DEM 022 CONDADO DE SANTA BARBARA REGISTRO ELECTORAL BOLETA DE MUESTRA PARA EL VOTANTE DEMÓCRATA ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL 8 DE JUNIO DE 2010 LA SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO Y LA UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SE ENCUENTRAN EN LA PORTADA POSTERIOR SU CASILLA ELECTORAL ABRE A LAS 7:00 A.M. Y CIERRA A LAS 8:00 P.M. ¿PREGUNTAS CON RESPECTO A LA VOTACIÓN? LLAME AL 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683) DIRECCIÓN DEL SITIO WEB: www.sbcvote.com E SULT CON SILLA A LA C TORAL C A ELE ORTAD P A EN L TERIOR POS INSTRUCTIONS VOTERS INSTRUCCIONES PARATOLOS VOTANTES Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta, RELLENE EL ÓVALO a la . Use tinta azul o negra. izquierda del nombre del candidato Para votar por un candidato AGREGADO (WRITE-IN) calificado, escriba el nombre de la persona para este propósito en el espacio en blanco provisto después de los nombres de los otros candidatos bajo el mismo cargo y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del nombre que ha escrito o su voto no será contado. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o a la izquierda de la palabra "NO" . Toda marca distintiva o borrones son prohibidos e invalidan la boleta. Si marca erróneamente, rompe o desfigura cualquier parte de su boleta, colóquela en el sobre de secreto, entréguela al Miembro de la Junta del Distrito Electoral y obtenga otra boleta. NO MARQUE SU BOLETA CON o DESPUÉS DE HABER COMPLETADO LA VOTACIÓN, coloque su boleta en el sobre de secreto y deposítelo en la urna electoral. DIVISIÓN 14. PROCEDIMIENTOS PARA DIVISION EL 14.DÍA ELECTION DAY PROCEDURES DE LA ELECCIÓN Chapter 1. Privileges Capítulo 1. Privilegios de of losVoters Votantes 14000. Time off for voting. 14000. Tiempo disponible para votar. (a) If a voter does not have sufficient time outside of working hours to el votante no tienethe el tiempo suficiente paraloss votarofen unatake elección estatal vote at(a)a Si statewide election, voter may, without pay, off enough fuera de las horas de trabajo, el votante puede, sin descuento en la paga, tomar el working time that, when added to the voting time available outside of working tiempo suficiente las voter horas to de vote. trabajo que, cuando se adicionen al tiempo de votación hours, will enabledethe disponible fuera de las horas de trabajo, le permitirán votar. (b) No more than two hours of the time taken off for voting shall be without No The se podrán tomar de shall dos horas del at tiempo disponible or para votar sin loss of(b)pay. time off for más voting be only the beginning end of the descuento en la paga. El tiempo disponible para votar podrá ser sólo al comenzar o al regular working shift, whichever allows the most free time for voting and the least finalizar turno trabajo, shift, teniendo en cuenta que mutually se tenga el mayor tiempo time off el from thenormal regulardeworking unless otherwise agreed. libre para votar y que se esté el menor tiempo ausente del turno normal de trabajo, a employee on the third working day prior to the day of election, menos(c) queIfsethe acuerde lo contrario. knows or has reason to believe that time off will be necessary to be able to vote (c) Si day, el empleado en el tercer de the trabajo previo at al día la elección, o on election the employee shalldía give employer leastdetwo workingsabe days’ tiene razones para creer que necesitará del tiempo disponible para poder votar el día de la notice that time off for voting is desired, in accordance with this section. elección, el empleado deberá notificarle al empleador al menos con dos días de anticipación (Added by Stats. 1994, c.920 §2.) para votar, de acuerdo con esta sección. que necesitará el tiempo disponible (Agregado por Estat. 1994, c.920 §2.) AVISO PARA SOLICITAR MATERIAL ELECTORAL EN ESPAÑOL NOTICE TO REQUEST ELECTIONS MATERIALS IN SPANISH AVISO A LOS VOTANTES ESPAÑOL La ley federal requiere que el Condado de Santa Barbara sea un condado bilingüe en cuestiones relacionadas con el voto. Esto quiere decir que usted puede elegir si quiere materiales escritos en inglés o en español. Si usted está interesado en recibir información relacionada con el voto en español, por favor llame a la Oficina Electoral del Condado TODO ES GRATIS. Para pedir Información Electoral en Español llame al 1-800-SBC-VOTE. Gracias por participar. NOTICE TO VOTERS ENGLISH Federal law requires Santa Barbara County to be a bilingual county. This means that written election material will be provided in Spanish at your request. If you wish to have election information provided to you in Spanish at no cost, please call the County Elections Office at 1-800-SBC-VOTE. Thank you for participating. Si tiene preguntas, llame al 1-800-SBC-VOTE o al 1-800-722-8683 If you have questions, please call at 1-800-SBC-VOTE or 1-800-722-8683 FP-07es D SR 022-001 ASISTENCIA PARA VOTANTES INCAPACITADOS El Congreso aprobó y el Presidente firmó la Ley Ayudar a América a Votar (HAVA) en octubre del 2002. La promulgación de esta legislación creó varias disposiciones nuevas para conducir las elecciones federales y requiere que todas las casillas electorales tengan al menos una máquina de votar que sea accesible para los votantes incapacitados. El Condado de Santa Barbara ofrece a los votantes incapacitados dos opciones de votación que brindan un entorno electoral privado e independiente. En primer lugar, cada votante incapacitado es elegible para solicitar una boleta de Voto Por Correo permanente o por única vez. Este método de votación permite que el votante reciba su boleta en su residencia hasta veintinueve días antes de una elección, y que vote y devuelva la boleta a una de las Oficinas Electorales o a una casilla electoral dentro del condado el Día de la Elección o antes. La segunda opción para el votante incapacitado es votar en su casilla electoral utilizando el dispositivo de impresión de boletas AutoMARK. Para votar con este dispositivo, el votante inserta una boleta en blanco en el AutoMARK, que exhibe la imagen de la boleta en la pantalla. El votante puede seleccionar sus opciones presionando sobre la pantalla o utilizando un teclado adjunto. También hay una función de audio disponible. Después de que el votante haya terminado, el AutoMARK le permite repasar sus selecciones antes de imprimir sus opciones finales en la boleta. AVISO PARA VOTANTES CON NECESIDADES ESPECIALES • Si su casilla electoral no está indicada como accesible, puede solicitar una boleta para Votar Por Correo completando la solicitud en la portada posterior. Si asiste a la casilla electoral el Día de la Elección, un miembro del distrito electoral se asegurará de que usted tenga una boleta, ya sea dentro de la casilla electoral o fuera de la casilla electoral en su vehículo, lo asistirá en la votación e introducirá la boleta en la urna, si usted lo solicita. • Si le resulta muy difícil votar en su casilla electoral debido a una incapacidad física o un problema de salud, por favor solicite la condición de Voto Por Correo permanente. Llame al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para obtener una solicitud. DISPOSITIVOS DE TELECOMUNICACIÓN PARA PERSONAS CON PROBLEMAS AUDITIVOS - Si desea registrarse y obtener información electoral: (800) 833-8683. GRABACIONES PARA CIEGOS - Hay medios electrónicos disponibles relacionados con las contiendas e iniciativas de ley en la boleta. Llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para encontrar una localidad más cercana a usted. TRANSPORTE – Se encuentra disponible el transporte desde y hacia las casillas electorales el Día de la Elección para ciudadanos de la tercera edad y personas con impedimentos de movilidad: Santa Barbara/Área de Goleta - Easy Lift Transportation - (681-1181) Reservas Área de Carpinteria - Help of Carpinteria - (684-0065) Santa Ynez/Área de Solvang - Santa Ynez Transit (688-5452) Son elegibles todas las personas mayores y pasajeros con impedimentos de movilidad. Por favor notifique con 24 a 72 horas. La tarifa es $2.25 por tramo. Área de Lompoc - Lompoc Transit Systems - (736-7666) Área de Santa Maria - SMOOTH - Santa Maria Organization of Transportation Helpers - (922-8476) Debe tener 60 años de edad: $3 por tramo: 9am a 4pm – Llame con 2 ó 3 días de anticipación. Área de Santa Maria - Santa Maria Transit - (928-5624) Para pasajeros con impedimentos de movilidad - Debe estar en la lista para recibir los servicios. ATENCIÓN: Debido a que éste es un servicio especial y limitado, por favor comuníquese con el proveedor de transporte apropiado al menos cinco (5) días antes del Día de la Elección para obtener los detalles específicos. FP-11s D SR 022-002 105 E. Anapamu St., 2nd Floor Santa Barbara, CA 93101 Secretario del Condado, Registrador y Tasador Registro de Votantes Dirección Postal: PO Box 159 Santa Barbara, CA 93102-0159 COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR VOTE CON ANTICIPO Votar por Correo Nunca fue Tan Fácil Es tan sencillo como mandar una carta por correo Estimados Votantes, La votación por correo se ha convertido en un método popular para muchos votantes en California. Actualmente más del 50% de los votantes del Condado de Santa Barbara consideran este método fácil y conveniente para votar y solicitan la condición permanente de Voto Por Correo. Ya no hay excusas para no votar. Votar por correo es rápido, fácil y está disponible para cualquier votante registrado. No necesita una justificación médica, ni estar fuera de la ciudad el Día de la Elección para utilizar este servicio. La ley de California les permite a los votantes obtener la condición permanente de Voto Por Correo. Como votante de Voto Por Correo, se le enviará de forma automática una boleta para cada elección siempre que continúe votando en todas las elecciones primarias y generales. Para Solicitar: • Simplemente complete la solicitud en la portada posterior de esta Boleta de Muestra y marque la casilla para obtener la condición de votante por correo permanente. Por favor tenga presente – Si usted ya es uno de los más de 98,000 votantes permanentes de Voto Por Correo en el Condado de Santa Barbara, su boleta de muestra dirá “Usted Tiene Condición de Votante Por Correo Permanente” en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. Los Votantes Por Correo no necesitan volver a solicitar una boleta en cada elección. ¡Una vez que haya presentado la solicitud, su "Día de Elección" dura hasta 29 días! Recibirá su boleta hasta 29 días antes del Día de la Elección. Una vez que haya tomado sus decisiones de voto, simplemente marque su boleta y envíela por correo a la Oficina Electoral del Condado utilizando el sobre que se incluye con la boleta. Gracias por votar. Sinceramente, Billie Alvarez Delegado en Jefe del Registro de Votantes TASADOR: Santa Barbara, (805) 568-2550, Fax (805) 568-3247 • Santa Maria, (805) 346-8310, Fax (805) 346-8324 • Lompoc, (805) 737-7899 ELECCIONES: 1-800-SBC-VOTE • Santa Barbara, (805) 568-2200, Fax (805) 568-2209 • Santa Maria, (805) 346-8374, Fax (805) 346-8342 • Lompoc, (805) 737-7705 SECRETARIO-OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL: Santa Barbara, (805) 568-2250, Fax (805) 568-2266 • Santa Maria, (805) 346-8370 • Lompoc, (805) 737-7705 FP-04-1s D SR 022-003 VOTO CRUZADO Los votantes que no estén registrados con un partido político calificado pueden votar en una boleta No Partidista O en una boleta de un partido calificado que haya aceptado permitir que votantes No Partidistas voten en sus boletas. La boleta No Partidista incluirá cargos No Partidistas, propuestas e iniciativas de ley relacionados con esa jurisdicción. Las boletas Partidistas también incluirán cargos partidistas para ese partido político. Los votantes No Partidistas están registrados para votar como: • Se Niega a Declarar • Partido político no calificado El partido para el cual estos votantes pueden solicitar una boleta para voto cruzado no es siempre el mismo. En la Elección Primaria Directa Estatal del 8 de junio de 2010, las opciones de partidos son: • Partido Demócrata • Partido Republicano Si usted está Registrado como: No Partidista • Se Niega a Declarar • Partido político no calificado Sus Opciones de Boleta serán: No Partidista O Partido Demócrata O Partido Republicano EN LA CASILLA ELECTORAL: Informe a los funcionarios del distrito electoral en qué boleta desea votar y ellos le entregarán una. VOTO POR CORREO: Complete la solicitud de Voto Por Correo impresa en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. En la sección que corresponda de la solicitud, indique en cuál boleta de partido desea votar y envíela a la Oficina Electoral del Condado. (Solicitar una boleta para voto cruzado no cambiará de manera permanente su registro de votante. Eso se puede hacer únicamente registrándose nuevamente como afiliado a un partido.) NO VOTO CRUZADO FP-09 Los votantes registrados en uno de los seis partidos calificados que se indican a continuación NO PUEDEN solicitar una boleta para voto cruzado. Los votantes registrados en los partidos Demócrata, Republicano, Independiente Americano, Verde, Libertario o Paz y Libertad son elegibles para votar únicamente con las boletas de su partido. Si usted está Registrado como: Su Boleta será: 1. Partido Demócrata 2. Partido Republicano Partido Demócrata Partido Republicano Si usted está Registrado como: Su Boleta será: 1. Partido Independiente Americano 2. Partido Verde 3. Partido Libertario 4. Partido Paz y Libertad Partido Independiente Americano Partido Verde Partido Libertario Partido Paz y Libertad D SR 022-004 AVISO DEL PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE RESIDENCIA ALTERNATIVA En un esfuerzo continuo por mantener actualizado el registro de votantes y ahorrar el dinero de los contribuyentes, el Funcionario Electoral del Condado está autorizado a llevar a cabo una eliminación de archivos de votantes conforme la Sección 2224 del Código Electoral de California. En esta eliminación, programada para enero de 2011, se enviará por correo una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa a los votantes que no hayan votado en ninguna elección en los últimos cuatro años, y su domicilio residencial, nombre, o afiliación a un partido no hayan sido actualizados durante dicho tiempo. Si el votante emite un voto en una elección primaria o general a nivel estatal entre la fecha de este aviso y el comienzo del procedimiento de residencia alternativa, el votante no recibirá una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa. REFORMA EN LA FINANCIACIÓN DE CAMPAÑAS Entre todos los candidatos legislativos locales a nivel estatal que aparecen en la boleta del Condado de Santa Barbara, las siguientes personas han prometido respetar los límites de gastos de la campaña como especifica el Código de Gobierno de California. Este acuerdo es el resultado de la Propuesta 34 adoptada por los votantes en la Elección General de noviembre de 2000, y de una ley aprobada por la legislatura y firmada por el Gobernador en 2001. Los candidatos que acepten los límites de gastos de la campaña también tienen la oportunidad de publicar una declaración de su currículum vitae en la boleta de muestra. Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña y se incluye una declaración del candidato en su boleta de muestra: Distrito de Asamblea 33 Etta Waterfield, Republicana Matt Kokkonen, Republicano K.H. “Katcho” Achadjian, Republicano Hilda Zacarias, Demócrata Distrito de Asamblea 35 Susan Jordan, Demócrata Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña pero han optado por no presentar una declaración de su currículum vitae Distrito de Asamblea 33 Fred Strong, Republicano FP-15s Distrito de Asamblea 35 Daniel Goldberg, Republicano D SR 022-005 ASEGÚRESE DE QUE SU BOLETA CUENTE No cumplir con las instrucciones de la boleta de Voto Por Correo podría invalidar su boleta. Tenga en cuenta lo siguiente: 1. Firme y confirme su dirección de residencia en el sobre de retorno de la boleta. Para estar seguro de que ningún otro votante utilice su boleta, el funcionario electoral comparará la firma en el sobre de Voto Por Correo con la de su tarjeta de registro de votante para comprobar que coincidan. Si las firmas coinciden, el sobre y la boleta se separan antes de que se cuente su boleta para preservar su voto secreto. 2. Vote temprano o en persona en una de las tres Oficinas Electorales del Condado. Si no recibió una boleta de Voto Por Correo, puede solicitar una en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara. 3. Su boleta votada no puede ser recibida después de las 8 p.m. el Día de la Elección. LOS MATASELLOS NO CUENTAN. Puede entregar su boleta en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara o en cualquier casilla electoral del Condado de Santa Barbara. Su boleta no se contará si se recibe después del cierre de las casillas electorales sin importar cuándo fue enviada. También, recuerde colocar el franqueo correcto en el sobre si envía por correo su boleta. Información Adicional: Si está enfermo o incapacitado y no puede enviar la boleta, puede designar a un cónyuge, hijo, padre, abuelo, nieto, hermano, hermana o una persona que resida en el mismo domicilio para que entregue su boleta votada. Esta persona puede llevar la boleta en persona al funcionario electoral del condado o a alguna casilla electoral del Condado de Santa Barbara. La sección de agente autorizado en el dorso del sobre de envío debe estar completada. Comuníquese con la Oficina Electoral del Condado para más información. Si usted no recibe su boleta de Voto Por Correo, puede solicitar otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio, de que no recibió la primera. Si pierde, destruye, o arruina su boleta de Voto Por Correo, puede recibir otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio con esa finalidad. Aun si recibe la boleta de Voto Por Correo, puede cambiar de parecer y votar en la casilla electoral. Sin embargo, debe traer su boleta de Voto Por Correo a la casilla electoral y entregársela a un Miembro de la Junta del Distrito Electoral. Si no tiene su boleta de Voto Por Correo, se le permitirá emitir una boleta "provisional", que se contará una vez que el funcionario electoral haya determinado su elegibilidad. FP-05-1s D SR 022-006 BOLETA ELECTORAL OFICIAL ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA 8 DE JUNIO DE 2010 INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra. VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA: VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS PARTIDO DEMÓCRATA CARGOS PARTIDISTAS ESTADO PROCURADOR GENERAL Vote por Uno ROCKY DELGADILLO GOBERNADOR Vote por Uno Abogado CHRIS KELLY Abogado/Hombre de Negocios CARGOS NO PARTIDISTAS ESCUELA SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA Vote por Uno KAMALA D. HARRIS LYDIA A. GUTIERREZ Hombre de Negocios Fiscal de Distrito de la Ciudad y Condado de San Francisco Maestra de Escuela Pública VIBERT GREENE PEDRO NAVA ALEXIA L. DELIGIANNI Ingeniero Mecánico/Director General Abogado/Miembro de la Asamblea Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange LOWELL DARLING ALBERTO TORRICO LEONARD JAMES MARTIN Artista Independiente Abogado de Derechos Laborales Jubilado EDMUND G. "JERRY" BROWN MIKE SCHMIER GRANT MCMICKEN Procurador General de California Abogado de Derechos Laborales Profesor de Matemáticas/Educador JOE SYMMON TED W. LIEU KAREN BLAKE Presidente de Organización Sin Fines de Lucro Fiscal Militar/Legislador Geóloga PETER SCHURMAN DANIEL M. NUSBAUM Consultor de Organización Sin Fines de Lucro CHARLES "CHUCK" PINEDA, JR. Juez de la Junta de Libertad Condicional Maestro de Educación Pública COMISIONADO DE SEGUROS Vote por Uno TOM TORLAKSON Maestro/Legislador de California FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR Sin Designación en la Boleta VICEGOBERNADOR Vote por Uno DAVE JONES HENRY WILLIAMS JR. Miembro, Asamblea Estatal de California Profesor Adjunto HECTOR DE LA TORRE DIANE A. LENNING Legislador de California Educadora Jubilada JANICE HAHN LARRY ACEVES Concejal Municipal de Los Ángeles Superintendente Escolar Jubilado GAVIN NEWSOM Alcalde de la Ciudad y Condado de San Francisco ERIC KOREVAAR Científico/Padre/Hombre de Negocios SECRETARIO DE ESTADO Vote por Uno MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1 Vote por Uno G. ALAN MONTGOMERY Corredor/Asistente Jurídico/Inversionista GLORIA ROMERO Educadora/Senadora SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADO Vote por Uno BETTY T. YEE BILL CIRONE Miembro de la Directiva de Impuestos Sobre Ventas, Uso y Otros Superintendente de Escuelas del Condado DEBRA BOWEN TED FORD Secretaria de Estado Economista CONDADO CONTRALOR Vote por Uno SENADO DE LOS EE.UU. Vote por Uno SUPERVISOR DEL CONDADO DISTRITO 5 Vote por Uno JOHN CHIANG ROBERT M. "MICKEY" KAUS STEVE LAVAGNINO Contralor Periodista/Redactor de Blogs Director Adjunto Legislativo BARBARA BOXER ALICE M. PATINO Senadora de los EE.UU. Concejal de la Ciudad de Santa Maria TESORERO Vote por Uno BILL LOCKYER Tesorero del Estado de California Muestra de Boleta RICHARD WILLIAM AGUIRRE BRIAN QUINTANA Hombre de Negocios/Educador REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23 Vote por Uno AUDITOR-CONTRALOR Vote por Uno ROBERT W. GEIS Auditor-Contralor LOIS CAPPS Representante de los EE.UU. SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADOR MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATAL Vote por Uno DISTRITO 33 JOSEPH E. HOLLAND Vote por Uno Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador HILDA ZACARIAS Mujer de Negocios/Educadora/Contadora 022S-D-F FRONT Card 265 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY D SR 022-007 PROPUESTA 15 FISCAL DE DISTRITO Vote por Uno JOSH LYNN Delegado Judicial en Jefe JOYCE DUDLEY Fiscal de Distrito Adjunta Principal ALGUACIL-MÉDICO FORENSE Vote por Uno BILL BROWN Alguacil TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADOR PÚBLICO Vote por Uno GREGORY GANDRUD Contador del Sector Privado MICHAEL CHENG Especialista Auditor Principal HARRY E. HAGEN Asistente del Tesorero del Condado POLLY E. HOLCOMBE LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cada cuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018. SÍ Mujer de Negocios NO INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A PROPUESTA 16 IMPONE NUEVO REQUISITO DE CONSIDERACIÓN DEL APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS ELECTORADO PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS ESTADO LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA. Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos. SÍ SÍ NO PROPUESTA 17 PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE PROPUESTA 14 SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE LEY POR INICIATIVA. Permite que las PARTICIPAR EN ELECCIONES compañías reduzcan o aumenten el costo PRIMARIAS. Cambia el proceso de las de los seguros dependiendo de si el elecciones primarias en las contiendas conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones votantes elijan a cualquier candidato estatales provenientes de los impuestos independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. sobre las primas de seguros. NO Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales. SÍ NO Muestra de Boleta PROPUESTA 13 PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA. Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y localespoco probable que sea significativo a corto plazoa causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad. SÍ NO CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 ¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara? SÍ NO 022S-D-B BACK Card 265 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY D SR 022-008 FOLLETO PARA EL VOTANTE Las siguientes páginas contienen las DECLARACIONES DE LOS CANDIDATOS junto con las INICIATIVAS DE LEY, ANÁLISIS Y ARGUMENTOS (lo que corresponda a su boleta) Las siguientes páginas de este folleto pueden representar una lista incompleta de candidatos. La lista completa de candidatos aparece en la Boleta de Muestra al principio de este folleto. Cada declaración de candidato en este folleto es voluntaria, redactada por el candidato e impresa literalmente conforme la presentó el candidato. LOS ARGUMENTOS A FAVOR O EN CONTRA DE LAS INICIATIVA DE LEY REFLEJAN LAS OPINIONES DE LOS AUTORES ENCUENTRE SU CASILLA ELECTORAL EN LA INTERNET (Y OTRA INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELECCIÓN) Las Elecciones del Condado de Santa Barbara tienen su página Web. La dirección es www.sbcvote.com. Si tiene alguna de las siguientes preguntas sobre la elección o si desea obtener más información electoral, visite nuestra página Web. • Información sobre el Voto Por Correo • Horarios de la casilla electoral en el día de la elección • Ubicaciones de las casillas electorales • Fechas límite para registrarse • Información sobre la Boleta de Muestra FP-02-2S D SR 022-009 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Miembro de la Asamblea del Distrito 33 Hilda Zacarias Ocupación: Mujer de Negocios/Educadora/Contadora Edad: 48 Educación y Currículum Vitae: Me postulo para la Asamblea porque al parecer los políticos de Sacramento no pueden equilibrar un presupuesto. Como ex profesora de contabilidad/impuestos en Cal Poly-San Luis Obispo y contadora y auditora profesional capacitada, sé que podemos hacerlo mejor. Yo lo haré mejor. He dedicado mi vida profesional a mejorar el trabajo de las organizaciones sin fines de lucro y los gobiernos locales administrando cuidadosamente los presupuestos y tomando decisiones difíciles. En el gobierno – al igual que en un negocio – debemos asegurarnos de que nuestros recursos limitados sean utilizados de la manera más efectiva y eficiente posible. Residente de toda la vida de la Costa Central, serví como Miembro de la Junta Escolar de Santa María durante cinco años antes de ser elegida para el Concejo Municipal de Santa María, donde hemos dejado de lado las diferencias partidarias que son tan común en Sacramento, para trabajar juntos en un verdadero espíritu de cooperación. Hemos equilibrado los presupuestos y protegido la seguridad pública – y no hemos perdido ni un solo empleo. De niña, estuve en la primera clase de Head Start y me gradué de las escuelas locales, Cal Poly-San Luis Obispo y la Universidad de Harvard, obteniendo un título de maestría en Administración Pública. Deseo que todos los Californianos jóvenes tengan la oportunidad de asistir al colegio y alcanzar su potencial. En Sacramento, trabajaré para traer sanidad al proceso presupuestario estatal y reconstruir su confianza en nuestro gobierno. Con su ayuda, soy optimista de poder restaurar el deber cívico en el Capitolio y reenfocar a la Legislatura hacia la gente. Me honraría recibir su voto. www.hildazacarias.com 1451S D SR 022-010 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Supervisor del Condado del Distrito 5 Steve Lavagnino Ocupación: Director Adjunto, Rep. Elton Gallegly DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Supervisor del Condado del Distrito 5 Edad: 46 Alice M. Patino Ocupación: Concejala de la Ciudad de Santa María Educación y Currículum Vitae: Educación y Currículum Vitae: El Condado de Santa Bárbara se encuentra al borde del desastre, con un déficit presupuestario de $40 millones, un sistema de pensiones y beneficios Como residente de tercera generación en Santa María, he asistido a las escuelas insostenible, delitos de pandillas que ha aumentado en un 213% los últimos locales, el Colegio Allan Hancock y la Universidad Estatal de San José. Mi esposo y yo fuimos dueños y operamos un pequeño negocio por más de treinta años. cinco años y una Junta que está considerando reducir la seguridad pública. Estos son tiempos difíciles que exigen acciones audaces. Mis prioridades Como miembro del Concejo Municipal de Santa María durante los últimos diez años, he respaldado constantemente servicios fundamentales como policía, como su servidor público serán: bomberos, bibliotecas, educación y obras públicas. Me he opuesto firmemente al Garantizar la Seguridad Pública – Debemos retirar a los delincuentes de despilfarro del gobierno y las regulaciones excesivas mientras se invierta el dinero nuestras calles reduciendo la burocracia en lugar de los agentes que nos de los contribuyentes sabiamente. protegen. Reformar el Plan de Pensiones de Empleados – Los paquetes de beneficios Mi servicio comunitario incluye líder de 4-H, Comisión de Servicios Humanos del a los empleados del Condado deberían estar a la par de los del sector privado. Condado, Síndica del Distrito Unificado y Conjunto de Escuelas Secundarias de Promoveré un plan de contribuciones definido para los empleados de Santa María, Presidenta y miembro de la Fundación Marian Medical, Grupo de Trabajo para Viviendas del Condado, Centro Dune, Red de Prevención de la seguridad no pública. Metanfetamina, Defensa de Santa María Valley, Comité de Semana de Paz, Aumentar las Rentas, Crear Trabajos – Podemos crear trabajos en el 5to Rotary, entre otros. Distrito reduciendo las onerosas regulaciones para empresas y fomentando el desarrollo inteligente de reservas de petróleo y gas natural. La Junta debe Como miembro de la Junta de Supervisores, representaré a las comunidades del dejar de negar proyectos generadores de rentas sólo para después reducir la 5to Distrito trabajando para lograr un presupuesto equilibrado y eliminar los gastos seguridad pública y la salud mental. innecesarios. Nuestros niños merecen una educación superior, un entorno limpio y seguro para vivir, trabajar y jugar. El futuro del Condado de Santa Bárbara Eliminar los Beneficios a No Ciudadanos – Los Beneficios deben limitarse a depende de comunidades seguras, una fuerte economía y oportunidades de los residentes legales, ahorrándonos millones de dólares. trabajo para un crecimiento saludable. Por favor acompáñeme para restaurar el orden fiscal en el Condado de Santa Sería un honor para mí poder servirle como su representante. Bárbara. Será un honor recibir su voto el 8 de junio. Para refrendos y otra información visite www.stevelavagnino.com Por favor visite www.electpatino.com ¡Gracias! 