Manual 4028-4029

Anuncio
Alcatel OmniPCX Enterprise
Alcatel 4028/4029
First
Manual del usuario
How
Introducción
Cómo utilizar esta guía
Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel al haber elegido un teléfono de la gama 4028/4029.
Con el teléfono 4028 (télefono IP) / 4029 (télefono digital) disfrutará de las ventajas de su nuevo diseño ergonómico, que mejora
el rendimiento de las comunicaciones.
• Acciones
• Teclado
Descolgar.
2ab
5
„ Cuenta con una amplia pantalla gráfica que, junto con las teclas y la tecla de navegación, permite configurar y programar el
c
jkl
ef
3d
mno
6
Colgar.
ordenador, además de realizar llamadas,
„ un auricular confort: forma ergonómica y zona de sujeción de material flexible,
Teclado digital.
Teclado alfabético.
2
Tecla específica del teclado digital.
„ teclas audio (escucha amplificada, manos libres, etc.) para facilitarle la vida,
• Navegador
„ un teclado alfabético cómodo para llamar a sus interlocutores por su nombre.
Desplazar la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha.
Permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación
prolongada). ; durante una comunicación, permite acceder a las distintas páginas (Menú, Person,
etc.) y volver a las pantallas de telefonía.
• Display y teclas dinámicas
García Pedro
…
• Teclas audio
Vista parcial del display.
Escucha amplificada.,
manos libres.
Tecla dinámica.
Ajuste “menos”.
Ajuste “más”.
• Teclas programables e iconos
• Otras teclas fijas
Tecla de llamada.
Tecla fija.
Icono asociado a una tecla.
Tecla MENU.
Tecla de acceso a la mensajería.
• Otros símbolos utilizados
menù
Significa que se puede acceder a la función desde la página Menú.
perso.
Significa que se puede acceder a la función desde la página Person.
info.
Significa que se puede acceder a la función desde la página Info.
Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador.
Significa que se puede acceder a la función pulsando una tecla programable (consulteProgramar
las teclas de la pantalla Person. o de la caja de extensión.
Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos.
3
How
Resumen
Toc
Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6
1.
1.1
1.2
1.3
2.
p.9
p.9
p.9
p.10
p.10
p.10
p.10
p.10
p.11
p.11
p.11
p.11
p.11
6.
7.
Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) .
Conversar simultáneamente con más de 2 interlocutores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poner a su interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Incluirse en una comunicación interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El Espíritu de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teléfonos agrupados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamar a un interlocutor por su altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p.15
p.15
p.15
p.16
p.16
p.16
p.17
p.17
p.17
p.17
p.18
p.19
p.19
p.19
p.19
p.19
p.20
p.20
p.20
p.20
p.20
p.21
p.21
Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario
interno desde su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
Su teléfono se ajusta a sus necesidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
7.15
7.16
p.12
p.12
p.12
p.12
p.13
p.13
p.13
p.14
p.14
p.14
Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desviar sus llamadas hacia su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Efectuar un desvío selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anular todos los desvíos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anular un desvío en particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . .
No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Administrar sus costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
6.1
6.2
Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
4.
Pantallas de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
Pantalla de gestión de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
Pantalla de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamar en modo “Manos libres”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . .
Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamar mediante teclas de llamada programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamar un número de la marcación abreviada colectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llamar al último llamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado. . . . . .
Recibir una llamada interna en interfonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
3.
5.
Descripción de las pantallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modificar la contraseña del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modificar la contraseña de la mensajería vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seleccionar la página de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programar las teclas de la pantalla Person. o de la caja de extensión . . . . . . . . . . . . . . . .
Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloquear / Desbloquear un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar la toma de audio del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modificar el número asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Crear, modificar o consultar la lista de interfonía (10 números máx.) . . . . . . . . . . . . . . .
p.23
p.23
p.23
p.23
p.24
p.24
p.24
p.25
p.25
p.25
p.25
p.26
p.26
p.26
p.26
p.27
Garantía y cláusulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28
5
Descubrir su teléfono
„ Display y teclas dinámicas
Incluye varias líneas y páginas que ofrecen datos sobre las comunicaciones y las funciones a las que se accede mediante las 6 teclas asociadas
a las líneas de la pantalla.
Telephone
„ Indicador luminoso
Ajuste de la inclinación de la
pantalla
Auricular telefónico
•
•
Icono de desvío: al pulsar la tecla asociada a este icono se puede programar o modificar la función de desvío.
