Muestra de Balota - Santa Barbara County`s Clerk

Anuncio
DEM 022
CONDADO DE SANTA BARBARA
REGISTRO ELECTORAL
BOLETA DE MUESTRA
PARA EL VOTANTE
DEMÓCRATA
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
8 DE JUNIO DE 2010
LA SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO Y
LA UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SE
ENCUENTRAN EN LA PORTADA POSTERIOR
SU CASILLA ELECTORAL ABRE A LAS 7:00 A.M. Y CIERRA A LAS 8:00 P.M.
¿PREGUNTAS CON RESPECTO A LA VOTACIÓN? LLAME AL
1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)
DIRECCIÓN DEL SITIO WEB: www.sbcvote.com
E
SULT
CON SILLA
A
LA C TORAL
C
A
ELE ORTAD
P
A
EN L TERIOR
POS
INSTRUCTIONS
VOTERS
INSTRUCCIONES
PARATOLOS
VOTANTES
Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta, RELLENE EL ÓVALO a la
. Use tinta azul o negra.
izquierda del nombre del candidato
Para votar por un candidato AGREGADO (WRITE-IN) calificado, escriba el nombre de la
persona para este propósito en el espacio en blanco provisto después de los nombres
de los otros candidatos bajo el mismo cargo y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del
nombre que ha escrito
o su voto no será contado.
Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra
"SÍ" o a la izquierda de la palabra "NO"
.
Toda marca distintiva o borrones son prohibidos e invalidan la boleta.
Si marca erróneamente, rompe o desfigura cualquier parte de su boleta, colóquela en
el sobre de secreto, entréguela al Miembro de la Junta del Distrito Electoral y obtenga
otra boleta.
NO MARQUE SU BOLETA CON
o
DESPUÉS DE HABER COMPLETADO LA VOTACIÓN, coloque su boleta en el sobre de
secreto y deposítelo en la urna electoral.
DIVISIÓN 14. PROCEDIMIENTOS PARA
DIVISION EL
14.DÍA
ELECTION
DAY PROCEDURES
DE LA ELECCIÓN
Chapter
1. Privileges
Capítulo
1. Privilegios
de of
losVoters
Votantes
14000. Time off for voting.
14000. Tiempo disponible para votar.
(a) If a voter does not have sufficient time outside of working hours to
el votante
no tienethe
el tiempo
suficiente
paraloss
votarofen
unatake
elección
estatal
vote at(a)a Si
statewide
election,
voter may,
without
pay,
off enough
fuera
de
las
horas
de
trabajo,
el
votante
puede,
sin
descuento
en
la
paga,
tomar
el
working time that, when added to the voting time available outside of working
tiempo suficiente
las voter
horas to
de vote.
trabajo que, cuando se adicionen al tiempo de votación
hours,
will enabledethe
disponible fuera de las horas de trabajo, le permitirán votar.
(b) No more than two hours of the time taken off for voting shall be without
No The
se podrán
tomar
de shall
dos horas
del at
tiempo
disponible or
para
votar
sin
loss of(b)pay.
time off
for más
voting
be only
the beginning
end
of the
descuento
en
la
paga.
El
tiempo
disponible
para
votar
podrá
ser
sólo
al
comenzar
o
al
regular working shift, whichever allows the most free time for voting and the least
finalizar
turno
trabajo, shift,
teniendo
en cuenta
que mutually
se tenga el
mayor tiempo
time
off el
from
thenormal
regulardeworking
unless
otherwise
agreed.
libre para votar y que se esté el menor tiempo ausente del turno normal de trabajo, a
employee
on the third working day prior to the day of election,
menos(c)
queIfsethe
acuerde
lo contrario.
knows or has reason to believe that time off will be necessary to be able to vote
(c) Si day,
el empleado
en el tercer
de the
trabajo
previo at
al día
la elección,
o
on election
the employee
shalldía
give
employer
leastdetwo
workingsabe
days’
tiene
razones
para
creer
que
necesitará
del
tiempo
disponible
para
poder
votar
el
día
de
la
notice that time off for voting is desired, in accordance with this section.
elección, el empleado deberá notificarle al empleador al menos con dos días de anticipación
(Added
by Stats.
1994, c.920
§2.) para votar, de acuerdo con esta sección.
que
necesitará
el tiempo
disponible
(Agregado por Estat. 1994, c.920 §2.)
AVISO PARA SOLICITAR
MATERIAL ELECTORAL
EN ESPAÑOL
NOTICE TO REQUEST
ELECTIONS MATERIALS
IN SPANISH
AVISO A LOS VOTANTES
ESPAÑOL
La ley federal requiere que el Condado de Santa Barbara sea un condado bilingüe en cuestiones
relacionadas con el voto. Esto quiere decir que usted puede elegir si quiere materiales escritos en
inglés o en español. Si usted está interesado en recibir información relacionada con el voto en
español, por favor llame a la Oficina Electoral del Condado TODO ES GRATIS. Para pedir
Información Electoral en Español llame al 1-800-SBC-VOTE. Gracias por participar.
NOTICE TO VOTERS
ENGLISH
Federal law requires Santa Barbara County to be a bilingual county. This means that written
election material will be provided in Spanish at your request. If you wish to have election
information provided to you in Spanish at no cost, please call the County Elections Office at
1-800-SBC-VOTE. Thank you for participating.
Si tiene preguntas, llame
al 1-800-SBC-VOTE o al 1-800-722-8683
If you have questions, please call at
1-800-SBC-VOTE or 1-800-722-8683
FP-07es
D SR 022-001
ASISTENCIA PARA VOTANTES INCAPACITADOS
El Congreso aprobó y el Presidente firmó la Ley Ayudar a América a Votar (HAVA) en octubre del 2002. La
promulgación de esta legislación creó varias disposiciones nuevas para conducir las elecciones federales y requiere
que todas las casillas electorales tengan al menos una máquina de votar que sea accesible para los votantes
incapacitados.
El Condado de Santa Barbara ofrece a los votantes incapacitados dos opciones de votación que brindan un entorno
electoral privado e independiente. En primer lugar, cada votante incapacitado es elegible para solicitar una boleta de
Voto Por Correo permanente o por única vez. Este método de votación permite que el votante reciba su boleta en su
residencia hasta veintinueve días antes de una elección, y que vote y devuelva la boleta a una de las Oficinas
Electorales o a una casilla electoral dentro del condado el Día de la Elección o antes.
La segunda opción para el votante incapacitado es votar en su casilla electoral utilizando el dispositivo de impresión de
boletas AutoMARK. Para votar con este dispositivo, el votante inserta una boleta en blanco en el AutoMARK, que
exhibe la imagen de la boleta en la pantalla. El votante puede seleccionar sus opciones presionando sobre la pantalla
o utilizando un teclado adjunto. También hay una función de audio disponible. Después de que el votante haya
terminado, el AutoMARK le permite repasar sus selecciones antes de imprimir sus opciones finales en la boleta.
AVISO PARA VOTANTES CON NECESIDADES ESPECIALES
• Si su casilla electoral no está indicada como accesible, puede solicitar una boleta para Votar
Por Correo completando la solicitud en la portada posterior. Si asiste a la casilla electoral el Día de
la Elección, un miembro del distrito electoral se asegurará de que usted tenga una boleta, ya sea
dentro de la casilla electoral o fuera de la casilla electoral en su vehículo, lo asistirá en la votación
e introducirá la boleta en la urna, si usted lo solicita.
• Si le resulta muy difícil votar en su casilla electoral debido a una incapacidad física o un
problema de salud, por favor solicite la condición de Voto Por Correo permanente. Llame al
(800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para obtener una solicitud.
DISPOSITIVOS DE TELECOMUNICACIÓN PARA PERSONAS CON PROBLEMAS AUDITIVOS - Si desea
registrarse y obtener información electoral: (800) 833-8683.
GRABACIONES PARA CIEGOS - Hay medios electrónicos disponibles relacionados con las contiendas e iniciativas
de ley en la boleta. Llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para
encontrar una localidad más cercana a usted.
TRANSPORTE – Se encuentra disponible el transporte desde y hacia las casillas electorales el Día de la Elección
para ciudadanos de la tercera edad y personas con impedimentos de movilidad:
Santa Barbara/Área de Goleta - Easy Lift Transportation - (681-1181) Reservas
Área de Carpinteria - Help of Carpinteria - (684-0065)
Santa Ynez/Área de Solvang - Santa Ynez Transit (688-5452) Son elegibles todas las personas mayores y
pasajeros con impedimentos de movilidad. Por favor notifique con 24 a 72 horas. La tarifa es $2.25 por tramo.
Área de Lompoc - Lompoc Transit Systems - (736-7666)
Área de Santa Maria - SMOOTH - Santa Maria Organization of Transportation Helpers - (922-8476) Debe tener 60
años de edad: $3 por tramo: 9am a 4pm – Llame con 2 ó 3 días de anticipación.
Área de Santa Maria - Santa Maria Transit - (928-5624) Para pasajeros con impedimentos de movilidad - Debe
estar en la lista para recibir los servicios.
ATENCIÓN: Debido a que éste es un servicio especial y limitado, por favor comuníquese con el proveedor de
transporte apropiado al menos cinco (5) días antes del Día de la Elección para obtener los detalles específicos.
FP-11s
D SR 022-002
105 E. Anapamu St., 2nd Floor
Santa Barbara, CA 93101
Secretario del Condado, Registrador y Tasador
Registro de Votantes
Dirección Postal:
PO Box 159
Santa Barbara, CA 93102-0159
COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR
VOTE CON ANTICIPO
Votar por Correo Nunca fue Tan Fácil
Es tan sencillo como mandar una carta por correo
Estimados Votantes,
La votación por correo se ha convertido en un método popular para muchos votantes en California.
Actualmente más del 50% de los votantes del Condado de Santa Barbara consideran este método fácil y
conveniente para votar y solicitan la condición permanente de Voto Por Correo.
Ya no hay excusas para no votar. Votar por correo es rápido, fácil y está disponible para cualquier votante
registrado. No necesita una justificación médica, ni estar fuera de la ciudad el Día de la Elección para utilizar
este servicio.
La ley de California les permite a los votantes obtener la condición permanente de Voto Por Correo. Como
votante de Voto Por Correo, se le enviará de forma automática una boleta para cada elección siempre que
continúe votando en todas las elecciones primarias y generales.
Para Solicitar:
•
Simplemente complete la solicitud en la portada posterior de esta Boleta de Muestra y marque la
casilla para obtener la condición de votante por correo permanente.
Por favor tenga presente – Si usted ya es uno de los más de 98,000 votantes permanentes de Voto Por
Correo en el Condado de Santa Barbara, su boleta de muestra dirá “Usted Tiene Condición de Votante Por
Correo Permanente” en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. Los Votantes Por Correo no necesitan
volver a solicitar una boleta en cada elección.
¡Una vez que haya presentado la solicitud, su "Día de Elección" dura hasta 29 días! Recibirá su boleta hasta
29 días antes del Día de la Elección. Una vez que haya tomado sus decisiones de voto, simplemente marque
su boleta y envíela por correo a la Oficina Electoral del Condado utilizando el sobre que se incluye con la
boleta.
Gracias por votar.
Sinceramente,
Billie Alvarez
Delegado en Jefe del Registro de Votantes
TASADOR: Santa Barbara, (805) 568-2550, Fax (805) 568-3247 • Santa Maria, (805) 346-8310, Fax (805) 346-8324 • Lompoc, (805) 737-7899
ELECCIONES: 1-800-SBC-VOTE • Santa Barbara, (805) 568-2200, Fax (805) 568-2209 • Santa Maria, (805) 346-8374, Fax (805) 346-8342 • Lompoc, (805) 737-7705
SECRETARIO-OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL: Santa Barbara, (805) 568-2250, Fax (805) 568-2266 • Santa Maria, (805) 346-8370 • Lompoc, (805) 737-7705
FP-04-1s
D SR 022-003
VOTO CRUZADO
Los votantes que no estén registrados con un partido político calificado pueden votar en una
boleta No Partidista O en una boleta de un partido calificado que haya aceptado permitir que
votantes No Partidistas voten en sus boletas. La boleta No Partidista incluirá cargos No
Partidistas, propuestas e iniciativas de ley relacionados con esa jurisdicción. Las boletas
Partidistas también incluirán cargos partidistas para ese partido político.
Los votantes No Partidistas están registrados para votar como:
• Se Niega a Declarar
• Partido político no calificado
El partido para el cual estos votantes pueden solicitar una boleta para voto cruzado no es
siempre el mismo. En la Elección Primaria Directa Estatal del 8 de junio de 2010, las opciones
de partidos son:
• Partido Demócrata
• Partido Republicano
Si usted está Registrado como:
No Partidista
• Se Niega a Declarar
• Partido político no calificado
Sus Opciones de Boleta serán:
No Partidista O
Partido Demócrata O
Partido Republicano
EN LA CASILLA ELECTORAL: Informe a los funcionarios del distrito electoral en qué boleta
desea votar y ellos le entregarán una.
VOTO POR CORREO: Complete la solicitud de Voto Por Correo impresa en la portada
posterior de esta Boleta de Muestra. En la sección que corresponda de la solicitud, indique en
cuál boleta de partido desea votar y envíela a la Oficina Electoral del Condado. (Solicitar una
boleta para voto cruzado no cambiará de manera permanente su registro de votante. Eso se
puede hacer únicamente registrándose nuevamente como afiliado a un partido.)
NO
VOTO
CRUZADO
FP-09
Los votantes registrados en uno de los seis partidos
calificados que se indican a continuación NO PUEDEN
solicitar una boleta para voto cruzado. Los votantes
registrados en los partidos Demócrata, Republicano,
Independiente Americano, Verde, Libertario o Paz y
Libertad son elegibles para votar únicamente con las
boletas de su partido.
Si usted está Registrado como:
Su Boleta será:
1. Partido Demócrata
2. Partido Republicano
Partido Demócrata
Partido Republicano
Si usted está Registrado como:
Su Boleta será:
1. Partido Independiente Americano
2. Partido Verde
3. Partido Libertario
4. Partido Paz y Libertad
Partido Independiente Americano
Partido Verde
Partido Libertario
Partido Paz y Libertad
D SR 022-004
AVISO DEL PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN
DE RESIDENCIA ALTERNATIVA
En un esfuerzo continuo por mantener actualizado el registro de votantes y ahorrar el
dinero de los contribuyentes, el Funcionario Electoral del Condado está autorizado a llevar
a cabo una eliminación de archivos de votantes conforme la Sección 2224 del Código
Electoral de California. En esta eliminación, programada para enero de 2011, se enviará
por correo una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa a los votantes que
no hayan votado en ninguna elección en los últimos cuatro años, y su domicilio
residencial, nombre, o afiliación a un partido no hayan sido actualizados durante dicho
tiempo. Si el votante emite un voto en una elección primaria o general a nivel estatal entre
la fecha de este aviso y el comienzo del procedimiento de residencia alternativa, el
votante no recibirá una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa.
REFORMA EN LA FINANCIACIÓN DE CAMPAÑAS
Entre todos los candidatos legislativos locales a nivel estatal que aparecen en la
boleta del Condado de Santa Barbara, las siguientes personas han prometido respetar
los límites de gastos de la campaña como especifica el Código de Gobierno de
California. Este acuerdo es el resultado de la Propuesta 34 adoptada por los votantes
en la Elección General de noviembre de 2000, y de una ley aprobada por la legislatura
y firmada por el Gobernador en 2001. Los candidatos que acepten los límites de
gastos de la campaña también tienen la oportunidad de publicar una declaración de su
currículum vitae en la boleta de muestra.
Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña y
se incluye una declaración del candidato en su boleta de muestra:
Distrito de Asamblea 33
Etta Waterfield, Republicana
Matt Kokkonen, Republicano
K.H. “Katcho” Achadjian, Republicano
Hilda Zacarias, Demócrata
Distrito de Asamblea 35
Susan Jordan, Demócrata
Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña
pero han optado por no presentar una declaración de su currículum vitae
Distrito de Asamblea 33
Fred Strong, Republicano
FP-15s
Distrito de Asamblea 35
Daniel Goldberg, Republicano
D SR 022-005
ASEGÚRESE DE QUE SU BOLETA CUENTE
No cumplir con las instrucciones de la boleta de Voto Por Correo podría invalidar su boleta.
Tenga en cuenta lo siguiente:
1. Firme y confirme su dirección de residencia en el sobre de retorno de la boleta. Para
estar seguro de que ningún otro votante utilice su boleta, el funcionario electoral comparará la
firma en el sobre de Voto Por Correo con la de su tarjeta de registro de votante para
comprobar que coincidan. Si las firmas coinciden, el sobre y la boleta se separan antes de que
se cuente su boleta para preservar su voto secreto.
2. Vote temprano o en persona en una de las tres Oficinas Electorales del Condado. Si no
recibió una boleta de Voto Por Correo, puede solicitar una en cualquier Oficina Electoral del
Condado de Santa Barbara.
3. Su boleta votada no puede ser recibida después de las 8 p.m. el Día de la Elección. LOS
MATASELLOS NO CUENTAN. Puede entregar su boleta en cualquier Oficina Electoral del
Condado de Santa Barbara o en cualquier casilla electoral del Condado de Santa Barbara. Su
boleta no se contará si se recibe después del cierre de las casillas electorales sin importar
cuándo fue enviada. También, recuerde colocar el franqueo correcto en el sobre si envía por
correo su boleta.
Información Adicional:
Si está enfermo o incapacitado y no puede enviar la boleta, puede designar a un cónyuge, hijo,
padre, abuelo, nieto, hermano, hermana o una persona que resida en el mismo domicilio para que
entregue su boleta votada. Esta persona puede llevar la boleta en persona al funcionario electoral
del condado o a alguna casilla electoral del Condado de Santa Barbara. La sección de agente
autorizado en el dorso del sobre de envío debe estar completada. Comuníquese con la Oficina
Electoral del Condado para más información.
Si usted no recibe su boleta de Voto Por Correo, puede solicitar otra boleta firmando una
declaración, bajo pena de perjurio, de que no recibió la primera.
Si pierde, destruye, o arruina su boleta de Voto Por Correo, puede recibir otra boleta firmando
una declaración, bajo pena de perjurio con esa finalidad.
Aun si recibe la boleta de Voto Por Correo, puede cambiar de parecer y votar en la casilla
electoral. Sin embargo, debe traer su boleta de Voto Por Correo a la casilla electoral y entregársela
a un Miembro de la Junta del Distrito Electoral. Si no tiene su boleta de Voto Por Correo, se le
permitirá emitir una boleta "provisional", que se contará una vez que el funcionario electoral haya
determinado su elegibilidad.
FP-05-1s
D SR 022-006
BOLETA ELECTORAL OFICIAL
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA
8 DE JUNIO DE 2010
INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta
electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por
más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la
persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa
de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o
borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta
electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.
VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:
VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS
PARTIDO DEMÓCRATA
CARGOS PARTIDISTAS
ESTADO
PROCURADOR GENERAL
Vote por Uno
ROCKY DELGADILLO
GOBERNADOR
Vote por Uno
Abogado
CHRIS KELLY
Abogado/Hombre de Negocios
CARGOS NO PARTIDISTAS
ESCUELA
SUPERINTENDENTE DE
INSTRUCCIÓN PÚBLICA
Vote por Uno
KAMALA D. HARRIS
LYDIA A. GUTIERREZ
Hombre de Negocios
Fiscal de Distrito de la Ciudad y Condado de San Francisco
Maestra de Escuela Pública
VIBERT GREENE
PEDRO NAVA
ALEXIA L. DELIGIANNI
Ingeniero Mecánico/Director General
Abogado/Miembro de la Asamblea
Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange
LOWELL DARLING
ALBERTO TORRICO
LEONARD JAMES MARTIN
Artista Independiente
Abogado de Derechos Laborales
Jubilado
EDMUND G. "JERRY" BROWN
MIKE SCHMIER
GRANT MCMICKEN
Procurador General de California
Abogado de Derechos Laborales
Profesor de Matemáticas/Educador
JOE SYMMON
TED W. LIEU
KAREN BLAKE
Presidente de Organización Sin Fines de Lucro
Fiscal Militar/Legislador
Geóloga
PETER SCHURMAN
DANIEL M. NUSBAUM
Consultor de Organización Sin Fines de Lucro
CHARLES "CHUCK" PINEDA, JR.
Juez de la Junta de Libertad Condicional
Maestro de Educación Pública
COMISIONADO DE SEGUROS
Vote por Uno
TOM TORLAKSON
Maestro/Legislador de California
FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR
Sin Designación en la Boleta
VICEGOBERNADOR
Vote por Uno
DAVE JONES
HENRY WILLIAMS JR.
Miembro, Asamblea Estatal de California
Profesor Adjunto
HECTOR DE LA TORRE
DIANE A. LENNING
Legislador de California
Educadora Jubilada
JANICE HAHN
LARRY ACEVES
Concejal Municipal de Los Ángeles
Superintendente Escolar Jubilado
GAVIN NEWSOM
Alcalde de la Ciudad y Condado de San Francisco
ERIC KOREVAAR
Científico/Padre/Hombre de Negocios
SECRETARIO DE ESTADO
Vote por Uno
MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE
IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y
OTROS, DISTRITO 1
Vote por Uno
G. ALAN MONTGOMERY
Corredor/Asistente Jurídico/Inversionista
GLORIA ROMERO
Educadora/Senadora
SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS
DEL CONDADO
Vote por Uno
BETTY T. YEE
BILL CIRONE
Miembro de la Directiva de Impuestos Sobre Ventas, Uso y Otros
Superintendente de Escuelas del Condado
DEBRA BOWEN
TED FORD
Secretaria de Estado
Economista
CONDADO
CONTRALOR
Vote por Uno
SENADO DE LOS EE.UU.
Vote por Uno
SUPERVISOR DEL CONDADO
DISTRITO 5
Vote por Uno
JOHN CHIANG
ROBERT M. "MICKEY" KAUS
STEVE LAVAGNINO
Contralor
Periodista/Redactor de Blogs
Director Adjunto Legislativo
BARBARA BOXER
ALICE M. PATINO
Senadora de los EE.UU.
Concejal de la Ciudad de Santa Maria
TESORERO
Vote por Uno
BILL LOCKYER
Tesorero del Estado de California
Muestra de Boleta
RICHARD WILLIAM AGUIRRE
BRIAN QUINTANA
Hombre de Negocios/Educador
REPRESENTANTE DE LOS EE.UU.
DISTRITO 23
Vote por Uno
AUDITOR-CONTRALOR
Vote por Uno
ROBERT W. GEIS
Auditor-Contralor
LOIS CAPPS
Representante de los EE.UU.
SECRETARIO, OFICIAL DEL
REGISTRO CIVIL Y TASADOR
MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATAL Vote por Uno
DISTRITO 33
JOSEPH E. HOLLAND
Vote por Uno
Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador
HILDA ZACARIAS
Mujer de Negocios/Educadora/Contadora
022S-D-F
FRONT Card 265 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
D SR 022-007
PROPUESTA 15
FISCAL DE DISTRITO
Vote por Uno
JOSH LYNN
Delegado Judicial en Jefe
JOYCE DUDLEY
Fiscal de Distrito Adjunta Principal
ALGUACIL-MÉDICO FORENSE
Vote por Uno
BILL BROWN
Alguacil
TESORERO-RECAUDADOR DE
IMPUESTOS-ADMINISTRADOR
PÚBLICO
Vote por Uno
GREGORY GANDRUD
Contador del Sector Privado
MICHAEL CHENG
Especialista Auditor Principal
HARRY E. HAGEN
Asistente del Tesorero del Condado
POLLY E. HOLCOMBE
LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES
EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del
financiamiento de campañas políticas con
fondos públicos. Crea un sistema
voluntario para que los candidatos a
Secretario de Estado cumplan con los
requisitos para recibir un subsidio de
campaña pública si acuerdan cumplir con
límites de gastos y de contribuciones del
sector privado. Cada candidato que
demuestre tener suficiente apoyo público
recibiría mismo monto. Los candidatos
participantes tendrían prohibido recaudar o
gastar fondos que superaran el monto del
subsidio. Habría estricto acatamiento y
rendición de cuentas. Financiado con
contribuciones voluntarias y por una cuota
bienal cobrable a los cabilderos, a las
firmas de cabildeo y a los empleadores de
cabilderos. Impacto fiscal: Mayores
recaudaciones (procedentes
principalmente de los cargos
relacionados con los cabilderos) que
ascenderían a más de $6 millones cada
cuatro años. Estos fondos se gastarían en
el financiamiento público de las campañas
electorales de los candidatos a Secretario
de Estado en las elecciones de 2014 y
2018.
SÍ
Mujer de Negocios
NO
INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A PROPUESTA 16
IMPONE NUEVO REQUISITO DE
CONSIDERACIÓN DEL
APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS
ELECTORADO
PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS
ESTADO
LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE
IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD.
REFUERZO ANTISÍSMICO DE
EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.
Dispone que la construcción para el
refuerzo antisísmico de edificios no
provoque una nueva tasación del valor
impositivo de la propiedad. Fija una norma
estatal para las mejoras de refuerzos
antisísmicos calificadas. Impacto fiscal:
Reducción menor en recaudaciones
impositivas locales sobre la propiedad
relacionadas con la tasación de
mejoramientos contra terremotos.
SÍ
SÍ
NO
PROPUESTA 17
PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE
SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN
SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS
ANTECEDENTES DE COBERTURA DE
PROPUESTA 14
SEGUROS DE LOS CONDUCTORES.
ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE LEY POR INICIATIVA. Permite que las
PARTICIPAR EN ELECCIONES
compañías reduzcan o aumenten el costo
PRIMARIAS. Cambia el proceso de las
de los seguros dependiendo de si el
elecciones primarias en las contiendas
conductor tiene antecedentes de cobertura
de seguros continua. Impacto fiscal:
electorales para el Congreso, de todo el
estado y legislativas. Permite que todos los Probablemente sin efecto fiscal
significativo sobre las recaudaciones
votantes elijan a cualquier candidato
estatales provenientes de los impuestos
independientemente de la preferencia de
partido político del candidato o del votante. sobre las primas de seguros.
NO
Asegura que los dos candidatos que
reciban el mayor número de votos
aparezcan en la balota de las elecciones
generales, independientemente de su
preferencia de partido. Impacto fiscal:
Ningún cambio neto significativo en los
costos de administración de las elecciones
para los gobiernos estatal y locales.
SÍ
NO
Muestra de Boleta
PROPUESTA 13
PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES
DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.
Requiere la aprobación de las dos terceras
partes de los votantes antes de que los
gobiernos locales puedan proveer servicio
de electricidad a nuevos clientes o
establezcan un programa de electricidad
de selección comunitaria empleando
fondos o bonos públicos. Impacto fiscal:
Impacto neto desconocido sobre los
costos y las recaudaciones de los
gobiernos estatal y localespoco
probable que sea significativo a corto
plazoa causa de los efectos inciertos
de la medida sobre los proveedores
públicos de electricidad y sobre las
tarifas de electricidad.
SÍ
NO
CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la
sección 32-12 del Código del Condado de Santa
Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a
la ocupación transitoria del diez por ciento (10%)
sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles
definidos ubicados únicamente dentro del área no
incorporada del Condado de Santa Barbara?
SÍ
NO
022S-D-B
BACK Card 265 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
D SR 022-008
FOLLETO PARA EL VOTANTE
Las siguientes páginas contienen las
DECLARACIONES DE LOS CANDIDATOS
junto con las
INICIATIVAS DE LEY, ANÁLISIS
Y ARGUMENTOS
(lo que corresponda a su boleta)
Las siguientes páginas de este folleto pueden representar una lista
incompleta de candidatos. La lista completa de candidatos aparece en la
Boleta de Muestra al principio de este folleto. Cada declaración de candidato
en este folleto es voluntaria, redactada por el candidato e impresa
literalmente conforme la presentó el candidato.
LOS ARGUMENTOS A FAVOR O EN CONTRA DE LAS INICIATIVA
DE LEY REFLEJAN LAS OPINIONES DE LOS AUTORES
ENCUENTRE SU CASILLA ELECTORAL
EN LA INTERNET
(Y OTRA INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELECCIÓN)
Las Elecciones del Condado de Santa Barbara tienen su página Web. La dirección
es www.sbcvote.com. Si tiene alguna de las siguientes preguntas sobre la
elección o si desea obtener más información electoral, visite nuestra página Web.
• Información sobre el Voto Por Correo
• Horarios de la casilla electoral en el día de la elección
• Ubicaciones de las casillas electorales
• Fechas límite para registrarse
• Información sobre la Boleta de Muestra
FP-02-2S
D SR 022-009
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Miembro de la Asamblea del Distrito 33
Hilda Zacarias
Ocupación: Mujer de Negocios/Educadora/Contadora
Edad: 48
Educación y Currículum Vitae:
Me postulo para la Asamblea porque al parecer los políticos de Sacramento no
pueden equilibrar un presupuesto. Como ex profesora de contabilidad/impuestos
en Cal Poly-San Luis Obispo y contadora y auditora profesional capacitada, sé
que podemos hacerlo mejor. Yo lo haré mejor.
He dedicado mi vida profesional a mejorar el trabajo de las organizaciones sin
fines de lucro y los gobiernos locales administrando cuidadosamente los
presupuestos y tomando decisiones difíciles. En el gobierno – al igual que en un
negocio – debemos asegurarnos de que nuestros recursos limitados sean
utilizados de la manera más efectiva y eficiente posible.
Residente de toda la vida de la Costa Central, serví como Miembro de la Junta
Escolar de Santa María durante cinco años antes de ser elegida para el Concejo
Municipal de Santa María, donde hemos dejado de lado las diferencias partidarias
que son tan común en Sacramento, para trabajar juntos en un verdadero espíritu
de cooperación. Hemos equilibrado los presupuestos y protegido la seguridad
pública – y no hemos perdido ni un solo empleo.
De niña, estuve en la primera clase de Head Start y me gradué de las escuelas
locales, Cal Poly-San Luis Obispo y la Universidad de Harvard, obteniendo un
título de maestría en Administración Pública. Deseo que todos los Californianos
jóvenes tengan la oportunidad de asistir al colegio y alcanzar su potencial.
En Sacramento, trabajaré para traer sanidad al proceso presupuestario estatal y
reconstruir su confianza en nuestro gobierno. Con su ayuda, soy optimista de
poder restaurar el deber cívico en el Capitolio y reenfocar a la Legislatura hacia la
gente. Me honraría recibir su voto.
www.hildazacarias.com
1451S
D SR 022-010
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Supervisor del Condado del Distrito 5
Steve Lavagnino
Ocupación: Director Adjunto, Rep. Elton Gallegly
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Supervisor del Condado del Distrito 5
Edad: 46 Alice M. Patino
Ocupación: Concejala de la Ciudad de Santa María
Educación y Currículum Vitae:
Educación y Currículum Vitae:
El Condado de Santa Bárbara se encuentra al borde del desastre, con un déficit
presupuestario de $40 millones, un sistema de pensiones y beneficios Como residente de tercera generación en Santa María, he asistido a las escuelas
insostenible, delitos de pandillas que ha aumentado en un 213% los últimos locales, el Colegio Allan Hancock y la Universidad Estatal de San José. Mi esposo
y yo fuimos dueños y operamos un pequeño negocio por más de treinta años.
cinco años y una Junta que está considerando reducir la seguridad pública.
Estos son tiempos difíciles que exigen acciones audaces. Mis prioridades Como miembro del Concejo Municipal de Santa María durante los últimos diez
años, he respaldado constantemente servicios fundamentales como policía,
como su servidor público serán:
bomberos, bibliotecas, educación y obras públicas. Me he opuesto firmemente al
Garantizar la Seguridad Pública – Debemos retirar a los delincuentes de despilfarro del gobierno y las regulaciones excesivas mientras se invierta el dinero
nuestras calles reduciendo la burocracia en lugar de los agentes que nos de los contribuyentes sabiamente.
protegen.
Reformar el Plan de Pensiones de Empleados – Los paquetes de beneficios Mi servicio comunitario incluye líder de 4-H, Comisión de Servicios Humanos del
a los empleados del Condado deberían estar a la par de los del sector privado. Condado, Síndica del Distrito Unificado y Conjunto de Escuelas Secundarias de
Promoveré un plan de contribuciones definido para los empleados de Santa María, Presidenta y miembro de la Fundación Marian Medical, Grupo de
Trabajo para Viviendas del Condado, Centro Dune, Red de Prevención de la
seguridad no pública.
Metanfetamina, Defensa de Santa María Valley, Comité de Semana de Paz,
Aumentar las Rentas, Crear Trabajos – Podemos crear trabajos en el 5to Rotary, entre otros.
Distrito reduciendo las onerosas regulaciones para empresas y fomentando el
desarrollo inteligente de reservas de petróleo y gas natural. La Junta debe Como miembro de la Junta de Supervisores, representaré a las comunidades del
dejar de negar proyectos generadores de rentas sólo para después reducir la 5to Distrito trabajando para lograr un presupuesto equilibrado y eliminar los gastos
seguridad pública y la salud mental.
innecesarios. Nuestros niños merecen una educación superior, un entorno limpio y
seguro para vivir, trabajar y jugar. El futuro del Condado de Santa Bárbara
Eliminar los Beneficios a No Ciudadanos – Los Beneficios deben limitarse a
depende de comunidades seguras, una fuerte economía y oportunidades de
los residentes legales, ahorrándonos millones de dólares.
trabajo para un crecimiento saludable.
Por favor acompáñeme para restaurar el orden fiscal en el Condado de Santa
Sería un honor para mí poder servirle como su representante.
Bárbara. Será un honor recibir su voto el 8 de junio.
Para refrendos y otra información visite www.stevelavagnino.com
Por favor visite www.electpatino.com
¡Gracias!
3021S
D SR 022-011
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Fiscal de Distrito
Josh Lynn
Ocupación: Delegado Judicial en Jefe
Educación y Currículum Vitae:
Soy JOSH LYNN, Nativo de Santa Bárbara. Soy un FISCAL, NO UN
POLÍTICO. Como Delegado Judicial en Jefe, superviso a los abogados del
sur del condado. Me he ocupado de casi todas las asignaciones en el cargo.
Como líder fuerte y comprobado, me encuentro en una posición única para
crear cambios y reunificar la agencia dividida.
Principalmente, también soy el único candidato que ha trabajado como fiscal
de pandillas durante mucho tiempo y me DESEMPEÑÉ COMO SU FISCAL
DE DISTRITO, cuando recurrieron a mi para que liderara. Cuento con el apoyo
de los Fiscales de Distrito Electos Christie Stanley, Tom Sneddon y sus
gerentes que lideraron este cargo los últimos 28 años. Ellos conocen el
trabajo y a los candidatos.
Me apoyan por mi IMPECABLE TRAYECTORIA ÉTICA y amplia experiencia;
desde proteger a víctimas vulnerables hasta condenar a Jesse James
Hollywood. Cuento con el apoyo de la Asociación de Alguaciles Delegados de
500 miembros, la Asociación de Oficiales de Policía de Lompoc, los Alcaldes
Lavignino, Álvarez y Richardson, el Ex Alguacil Jim Thomas y los Detectives de
la Unidad de Pandillas del Departamento de Policía de Santa Bárbara.
Mantendré a nuestra comunidad y escuelas seguras, tomaré medidas contra
la violencia de las pandillas y los delitos rurales, y continuaré exigiendo la
ética e integridad de los fiscales. Necesito su apoyo y su voto. Visite
www.LynnforDA.com.
JOSH LYNN
3035S
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Fiscal de Distrito
Joyce Dudley
Edad: 57
Ocupación: Fiscal de Distrito en Jefe Superior, Condado de Santa Bárbara
Educación y Currículum Vitae:
El Condado de Santa Bárbara se ha vuelto menos seguro. Los crímenes
graves están aumentando, mientras que los déficits presupuestarios han
forzado reducciones en importantes servicios de seguridad pública.
Nuestro próximo Fiscal de Distrito debe ser más duro con el crimen, más
innovador, y un líder que colabore con la aplicación de la ley. Es por eso que
me postulo para Fiscal de Distrito:
Soy madre de cuatro y residente desde hace 37 años del Condado de Santa
Bárbara. He construido amplias relaciones tanto en el Norte como en el Sur del
Condado, lideré dos programas en todo el Condado, obtuve dos Títulos de
Maestría, y dediqué 20 años trabajando como fiscal junto con mis
excepcionales colegas en nuestra Oficina del Fiscal de Distrito.
He procesado enérgicamente miles de crímenes, incluyendo asesinato, robos,
incendios premeditados, y nunca perdí un juicio por delitos graves.
He luchado para proteger a las víctimas más vulnerables de la sociedad nuestros niños, nuestros discapacitados, nuestros ancianos, y a las víctimas de
acosos sexuales.
Mi experiencia ejecutiva y legal, educación y conocimientos son precisamente
lo que se necesita para liderar nuestra Oficina del Fiscal de Distrito en estos
tiempos difíciles. Seré líder trabajando conjuntamente con otros, para lograr
que el Condado de Santa Bárbara sea un lugar más seguro. Es por eso que el
Alguacil Bill Brown y la Asociación de Oficiales de Policía de Santa
Bárbara han unido a cientos de individuos y agencias en todo el Condado para
que me apoyen.
Por favor visite www.dudley4da.com.
Pido respetuosamente su voto.