3021S D SR 022-011 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Fiscal de Distrito Josh Lynn Ocupación: Delegado Judicial en Jefe Educación y Currículum Vitae: Soy JOSH LYNN, Nativo de Santa Bárbara. Soy un FISCAL, NO UN POLÍTICO. Como Delegado Judicial en Jefe, superviso a los abogados del sur del condado. Me he ocupado de casi todas las asignaciones en el cargo. Como líder fuerte y comprobado, me encuentro en una posición única para crear cambios y reunificar la agencia dividida. Principalmente, también soy el único candidato que ha trabajado como fiscal de pandillas durante mucho tiempo y me DESEMPEÑÉ COMO SU FISCAL DE DISTRITO, cuando recurrieron a mi para que liderara. Cuento con el apoyo de los Fiscales de Distrito Electos Christie Stanley, Tom Sneddon y sus gerentes que lideraron este cargo los últimos 28 años. Ellos conocen el trabajo y a los candidatos. Me apoyan por mi IMPECABLE TRAYECTORIA ÉTICA y amplia experiencia; desde proteger a víctimas vulnerables hasta condenar a Jesse James Hollywood. Cuento con el apoyo de la Asociación de Alguaciles Delegados de 500 miembros, la Asociación de Oficiales de Policía de Lompoc, los Alcaldes Lavignino, Álvarez y Richardson, el Ex Alguacil Jim Thomas y los Detectives de la Unidad de Pandillas del Departamento de Policía de Santa Bárbara. Mantendré a nuestra comunidad y escuelas seguras, tomaré medidas contra la violencia de las pandillas y los delitos rurales, y continuaré exigiendo la ética e integridad de los fiscales. Necesito su apoyo y su voto. Visite www.LynnforDA.com. JOSH LYNN 3035S DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Fiscal de Distrito Joyce Dudley Edad: 57 Ocupación: Fiscal de Distrito en Jefe Superior, Condado de Santa Bárbara Educación y Currículum Vitae: El Condado de Santa Bárbara se ha vuelto menos seguro. Los crímenes graves están aumentando, mientras que los déficits presupuestarios han forzado reducciones en importantes servicios de seguridad pública. Nuestro próximo Fiscal de Distrito debe ser más duro con el crimen, más innovador, y un líder que colabore con la aplicación de la ley. Es por eso que me postulo para Fiscal de Distrito: Soy madre de cuatro y residente desde hace 37 años del Condado de Santa Bárbara. He construido amplias relaciones tanto en el Norte como en el Sur del Condado, lideré dos programas en todo el Condado, obtuve dos Títulos de Maestría, y dediqué 20 años trabajando como fiscal junto con mis excepcionales colegas en nuestra Oficina del Fiscal de Distrito. He procesado enérgicamente miles de crímenes, incluyendo asesinato, robos, incendios premeditados, y nunca perdí un juicio por delitos graves. He luchado para proteger a las víctimas más vulnerables de la sociedad nuestros niños, nuestros discapacitados, nuestros ancianos, y a las víctimas de acosos sexuales. Mi experiencia ejecutiva y legal, educación y conocimientos son precisamente lo que se necesita para liderar nuestra Oficina del Fiscal de Distrito en estos tiempos difíciles. Seré líder trabajando conjuntamente con otros, para lograr que el Condado de Santa Bárbara sea un lugar más seguro. Es por eso que el Alguacil Bill Brown y la Asociación de Oficiales de Policía de Santa Bárbara han unido a cientos de individuos y agencias en todo el Condado para que me apoyen. Por favor visite www.dudley4da.com. Pido respetuosamente su voto. Sinceramente, Joyce Dudley D SR 022-012 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Alguacil-Médico Forense Bill Brown Ocupación: Alguacil del Condado de Santa Bárbara (Titular) Edad: 53 Educación y Currículum Vitae: Tuve el privilegio de ser elegido como su Alguacil en 2006. Durante mi campaña, prometí liderar al Departamento del Alguacil en una Nueva Dirección, con un plan de acción de 5 puntos. 1. Reunificar un Departamento Dividido; 2. Hacer un mejor trabajo para combatir las pandillas y las drogas; 3. Reformar el Concejo del Alguacil; 4. Resolver la crisis de la sobrepoblación en las cárceles; y 5. Mejorar el reclutamiento y la retención de personal. A pesar de un descenso económico sin precedentes y seis incendios importantes, he trabajado duro y cumplí con mis promesas. El Departamento del Alguacil está unificado. Se establecieron unidades de control de pandillas, y se restauró el programa DARE (Educación para la Resistencia al Abuso de Drogas). El Concejo del Alguacil ahora es la Fuerza Armada Benevolente del Alguacil, con estatutos modificados, controles más estrictos, y una nueva misión. Se compró tierra para una Prisión en el norte del condado, y se logró que el Estado otorgara un subsidio de $56.3 millones para la construcción de la cárcel y fondos para dos Centros de Reporte Diario de libertad condicional. Finalmente, el Departamento tiene una fuerza de trabajo estable, además de largas listas de candidatos que buscan empleo. Estoy orgulloso de estos logros, pero reconozco que aún no terminamos -- y que todavía nos quedan muchos desafíos. Por favor ayúdeme a continuar liderando nuestro Departamento del Alguacil en la Dirección Correcta honrándome con su voto. 3041S D SR 022-013 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público Gregory Gandrud Edad: 49 Harry E. Hagen Ocupación: Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Ocupación: Contador del Sector Privado Público Educación y Currículum Vitae: El Condado de Santa Bárbara está en GRAVES PROBLEMAS FINANCIEROS. Educación y Currículum Vitae: ¿Cómo pasó esto? Contador Público Titulado; Funcionario de Finanzas Públicas Certificado; ¡Tenemos un déficit de $42,000,000.00! ¿Quién debía proteger los fondos Gerente de Inversiones de Fondos Públicos Certificado públicos? Certificado en Administración de Tesoros Públicos, USC; Licenciaturas en ¡Los delegados del alguacil están siendo eliminados, se redujo el servicio Comercio y Economía, UCSB contra incendios, se despidieron maestros, el fondo de pensiones Como Contador Público Titulado con 14 años de experiencia en finanzas públicas crónicamente carece de fondos, las calles están llenas de baches! en el Condado de Santa Barbara, incluyendo el cargo de Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público Asistente por siete años, cuento con la ¿Quién debió haber previsto todo esto? educación y experiencia necesarias para proteger correctamente el dinero Como Tesorero – Recaudador de Impuestos – Administrador Público del público. Condado, ME DESEMPEÑARÉ EN EL CARGO PARA DEFENDER UNA Como su Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público me ADMINISTRACIÓN SÓLIDA PARA NUESTRO CONDADO. ocuparé de este cargo con integridad y responsabilidad fiscal. Invertiré con He dedicado diez años como funcionario electo responsable de los contribuyentes seguridad los fondos públicos, seré justo e imparcial en la recaudación de del Condado de Santa Bárbara, luchando por mayor libertad y menos gobierno impuestos, respetuoso y comprensivo con nuestro administrador público y con una mayor transparencia. ciudadanos tutores y diligente en la consideración de las necesidades de nuestros Como miembro del Concejo Municipal de la Ciudad de Carpinteria, presté servicio veteranos del Condado. en el Comité de Finanzas, la Autoridad de Seguros de Poderes Conjuntos de Cuento con el respaldo de: Bernice James, actual Tesorero - Recaudador de California, el Grupo de Trabajo Multi-jurisdiccional de Residuos Sólidos, y el Impuestos - Administrador Público, Gary Feramisco, ex Tesorero - Recaudador Grupo de Trabajo de Viviendas Accesibles de la Ciudad/Condado donde LIDERÉ de Impuestos - Administrador Público, Glen Neikirk, ex Tesorero del Condado, y LAS LUCHAS CONTRA EL FRAUDE Y EL DESPILFARRO. Robert Geis, actual Auditor – Contralor. Como graduado con honores de la Universidad del Sur de California con énfasis Como propietario de casa en el Condado de Santa Bárbara con mi esposa y dos en administración financiera multi-nacional, además de diecinueve años de hijas, comprendo la necesidad de responsabilidad y eficiencia en el gobierno, y experiencia como contador público - bajo mi supervisión no se le robará dinero al prometo brindarle al público servicios de gobierno efectivos, honestos e Condado. imparciales. Irracionalmente definido: repetir los mismos errores y esperar resultados Pido respetuosamente su voto. diferentes. Harry E. Hagen, CPA, CPFO, CPFIM ¡Vote para una dirección mejor para el Condado de Santa Bárbara! Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público Polly Holcombe Edad: 47 Educación y Currículum Vitae: Mi trayectoria de dieciocho años en administración corporativa superior— resolviendo asuntos complejos con diversos grupos, administrando presupuestos de varios millones de dólares y racionalizando procesos para aumentar la eficiencia y los ahorros de costos—me convierte en la persona más calificada para prestar servicio como su Tesorero-Recaudador de Impuestos del Condado. Durante mi último cargo en NCR, Corporation, me responsabilicé de mantener un presupuesto en Información Tecnológica de $20 millones para la División de Servicios al Cliente a Nivel Mundial, y administré un equipo de más de 100 empleados. Antes de NCR, me desempeñé en cargos superiores con compañías globales y el Gobierno de los EE.UU., tanto en EE.UU. como en el extranjero, donde logré la realización del trabajo, a tiempo y dentro del presupuesto, era lo más importante. A nivel personal, me involucro en el Condado de Santa Bárbara. Además de ser voluntaria en la Sociedad Histórica de Carpinteria Valley, soy miembro de Carpinteria Beautiful, la Cámara de Comercio de Carpinteria, el Consejo de Arte de Carpinteria Valley y el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara. Tengo una Licenciatura en Relaciones Internacionales con subespecializaciones dobles en negocios y francés. 3045S D SR 022-014 ANÁLISIS IMPARCIAL POR EL ABOGADO DEL CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 DECLARACIÓN DE IMPACTO FISCAL DEL AUDITOR-CONTRALOR DEL CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 Significado del Voto A Favor/En Contra Un voto A FAVOR de esta iniciativa de ley significa: Un voto "a favor" mayoritario permite que la tasa del Impuesto a la Ocupación Transitoria del Condado de Santa Barbara (comúnmente denominado como "Impuesto Hotelero") continúe al 10%. En 1963, a los gobiernos locales se les concedió el poder de imponer un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación u otro espacio de vivienda en un hotel, motel, hostal, casa de turistas, u otro alojamiento cuando se lo alquilaba por 30 días o menos. El impuesto a la ocupación transitoria (también comúnmente denominado impuesto por cama de hotel) es cobrado Un voto EN CONTRA a esta iniciativa de ley significa: Un voto "en contra" mayoritario significa que la tasa del Impuesto Hotelero por el operador del alojamiento y luego enviado al Tesorero del Condado para el área no incorporada del Condado. se revertiría al 8%. En 1978, la Junta de Supervisores del Condado estableció la tasa del impuesto a la ocupación transitoria al 8%. En 1990, la Junta de Supervisores aumentó la tasa del impuesto al 10%. Para garantizar que la tasa del impuesto a la ocupación transitoria de 10% esté en cumplimiento con la ley estatal tal conforme la interpretación de la Corte Suprema de California, la Junta de Supervisores presenta esta iniciativa de ley al electorado. La Constitución de California y el Código de Gobierno autorizan al Condado, por mayoría de voto, a gravar el impuesto general. El Código de Renta e Impuestos autoriza al Condado a gravar un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación o habitaciones, u otro espacio de vivienda, en un hotel, un hostal, casa de turistas o casa, motel, u otro alojamiento durante 30 días o menos en las áreas no incorporadas del Condado. El impuesto a la ocupación transitoria es comúnmente denominado "Impuesto Hotelero". El impuesto a la ocupación transitoria es un impuesto general. La renta del impuesto a la ocupación transitoria va al fondo general del Condado y se puede utilizar para fines gubernamentales federales, sin restricciones. A pesar de que el impuesto se cobra sólo en las áreas no incorporadas del Condado, la ley exige que haya un voto a nivel del Condado sobre la cuestión de continuar el cobro según la tasa del impuesto de 10%. Esta iniciativa de ley autorizaría la continuación de la tasa de impuesto del 10% que fue adoptada por la Junta de Supervisores en 1990 para el impuesto a la ocupación transitoria. Si la iniciativa de ley no se aprueba, la tasa del impuesto a la ocupación transitoria se revertirá al 8%. Esta iniciativa de ley se aprueba si una mayoría que vote sobre la iniciativa de ley vota "a favor". El impuesto a la ocupación transitoria es actualmente el 10% del alquiler diario. El impuesto generó $7.2 millones en su mejor momento en el año fiscal 200708 para el Fondo General del Condado, bajó a $6.4 millones para el año fiscal 2008-09, y se proyecta que disminuya a $5.8 millones para el año fiscal 200910 debido a la recesión económica. Se proyecta que aumente modestamente a $6.0 millones para el año fiscal 2010-11. Si esta iniciativa de ley no se aprueba, el impuesto se reduciría al 8% y se proyecta que el Condado pierda $1.2 millones de rentas del Fondo General del Condado para el año fiscal 2010-11 y en forma constante a partir de allí. Una pérdida proyectada superior de $1.4 millones por año sería el resultado si el impuesto vuelve a los niveles generados antes de la recesión. La renta generada por el impuesto a la ocupación transitoria se considera renta general para el Condado y es la tercera fuente de impuesto discrecional más importante, luego de los impuestos a la propiedad y los impuestos sobre las ventas. Desde la formación del gobierno del condado en la década de 1850, estos recursos generalmente han sido gastados en programas generales del Condado, actividades y servicios que incluyen seguridad pública, ley y la justicia, salud, asistencia pública, recursos comunitarios, establecimientos públicos, servicios legislativos, administrativos y generales del gobierno. En caso de que la iniciativa de ley no se apruebe, una pérdida de renta debido a la disminución del impuesto puede resultar en un monto equivalente de reducción de gastos en estos programas, actividades y servicios. Firmado: Robert W. Geis, C.P.A. Auditor-Controlador del Condado Firmado: Dennis A. Marshall Abogado del Condado La declaración anterior es un análisis imparcial de la Iniciativa de Ley K2010. Si desea una copia de la ordenanza o de la iniciativa de ley, por favor llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (805) 568-2000 y se le enviará una copia sin costo alguno. PR-9005-1 D SR 022-015 ARGUMENTO A FAVOR INICIATIVA DE LEY K2010 La Iniciativa de Ley K es justa Los turistas y la gente de negocios que visitan y se hospedan en hoteles y otros alojamientos pagados en las áreas no incorporadas del Condado han estado pagando un impuesto del 10% sobre el precio de su habitación durante más de 20 años. El "impuesto por cama de hotel", o impuesto a la ocupación transitoria, es un impuesto general que se impone a los huéspedes de hoteles y es equivalente al 10% de la tarifa diaria de la habitación. Votar por esta iniciativa de ley mantendrá la tasa al 10% localmente. Sacramento no puede sacar prestado ni eliminar este impuesto. Las rentas impositivas son para necesidades locales. La Iniciativa de Ley K es necesaria La aprobación de la Iniciativa de Ley K garantizará que muchos miles de visitantes, que viajan por nuestras calles, disfrutan de nuestras playas, parques, senderos y espacios abiertos y confían en nuestro alguacil, nuestros servicios de incendios y medicina y clínicas contribuyan con una porción de los costos del servicio. Las