorn GmbH & Co. KG, Glunz AG, Malermeister Ralf Junge, öko-Energien Beck, Ratiotherm GmbH & Co. KG, Sebastian Wochner GmbH & Co. KG, y Wacker Wirtschaft 60 economía Michael Schütz del Ministerio de Economía y Tecnología Alemán Inés Díaz de CENER y Markus Kemper de la Cámara de Comercio Alemana para España Polymer Systems) presentaron sus nuevos productos y servicios caracterizados por su eficiencia energética, desde casas prefabricadas, sistemas de aislamiento térmico o iluminación de bajo consumo, hasta componentes para plantas de energía solar térmica o fotovoltaica. Para concluir el acto se expusieron dos casos prácticos: uno en alemán, a cargo de Class Husslik, de la oficina técnica G-M-W GmbH, y otro en español, presentado por Emilio Mitre, experto en construcción bioclimática y fundador del estudio de arquitectura Alia. En los dos días posteriores, las empresas alemanas participantes llevaron a cabo reuniones individuales con socios españoles potenciales, arquitectos, ingenieros civiles, usuarios e instaladores. Las reuniones fueron organizadas de antemano por la Cámara de Comercio Alemana para España y gran parte de ellas contó con el acompañamiento de empleados de la Cámara. La Iniciativa para la Exportación en el Sector de la Eficiencia Energética, al igual que la Iniciativa para la Exportación de Energías Renovables, fue creada por el Ministerio de Economía y Tecnología alemán. Su objetivo es apoyar a las empresas alemanas en la comercialización en el extranjero de sus productos y servicios de ahorro energético. Alemania goza de una muy buena reputación en España en lo referente a productos técnicos de gran calidad, especialmente en el campo de la eficiencia energética. Esto, junto con la firmeza del Gobierno español en la aplicación de las medidas para aumentar la eficiencia energética, contribuirá a crear buenas oportunidades de negocio para las empresas alemanas en los sectores más diversos. Wirtschaft 61 economía LA CÁMARA la cámara informa INFORMA FABRICANTES ALEMANES DEMUESTRAN “TENER MADERA” EN FIMMA-MADERALIA Beatriz Olías Las cinco empresas alemanas expositoras en el stand agrupado de la Cámara de Comercio Alemana para España valoran positivamente su participación en Fimma-Maderalia, el certamen español de referencia en el sector de la madera al que por primera vez acudían gracias a las gestiones de la Cámara de Comercio Alemana para España. Esta 33ª edición ha convocado a aproximadamente 50.000 visitantes y la presencia de arquitectos, diseñadores y profesionales relacionados con la carpintería, así como otros agentes implicados en el proceso constructivo, se ha visto reforzada. Las expectativas de las empresas germanas, aun siendo de muy diversa índole, se vieron cumplidas por la continua afluencia de visitantes de alta calidad al stand. EN ESTE SENTIDO, Ecopinttors, uno de los expositores y distribuidor oficial para España del fabricante alemán de barnices y pinturas ecológicas PNZ, considera que Fimma-Maderalia ha sido la plataforma ideal para dar a conocer su oferta entre los profesionales de la madera. Los barnices y pinturas PNZ, que hasta ahora se comercializan fundamentalmente al consumidor privado, han despertado gran interés entre los profesionales de la madera. Además, la presencia en la feria ha servido al fabricante alemán para profundizar en el conocimiento de las necesidades y particularidades del sector del barnizado y la pintura para madera en España. El 65 por ciento de los visitantes que se interesaron por los productos de PNZ eran barnizadores y carpinteros, seguidos en grado de afluencia por centros de formación técnica, arquitectos y comercios especializados de toda España. Por otro lado, pudo constatarse un elevado flujo de compradores extranjeros provenientes de Latinoamérica (Venezuela y Brasil) y de Portugal, mercados también muy prometedores para los productos de PNZ. En esta edición de Maderalia han tenido especial protagonismo la oferta de suelos laminados y las puertas de diseño. En este último ámbito tuvieron buena acogida las propuestas de los fabricantes alemanes de puertas representados en el stand por la Asociación de la Industria Alemana de la Madera (VHI) bajo la marca “Germandoor”. Las nuevas tecnologías en la transformación de la madera y en la mezcla de materiales se traducen en una extensa gama de puertas que ofrecen la mejor solución para cada estilo decorativo. Una sabia combinación de dominio tecnológico con la artesanía más tradicional hace además que cada puerta cause la impresión de ser una pieza única manufacturada con amor al detalle y sensibilidad por la estética. Wirtschaft 62 economía El balance de la feria ha sido igualmente satisfactorio para las empresas fabricantes de maquinaria Baumer y Holetronic. Los sistemas de inspección óptica de Baumer generaron gran expectación por su carácter innovador. Más precisos que el ojo humano, son capaces de detectar el mínimo fallo en el acabado de tableros, planchas para suelos laminados o cualquier superficie decorativa y permiten detener a tiempo la producción evitando así desperdiciar material. Asimismo, los centros de mecanizado de Holetronic despertaron el interés de los visitantes por su flexibilidad y rentabilidad en la fabricación de series pequeñas. Del mismo modo llamó la atención del profesional la amplísima gama de abrasivos en diamante del fabricante germano Dr. Müller Diamantmetall con soluciones altamente flexibles adaptadas a las características de cada máquina. Precisamente la flexibilidad y la adaptabilidad resultan hoy en día aspectos vitales y altamente apreciados entre los fabricantes de muebles, que demandan un bajo coste laboral y un alto grado de especialización difícilmente pensable sin una maquinaria adecuada. En conclusión, Fimma-Maderalia ha contribuido a reforzar la imagen de las empresas alemanas participantes en España y en algún caso incluso se han cerrado operaciones de venta durante la feria. La Cámara de Comercio Alemana para España confía en que la totalidad de los expositores representados en el stand agrupado recojan el fruto de los contactos realizados en los próximos meses y seguirá sin duda apoyando a las empresas alemanas en la gestión de su presencia ferial en España, pues con esta participación se ha hecho patente que las ferias siguen siendo el lugar adecuado para tomar el pulso a la demanda de un mercado. Wirtschaft 63 economía LA CÁMARA la cámara informa INFORMA AHK SPANIEN PRÄSENTIERT IHRE DIENSTLEISTUNG „GESCHÄFTSPRÄSENZ“ mk Sei es der Markteinstieg oder der -ausbau, die Deutsche Handelskammer für Spanien bietet Unternehmen eine kostengünstige Präsenz vor Ort, die ihre Spanienaktivitäten langfristig unterstützt. FÜR VIELE KLEINE und mittelständische deutsche Unternehmen ist der Markteintritt und -ausbau in Spanien mit hohem Aufwand verbunden. Fehlende Markt-, Landes- und Sprachkenntnisse sowie unzureichende personelle und finanzielle Ressourcen erschweren die Erschließung und vor allem dauerhafte Bearbeitung des spanischen Marktes. Um diesen langfristig erfolgreich bearbeiten zu können, ist eine eigene Präsenz vor Ort dringend anzuraten. Dies ist der Deutschen Handelskammer für Spanien (AHK Spanien) mehrfach im Rahmen von Umfragen unter deutschen Exporteuren bestätigt worden. Der eigene Auftritt in Spanien ist dabei als wichtigster Erfolgsfaktor ausgemacht worden. Hier setzt die Geschäftspräsenz an, die das Bindeglied zwischen dem deutschen Unternehmen und dem spanischen Markt darstellt. Die Dienstleistung „Geschäftspräsenz“ der AHK Spanien umfasst die Bereitstellung einer eigenen, kostengünstigen Geschäftsadresse in Madrid mit separatem Telefon-, Fax- und E-Mail-Anschluss. Speziell geschulte Mitarbeiter der Abteilung Markt- und Absatzberatung bearbeiten die ein- und ausgehende Korrespondenz und nehmen Telefonate im Namen des Unternehmens entgegen. Je nach Zielsetzung und Aufgabenstellung können weitere Tätigkeiten in die Geschäftspräsenz integriert werden. Die Möglichkeiten reichen von der aktiven Kundenakquise und -betreuung bis hin zur Begleitung bei Präsentations- und Verhandlungsterminen in ganz Spanien. Bei der Ausweitung Ihres Geschäfts kann die AHK Spanien darüber hinaus die Abwicklung der Buchhaltung sowie Hilfestellung bei Firmengründungen und Personalsuche anbieten. + info: Wirtschaft 64 economía Markus Kemper, Tel.: +34 91 353 09 28, E-Mail: [email protected] LA CÁMARA INFORMA la cámara informa REKORDBETEILIGUNG BEI DER WIRTSCHAFTSRUNDE IN BILBAO pm DIE VOM DEUTSCHEN Honorarkonsul in Bilbao und Delegierten der AHK Spanien, José Boogen, in Zusammenarbeit mit der Kammer seit Jahren erfolgreich organisierte Wirtschaftsrunde in Bilbao verzeichnete bei ihrer letzten Veranstaltung am 28.9.2007 eine Rekordbeteiligung. Mehr als 60 Unternehmer aus dem Baskenland hatten sich zum Vortrag von Prof. Dr. Jürgen B. Donges eingefunden. Von links nach rechts: Peter Moser, Detlef Weigel, Prof. Dr. Jürgen B. Donges und José Boogen Prof. Dr. Donges ist Professor für Wirtschaftspolitik an der Universität zu Köln und war von 1992 bis 2002 Mitglied des Sachverständigenrats zur Begutachtung der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung („Fünf Weise"), 2000 bis 2002 als Vorsitzender. In seinem Vortrag beleuchtete Prof. Dr. Donges in anschaulicher und kritischer Form die aktuelle wirtschaftliche Situation in Deutschland und Spanien. LA CÁMARA la cámara informa INFORMA JUGEND FORSCHT IBERIA AUF REISEN Der Regionalwettbewerb „Jugend forscht IBERIA 2007/08“ fand dieses Jahr nicht wie bisher in Madrid oder Barcelona statt, sondern reiste vom 14. – 17.11.2007 erstmals nach Bilbao. AN DER DEUTSCHEN SCHULE BILBAO präsentierten 38 SchülerInnen der Deutschen Schulen Barcelona, Bilbao, Madrid, Porto, San Sebastián und Valencia ihre Projekte. Für alle 38 war schon die Teilnahme in Bilbao eine ihren Schulalltag sehr bereichernde Erfahrung, hatten sie sich doch über längere Zeit mit ihrem Thema intensiv beschäftigt und mussten nun ihr Projekt vor Juroren vorstellen - Schule ganz anders! Sechs der 38 SchülerInnen durften sich außerdem über ihre Weiterleitung zu den Landeswettbewerben in Nordrhein-Westfalen im nächsten Jahr freuen. Am Jugend forscht-Landeswettbewerb im März in Leverkusen nehmen María Elena Bermúdez de Castro und Christian Giersig Heredia von der DS Madrid teil mit dem Thema „Fettiges Schweine Glück“. Am Schüler experimentieren-Landeswettbewerb im Mai in Bochum sind Merlin Petry von der DS Barcelona mit seiner Arbeit „Wie beeinflusst das zum Gießen verwendete Wasser das Wachstum von Pflanzen? “ sowie Daniel López, Guillermo García-Escribano und Adrián Mosquera von der DS Madrid mit ihren Untersuchungen zum Thema „Härte versus Härte“ vertreten. Jugend forscht IBERIA auf Reisen – ein lange gehegter Wunsch scheint in Erfüllung zu gehen. Mögliche weitere Gastgeber der nächsten Jahre haben sich schon zur Ausrichtung des Wettbewerbs bereit erklärt: Valencia und Lissabon werden Bilbao folgen. Mit der Austragung in Portugal wird Jugend forscht IBERIA vollständig realisiert sein. Wirtschaft 66 economía Während der Veranstaltung in Bilbao wurde auch eine personelle Veränderung offiziell: Der Landeswettbewerbsleiter Jugend forscht von Nordrhein-Westfalen, Dieter Römer, verabschiedete Dr. Klaus-Peter Frank (ehemals DS Barcelona) nach dreijähriger Tätigkeit. Dr. Klaus-Peter Frank kehrte im Sommer nach Deutschland zurück. Zur Nachfolgerin wurde Lydia Biescas, ebenfalls von der DS Barcelona, ernannt. Sie bringt für ihre neue Aufgabe vielerlei Erfahrung mit, ist sie doch eine der Personen, die den Wettbewerb fast von Beginn an auf der Iberischen Halbinsel begleitet hat. Ein großes Dankeschön geht an Herrn Dr. Thomas, den Schulleiter der DS Bilbao, für die freundliche Aufnahme und die gelungenen Tage in Bilbao und an die Organisatoren vor Ort, Yolanda Beldarrain, Axel Stöcker, Christian Hoffmann, Ingo Ulbricht und Günter Hanf. Ein herzlicher Dank für ihren Besuch gilt Frau Dr. Yadel, der Kulturreferentin der deutschen Botschaft für Spanien. Ein spezieller Dank geht auch in diesem Jahr an die Deutsche Handelskammer für Spanien, die durch Marie Antonia von Schönburg, Leiterin der Abteilung Mitgliederservice & Kommunikation, vertreten war und an unsere Sponsoren, die erneut diesen Wettbewerb in dieser Form ermöglicht haben. Dr. Klaus-Peter Frank, Regionalwettbewerbsleiter Wirtschaft 67 economía LA CÁMARA la cámara informa INFORMA COMIENZA EL CÍRCULO COMUNICACIÓN fl/vm El pasado 27 de noviembre tuvo lugar el 1er Círculo de Comunicación organizado por Dircom y la Cámara de Comercio Alemana para España cuyo tema fue “Blogs Corporativos: Reinventando la Comunicación Empresarial“. Enrique Dans, profesor del Instituto de Empresa y autor de uno de los blogs más visitados de España, habló del nuevo fenómeno blog y de sus implicaciones en la comunicación empresarial. EN SU PRESENTACIÓN Dans señaló que el fenómeno blog ha introducido un cambio fundamental en la comunicación, tanto en el ámbito personal como en el ámbito empresarial. Cada vez se recurre más a la transparencia y la interactividad en la forma de comunicar. La comunicación “unidireccional” usada por los medios de comunicación tradicionales queda relegada a un segundo plano. En este sentido, Dans afirmó que se ha producido un “marxismo tecnológico”: las herramientas de producción llegan a estar en manos del pueblo. Dans enfatizó, además, que escribir un blog requiere pasión y cierta autoridad para decir lo que se está contando. “Dentro de unos años, la dialéctica de la memoria corporativa se verá como algo muy antiguo”, vaticinó. Según Dans, en el último siglo han cambiado tanto el modelo de atención como el de comunicación. La atención hoy en día se hace difusa, dispersa, se fragmenta en “píldoras” de tres minutos. Además se hace compartida y multitarea, ya que la nueva generación ha aprendido a vivir en entornos de mayor complejidad. Las nuevas herramientas de comunicación realtime hacen que las personas estén en permanente contacto: sinónimo de ello es la llamada “messenger generation”. Durante el evento, que fue patrocinado por T-Systems, Dans presentó nuevos conceptos de comunicación como los Nanoblogs o la Sling Box, así como nuevas plataformas exitosas como twitter.com, facebook.com o meneame.net. Dans añadió que el blogging no es una cuestión de tiempo, sino de prioridad. Según Dans, es muy complicado adelantar tendencias; lo único que es constante es el cambio, y hay que buscar formas de entenderlo. “La mejor forma de predecir el futuro es inventarlo tú mismo”, concluyó. Wirtschaft 68 economía LA CÁMARA la cámara informa INFORMA La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen ...en España A2 PLUS SISTEMAS FOTOVOLTAICOS, S.L. 29590 MÁLAGA Placas fotovoltaicas y equipos para energías renovables, servicios de ingeniería y construcciones "llave en mano" - Photovoltaik-Module und Erneuerbare-Energien-Anlagen, schlüsselfertige Ingenieur- und Baudienstleistungen ...y en Alemania a&n&a Nord-Süd Industrie Vertriebs GmbH & Co. KG 35799 MERENBERG Confección y comercialización de paños de cocina y esponjas - Konfektionierung und Vertrieb von Haushaltstüchern und Schwämmen AIR FREE SYSTEMS, S.L. 08290 CERDANYOLA DEL VALLÉS (BARCELONA) Ambientadores eléctricos e insecticidas - Elektrische Raumbedufter und Insektizide Herrn Otto Besenfelder - 58454 WITTEN Asesor - Steuerberater BN Automation AG - 98693 ILMENAU Sr. D. Felipe Bances Handschuh 28045 MADRID Abogado, Traductor Jurado - Rechtsanwalt und vereidigter Übersetzer Automatización y sistemas de mando - Automatisierung und Steuerungsanlagen KARIN GARDEN - 47495 RHEINBERG Becker Rechtsanwälte & Abogados 03700 DENIA (ALICANTE) Bufete de Abogados - Rechtsanwaltskanzlei Trabajo temporal - Personal - Leasing - Zeitarbeit Inmobiliaria Chamartín, S.A. Fritz Jordan GMBH - 46395 BOCHOLZ Concesionario DAF, Comercialización y reparación de vehículos industriales DAF-Vertragshändler, Nutzfahrzeuginstandsetzung 28001 MADRID Inmobiliaria - Immobilien NAVIGON AG - 97080 WÜRZBURG Software para navegación - Navigationssoftware DISPAÑA, S.L 28034 MADRID Prensa y Revistas - Presse, Zeitschriften Private Comfort GmbH & Co. KG - 80333 MÜNCHEN Decoración de interiores - Interior-Design Ferrer & Ojeda Asociados Correduría de Seguros, S.A. 08005 BARCELONA Correduría de Seguros - Versicherungsmakler REFU Elektronik GMBH - 72555 METZINGEN-NEUHAUSEN Convertidores de frecuencia, construcción de armarios de mando Frequenzumformer, Schaltschrankbau Foro de Economía Semmelconcerts GmbH Veranstaltungsservice 28004 MADRID Enseñanza para adultos - Erwachsenenbildung 95445 BAYREUTH Agencia de eventos - Konzertveranstalter HARVEST WAY SPAIN AND PORTUGAL, S.L SONNTAG & PARTNER 08530 LA GARRIGA (BARCELONA) Artículos de regalo - Geschenkartikel 81925 MÜNCHEN Bufete de abogados, asesoría fiscal, auditoria - Rechtsanwälte, Steuerberater, Wirtschaftsprüfer HP Health Clubs Iberia, S.A. 08010 BARCELONA Deportes, fitness y salud - Sport, Fitness und Gesundheit IMQ IBÉRICA 28006 MADRID Certificación de producto y de sistemas de gestión (ISO...) - Produktzertifizierung und Zertifizierung von Managementsystemen nach ISO Wirtschaft 70 economía Dr. Straetmans GmbH - 22143 HAMBURG Cosméticos materias primas - Kosmetische Rohstoffe Precisión Logística, S.L.U. 08629 TORRELLES DE LLOBREGAT (BARCELONA) Servicios de Ingeniería y comercio de pavimento industrial Ingenieurdienstleistungen und Vertrieb von Industriebodenbelägen Georg Sulzberger Stalleinrichtungen Sr. D. Janos Standt Representante Exclusivo en España Geohumus 79348 FREIAMT Cuadras de caballos y equipamiento para cuadras - Pferdeboxen und –stalleinrichtungen 12600 VALL DE UXO (CASTELLÓN) Representante de Geohumus, fabricantes de aditivos para tierra Vertretung von Geoumus, Hersteller des Bodenhilfsstoffes Geohumus VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut - 63069 OFFENBACH Inspecciones y certificados - Prüf- und Zertifizierungsinstitut + info: www.ahk.es Subunternehmerverträge im Bausektor IN DER AUSGABE 5/2006 BERICHTETEN WIR ÜBER DAS BAURECHT ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA GESETZ 32/2006 VOM 18. OKTOBER 2006. ALS AUSFÜHRUNGSVERORDNUNG ZU DIESEM GESETZ WURDE NUN DAS KÖNIGLICHE DEKRET 1109/2007 VOM 24. AUGUST 2007 ERLASSEN, WELCHE DIE EINGELEITETEN NEUERUNGEN ZU SUBUNTERNEHMERVERTRÄGEN IM BAUSEKTOR KONKRETISIERT, WOVON AUCH UNTERNEHMEN BETROFFEN SIND, DIE AUS DEUTSCHLAND PERSONAL NACH SPANIEN ENTSENDEN. Ziel des Gesetzes 32/2006 ist die Umsetzung der Bestrebung der spanischen Regierung, einen rechtlichen Rahmen für den Bereich der Subunternehmerverträge zu schaffen, welcher den bisher vorherrschenden Mangel an Kontrolle und die daraus resultierenden Risiken für die Sicherheit und Gesundheit der Arbeitskräfte beseitigen soll. Darüber hinaus soll dem Verlust der Spezialisierung und Qualifikation der Arbeitskräfte im Bausektor entgegengewirkt werden, welcher durch die immer weiter ausufernden Aneinanderkettungen von Subunternehmerverträgen forciert wurde. Das Königliche Dekret 1109/2007 hat seinerseits zum Ziel, die weitreichenden Ansätze, die das Gesetz 32/2006 zu Subunternehmerverträgen im Baurecht aufweist, weiterzuentwickeln und für die Praxis anwendbar zu machen. Einer der Ansatzpunkte des Königlichen Dekrets ist die im Gesetz 32/2006 geregelte Mindestanzahl unbefristeter Arbeitsverhältnisse im Betrieb eines Subunternehmers. Danach müssen unbefristete Angestellte einen Anteil von mindestens 30 Prozent der Belegschaft ausmachen. Um den Anteil der unbefristeten Arbeitsverhältnisse im Betrieb berechnen zu können, legt das Königliche Dekret Bedingungen fest, nach denen die Berechnung zu erfolgen hat. Der Berechnung ist ein Bezugszeitraum von zwölf Monaten zu Grunde zu legen. Dabei sind die gearbeiteten Tage durch Zeitarbeiter, von denen der fest Angestellten getrennt zu berücksichtigen. Den Unternehmen wird gleichzeitig auferlegt, die Fähigkeiten und Ausbildung der Angestellten zu überwachen, um dem Risiko von Arbeitsunfällen vorzubeugen und eine effektivere Arbeit zu erreichen. Die Kontrolle hat in der Gestalt zu erfolgen, dass die Angestellten Wirtschaft 72 economía bescheinigen müssen, dass sie die nötigen Kenntnisse für das vorgesehene Einsatzgebiet aufweisen. Eine weitere wichtige Regelung ist in der Pflicht der Bauunternehmer zur Eintragung in ein dafür geschaffenes Register zu sehen (Registro de Empresas Acreditadas). Danach können nur diejenigen Unternehmen durch den Bauherren beauftragt werden, die in diesem Register vermerkt sind. Die erforderliche Eintragung ist bei dem zuständigen Arbeitsamt zu beantragen und alle drei Jahre zu erneuern. Sollten die Voraussetzungen zur Eintragung nicht mehr gegeben sein, ist das Unternehmen verpflichtet, dies dem Arbeitsamt anzuzeigen und die Streichung zu beantragen. Darüber hinaus besteht die Pflicht, Änderungen der Angaben dem zuständigen Arbeitsamt spätestens bis zum nächsten Monat mitzuteilen. Das Register ist öffentlich zugänglich und hat im gesamten spanischen Territorium Gültigkeit. Das Königliche Dekret enthält neben den genannten Regelungen zur Berechnungsmethode und der Eintragungspflicht auch die Pflicht zur Dokumentation der Gesamtheit der geschlossenen Subunternehmerverträge. Um eine bessere Kontrolle bezüglich der beauftragten Subunternehmer zu gewährleisten, ist jeder Bauunternehmer verpflichtet, ein Buch über die geschlossenen Subunternehmerverträge zu führen (Libro de Subcontratación). Eine Ermächtigung zur Buchführung wird durch die am Ort der Bauarbeiten zuständigen Arbeitsämter erteilt. In diesem Buch muss der Unternehmer im Einzelnen Beginn und Abschluss der ausgeführten Arbeiten aufführen und angeben durch welchen Subunternehmer diese ausgeführt wurden. Dieses Buch muss der Auftraggeber aufbewahren bis zur Abnahme des Bauwerkes durch den Bauherren. ACTUALIDAD JURÍDICA actualidad jurídica Register gilt bereits ab dem Zeitpunkt als gestellt, ab dem das Unternehmen dem zuständigen Arbeitsamt die geplante Entsendung der Arbeitskräfte angezeigt hat gemäß Art. 5 des Entsendungsgesetzes 45/1999. Die Eintragungspflicht in das Register entfällt, wenn die Tätigkeit nicht mehr als acht Tage betragen soll. Für ausländische Unternehmen, die Angestellte nach Spanien entsenden, gelten überdies noch weitere Bestimmungen: Die Unternehmen müssen ihrerseits dokumentieren können, dass die entsendeten Angestellten über die nötige Ausbildung verfügen. Darüber hinaus müssen sich die Unternehmen bei der am Ort der Erbringung der Leistung zuständigen Arbeitsbehörde in