Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4028/4029 First Manual del usuario How Introducción Cómo utilizar esta guía Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel al haber elegido un teléfono de la gama 4028/4029. Con el teléfono 4028 (télefono IP) / 4029 (télefono digital) disfrutará de las ventajas de su nuevo diseño ergonómico, que mejora el rendimiento de las comunicaciones. • Acciones • Teclado Descolgar. 2ab 5 Cuenta con una amplia pantalla gráfica que, junto con las teclas y la tecla de navegación, permite configurar y programar el c jkl ef 3d mno 6 Colgar. ordenador, además de realizar llamadas, un auricular confort: forma ergonómica y zona de sujeción de material flexible, Teclado digital. Teclado alfabético. 2 Tecla específica del teclado digital. teclas audio (escucha amplificada, manos libres, etc.) para facilitarle la vida, • Navegador un teclado alfabético cómodo para llamar a sus interlocutores por su nombre. Desplazar la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. Permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada). ; durante una comunicación, permite acceder a las distintas páginas (Menú, Person, etc.) y volver a las pantallas de telefonía. • Display y teclas dinámicas García Pedro … • Teclas audio Vista parcial del display. Escucha amplificada., manos libres. Tecla dinámica. Ajuste “menos”. Ajuste “más”. • Teclas programables e iconos • Otras teclas fijas Tecla de llamada. Tecla fija. Icono asociado a una tecla. Tecla MENU. Tecla de acceso a la mensajería. • Otros símbolos utilizados menù Significa que se puede acceder a la función desde la página Menú. perso. Significa que se puede acceder a la función desde la página Person. info. Significa que se puede acceder a la función desde la página Info. Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador. Significa que se puede acceder a la función pulsando una tecla programable (consulteProgramar las teclas de la pantalla Person. o de la caja de extensión. Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos. 3 How Resumen Toc Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6 1. 1.1 1.2 1.3 2. p.9 p.9 p.9 p.10 p.10 p.10 p.10 p.10 p.11 p.11 p.11 p.11 p.11 6. 7. Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) . Conversar simultáneamente con más de 2 interlocutores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner a su interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incluirse en una comunicación interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El Espíritu de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teléfonos agrupados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor por su altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15 p.15 p.15 p.16 p.16 p.16 p.17 p.17 p.17 p.17 p.18 p.19 p.19 p.19 p.19 p.19 p.20 p.20 p.20 p.20 p.20 p.21 p.21 Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 Su teléfono se ajusta a sus necesidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 p.12 p.12 p.12 p.12 p.13 p.13 p.13 p.14 p.14 p.14 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar sus llamadas hacia su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectuar un desvío selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anular todos los desvíos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anular un desvío en particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . . No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Administrar sus costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 6.1 6.2 Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 4. Pantallas de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 Pantalla de gestión de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8 Pantalla de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8 Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar en modo “Manos libres”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . . Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar mediante teclas de llamada programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar un número de la marcación abreviada colectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar al último llamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado. . . . . . Recibir una llamada interna en interfonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 3. 