Sinceramente,
Joyce Dudley
D SR 022-012
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Alguacil-Médico Forense
Bill Brown
Ocupación: Alguacil del Condado de Santa Bárbara (Titular)
Edad: 53
Educación y Currículum Vitae:
Tuve el privilegio de ser elegido como su Alguacil en 2006. Durante mi
campaña, prometí liderar al Departamento del Alguacil en una Nueva
Dirección, con un plan de acción de 5 puntos. 1. Reunificar un Departamento
Dividido; 2. Hacer un mejor trabajo para combatir las pandillas y las drogas;
3. Reformar el Concejo del Alguacil; 4. Resolver la crisis de la sobrepoblación
en las cárceles; y 5. Mejorar el reclutamiento y la retención de personal.
A pesar de un descenso económico sin precedentes y seis incendios
importantes, he trabajado duro y cumplí con mis promesas. El Departamento
del Alguacil está unificado. Se establecieron unidades de control de pandillas, y
se restauró el programa DARE (Educación para la Resistencia al Abuso de
Drogas). El Concejo del Alguacil ahora es la Fuerza Armada Benevolente del
Alguacil, con estatutos modificados, controles más estrictos, y una nueva
misión. Se compró tierra para una Prisión en el norte del condado, y se logró
que el Estado otorgara un subsidio de $56.3 millones para la construcción de la
cárcel y fondos para dos Centros de Reporte Diario de libertad condicional.
Finalmente, el Departamento tiene una fuerza de trabajo estable, además de
largas listas de candidatos que buscan empleo.
Estoy orgulloso de estos logros, pero reconozco que aún no terminamos -- y
que todavía nos quedan muchos desafíos. Por favor ayúdeme a continuar
liderando nuestro Departamento del Alguacil en la Dirección Correcta
honrándome con su voto.
3041S
D SR 022-013
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público
Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público
Gregory Gandrud
Edad: 49 Harry E. Hagen
Ocupación: Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador
Ocupación: Contador del Sector Privado
Público
Educación y Currículum Vitae:
El Condado de Santa Bárbara está en GRAVES PROBLEMAS FINANCIEROS. Educación y Currículum Vitae:
¿Cómo pasó esto?
Contador Público Titulado; Funcionario de Finanzas Públicas Certificado;
¡Tenemos un déficit de $42,000,000.00! ¿Quién debía proteger los fondos Gerente de Inversiones de Fondos Públicos Certificado
públicos?
Certificado en Administración de Tesoros Públicos, USC; Licenciaturas en
¡Los delegados del alguacil están siendo eliminados, se redujo el servicio Comercio y Economía, UCSB
contra incendios, se despidieron maestros, el fondo de pensiones Como Contador Público Titulado con 14 años de experiencia en finanzas públicas
crónicamente carece de fondos, las calles están llenas de baches!
en el Condado de Santa Barbara, incluyendo el cargo de Tesorero – Recaudador
de Impuestos- Administrador Público Asistente por siete años, cuento con la
¿Quién debió haber previsto todo esto?
educación y experiencia necesarias para proteger correctamente el dinero
Como Tesorero – Recaudador de Impuestos – Administrador Público del público.
Condado, ME DESEMPEÑARÉ EN EL CARGO PARA DEFENDER UNA
Como su Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público me
ADMINISTRACIÓN SÓLIDA PARA NUESTRO CONDADO.
ocuparé de este cargo con integridad y responsabilidad fiscal. Invertiré con
He dedicado diez años como funcionario electo responsable de los contribuyentes seguridad los fondos públicos, seré justo e imparcial en la recaudación de
del Condado de Santa Bárbara, luchando por mayor libertad y menos gobierno impuestos, respetuoso y comprensivo con nuestro administrador público y
con una mayor transparencia.
ciudadanos tutores y diligente en la consideración de las necesidades de nuestros
Como miembro del Concejo Municipal de la Ciudad de Carpinteria, presté servicio veteranos del Condado.
en el Comité de Finanzas, la Autoridad de Seguros de Poderes Conjuntos de Cuento con el respaldo de: Bernice James, actual Tesorero - Recaudador de
California, el Grupo de Trabajo Multi-jurisdiccional de Residuos Sólidos, y el Impuestos - Administrador Público, Gary Feramisco, ex Tesorero - Recaudador
Grupo de Trabajo de Viviendas Accesibles de la Ciudad/Condado donde LIDERÉ de Impuestos - Administrador Público, Glen Neikirk, ex Tesorero del Condado, y
LAS LUCHAS CONTRA EL FRAUDE Y EL DESPILFARRO.
Robert Geis, actual Auditor – Contralor.
Como graduado con honores de la Universidad del Sur de California con énfasis Como propietario de casa en el Condado de Santa Bárbara con mi esposa y dos
en administración financiera multi-nacional, además de diecinueve años de hijas, comprendo la necesidad de responsabilidad y eficiencia en el gobierno, y
experiencia como contador público - bajo mi supervisión no se le robará dinero al prometo brindarle al público servicios de gobierno efectivos, honestos e
Condado.
imparciales.
Irracionalmente definido: repetir los mismos errores y esperar resultados Pido respetuosamente su voto.
diferentes.
Harry E. Hagen, CPA, CPFO, CPFIM
¡Vote para una dirección mejor para el Condado de Santa Bárbara!
Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público
Polly Holcombe
Edad: 47
Educación y Currículum Vitae:
Mi trayectoria de dieciocho años en administración corporativa superior—
resolviendo asuntos complejos con diversos grupos, administrando presupuestos
de varios millones de dólares y racionalizando procesos para aumentar la
eficiencia y los ahorros de costos—me convierte en la persona más calificada
para prestar servicio como su Tesorero-Recaudador de Impuestos del Condado.
Durante mi último cargo en NCR, Corporation, me responsabilicé de mantener un
presupuesto en Información Tecnológica de $20 millones para la División de
Servicios al Cliente a Nivel Mundial, y administré un equipo de más de 100
empleados. Antes de NCR, me desempeñé en cargos superiores con compañías
globales y el Gobierno de los EE.UU., tanto en EE.UU. como en el extranjero,
donde logré la realización del trabajo, a tiempo y dentro del presupuesto, era lo
más importante.
A nivel personal, me involucro en el Condado de Santa Bárbara. Además de ser
voluntaria en la Sociedad Histórica de Carpinteria Valley, soy miembro de
Carpinteria Beautiful, la Cámara de Comercio de Carpinteria, el Consejo de Arte
de Carpinteria Valley y el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara. Tengo
una Licenciatura en Relaciones Internacionales con subespecializaciones dobles
en negocios y francés.
3045S
D SR 022-014
ANÁLISIS IMPARCIAL POR EL ABOGADO DEL CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
DECLARACIÓN DE IMPACTO FISCAL DEL AUDITOR-CONTRALOR
DEL CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
Significado del Voto A Favor/En Contra
Un voto A FAVOR de esta iniciativa de ley significa:
Un voto "a favor" mayoritario permite que la tasa del Impuesto a la
Ocupación Transitoria del Condado de Santa Barbara (comúnmente
denominado como "Impuesto Hotelero") continúe al 10%.
En 1963, a los gobiernos locales se les concedió el poder de imponer un
impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación u otro espacio de
vivienda en un hotel, motel, hostal, casa de turistas, u otro alojamiento cuando
se lo alquilaba por 30 días o menos. El impuesto a la ocupación transitoria
(también comúnmente denominado impuesto por cama de hotel) es cobrado
Un voto EN CONTRA a esta iniciativa de ley significa:
Un voto "en contra" mayoritario significa que la tasa del Impuesto Hotelero por el operador del alojamiento y luego enviado al Tesorero del Condado para
el área no incorporada del Condado.
se revertiría al 8%.
En 1978, la Junta de Supervisores del Condado estableció la tasa del impuesto
a la ocupación transitoria al 8%. En 1990, la Junta de Supervisores aumentó la
tasa del impuesto al 10%. Para garantizar que la tasa del impuesto a la
ocupación transitoria de 10% esté en cumplimiento con la ley estatal tal
conforme la interpretación de la Corte Suprema de California, la Junta de
Supervisores presenta esta iniciativa de ley al electorado.
La Constitución de California y el Código de Gobierno autorizan al Condado,
por mayoría de voto, a gravar el impuesto general. El Código de Renta e
Impuestos autoriza al Condado a gravar un impuesto sobre el privilegio de
ocupar una habitación o habitaciones, u otro espacio de vivienda, en un hotel,
un hostal, casa de turistas o casa, motel, u otro alojamiento durante 30 días o
menos en las áreas no incorporadas del Condado. El impuesto a la ocupación
transitoria es comúnmente denominado "Impuesto Hotelero".
El impuesto a la ocupación transitoria es un impuesto general. La renta del
impuesto a la ocupación transitoria va al fondo general del Condado y se puede
utilizar para fines gubernamentales federales, sin restricciones.
A pesar de que el impuesto se cobra sólo en las áreas no incorporadas del
Condado, la ley exige que haya un voto a nivel del Condado sobre la cuestión
de continuar el cobro según la tasa del impuesto de 10%.
Esta iniciativa de ley autorizaría la continuación de la tasa de impuesto del 10%
que fue adoptada por la Junta de Supervisores en 1990 para el impuesto a la
ocupación transitoria. Si la iniciativa de ley no se aprueba, la tasa del impuesto
a la ocupación transitoria se revertirá al 8%.
Esta iniciativa de ley se aprueba si una mayoría que vote sobre la iniciativa de
ley vota "a favor".
El impuesto a la ocupación transitoria es actualmente el 10% del alquiler diario.
El impuesto generó $7.2 millones en su mejor momento en el año fiscal 200708 para el Fondo General del Condado, bajó a $6.4 millones para el año fiscal
2008-09, y se proyecta que disminuya a $5.8 millones para el año fiscal 200910 debido a la recesión económica. Se proyecta que aumente modestamente a
$6.0 millones para el año fiscal 2010-11. Si esta iniciativa de ley no se
aprueba, el impuesto se reduciría al 8% y se proyecta que el Condado pierda
$1.2 millones de rentas del Fondo General del Condado para el año fiscal
2010-11 y en forma constante a partir de allí. Una pérdida proyectada superior
de $1.4 millones por año sería el resultado si el impuesto vuelve a los niveles
generados antes de la recesión.
La renta generada por el impuesto a la ocupación transitoria se considera renta
general para el Condado y es la tercera fuente de impuesto discrecional más
importante, luego de los impuestos a la propiedad y los impuestos sobre las
ventas. Desde la formación del gobierno del condado en la década de 1850,
estos recursos generalmente han sido gastados en programas generales del
Condado, actividades y servicios que incluyen seguridad pública, ley y la
justicia, salud, asistencia pública, recursos comunitarios, establecimientos
públicos, servicios legislativos, administrativos y generales del gobierno. En
caso de que la iniciativa de ley no se apruebe, una pérdida de renta debido a la
disminución del impuesto puede resultar en un monto equivalente de reducción
de gastos en estos programas, actividades y servicios.
Firmado:
Robert W. Geis, C.P.A.
Auditor-Controlador del Condado
Firmado:
Dennis A. Marshall
Abogado del Condado
La declaración anterior es un análisis imparcial de la Iniciativa de Ley K2010.
Si desea una copia de la ordenanza o de la iniciativa de ley, por favor llame a la
Oficina de Elecciones del Condado al (805) 568-2000 y se le enviará una copia
sin costo alguno.
PR-9005-1
D SR 022-015
ARGUMENTO A FAVOR
INICIATIVA DE LEY K2010
La Iniciativa de Ley K es justa
Los turistas y la gente de negocios que visitan y se hospedan en hoteles y otros
alojamientos pagados en las áreas no incorporadas del Condado han estado
pagando un impuesto del 10% sobre el precio de su habitación durante más de
20 años. El "impuesto por cama de hotel", o impuesto a la ocupación
transitoria, es un impuesto general que se impone a los huéspedes de hoteles y
es equivalente al 10% de la tarifa diaria de la habitación. Votar por esta
iniciativa de ley mantendrá la tasa al 10% localmente. Sacramento no puede
sacar prestado ni eliminar este impuesto. Las rentas impositivas son para
necesidades locales.
La Iniciativa de Ley K es necesaria
La aprobación de la Iniciativa de Ley K garantizará que muchos miles de
visitantes, que viajan por nuestras calles, disfrutan de nuestras playas, parques,
senderos y espacios abiertos y confían en nuestro alguacil, nuestros servicios
de incendios y medicina y clínicas contribuyan con una porción de los costos
del servicio.
Las rentas del "impuesto por cama de hotel" se utilizan para servicios del
gobierno general tales como seguridad pública, ley y justicia, salud y parques.
También se utilizan para la supresión de incendios, servicios de patrulla,
prevención del crimen, juicios penales, supresión de pandillas y la operación
del centro correccional de menores y la prisión. El "impuesto por cama de
hotel" también contribuye con las clínicas de salud, los servicios para niños, las
bibliotecas y los parques. Un voto "EN CONTRA" costaría al condado $1.2
millones en rentas perdidas debido a que el impuesto hotelero se reduciría a
sólo un 8%. Las reducciones de fondos se deberían hacer entonces a estos
servicios a partir del 1 de julio de 2010. Un voto "A FAVOR" no hace ningún
cambio en la tasa impositiva de 20 años de antigüedad pero mantiene el flujo
de rentas para ayudar a pagar por servicios locales vitales.
El autor suscrito del argumento a favor de la Iniciativa de Ley K2010 en la
Elección Primaria para el Condado de Santa Barbara a llevarse a cabo el 8 de
junio de 2010 declara por medio de la presente que dicho argumento es
verdadero y correcto a su leal saber y entender.
Junta de Supervisores del Condado de Santa Barbara
Firmado:
Janet Wolf, Presidenta
En nombre de la Junta de Supervisores, Condado de Santa Barbara
PR-9005-2
D SR 022-016
CONSEJOS ÚTILES
¡HAGA QUE EL DÍA DE LA ELECCIÓN
SEA MÁS FÁCIL!
Los Miembros de la Junta del Distrito Electoral son ciudadanos como usted. En verdad quieren
facilitarle la votación y al mismo tiempo evitar el fraude electoral. Éstas son algunas ideas para
que el Día de la Elección sea más fácil para todos:
•
Su casilla electoral aparece en la portada posterior de este folleto de Boleta de
Muestra.
•
Si no planea Votar Por Correo, verifique dónde se encuentra su casilla electoral.
Si no está seguro de cómo llegar a la casilla electoral, consulte un mapa o llame al
1 (800) SBC-VOTE antes del Día de la Elección, el 8 de junio de 2010.
•
Lleve este folleto de Boleta de Muestra a la casilla electoral para que los Miembros de
la Junta del Distrito Electoral encuentren su nombre y dirección rápidamente en la lista
de votantes.
•
Vaya a la casilla electoral preparado. Lea y marque su Boleta de Muestra antes del
Día de la Elección y llévela con usted como guía cuando se encuentre en la cabina de
votación. Esto es útil en especial para una boleta extensa.
•
Si vota por primera vez, prepárese para mostrar su identificación, ver debajo.
REQUISITOS PARA QUIENES VOTAN POR PRIMERA VEZ
La Ley Ayude a América a Votar requiere que los Votantes por Primera Vez en una Elección
Federal muestren su identificación cuando se presentan a votar si:
Usted se registró para votar por correo el 1 de enero de 2006 o después y no presentó su
número de Licencia de Conductor de California o el número de Seguro Social en su tarjeta
de registro de votante, y no votó antes en el Condado de Santa Barbara en una elección
federal.
Usted no está registrado bajo la Ley Electoral para Ciudadanos Uniformados y Ciudadanos
Ausentes en el Exterior, y no tiene derecho a votar más que en persona bajo la Ley de
Derecho a la Accesibilidad al Voto para las Personas Mayores o Incapacitadas o cualquier
otra ley federal.
Se le solicitará que presente su identificación válida y actualizada con fotografía o una copia
de uno de los siguientes que contenga su nombre y domicilio cuando vaya a la casilla
electoral el Día de la Elección: Factura de Servicio Público actual, Estado de Cuenta Bancaria,
Cheque del Gobierno, Cheque de Pago del Gobierno o Documento del Gobierno.
El mismo requisito se aplica si solicita su boleta de votante por correo. Se le solicitará que
envíe con su boleta una copia de uno de los documentos mencionados. Si tiene preguntas
acerca de su condición de Votante por Primera Vez en una Elección Federal, comuníquese
con la Oficina Electoral al (800) SBC-VOTE o al (800) 722-8683.
FP-10s
D SR 022-017
OFICINAS ELECTORALES DEL
CONDADO DE SANTA
BARBARA
INFORMACIÓN DE CONTACTO
1-800-SBC-VOTE
1-800-722-8683
www.sbcvote.com
ÁREA DE SANTA BARBARA
130 E. Victoria Street
2º Piso
ÁREA DE LOMPOC
401 E. Cypress Avenue
Oficina 102
ÁREA DE SANTA MARIA
511 E. Lakeside Parkway
Suite 134
FP-13s
D SR 022-018
¿Se ha mudado?
¿Ha cambiado su nombre?
¿Ha cambiado su afiliación
partidaria?
¿Su nombre está mal escrito?
¿Su número de apartamento es incorrecto?
¿Su número de Apartado Postal es incorrecto?
Si responde sí a alguna de estas preguntas, por favor
comuníquese con nuestra oficina para solicitar un
formulario de inscripción o para corregir cualquier
error en su nombre, número de apartamento o
número de apartado postal.
LLAME AL 1 (800) SBC-VOTE o
al 1 (800) 722-8683
FP-06s
D SR 022-019
¡AHORRE TIEMPO!
• Marque sus opciones en esta Boleta de
Muestra y llévela a su casilla electoral como
referencia.
• La ubicación de su casilla electoral se indica
en la portada posterior.
• La ubicación de su casilla electoral también
estará disponible en el Sitio Web del Registro
de Votantes en www.sbcvote.com.
• Si es posible, vote en el horario de media
mañana o media tarde. Esto ayudará a acortar
las filas durante las horas de más movimiento
en la noche.
• Si su nombre no aparece en la Lista de
Votantes cuando vaya a su casilla electoral
llame a la Oficina Electoral al 1-800-SBCVOTE. Un Representante Electoral estará
disponible para asistirle.
• Las casillas electorales están abiertas de
7 a.m. a 8 p.m.
FP-03s
D SR 022-020
FECHAS LÍMITES Y EVENTOS
EVENTO
FECHA LÍMITE
ÚLTIMO DÍA PARA REGISTRARSE PARA VOTAR EN ESTA ELECCIÓN
24
DE MAYO
DE 2010
SEPARE AQUÍ
SEPARE AQUÍ
Si actualmente está registrado en el Condado de Santa Barbara y se mudó dentro del Condado de Santa Barbara
pero no volvió a registrarse, puede votar en esta elección.
s SE MUDÓ DESPUÉS DEL 24 DE MAYO: Si se mudó después de esta fecha, puede dirigirse a su casilla electoral
anterior para esta elección.
s SE MUDÓ EL 24 DE MAYO O ANTES: Si se mudó en esta fecha o antes, votará en su nueva casilla electoral o en
una de las Oficinas Electorales del Condado.
ELECCIÓN A LLEVARSE A CABO: ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
SEPARE AQUÍ
FROM
REMITENTE
COLOQUE
PLACE
1STAQUÍ
CLASS
POSTAGE
TIMBRE
STAMP
DE 1º
HERE
CLASE
DID
YOU E
SIGN
AND PLACE
YOUR RESIDENCE
¿FIRMÓ
INCLUYÓ
SU DOMICILIO
ADDRESS
ON YOUR
RESIDENCIAL
EN LAAPPLICATION?
SOLICITUD?
SEPARE AQUÍ
COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR
REGISTRAR OF VOTERS
PO BOX 61510
SANTA BARBARA CA 93160-1510
ÚLTIMO DÍA PARA SOLICITAR UNA BOLETA POR CORREO EN ESTA ELECCIÓN
1
DE JUNIO
DE 2010
DÍA DE LA
ELECCIÓN
8
DE JUNIO
DE 2010
8:00 P.M.
Para Votar Por Correo, debe completar, firmar y entregar la solicitud escrita a la Oficina Electoral en esta fecha.
s SE MUDÓ Y NO VOLVIÓ A REGISTRARSE: Si se mudó dentro del Condado de Santa Barbara el 24 de mayo de
2010 o antes, y no volvió a registrarse, debe comunicarse con nuestra oficina para actualizar su inscripción y recibir
su boleta.
s E
STADO DE VOTO POR CORREO PERMANENTE: Cualquier votante puede solicitar el Estado de Voto Por Correo
permanente. Si usted marca la casilla de Voto Por Correo en la solicitud en la portada posterior de este libreto, se le
enviará automáticamente una boleta de Voto Por Correo en las elecciones futuras.
s SU FIRMA: Algunas firmas pueden cambiar con el tiempo. Si cree que su firma ha cambiado, le recomendamos
que vuelva a registrarse para asegurarse de que su firma actual esté archivada.
ÚLTIMO DÍA PARA ENTREGAR SU BOLETA
Las boletas de Voto Por Correo deben recibirse en la Oficina Electoral o en cualquier casilla electoral en el Condado
de Santa Barbara, hasta las 8:00 p.m. el Día de la Elección.
s E
NTREGA DE LA BOLETA POR ALGUIEN QUE NO SEA EL VOTANTE: Debido a enfermedad o discapacidad
física, el cónyuge, hijo/a, padre, abuelo/a, nieto/a, hermano/a, o persona que resida en la misma vivienda del
votante puede entregar la boleta completando y firmando la porción de agente autorizado al dorso del sobre de
retorno de la boleta del votante.
REMITENTE:
COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR
REGISTRAR OF VOTERS
PO BOX 61510
SANTA BARBARA CA 93160-1510
NONPROFIT ORG.
U.S. POSTAGE
PAID
SANTA ANA, CA
PERMIT NO. 124
SEPARE AQUÍ
SEPARE AQUÍ
SU DOMICILIO
Si a continuación aparece "Sí",
su casilla electoral cuenta
con acceso para votantes con
necesidades especiales.
TIPO DE
BOLETA
DEM 022
SEPARE AQUÍ
UBICACIÓN DE SU CASILLA
ELECTORAL
SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO
NOTA: Si su boleta de muestra dice “Condición de Voto Por Correo Permanente”, o “Distrito Electoral para Boleta por Correo” no necesita completar esta solicitud.
ANTES DE QUE PODAMOS ENVIARLE UNA BOLETA,
debe suministrar su información residencial.
MI DOMICILIO RESIDENCIAL ES _____________________________
_________________________________________________________
Check this box to receive election information in Spanish.
Marque esta casilla para recibir información de la elección en español.
Por medio de la presente solicito una boleta de Voto Por Correo para la
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010
Certifico bajo pena de falso testimonio y bajo las leyes del Estado de California que
la información en esta solicitud es verdadera y correcta.
DOMICILIO
FIRME
CIUDAD O POBLADO
ESTADO
CÓDIGO POSTAL
Marque esta casilla si desea obtener la Condición de Voto Por Correo
Permanente, y recibir por correo su boleta para ésta y futuras elecciones.
IMPORTANTE: Cada solicitante debe firmar con puño y letra.
IMPORTANTE: Firma anterior si se registró con un nombre diferente.
Fecha _____________________
Si no se muestra arriba la casilla electoral: visite www.sbcvote.com o llame al 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)
USTED ES IMPORTANTE. . . . ¡SU VOTO CUENTA!
DÍA DE LA ELECCIÓN
MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010
LAS CASILLAS ELECTORALES ABREN A LAS 7 A.M. Y
CIERRAN A LAS 8 P.M.
ÚLTIMO DÍA DE ACEPTACIÓN DE SU SOLICITUD PARA VOTAR POR
CORREO POR PARTE DEL REGISTRADOR DE VOTANTES
1 DE JUNIO DE 2010
(FAX: 805/681-4003)
SEPARE AQUÍ
SOLICITO QUE ENVÍEN MI BOLETA A ESTE DOMICILIO:
REP 022
CONDADO DE SANTA BARBARA
REGISTRO ELECTORAL
BOLETA DE MUESTRA
PARA EL VOTANTE
REPUBLICANO
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
8 DE JUNIO DE 2010
LA SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO Y
LA UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SE
ENCUENTRAN EN LA PORTADA POSTERIOR
SU CASILLA ELECTORAL ABRE A LAS 7:00 A.M. Y CIERRA A LAS 8:00 P.M.
¿PREGUNTAS CON RESPECTO A LA VOTACIÓN? LLAME AL
1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)
DIRECCIÓN DEL SITIO WEB: www.sbcvote.com
E
SULT
CON SILLA
A
LA C TORAL
C
A
ELE ORTAD
P
A
EN L TERIOR
POS
INSTRUCTIONS
VOTERS
INSTRUCCIONES
PARATOLOS
VOTANTES
Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta, RELLENE EL ÓVALO a la
. Use tinta azul o negra.
izquierda del nombre del candidato
Para votar por un candidato AGREGADO (WRITE-IN) calificado, escriba el nombre de la
persona para este propósito en el espacio en blanco provisto después de los nombres
de los otros candidatos bajo el mismo cargo y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del
nombre que ha escrito
o su voto no será contado.
Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra
"SÍ" o a la izquierda de la palabra "NO"
.
Toda marca distintiva o borrones son prohibidos e invalidan la boleta.
Si marca erróneamente, rompe o desfigura cualquier parte de su boleta, colóquela en
el sobre de secreto, entréguela al Miembro de la Junta del Distrito Electoral y obtenga
otra boleta.
NO MARQUE SU BOLETA CON
o
DESPUÉS DE HABER COMPLETADO LA VOTACIÓN, coloque su boleta en el sobre de
secreto y deposítelo en la urna electoral.
DIVISIÓN 14. PROCEDIMIENTOS PARA
DIVISION EL
14.DÍA
ELECTION
DAY PROCEDURES
DE LA ELECCIÓN
Chapter
1. Privileges
Capítulo
1. Privilegios
de of
losVoters
Votantes
14000. Time off for voting.
14000. Tiempo disponible para votar.
(a) If a voter does not have sufficient time outside of working hours to
el votante
no tienethe
el tiempo
suficiente
paraloss
votarofen
unatake
elección
estatal
vote at(a)a Si
statewide
election,
voter may,
without
pay,
off enough
fuera
de
las
horas
de
trabajo,
el
votante
puede,
sin
descuento
en
la
paga,
tomar
el
working time that, when added to the voting time available outside of working
tiempo suficiente
las voter
horas to
de vote.
trabajo que, cuando se adicionen al tiempo de votación
hours,
will enabledethe
disponible fuera de las horas de trabajo, le permitirán votar.
(b) No more than two hours of the time taken off for voting shall be without
No The
se podrán
tomar
de shall
dos horas
del at
tiempo
disponible or
para
votar
sin
loss of(b)pay.
time off
for más
voting
be only
the beginning
end
of the
descuento
en
la
paga.
El
tiempo
disponible
para
votar
podrá
ser
sólo
al
comenzar
o
al
regular working shift, whichever allows the most free time for voting and the least
finalizar
turno
trabajo, shift,
teniendo
en cuenta
que mutually
se tenga el
mayor tiempo
time
off el
from
thenormal
regulardeworking
unless
otherwise
agreed.
libre para votar y que se esté el menor tiempo ausente del turno normal de trabajo, a
employee
on the third working day prior to the day of election,
menos(c)
queIfsethe
acuerde
lo contrario.
knows or has reason to believe that time off will be necessary to be able to vote
(c) Si day,
el empleado
en el tercer
de the
trabajo
previo at
al día
la elección,
o
on election
the employee
shalldía
give
employer
leastdetwo
workingsabe
days’
tiene
razones
para
creer
que
necesitará
del
tiempo
disponible
para
poder
votar
el
día
de
la
notice that time off for voting is desired, in accordance with this section.
elección, el empleado deberá notificarle al empleador al menos con dos días de anticipación
(Added
by Stats.
1994, c.920
§2.) para votar, de acuerdo con esta sección.
que
necesitará
el tiempo
disponible
(Agregado por Estat. 1994, c.920 §2.)
AVISO PARA SOLICITAR
MATERIAL ELECTORAL
EN ESPAÑOL
NOTICE TO REQUEST
ELECTIONS MATERIALS
IN SPANISH
AVISO A LOS VOTANTES
ESPAÑOL
La ley federal requiere que el Condado de Santa Barbara sea un condado bilingüe en cuestiones
relacionadas con el voto. Esto quiere decir que usted puede elegir si quiere materiales escritos en
inglés o en español. Si usted está interesado en recibir información relacionada con el voto en
español, por favor llame a la Oficina Electoral del Condado TODO ES GRATIS. Para pedir
Información Electoral en Español llame al 1-800-SBC-VOTE. Gracias por participar.
NOTICE TO VOTERS
ENGLISH
Federal law requires Santa Barbara County to be a bilingual county. This means that written
election material will be provided in Spanish at your request. If you wish to have election
information provided to you in Spanish at no cost, please call the County Elections Office at
1-800-SBC-VOTE. Thank you for participating.
Si tiene preguntas, llame
al 1-800-SBC-VOTE o al 1-800-722-8683
If you have questions, please call at
1-800-SBC-VOTE or 1-800-722-8683
FP-07es
R SR 022-001
ASISTENCIA PARA VOTANTES INCAPACITADOS
El Congreso aprobó y el Presidente firmó la Ley Ayudar a América a Votar (HAVA) en octubre del 2002. La
promulgación de esta legislación creó varias disposiciones nuevas para conducir las elecciones federales y requiere
que todas las casillas electorales tengan al menos una máquina de votar que sea accesible para los votantes
incapacitados.
El Condado de Santa Barbara ofrece a los votantes incapacitados dos opciones de votación que brindan un entorno
electoral privado e independiente. En primer lugar, cada votante incapacitado es elegible para solicitar una boleta de
Voto Por Correo permanente o por única vez. Este método de votación permite que el votante reciba su boleta en su
residencia hasta veintinueve días antes de una elección, y que vote y devuelva la boleta a una de las Oficinas
Electorales o a una casilla electoral dentro del condado el Día de la Elección o antes.
La segunda opción para el votante incapacitado es votar en su casilla electoral utilizando el dispositivo de impresión de
boletas AutoMARK. Para votar con este dispositivo, el votante inserta una boleta en blanco en el AutoMARK, que
exhibe la imagen de la boleta en la pantalla. El votante puede seleccionar sus opciones presionando sobre la pantalla
o utilizando un teclado adjunto. También hay una función de audio disponible. Después de que el votante haya
terminado, el AutoMARK le permite repasar sus selecciones antes de imprimir sus opciones finales en la boleta.
AVISO PARA VOTANTES CON NECESIDADES ESPECIALES
• Si su casilla electoral no está indicada como accesible, puede solicitar una boleta para Votar
Por Correo completando la solicitud en la portada posterior. Si asiste a la casilla electoral el Día de
la Elección, un miembro del distrito electoral se asegurará de que usted tenga una boleta, ya sea
dentro de la casilla electoral o fuera de la casilla electoral en su vehículo, lo asistirá en la votación
e introducirá la boleta en la urna, si usted lo solicita.
• Si le resulta muy difícil votar en su casilla electoral debido a una incapacidad física o un
problema de salud, por favor solicite la condición de Voto Por Correo permanente. Llame al
(800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para obtener una solicitud.
DISPOSITIVOS DE TELECOMUNICACIÓN PARA PERSONAS CON PROBLEMAS AUDITIVOS - Si desea
registrarse y obtener información electoral: (800) 833-8683.
GRABACIONES PARA CIEGOS - Hay medios electrónicos disponibles relacionados con las contiendas e iniciativas
de ley en la boleta. Llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para
encontrar una localidad más cercana a usted.
TRANSPORTE – Se encuentra disponible el transporte desde y hacia las casillas electorales el Día de la Elección
para ciudadanos de la tercera edad y personas con impedimentos de movilidad:
Santa Barbara/Área de Goleta - Easy Lift Transportation - (681-1181) Reservas
Área de Carpinteria - Help of Carpinteria - (684-0065)
Santa Ynez/Área de Solvang - Santa Ynez Transit (688-5452) Son elegibles todas las personas mayores y
pasajeros con impedimentos de movilidad. Por favor notifique con 24 a 72 horas. La tarifa es $2.25 por tramo.
Área de Lompoc - Lompoc Transit Systems - (736-7666)
Área de Santa Maria - SMOOTH - Santa Maria Organization of Transportation Helpers - (922-8476) Debe tener 60
años de edad: $3 por tramo: 9am a 4pm – Llame con 2 ó 3 días de anticipación.
Área de Santa Maria - Santa Maria Transit - (928-5624) Para pasajeros con impedimentos de movilidad - Debe
estar en la lista para recibir los servicios.
ATENCIÓN: Debido a que éste es un servicio especial y limitado, por favor comuníquese con el proveedor de
transporte apropiado al menos cinco (5) días antes del Día de la Elección para obtener los detalles específicos.
FP-11s
R SR 022-002
105 E. Anapamu St., 2nd Floor
Santa Barbara, CA 93101
Secretario del Condado, Registrador y Tasador
Registro de Votantes
Dirección Postal:
PO Box 159
Santa Barbara, CA 93102-0159
COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR
VOTE CON ANTICIPO
Votar por Correo Nunca fue Tan Fácil
Es tan sencillo como mandar una carta por correo
Estimados Votantes,
La votación por correo se ha convertido en un método popular para muchos votantes en California.
Actualmente más del 50% de los votantes del Condado de Santa Barbara consideran este método fácil y
conveniente para votar y solicitan la condición permanente de Voto Por Correo.
Ya no hay excusas para no votar. Votar por correo es rápido, fácil y está disponible para cualquier votante
registrado. No necesita una justificación médica, ni estar fuera de la ciudad el Día de la Elección para utilizar
este servicio.
La ley de California les permite a los votantes obtener la condición permanente de Voto Por Correo. Como
votante de Voto Por Correo, se le enviará de forma automática una boleta para cada elección siempre que
continúe votando en todas las elecciones primarias y generales.
Para Solicitar:
•
Simplemente complete la solicitud en la portada posterior de esta Boleta de Muestra y marque la
casilla para obtener la condición de votante por correo permanente.
Por favor tenga presente – Si usted ya es uno de los más de 98,000 votantes permanentes de Voto Por
Correo en el Condado de Santa Barbara, su boleta de muestra dirá “Usted Tiene Condición de Votante Por
Correo Permanente” en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. Los Votantes Por Correo no necesitan
volver a solicitar una boleta en cada elección.
¡Una vez que haya presentado la solicitud, su "Día de Elección" dura hasta 29 días! Recibirá su boleta hasta
29 días antes del Día de la Elección. Una vez que haya tomado sus decisiones de voto, simplemente marque
su boleta y envíela por correo a la Oficina Electoral del Condado utilizando el sobre que se incluye con la
boleta.
Gracias por votar.
Sinceramente,
Billie Alvarez
Delegado en Jefe del Registro de Votantes
TASADOR: Santa Barbara, (805) 568-2550, Fax (805) 568-3247 • Santa Maria, (805) 346-8310, Fax (805) 346-8324 • Lompoc, (805) 737-7899
ELECCIONES: 1-800-SBC-VOTE • Santa Barbara, (805) 568-2200, Fax (805) 568-2209 • Santa Maria, (805) 346-8374, Fax (805) 346-8342 • Lompoc, (805) 737-7705
SECRETARIO-OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL: Santa Barbara, (805) 568-2250, Fax (805) 568-2266 • Santa Maria, (805) 346-8370 • Lompoc, (805) 737-7705
FP-04-1s
R SR 022-003
VOTO CRUZADO
Los votantes que no estén registrados con un partido político calificado pueden votar en una
boleta No Partidista O en una boleta de un partido calificado que haya aceptado permitir que
votantes No Partidistas voten en sus boletas. La boleta No Partidista incluirá cargos No
Partidistas, propuestas e iniciativas de ley relacionados con esa jurisdicción. Las boletas
Partidistas también incluirán cargos partidistas para ese partido político.
Los votantes No Partidistas están registrados para votar como:
• Se Niega a Declarar
• Partido político no calificado
El partido para el cual estos votantes pueden solicitar una boleta para voto cruzado no es
siempre el mismo. En la Elección Primaria Directa Estatal del 8 de junio de 2010, las opciones
de partidos son:
• Partido Demócrata
• Partido Republicano
Si usted está Registrado como:
No Partidista
• Se Niega a Declarar
• Partido político no calificado
Sus Opciones de Boleta serán:
No Partidista O
Partido Demócrata O
Partido Republicano
EN LA CASILLA ELECTORAL: Informe a los funcionarios del distrito electoral en qué boleta
desea votar y ellos le entregarán una.
VOTO POR CORREO: Complete la solicitud de Voto Por Correo impresa en la portada
posterior de esta Boleta de Muestra. En la sección que corresponda de la solicitud, indique en
cuál boleta de partido desea votar y envíela a la Oficina Electoral del Condado. (Solicitar una
boleta para voto cruzado no cambiará de manera permanente su registro de votante. Eso se
puede hacer únicamente registrándose nuevamente como afiliado a un partido.)
NO
VOTO
CRUZADO
FP-09
Los votantes registrados en uno de los seis partidos
calificados que se indican a continuación NO PUEDEN
solicitar una boleta para voto cruzado. Los votantes
registrados en los partidos Demócrata, Republicano,
Independiente Americano, Verde, Libertario o Paz y
Libertad son elegibles para votar únicamente con las
boletas de su partido.