ein zusätzliches Register eintragen. Der Antrag zur Eintragung in das Neben den genannten Pflichten muss auch beachtet werden, dass ausländische Generalunternehmer, die für eine Baustelle verantwortlich sind und Arbeiter entsendet haben, die arbeitsschutzrechtlichen Bestimmungen im Sinne des Entsendungsgesetzes 45/1999 erfüllen müssen. Für die ordentliche Erfüllung dieser Vorschriften durch ausländische Subunternehmer ist ebenfalls der Generalunternehmer verantwortlich. Für Subunternehmer reicht die oben erwähnte Befolgung der Eintragungs- und Dokumentationspflicht. Bei Nichtbefolgung können die entsprechenden Bußgelder durch die Behörden verhängt werden. Daniel Callejon Thömmes, Ref. Jur. Entscheidung des EuGH zur spanischen Zwangsruhestandsregelung IN EINER AKTUELLEN ENTSCHEIDUNG ZUM SPANISCHEN ALTERSRUHESTANDSGESETZ 14/2005 VOM 1. JULI 2005, ÜBER DAS WIR IN DER AUSGABE 5/2005 BERICHTETEN, HAT DER EUROPÄISCHE GERICHTSHOF (EUGH) FESTGESTELLT, DASS EINE ALTERSBEDINGTE UNGLEICHBEHANDLUNG DURCH LEGITIME ZIELE DES NATIONALEN ARBEITSMARKTES GERECHTFERTIGT SEIN KANN. Bis zur Verabschiedung des Altersruhestandsgesetzes 14/2005 bestand in Spanien ein Zustand der Rechtsunsicherheit bezüglich der Regelungen zum gesetzlichen Zwangsruhestand mit 65 (jubilación forzosa). Im Jahre 2001 wurde ein Gesetz verabschiedet, welches verhindern sollte, dass Vereinbarungen in Tarifverträgen zum Zwangsruhestand geschlossen werden konnten. Trotz dieser Regelung wurden diese Vereinbarungen weiterhin getroffen, so dass durch höchstrichterliche Rechtsprechung ein Verbot zum Zwangsruhestand ausgesprochen wurde. Im Jahre 2005 wurde schließlich mit dem Gesetz 14/2005 den Tarifparteien verbindlich die Möglichkeit eingeräumt, den Zwangsruhestand mit 65 festzuschreiben. Gegenstand des Ausgangsverfahrens vor dem spanischen Gericht waren die Bestimmungen zum Zwangsruhestand dieses Gesetzes. Der Kläger des Verfahrens war seit 1981 im Unternehmen beschäftigt. Im Jahre 2005 teilte ihm sein Arbeitgeber mit, dass sein Arbeitsvertrag aufgelöst sei, da er das Alter für den Ruhestand erreicht habe. Nach Auffassung des Arbeitnehmers kam diese Benachrichtigung einer Entlassung gleich, so dass er gegen diese bei einem spanischen Gericht Klage erhob, das im Wege des Vorabentscheidungsverfahrens dem EuGH mehrere Fragen zur Auslegung der Richtlinie zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf vorlegte. Der EuGH stellte im Rahmen des Verfahrens zunächst fest, dass das Gesetz 14/2005 den Arbeitnehmern, die das Ruhestandsalter erreicht haben, unmittelbar eine weniger günstige Behandlung auferlegt als allen anderen Erwerbstätigen und daher zu einer unmittelbar auf dem Alter beruhenden Ungleichbehandlung führe. Wirtschaft 74 economía ARBEITSRECHT ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA Sollte die Regelung allerdings einen legitimen Zweck verfolgen, könne dieser eine Ungleichbehandlung rechtfertigen. Ziel des Gesetzes 14/2005 sei, so der EuGH, den nationalen Arbeitsmarkt zu regulieren, um unter anderem die Arbeitslosigkeit einzudämmen und eine bessere Beschäftigungsverteilung zwischen den Generationen zu fördern. Die Förderung eines hohen Beschäftigungsniveaus sei eines der Ziele, die sowohl von der EU als auch von der Gemeinschaft verfolgt würden. Ein derartiges Ziel sei grundsätzlich als eine „im Rahmen des nationalen Rechts objektive und angemessene“ Rechtfertigung für eine von den Mitgliedsstaaten angeordnete Ungleichbehandlung aufgrund des Alters anzusehen. Darüber hinaus könne der Zwangsruhestand auch nicht als übermäßige Beeinträchtigung der berechtigten Erwartungen der Arbeitnehmer beurteilt werden, soweit die einschlägige nationale Regelung nicht nur auf ein bestimmtes Alter abstellt, sondern auch den Umstand berücksichtigt, dass den Betroffenen am Ende ihrer beruflichen Laufbahn ein finanzieller Ausgleich in Gestalt einer Altersrente wie die in der spanischen Bestimmung vorgesehene zugute kommt, ACTUALIDAD JURÍDICA actualidad jurídica deren Höhe als angemessen angesehen werden kann. Demnach hält der Gerichtshof eine solche Regelung nicht für unvereinbar mit den Anforderungen, welche die Richtlinie zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf aufstellt. Spanien verbietet das „Ausspionieren“ von Mitarbeiter-E-Mails DER SPANISCHE OBERSTE GERICHTSHOF (TRIBUNAL SUPREMO) HAT AM 26. SEPTEMBER 2007 ENTSCHIE- Damit eröffnet sich für die zuständigen Stellen auf nationaler, regionaler oder Branchenebene die Möglichkeit, zugunsten eines legitimen Ziels von allgemeinem Interesse, arbeitsrechtliche Vereinbarungen zu treffen. Arbeitgeber und Arbeitnehmer können somit über Tarifverträge und daher mit nicht unerheblicher Flexibilität von dem Instrument der Zwangsversetzung in den Ruhestand Gebrauch machen, so dass nicht nur die Gesamtlage des betreffenden Arbeitsmarkts, sondern auch die speziellen Merkmale der jeweiligen Beschäftigungsverhältnisse gebührend berücksichtigt werden können. Den Betriebsräten (comité de empresa) und Unternehmen bleibt vor diesem Hintergrund auch frei, im Rahmen von betrieblichen Vereinbarungen Regelungen zum Zwangsruhestand zu treffen. Diese sind allerdings grundsätzlich unwirksam, wie auch im deutschen Recht gemäß § 77 III BetrVG, soweit sie mit bestehenden tarifvertraglichen Regelungen kollidieren. Daniel Callejon Thömmes, Ref. Jur. DEN, DASS ES ARBEITGEBERN NICHT ERLAUBT IST, PERSÖNLICHE E-MAILS IHRER ANGESTELLTEN AUSZUSPIONIEREN. Das Urteil bestätigt die Entscheidungen vom obersten Gericht in Galizien und dem Sozialgericht von La Coruña. Diese hatten sich mit einem Fall zu befassen, in dem ein Arbeitgeber den Rechner eines Mitarbeiters in dessen Abwesenheit auf den Besuch pornografischer Web-Seiten hin untersucht hatte. Der Arbeitnehmer hatte gegen die daraufhin erteilte Kündigung geklagt. Die Entscheidung beruht auf den durch die Verfassung und der Europäischen Menschenrechtskonvention garantierten Persönlichkeitsrechten und dem staatlich garantierten Arbeitnehmerstatut. Zum Schutze der Intimität sei es nicht erlaubt, den Computer eines Mitarbeiters ohne dessen Zustimmung zu durchsuchen. Die im vorliegenden Fall erteilte Kündigung konnte somit nicht auf die durch die Durchsuchung gewonnenen Daten gestützt werden. Der Tribunal Supremo gibt in seiner Entscheidung jedoch den Hinweis, dass anderes für den Fall zu gelten habe, wenn dem Arbeitnehmer die Nutzung und der Besuch bestimmter Seiten explizit verboten wurde. Das Gericht bestimmt somit die Notwendigkeit einer genauen Festlegung der Art und des Umfangs der privaten Nutzung des Internets am Arbeitsplatz. Heiko Wilts, Ref. Jur. Wirtschaft 75 economía Veröffentlichung von „protocolos familiares” im Handelsregister DAS KÖNIGLICHE DEKRET 171/2007 VOM 9. FEBRUAR ERLAUBT NUNMEHR DIE FREIWILLIGE VERÖFFENTLICHUNG DER IN DEN VERGANGENEN JAHREN IN MODE GEKOMMENEN „PROTOCOLOS FAMILIARES” FÜR NICHTBÖRSENNOTIERTE FAMILIENUNTERNEHMEN IM HANDELSREGISTER. AUF DIESE WEISE SOLL EINE ERHÖHTE TRANSPARENZ FÜR INTERESSIERTE VERKEHRSKREISE BEZÜGLICH DER BINNENVERFASSUNG VON FAMILIENUNTERNEHMEN GESCHAFFEN WERDEN. „Protocolos familiares” im Sinne des Dekrets sind die aus dem amerikanischen Rechtskreis stammenden Satzungen jenseits des Gesellschaftsvertrages innerhalb derer sich Angehörige der Eigentümerfamilie einen organisatorischen Rahmen zur gegenseitigen Information und Willensbildung bezüglich der Regelung der geschäftlichen und kapitalbezogenen Verhältnisse der Familienmitglieder untereinander und zum Unternehmen geben können. Ziel der Erstellung eines solchen Protokolls ist es, langfristig den Erhalt des Unternehmens als Familienunternehmen zu sichern. Insofern finden sich in ihnen häufig Regelungen zur Vererblichkeit von Geschäftsanteilen, zum Recht einzelner Familienangehöriger oder Nachkommen in das Familienunternehmen einzutreten oder daraus auszuscheiden sowie zur Entscheidungsfindung innerhalb der Familie, die den Frieden in Familie und Unternehmen sichern sollen. Zu diesem Zweck wird in der Praxis häufig ein „consejo de familia” gegründet, an welchem sowohl die Angehörigen der Eignerfamilie als auch die Geschäftsführung des Unternehmens teilnehmen, und innerhalb dessen sich die Familienmitglieder über den Stand der Geschäfte informieren, einzelne Befindlichkeiten kommunizieren und letztlich Entscheidungen fassen können. Wirtschaft 76 economía GESELLSCHAFTSRECHT ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA Die Möglichkeit der Publikation dieser Protokolle im öffentlichen Handelsregister trägt dem Wunsch einzelner Familienunternehmen Rechnung, das Vertrauen ihrer Geschäftspartner, insbesondere von Fremdkapitalgebern, in den Fortbestand und die Kontinuität des Unternehmens zu stärken sowie die Transparenz der Einflussverhältnisse auf das Unternehmen für alle betroffenen und interessierten Verkehrskreise zu erhöhen. Es ist jedoch hervorzuheben, dass die Publikationsmöglichkeit vom vorliegenden Dekret in das Ermessen der Geschäftsführung des jeweiligen Unternehmens gestellt wird, also auf freiwilliger Basis besteht. Insbesondere besteht die Möglichkeit, lediglich die Existenz eines „protocolo familiar” zu veröffentlichen und von der Hinterlegung des Protokolltextes abzusehen. Während von Seiten der Unternehmerschaft allseits die Beschränkung des Gesetzes auf die Freiwilligkeit der Unternehmer und seine Flexibilität bezüglich der Form und des Umfanges der Publikation lobend hervorgehoben wird, besteht diesseits auch die Besorgnis, dass durch die Schaffung der Veröffentlichungsmöglichkeit Druck von Seiten der Fremdkapitalgeber auf das Unternehmen ausgeübt werden könnte, auch ein solches Protokoll zu veröffentlichen. Insbesondere von Seiten der Banken wurde bereits zu erkennen gegeben, dass diese das Bestehen eines solchen Protokolls für ein Unternehmen als positiv bewerten. Es wird somit wenig verwundern, wenn in Zukunft Kreditvergaben zusätzlich auch von diesem Kriterium abhängig gemacht werden könnten. Schätzungen von Unternehmerverbänden zufolge verfügen bislang circa 30 Prozent der spanischen Familienunternehmen, die in Spanien insgesamt einen Anteil von 70 Prozent des Bruttoinlandsproduktes erwirtschaften, über ein „protocolo familiar”. Es bleibt abzuwarten, wie viele hiervon sich auch für eine Veröffentlichung im Handelsregister entscheiden werden. Dies wird letztlich davon abhängen, ob die betroffenen Unternehmer hierin ein nützliches Mittel erkennen, den Fortbestand des Familienunternehmens auf Dauer zu sichern oder in ihm vielmehr einen weiteren Schritt zur Bürokratisierung von Unternehmerentscheidungen nach amerikanischem Vorbild sehen. Bastian Blendinger, Ref. Jur. MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL BOSCH Un nuevo estudio de mercado de Bosch muestra que los coches utilitarios en Europa apenas están equipados con ESP®. Para aquellos conductores que deseen comprar un automóvil nuevo, los expertos en seguridad del European New Car Assessment Programme (Euro NCAP) han elaborado una lista con todos los modelos de coches a la venta en Europa que señala si los modelos disponen del sistema ESP® de serie, como opción o si no se puede disponer de él. Tan sólo el ocho por ciento de todos los coches utilitarios de nueva matriculación en España disponen del ESP®. Expertos en accidentes