5. Descripción de las pantallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificar la contraseña del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificar la contraseña de la mensajería vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleccionar la página de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programar las teclas de la pantalla Person. o de la caja de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloquear / Desbloquear un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar la toma de audio del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificar el número asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crear, modificar o consultar la lista de interfonía (10 números máx.) . . . . . . . . . . . . . . . p.23 p.23 p.23 p.23 p.24 p.24 p.24 p.25 p.25 p.25 p.25 p.26 p.26 p.26 p.26 p.27 Garantía y cláusulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28 5 Descubrir su teléfono Display y teclas dinámicas Incluye varias líneas y páginas que ofrecen datos sobre las comunicaciones y las funciones a las que se accede mediante las 6 teclas asociadas a las líneas de la pantalla. Telephone Indicador luminoso Ajuste de la inclinación de la pantalla Auricular telefónico • • Icono de desvío: al pulsar la tecla asociada a este icono se puede programar o modificar la función de desvío. Verde intermitente: llamada entrante. Rojo intermitente: alarma. Auriculares conectados. Cita programada. Modo silencioso activado. Teléfono bloqueado. Teclas del visor: al pulsar una tecla del visor, se activa la función que tiene asociada en la pantalla. Navegación Tecla de validación: permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración. Tecla de navegación izquierda-derecha: permite pasar de una página a otra. Tecla de navegación arriba-abajo: permite recorrer el contenido de una página. Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada) ; durante una comunicación, permite acceder a las diversas páginas de inicio (Menú, Info, etc.) y regresar a las pantallas de telefonía. Páginas de inicio Alcatel 4028 Menù Toma para la conexión de unos auriculares, de un equipo de manos libres o de un altavoz perso. Info. Página de menús: contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas asociadas a los encabezados. Página Person: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar. Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc. Presentación de las llamadas Teclado alfabético Llamada entrante. Comunicación en curso. Teclas audio Tecla colgar: para finalizar una llamada. Tecla de manos libres/Altavoz: para efectuar o responder a una llamada sin descolgar. • Encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación breve). • Intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada). Llamada en espera*. Tecla de silencio/interfono: • En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando hable. • Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas sin descolgar el auricular. En caso de que se produzcan dos llamadas simultáneas, es posible Tecla de navegación izquierda-derecha: permite consultar las pasar de una a otra pulsando las teclas del visor asociadas a cada una llamadas. de las llamadas. Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre. Caja de extensión Teclas de función y teclas programables Tecla de información: para obtener información sobre las funciones de la página 'Menú' y para programar las teclas de la página 'Person'. El teléfono puede estar equipado con una caja de extensión. Así dispondrá de teclas adicionales configurables como teclas de función, teclas de línea, teclas de llamada, etc. Para colocar las etiquetas: tire hacia usted de la lengüeta de soporte de la cubierta de las teclas y levante esta última. Sitúe la etiqueta bajo el bloque de teclas, en el lugar previsto a tal efecto y vuelva a colocar en su sitio la cubierta. Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería: si esta tecla parpadea, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto, o una solicitud de rellamada nueva. Tecla de rellamada: permite llamar al último número marcado. 