Si usted está Registrado como:
Su Boleta será:
1. Partido Demócrata
2. Partido Republicano
Partido Demócrata
Partido Republicano
Si usted está Registrado como:
Su Boleta será:
1. Partido Independiente Americano
2. Partido Verde
3. Partido Libertario
4. Partido Paz y Libertad
Partido Independiente Americano
Partido Verde
Partido Libertario
Partido Paz y Libertad
R SR 022-004
AVISO DEL PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN
DE RESIDENCIA ALTERNATIVA
En un esfuerzo continuo por mantener actualizado el registro de votantes y ahorrar el
dinero de los contribuyentes, el Funcionario Electoral del Condado está autorizado a llevar
a cabo una eliminación de archivos de votantes conforme la Sección 2224 del Código
Electoral de California. En esta eliminación, programada para enero de 2011, se enviará
por correo una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa a los votantes que
no hayan votado en ninguna elección en los últimos cuatro años, y su domicilio
residencial, nombre, o afiliación a un partido no hayan sido actualizados durante dicho
tiempo. Si el votante emite un voto en una elección primaria o general a nivel estatal entre
la fecha de este aviso y el comienzo del procedimiento de residencia alternativa, el
votante no recibirá una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa.
REFORMA EN LA FINANCIACIÓN DE CAMPAÑAS
Entre todos los candidatos legislativos locales a nivel estatal que aparecen en la
boleta del Condado de Santa Barbara, las siguientes personas han prometido respetar
los límites de gastos de la campaña como especifica el Código de Gobierno de
California. Este acuerdo es el resultado de la Propuesta 34 adoptada por los votantes
en la Elección General de noviembre de 2000, y de una ley aprobada por la legislatura
y firmada por el Gobernador en 2001. Los candidatos que acepten los límites de
gastos de la campaña también tienen la oportunidad de publicar una declaración de su
currículum vitae en la boleta de muestra.
Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña y
se incluye una declaración del candidato en su boleta de muestra:
Distrito de Asamblea 33
Etta Waterfield, Republicana
Matt Kokkonen, Republicano
K.H. “Katcho” Achadjian, Republicano
Hilda Zacarias, Demócrata
Distrito de Asamblea 35
Susan Jordan, Demócrata
Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña
pero han optado por no presentar una declaración de su currículum vitae
Distrito de Asamblea 33
Fred Strong, Republicano
FP-15s
Distrito de Asamblea 35
Daniel Goldberg, Republicano
R SR 022-005
ASEGÚRESE DE QUE SU BOLETA CUENTE
No cumplir con las instrucciones de la boleta de Voto Por Correo podría invalidar su boleta.
Tenga en cuenta lo siguiente:
1. Firme y confirme su dirección de residencia en el sobre de retorno de la boleta. Para
estar seguro de que ningún otro votante utilice su boleta, el funcionario electoral comparará la
firma en el sobre de Voto Por Correo con la de su tarjeta de registro de votante para
comprobar que coincidan. Si las firmas coinciden, el sobre y la boleta se separan antes de que
se cuente su boleta para preservar su voto secreto.
2. Vote temprano o en persona en una de las tres Oficinas Electorales del Condado. Si no
recibió una boleta de Voto Por Correo, puede solicitar una en cualquier Oficina Electoral del
Condado de Santa Barbara.
3. Su boleta votada no puede ser recibida después de las 8 p.m. el Día de la Elección. LOS
MATASELLOS NO CUENTAN. Puede entregar su boleta en cualquier Oficina Electoral del
Condado de Santa Barbara o en cualquier casilla electoral del Condado de Santa Barbara. Su
boleta no se contará si se recibe después del cierre de las casillas electorales sin importar
cuándo fue enviada. También, recuerde colocar el franqueo correcto en el sobre si envía por
correo su boleta.
Información Adicional:
Si está enfermo o incapacitado y no puede enviar la boleta, puede designar a un cónyuge, hijo,
padre, abuelo, nieto, hermano, hermana o una persona que resida en el mismo domicilio para que
entregue su boleta votada. Esta persona puede llevar la boleta en persona al funcionario electoral
del condado o a alguna casilla electoral del Condado de Santa Barbara. La sección de agente
autorizado en el dorso del sobre de envío debe estar completada. Comuníquese con la Oficina
Electoral del Condado para más información.
Si usted no recibe su boleta de Voto Por Correo, puede solicitar otra boleta firmando una
declaración, bajo pena de perjurio, de que no recibió la primera.
Si pierde, destruye, o arruina su boleta de Voto Por Correo, puede recibir otra boleta firmando
una declaración, bajo pena de perjurio con esa finalidad.
Aun si recibe la boleta de Voto Por Correo, puede cambiar de parecer y votar en la casilla
electoral. Sin embargo, debe traer su boleta de Voto Por Correo a la casilla electoral y entregársela
a un Miembro de la Junta del Distrito Electoral. Si no tiene su boleta de Voto Por Correo, se le
permitirá emitir una boleta "provisional", que se contará una vez que el funcionario electoral haya
determinado su elegibilidad.
FP-05-1s
R SR 022-006
BOLETA ELECTORAL OFICIAL
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA
8 DE JUNIO DE 2010
INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta
electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por
más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la
persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa
de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o
borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta
electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.
VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:
VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS
PARTIDO REPUBLICANO
CARGOS PARTIDISTAS
ESTADO
PROCURADOR GENERAL
Vote por Uno
JOHN EASTMAN
GOBERNADOR
Vote por Uno
Abogado de Derecho Constitucional
MIEMBRO DE LA ASAMBLEA
ESTATAL
DISTRITO 33
Vote por Uno
STEVE COOLEY
ETTA WATERFIELD
Fiscal de Distrito
Directora de Desarrollo Económico
LAWRENCE "LARRY" NARITELLI
TOM HARMAN
MATT KOKKONEN
Contador/Contralor
Abogado/Senador
Planificador Financiero
ROBERT C. NEWMAN II
K.H. "KATCHO" ACHADJIAN
Psicólogo/Agricultor
Supervisor del Condado/Hombre de Negocios
DAVID TULLY-SMITH
Médico de Atención Primaria
MEG WHITMAN
FRED STRONG
Alcalde Interino
Mujer de Negocios
STEVE POIZNER
BRIAN FITZGERALD
Hombre de Negocios
Abogado Ejecutor del Departamento
BILL CHAMBERS
MIKE VILLINES
Guardagujas de Ferrocarril
Hombre de Negocios/Asambleísta del Estado
KEN MILLER
Ejecutivo de Radiodifusión Familiar
DOUGLAS R. HUGHES
MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE
IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y
OTROS, DISTRITO 1
Vote por Uno
Propietario de Negocio Jubilado
VICEGOBERNADOR
Vote por Uno
CARGOS NO PARTIDISTAS
ESCUELA
SUPERINTENDENTE DE
INSTRUCCIÓN PÚBLICA
Vote por Uno
LYDIA A. GUTIERREZ
Maestra de Escuela Pública
ALEXIA L. DELIGIANNI
Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange
KEVIN R. SCOTT
LEONARD JAMES MARTIN
Inversionista de Riesgo
Jubilado
YVONNE R. GIRARD
RAE WILLIAMS
GRANT MCMICKEN
Asistente Judicial
Madre
Profesor de Matemáticas/Educador
BERT DAVIS
KAREN BLAKE
Hombre de Negocios
Geóloga
ABEL MALDONADO
Senador/Hombre de Negocios/Agricultor
DAVE HARRIS
SENADO DE LOS EE.UU.
Vote por Uno
Hombre de Negocios
DANIEL M. NUSBAUM
Maestro de Educación Pública
TOM TORLAKSON
Maestro/Legislador de California
SCOTT L. LEVITT
CHUCK DEVORE
FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR
Abogado
Miembro de la Asamblea/Reservista Militar
Sin Designación en la Boleta
SAM AANESTAD
TOM CAMPBELL
HENRY WILLIAMS JR.
Médico/Senador de California
Economista/Educador de Negocios
Profesor Adjunto
TIM KALEMKARIAN
DIANE A. LENNING
Sin Designación en la Boleta
Educadora Jubilada
CARLY FIORINA
LARRY ACEVES
Ejecutiva de Negocios
Superintendente Escolar Jubilado
AL RAMIREZ
GLORIA ROMERO
Hombre de Negocios
Educadora/Senadora
SECRETARIO DE ESTADO
Vote por Uno
Muestra de Boleta
COMISIONADO DE SEGUROS
Vote por Uno
ORLY TAITZ
Abogada/Dentista/Mujer de Negocios
DAMON DUNN
REPRESENTANTE DE LOS EE.UU.
DISTRITO 23
Vote por Uno
Propietario de Pequeño Negocio
CONTRALOR
Vote por Uno
SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS
DEL CONDADO
Vote por Uno
DAVE STOCKDALE
BILL CIRONE
Propietario de Agencia de Seguros
Superintendente de Escuelas del Condado
TOM WATSON
Empresario en Alta Tecnología
TONY STRICKLAND
CLARK VANDEVENTER
Senador Estatal/Hombre de Negocios
Propietario de Pequeño Negocio
DAVID EVANS
JOHN A. DAVIDSON
Contador Público Certificado/Director Financiero
Propietario de Pequeño Negocio
CAROLE LEE MILLER
Mujer de Negocios
TESORERO
Vote por Uno
CONDADO
SUPERVISOR DEL CONDADO
DISTRITO 5
Vote por Uno
STEVE LAVAGNINO
Director Adjunto Legislativo
ALICE M. PATINO
Concejal de la Ciudad de Santa Maria
MIMI WALTERS
Mujer de Negocios/Senadora
AUDITOR-CONTRALOR
Vote por Uno
ROBERT W. GEIS
Auditor-Contralor
022S-R-F
FRONT Card 266 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
R SR 022-007
SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO PROPUESTA 15
LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES
CIVIL Y TASADOR
EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del
Vote por Uno
financiamiento de campañas políticas con
JOSEPH E. HOLLAND
Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador
FISCAL DE DISTRITO
Vote por Uno
JOSH LYNN
Delegado Judicial en Jefe
JOYCE DUDLEY
Fiscal de Distrito Adjunta Principal
ALGUACIL-MÉDICO FORENSE
Vote por Uno
BILL BROWN
Alguacil
TESORERO-RECAUDADOR DE
IMPUESTOS-ADMINISTRADOR
PÚBLICO
Vote por Uno
GREGORY GANDRUD
SÍ
NO
Contador del Sector Privado
MICHAEL CHENG
PROPUESTA 16
Especialista Auditor Principal
HARRY E. HAGEN
Asistente del Tesorero del Condado
POLLY E. HOLCOMBE
Mujer de Negocios
ESTADO
PROPUESTA 13
LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE
IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD.
REFUERZO ANTISÍSMICO DE
EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.
Dispone que la construcción para el
refuerzo antisísmico de edificios no
provoque una nueva tasación del valor
impositivo de la propiedad. Fija una norma
estatal para las mejoras de refuerzos
antisísmicos calificadas. Impacto fiscal:
Reducción menor en recaudaciones
impositivas locales sobre la propiedad
relacionadas con la tasación de
mejoramientos contra terremotos.
SÍ
NO
PROPUESTA 14
ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE
PARTICIPAR EN ELECCIONES
PRIMARIAS. Cambia el proceso de las
elecciones primarias en las contiendas
electorales para el Congreso, de todo el
estado y legislativas. Permite que todos los
votantes elijan a cualquier candidato
independientemente de la preferencia de
partido político del candidato o del votante.
Asegura que los dos candidatos que
reciban el mayor número de votos
aparezcan en la balota de las elecciones
generales, independientemente de su
preferencia de partido. Impacto fiscal:
Ningún cambio neto significativo en los
costos de administración de las elecciones
para los gobiernos estatal y locales.
IMPONE NUEVO REQUISITO DE
APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS
PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS
PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES
DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.
Requiere la aprobación de las dos terceras
partes de los votantes antes de que los
gobiernos locales puedan proveer servicio
de electricidad a nuevos clientes o
establezcan un programa de electricidad
de selección comunitaria empleando
fondos o bonos públicos. Impacto fiscal:
Impacto neto desconocido sobre los
costos y las recaudaciones de los
gobiernos estatal y localespoco
probable que sea significativo a corto
plazoa causa de los efectos inciertos
de la medida sobre los proveedores
públicos de electricidad y sobre las
tarifas de electricidad.
SÍ
NO
PROPUESTA 17
PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE
SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN
SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS
ANTECEDENTES DE COBERTURA DE
SEGUROS DE LOS CONDUCTORES.
LEY POR INICIATIVA. Permite que las
compañías reduzcan o aumenten el costo
de los seguros dependiendo de si el
conductor tiene antecedentes de cobertura
de seguros continua. Impacto fiscal:
Probablemente sin efecto fiscal
significativo sobre las recaudaciones
estatales provenientes de los impuestos
sobre las primas de seguros.
Muestra de Boleta
INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A
CONSIDERACIÓN DEL
ELECTORADO
022S-R-B
fondos públicos. Crea un sistema
voluntario para que los candidatos a
Secretario de Estado cumplan con los
requisitos para recibir un subsidio de
campaña pública si acuerdan cumplir con
límites de gastos y de contribuciones del
sector privado. Cada candidato que
demuestre tener suficiente apoyo público
recibiría mismo monto. Los candidatos
participantes tendrían prohibido recaudar o
gastar fondos que superaran el monto del
subsidio. Habría estricto acatamiento y
rendición de cuentas. Financiado con
contribuciones voluntarias y por una cuota
bienal cobrable a los cabilderos, a las
firmas de cabildeo y a los empleadores de
cabilderos. Impacto fiscal: Mayores
recaudaciones (procedentes
principalmente de los cargos
relacionados con los cabilderos) que
ascenderían a más de $6 millones cada
cuatro años. Estos fondos se gastarían en
el financiamiento público de las campañas
electorales de los candidatos a Secretario
de Estado en las elecciones de 2014 y
2018.
SÍ
NO
CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la
sección 32-12 del Código del Condado de Santa
Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a
la ocupación transitoria del diez por ciento (10%)
sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles
definidos ubicados únicamente dentro del área no
incorporada del Condado de Santa Barbara?
SÍ
SÍ
NO
NO
BACK Card 266 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
R SR 022-008
FOLLETO PARA EL VOTANTE
Las siguientes páginas contienen las
DECLARACIONES DE LOS CANDIDATOS
junto con las
INICIATIVAS DE LEY, ANÁLISIS
Y ARGUMENTOS
(lo que corresponda a su boleta)
Las siguientes páginas de este folleto pueden representar una lista
incompleta de candidatos. La lista completa de candidatos aparece en la
Boleta de Muestra al principio de este folleto. Cada declaración de candidato
en este folleto es voluntaria, redactada por el candidato e impresa
literalmente conforme la presentó el candidato.
LOS ARGUMENTOS A FAVOR O EN CONTRA DE LAS INICIATIVA
DE LEY REFLEJAN LAS OPINIONES DE LOS AUTORES
ENCUENTRE SU CASILLA ELECTORAL
EN LA INTERNET
(Y OTRA INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELECCIÓN)
Las Elecciones del Condado de Santa Barbara tienen su página Web. La dirección
es www.sbcvote.com. Si tiene alguna de las siguientes preguntas sobre la
elección o si desea obtener más información electoral, visite nuestra página Web.
• Información sobre el Voto Por Correo
• Horarios de la casilla electoral en el día de la elección
• Ubicaciones de las casillas electorales
• Fechas límite para registrarse
• Información sobre la Boleta de Muestra
FP-02-2S
R SR 022-009
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Representante de Estados Unidos del Distrito 23
Dave Stockdale
Ocupación: Dueño de Agencia de Seguro
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Representante de Estados Unidos del Distrito 23
Edad: 55 Tom Watson
Edad: 49
Ocupación: Oficial Naval Jubilado/Empresario de Alta Tecnología
Educación y Currículum Vitae:
Educación y Currículum Vitae:
Los Americanos comprenden que America está en riesgo. Nuestras
libertades, nuestra prosperidad y nuestra talla a nivel mundial están en riesgo.
Por años hemos enviado a nuestros representantes a Washington con nuestros
votos y nuestra confianza, y a cambio ellos nos dan un gasto masivo, una
deuda masiva y un ambiente comercial sofocante. Se ha acabado el tiempo
de la política tradicional. Necesitamos sentido común y valentía en Washington.
Necesitamos VOLVER A LO ESENCIAL: Empleos, Libertad y
Responsabilidad Personal.
Licenciatura Academia Naval de EE.UU.; Maestría en Ciencias de
Administración de Sistemas, USC; Maestría en Ingeniería Aeronáutica, Escuela
de Posgrado Naval de EE.UU.; Graduado de la Escuela de Pilotos de Prueba
Naval de EE.UU., Graduado de TOPGUN
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Representante de Estados Unidos del Distrito 23
Clark Vandeventer
Ocupación: Dueño de Negocios en Pequeña Escala
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Representante de Estados Unidos del Distrito 23
John Davidson
Ocupación: Dueño de Negocios en Pequeña Escala
Educación y Currículum Vitae:
Educación y Currículum Vitae:
Somos una gran nación, pero las políticas fallidas de Washington han
provocado gastos descontrolados, billones de dólares en nuevas deudas y la
apropiación gubernamental del sector privado.
Es momento de encaminar nuevamente a América—arreglando la economía,
creando trabajos, restaurando la integridad, y aportando transparencia y
rendición de cuentas al gobierno.
Me estoy postulando para el Congreso porque creo que podemos enfrentar los
desafíos que se nos presentan sin hipotecar el futuro de nuestros hijos y nietos
con billones de dólares de deuda y un control cada vez mayor de la economía
por parte del gobierno federal. Lucharé por reducciones impositivas para
fortalecer nuestra economía y crear trabajos. Trabajaré para restaurar la
responsabilidad fiscal y equilibrar el presupuesto.
Casi 40 años atrás, me alisté en el ejército de EE.UU. durante la Guerra de
Vietnam porque quería servir a mi país. Desde entonces, mi esposa y yo
hemos criado a una familia, levanté mi propia compañía y estuve involucrado
en la comunidad — desde entrenar ligas infantiles y atletismo juvenil hasta
servir en las juntas de The California Burn Foundation e Interface.
He experimentado lo mejor que América tiene para ofrecer. Quiero asegurarme
de que mis nietos tengan la misma oportunidad. Es momento de volver a los
principios de sentido común que hicieron grandioso a América.
Si cree que la recuperación económica exitosa requiere de iniciativa individual,
innovación empresarial y creación de trabajos en el sector privado —
acompáñeme.
Si cree que debemos detener el gasto descontrolado que aumenta la deuda
nacional — acompáñeme.
Oficial Naval y aviador Jubilado. Serví tres períodos de servicio operativo en
portaaviones en el F-14 Tomcat incluyendo Escudo del Desierto. También
serví dos períodos llevando a cabo pruebas de vuelo en la aeronave F-14 y la
F/A-18 en Point Mugu. Acumulé casi 3000 horas y 500 aterrizajes en
He pasado los últimos 26 años construyendo un negocio exitoso y criando una portaaviones en jets tácticos.
familia. No mantengo relaciones políticas. Eso me convierte en un Candidato
Ciudadano, que representa lo que los Fundadores ambicionaron para el La experiencia en el sector privado incluye a IBM como gerente de proyectos,
Congreso—una persona con una vasta experiencia, que esté dispuesta a dejar lo que me llevó a asociarme en el inicio de la compañía que desarrolla software
de lado su vida por un tiempo para ir y servir en Washington, luego regresar a para empresas para operar redes privadas de televisión; reuní capital de
empresa, software de administración, desarrollo de producto receptor y
casa para permitir que alguien más haga el trabajo.
desarrollo de redes satelitales.
En Washington, mi oficina se concentrará en la inmigración ilegal, la
responsabilidad fiscal y el desarrollo de la energía. Lucharé contra todos los En 2003 me uní a un emprendimiento de alta tecnología en Goleta. La
intentos de centralizar el control en Washington, especialmente en lo que compañía diseña y fabrica componentes inalámbricos de última generación
respecta al cuidado de la salud. Necesitamos volver a un gobierno limitado y para aparatos celulares, laptops y antenas avanzadas. Como cofundador y
Constitucional. Para reactivar los negocios, simplemente necesitamos ejecutivo, administré ventas y mercadotecnia, planificación estratégica,
administración de programas, recaudación de fondos y sociedades integrales.
sacarnos a Washington de nuestras espaldas.
Aporto experiencia militar y comercial del mundo real al trabajo de representar
Para más información, por favor visite stockdaleforcongress.com.
a nuestros conciudadanos. Lucharé por reducir los gastos, bajar los impuestos,
En 2010, los Americanos no votarán por Republicanos o Demócratas, votarán conservar nuestras libertades y garantizar que nuestra defensa nacional
por América. Su voto es un derecho preciado. No lo pido a la ligera. permanezca fuerte.
Envíeme a Washington. No lo defraudaré.
Como subdirector de The Reagan Ranch dediqué ocho años promocionando
el legado del Presidente Ronald Reagan. Durante mi mandato, las rentas de la
organización casi se duplicaron y tuve un papel principal en el desarrollo del
Centro Reagan Ranch de $20 millones en Santa Barbara. Mientras estuve en el
Rancho trabajé con muchas de las principales figuras de la Administración
Reagan. Considero que mis antecedentes en liderazgo organizacional y
conocimiento del Presidente Reagan me otorgan cualidades únicas para
restaurar los principios de Ronald Reagan al Congreso.
Como presidente de World Changers Inc., una firma que ha brindado servicios
en todos los campos de rescate de animales y conservación, asuntos de
veteranos, relaciones entre razas, servicios de salud y humanos, y educación,
he ayudado a organizaciones a trasladarse de orientación de acción a
orientación con resultados para cumplir mejor su misión y obtener apoyo
adicional.
También soy consejero en Catalyst for Thought, una organización dedicada a
educar y motivar individuos para crear, desarrollar y actuar sobre ideas
empresariales.
He aparecido en Santa Barbara News Press, The Independent, The Santa
Maria Times, y Noozhawk—donde también he escrito muchos comentarios—y
en KCOY, KEYT, y The Andy Caldwell Show.
Para mí, los desafíos económicos que enfrentamos en la actualidad no son sólo
números. He visto personalmente a la Compañía Metalúrgica de mi suegro en
Goleta y a tantas otras fracasar. Graduado de la Universidad Indiana
Wesleyan, vivo en Goleta con mi esposa Monica, que nació en Santa Barbara, Acompáñeme para recuperar a Washington. www.Davidson4Congress.com.
y nuestros dos pequeños hijos.
1232S
R SR 022-010
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Miembro de la Asamblea del Distrito 33
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Miembro de la Asamblea del Distrito 33
Etta Waterfield
Edad: 53
Ocupación: Directora de Desarrollo Económico
Educación y Currículum Vitae:
En la Asamblea, lucharé por reducir los impuestos, terminar con los gastos
desenfrenados del gobierno, y me concentraré en ayudar a los negocios en
pequeña escala a crecer y crear trabajos. Quiero poner en movimiento nuestra
economía mediante el congelamiento de los impuestos excesivos y las
regulaciones que están enviando los negocios a otros estados.
Toda legislación que busque aumentar los impuestos, hacer gastos excesivos, o
dificultar el comercio en nuestro estado, se encontrará con mi fuerte oposición.
Como Republicana conservadora, me opongo fervientemente a los impuestos más
altos, y protegeré nuestra Propuesta 13 de límites de impuesto a la propiedad. Es
por eso que he recibido el apoyo de la Asociación de Contribuyentes Howard
Jarvis, el Comité Nacional de Limitación de Impuestos, y el Senador Tony
Strickland.
También trabajaré para terminar con los gastos excesivos y equilibrar el
presupuesto estatal mediante la eliminación de programas no esenciales.
Como Directora de la Comisión de Desarrollo Económico de Santa Maria Valley,
he trabajado con los negocios en pequeña escala locales y vi personalmente los
desafíos que enfrentan por los impuestos altos y la excesiva regulación. Los
negocios en pequeña escala alimentan nuestro crecimiento económico y laboral, y
nuestro gobierno debe dejar de bloquear el camino.
Mis votos en la Asamblea reflejarán mi ferviente creencia en que: los
contribuyentes deben pagar menos, no más impuestos; necesitamos regular
menos a los negocios, no más; nuestro estado necesita gastar menos, no más; y
nuestro gobierno debe equilibrar su presupuesto como usted y yo lo hacemos
todos los días.
Los Californianos tienen demasiados impuestos, y el gobierno gasta demasiado.
Me estoy postulando para arreglar ambos problemas. Me honraría contar con su
apoyo. Para más información, visite www.EttaForAssembly.com.
Matt Kokkonen
Ocupación: Planificador Financiero
Educación y Currículum Vitae:
Como su Asambleísta y planificador financiero por más de 35 años, trabajaré para
devolver los empleos, recortar el gasto del estado, oponerme a la inmigración
ilegal, reducir los impuestos, equilibrar el presupuesto, reducir las regulaciones,
poner control sobre las excesivas pensiones públicas de empleados, poner a la
gente por encima del pez esperinque y resistir las intenciones de los ecologistas
radicales que están dejando sin trabajo a granjeros y ganaderos.
No soy político. Soy un ciudadano activista, dueño de negocio local, padre y
abuelo. En 2008, fui el nominado Republicano para el Congreso contra Lois
Capps, ganando más de 80,000 votos.
Mi campaña contra Lois Capps fue un ejemplo de mi voluntad de dar un paso
hacia adelante y luchar por los valores y creencias conservadoras:
Cuando se caldeó la batalla por la Destitución de Gray Davis en 2003, yo
organicé la campaña de Destitución en el Distrito 33.
Cuando llegó el momento de decir “no” a las licencias de conducir para
inmigrantes ilegales, yo lideré la petición local.
Cuando llegó el momento de honrar a las tropas Americanas que luchan en el
exterior (incluyendo a mi hija Jana Kokkonen, Mayor de USAF, una doctora
militar), lancé las marchas anuales para recordar los ataques terroristas del 9-11 y
recaudar los insumos tan necesarios para satisfacer las necesidades de nuestras
tropas.
Cuando llegó el momento de elevar nuestras voces colectivamente contra el
pisoteo descontrolado del gobierno sobre nuestras libertades fundamentales,
organicé el Partido del Té de San Luis Obispo.
Cuando llegó el momento de responder las preguntas públicas acerca de
“Obamacare,” organicé reuniones en el ayuntamiento para abordar estos asuntos
críticos de asistencia médica.
Para conocer más, por favor vaya a www.mattforassembly.com.
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Miembro de la Asamblea del Distrito 33
K.H. “Katcho” Achadjian
Edad: 58
Ocupación: Supervisor del Condado de San Luis Obispo, Hombre de Negocios
Educación y Currículum Vitae:
Soy graduado de Cal Poly San Luis Obispo. Como Supervisor del Condado ayudé
a equilibrar 11 presupuestos consecutivos oponiéndome a la clase de gasto
irresponsable que se hace en Sacramento. Realicé los duros recortes necesarios
para equilibrar presupuestos de $400 millones, acumular $81 millones en reservas
y nunca aumentar los impuestos. Dirigí con el ejemplo y me opuse a todo intento
de aumentar mi salario en la Junta.
Aporté a mi trabajo en el gobierno mi experiencia como dueño de negocio en
pequeña escala durante 32 años para crear nuevos empleos y evitar que los
buenos empleos abandonen el área de la Costa Central.
Llevaré estos valores conservadores a Sacramento para enfrentar a los liberales
despilfarradores para promulgar duras reformas necesarias para corregir el
presupuesto de California. Aprobaré reformas reales que atarán las manos de los
políticos liberales imponiendo un estricto límite al gasto. Auditaré la burocracia
gubernamental para desterrar el malgasto, el fraude y el abuso y deportar a los
inmigrantes ilegales que están presos para ahorrar millones de dólares de los
contribuyentes.
Los conservadores saben que pueden contar conmigo para proteger la Propuesta
13, para oponerme a los aumentos impositivos que matan a los empleos y para
luchar contra las regulaciones excesivas. He recibido el refrendo de Abel
Maldonado, el ex Representante de EE.UU. Robert J. Lagomarsino, el Supervisor
Joni Gray, Brooks Firestone, la Asociación de Contribuyentes Republicanos de
California y miles de líderes conservadores que saben que cuento con la
experiencia necesaria para resolver lo que está mal en nuestro presupuesto y
economía estatales. Acompáñeme en mi lucha para limpiar a Sacramento,
detener el gasto deficitario y poner a California nuevamente a trabajar.
Visite: Katchoforassembly.org
1452S
R SR 022-011
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Supervisor del Condado del Distrito 5
Steve Lavagnino
Ocupación: Director Adjunto, Rep. Elton Gallegly
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Supervisor del Condado del Distrito 5
Edad: 46 Alice M. Patino
Ocupación: Concejala de la Ciudad de Santa María
Educación y Currículum Vitae:
Educación y Currículum Vitae:
El Condado de Santa Bárbara se encuentra al borde del desastre, con un déficit
presupuestario de $40 millones, un sistema de pensiones y beneficios Como residente de tercera generación en Santa María, he asistido a las escuelas
insostenible, delitos de pandillas que ha aumentado en un 213% los últimos locales, el Colegio Allan Hancock y la Universidad Estatal de San José. Mi esposo
y yo fuimos dueños y operamos un pequeño negocio por más de treinta años.
cinco años y una Junta que está considerando reducir la seguridad pública.
Estos son tiempos difíciles que exigen acciones audaces. Mis prioridades Como miembro del Concejo Municipal de Santa María durante los últimos diez
años, he respaldado constantemente servicios fundamentales como policía,
como su servidor público serán:
bomberos, bibliotecas, educación y obras públicas. Me he opuesto firmemente al
Garantizar la Seguridad Pública – Debemos retirar a los delincuentes de despilfarro del gobierno y las regulaciones excesivas mientras se invierta el dinero
nuestras calles reduciendo la burocracia en lugar de los agentes que nos de los contribuyentes sabiamente.
protegen.
Reformar el Plan de Pensiones de Empleados – Los paquetes de beneficios Mi servicio comunitario incluye líder de 4-H, Comisión de Servicios Humanos del
a los empleados del Condado deberían estar a la par de los del sector privado. Condado, Síndica del Distrito Unificado y Conjunto de Escuelas Secundarias de
Promoveré un plan de contribuciones definido para los empleados de Santa María, Presidenta y miembro de la Fundación Marian Medical, Grupo de
Trabajo para Viviendas del Condado, Centro Dune, Red de Prevención de la
seguridad no pública.
Metanfetamina, Defensa de Santa María Valley, Comité de Semana de Paz,
Aumentar las Rentas, Crear Trabajos – Podemos crear trabajos en el 5to Rotary, entre otros.
Distrito reduciendo las onerosas regulaciones para empresas y fomentando el
desarrollo inteligente de reservas de petróleo y gas natural. La Junta debe Como miembro de la Junta de Supervisores, representaré a las comunidades del
dejar de negar proyectos generadores de rentas sólo para después reducir la 5to Distrito trabajando para lograr un presupuesto equilibrado y eliminar los gastos
seguridad pública y la salud mental.
innecesarios. Nuestros niños merecen una educación superior, un entorno limpio y
seguro para vivir, trabajar y jugar. El futuro del Condado de Santa Bárbara
Eliminar los Beneficios a No Ciudadanos – Los Beneficios deben limitarse a
depende de comunidades seguras, una fuerte economía y oportunidades de
los residentes legales, ahorrándonos millones de dólares.
trabajo para un crecimiento saludable.
Por favor acompáñeme para restaurar el orden fiscal en el Condado de Santa
Sería un honor para mí poder servirle como su representante.
Bárbara. Será un honor recibir su voto el 8 de junio.
Para refrendos y otra información visite www.stevelavagnino.com
Por favor visite www.electpatino.com
¡Gracias!
3021S
R SR 022-012
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Fiscal de Distrito
Josh Lynn
Ocupación: Delegado Judicial en Jefe
Educación y Currículum Vitae:
Soy JOSH LYNN, Nativo de Santa Bárbara. Soy un FISCAL, NO UN
POLÍTICO. Como Delegado Judicial en Jefe, superviso a los abogados del
sur del condado. Me he ocupado de casi todas las asignaciones en el cargo.
Como líder fuerte y comprobado, me encuentro en una posición única para
crear cambios y reunificar la agencia dividida.
Principalmente, también soy el único candidato que ha trabajado como fiscal
de pandillas durante mucho tiempo y me DESEMPEÑÉ COMO SU FISCAL
DE DISTRITO, cuando recurrieron a mi para que liderara. Cuento con el apoyo
de los Fiscales de Distrito Electos Christie Stanley, Tom Sneddon y sus
gerentes que lideraron este cargo los últimos 28 años. Ellos conocen el
trabajo y a los candidatos.
Me apoyan por mi IMPECABLE TRAYECTORIA ÉTICA y amplia experiencia;
desde proteger a víctimas vulnerables hasta condenar a Jesse James
Hollywood. Cuento con el apoyo de la Asociación de Alguaciles Delegados de
500 miembros, la Asociación de Oficiales de Policía de Lompoc, los Alcaldes
Lavignino, Álvarez y Richardson, el Ex Alguacil Jim Thomas y los Detectives de
la Unidad de Pandillas del Departamento de Policía de Santa Bárbara.
Mantendré a nuestra comunidad y escuelas seguras, tomaré medidas contra
la violencia de las pandillas y los delitos rurales, y continuaré exigiendo la
ética e integridad de los fiscales. Necesito su apoyo y su voto. Visite
www.LynnforDA.com.
JOSH LYNN
3035S
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Fiscal de Distrito
Joyce Dudley
Edad: 57
Ocupación: Fiscal de Distrito en Jefe Superior, Condado de Santa Bárbara
Educación y Currículum Vitae:
El Condado de Santa Bárbara se ha vuelto menos seguro. Los crímenes
graves están aumentando, mientras que los déficits presupuestarios han
forzado reducciones en importantes servicios de seguridad pública.
Nuestro próximo Fiscal de Distrito debe ser más duro con el crimen, más
innovador, y un líder que colabore con la aplicación de la ley. Es por eso que
me postulo para Fiscal de Distrito:
Soy madre de cuatro y residente desde hace 37 años del Condado de Santa
Bárbara. He construido amplias relaciones tanto en el Norte como en el Sur del
Condado, lideré dos programas en todo el Condado, obtuve dos Títulos de
Maestría, y dediqué 20 años trabajando como fiscal junto con mis
excepcionales colegas en nuestra Oficina del Fiscal de Distrito.
He procesado enérgicamente miles de crímenes, incluyendo asesinato, robos,
incendios premeditados, y nunca perdí un juicio por delitos graves.
He luchado para proteger a las víctimas más vulnerables de la sociedad nuestros niños, nuestros discapacitados, nuestros ancianos, y a las víctimas de
acosos sexuales.
Mi experiencia ejecutiva y legal, educación y conocimientos son precisamente
lo que se necesita para liderar nuestra Oficina del Fiscal de Distrito en estos
tiempos difíciles. Seré líder trabajando conjuntamente con otros, para lograr
que el Condado de Santa Bárbara sea un lugar más seguro. Es por eso que el
Alguacil Bill Brown y la Asociación de Oficiales de Policía de Santa
Bárbara han unido a cientos de individuos y agencias en todo el Condado para
que me apoyen.
Por favor visite www.dudley4da.com.
Pido respetuosamente su voto.
Sinceramente,
Joyce Dudley
R SR 022-013
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Alguacil-Médico Forense
Bill Brown
Ocupación: Alguacil del Condado de Santa Bárbara (Titular)
Edad: 53
Educación y Currículum Vitae:
Tuve el privilegio de ser elegido como su Alguacil en 2006. Durante mi
campaña, prometí liderar al Departamento del Alguacil en una Nueva
Dirección, con un plan de acción de 5 puntos. 1. Reunificar un Departamento
Dividido; 2. Hacer un mejor trabajo para combatir las pandillas y las drogas;
3. Reformar el Concejo del Alguacil; 4. Resolver la crisis de la sobrepoblación
en las cárceles; y 5. Mejorar el reclutamiento y la retención de personal.
A pesar de un descenso económico sin precedentes y seis incendios
importantes, he trabajado duro y cumplí con mis promesas. El Departamento
del Alguacil está unificado. Se establecieron unidades de control de pandillas, y
se restauró el programa DARE (Educación para la Resistencia al Abuso de
Drogas). El Concejo del Alguacil ahora es la Fuerza Armada Benevolente del
Alguacil, con estatutos modificados, controles más estrictos, y una nueva
misión. Se compró tierra para una Prisión en el norte del condado, y se logró
que el Estado otorgara un subsidio de $56.3 millones para la construcción de la
cárcel y fondos para dos Centros de Reporte Diario de libertad condicional.
Finalmente, el Departamento tiene una fuerza de trabajo estable, además de
largas listas de candidatos que buscan empleo.
Estoy orgulloso de estos logros, pero reconozco que aún no terminamos -- y
que todavía nos quedan muchos desafíos. Por favor ayúdeme a continuar
liderando nuestro Departamento del Alguacil en la Dirección Correcta
honrándome con su voto.
3041S
R SR 022-014
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público
Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público
Gregory Gandrud
Edad: 49 Harry E. Hagen
Ocupación: Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador
Ocupación: Contador del Sector Privado
Público
Educación y Currículum Vitae:
El Condado de Santa Bárbara está en GRAVES PROBLEMAS FINANCIEROS. Educación y Currículum Vitae:
¿Cómo pasó esto?
Contador Público Titulado; Funcionario de Finanzas Públicas Certificado;
¡Tenemos un déficit de $42,000,000.00! ¿Quién debía proteger los fondos Gerente de Inversiones de Fondos Públicos Certificado
públicos?
Certificado en Administración de Tesoros Públicos, USC; Licenciaturas en
¡Los delegados del alguacil están siendo eliminados, se redujo el servicio Comercio y Economía, UCSB
contra incendios, se despidieron maestros, el fondo de pensiones Como Contador Público Titulado con 14 años de experiencia en finanzas públicas
crónicamente carece de fondos, las calles están llenas de baches!
en el Condado de Santa Barbara, incluyendo el cargo de Tesorero – Recaudador
de Impuestos- Administrador Público Asistente por siete años, cuento con la
¿Quién debió haber previsto todo esto?
educación y experiencia necesarias para proteger correctamente el dinero
Como Tesorero – Recaudador de Impuestos – Administrador Público del público.