hacen un llamamiento a compradores y fabricantes de coches. Según un estudio llevado a cabo por Bosch en varios países, los coches del segmento medio (compactos) y del segmento alto (berlinas) vendidos en Europa disponen en gran parte del Programa Electrónico de Estabilidad ESP® de serie. No obstante, el porcentaje de coches utilitarios y urbanos en los principales países de Europa equipados con este sistema de seguridad activa es tan sólo del 13 y 15 por ciento respectivamente. En España la cuota de utilitarios equipados con ESP® es del ocho por ciento, es decir, más de un 90 por ciento de coches pequeños no están equipados con este sistema salvavidas, lo que supone, según los expertos, un déficit muy grave. A pesar de ese vacío en el equipamiento de seguridad activa de los utilitarios y del segmento más pequeño de automóviles, Bosch valora el desarrollo del ESP® de forma positiva. De los automóviles nuevos vendidos en España en 2006, el 50 por ciento estaba equipado con este sistema, mientras que el año anterior esta cifra era tan sólo del 41 por ciento. Wirtschaft 78 economía DAIMLER ESPAÑA Mercedes-Benz en España mantiene su ritmo de crecimiento en el tercer trimestre de 2007. Daimler España ha cerrado el tercer trimestre del año en curso con máximos históricos. A pesar de que el mercado de turismos en España cerraba en septiembre con un 7,7 por ciento menos de matriculaciones que en 2006, y la cifra acumulada mostraba también signo negativo del 2,0 por ciento, Mercedes-Benz en España alcanzó unas ventas de 3.934 unidades, lo que supone un 11,5 por ciento más que en el mismo periodo de 2006. Los modelos que experimentaron un mayor crecimiento fueron la Clase A (+26,7%), la Clase C (+62,9%), la Clase M (+20,4%) y la Clase R (+19,5%). MUNDO EMPRESARIAL mundoempresarial Este signo positivo se ha visto también reflejado en la facturación del tercer trimestre, que ascendió a 12.330 unidades, lo que supone un incremento de 8,6 por ciento con respecto al tercer trimestre del ejercicio anterior. Destacan los modelos Clase C (+96,1%), Clase B (+33,0%), Clase M (+17,0%) y Clase A (+16,0%). La facturación acumulada de Mercedes-Benz en España muestra un incremento del 2,3 por ciento, al haber alcanzado la cifra de 37.404 unidades. La Clase B, con 4.968 unidades, es el modelo de Mercedes que mayor crecimiento ha experimentado (30%). DKV SEGUROS DKV Seguros entre las 63 “Empresas TOP para trabajar 2007”. DKV Seguros ha sido seleccionada entre las 63 “Empresas TOP para trabajar 2007” en el estudio realizado por CFR sobre las mejores prácticas empresariales para atraer, retener y rentabilizar el talento, que fue presentado el pasado día 11 de octubre en el Círculo de Bellas Artes de Madrid. El proyecto “Empresas TOP para trabajar”, realizado por CRF, organización internacional dedicada a la coordinación y edición de proyectos de investigación sobre economía y empresa, destaca cada año las organizaciones que mejor saben cuidar el talento. Las empresas seleccionadas han sido evaluadas a través de un cuestionario de 75 preguntas desarrollado por la consultora Accenture. Los criterios seguidos para realizar el ranking son las condiciones laborales, el ambiente y la cultura de trabajo, el compromiso con la sociedad, el desarrollo del talento y la apuesta por la innovación. Las empresas que componen el ranking, entre ellas DKV Seguros, perteneciente al Grupo Asegurador alemán ERGO, han sido elegidas por despuntar especialmente en alguno de estos ámbitos. Tanto el proyecto como el libro fueron presentados el día 11 de octubre en el Círculo de Bellas Artes de Madrid en un acto en el que tuvo lugar un desayuno con medios de comunicación y una presentación posterior dirigida a todas las empresas participantes en el proyecto, que contó con la presencia de Juan Carlos Cubeiro, socio-director de Eurotalent; Alberto Lavín, socio de Human Performance Management de Accenture; y Salvador Ibáñez, Project Manager de CFR. En representación de DKV Seguros acudieron al evento Jorge Díez-Ticio, director de Recursos Humanos, y Rosa Beltrán, técnico de Recursos Humanos. El pasado mes de mayo, CRF España también destacó a DKV Seguros como “Empresa con más futuro 2007” en el estudio realizado sobre las empresas nacionales que liderarán el futuro atendiendo al cumplimiento de diversos criterios tales como implantación en el mercado, posición financiera sólida, estrategia coherente, atención prioritaria a las personas y proceso de innovación consolidado. Wirtschaft 79 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL GERMANISCHER LLOYD XL. Reunión Anual del Comité Español de Germanischer Lloyd. Con ocasión del Comité Español de Germanischer Lloyd, 22 expertos de la industria marítima española fueron recibidos el pasado 25 de octubre por el Presidente Luis Figaredo Pérez, Socio de Uría & Menéndez. La reunión del Comité, celebrada cada año, es un foro para clientes españoles que les ofrece la oportunidad de discutir los desarrollos técnicos más actuales en navegación. Algunos temas del programa fueron el progreso más reciente, los desafíos en la reducción de las emisiones operacionales de buques y la nueva base de datos “GL Rules Pilot” – la versión avanzada y extendida del IMO Pilot – para ingenieros navales y expertos marítimos. Kay Friese, Deputy Head Flag State Affairs de Germanischer Lloyd, dio una corta visión de conjunto sobre la nueva base de datos “GL Rules Pilot”, que ofrece a los armadores, operadores y oficinas de proyectos un resumen de todos los cambios en cuanto a las exigencias técnicas y operativas de IMO, ILO e IACS. La base de datos conecta automáticamente las entradas con la flota del armador (buques con clasificación GL) o con buques en construcción. El Dr. Reinhard Krapp, Head of Strategic Research con GL, informó a los miembros del comité sobre los desafíos en cuanto a los procesos de “fuel change over” y presentó el manual de Germanischer Lloyd “Fuel Change over Manual”, que explica el proceso de conversión del combustible. El manual ofrece a la tripulación tablas con las que puede determinar la duración de la conversión y el consumo esperado. Torsten Schramm, COO de Germanischer Lloyd, explicó el desarrollo de la flota global de bulk carriers así como un informe sobre el “Performance standard” para recubrimientos protectivos. Klaus D. O. Gruendler, Area Manager Southwest Europe/ Northwest Africa de Germanischer Lloyd, presentó las actividades de la empresa de clasificación en esta área así como el desarrollo de la bandera española. Hoy 42 expertos trabajan con Germanischer Lloyd en toda España (en 2006 eran 34 expertos) y ofrecen ayuda directa y conocimientos técnicos a nivel local para apoyar a los astilleros, la industria de proveedores y las empresas de navegación marítima. GÓMEZ-ACEBO & POMBO Fernando Pombo preside la Conferencia anual de la IBA, la asociación de abogados más importante del mundo. Fernando Pombo, presidente de la International Bar Association (IBA) y socio fundador de la firma española Gómez-Acebo & Pombo, presidió en Singapur la Conferencia anual de la IBA, celebrada entre los días 14 y 19 de octubre. Se trata de la primera vez que un letrado español preside esta conferencia. La Conferencia Anual de la IBA contó con la presencia de más de 3.000 abogados procedentes de más de 120 países, lo que representa un récord absoluto de participación en la historia de este evento. Durante la conferencia se celebraron más de Wirtschaft 80 economía MUNDO EMPRESARIAL mundoempresarial 150 sesiones sobre diversos temas de actualidad. Según Pombo, “la Conferencia es una ocasión única para avanzar en el intercambio de opiniones y experiencias”. El primer ministro de Singapur, actual ministro mentor, Lee Kuan Yew, fue el encargado de inaugurar el evento. La International Bar Association (IBA), fundada en 1947, es la asociación de abogados más importante del mundo. La IBA contribuye a desarrollar reformas jurídicas internacionales y conforma el futuro de la profesión legal en el mundo. Cuenta con 30.000 asociados a título individual, además de 195 colegios de abogados con presencia en todos los continentes. HARTING IBERIA Harting presenta la nueva gama de productos PushPull LC Duplex. La nueva gama de productos Harting para soluciones exteriores de Telecomunicaciones combina la fiabilidad de la tecnología PushPull con la innovación de los nuevos aislantes para fibra óptica. La integración de los conectores de fibra óptica estándar LC, multimodo y monomodo, da respuesta a las exigencias de los entornos exteriores. La alta calidad y robustez de estas interfaces de Harting ofrecen protección contra la vibración y IP67/65 como es habitual en los conectores Harting. Conectores de potencia y señal con protección IP20 completan las posibilidades que ofrece esta familia. Todas estas características hacen que los conectores Harting sean la mejor elección para aplicaciones del tipo FTTA ( Fibre To The Antena ), FTTH ( Fiber To The Home ) o WiMAX, donde se precisan conexiones seguras en entornos exteriores. HKL BAUMASCHINEN ESPAÑA HKL Baumaschinen España abre su nueva sede central en Barcelona. HKL Baumaschinen ha abierto unas nuevas instalaciones en Barcelona, donde centralizará su principal sede en nuestro país. Sobre una superficie de 4.000 metros cuadrados se ha distribuido una zona para oficinas y la exhibición de las máquinas de obra pública de la compañía, tanto para el alquiler, como para la venta. En esta nueva sede central trabajan ya 35 empleados, que darán servicio a todas las delegaciones de HKL en España, ubicadas en Madrid, Cantabria, Valencia, Tarragona y Zaragoza. HKL Baumaschinen España demuestra con esta nueva apertura su apuesta seria por el mercado español, donde los productos de sus partners y sus servicios postventa han suscitado el interés de grandes y pequeños empresarios de la construcción. Su gama comercial se basa fundamentalmente en excavadoras de oruga y neumáticos de 13-45 tn, 3 palas cargadoras 1-5 m , rodillos de compactación de 3-20 tn, minicargadoras, miniexcavadoras y dumpers de 3-9 tn. Gerhard Schaub, Gerente de HKL Baumaschinen España, ha explicado los motivos que han llevado a la construcción de una nueva sede central en Barcelona: “El mercado español nos demanda cada día mayor oferta de producto y servicios técnicos y de financiación de gran calidad. Nuestra antigua sede se nos quedó muy pequeña para dar respuesta a la demanda y ahora contamos con una instalación hecha a nuestra medida. Estamos muy satisfechos con el resultado final y estamos seguros de que tanto a nuestros clientes actuales como a los futuros vamos a darle un servicio muy competitivo”. Wirtschaft 81 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL JACOBI & PARTNER Karl Jacobi recibe el premio Nobel ComVort. El pasado 29 de septiembre, Karl Jacobi fue galardonado con el premio Nobel ComVort en la Casa Consistorial de Estocolmo / Suecia. ComVort, la mayor red independiente de agencias de publicidad del mundo, celebró durante la última semana de septiembre de 2007 su reunión anual, dando cita a representantes de sus más de 140 agencias. Sus miembros directivos mantuvieron un año más una relación muy satisfactoria y cordial, fruto de los años de experiencia y