6 Tecla programable (Teclas f1 y f2): el indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla. 1 Descripción de las pantallas Other Página Person: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar. La tecla de navegación arriba-abajo 1.1 permite acceder al grupo de teclas de llamada directa (distintas a las que se muestran de forma predeterminada). Las teclas de llamada directa se programan y modifican a través de la tecla Información. Pantallas de bienvenida Tue 16 jan 2004 Página de menús Página Person Menù Página Info Perso. Info. Anne Hora e icono de estado Fecha Menù Barra de desplazamiento: indica la posición dentro de una página Pascal Tue 16 jan 2004 Perso. Icono de desvío de llamada: Fijo: desvío desactivado. Girando: desvío activado Info. Bloq Person Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc. Tue 16 jan 2004 Visualización del contenido de la página seleccionada Menù Anne 77942 Página de menús: contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas asociadas a los encabezados. Desde esta página se puede, entre otras cosas, ajustar el timbre y el contraste de la pantalla, programar la hora de una cita, bloquear el teléfono, establecer la página actual como página predeterminada, configurar la mensajería y acceder a funciones telefónicas como la rellamada a uno de los 10 últimos números o la captura de llamadas. Tecla de navegación izquierda-derecha: permite pasar de una página a otra. Tue 16 jan 2004 Menù Person Perso. Info. Tecla de navegación arriba-abajo: permite recorrer el contenido de una página. Bloq 7 Perso. Info. Descripción de las pantallas 1 1.2 Pantalla de gestión de llamadas Fecha Icono de llamada entrante 1.3 Pantalla de aplicación Fecha Hora e icono de estado Tue 16 jan 2004 Nombre de la aplicación Tue 16 jan 2004 Hora e icono de estado Icono de llamada en curso Icono de llamada en espera Visualización contextual de las funciones accesibles durante la comunicación Conferencia Pantalla de aplicación Pantalla de presentación de una llamada entrante. Esta pantalla aparece momentáneamente cuando se recibe una llamada, y muestra el nombre y/o el número de la persona que llama. Pantalla de incidencias Pantalla de aplicación: muestra datos útiles para programar o configurar el teléfono. Pantalla de incidencias: muestra incidencias relacionadas con la programación o la configuración en curso: Cada pestaña corresponde una llamada cuyo estado se representa con el icono apropiado (en curso, en espera, nueva llamada entrante). Durante la comunicación, utilice la tecla de navegación izquierda-derecha para consultar las llamadas en espera o entrante. confirmación, rechazo, error, etc. Utilice la tecla de navegación arriba-abajo para ver las funciones accesibles. Estas funciones (transferencia, conferencia, etc.…) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante. Tecla de retroceso/salida: para pasar de una pantalla de llamada a una pantalla de aplicación. Permite, por ejemplo, buscar un número, programar un recordatorio de cita, etc. durante una comunicación. También se pueden gestionar las llamadas desde la pantalla Person. Durante una comunicación, pulsar la tecla Volver/Salir y abrir la pantalla Person. Las comunicaciones en curso o en espera aparecen en las diferentes teclas de línea. A continuación, podrá hablar con el interlocutor que elija apretando tecla que tenga asociada. 8 Efectuar una llamada 2 Other Establecer una llamada 2.1 bc 2a 5 jkl ef bc 3d 2a O o mn 6 5 marcar directamente descolgar 3d 6 5 manos libres o mn 6 O O n° de su interlocutor descolgar O o mn n° de su interlocutor Recibir una llamada ef 3d ef bc jkl 2a jkl 2.2 2.3 O tecla de llamada programada O manos libres Pablo llamada pulse la tecla asociada al icono 'llamada entrante' Llamar en modo “Manos libres” Teléfono en reposo: nombre del destinatario usted está en posición manos libres Pablo Conversación 00:23' pulsación breve usted está en comunicación terminar su llamada Durante la comunicación: Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al exterior antes del número de su interlocutor 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica pública. Pablo Conversación 00:23' usted está en comunicación Para la operadora, marcar el '9' (por defecto). Pulsación breve • Si el interlocutor interno o externo no responde: Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada. Anuncio AV Rellamada O O emitir un mensaje en el solicitar la rellamada del altavoz de un teléfono libre teléfono ocupado O Mensaje texto enviar un mensaje de voz Mensaje texto enviar un mensaje escrito O acceder al display siguiente 9 Efectuar una llamada 2 2.4 Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) Escucha amplificada Llamar mediante teclas de llamada programadas 2.6 Pilar 10:30 la tecla Altavoz parpadea Pablo Conversación 00:23' usted está en comunicación perso. acceder a la página 'Person' activar el altavoz (pulsación larga) perso. busque al interlocutor que desee en la teclas de llamada programadas llamar al interlocutor de su elección La tecla se apaga O Llamar un número de la marcación abreviada colectiva 2.7 ajustar el volumen (7 niveles) desactivar el altavoz (pulsación larga) Su teléfono tiene acceso a una marcación abreviada colectiva de números externos programados. una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto encendido fijo). 