Verde intermitente: llamada
entrante.
Rojo intermitente: alarma.
Auriculares conectados.
Cita programada.
Modo silencioso activado.
Teléfono bloqueado.
Teclas del visor: al pulsar una tecla del visor, se activa la función que tiene asociada en la pantalla.
„ Navegación
Tecla de validación: permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación
o la configuración.
Tecla de navegación izquierda-derecha: permite pasar de una página a otra.
Tecla de navegación arriba-abajo: permite recorrer el contenido de una página.
Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación
prolongada) ; durante una comunicación, permite acceder a las diversas páginas de inicio (Menú, Info, etc.) y regresar
a las pantallas de telefonía.
„ Páginas de inicio
Alcatel 4028
Menù
Toma para la conexión de unos auriculares,
de un equipo de manos libres o de un altavoz
perso.
Info.
Página de menús: contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede
acceder mediante teclas asociadas a los encabezados.
Página Person: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar.
Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes,
estado del desvío, recordatorio de citas, etc.
„ Presentación de las llamadas
Teclado alfabético
Llamada entrante.
Comunicación en curso.
„ Teclas audio
Tecla colgar: para finalizar una llamada.
Tecla de manos libres/Altavoz: para efectuar o responder a una llamada sin descolgar.
• Encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación breve).
• Intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada).
Llamada en espera*.
Tecla de silencio/interfono:
• En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando hable.
• Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas sin descolgar
el auricular.
En caso de que se produzcan dos llamadas simultáneas, es posible Tecla de navegación izquierda-derecha: permite consultar las
pasar de una a otra pulsando las teclas del visor asociadas a cada una llamadas.
de las llamadas.
Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre.
„ Caja de extensión
„ Teclas de función y teclas programables
Tecla de información: para obtener información sobre las funciones de la página 'Menú' y para programar las teclas de
la página 'Person'.
El teléfono puede estar equipado con una caja de extensión. Así dispondrá de teclas
adicionales configurables como teclas de función, teclas de línea, teclas de llamada, etc.
Para colocar las etiquetas: tire hacia usted de la lengüeta de soporte de la cubierta
de las teclas y levante esta última. Sitúe la etiqueta bajo el bloque de teclas, en el lugar
previsto a tal efecto y vuelva a colocar en su sitio la cubierta.
Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería:
si esta tecla parpadea, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto, o una solicitud de rellamada nueva.
Tecla de rellamada: permite llamar al último número marcado.
6
Tecla programable (Teclas f1 y f2):
el indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla.
1
Descripción de las pantallas
Other
„ Página Person: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar. La tecla de navegación arriba-abajo
1.1
permite acceder al grupo de teclas de llamada directa (distintas a las que se muestran de forma predeterminada). Las
teclas de llamada directa se programan y modifican a través de la tecla Información.
Pantallas de bienvenida
Tue 16 jan 2004
Página de
menús
Página Person
Menù
Página Info
Perso.
Info.
Anne
Hora e icono de estado
Fecha
Menù
Barra de desplazamiento: indica
la posición dentro
de una página
Pascal
Tue 16 jan 2004
Perso.
Icono de desvío de llamada:
Fijo: desvío desactivado.
Girando: desvío activado
Info.
Bloq
Person
„ Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono,
número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc.
Tue 16 jan 2004
Visualización del contenido de
la página seleccionada
Menù
Anne
77942
„ Página de menús: contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas
asociadas a los encabezados. Desde esta página se puede, entre otras cosas, ajustar el timbre y el contraste de la
pantalla, programar la hora de una cita, bloquear el teléfono, establecer la página actual como página predeterminada,
configurar la mensajería y acceder a funciones telefónicas como la rellamada a uno de los 10 últimos números o la
captura de llamadas.
Tecla de navegación izquierda-derecha:
permite pasar de una página a otra.
Tue 16 jan 2004
Menù
Person
Perso.
Info.
Tecla de navegación arriba-abajo:
permite recorrer el contenido de una página.
Bloq
7
Perso.
Info.
Descripción de las pantallas
1
1.2
Pantalla de gestión de llamadas
Fecha
Icono de llamada entrante
1.3
Pantalla de aplicación
Fecha
Hora e icono de estado
Tue 16 jan 2004
Nombre de la
aplicación
Tue 16 jan 2004
Hora e icono
de estado
Icono de llamada en curso
Icono de llamada en espera
Visualización contextual de las
funciones accesibles durante la comunicación
Conferencia
Pantalla de
aplicación
Pantalla de presentación
de una llamada entrante.