profesionalidad que avalan a la red. El momento álgido del encuentro se produjo cuando el Presidente de ComVort, Karl Jacobi, recibía en la Casa Consistorial de Estocolmo el premio Nobel ComVort. Este premio ha sido el producto de un laborioso esfuerzo que ha permitido mantener a ComVort por segundo año consecutivo como líder mundial presentando un volumen de ventas superior a los 543 millones de dólares. La Casa Consistorial de Estocolmo es el lugar en donde todos los años se conceden los premios Nobel y curiosamente hasta el menú coincidió con el que se sirve durante la ceremonia archiconocida a nivel mundial. JUNGHEINRICH Jungheinrich registra un aumento de dos cifras en la entrada de pedidos. Jungheinrich espera alcanzar un volumen de negocio anual de alrededor de dos mil millones de euros. El grupo Jungheinrich ha mantenido su alto nivel de crecimiento durante el tercer trimestre de 2007. La entrada de pedidos y el volumen de negocio se han incrementado con respecto al año anterior y los resultados siguen mejorando. Por primera vez en su historia la empresa cuenta con alcanzar un volumen de negocio anual de alrededor de dos mil millones de euros. La demanda internacional de carretillas se ha elevado un ocho por ciento durante el tercer trimestre de 2007. Entre enero y septiembre se ha registrado un aumento del diez por ciento (696.000 vehículos en comparación con 632.000 vehículos en el mismo periodo del año anterior). La entrada de pedidos se ha elevado un once por ciento durante el tercer trimestre (527 millones de euros en comparación con los 474 millones de euros del año anterior). El valor acumulado de la cartera de pedidos ha crecido un doce por ciento hasta alcanzar los 1.568 millones de euros. La facturación del grupo Jungheinrich ha crecido alrededor del siete por ciento durante el tercer trimestre en comparación con el mismo periodo del año anterior (480 millones de euros frente a 449 millones de euros). El volumen de negocio acumulado durante estos nueve meses ha crecido un 15 por ciento hasta los 1.435 millones de euros. “Hasta la fecha, el año 2007 ha sido excelente para Jungheinrich y nuestras marcas. Para el año próximo contamos con un crecimiento continuado del mercado, aunque con una dinámica ligeramente menor. Por lo tanto, damos por hecho que nuestro negocio y nuestros ingresos seguirán desarrollándose de forma positiva. Tenemos motivos para albergar grandes esperanzas para 2008”, afirma Hans-Georg Frey, Presidente de la Junta Directiva. Wirtschaft 82 economía MUNDO EMPRESARIAL mundoempresarial GRUPO MATARROMERA La Ministra de Agricultura, Elena Espinosa, inaugura las obras de ampliación de la Bodega Valdelosfrailes. Tras casi un año de obras, la Bodega Valdelosfrailes ha concluido las diferentes fases del proyecto de ampliación y optimización de sus instalaciones ubicadas en Cubillas de Santa Marta, dentro de la Denominación de Origen Cigales. LUFTHANSA Lufthansa consigue un nuevo récord de pasajeros en los nueve primeros meses del año 2007. Aproximadamente 42,5 millones de pasajeros viajaron con Lufthansa, un 5,6 por ciento más que en el mismo periodo del año anterior. Lufthansa Cargo aumentó significativamente su volumen y utilización de la capacidad de carga. Lufthansa, que ha transportado 42,5 millones de pasajeros en los nueve primeros meses de 2007, continúa creciendo a buen ritmo. Esto se traduce en un 5,6 por ciento más de pasajeros que en el mismo periodo del año anterior. El factor de ocupación en los vuelos de Lufthansa aumentó en un dos por ciento, para situarse en el 77,4 por ciento. Lufthansa Cargo también ha experimentado un crecimiento del 2,5 por ciento en el volumen de mercancías, transportando 1,3 millones de toneladas en los primeros nueve meses de 2007. El factor de ocupación de carga experimentó un aumento del 1,5 por ciento hasta alcanzar el 68,4 por ciento. La Ministra de Agricultura, Elena Espinosa, fue la encargada de la inauguración oficial de las nuevas instalaciones. Estuvieron también presentes, entre otros, Carlos Moro, Presidente de Bodega Valdelosfrailes; Silvia Clemente, Consejera de Agricultura; Cecilio Vadillo, Subdelegado del Gobierno; Enrique Martín, Presidente de la Diputación de Palencia; Jorge Morro, D.G. de Industrialización y Modernización; Jesús María Gómez, Director del ITA,; Javier González, Alcalde de Cubillas; Javier Barbero, Vicepresidente Primero de la Cámara de Comercio de Valladolid; Miguel Sánchez, Presidente de la Asociación Maestres de Cocina; Pascual Herrera, Presidente de la DO Cigales; o Ángel Villalba. La ampliación de las instalaciones se produce como consecuencia del fuerte aumento de la demanda registrada por Valdelosfrailes, sobre todo en el mercado internacional. Actualmente la producción de Valdelosfrailes se sitúa en 250.000 botellas anuales; tras la obras se alcanzarán las 500.000 botellas y la bodega pasará a tener un parque de 1.000 barricas (70% roble francés y 30% americano). Gracias a este proyecto de ampliación y optimización, Valdelosfrailes pasa a contar con unas instalaciones adaptadas para el Enoturismo, algo que sin duda ayudará a la promoción y difusión de la DO Cigales en el pujante mundo del turismo vinícola. La bodega contará con una tienda, sala de catas, cursos de cata y visitas guiadas por todas sus instalaciones y viñedos. Durante este año, un total de 45,8 millones de pasajeros han volado con las compañías que forman el Grupo Lufthansa. De este total, 3,3 millones fueron transportados por SWISS desde el pasado mes de julio, fecha en la que se produjo la plena integración de SWISS en el Grupo Lufthansa. Wirtschaft 83 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL MIELE Miele convoca el IV. Concurso de Arte y Diseño. Los nuevos hornos H5000 serán la fuente de inspiración de la nueva edición del concurso convocado bajo el concepto “Transformaciones: cuando la vida cambia el diseño”. través de Internet (votación on-line) y un Jurado formado por profesionales del arte y del diseño. Para la entrega de premios se tendrá en cuenta en un diez por ciento la decisión online y en un 90 por ciento la tomada por el jurado. El periodo de votación online en el que se podrán votar las obras recibidas se ha establecido entre el 1 y el 25 de febrero de 2008. La cuantía de los premios para esta IV. edición oscila entre los 500 y los 3.000 euros. Miele, en colaboración con el Istituto Europeo di Design (IED), ha convocado el IV. Concurso de Arte y Diseño, de ámbito nacional, bajo el tema: “Transformaciones: cuando la vida cambia el diseño”. El concurso pretende servir de medio de promoción de nuevos valores impulsando el arte y el diseño entre los artistas españoles que intentan abrirse camino en las artes visuales de nuestro tiempo, estableciendo una vía de encuentro entre el Arte y Miele. Siguiendo la tradición de años anteriores, Miele desea volver a inspirar a todos los jóvenes artistas que deseen desarrollar las capacidades estéticas del horno H 5000 proponiendo en esta IV. edición como reto plasmar de forma libre el concepto recogido en la siguiente frase: "Transformaciones: cuando la vida cambia el diseño". De entre todas las obras recibidas, el jurado premiará el día 5 de marzo de 2008 la originalidad, creatividad y dominio de la técnica utilizada. No obstante, el concurso podrá ser declarado desierto en caso de que el jurado considere que ninguna de las obras presentadas tiene la calidad mínima necesaria. En el proceso de votación intervienen los usuarios que emiten su voto a MUNDOCOLOR El Grupo Mundocolor Internacional visita las instalaciones de su proveedor alemán SLV. Los días 1 y 2 de octubre, parte del equipo comercial del Grupo MCI, así como algunos de sus principales clientes, visitaron la fábrica de su proveedor alemán SLV, situada en Übach-Palenberg, y que cuenta con una extensión de 50.000 metros cuadrados y una plantilla de 150 empleados. Allí aprovecharon la ocasión para presentarles lo que será el nuevo catálogo 2008, que esta en el mercado desde el pasado 1 de diciembre, y que incluye más de 3.500 referencias de luminarias y lámparas decorativas, tanto de interior como de exterior, junto con las principales novedades en tecnología LED. La empresa Mundocolor fue fundada en 1974 por Friedemann Hoffmann, quien recientemente celebró su sexagésimo cumpleaños. En la actualidad, el Grupo MCI cuenta con una plantilla de 65 empleados, distribuidos entre la sede central en Barcelona y las delegaciones de Madrid y Lisboa. Wirtschaft 84 economía MUNDO EMPRESARIAL mundoempresarial NEUE MESSE STUTTGART En su cuadragésimo aniversario, la CMT, la mayor feria de turismo para público general de Europa, bate todos los récords. La feria CMT, la Feria Internacional de Turismo Caravan, Motor, Touristik, en su cuadragésimo aniversario, y por primera vez con toda su superficie de exposición cubierta, se celebrará entre el 12 y el 20 de enero de 2008. El certamen está de enhorabuena por dos razones. Por un lado, en 2008 volverá a dedicarse a los viajes en bicicleta, en canoa, de golf, de wellness o de aventura, así como a los cruceros y al turismo en barco. Por otro lado, se añaden a estos temas otros igualmente atractivos, como el Culture Open de Stuttgart, punto de encuentro del turismo cultural. Según el Sr. Beinroth, director del certamen, “se sigue desarrollando también el programa marco; el evento “Travel Market”, por ejemplo, ofrece a los empleados de agencias de viajes, touroperadores y oficinas de turismo información de primera mano”. Para complementar el simposio sobre turismo alternativo que gozó de gran acogida en 2007, en 2008 la feria contará con la visita de un “pabellón de viajes de Hanover”, que estará presente por primera vez en la CMT. Además, el primer fin de semana de la feria, se inaugurará la “Camp Ground”, una feria especializada para profesionales de tres días de duración dedicada al camping. El ADAC (Automóvil Club de Alemania) presenta en 2008 por segunda vez en Stuttgart los mejores campings de Europa. OISE OISE presenta el catálogo de cursos para 2008. OISE, empresa líder en la realización de cursos intensivos de idiomas, presenta su catálogo de cursos para 2008. Como novedad, en esta ocasión todos los cursos se miden en horas reales, dejando aún más claras su arquitectura pedagógica y las diferencias con sus competidores. Los cursos para adultos se componen de sesiones de prensa, sesiones de preparación, clases en grupos de cuatro personas (quatoriales), clases tutoriales, talleres de fluidez y masterclass. Esto garantiza una jornada variada y desafiante a las personas que quieren aprovechar su estancia para lograr el máximo resultado que son capaces de conseguir. Este año, igual que en 2007, Oise ofrece cursos de inglés en Oxford, Cambridge, Londres, Bristol, Sydney, San Francisco y Boston; cursos de francés en París; de alemán en Heidelberg y de español en Madrid. Los cursos de inglés y alemán para jóvenes son también intensivos, pero incluyen actividades de ocio y excursiones para adaptarse a los gustos del joven estudiante ambicioso. Wirtschaft 85 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL OSRAM Osram presenta sus últimas novedades ante el sector hotelero. En el acto, que reunió en octubre a la alta hotelería madrileña, Osram