connections April 2011

Anuncio
EL MUNDO DE OILTANKING VOL. 23/1 ABRIL 2011
connections
Relaciones
sólidas
“
“
EDITORIAL
Recuerda, todos, cada uno
de nosotros, tropezamos.
Por eso reconforta tanto ir
de la mano.
Emily Kimbrough, autora y conferencista
estadounidense, 1899-1989
Relaciones recíprocas
Privadamente, las personas a menudo se refieren a su “media naranja” subrayando el valiosísimo
apoyo, aliento y motivación que reciben de sus parejas en casa. Asimismo, en biología aprendemos
acerca de las relaciones mutuamente beneficiosas entre dos o más organismos de diferentes
especies, lo cual se conoce como simbiosis. Teniendo en mente esta clase de relaciones positivas,
la idea de establecer una asociación profesional en el mundo de los negocios parece lógica y con
frecuencia demuestra ser provechosa.
Aquí en Oiltanking no sólo abrazamos este principio, sino que nos regimos por él y nos
enorgullecemos de haber plasmado asociaciones exitosas con numerosos socios en joint ventures
y clientes alrededor del mundo. No obstante, podemos contar también con sólidas relaciones
tanto interna como externamente gracias a la constante dedicación de nuestros empleados. Y,
por cierto, ellos tienen, a su vez, sus asociaciones privadas que les prodigan confianza y apoyo.
C ontenido
Contenido
ASIA
04 El mejor amigo en educación
06 Negocio floreciente
INDIA
18 Un logro lleno de energía
20 Premio inspirador
22 Una exposición para recordar
EUROPA
08 Más que una simple limpieza primaveral
Medio Oriente
24 La aventura árabe
27 Capacitación en el puesto
Norteamérica
28 Galardonada Innovación de valor
30 Los descubrimientos de crudo de EE.UU.
América Latina 32 Promisorio Proyecto en Panamá
36 Ambiciosa concurrencia a la APLA
PERSONAS Y
LUGARES
Rutger van Thiel | Director Gerente
IMPRESO connections Vol. 23/1/2011 Publicado por Oiltanking GmbH, Corporate Center, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg,
Germany, www.oiltanking.com, Telephone +49- 40- 370 99 485, Fax +49- 40- 370 99 499 E-Mail [email protected]
Coordinador Gabi Wuestenberg, Gerente de Comunicaciones Editor Renate Eijkholt Diseño raz design, Hamburgo
Traducción Sofía Pereyra Translations Impresión BEISNER DRUCK GMBH & Co. KG, Hamburgo Publicado 3 veces al año
Fecha limite de copiado vol 23/2 10.06.2011
2
CONNECTIONS
(Nampoo), Vicepresidente Ejecutivo de IOT
34 Relación de costa a costa
38 Experiencias Culturales | Tendiendo un
Entretenimiento
EXPANSIÓN
32
CANAL DE PANAMÁ
10 Una sirena en viaje de misión
12 Podemos, Nos Importa … en la Recepción
14 Mira quién habla
23 Entrevista | Jathavedan Nampoothiri
Por consiguiente, pareció simplemente acertado dedicar una edición de connections a las
relaciones. Espero que encuentre usted suficientes temas en este número con los que pueda
identificarse, y que disfrute de su lectura.
06
puente entre el trabajo y la cultura
NO SE LO
PIERDAN
Muchas parejas felices
y aún más bebés:
las más recientes
incorporaciones a
la familia Oiltanking
40 Otras relaciones
42 Deportes | ¡Él participó!
44 Diccionario | “Pigs (Chanchos)”
45 Deportes | Más grande, más largo y sin cortes…
46 número 27,814
47 Esquina del lector
48 Último, pero no por ello menos
importante | Engranaje Simbiótico
CONNECTIONS
3
A sia
A sia
ó
, lanz
a
i
s
e
g”
ankin
Indon
t
l
,
i
k
O
a
r
res
Me
kan
king
meno
ndidi
n
e
s
a
d
P
o
t
l
t
ñ
i
i
a
ab
1 O
s n
unida
t
h
o
1
r
l
S
0
o
“
2
a
p
e
dar
la o
ama
ero d
dor
inal,
s brin
progr
e
m
u
r
s p i ra
En en
o
s
e
n
t
i
t
e
e
l
j
t
n
e
b
n
u
o o
de
lme
es d
y
a cuy
t ra t a
oficia
acion
i
m
e
d
e
ocial
e
S
u
s
.
m
q
n
n
s
n
i
ó
ó
e
i
i
las
cac
izac
— un
r edu
an en
nsibil
t
o
e
i
j
s
b
e
a
a
m
l
na
tar
que h
er a u
emen
r
d
c
e
n
c
i
.
c
de a
ciales
cómo
o
s
e
d
s
plo
ione
ejem
relac
s
a
l
ra r
mejo
El interés de Marquard &
Bahls y de sus subsidiarias no sólo
radica en la organización, sino también en la
sociedad en general. Este credo sobre Responsabilidad Social
Corporativa (CSR), que también es aplicable a Oiltanking,
está grabado en piedra en el código de conducta de la
empresa, cuyo objeto es salvaguardar los principios y la
filosofía dentro del grupo, que ha crecido sustancialmente en
la última década. Y con gran éxito si nos guiamos por la
actividad social más reciente dentro del grupo de Oiltanking:
en enero de 2011, Oiltanking Merak lanzó oficialmente su
programa “Shabat Pendidikan Oiltanking”, que más o menos
se traduce así: “Oiltanking: tu mejor amigo en educación”.
¿Cómo surgió esto?
El terminal en Merak podría ser un potencial empleador para
los locales; lamentablemente, ninguno de ellos cuenta con las
calificaciones o educación requeridas para los puestos
disponibles. La mayoría de estas personas ni siquiera terminan
4
CONNECTIONS
la escuela primaria. Unos cuantos afortunados podrían seguir
estudios secundarios, pero allí queda todo. Habiendo discutido
el problema con los líderes de la comunidad y colegas del
Terminal de Merak, Oiltanking decidió ayudar brindando
mejores oportunidades educativas a los niños de muy corta
edad que viven justo al otro lado de la calle.
Actualmente Oiltanking Merak proporciona a estos niños
clases particulares dos veces por semana en un pequeño
edificio que la comunidad construyó en el pasado,
especialmente teniendo a dichas clases en mente. Como el
nivel de educación ofrecido por las escuelas de instrucción
primaria de la zona es bastante inferior, estas clases
particulares ayudan a preparar a los alumnos de sexto año
para los exámenes estatales que tendrán lugar a principios de
mayo de 2011 y a los alumnos de quinto año para los
exámenes finales que tendrán lugar a fines de mayo de 2011.
Oiltanking también proporciona a estos niños los libros de
texto y cuadernos de ejercicios necesarios, el material de
escritorio y uniformes escolares que la mayoría de ellos no
podría de otro modo solventar.
Oiltanking ha donado 60 millones de IDR (5,000 EUROS) para
el 2011. Obviamente, este monto es insuficiente para lograr
lo que se ha planeado, de modo que Oiltanking Merak invió a
sus empleados a donar tanto como pudiesen para el programa.
Después de todo, ¡cada poquito cuenta! Lo que interesa es
que a ellos les importe y que deseen cambiar la situación de
las vidas de estos niños de muy corta edad. Los colegas
formaron, inclusive, un comité informal entre ellos: algunos
fueron nombrados funcionarios de tesorería para manejar los
fondos o son responsables de comunicarse con la institución
que proporciona profesores particulares privados; otros
tienen que aportar ideas creativas para el programa, tales
como diseños para polos, etc. Aquéllos que contribuyen por lo
menos IDR 30,000 (2.50 EUROS) por mes durante un periodo
de un año reciben un polo como muestra de aprecio.
Positiva retroalimentación del público
Aunque el programa de clases particulares en Merak recién ha
empezado, la reacción de la comunidad, por no mencionar de
los niños, es muy alentadora. Durante una audiencia pública
para obtener el Permiso Ambiental de Oiltanking en la zona,
el Camat (jefe de distrito) mencionó específicamente el
programa CSR de la compañía y expresó su gratitud. En el
pasado, muchas empresas de la zona colaboraban
normalmente con la comunidad, distribuyendo implementos
tales como material de escritiorio para las escuelas de
instrucción primaria, pero nunca hicieron algo realmente
directo en favor de los niños. Además, no existía garantía de
que estas donaciones llegasen alguna vez a las manos de
estos niños necesitados. Sin embargo, ahora, por primera,
vez existe una participación activa directa en la comunidad
gracias a Oiltanking. Su plan es continuar ayudando a estos
veinticuatro niños y garantizar que asistan a la escuela
ininterrumpidamente — esto es, por lo menos otros siete u
ocho años, hasta que terminen la escuela secundaria.
Oiltanking verá después si los niños son capaces de ingresar
a las universidades nacionales (administradas por el Estado)
o si más les convendría asistir a una escuela técnica de
formación profesional. De cualquier modo, el objetivo principal
es brindarles una ayuda en sus carreras.
“TU MEJOR AMIGO EN EDUCACIÓN” Bajo su programa de
Responsabilidad Social Corporativa, Oiltanking Merak proporciona clases
particulares a menores dos veces por semana, en Merak, Indonesia.
El proceso de selección
De acuerdo con el líder de la comunidad local, la mayoría de
niños abandonan los estudios en el quinto o sexto año de
instrucción primaria ya que los padres no pueden continuar
solventándola. Inmediatamente hizo una lista de veinticuatro
niños que cursan el quinto o sexto año y que provienen de
entornos desfavorecidos. A fin de verificar quién merece
realmente recibir ayuda pedagógica, Christine Manasseh,
Herman Surya Atmaja y Farkhan Adi Suryo de PT Oiltanking
Merak visitaron personalmente los hogares de todos los
veinticuatro niños y conversaron con sus padres.
CONNECTIONS
5
ASIA
Negocio
RESULTA OBVIO La expansión de
la fase 2 fue desplegada con éxito,
al igual que la alfombra roja.
r
f
E
ASIA
floreciente
Oiltanking puso exitosamente en servicio la ampliación de
fase 2 de su terminal de Daya Bay, República Popular de
China. El 7 de enero de 2011 recibió su primera embarcación
en su recientemente construido embarcadero público.
6
CONNECTIONS
Inauguración El buque
petrolero M.T. Jian Xing
32 fue el primero en ser
cargado con 1,500
toneladas métricas de
metacrilato de metilo
con destino a China
Oriental, en uno de los
dos nuevos puestos de
atraque del terminal de
Oiltanking Daya Bay.
Cuando en agosto de 2010 se hizo mención en la revista
connections al desarrollo del terminal de Oiltanking en Daya
Bay, República Popular de China, se le comparó con una flor
de loto: que florece gradualmente en medio de una serie de
dificultades. Sin embargo, observando al terminal
actualmente, Oiltanking puede anunciar con orgullo que la
flor está en plena floración. En la Fase 2, un total de 18
nuevos tanques de producto confeccionados de acero al
carbono y acero inoxidable, con una capacidad total de
66,109 metros cúbicos, fueron convenientemente adicionados
en enero. Con esta expansión, la capacidad total de productos
químicos en el terminal de Daya Bay se incrementará a
88,046 metros cúbicos. Ubicado en el Parque Industrial de
Petroquímicos de Daya Bay, en Huizhou City — a unos 80 Km
al noreste de Hong Kong — Oiltanking es el proveedor
exclusivo de servicios independientes de
almacenamiento en tanques. En adición a
los químicos, el terminal planea atender
asimismo las necesidades de productos de
petróleo y petroquímicos, además de gases.
2011 el primer vapor, M.T. Jian Xing 32, fue cargado con
1,500 toneladas métricas de metacrilato de metilo con
destino a China Oriental.
La culminación de la Fase 2 y del nuevo muelle fortalecerán
la posición de Oiltanking Daya Bay en el Parque Industrial de
Petroquímicos. Asimismo, allana el camino para desarrollar
sus instalaciones como las de un terminal industrial a escala
mundial, que preste servicios más allá de los inquilinos del
Parque Industrial, para incluir también a los operadores del
mercado del Sur de China.
STATUS ESPECIAL El terminal de Oiltanking es
proveedor exclusivo de servicios independientes
de almacenamiento en tanques en el Parque
Industrial de Petroquímicos Dayawan.
Además del servicio de almacenamiento,
Oiltanking es accionista mayoritario de Daya
Bay Public Pipe Rack Co. Ltd. y socio gestor
en el negocio del muelle público en Huizhou
Daya Bay Oiltanking Petrochemicals Public
Jetty Co. Ltd. (OTPPJ) y provee dos puestos
de atraque con 10,000 toneladas de peso
muerto cada uno, en la zona costera próxima
al terminal de la fase 2. El 7 de enero de
CONNECTIONS
7
EUROPA
EUROPA
s
á
M que
EFICIENCIA Aunque el
terminal de Copenhague
tiene más de 50 años de
existencia, aún calza
perfectamente dentro del
puerto. Las necesidades
de los clientes del Báltico y
de la Región ARA,
Escandinavia o cualquier
otro lugar de Europa
pueden ser atendidas de
manera óptima.
una
simple
limpieza
primavera
l
ANTES Descubra la diferencia: He aquí
los “Implementos de Limpieza” antes …
Hace un año Oiltanking Copenhague introdujo
con éxito el programa de las 5S en el terminal.