Esta pantalla aparece momentáneamente cuando se recibe
una llamada, y muestra el
nombre y/o el número de la
persona que llama.
Pantalla de
incidencias
„ Pantalla de aplicación: muestra datos útiles para programar o configurar el teléfono.
„ Pantalla de incidencias: muestra incidencias relacionadas con la programación o la configuración en curso:
Cada pestaña corresponde una llamada cuyo estado se representa con el icono apropiado (en curso, en espera,
nueva llamada entrante). Durante la comunicación, utilice la tecla de navegación izquierda-derecha para consultar
las llamadas en espera o entrante.
confirmación, rechazo, error, etc.
Utilice la tecla de navegación arriba-abajo para ver las funciones accesibles. Estas funciones (transferencia, conferencia, etc.…) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no
estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante.
Tecla de retroceso/salida:
para pasar de una pantalla de llamada a una pantalla de aplicación. Permite, por ejemplo, buscar un número, programar un recordatorio de cita, etc. durante una comunicación.
También se pueden gestionar las llamadas desde la pantalla Person.
Durante una comunicación, pulsar la tecla Volver/Salir y abrir la pantalla Person.
Las comunicaciones en curso o en espera aparecen en las diferentes teclas de línea. A continuación, podrá hablar
con el interlocutor que elija apretando tecla que tenga asociada.
8
Efectuar una llamada
2
Other
Establecer una llamada
2.1
bc
2a
5
jkl
ef
bc
3d
2a
O
o
mn
6
5
marcar
directamente
descolgar
3d
6
5
manos libres
o
mn
6
O
O
n° de su
interlocutor
descolgar
O
o
mn
n° de su
interlocutor
Recibir una llamada
ef
3d
ef
bc
jkl
2a
jkl
2.2
2.3
O
tecla de llamada
programada
O
manos libres
Pablo
llamada
pulse la tecla asociada al icono
'llamada entrante'
Llamar en modo “Manos libres”
„ Teléfono en reposo:
nombre del
destinatario
usted está en posición
manos libres
Pablo
Conversación 00:23'
pulsación
breve
usted está en
comunicación
terminar su
llamada
„ Durante la comunicación:
Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al exterior antes del
número de su interlocutor 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica
pública.
Pablo
Conversación 00:23'
usted está en
comunicación
Para la operadora, marcar el '9' (por defecto).
Pulsación breve
• Si el interlocutor interno o externo no responde:
Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada.
Anuncio AV
Rellamada
O
O
emitir un mensaje en el
solicitar la rellamada del
altavoz de un teléfono libre
teléfono ocupado
O
Mensaje texto
enviar un mensaje de
voz
Mensaje texto
enviar un mensaje
escrito
O
acceder al display
siguiente
9
Efectuar una llamada
2
2.4
Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) Escucha amplificada
Llamar mediante teclas de llamada programadas
2.6
Pilar
10:30
la tecla Altavoz parpadea
Pablo
Conversación 00:23'
usted está en
comunicación
perso.
acceder a la
página 'Person'
activar el altavoz
(pulsación larga)
perso.
busque al interlocutor
que desee en la teclas
de llamada
programadas
llamar al interlocutor
de su elección
La tecla se apaga
O
Llamar un número de la marcación abreviada colectiva
2.7
ajustar el volumen
(7 niveles)
desactivar el altavoz
(pulsación larga)
Su teléfono tiene acceso a una marcación abreviada colectiva de números externos programados.
una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto
encendido fijo).
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
n° abreviado
2.5
Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa)
2.8
Rellamar
O
teclee el apellido o las
iniciales o el apellido y
nombre de su interlocutor
seleccionar el tipo de
búsqueda deseada (por
apellido, por apellido y
nombre* o por iniciales*)
tecla de
rellamada
Visualización de todos los interlocutores
que responden a los criterios de la
búsqueda
O
mostrar los
apellidos
anteriores y
siguientes
menù
acceda a la página
'Menú'
rellamada del último número
O
pulsar la tecla
asociada al
interlocutor al
que desee llamar
menù
modificar la búsqueda
*Entrar obligatoriamente el nombre bajo la forma apellido/espacio/nombre.
10
Volver a marca
Efectuar una llamada
2
Llamar al último llamante (cuya llamada no se haya contestado)
2.9
menù
2.12
Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un
servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador.