presentó tres de sus gamas de producto más innovadoras. El pasado 9 de octubre, en el idílico marco del Convento de Torrejón de Velasco, Osram concentró a lo más selecto de la alta hotelería madrileña para presentar sus novedades en soluciones de iluminación, en las que se conjugan el máximo ahorro energético y la obtención de los mejores resultados decorativos. En el acto se presentaron tres de las gamas de producto más innovadoras de Osram: las lámparas halógenas Energy Saver, con tecnología IRC; las ya conocidas DULUX®, que obtienen un ahorro energético de hasta un 80 por ciento; y los novedosos Diodos Lumínicos Módulos LED, que sorprendieron a los asistentes por sus muchas aplicaciones decorativas. Los asistentes al acto mostraron gran interés por estos nuevos sistemas y la aplicación de los mismos a sus negocios. Esteban Rodriguez, Chief Engineer del Hotel Intercontinental de Madrid, comentaba a la organización: “Nuestro hotel lleva años siendo cliente fiel de Osram porque a sus magníficos productos se añade un asesoramiento técnico muy necesario para encontrar las mejores soluciones de iluminación para un establecimiento como el nuestro. En Intercontinental hemos iniciado un proceso paulatino de sustitución de lámparas tradicionales por las Osram de bajo consumo y tras unos pocos meses hemos empezado a notar un ahorro en la factura energética por encima de lo esperado”. Por su parte, el responsable de mantenimiento del Hotel Auditórium Madrid, Adolfo Alvarez, señalaba: “Osram es nuestro principal proveedor de lámparas, en el hotel tenemos las Dulux en todas sus categorías. En el evento, además de pasar un rato ameno con compañeros, siempre descubres novedades e ideas para tu trabajo”. Wirtschaft 86 economía PILZ Pilz participa en un seminario de seguridad en Lleida. Pilz, proveedor en el desarrollo y comercialización de sistemas y soluciones de automatización integrada de seguridad, participó el pasado 19 de septiembre en el seminario de seguridad organizado por el Centre de Seguretat i Condicions de Salut en el Treball de Lleida. El seminario, cuyo tema central era “Dispositivos de seguridad en máquinas, tipos y categorías de los sistemas de mando”, contó con la presencia de más de un centenar de inspectores de la zona y fue todo un éxito. Francesc Escuer, Director del CSCST de Lleida, fue el encargado de abrir el coloquio con una breve presentación del seminario y subrayó la importancia que tiene la seguridad en el día a día. A continuación, Miquel Àngel Cervera, Ingeniero Técnico Industrial y Técnico superior en prevención de riscos laborales del CSCST de Barcelona, explicó la legislación aplicable en los equipos de trabajo, así como los sistemas y categorías de mandos seguros en máquinas. Pilz participó con la intervención de Pedro Ascoz, Ingeniero Técnico Industrial del Departamento de Servicios e Ingeniería de Seguridad, que trató sucesos peligrosos originados por los sistemas de mando y ejemplos prácticos de maniobra eléctrica segura en máquinas. Salvadó Distribucions cerró el coloquio con la proyección de un video real de una enrolladora de cable que presentaba importantes peligros. Al final del evento el ponente Pedro Ascoz tuvo su mayor reto, al opinar y diagnosticar, desde el punto de vista técnico y profesional, unos casos reales que se plantearon en el coloquio. MUNDO EMPRESARIAL mundoempresarial SCHRADE & PARTNER Schrade & Partner, Kaufmann & Thurnher y SP International fundan Schrade International. Los despachos de abogados Schrade & Partner, Alemania, Kaufmann & Thurnher, Austria, y SP International, Francia, han fundado, después de haber colaborado repetidamente con gran éxito, la Agrupación Europea de Interés Económico (AEIE) Schrade International. A partir de ahora actúan conjuntamente bajo la marca común Schrade. Los miembros de la AEIE cuentan con una importante presencia regional gracias a sus oficinas situadas en Villingen-Schwenningen, Friburgo, Lahr, Singen, Constanza, Tuttlingen y Weingarten/Ravensburgo (Alemania), Dornbirn (Austria) y Estrasburgo (Francia), y con una infraestructura eficaz también en sus oficinas de Berlin y Viena. SIEMENS La Radiodifusión Digital de Siemens, adoptada por las dos principales cadenas de televisión británicas. Siemens dará soporte a la ITV y a la BBC para lo que ha absorbido la filial de TI propia de la BBC, BBC Technology, con sus 1.400 empleados. Las empresas de radiodifusión del Reino Unido ITV y BBC se están equipando para la era digital con sistemas de producción digital de Siemens. En el futuro, los editores harán sus informes en el PC y podrán acceder a los archivos, investigar, cortar y proporcionar el informe acabado para su producción, todo ello desde el mismo sitio. El resultado serán informes más actuales y una producción de programas más flexible. La mayor cadena de televisión privada de Gran Bretaña, la ITV, ha encomendado a la división Siemens IT Solutions and Services la instalación de un sistema de producción digital, incluyendo una base de datos central y un servidor de vídeo enlazados con los estudios de la ITV, lo que ahorrará tiempo y reducirá costes de producción. Siemens dará soporte a la ITV por un periodo inicial de tres años. Los miembros de AEIE Schrade International, que se compone de más de 50 abogados, asesoran también en lengua española en todos los campos del derecho empresarial alemán, austríaco, francés e internacional. Los miembros de la AEIE pueden disponer a corto plazo de equipos numerosos de abogados para trabajar casos de M&A o salidas a Bolsa. Cabe también destacar una especialización muy definida de Schrade & Partner en Alemania en el ámbito del derecho de la salud (especialmente financiación y planificación de hospitales) y en Austria de Kaufmann & Thurnher en el campo del derecho energético. Ambos despachos gozan de renombre a nivel nacional en estas materias. Por su parte, la BBC tiene la intención de digitalizar todos los procesos de la corporación antes de 2010. Esto no solamente incluye soluciones amplias para la producción digital extremo a extremo y los equipos técnicos para un nuevo centro de transmisión en Escocia, sino también el establecimiento de una red de altas prestaciones con un ancho de banda que será 400 veces más alto que la que hay en la actualidad. La BBC tendrá la capacidad de operar todos sus servicios de TI con unas prestaciones aún más altas y un mayor rendimiento en cuanto a costes. El contrato de la BBC, con un volumen total de alrededor de 2.700 millones de euros, tendrá una duración total de diez años y medio. Wirtschaft 87 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL STILL Still presenta novedades en la técnica de almacenes. Still GmbH presenta cuatro nuevas máquinas para diferentes tareas en producción y almacén. mente el rendimiento según la altura de elevación y la carga. Por su parte, la apiladora de dos niveles EXD-S aporta avances evidentes y es apropiada especialmente para la carga y descarga de camiones en transporte de largo recorrido. En cuanto a las dos apiladoras de baja elevación FU-X y FS-X, previstas para una capacidad de carga de 2,0 y 3,3 t respectivamente, disponen de un puesto de trabajo generoso y ergonómico, además del sistema de frenado de seguridad con función antibloqueo (ABS). La empresa Still GmbH de Hamburgo, proveedor principal de maniobra de logística interior, presenta cuatro novedades: la apiladora retráctil FM-X, la máquina de dos niveles EXD-S, así como dos apiladoras de baja elevación, la FU-X y la FS-X. Las máquinas cuentan con grandes similitudes. Además del acondicionamiento ergonómico, disponen de una capacidad especial de rendimiento que contribuye a acelerar el desarrollo de la explotación. La nueva apiladora retráctil FM-X se presenta en seis modelos para diferentes capacidades de carga entre 1,0 y 2,5 toneladas; el puesto de conducción ofrece seguridad y condiciones de trabajo óptimas, ya que cuenta con el sistema Optispeed, que optimiza automática- Staff/ Impressum Cámara de Comercio Alemana para España / Deutsche Handelskammer für Spanien Madrid Barcelona Sede central / Hauptgeschäftsstelle: Delegación / Geschäftsstelle: Avenida Pío XII, 26-28 Còrsega, 301-303 E - 28016 Madrid E - 08008 Barcelona Tel. (+34) 91 353 09 10 Tel. (+34) 93 415 54 44 Fax (+34) 91 359 12 13 Fax (+34) 93 415 27 17 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Presidente / Präsident: Francisco Belil Creixell, Siemens, S.A. Director Gerente / Geschäftsführer: Peter Moser Tel. (+34) 91 353 09 23 E-mail: [email protected] Gerente, Asuntos Jurídicos, Administración / Stellv. Geschäftsführer, Recht, Verwaltung: Dr. Walther Graf von Plettenberg Tel. (+34) 91 353 09 38 E-mail: [email protected] Director Delegación en Barcelona / Leiter der Geschäftsstelle Barcelona: Jaume Caritg Tel. (+34) 93 415 544 E-mail: [email protected] Controlling: Ben Lehne E-mail: [email protected] Consultoría de Mercado / Markt- und Absatzberatung: Markus Kemper Tel. (+34) 91 353 09 30 E-mail: [email protected] Atención a los Socios & Comunicación / Mitgliederservice & Kommunikation: Marie Antonia von Schönburg Tel. (+34) 91 353 09 19 E-mail: [email protected] Wirtschaft 88 economía • Editor / Herausgeber: Cámara de Comercio Alemana para España / Deutsche Handelskammer für Spanien • Director Gerente / Geschäftsführer: Peter Moser • Publicaciones / Publikationen: Valerie Möhring ([email protected]) • Diseño / Layout: Arteaga y San José Comunicación, S.L. • Publicidad/Anzeigen: Marie Antonia von Schönburg ([email protected]) • Traducción / Übersetzung: Intertext, S.L. • Impresión / Druck: Gráficas Monterreina, S.A. • Distribución / Versand: B.G.A. Direct, S.L. • Tirada / Auflage: 12.000 • ISSN 1130-7757 • Depósito Legal M-2.380-91 Los artículos con firma reflejan la opinión del autor y no necesariamente la de la Cámara de Comercio Alemana para España. Formación Profesional / Berufsbildung: Reinhard Giese Tel. (+34) 91 353 09 15 E-mail: [email protected] Delegados en / Delegierte in: Aragón, Islas Baleares, País Vasco, Valencia Feria de Stuttgart / Messe Stuttgart: Ramón Rodríguez Tel. (+34) 93 415 54 44 E-mail: [email protected] NOMBRA nombramientos MIENTOS AIR BERLIN Mats Jacobsson, de 43 años, ha sido nombrado jefe de ventas de Air Berlin para Escandinavia. Entre sus nuevas funciones como Area Manager Nordic Countries se encuentra el asesoramiento de empresas clientes, tour operadores y agencias de viajes. Mats Jacobsson trabaja en el sector de la navegación aérea desde 1989. Fue responsable de ventas, de marketing, de desarrollo de la red y de ampliación de trayectos en SAS y Flyme. El último cargo desempeñado por Mats Jacobsson fue el de Chief Commercial Officer en Flyme. BOVÉ MONTERO Y ASOCIADOS María Chantal Garicano se ha incorporado al equipo de Bové Montero y Asociados en Madrid, en el marco del plan de crecimiento de la empresa. Chantal Garicano nació en Aachen (Alemania) de padres españoles. Es licenciada en Ciencias Económicas y Empresariales, especialidad Economía Aplicada por la Universidad de Zaragoza. Después de cursar el último año de carrera en la Westfälische Wilhelms-Universität de Münster (Alemania), empezó su carrera profesional en 1998 en el departamento de auditoría en PricewaterhouseCoopers