Una reciente inspección al azar ha demostrado
que las nuevas normas no han estado
acumulando polvo.
En retrospectiva, el terminal de Oiltanking en Copenhague era
algo parecido al bolso de una mujer (¡sin ofender!): atiborrado de
cosas. Considerando que el terminal tiene una historia de más de 50
años de existencia, no es de extrañar que tantas cosas se hubiesen
acumulado con el tiempo. Sin embargo, ya era hora de realizar una
exhaustiva limpieza general; es en esta etapa que el programa de las
5S entra en acción.
Con tal fin, y con la ayuda de Hugo de
Donder, de Apoyo a la Dirección, el
terminal fue dividido en cuatro áreas a
ser ordenadas y a cada una de ellas se le
asignó un equipo integrado por tres
operadores. Todos los equipos realizaron un excelente
trabajo en seleccionar los objetos existentes en sus áreas y
en ordenar dichas áreas. En muy poco tiempo, ¡el terminal
quedó como nuevo! Además de la división del terminal, se
introdujeron dos nuevas áreas: la así denominada “Área del
Punto Rojo”, un almacén temporal para artículos
innecesarios y claramente marcados; y un área para objetos
cuyo destino era aún incierto. Una vez que se hubieron
despejado las áreas exteriores del terminal, se hizo lo
propio con el edificio de oficinas.
Huelga decir que el estándar de limpieza en el terminal ha
mejorado sustancialmente. Sin embargo, el 5S es, por cierto, un
largo proceso y Oiltanking Copenhague aún se encuentra en la
fase de “establecer un orden”. Hay aún muchas cosas por hacer
y siempre es posible introducir mejoras en ellas; sin embargo,
se ha dado un paso importante en la dirección correcta. El
desafío consiste ahora en realizar con éxito las últimas "5s",
integrando la mentalidad 5S dentro de la vida laboral cotidiana.
Una vez que ello se logre, será posible mantener el buen
trabajo…y no tan sólo durante la época de primavera.
¡Y DESPUÉS! No es posible
dejar de advertir que el
terminal de Copenhague se
encuentra ahora impecable:
más organizado, eficiente, y
es un lugar de trabajo más
seguro gracias a los nuevos
estándares de limpieza.
El método japonés de las 5S (seiri, seiton, seiso, seiketsu y shitsuke),
que significa clasificación, orden, limpieza, normalización y disciplina,
respectivamente, describe cómo deben guardarse las cosas y cómo
es posible mantener el nuevo orden. Consecuentemente, a fines de
abril de 2010, en un importante ejercicio aplicado bajo el lema de
“En caso de duda, clasifique”, se desecharon artefactos que resultaron
superfluos y a los objetos remanentes se les asignó “su” lugar.
8
CONNECTIONS
CONNECTIONS
9
P ersonas y L ugares
Una sirena
en viaje de misión
Muchos de los turistas que hayan estado visitando
Copenhague, Dinamarca, se podrán haber sentido
decepcionados en los últimos meses. A pesar de haber
realizado un largo periplo para apreciar el monumento
más famoso de la ciudad, la estatua de la sirenita, ésta
había emprendido un viaje con una misión específica:
fortalecer las relaciones de su país con el resto del mundo.
La estatua de la sirenita es la principal atracción turística de
Copenhague, sin la cual la ciudad sería inimaginable. Los daneses
tienen también bastante apego a esta pequeña figura. No obstante,
tuvieron que prescindir de ella mientras se encontraba ausente en el
exterior, cumpliendo su nuevo rol de embajadora. De mayo a
noviembre de 2010, la sirenita cambió su hogar, aledaño al
Muelle de Langelinie, en Copenhague, por el centro del
Pabellón Danés “Welfairytales” de la EXPO 2010, en
Shanghái. Desde que fuera develada en 1913, era la
primera vez que la estatua abandonaba el Puerto de
Copenhague.
P ersonas y L ugares
a un ballet del cuento de hadas, quedó fascinado con la
primera bailarina, a quien él propuso como modelo. Sin
embargo, ella se rehusó a posar desnuda, de modo que sólo
su cabeza fue reproducida. Afortunadamente, el escultor
Edvard Eriksen pudo convencer a su esposa para que
modelase para el cuerpo. La primera estatua original es
conservada por los herederos de Eriksen en una ubicación no
revelada, mientras que la sirena que posa en el puerto es la
segunda estatua original. No obstante, ella es verdaderamente
internacional pues existen muchas copias alrededor del
mundo, incluyendo los EE.UU., Rumanía, China y Brasil.
Durante los últimos 97 años, la sirenita de Copenhague ha
pasado por momentos difíciles. No solo ha perdido su cabeza
y brazo derecho en varias ocasiones; sino que también ha
sido “embellecida” con distintos colores y atuendos.
Durante su aventura en China, alrededor de 5.5 millones de
personas admiraron la estatua en la exhibición mundial –
¡cifra casi equivalente a la población actual de Dinamarca! Su
misión comenzó, inclusive, antes de su llegada a China. Se
montó un gran show para su despedida: dos bailarinas
disfrazadas de dragón y de sirena actuaron juntas, y niños
de ambas naciones interpretaron canciones en sus lenguas
maternas, todo ello simbolizando los fuertes lazos existentes
entre los dos países. El viaje de la sirena fue un tema polémico
en su tierra natal; sin embargo, la mayoría de daneses
reaccionó de manera positiva. Y no tuvieron que prescindir de
ella por completo: mientras se encontraba en el exterior, se
instaló una pantalla cerca del lugar donde usualmente ella
está sentada, mostrando una transmisión en vivo desde
Shanghái y creando un enlace continuo entre los dos lugares.
Ahora que ella regresó, se están cosechando los frutos de su
trabajo: el número de turistas chinos en Dinamarca se disparó
en 28 por ciento en el 2010, el mayor incremento de todos los
países. Mientras se encuentran viajando en Europa, muchos
de ellos hacen una corta parada en Copenhague para visitar a
la sirena – de la misma manera que ella los visitó a ellos.
Finalmente, sólo queda una cosa por decir: Buen trabajo,
sirenita. ¡Misión cumplida!
GRAN VIAJE DE NEGOCIOS
La sirenita en la exposición universal
Expo Shanghai 2010. Allí fue
presentada ante el Pabellón Danés
basada en el concepto Welfairytales,
por el arquitecto apellidado BIG.
Creada a partir del cuento para niños de Hans Christian
Andersen denominado “La Sirenita”, la estatua fue un
obsequio para la ciudad de Carl Jacobsen, fundador de
Carlsberg, la famosa cervecería danesa. Habiendo asistido
DE VUELTA PARA SIEMPRE
Tras haber viajado a China para
“nadar allí”, la sirenita reposa
en su muelle de residencia en
Copenhague, Dinamarca.
10
CONNECTIONS
CONNECTIONS
11
P ersonas y L ugares
P ersonas y L ugares
Podemos, Nos Importa
primer plano
Alegres y voluntariosas
Gudrun Ramseger
(izquierda) y Susan
Condron se ocupan
de toda clase de
inquietudes de los
colegas y clientes de
Oiltanking en la oficina
principal.
‘Nunca se tiene una segunda oportunidad
para causar una primera impresión’ — un dicho
muy cierto que Oiltanking ha incorporado a sus
recepciones, los únicos puntos de contacto donde
se responden las llamadas entrantes antes de ser
transferidas a los departamentos específicos, o
donde a los visitantes se les da la bienvenida. En
la oficina principal de Hamburgo, dos colegas en
particular se han dedicado a representar a
Oiltanking de manera óptima: mientras que
Gudrun Ramseger administra la recepción de
Oiltanking de 8 a.m. a 1 p.m., Susan Condron
labora para los departamentos ocupados en la
‘oficina del Web’ y ‘la economía’ y se hace cargo
de la recepción de 1 p.m. a 5 p.m. Puedes estar
de las empresas de Marquard & Bahls en una recepción
principal en el primer piso en el año 2003. Sin embargo, una
vez que los visitantes de Oiltanking habían pasado por la
recepción principal, eran nuevamente recibidos en la propia
recepción de Oiltanking en el tercer piso. Si bien el número de
llamadas entrantes podría ser menor, el flujo de visitantes es
el mismo. A ellas siempre les complace ver llegar a los
visitantes y con muchos de ellos – especialmente los colegas
de oficinas externas – Susan y Gudrun han entablado una
relación bastante cercana a través de los años. Algunos de
ellos traen, inclusive, sabrosas especialidades de su país de
origen como muestra de su aprecio por las dos damas. No
Un oído abierto para todos, para todo
tipo de inquietudes o preocupaciones
… en la
recepción
La organización de Oiltanking consiste de una serie de departamentos,
todos y cada uno de los cuales son de importancia crucial para un proceso
de trabajo fluido, agradable y satisfactorio. Hoy echaremos una mirada
más cercana a lo que sucede en la Recepción. Representando a los 71
terminales internacionales de Oiltanking, visitamos la recepción de la
oficina principal en Hamburgo, Alemania.
12
CONNECTIONS
seguro que trabajar en la recepción es mucho
más que simplemente decir un cortés “hola”. O,
como lo explica Gudrun con un guiño, ‘Estamos a
cargo de todas las 1000 exquisiteces — organizar
la oficina y la papelería de la oficina, contactar a
los proveedores, preparar conferencias, verificar
facturas, ayudar a otros colegas con todo tipo de
temas, etc.’
Gudrun aún recuerda aquellos días en que
Oiltanking GmbH, ubicada en el tercer piso del
edificio de Marquard & Bahls AG, tenía una
recepción independiente. Para facilitar la
orientación de los visitantes, así como por razones
de seguridad, se decidió agrupar las llamadas
telefónicas entrantes y saludar a todas las visitas
obstante, conociendo a estas dos señoritas, usted puede
estar seguro que ellas presentarán dichos obsequios con
orgullo en el mostrador de la recepción y los compartirán con
quien quiera que desee degustarlos.
Cuando se les pidió describir su día típico, Gudrun y Susan
coincideron en afirmar que nunca hay dos días iguales y que
han aprendido a estar preparadas para lo inesperado. Por
cierto que la copiadora nunca está trabajando cuando un
colega necesita muchísimas copias ‘para ayer’, o la máquina
de café se malogra justo cuando ellas tienen que prepararse
para una importante conferencia … sólo por nombrar algunos
problemas ‘menores’. Para lidiar con los desafíos diarios, las
dos recepcionistas necesitan ser flexibles y tener muchísimas
aptitudes organizativas (por no mencionar una cierta
habilidad para ¡hacer milagros!) La sociabilidad y el amor
por alternar con personas, un poquito de humor adicionado
y algún conocimiento de lenguas extranjeras (siendo el
inglés absolutamente indispensable), ayudan a hacer
malabares para realizar todas las tareas. Y con su filosofía
de mente abierta y cálidas sonrisas, ¿a quién no le gustaría
ser saludado por ellas?
CONNECTIONS
13
P ersonas y L ugares
P ersonas y L ugares
K
2
1
Mira
quién
4
3
5
habla
Algunos terminales de Oiltanking
podrán no contar con una recepción
independiente en su terminal. Pero,
no importa el terminal al que usted
llame o visite, siempre será saludado
o recibido por colegas que están
prestos a responder a su consulta o
pregunta. Tal vez no haya tenido
usted oportunidad de conocerlos
personalmente; sin embargo, ésta
será ocasión de ponerle rostro a la
primera voz que probablemente oiga
usted si llama a Oiltanking.
EUROPA
7
6
9
8
11
13
10
12
1) Eda Kabel en Tallin, Estonia 2) Karin Napierski
en Hamburgo, Alemania 3) Annette de Bruyn y
Lief Mulkens en Amberes, Bélgica 4) Cuando todas
las líneas de la Recepción y Sala de Control están
ocupadas en Copenhague, Dinamarca, Maja
Rasborg (izquierda) y Anita Hocke se harán
cargo 5) Joe Bezzina en Birzebbugia, Malta 6)
Gudrun Ramseger y Susan Condron en
14
CONNECTIONS
Hamburgo, Alemania 7) Radoslava Koleva en
Varna, Bulgaria 8-9) Ellen Van den Berghe, Bea
Van de Kerckhove, Fi Cayir y Lies Smagghe (ya
sea a tiempo parcial o en días especiales) en Ghent,
Bélgica 10-11) Chantal Buzeijn y Cindy van
Geersaem en Terneuzen, Países Bajos 12) Gijs
Meerleveldt en Amsterdam, Holanda 13) Nina
Kreander en Kotka, Finlandia
CONNECTIONS
15
P ersonas y L ugares
P ersonas y L ugares
1
3
2
América
del Norte
4
2
1
5
Medio
Oriente
1) Talal Al Balushi y Hussain Al Ajmi
en Sohar, Omán 2) Rolla Kassem
Shakra en Jebel Ali, Dubái, Emiratos
1) Tammy Kerr en la Ciudad de Texas, Texas, EE.UU. 2) Angela
Moore en Beaumont, Texas, EE.UU. 3) Debbie Watson en
Houston, Texas, EE.UU. 4) Adrienne Conaway en Joliet,
Illinois, EE.UU. 5) Chessa Duncan en Port Neches, Texas, EE.UU.