5 ef bc 3d jkl 6 2a o mn n° abreviado 2.5 Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) 2.8 Rellamar O teclee el apellido o las iniciales o el apellido y nombre de su interlocutor seleccionar el tipo de búsqueda deseada (por apellido, por apellido y nombre* o por iniciales*) tecla de rellamada Visualización de todos los interlocutores que responden a los criterios de la búsqueda O mostrar los apellidos anteriores y siguientes menù acceda a la página 'Menú' rellamada del último número O pulsar la tecla asociada al interlocutor al que desee llamar menù modificar la búsqueda *Entrar obligatoriamente el nombre bajo la forma apellido/espacio/nombre. 10 Volver a marca Efectuar una llamada 2 Llamar al último llamante (cuya llamada no se haya contestado) 2.9 menù 2.12 Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador. último llamante Llamada del Llam. sin resp. menù Últ. llamante: Pablo Conversación 00:23' acceda a la página 'Menú' 2.10 Emitir en multifrecuencias llamar al último llamante usted está en comunicación Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado interlocutor interno ocupado Rellamada * Enviar tonos O para activar La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación. se visualiza la aceptación de la rellamada 2.13 Aislarse de su interlocutor (secreto) Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye: 2.11 Recibir una llamada interna en interfonía La tecla se enciende Pablo Conversación 00:23' Usted puede responder sin tener que descolgar. Cuando un interlocutor interno llama, su teléfono suena y usted está conectado directamente en modo manos libres. El display indica la identidad del llamante. usted está en comunicación • Para activar - Teléfono en reposo: desactivar el micrófono La tecla se apaga se enciende el diodo asociado reanudar la conversación Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está activado. • Para desactivar - Teléfono en reposo: El piloto correspondiente se apaga 11 Durante la conversación 3 Responder a la llamada visualizada: Other Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación 3.1 Atender llamada O Consulta 5 usted está en comunicación bc 3d jkl 6 2a Pablo Conversación 00:23' ef o mn n° del segundo interlocutor Juan Conversación 00:23 se pone en espera el primer interlocutor tecla de llamada cuyo icono parpadea Juan Conversación 00:23 se pone en espera el primer interlocutor • Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso • Otros sistemas para llamar a un segundo interlocutor 5 ef bc 3d jkl 6 2a Marcar directamente. o mn Juan Conversación 00:23 O Pablo En conversación tecla asociada al icono 'llamada en espera' Nombre del segundo interlocutor. - Permite llamar al último número marcado (pulsación prolongada). - Volver a llamar a uno de los 10 últimos números (pulsación breve). 3.3 Tecla de llamada programada. • Para anular su segunda llamada y recuperar la primera: Fin consulta Juan Conversación 00:23 O Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera. Para recuperarle: Pablo Conversación 00:23' Juan Conversación 00:23 Pablo Conversación 00:52 se pone en espera el primer interlocutor tecla asociada al icono 'llamada en espera' En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer interlocutor. 3.4 3.2 Transferir una llamada • Desea transferir su interlocutor a otro teléfono: Recibir una segunda llamada durante la conversación • Una segundo interlocutor trata de llamarle: Pablo Conversación 00:23' usted está en comunicación usted está en comunicación Pablo llamando nombre o nº de la persona que llama visible 3 segundos 12 5 ef bc 3d jkl 6 2a Pablo Conversación 00:23' o mn Llamar a un segundo interlocutor Juan Conversación 00:23 se pone en espera el primer interlocutor O Durante la conversación 3 • Si responde el destinatario de la transferencia: Conversar simultáneamente con más de 2 interlocutores 3.6 Rellamada Si está en comunicación con 2 interlocutores, para añadir otro más a la conferencia: Usted también puede transferir su llamada inmediatamente sin esperar la respuesta de su interlocutor mediante una de las dos posibilidades indicadas anteriormente. Aëadir Pablo Juan 00:23 5 Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos (depende del país en cuestión y de la programación del sistema). 