Condado, ME DESEMPEÑARÉ EN EL CARGO PARA DEFENDER UNA
Como su Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público me
ADMINISTRACIÓN SÓLIDA PARA NUESTRO CONDADO.
ocuparé de este cargo con integridad y responsabilidad fiscal. Invertiré con
He dedicado diez años como funcionario electo responsable de los contribuyentes seguridad los fondos públicos, seré justo e imparcial en la recaudación de
del Condado de Santa Bárbara, luchando por mayor libertad y menos gobierno impuestos, respetuoso y comprensivo con nuestro administrador público y
con una mayor transparencia.
ciudadanos tutores y diligente en la consideración de las necesidades de nuestros
Como miembro del Concejo Municipal de la Ciudad de Carpinteria, presté servicio veteranos del Condado.
en el Comité de Finanzas, la Autoridad de Seguros de Poderes Conjuntos de Cuento con el respaldo de: Bernice James, actual Tesorero - Recaudador de
California, el Grupo de Trabajo Multi-jurisdiccional de Residuos Sólidos, y el Impuestos - Administrador Público, Gary Feramisco, ex Tesorero - Recaudador
Grupo de Trabajo de Viviendas Accesibles de la Ciudad/Condado donde LIDERÉ de Impuestos - Administrador Público, Glen Neikirk, ex Tesorero del Condado, y
LAS LUCHAS CONTRA EL FRAUDE Y EL DESPILFARRO.
Robert Geis, actual Auditor – Contralor.
Como graduado con honores de la Universidad del Sur de California con énfasis Como propietario de casa en el Condado de Santa Bárbara con mi esposa y dos
en administración financiera multi-nacional, además de diecinueve años de hijas, comprendo la necesidad de responsabilidad y eficiencia en el gobierno, y
experiencia como contador público - bajo mi supervisión no se le robará dinero al prometo brindarle al público servicios de gobierno efectivos, honestos e
Condado.
imparciales.
Irracionalmente definido: repetir los mismos errores y esperar resultados Pido respetuosamente su voto.
diferentes.
Harry E. Hagen, CPA, CPFO, CPFIM
¡Vote para una dirección mejor para el Condado de Santa Bárbara!
Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público
Polly Holcombe
Edad: 47
Educación y Currículum Vitae:
Mi trayectoria de dieciocho años en administración corporativa superior—
resolviendo asuntos complejos con diversos grupos, administrando presupuestos
de varios millones de dólares y racionalizando procesos para aumentar la
eficiencia y los ahorros de costos—me convierte en la persona más calificada
para prestar servicio como su Tesorero-Recaudador de Impuestos del Condado.
Durante mi último cargo en NCR, Corporation, me responsabilicé de mantener un
presupuesto en Información Tecnológica de $20 millones para la División de
Servicios al Cliente a Nivel Mundial, y administré un equipo de más de 100
empleados. Antes de NCR, me desempeñé en cargos superiores con compañías
globales y el Gobierno de los EE.UU., tanto en EE.UU. como en el extranjero,
donde logré la realización del trabajo, a tiempo y dentro del presupuesto, era lo
más importante.
A nivel personal, me involucro en el Condado de Santa Bárbara. Además de ser
voluntaria en la Sociedad Histórica de Carpinteria Valley, soy miembro de
Carpinteria Beautiful, la Cámara de Comercio de Carpinteria, el Consejo de Arte
de Carpinteria Valley y el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara. Tengo
una Licenciatura en Relaciones Internacionales con subespecializaciones dobles
en negocios y francés.
3045S
R SR 022-015
ANÁLISIS IMPARCIAL POR EL ABOGADO DEL CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
DECLARACIÓN DE IMPACTO FISCAL DEL AUDITOR-CONTRALOR
DEL CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
Significado del Voto A Favor/En Contra
Un voto A FAVOR de esta iniciativa de ley significa:
Un voto "a favor" mayoritario permite que la tasa del Impuesto a la
Ocupación Transitoria del Condado de Santa Barbara (comúnmente
denominado como "Impuesto Hotelero") continúe al 10%.
En 1963, a los gobiernos locales se les concedió el poder de imponer un
impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación u otro espacio de
vivienda en un hotel, motel, hostal, casa de turistas, u otro alojamiento cuando
se lo alquilaba por 30 días o menos. El impuesto a la ocupación transitoria
(también comúnmente denominado impuesto por cama de hotel) es cobrado
Un voto EN CONTRA a esta iniciativa de ley significa:
Un voto "en contra" mayoritario significa que la tasa del Impuesto Hotelero por el operador del alojamiento y luego enviado al Tesorero del Condado para
el área no incorporada del Condado.
se revertiría al 8%.
En 1978, la Junta de Supervisores del Condado estableció la tasa del impuesto
a la ocupación transitoria al 8%. En 1990, la Junta de Supervisores aumentó la
tasa del impuesto al 10%. Para garantizar que la tasa del impuesto a la
ocupación transitoria de 10% esté en cumplimiento con la ley estatal tal
conforme la interpretación de la Corte Suprema de California, la Junta de
Supervisores presenta esta iniciativa de ley al electorado.
La Constitución de California y el Código de Gobierno autorizan al Condado,
por mayoría de voto, a gravar el impuesto general. El Código de Renta e
Impuestos autoriza al Condado a gravar un impuesto sobre el privilegio de
ocupar una habitación o habitaciones, u otro espacio de vivienda, en un hotel,
un hostal, casa de turistas o casa, motel, u otro alojamiento durante 30 días o
menos en las áreas no incorporadas del Condado. El impuesto a la ocupación
transitoria es comúnmente denominado "Impuesto Hotelero".
El impuesto a la ocupación transitoria es un impuesto general. La renta del
impuesto a la ocupación transitoria va al fondo general del Condado y se puede
utilizar para fines gubernamentales federales, sin restricciones.
A pesar de que el impuesto se cobra sólo en las áreas no incorporadas del
Condado, la ley exige que haya un voto a nivel del Condado sobre la cuestión
de continuar el cobro según la tasa del impuesto de 10%.
Esta iniciativa de ley autorizaría la continuación de la tasa de impuesto del 10%
que fue adoptada por la Junta de Supervisores en 1990 para el impuesto a la
ocupación transitoria. Si la iniciativa de ley no se aprueba, la tasa del impuesto
a la ocupación transitoria se revertirá al 8%.
Esta iniciativa de ley se aprueba si una mayoría que vote sobre la iniciativa de
ley vota "a favor".
El impuesto a la ocupación transitoria es actualmente el 10% del alquiler diario.
El impuesto generó $7.2 millones en su mejor momento en el año fiscal 200708 para el Fondo General del Condado, bajó a $6.4 millones para el año fiscal
2008-09, y se proyecta que disminuya a $5.8 millones para el año fiscal 200910 debido a la recesión económica. Se proyecta que aumente modestamente a
$6.0 millones para el año fiscal 2010-11. Si esta iniciativa de ley no se
aprueba, el impuesto se reduciría al 8% y se proyecta que el Condado pierda
$1.2 millones de rentas del Fondo General del Condado para el año fiscal
2010-11 y en forma constante a partir de allí. Una pérdida proyectada superior
de $1.4 millones por año sería el resultado si el impuesto vuelve a los niveles
generados antes de la recesión.
La renta generada por el impuesto a la ocupación transitoria se considera renta
general para el Condado y es la tercera fuente de impuesto discrecional más
importante, luego de los impuestos a la propiedad y los impuestos sobre las
ventas. Desde la formación del gobierno del condado en la década de 1850,
estos recursos generalmente han sido gastados en programas generales del
Condado, actividades y servicios que incluyen seguridad pública, ley y la
justicia, salud, asistencia pública, recursos comunitarios, establecimientos
públicos, servicios legislativos, administrativos y generales del gobierno. En
caso de que la iniciativa de ley no se apruebe, una pérdida de renta debido a la
disminución del impuesto puede resultar en un monto equivalente de reducción
de gastos en estos programas, actividades y servicios.
Firmado:
Robert W. Geis, C.P.A.
Auditor-Controlador del Condado
Firmado:
Dennis A. Marshall
Abogado del Condado
La declaración anterior es un análisis imparcial de la Iniciativa de Ley K2010.
Si desea una copia de la ordenanza o de la iniciativa de ley, por favor llame a la
Oficina de Elecciones del Condado al (805) 568-2000 y se le enviará una copia
sin costo alguno.
PR-9005-1
R SR 022-016
ARGUMENTO A FAVOR
INICIATIVA DE LEY K2010
La Iniciativa de Ley K es justa
Los turistas y la gente de negocios que visitan y se hospedan en hoteles y otros
alojamientos pagados en las áreas no incorporadas del Condado han estado
pagando un impuesto del 10% sobre el precio de su habitación durante más de
20 años. El "impuesto por cama de hotel", o impuesto a la ocupación
transitoria, es un impuesto general que se impone a los huéspedes de hoteles y
es equivalente al 10% de la tarifa diaria de la habitación. Votar por esta
iniciativa de ley mantendrá la tasa al 10% localmente. Sacramento no puede
sacar prestado ni eliminar este impuesto. Las rentas impositivas son para
necesidades locales.
La Iniciativa de Ley K es necesaria
La aprobación de la Iniciativa de Ley K garantizará que muchos miles de
visitantes, que viajan por nuestras calles, disfrutan de nuestras playas, parques,
senderos y espacios abiertos y confían en nuestro alguacil, nuestros servicios
de incendios y medicina y clínicas contribuyan con una porción de los costos
del servicio.
Las rentas del "impuesto por cama de hotel" se utilizan para servicios del
gobierno general tales como seguridad pública, ley y justicia, salud y parques.
También se utilizan para la supresión de incendios, servicios de patrulla,
prevención del crimen, juicios penales, supresión de pandillas y la operación
del centro correccional de menores y la prisión. El "impuesto por cama de
hotel" también contribuye con las clínicas de salud, los servicios para niños, las
bibliotecas y los parques. Un voto "EN CONTRA" costaría al condado $1.2
millones en rentas perdidas debido a que el impuesto hotelero se reduciría a
sólo un 8%. Las reducciones de fondos se deberían hacer entonces a estos
servicios a partir del 1 de julio de 2010. Un voto "A FAVOR" no hace ningún
cambio en la tasa impositiva de 20 años de antigüedad pero mantiene el flujo
de rentas para ayudar a pagar por servicios locales vitales.
El autor suscrito del argumento a favor de la Iniciativa de Ley K2010 en la
Elección Primaria para el Condado de Santa Barbara a llevarse a cabo el 8 de
junio de 2010 declara por medio de la presente que dicho argumento es
verdadero y correcto a su leal saber y entender.
Junta de Supervisores del Condado de Santa Barbara
Firmado:
Janet Wolf, Presidenta
En nombre de la Junta de Supervisores, Condado de Santa Barbara
PR-9005-2
R SR 022-017
CONSEJOS ÚTILES
¡HAGA QUE EL DÍA DE LA ELECCIÓN
SEA MÁS FÁCIL!
Los Miembros de la Junta del Distrito Electoral son ciudadanos como usted. En verdad quieren
facilitarle la votación y al mismo tiempo evitar el fraude electoral. Éstas son algunas ideas para
que el Día de la Elección sea más fácil para todos:
•
Su casilla electoral aparece en la portada posterior de este folleto de Boleta de
Muestra.
•
Si no planea Votar Por Correo, verifique dónde se encuentra su casilla electoral.
Si no está seguro de cómo llegar a la casilla electoral, consulte un mapa o llame al
1 (800) SBC-VOTE antes del Día de la Elección, el 8 de junio de 2010.
•
Lleve este folleto de Boleta de Muestra a la casilla electoral para que los Miembros de
la Junta del Distrito Electoral encuentren su nombre y dirección rápidamente en la lista
de votantes.
•
Vaya a la casilla electoral preparado. Lea y marque su Boleta de Muestra antes del
Día de la Elección y llévela con usted como guía cuando se encuentre en la cabina de
votación. Esto es útil en especial para una boleta extensa.
•
Si vota por primera vez, prepárese para mostrar su identificación, ver debajo.
REQUISITOS PARA QUIENES VOTAN POR PRIMERA VEZ
La Ley Ayude a América a Votar requiere que los Votantes por Primera Vez en una Elección
Federal muestren su identificación cuando se presentan a votar si:
Usted se registró para votar por correo el 1 de enero de 2006 o después y no presentó su
número de Licencia de Conductor de California o el número de Seguro Social en su tarjeta
de registro de votante, y no votó antes en el Condado de Santa Barbara en una elección
federal.
Usted no está registrado bajo la Ley Electoral para Ciudadanos Uniformados y Ciudadanos
Ausentes en el Exterior, y no tiene derecho a votar más que en persona bajo la Ley de
Derecho a la Accesibilidad al Voto para las Personas Mayores o Incapacitadas o cualquier
otra ley federal.
Se le solicitará que presente su identificación válida y actualizada con fotografía o una copia
de uno de los siguientes que contenga su nombre y domicilio cuando vaya a la casilla
electoral el Día de la Elección: Factura de Servicio Público actual, Estado de Cuenta Bancaria,
Cheque del Gobierno, Cheque de Pago del Gobierno o Documento del Gobierno.
El mismo requisito se aplica si solicita su boleta de votante por correo. Se le solicitará que
envíe con su boleta una copia de uno de los documentos mencionados. Si tiene preguntas
acerca de su condición de Votante por Primera Vez en una Elección Federal, comuníquese
con la Oficina Electoral al (800) SBC-VOTE o al (800) 722-8683.
FP-10s
R SR 022-018
OFICINAS ELECTORALES DEL
CONDADO DE SANTA
BARBARA
INFORMACIÓN DE CONTACTO
1-800-SBC-VOTE
1-800-722-8683
www.sbcvote.com
ÁREA DE SANTA BARBARA
130 E. Victoria Street
2º Piso
ÁREA DE LOMPOC
401 E. Cypress Avenue
Oficina 102
ÁREA DE SANTA MARIA
511 E. Lakeside Parkway
Suite 134
FP-13s
R SR 022-019
¿Se ha mudado?
¿Ha cambiado su nombre?
¿Ha cambiado su afiliación
partidaria?
¿Su nombre está mal escrito?
¿Su número de apartamento es incorrecto?
¿Su número de Apartado Postal es incorrecto?
Si responde sí a alguna de estas preguntas, por favor
comuníquese con nuestra oficina para solicitar un
formulario de inscripción o para corregir cualquier
error en su nombre, número de apartamento o
número de apartado postal.
LLAME AL 1 (800) SBC-VOTE o
al 1 (800) 722-8683
FP-06s
R SR 022-020
FECHAS LÍMITES Y EVENTOS
EVENTO
FECHA LÍMITE
ÚLTIMO DÍA PARA REGISTRARSE PARA VOTAR EN ESTA ELECCIÓN
24
DE MAYO
DE 2010
SEPARE AQUÍ
SEPARE AQUÍ
Si actualmente está registrado en el Condado de Santa Barbara y se mudó dentro del Condado de Santa Barbara
pero no volvió a registrarse, puede votar en esta elección.
s SE MUDÓ DESPUÉS DEL 24 DE MAYO: Si se mudó después de esta fecha, puede dirigirse a su casilla electoral
anterior para esta elección.
s SE MUDÓ EL 24 DE MAYO O ANTES: Si se mudó en esta fecha o antes, votará en su nueva casilla electoral o en
una de las Oficinas Electorales del Condado.
ELECCIÓN A LLEVARSE A CABO: ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
SEPARE AQUÍ
FROM
REMITENTE
COLOQUE
PLACE
1STAQUÍ
CLASS
POSTAGE
TIMBRE
STAMP
DE 1º
HERE
CLASE
DID
YOU E
SIGN
AND PLACE
YOUR RESIDENCE
¿FIRMÓ
INCLUYÓ
SU DOMICILIO
ADDRESS
ON YOUR
RESIDENCIAL
EN LAAPPLICATION?
SOLICITUD?
SEPARE AQUÍ
COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR
REGISTRAR OF VOTERS
PO BOX 61510
SANTA BARBARA CA 93160-1510
ÚLTIMO DÍA PARA SOLICITAR UNA BOLETA POR CORREO EN ESTA ELECCIÓN
1
DE JUNIO
DE 2010
DÍA DE LA
ELECCIÓN
8
DE JUNIO
DE 2010
8:00 P.M.
Para Votar Por Correo, debe completar, firmar y entregar la solicitud escrita a la Oficina Electoral en esta fecha.
s SE MUDÓ Y NO VOLVIÓ A REGISTRARSE: Si se mudó dentro del Condado de Santa Barbara el 24 de mayo de
2010 o antes, y no volvió a registrarse, debe comunicarse con nuestra oficina para actualizar su inscripción y recibir
su boleta.
s E
STADO DE VOTO POR CORREO PERMANENTE: Cualquier votante puede solicitar el Estado de Voto Por Correo
permanente. Si usted marca la casilla de Voto Por Correo en la solicitud en la portada posterior de este libreto, se le
enviará automáticamente una boleta de Voto Por Correo en las elecciones futuras.
s SU FIRMA: Algunas firmas pueden cambiar con el tiempo. Si cree que su firma ha cambiado, le recomendamos
que vuelva a registrarse para asegurarse de que su firma actual esté archivada.
ÚLTIMO DÍA PARA ENTREGAR SU BOLETA
Las boletas de Voto Por Correo deben recibirse en la Oficina Electoral o en cualquier casilla electoral en el Condado
de Santa Barbara, hasta las 8:00 p.m. el Día de la Elección.
s E
NTREGA DE LA BOLETA POR ALGUIEN QUE NO SEA EL VOTANTE: Debido a enfermedad o discapacidad
física, el cónyuge, hijo/a, padre, abuelo/a, nieto/a, hermano/a, o persona que resida en la misma vivienda del
votante puede entregar la boleta completando y firmando la porción de agente autorizado al dorso del sobre de
retorno de la boleta del votante.
REMITENTE:
COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR
REGISTRAR OF VOTERS
PO BOX 61510
SANTA BARBARA CA 93160-1510
NONPROFIT ORG.
U.S. POSTAGE
PAID
SANTA ANA, CA
PERMIT NO. 124
SEPARE AQUÍ
SEPARE AQUÍ
SU DOMICILIO
Si a continuación aparece "Sí",
su casilla electoral cuenta
con acceso para votantes con
necesidades especiales.
TIPO DE
BOLETA
REP 022
SEPARE AQUÍ
UBICACIÓN DE SU CASILLA
ELECTORAL
SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO
NOTA: Si su boleta de muestra dice “Condición de Voto Por Correo Permanente”, o “Distrito Electoral para Boleta por Correo” no necesita completar esta solicitud.
ANTES DE QUE PODAMOS ENVIARLE UNA BOLETA,
debe suministrar su información residencial.
MI DOMICILIO RESIDENCIAL ES _____________________________
_________________________________________________________
Check this box to receive election information in Spanish.
Marque esta casilla para recibir información de la elección en español.
Por medio de la presente solicito una boleta de Voto Por Correo para la
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010
Certifico bajo pena de falso testimonio y bajo las leyes del Estado de California que
la información en esta solicitud es verdadera y correcta.
DOMICILIO
FIRME
CIUDAD O POBLADO
ESTADO
CÓDIGO POSTAL
Marque esta casilla si desea obtener la Condición de Voto Por Correo
Permanente, y recibir por correo su boleta para ésta y futuras elecciones.
IMPORTANTE: Cada solicitante debe firmar con puño y letra.
IMPORTANTE: Firma anterior si se registró con un nombre diferente.
Fecha _____________________
Si no se muestra arriba la casilla electoral: visite www.sbcvote.com o llame al 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)
USTED ES IMPORTANTE. . . . ¡SU VOTO CUENTA!
DÍA DE LA ELECCIÓN
MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010
LAS CASILLAS ELECTORALES ABREN A LAS 7 A.M. Y
CIERRAN A LAS 8 P.M.
ÚLTIMO DÍA DE ACEPTACIÓN DE SU SOLICITUD PARA VOTAR POR
CORREO POR PARTE DEL REGISTRADOR DE VOTANTES
1 DE JUNIO DE 2010
(FAX: 805/681-4003)
SEPARE AQUÍ
SOLICITO QUE ENVÍEN MI BOLETA A ESTE DOMICILIO:
CMB 022
CONDADO DE SANTA BARBARA
REGISTRO ELECTORAL
BOLETA DE MUESTRA
PARA EL VOTANTE
PARA LOS PARTIDOS INDEPENDIENTE
AMERICANO, VERDE, LIBERTARIO
Y PAZ Y LIBERTAD
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
8 DE JUNIO DE 2010
LA SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO Y
LA UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SE
ENCUENTRAN EN LA PORTADA POSTERIOR
SU CASILLA ELECTORAL ABRE A LAS 7:00 A.M. Y CIERRA A LAS 8:00 P.M.
¿PREGUNTAS CON RESPECTO A LA VOTACIÓN? LLAME AL
1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)
DIRECCIÓN DEL SITIO WEB: www.sbcvote.com
E
SULT
CON SILLA
A
LA C TORAL
C
A
ELE ORTAD
P
A
EN L TERIOR
POS
INSTRUCTIONS
VOTERS
INSTRUCCIONES
PARATOLOS
VOTANTES
Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta, RELLENE EL ÓVALO a la
. Use tinta azul o negra.
izquierda del nombre del candidato
Para votar por un candidato AGREGADO (WRITE-IN) calificado, escriba el nombre de la
persona para este propósito en el espacio en blanco provisto después de los nombres
de los otros candidatos bajo el mismo cargo y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del
nombre que ha escrito
o su voto no será contado.
Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra
"SÍ" o a la izquierda de la palabra "NO"
.
Toda marca distintiva o borrones son prohibidos e invalidan la boleta.
Si marca erróneamente, rompe o desfigura cualquier parte de su boleta, colóquela en
el sobre de secreto, entréguela al Miembro de la Junta del Distrito Electoral y obtenga
otra boleta.
NO MARQUE SU BOLETA CON
o
DESPUÉS DE HABER COMPLETADO LA VOTACIÓN, coloque su boleta en el sobre de
secreto y deposítelo en la urna electoral.
DIVISIÓN 14. PROCEDIMIENTOS PARA
DIVISION EL
14.DÍA
ELECTION
DAY PROCEDURES
DE LA ELECCIÓN
Chapter
1. Privileges
Capítulo
1. Privilegios
de of
losVoters
Votantes
14000. Time off for voting.
14000. Tiempo disponible para votar.
(a) If a voter does not have sufficient time outside of working hours to
el votante
no tienethe
el tiempo
suficiente
paraloss
votarofen
unatake
elección
estatal
vote at(a)a Si
statewide
election,
voter may,
without
pay,
off enough
fuera
de
las
horas
de
trabajo,
el
votante
puede,
sin
descuento
en
la
paga,
tomar
el
working time that, when added to the voting time available outside of working
tiempo suficiente
las voter
horas to
de vote.
trabajo que, cuando se adicionen al tiempo de votación
hours,
will enabledethe
disponible fuera de las horas de trabajo, le permitirán votar.
(b) No more than two hours of the time taken off for voting shall be without
No The
se podrán
tomar
de shall
dos horas
del at
tiempo
disponible or
para
votar
sin
loss of(b)pay.
time off
for más
voting
be only
the beginning
end
of the
descuento
en
la
paga.
El
tiempo
disponible
para
votar
podrá
ser
sólo
al
comenzar
o
al
regular working shift, whichever allows the most free time for voting and the least
finalizar
turno
trabajo, shift,
teniendo
en cuenta
que mutually
se tenga el
mayor tiempo
time
off el
from
thenormal
regulardeworking
unless
otherwise
agreed.
libre para votar y que se esté el menor tiempo ausente del turno normal de trabajo, a
employee
on the third working day prior to the day of election,
menos(c)
queIfsethe
acuerde
lo contrario.
knows or has reason to believe that time off will be necessary to be able to vote
(c) Si day,
el empleado
en el tercer
de the
trabajo
previo at
al día
la elección,
o
on election
the employee
shalldía
give
employer
leastdetwo
workingsabe
days’
tiene
razones
para
creer
que
necesitará
del
tiempo
disponible
para
poder
votar
el
día
de
la
notice that time off for voting is desired, in accordance with this section.
elección, el empleado deberá notificarle al empleador al menos con dos días de anticipación
(Added
by Stats.
1994, c.920
§2.) para votar, de acuerdo con esta sección.
que
necesitará
el tiempo
disponible
(Agregado por Estat. 1994, c.920 §2.)
Información Importante Sobre Su Folleto
de la Boleta de Muestra del Votante
La Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara, con el interés de ahorrar dólares
de los contribuyentes, ha combinado toda la información de la boleta de partidos
minoritarios en un Folleto de la Boleta de Muestra.
Para identificar la información correcta de su partido; por favor siga los pasos a
continuación:
1) Ubique su partido según
Ejemplo de la Portada Posterior
está registrado en la
portada posterior de su
folleto de la boleta de
muestra. La abreviatura del
partido está impreso arriba
de su nombre y domicilio
Todos los partidos están
abreviados de la siguiente
manera:
AIP para Independiente
Americano
GRN para Partido Verde
LIB para Libertario
PFP para Paz y Libertad
Ejemplo de página de la Boleta de Muestra
2) Ubique
la
Boleta
de
Muestra correcta para su
partido
que
puede
identificarse en las páginas
de la Boleta de Muestra
justo
debajo
de
las
Instrucciones
para
los
Votantes.
3) Utilice la Boleta de Muestra para ubicar la Información del Candidato e Iniciativa de
Ley que corresponde específicamente a su boleta.
FP-14s
C SR 022-001
AVISO PARA SOLICITAR
MATERIAL ELECTORAL
EN ESPAÑOL
NOTICE TO REQUEST
ELECTIONS MATERIALS
IN SPANISH
AVISO A LOS VOTANTES
ESPAÑOL
La ley federal requiere que el Condado de Santa Barbara sea un condado bilingüe en cuestiones
relacionadas con el voto. Esto quiere decir que usted puede elegir si quiere materiales escritos en
inglés o en español. Si usted está interesado en recibir información relacionada con el voto en
español, por favor llame a la Oficina Electoral del Condado TODO ES GRATIS. Para pedir
Información Electoral en Español llame al 1-800-SBC-VOTE. Gracias por participar.
NOTICE TO VOTERS
ENGLISH
Federal law requires Santa Barbara County to be a bilingual county. This means that written
election material will be provided in Spanish at your request. If you wish to have election
information provided to you in Spanish at no cost, please call the County Elections Office at
1-800-SBC-VOTE. Thank you for participating.
Si tiene preguntas, llame
al 1-800-SBC-VOTE o al 1-800-722-8683
If you have questions, please call at
1-800-SBC-VOTE or 1-800-722-8683
FP-07es
C SR 022-002
ASISTENCIA PARA VOTANTES INCAPACITADOS
El Congreso aprobó y el Presidente firmó la Ley Ayudar a América a Votar (HAVA) en octubre del 2002. La
promulgación de esta legislación creó varias disposiciones nuevas para conducir las elecciones federales y requiere
que todas las casillas electorales tengan al menos una máquina de votar que sea accesible para los votantes
incapacitados.
El Condado de Santa Barbara ofrece a los votantes incapacitados dos opciones de votación que brindan un entorno
electoral privado e independiente. En primer lugar, cada votante incapacitado es elegible para solicitar una boleta de
Voto Por Correo permanente o por única vez. Este método de votación permite que el votante reciba su boleta en su
residencia hasta veintinueve días antes de una elección, y que vote y devuelva la boleta a una de las Oficinas
Electorales o a una casilla electoral dentro del condado el Día de la Elección o antes.
La segunda opción para el votante incapacitado es votar en su casilla electoral utilizando el dispositivo de impresión de
boletas AutoMARK. Para votar con este dispositivo, el votante inserta una boleta en blanco en el AutoMARK, que
exhibe la imagen de la boleta en la pantalla. El votante puede seleccionar sus opciones presionando sobre la pantalla
o utilizando un teclado adjunto. También hay una función de audio disponible. Después de que el votante haya
terminado, el AutoMARK le permite repasar sus selecciones antes de imprimir sus opciones finales en la boleta.
AVISO PARA VOTANTES CON NECESIDADES ESPECIALES
• Si su casilla electoral no está indicada como accesible, puede solicitar una boleta para Votar
Por Correo completando la solicitud en la portada posterior. Si asiste a la casilla electoral el Día de
la Elección, un miembro del distrito electoral se asegurará de que usted tenga una boleta, ya sea
dentro de la casilla electoral o fuera de la casilla electoral en su vehículo, lo asistirá en la votación
e introducirá la boleta en la urna, si usted lo solicita.
• Si le resulta muy difícil votar en su casilla electoral debido a una incapacidad física o un
problema de salud, por favor solicite la condición de Voto Por Correo permanente. Llame al
(800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para obtener una solicitud.
DISPOSITIVOS DE TELECOMUNICACIÓN PARA PERSONAS CON PROBLEMAS AUDITIVOS - Si desea
registrarse y obtener información electoral: (800) 833-8683.
GRABACIONES PARA CIEGOS - Hay medios electrónicos disponibles relacionados con las contiendas e iniciativas
de ley en la boleta. Llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para
encontrar una localidad más cercana a usted.
TRANSPORTE – Se encuentra disponible el transporte desde y hacia las casillas electorales el Día de la Elección
para ciudadanos de la tercera edad y personas con impedimentos de movilidad:
Santa Barbara/Área de Goleta - Easy Lift Transportation - (681-1181) Reservas
Área de Carpinteria - Help of Carpinteria - (684-0065)
Santa Ynez/Área de Solvang - Santa Ynez Transit (688-5452) Son elegibles todas las personas mayores y
pasajeros con impedimentos de movilidad. Por favor notifique con 24 a 72 horas. La tarifa es $2.25 por tramo.
Área de Lompoc - Lompoc Transit Systems - (736-7666)
Área de Santa Maria - SMOOTH - Santa Maria Organization of Transportation Helpers - (922-8476) Debe tener 60
años de edad: $3 por tramo: 9am a 4pm – Llame con 2 ó 3 días de anticipación.
Área de Santa Maria - Santa Maria Transit - (928-5624) Para pasajeros con impedimentos de movilidad - Debe
estar en la lista para recibir los servicios.
ATENCIÓN: Debido a que éste es un servicio especial y limitado, por favor comuníquese con el proveedor de
transporte apropiado al menos cinco (5) días antes del Día de la Elección para obtener los detalles específicos.
FP-11s
C SR 022-003
105 E. Anapamu St., 2nd Floor
Santa Barbara, CA 93101
Secretario del Condado, Registrador y Tasador
Registro de Votantes
Dirección Postal:
PO Box 159
Santa Barbara, CA 93102-0159
COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR
VOTE CON ANTICIPO
Votar por Correo Nunca fue Tan Fácil
Es tan sencillo como mandar una carta por correo
Estimados Votantes,
La votación por correo se ha convertido en un método popular para muchos votantes en California.
Actualmente más del 50% de los votantes del Condado de Santa Barbara consideran este método fácil y
conveniente para votar y solicitan la condición permanente de Voto Por Correo.
Ya no hay excusas para no votar. Votar por correo es rápido, fácil y está disponible para cualquier votante
registrado. No necesita una justificación médica, ni estar fuera de la ciudad el Día de la Elección para utilizar
este servicio.
La ley de California les permite a los votantes obtener la condición permanente de Voto Por Correo. Como
votante de Voto Por Correo, se le enviará de forma automática una boleta para cada elección siempre que
continúe votando en todas las elecciones primarias y generales.
Para Solicitar:
•
Simplemente complete la solicitud en la portada posterior de esta Boleta de Muestra y marque la
casilla para obtener la condición de votante por correo permanente.
Por favor tenga presente – Si usted ya es uno de los más de 98,000 votantes permanentes de Voto Por
Correo en el Condado de Santa Barbara, su boleta de muestra dirá “Usted Tiene Condición de Votante Por
Correo Permanente” en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. Los Votantes Por Correo no necesitan
volver a solicitar una boleta en cada elección.
¡Una vez que haya presentado la solicitud, su "Día de Elección" dura hasta 29 días! Recibirá su boleta hasta
29 días antes del Día de la Elección. Una vez que haya tomado sus decisiones de voto, simplemente marque
su boleta y envíela por correo a la Oficina Electoral del Condado utilizando el sobre que se incluye con la
boleta.
Gracias por votar.
Sinceramente,
Billie Alvarez
Delegado en Jefe del Registro de Votantes
TASADOR: Santa Barbara, (805) 568-2550, Fax (805) 568-3247 • Santa Maria, (805) 346-8310, Fax (805) 346-8324 • Lompoc, (805) 737-7899
ELECCIONES: 1-800-SBC-VOTE • Santa Barbara, (805) 568-2200, Fax (805) 568-2209 • Santa Maria, (805) 346-8374, Fax (805) 346-8342 • Lompoc, (805) 737-7705
SECRETARIO-OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL: Santa Barbara, (805) 568-2250, Fax (805) 568-2266 • Santa Maria, (805) 346-8370 • Lompoc, (805) 737-7705
FP-04-1s
C SR 022-004
VOTO CRUZADO
Los votantes que no estén registrados con un partido político calificado pueden votar en una
boleta No Partidista O en una boleta de un partido calificado que haya aceptado permitir que
votantes No Partidistas voten en sus boletas. La boleta No Partidista incluirá cargos No
Partidistas, propuestas e iniciativas de ley relacionados con esa jurisdicción. Las boletas
Partidistas también incluirán cargos partidistas para ese partido político.
Los votantes No Partidistas están registrados para votar como:
• Se Niega a Declarar
• Partido político no calificado
El partido para el cual estos votantes pueden solicitar una boleta para voto cruzado no es
siempre el mismo. En la Elección Primaria Directa Estatal del 8 de junio de 2010, las opciones
de partidos son:
• Partido Demócrata
• Partido Republicano
Si usted está Registrado como:
No Partidista
• Se Niega a Declarar
• Partido político no calificado
Sus Opciones de Boleta serán:
No Partidista O
Partido Demócrata O
Partido Republicano
EN LA CASILLA ELECTORAL: Informe a los funcionarios del distrito electoral en qué boleta
desea votar y ellos le entregarán una.
VOTO POR CORREO: Complete la solicitud de Voto Por Correo impresa en la portada
posterior de esta Boleta de Muestra. En la sección que corresponda de la solicitud, indique en
cuál boleta de partido desea votar y envíela a la Oficina Electoral del Condado. (Solicitar una
boleta para voto cruzado no cambiará de manera permanente su registro de votante. Eso se
puede hacer únicamente registrándose nuevamente como afiliado a un partido.)
NO
VOTO
CRUZADO
FP-09
Los votantes registrados en uno de los seis partidos
calificados que se indican a continuación NO PUEDEN
solicitar una boleta para voto cruzado. Los votantes
registrados en los partidos Demócrata, Republicano,
Independiente Americano, Verde, Libertario o Paz y
Libertad son elegibles para votar únicamente con las
boletas de su partido.
Si usted está Registrado como:
Su Boleta será:
1. Partido Demócrata
2. Partido Republicano
Partido Demócrata
Partido Republicano
Si usted está Registrado como:
Su Boleta será:
1. Partido Independiente Americano
2. Partido Verde
3. Partido Libertario
4. Partido Paz y Libertad
Partido Independiente Americano
Partido Verde
Partido Libertario
Partido Paz y Libertad
C SR 022-005
AVISO DEL PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN
DE RESIDENCIA ALTERNATIVA
En un esfuerzo continuo por mantener actualizado el registro de votantes y ahorrar el
dinero de los contribuyentes, el Funcionario Electoral del Condado está autorizado a llevar
a cabo una eliminación de archivos de votantes conforme la Sección 2224 del Código
Electoral de California. En esta eliminación, programada para enero de 2011, se enviará
por correo una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa a los votantes que
no hayan votado en ninguna elección en los últimos cuatro años, y su domicilio
residencial, nombre, o afiliación a un partido no hayan sido actualizados durante dicho
tiempo. Si el votante emite un voto en una elección primaria o general a nivel estatal entre
la fecha de este aviso y el comienzo del procedimiento de residencia alternativa, el
votante no recibirá una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa.
REFORMA EN LA FINANCIACIÓN DE CAMPAÑAS
Entre todos los candidatos legislativos locales a nivel estatal que aparecen en la
boleta del Condado de Santa Barbara, las siguientes personas han prometido respetar
los límites de gastos de la campaña como especifica el Código de Gobierno de
California. Este acuerdo es el resultado de la Propuesta 34 adoptada por los votantes
en la Elección General de noviembre de 2000, y de una ley aprobada por la legislatura
y firmada por el Gobernador en 2001. Los candidatos que acepten los límites de
gastos de la campaña también tienen la oportunidad de publicar una declaración de su
currículum vitae en la boleta de muestra.
Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña y
se incluye una declaración del candidato en su boleta de muestra:
Distrito de Asamblea 33
Etta Waterfield, Republicana
Matt Kokkonen, Republicano
K.H. “Katcho” Achadjian, Republicano
Hilda Zacarias, Demócrata
Distrito de Asamblea 35
Susan Jordan, Demócrata
Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña
pero han optado por no presentar una declaración de su currículum vitae
Distrito de Asamblea 33
Fred Strong, Republicano
FP-15s
Distrito de Asamblea 35
Daniel Goldberg, Republicano
C SR 022-006
ASEGÚRESE DE QUE SU BOLETA CUENTE
No cumplir con las instrucciones de la boleta de Voto Por Correo podría invalidar su boleta.