3
1
Árabes Unidos 3) Leslie Garcia en Jebel
Ali, Dubái, Emiratos Árabes Unidos
2
3
3
2
1
ASIA
4
América
Latina
4
7
5
6
5
1) Luciana Carrega y Verena Comesaña
en Buenos Aires, Argentina 2) Sabrina
Fonseca en Vitoria, Brasil 3) Gina Jones
en la Ciudad de Panamá, Panamá 4) Cecilia
16
CONNECTIONS
1) Amanda Tan en
Singapur, Singapur 2)
Zhang Jie en Daya
Bay, China 3) Nazlah
Aini
en
Yakarta,
Indonesia 4) Sandra
Rodrigues
en
Mumbai, India 5) Hu
Ning
en
Nanjing,
China
Blando y Erica Romero en Puerto
Rosales, Argentina 5) Nelly de León en
Bogotá, Colombia 6-7) Miriam Wilson y
Mercedes Flor en Lima, Perú
CONNECTIONS
17
INDIA
INDIA
Una vista de las calderas
construidas por IOTEP
para Tata Power en Mundra.
El proyecto de IOTEP para
NTPC implica construir
calderas suspendidas con
una capacidad total de
1.15 lakh (lakh= cien mil)
(115,000 toneladas), lo cual
hace del proyecto uno único
en su tipo.
Se dice que la excelencia es un
modo de vida; IOT Engineering
Projects lo demostró al obtener en
diciembre de 2010 el mayor pedido
de todos los tiempos debido a su
excepcional trayectoria, sin dejar
de atender similares pedidos del
sector eléctrico, a menor escala.
Barh, un pequeño distrito en el estado de Bihar, India,
está viendo actualmente un gran movimiento de personas y
maquinaria para la planta generadora de energía de National
Thermal Power Corporation (NTPC) (Compañía Nacional de
Energía Térmica), que se encuentra en construcción. La planta
es importante también para IOT debido a que IOT Engineering
Projects (IOTEP) estará construyendo tres calderas de 660 MW
con un tonelaje total de 115,000 toneladas en un plazo de 42
meses durante la primera fase del proyecto. Con un valor
contractual de aproximadamente EUR 54 millones (3.42
billones de rands), éste es el mayor pedido individual por la
construcción de una caldera en una compañía en India.
En setiembre de 2010 Technoprom, una empresa rusa de
energía, recibió un pedido de la NTPC para construir la primera
aunque IOTEP podía ser probablemente una compañía nueva
y pequeña, de ninguna manera carecía de la suficiente
experiencia y mejores prácticas, muchas de las cuales eran
superiores a las que podían encontrarse entre las empresas
más establecidas.
Complacidos con los comentarios, Technoprom contactó a
IOTEP con una propuesta de construir las calderas a fines de
noviembre de 2010. Sin embargo, el mayor obstáculo estaba
aún por venir: todas las agencias seleccionadas necesitaban
ser aprobadas por la NTPC, cuyos criterios de selección son
muy rigurosos. Esto constituyó un enorme desafío,
especialmente para IOTEP, ya que su falta de experiencia
podía obrar en contra de ella. Es entonces que el Sr. MA
Pathan, Presidente de IOTEP y ex Presidente de IOC y IOT,
Una grúa en el proyecto de IOTEP
(izquierda) para Tata Power en Mundra.
El proyecto de IOTEP para la NTPC requerirá
de grúas adicionales para instalar las
calderas ya que éstas pesan más y tendrán
que ser ensambladas en módulos.
El trabajo de montaje (derecha)
llevado a cabo por IOTEP para Tata
Power en Mundra. Para su proyecto con
NTPC en Bihar, IOTEP ha movilizado
una fuerza laboral de 3,000 hombres,
con 300 ingenieros supervisando las
operaciones en el emplazamiento.
Un logro lleno
de
18
CONNECTIONS
energía
fase de esta planta energética de 1980 MW. Casi de inmediato
empezó a buscar a una compañía india para que construyese
las calderas para esta fase. No enterada de la búsqueda
emprendida por Technoprom en esa etapa, IOTEP se
encontraba colaborando con la empresa coreana Doosan para
construir dos calderas de 800 MW para Tata Power en Mundra,
Rajasthan, India. Technoprom tomó conocimiento del
proyecto y contactó tanto a Doosan como a Tata Power para
verificar los antecedentes de IOTEP — una compañía con
apenas tres años operando.
conversó con el presidente de la NTPC para respaldar a IOT y a
su subsidiaria IOTEP. Tomó mucho tiempo convencerla pero,
finalmente, la NTPC acordó enviar a Mundra a un equipo
integrado por 11 expertos para revisar y aprobar el trabajo de
la compañía para Tata Power. El equipo examinó el trabajo de
ingeniería, así como las prácticas de control de calidad y de
HSSE implementadas por IOTEP. Satisfecha con sus
capacidades, la NTPC aprobó el pedido. Ello fue proseguido por
una ronda de conversaciones con Technoprom sobre temas de
precios. Las negociaciones, que continuaron hasta muy entrada
la noche, fueron finalmente concluidas 45 días después de que
Technoprom hablara por primera vez con IOTEP.
Experiencia: el factor clave
Technoprom deseaba saber por qué Doosan había elegido a
IOTEP para el proyecto a pesar de su falta de experiencia. No
estaba transando con la respuesta que obtuvo de la empresa
coreana; dicho esto, no se trataba de la experiencia de la
compañía, sino más bien eran las personas lo que importaba.
Y, en este sentido, ellos habían manifestado que para los
negocios IOTEP podía describirse como “mejor … imposible”.
Una segunda opinión expresada por Tata Power reveló que,
Este proyecto, que fue ganado por IOTEP venciendo a
compañías más establecidas, no solo propulsará a la compañía
a la gran liga de contratistas de plantas eléctricas; también
facilitará a IOT, que recientemente incorporó una división de
energía dentro de la unidad de negocios de EPC, un ingreso
firme hacia el pujante sector energético de India. El
sobresaliente éxito de IOTEP y la aceptación formal del Grupo
IOT por la NTPC y BHEL de dichos contratos, constituyen un
buen augurio para los futuros contratos de la nueva división.
CONNECTIONS
19
I ndia
I ndia
Premio inspirador
En noviembre de 2010 IOT obtuvo del Consejo Nacional de Seguridad de India el
Premio de Plata a la Seguridad — un reconocimiento muy merecido por su desempeño
en HSSE (Higiene, Seguridad Personal, Seguridad Industrial y Medio Ambiente) en un
proyecto que fue tanto prestigioso como complejo.
LOS ASPECTOS DE SEGURIDAD están en buenas
manos en IOT, como lo demuestra el galardón.
de seguridad se convirtiese en algo natural para todas y cada
una de las personas presentes en el emplazamiento.
Un desempeño meritorio de premio
Tener una fuerza laboral de más de 6,000 trabajadores
observando las prácticas de seguridad es una tarea que
impone desafío; sin embargo, el equipo de IOT estaba muy
bien preparado con un plan de implementación de HSSE tan
pronto como se inició el proyecto. En primer lugar se reunió
con los contratistas en el emplazamiento para abordar temas
de HSSE, incluyendo el suministro de equipo de protección
personal. Ello fue proseguido por una capacitación de
orientación para todos los empleados y trabajadores bajo
contrato antes del inicio del proyecto. Los visitantes y
proveedores recibieron también capacitación en seguridad
antes de su ingreso al lugar de las obras.
Los equipos prepararon un Plan de Seguridad en el
Emplazamiento que fue aprobado por el Consultor de Gestión
del Proyecto e IOC (el cliente). Durante el proyecto se llevó a
cabo mucho trabajo a grandes alturas y, a fin de garantizar
la seguridad de los trabajadores asignados a dicho
trabajo, IOT proporcionó el más sofisticado
equipo y herramientas, tales como equipo
anticaída, casetas para soldadura y redes
de seguridad. Dichas medidas hicieron
posible asimismo que el emplazamiento
obtuviese de DNV la Certificación
OHSAS 18001:2007 en Sistemas
de Gestión de Seguridad.
El Premio de Plata a la Seguridad es un galardón especial
para IOT, ya que es otorgado por la principal organización de
higiene y seguridad de India: el Consejo Nacional de Seguridad
(NSC). El premio reconoció formalmente que el Grupo había
completado 22.26 millones de horas-hombre sin accidentes
con tiempo perdido (ausencia del trabajo de más de 24 horas)
y había obtenido otros logros sobresalientes en HSSE para el
Proyecto de Craqueo de Nafta de la Refinería Panipat de IOC,
EPCC-8. El hecho de que el proyecto no sólo observó fielmente
las prácticas de seguridad industrial, sino que tuvo, además,
un enfoque positivo e integrador con el fin de inculcar una
cultura de seguridad entre sus trabajadores en el
emplazamiento del proyecto, llevó al jurado integrado por 16
miembros y liderado por el Director General de NSC, VB Sant,
a elegir a IOT como la acreedora del premio.
20
CONNECTIONS
Un proyecto prestigioso
Un enfoque inclusivo
Un proyecto con un costo aproximado de 186 millones de
euros (11.76 billones de Rands), el proyecto EPCC-8 fue
prestigioso aunque complejo e incluyó obras tales como la
construcción de tanques y esferas de almacenamiento, tubería
de superficie y subterránea, plataformas de acercamiento y
de operación en el patio de tanques; 126 plataformas para
equipos, una red de agua contra incendio, compresores de
aire, cámaras de aire y 93 bombas. El proyecto incluyó
también tendido de cables eléctricos, instrumentación y un
volumen considerable de obra civil.
Capacitar a los trabajadores y
lograr que se ciñan a las prácticas
de seguridad fue una tarea
complicada debido a las idas y
venidas del personal. De modo
que, más que preparar una
lista de lo que se debía y no
debía hacerse, los equipos
adoptaron
un
enfoque
positivo e inclusivo a fin de
que los trabajadores se
involucrasen en las prácticas
de seguridad de IOT y las
observasen. El equipo los alentó a que
aportasen su contribución respecto a identificación
de peligros y entregasen hojas de evaluación de riesgos al
final de la jornada de trabajo. El trabajador que proporcionó
mayor retroalimentación fue recompensado. Los trabajadores
del emplazamiento, muchos de los cuales tienen una
Considerando que 6,800 trabajadores de diferente actividad
profesional estuvieron trabajando en el emplazamiento
durante las horas punta, el proyecto de IOT y los equipos de
HSSE debieron tener su trabajo debidamente organizado y
adaptado a las circunstancias. Desde el manejo de
subcontratistas hasta la provisión de instalaciones de
bienestar para los trabajadores, los equipos debieron
asegurarse que la adhesión a prácticas, sistemas y procesos
educación formal limitada, fueron también recompensados a
la conclusión de sus programas de capacitación debido al
grado de conciencia que generaron entre sus pares. Cerca de
200 personas, incluidos supervisores e ingenieros, fueron
reconocidos por su desempeño en seguridad en sus respectivas
labores. Una persona de cada grupo de trabajadores fue
identificada asimismo como auxiliar de seguridad y a las
mejores entre ellas se les adjudicó premios en seguridad.
Aparte de la capacitación y programas mensuales, el equipo
realizó tres campamentos de motivación en los que participó
casi la totalidad de la fuerza laboral, a fin de alentar un
comportamiento proactivo en seguridad.
El verdadero significado del premio
A fines de setiembre, IOT fue informada que se había hecho
acreedora al ansiado trofeo y diploma. Fue un momento de
orgullo para IOT cuando el Director Gerente, Jayanta Bhuyan,
encabezó el equipo representado por Laxman Sharma (jefe
del equipo residente del proyecto) y Pradeep Bhatt (jefe de
HSSE), para recibir la presea de manos de Mallikarjun
Kharge, Honorable Ministro de Trabajo y Empleo de
la Unión, Gobierno de India, en una reluciente
ceremonia realizada en Noviembre de 2010.
El premio fue entregado en presencia de
Anand Mahindra, uno de los principales
industriales de India y Presidente del NSC.
El Premio de Plata en Seguridad es
uno de los reconocimientos más
apreciados que IOT haya recibido
por su desempeño en HSSE. Y si
bien el obtener premios es motivo
de gran satisfacción, el verdadero
logro de IOT es su compromiso a
través de toda la organización
hacia la mejora constante y
sistemática de su desempeño en
HSSE, con el apoyo activo e
inspiración del Jefe Corporativo
de HSSE del Grupo Marquard
& Bahls y su equipo.
PILARES DEL ÉXITO
Por su filosofía de “la
seguridad ante todo” y
por su desempeño, IOT
fue galardonada con un
premio especial.
CONNECTIONS
21
E ntrevista
I ndia
Una exposición para recordar
En octubre de 2010 IOT participó en la 9na. Conferencia y Exposición Internacional
de Petróleo y Gas, que reúne a las principales compañías de petróleo y gas del
mundo. Todas las empresas exhibieron lo mejor de sus recursos y Petrotech destacó
las fortalezas de IOT.
Como todas las buenas ideas, ésta empezó siendo pequeña
— a iniciativa de una unidad de negocios, Servicios de
Exploración y Producción. Sin embargo, al igual que todas las
buenas ideas, prendió rápidamente y pronto todas las
empresas de IOT estaban esperando tomar parte en Petrotech
2010 — un evento bienal que congrega bajo un mismo techo
en Nueva Delhi, India, a algunas de las principales empresas
del sector de petróleo y gas del mundo.