3.5 ef bc 3d jkl 6 2a mn o O nombre o número del interlocutor Conferencia Número de participantes Insertar Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera: Conferencia Juan Conversación 00:23 3.7 Pablo Juan 00:23 Poner a su interlocutor en espera • Espera exclusiva: Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono. seleccione la función 'conferencia' Anular la conferencia y recuperar a su primer interlocutor (si la conferencia está activa): Poner en esper Pablo Conversación 00:23' Fin conferencia usted está en comunicación su interlocutor está en espera • Recuperar el interlocutor en espera: Colgar a todos los interlocutores (si la conferencia está activa): Fin conferencia Pablo En espera O Pablo En espera Pablo Conversación 00:23' tecla asociada al icono 'llamada en espera' Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación: • Espera común: Rellamada Para encontrar su interlocutor, desde cualquier teléfono de su instalación que supervise la línea. O Espera Pablo Conversación 00:23' usted está en comunicación 13 su interlocutor está en espera Durante la conversación 3 Recuperar al interlocutor en espera desde cualquier teléfono: 3.9 Pablo Conversación 00:23' El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir en la comunicación en curso: tecla asociada al icono 'llamada en espera' Intrusión Poner a su interlocutor externo en espera (retención) 3.8 Incluirse en una comunicación interna Intrusión misma tecla para salir • Protegerse contra la inclusión: Protección contra intrusiones Retener/recuperar llamada Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono: 5 Pablo Conversación 00:23' pulsar en una tecla programada usted está en comunicación ef bc 3d jkl 6 2a Retener llamada o mn introducir el número La protección desaparece cuando cuelga. En la pantalla del teléfono del destinatario de la retención aparece un mensaje de llamada retenida. • Para recuperar a su interlocutor retenido: 3.10 Retener/recuperar llamada La comunicación con la llamada retenida se establece automáticamente al descolgar el auricular del teléfono destinatario de la retención. Person menù Servicios Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación: Consulta Pablo en conversación acceda a la página 'Menú' usted está en comunicación Servicios de captura de llam Ajustar el nivel sonoro Retener/recupe Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s), se dirige hacia la operadora. 14 O ajustar el nivel sonoro El Espíritu de Empresa 4 Other Responder al timbre general 4.1 menù Capturar una llamada 4.3 menù Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su teléfono. captura de llam.Serv. noct. En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder: • Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo: Captura de llamadas de grupo Person menù Servicios acceda a la página 'Menú' Consulta Person menù acceda a la página 'Menú' Servicios de Captura llamada captura de llam Serv. Noche Consulta 4.2 Servicios Servicios de Captura de captura de llam llamadas de gr • Si el teléfono no pertenece al mismo grupo que el suyo: Filtrado jefe/secretaria Captura de llamadas individual Lista filtrada: La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias secretarias. Person menù Servicios Consulta • A partir del teléfono jefe o secretaria: acceda a la página 'Menú' sus llamadas son filtradas por la persona seleccionada (secretaria,...) Servicios de pulsar en una tecla programada captura de llam Captura indiv. bc 3d jkl 6 2a 5 ef o mn n° del teléfono que suena Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura. misma tecla para anular El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla 'filtrado”. 15 El Espíritu de Empresa 4 Teléfonos agrupados 4.4 4.5 • Llamada de teléfonos de un grupo: Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip) El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas: Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo. 3d jkl 6 5 5 o mn ef bc 3d jkl 6 2a ef bc 2a mn Buscapersonas 5 n° del interlocutor ef bc 3d jkl 6 2a o mn o n° del interlocutor N° del grupo • Salir temporalmente de su grupo de teléfono: de líneas visualización de la búsqueda en curso Salir del grupo Person menù Servicios Su interlocutor puede responder desde cualquier teléfono de la empresa. acceda a la página 'Menú' Consulta Servicios Fuera gr. enlac. adicionales bc 2a 5 jkl 3d 4.6 ef Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas menù o mn 6 buscapersonas Respuesta de n° de su grupo Usted puede responder al “bip” sonoro utilizando cualquier teléfono de la empresa. • Reintegrar su grupo: grupo de líneas Entrar en el Person menù Servicios Person menù su buscapersonas suena Servicios acceda a la página 'Menú' acceda a la página 'Menú' Consulta Buscapers. Respuesta busc 5 Consulta Servicios adicionales En gr. enlaces bc 2a 5 jkl ef 3d bc 3d jkl 6 2a ef mn o n° de su teléfono o mn 6 n° de su grupo La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su propio número. 