rentas del "impuesto por cama de hotel" se utilizan para servicios del gobierno general tales como seguridad pública, ley y justicia, salud y parques. También se utilizan para la supresión de incendios, servicios de patrulla, prevención del crimen, juicios penales, supresión de pandillas y la operación del centro correccional de menores y la prisión. El "impuesto por cama de hotel" también contribuye con las clínicas de salud, los servicios para niños, las bibliotecas y los parques. Un voto "EN CONTRA" costaría al condado $1.2 millones en rentas perdidas debido a que el impuesto hotelero se reduciría a sólo un 8%. Las reducciones de fondos se deberían hacer entonces a estos servicios a partir del 1 de julio de 2010. Un voto "A FAVOR" no hace ningún cambio en la tasa impositiva de 20 años de antigüedad pero mantiene el flujo de rentas para ayudar a pagar por servicios locales vitales. El autor suscrito del argumento a favor de la Iniciativa de Ley K2010 en la Elección Primaria para el Condado de Santa Barbara a llevarse a cabo el 8 de junio de 2010 declara por medio de la presente que dicho argumento es verdadero y correcto a su leal saber y entender. Junta de Supervisores del Condado de Santa Barbara Firmado: Janet Wolf, Presidenta En nombre de la Junta de Supervisores, Condado de Santa Barbara PR-9005-2 D SR 022-016 CONSEJOS ÚTILES ¡HAGA QUE EL DÍA DE LA ELECCIÓN SEA MÁS FÁCIL! Los Miembros de la Junta del Distrito Electoral son ciudadanos como usted. En verdad quieren facilitarle la votación y al mismo tiempo evitar el fraude electoral. Éstas son algunas ideas para que el Día de la Elección sea más fácil para todos: • Su casilla electoral aparece en la portada posterior de este folleto de Boleta de Muestra. • Si no planea Votar Por Correo, verifique dónde se encuentra su casilla electoral. Si no está seguro de cómo llegar a la casilla electoral, consulte un mapa o llame al 1 (800) SBC-VOTE antes del Día de la Elección, el 8 de junio de 2010. • Lleve este folleto de Boleta de Muestra a la casilla electoral para que los Miembros de la Junta del Distrito Electoral encuentren su nombre y dirección rápidamente en la lista de votantes. • Vaya a la casilla electoral preparado. Lea y marque su Boleta de Muestra antes del Día de la Elección y llévela con usted como guía cuando se encuentre en la cabina de votación. Esto es útil en especial para una boleta extensa. • Si vota por primera vez, prepárese para mostrar su identificación, ver debajo. REQUISITOS PARA QUIENES VOTAN POR PRIMERA VEZ La Ley Ayude a América a Votar requiere que los Votantes por Primera Vez en una Elección Federal muestren su identificación cuando se presentan a votar si: Usted se registró para votar por correo el 1 de enero de 2006 o después y no presentó su número de Licencia de Conductor de California o el número de Seguro Social en su tarjeta de registro de votante, y no votó antes en el Condado de Santa Barbara en una elección federal. Usted no está registrado bajo la Ley Electoral para Ciudadanos Uniformados y Ciudadanos Ausentes en el Exterior, y no tiene derecho a votar más que en persona bajo la Ley de Derecho a la Accesibilidad al Voto para las Personas Mayores o Incapacitadas o cualquier otra ley federal. Se le solicitará que presente su identificación válida y actualizada con fotografía o una copia de uno de los siguientes que contenga su nombre y domicilio cuando vaya a la casilla electoral el Día de la Elección: Factura de Servicio Público actual, Estado de Cuenta Bancaria, Cheque del Gobierno, Cheque de Pago del Gobierno o Documento del Gobierno. El mismo requisito se aplica si solicita su boleta de votante por correo. Se le solicitará que envíe con su boleta una copia de uno de los documentos mencionados. Si tiene preguntas acerca de su condición de Votante por Primera Vez en una Elección Federal, comuníquese con la Oficina Electoral al (800) SBC-VOTE o al (800) 722-8683. FP-10s D SR 022-017 OFICINAS ELECTORALES DEL CONDADO DE SANTA BARBARA INFORMACIÓN DE CONTACTO 1-800-SBC-VOTE 1-800-722-8683 www.sbcvote.com ÁREA DE SANTA BARBARA 130 E. Victoria Street 2º Piso ÁREA DE LOMPOC 401 E. Cypress Avenue Oficina 102 ÁREA DE SANTA MARIA 511 E. Lakeside Parkway Suite 134 FP-13s D SR 022-018 ¿Se ha mudado? ¿Ha cambiado su nombre? ¿Ha cambiado su afiliación partidaria? ¿Su nombre está mal escrito? ¿Su número de apartamento es incorrecto? ¿Su número de Apartado Postal es incorrecto? Si responde sí a alguna de estas preguntas, por favor comuníquese con nuestra oficina para solicitar un formulario de inscripción o para corregir cualquier error en su nombre, número de apartamento o número de apartado postal. LLAME AL 1 (800) SBC-VOTE o al 1 (800) 722-8683 FP-06s D SR 022-019 ¡AHORRE TIEMPO! • Marque sus opciones en esta Boleta de Muestra y llévela a su casilla electoral como referencia. • La ubicación de su casilla electoral se indica en la portada posterior. • La ubicación de su casilla electoral también estará disponible en el Sitio Web del Registro de Votantes en www.sbcvote.com. • Si es posible, vote en el horario de media mañana o media tarde. Esto ayudará a acortar las filas durante las horas de más movimiento en la noche. • Si su nombre no aparece en la Lista de Votantes cuando vaya a su casilla electoral llame a la Oficina Electoral al 1-800-SBCVOTE. Un Representante Electoral estará disponible para asistirle. • Las casillas electorales están abiertas de 7 a.m. a 8 p.m. FP-03s D SR 022-020 FECHAS LÍMITES Y EVENTOS EVENTO FECHA LÍMITE ÚLTIMO DÍA PARA REGISTRARSE PARA VOTAR EN ESTA ELECCIÓN 24 DE MAYO DE 2010 SEPARE AQUÍ SEPARE AQUÍ Si actualmente está registrado en el Condado de Santa Barbara y se mudó dentro del Condado de Santa Barbara pero no volvió a registrarse, puede votar en esta elección. s SE MUDÓ DESPUÉS DEL 24 DE MAYO: Si se mudó después de esta fecha, puede dirigirse a su casilla electoral anterior para esta elección. s SE MUDÓ EL 24 DE MAYO O ANTES: Si se mudó en esta fecha o antes, votará en su nueva casilla electoral o en una de las Oficinas Electorales del Condado. ELECCIÓN A LLEVARSE A CABO: ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL SEPARE AQUÍ FROM REMITENTE COLOQUE PLACE 1STAQUÍ CLASS POSTAGE TIMBRE STAMP DE 1º HERE CLASE DID YOU E SIGN AND PLACE YOUR RESIDENCE ¿FIRMÓ INCLUYÓ SU DOMICILIO ADDRESS ON YOUR RESIDENCIAL EN LAAPPLICATION? SOLICITUD? SEPARE AQUÍ COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR REGISTRAR OF VOTERS PO BOX 61510 SANTA BARBARA CA 93160-1510 ÚLTIMO DÍA PARA SOLICITAR UNA BOLETA POR CORREO EN ESTA ELECCIÓN 1 DE JUNIO DE 2010 DÍA DE LA ELECCIÓN 8 DE JUNIO DE 2010 8:00 P.M. Para Votar Por Correo, debe completar, firmar y entregar la solicitud escrita a la Oficina Electoral en esta fecha. s SE MUDÓ Y NO VOLVIÓ A REGISTRARSE: Si se mudó dentro del Condado de Santa Barbara el 24 de mayo de 2010 o antes, y no volvió a registrarse, debe comunicarse con nuestra oficina para actualizar su inscripción y recibir su boleta. s E STADO DE VOTO POR CORREO PERMANENTE: Cualquier votante puede solicitar el Estado de Voto Por Correo permanente. Si usted marca la casilla de Voto Por Correo en la solicitud en la portada posterior de este libreto, se le enviará automáticamente una boleta de Voto Por Correo en las elecciones futuras. s SU FIRMA: Algunas firmas pueden cambiar con el tiempo. Si cree que su firma ha cambiado, le recomendamos que vuelva a registrarse para asegurarse de que su firma actual esté archivada. ÚLTIMO DÍA PARA ENTREGAR SU BOLETA Las boletas de Voto Por Correo deben recibirse en la Oficina Electoral o en cualquier casilla electoral en el Condado de Santa Barbara, hasta las 8:00 p.m. el Día de la Elección. s E NTREGA DE LA BOLETA POR ALGUIEN QUE NO SEA EL VOTANTE: Debido a enfermedad o discapacidad física, el cónyuge, hijo/a, padre, abuelo/a, nieto/a, hermano/a, o persona que resida en la misma vivienda del votante puede entregar la boleta completando y firmando la porción de agente autorizado al dorso del sobre de retorno de la boleta del votante. REMITENTE: COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR REGISTRAR OF VOTERS PO BOX 61510 SANTA BARBARA CA 93160-1510 NONPROFIT ORG. U.S. POSTAGE PAID SANTA ANA, CA PERMIT NO. 124 SEPARE AQUÍ SEPARE AQUÍ SU DOMICILIO Si a continuación aparece "Sí", su casilla electoral cuenta con acceso para votantes con necesidades especiales. TIPO DE BOLETA DEM 022 SEPARE AQUÍ UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO NOTA: Si su boleta de muestra dice “Condición de Voto Por Correo Permanente”, o “Distrito Electoral para Boleta por Correo” no necesita completar esta solicitud. ANTES DE QUE PODAMOS ENVIARLE UNA BOLETA, debe suministrar su información residencial. MI DOMICILIO RESIDENCIAL ES _____________________________ _________________________________________________________ Check this box to receive election information in Spanish. Marque esta casilla para recibir información de la elección en español. Por medio de la presente solicito una boleta de Voto Por Correo para la ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010 Certifico bajo pena de falso testimonio y bajo las leyes del Estado de California que la información en esta solicitud es verdadera y correcta. DOMICILIO FIRME CIUDAD O POBLADO ESTADO CÓDIGO POSTAL Marque esta casilla si desea obtener la Condición de Voto Por Correo Permanente, y recibir por correo su boleta para ésta y futuras elecciones. IMPORTANTE: Cada solicitante debe firmar con puño y letra. IMPORTANTE: Firma anterior si se registró con un nombre diferente. Fecha _____________________ Si no se muestra arriba la casilla electoral: visite www.sbcvote.com o llame al 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683) USTED ES IMPORTANTE. . . . ¡SU VOTO CUENTA! DÍA DE LA ELECCIÓN MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010 LAS CASILLAS ELECTORALES ABREN A LAS 7 A.M. Y CIERRAN A LAS 8 P.M. ÚLTIMO DÍA DE ACEPTACIÓN DE SU SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO POR PARTE DEL REGISTRADOR DE VOTANTES 1 DE JUNIO DE 2010 (FAX: 805/681-4003) SEPARE AQUÍ SOLICITO QUE ENVÍEN MI BOLETA A ESTE DOMICILIO: REP 022 CONDADO DE SANTA BARBARA REGISTRO ELECTORAL BOLETA DE MUESTRA PARA EL VOTANTE REPUBLICANO ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL 8 DE JUNIO DE 2010 LA SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO Y LA UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SE ENCUENTRAN EN LA PORTADA POSTERIOR SU CASILLA ELECTORAL ABRE A LAS 7:00 A.M. Y CIERRA A LAS 8:00 P.M. ¿PREGUNTAS CON RESPECTO A LA VOTACIÓN? LLAME AL 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683) DIRECCIÓN DEL SITIO WEB: www.sbcvote.com E SULT CON SILLA A LA C TORAL C A ELE ORTAD P A EN L TERIOR POS INSTRUCTIONS VOTERS INSTRUCCIONES PARATOLOS VOTANTES Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta, RELLENE EL ÓVALO a la . Use tinta azul o negra. izquierda del nombre del candidato Para votar por un candidato AGREGADO (WRITE-IN) calificado, escriba el nombre de la persona para este propósito en el espacio en blanco provisto después de los nombres de los otros candidatos bajo el mismo cargo y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del nombre que ha escrito o su voto no será contado. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o a la izquierda de la palabra "NO" . Toda marca distintiva o borrones son prohibidos e invalidan la boleta. Si marca erróneamente, rompe o desfigura cualquier parte de su boleta, colóquela en el sobre de secreto, entréguela al Miembro de la Junta del Distrito Electoral y obtenga otra boleta. NO MARQUE SU BOLETA CON o DESPUÉS DE HABER COMPLETADO LA VOTACIÓN, coloque su boleta en el sobre de secreto y deposítelo en la urna electoral. DIVISIÓN 14. PROCEDIMIENTOS PARA DIVISION EL 14.DÍA ELECTION DAY PROCEDURES DE LA ELECCIÓN Chapter 1. Privileges Capítulo 1. Privilegios de of losVoters Votantes 14000. Time off for voting. 14000. Tiempo disponible para votar. (a) If a voter does not have sufficient time outside of working hours to el votante no tienethe el tiempo suficiente paraloss votarofen unatake elección estatal vote at(a)a Si statewide election, voter may, without pay, off enough fuera de las horas de trabajo, el votante puede, sin descuento en la paga, tomar el working time that, when added to the voting time available outside of working tiempo suficiente las voter horas to de vote. trabajo que, cuando se adicionen al tiempo de votación hours, will enabledethe disponible fuera de las horas de trabajo, le permitirán votar. (b) No more than two hours of the time taken off for voting shall be without No The se podrán tomar de shall dos horas del at tiempo disponible or para votar sin loss of(b)pay. time off for más voting be only the beginning end of the descuento en la paga. El tiempo disponible para votar podrá ser sólo al comenzar o al regular working shift, whichever allows the most free time for voting and the least finalizar turno trabajo, shift, teniendo en cuenta que mutually se tenga el mayor tiempo time off el from thenormal regulardeworking unless otherwise agreed. libre para votar y que se esté el menor tiempo ausente del turno normal de trabajo, a employee on the third working day prior to the day of election, menos(c) queIfsethe acuerde lo contrario. knows or has reason to believe that time off will be necessary to be able to vote (c) Si day, el empleado en el tercer de the trabajo previo at al día la elección, o on election the employee shalldía give employer leastdetwo workingsabe days’ tiene razones para creer que necesitará del tiempo disponible para poder votar el día de la notice that time off for voting is desired, in accordance with this section. elección, el empleado deberá notificarle al empleador al menos con dos días de anticipación (Added by Stats. 1994, c.920 §2.) para votar, de acuerdo con esta sección. que necesitará el tiempo disponible (Agregado por Estat. 