último llamante Llamada del
Llam. sin resp.
menù
Últ. llamante:
Pablo
Conversación 00:23'
acceda a la página
'Menú'
2.10
Emitir en multifrecuencias
llamar al último llamante
usted está en
comunicación
Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está
ocupado
interlocutor interno ocupado
Rellamada
*
Enviar tonos
O
para activar
La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación.
se visualiza la aceptación de la
rellamada
2.13
Aislarse de su interlocutor (secreto)
Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye:
2.11
Recibir una llamada interna en interfonía
La tecla se enciende
Pablo
Conversación 00:23'
Usted puede responder sin tener que descolgar. Cuando un interlocutor interno llama, su teléfono suena y usted está conectado
directamente en modo manos libres. El display indica la identidad del llamante.
usted está en
comunicación
• Para activar - Teléfono en reposo:
desactivar el
micrófono
La tecla se apaga
se enciende el diodo asociado
reanudar la
conversación
Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está activado.
• Para desactivar - Teléfono en reposo:
El piloto correspondiente se apaga
11
Durante la conversación
3
„ Responder a la llamada visualizada:
Other
Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación
3.1
Atender llamada
O
Consulta
5
usted está en
comunicación
bc
3d
jkl
6
2a
Pablo
Conversación 00:23'
ef
o
mn
n° del segundo
interlocutor
Juan
Conversación 00:23
se pone en espera el
primer interlocutor
tecla de llamada
cuyo icono
parpadea
Juan
Conversación 00:23
se pone en espera el
primer interlocutor
• Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso
• Otros sistemas para llamar a un segundo interlocutor
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
Marcar directamente.
o
mn
Juan
Conversación 00:23
O
Pablo
En conversación
tecla asociada al icono
'llamada en espera'
Nombre del segundo interlocutor.
- Permite llamar al último número marcado (pulsación
prolongada).
- Volver a llamar a uno de los 10 últimos números (pulsación
breve).
3.3
Tecla de llamada programada.
• Para anular su segunda llamada y recuperar la primera:
Fin consulta
Juan
Conversación 00:23
O
Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)
Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera.
Para recuperarle:
Pablo
Conversación 00:23'
Juan
Conversación 00:23
Pablo
Conversación 00:52
se pone en espera el
primer interlocutor
tecla asociada al
icono 'llamada
en espera'
En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer
interlocutor.
3.4
3.2
Transferir una llamada
• Desea transferir su interlocutor a otro teléfono:
Recibir una segunda llamada durante la conversación
• Una segundo interlocutor trata de llamarle:
Pablo
Conversación 00:23'
usted está en
comunicación
usted está en
comunicación
Pablo
llamando
nombre o nº de la
persona que llama visible
3 segundos
12
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
Pablo
Conversación 00:23'
o
mn
Llamar a un
segundo
interlocutor
Juan
Conversación 00:23
se pone en espera el
primer interlocutor
O
Durante la conversación
3
• Si responde el destinatario de la transferencia:
Conversar simultáneamente con más de 2 interlocutores
3.6
Rellamada
Si está en comunicación con 2 interlocutores, para añadir otro más a la conferencia:
Usted también puede transferir su llamada inmediatamente sin esperar la respuesta de su interlocutor mediante una de las dos
posibilidades indicadas anteriormente.
Aëadir
Pablo
Juan
00:23
5
Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos
(depende del país en cuestión y de la programación del sistema).
3.5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
mn
o
O
nombre o número del
interlocutor
Conferencia
Número de participantes
Insertar
Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos
(conferencia)
„ Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera:
Conferencia
Juan
Conversación 00:23
3.7
Pablo
Juan
00:23
Poner a su interlocutor en espera
• Espera exclusiva:
Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono.
seleccione la función
'conferencia'
„ Anular la conferencia y recuperar a su primer interlocutor (si la conferencia está activa):
Poner en esper
Pablo
Conversación 00:23'
Fin conferencia
usted está en
comunicación
su interlocutor está en
espera
• Recuperar el interlocutor en espera:
„ Colgar a todos los interlocutores (si la conferencia está activa):
Fin conferencia
Pablo
En espera
O
Pablo
En espera
Pablo
Conversación 00:23'
tecla asociada al icono
'llamada en espera'
„ Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación:
• Espera común:
Rellamada
Para encontrar su interlocutor, desde cualquier teléfono de su instalación que supervise la línea.