16 El Espíritu de Empresa 4 4.7 Llamar a un interlocutor por su altavoz menù Enviar una copia de un mensaje vocal 4.9 Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor: Anuncio AV mensaje de voz 2a nuevo 5 ef bc 3d jkl 6 o mn Pablo código personal si su interlocutor no responde 4.8 Enviar 5 3d 6 O o mn Text mail 5 introducir las primeras letras del nombre ef bc 3d jkl 6 2a introducir el número del destinatario Enviar mensaje de texto Salir Grabe su mensaje ef bc jkl 2a nuevo Text mail Reenviar msje Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno mensaje de tex Msg visualización de la cantidad de nuevos y antiguos mensajes usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si este último posee la función manos libres) O o mn n° del teléfono destinatario Deletree nombr O Enviar # nombre del destinatario enviar el mensaje Msje predefin. xxx xxx 4.10 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión seleccionar un mensaje predefinido O Completar O seleccionar un mensaje predefinido por completar mensaje de voz Crear mensaje nuevo crear un mensaje nuevo 3d 6 5 ef Enviar o mn código personal Mensaje vocal Grabe su mensaje Text mail xxxxxx xxx bc jkl 2a Salir Aplicar grabar el mensaje completar el mensaje 17 fin del registro El Espíritu de Empresa 4 5 ef bc 3d jkl 6 2a O o mn n° del teléfono destinatario O # nombre del destinatario Enviar O enviar el mensaje 4.11 Deletree nombr Salir fin de la difusión Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos Este mensaje, que no requiere respuesta, es difundido por los altavoces de los teléfonos de su grupo: 5 ef bc 3d jkl 6 2a o mn hable, usted dispone de 20 segundos O n° del grupo Solamente los teléfonos en reposo y equipados de altavoces oyen el mensaje. 18 Permanecer en contacto 5 Other 5.1 Msg Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno (operadora, etc.). Desvío inmediato bc 3d jkl 6 2a 5 Volver a oir Deshacer O escuchar el mensaje borrar el mensaje ef mn o O n° del teléfono destinatario Rellamada rellamar al autor del mensaje se visualiza la aceptación de desvío 5.4 O Guardar archivar el mensaje O Salir salir de la consulta Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas Buscapersonas Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa: Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario puede comunicarse con usted. se visualiza la aceptación de desvío 5.2 Desviar sus llamadas hacia su mensajería pulsar en una tecla programada 5.5 Desv. inmed. MV Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono se visualiza la aceptación de desvío Desvío remoto Desea que sus llamadas le sigan: Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío. 5.3 A su regreso, consultar su mensajería Otro desvío El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes. mensaje de voz nuevo bc 2a 5 jkl ef 3d o mn 6 Desvío remoto 5 ef bc 3d jkl 6 2a o mn n° de su teléfono visualización del nombre del emisor, la fecha, la hora y el mensaje 5 pulsar en una tecla programada 19 bc 3d jkl 6 2a O código personal ef o mn n° de su teléfono se visualiza la aceptación de desvío Permanecer en contacto 5 Efectuar un desvío selectivo; 5.6 menù 5.9 Puede desviar el número principal y los secundarios a distintos teléfonos. Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) Desvío por línea ocupada Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa: Person menù Servicios Consulta Servicios de Selección de desvío línea principal O Selección de 2a línea secundari 5 seleccione el número que desee desviar ef bc 3d jkl 6 mn o ocupada n° del destinatario del desvío 5 ef bc 3d jkl 6 2a se visualiza la aceptación del desvío o mn n° destinatario del desvío Anular todos los desvíos 5 Desactivar Desactivar desvío O pulsar en una tecla programada programar otro tipo de desvío 5.10 Anular un desvío en particular ef bc 3d jkl 6 2a O 5.8 Otro desvío acceda a la página 'Menú' Desvío por líne 5.7 Desvío menù O acceda a la página 'Menú' o mn se visualiza la aceptación del desvío n° destinatario del desvío No ser molestado No molestar on/off Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada. tecla programada correspondiente al tipo de desvío (grupo o selectivo) Person Servicios No molestar y Act./Desact. No bloqueo molestar Consulta se visualiza la aceptación de desvío El mensaje 'No molestar' aparecerá en el aparato de los interlocutores que traten de comunicarse con esta extensión. 