1994, c.920 §2.) AVISO PARA SOLICITAR MATERIAL ELECTORAL EN ESPAÑOL NOTICE TO REQUEST ELECTIONS MATERIALS IN SPANISH AVISO A LOS VOTANTES ESPAÑOL La ley federal requiere que el Condado de Santa Barbara sea un condado bilingüe en cuestiones relacionadas con el voto. Esto quiere decir que usted puede elegir si quiere materiales escritos en inglés o en español. Si usted está interesado en recibir información relacionada con el voto en español, por favor llame a la Oficina Electoral del Condado TODO ES GRATIS. Para pedir Información Electoral en Español llame al 1-800-SBC-VOTE. Gracias por participar. NOTICE TO VOTERS ENGLISH Federal law requires Santa Barbara County to be a bilingual county. This means that written election material will be provided in Spanish at your request. If you wish to have election information provided to you in Spanish at no cost, please call the County Elections Office at 1-800-SBC-VOTE. Thank you for participating. Si tiene preguntas, llame al 1-800-SBC-VOTE o al 1-800-722-8683 If you have questions, please call at 1-800-SBC-VOTE or 1-800-722-8683 FP-07es R SR 022-001 ASISTENCIA PARA VOTANTES INCAPACITADOS El Congreso aprobó y el Presidente firmó la Ley Ayudar a América a Votar (HAVA) en octubre del 2002. La promulgación de esta legislación creó varias disposiciones nuevas para conducir las elecciones federales y requiere que todas las casillas electorales tengan al menos una máquina de votar que sea accesible para los votantes incapacitados. El Condado de Santa Barbara ofrece a los votantes incapacitados dos opciones de votación que brindan un entorno electoral privado e independiente. En primer lugar, cada votante incapacitado es elegible para solicitar una boleta de Voto Por Correo permanente o por única vez. Este método de votación permite que el votante reciba su boleta en su residencia hasta veintinueve días antes de una elección, y que vote y devuelva la boleta a una de las Oficinas Electorales o a una casilla electoral dentro del condado el Día de la Elección o antes. La segunda opción para el votante incapacitado es votar en su casilla electoral utilizando el dispositivo de impresión de boletas AutoMARK. Para votar con este dispositivo, el votante inserta una boleta en blanco en el AutoMARK, que exhibe la imagen de la boleta en la pantalla. El votante puede seleccionar sus opciones presionando sobre la pantalla o utilizando un teclado adjunto. También hay una función de audio disponible. Después de que el votante haya terminado, el AutoMARK le permite repasar sus selecciones antes de imprimir sus opciones finales en la boleta. AVISO PARA VOTANTES CON NECESIDADES ESPECIALES • Si su casilla electoral no está indicada como accesible, puede solicitar una boleta para Votar Por Correo completando la solicitud en la portada posterior. Si asiste a la casilla electoral el Día de la Elección, un miembro del distrito electoral se asegurará de que usted tenga una boleta, ya sea dentro de la casilla electoral o fuera de la casilla electoral en su vehículo, lo asistirá en la votación e introducirá la boleta en la urna, si usted lo solicita. • Si le resulta muy difícil votar en su casilla electoral debido a una incapacidad física o un problema de salud, por favor solicite la condición de Voto Por Correo permanente. Llame al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para obtener una solicitud. DISPOSITIVOS DE TELECOMUNICACIÓN PARA PERSONAS CON PROBLEMAS AUDITIVOS - Si desea registrarse y obtener información electoral: (800) 833-8683. GRABACIONES PARA CIEGOS - Hay medios electrónicos disponibles relacionados con las contiendas e iniciativas de ley en la boleta. Llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para encontrar una localidad más cercana a usted. TRANSPORTE – Se encuentra disponible el transporte desde y hacia las casillas electorales el Día de la Elección para ciudadanos de la tercera edad y personas con impedimentos de movilidad: Santa Barbara/Área de Goleta - Easy Lift Transportation - (681-1181) Reservas Área de Carpinteria - Help of Carpinteria - (684-0065) Santa Ynez/Área de Solvang - Santa Ynez Transit (688-5452) Son elegibles todas las personas mayores y pasajeros con impedimentos de movilidad. Por favor notifique con 24 a 72 horas. La tarifa es $2.25 por tramo. Área de Lompoc - Lompoc Transit Systems - (736-7666) Área de Santa Maria - SMOOTH - Santa Maria Organization of Transportation Helpers - (922-8476) Debe tener 60 años de edad: $3 por tramo: 9am a 4pm – Llame con 2 ó 3 días de anticipación. Área de Santa Maria - Santa Maria Transit - (928-5624) Para pasajeros con impedimentos de movilidad - Debe estar en la lista para recibir los servicios. ATENCIÓN: Debido a que éste es un servicio especial y limitado, por favor comuníquese con el proveedor de transporte apropiado al menos cinco (5) días antes del Día de la Elección para obtener los detalles específicos. FP-11s R SR 022-002 105 E. Anapamu St., 2nd Floor Santa Barbara, CA 93101 Secretario del Condado, Registrador y Tasador Registro de Votantes Dirección Postal: PO Box 159 Santa Barbara, CA 93102-0159 COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR VOTE CON ANTICIPO Votar por Correo Nunca fue Tan Fácil Es tan sencillo como mandar una carta por correo Estimados Votantes, La votación por correo se ha convertido en un método popular para muchos votantes en California. Actualmente más del 50% de los votantes del Condado de Santa Barbara consideran este método fácil y conveniente para votar y solicitan la condición permanente de Voto Por Correo. Ya no hay excusas para no votar. Votar por correo es rápido, fácil y está disponible para cualquier votante registrado. No necesita una justificación médica, ni estar fuera de la ciudad el Día de la Elección para utilizar este servicio. La ley de California les permite a los votantes obtener la condición permanente de Voto Por Correo. Como votante de Voto Por Correo, se le enviará de forma automática una boleta para cada elección siempre que continúe votando en todas las elecciones primarias y generales. Para Solicitar: • Simplemente complete la solicitud en la portada posterior de esta Boleta de Muestra y marque la casilla para obtener la condición de votante por correo permanente. Por favor tenga presente – Si usted ya es uno de los más de 98,000 votantes permanentes de Voto Por Correo en el Condado de Santa Barbara, su boleta de muestra dirá “Usted Tiene Condición de Votante Por Correo Permanente” en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. Los Votantes Por Correo no necesitan volver a solicitar una boleta en cada elección. ¡Una vez que haya presentado la solicitud, su "Día de Elección" dura hasta 29 días! Recibirá su boleta hasta 29 días antes del Día de la Elección. Una vez que haya tomado sus decisiones de voto, simplemente marque su boleta y envíela por correo a la Oficina Electoral del Condado utilizando el sobre que se incluye con la boleta. Gracias por votar. Sinceramente, Billie Alvarez Delegado en Jefe del Registro de Votantes TASADOR: Santa Barbara, (805) 568-2550, Fax (805) 568-3247 • Santa Maria, (805) 346-8310, Fax (805) 346-8324 • Lompoc, (805) 737-7899 ELECCIONES: 1-800-SBC-VOTE • Santa Barbara, (805) 568-2200, Fax (805) 568-2209 • Santa Maria, (805) 346-8374, Fax (805) 346-8342 • Lompoc, (805) 737-7705 SECRETARIO-OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL: Santa Barbara, (805) 568-2250, Fax (805) 568-2266 • Santa Maria, (805) 346-8370 • Lompoc, (805) 737-7705 FP-04-1s R SR 022-003 VOTO CRUZADO Los votantes que no estén registrados con un partido político calificado pueden votar en una boleta No Partidista O en una boleta de un partido calificado que haya aceptado permitir que votantes No Partidistas voten en sus boletas. La boleta No Partidista incluirá cargos No Partidistas, propuestas e iniciativas de ley relacionados con esa jurisdicción. Las boletas Partidistas también incluirán cargos partidistas para ese partido político. Los votantes No Partidistas están registrados para votar como: • Se Niega a Declarar • Partido político no calificado El partido para el cual estos votantes pueden solicitar una boleta para voto cruzado no es siempre el mismo. En la Elección Primaria Directa Estatal del 8 de junio de 2010, las opciones de partidos son: • Partido Demócrata • Partido Republicano Si usted está Registrado como: No Partidista • Se Niega a Declarar • Partido político no calificado Sus Opciones de Boleta serán: No Partidista O Partido Demócrata O Partido Republicano EN LA CASILLA ELECTORAL: Informe a los funcionarios del distrito electoral en qué boleta desea votar y ellos le entregarán una. VOTO POR CORREO: Complete la solicitud de Voto Por Correo impresa en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. En la sección que corresponda de la solicitud, indique en cuál boleta de partido desea votar y envíela a la Oficina Electoral del Condado. (Solicitar una boleta para voto cruzado no cambiará de manera permanente su registro de votante. Eso se puede hacer únicamente registrándose nuevamente como afiliado a un partido.) NO VOTO CRUZADO FP-09 Los votantes registrados en uno de los seis partidos calificados que se indican a continuación NO PUEDEN solicitar una boleta para voto cruzado. Los votantes registrados en los partidos Demócrata, Republicano, Independiente Americano, Verde, Libertario o Paz y Libertad son elegibles para votar únicamente con las boletas de su partido. Si usted está Registrado como: Su Boleta será: 1. Partido Demócrata 2. Partido Republicano Partido Demócrata Partido Republicano Si usted está Registrado como: Su Boleta será: 1. Partido Independiente Americano 2. Partido Verde 3. Partido Libertario 4. Partido Paz y Libertad Partido Independiente Americano Partido Verde Partido Libertario Partido Paz y Libertad R SR 022-004 AVISO DEL PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE RESIDENCIA ALTERNATIVA En un esfuerzo continuo por mantener actualizado el registro de votantes y ahorrar el dinero de los contribuyentes, el Funcionario Electoral del Condado está autorizado a llevar a cabo una eliminación de archivos de votantes conforme la Sección 2224 del Código Electoral de California. En esta eliminación, programada para enero de 2011, se enviará por correo una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa a los votantes que no hayan votado en ninguna elección en los últimos cuatro años, y su domicilio residencial, nombre, o afiliación a un partido no hayan sido actualizados durante dicho tiempo. Si el votante emite un voto en una elección primaria o general a nivel estatal entre la fecha de este aviso y el comienzo del procedimiento de residencia alternativa, el votante no recibirá una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa. REFORMA EN LA FINANCIACIÓN DE CAMPAÑAS Entre todos los candidatos legislativos locales a nivel estatal que aparecen en la boleta del Condado de Santa Barbara, las siguientes personas han prometido respetar los límites de gastos de la campaña como especifica el Código de Gobierno de California. Este acuerdo es el resultado de la Propuesta 34 adoptada por los votantes en la Elección General de noviembre de 2000, y de una ley aprobada por la legislatura y firmada por el Gobernador en 2001. Los candidatos que acepten los límites de gastos de la campaña también tienen la oportunidad de publicar una declaración de su currículum vitae en la boleta de muestra. Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña y se incluye una declaración del candidato en su boleta de muestra: Distrito de Asamblea 33 Etta Waterfield, Republicana Matt Kokkonen, Republicano K.H. “Katcho” Achadjian, Republicano Hilda Zacarias, Demócrata Distrito de Asamblea 35 Susan Jordan, Demócrata Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña pero han optado por no presentar una declaración de su currículum vitae Distrito de Asamblea 33 Fred Strong, Republicano FP-15s Distrito de Asamblea 35 Daniel Goldberg, Republicano R SR 022-005 ASEGÚRESE DE QUE SU BOLETA CUENTE No cumplir con las instrucciones de la boleta de Voto Por Correo podría invalidar su boleta. Tenga en cuenta lo siguiente: 1. Firme y confirme su dirección de residencia en el sobre de retorno de la boleta. Para estar seguro de que ningún otro votante utilice su boleta, el funcionario electoral comparará la firma en el sobre de Voto Por Correo con la de su tarjeta de registro de votante para comprobar que coincidan. Si las firmas coinciden, el sobre y la boleta se separan antes de que se cuente su boleta para preservar su voto secreto. 2. Vote temprano o en persona en una de las tres Oficinas Electorales del Condado. Si no recibió una boleta de Voto Por Correo, puede solicitar una en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara. 3. Su boleta votada no puede ser recibida después de las 8 p.m. el Día de la Elección. LOS MATASELLOS NO CUENTAN. Puede entregar su boleta en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara o en cualquier casilla electoral del Condado de Santa Barbara. Su boleta no se contará si se recibe después del cierre de las casillas electorales sin importar cuándo fue enviada. También, recuerde colocar el franqueo correcto en el sobre si envía por correo su boleta. Información Adicional: Si está enfermo o incapacitado y no puede enviar la boleta, puede designar a un cónyuge, hijo, padre, abuelo, nieto, hermano, hermana o una persona que resida en el mismo domicilio para que entregue su boleta votada. Esta persona puede llevar la boleta en persona al funcionario electoral del condado o a alguna casilla electoral del Condado de Santa Barbara. La sección de agente autorizado en el dorso del sobre de envío debe estar completada. Comuníquese con la Oficina Electoral del Condado para más información. Si usted no recibe su boleta de Voto Por Correo, puede solicitar otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio, de que no recibió la primera. Si pierde, destruye, o arruina su boleta de Voto Por Correo, puede recibir otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio con esa finalidad. Aun si recibe la boleta de Voto Por Correo, puede cambiar de parecer y votar en la casilla electoral. Sin embargo, debe traer su boleta de Voto Por Correo a la casilla electoral y entregársela a un Miembro de la Junta del Distrito Electoral. Si no tiene su boleta de Voto Por Correo, se le permitirá emitir una boleta "provisional", que se contará una vez que el funcionario electoral haya determinado su elegibilidad. FP-05-1s R SR 022-006 BOLETA ELECTORAL OFICIAL ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA 8 DE JUNIO DE 2010 INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra. VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA: VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS PARTIDO REPUBLICANO CARGOS PARTIDISTAS ESTADO PROCURADOR GENERAL Vote por Uno JOHN EASTMAN GOBERNADOR Vote por Uno Abogado de Derecho Constitucional MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATAL DISTRITO 33 Vote por Uno STEVE COOLEY ETTA WATERFIELD Fiscal de Distrito Directora de Desarrollo Económico LAWRENCE "LARRY" NARITELLI TOM HARMAN MATT KOKKONEN Contador/Contralor Abogado/Senador Planificador Financiero ROBERT C. NEWMAN II K.H. "KATCHO" ACHADJIAN Psicólogo/Agricultor Supervisor del Condado/Hombre de Negocios DAVID TULLY-SMITH Médico de Atención Primaria MEG WHITMAN FRED STRONG Alcalde Interino Mujer de Negocios STEVE POIZNER BRIAN FITZGERALD Hombre de Negocios Abogado Ejecutor del Departamento BILL CHAMBERS MIKE VILLINES Guardagujas de Ferrocarril Hombre de Negocios/Asambleísta del Estado KEN MILLER Ejecutivo de Radiodifusión Familiar DOUGLAS R. HUGHES MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1 Vote por Uno Propietario de Negocio Jubilado VICEGOBERNADOR Vote por Uno CARGOS NO PARTIDISTAS ESCUELA SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA Vote por Uno LYDIA A. GUTIERREZ Maestra de Escuela Pública ALEXIA L. DELIGIANNI Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange KEVIN R. SCOTT LEONARD JAMES MARTIN Inversionista de Riesgo Jubilado YVONNE R. GIRARD RAE WILLIAMS GRANT MCMICKEN Asistente Judicial Madre Profesor de Matemáticas/Educador BERT DAVIS KAREN BLAKE Hombre de Negocios Geóloga ABEL MALDONADO Senador/Hombre de Negocios/Agricultor DAVE HARRIS SENADO DE LOS EE.UU. Vote por Uno Hombre de Negocios DANIEL M. NUSBAUM Maestro de Educación Pública TOM TORLAKSON Maestro/Legislador de California SCOTT L. LEVITT CHUCK DEVORE FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR Abogado Miembro de la Asamblea/Reservista Militar Sin Designación en la Boleta SAM AANESTAD TOM CAMPBELL HENRY WILLIAMS JR. Médico/Senador de California Economista/Educador de Negocios Profesor Adjunto TIM KALEMKARIAN DIANE A. LENNING Sin Designación en la Boleta Educadora Jubilada CARLY FIORINA LARRY ACEVES Ejecutiva de Negocios Superintendente Escolar Jubilado AL RAMIREZ GLORIA ROMERO Hombre de Negocios Educadora/Senadora SECRETARIO DE ESTADO Vote por Uno Muestra de Boleta COMISIONADO DE SEGUROS Vote por Uno ORLY TAITZ Abogada/Dentista/Mujer de Negocios DAMON DUNN REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23 Vote por Uno Propietario de Pequeño Negocio CONTRALOR Vote por Uno SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADO Vote por Uno DAVE STOCKDALE BILL CIRONE Propietario de Agencia de Seguros Superintendente de Escuelas del Condado TOM WATSON Empresario en Alta Tecnología TONY STRICKLAND CLARK VANDEVENTER Senador Estatal/Hombre de Negocios Propietario de Pequeño Negocio DAVID EVANS JOHN A. DAVIDSON Contador Público Certificado/Director Financiero Propietario de Pequeño Negocio CAROLE LEE MILLER Mujer de Negocios TESORERO Vote por Uno CONDADO SUPERVISOR DEL CONDADO DISTRITO 5 Vote por Uno STEVE LAVAGNINO Director Adjunto Legislativo ALICE M. PATINO Concejal de la Ciudad de Santa Maria MIMI WALTERS Mujer de Negocios/Senadora AUDITOR-CONTRALOR Vote por Uno ROBERT W. GEIS Auditor-Contralor 022S-R-F FRONT Card 266 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY R SR 022-007 SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO PROPUESTA 15 LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES CIVIL Y TASADOR EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del Vote por Uno financiamiento de campañas políticas con JOSEPH E. HOLLAND Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador FISCAL DE DISTRITO Vote por Uno JOSH LYNN Delegado Judicial en Jefe JOYCE DUDLEY Fiscal de Distrito Adjunta Principal ALGUACIL-MÉDICO FORENSE Vote por Uno BILL BROWN Alguacil TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADOR PÚBLICO Vote por Uno GREGORY GANDRUD SÍ NO Contador del Sector Privado MICHAEL CHENG PROPUESTA 16 Especialista Auditor Principal HARRY E. HAGEN Asistente del Tesorero del Condado POLLY E. HOLCOMBE Mujer de Negocios ESTADO PROPUESTA 13 LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA. Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos. SÍ NO PROPUESTA 14 ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales. IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA. Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y localespoco probable que sea significativo a corto plazoa causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad. SÍ NO PROPUESTA 17 PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros. Muestra de Boleta INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN DEL ELECTORADO 022S-R-B fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cada cuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018. SÍ NO CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 ¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara? SÍ SÍ NO NO BACK Card 266 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY R SR 022-008 FOLLETO PARA EL VOTANTE Las siguientes páginas contienen las DECLARACIONES DE LOS CANDIDATOS junto con las INICIATIVAS DE LEY, ANÁLISIS Y ARGUMENTOS (lo que corresponda a su boleta) Las siguientes páginas de este folleto pueden representar una lista incompleta de candidatos. La lista completa de candidatos aparece en la Boleta de Muestra al principio de este folleto. Cada declaración de candidato en este folleto es voluntaria, redactada por el candidato e impresa literalmente conforme la presentó el candidato. LOS ARGUMENTOS A FAVOR O EN CONTRA DE LAS INICIATIVA DE LEY REFLEJAN LAS OPINIONES DE LOS AUTORES ENCUENTRE SU CASILLA ELECTORAL EN LA INTERNET (Y OTRA INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELECCIÓN) Las Elecciones del Condado de Santa Barbara tienen su página Web. La dirección es www.sbcvote.com. Si tiene alguna de las siguientes preguntas sobre la elección o si desea obtener más información electoral, visite nuestra página Web. • Información sobre el Voto Por Correo • Horarios de la casilla electoral en el día de la elección • Ubicaciones de las casillas electorales • Fechas límite para registrarse • Información sobre la Boleta de Muestra FP-02-2S R SR 022-009 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23 Dave Stockdale Ocupación: Dueño de Agencia de Seguro DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23 Edad: 55 Tom Watson Edad: 49 Ocupación: Oficial Naval Jubilado/Empresario de Alta Tecnología Educación y Currículum Vitae: Educación y Currículum Vitae: Los Americanos comprenden que America está en riesgo. Nuestras libertades, nuestra prosperidad y nuestra talla a nivel mundial están en riesgo. Por años hemos enviado a nuestros representantes a Washington con nuestros votos y nuestra confianza, y a cambio ellos nos dan un gasto masivo, una deuda masiva y un ambiente comercial sofocante. Se ha acabado el tiempo de la política tradicional. Necesitamos sentido común y valentía en Washington. Necesitamos VOLVER A LO ESENCIAL: Empleos, Libertad y Responsabilidad Personal. Licenciatura Academia Naval de EE.UU.; Maestría en Ciencias de Administración de Sistemas, USC; Maestría en Ingeniería Aeronáutica, Escuela de Posgrado Naval de EE.UU.; Graduado de la Escuela de Pilotos de Prueba Naval de EE.UU., Graduado de TOPGUN DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23 Clark Vandeventer Ocupación: Dueño de Negocios en Pequeña Escala DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23 John Davidson Ocupación: Dueño de Negocios en Pequeña Escala Educación y Currículum Vitae: Educación y Currículum Vitae: Somos una gran nación, pero las políticas fallidas de Washington han provocado gastos descontrolados, billones de dólares en nuevas deudas y la apropiación gubernamental del sector privado. Es momento de encaminar nuevamente a América—arreglando la economía, creando trabajos, restaurando la integridad, y aportando transparencia y rendición de cuentas al gobierno. Me estoy postulando para el Congreso porque creo que podemos enfrentar los desafíos que se nos presentan sin hipotecar el futuro de nuestros hijos y nietos con billones de dólares de deuda y un control cada vez mayor de la economía por parte del gobierno federal. Lucharé por reducciones impositivas para fortalecer nuestra economía y crear trabajos. Trabajaré para restaurar la responsabilidad fiscal y equilibrar el presupuesto. Casi 40 años atrás, me alisté en el ejército de EE.UU. durante la Guerra de Vietnam porque quería servir a mi país. Desde entonces, mi esposa y yo hemos criado a una familia, levanté mi propia compañía y estuve involucrado en la comunidad — desde entrenar ligas infantiles y atletismo juvenil hasta servir en las juntas de The California Burn Foundation e Interface. He experimentado lo mejor que América tiene para ofrecer. Quiero asegurarme de que mis nietos tengan la misma oportunidad. Es momento de volver a los principios de sentido común que hicieron grandioso a América. Si cree que la recuperación económica exitosa requiere de iniciativa individual, innovación empresarial y creación de trabajos en el sector privado — acompáñeme. Si cree que debemos detener el gasto descontrolado que aumenta la deuda nacional — acompáñeme. Oficial Naval y aviador Jubilado. Serví tres períodos de servicio operativo en portaaviones en el F-14 Tomcat incluyendo Escudo del Desierto. También serví dos períodos llevando a cabo pruebas de vuelo en la aeronave F-14 y la F/A-18 en Point Mugu. Acumulé casi 3000 horas y 500 aterrizajes en He pasado los últimos 26 años construyendo un negocio exitoso y criando una portaaviones en jets tácticos. familia. No mantengo relaciones políticas. Eso me convierte en un Candidato Ciudadano, que representa lo que los Fundadores ambicionaron para el La experiencia en el sector privado incluye a IBM como gerente de proyectos, Congreso—una persona con una vasta experiencia, que esté dispuesta a dejar lo que me llevó a asociarme en el inicio de la compañía que desarrolla software de lado su vida por un tiempo para ir y servir en Washington, luego regresar a para empresas para operar redes privadas de televisión; reuní capital de empresa, software de administración, desarrollo de producto receptor y casa para permitir que alguien más haga el trabajo. desarrollo de redes satelitales. En Washington, mi oficina se concentrará en la inmigración ilegal, la responsabilidad fiscal y el desarrollo de la energía. Lucharé contra todos los En 2003 me uní a un emprendimiento de alta tecnología en Goleta. La intentos de centralizar el control en Washington, especialmente en lo que compañía diseña y fabrica componentes inalámbricos de última generación respecta al cuidado de la salud. Necesitamos volver a un gobierno limitado y para aparatos celulares, laptops y antenas avanzadas. Como cofundador y Constitucional. Para reactivar los negocios, simplemente necesitamos ejecutivo, administré ventas y mercadotecnia, planificación estratégica, administración de programas, recaudación de fondos y sociedades integrales. sacarnos a Washington de nuestras espaldas. Aporto experiencia militar y comercial del mundo real al trabajo de representar Para más información, por favor visite stockdaleforcongress.com. a nuestros conciudadanos. Lucharé por reducir los gastos, bajar los impuestos, En 2010, los Americanos no votarán por Republicanos o Demócratas, votarán conservar nuestras libertades y garantizar que nuestra defensa nacional por América. Su voto es un derecho preciado. No lo pido a la ligera. permanezca fuerte. Envíeme a Washington. No lo defraudaré. Como subdirector de The Reagan Ranch dediqué ocho años promocionando el legado del Presidente Ronald Reagan. Durante mi mandato, las rentas de la organización casi se duplicaron y tuve un papel principal en el desarrollo del Centro Reagan Ranch de $20 millones en Santa Barbara. Mientras estuve en el Rancho trabajé con muchas de las principales figuras de la Administración Reagan. Considero que mis antecedentes en liderazgo organizacional y conocimiento del Presidente Reagan me otorgan cualidades únicas para restaurar los principios de Ronald Reagan al Congreso. Como presidente de World Changers Inc., una firma que ha brindado servicios en todos los campos de rescate de animales y conservación, asuntos de veteranos, relaciones entre razas, servicios de salud y humanos, y educación, he ayudado a organizaciones a trasladarse de orientación de acción a orientación con resultados para cumplir mejor su misión y obtener apoyo adicional. También soy consejero en Catalyst for Thought, una organización dedicada a educar y motivar individuos para crear, desarrollar y actuar sobre ideas empresariales. He aparecido en Santa Barbara News Press, The Independent, The Santa Maria Times, y Noozhawk—donde también he escrito muchos comentarios—y en KCOY, KEYT, y The Andy Caldwell Show. Para mí, los desafíos económicos que enfrentamos en la actualidad no son sólo números. He visto personalmente a la Compañía Metalúrgica de mi suegro en Goleta y a tantas otras fracasar. Graduado de la Universidad Indiana Wesleyan, vivo en Goleta con mi esposa Monica, que nació en Santa Barbara, Acompáñeme para recuperar a Washington. www.Davidson4Congress.com. y nuestros dos pequeños hijos. 1232S R SR 022-010 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Miembro de la Asamblea del Distrito 33 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Miembro de la Asamblea del Distrito 33 Etta Waterfield Edad: 53 Ocupación: Directora de Desarrollo Económico Educación y Currículum Vitae: En la Asamblea, lucharé por reducir los impuestos, terminar con los gastos desenfrenados del gobierno, y me concentraré en ayudar a los negocios en pequeña escala a crecer y crear trabajos. Quiero poner en movimiento nuestra economía mediante el congelamiento de los impuestos excesivos y las regulaciones que están enviando los negocios a otros estados. Toda legislación que busque aumentar los impuestos, hacer gastos excesivos, o dificultar el comercio en nuestro estado, se encontrará con mi fuerte oposición. Como Republicana conservadora, me opongo fervientemente a los impuestos más altos, y protegeré nuestra Propuesta 13 de límites de impuesto a la propiedad. Es por eso que he recibido el apoyo de la Asociación de Contribuyentes Howard Jarvis, el Comité Nacional de Limitación de Impuestos, y el Senador Tony Strickland. También trabajaré para terminar con los gastos excesivos y equilibrar el presupuesto estatal mediante la eliminación de programas no esenciales. Como Directora de la Comisión de Desarrollo Económico de Santa Maria Valley, he trabajado con los negocios en pequeña escala locales y vi personalmente los desafíos que enfrentan por los impuestos altos y la excesiva regulación. Los negocios en pequeña escala alimentan nuestro crecimiento económico y laboral, y nuestro gobierno debe dejar de bloquear el camino. Mis votos en la Asamblea reflejarán mi ferviente creencia en que: los contribuyentes deben pagar menos, no más impuestos; necesitamos regular menos a los negocios, no más; nuestro estado necesita gastar menos, no más; y nuestro gobierno debe equilibrar su presupuesto como usted y yo lo hacemos todos los días. Los Californianos tienen demasiados impuestos, y el gobierno gasta demasiado. Me estoy postulando para arreglar ambos problemas. Me honraría contar con su apoyo. Para más información, visite www.EttaForAssembly.com. Matt Kokkonen Ocupación: Planificador Financiero Educación y Currículum Vitae: Como su Asambleísta y planificador financiero por más de 35 años, trabajaré para devolver los empleos, recortar el gasto del estado, oponerme a la inmigración ilegal, reducir los impuestos, equilibrar el presupuesto, reducir las regulaciones, poner control sobre las excesivas pensiones públicas de empleados, poner a la gente por encima del pez esperinque y resistir las intenciones de los ecologistas radicales que están dejando sin trabajo a granjeros y ganaderos. No soy político. Soy un ciudadano activista, dueño de negocio local, padre y abuelo. En 2008, fui el nominado Republicano para el Congreso contra Lois Capps, ganando más de 80,000 votos. Mi campaña contra Lois Capps fue un ejemplo de mi voluntad de dar un paso hacia adelante y luchar por los valores y creencias conservadoras: Cuando se caldeó la batalla por la Destitución de Gray Davis en 2003, yo organicé la campaña de Destitución en el Distrito 33. Cuando llegó el momento de decir “no” a las licencias de conducir para inmigrantes ilegales, yo lideré la petición local. Cuando llegó el momento de honrar a las tropas Americanas que luchan en el exterior (incluyendo a mi hija Jana Kokkonen, Mayor de USAF, una doctora militar), lancé las marchas anuales para recordar los ataques terroristas del 9-11 y recaudar los insumos tan necesarios para satisfacer las necesidades de nuestras tropas. Cuando llegó el momento de elevar nuestras voces colectivamente contra el pisoteo descontrolado del gobierno sobre nuestras libertades fundamentales, organicé el Partido del Té de San Luis Obispo. Cuando llegó el momento de responder las preguntas públicas acerca de “Obamacare,” organicé reuniones en el ayuntamiento para abordar estos asuntos críticos de asistencia médica. Para conocer más, por favor vaya a