O
Espera
Pablo
Conversación 00:23'
usted está en
comunicación
13
su interlocutor está en
espera
Durante la conversación
3
Recuperar al interlocutor en espera desde cualquier teléfono:
3.9
Pablo
Conversación 00:23'
El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir
en la comunicación en curso:
tecla asociada al
icono 'llamada
en espera'
Intrusión
Poner a su interlocutor externo en espera (retención)
3.8
Incluirse en una comunicación interna
Intrusión
misma tecla para salir
• Protegerse contra la inclusión:
Protección
contra intrusiones
Retener/recuperar llamada
Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono:
5
Pablo
Conversación 00:23'
pulsar en una tecla
programada
usted está en
comunicación
ef
bc
3d
jkl
6
2a
Retener llamada
o
mn
introducir el
número
La protección desaparece cuando cuelga.
En la pantalla del teléfono del destinatario de la retención aparece un mensaje de
llamada retenida.
• Para recuperar a su interlocutor retenido:
3.10
Retener/recuperar llamada
La comunicación con la llamada retenida se establece automáticamente al descolgar el auricular del teléfono destinatario de la
retención.
Person
menù
Servicios
Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación:
Consulta
Pablo
en conversación
acceda a la página
'Menú'
usted está en
comunicación
Servicios de
captura de llam
Ajustar el nivel sonoro
Retener/recupe
Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s),
se dirige hacia la operadora.
14
O
ajustar el nivel sonoro
El Espíritu de Empresa
4
Other
Responder al timbre general
4.1
menù
Capturar una llamada
4.3
menù
Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su
teléfono.
captura de llam.Serv. noct.
En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder:
• Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo:
Captura de
llamadas de grupo
Person
menù
Servicios
acceda a la página
'Menú'
Consulta
Person
menù
acceda a la página
'Menú'
Servicios de
Captura llamada
captura de llam
Serv. Noche
Consulta
4.2
Servicios
Servicios de
Captura de
captura de llam
llamadas de gr
• Si el teléfono no pertenece al mismo grupo que el suyo:
Filtrado jefe/secretaria
Captura de
llamadas individual
Lista filtrada:
La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias
secretarias.
Person
menù
Servicios
Consulta
• A partir del teléfono jefe o secretaria:
acceda a la página
'Menú'
sus llamadas son filtradas por la persona
seleccionada (secretaria,...)
Servicios de
pulsar en una
tecla programada
captura de llam
Captura indiv.
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
o
mn
n° del teléfono
que suena
Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura.
misma tecla para
anular
El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla
'filtrado”.
15
El Espíritu de Empresa
4
Teléfonos agrupados
4.4
4.5
• Llamada de teléfonos de un grupo:
Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip)
El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas:
Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo.
3d
jkl
6
5
5
o
mn
ef
bc
3d
jkl
6
2a
ef
bc
2a
mn
Buscapersonas
5
n° del interlocutor
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
o
n° del interlocutor
N° del grupo
• Salir temporalmente de su grupo de teléfono:
de líneas
visualización de la búsqueda en curso
Salir del grupo
Person
menù
Servicios
Su interlocutor puede responder desde cualquier teléfono de la empresa.
acceda a la página
'Menú'
Consulta
Servicios
Fuera gr. enlac.
adicionales
bc
2a
5
jkl
3d
4.6
ef
Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas
menù
o
mn
6
buscapersonas Respuesta de
n° de su grupo
Usted puede responder al “bip” sonoro utilizando cualquier teléfono de la empresa.
• Reintegrar su grupo:
grupo de líneas Entrar en el
Person
menù
Servicios
Person
menù
su buscapersonas suena
Servicios
acceda a la página
'Menú'
acceda a la página
'Menú'
Consulta
Buscapers.
Respuesta busc
5
Consulta
Servicios
adicionales
En gr. enlaces
bc
2a
5
jkl
ef
3d
bc
3d
jkl
6
2a
ef
mn
o
n° de su
teléfono
o
mn
6
n° de su grupo
La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas
directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su
propio número.
16
El Espíritu de Empresa
4
4.7
Llamar a un interlocutor por su altavoz
menù
Enviar una copia de un mensaje vocal
4.9
Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor:
Anuncio AV
mensaje de voz
2a
nuevo
5
ef
bc
3d
jkl
6
o
mn
Pablo
código
personal
si su interlocutor
no responde
4.8
Enviar
5
3d
6
O
o
mn
Text mail
5
introducir las
primeras letras
del nombre
ef
bc
3d
jkl
6
2a
introducir el
número del
destinatario
Enviar mensaje de texto
Salir
Grabe su mensaje
ef
bc
jkl
2a
nuevo
Text mail
Reenviar msje
Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno
mensaje de tex
Msg
visualización de la cantidad de nuevos
y antiguos mensajes
usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si
este último posee la función manos libres)
O
o
mn
n° del teléfono
destinatario
Deletree nombr
O
Enviar
#
nombre del destinatario
enviar el mensaje
Msje predefin.