20 menù Permanecer en contacto 5 5.11 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama. mensaje de tex Text mail Desviar a texto Desviar a texto nuevo Msje predefin. seleccionar un mensaje predefinido O Completar O seleccionar un mensaje predefinido por completar Text mail xxxxxx xxx Crear mensaje Aplicar crear un mensaje nuevo 5.12 completar el mensaje Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes. mensaje de tex número de mensajes recibidos O Volver a llamar O Respuesta texto responder con un mensaje de texto Guardar O rellamar al autor del mensaje Leer mensaje nuevo grabar el mensaje O visualización del nombre del emisor, la fecha, la hora y el mensaje Siguiente msje mensaje siguiente O salir de la consulta 21 6 Administrar sus costes Other Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente 6.1 menù Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes. Person menù Servicios acceda a la página 'Menú' Consulta bc 2a 5 jkl ef 3d Servicios Código de cuent adicionales de empresa 6 5 n° de la cuenta cliente concernida ef bc 3d jkl 6 2a o mn o mn n° de su interlocutor Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono 6.2 menù Person Servicios Consulta acceda a la página 'Menú' Consulta y Datos de devol. de llama tarificación 22 Su teléfono se ajusta a sus necesidades 7 7.1 Modificar la contraseña del equipo 7.3 Other menù Inicializar su mensajería Person menù el indicador luminoso parpadea introduzca la contraseña y luego grabe su nombre siguiendo las instrucciones de la guía vocal Mi telefóno Contraseëa acceda a la página 'Menú' 5 ef bc 3d jkl 6 2a bc 3d jkl 6 2a o mn 5 ef Aplicar O o mn El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono. antiguo código nuevo código (4 cifras) (4 cifras) 7.2 Personalizar su mensaje vocal menù 5 Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal Ningún mensaje 5 ef bc 3d jkl 6 2a de voz nuevo Opciones pers. Mensaje bienv. 3d 6 Saludo persona o mn Este código actúa como una contraseña que controla el acceso a las funciones de programación y de bloqueo del teléfono por parte del usuario (código por defecto: 0000). Saludo persona O Mensaje vocal Fin Grabar anuncio grabar el mensaje para regresar al anuncio por defecto 7.4 Modificar la contraseña de la mensajería vocal Ningún mensaje validar O Volver a grabar volver a registrar un mensaje O menù fin del registro de voz nuevo Aceptar Aplicar O o mn entrar el nuevo código para verificar código personal Guía estándar ef bc jkl 2a bc 3d jkl 6 2a 5 ef Opciones pers. Opciones admin. o mn código personal Volver a oir volver a escuchar el mensaje Contraseëa Mi contraseëa 5 ef bc 3d jkl 6 2a o mn # nuevo código (4 cifras) Mientras no se haya inicializado su mensajería, el código personal es 0000. 23 Su teléfono se ajusta a sus necesidades 7 T Activar/desactivar el modo timbre discreto: Ajustar el timbre 7.5 menù ¤ Un pitido antes del timbr menù Person Mi telefóno Ringing O ¤ 3 pitidos ¤ Un pitido antes del timbr antes del timbr para activar O ¤ 3 pitidos antes del timbr para desactivar T Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada acceda a la página 'Menú' T Elegir la melodía: O Pablo llamando su teléfono suena ajustar el volumen del timbre Melodía 7.6 Ajustar el contraste de su pantalla menù seleccionar la melodía elegida (16 melodías) T Ajustar el volumen del timbre: Person menù Volumen timbre Mi Teléf. Lumin acceda a la página 'Menú' O seleccionar el volumen elegido: (12 niveles) O T activar/desactivar el modo silencioso: aumentar o disminuir el contraste Más opciones ¤ Modo silencio × Modo silencio 7.7 para activar para desactivar Seleccionar la página de bienvenida menù Esta función permite elegir la página que aparece de forma predeterminada en el teléfono. T Activar /desactivar el modo reunión (timbre progresivo): menù Más opciones ¤ Timbre × Timbre progresivo progresivo para activar para desactivar Person seleccione la página predeterminada 24 Mi telefóno Homepage Su teléfono se ajusta a sus necesidades 7 Elegir el idioma 7.8 Otras posibilidades: menù Modificar Person menù Mi telefóno 5 jkl ef 3d o mn 6 entrar su código personal 7.9 borrar Programar las teclas de llamada directa (Teclas f1 y f2) 7.10 bc Deshacer modificar el contenido de la entrada visualizada acceda a la página 'Menú' 2a O Idioma seleccionar el idioma elegido Marca. abrev. Programar las teclas de la pantalla Person. o de la caja de extensión perso. pulse una tecla programable (F1 o F2) En las teclas de la pantalla 'Person.' y de la caja de extensión, puede programar números de teléfono o funciones. Marca. abrev. 