GmbH en Colonia. Desde el año 2005 ha formado parte del equipo de Bové Montero y Asociados en Barcelona como gerente de auditoría, cargo que ha pasado a ocupar a partir del 1 de octubre de 2007 en la oficina de Madrid. Con su amplia experiencia profesional como auditora y su perfecto dominio del alemán y del inglés, está a cargo de los clientes internacionales, dando además soporte a la oficina en temas internacionales. DKV SEGUROS Dr. Francisco Juan ha sido nombrado Director General Adjunto de Salud de DKV Seguros. Francisco Juan nació en Granada hace 47 años y es licenciado en Medicina y Cirugía por la Universidad de Granada, Médico Inspector de Servicios Sanitarios del Cuerpo de la Seguridad Social y Master en Salud Pública y Administración Sanitaria en la Escuela Andaluza Wirtschaft 90 economía de Salud Pública. Su última etapa profesional ha sido como Consultor de la Escuela Andaluza de Salud Pública, puesto que le ha permitido desarrollar e implantar numerosos proyectos en el ámbito internacional y nacional. El Dr. Juan cuenta con una amplia experiencia docente y numerosas ponencias, publicaciones y trabajos de investigación realizados en las áreas de gestión y salud. NOMBRA MIENTOS nombramientos DKV SEGUROS Pedro Orbe Solano ha sido nombrado Director General Comercial de DKV Seguros. Pedro Orbe, hasta ahora Director Territorial de Zona CentroCanarias y Director de la Sucursal de Madrid, accede al cargo de Director General Comercial tras una larga trayectoria profesional en la empresa, siempre ligada a la organización comercial. Natural de Madrid, tiene 40 años y es licenciado en Ciencias Económicas y actuario de seguros. Su incorporación a la empresa se produjo en 1992. Su primer destino profesional en la compañía fue la sucursal en Jaén, donde permaneció cuatro años, hasta que fue nombrado Director de Red Externa de Zona Oeste, en Madrid, puesto que desempeñó hasta 1997, momento en el que fue nombrado Director de la sucursal en Madrid. Durante los últimos meses, Pedro Orbe ha compaginado su función como Director Territorial con la participación en la puesta en marcha de la nueva compañía de DKV en Corea, apoyando la definición de la estrategia y estructura comercial y de marketing. HARTING IBERIA Juan F. Pérez se incorporó a Harting Iberia como Director Comercial para España y Portugal. Desde su nuevo cargo, Juan F. Pérez asume la responsabilidad de liderar al equipo de venta de HARTING Iberia. Juan F. Pérez es licenciado en Ingeniería Industrial y M. Sc. por la Universidad de Bradford. Se incorpora a Harting Iberia desde Rockwell Automation, S.A., donde ha desarrollado su labor profesional como Director de Ventas del área de Bilbao. MMMM MONERERO MEYER MARINEL-LO ABOGADOS Javier Valls Aracil se incorporó al área de Fiscal de la firma mmmm Monereo Meyer Marinel-lo Abogados. Javier Valls se licenció en Derecho por la Universidad de Barcelona en 1995; realizó un Master en Derecho Comunitario (LL.M.) en el Europa-Institut de la Universität des Saarlandes en Saarbrücken durante 1997/98; y obtuvo el Doctorado en Derecho Fiscal por la Universidad de Colonia en 2003. Durante su estancia en Alemania, Javier Valls perteneció al departamento de fiscalidad de una de las grandes empresas multinacionales de la auditoria en Stuttgart y posteriormente formó parte de un prestigioso despacho de abogados especializado en derecho fiscal en Bonn. Tras su vuelta a España en 2003 ejerció como abogado fiscalista en prestigiosas firmas de abogados. Javier Valls compagina la actividad profesional en mmmm con la docencia como profesor asociado en Derecho Tributario de la Facultad de Derecho de la Universidad de Barcelona. También es vocal de la Sección de Derecho Internacional y Comunitario del Colegio de Abogados de Barcelona. Wirtschaft 91 economía NOMBRA nombramientos MIENTOS MMMM MONERERO MEYER MARINEL-LO ABOGADOS Gustavo Yanes Hernández se incorporó el pasado mes de noviembre al área de Fiscal de la firma mmmm Monereo Meyer Marinel-lo Abogados. Yanes es Licenciado en Derecho por la UNED, Centros de Colonia y Tenerife. Cuenta con un Master de Tributación y Fiscalidad por el Centro de Estudios Financieros, así como un Postgrado en Derecho Económico Europeo en el Europa-Institut de la Universität des Saarlandes en Saarbrücken. Es también Licenciado en Traducción e Interpretación de inglés y alemán jurídico-económico por las Universidades de Las Palmas de Gran Canaria y Colonia (Alemania). Está especializado en derecho fiscal internacional y comunitario. En su trayectoria profesional Gustavo Yanes ha formado parte de prestigiosas firmas de asesoramiento fiscal internacional y ha desarrollado el Proyecto sobre incentivos fiscales en las Islas Canarias para la atracción de inversiones y constitución de fondos de inversión. Anteriormente se incorporó a uno de los primeros bancos nacionales. GÓMEZ-ACEBO & POMBO José Luis Palomo se incorporó el pasado mes de octubre a la firma de abogados Gómez-Acebo & Pombo, en la que pasará a formar parte del Consejo Asesor. José Luis Palomo, licenciado en Derecho, Ciencias Económicas y Empresariales y Sociología por la Universidad Complutense de Madrid, entró en el Instituto Nacional de Industria como asesor económico financiero por oposición en 1976, y dejó este organismo ya como subdirector de Recursos Financieros en 1983. Fue, asimismo, director Económico Financiero de Endesa Aluminio Español, Inespal. Durante los últimos quince años, Palomo ha sido director Corporativo Financiero y de Control de Endesa y responsable de la documentación económico-financiera registrada en la CNMV y en la SEC, EEUU. José Luis Palomo ha participado activamente en todo el proceso de la opa que recientemente ha vivido la primer eléctrica española. WITTENSTEIN AG Manfred Wittenstein ha sido elegido Presidente en la Junta General de Socios de la Asociación Alemana de Fabricantes de Maquinaria y Plantas Industriales (VDMA, en sus siglas en alemán), celebrada en octubre en la ciudad alemana de Hamburgo. Wittenstein, quien era desde 2004 Vicepresidente de la Asociación, sustituye así al Dr. Dieter Brucklacher, que ocupaba el cargo de Presidente desde el mismo año. Wirtschaft 92 economía La VDMA es una de las asociaciones industriales de mayor envergadura de Europa y agrupa a 915.000 socios. Manfred Wittenstein es Presidente de la Junta Directiva de Wittenstein AG en Igersheim. Entre 1996 y 2006 Wittenstein AG ha incrementado sus ventas desde los 12 millones a los 148 millones de euros; la suma del balance ha pasado de los apenas diez millones a los 90 millones de euros, y la cifra de empleados ha ascendido desde los 145 hasta los más de mil actuales. Tarifas 2008 de publicidad WIRT economía SCHAFT Condiciones generales Deutsch-Spanische Hispano-Alemana Especificaciones sobre el material El material debe ser suministrado en soporte informático, es aconsejable que los formatos se entreguen en pdf de alta resolución para no manipular su contenido. El diseño, reproducción y eventuales copias de los originales corren a cargo del anunciante. El material publicitario debe ir acompañado de una prueba de color. Descuentos de agencia Se descontará un 10% de comisión, sobre el total bruto, a agencias y distribuidores reconocidos. Servicios de producción Para trabajos de adaptación, correcciones o traducciones, contacte con nosotros. Todos los trabajos para alterar los originales publicitarios serán facturados al anunciante. Encartes Para la inserción de encartes, contacte con nosotros. Tarifas* Formato Contraportada Inter. portada/contraport. 1 página 1⁄2 página Doble página Formatos Color 3.000 € 1.900 € 1.700 € 1.050 € 2.900 € B/N –– 1.500 € 1.300 € 800 € 2.200 € A Caja 374 x 239 mm 164 x 239 mm 164 x 125,5 mm 80 x 239 mm A Sangre 420 x 297 mm 210 x 297 mm 210 x 149 mm 105 x 297 mm Doble página 1 página 1/2 página horiz. 1/2 página vert. * sin IVA Información y contratación Tirada: 12.000 Ejemplares Formato: 210 x 297 mm (A4) Periodicidad: Bimestral Idiomas: Español y Alemán Cámara de Comercio Alemana para España Avenida Pío XII, 26–28 28016 Madrid Marie Antonia von Schönburg Tel.: 91 353 09 19 Fax: 91 359 12 13 E-mail: [email protected] Nuestros próximos números Cierre de publicidad Mes de distribución 1/08 2/08 26.01.2008 26.03.2008 Febrero Abril 28.06.2008 24.08.2008 26.10.2008 21.06.2008 Junio Septiembre Noviembre Junio 3/08 4/08 5/08 Especial Distribución Expo Zaragoza 2008: agua y desarrollo sostenible Turismo Biotecnología Ferias y congresos Informe Anual EMPRESA Y empresa y sociedad SOCIEDAD Llamamiento contra la leucemia Ann Kristin Barth En 2008 la Fundación Internacional Josep Carreras para la lucha contra la leucemia celebrará su vigésimo aniversario. Desde hace dos años, Allianz Seguros es entidad colaboradora de la fundación del tenor más internacional de España. Como indica la Fundación Internacional Josep Carreras, cada año se diagnostican en España 4.000 nuevos casos de leucemia, un tipo de cáncer que afecta sobre todo a niños y a jóvenes adultos. Pese a los grandes avances conseguidos por la ciencia en estos últimos años, la leucemia es aún una enfermedad mortal para uno de cada cuatro niños y para uno de cada dos adultos que la padecen. Allianz Seguros, filial española de Allianz SE, es en el año 2008 de nuevo entidad colaboradora de la Fundación Internacional Josep Carreras. Allianz Seguros considera el patrocinio social corporativo uno de los ejes Wirtschaft 94 economía prioritarios de sus acciones de comunicación, ya que la actividad aseguradora tiene por esencia un fuerte componente social. Por eso y siguiendo con el compromiso iniciado en 2006 con la firma del acuerdo de colaboración entre Josep Carreras, presidente de la Fundación, y Vicente Tardío, presidente y consejero delegado de Allianz Seguros, la compañía sigue apoyando el trabajo de la Fundación Internacional Josep Carreras. Un testimonio de gratitud Josep Carreras creó la fundación contra la leucemia en julio de 1988 en Barcelona, después de haber sufrido esta enfermedad. Siempre ha expresado cuán importantes fueron para su recuperación tanto la aplicación de procedimientos clínicos innovadores en aquel momento como los mensajes de solidaridad y apoyo enviados por miles de personas de todo el mundo. Poco después de su vuelta a la normalidad personal y profesional, Josep Carreras decidió que quería dar a la ciencia y a la sociedad un testimonio permanente de gratitud por el apoyo y afecto que recibió durante su enfermedad. Destino de los recursos El trabajo de la Fundación se concentra en cuatro grandes áreas. Por un lado, el apoyo a la investigación científica a través de la adjudicación de becas nacionales e internacionales para jóvenes investigadores, y por otro lado la búsqueda de donantes no emparentados de médula ósea, sangre periférica y sangre de cordón umbilical para aquellos pacientes que necesitan un transplante y no disponen de un familiar compatible. Igualmente importantes son la provisión de infraestructuras a centros asistenciales y los servicios sociales para aquellos pacientes y familiares que cuentan con escasos recursos económicos, como por ejemplo los pisos de acogida cerca del centro asistencial al que deben trasladarse debido a un tratamiento prolongado. Generosidad