La idea era posicionar a IOT como organización con actividades
complementarias que pudiesen integrarse para brindar
soluciones globales. La idea era también obtener una visión del
escenario internacional de petróleo y gas y también de India,
cuyo país está experimentando auge en el sector gracias al
programa NELP (NELP = Nueva Política de Licencias de
Exploración). Con los terminales de EPC (Ingeniería, Compras
y Construcción), los servicios de exploración y producción y las
actividades sobre energía renovable absolutamente unificados,
los competidores y clientes pudieron tener una idea del rango
de servicios que IOT brinda al sector de petróleo y gas.
EN BUENA FORMA La perfecta (“redonda”) presentación
IOT fue coronada con un stand ... redondo.
Sin embargo, hubo un único problema: IOT tenía escasamente
un mes para confirmar su participación y prepararse para la
exposición. Se trató literalmente de una carrera contra el tiempo.
No obstante, con el activo apoyo de todas las cabezas y de la alta
gerencia de las empresas, material adicional de marketing como
paneles a instalarse, así como folletería y obsequios diseñados
internamente para los invitados, las cosas salieron muy bien. El
equipo decidió que lo que constituiría la vitrina de la zona de
exhibición serían 25 paneles de 8X8 que posteriormente fueron
preparados y embarcados en tiempo récord a la localidad de
22
CONNECTIONS
BIEN POSICIONADA La exposición brindó
a Jayanta Bhuyan, Director Gerente de IOT
(derecha) un foro excelente para presentar la
gama de servicios que presta IOT.
Nueva Delhi. Se dice que el trabajo arduo compensa y,
conjuntamente con los esfuerzos del equipo que prosiguieron
hasta muy entradas las horas de la madrugada del día
inaugural, la zona de la exhibición estuvo “en perfecto orden”
el 31 de octubre — el día de la apertura de la exposición.
IOT no sólo hizo sentir su presencia entre los
350 expositores de India y del exterior, sino
que los visitantes de este evento de primer
orden sintieron también su presencia. La
zona de la exposición estratégicamente
ubicada fue visitada por los principales
delegados de la industria del petróleo y gas.
Con más de 1,400 personas visitando la zona
de exposición de IOT durante el evento de
tres días, el personal de IOT tuvo oportunidad
de
de identificar y explorar nuevos espacios de
cooperación y de transferencia de tecnología.
El evento brindó asimismo una oportunidad al equipo de
Recursos Humanos de IOT para explorar potenciales talentos.
La idea de ubicar a la compañía entre sus pares fue un rotundo
éxito ya que algunos de los principales líderes del sector de
petróleo y gas de la India y del mundo visitaron la zona de
exhibición de IOT y dejaron comentarios favorables en el libro
de visitas. Petrotech no sólo destacó las sinergias comerciales
de IOT; también se trató de una invalorable experiencia de
aprendizaje para el equipo, que participó en una exposición de
esta magnitud por primera vez.
Presentando a ...
... Jathavedan Nampoothiri
(Nampoo), Vicepresidente
Ejecutivo (de Terminales)
de IOT Infrastructure &
Energy Services Limited —
otro colega cuyo rostro
puede apreciarse en la
campaña
publicitaria
internacional de Oiltanking,
“Podemos, Nos Importa”.
¿Qué quería ser usted cuando fuese
mayor? Yo quería ser muchas cosas:
conductor de autobús, oficial de policía,
doctor, cantante… ¿Cómo se enteró
acerca de IOT? Conocí a IOT como una
empresa en participación entre Indian Oil
Corporation y Oiltanking. Sin embargo, leí
más sobre Oiltanking en su página web,
cuando surgió una oportunidad para
trabajar en IOT. ¿Qué le atrajo? ¿Desde
hace cuánto que trabaja para IOT?
Me atrajo el potencial de crecimiento de
IOT y la emoción profesional de ser parte
de su crecimiento. La nueva experiencia
de estar interconectado mundialmente con
el personal de Oiltanking fue otro factor
importante. Tengo a la fecha más de cuatro
años trabajando para IOT. ¿Cuál es su
profesión? Soy responsable del negocio
de terminales de IOT. ¿Qué le agrada
acerca de su trabajo? El potencial
para contribuir en una función de
administración general integral. ¿Qué lo
inspira? La oportunidad de marcar una
diferencia.
¿Cómo
recarga
sus
baterías?
Durmiendo,
escuchando
música y pasando tiempo con mi familia. ¿Qué hace en su
tiempo libre? Ordenar la casa (¡aunque mi esposa podría
rogarme que posterguemos esto!) ¿Tres cosas que le
gustan? El buen humor, la música de la India y viajar.
¿Tres cosas que le disgustan? Que me despierten
temprano en vacaciones, la presuntuosidad, la congestión
del tráfico ¿Qué lo hace reír? Tantas situaciones graciosas
de la vida cotidiana. ¿Qué lo hace enojar? La
deshonestidad, el trato injusto, no comunicarse con claridad.
¿Qué es aquello sin lo cual no podría vivir? Mi
familia. ¿Qué haría si tuviese tres meses libres? Pasar
un mes con mi padre y mi madre en la casa de mis padres;
el siguiente mes en una estación de montaña del Himalaya
con mucha caminata, lectura y música; y el tercer mes
trabajando con una organización en una causa social.
CONNECTIONS
23
M edio O riente
M edio O riente
La aventura
árabe
Desde el inicio de sus operaciones en el año 2006, el terminal de Oiltanking Odfjell
en Omán se ha fijado un nuevo rumbo hacia la expansión continua. Habiendo superado
los 1.3 millones de metros cúbicos de capacidad en el pasado mes de abril, ha llegado
ya la hora de que analicemos este logro.
Sohar, ubicada al norte del Sultanato de Omán, no es
simplemente el legendario lugar de nacimiento de Simbad el
Marino, sino también el sitio donde uno de los terminales de
Oiltanking está experimentando un desarrollo de cuento de
hadas. Lo que en el 2006 empezó como un proyecto de gestión
para dos embarcaderos dedicados a los productos de la refinería
contigua, pronto se transformó en un terminal con 912,650 m³
de capacidad, con cinco embarcaderos y 39 tanques, donde es
posible manejar una diversidad de productos: productos limpios
de petróleo, GLP, productos químicos a granel tales como el
benceno y paraxileno, y productos químicos especializados
como el MDI (diisocianato de metilendifenilo) y el LAB
(alquilbenceno lineal). Todo el proceso tomó menos de tres
años de principio a fin, y fue realizado en tres fases, todas ellas
culminadas y puestas en funcionamiento dentro del plazo
previsto y sin exceder el presupuesto. En marzo de 2011, se
adicionarán quince tanques al terminal, llevando la capacidad
total a casi 1.3 millones de metros cúbicos, así como un nuevo
espigón, incrementando su número total a seis.
Por ser el primer y único terminal independiente de petróleo en
24
CONNECTIONS
Omán, no todo fue siempre viento en popa para las actividades
de Oiltanking Odfjell, de modo que se trató más de una aventura
que de otra cosa. La compañía tuvo que asumir la responsabilidad
de capacitar vendedores y crear sistemas e infraestructura allí
donde antes no existía ninguna. Ello implicó conseguir los
detectores de gas adecuados, enseñar a los talleres locales de
soldadura a reparar los coladores de bombas y, último pero no
por ello menos importante, lidiar con temperaturas inclementes
superiores a los 50 grados centígrados en el verano. El
aprovisionamiento de repuestos es un reto que diariamente
afronta el Departamento de Mantenimiento, a cuyo cargo está
un 90% del mantenimiento preventivo en el terminal.
Mirando al pasado
La puesta en marcha de la primera fase se inició en agosto y
fue concluida a fines de diciembre de 2008 (587,370 m³); las
fases siguientes se desarrollaron sin percances. En setiembre
de 2009 se inició la construcción de la cuarta y quinta fases.
Durante los últimos quince meses, la actividad se ha desarrollado
de una manera diferente a la originalmente planeada. Sin
SEGURIDAD ANTE TODO En enero de
2011 los contratistas completaron 4.3
millones de horas de trabajo sin ninguna
lesión con tiempo de trabajo perdido LTI.
Durante las horas punta más de 1,150
personas se encontraban trabajando en las
diversas ubicaciones del terminal.
embargo, Oiltanking Odfjell Omán y sus contratistas han
demostrado permanente habilidad para reaccionar ante las
cambiantes demandas de los clientes, dentro del presupuesto
y del plazo previsto. Inicialmente, las dos nuevas fases no
estaban conectadas, sin embargo, durante el diseño de detalle
y algunas optimizaciones se proporcionó intercambiabilidad y
una serie de conexiones. Ello incluyó trabajar con sistemas
energizados en áreas que se encontraban en funcionamiento.
En total, más de 100 ‘conexiones’ debieron ser instaladas.
Al margen de la construcción de nuevas instalaciones en áreas
con operaciones en marcha y de ductos interconectados con
líneas energizadas, otro principal desafío lo constituyó la
planificación y construcción de tres líneas adicionales de
espigones, debido a que éstas debieron instalarse dentro de
un angosto pasillo, sólo accesible desde dos extremos. Fue
necesario solucionar previamente importantes problemas
logísticos, antes de poder colocar en esta área restringida
macizos de soporte de hormigón armado (denominados
“durmientes” o “traviesas”). Otro ejercicio complicado fue
extender la fuente de poder o suministro de energía desde las
existentes subestaciones de consumidores hasta la nueva
subestación, ya que estas actividades debieron realizarse en
un sistema energizado (“vivo”), sin interrumpir las operaciones
en curso y la alimentación de fuerza del terminal.
Último, pero no por ello menos importante, los sistemas de
control, de monitoreo del patio de tanques y de parada de
emergencia debieron ser integrados a los sistemas en
marcha. Ello fue posible únicamente con un cierre de los
sistemas durante tres semanas, de modo que la operación
y control del terminal fueron absolutamente manuales,
utilizando instrumentación de campo y dispositivos
adicionales de seguridad en las operaciones. Para llevar
a cabo este colosal proyecto de manera segura y
eficiente — en este caso, en un terminal energizado con
capacidad superior a 6.5 millones de toneladas en el
2010 — se buscó implementar un riguroso sistema de
permisos de trabajo así como una continua Gestión de
Cambio(s) (MoC). Todas las actividades y especialmente
los trabajos en caliente fueron coordinados por HSSE,
entre el Departamento de Ingeniería y Operaciones y
Atención al Cliente de Oiltanking Odfjell y los contratistas.
Las vías directas de comunicación, así como una absoluta
comprensión y respeto de las expectativas de los demás,
posibilitaron estas diversas tareas y son un gran ejemplo del
trabajo en equipo.
Aunque Oiltanking Odfjell ya había implementado altos
estándares de HSSE, tras el incidente de incendio ocurrido en
Jaipur, India, en el 2009 sintió la necesidad de evaluar sus
propios sistemas respecto a la prevención de incendios y a la
preparación ante emergencias. Gracias a un exhaustivo
informe elaborado por especialistas alemanes, se esbozaron
capacidades e identificaron áreas a mejorar, lo que derivó en
un programa integral de mejoras. Éste y otros esfuerzos
rindieron sus frutos: en enero de 2011, Oiltanking Odfjell
Omán recibió el Permanent Environment Permit (Permiso
Ambiental Permanente), tras someterse a un análisis BAT
(Best Available Techniques- Mejores Técnicas Disponibles)
usado como referencia de comparación con la Norma Europea
PCIC (Prevención y Control Integrados de la Contaminación).
El proceso que llevó a este permiso comprendió varias
auditorías de la instalación y los sistemas a cargo de expertos
de la unidad ambiental local, el Ministerio del Ambiente y
Asuntos Climáticos y el DCMR Rotterdam (Dienstcentrale
LA CEREZA EN EL PASTEL
Los representantes de la unidad
ambiental local obsequiaron un pastel
al terminal cuando Oiltanking Odfjell
se convirtió en la primero empresa en
recibir el Permiso Ambiental
Permanente en el Puerto de Sohar.
CONNECTIONS
25
MEDIO ORIENTE
M edio O riente
Capacitación en el Puesto
La capacitación es un proceso continuo en Oiltanking Odfjell Omán. En este
sentido, el 9 de noviembre de 2010 fue un día especial: tres colegas más
culminaron con éxito su curso de un año de formación en el puesto de trabajo.
Bajo constante escrutinio
Mediante el
esfuerzo conjunto desplegado por los departamentos de
Ingeniería, HSSE, Operaciones y los contratistas, hasta
el momento las operaciones han experimentado un
programa de mejoras con un porcentaje de logros del
82%. A continuación, algunas de las diferentes tareas:

Implementación de un estudio de control de
vibraciones, con el fin de detectar desbalances iniciales
en el equipo rotatorio
SIMULACRO DE INCENDIO Tan sólo una de
las muchas acciones realizadas para
asegurar que el personal y los equipos del
terminal estén preparados para cualquier
posible situación de emergencia.