Tenga en cuenta lo siguiente:
1. Firme y confirme su dirección de residencia en el sobre de retorno de la boleta. Para
estar seguro de que ningún otro votante utilice su boleta, el funcionario electoral comparará la
firma en el sobre de Voto Por Correo con la de su tarjeta de registro de votante para
comprobar que coincidan. Si las firmas coinciden, el sobre y la boleta se separan antes de que
se cuente su boleta para preservar su voto secreto.
2. Vote temprano o en persona en una de las tres Oficinas Electorales del Condado. Si no
recibió una boleta de Voto Por Correo, puede solicitar una en cualquier Oficina Electoral del
Condado de Santa Barbara.
3. Su boleta votada no puede ser recibida después de las 8 p.m. el Día de la Elección. LOS
MATASELLOS NO CUENTAN. Puede entregar su boleta en cualquier Oficina Electoral del
Condado de Santa Barbara o en cualquier casilla electoral del Condado de Santa Barbara. Su
boleta no se contará si se recibe después del cierre de las casillas electorales sin importar
cuándo fue enviada. También, recuerde colocar el franqueo correcto en el sobre si envía por
correo su boleta.
Información Adicional:
Si está enfermo o incapacitado y no puede enviar la boleta, puede designar a un cónyuge, hijo,
padre, abuelo, nieto, hermano, hermana o una persona que resida en el mismo domicilio para que
entregue su boleta votada. Esta persona puede llevar la boleta en persona al funcionario electoral
del condado o a alguna casilla electoral del Condado de Santa Barbara. La sección de agente
autorizado en el dorso del sobre de envío debe estar completada. Comuníquese con la Oficina
Electoral del Condado para más información.
Si usted no recibe su boleta de Voto Por Correo, puede solicitar otra boleta firmando una
declaración, bajo pena de perjurio, de que no recibió la primera.
Si pierde, destruye, o arruina su boleta de Voto Por Correo, puede recibir otra boleta firmando
una declaración, bajo pena de perjurio con esa finalidad.
Aun si recibe la boleta de Voto Por Correo, puede cambiar de parecer y votar en la casilla
electoral. Sin embargo, debe traer su boleta de Voto Por Correo a la casilla electoral y entregársela
a un Miembro de la Junta del Distrito Electoral. Si no tiene su boleta de Voto Por Correo, se le
permitirá emitir una boleta "provisional", que se contará una vez que el funcionario electoral haya
determinado su elegibilidad.
FP-05-1s
C SR 022-007
BOLETA ELECTORAL OFICIAL
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA
8 DE JUNIO DE 2010
INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta
electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por
más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la
persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa
de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o
borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta
electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.
VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:
VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS
PARTIDO INDEPENDIENTE AMERICANO
CARGOS PARTIDISTAS
ESTADO
GOBERNADOR
Vote por Uno
SENADO DE LOS EE.UU.
Vote por Uno
AUDITOR-CONTRALOR
Vote por Uno
DON J. GRUNDMANN
ROBERT W. GEIS
Doctor en Quiropráctica
Auditor-Contralor
EDWARD C. NOONAN
Propietario de Tienda de Computación
CHELENE NIGHTINGALE
AL SALEHI
Propietaria de Negocio
Empresario/Analista Político
MARKHAM ROBINSON
Propietario de Empresa de Software
VICEGOBERNADOR
Vote por Uno
JIM KING
MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATAL
DISTRITO 33
Vote por Uno
Corredor de Bienes Raíces
JOSEPH E. HOLLAND
Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador
FISCAL DE DISTRITO
Vote por Uno
JOSH LYNN
Delegado Judicial en Jefe
JOYCE DUDLEY
SECRETARIO DE ESTADO
Vote por Uno
Fiscal de Distrito Adjunta Principal
CARGOS NO PARTIDISTAS
MERTON D. SHORT
ESCUELA
Aviador
SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN
PÚBLICA
Vote por Uno
CONTRALOR
Vote por Uno
ALGUACIL-MÉDICO FORENSE
Vote por Uno
BILL BROWN
Alguacil
LYDIA A. GUTIERREZ
Maestra de Escuela Pública
LAWRENCE G. BELIZ
ALEXIA L. DELIGIANNI
Hombre de Negocios Independiente
Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange
NATHAN E. JOHNSON
LEONARD JAMES MARTIN
Jubilado
Jubilado
TESORERO
Vote por Uno
TESORERO-RECAUDADOR DE
IMPUESTOS-ADMINISTRADOR
PÚBLICO
Vote por Uno
GRANT MCMICKEN
GREGORY GANDRUD
Profesor de Matemáticas/Educador
Contador del Sector Privado
KAREN BLAKE
MICHAEL CHENG
Geóloga
Especialista Auditor Principal
DANIEL M. NUSBAUM
HARRY E. HAGEN
Maestro de Educación Pública
Asistente del Tesorero del Condado
ROBERT LAUTEN
TOM TORLAKSON
POLLY E. HOLCOMBE
Sin Designación en la Boleta
Maestro/Legislador de California
Mujer de Negocios
Muestra de Boleta
REPRESENTANTE DE LOS EE.UU.
DISTRITO 23
Vote por Uno
SECRETARIO, OFICIAL DEL
REGISTRO CIVIL Y TASADOR
Vote por Uno
FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR
Sin Designación en la Boleta
HENRY WILLIAMS JR.
PROCURADOR GENERAL
Vote por Uno
Profesor Adjunto
DIANE A. LENNING
Educadora Jubilada
DIANE BEALL TEMPLIN
LARRY ACEVES
Abogada/Corredora de Bienes Raíces
Superintendente Escolar Jubilado
GLORIA ROMERO
Educadora/Senadora
COMISIONADO DE SEGUROS
Vote por Uno
CLAY PEDERSEN
Gerente de Ventas al por Menor
SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS
DEL CONDADO
Vote por Uno
BILL CIRONE
Superintendente de Escuelas del Condado
MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE
IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y
OTROS, DISTRITO 1
Vote por Uno
CONDADO
SUPERVISOR DEL CONDADO
DISTRITO 5
Vote por Uno
STEVE LAVAGNINO
Director Adjunto Legislativo
ALICE M. PATINO
Concejal de la Ciudad de Santa Maria
022S-A-F
INICIATIVAS DE LEY
PUESTAS A CONSIDERACIÓN
DEL ELECTORADO
ESTADO
PROPUESTA 13
LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE
IMPUESTOS SOBRE LA
PROPIEDAD. REFUERZO
ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS
EXISTENTES. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.
Dispone que la construcción para el
refuerzo antisísmico de edificios no
provoque una nueva tasación del valor
impositivo de la propiedad. Fija una
norma estatal para las mejoras de
refuerzos antisísmicos calificadas.
Impacto fiscal: Reducción menor en
recaudaciones impositivas locales
sobre la propiedad relacionadas con
la tasación de mejoramientos contra
terremotos.
SÍ
NO
FRONT Card 267 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
C SR 022-008
PROPUESTA 14
ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE
PARTICIPAR EN ELECCIONES
PRIMARIAS. Cambia el proceso de las
elecciones primarias en las contiendas
electorales para el Congreso, de todo el
estado y legislativas. Permite que todos los
votantes elijan a cualquier candidato
independientemente de la preferencia de
partido político del candidato o del votante.
Asegura que los dos candidatos que
reciban el mayor número de votos
aparezcan en la balota de las elecciones
generales, independientemente de su
preferencia de partido. Impacto fiscal:
Ningún cambio neto significativo en los
costos de administración de las elecciones
para los gobiernos estatal y locales.
CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la
sección 32-12 del Código del Condado de Santa
Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a
la ocupación transitoria del diez por ciento (10%)
sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles
definidos ubicados únicamente dentro del área no
incorporada del Condado de Santa Barbara?
SÍ
NO
SÍ
NO
PROPUESTA 15
SÍ
NO
PROPUESTA 16
IMPONE NUEVO REQUISITO DE
APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS
PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS
PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES
DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.
Requiere la aprobación de las dos terceras
partes de los votantes antes de que los
gobiernos locales puedan proveer servicio
de electricidad a nuevos clientes o
establezcan un programa de electricidad
de selección comunitaria empleando
fondos o bonos públicos. Impacto fiscal:
Impacto neto desconocido sobre los
costos y las recaudaciones de los
gobiernos estatal y localespoco
probable que sea significativo a corto
plazoa causa de los efectos inciertos
de la medida sobre los proveedores
públicos de electricidad y sobre las
tarifas de electricidad.
Muestra de Boleta
LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES
EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del
financiamiento de campañas políticas con
fondos públicos. Crea un sistema
voluntario para que los candidatos a
Secretario de Estado cumplan con los
requisitos para recibir un subsidio de
campaña pública si acuerdan cumplir con
límites de gastos y de contribuciones del
sector privado. Cada candidato que
demuestre tener suficiente apoyo público
recibiría mismo monto. Los candidatos
participantes tendrían prohibido recaudar o
gastar fondos que superaran el monto del
subsidio. Habría estricto acatamiento y
rendición de cuentas. Financiado con
contribuciones voluntarias y por una cuota
bienal cobrable a los cabilderos, a las
firmas de cabildeo y a los empleadores de
cabilderos. Impacto fiscal: Mayores
recaudaciones (procedentes
principalmente de los cargos
relacionados con los cabilderos) que
ascenderían a más de $6 millones cada
cuatro años. Estos fondos se gastarían en
el financiamiento público de las campañas
electorales de los candidatos a Secretario
de Estado en las elecciones de 2014 y
2018.
SÍ
NO
PROPUESTA 17
PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE
SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN
SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS
ANTECEDENTES DE COBERTURA DE
SEGUROS DE LOS CONDUCTORES.
LEY POR INICIATIVA. Permite que las
compañías reduzcan o aumenten el costo
de los seguros dependiendo de si el
conductor tiene antecedentes de cobertura
de seguros continua. Impacto fiscal:
Probablemente sin efecto fiscal
significativo sobre las recaudaciones
estatales provenientes de los impuestos
sobre las primas de seguros.
SÍ
NO
022S-A-B
BACK Card 267 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
C SR 022-009
BOLETA ELECTORAL OFICIAL
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA
8 DE JUNIO DE 2010
INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta
electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por
más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la
persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa
de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o
borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta
electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.
VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:
VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS
PARTIDO VERDE
CARGOS PARTIDISTAS
ESTADO
REPRESENTANTE DE LOS EE.UU.
DISTRITO 23
Vote por Uno
SECRETARIO, OFICIAL DEL
REGISTRO CIVIL Y TASADOR
Vote por Uno
JOSEPH E. HOLLAND
GOBERNADOR
Vote por Uno
Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador
MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATAL
DISTRITO 33
FISCAL DE DISTRITO
Vote por Uno
LAURA WELLS
Consultora de Sistemas Financieros
Vote por Uno
S. DEACON ALEXANDER
Estudiante
CARGOS NO PARTIDISTAS
ESCUELA
SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN
PÚBLICA
Vote por Uno
JAMES "JIMI" CASTILLO
Consejero Espiritual Cultural
LYDIA A. GUTIERREZ
Delegado Judicial en Jefe
JOYCE DUDLEY
Fiscal de Distrito Adjunta Principal
ALGUACIL-MÉDICO FORENSE
Vote por Uno
Maestra de Escuela Pública
SECRETARIO DE ESTADO
Vote por Uno
ALEXIA L. DELIGIANNI
BILL BROWN
Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange
Alguacil
LEONARD JAMES MARTIN
Jubilado
ANN MENASCHE
GRANT MCMICKEN
Abogada de Derechos Civiles
Profesor de Matemáticas/Educador
KAREN BLAKE
Geóloga
TESORERO-RECAUDADOR DE
IMPUESTOS-ADMINISTRADOR
PÚBLICO
Vote por Uno
DANIEL M. NUSBAUM
GREGORY GANDRUD
Maestro de Educación Pública
Contador del Sector Privado
TOM TORLAKSON
MICHAEL CHENG
Maestro/Legislador de California
Especialista Auditor Principal
ROSS D. FRANKEL
FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR
HARRY E. HAGEN
Contador
Sin Designación en la Boleta
Asistente del Tesorero del Condado
HENRY WILLIAMS JR.
POLLY E. HOLCOMBE
Profesor Adjunto
Mujer de Negocios
CONTRALOR
Vote por Uno
DIANE A. LENNING
TESORERO
Vote por Uno
Educadora Jubilada
LARRY ACEVES
Superintendente Escolar Jubilado
CHARLES "KIT" CRITTENDEN
GLORIA ROMERO
Profesor Jubilado
Educadora/Senadora
INICIATIVAS DE LEY
PUESTAS A CONSIDERACIÓN
DEL ELECTORADO
ESTADO
SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS
DEL CONDADO
Vote por Uno
PROCURADOR GENERAL
Vote por Uno
PETER ALLEN
BILL CIRONE
Abogado
Superintendente de Escuelas del Condado
COMISIONADO DE SEGUROS
Vote por Uno
WILLIAM BALDERSTON
Maestro/Organizador Sindical
CONDADO
SUPERVISOR DEL CONDADO
DISTRITO 5
Vote por Uno
STEVE LAVAGNINO
Director Adjunto Legislativo
MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE
IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y
OTROS, DISTRITO 1
Vote por Uno
SENADO DE LOS EE.UU.
Vote por Uno
ALICE M. PATINO
Concejal de la Ciudad de Santa Maria
Muestra de Boleta
VICEGOBERNADOR
Vote por Uno
JOSH LYNN
PROPUESTA 13
LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE
IMPUESTOS SOBRE LA
PROPIEDAD. REFUERZO
ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS
EXISTENTES. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.
Dispone que la construcción para el
refuerzo antisísmico de edificios no
provoque una nueva tasación del valor
impositivo de la propiedad. Fija una
norma estatal para las mejoras de
refuerzos antisísmicos calificadas.
Impacto fiscal: Reducción menor en
recaudaciones impositivas locales
sobre la propiedad relacionadas con
la tasación de mejoramientos contra
terremotos.
SÍ
AUDITOR-CONTRALOR
Vote por Uno
NO
ROBERT W. GEIS
Auditor-Contralor
DUANE ROBERTS
Voluntario Comunitario
022S-G-F
FRONT Card 268 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
C SR 022-010
PROPUESTA 14
ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE
PARTICIPAR EN ELECCIONES
PRIMARIAS. Cambia el proceso de las
elecciones primarias en las contiendas
electorales para el Congreso, de todo el
estado y legislativas. Permite que todos los
votantes elijan a cualquier candidato
independientemente de la preferencia de
partido político del candidato o del votante.
Asegura que los dos candidatos que
reciban el mayor número de votos
aparezcan en la balota de las elecciones
generales, independientemente de su
preferencia de partido. Impacto fiscal:
Ningún cambio neto significativo en los
costos de administración de las elecciones
para los gobiernos estatal y locales.
CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la
sección 32-12 del Código del Condado de Santa
Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a
la ocupación transitoria del diez por ciento (10%)
sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles
definidos ubicados únicamente dentro del área no
incorporada del Condado de Santa Barbara?
SÍ
NO
SÍ
NO
PROPUESTA 15
SÍ
NO
PROPUESTA 16
IMPONE NUEVO REQUISITO DE
APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS
PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS
PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES
DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.
Requiere la aprobación de las dos terceras
partes de los votantes antes de que los
gobiernos locales puedan proveer servicio
de electricidad a nuevos clientes o
establezcan un programa de electricidad
de selección comunitaria empleando
fondos o bonos públicos. Impacto fiscal:
Impacto neto desconocido sobre los
costos y las recaudaciones de los
gobiernos estatal y localespoco
probable que sea significativo a corto
plazoa causa de los efectos inciertos
de la medida sobre los proveedores
públicos de electricidad y sobre las
tarifas de electricidad.
Muestra de Boleta
LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES
EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del
financiamiento de campañas políticas con
fondos públicos. Crea un sistema
voluntario para que los candidatos a
Secretario de Estado cumplan con los
requisitos para recibir un subsidio de
campaña pública si acuerdan cumplir con
límites de gastos y de contribuciones del
sector privado. Cada candidato que
demuestre tener suficiente apoyo público
recibiría mismo monto. Los candidatos
participantes tendrían prohibido recaudar o
gastar fondos que superaran el monto del
subsidio. Habría estricto acatamiento y
rendición de cuentas. Financiado con
contribuciones voluntarias y por una cuota
bienal cobrable a los cabilderos, a las
firmas de cabildeo y a los empleadores de
cabilderos. Impacto fiscal: Mayores
recaudaciones (procedentes
principalmente de los cargos
relacionados con los cabilderos) que
ascenderían a más de $6 millones cada
cuatro años. Estos fondos se gastarían en
el financiamiento público de las campañas
electorales de los candidatos a Secretario
de Estado en las elecciones de 2014 y
2018.
SÍ
NO
PROPUESTA 17
PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE
SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN
SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS
ANTECEDENTES DE COBERTURA DE
SEGUROS DE LOS CONDUCTORES.
LEY POR INICIATIVA. Permite que las
compañías reduzcan o aumenten el costo
de los seguros dependiendo de si el
conductor tiene antecedentes de cobertura
de seguros continua. Impacto fiscal:
Probablemente sin efecto fiscal
significativo sobre las recaudaciones
estatales provenientes de los impuestos
sobre las primas de seguros.
SÍ
NO
022S-G-B
BACK Card 268 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
C SR 022-011
BOLETA ELECTORAL OFICIAL
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA
8 DE JUNIO DE 2010
INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta
electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por
más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la
persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa
de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o
borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta
electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.
VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:
VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS
PARTIDO LIBERTARIO
CARGOS PARTIDISTAS
ESTADO
GOBERNADOR
Vote por Uno
DALE F. OGDEN
REPRESENTANTE DE LOS EE.UU.
DISTRITO 23
Vote por Uno
SECRETARIO, OFICIAL DEL
REGISTRO CIVIL Y TASADOR
Vote por Uno
DARRELL M. STAFFORD
JOSEPH E. HOLLAND
Director de Finanzas Jubilado
Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador
MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATAL FISCAL DE DISTRITO
DISTRITO 33
Vote por Uno
Vote por Uno
Consultor de Negocios/Actuario
PAUL K. POLSON
JOSH LYNN
Carpintero
Delegado Judicial en Jefe
JOYCE DUDLEY
Fiscal de Distrito Adjunta Principal
PAMELA J. BROWN
CARGOS NO PARTIDISTAS
Profesora de Economía
ESCUELA
SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN
PÚBLICA
Vote por Uno
SECRETARIO DE ESTADO
Vote por Uno
CHRISTINA TOBIN
LYDIA A. GUTIERREZ
Defensora del Derecho al Voto
Maestra de Escuela Pública
ALEXIA L. DELIGIANNI
Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange
LEONARD JAMES MARTIN
CONTRALOR
Vote por Uno
Jubilado
ALGUACIL-MÉDICO FORENSE
Vote por Uno
BILL BROWN
Alguacil
TESORERO-RECAUDADOR DE
IMPUESTOS-ADMINISTRADOR
PÚBLICO
Vote por Uno
GRANT MCMICKEN
GREGORY GANDRUD
Profesor de Matemáticas/Educador
Contador del Sector Privado
ANDREW "ANDY" FAVOR
KAREN BLAKE
MICHAEL CHENG
Contador Público Certificado
Geóloga
Especialista Auditor Principal
DANIEL M. NUSBAUM
HARRY E. HAGEN
Maestro de Educación Pública
Asistente del Tesorero del Condado
TOM TORLAKSON
POLLY E. HOLCOMBE
Maestro/Legislador de California
Mujer de Negocios
TESORERO
Vote por Uno
FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR
Sin Designación en la Boleta
EDWARD M. TEYSSIER
HENRY WILLIAMS JR.
Propietario de Negocio/Abogado
Profesor Adjunto
DIANE A. LENNING
Educadora Jubilada
LARRY ACEVES
PROCURADOR GENERAL
Vote por Uno
GLORIA ROMERO
Educadora/Senadora
Abogado/Arbitrador/Mediador
COMISIONADO DE SEGUROS
Vote por Uno
SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS
DEL CONDADO
Vote por Uno
BILL CIRONE
Superintendente de Escuelas del Condado
RICHARD S. BRONSTEIN
Corredor de Seguros Autorizado
CONDADO
MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE
IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y
OTROS, DISTRITO 1
Vote por Uno
022S-L-F
ESTADO
Superintendente Escolar Jubilado
TIMOTHY J. HANNAN
SUPERVISOR DEL CONDADO
DISTRITO 5
Vote por Uno
STEVE LAVAGNINO
Director Adjunto Legislativo
KENNITA WATSON
ALICE M. PATINO
Ingeniera de Calidad Jubilada
Concejal de la Ciudad de Santa Maria
SENADO DE LOS EE.UU.
Vote por Uno
INICIATIVAS DE LEY
PUESTAS A CONSIDERACIÓN
DEL ELECTORADO
Muestra de Boleta
VICEGOBERNADOR
Vote por Uno
PROPUESTA 13
LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE
IMPUESTOS SOBRE LA
PROPIEDAD. REFUERZO
ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS
EXISTENTES. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.
Dispone que la construcción para el
refuerzo antisísmico de edificios no
provoque una nueva tasación del valor
impositivo de la propiedad. Fija una
norma estatal para las mejoras de
refuerzos antisísmicos calificadas.
Impacto fiscal: Reducción menor en
recaudaciones impositivas locales
sobre la propiedad relacionadas con
la tasación de mejoramientos contra
terremotos.
SÍ
NO
AUDITOR-CONTRALOR
Vote por Uno
GAIL K. LIGHTFOOT
ROBERT W. GEIS
Enfermera Jubilada
Auditor-Contralor
FRONT Card 269 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
C SR 022-012
PROPUESTA 14
ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE
PARTICIPAR EN ELECCIONES
PRIMARIAS. Cambia el proceso de las
elecciones primarias en las contiendas
electorales para el Congreso, de todo el
estado y legislativas. Permite que todos los
votantes elijan a cualquier candidato
independientemente de la preferencia de
partido político del candidato o del votante.
Asegura que los dos candidatos que
reciban el mayor número de votos
aparezcan en la balota de las elecciones
generales, independientemente de su
preferencia de partido. Impacto fiscal:
Ningún cambio neto significativo en los
costos de administración de las elecciones
para los gobiernos estatal y locales.
CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la
sección 32-12 del Código del Condado de Santa
Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a
la ocupación transitoria del diez por ciento (10%)
sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles
definidos ubicados únicamente dentro del área no
incorporada del Condado de Santa Barbara?
SÍ
NO
SÍ
NO
PROPUESTA 15
SÍ
NO
PROPUESTA 16
IMPONE NUEVO REQUISITO DE
APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS
PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS
PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES
DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.
Requiere la aprobación de las dos terceras
partes de los votantes antes de que los
gobiernos locales puedan proveer servicio
de electricidad a nuevos clientes o
establezcan un programa de electricidad
de selección comunitaria empleando
fondos o bonos públicos. Impacto fiscal:
Impacto neto desconocido sobre los
costos y las recaudaciones de los
gobiernos estatal y localespoco
probable que sea significativo a corto
plazoa causa de los efectos inciertos
de la medida sobre los proveedores
públicos de electricidad y sobre las
tarifas de electricidad.
Muestra de Boleta
LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES
EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del
financiamiento de campañas políticas con
fondos públicos. Crea un sistema
voluntario para que los candidatos a
Secretario de Estado cumplan con los
requisitos para recibir un subsidio de
campaña pública si acuerdan cumplir con
límites de gastos y de contribuciones del
sector privado. Cada candidato que
demuestre tener suficiente apoyo público
recibiría mismo monto. Los candidatos
participantes tendrían prohibido recaudar o
gastar fondos que superaran el monto del
subsidio. Habría estricto acatamiento y
rendición de cuentas. Financiado con
contribuciones voluntarias y por una cuota
bienal cobrable a los cabilderos, a las
firmas de cabildeo y a los empleadores de
cabilderos. Impacto fiscal: Mayores
recaudaciones (procedentes
principalmente de los cargos
relacionados con los cabilderos) que
ascenderían a más de $6 millones cada
cuatro años. Estos fondos se gastarían en
el financiamiento público de las campañas
electorales de los candidatos a Secretario
de Estado en las elecciones de 2014 y
2018.
SÍ
NO
PROPUESTA 17
PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE
SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN
SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS
ANTECEDENTES DE COBERTURA DE
SEGUROS DE LOS CONDUCTORES.
LEY POR INICIATIVA. Permite que las
compañías reduzcan o aumenten el costo
de los seguros dependiendo de si el
conductor tiene antecedentes de cobertura
de seguros continua. Impacto fiscal:
Probablemente sin efecto fiscal
significativo sobre las recaudaciones
estatales provenientes de los impuestos
sobre las primas de seguros.
SÍ
NO
022S-L-B
BACK Card 269 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
C SR 022-013
BOLETA ELECTORAL OFICIAL
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA
8 DE JUNIO DE 2010
INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta
electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por
más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la
persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa
de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o
borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta
electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.
VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:
VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS
PARTIDO PAZ Y LIBERTAD
CARGOS PARTIDISTAS
ESTADO
GOBERNADOR
Vote por Uno
MOHAMMAD ARIF
SENADO DE LOS EE.UU.
Vote por Uno
MARSHA FEINLAND
ROBERT W. GEIS
Maestra Jubilada
Auditor-Contralor
REPRESENTANTE DE LOS EE.UU.
DISTRITO 23
Vote por Uno
Hombre de Negocios
CARLOS ALVAREZ
Trabajador de Ventas al por Menor
AUDITOR-CONTRALOR
Vote por Uno
STEWART A. ALEXANDER
SECRETARIO, OFICIAL DEL
REGISTRO CIVIL Y TASADOR
Vote por Uno
JOSEPH E. HOLLAND
Consultor Político
Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador
VICEGOBERNADOR
Vote por Uno
Vote por Uno
C.T. WEBER
CARGOS NO PARTIDISTAS
Analista Gubernamental Jubilado
ESCUELA
SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN
PÚBLICA
Vote por Uno
SECRETARIO DE ESTADO
Vote por Uno
MARYLOU CABRAL
LYDIA A. GUTIERREZ
Voluntaria Comunitaria
Maestra de Escuela Pública
JOSH LYNN
Delegado Judicial en Jefe
JOYCE DUDLEY
Fiscal de Distrito Adjunta Principal
ALGUACIL-MÉDICO FORENSE
Vote por Uno
ALEXIA L. DELIGIANNI
BILL BROWN
Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange
Alguacil
LEONARD JAMES MARTIN
CONTRALOR
Vote por Uno
Jubilado
GRANT MCMICKEN
Profesor de Matemáticas/Educador
KAREN MARTINEZ
KAREN BLAKE
Jubilada
Geóloga
TESORERO
Vote por Uno
TESORERO-RECAUDADOR DE
IMPUESTOS-ADMINISTRADOR
PÚBLICO
Vote por Uno
DANIEL M. NUSBAUM
GREGORY GANDRUD
Maestro de Educación Pública
Contador del Sector Privado
TOM TORLAKSON
MICHAEL CHENG
Maestro/Legislador de California
Especialista Auditor Principal
FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR
HARRY E. HAGEN
Sin Designación en la Boleta
Asistente del Tesorero del Condado
DEBRA L. REIGER
HENRY WILLIAMS JR.
POLLY E. HOLCOMBE
Gerente de Tecnología Jubilada
Profesor Adjunto
Mujer de Negocios
Muestra de Boleta
MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATAL
DISTRITO 33
FISCAL DE DISTRITO
Vote por Uno
DIANE A. LENNING
Educadora Jubilada
LARRY ACEVES
PROCURADOR GENERAL
Vote por Uno
Superintendente Escolar Jubilado
GLORIA ROMERO
Educadora/Senadora
INICIATIVAS DE LEY
PUESTAS A CONSIDERACIÓN
DEL ELECTORADO
ROBERT J. EVANS
ESTADO
Abogado de Defensa Penal
COMISIONADO DE SEGUROS
Vote por Uno
SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS
DEL CONDADO
Vote por Uno
BILL CIRONE
Superintendente de Escuelas del Condado
DINA JOSEPHINE PADILLA
Consultora de Trabajadores Lesionados
CONDADO
MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE
IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y
OTROS, DISTRITO 1
Vote por Uno
SUPERVISOR DEL CONDADO
DISTRITO 5
Vote por Uno
STEVE LAVAGNINO
Director Adjunto Legislativo
SHERILL BORG
ALICE M. PATINO
Sin Designación en la Boleta
Concejal de la Ciudad de Santa Maria
PROPUESTA 13
LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE
IMPUESTOS SOBRE LA
PROPIEDAD. REFUERZO
ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS
EXISTENTES. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.
Dispone que la construcción para el
refuerzo antisísmico de edificios no
provoque una nueva tasación del valor
impositivo de la propiedad. Fija una
norma estatal para las mejoras de
refuerzos antisísmicos calificadas.
Impacto fiscal: Reducción menor en
recaudaciones impositivas locales
sobre la propiedad relacionadas con
la tasación de mejoramientos contra
terremotos.
SÍ
NO
022S-P-F
FRONT Card 270 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
C SR 022-014
PROPUESTA 14
ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE
PARTICIPAR EN ELECCIONES
PRIMARIAS. Cambia el proceso de las
elecciones primarias en las contiendas
electorales para el Congreso, de todo el
estado y legislativas. Permite que todos los
votantes elijan a cualquier candidato
independientemente de la preferencia de
partido político del candidato o del votante.
Asegura que los dos candidatos que
reciban el mayor número de votos
aparezcan en la balota de las elecciones
generales, independientemente de su
preferencia de partido. Impacto fiscal:
Ningún cambio neto significativo en los
costos de administración de las elecciones
para los gobiernos estatal y locales.
CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la
sección 32-12 del Código del Condado de Santa
Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a
la ocupación transitoria del diez por ciento (10%)
sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles
definidos ubicados únicamente dentro del área no
incorporada del Condado de Santa Barbara?
SÍ
NO
SÍ
NO
PROPUESTA 15
SÍ
NO
PROPUESTA 16
IMPONE NUEVO REQUISITO DE
APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS
PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS
PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES
DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.
Requiere la aprobación de las dos terceras
partes de los votantes antes de que los
gobiernos locales puedan proveer servicio
de electricidad a nuevos clientes o
establezcan un programa de electricidad
de selección comunitaria empleando
fondos o bonos públicos. Impacto fiscal:
Impacto neto desconocido sobre los
costos y las recaudaciones de los
gobiernos estatal y localespoco
probable que sea significativo a corto
plazoa causa de los efectos inciertos
de la medida sobre los proveedores
públicos de electricidad y sobre las
tarifas de electricidad.
Muestra de Boleta
LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES
EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del
financiamiento de campañas políticas con
fondos públicos. Crea un sistema
voluntario para que los candidatos a
Secretario de Estado cumplan con los
requisitos para recibir un subsidio de
campaña pública si acuerdan cumplir con
límites de gastos y de contribuciones del
sector privado. Cada candidato que
demuestre tener suficiente apoyo público
recibiría mismo monto. Los candidatos
participantes tendrían prohibido recaudar o
gastar fondos que superaran el monto del
subsidio. Habría estricto acatamiento y
rendición de cuentas. Financiado con
contribuciones voluntarias y por una cuota
bienal cobrable a los cabilderos, a las
firmas de cabildeo y a los empleadores de
cabilderos. Impacto fiscal: Mayores
recaudaciones (procedentes
principalmente de los cargos
relacionados con los cabilderos) que
ascenderían a más de $6 millones cada
cuatro años. Estos fondos se gastarían en
el financiamiento público de las campañas
electorales de los candidatos a Secretario
de Estado en las elecciones de 2014 y
2018.
SÍ
NO
PROPUESTA 17
PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE
SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN
SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS
ANTECEDENTES DE COBERTURA DE
SEGUROS DE LOS CONDUCTORES.
LEY POR INICIATIVA. Permite que las
compañías reduzcan o aumenten el costo
de los seguros dependiendo de si el
conductor tiene antecedentes de cobertura
de seguros continua. Impacto fiscal:
Probablemente sin efecto fiscal
significativo sobre las recaudaciones
estatales provenientes de los impuestos
sobre las primas de seguros.
SÍ
NO
022S-P-B
BACK Card 270 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
C SR 022-015
FOLLETO PARA EL VOTANTE
Las siguientes páginas contienen las
DECLARACIONES DE LOS CANDIDATOS
junto con las
INICIATIVAS DE LEY, ANÁLISIS
Y ARGUMENTOS
(lo que corresponda a su boleta)
Las siguientes páginas de este folleto pueden representar una lista
incompleta de candidatos. La lista completa de candidatos aparece en la
Boleta de Muestra al principio de este folleto. Cada declaración de candidato
en este folleto es voluntaria, redactada por el candidato e impresa
literalmente conforme la presentó el candidato.
LOS ARGUMENTOS A FAVOR O EN CONTRA DE LAS INICIATIVA
DE LEY REFLEJAN LAS OPINIONES DE LOS AUTORES
ENCUENTRE SU CASILLA ELECTORAL
EN LA INTERNET
(Y OTRA INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELECCIÓN)
Las Elecciones del Condado de Santa Barbara tienen su página Web. La dirección
es www.sbcvote.com. Si tiene alguna de las siguientes preguntas sobre la
elección o si desea obtener más información electoral, visite nuestra página Web.
• Información sobre el Voto Por Correo
• Horarios de la casilla electoral en el día de la elección
• Ubicaciones de las casillas electorales
• Fechas límite para registrarse
• Información sobre la Boleta de Muestra
FP-02-2S
C SR 022-016
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Supervisor del Condado del Distrito 5
Steve Lavagnino
Ocupación: Director Adjunto, Rep. Elton Gallegly
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Supervisor del Condado del Distrito 5
Edad: 46 Alice M. Patino
Ocupación: Concejala de la Ciudad de Santa María
Educación y Currículum Vitae:
Educación y Currículum Vitae:
El Condado de Santa Bárbara se encuentra al borde del desastre, con un déficit
presupuestario de $40 millones, un sistema de pensiones y beneficios Como residente de tercera generación en Santa María, he asistido a las escuelas
insostenible, delitos de pandillas que ha aumentado en un 213% los últimos locales, el Colegio Allan Hancock y la Universidad Estatal de San José. Mi esposo
y yo fuimos dueños y operamos un pequeño negocio por más de treinta años.
cinco años y una Junta que está considerando reducir la seguridad pública.
Estos son tiempos difíciles que exigen acciones audaces. Mis prioridades Como miembro del Concejo Municipal de Santa María durante los últimos diez
años, he respaldado constantemente servicios fundamentales como policía,
como su servidor público serán:
bomberos, bibliotecas, educación y obras públicas. Me he opuesto firmemente al
Garantizar la Seguridad Pública – Debemos retirar a los delincuentes de despilfarro del gobierno y las regulaciones excesivas mientras se invierta el dinero
nuestras calles reduciendo la burocracia en lugar de los agentes que nos de los contribuyentes sabiamente.
protegen.
Reformar el Plan de Pensiones de Empleados – Los paquetes de beneficios Mi servicio comunitario incluye líder de 4-H, Comisión de Servicios Humanos del
a los empleados del Condado deberían estar a la par de los del sector privado. Condado, Síndica del Distrito Unificado y Conjunto de Escuelas Secundarias de
Promoveré un plan de contribuciones definido para los empleados de Santa María, Presidenta y miembro de la Fundación Marian Medical, Grupo de
Trabajo para Viviendas del Condado, Centro Dune, Red de Prevención de la
seguridad no pública.
Metanfetamina, Defensa de Santa María Valley, Comité de Semana de Paz,
Aumentar las Rentas, Crear Trabajos – Podemos crear trabajos en el 5to Rotary, entre otros.
Distrito reduciendo las onerosas regulaciones para empresas y fomentando el
desarrollo inteligente de reservas de petróleo y gas natural. La Junta debe Como miembro de la Junta de Supervisores, representaré a las comunidades del
dejar de negar proyectos generadores de rentas sólo para después reducir la 5to Distrito trabajando para lograr un presupuesto equilibrado y eliminar los gastos
seguridad pública y la salud mental.
innecesarios. Nuestros niños merecen una educación superior, un entorno limpio y
seguro para vivir, trabajar y jugar. El futuro del Condado de Santa Bárbara
Eliminar los Beneficios a No Ciudadanos – Los Beneficios deben limitarse a
depende de comunidades seguras, una fuerte economía y oportunidades de
los residentes legales, ahorrándonos millones de dólares.
trabajo para un crecimiento saludable.
Por favor acompáñeme para restaurar el orden fiscal en el Condado de Santa
Sería un honor para mí poder servirle como su representante.
Bárbara. Será un honor recibir su voto el 8 de junio.
Para refrendos y otra información visite www.stevelavagnino.com
Por favor visite www.electpatino.com
¡Gracias!
3021S
C SR 022-017
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Fiscal de Distrito
Josh Lynn
Ocupación: Delegado Judicial en Jefe
Educación y Currículum Vitae:
Soy JOSH LYNN, Nativo de Santa Bárbara. Soy un FISCAL, NO UN
POLÍTICO. Como Delegado Judicial en Jefe, superviso a los abogados del
sur del condado. Me he ocupado de casi todas las asignaciones en el cargo.
Como líder fuerte y comprobado, me encuentro en una posición única para
crear cambios y reunificar la agencia dividida.
Principalmente, también soy el único candidato que ha trabajado como fiscal
de pandillas durante mucho tiempo y me DESEMPEÑÉ COMO SU FISCAL
DE DISTRITO, cuando recurrieron a mi para que liderara. Cuento con el apoyo
de los Fiscales de Distrito Electos Christie Stanley, Tom Sneddon y sus
gerentes que lideraron este cargo los últimos 28 años. Ellos conocen el
trabajo y a los candidatos.