www.mattforassembly.com. DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Miembro de la Asamblea del Distrito 33 K.H. “Katcho” Achadjian Edad: 58 Ocupación: Supervisor del Condado de San Luis Obispo, Hombre de Negocios Educación y Currículum Vitae: Soy graduado de Cal Poly San Luis Obispo. Como Supervisor del Condado ayudé a equilibrar 11 presupuestos consecutivos oponiéndome a la clase de gasto irresponsable que se hace en Sacramento. Realicé los duros recortes necesarios para equilibrar presupuestos de $400 millones, acumular $81 millones en reservas y nunca aumentar los impuestos. Dirigí con el ejemplo y me opuse a todo intento de aumentar mi salario en la Junta. Aporté a mi trabajo en el gobierno mi experiencia como dueño de negocio en pequeña escala durante 32 años para crear nuevos empleos y evitar que los buenos empleos abandonen el área de la Costa Central. Llevaré estos valores conservadores a Sacramento para enfrentar a los liberales despilfarradores para promulgar duras reformas necesarias para corregir el presupuesto de California. Aprobaré reformas reales que atarán las manos de los políticos liberales imponiendo un estricto límite al gasto. Auditaré la burocracia gubernamental para desterrar el malgasto, el fraude y el abuso y deportar a los inmigrantes ilegales que están presos para ahorrar millones de dólares de los contribuyentes. Los conservadores saben que pueden contar conmigo para proteger la Propuesta 13, para oponerme a los aumentos impositivos que matan a los empleos y para luchar contra las regulaciones excesivas. He recibido el refrendo de Abel Maldonado, el ex Representante de EE.UU. Robert J. Lagomarsino, el Supervisor Joni Gray, Brooks Firestone, la Asociación de Contribuyentes Republicanos de California y miles de líderes conservadores que saben que cuento con la experiencia necesaria para resolver lo que está mal en nuestro presupuesto y economía estatales. Acompáñeme en mi lucha para limpiar a Sacramento, detener el gasto deficitario y poner a California nuevamente a trabajar. Visite: Katchoforassembly.org 1452S R SR 022-011 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Supervisor del Condado del Distrito 5 Steve Lavagnino Ocupación: Director Adjunto, Rep. Elton Gallegly DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Supervisor del Condado del Distrito 5 Edad: 46 Alice M. Patino Ocupación: Concejala de la Ciudad de Santa María Educación y Currículum Vitae: Educación y Currículum Vitae: El Condado de Santa Bárbara se encuentra al borde del desastre, con un déficit presupuestario de $40 millones, un sistema de pensiones y beneficios Como residente de tercera generación en Santa María, he asistido a las escuelas insostenible, delitos de pandillas que ha aumentado en un 213% los últimos locales, el Colegio Allan Hancock y la Universidad Estatal de San José. Mi esposo y yo fuimos dueños y operamos un pequeño negocio por más de treinta años. cinco años y una Junta que está considerando reducir la seguridad pública. Estos son tiempos difíciles que exigen acciones audaces. Mis prioridades Como miembro del Concejo Municipal de Santa María durante los últimos diez años, he respaldado constantemente servicios fundamentales como policía, como su servidor público serán: bomberos, bibliotecas, educación y obras públicas. Me he opuesto firmemente al Garantizar la Seguridad Pública – Debemos retirar a los delincuentes de despilfarro del gobierno y las regulaciones excesivas mientras se invierta el dinero nuestras calles reduciendo la burocracia en lugar de los agentes que nos de los contribuyentes sabiamente. protegen. Reformar el Plan de Pensiones de Empleados – Los paquetes de beneficios Mi servicio comunitario incluye líder de 4-H, Comisión de Servicios Humanos del a los empleados del Condado deberían estar a la par de los del sector privado. Condado, Síndica del Distrito Unificado y Conjunto de Escuelas Secundarias de Promoveré un plan de contribuciones definido para los empleados de Santa María, Presidenta y miembro de la Fundación Marian Medical, Grupo de Trabajo para Viviendas del Condado, Centro Dune, Red de Prevención de la seguridad no pública. Metanfetamina, Defensa de Santa María Valley, Comité de Semana de Paz, Aumentar las Rentas, Crear Trabajos – Podemos crear trabajos en el 5to Rotary, entre otros. Distrito reduciendo las onerosas regulaciones para empresas y fomentando el desarrollo inteligente de reservas de petróleo y gas natural. La Junta debe Como miembro de la Junta de Supervisores, representaré a las comunidades del dejar de negar proyectos generadores de rentas sólo para después reducir la 5to Distrito trabajando para lograr un presupuesto equilibrado y eliminar los gastos seguridad pública y la salud mental. innecesarios. Nuestros niños merecen una educación superior, un entorno limpio y seguro para vivir, trabajar y jugar. El futuro del Condado de Santa Bárbara Eliminar los Beneficios a No Ciudadanos – Los Beneficios deben limitarse a depende de comunidades seguras, una fuerte economía y oportunidades de los residentes legales, ahorrándonos millones de dólares. trabajo para un crecimiento saludable. Por favor acompáñeme para restaurar el orden fiscal en el Condado de Santa Sería un honor para mí poder servirle como su representante. Bárbara. Será un honor recibir su voto el 8 de junio. Para refrendos y otra información visite www.stevelavagnino.com Por favor visite www.electpatino.com ¡Gracias! 3021S R SR 022-012 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Fiscal de Distrito Josh Lynn Ocupación: Delegado Judicial en Jefe Educación y Currículum Vitae: Soy JOSH LYNN, Nativo de Santa Bárbara. Soy un FISCAL, NO UN POLÍTICO. Como Delegado Judicial en Jefe, superviso a los abogados del sur del condado. Me he ocupado de casi todas las asignaciones en el cargo. Como líder fuerte y comprobado, me encuentro en una posición única para crear cambios y reunificar la agencia dividida. Principalmente, también soy el único candidato que ha trabajado como fiscal de pandillas durante mucho tiempo y me DESEMPEÑÉ COMO SU FISCAL DE DISTRITO, cuando recurrieron a mi para que liderara. Cuento con el apoyo de los Fiscales de Distrito Electos Christie Stanley, Tom Sneddon y sus gerentes que lideraron este cargo los últimos 28 años. Ellos conocen el trabajo y a los candidatos. Me apoyan por mi IMPECABLE TRAYECTORIA ÉTICA y amplia experiencia; desde proteger a víctimas vulnerables hasta condenar a Jesse James Hollywood. Cuento con el apoyo de la Asociación de Alguaciles Delegados de 500 miembros, la Asociación de Oficiales de Policía de Lompoc, los Alcaldes Lavignino, Álvarez y Richardson, el Ex Alguacil Jim Thomas y los Detectives de la Unidad de Pandillas del Departamento de Policía de Santa Bárbara. Mantendré a nuestra comunidad y escuelas seguras, tomaré medidas contra la violencia de las pandillas y los delitos rurales, y continuaré exigiendo la ética e integridad de los fiscales. Necesito su apoyo y su voto. Visite www.LynnforDA.com. JOSH LYNN 3035S DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Fiscal de Distrito Joyce Dudley Edad: 57 Ocupación: Fiscal de Distrito en Jefe Superior, Condado de Santa Bárbara Educación y Currículum Vitae: El Condado de Santa Bárbara se ha vuelto menos seguro. Los crímenes graves están aumentando, mientras que los déficits presupuestarios han forzado reducciones en importantes servicios de seguridad pública. Nuestro próximo Fiscal de Distrito debe ser más duro con el crimen, más innovador, y un líder que colabore con la aplicación de la ley. Es por eso que me postulo para Fiscal de Distrito: Soy madre de cuatro y residente desde hace 37 años del Condado de Santa Bárbara. He construido amplias relaciones tanto en el Norte como en el Sur del Condado, lideré dos programas en todo el Condado, obtuve dos Títulos de Maestría, y dediqué 20 años trabajando como fiscal junto con mis excepcionales colegas en nuestra Oficina del Fiscal de Distrito. He procesado enérgicamente miles de crímenes, incluyendo asesinato, robos, incendios premeditados, y nunca perdí un juicio por delitos graves. He luchado para proteger a las víctimas más vulnerables de la sociedad nuestros niños, nuestros discapacitados, nuestros ancianos, y a las víctimas de acosos sexuales. Mi experiencia ejecutiva y legal, educación y conocimientos son precisamente lo que se necesita para liderar nuestra Oficina del Fiscal de Distrito en estos tiempos difíciles. Seré líder trabajando conjuntamente con otros, para lograr que el Condado de Santa Bárbara sea un lugar más seguro. Es por eso que el Alguacil Bill Brown y la Asociación de Oficiales de Policía de Santa Bárbara han unido a cientos de individuos y agencias en todo el Condado para que me apoyen. Por favor visite www.dudley4da.com. Pido respetuosamente su voto. Sinceramente, Joyce Dudley R SR 022-013 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Alguacil-Médico Forense Bill Brown Ocupación: Alguacil del Condado de Santa Bárbara (Titular) Edad: 53 Educación y Currículum Vitae: Tuve el privilegio de ser elegido como su Alguacil en 2006. Durante mi campaña, prometí liderar al Departamento del Alguacil en una Nueva Dirección, con un plan de acción de 5 puntos. 1. Reunificar un Departamento Dividido; 2. Hacer un mejor trabajo para combatir las pandillas y las drogas; 3. Reformar el Concejo del Alguacil; 4. Resolver la crisis de la sobrepoblación en las cárceles; y 5. Mejorar el reclutamiento y la retención de personal. A pesar de un descenso económico sin precedentes y seis incendios importantes, he trabajado duro y cumplí con mis promesas. El Departamento del Alguacil está unificado. Se establecieron unidades de control de pandillas, y se restauró el programa DARE (Educación para la Resistencia al Abuso de Drogas). El Concejo del Alguacil ahora es la Fuerza Armada Benevolente del Alguacil, con estatutos modificados, controles más estrictos, y una nueva misión. Se compró tierra para una Prisión en el norte del condado, y se logró que el Estado otorgara un subsidio de $56.3 millones para la construcción de la cárcel y fondos para dos Centros de Reporte Diario de libertad condicional. Finalmente, el Departamento tiene una fuerza de trabajo estable, además de largas listas de candidatos que buscan empleo. Estoy orgulloso de estos logros, pero reconozco que aún no terminamos -- y que todavía nos quedan muchos desafíos. Por favor ayúdeme a continuar liderando nuestro Departamento del Alguacil en la Dirección Correcta honrándome con su voto. 3041S R SR 022-014 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público Gregory Gandrud Edad: 49 Harry E. Hagen Ocupación: Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Ocupación: Contador del Sector Privado Público Educación y Currículum Vitae: El Condado de Santa Bárbara está en GRAVES PROBLEMAS FINANCIEROS. Educación y Currículum Vitae: ¿Cómo pasó esto? Contador Público Titulado; Funcionario de Finanzas Públicas Certificado; ¡Tenemos un déficit de $42,000,000.00! ¿Quién debía proteger los fondos Gerente de Inversiones de Fondos Públicos Certificado públicos? Certificado en Administración de Tesoros Públicos, USC; Licenciaturas en ¡Los delegados del alguacil están siendo eliminados, se redujo el servicio Comercio y Economía, UCSB contra incendios, se despidieron maestros, el fondo de pensiones Como Contador Público Titulado con 14 años de experiencia en finanzas públicas crónicamente carece de fondos, las calles están llenas de baches! en el Condado de Santa Barbara, incluyendo el cargo de Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público Asistente por siete años, cuento con la ¿Quién debió haber previsto todo esto? educación y experiencia necesarias para proteger correctamente el dinero Como Tesorero – Recaudador de Impuestos – Administrador Público del público. Condado, ME DESEMPEÑARÉ EN EL CARGO PARA DEFENDER UNA Como su Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público me ADMINISTRACIÓN SÓLIDA PARA NUESTRO CONDADO. ocuparé de este cargo con integridad y responsabilidad fiscal. Invertiré con He dedicado diez años como funcionario electo responsable de los contribuyentes seguridad los fondos públicos, seré justo e imparcial en la recaudación de del Condado de Santa Bárbara, luchando por mayor libertad y menos gobierno impuestos, respetuoso y comprensivo con nuestro administrador público y con una mayor transparencia. ciudadanos tutores y diligente en la consideración de las necesidades de nuestros Como miembro del Concejo Municipal de la Ciudad de Carpinteria, presté servicio veteranos del Condado. en el Comité de Finanzas, la Autoridad de Seguros de Poderes Conjuntos de Cuento con el respaldo de: Bernice James, actual Tesorero - Recaudador de California, el Grupo de Trabajo Multi-jurisdiccional de Residuos Sólidos, y el Impuestos - Administrador Público, Gary Feramisco, ex Tesorero - Recaudador Grupo de Trabajo de Viviendas Accesibles de la Ciudad/Condado donde LIDERÉ de Impuestos - Administrador Público, Glen Neikirk, ex Tesorero del Condado, y LAS LUCHAS CONTRA EL FRAUDE Y EL DESPILFARRO. Robert Geis, actual Auditor – Contralor. Como graduado con honores de la Universidad del Sur de California con énfasis Como propietario de casa en el Condado de Santa Bárbara con mi esposa y dos en administración financiera multi-nacional, además de diecinueve años de hijas, comprendo la necesidad de responsabilidad y eficiencia en el gobierno, y experiencia como contador público - bajo mi supervisión no se le robará dinero al prometo brindarle al público servicios de gobierno efectivos, honestos e Condado. imparciales. Irracionalmente definido: repetir los mismos errores y esperar resultados Pido respetuosamente su voto. diferentes. Harry E. Hagen, CPA, CPFO, CPFIM ¡Vote para una dirección mejor para el Condado de Santa Bárbara! Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público Polly Holcombe Edad: 47 Educación y Currículum Vitae: Mi trayectoria de dieciocho años en administración corporativa superior— resolviendo asuntos complejos con diversos grupos, administrando presupuestos de varios millones de dólares y racionalizando procesos para aumentar la eficiencia y los ahorros de costos—me convierte en la persona más calificada para prestar servicio como su Tesorero-Recaudador de Impuestos del Condado. Durante mi último cargo en NCR, Corporation, me responsabilicé de mantener un presupuesto en Información Tecnológica de $20 millones para la División de Servicios al Cliente a Nivel Mundial, y administré un equipo de más de 100 empleados. Antes de NCR, me desempeñé en cargos superiores con compañías globales y el Gobierno de los EE.UU., tanto en EE.UU. como en el extranjero, donde logré la realización del trabajo, a tiempo y dentro del presupuesto, era lo más importante. A nivel personal, me involucro en el Condado de Santa Bárbara. Además de ser voluntaria en la Sociedad Histórica de Carpinteria Valley, soy miembro de Carpinteria Beautiful, la Cámara de Comercio de Carpinteria, el Consejo de Arte de Carpinteria Valley y el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara. Tengo una Licenciatura en Relaciones Internacionales con subespecializaciones dobles en negocios y francés. 