Milieudienst Rijnmond-Agencia de Protección Ambiental de
Rotterdam). Obtener este certificado no fue ciertamente tan
simple como comer un trozo de pastel — de manera que la
sorpresa de los colegas de Oiltanking Odfjell fue aún más grata
cuando los representantes de la unidad ambiental local le
obsequiaron al terminal……… ¡un pastel! A fin de cuentas, el
terminal es el primero y hasta ahora el único en obtener dicho
certificado en el Puerto de Sohar.
Mirando al futuro
Hasta el momento, todas las actividades se han realizado sin
contratiempos y antes de lo programado. A este ritmo, el primer
producto a almacenarse en los nuevos tanques será recibido
mucho antes de lo previsto; esto es, en marzo de 2011. Pronto
el terminal verá el inicio de la construcción de otros doce
tanques para químicos (cuya capacidad fluctúa entre los 2,000
y 3,000 m³, de la Fase 6). Contando con una brigada
especializada, el Sistema Integrado de Gestión (Integrated
Management System-IMS) reciente y exitosamente auditado,
el Permiso Ambiental Permanente y una perspectiva positiva
para negocios futuros, Oiltanking Odfjell Omán está bien
preparada para emprender cualquier aventura.
Debido al plazo límite para la impresión, el contenido
de este artículo entra en vigor a partir de febrero de 2011.
26
CONNECTIONS

Motivado por una pregunta formulada dentro del Grupo
de Excelencia en Operaciones de Oiltanking, el terminal
está ensayando una medición del tanque con Rosemount
hasta el nivel del colector, a fin de evitar la operación en
seco de las bombas de agotamiento del tanque

Debido al incremento de problemas de corrosión en el
sistema de agua contra incendio (que utiliza agua de
mar), se introdujo un sistema de lavado para los anillos
de enfriamiento de los tanques y los cabezales de
monitores con una bomba impulsada por diesel móvil que
utiliza agua fresca proveniente de un camión cisterna

A fin de evitar la corrosión de los fondos de los tanques,
se rediseñaron los cimientos de los amortiguadores de
tanques y actualmente se está probando una banda
selladora para llenar la brecha entre el tanque y asfalto;
este sistema ya se encuentra en uso en Oiltanking
Terneuzen y funciona bien para el rango de temperatura
europeo. Sólo resta verificar cómo se comporta a
temperaturas superiores a los 50 grados centígrados
durante el verano.

Para desaerear la línea de descarga apta para el uso
de raspatubos o chancho (esto es, para liberar 1,000 m³
de aire durante la carga de la línea), el terminal está
trabajando con válvulas de ventilación continua de
Protego, Alemania, evitando el derrame de líquidos
mientras se ventila la línea y reduciendo así el tiempo de
carga de la línea, y logrando una limpieza con raspatubos
más segura hacia los tanques.
MOTIVO PARA CELEBRAR Zeger J.J.
van Asch van Wijck (derecha)
entregó a los colegas sus diplomas.
Al ser el primer y único terminal petrolero independiente
en Omán, Oiltanking Odfjell quiso asegurarse, desde el inicio,
que su filosofía y normas corporativas fuesen adecuadamente
implementadas. Garantizar su servicio y calidad de clase
mundial es tan sólo uno de muchos factores. En virtud de que
la mayor parte de la compañía es operada y mantenida por
omaníes locales, ésta dedica considerable atención a su
capacitación. Sus “practicantes” omaníes provienen de todas
partes del país y ostentan diplomas en tecnología/ingeniería
de operaciones, eléctrica y mecánica, de centros académicos
como la Universidad Marítima Nacional (National Maritime
College), la Universidad de Nizwa de la Tecnología (Nizwa
College of Technology), la Universidad de Shinas de la
Tecnología (Shinas College of Technology) y la Universidad
Superior de Tecnología (Higher College of Technology),
Muscat. Ellos se someten a un curso especializado de
formación por espacio de un año hasta que adquieren plena
competencia para asumir la responsabilidad
encomendada a ellos con respecto a las
especificaciones y requerimientos de la compañía.
La capacitación constituye un desafío bastante
ambicioso e incluye clases, trabajo de campo,
simulacros de incendios y primeros auxilios, por
no mencionar formación especializada.
la compañía organizó una ceremonia en honor de ellos en
el Crown Plaza Hotel, la cual contó con la presencia de la
gerencia y empleados de la compañía. Al pronunciar su
discurso en el evento, Zeger J.J. van Asc van Wijk, CEO
de Oiltanking Odfjell Omán, señaló que la compañía no
escatimaría esfuerzos para entrenar a sus empleados de
modo de permitirles asumir responsabilidad en sus
respectivas áreas. Hizo, asimismo, referencia al
permanente aliento que la compañía brinda a todos sus
empleados para que eleven el nombre de la empresa a
niveles muy elevados. Inmediatamente después de que
el primer grupo de aprendices de mantenimiento
especializado
se
convirtieron
en
técnicos
de
mantenimiento, la compañía contrató otro grupo de tres
aprendices para reforzar el equipo de mantenimiento.
Simultáneamente, un equipo de diez practicantes de
operaciones ha sido sometido a capacitación en el puesto de
trabajo para que se inicien como operadores en abril de 2011.
Actualmente la compañía está tratando de unir fuerzas con
otras empresas de la zona portuaria/industrial para brindar
capacitación práctica más detallada.
Desde el 2006, cuatro grupos con un total de 40 ingenieros
omaníes han sido entrenados y reclutados para empleos en
los departamentos de operaciones y mantenimiento. El nivel
de “omanización” global de Oiltanking Odfjell es actualmente
del 70%, con el personal de campo registrando inclusive un
impresionante 97% y con ello excediendo con creces la cuota
de personal local designada por el gobierno omaní.
Debido al plazo límite para la impresión, el contenido
de este artículo entra en vigor a partir de febrero de 2011.
El 9 de noviembre de 2010, Oiltanking Odfjell
tuvo otro motivo para celebrar: tres “practicantes”
de electricidad, instrumentación y mecánica del
Departamento Técnico (Mantenimiento) culminaron
con éxito su curso de un año de formación en el
puesto de trabajo. Para celebrar el acontecimiento,
CONNECTIONS
27
N orteam é rica
N orteam é rica
Galardonada
Innovación de Valor
En noviembre de 2010 Oiltanking Houston recibió dos prestigiosos premios por su
Programa de Innovación de Valor. El galardón de Relaciones Públicas denominado
Premio al Programa Total de RR.PP. y el Premio al Boletín Impreso no son simplemente
un reconocimiento de logros importantes, sino también motivación para que nuestros
colegas mantengan su buen nivel de trabajo.
“
“
Nadie está en mejor posición de mejorar nuestros
procesos y procedimientos que los colegas que
realizan el trabajo día tras día.
28
CONNECTIONS
Marsha Watkins
“Tener ideas innovadoras – ¡sí, por favor!” En resumen,
eso es lo que el grupo de dirección de Oiltanking tenía en
mente cuando introdujo el “Proyecto de Innovación de Valor”
en setiembre de 2008. El concepto era iniciar un proceso para
establecer una cultura dentro de Oiltanking que motivase a
empleados y gerencia a generar e implementar ideas
novedosas mediante la creación de valor y/o incremento de
potencial. Los miembros de este grupo de dirección fueron
individualmente responsables de la implementación del
programa en sus respectivas regiones.
Encargado de su implementación en Norteamérica, Bo McCall,
Vicepresidente de Marketing, le solicitó a Marsha Watkins,
Coordinadora de Innovación de Valor y Garantía de Calidad,
armar el programa. Ambos de ellos aportaron pronto muchas
ideas a incluirse en el programa, pero cayeron en cuenta que
podían utilizar la especialización de un consultor. Y encontraron
al hombre preciso en Bob Lamons, de Industribrand. El plan
consistió en crear una plataforma que todos los empleados
pudiesen usar para presentar sus ideas sobre cómo hacer
de Oiltanking la mejor, e incrementar la eficiencia.
comunicaciones empresa a empresa de alta calidad, creativas
y estratégicas. En la gala realizada el 16 de noviembre de
2010, Oiltanking Houston fue uno de los ganadores – al
alcanzar ¡el más prestigioso nivel de logro en ese ámbito de
competencia!. El Programa de Innovación de Valor (Value
Innovation Program) recibió el Premio de Relaciones Públicas
– Premio al Programa Total de RR.PP. (Audiencia Interna) y
Pipe Up!, el boletín que acompaña al Programa de Innovación
de Valor, fue galardonado con el Premio al Boletín Impreso
(Audiencia Interna). Los jueces apreciaron el mensaje
convincente del boletín y que la voz del personal podía
escucharse claramente. Demás está decir que los colegas en
Texas harán su máximo esfuerzo para ajustarse a los criterios
AIDA (Atención, Interés, Deseo y Acción) de los jueces,
¡nuevamente para el premio del 2011!
EN EL BANQUETE Marsha Watkins y Bob Lamons
recibiendo los Lantern Awards, distinción que
constituye un gran elogio a los esfuerzos de los
colegas de Oiltanking Norteamérica.
Tomó varios meses desarrollar el programa e implementar
el sitio de Intranet. Pronto empezaron a aflorar las ideas
más ingeniosas, que no dejan de fluir hasta la fecha – ya
se trate de nuevos procesos, la protección del medio
ambiente, aspectos de seguridad o alimentación más
saludable. Una vez presentadas las ideas, un comité de
dirección las analiza y se discuten los planes para su
implementación. Las ideas son clasificadas de acuerdo
con su ubicación y su status y posicionamiento son
visibles y accesibles a todos los colegas en el “cuadro de
mando” interno. Hasta la fecha, el programa ha recibido
76 contribuciones. 12 de ellas han sido implementadas y
han redundado en ingresos adicionales y/o ahorros en
costos por encima de los US $ 884,000 en el 2010.
Algunas de estas ideas ¡tienen un impacto financiero
recurrente año tras año!
¿Qué significado tiene el nombre?
Estos logros no sólo son obvios para Oiltanking, sino que
llamaron también la atención de los jueces de la BMA de
Houston (The Houston Chapter of the Business Marketing
Association – Capítulo de Houston de la Asociación de
Marketing de Negocios), Houston/Texas – uno de los 25
capítulos nacionales de la BMA con 3,000 miembros que
promueven el desarrollo de redes y el desarrollo profesional
para los comercializadores de empresa a empresa (businessto-business marketers) dentro de un entorno local. Los
Premios Lantern Awards de Texas se crearon hace más de dos
décadas con el exclusivo propósito de destacar las
El boletín para el Programa de Innovación de Valor se
llama Pipe Up! ¿Cómo así? En los Estados Unidos usted
podría escuchar el término “pipe down”, que quiere decir
“estése callado”. Debido a que el enfoque del programa
es, sin embargo, lograr que los Oiltankers hablen, es
que nace Pipe Up!. Tiene también un doble significado
ya que todo lo que Oiltanking maneja pasa por algún
tipo de tubería. El boletín fue publicado cuatro veces en
el 2010 y presentó amplia información sobre el Programa
de Innovación de Valor y los actuales proyectos.
CONNECTIONS
29
N orteam é rica
N orteam é rica
ABUNDANTE La nueva investigación
demuestra que el esquisto bituminoso
en EE.UU. podría proveer billones de
barriles de petróleo producido
domésticamente.
Los descubrimientos
de crudo de EE.UU.
crean oportunidades
Un contrato con su primer cliente
basado en Canadá, Nexen Energy
Marketing, suscrito en julio de 2010,
demuestra que Oiltanking Houston
está en condiciones de desempeñar
un rol importante en el actual
cambio drástico operado en la
logística de petróleo crudo en
Norteamérica.
El petróleo obtenido de esquisto bituminoso (lutitas)
puede ser el nuevo desarrollo más importante en
el actual panorama energético de EE.UU:
El reciente rumor entre los operadores del mercado del
petróleo, tales como productores, refinadores y comerciantes,
es el desarrollo de esquisto bituminoso (lutitas) con contenido
de petróleo. El petróleo de esquisto bituminoso es producido
en formaciones compactas de lutitas. Generalmente se
emplea fracturamiento hidráulico para fragmentar la unidad
rocosa, liberar el petróleo y proporcionar la porosidad
requerida para la producción.
El mayor campo de producción de esquisto bituminoso
“perforable” es la Formación Bakken ubicada en Dakota del
Norte, Montana y Canadá. Aunque su existencia se conoce
desde 1951, la nueva tecnología ha desencadenado un auge
en la producción. El volumen de petróleo de la Formación
Bakken puede exceeder los 4 billones de barriles recuperables,
de acuerdo con un estudio llevado a cabo por el United States
Geological Service (USGS) (Servicio Geológico de los Estados
Unidos). Adicionalmente, también existe petróleo en el
Barnett Shale (Esquisto Barnett) o “Barnett Combo” cerca de
Ft. Worth, Texas, y en el Esquisto Eagle Ford al sur de San
Antonio, Texas.
cortesía: U.S. Geological Survey Photographic Library
haber seleccionado a cualquier proveedor de servicios con el
cual asociarse. Sin embargo, en razón de su ubicación,
conectividad y sólida reputación, Nexen consideró al terminal
de Oiltanking Houston como un activo estratégico para su
operación. La capacidad de vender crudo de concesión a los
consumidores de la Costa del Golfo brinda una salida necesaria
para la producción del crudo de Nexen.