en Alemania Tras la creación de sendas Fundaciones Josep Carreras para la lucha contra la leucemia en Estados Unidos y Suiza, en 1995 se estableció la Fundación en Alemania, cuya sede se encuentra en Múnich. También en este país, la fundación está actuando con mucho éxito. Valga como Wirtschaft 95 economía Josep Carreras y el futbolista Iker Casillas en el Hospital La Paz en Madrid en enero de 2007 Im Kampf gegen die Leukämie 2008 feiert die José Carreras Leukämie-Stiftung in Barcelona ihr 20-jähriges Bestehen. Seit zwei Jahren unterstützt Allianz Seguros, das spanische Tochterunternehmen der deutschen Versicherungsgruppe Allianz AG, die Stiftung des spanischen Tenors. ejemplo la XIII. Gala Benéfica de la Fundación Josep Carreras, celebrada el 13 de diciembre de 2007 en Leipzig, que consiguió recaudar más de 6,5 millones de euros. Las trece galas benéficas que ha organizado la Fundación Josep Carreras en Alemania en los últimos años han permitido recaudar más de 74,5 millones de euros para la lucha contra la leucemia. Gracias a la solidaridad de los alemanes se han realizado en España proyectos como el Banco de Sangre de Cordón de Barcelona o el Laboratorio de Aloreactividad, establecido en el Instituto Catalán de Oncología. Las donaciones recaudadas en la gala también han servido para financiar proyectos de investigación conjuntos entre centros alemanes y españoles, como los servicios de hematología del Hospital Materno-Infantil del Valle de Hebrón y del Hospital Clínico de Barcelona, así como el programa Pethema, en el que más de 40 centros españoles colaboran con centros alemanes en la mejora de los protocolos de tratamiento. Wirtschaft + info 96 economía www.fcarreras.org www.carreras-stiftung.de José Carreras gründete die Leukämie-Stiftung 1988 aus Dankbarkeit dafür, dass er selbst seine Leukämie-Erkrankung nach einer Knochenmarktransplantation überwinden konnte. Nach Stiftungen in den USA und der Schweiz, wurde 1995 die Deutsche José Carreras Leukämie-Stiftung mit Sitz in München gegründet. Die Aktivitäten aller José Carreras-Stiftungen bestehen in der Förderung von Wissenschaft und Forschung, der Finanzierung von Strukturmaßnahmen, wie zum Beispiel der Bau von Transplantationseinheiten, Tageskliniken oder Rehabilitationszentren, und der Unterstützung von Selbsthilfegruppen und Elterninitiativen. Besonders erfolgreich ist die jährlich stattfindende José Carreras Gala in Deutschland. So spendeten Deutsche bei der 13. José Carreras Gala in 2007 über 6,5 Millionen Euro für den Kampf gegen Leukämie, wobei die Spendengelder auch für zahlreiche Gemeinschaftsprojekte in Deutschland und Spanien eingesetzt wurden. LIBROS libros LIBROS Los nuevos conquistadores. Estrategias de éxito de marcas españolas en Alemania. Deutsches, europäisches und internationales Markenrecht Claudius Marx Ingo Rütten ¿Qué marcas españolas tienen especial importancia dentro del mercado alemán? ¿Qué importancia tiene el Made in Spain en el éxito de una marca? ¿Cómo percibe el consumidor alemán las marcas españolas? Las sorprendentes respuestas a éstas y otras muchas preguntas se encuentran en el libro “Los nuevos conquistadores” en edición bilingüe, en el que el autor, Ingo Rütten, asesor de empresas sobre marca, marketing y publicidad y cofundador de la EisenhutRütten Kommunikationsagentur, muestra los resultados de una labor de investigación que ha llevado a cabo durante tres años, examinando innumerables estudios, libros y artículos y encuestando a más de quinientas personas. La obra incluye una serie de capítulos que tratan cuestiones relacionadas con las marcas españolas en Alemania, tales como las marcas embajadoras de la nueva España, el grado de conocimiento de las marcas españolas en Alemania, los productos y servicios españoles más apreciados, la presentación emocional de una marca o las características típicas de los productos y servicios españoles. A continuación, presenta un análisis detallado de las estrategias de éxito de las veinte empresas españolas más importantes en el mercado alemán, entre ellas Iberia, Zara, Osborne, Santander, Telefónica, Camper o Freixenet, a cada una de las cuales dedica un capítulo. La obra es ideal para aquellos profesionales que pretendan lanzarse a la conquista del mercado alemán, ya que aquí podrán encontrar ideas y recomendaciones claras y útiles sobre cómo actuar. EisenhutRütten GmbH: Los nuevos conquistadores - Die neuen Eroberer. Estrategias de éxito de marcas españolas en Alemania – Erfolgsstrategien spanischer Marken in Deutschland, 2007, 114 páginas, ISBN 978-3-837-01055-8; 39,90 euros. (llh) Langenscheidt Fachwörterbuch Wirtschaft, Handel und Finanzen. Spanisch Celestino Sánchez In über 20 Ländern der Welt wird Spanisch gesprochen, damit ist Spanisch die zweitwichtigste Sprache der weltweiten Handelsbeziehungen. Für alle Unternehmen, die in spanischsprechenden Ländern aktiv sind, stellt der Langenscheidt Fachverlag nun eine verlässliche spanisch-deutsche Wirtschaftsterminologie zur Verfügung. Auf 832 Seiten sind Begriffe aus 26 Fachgebieten gesammelt: von Buchhaltung und Soziologie über Werbung und Versicherungswesen bis hin zu Recht und Statistik. Besondere Berücksichtigung fanden die Bereiche Informatik und Telekommunikation sowie die spezielle Terminologie der Europäischen Union und der Europäischen Zentralbank. Das Nachschlagewerk basiert auf den Wirtschaftswörterbüchern SpanischDeutsch und Deutsch-Spanisch aus dem Gabler Verlag, die zusammengefasst und vollständig überarbeitet wurden. In den rund 96.000 Fachbegriffen und Wendungen der Neuausgabe sind nun auch spezielle Ausdrücke und Bedeutungen des lateinamerikanischen Raumes erfasst. Daneben sind landestypische Bezeichnungen zu finden wie zum Beispiel der in Spanien gebräuchliche Terminus „impuesto sobre solares y sobre el incremento del valor de los terrenos” (Baulandsteuer). Langenscheidt Fachverlag München: Fachwörterbuch Wirtschaft, Handel und Finanzen. Spanisch-Deutsch/Deutsch-Spanisch, 1. Auflage, 2007, 832 Seiten, ISBN 978-3-86117-265-9; 99,90 Euro. (vm) Wer Unternehmensleistungen kennzeichenrechtlich wirksam schützen will, muss alle Kennzeichenarten und ihre spezifischen Schutzvoraussetzungen kennen. In der Praxis gilt es, das Verfahren der Schutzerlangung zu beherrschen und die Regeln zu berücksichtigen, nach denen Kennzeichenkollisionen aufgelöst werden - sei es, um solche Kollisionen bereits im Vorfeld zu vermeiden, sei es, um umgekehrt Angriffe auf das eigene Zeichen abzuwehren. Schließlich verlangt eine internationale Marktpräsenz auch internationalen Markenschutz, eine Schutzstrategie in und außerhalb der EU. Das nunmehr in seiner zweiten Auflage vorliegende Handbuch „Deutsches, europäisches und internationales Markenrecht” ist ein praxisorientiertes Handbuch zum Schutz und zur Verteidigung von Marken- und Kennzeichenrechten. Das Werk führt den Praktiker umfassend durch den Lebenszyklus eines Kennzeichens: von der Entstehung über die Registrierung zur Nutzung, Verwertung und Verteidigung und von der nationalen Schutzerlangung über den Schutz in der EU bis zur weltweiten Erstreckung. Von besonderem Interesse für den im zunehmend globaler werdenden internationalen Warenverkehr tätigen Markenrechtler dürften die Kapitel über die europäische Gemeinschaftsmarke und das sogenannte „Madrider System“ sein. Erstere erlaubt seit 1993 erstmals an Stelle eines Bündels nationaler Schutzrechte in einem einzigen Verfahren eine Gemeinschaftsmarke zu erlangen, die im gesamten Gebiet der Gemeinschaft einheitlichen, originären und unmittelbaren Schutz genießt. Letzteres erleichtert als völkerrechtliches Abkommen die Eintragung einer Marke in den Vertragsstaaten des Abkommens, indem es in einer beliebigen Anzahl dieser Staaten die Eintragung einer Marke mit einer einzigen Anmeldung, in einer Sprache und bei einer Behörde ermöglicht. Des Weiteren geht der Autor auch auf das aktuelle Thema des Schutzes von Internet-Domains als Kennzeichen ein. Die Verwendung von Domains kann sowohl Markenschutz begründen, als auch andere Markenrechte verletzen. Ausgehend hiervon stellt der Autor mögliche markenrechtliche Ansprüche gegen eine Domain sowie solche aus der Domainverwendung dar und belegt diese anschaulich mit aktueller Rechtsprechung. Dem Werk ist eine ausführliche Einleitung und Darstellung der unterschiedlichen Kennzeichenarten vorangestellt, die es auch dem Neuling auf dem Gebiet des Markenrechts ermöglicht, sich umfassend in das Rechtsgebiet einzuarbeiten. Mit dem vorliegenden Werk ist es dem Autor gelungen, ein Praxishandbuch vorzulegen, das sich sowohl zur umfassenden Einarbeitung in die Rechtsmaterie, als auch zum punktuellen Nachschlagen spezifischer Rechtsfragen eignet. Eine Fülle von Illustrationen und graphischen Übersichten tragen zur Veranschaulichung der Ausführungen bei. Luchterhand: Deutsches, europäisches und internationales Markenrecht, 2. Auflage, 290 Seiten, ISBN 978-3-472-06611-8; 88,00 Euro. (bb) Wirtschaft 97 economía agenda 2 enero 18.01.2008, Madrid, 12.30 h. 0 0 Cocktail-Almuerzo con el Ministro de Economía y Tecnología de Alemania, el Sr. Michael Glos Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19 23.01.2008, Madrid, 19.00 h. Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": Canales de Denuncias Internas (“Whistleblowing”) y la Comprobación de Datos Personales de Candidatos (“Background Checks”) - La Protección de Datos Personales en el Entorno Laboral en colaboración con Baker McKenzie Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19 31.01.2008, Madrid, 19.00 h. Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": Aspectos legales clave relativos a la responsabilidad civil de Transitarios, Transportistas y Operadores Logísticos en colaboración con Velasco & Co. Abogados Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19 febrero 07.02.2008, Bilbao, 19.00 h. Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": El grupo de empresas: Aspectos societarios laborales y fiscales en colaboración con LK-Wendland Abogados Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19 13.02.2008, Barcelona, 19.00 h. Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": Medidas de flexibilización laboral: Adecuación de plantilla y condiciones laborales a las necesidades cambiantes de la empresa en colaboración con Bufete Miralles Info:Maribel Fernández, e-mail: : [email protected], Tel.: 93 415 54 44 27.02.2008, Madrid, 19.00 h. Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": Medidas de flexibilización laboral: Adecuación de plantilla y condiciones laborales a las necesidades cambiantes de la empresa en colaboración con Bufete Miralles Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], Tel.: 91 353 09 19 27.02.2008, Barcelona, 19.00 h. Ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal": La reestructuración de empresas en la Ley Concursal: Aspectos Laborales en colaboración con Schiller Abogados Info:Maribel Fernández, e-mail: : [email protected], Tel.: 93 415 54 44 Nota: La información aquí publicada sobre nuestra próxima agenda puede verse modificada. Se ruega entrar en nuestra página web www.ahk.es o enviar un mail a [email protected] para consultar las modificaciones que se puedan realizar más adelante. Wirtschaft 98 economía 8