10:30 perso. acceda a la página 'Menú' pulsar la tecla que desee programar para programar un número O 5 ef bc 3d jkl 6 Programar un aviso de cita menù Usted puede definir la hora de una rellamada temporal (una vez al día) o una rellamada permanente (todos los días a la misma hora). Aplicar o mn introducir el número introducir el nombre validar menù Para programar una función: Servicios para programar una función para programar una función 7.11 2a para programar un número Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla Servicios Para programar un número: Marca. abrev. Servicios O acceda a la página 'Menú' Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla 5 Cita de cita 3d 6 o mn marcar el número del destinatario de la cita El icono 'Cita programada' aparece en la página de bienvenida. 25 bc 3d jkl 6 2a 5 ef mn marcar la hora de la cita ef bc jkl 2a Cita o Su teléfono se ajusta a sus necesidades 7 • A la hora programada su teléfono suena: Configurar la toma de audio del teléfono 7.14 menù De forma predeterminada, en la toma de audio del teléfono se pueden conectar unos cascos, un dispositivo de manos libres o un altavoz. • Para anular su cita: Mi Teléf. Conector Jack acceda a la página 'Menú' Cita menù Person menù Si su teléfono se desvía a otro teléfono, la rellamada no sigue el desvío. Deshacer Auriculares O Manoslibres Altavoz O acceda a la página 'Menú' El icono 'Cita programada' desaparece de la página de bienvenida. Modificar el número asociado 7.15 7.12 Conocer el número de su teléfono menù info. El número asociado puede ser un número de la extensión, de la mensajería vocal o del buscapersonas. El número de la extensión se mostrará en la página 'Info'. menù Acceda a la página Info mediante el navegador. Person Servicios Asociado acceda a la página 'Menú' 7.13 Bloquear / Desbloquear un teléfono menù bc 2a 5 menù acceda a la página 'Menú' Bloq 5 ef bc 3d jkl 6 2a o mn el teléfono queda bloqueado / desbloqueado jkl ef 3d o mn 6 entrar su código personal según las instrucciones que se muestren en la pantalla, escriba su contraseña o confirme 26 Modificar 5 ef bc 3d jkl 6 2a o mn introducir el nuevo número asociado aparece un mensaje de confirmación de la programación Su teléfono se ajusta a sus necesidades 7 Crear, modificar o consultar la lista de interfonía (10 números máx.) 7.16 menù Person menù Servicios acceda a la página 'Menú' Interfonía seguir las indicaciones del display 27 Garantía y cláusulas Declaración de conformidad CE: Alcatel Business Systems declara que el producto Alcatel 4028/ 4029 se considera conforme a las exigencias esenciales de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y el Conseggjo Europeo. El instalador puede facilitarle una copia de esta declaración de conformidad. howtoc Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está garantizado un año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en su factura. Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura. Sin embargo, esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme a las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones del usuario, de defectos o deterioros provocados por el desgaste natural, de deterioros procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída, exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme, de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no homologadas por el fabricante o el revendedor. Alcatel Business Systems se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos en beneficio de su clientela. Copyright © Alcatel Business Systems. 2005. Todos los derechos reservados. Atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. No obstante, para limpiarlo, puede utilizar un paño suave ligeramente húmedo. No utilice nunca disolventes (tricloretileno, acetona, etc.) que pueden dañar las superficies plásticas del teléfono. No vaporice nunca con productos de limpieza. El auricular del teléfono puede atraer objetos metálicos que podrían resultar peligrosos para la oreja. La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir modificaciones Algunas funciones del teléfono dependen de la configuración del sistema y de la activación de una clave de software. MU19003ACAA-E610ed01-1605 28