xxx xxx
4.10
Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión
seleccionar un mensaje predefinido
O
Completar
O
seleccionar un mensaje predefinido por
completar
mensaje de voz
Crear mensaje
nuevo
crear un mensaje nuevo
3d
6
5
ef
Enviar
o
mn
código personal
Mensaje vocal
Grabe su mensaje
Text mail
xxxxxx xxx
bc
jkl
2a
Salir
Aplicar
grabar el mensaje
completar el
mensaje
17
fin del registro
El Espíritu de Empresa
4
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
O
o
mn
n° del teléfono
destinatario
O
#
nombre del destinatario
Enviar
O
enviar el mensaje
4.11
Deletree nombr
Salir
fin de la difusión
Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos
Este mensaje, que no requiere respuesta, es difundido por los altavoces de los teléfonos de su grupo:
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
hable, usted dispone de 20
segundos
O
n° del grupo
Solamente los teléfonos en reposo y equipados de altavoces oyen el mensaje.
18
Permanecer en contacto
5
Other
5.1
Msg
Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato)
Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno
(operadora, etc.).
Desvío inmediato
bc
3d
jkl
6
2a
5
Volver a oir
Deshacer
O
escuchar el
mensaje
borrar el mensaje
ef
mn
o
O
n° del teléfono
destinatario
Rellamada
rellamar al autor
del mensaje
se visualiza la aceptación de desvío
5.4
O
Guardar
archivar el mensaje
O
Salir
salir de la consulta
Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas
Buscapersonas
Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa:
Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario
puede comunicarse con usted.
se visualiza la aceptación de
desvío
5.2
Desviar sus llamadas hacia su mensajería
pulsar en una tecla
programada
5.5
Desv. inmed. MV
Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono
se visualiza la aceptación de desvío
Desvío remoto
Desea que sus llamadas le sigan:
Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío.
5.3
A su regreso, consultar su mensajería
Otro desvío
El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.
mensaje de voz
nuevo
bc
2a
5
jkl
ef
3d
o
mn
6
Desvío remoto
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
n° de su teléfono
visualización del nombre del emisor, la
fecha, la hora y el mensaje
5
pulsar en una tecla
programada
19
bc
3d
jkl
6
2a
O
código
personal
ef
o
mn
n° de su teléfono
se visualiza la aceptación de desvío
Permanecer en contacto
5
Efectuar un desvío selectivo;
5.6
menù
5.9
Puede desviar el número principal y los secundarios a distintos teléfonos.
Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado)
Desvío por línea
ocupada
Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa:
Person
menù
Servicios
Consulta
Servicios de
Selección de
desvío
línea principal
O
Selección de
2a
línea secundari
5
seleccione el número que desee desviar
ef
bc
3d
jkl
6
mn
o
ocupada
n° del
destinatario del
desvío
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
se visualiza la aceptación del
desvío
o
mn
n° destinatario
del desvío
Anular todos los desvíos
5
Desactivar
Desactivar
desvío
O
pulsar en una tecla
programada
programar otro tipo de desvío
5.10
Anular un desvío en particular
ef
bc
3d
jkl
6
2a
O
5.8
Otro desvío
acceda a la página
'Menú'
Desvío por líne
5.7
Desvío
menù
O
acceda a la página
'Menú'
o
mn
se visualiza la aceptación del
desvío
n° destinatario
del desvío
No ser molestado
No molestar
on/off
Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada.
tecla programada correspondiente al tipo de desvío
(grupo o selectivo)
Person
Servicios
No molestar y
Act./Desact. No
bloqueo
molestar
Consulta
se visualiza la aceptación de desvío
El mensaje 'No molestar' aparecerá en el aparato de los interlocutores que traten de
comunicarse con esta extensión.
20
menù
Permanecer en contacto
5
5.11
Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos
Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama.
mensaje de tex
Text mail
Desviar a texto
Desviar a texto
nuevo
Msje predefin.
seleccionar un mensaje predefinido
O
Completar
O
seleccionar un mensaje predefinido por
completar
Text mail
xxxxxx xxx
Crear mensaje
Aplicar
crear un mensaje nuevo
5.12
completar el
mensaje
Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia
El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.
mensaje de tex
número de
mensajes recibidos
O
Volver a llamar
O
Respuesta texto
responder con un
mensaje de texto
Guardar
O
rellamar al autor del
mensaje
Leer mensaje
nuevo
grabar el mensaje
O
visualización del nombre del
emisor, la fecha, la hora y el
mensaje
Siguiente msje
mensaje siguiente
O
salir de la
consulta
21
6
Administrar sus costes
Other
Cargar directamente el coste de sus llamadas en las
cuentas cliente
6.1
menù
Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes.