Me apoyan por mi IMPECABLE TRAYECTORIA ÉTICA y amplia experiencia;
desde proteger a víctimas vulnerables hasta condenar a Jesse James
Hollywood. Cuento con el apoyo de la Asociación de Alguaciles Delegados de
500 miembros, la Asociación de Oficiales de Policía de Lompoc, los Alcaldes
Lavignino, Álvarez y Richardson, el Ex Alguacil Jim Thomas y los Detectives de
la Unidad de Pandillas del Departamento de Policía de Santa Bárbara.
Mantendré a nuestra comunidad y escuelas seguras, tomaré medidas contra
la violencia de las pandillas y los delitos rurales, y continuaré exigiendo la
ética e integridad de los fiscales. Necesito su apoyo y su voto. Visite
www.LynnforDA.com.
JOSH LYNN
3035S
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Fiscal de Distrito
Joyce Dudley
Edad: 57
Ocupación: Fiscal de Distrito en Jefe Superior, Condado de Santa Bárbara
Educación y Currículum Vitae:
El Condado de Santa Bárbara se ha vuelto menos seguro. Los crímenes
graves están aumentando, mientras que los déficits presupuestarios han
forzado reducciones en importantes servicios de seguridad pública.
Nuestro próximo Fiscal de Distrito debe ser más duro con el crimen, más
innovador, y un líder que colabore con la aplicación de la ley. Es por eso que
me postulo para Fiscal de Distrito:
Soy madre de cuatro y residente desde hace 37 años del Condado de Santa
Bárbara. He construido amplias relaciones tanto en el Norte como en el Sur del
Condado, lideré dos programas en todo el Condado, obtuve dos Títulos de
Maestría, y dediqué 20 años trabajando como fiscal junto con mis
excepcionales colegas en nuestra Oficina del Fiscal de Distrito.
He procesado enérgicamente miles de crímenes, incluyendo asesinato, robos,
incendios premeditados, y nunca perdí un juicio por delitos graves.
He luchado para proteger a las víctimas más vulnerables de la sociedad nuestros niños, nuestros discapacitados, nuestros ancianos, y a las víctimas de
acosos sexuales.
Mi experiencia ejecutiva y legal, educación y conocimientos son precisamente
lo que se necesita para liderar nuestra Oficina del Fiscal de Distrito en estos
tiempos difíciles. Seré líder trabajando conjuntamente con otros, para lograr
que el Condado de Santa Bárbara sea un lugar más seguro. Es por eso que el
Alguacil Bill Brown y la Asociación de Oficiales de Policía de Santa
Bárbara han unido a cientos de individuos y agencias en todo el Condado para
que me apoyen.
Por favor visite www.dudley4da.com.
Pido respetuosamente su voto.
Sinceramente,
Joyce Dudley
C SR 022-018
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Alguacil-Médico Forense
Bill Brown
Ocupación: Alguacil del Condado de Santa Bárbara (Titular)
Edad: 53
Educación y Currículum Vitae:
Tuve el privilegio de ser elegido como su Alguacil en 2006. Durante mi
campaña, prometí liderar al Departamento del Alguacil en una Nueva
Dirección, con un plan de acción de 5 puntos. 1. Reunificar un Departamento
Dividido; 2. Hacer un mejor trabajo para combatir las pandillas y las drogas;
3. Reformar el Concejo del Alguacil; 4. Resolver la crisis de la sobrepoblación
en las cárceles; y 5. Mejorar el reclutamiento y la retención de personal.
A pesar de un descenso económico sin precedentes y seis incendios
importantes, he trabajado duro y cumplí con mis promesas. El Departamento
del Alguacil está unificado. Se establecieron unidades de control de pandillas, y
se restauró el programa DARE (Educación para la Resistencia al Abuso de
Drogas). El Concejo del Alguacil ahora es la Fuerza Armada Benevolente del
Alguacil, con estatutos modificados, controles más estrictos, y una nueva
misión. Se compró tierra para una Prisión en el norte del condado, y se logró
que el Estado otorgara un subsidio de $56.3 millones para la construcción de la
cárcel y fondos para dos Centros de Reporte Diario de libertad condicional.
Finalmente, el Departamento tiene una fuerza de trabajo estable, además de
largas listas de candidatos que buscan empleo.
Estoy orgulloso de estos logros, pero reconozco que aún no terminamos -- y
que todavía nos quedan muchos desafíos. Por favor ayúdeme a continuar
liderando nuestro Departamento del Alguacil en la Dirección Correcta
honrándome con su voto.
3041S
C SR 022-019
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público
Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público
Gregory Gandrud
Edad: 49 Harry E. Hagen
Ocupación: Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador
Ocupación: Contador del Sector Privado
Público
Educación y Currículum Vitae:
El Condado de Santa Bárbara está en GRAVES PROBLEMAS FINANCIEROS. Educación y Currículum Vitae:
¿Cómo pasó esto?
Contador Público Titulado; Funcionario de Finanzas Públicas Certificado;
¡Tenemos un déficit de $42,000,000.00! ¿Quién debía proteger los fondos Gerente de Inversiones de Fondos Públicos Certificado
públicos?
Certificado en Administración de Tesoros Públicos, USC; Licenciaturas en
¡Los delegados del alguacil están siendo eliminados, se redujo el servicio Comercio y Economía, UCSB
contra incendios, se despidieron maestros, el fondo de pensiones Como Contador Público Titulado con 14 años de experiencia en finanzas públicas
crónicamente carece de fondos, las calles están llenas de baches!
en el Condado de Santa Barbara, incluyendo el cargo de Tesorero – Recaudador
de Impuestos- Administrador Público Asistente por siete años, cuento con la
¿Quién debió haber previsto todo esto?
educación y experiencia necesarias para proteger correctamente el dinero
Como Tesorero – Recaudador de Impuestos – Administrador Público del público.
Condado, ME DESEMPEÑARÉ EN EL CARGO PARA DEFENDER UNA
Como su Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público me
ADMINISTRACIÓN SÓLIDA PARA NUESTRO CONDADO.
ocuparé de este cargo con integridad y responsabilidad fiscal. Invertiré con
He dedicado diez años como funcionario electo responsable de los contribuyentes seguridad los fondos públicos, seré justo e imparcial en la recaudación de
del Condado de Santa Bárbara, luchando por mayor libertad y menos gobierno impuestos, respetuoso y comprensivo con nuestro administrador público y
con una mayor transparencia.
ciudadanos tutores y diligente en la consideración de las necesidades de nuestros
Como miembro del Concejo Municipal de la Ciudad de Carpinteria, presté servicio veteranos del Condado.
en el Comité de Finanzas, la Autoridad de Seguros de Poderes Conjuntos de Cuento con el respaldo de: Bernice James, actual Tesorero - Recaudador de
California, el Grupo de Trabajo Multi-jurisdiccional de Residuos Sólidos, y el Impuestos - Administrador Público, Gary Feramisco, ex Tesorero - Recaudador
Grupo de Trabajo de Viviendas Accesibles de la Ciudad/Condado donde LIDERÉ de Impuestos - Administrador Público, Glen Neikirk, ex Tesorero del Condado, y
LAS LUCHAS CONTRA EL FRAUDE Y EL DESPILFARRO.
Robert Geis, actual Auditor – Contralor.
Como graduado con honores de la Universidad del Sur de California con énfasis Como propietario de casa en el Condado de Santa Bárbara con mi esposa y dos
en administración financiera multi-nacional, además de diecinueve años de hijas, comprendo la necesidad de responsabilidad y eficiencia en el gobierno, y
experiencia como contador público - bajo mi supervisión no se le robará dinero al prometo brindarle al público servicios de gobierno efectivos, honestos e
Condado.
imparciales.
Irracionalmente definido: repetir los mismos errores y esperar resultados Pido respetuosamente su voto.
diferentes.
Harry E. Hagen, CPA, CPFO, CPFIM
¡Vote para una dirección mejor para el Condado de Santa Bárbara!
Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público
Polly Holcombe
Edad: 47
Educación y Currículum Vitae:
Mi trayectoria de dieciocho años en administración corporativa superior—
resolviendo asuntos complejos con diversos grupos, administrando presupuestos
de varios millones de dólares y racionalizando procesos para aumentar la
eficiencia y los ahorros de costos—me convierte en la persona más calificada
para prestar servicio como su Tesorero-Recaudador de Impuestos del Condado.
Durante mi último cargo en NCR, Corporation, me responsabilicé de mantener un
presupuesto en Información Tecnológica de $20 millones para la División de
Servicios al Cliente a Nivel Mundial, y administré un equipo de más de 100
empleados. Antes de NCR, me desempeñé en cargos superiores con compañías
globales y el Gobierno de los EE.UU., tanto en EE.UU. como en el extranjero,
donde logré la realización del trabajo, a tiempo y dentro del presupuesto, era lo
más importante.
A nivel personal, me involucro en el Condado de Santa Bárbara. Además de ser
voluntaria en la Sociedad Histórica de Carpinteria Valley, soy miembro de
Carpinteria Beautiful, la Cámara de Comercio de Carpinteria, el Consejo de Arte
de Carpinteria Valley y el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara. Tengo
una Licenciatura en Relaciones Internacionales con subespecializaciones dobles
en negocios y francés.
3045S
C SR 022-020
ANÁLISIS IMPARCIAL POR EL ABOGADO DEL CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
DECLARACIÓN DE IMPACTO FISCAL DEL AUDITOR-CONTRALOR
DEL CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
Significado del Voto A Favor/En Contra
Un voto A FAVOR de esta iniciativa de ley significa:
Un voto "a favor" mayoritario permite que la tasa del Impuesto a la
Ocupación Transitoria del Condado de Santa Barbara (comúnmente
denominado como "Impuesto Hotelero") continúe al 10%.
En 1963, a los gobiernos locales se les concedió el poder de imponer un
impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación u otro espacio de
vivienda en un hotel, motel, hostal, casa de turistas, u otro alojamiento cuando
se lo alquilaba por 30 días o menos. El impuesto a la ocupación transitoria
(también comúnmente denominado impuesto por cama de hotel) es cobrado
Un voto EN CONTRA a esta iniciativa de ley significa:
Un voto "en contra" mayoritario significa que la tasa del Impuesto Hotelero por el operador del alojamiento y luego enviado al Tesorero del Condado para
el área no incorporada del Condado.
se revertiría al 8%.
En 1978, la Junta de Supervisores del Condado estableció la tasa del impuesto
a la ocupación transitoria al 8%. En 1990, la Junta de Supervisores aumentó la
tasa del impuesto al 10%. Para garantizar que la tasa del impuesto a la
ocupación transitoria de 10% esté en cumplimiento con la ley estatal tal
conforme la interpretación de la Corte Suprema de California, la Junta de
Supervisores presenta esta iniciativa de ley al electorado.
La Constitución de California y el Código de Gobierno autorizan al Condado,
por mayoría de voto, a gravar el impuesto general. El Código de Renta e
Impuestos autoriza al Condado a gravar un impuesto sobre el privilegio de
ocupar una habitación o habitaciones, u otro espacio de vivienda, en un hotel,
un hostal, casa de turistas o casa, motel, u otro alojamiento durante 30 días o
menos en las áreas no incorporadas del Condado. El impuesto a la ocupación
transitoria es comúnmente denominado "Impuesto Hotelero".
El impuesto a la ocupación transitoria es un impuesto general. La renta del
impuesto a la ocupación transitoria va al fondo general del Condado y se puede
utilizar para fines gubernamentales federales, sin restricciones.
A pesar de que el impuesto se cobra sólo en las áreas no incorporadas del
Condado, la ley exige que haya un voto a nivel del Condado sobre la cuestión
de continuar el cobro según la tasa del impuesto de 10%.
Esta iniciativa de ley autorizaría la continuación de la tasa de impuesto del 10%
que fue adoptada por la Junta de Supervisores en 1990 para el impuesto a la
ocupación transitoria. Si la iniciativa de ley no se aprueba, la tasa del impuesto
a la ocupación transitoria se revertirá al 8%.
Esta iniciativa de ley se aprueba si una mayoría que vote sobre la iniciativa de
ley vota "a favor".
El impuesto a la ocupación transitoria es actualmente el 10% del alquiler diario.
El impuesto generó $7.2 millones en su mejor momento en el año fiscal 200708 para el Fondo General del Condado, bajó a $6.4 millones para el año fiscal
2008-09, y se proyecta que disminuya a $5.8 millones para el año fiscal 200910 debido a la recesión económica. Se proyecta que aumente modestamente a
$6.0 millones para el año fiscal 2010-11. Si esta iniciativa de ley no se
aprueba, el impuesto se reduciría al 8% y se proyecta que el Condado pierda
$1.2 millones de rentas del Fondo General del Condado para el año fiscal
2010-11 y en forma constante a partir de allí. Una pérdida proyectada superior
de $1.4 millones por año sería el resultado si el impuesto vuelve a los niveles
generados antes de la recesión.
La renta generada por el impuesto a la ocupación transitoria se considera renta
general para el Condado y es la tercera fuente de impuesto discrecional más
importante, luego de los impuestos a la propiedad y los impuestos sobre las
ventas. Desde la formación del gobierno del condado en la década de 1850,
estos recursos generalmente han sido gastados en programas generales del
Condado, actividades y servicios que incluyen seguridad pública, ley y la
justicia, salud, asistencia pública, recursos comunitarios, establecimientos
públicos, servicios legislativos, administrativos y generales del gobierno. En
caso de que la iniciativa de ley no se apruebe, una pérdida de renta debido a la
disminución del impuesto puede resultar en un monto equivalente de reducción
de gastos en estos programas, actividades y servicios.
Firmado:
Robert W. Geis, C.P.A.
Auditor-Controlador del Condado
Firmado:
Dennis A. Marshall
Abogado del Condado
La declaración anterior es un análisis imparcial de la Iniciativa de Ley K2010.
Si desea una copia de la ordenanza o de la iniciativa de ley, por favor llame a la
Oficina de Elecciones del Condado al (805) 568-2000 y se le enviará una copia
sin costo alguno.
PR-9005-1
C SR 022-021
ARGUMENTO A FAVOR
INICIATIVA DE LEY K2010
La Iniciativa de Ley K es justa
Los turistas y la gente de negocios que visitan y se hospedan en hoteles y otros
alojamientos pagados en las áreas no incorporadas del Condado han estado
pagando un impuesto del 10% sobre el precio de su habitación durante más de
20 años. El "impuesto por cama de hotel", o impuesto a la ocupación
transitoria, es un impuesto general que se impone a los huéspedes de hoteles y
es equivalente al 10% de la tarifa diaria de la habitación. Votar por esta
iniciativa de ley mantendrá la tasa al 10% localmente. Sacramento no puede
sacar prestado ni eliminar este impuesto. Las rentas impositivas son para
necesidades locales.
La Iniciativa de Ley K es necesaria
La aprobación de la Iniciativa de Ley K garantizará que muchos miles de
visitantes, que viajan por nuestras calles, disfrutan de nuestras playas, parques,
senderos y espacios abiertos y confían en nuestro alguacil, nuestros servicios
de incendios y medicina y clínicas contribuyan con una porción de los costos
del servicio.
Las rentas del "impuesto por cama de hotel" se utilizan para servicios del
gobierno general tales como seguridad pública, ley y justicia, salud y parques.
También se utilizan para la supresión de incendios, servicios de patrulla,
prevención del crimen, juicios penales, supresión de pandillas y la operación
del centro correccional de menores y la prisión. El "impuesto por cama de
hotel" también contribuye con las clínicas de salud, los servicios para niños, las
bibliotecas y los parques. Un voto "EN CONTRA" costaría al condado $1.2
millones en rentas perdidas debido a que el impuesto hotelero se reduciría a
sólo un 8%. Las reducciones de fondos se deberían hacer entonces a estos
servicios a partir del 1 de julio de 2010. Un voto "A FAVOR" no hace ningún
cambio en la tasa impositiva de 20 años de antigüedad pero mantiene el flujo
de rentas para ayudar a pagar por servicios locales vitales.
El autor suscrito del argumento a favor de la Iniciativa de Ley K2010 en la
Elección Primaria para el Condado de Santa Barbara a llevarse a cabo el 8 de
junio de 2010 declara por medio de la presente que dicho argumento es
verdadero y correcto a su leal saber y entender.
Junta de Supervisores del Condado de Santa Barbara
Firmado:
Janet Wolf, Presidenta
En nombre de la Junta de Supervisores, Condado de Santa Barbara
PR-9005-2
C SR 022-022
CONSEJOS ÚTILES
¡HAGA QUE EL DÍA DE LA ELECCIÓN
SEA MÁS FÁCIL!
Los Miembros de la Junta del Distrito Electoral son ciudadanos como usted. En verdad quieren
facilitarle la votación y al mismo tiempo evitar el fraude electoral. Éstas son algunas ideas para
que el Día de la Elección sea más fácil para todos:
•
Su casilla electoral aparece en la portada posterior de este folleto de Boleta de
Muestra.
•
Si no planea Votar Por Correo, verifique dónde se encuentra su casilla electoral.
Si no está seguro de cómo llegar a la casilla electoral, consulte un mapa o llame al
1 (800) SBC-VOTE antes del Día de la Elección, el 8 de junio de 2010.
•
Lleve este folleto de Boleta de Muestra a la casilla electoral para que los Miembros de
la Junta del Distrito Electoral encuentren su nombre y dirección rápidamente en la lista
de votantes.
•
Vaya a la casilla electoral preparado. Lea y marque su Boleta de Muestra antes del
Día de la Elección y llévela con usted como guía cuando se encuentre en la cabina de
votación. Esto es útil en especial para una boleta extensa.
•
Si vota por primera vez, prepárese para mostrar su identificación, ver debajo.
REQUISITOS PARA QUIENES VOTAN POR PRIMERA VEZ
La Ley Ayude a América a Votar requiere que los Votantes por Primera Vez en una Elección
Federal muestren su identificación cuando se presentan a votar si:
Usted se registró para votar por correo el 1 de enero de 2006 o después y no presentó su
número de Licencia de Conductor de California o el número de Seguro Social en su tarjeta
de registro de votante, y no votó antes en el Condado de Santa Barbara en una elección
federal.
Usted no está registrado bajo la Ley Electoral para Ciudadanos Uniformados y Ciudadanos
Ausentes en el Exterior, y no tiene derecho a votar más que en persona bajo la Ley de
Derecho a la Accesibilidad al Voto para las Personas Mayores o Incapacitadas o cualquier
otra ley federal.
Se le solicitará que presente su identificación válida y actualizada con fotografía o una copia
de uno de los siguientes que contenga su nombre y domicilio cuando vaya a la casilla
electoral el Día de la Elección: Factura de Servicio Público actual, Estado de Cuenta Bancaria,
Cheque del Gobierno, Cheque de Pago del Gobierno o Documento del Gobierno.
El mismo requisito se aplica si solicita su boleta de votante por correo. Se le solicitará que
envíe con su boleta una copia de uno de los documentos mencionados. Si tiene preguntas
acerca de su condición de Votante por Primera Vez en una Elección Federal, comuníquese
con la Oficina Electoral al (800) SBC-VOTE o al (800) 722-8683.
FP-10s
C SR 022-023
OFICINAS ELECTORALES DEL
CONDADO DE SANTA
BARBARA
INFORMACIÓN DE CONTACTO
1-800-SBC-VOTE
1-800-722-8683
www.sbcvote.com
ÁREA DE SANTA BARBARA
130 E. Victoria Street
2º Piso
ÁREA DE LOMPOC
401 E. Cypress Avenue
Oficina 102
ÁREA DE SANTA MARIA
511 E. Lakeside Parkway
Suite 134
FP-13s
C SR 022-024
FECHAS LÍMITES Y EVENTOS
EVENTO
FECHA LÍMITE
ÚLTIMO DÍA PARA REGISTRARSE PARA VOTAR EN ESTA ELECCIÓN
24
DE MAYO
DE 2010
SEPARE AQUÍ
SEPARE AQUÍ
Si actualmente está registrado en el Condado de Santa Barbara y se mudó dentro del Condado de Santa Barbara
pero no volvió a registrarse, puede votar en esta elección.
s SE MUDÓ DESPUÉS DEL 24 DE MAYO: Si se mudó después de esta fecha, puede dirigirse a su casilla electoral
anterior para esta elección.
s SE MUDÓ EL 24 DE MAYO O ANTES: Si se mudó en esta fecha o antes, votará en su nueva casilla electoral o en
una de las Oficinas Electorales del Condado.
ELECCIÓN A LLEVARSE A CABO: ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
SEPARE AQUÍ
FROM
REMITENTE
COLOQUE
PLACE
1STAQUÍ
CLASS
POSTAGE
TIMBRE
STAMP
DE 1º
HERE
CLASE
DID
YOU E
SIGN
AND PLACE
YOUR RESIDENCE
¿FIRMÓ
INCLUYÓ
SU DOMICILIO
ADDRESS
ON YOUR
RESIDENCIAL
EN LAAPPLICATION?
SOLICITUD?
SEPARE AQUÍ
COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR
REGISTRAR OF VOTERS
PO BOX 61510
SANTA BARBARA CA 93160-1510
ÚLTIMO DÍA PARA SOLICITAR UNA BOLETA POR CORREO EN ESTA ELECCIÓN
1
DE JUNIO
DE 2010
DÍA DE LA
ELECCIÓN
8
DE JUNIO
DE 2010
8:00 P.M.
Para Votar Por Correo, debe completar, firmar y entregar la solicitud escrita a la Oficina Electoral en esta fecha.
s SE MUDÓ Y NO VOLVIÓ A REGISTRARSE: Si se mudó dentro del Condado de Santa Barbara el 24 de mayo de
2010 o antes, y no volvió a registrarse, debe comunicarse con nuestra oficina para actualizar su inscripción y recibir
su boleta.
s E
STADO DE VOTO POR CORREO PERMANENTE: Cualquier votante puede solicitar el Estado de Voto Por Correo
permanente. Si usted marca la casilla de Voto Por Correo en la solicitud en la portada posterior de este libreto, se le
enviará automáticamente una boleta de Voto Por Correo en las elecciones futuras.
s SU FIRMA: Algunas firmas pueden cambiar con el tiempo. Si cree que su firma ha cambiado, le recomendamos
que vuelva a registrarse para asegurarse de que su firma actual esté archivada.
ÚLTIMO DÍA PARA ENTREGAR SU BOLETA
Las boletas de Voto Por Correo deben recibirse en la Oficina Electoral o en cualquier casilla electoral en el Condado
de Santa Barbara, hasta las 8:00 p.m. el Día de la Elección.
s E
NTREGA DE LA BOLETA POR ALGUIEN QUE NO SEA EL VOTANTE: Debido a enfermedad o discapacidad
física, el cónyuge, hijo/a, padre, abuelo/a, nieto/a, hermano/a, o persona que resida en la misma vivienda del
votante puede entregar la boleta completando y firmando la porción de agente autorizado al dorso del sobre de
retorno de la boleta del votante.
REMITENTE:
COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR
REGISTRAR OF VOTERS
PO BOX 61510
SANTA BARBARA CA 93160-1510
NONPROFIT ORG.
U.S. POSTAGE
PAID
SANTA ANA, CA
PERMIT NO. 124
SEPARE AQUÍ
SEPARE AQUÍ
SU DOMICILIO
Si a continuación aparece "Sí",
su casilla electoral cuenta
con acceso para votantes con
necesidades especiales.
TIPO DE
BOLETA
CMB 022
SEPARE AQUÍ
UBICACIÓN DE SU CASILLA
ELECTORAL
SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO
NOTA: Si su boleta de muestra dice “Condición de Voto Por Correo Permanente”, o “Distrito Electoral para Boleta por Correo” no necesita completar esta solicitud.
ANTES DE QUE PODAMOS ENVIARLE UNA BOLETA,
debe suministrar su información residencial.
MI DOMICILIO RESIDENCIAL ES _____________________________
_________________________________________________________
Check this box to receive election information in Spanish.
Marque esta casilla para recibir información de la elección en español.
Por medio de la presente solicito una boleta de Voto Por Correo para la
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010
Certifico bajo pena de falso testimonio y bajo las leyes del Estado de California que
la información en esta solicitud es verdadera y correcta.
DOMICILIO
FIRME
CIUDAD O POBLADO
ESTADO
CÓDIGO POSTAL
Marque esta casilla si desea obtener la Condición de Voto Por Correo
Permanente, y recibir por correo su boleta para ésta y futuras elecciones.
IMPORTANTE: Cada solicitante debe firmar con puño y letra.
IMPORTANTE: Firma anterior si se registró con un nombre diferente.
Fecha _____________________
Si no se muestra arriba la casilla electoral: visite www.sbcvote.com o llame al 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)
USTED ES IMPORTANTE. . . . ¡SU VOTO CUENTA!
DÍA DE LA ELECCIÓN
MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010
LAS CASILLAS ELECTORALES ABREN A LAS 7 A.M. Y
CIERRAN A LAS 8 P.M.
ÚLTIMO DÍA DE ACEPTACIÓN DE SU SOLICITUD PARA VOTAR POR
CORREO POR PARTE DEL REGISTRADOR DE VOTANTES
1 DE JUNIO DE 2010
(FAX: 805/681-4003)
SEPARE AQUÍ
SOLICITO QUE ENVÍEN MI BOLETA A ESTE DOMICILIO:
NP 022
CONDADO DE SANTA BARBARA
REGISTRO ELECTORAL
BOLETA DE MUESTRA
PARA EL VOTANTE
NO PARTIDISTA
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
8 DE JUNIO DE 2010
LA SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO Y
LA UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SE
ENCUENTRAN EN LA PORTADA POSTERIOR
SU CASILLA ELECTORAL ABRE A LAS 7:00 A.M. Y CIERRA A LAS 8:00 P.M.
¿PREGUNTAS CON RESPECTO A LA VOTACIÓN? LLAME AL
1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)
DIRECCIÓN DEL SITIO WEB: www.sbcvote.com
E
SULT
CON SILLA
A
LA C TORAL
C
A
ELE ORTAD
P
A
EN L TERIOR
POS
INSTRUCTIONS
VOTERS
INSTRUCCIONES
PARATOLOS
VOTANTES
Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta, RELLENE EL ÓVALO a la
. Use tinta azul o negra.
izquierda del nombre del candidato
Para votar por un candidato AGREGADO (WRITE-IN) calificado, escriba el nombre de la
persona para este propósito en el espacio en blanco provisto después de los nombres
de los otros candidatos bajo el mismo cargo y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del
nombre que ha escrito
o su voto no será contado.
Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra
"SÍ" o a la izquierda de la palabra "NO"
.
Toda marca distintiva o borrones son prohibidos e invalidan la boleta.
Si marca erróneamente, rompe o desfigura cualquier parte de su boleta, colóquela en
el sobre de secreto, entréguela al Miembro de la Junta del Distrito Electoral y obtenga
otra boleta.
NO MARQUE SU BOLETA CON
o
DESPUÉS DE HABER COMPLETADO LA VOTACIÓN, coloque su boleta en el sobre de
secreto y deposítelo en la urna electoral.
DIVISIÓN 14. PROCEDIMIENTOS PARA
DIVISION EL
14.DÍA
ELECTION
DAY PROCEDURES
DE LA ELECCIÓN
Chapter
1. Privileges
Capítulo
1. Privilegios
de of
losVoters
Votantes
14000. Time off for voting.
14000. Tiempo disponible para votar.
(a) If a voter does not have sufficient time outside of working hours to
el votante
no tienethe
el tiempo
suficiente
paraloss
votarofen
unatake
elección
estatal
vote at(a)a Si
statewide
election,
voter may,
without
pay,
off enough
fuera
de
las
horas
de
trabajo,
el
votante
puede,
sin
descuento
en
la
paga,
tomar
el
working time that, when added to the voting time available outside of working
tiempo suficiente
las voter
horas to
de vote.
trabajo que, cuando se adicionen al tiempo de votación
hours,
will enabledethe
disponible fuera de las horas de trabajo, le permitirán votar.
(b) No more than two hours of the time taken off for voting shall be without
No The
se podrán
tomar
de shall
dos horas
del at
tiempo
disponible or
para
votar
sin
loss of(b)pay.
time off
for más
voting
be only
the beginning
end
of the
descuento
en
la
paga.
El
tiempo
disponible
para
votar
podrá
ser
sólo
al
comenzar
o
al
regular working shift, whichever allows the most free time for voting and the least
finalizar
turno
trabajo, shift,
teniendo
en cuenta
que mutually
se tenga el
mayor tiempo
time
off el
from
thenormal
regulardeworking
unless
otherwise
agreed.
libre para votar y que se esté el menor tiempo ausente del turno normal de trabajo, a
employee
on the third working day prior to the day of election,
menos(c)
queIfsethe
acuerde
lo contrario.
knows or has reason to believe that time off will be necessary to be able to vote
(c) Si day,
el empleado
en el tercer
de the
trabajo
previo at
al día
la elección,
o
on election
the employee
shalldía
give
employer
leastdetwo
workingsabe
days’
tiene
razones
para
creer
que
necesitará
del
tiempo
disponible
para
poder
votar
el
día
de
la
notice that time off for voting is desired, in accordance with this section.
elección, el empleado deberá notificarle al empleador al menos con dos días de anticipación
(Added
by Stats.
1994, c.920
§2.) para votar, de acuerdo con esta sección.
que
necesitará
el tiempo
disponible
(Agregado por Estat. 1994, c.920 §2.)
AVISO PARA SOLICITAR
MATERIAL ELECTORAL
EN ESPAÑOL
NOTICE TO REQUEST
ELECTIONS MATERIALS
IN SPANISH
AVISO A LOS VOTANTES
ESPAÑOL
La ley federal requiere que el Condado de Santa Barbara sea un condado bilingüe en cuestiones
relacionadas con el voto. Esto quiere decir que usted puede elegir si quiere materiales escritos en
inglés o en español. Si usted está interesado en recibir información relacionada con el voto en
español, por favor llame a la Oficina Electoral del Condado TODO ES GRATIS. Para pedir
Información Electoral en Español llame al 1-800-SBC-VOTE. Gracias por participar.
NOTICE TO VOTERS
ENGLISH
Federal law requires Santa Barbara County to be a bilingual county. This means that written
election material will be provided in Spanish at your request. If you wish to have election
information provided to you in Spanish at no cost, please call the County Elections Office at
1-800-SBC-VOTE. Thank you for participating.
Si tiene preguntas, llame
al 1-800-SBC-VOTE o al 1-800-722-8683
If you have questions, please call at
1-800-SBC-VOTE or 1-800-722-8683
FP-07es
N SR 022-001
ASISTENCIA PARA VOTANTES INCAPACITADOS
El Congreso aprobó y el Presidente firmó la Ley Ayudar a América a Votar (HAVA) en octubre del 2002. La
promulgación de esta legislación creó varias disposiciones nuevas para conducir las elecciones federales y requiere
que todas las casillas electorales tengan al menos una máquina de votar que sea accesible para los votantes
incapacitados.
El Condado de Santa Barbara ofrece a los votantes incapacitados dos opciones de votación que brindan un entorno
electoral privado e independiente. En primer lugar, cada votante incapacitado es elegible para solicitar una boleta de
Voto Por Correo permanente o por única vez. Este método de votación permite que el votante reciba su boleta en su
residencia hasta veintinueve días antes de una elección, y que vote y devuelva la boleta a una de las Oficinas
Electorales o a una casilla electoral dentro del condado el Día de la Elección o antes.
La segunda opción para el votante incapacitado es votar en su casilla electoral utilizando el dispositivo de impresión de
boletas AutoMARK. Para votar con este dispositivo, el votante inserta una boleta en blanco en el AutoMARK, que
exhibe la imagen de la boleta en la pantalla. El votante puede seleccionar sus opciones presionando sobre la pantalla
o utilizando un teclado adjunto. También hay una función de audio disponible. Después de que el votante haya
terminado, el AutoMARK le permite repasar sus selecciones antes de imprimir sus opciones finales en la boleta.
AVISO PARA VOTANTES CON NECESIDADES ESPECIALES
• Si su casilla electoral no está indicada como accesible, puede solicitar una boleta para Votar
Por Correo completando la solicitud en la portada posterior. Si asiste a la casilla electoral el Día de
la Elección, un miembro del distrito electoral se asegurará de que usted tenga una boleta, ya sea
dentro de la casilla electoral o fuera de la casilla electoral en su vehículo, lo asistirá en la votación
e introducirá la boleta en la urna, si usted lo solicita.
• Si le resulta muy difícil votar en su casilla electoral debido a una incapacidad física o un
problema de salud, por favor solicite la condición de Voto Por Correo permanente. Llame al
(800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para obtener una solicitud.
DISPOSITIVOS DE TELECOMUNICACIÓN PARA PERSONAS CON PROBLEMAS AUDITIVOS - Si desea
registrarse y obtener información electoral: (800) 833-8683.
GRABACIONES PARA CIEGOS - Hay medios electrónicos disponibles relacionados con las contiendas e iniciativas
de ley en la boleta. Llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para
encontrar una localidad más cercana a usted.
TRANSPORTE – Se encuentra disponible el transporte desde y hacia las casillas electorales el Día de la Elección
para ciudadanos de la tercera edad y personas con impedimentos de movilidad:
Santa Barbara/Área de Goleta - Easy Lift Transportation - (681-1181) Reservas
Área de Carpinteria - Help of Carpinteria - (684-0065)
Santa Ynez/Área de Solvang - Santa Ynez Transit (688-5452) Son elegibles todas las personas mayores y
pasajeros con impedimentos de movilidad. Por favor notifique con 24 a 72 horas. La tarifa es $2.25 por tramo.
Área de Lompoc - Lompoc Transit Systems - (736-7666)
Área de Santa Maria - SMOOTH - Santa Maria Organization of Transportation Helpers - (922-8476) Debe tener 60
años de edad: $3 por tramo: 9am a 4pm – Llame con 2 ó 3 días de anticipación.
Área de Santa Maria - Santa Maria Transit - (928-5624) Para pasajeros con impedimentos de movilidad - Debe
estar en la lista para recibir los servicios.
ATENCIÓN: Debido a que éste es un servicio especial y limitado, por favor comuníquese con el proveedor de
transporte apropiado al menos cinco (5) días antes del Día de la Elección para obtener los detalles específicos.
FP-11s
N SR 022-002
105 E. Anapamu St., 2nd Floor
Santa Barbara, CA 93101
Secretario del Condado, Registrador y Tasador
Registro de Votantes
Dirección Postal:
PO Box 159
Santa Barbara, CA 93102-0159
COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR
VOTE CON ANTICIPO
Votar por Correo Nunca fue Tan Fácil
Es tan sencillo como mandar una carta por correo
Estimados Votantes,
La votación por correo se ha convertido en un método popular para muchos votantes en California.
Actualmente más del 50% de los votantes del Condado de Santa Barbara consideran este método fácil y
conveniente para votar y solicitan la condición permanente de Voto Por Correo.
Ya no hay excusas para no votar. Votar por correo es rápido, fácil y está disponible para cualquier votante
registrado. No necesita una justificación médica, ni estar fuera de la ciudad el Día de la Elección para utilizar
este servicio.
La ley de California les permite a los votantes obtener la condición permanente de Voto Por Correo. Como
votante de Voto Por Correo, se le enviará de forma automática una boleta para cada elección siempre que
continúe votando en todas las elecciones primarias y generales.
Para Solicitar:
•
Simplemente complete la solicitud en la portada posterior de esta Boleta de Muestra y marque la
casilla para obtener la condición de votante por correo permanente.
Por favor tenga presente – Si usted ya es uno de los más de 98,000 votantes permanentes de Voto Por
Correo en el Condado de Santa Barbara, su boleta de muestra dirá “Usted Tiene Condición de Votante Por
Correo Permanente” en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. Los Votantes Por Correo no necesitan
volver a solicitar una boleta en cada elección.
¡Una vez que haya presentado la solicitud, su "Día de Elección" dura hasta 29 días! Recibirá su boleta hasta
29 días antes del Día de la Elección. Una vez que haya tomado sus decisiones de voto, simplemente marque
su boleta y envíela por correo a la Oficina Electoral del Condado utilizando el sobre que se incluye con la
boleta.
Gracias por votar.
Sinceramente,
Billie Alvarez
Delegado en Jefe del Registro de Votantes
TASADOR: Santa Barbara, (805) 568-2550, Fax (805) 568-3247 • Santa Maria, (805) 346-8310, Fax (805) 346-8324 • Lompoc, (805) 737-7899
ELECCIONES: 1-800-SBC-VOTE • Santa Barbara, (805) 568-2200, Fax (805) 568-2209 • Santa Maria, (805) 346-8374, Fax (805) 346-8342 • Lompoc, (805) 737-7705
SECRETARIO-OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL: Santa Barbara, (805) 568-2250, Fax (805) 568-2266 • Santa Maria, (805) 346-8370 • Lompoc, (805) 737-7705
FP-04-1s
N SR 022-003
VOTO CRUZADO
Los votantes que no estén registrados con un partido político calificado pueden votar en una
boleta No Partidista O en una boleta de un partido calificado que haya aceptado permitir que
votantes No Partidistas voten en sus boletas. La boleta No Partidista incluirá cargos No
Partidistas, propuestas e iniciativas de ley relacionados con esa jurisdicción. Las boletas
Partidistas también incluirán cargos partidistas para ese partido político.