El futuro demostrará si el petróleo de esquisto y las arenas
petrolíferas son tan promisorios como suenan. No obstante,
mientras se desarrollan los campos domésticos y
canadienses de petróleo crudo y se instalan ductos
permanentes para distribuir las nuevas fuentes de petróleo
crudo, Oiltanking Houston está bien posicionada para jugar
un rol importante como uno de los mayores proveedores
independientes de servicios en los EE.UU. y, mediante su
asociación con Nexen, el primer cliente de Oiltanking
basado en Canadá, se ha allanado el camino para muchos
otros productores de esquistos canadienses, de Bakken e
Eagle Ford que están en búsqueda de un proveedor confiable
de terminales y/o de servicios, para que maneje y/o
distribuya sus barriles de petróleo crudo.
cortesía: U.S. Geological Survey Photographic Library
Participación de Canadá en el pastel
En los últimos años la logística de petróleo crudo se ha
mantenido esencialmente invariable: el crudo proveniente
del exterior ingresa a los EE.UU. por diversos puertos y es
distribuido por todo el país a través de numerosos sistemas
de ductos instalados para abastecer a las refinerías
estadounidenses. Aunque el crudo doméstico ha estado
disponible a las refinerías de EE.UU., la mayoría de éstas
cuentan con sistemas mejorados de refinación para tratar el
crudo ácido intermedio a pesado, permitiendo a las refinerías
la flexibilidad de adquirir un crudo del exterior más
económico. Sin embargo, los recientes hallazgos en los
campos de crudo y los proyectos de ductos diseñados para
entregar petróleo crudo de esquisto bituminoso canadiense y
doméstico a la Costa del Golfo de EE.UU. están cambiando
de manera drástica el enfoque de la logística del petróleo
crudo.
30
CONNECTIONS
Acerca de Nexen
Nexen Inc. es una compañía global, independiente, de
energía basada en Canadá, que cotiza en las bolsas de
Toronto y Nueva York bajo el símbolo NXY. Estamos
enfocados en tres estrategias de crecimiento: arenas
petrolíferas y gas no convencional en Canadá
Occidental, y en la exploración y desarrollo
convencionales, principalmente en el Mar del, costa
afuera de África Occidental y en las aguas profundas
del Golfo de México. Nexen Inc. agrega valor a los
accionistas mediante una exitosa exploración y
desarrollo de ciclo completo del petróleo y gas, y
mediante
el
liderazgo
en
ética,
integridad,
gobernabilidad y protección del medio ambiente.
Además de los nuevos descubrimientos de gas de esquisto, el
vecino de América, Canadá, tiene importantes reservas de
petróleo en forma de arenas petrolíferas. Estos depósitos
consisten de asfalto o petróleo bastante pesado, y están
ubicados en Alberta. La producción de estas arenas petrolíferas
consiste de minería de superficie o a cielo abierto y tecnología
in-situ. Las reservas de arenas petrolíferas canadienses se
estiman en 1.7 trillones de barriles de asfalto. Los proyectos
de ductos de terceros que actualmente se encuentran en
etapa de desarrollo, facilitarán la entrega del petróleo crudo
canadiense a la Costa del Golfo de EE.UU. Una de las
principales compañías canadienses de producción y
comercialización de petróleo crudo es Nexen Energy Marketing.
En julio de 2010 Oiltanking Houston celebró con Nexen un
contrato de servicios a largo plazo y la construcción de nuevos
tanques ya se encuentra en curso. Debido a que la Costa del
Golfo de EE.UU. está literalmente atiborrada de instalaciones
de almacenamiento y de muchos competidores capaces de
proveer almacenamiento de petróleo crudo, Nexen podría
MUESTRA DE TAMAÑO
NATURAL El petróleo de
esquisto bituminoso (lutitas)
es realmente una margocaliza
– cuanto más oscuro el color,
mayor el contenido de lutitas
petrolíferas.
CONNECTIONS
31
A m é rica L A T I N A
A m é rica L A T I N A
Flujo de comercio táctico El Canal
de Panamá sirve actualmente más de
144 rutas de transporte diferentes
desde casi cada rincón del mundo,
conectando a las principales arterias
de comercio del mundo.
Proyecto Promisorio
en Panamá
El 29 de diciembre de 2010 Oiltanking Colon S.A., una compañía
panameña, adquirió el 100 por ciento de las acciones de Colon
Oil and Services S.A. y Colon Port Terminal S.A. Las instalaciones
relacionadas con estas compañías constituyen la puerta de
Oiltanking entre América del Norte y América del Sur.
Los
panameños
denominan “la Singapur de
Latinoamérica” a la angosta
faja de prosperidad que se
extiende a lo largo del Canal
de Panamá — esto es
comprensible, a juzgar por el
flujo
de
comercio
internacional de Panamá y la
aseveración de ésta, de
tener el mayor registro de
barcos del mundo. En la
Bahía de Cocosolo, ubicada
exactamente en el espigón
que se encuentra a la entrada
del Atlántico al Canal de
Panamá, Oiltanking pronto
será parte de una de las principales arterias de comercio del
mundo.
Oiltanking inauguró su oficina de representación en la Ciudad
de Panamá ya en Julio de 2008 y desde entonces ha estado
en pos de interesantes proyectos. Sin embargo, con la
adquisición de un 100 por ciento de participación en Colon
Oil and Services S.A. (COASSA) y Colon Port Terminal S.A.
(CPT), Oiltanking Colon S.A., una subsidiaria en propiedad
absoluta de Oiltanking GmbH, está dejando huella en América
Central. Los activos de la transacción consisten de un
terminal de 300,000 barriles de capacidad y un espigón
exclusivo de 260 metros. Una vez drenado el malecón,
tendrá 12.5 m de profundidad y podrá recibir a los barcos de
PANAMAX. El espigón cuenta, además, con dos posiciones
para barcazas. Se espera que el terminal esté totalmente
32
CONNECTIONS
operativo en el tercer
trimestre del 2011. El
propósito es atender a la
creciente
demanda
de
combustibles
marinos
utilizando las embarcaciones
que transitan por el Canal
de Panamá y las que hacen
escala en los puertos de la
zona.
Se trata de una sabia
decisión con respecto al
desarrollo de Panamá. En
la economía nacional la
industria
marítima
de
Panamá representa el 20
por ciento del Producto Bruto Interno y es el sector con
crecimiento más acelerado. Los puertos privatizados de
Panamá mueven contenedores con eficiencia de clase
mundial y en volúmenes crecientes. Panamá está bien
encaminada para convertirse en el centro de trasbordo de
contenedores de Latinoamérica y el Caribe. La Ciudad de
Panamá sirve como núcleo de las Américas, conectando a
millones de pasajeros y de carga en consignación hacia y
desde destinos ubicados en Norte y Sudamérica. Docenas de
bancos que sirven a muchas naciones a nivel mundial se
ubican igualmente en este lugar. Miles de empresas son
atraídas por el tratamiento tributario favorable que el país
brinda a las actividades offshore. La Zona Libre de Colón (en
el extremo del Atlántico) es un centro de re-exportación y la
segunda mayor zona de comercio libre del mundo, después
de Hong Kong.
Enfoque hacia el futuro
Además del terminal adquirido, Oiltanking Colon S.A. ya
está trabajando en la primera expansión del terminal,
adicionando 450,000 barriles de capacidad, así como una
plataforma para carga en camiones con dos posiciones. Se
estima que la construcción estará lista en el 2012. Y aún
hay sitio para crecer, ya que el terminal tiene potencial
para ello y la tierra para expandirse por lo menos a la
capacidad de un millón de barriles. Dados los prospectos
de la industria de Panamá y el hecho de que el Canal de
Panamá se encuentra en fase de expansión (que concluirá
en el 2014), Oiltanking Colon S.A. estará más que
preparada para apoyar al país en el proceso de convertirse
en el núcleo de transporte y logística de las Américas.
CONNECTIONS
33
P ersonas y L ugares
P ersonas y L ugares
Relación de
costa a costa
Arteria comercial El
Canal de Panamá es una vía
ble internacional neutral
ega
nav
de aproximadamente 82 km
de
(51 millas) de longitud, don
s/
ado
elev
son
los barcos
descendidos mediante una
serie de esclusas con dos
cámaras para acomodar el
.
tráfico en ambas direcciones
Lo primero que a la mayoría de personas se le viene a la
mente cuando escuchan hablar de Panamá es el Canal de Panamá.
No es de sorprender, entonces, que el impacto de la construcción del canal sea con
frecuencia comparado con desplazar las naciones en el mapa.
¿Qué diría Vasco
Núñez de Balboa
si
pudiese ver ahora al Océano
Atlántico
efectivamente
conectado con el Océano
Pacífico a través de un canal?
Él fue la primera persona en
concebir la idea de conectar
los dos cuerpos de agua allá por 1513. Sin embargo, pasaron
más de 400 años antes de que el sueño se hiciese realidad.
Iniciado en los años 1880 por el francés Ferdinand Marie de
Lesseps (quien construyó el Canal de Suez en 1859), el Canal
de Panamá fue culminado con éxito por los estadounidenses
entre 1904 y 1914. Con el fin de navegar desde la costa Este
hasta la Costa Oeste, la nueva vía navegable acortó la anterior
ruta peligrosa y costosa, ya sea a través del Estrecho de
34
CONNECTIONS
Magallanes o el Cabo de Hornos, por 8,000 millas náuticas
(15,000 km). Mientras que un viaje de Nueva York a San
Francisco había tomado previamente más de sesenta
días, la distancia se redujo de esta forma a la mitad.
Toma de nueve a quince horas (a menudo con esperas
prolongadas debido al denso tráfico) atravesar los 82
km (51 millas) de longitud del Canal de Panamá. Los
barcos se elevan hasta un total de 26 metros (85 pies) y luego
descienden de regreso al Océano mediante una serie de
esclusas con dos cámaras para acomodar el tráfico en ambas
direcciones. Mientras los barcos son guiados a la entrada del
primer conjunto de esclusas por remolcadores, son conectados
a motores llamados “mulas” cuando ingresan a la cámara
inferior, a fin de proteger en todo momento el discurrir de los
barcos.
DOS ETAPAS La construcción del Canal de
Panamá fue llevada a cabo, primero, por los
franceses (1881–1888), para ser concluida
por los estadounidenses (1904-1914).
Aunque el Canal de Panamá sólo puede acomodar
buques que transportan un máximo de 65,000
toneladas de carga (la llamada Panamax), la vía
navegable maneja más tráfico del que jamás se
imaginó: en el 2009 más de 14,000 barcos lo
atravesaron, transportando 299.1 millones de
toneladas de carga. Mientras la demanda está en
alza y la navegación moderna exige barcos de
mayor tamaño, en el 2006 se aprobó un esquema
de expansión. Éste deberá quedar concluido en el
año 2014 y permitirá el doble de barcos que el
actual Panamax.
El Canal de Panamá seguirá manteniéndose como
una estupenda ruta de comercio en el futuro y
continuará siendo de valor comercial mundial para
los comerciantes. Sin embargo, tiene también un
enorme valor económico, ya que es una fuente de
empleo importante para los panameños y los
trabajadores migrantes. Y por último, pero no por
ello menos importante, es de una construcción
arquitectónica inspiradora.
LA CIUDAD DE PANAMÁ
es una ciudad políglota y
moderna que siempre fue
próspera en comercio.
República de Panamá
Ubicación: Norte de Sudamérica — en el Mar Caribe y el
Océano Pacífico; limita con Colombia y Costa Rica
Gobierno: Democracia constitucional; independiente de
Colombia desde el 3 de noviembre de 1903; independiente
de España desde el 28 de noviembre de 1821
Capital: Panamá
Población: 3,410,676 (estimada a Julio de 2010)
Idioma: Español (oficial), Inglés 14 por ciento; muchos
son bilingües
Grupos étnicos: Mestizo (mezcla de amerindio con
caucásico): 70 por ciento; Indio Occidental: 14 por
ciento; Caucásico: 10 por ciento; Amerindio: 6 por ciento
Clima: marítimo tropical, cálido, húmedo, nublado;
estación de lluvia prolongada (mayo a enero), breve
estación seca (enero a mayo)
Recursos naturales: cobre, bosques de caoba, camarón,
energía hidráulica
Moneda: balboa (PAB); Dólar de EE.UU. (USD); (100
PAB = 100 US$/73 Euros)
PBI: paridad del poder adquisitivo — $20.57 billones
(estimado al 2004)
CONNECTIONS
35
L atinoam é rica
L atinoam é rica
Ambiciosa concurrencia
a la APLA
MESA DE DIÁLOGO Los
Oiltankers disfrutando
entre ellos de un
pequeño receso.
ABIERTA AL DIÁLOGO La delegación de Oiltanking
dio individualmente la bienvenida a todos y cada uno
de los clientes y visitantes durante la conferencia APLA.
Oiltanking es un participante habitual en la conferencia de la
APLA y en las últimas cuatro conferencias ha tenido, además,
un pequeño aunque poderoso stand. Dada la importancia de
la conferencia, en el 2010, Oiltanking decidió contar con su
propia sala de reuniones en la planta principal del hotel Sofitel
Río de Janeiro Copacabana, donde tuvo lugar la conferencia.