Person
menù
Servicios
acceda a la página
'Menú'
Consulta
bc
2a
5
jkl
ef
3d
Servicios
Código de cuent
adicionales
de empresa
6
5
n° de la cuenta
cliente
concernida
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
o
mn
n° de su
interlocutor
Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un
usuario interno desde su teléfono
6.2
menù
Person
Servicios
Consulta
acceda a la página
'Menú'
Consulta y
Datos de
devol. de llama
tarificación
22
Su teléfono se ajusta a sus
necesidades
7
7.1
Modificar la contraseña del equipo
7.3
Other
menù
Inicializar su mensajería
Person
menù
el indicador luminoso
parpadea
introduzca la contraseña y luego grabe
su nombre siguiendo las instrucciones de
la guía vocal
Mi telefóno
Contraseëa
acceda a la página
'Menú'
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
5
ef
Aplicar
O
o
mn
El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono.
antiguo código nuevo código
(4 cifras)
(4 cifras)
7.2
Personalizar su mensaje vocal
menù
5
Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal
Ningún mensaje
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
de voz nuevo
Opciones pers.
Mensaje bienv.
3d
6
Saludo persona
o
mn
Este código actúa como una contraseña que controla el acceso a las funciones de
programación y de bloqueo del teléfono por parte del usuario (código por defecto:
0000).
Saludo persona
O
Mensaje vocal
Fin
Grabar anuncio
grabar el mensaje
para regresar al
anuncio por
defecto
7.4
Modificar la contraseña de la mensajería vocal
Ningún mensaje
validar
O
Volver a grabar
volver a registrar un
mensaje
O
menù
fin del registro
de voz nuevo
Aceptar
Aplicar
O
o
mn
entrar el nuevo
código para
verificar
código
personal
Guía estándar
ef
bc
jkl
2a
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
Opciones pers.
Opciones admin.
o
mn
código
personal
Volver a oir
volver a escuchar
el mensaje
Contraseëa
Mi contraseëa
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
#
nuevo código (4 cifras)
Mientras no se haya inicializado su mensajería, el código personal es 0000.
23
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
7
T Activar/desactivar el modo timbre discreto:
Ajustar el timbre
7.5
menù
¤ Un pitido
antes del timbr
menù
Person
Mi telefóno
Ringing
O
¤ 3 pitidos
¤ Un pitido
antes del timbr
antes del timbr
para activar
O
¤ 3 pitidos
antes del timbr
para desactivar
T Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada
acceda a la página
'Menú'
T Elegir la melodía:
O
Pablo
llamando
su teléfono suena
ajustar el volumen del timbre
Melodía
7.6
Ajustar el contraste de su pantalla
menù
seleccionar la melodía elegida
(16 melodías)
T Ajustar el volumen del timbre:
Person
menù
Volumen timbre
Mi Teléf.
Lumin
acceda a la página
'Menú'
O
seleccionar el volumen elegido:
(12 niveles)
O
T activar/desactivar el modo silencioso:
aumentar o disminuir el contraste
Más opciones
¤ Modo silencio
× Modo silencio
7.7
para activar
para desactivar
Seleccionar la página de bienvenida
menù
Esta función permite elegir la página que aparece de forma predeterminada en el teléfono.
T Activar /desactivar el modo reunión (timbre progresivo):
menù
Más opciones
¤ Timbre
× Timbre
progresivo
progresivo
para activar
para desactivar
Person
seleccione la página
predeterminada
24
Mi telefóno
Homepage
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
7
Elegir el idioma
7.8
„ Otras posibilidades:
menù
Modificar
Person
menù
Mi telefóno
5
jkl
ef
3d
o
mn
6
entrar su código
personal
7.9
borrar
Programar las teclas de llamada directa (Teclas f1 y f2)
7.10
bc
Deshacer
modificar el contenido de
la entrada visualizada
acceda a la página
'Menú'
2a
O
Idioma
seleccionar el idioma elegido
Marca. abrev.