Los votantes No Partidistas están registrados para votar como:
• Se Niega a Declarar
• Partido político no calificado
El partido para el cual estos votantes pueden solicitar una boleta para voto cruzado no es
siempre el mismo. En la Elección Primaria Directa Estatal del 8 de junio de 2010, las opciones
de partidos son:
• Partido Demócrata
• Partido Republicano
Si usted está Registrado como:
No Partidista
• Se Niega a Declarar
• Partido político no calificado
Sus Opciones de Boleta serán:
No Partidista O
Partido Demócrata O
Partido Republicano
EN LA CASILLA ELECTORAL: Informe a los funcionarios del distrito electoral en qué boleta
desea votar y ellos le entregarán una.
VOTO POR CORREO: Complete la solicitud de Voto Por Correo impresa en la portada
posterior de esta Boleta de Muestra. En la sección que corresponda de la solicitud, indique en
cuál boleta de partido desea votar y envíela a la Oficina Electoral del Condado. (Solicitar una
boleta para voto cruzado no cambiará de manera permanente su registro de votante. Eso se
puede hacer únicamente registrándose nuevamente como afiliado a un partido.)
NO
VOTO
CRUZADO
FP-09
Los votantes registrados en uno de los seis partidos
calificados que se indican a continuación NO PUEDEN
solicitar una boleta para voto cruzado. Los votantes
registrados en los partidos Demócrata, Republicano,
Independiente Americano, Verde, Libertario o Paz y
Libertad son elegibles para votar únicamente con las
boletas de su partido.
Si usted está Registrado como:
Su Boleta será:
1. Partido Demócrata
2. Partido Republicano
Partido Demócrata
Partido Republicano
Si usted está Registrado como:
Su Boleta será:
1. Partido Independiente Americano
2. Partido Verde
3. Partido Libertario
4. Partido Paz y Libertad
Partido Independiente Americano
Partido Verde
Partido Libertario
Partido Paz y Libertad
N SR 022-004
AVISO DEL PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN
DE RESIDENCIA ALTERNATIVA
En un esfuerzo continuo por mantener actualizado el registro de votantes y ahorrar el
dinero de los contribuyentes, el Funcionario Electoral del Condado está autorizado a llevar
a cabo una eliminación de archivos de votantes conforme la Sección 2224 del Código
Electoral de California. En esta eliminación, programada para enero de 2011, se enviará
por correo una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa a los votantes que
no hayan votado en ninguna elección en los últimos cuatro años, y su domicilio
residencial, nombre, o afiliación a un partido no hayan sido actualizados durante dicho
tiempo. Si el votante emite un voto en una elección primaria o general a nivel estatal entre
la fecha de este aviso y el comienzo del procedimiento de residencia alternativa, el
votante no recibirá una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa.
REFORMA EN LA FINANCIACIÓN DE CAMPAÑAS
Entre todos los candidatos legislativos locales a nivel estatal que aparecen en la
boleta del Condado de Santa Barbara, las siguientes personas han prometido respetar
los límites de gastos de la campaña como especifica el Código de Gobierno de
California. Este acuerdo es el resultado de la Propuesta 34 adoptada por los votantes
en la Elección General de noviembre de 2000, y de una ley aprobada por la legislatura
y firmada por el Gobernador en 2001. Los candidatos que acepten los límites de
gastos de la campaña también tienen la oportunidad de publicar una declaración de su
currículum vitae en la boleta de muestra.
Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña y
se incluye una declaración del candidato en su boleta de muestra:
Distrito de Asamblea 33
Etta Waterfield, Republicana
Matt Kokkonen, Republicano
K.H. “Katcho” Achadjian, Republicano
Hilda Zacarias, Demócrata
Distrito de Asamblea 35
Susan Jordan, Demócrata
Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña
pero han optado por no presentar una declaración de su currículum vitae
Distrito de Asamblea 33
Fred Strong, Republicano
FP-15s
Distrito de Asamblea 35
Daniel Goldberg, Republicano
N SR 022-005
ASEGÚRESE DE QUE SU BOLETA CUENTE
No cumplir con las instrucciones de la boleta de Voto Por Correo podría invalidar su boleta.
Tenga en cuenta lo siguiente:
1. Firme y confirme su dirección de residencia en el sobre de retorno de la boleta. Para
estar seguro de que ningún otro votante utilice su boleta, el funcionario electoral comparará la
firma en el sobre de Voto Por Correo con la de su tarjeta de registro de votante para
comprobar que coincidan. Si las firmas coinciden, el sobre y la boleta se separan antes de que
se cuente su boleta para preservar su voto secreto.
2. Vote temprano o en persona en una de las tres Oficinas Electorales del Condado. Si no
recibió una boleta de Voto Por Correo, puede solicitar una en cualquier Oficina Electoral del
Condado de Santa Barbara.
3. Su boleta votada no puede ser recibida después de las 8 p.m. el Día de la Elección. LOS
MATASELLOS NO CUENTAN. Puede entregar su boleta en cualquier Oficina Electoral del
Condado de Santa Barbara o en cualquier casilla electoral del Condado de Santa Barbara. Su
boleta no se contará si se recibe después del cierre de las casillas electorales sin importar
cuándo fue enviada. También, recuerde colocar el franqueo correcto en el sobre si envía por
correo su boleta.
Información Adicional:
Si está enfermo o incapacitado y no puede enviar la boleta, puede designar a un cónyuge, hijo,
padre, abuelo, nieto, hermano, hermana o una persona que resida en el mismo domicilio para que
entregue su boleta votada. Esta persona puede llevar la boleta en persona al funcionario electoral
del condado o a alguna casilla electoral del Condado de Santa Barbara. La sección de agente
autorizado en el dorso del sobre de envío debe estar completada. Comuníquese con la Oficina
Electoral del Condado para más información.
Si usted no recibe su boleta de Voto Por Correo, puede solicitar otra boleta firmando una
declaración, bajo pena de perjurio, de que no recibió la primera.
Si pierde, destruye, o arruina su boleta de Voto Por Correo, puede recibir otra boleta firmando
una declaración, bajo pena de perjurio con esa finalidad.
Aun si recibe la boleta de Voto Por Correo, puede cambiar de parecer y votar en la casilla
electoral. Sin embargo, debe traer su boleta de Voto Por Correo a la casilla electoral y entregársela
a un Miembro de la Junta del Distrito Electoral. Si no tiene su boleta de Voto Por Correo, se le
permitirá emitir una boleta "provisional", que se contará una vez que el funcionario electoral haya
determinado su elegibilidad.
FP-05-1s
N SR 022-006
BOLETA ELECTORAL OFICIAL
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA
8 DE JUNIO DE 2010
INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta
electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por
más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la
persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa
de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o
borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta
electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.
VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:
VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS
NO PARTIDISTA
CARGOS NO PARTIDISTAS
ESCUELA
SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN
PÚBLICA
Vote por Uno
FISCAL DE DISTRITO
Vote por Uno
JOSH LYNN
Delegado Judicial en Jefe
JOYCE DUDLEY
Fiscal de Distrito Adjunta Principal
LYDIA A. GUTIERREZ
Maestra de Escuela Pública
ALEXIA L. DELIGIANNI
Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange
LEONARD JAMES MARTIN
ALGUACIL-MÉDICO FORENSE
Vote por Uno
Jubilado
BILL BROWN
Profesor de Matemáticas/Educador
Alguacil
KAREN BLAKE
Geóloga
DANIEL M. NUSBAUM
TESORERO-RECAUDADOR DE
IMPUESTOS-ADMINISTRADOR
PÚBLICO
Vote por Uno
Maestro de Educación Pública
TOM TORLAKSON
Maestro/Legislador de California
FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR
GREGORY GANDRUD
Sin Designación en la Boleta
Contador del Sector Privado
HENRY WILLIAMS JR.
MICHAEL CHENG
Profesor Adjunto
Especialista Auditor Principal
ELECCIONES. AUMENTA DERECHO
DE PARTICIPAR EN ELECCIONES
PRIMARIAS. Cambia el proceso de
las elecciones primarias en las
contiendas electorales para el
Congreso, de todo el estado y
legislativas. Permite que todos los
votantes elijan a cualquier candidato
independientemente de la preferencia
de partido político del candidato o del
votante. Asegura que los dos
candidatos que reciban el mayor
número de votos aparezcan en la
balota de las elecciones generales,
independientemente de su preferencia
de partido. Impacto fiscal: Ningún
cambio neto significativo en los costos
de administración de las elecciones
para los gobiernos estatal y locales.
SÍ
NO
PROPUESTA 15
LEY DE CALIFORNIA DE
ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga
la prohibición del financiamiento de
POLLY E. HOLCOMBE
campañas políticas con fondos
Mujer de Negocios
públicos. Crea un sistema voluntario
para que los candidatos a Secretario
de Estado cumplan con los requisitos
recibir un subsidio de campaña
INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A para
pública si acuerdan cumplir con límites
CONSIDERACIÓN DEL
de gastos y de contribuciones del
ELECTORADO
sector privado. Cada candidato que
demuestre tener suficiente apoyo
ESTADO
público recibiría mismo monto. Los
candidatos participantes tendrían
PROPUESTA 13
prohibido recaudar o gastar fondos
que superaran el monto del subsidio.
LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE
Habría estricto acatamiento y rendición
IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD.
de cuentas. Financiado con
REFUERZO ANTISÍSMICO DE
contribuciones voluntarias y por una
EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA
cuota bienal cobrable a los cabilderos,
CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.
a las firmas de cabildeo y a los
Dispone que la construcción para el
empleadores de cabilderos. Impacto
refuerzo antisísmico de edificios no
fiscal: Mayores recaudaciones
(procedentes principalmente de los
provoque una nueva tasación del valor
impositivo de la propiedad. Fija una norma cargos relacionados con los
cabilderos) que ascenderían a más
estatal para las mejoras de refuerzos
de $6 millones cada cuatro años.
antisísmicos calificadas. Impacto fiscal:
Estos fondos se gastarían en el
Reducción menor en recaudaciones
financiamiento público de las
impositivas locales sobre la propiedad
campañas electorales de los
relacionadas con la tasación de
candidatos a Secretario de Estado en
mejoramientos contra terremotos.
las elecciones de 2014 y 2018.
HARRY E. HAGEN
DIANE A. LENNING
Asistente del Tesorero del Condado
Educadora Jubilada
LARRY ACEVES
Superintendente Escolar Jubilado
GLORIA ROMERO
Educadora/Senadora
SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS
DEL CONDADO
Vote por Uno
BILL CIRONE
Superintendente de Escuelas del Condado
CONDADO
SUPERVISOR DEL CONDADO
DISTRITO 5
Vote por Uno
STEVE LAVAGNINO
Director Adjunto Legislativo
ALICE M. PATINO
Concejal de la Ciudad de Santa Maria
AUDITOR-CONTRALOR
Vote por Uno
ROBERT W. GEIS
Auditor-Contralor
SÍ
SÍ
NO
NO
Muestra de Boleta
GRANT MCMICKEN
PROPUESTA 14
SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO
CIVIL Y TASADOR
Vote por Uno
JOSEPH E. HOLLAND
Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador
022S-N-F
FRONT Card 264 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish
N SR 022-007
PROPUESTA 16
IMPONE NUEVO REQUISITO DE
APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS
PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS
PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES
DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.
Requiere la aprobación de las dos terceras
partes de los votantes antes de que los
gobiernos locales puedan proveer servicio
de electricidad a nuevos clientes o
establezcan un programa de electricidad
de selección comunitaria empleando
fondos o bonos públicos. Impacto fiscal:
Impacto neto desconocido sobre los
costos y las recaudaciones de los
gobiernos estatal y localespoco
probable que sea significativo a corto
plazoa causa de los efectos inciertos
de la medida sobre los proveedores
públicos de electricidad y sobre las
tarifas de electricidad.
SÍ
NO
PROPUESTA 17
PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE
SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN
SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS
ANTECEDENTES DE COBERTURA DE
SEGUROS DE LOS CONDUCTORES.
LEY POR INICIATIVA. Permite que las
compañías reduzcan o aumenten el costo
de los seguros dependiendo de si el
conductor tiene antecedentes de cobertura
de seguros continua. Impacto fiscal:
Probablemente sin efecto fiscal
significativo sobre las recaudaciones
estatales provenientes de los impuestos
sobre las primas de seguros.
NO
CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la
sección 32-12 del Código del Condado de Santa
Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a
la ocupación transitoria del diez por ciento (10%)
sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles
definidos ubicados únicamente dentro del área no
incorporada del Condado de Santa Barbara?
SÍ
NO
022S-N-B
BACK Card 264 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish
Muestra de Boleta
SÍ
N SR 022-008
BOLETA ELECTORAL OFICIAL
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA
8 DE JUNIO DE 2010
INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta
electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por
más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la
persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa
de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o
borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta
electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.
VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:
VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS
PARTIDO DEMÓCRATA
CARGOS PARTIDISTAS
ESTADO
PROCURADOR GENERAL
Vote por Uno
ROCKY DELGADILLO
GOBERNADOR
Vote por Uno
Abogado
CHRIS KELLY
Abogado/Hombre de Negocios
CARGOS NO PARTIDISTAS
ESCUELA
SUPERINTENDENTE DE
INSTRUCCIÓN PÚBLICA
Vote por Uno
KAMALA D. HARRIS
LYDIA A. GUTIERREZ
Hombre de Negocios
Fiscal de Distrito de la Ciudad y Condado de San Francisco
Maestra de Escuela Pública
VIBERT GREENE
PEDRO NAVA
ALEXIA L. DELIGIANNI
Ingeniero Mecánico/Director General
Abogado/Miembro de la Asamblea
Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange
LOWELL DARLING
ALBERTO TORRICO
LEONARD JAMES MARTIN
Artista Independiente
Abogado de Derechos Laborales
Jubilado
EDMUND G. "JERRY" BROWN
MIKE SCHMIER
GRANT MCMICKEN
Procurador General de California
Abogado de Derechos Laborales
Profesor de Matemáticas/Educador
JOE SYMMON
TED W. LIEU
KAREN BLAKE
Presidente de Organización Sin Fines de Lucro
Fiscal Militar/Legislador
Geóloga
PETER SCHURMAN
DANIEL M. NUSBAUM
Consultor de Organización Sin Fines de Lucro
CHARLES "CHUCK" PINEDA, JR.
Juez de la Junta de Libertad Condicional
Maestro de Educación Pública
COMISIONADO DE SEGUROS
Vote por Uno
TOM TORLAKSON
Maestro/Legislador de California
FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR
Sin Designación en la Boleta
VICEGOBERNADOR
Vote por Uno
DAVE JONES
HENRY WILLIAMS JR.
Miembro, Asamblea Estatal de California
Profesor Adjunto
HECTOR DE LA TORRE
DIANE A. LENNING
Legislador de California
Educadora Jubilada
JANICE HAHN
LARRY ACEVES
Concejal Municipal de Los Ángeles
Superintendente Escolar Jubilado
GAVIN NEWSOM
Alcalde de la Ciudad y Condado de San Francisco
ERIC KOREVAAR
Científico/Padre/Hombre de Negocios
SECRETARIO DE ESTADO
Vote por Uno
MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE
IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y
OTROS, DISTRITO 1
Vote por Uno
G. ALAN MONTGOMERY
Corredor/Asistente Jurídico/Inversionista
GLORIA ROMERO
Educadora/Senadora
SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS
DEL CONDADO
Vote por Uno
BETTY T. YEE
BILL CIRONE
Miembro de la Directiva de Impuestos Sobre Ventas, Uso y Otros
Superintendente de Escuelas del Condado
DEBRA BOWEN
TED FORD
Secretaria de Estado
Economista
CONDADO
CONTRALOR
Vote por Uno
SENADO DE LOS EE.UU.
Vote por Uno
SUPERVISOR DEL CONDADO
DISTRITO 5
Vote por Uno
JOHN CHIANG
ROBERT M. "MICKEY" KAUS
STEVE LAVAGNINO
Contralor
Periodista/Redactor de Blogs
Director Adjunto Legislativo
BARBARA BOXER
ALICE M. PATINO
Senadora de los EE.UU.
Concejal de la Ciudad de Santa Maria
TESORERO
Vote por Uno
BILL LOCKYER
Tesorero del Estado de California
Muestra de Boleta
RICHARD WILLIAM AGUIRRE
BRIAN QUINTANA
Hombre de Negocios/Educador
REPRESENTANTE DE LOS EE.UU.
DISTRITO 23
Vote por Uno
AUDITOR-CONTRALOR
Vote por Uno
ROBERT W. GEIS
Auditor-Contralor
LOIS CAPPS
Representante de los EE.UU.
SECRETARIO, OFICIAL DEL
REGISTRO CIVIL Y TASADOR
MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATAL Vote por Uno
DISTRITO 33
JOSEPH E. HOLLAND
Vote por Uno
Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador
HILDA ZACARIAS
Mujer de Negocios/Educadora/Contadora
022S-D-F
FRONT Card 265 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
N SR 022-009
PROPUESTA 15
FISCAL DE DISTRITO
Vote por Uno
JOSH LYNN
Delegado Judicial en Jefe
JOYCE DUDLEY
Fiscal de Distrito Adjunta Principal
ALGUACIL-MÉDICO FORENSE
Vote por Uno
BILL BROWN
Alguacil
TESORERO-RECAUDADOR DE
IMPUESTOS-ADMINISTRADOR
PÚBLICO
Vote por Uno
GREGORY GANDRUD
Contador del Sector Privado
MICHAEL CHENG
Especialista Auditor Principal
HARRY E. HAGEN
Asistente del Tesorero del Condado
POLLY E. HOLCOMBE
LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES
EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del
financiamiento de campañas políticas con
fondos públicos. Crea un sistema
voluntario para que los candidatos a
Secretario de Estado cumplan con los
requisitos para recibir un subsidio de
campaña pública si acuerdan cumplir con
límites de gastos y de contribuciones del
sector privado. Cada candidato que
demuestre tener suficiente apoyo público
recibiría mismo monto. Los candidatos
participantes tendrían prohibido recaudar o
gastar fondos que superaran el monto del
subsidio. Habría estricto acatamiento y
rendición de cuentas. Financiado con
contribuciones voluntarias y por una cuota
bienal cobrable a los cabilderos, a las
firmas de cabildeo y a los empleadores de
cabilderos. Impacto fiscal: Mayores
recaudaciones (procedentes
principalmente de los cargos
relacionados con los cabilderos) que
ascenderían a más de $6 millones cada
cuatro años. Estos fondos se gastarían en
el financiamiento público de las campañas
electorales de los candidatos a Secretario
de Estado en las elecciones de 2014 y
2018.
SÍ
Mujer de Negocios
NO
INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A PROPUESTA 16
IMPONE NUEVO REQUISITO DE
CONSIDERACIÓN DEL
APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS
ELECTORADO
PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS
ESTADO
LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE
IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD.
REFUERZO ANTISÍSMICO DE
EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.
Dispone que la construcción para el
refuerzo antisísmico de edificios no
provoque una nueva tasación del valor
impositivo de la propiedad. Fija una norma
estatal para las mejoras de refuerzos
antisísmicos calificadas. Impacto fiscal:
Reducción menor en recaudaciones
impositivas locales sobre la propiedad
relacionadas con la tasación de
mejoramientos contra terremotos.
SÍ
SÍ
NO
PROPUESTA 17
PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE
SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN
SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS
ANTECEDENTES DE COBERTURA DE
PROPUESTA 14
SEGUROS DE LOS CONDUCTORES.
ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE LEY POR INICIATIVA. Permite que las
PARTICIPAR EN ELECCIONES
compañías reduzcan o aumenten el costo
PRIMARIAS. Cambia el proceso de las
de los seguros dependiendo de si el
elecciones primarias en las contiendas
conductor tiene antecedentes de cobertura
de seguros continua. Impacto fiscal:
electorales para el Congreso, de todo el
estado y legislativas. Permite que todos los Probablemente sin efecto fiscal
significativo sobre las recaudaciones
votantes elijan a cualquier candidato
estatales provenientes de los impuestos
independientemente de la preferencia de
partido político del candidato o del votante. sobre las primas de seguros.
NO
Asegura que los dos candidatos que
reciban el mayor número de votos
aparezcan en la balota de las elecciones
generales, independientemente de su
preferencia de partido. Impacto fiscal:
Ningún cambio neto significativo en los
costos de administración de las elecciones
para los gobiernos estatal y locales.
SÍ
NO
Muestra de Boleta
PROPUESTA 13
PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES
DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.
Requiere la aprobación de las dos terceras
partes de los votantes antes de que los
gobiernos locales puedan proveer servicio
de electricidad a nuevos clientes o
establezcan un programa de electricidad
de selección comunitaria empleando
fondos o bonos públicos. Impacto fiscal:
Impacto neto desconocido sobre los
costos y las recaudaciones de los
gobiernos estatal y localespoco
probable que sea significativo a corto
plazoa causa de los efectos inciertos
de la medida sobre los proveedores
públicos de electricidad y sobre las
tarifas de electricidad.
SÍ
NO
CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la
sección 32-12 del Código del Condado de Santa
Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a
la ocupación transitoria del diez por ciento (10%)
sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles
definidos ubicados únicamente dentro del área no
incorporada del Condado de Santa Barbara?
SÍ
NO
022S-D-B
BACK Card 265 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
N SR 022-010
BOLETA ELECTORAL OFICIAL
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA
8 DE JUNIO DE 2010
INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta
electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por
más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la
persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa
de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o
borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta
electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra.
VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA:
VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS
PARTIDO REPUBLICANO
CARGOS PARTIDISTAS
ESTADO
PROCURADOR GENERAL
Vote por Uno
JOHN EASTMAN
GOBERNADOR
Vote por Uno
Abogado de Derecho Constitucional
MIEMBRO DE LA ASAMBLEA
ESTATAL
DISTRITO 33
Vote por Uno
STEVE COOLEY
ETTA WATERFIELD
Fiscal de Distrito
Directora de Desarrollo Económico
LAWRENCE "LARRY" NARITELLI
TOM HARMAN
MATT KOKKONEN
Contador/Contralor
Abogado/Senador
Planificador Financiero
ROBERT C. NEWMAN II
K.H. "KATCHO" ACHADJIAN
Psicólogo/Agricultor
Supervisor del Condado/Hombre de Negocios
DAVID TULLY-SMITH
Médico de Atención Primaria
MEG WHITMAN
FRED STRONG
Alcalde Interino
Mujer de Negocios
STEVE POIZNER
BRIAN FITZGERALD
Hombre de Negocios
Abogado Ejecutor del Departamento
BILL CHAMBERS
MIKE VILLINES
Guardagujas de Ferrocarril
Hombre de Negocios/Asambleísta del Estado
KEN MILLER
Ejecutivo de Radiodifusión Familiar
DOUGLAS R. HUGHES
MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE
IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y
OTROS, DISTRITO 1
Vote por Uno
Propietario de Negocio Jubilado
VICEGOBERNADOR
Vote por Uno
CARGOS NO PARTIDISTAS
ESCUELA
SUPERINTENDENTE DE
INSTRUCCIÓN PÚBLICA
Vote por Uno
LYDIA A. GUTIERREZ
Maestra de Escuela Pública
ALEXIA L. DELIGIANNI
Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange
KEVIN R. SCOTT
LEONARD JAMES MARTIN
Inversionista de Riesgo
Jubilado
YVONNE R. GIRARD
RAE WILLIAMS
GRANT MCMICKEN
Asistente Judicial
Madre
Profesor de Matemáticas/Educador
BERT DAVIS
KAREN BLAKE
Hombre de Negocios
Geóloga
ABEL MALDONADO
Senador/Hombre de Negocios/Agricultor
DAVE HARRIS
SENADO DE LOS EE.UU.
Vote por Uno
Hombre de Negocios
DANIEL M. NUSBAUM
Maestro de Educación Pública
TOM TORLAKSON
Maestro/Legislador de California
SCOTT L. LEVITT
CHUCK DEVORE
FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR
Abogado
Miembro de la Asamblea/Reservista Militar
Sin Designación en la Boleta
SAM AANESTAD
TOM CAMPBELL
HENRY WILLIAMS JR.
Médico/Senador de California
Economista/Educador de Negocios
Profesor Adjunto
TIM KALEMKARIAN
DIANE A. LENNING
Sin Designación en la Boleta
Educadora Jubilada
CARLY FIORINA
LARRY ACEVES
Ejecutiva de Negocios
Superintendente Escolar Jubilado
AL RAMIREZ
GLORIA ROMERO
Hombre de Negocios
Educadora/Senadora
SECRETARIO DE ESTADO
Vote por Uno
Muestra de Boleta
COMISIONADO DE SEGUROS
Vote por Uno
ORLY TAITZ
Abogada/Dentista/Mujer de Negocios
DAMON DUNN
REPRESENTANTE DE LOS EE.UU.
DISTRITO 23
Vote por Uno
Propietario de Pequeño Negocio
CONTRALOR
Vote por Uno
SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS
DEL CONDADO
Vote por Uno
DAVE STOCKDALE
BILL CIRONE
Propietario de Agencia de Seguros
Superintendente de Escuelas del Condado
TOM WATSON
Empresario en Alta Tecnología
TONY STRICKLAND
CLARK VANDEVENTER
Senador Estatal/Hombre de Negocios
Propietario de Pequeño Negocio
DAVID EVANS
JOHN A. DAVIDSON
Contador Público Certificado/Director Financiero
Propietario de Pequeño Negocio
CAROLE LEE MILLER
Mujer de Negocios
TESORERO
Vote por Uno
CONDADO
SUPERVISOR DEL CONDADO
DISTRITO 5
Vote por Uno
STEVE LAVAGNINO
Director Adjunto Legislativo
ALICE M. PATINO
Concejal de la Ciudad de Santa Maria
MIMI WALTERS
Mujer de Negocios/Senadora
AUDITOR-CONTRALOR
Vote por Uno
ROBERT W. GEIS
Auditor-Contralor
022S-R-F
FRONT Card 266 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
N SR 022-011
SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO PROPUESTA 15
LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES
CIVIL Y TASADOR
EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del
Vote por Uno
financiamiento de campañas políticas con
JOSEPH E. HOLLAND
Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador
FISCAL DE DISTRITO
Vote por Uno
JOSH LYNN
Delegado Judicial en Jefe
JOYCE DUDLEY
Fiscal de Distrito Adjunta Principal
ALGUACIL-MÉDICO FORENSE
Vote por Uno
BILL BROWN
Alguacil
TESORERO-RECAUDADOR DE
IMPUESTOS-ADMINISTRADOR
PÚBLICO
Vote por Uno
GREGORY GANDRUD
SÍ
NO
Contador del Sector Privado
MICHAEL CHENG
PROPUESTA 16
Especialista Auditor Principal
HARRY E. HAGEN
Asistente del Tesorero del Condado
POLLY E. HOLCOMBE
Mujer de Negocios
ESTADO
PROPUESTA 13
LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE
IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD.
REFUERZO ANTISÍSMICO DE
EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA.
Dispone que la construcción para el
refuerzo antisísmico de edificios no
provoque una nueva tasación del valor
impositivo de la propiedad. Fija una norma
estatal para las mejoras de refuerzos
antisísmicos calificadas. Impacto fiscal:
Reducción menor en recaudaciones
impositivas locales sobre la propiedad
relacionadas con la tasación de
mejoramientos contra terremotos.
SÍ
NO
PROPUESTA 14
ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE
PARTICIPAR EN ELECCIONES
PRIMARIAS. Cambia el proceso de las
elecciones primarias en las contiendas
electorales para el Congreso, de todo el
estado y legislativas. Permite que todos los
votantes elijan a cualquier candidato
independientemente de la preferencia de
partido político del candidato o del votante.
Asegura que los dos candidatos que
reciban el mayor número de votos
aparezcan en la balota de las elecciones
generales, independientemente de su
preferencia de partido. Impacto fiscal:
Ningún cambio neto significativo en los
costos de administración de las elecciones
para los gobiernos estatal y locales.
IMPONE NUEVO REQUISITO DE
APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS
PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS
PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES
DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA
CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA.
Requiere la aprobación de las dos terceras
partes de los votantes antes de que los
gobiernos locales puedan proveer servicio
de electricidad a nuevos clientes o
establezcan un programa de electricidad
de selección comunitaria empleando
fondos o bonos públicos. Impacto fiscal:
Impacto neto desconocido sobre los
costos y las recaudaciones de los
gobiernos estatal y localespoco
probable que sea significativo a corto
plazoa causa de los efectos inciertos
de la medida sobre los proveedores
públicos de electricidad y sobre las
tarifas de electricidad.
SÍ
NO
PROPUESTA 17
PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE
SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN
SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS
ANTECEDENTES DE COBERTURA DE
SEGUROS DE LOS CONDUCTORES.
LEY POR INICIATIVA. Permite que las
compañías reduzcan o aumenten el costo
de los seguros dependiendo de si el
conductor tiene antecedentes de cobertura
de seguros continua. Impacto fiscal:
Probablemente sin efecto fiscal
significativo sobre las recaudaciones
estatales provenientes de los impuestos
sobre las primas de seguros.
Muestra de Boleta
INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A
CONSIDERACIÓN DEL
ELECTORADO
022S-R-B
fondos públicos. Crea un sistema
voluntario para que los candidatos a
Secretario de Estado cumplan con los
requisitos para recibir un subsidio de
campaña pública si acuerdan cumplir con
límites de gastos y de contribuciones del
sector privado. Cada candidato que
demuestre tener suficiente apoyo público
recibiría mismo monto. Los candidatos
participantes tendrían prohibido recaudar o
gastar fondos que superaran el monto del
subsidio. Habría estricto acatamiento y
rendición de cuentas. Financiado con
contribuciones voluntarias y por una cuota
bienal cobrable a los cabilderos, a las
firmas de cabildeo y a los empleadores de
cabilderos. Impacto fiscal: Mayores
recaudaciones (procedentes
principalmente de los cargos
relacionados con los cabilderos) que
ascenderían a más de $6 millones cada
cuatro años. Estos fondos se gastarían en
el financiamiento público de las campañas
electorales de los candidatos a Secretario
de Estado en las elecciones de 2014 y
2018.
SÍ
NO
CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la
sección 32-12 del Código del Condado de Santa
Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a
la ocupación transitoria del diez por ciento (10%)
sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles
definidos ubicados únicamente dentro del área no
incorporada del Condado de Santa Barbara?
SÍ
SÍ
NO
NO
BACK Card 266 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY
N SR 022-012
FOLLETO PARA EL VOTANTE
Las siguientes páginas contienen las
DECLARACIONES DE LOS CANDIDATOS
junto con las
INICIATIVAS DE LEY, ANÁLISIS
Y ARGUMENTOS
(lo que corresponda a su boleta)
Las siguientes páginas de este folleto pueden representar una lista
incompleta de candidatos. La lista completa de candidatos aparece en la
Boleta de Muestra al principio de este folleto. Cada declaración de candidato
en este folleto es voluntaria, redactada por el candidato e impresa
literalmente conforme la presentó el candidato.
LOS ARGUMENTOS A FAVOR O EN CONTRA DE LAS INICIATIVA
DE LEY REFLEJAN LAS OPINIONES DE LOS AUTORES
ENCUENTRE SU CASILLA ELECTORAL
EN LA INTERNET
(Y OTRA INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELECCIÓN)
Las Elecciones del Condado de Santa Barbara tienen su página Web. La dirección
es www.sbcvote.com. Si tiene alguna de las siguientes preguntas sobre la
elección o si desea obtener más información electoral, visite nuestra página Web.
• Información sobre el Voto Por Correo
• Horarios de la casilla electoral en el día de la elección
• Ubicaciones de las casillas electorales
• Fechas límite para registrarse
• Información sobre la Boleta de Muestra
FP-02-2S
N SR 022-013
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Representante de Estados Unidos del Distrito 23
Dave Stockdale
Ocupación: Dueño de Agencia de Seguro
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Representante de Estados Unidos del Distrito 23
REP Tom Watson
Ocupación: Oficial Naval Jubilado/Empresario de Alta Tecnología
REP
Educación y Currículum Vitae:
Educación y Currículum Vitae:
Los Americanos comprenden que America está en riesgo. Nuestras
libertades, nuestra prosperidad y nuestra talla a nivel mundial están en riesgo.
Por años hemos enviado a nuestros representantes a Washington con nuestros
votos y nuestra confianza, y a cambio ellos nos dan un gasto masivo, una
deuda masiva y un ambiente comercial sofocante. Se ha acabado el tiempo
de la política tradicional. Necesitamos sentido común y valentía en Washington.
Necesitamos VOLVER A LO ESENCIAL: Empleos, Libertad y
Responsabilidad Personal.
Licenciatura Academia Naval de EE.UU.; Maestría en Ciencias de
Administración de Sistemas, USC; Maestría en Ingeniería Aeronáutica, Escuela
de Posgrado Naval de EE.UU.; Graduado de la Escuela de Pilotos de Prueba
Naval de EE.UU., Graduado de TOPGUN
Oficial Naval y aviador Jubilado. Serví tres períodos de servicio operativo en
portaaviones en el F-14 Tomcat incluyendo Escudo del Desierto. También
serví dos períodos llevando a cabo pruebas de vuelo en la aeronave F-14 y la
F/A-18 en Point Mugu. Acumulé casi 3000 horas y 500 aterrizajes en
He pasado los últimos 26 años construyendo un negocio exitoso y criando una portaaviones en jets tácticos.
familia. No mantengo relaciones políticas. Eso me convierte en un Candidato
Ciudadano, que representa lo que los Fundadores ambicionaron para el La experiencia en el sector privado incluye a IBM como gerente de proyectos,
Congreso—una persona con una vasta experiencia, que esté dispuesta a dejar lo que me llevó a asociarme en el inicio de la compañía que desarrolla software
de lado su vida por un tiempo para ir y servir en Washington, luego regresar a para empresas para operar redes privadas de televisión; reuní capital de
empresa, software de administración, desarrollo de producto receptor y
casa para permitir que alguien más haga el trabajo.
desarrollo de redes satelitales.
En Washington, mi oficina se concentrará en la inmigración ilegal, la
responsabilidad fiscal y el desarrollo de la energía. Lucharé contra todos los En 2003 me uní a un emprendimiento de alta tecnología en Goleta. La
intentos de centralizar el control en Washington, especialmente en lo que compañía diseña y fabrica componentes inalámbricos de última generación
respecta al cuidado de la salud. Necesitamos volver a un gobierno limitado y para aparatos celulares, laptops y antenas avanzadas. Como cofundador y
Constitucional. Para reactivar los negocios, simplemente necesitamos ejecutivo, administré ventas y mercadotecnia, planificación estratégica,
administración de programas, recaudación de fondos y sociedades integrales.
sacarnos a Washington de nuestras espaldas.
Aporto experiencia militar y comercial del mundo real al trabajo de representar
Para más información, por favor visite stockdaleforcongress.com.
a nuestros conciudadanos. Lucharé por reducir los gastos, bajar los impuestos,
En 2010, los Americanos no votarán por Republicanos o Demócratas, votarán conservar nuestras libertades y garantizar que nuestra defensa nacional
por América. Su voto es un derecho preciado. No lo pido a la ligera. permanezca fuerte.
Envíeme a Washington. No lo defraudaré.
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Representante de Estados Unidos del Distrito 23
Clark Vandeventer
Ocupación: Dueño de Negocios en Pequeña Escala
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Representante de Estados Unidos del Distrito 23
REP John Davidson
Ocupación: Dueño de Negocios en Pequeña Escala
Educación y Currículum Vitae:
Como subdirector de The Reagan Ranch dediqué ocho años promocionando
el legado del Presidente Ronald Reagan. Durante mi mandato, las rentas de la
organización casi se duplicaron y tuve un papel principal en el desarrollo del
Centro Reagan Ranch de $20 millones en Santa Barbara. Mientras estuve en el
Rancho trabajé con muchas de las principales figuras de la Administración
Reagan. Considero que mis antecedentes en liderazgo organizacional y
conocimiento del Presidente Reagan me otorgan cualidades únicas para
restaurar los principios de Ronald Reagan al Congreso.
Como presidente de World Changers Inc., una firma que ha brindado servicios
en todos los campos de rescate de animales y conservación, asuntos de
veteranos, relaciones entre razas, servicios de salud y humanos, y educación,
he ayudado a organizaciones a trasladarse de orientación de acción a
orientación con resultados para cumplir mejor su misión y obtener apoyo
adicional.
También soy consejero en Catalyst for Thought, una organización dedicada a
educar y motivar individuos para crear, desarrollar y actuar sobre ideas
empresariales.
He aparecido en Santa Barbara News Press, The Independent, The Santa
Maria Times, y Noozhawk—donde también he escrito muchos comentarios—y
en KCOY, KEYT, y The Andy Caldwell Show.
Para mí, los desafíos económicos que enfrentamos en la actualidad no son sólo
números. He visto personalmente a la Compañía Metalúrgica de mi suegro en
Goleta y a tantas otras fracasar. Graduado de la Universidad Indiana
Wesleyan, vivo en Goleta con mi esposa Monica, que nació en Santa Barbara,
y nuestros dos pequeños hijos.
1237S
REP
Educación y Currículum Vitae:
Somos una gran nación, pero las políticas fallidas de Washington han
provocado gastos descontrolados, billones de dólares en nuevas deudas y la
apropiación gubernamental del sector privado.
Es momento de encaminar nuevamente a América—arreglando la economía,
creando trabajos, restaurando la integridad, y aportando transparencia y
rendición de cuentas al gobierno.
Me estoy postulando para el Congreso porque creo que podemos enfrentar los
desafíos que se nos presentan sin hipotecar el futuro de nuestros hijos y nietos
con billones de dólares de deuda y un control cada vez mayor de la economía
por parte del gobierno federal. Lucharé por reducciones impositivas para
fortalecer nuestra economía y crear trabajos. Trabajaré para restaurar la
responsabilidad fiscal y equilibrar el presupuesto.