Mientras una ostensible maqueta del terminal de Vitoria,
Brasil, adornaba los 80 metros cuadrados, la sala fue
escenario para todos los terminales latinoamericanos de
Oiltanking y sus ocho representantes: Julio Tellechea/
Presidente de Oiltanking Latinoamérica, Holger Donath/
Director Ejecutivo de Oiltanking Terminais Ltd. Brazil, Darío Di
Luca/Director Ejecutivo de Oiltanking Ebytem, Jean-Claude
Vanhaelen/Director Ejecutivo de Oiltanking Colombia S.A.,
Bruno Silva/Director Comercial de Oiltanking Terminais Ltd.
Brazil, Rolando Balsamello/Director de Operaciones de
Oiltanking Ebytem, Gabrielle Martins/Asistente Especialista
de
Administración
y
Marketing de Oiltanking
Terminais Ltd. Brazil y
Jamille Moraes/Practicante
de Ingeniería Comercial de
Petróleo & Gas, Oiltanking
Terminais Brazil.
A fines del 2010, Oiltanking participó nuevamente en el congreso anual de la
APLA (Asociación Petroquímica de Latinoamérica), demostrando su prestigio
como proveedor de servicios profesionales en los mercados latinoamericanos.
Los asistentes que se acercaron a observar la sala de
reuniones de Oiltanking en la más reciente conferencia de la
APLA celebrada entre el 6 y el 9 de noviembre de 2010 en Río
de Janeiro, Brasil, y que tomaron parte en las discusiones,
recibieron un souvenir apropiado: las populares y famosas
sandalias brasileñas (“flip-flops”) con el logo de Oiltanking
grabado en ellas. El nombre de este calzado con una banda
entre el dedo pulgar del pie y los demás dedos podía tener la
palabra “flop” (fracaso) en ella; sin embargo, Oiltanking pudo
retirarse de la conferencia airoso y con la frente en alto.
36
CONNECTIONS
países y la afluencia de visitantes de Oiltanking fue igualmente
más que satisfactoria. Durante estos cuatro días, ellos dieron
la bienvenida a muchos delegados y tuvieron una gran
oportunidad para conversar con antiguos clientes, conocer a
nuevos, y formarse una idea de las actuales necesidades del
mercado. Demás está decir que el equipo estará abarrotando
igualmente la próxima inauguración del evento, para generar
negocios y promover contactos. ¡Nos vemos nuevamente en
Río en noviembre de 2011!
ATRACCIÓN No
sólo la maqueta del
terminal de Vitoria
fue visible.
Asistieron a la conferencia
823 delegados de 262
compañías de 29 distintos
APLA no solamente significa “Asociación Petroquímica
de Latinoamérica”, sino también reúne a las más
importantes compañías químicas y petroquímicas de
cada país. El objeto de esta conferencia anual es
conectar a la industria con las últimas tendencias y
desarrollos del mercado. Asimismo, brinda a la mayoría
de productores, compradores y proveedores de servicios
petroquímicos y químicos de la industria una oportunidad
para reunirse.
CONNECTIONS
37
E x periencias C ulturales
E x periencias C ulturales
Conexión impresionante
El Puente Øresund tiene 7.8 Km
de longitud, aproximadamente
la mitad de la distancia entre
Suecia y Dinamarca.
Tendiendo un
puente
entre el
trabajo y
la cultura
Nuestro colega danés Claus Lindemann trabaja en el terminal de
Oiltanking de Copenhague, Dinamarca, pero reside en Suecia.
Existen varias razones por las que él decidió que fuese así.
cortesía de www.visitdenmark.com, Jørgen Schytte
38
CONNECTIONS
Ambas fotos son cortesía de www.visitdenmark.com, Jørgen Schytte
En su diario desplazamiento al trabajo, el mar está
literalmente a los pies de Claus Lindemann: él utiliza el famoso
Puente Øresund, el túnel-puente de carretera y riel más largo
de Europa que, a 490 m., cuenta también con uno de los
principales vanos atirantados más largos del mundo (el pilar
más alto se eleva a 204 m.). El puente atraviesa el estrecho de
Øresund que divide a Dinamarca y Suecia, y es una de las vías
navegables más congestionadas del mundo que conecta al Mar
Báltico con el Mar del Norte y el Océano Atlántico.
Cuando el puente fue inaugurado en agosto de 2000, Claus,
nacido en Dinamarca y ciudadano danés, inició también un
nuevo capítulo en su vida: decidió mudarse a Suecia. Sin
embargo, para él no fue una elección muy difícil, ya que la
mayor parte de su familia es de todos modos originaria de
Suecia; de manera que él ya conocía el idioma y asimismo
estaba bastante familiarizado con la cultura sueca. “Mientras
que los daneses son más francos, los suecos son menos
firmes e introvertidos”, explica.
Claus, quien trabaja como operador para Oiltanking
Copenhague, no se intimida por manejar 77 Km. (de ida)
desde su casa cerca de Eslöv hasta su oficina en Copenhague.
El peaje mensual de 400 euros aplicable en la región por el
uso del puente es deducible de impuestos. Sin embargo, hay
otra ventaja adicional o “plus” que endulza su viaje de 45 a 50
minutos (dependiendo de la hora del día): casi todo es más
barato en Suecia, desde los precios de los comestibles hasta
los precios de las propiedades, aunque el cheque de pago es
más alto en Dinamarca — no es de extrañar, entonces, que
ésta es una de las razones por las que muchos daneses se
mudaron a Suecia cuando se inauguró el puente. Al mismo
tiempo, muchos suecos buscaron trabajo en Copenhague ya
que el desempleo es menor en Dinamarca. Mientras que en
un comienzo el volumen del tráfico era menor que el esperado,
comenzó a elevarse de manera progresiva. Se dice que en la
primera década más de 50 millones de vehículos utilizaron el
puente, mientras que los viajes en tren y autobús registraron
aproximadamente 37 millones de pasajeros.
COPENHAGUE Una ciudad que progresa
constantemente pero que también aprecia su pasado.
El puente no sólo ofrece nuevas posibilidades para explotar
el potencial económico, una ventaja en accesibilidad y una
ganancia de tiempo (toma 35 minutos llegar de Malmö a
Copenhague, a comparación de una hora en ferry); también
conecta culturas y ha creado una nueva región, la así
denominada Región Øresund con 3.7 millones de habitantes
tanto en el lado sueco como en el danés. Con el nacimiento
de la Región Øresund las Autoridades Portuarias de ambos
extremos del puente se asociaron para formar el Puerto de
Copenhague-Malmö (CMP). CMP posee el terreno y los
embarcaderos sobre los que opera Oiltanking Copenhague y
existe una estrecha relación entre CMP y Oiltanking
Copenhague. Adicionalmente, el Puente Øresund constituye
un atractivo. En el 2003, el proyecto del Puente Øresund
ganó el Premio a la Mejor Estructura otorgado por IABSE
(Asociación Internacional de Puentes e Ingeniería Estructural)
por planeamiento innovador y técnicas de gestión de
construcción, y por consideraciones ambientales. “Al
comienzo, claro, admiré la construcción del puente”, admite
Claus, “pero ahora es sólo una autopista para mí — en todo
caso, una que me da la apertura para dejar la gran ciudad y
moverme a la hermosa campiña”.
RETRATO
Claus Lindemann se incorporó a Oiltanking Copenhague
el 15 de febrero de 2010. Actualmente es parte de un
equipo de Operadores de OTC consistente de un total de
12 operadores. Diariamente maneja 77 Km. para ir al
trabajo y … otros 77 Km. para volver a casa.
CONNECTIONS
39
E ntretenimiento
E ntretenimiento
Pensando en el perro William Wegman,
un artista estadounidense que también
enseñó en la Universidad de Wisconsin, es
famoso — entre otras cosas — por su
fructífera colaboración con sus perros
Weimeraner, quienes se convirtieron en
las figuras centrales de sus pinturas,
vídeos y fotografías, como por ejemplo en
sus calendarios denominados “El mejor
amigo del hombre”.
s
a
r
t
Orelaciones
Cada día nos rodeamos de diversos tipos de relaciones
que pueden ser bastante exigentes. Descubra cuál es la
máxima prueba para una relación.
La relación entre humanos y perros tiene una
historia fascinante. Mientras los antiguos griegos y
romanos y los emperadores chinos poseían perros
para tenerlos de compañeros y los veneraban,
“Mi nombre es …
… C-3PO, relaciones entre
humanos y ciborgs”. Este
amigable
personaje
que
aparece
en
los
seis
largometrajes
de
La
Guerra de las Galaxias,
es
un
androide
de
protocolo dorado diseñado
por el joven Anakin Skywalker.
Su función es servir a los seres
humanos y brindar ayuda en aspectos tales como
etiqueta, costumbres y problemas relacionados con la
traducción, de modo que los encuentros con las
diferentes culturas puedan desarrollarse con normalidad.
Star Wars™ & © 2011 Lucasfilm Ltd. All rights
reserved. COURTESY OF LUCASFILM LTD.
¿Puedes hacerme un favor?
Resulta imposible imaginar la cultura china
obviando un concepto tradicional y sumamente
importante: Guanxi, que se traduce literalmente
como “relaciones”.
Se trata de una red de
relaciones sociales, desarrollada a través del
trato mutuo, los vínculos y sentimientos existentes
entre varias partes que se apoyan unas a otras y
colaboran en forma conjunta. También significa la
obligación que una persona desarrolla hacia otra a
través de los años, mediante el intercambio mutuo
de favores. De modo que tenga usted esto presente
cuando esté próximo a iniciar una relación con una
persona, grupo o compañía de origen chino; es
más apropiado ser presentado por un amigo
común que pueda responder por usted.
cortesía: Willi
am Wegman
"Chemistry"
1996
El mejor amigo
del hombre
durante la Edad Media las personas que mantenían
mascotas
eran
acusadas
de
brujería.
Posteriormente, la simple actitud práctica hacia
los perros para fines de caza y vigilancia varió
gracias a los victorianos. Hoy en día, los perros
no son simplemente queridos compañeros que
brindan bienestar o consuelo; también son
reconocidos y apreciados por su coraje y por su habilidad para mejorar la
salud humana — un atributo que generalmente se le atribuye a las relaciones
entre el hombre y los animales.
Haciendo matemáticas
precio
de
p2
Si a usted no le entusiasman las matemáticas, podría decirse
que su relación con ellas es negativa. Pero, realmente, una
an
relación “negativa” (o inversa) significa una relación
da
matemática en la que una variable se incrementa mientras
la otra disminuye, por ejemplo, cuando el precio de un
producto se dispara, la demanda por el mismo normalmente
decae.
m
p1
p3
c2
c1
c3
cantidad
Dulce triunfo
Si bien las aves indicadoras de miel pueden hallar una
colmena pero no pueden abrirla, el tejón de la miel la
puede abrir ¡pero no sabe cómo encontrarla! ¿La
solución? Ambos animales simplemente unen sus
fuerzas y viven en una así denominada simbiosis, una
relación cercana que ocurre entre animales, plantas, hongos
o cualquier combinación de los mismos. En este caso, el ave vuela
sobre las praderas, buscando colmenas. Al advertir una de ellas, vuela en picada
emitiendo un sonido que le indica al tejón de la miel el lugar en el que pronto se servirá
la cena. El tejón de la miel utiliza luego sus filosas garras para destrozar la colmena,
de tal modo que ambos animales puedan disfrutar del dulce descubrimiento.
40
CONNECTIONS
¡¿… pero no?!
Según Alexandra Penny, una autora estadounidense a
quien se le atribuye ser una de las creadoras y que ha
hecho popular la cinta rosa como símbolo del cáncer
de mama, “La máxima prueba de una relación es
estar en desacuerdo y aun así tomarse de las manos.”
¿Está usted de acuerdo?
CONNECTIONS
41
D eporte
¡Simplemente hazlo! Fernando
Graña, inspirado por su experiencia
en el 2010, está preparado para
correr la Maratón de Nueva York
varias veces más en el futuro.
¡Él participó!
cortesía: Victah/Nw York Road Runners
D eporte
MARATÓN DE LA CIUDAD DE NUEVA YORK
La mayor carrera sobre carretera en el mundo
atrae a más de 100,000 participantes cada año.
El 7 de noviembre de 2010 Fernando Graña, Asistente de la
Gerencia General de Consorcio Terminales Perú de Oiltanking,
participó por primera vez en la Maratón de la Ciudad de Nueva
York e hizo un tiempo espectacular: algo menos de cuatro horas.
3:56:04
“I’m in! We’re
in!” (“¡Participo!
¡Participamos!)
es el slogan de la
Maratón de la
Ciudad de Nueva
York, una carrera
de larga distancia de aproximadamente 42 Km. (26.2 millas)
y una de las más grandes y más populares maratones del
mundo. El año 2010 registró una cifra récord de participantes.
Elegido básicamente mediante un sistema de lotería, Fernando
Graña (Consorcio Terminales Perú de Oiltanking) estuvo entre
las 44,000 personas suficientemente afortunadas como para
“estar adentro”.
Sin saber si realmente se le permitiría participar, empezó su
rígido programa de entrenamiento seis meses antes: corriendo
y ejercitándose durante aproximadamente una hora y media
a partir de las 5 a.m. cinco veces a la semana, lo cual significó
correr unos 70 Km. por semana. Por lo tanto, adecuadamente
preparado, ingresó a su primera maratón (había realizado dos
medias maratones durante los doce meses previos en el Perú)
con excelentes condiciones climáticas para correr: un día
soleado con temperaturas que fluctuaban entre los 2 y 8
grados Celsius.