Programar las teclas de la pantalla Person. o de la caja de
extensión
perso.
pulse una tecla
programable
(F1 o F2)
En las teclas de la pantalla 'Person.' y de la caja de extensión, puede programar números de teléfono o funciones.
Marca. abrev.
10:30
perso.
acceda a la página
'Menú'
pulsar la tecla que
desee programar
para programar
un número
O
5
ef
bc
3d
jkl
6
Programar un aviso de cita
menù
Usted puede definir la hora de una rellamada temporal (una vez al día) o una rellamada permanente (todos los días a la misma
hora).
Aplicar
o
mn
introducir el
número
introducir el nombre
validar
menù
„ Para programar una función:
Servicios
para programar
una función
para programar
una función
7.11
2a
para programar
un número
Siga las instrucciones que se muestran
en la pantalla
Servicios
„ Para programar un número:
Marca. abrev.
Servicios
O
acceda a la página
'Menú'
Siga las instrucciones que se muestran
en la pantalla
5
Cita
de cita
3d
6
o
mn
marcar el número del
destinatario de la cita
El icono 'Cita programada' aparece en la página de bienvenida.
25
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
mn
marcar la hora de la cita
ef
bc
jkl
2a
Cita
o
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
7
• A la hora programada su teléfono suena:
Configurar la toma de audio del teléfono
7.14
menù
De forma predeterminada, en la toma de audio del teléfono se pueden conectar unos cascos, un dispositivo de manos libres o un
altavoz.
• Para anular su cita:
Mi Teléf.
Conector Jack
acceda a la página
'Menú'
Cita
menù
Person
menù
Si su teléfono se desvía a otro teléfono, la rellamada no sigue el desvío.
Deshacer
Auriculares
O
Manoslibres
Altavoz
O
acceda a la página
'Menú'
El icono 'Cita programada' desaparece de la página de bienvenida.
Modificar el número asociado
7.15
7.12
Conocer el número de su teléfono
menù
info.
El número asociado puede ser un número de la extensión, de la mensajería vocal o del buscapersonas.
El número de la extensión se mostrará en la página 'Info'.
menù
Acceda a la página Info mediante el navegador.
Person
Servicios
Asociado
acceda a la página
'Menú'
7.13
Bloquear / Desbloquear un teléfono
menù
bc
2a
5
menù
acceda a la página
'Menú'
Bloq
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
el teléfono queda
bloqueado /
desbloqueado
jkl
ef
3d
o
mn
6
entrar su código
personal
según las instrucciones que
se muestren en la pantalla,
escriba su contraseña o
confirme
26
Modificar
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
introducir el nuevo
número asociado
aparece un mensaje de
confirmación de la
programación
Su teléfono se ajusta a sus necesidades
7
Crear, modificar o consultar la lista de interfonía
(10 números máx.)
7.16
menù
Person
menù
Servicios
acceda a la página
'Menú'
Interfonía
seguir las indicaciones del display
27
Garantía y cláusulas
Declaración de conformidad
CE: Alcatel Business Systems declara que el producto Alcatel 4028/
4029 se considera conforme a las exigencias esenciales de la
Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y el Conseggjo
Europeo. El instalador puede facilitarle una copia de esta
declaración de conformidad.
howtoc
Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este
terminal está garantizado un año, piezas y mano de obra a partir de
la fecha que figura en su factura.
Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la
factura. Sin embargo, esta garantía no se aplica: en caso de
utilización no conforme a las instrucciones que figuran en el manual
de instrucciones del usuario, de defectos o deterioros provocados
por el desgaste natural, de deterioros procedentes de una causa
exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída, exposición a una fuente
de humedad, etc.), de una instalación no conforme, de
modificaciones o reparaciones realizadas por personas no
homologadas por el fabricante o el revendedor.
Alcatel Business Systems se reserva el derecho de modificar sin
previo aviso las características de sus productos en beneficio de su
clientela.
Copyright © Alcatel Business Systems. 2005. Todos los derechos
reservados.
Atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. No
obstante, para limpiarlo, puede utilizar un paño suave ligeramente
húmedo. No utilice nunca disolventes (tricloretileno, acetona, etc.)
que pueden dañar las superficies plásticas del teléfono. No vaporice
nunca con productos de limpieza.
El auricular del teléfono puede atraer objetos metálicos que
podrían resultar peligrosos para la oreja.
La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir
modificaciones Algunas funciones del teléfono dependen de la
configuración del sistema y de la activación de una clave de
software.
MU19003ACAA-E610ed01-1605
28
Descargar