Casi 40 años atrás, me alisté en el ejército de EE.UU. durante la Guerra de
Vietnam porque quería servir a mi país. Desde entonces, mi esposa y yo
hemos criado a una familia, levanté mi propia compañía y estuve involucrado
en la comunidad — desde entrenar ligas infantiles y atletismo juvenil hasta
servir en las juntas de The California Burn Foundation e Interface.
He experimentado lo mejor que América tiene para ofrecer. Quiero asegurarme
de que mis nietos tengan la misma oportunidad. Es momento de volver a los
principios de sentido común que hicieron grandioso a América.
Si cree que la recuperación económica exitosa requiere de iniciativa individual,
innovación empresarial y creación de trabajos en el sector privado —
acompáñeme.
Si cree que debemos detener el gasto descontrolado que aumenta la deuda
nacional — acompáñeme.
Acompáñeme para recuperar a Washington. www.Davidson4Congress.com.
N SR 022-014
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Miembro de la Asamblea del Distrito 33
Matt Kokkonen
Ocupación: Planificador Financiero
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Miembro de la Asamblea del Distrito 33
REP K.H. “Katcho” Achadjian
Ocupación: Supervisor del Condado de San Luis Obispo, Hombre de
Negocios
Educación y Currículum Vitae:
Como su Asambleísta y planificador financiero por más de 35 años, trabajaré para
devolver los empleos, recortar el gasto del estado, oponerme a la inmigración
ilegal, reducir los impuestos, equilibrar el presupuesto, reducir las regulaciones,
poner control sobre las excesivas pensiones públicas de empleados, poner a la
gente por encima del pez esperinque y resistir las intenciones de los ecologistas
radicales que están dejando sin trabajo a granjeros y ganaderos.
No soy político. Soy un ciudadano activista, dueño de negocio local, padre y
abuelo. En 2008, fui el nominado Republicano para el Congreso contra Lois
Capps, ganando más de 80,000 votos.
Mi campaña contra Lois Capps fue un ejemplo de mi voluntad de dar un paso
hacia adelante y luchar por los valores y creencias conservadoras:
Cuando se caldeó la batalla por la Destitución de Gray Davis en 2003, yo organicé
la campaña de Destitución en el Distrito 33.
Cuando llegó el momento de decir “no” a las licencias de conducir para
inmigrantes ilegales, yo lideré la petición local.
Cuando llegó el momento de honrar a las tropas Americanas que luchan en el
exterior (incluyendo a mi hija Jana Kokkonen, Mayor de USAF, una doctora
militar), lancé las marchas anuales para recordar los ataques terroristas del 9-11 y
recaudar los insumos tan necesarios para satisfacer las necesidades de nuestras
tropas.
Cuando llegó el momento de elevar nuestras voces colectivamente contra el
pisoteo descontrolado del gobierno sobre nuestras libertades fundamentales,
organicé el Partido del Té de San Luis Obispo.
Cuando llegó el momento de responder las preguntas públicas acerca de
“Obamacare,” organicé reuniones en el ayuntamiento para abordar estos asuntos
críticos de asistencia médica.
Para conocer más, por favor vaya a www.mattforassembly.com.
REP
Educación y Currículum Vitae:
Soy graduado de Cal Poly San Luis Obispo. Como Supervisor del Condado ayudé
a equilibrar 11 presupuestos consecutivos oponiéndome a la clase de gasto
irresponsable que se hace en Sacramento. Realicé los duros recortes necesarios
para equilibrar presupuestos de $400 millones, acumular $81 millones en reservas
y nunca aumentar los impuestos. Dirigí con el ejemplo y me opuse a todo intento
de aumentar mi salario en la Junta.
Aporté a mi trabajo en el gobierno mi experiencia como dueño de negocio en
pequeña escala durante 32 años para crear nuevos empleos y evitar que los
buenos empleos abandonen el área de la Costa Central.
Llevaré estos valores conservadores a Sacramento para enfrentar a los liberales
despilfarradores para promulgar duras reformas necesarias para corregir el
presupuesto de California. Aprobaré reformas reales que atarán las manos de los
políticos liberales imponiendo un estricto límite al gasto. Auditaré la burocracia
gubernamental para desterrar el malgasto, el fraude y el abuso y deportar a los
inmigrantes ilegales que están presos para ahorrar millones de dólares de los
contribuyentes.
Los conservadores saben que pueden contar conmigo para proteger la Propuesta
13, para oponerme a los aumentos impositivos que matan a los empleos y para
luchar contra las regulaciones excesivas. He recibido el refrendo de Abel
Maldonado, el ex Representante de EE.UU. Robert J. Lagomarsino, el Supervisor
Joni Gray, Brooks Firestone, la Asociación de Contribuyentes Republicanos de
California y miles de líderes conservadores que saben que cuento con la
experiencia necesaria para resolver lo que está mal en nuestro presupuesto y
economía estatales. Acompáñeme en mi lucha para limpiar a Sacramento,
detener el gasto deficitario y poner a California nuevamente a trabajar.
Visite: Katchoforassembly.org
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Miembro de la Asamblea del Distrito 33
Hilda Zacarias
Ocupación: Mujer de Negocios/Educadora/Contadora
DEM
Educación y Currículum Vitae:
Me postulo para la Asamblea porque al parecer los políticos de Sacramento no
pueden equilibrar un presupuesto. Como ex profesora de contabilidad/impuestos
en Cal Poly-San Luis Obispo y contadora y auditora profesional capacitada, sé
que podemos hacerlo mejor. Yo lo haré mejor.
He dedicado mi vida profesional a mejorar el trabajo de las organizaciones sin
fines de lucro y los gobiernos locales administrando cuidadosamente los
presupuestos y tomando decisiones difíciles. En el gobierno – al igual que en un
negocio – debemos asegurarnos de que nuestros recursos limitados sean
utilizados de la manera más efectiva y eficiente posible.
Residente de toda la vida de la Costa Central, serví como Miembro de la Junta
Escolar de Santa Maria durante cinco años antes de ser elegida para el Concejo
Municipal de Santa Maria, donde hemos dejado de lado las diferencias partidarias
que son tan común en Sacramento, para trabajar juntos en un verdadero espíritu
de cooperación. Hemos equilibrado presupuestos y protegido la seguridad pública
– y no hemos perdido ni un solo empleo.
De niña, estuve en la primera clase de Head Start y me gradué de las escuelas
locales, Cal Poly-San Luis Obispo y la Universidad de Harvard, obteniendo un
título de maestría en Administración Pública. Deseo que todos los Californianos
jóvenes tengan la oportunidad de asistir al colegio y alcanzar su potencial.
En Sacramento, trabajaré para traer sanidad al proceso presupuestario estatal y
reconstruir su confianza en nuestro gobierno. Con su ayuda, soy optimista de
poder restaurar el deber cívico en el Capitolio y reenfocar a la Legislatura hacia la
gente. Me honraría recibir su voto.
www.hildazacarias.com
1457S
N SR 022-015
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Supervisor del Condado del Distrito 5
Steve Lavagnino
Ocupación: Director Adjunto, Rep. Elton Gallegly
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Supervisor del Condado del Distrito 5
Edad: 46 Alice M. Patino
Ocupación: Concejala de la Ciudad de Santa María
Educación y Currículum Vitae:
Educación y Currículum Vitae:
El Condado de Santa Bárbara se encuentra al borde del desastre, con un déficit
presupuestario de $40 millones, un sistema de pensiones y beneficios Como residente de tercera generación en Santa María, he asistido a las escuelas
insostenible, delitos de pandillas que ha aumentado en un 213% los últimos locales, el Colegio Allan Hancock y la Universidad Estatal de San José. Mi esposo
y yo fuimos dueños y operamos un pequeño negocio por más de treinta años.
cinco años y una Junta que está considerando reducir la seguridad pública.
Estos son tiempos difíciles que exigen acciones audaces. Mis prioridades Como miembro del Concejo Municipal de Santa María durante los últimos diez
años, he respaldado constantemente servicios fundamentales como policía,
como su servidor público serán:
bomberos, bibliotecas, educación y obras públicas. Me he opuesto firmemente al
Garantizar la Seguridad Pública – Debemos retirar a los delincuentes de despilfarro del gobierno y las regulaciones excesivas mientras se invierta el dinero
nuestras calles reduciendo la burocracia en lugar de los agentes que nos de los contribuyentes sabiamente.
protegen.
Reformar el Plan de Pensiones de Empleados – Los paquetes de beneficios Mi servicio comunitario incluye líder de 4-H, Comisión de Servicios Humanos del
a los empleados del Condado deberían estar a la par de los del sector privado. Condado, Síndica del Distrito Unificado y Conjunto de Escuelas Secundarias de
Promoveré un plan de contribuciones definido para los empleados de Santa María, Presidenta y miembro de la Fundación Marian Medical, Grupo de
Trabajo para Viviendas del Condado, Centro Dune, Red de Prevención de la
seguridad no pública.
Metanfetamina, Defensa de Santa María Valley, Comité de Semana de Paz,
Aumentar las Rentas, Crear Trabajos – Podemos crear trabajos en el 5to Rotary, entre otros.
Distrito reduciendo las onerosas regulaciones para empresas y fomentando el
desarrollo inteligente de reservas de petróleo y gas natural. La Junta debe Como miembro de la Junta de Supervisores, representaré a las comunidades del
dejar de negar proyectos generadores de rentas sólo para después reducir la 5to Distrito trabajando para lograr un presupuesto equilibrado y eliminar los gastos
seguridad pública y la salud mental.
innecesarios. Nuestros niños merecen una educación superior, un entorno limpio y
seguro para vivir, trabajar y jugar. El futuro del Condado de Santa Bárbara
Eliminar los Beneficios a No Ciudadanos – Los Beneficios deben limitarse a
depende de comunidades seguras, una fuerte economía y oportunidades de
los residentes legales, ahorrándonos millones de dólares.
trabajo para un crecimiento saludable.
Por favor acompáñeme para restaurar el orden fiscal en el Condado de Santa
Sería un honor para mí poder servirle como su representante.
Bárbara. Será un honor recibir su voto el 8 de junio.
Para refrendos y otra información visite www.stevelavagnino.com
Por favor visite www.electpatino.com
¡Gracias!
3021S
N SR 022-016
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Fiscal de Distrito
Josh Lynn
Ocupación: Delegado Judicial en Jefe
Educación y Currículum Vitae:
Soy JOSH LYNN, Nativo de Santa Bárbara. Soy un FISCAL, NO UN
POLÍTICO. Como Delegado Judicial en Jefe, superviso a los abogados del
sur del condado. Me he ocupado de casi todas las asignaciones en el cargo.
Como líder fuerte y comprobado, me encuentro en una posición única para
crear cambios y reunificar la agencia dividida.
Principalmente, también soy el único candidato que ha trabajado como fiscal
de pandillas durante mucho tiempo y me DESEMPEÑÉ COMO SU FISCAL
DE DISTRITO, cuando recurrieron a mi para que liderara. Cuento con el apoyo
de los Fiscales de Distrito Electos Christie Stanley, Tom Sneddon y sus
gerentes que lideraron este cargo los últimos 28 años. Ellos conocen el
trabajo y a los candidatos.
Me apoyan por mi IMPECABLE TRAYECTORIA ÉTICA y amplia experiencia;
desde proteger a víctimas vulnerables hasta condenar a Jesse James
Hollywood. Cuento con el apoyo de la Asociación de Alguaciles Delegados de
500 miembros, la Asociación de Oficiales de Policía de Lompoc, los Alcaldes
Lavignino, Álvarez y Richardson, el Ex Alguacil Jim Thomas y los Detectives de
la Unidad de Pandillas del Departamento de Policía de Santa Bárbara.
Mantendré a nuestra comunidad y escuelas seguras, tomaré medidas contra
la violencia de las pandillas y los delitos rurales, y continuaré exigiendo la
ética e integridad de los fiscales. Necesito su apoyo y su voto. Visite
www.LynnforDA.com.
JOSH LYNN
3035S
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Fiscal de Distrito
Joyce Dudley
Edad: 57
Ocupación: Fiscal de Distrito en Jefe Superior, Condado de Santa Bárbara
Educación y Currículum Vitae:
El Condado de Santa Bárbara se ha vuelto menos seguro. Los crímenes
graves están aumentando, mientras que los déficits presupuestarios han
forzado reducciones en importantes servicios de seguridad pública.
Nuestro próximo Fiscal de Distrito debe ser más duro con el crimen, más
innovador, y un líder que colabore con la aplicación de la ley. Es por eso que
me postulo para Fiscal de Distrito:
Soy madre de cuatro y residente desde hace 37 años del Condado de Santa
Bárbara. He construido amplias relaciones tanto en el Norte como en el Sur del
Condado, lideré dos programas en todo el Condado, obtuve dos Títulos de
Maestría, y dediqué 20 años trabajando como fiscal junto con mis
excepcionales colegas en nuestra Oficina del Fiscal de Distrito.
He procesado enérgicamente miles de crímenes, incluyendo asesinato, robos,
incendios premeditados, y nunca perdí un juicio por delitos graves.
He luchado para proteger a las víctimas más vulnerables de la sociedad nuestros niños, nuestros discapacitados, nuestros ancianos, y a las víctimas de
acosos sexuales.
Mi experiencia ejecutiva y legal, educación y conocimientos son precisamente
lo que se necesita para liderar nuestra Oficina del Fiscal de Distrito en estos
tiempos difíciles. Seré líder trabajando conjuntamente con otros, para lograr
que el Condado de Santa Bárbara sea un lugar más seguro. Es por eso que el
Alguacil Bill Brown y la Asociación de Oficiales de Policía de Santa
Bárbara han unido a cientos de individuos y agencias en todo el Condado para
que me apoyen.
Por favor visite www.dudley4da.com.
Pido respetuosamente su voto.
Sinceramente,
Joyce Dudley
N SR 022-017
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Alguacil-Médico Forense
Bill Brown
Ocupación: Alguacil del Condado de Santa Bárbara (Titular)
Edad: 53
Educación y Currículum Vitae:
Tuve el privilegio de ser elegido como su Alguacil en 2006. Durante mi
campaña, prometí liderar al Departamento del Alguacil en una Nueva
Dirección, con un plan de acción de 5 puntos. 1. Reunificar un Departamento
Dividido; 2. Hacer un mejor trabajo para combatir las pandillas y las drogas;
3. Reformar el Concejo del Alguacil; 4. Resolver la crisis de la sobrepoblación
en las cárceles; y 5. Mejorar el reclutamiento y la retención de personal.
A pesar de un descenso económico sin precedentes y seis incendios
importantes, he trabajado duro y cumplí con mis promesas. El Departamento
del Alguacil está unificado. Se establecieron unidades de control de pandillas, y
se restauró el programa DARE (Educación para la Resistencia al Abuso de
Drogas). El Concejo del Alguacil ahora es la Fuerza Armada Benevolente del
Alguacil, con estatutos modificados, controles más estrictos, y una nueva
misión. Se compró tierra para una Prisión en el norte del condado, y se logró
que el Estado otorgara un subsidio de $56.3 millones para la construcción de la
cárcel y fondos para dos Centros de Reporte Diario de libertad condicional.
Finalmente, el Departamento tiene una fuerza de trabajo estable, además de
largas listas de candidatos que buscan empleo.
Estoy orgulloso de estos logros, pero reconozco que aún no terminamos -- y
que todavía nos quedan muchos desafíos. Por favor ayúdeme a continuar
liderando nuestro Departamento del Alguacil en la Dirección Correcta
honrándome con su voto.
3041S
N SR 022-018
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público
Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público
Gregory Gandrud
Edad: 49 Harry E. Hagen
Ocupación: Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador
Ocupación: Contador del Sector Privado
Público
Educación y Currículum Vitae:
El Condado de Santa Bárbara está en GRAVES PROBLEMAS FINANCIEROS. Educación y Currículum Vitae:
¿Cómo pasó esto?
Contador Público Titulado; Funcionario de Finanzas Públicas Certificado;
¡Tenemos un déficit de $42,000,000.00! ¿Quién debía proteger los fondos Gerente de Inversiones de Fondos Públicos Certificado
públicos?
Certificado en Administración de Tesoros Públicos, USC; Licenciaturas en
¡Los delegados del alguacil están siendo eliminados, se redujo el servicio Comercio y Economía, UCSB
contra incendios, se despidieron maestros, el fondo de pensiones Como Contador Público Titulado con 14 años de experiencia en finanzas públicas
crónicamente carece de fondos, las calles están llenas de baches!
en el Condado de Santa Barbara, incluyendo el cargo de Tesorero – Recaudador
de Impuestos- Administrador Público Asistente por siete años, cuento con la
¿Quién debió haber previsto todo esto?
educación y experiencia necesarias para proteger correctamente el dinero
Como Tesorero – Recaudador de Impuestos – Administrador Público del público.
Condado, ME DESEMPEÑARÉ EN EL CARGO PARA DEFENDER UNA
Como su Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público me
ADMINISTRACIÓN SÓLIDA PARA NUESTRO CONDADO.
ocuparé de este cargo con integridad y responsabilidad fiscal. Invertiré con
He dedicado diez años como funcionario electo responsable de los contribuyentes seguridad los fondos públicos, seré justo e imparcial en la recaudación de
del Condado de Santa Bárbara, luchando por mayor libertad y menos gobierno impuestos, respetuoso y comprensivo con nuestro administrador público y
con una mayor transparencia.
ciudadanos tutores y diligente en la consideración de las necesidades de nuestros
Como miembro del Concejo Municipal de la Ciudad de Carpinteria, presté servicio veteranos del Condado.
en el Comité de Finanzas, la Autoridad de Seguros de Poderes Conjuntos de Cuento con el respaldo de: Bernice James, actual Tesorero - Recaudador de
California, el Grupo de Trabajo Multi-jurisdiccional de Residuos Sólidos, y el Impuestos - Administrador Público, Gary Feramisco, ex Tesorero - Recaudador
Grupo de Trabajo de Viviendas Accesibles de la Ciudad/Condado donde LIDERÉ de Impuestos - Administrador Público, Glen Neikirk, ex Tesorero del Condado, y
LAS LUCHAS CONTRA EL FRAUDE Y EL DESPILFARRO.
Robert Geis, actual Auditor – Contralor.
Como graduado con honores de la Universidad del Sur de California con énfasis Como propietario de casa en el Condado de Santa Bárbara con mi esposa y dos
en administración financiera multi-nacional, además de diecinueve años de hijas, comprendo la necesidad de responsabilidad y eficiencia en el gobierno, y
experiencia como contador público - bajo mi supervisión no se le robará dinero al prometo brindarle al público servicios de gobierno efectivos, honestos e
Condado.
imparciales.
Irracionalmente definido: repetir los mismos errores y esperar resultados Pido respetuosamente su voto.
diferentes.
Harry E. Hagen, CPA, CPFO, CPFIM
¡Vote para una dirección mejor para el Condado de Santa Bárbara!
Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público
DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A
Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público
Polly Holcombe
Edad: 47
Educación y Currículum Vitae:
Mi trayectoria de dieciocho años en administración corporativa superior—
resolviendo asuntos complejos con diversos grupos, administrando presupuestos
de varios millones de dólares y racionalizando procesos para aumentar la
eficiencia y los ahorros de costos—me convierte en la persona más calificada
para prestar servicio como su Tesorero-Recaudador de Impuestos del Condado.
Durante mi último cargo en NCR, Corporation, me responsabilicé de mantener un
presupuesto en Información Tecnológica de $20 millones para la División de
Servicios al Cliente a Nivel Mundial, y administré un equipo de más de 100
empleados. Antes de NCR, me desempeñé en cargos superiores con compañías
globales y el Gobierno de los EE.UU., tanto en EE.UU. como en el extranjero,
donde logré la realización del trabajo, a tiempo y dentro del presupuesto, era lo
más importante.
A nivel personal, me involucro en el Condado de Santa Bárbara. Además de ser
voluntaria en la Sociedad Histórica de Carpinteria Valley, soy miembro de
Carpinteria Beautiful, la Cámara de Comercio de Carpinteria, el Consejo de Arte
de Carpinteria Valley y el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara. Tengo
una Licenciatura en Relaciones Internacionales con subespecializaciones dobles
en negocios y francés.
3045S
N SR 022-019
ANÁLISIS IMPARCIAL POR EL ABOGADO DEL CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
DECLARACIÓN DE IMPACTO FISCAL DEL AUDITOR-CONTRALOR
DEL CONDADO
INICIATIVA DE LEY K2010
Significado del Voto A Favor/En Contra
Un voto A FAVOR de esta iniciativa de ley significa:
Un voto "a favor" mayoritario permite que la tasa del Impuesto a la
Ocupación Transitoria del Condado de Santa Barbara (comúnmente
denominado como "Impuesto Hotelero") continúe al 10%.
En 1963, a los gobiernos locales se les concedió el poder de imponer un
impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación u otro espacio de
vivienda en un hotel, motel, hostal, casa de turistas, u otro alojamiento cuando
se lo alquilaba por 30 días o menos. El impuesto a la ocupación transitoria
(también comúnmente denominado impuesto por cama de hotel) es cobrado
Un voto EN CONTRA a esta iniciativa de ley significa:
Un voto "en contra" mayoritario significa que la tasa del Impuesto Hotelero por el operador del alojamiento y luego enviado al Tesorero del Condado para
el área no incorporada del Condado.
se revertiría al 8%.
En 1978, la Junta de Supervisores del Condado estableció la tasa del impuesto
a la ocupación transitoria al 8%. En 1990, la Junta de Supervisores aumentó la
tasa del impuesto al 10%. Para garantizar que la tasa del impuesto a la
ocupación transitoria de 10% esté en cumplimiento con la ley estatal tal
conforme la interpretación de la Corte Suprema de California, la Junta de
Supervisores presenta esta iniciativa de ley al electorado.
La Constitución de California y el Código de Gobierno autorizan al Condado,
por mayoría de voto, a gravar el impuesto general. El Código de Renta e
Impuestos autoriza al Condado a gravar un impuesto sobre el privilegio de
ocupar una habitación o habitaciones, u otro espacio de vivienda, en un hotel,
un hostal, casa de turistas o casa, motel, u otro alojamiento durante 30 días o
menos en las áreas no incorporadas del Condado. El impuesto a la ocupación
transitoria es comúnmente denominado "Impuesto Hotelero".
El impuesto a la ocupación transitoria es un impuesto general. La renta del
impuesto a la ocupación transitoria va al fondo general del Condado y se puede
utilizar para fines gubernamentales federales, sin restricciones.
A pesar de que el impuesto se cobra sólo en las áreas no incorporadas del
Condado, la ley exige que haya un voto a nivel del Condado sobre la cuestión
de continuar el cobro según la tasa del impuesto de 10%.
Esta iniciativa de ley autorizaría la continuación de la tasa de impuesto del 10%
que fue adoptada por la Junta de Supervisores en 1990 para el impuesto a la
ocupación transitoria. Si la iniciativa de ley no se aprueba, la tasa del impuesto
a la ocupación transitoria se revertirá al 8%.
Esta iniciativa de ley se aprueba si una mayoría que vote sobre la iniciativa de
ley vota "a favor".
El impuesto a la ocupación transitoria es actualmente el 10% del alquiler diario.
El impuesto generó $7.2 millones en su mejor momento en el año fiscal 200708 para el Fondo General del Condado, bajó a $6.4 millones para el año fiscal
2008-09, y se proyecta que disminuya a $5.8 millones para el año fiscal 200910 debido a la recesión económica. Se proyecta que aumente modestamente a
$6.0 millones para el año fiscal 2010-11. Si esta iniciativa de ley no se
aprueba, el impuesto se reduciría al 8% y se proyecta que el Condado pierda
$1.2 millones de rentas del Fondo General del Condado para el año fiscal
2010-11 y en forma constante a partir de allí. Una pérdida proyectada superior
de $1.4 millones por año sería el resultado si el impuesto vuelve a los niveles
generados antes de la recesión.
La renta generada por el impuesto a la ocupación transitoria se considera renta
general para el Condado y es la tercera fuente de impuesto discrecional más
importante, luego de los impuestos a la propiedad y los impuestos sobre las
ventas. Desde la formación del gobierno del condado en la década de 1850,
estos recursos generalmente han sido gastados en programas generales del
Condado, actividades y servicios que incluyen seguridad pública, ley y la
justicia, salud, asistencia pública, recursos comunitarios, establecimientos
públicos, servicios legislativos, administrativos y generales del gobierno. En
caso de que la iniciativa de ley no se apruebe, una pérdida de renta debido a la
disminución del impuesto puede resultar en un monto equivalente de reducción
de gastos en estos programas, actividades y servicios.
Firmado:
Robert W. Geis, C.P.A.
Auditor-Controlador del Condado
Firmado:
Dennis A. Marshall
Abogado del Condado
La declaración anterior es un análisis imparcial de la Iniciativa de Ley K2010.
Si desea una copia de la ordenanza o de la iniciativa de ley, por favor llame a la
Oficina de Elecciones del Condado al (805) 568-2000 y se le enviará una copia
sin costo alguno.
PR-9005-1
N SR 022-020
ARGUMENTO A FAVOR
INICIATIVA DE LEY K2010
La Iniciativa de Ley K es justa
Los turistas y la gente de negocios que visitan y se hospedan en hoteles y otros
alojamientos pagados en las áreas no incorporadas del Condado han estado
pagando un impuesto del 10% sobre el precio de su habitación durante más de
20 años. El "impuesto por cama de hotel", o impuesto a la ocupación
transitoria, es un impuesto general que se impone a los huéspedes de hoteles y
es equivalente al 10% de la tarifa diaria de la habitación. Votar por esta
iniciativa de ley mantendrá la tasa al 10% localmente. Sacramento no puede
sacar prestado ni eliminar este impuesto. Las rentas impositivas son para
necesidades locales.
La Iniciativa de Ley K es necesaria
La aprobación de la Iniciativa de Ley K garantizará que muchos miles de
visitantes, que viajan por nuestras calles, disfrutan de nuestras playas, parques,
senderos y espacios abiertos y confían en nuestro alguacil, nuestros servicios
de incendios y medicina y clínicas contribuyan con una porción de los costos
del servicio.
Las rentas del "impuesto por cama de hotel" se utilizan para servicios del
gobierno general tales como seguridad pública, ley y justicia, salud y parques.
También se utilizan para la supresión de incendios, servicios de patrulla,
prevención del crimen, juicios penales, supresión de pandillas y la operación
del centro correccional de menores y la prisión. El "impuesto por cama de
hotel" también contribuye con las clínicas de salud, los servicios para niños, las
bibliotecas y los parques. Un voto "EN CONTRA" costaría al condado $1.2
millones en rentas perdidas debido a que el impuesto hotelero se reduciría a
sólo un 8%. Las reducciones de fondos se deberían hacer entonces a estos
servicios a partir del 1 de julio de 2010. Un voto "A FAVOR" no hace ningún
cambio en la tasa impositiva de 20 años de antigüedad pero mantiene el flujo
de rentas para ayudar a pagar por servicios locales vitales.
El autor suscrito del argumento a favor de la Iniciativa de Ley K2010 en la
Elección Primaria para el Condado de Santa Barbara a llevarse a cabo el 8 de
junio de 2010 declara por medio de la presente que dicho argumento es
verdadero y correcto a su leal saber y entender.
Junta de Supervisores del Condado de Santa Barbara
Firmado:
Janet Wolf, Presidenta
En nombre de la Junta de Supervisores, Condado de Santa Barbara
PR-9005-2
N SR 022-021
CONSEJOS ÚTILES
¡HAGA QUE EL DÍA DE LA ELECCIÓN
SEA MÁS FÁCIL!
Los Miembros de la Junta del Distrito Electoral son ciudadanos como usted. En verdad quieren
facilitarle la votación y al mismo tiempo evitar el fraude electoral. Éstas son algunas ideas para
que el Día de la Elección sea más fácil para todos:
•
Su casilla electoral aparece en la portada posterior de este folleto de Boleta de
Muestra.
•
Si no planea Votar Por Correo, verifique dónde se encuentra su casilla electoral.
Si no está seguro de cómo llegar a la casilla electoral, consulte un mapa o llame al
1 (800) SBC-VOTE antes del Día de la Elección, el 8 de junio de 2010.
•
Lleve este folleto de Boleta de Muestra a la casilla electoral para que los Miembros de
la Junta del Distrito Electoral encuentren su nombre y dirección rápidamente en la lista
de votantes.
•
Vaya a la casilla electoral preparado. Lea y marque su Boleta de Muestra antes del
Día de la Elección y llévela con usted como guía cuando se encuentre en la cabina de
votación. Esto es útil en especial para una boleta extensa.
•
Si vota por primera vez, prepárese para mostrar su identificación, ver debajo.
REQUISITOS PARA QUIENES VOTAN POR PRIMERA VEZ
La Ley Ayude a América a Votar requiere que los Votantes por Primera Vez en una Elección
Federal muestren su identificación cuando se presentan a votar si:
Usted se registró para votar por correo el 1 de enero de 2006 o después y no presentó su
número de Licencia de Conductor de California o el número de Seguro Social en su tarjeta
de registro de votante, y no votó antes en el Condado de Santa Barbara en una elección
federal.
Usted no está registrado bajo la Ley Electoral para Ciudadanos Uniformados y Ciudadanos
Ausentes en el Exterior, y no tiene derecho a votar más que en persona bajo la Ley de
Derecho a la Accesibilidad al Voto para las Personas Mayores o Incapacitadas o cualquier
otra ley federal.
Se le solicitará que presente su identificación válida y actualizada con fotografía o una copia
de uno de los siguientes que contenga su nombre y domicilio cuando vaya a la casilla
electoral el Día de la Elección: Factura de Servicio Público actual, Estado de Cuenta Bancaria,
Cheque del Gobierno, Cheque de Pago del Gobierno o Documento del Gobierno.
El mismo requisito se aplica si solicita su boleta de votante por correo. Se le solicitará que
envíe con su boleta una copia de uno de los documentos mencionados. Si tiene preguntas
acerca de su condición de Votante por Primera Vez en una Elección Federal, comuníquese
con la Oficina Electoral al (800) SBC-VOTE o al (800) 722-8683.
FP-10s
N SR 022-022
OFICINAS ELECTORALES DEL
CONDADO DE SANTA
BARBARA
INFORMACIÓN DE CONTACTO
1-800-SBC-VOTE
1-800-722-8683
www.sbcvote.com
ÁREA DE SANTA BARBARA
130 E. Victoria Street
2º Piso
ÁREA DE LOMPOC
401 E. Cypress Avenue
Oficina 102
ÁREA DE SANTA MARIA
511 E. Lakeside Parkway
Suite 134
FP-13s
N SR 022-023
¿Se ha mudado?
¿Ha cambiado su nombre?
¿Ha cambiado su afiliación
partidaria?
¿Su nombre está mal escrito?
¿Su número de apartamento es incorrecto?
¿Su número de Apartado Postal es incorrecto?
Si responde sí a alguna de estas preguntas, por favor
comuníquese con nuestra oficina para solicitar un
formulario de inscripción o para corregir cualquier
error en su nombre, número de apartamento o
número de apartado postal.
LLAME AL 1 (800) SBC-VOTE o
al 1 (800) 722-8683
FP-06s
N SR 022-024
FECHAS LÍMITES Y EVENTOS
EVENTO
FECHA LÍMITE
ÚLTIMO DÍA PARA REGISTRARSE PARA VOTAR EN ESTA ELECCIÓN
24
DE MAYO
DE 2010
SEPARE AQUÍ
SEPARE AQUÍ
Si actualmente está registrado en el Condado de Santa Barbara y se mudó dentro del Condado de Santa Barbara
pero no volvió a registrarse, puede votar en esta elección.
s SE MUDÓ DESPUÉS DEL 24 DE MAYO: Si se mudó después de esta fecha, puede dirigirse a su casilla electoral
anterior para esta elección.
s SE MUDÓ EL 24 DE MAYO O ANTES: Si se mudó en esta fecha o antes, votará en su nueva casilla electoral o en
una de las Oficinas Electorales del Condado.
ELECCIÓN A LLEVARSE A CABO: ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL
SEPARE AQUÍ
FROM
REMITENTE
COLOQUE
PLACE
1STAQUÍ
CLASS
POSTAGE
TIMBRE
STAMP
DE 1º
HERE
CLASE
DID
YOU E
SIGN
AND PLACE
YOUR RESIDENCE
¿FIRMÓ
INCLUYÓ
SU DOMICILIO
ADDRESS
ON YOUR
RESIDENCIAL
EN LAAPPLICATION?
SOLICITUD?
SEPARE AQUÍ
COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR
REGISTRAR OF VOTERS
PO BOX 61510
SANTA BARBARA CA 93160-1510
ÚLTIMO DÍA PARA SOLICITAR UNA BOLETA POR CORREO EN ESTA ELECCIÓN
1
DE JUNIO
DE 2010
DÍA DE LA
ELECCIÓN
8
DE JUNIO
DE 2010
8:00 P.M.
Para Votar Por Correo, debe completar, firmar y entregar la solicitud escrita a la Oficina Electoral en esta fecha.
s SE MUDÓ Y NO VOLVIÓ A REGISTRARSE: Si se mudó dentro del Condado de Santa Barbara el 24 de mayo de
2010 o antes, y no volvió a registrarse, debe comunicarse con nuestra oficina para actualizar su inscripción y recibir
su boleta.
s E
STADO DE VOTO POR CORREO PERMANENTE: Cualquier votante puede solicitar el Estado de Voto Por Correo
permanente. Si usted marca la casilla de Voto Por Correo en la solicitud en la portada posterior de este libreto, se le
enviará automáticamente una boleta de Voto Por Correo en las elecciones futuras.
s SU FIRMA: Algunas firmas pueden cambiar con el tiempo. Si cree que su firma ha cambiado, le recomendamos
que vuelva a registrarse para asegurarse de que su firma actual esté archivada.
ÚLTIMO DÍA PARA ENTREGAR SU BOLETA
Las boletas de Voto Por Correo deben recibirse en la Oficina Electoral o en cualquier casilla electoral en el Condado
de Santa Barbara, hasta las 8:00 p.m. el Día de la Elección.
s E
NTREGA DE LA BOLETA POR ALGUIEN QUE NO SEA EL VOTANTE: Debido a enfermedad o discapacidad
física, el cónyuge, hijo/a, padre, abuelo/a, nieto/a, hermano/a, o persona que resida en la misma vivienda del
votante puede entregar la boleta completando y firmando la porción de agente autorizado al dorso del sobre de
retorno de la boleta del votante.
REMITENTE:
COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR
REGISTRAR OF VOTERS
PO BOX 61510
SANTA BARBARA CA 93160-1510
NONPROFIT ORG.
U.S. POSTAGE
PAID
SANTA ANA, CA
PERMIT NO. 124
SEPARE AQUÍ
SEPARE AQUÍ
SU DOMICILIO
Si a continuación aparece "Sí",
su casilla electoral cuenta
con acceso para votantes con
necesidades especiales.
TIPO DE
BOLETA
NP 022
SEPARE AQUÍ
UBICACIÓN DE SU CASILLA
ELECTORAL
SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO
NOTA: Si su boleta de muestra dice “Condición de Voto Por Correo Permanente”, o “Distrito Electoral para Boleta por Correo” no necesita completar esta solicitud.
ANTES DE QUE PODAMOS ENVIARLE UNA BOLETA,
debe suministrar su información residencial.
MI DOMICILIO RESIDENCIAL ES _____________________________
_________________________________________________________
SOLICITO QUE ENVÍEN MI BOLETA A ESTE DOMICILIO:
DOMICILIO
ESTADO
CÓDIGO POSTAL
Marque esta casilla si desea obtener la Condición de Voto Por Correo
Permanente, y recibir por correo su boleta para ésta y futuras elecciones.
Por medio de la presente solicito una boleta de Voto Por Correo para la
ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL, MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010
OPCIÓN DE VOTO CRUZADO
Actualmente no estoy afiliado con ningún partido político. Sin embargo, para la
Elección Primaria Directa Estatal únicamente, solicito una boleta de Voto Por Correo para el partido
.
(Si el votante no colocara el nombre del partido en la línea, se le enviará por correo una boleta no
partidista) Certifico bajo pena de perjurio y bajo las leyes del Estado de California que la información
contenida en esta solicitud es verdadera y correcta.
FIRME
IMPORTANTE: Cada solicitante debe firmar con puño y letra.
IMPORTANTE: Firma anterior si se registró con un nombre diferente.
Fecha ______________________
Si no se muestra arriba la casilla electoral: visite www.sbcvote.com o llame al 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683)
USTED ES IMPORTANTE. . . . ¡SU VOTO CUENTA!
DÍA DE LA ELECCIÓN: 8 DE JUNIO DE 2010
LAS CASILLAS ELECTORALES ABREN A LAS
7 A.M. Y CIERRAN A LAS 8 P.M.
FECHA LÍMITE PARA LA SOLICITUD DE VOTO POR CORREO: 1 DE JUNIO DE 2010
(FAX: 805/681-4003)
Favor de revisar la sección de opción para votar por candidato de otro partido:
Debido a que no está registrado con un partido calificado, usted puede solicitar una boleta de Voto Por Correo
para uno de los siguientes partidos políticos. Los partidos que permiten que los votantes no partidistas voten
en sus boletas son: el Partido Demócrata y el Partido Republicano.
Para recibir una boleta electoral de uno de los partidos mencionados arriba, complete la solicitud y coloque
una marca en la casilla correspondiente. Escriba el nombre del partido en la línea provista.
SEPARE AQUÍ
CIUDAD O POBLADO
Check this box to receive election information in Spanish.
Marque esta casilla para recibir información de la elección en español.
Descargar