42
CONNECTIONS
Aclamado por más
de dos millones
de emocionados
espectadores y
apoyado en todo
momento por su
esposa, tuvo una carrera sin dificultades y todo parecía
estar bajo control —¡hasta la milla 23! esto es. “A partir de
allí la carrera demostró ser un trabajo difícil. Tenía
calambres y me empecé a sentir cansado. Pero es entonces
cuando la mente empieza a hacer su trabajo y descubres
que todo se puede lograr si tratas de hacerlo lo mejor que
puedes”, recuerda Fernando. De modo que apretó sus
dientes, continuó corriendo y eventualmente llegó a la
meta en menos de cuatro horas — 3:56:04 para ser exactos
— logrando el objetivo que se había impuesto. “Correr
junto con 44,000 personas a través de docenas de
vecindarios cultural y étnicamente diversos en el propio
centro de Nueva York es simplemente asombroso y no se le
puede describir. ¡Es una experiencia que le recomendaría a
todos!” dijo Fernando con entusiasmo después de la
carrera.
¡Esa es toda una declaración en el caso de alguien que
jugó tenis y fútbol y realmente solía pensar que correr era
algo tedioso! No ha decidido aún si se inscribirá para la
Maratón de Nueva York nuevamente en noviembre de
2011, pero una cosa sí tiene clara, y ésta es que estará
corriendo en la Maratón de Lima en mayo de 2011, (“¡Uno
tiene que correr en la maratón de su propia ciudad!”, dice
Fernando), la misma que será proseguida por otra maratón
en el otoño. Tendrá varias opciones para escoger: Chicago,
Buenos Aires, o … ¿New York? ¡Tendremos que esperar
para verlo!
cortesía: Victah/Nw York Road Runners
La Maratón de Nueva York
Desde la primera Maratón de la Ciudad de Nueva York en
1970, que tan sólo consistió de algo más de cuatro
vueltas a Central Park, esta Maratón se ha venido
realizando todos los años y se ha convertido en una de
las principales maratones del mundo que se desplaza
por las calles de cinco distritos de Nueva York, Staten
Island, Brooklyn, Queens, el Bronx y Manhattan.
Realizada en el primer domingo de noviembre, atrae a
profesionales, así como amateurs, de todas partes del
mundo. Aunque la maratón ha devenido en comercial y
podría atraer a algunos debido al premio en dinero que
aguarda al ganador, hay mucho más que eso en ella;
también se trata del espíritu comunitario, de promover
la salud y el buen estado físico y, último pero no por ello
menos importante, es, también, un símbolo de esperanza
y una “actitud de sí puedo”. La próxima Maratón de
Nueva York se llevará a cabo el 6 de noviembre de 2011.
¡ELLOS LO LOGRARON! Ya se trate de
corredores profesionales o de entusiastas
corredores, la alegría de alcanzar la línea de
llegada deslumbra a todos por igual.
CONNECTIONS
43
D iccionario
D eportes
“Pigs”
CTICANDO
DO O PRA
que
¿ESQUIAN
porta – lo
im
RD? No
la nieve.
en
s
SNOWBOA
to
n
ju
divertirse
cuenta es
(Chanchos)
Por novena ocasión consecutiva, los Oiltankers alrededor del mundo se reunieron
para el llamado Oiltanking Snowjam a fines de enero de 2011. Lea más acerca
del evento de este año realizado en Sölden.
Los chanchos emiten un chillido y, contrariamente a lo
que se podría pensar, son, en realidad, bastante limpios e
inteligentes. En los terminales de Oiltanking se utilizan
dispositivos de limpieza que no sólo comparten su nombre
con los rosáceos animales: son raspadores que se
introducen a presión en el interior de las tuberías o ductos
y que, mientras se desplazan a través de éstos, emiten un
sonido similar al de un chancho chillando — de ahí el
acrónimo PIG (Pipeline Inspection Gauge) que en español
significa “chancho” o “raspatubo”. Existen cuatro usos
principales para los chanchos (en los terminales):
 separación física entre los diferentes líquidos que se
estén transportando por los mismos ductos
 limpieza interior de los ductos
 inspección de la condición (espesor) de las paredes
de los ductos
 captura y registro de información geométrica relativa
a los ductos (por ejemplo, tamaño, posición)
44
CONNECTIONS
Durante el proceso de mantenimiento, el flujo de producto en
el ducto deberá mantenerse ininterrumpido. Ello puede
lograrse insertando un chancho en una sección en “Y” en
forma de embudo del ducto (“lanzador de raspatubos”). Una
vez cerrada, la presión del producto en el ducto se utiliza para
impulsar el chancho o raspatubos a través del ducto, hasta
alcanzar a la trampa receptora (“estación colectora”).
Los raspatubos o chanchos han venido usándose por muchos
años para la limpieza de ductos de gran diámetro en la
industria petrolera. Hoy en día, los chanchos se han convertido
en artefactos bastante sofisticados que varían en términos de
tecnología y complejidad. Son básicamente computadoras
inteligentes; algunos de ellos utilizan, inclusive, ultrasonido.
Al usar un chancho o raspatubos no hay necesidad de realizar
una limpieza exhaustiva con chorro de agua luego de la
transferencia de un producto ya que es posible limpiar toda la
línea con un solo raspatubo. Ello se traduce en ahorro de
productos y en una transición de productos más rápida y
confiable. Por lo tanto, los raspatubos o chanchos no son
simplemente una solución inteligente, limpia y económica;
son, también, ecológicos o respetuosos con el medio ambiente.
Desde el 22 hasta el 30 de enero, los Oiltankers de todas
partes del mundo se unieron para luchar contra las fuerzas de
la Madre Naturaleza en el dramático paisaje de los Alpes
austríacos. Con temperaturas fluctuantes entre los -8 grados
Celsius en el valle hasta los -25 grados en el glacial, se trató
de un partido difícil pero, por supuesto, los Oiltankers
prevalecieron.
Los organizadores del Snowjam de este año sacaron partido
de su talento organizativo para crear un alucinante programa:
el grupo acudió a un concierto a cargo del DJ número uno del
mundo, Armin van Buuren; espectó un magnífico show de
esquí con fuegos artificiales a la sorprendente altura de 2,200
metros sobre el nivel del
mar; creó su propio bar
karaoke en el hotel, que
incluyó un acto especial del
“maní volador”; participó
en “bowling acrobático”,
algunas veces utilizando
inclusive una bola de
bowling
humana;
y
disfrutó de una auténtica
barbacoa austríaca que fue proseguida por un fantástico
recorrido en trineo. Con todas estas actividades fue fácil
olvidar de qué se trataba todo: ¡esquiar (y hacer snowboard)!
Con abundancia de nieve, instalaciones de esquí de última
generación y genuina hospitalidad austríaca, Sölden
verdaderamente cumplió.
Lo que hizo de este Snowjam una experiencia inolvidable fue,
sin duda alguna, la diversidad de sus participantes. Con 19
colegas y 10 distintas nacionalidades (alemana, argentina,
belga, británica, estonia, holandesa, indonesia, iraní,
portuguesa y rusa), ¡es imposible ser más internacional! Un
excelente grupo, que representa la verdadera y única identidad
global de Oiltanking. Esto debería inspirar a otros colegas
para inscribirse en el evento del próximo año, que
será organizado por Philippe Geeraerts y
Ricardo Diogo. Y, como practicantes de
snowboard, ¡de seguro llevarán este proyecto
por la pista correcta!
Nos veremos el próximo
año en …!?
CONNECTIONS
45
734094545239523082
403479234802340823
840238042480524805
248602486024680246
número
802468024473462345
784025072358249502
935802357023758245
Número total de barcos atendidos
por Oiltanking en el 2010
823507235087230750
582375235976956892
734094545239523082
403479234802340823
840238042480524805
248602486024680246
802468024473462345
784025072358249502
ENTRETENIMIENTO
27,814
,
Barco, buque, embarcación,
contenedor … Más del 90 por
ciento del comercio internacional
de mercancías es transportado
por vía marítima. Del total de
7.8 billones de toneladas de
carga embarcadas en el 2009, el
22 por ciento correspondió a
petróleo crudo.
Los 71 terminales de Oiltanking
a nivel mundial ofrecen —
además del transporte por tierra
— acceso a los mercados
46
CONNECTIONS
nacionales y/o internacionales por vía
acuática, ya sea por barcaza o buque.
En el 2010, Oiltanking atendió un total
de 27,814 embarcaciones, lo cual
significa que en comparación con el
año previo, la compañía vio un
incremento en el tráfico marítimo en
sus embarcaderos. Para el 2011 será
necesario averiguar cómo soplará el
viento pero, hasta el momento, las
previsiones parecen ser buenas.
E squina del L ector
... y acción!
Trate de resolver nuestro acertijo y ¡no pierda la oportunidad de
ganar! Sírvase remitir sus respuestas a: connections@oiltanking.
com, o contáctennos por correo postal: Oiltanking GmbH,
Connections Team, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg,
Germany o por fax: +49(0)40 370 99 499
F elicitaciones
Solución al Test
¡La vía a seguir! Las soluciones a nuestro test
de “Botas de Siete Leguas” llegaron a buen
tiempo: la pareja caminó 24 Km. en total y
llegó a la cima de la montaña a las 6.30 p.m.,
aunque 6.20 p.m. ó 6.15 p.m. son también horas correctas,
dependiendo de cómo calculó usted la distancia a la que
Pero, antes de que empecemos el recorrido, he aquí
los detalles correspondientes:
El tiempo total es 6 horas (de 3 a 9 pm) y la pareja caminó a 4 velocidades diferentes
(en terreno plano = 4 Km/hora, cuesta arriba = 3 Km/hora, cuesta abajo = 6 Km/hora,
y en terreno plano nuevamente = 4 Km/hora. Si le tómo 1.5 horas caminar por terreno
plano (viaje de retorno = 3 horas), entonces deberían quedar 3 horas. Notando que el
tiempo de escalar es el doble del tiempo que el que toma descender, la pareja necesitó
2 horas para llegar a la cima y sólo una hora para llegar a la parte baja.
se encontraba la montaña. Vaya
nuestra felicitación para Eduardo
Martinez, Oiltanking Panamá, S.A.,
que estuvo en óptima forma y pudo
ganar fácilmente una Memoria USB de 4GB
¡con puntero láser!
parte
velocidad (s) tiempo (t)
terreno plano 4 km/h
1.5 horas
ascenso
3 km/h
2.0 horas
descenso
6 km/h
1.0 horas
terreno plano
4 km/h
1.5 horas
Total
6.0 horas
distancia (d = s•t)
6 km
6 km
6 km
6 km
24 km
N uevo C oncurso
¡Tengámoslo!
No hay premios por adivinar que la pregunta del test está
relacionada con el tema de esta edición “relaciones”. Sin embargo,
¡tenga cuidado! No es lo que podría parecer: ¿de dónde proviene
la expresión “suspiro de amor? La persona que pueda susurrar la
respuesta correcta suavemente en nuestro oído podría ser la felíz
ganadora de un adaptador de enchufe para viaje. ¡Buena suerte! El
plazo límite para la entrega de respuestas es: el 10 de junio de 2011.
to…?
i
x
é
on
c
r
a
icip
¿Part
Esta vez ¡depende de ti! Para la próxima edición te invitamos a escribir
sobre tu viaje de vacaciones más gracioso, más asombroso o más
impresionante. O quizás sobre alguna experiencia cultural diferente
que tuviste mientras estabas de vacaciones. Las tres mejores historias
(con una extensión aproximada de una a dos páginas) — seleccionadas
por un jurado independiente de Oiltankers — ganarán un premio sorpresa
y, por cierto, ¡serán publicadas en connections! ¡Estaremos a la espera de
recibir sus inspirados aportes! (plazo límite: 10 de junio de 2011).
CONNECTIONS
47
Que las personas tengan una relación especial con una
ciudad no es nada nuevo. Puede existir también simbiosis
entre una ciudad y sus habitantes, y eso es lo que se visualizó
de manera impresionante al ingresar a Daekwon Park para la
Competencia eVolo Skyscraper en el año 2008. Se supone
que su rascacielos “Symbiotic Interlock” (Engranaje
Simbiótico) “volverá a unir a las aisladas cuadras de la
ciudad e insertará una red de múltiples capas de espacio
público, área verde y nodos para la ciudad”. Consiste de un
sistema de módulos apilables que están diseñados para
agregar mayor infraestructura a los actuales edificios,
mediante diques y puentes aéreos, jardines verticales,
espacios culturales y turbinas de viento productoras de
energía. Aunque el diseño no obtuvo el primer puesto, el
jurado le otorgó “mención especial”. “eVolo — una revista de
arquitectura y diseño para el siglo 21” organiza la
competencia anual de arquitectura de rascacielos, que
requirió por primera vez en el año 2006 de los jóvenes
talentos repensar la arquitectura de los rascacielos. Los
“únicos” requisitos para acceder a la competencia: los
diseños
deben
ser
tecnológicamente
factibles
y
ecológicamente responsables.
F o t o : “ E n g r a n a j e S i m b i ó t i c o ”, c o r t e s í a d e D a e k w o n P a r k
Engranaje
Simbiótico
Ú ltimo pero no por ello menos importante
Descargar