3045S R SR 022-015 ANÁLISIS IMPARCIAL POR EL ABOGADO DEL CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 DECLARACIÓN DE IMPACTO FISCAL DEL AUDITOR-CONTRALOR DEL CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 Significado del Voto A Favor/En Contra Un voto A FAVOR de esta iniciativa de ley significa: Un voto "a favor" mayoritario permite que la tasa del Impuesto a la Ocupación Transitoria del Condado de Santa Barbara (comúnmente denominado como "Impuesto Hotelero") continúe al 10%. En 1963, a los gobiernos locales se les concedió el poder de imponer un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación u otro espacio de vivienda en un hotel, motel, hostal, casa de turistas, u otro alojamiento cuando se lo alquilaba por 30 días o menos. El impuesto a la ocupación transitoria (también comúnmente denominado impuesto por cama de hotel) es cobrado Un voto EN CONTRA a esta iniciativa de ley significa: Un voto "en contra" mayoritario significa que la tasa del Impuesto Hotelero por el operador del alojamiento y luego enviado al Tesorero del Condado para el área no incorporada del Condado. se revertiría al 8%. En 1978, la Junta de Supervisores del Condado estableció la tasa del impuesto a la ocupación transitoria al 8%. En 1990, la Junta de Supervisores aumentó la tasa del impuesto al 10%. Para garantizar que la tasa del impuesto a la ocupación transitoria de 10% esté en cumplimiento con la ley estatal tal conforme la interpretación de la Corte Suprema de California, la Junta de Supervisores presenta esta iniciativa de ley al electorado. La Constitución de California y el Código de Gobierno autorizan al Condado, por mayoría de voto, a gravar el impuesto general. El Código de Renta e Impuestos autoriza al Condado a gravar un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación o habitaciones, u otro espacio de vivienda, en un hotel, un hostal, casa de turistas o casa, motel, u otro alojamiento durante 30 días o menos en las áreas no incorporadas del Condado. El impuesto a la ocupación transitoria es comúnmente denominado "Impuesto Hotelero". El impuesto a la ocupación transitoria es un impuesto general. La renta del impuesto a la ocupación transitoria va al fondo general del Condado y se puede utilizar para fines gubernamentales federales, sin restricciones. A pesar de que el impuesto se cobra sólo en las áreas no incorporadas del Condado, la ley exige que haya un voto a nivel del Condado sobre la cuestión de continuar el cobro según la tasa del impuesto de 10%. Esta iniciativa de ley autorizaría la continuación de la tasa de impuesto del 10% que fue adoptada por la Junta de Supervisores en 1990 para el impuesto a la ocupación transitoria. Si la iniciativa de ley no se aprueba, la tasa del impuesto a la ocupación transitoria se revertirá al 8%. Esta iniciativa de ley se aprueba si una mayoría que vote sobre la iniciativa de ley vota "a favor". El impuesto a la ocupación transitoria es actualmente el 10% del alquiler diario. El impuesto generó $7.2 millones en su mejor momento en el año fiscal 200708 para el Fondo General del Condado, bajó a $6.4 millones para el año fiscal 2008-09, y se proyecta que disminuya a $5.8 millones para el año fiscal 200910 debido a la recesión económica. Se proyecta que aumente modestamente a $6.0 millones para el año fiscal 2010-11. Si esta iniciativa de ley no se aprueba, el impuesto se reduciría al 8% y se proyecta que el Condado pierda $1.2 millones de rentas del Fondo General del Condado para el año fiscal 2010-11 y en forma constante a partir de allí. Una pérdida proyectada superior de $1.4 millones por año sería el resultado si el impuesto vuelve a los niveles generados antes de la recesión. La renta generada por el impuesto a la ocupación transitoria se considera renta general para el Condado y es la tercera fuente de impuesto discrecional más importante, luego de los impuestos a la propiedad y los impuestos sobre las ventas. Desde la formación del gobierno del condado en la década de 1850, estos recursos generalmente han sido gastados en programas generales del Condado, actividades y servicios que incluyen seguridad pública, ley y la justicia, salud, asistencia pública, recursos comunitarios, establecimientos públicos, servicios legislativos, administrativos y generales del gobierno. En caso de que la iniciativa de ley no se apruebe, una pérdida de renta debido a la disminución del impuesto puede resultar en un monto equivalente de reducción de gastos en estos programas, actividades y servicios. Firmado: Robert W. Geis, C.P.A. Auditor-Controlador del Condado Firmado: Dennis A. Marshall Abogado del Condado La declaración anterior es un análisis imparcial de la Iniciativa de Ley K2010. Si desea una copia de la ordenanza o de la iniciativa de ley, por favor llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (805) 568-2000 y se le enviará una copia sin costo alguno. PR-9005-1 R SR 022-016 ARGUMENTO A FAVOR INICIATIVA DE LEY K2010 La Iniciativa de Ley K es justa Los turistas y la gente de negocios que visitan y se hospedan en hoteles y otros alojamientos pagados en las áreas no incorporadas del Condado han estado pagando un impuesto del 10% sobre el precio de su habitación durante más de 20 años. El "impuesto por cama de hotel", o impuesto a la ocupación transitoria, es un impuesto general que se impone a los huéspedes de hoteles y es equivalente al 10% de la tarifa diaria de la habitación. Votar por esta iniciativa de ley mantendrá la tasa al 10% localmente. Sacramento no puede sacar prestado ni eliminar este impuesto. Las rentas impositivas son para necesidades locales. La Iniciativa de Ley K es necesaria La aprobación de la Iniciativa de Ley K garantizará que muchos miles de visitantes, que viajan por nuestras calles, disfrutan de nuestras playas, parques, senderos y espacios abiertos y confían en nuestro alguacil, nuestros servicios de incendios y medicina y clínicas contribuyan con una porción de los costos del servicio. Las rentas del "impuesto por cama de hotel" se utilizan para servicios del gobierno general tales como seguridad pública, ley y justicia, salud y parques. También se utilizan para la supresión de incendios, servicios de patrulla, prevención del crimen, juicios penales, supresión de pandillas y la operación del centro correccional de menores y la prisión. El "impuesto por cama de hotel" también contribuye con las clínicas de salud, los servicios para niños, las bibliotecas y los parques. Un voto "EN CONTRA" costaría al condado $1.2 millones en rentas perdidas debido a que el impuesto hotelero se reduciría a sólo un 8%. Las reducciones de fondos se deberían hacer entonces a estos servicios a partir del 1 de julio de 2010. Un voto "A FAVOR" no hace ningún cambio en la tasa impositiva de 20 años de antigüedad pero mantiene el flujo de rentas para ayudar a pagar por servicios locales vitales. El autor suscrito del argumento a favor de la Iniciativa de Ley K2010 en la Elección Primaria para el Condado de Santa Barbara a llevarse a cabo el 8 de junio de 2010 declara por medio de la presente que dicho argumento es verdadero y correcto a su leal saber y entender. Junta de Supervisores del Condado de Santa Barbara Firmado: Janet Wolf, Presidenta En nombre de la Junta de Supervisores, Condado de Santa Barbara PR-9005-2 R SR 022-017 CONSEJOS ÚTILES ¡HAGA QUE EL DÍA DE LA ELECCIÓN SEA MÁS FÁCIL! Los Miembros de la Junta del Distrito Electoral son ciudadanos como usted. En verdad quieren facilitarle la votación y al mismo tiempo evitar el fraude electoral. Éstas son algunas ideas para que el Día de la Elección sea más fácil para todos: • Su casilla electoral aparece en la portada posterior de este folleto de Boleta de Muestra. • Si no planea Votar Por Correo, verifique dónde se encuentra su casilla electoral. Si no está seguro de cómo llegar a la casilla electoral, consulte un mapa o llame al 1 (800) SBC-VOTE antes del Día de la Elección, el 8 de junio de 2010. • Lleve este folleto de Boleta de Muestra a la casilla electoral para que los Miembros de la Junta del Distrito Electoral encuentren su nombre y dirección rápidamente en la lista de votantes. • Vaya a la casilla electoral preparado. Lea y marque su Boleta de Muestra antes del Día de la Elección y llévela con usted como guía cuando se encuentre en la cabina de votación. Esto es útil en especial para una boleta extensa. • Si vota por primera vez, prepárese para mostrar su identificación, ver debajo. REQUISITOS PARA QUIENES VOTAN POR PRIMERA VEZ La Ley Ayude a América a Votar requiere que los Votantes por Primera Vez en una Elección Federal muestren su identificación cuando se presentan a votar si: Usted se registró para votar por correo el 1 de enero de 2006 o después y no presentó su número de Licencia de Conductor de California o el número de Seguro Social en su tarjeta de registro de votante, y no votó antes en el Condado de Santa Barbara en una elección federal. Usted no está registrado bajo la Ley Electoral para Ciudadanos Uniformados y Ciudadanos Ausentes en el Exterior, y no tiene derecho a votar más que en persona bajo la Ley de Derecho a la Accesibilidad al Voto para las Personas Mayores o Incapacitadas o cualquier otra ley federal. Se le solicitará que presente su identificación válida y actualizada con fotografía o una copia de uno de los siguientes que contenga su nombre y domicilio cuando vaya a la casilla electoral el Día de la Elección: Factura de Servicio Público actual, Estado de Cuenta Bancaria, Cheque del Gobierno, Cheque de Pago del Gobierno o Documento del Gobierno. El mismo requisito se aplica si solicita su boleta de votante por correo. Se le solicitará que envíe con su boleta una copia de uno de los documentos mencionados. Si tiene preguntas acerca de su condición de Votante por Primera Vez en una Elección Federal, comuníquese con la Oficina Electoral al (800) SBC-VOTE o al (800) 722-8683. FP-10s R SR 022-018 OFICINAS ELECTORALES DEL CONDADO DE SANTA BARBARA INFORMACIÓN DE CONTACTO 1-800-SBC-VOTE 1-800-722-8683 www.sbcvote.com ÁREA DE SANTA BARBARA 130 E. Victoria Street 2º Piso ÁREA DE LOMPOC 401 E. Cypress Avenue Oficina 102 ÁREA DE SANTA MARIA 511 E. Lakeside Parkway Suite 134 FP-13s R SR 022-019 ¿Se ha mudado? ¿Ha cambiado su nombre? ¿Ha cambiado su afiliación partidaria? ¿Su nombre está mal escrito? ¿Su número de apartamento es incorrecto? ¿Su número de Apartado Postal es incorrecto? Si responde sí a alguna de estas preguntas, por favor comuníquese con nuestra oficina para solicitar un formulario de inscripción o para corregir cualquier error en su nombre, número de apartamento o número de apartado postal. LLAME AL 1 (800) SBC-VOTE o al 1 (800) 722-8683 FP-06s R SR 022-020 FECHAS LÍMITES Y EVENTOS EVENTO FECHA LÍMITE ÚLTIMO DÍA PARA REGISTRARSE PARA VOTAR EN ESTA ELECCIÓN 24 DE MAYO DE 2010 SEPARE AQUÍ SEPARE AQUÍ Si actualmente está registrado en el Condado de Santa Barbara y se mudó dentro del Condado de Santa Barbara pero no volvió a registrarse, puede votar en esta elección. s SE MUDÓ DESPUÉS DEL 24 DE MAYO: Si se mudó después de esta fecha, puede dirigirse a su casilla electoral anterior para esta elección. s SE MUDÓ EL 24 DE MAYO O ANTES: Si se mudó en esta fecha o antes, votará en su nueva casilla electoral o en una de las Oficinas Electorales del Condado. ELECCIÓN A LLEVARSE A CABO: ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL SEPARE AQUÍ FROM REMITENTE COLOQUE PLACE 1STAQUÍ CLASS POSTAGE TIMBRE STAMP DE 1º HERE CLASE DID YOU E SIGN AND PLACE YOUR RESIDENCE ¿FIRMÓ INCLUYÓ SU DOMICILIO ADDRESS ON YOUR RESIDENCIAL EN LAAPPLICATION? SOLICITUD? SEPARE AQUÍ COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR REGISTRAR OF VOTERS PO BOX 61510 SANTA BARBARA CA 93160-1510 ÚLTIMO DÍA PARA SOLICITAR UNA BOLETA POR CORREO EN ESTA ELECCIÓN 1 DE JUNIO DE 2010 DÍA DE LA ELECCIÓN 8 DE JUNIO DE 2010 8:00 P.M. Para Votar Por Correo, debe completar, firmar y entregar la solicitud escrita a la Oficina Electoral en esta fecha. s SE MUDÓ Y NO VOLVIÓ A REGISTRARSE: Si se mudó dentro del Condado de Santa Barbara el 24 de mayo de 2010 o antes, y no volvió a registrarse, debe comunicarse con nuestra oficina para actualizar su inscripción y recibir su boleta. s E STADO DE VOTO POR CORREO PERMANENTE: Cualquier votante puede solicitar el Estado de Voto Por Correo permanente. Si usted marca la casilla de Voto Por Correo en la solicitud en la portada posterior de este libreto, se le enviará automáticamente una boleta de Voto Por Correo en las elecciones futuras. s SU FIRMA: Algunas firmas pueden cambiar con el tiempo. Si cree que su firma ha cambiado, le recomendamos que vuelva a registrarse para asegurarse de que su firma actual esté archivada. ÚLTIMO DÍA PARA ENTREGAR SU BOLETA Las boletas de Voto Por Correo deben recibirse en la Oficina Electoral o en cualquier casilla electoral en el Condado de Santa Barbara, hasta las 8:00 p.m. el Día de la Elección. s E NTREGA DE LA BOLETA POR ALGUIEN QUE NO SEA EL VOTANTE: Debido a enfermedad o discapacidad física, el cónyuge, hijo/a, padre, abuelo/a, nieto/a, hermano/a, o persona que resida en la misma vivienda del votante puede entregar la boleta completando y firmando la porción de agente autorizado al dorso del sobre de retorno de la boleta del votante. REMITENTE: COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR REGISTRAR OF VOTERS PO BOX 61510 SANTA BARBARA CA 93160-1510 NONPROFIT ORG. U.S. POSTAGE PAID SANTA ANA, CA PERMIT NO. 124 SEPARE AQUÍ SEPARE AQUÍ SU DOMICILIO Si a continuación aparece "Sí", su casilla electoral cuenta con acceso para votantes con necesidades especiales. TIPO DE BOLETA REP 022 SEPARE AQUÍ UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO NOTA: Si su boleta de muestra dice “Condición de Voto Por Correo Permanente”, o “Distrito Electoral para Boleta por Correo” no necesita completar esta solicitud. ANTES DE QUE PODAMOS ENVIARLE UNA BOLETA, debe suministrar su información residencial. MI DOMICILIO RESIDENCIAL ES _____________________________ _________________________________________________________ Check this box to receive election information in Spanish. Marque esta casilla para recibir información de la elección en español. Por medio de la presente solicito una boleta de Voto Por Correo para la ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010 Certifico bajo pena de falso testimonio y bajo las leyes del Estado de California que la información en esta solicitud es verdadera y correcta. DOMICILIO FIRME CIUDAD O POBLADO ESTADO CÓDIGO POSTAL Marque esta casilla si desea obtener la Condición de Voto Por Correo Permanente, y recibir por correo su boleta para ésta y futuras elecciones. IMPORTANTE: Cada solicitante debe firmar con puño y letra. IMPORTANTE: Firma anterior si se registró con un nombre diferente. Fecha _____________________ Si no se muestra arriba la casilla electoral: visite www.sbcvote.com o llame al 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683) USTED ES IMPORTANTE. . . . ¡SU VOTO CUENTA! DÍA DE LA ELECCIÓN MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010 LAS CASILLAS ELECTORALES ABREN A LAS 7 A.M. Y CIERRAN A LAS 8 P.M. ÚLTIMO DÍA DE ACEPTACIÓN DE SU SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO POR PARTE DEL REGISTRADOR DE VOTANTES 1 DE JUNIO DE 2010 (FAX: 805/681-4003) SEPARE AQUÍ SOLICITO QUE ENVÍEN MI BOLETA A ESTE DOMICILIO: CMB 022 CONDADO DE SANTA BARBARA REGISTRO ELECTORAL BOLETA DE MUESTRA PARA EL VOTANTE PARA LOS PARTIDOS INDEPENDIENTE AMERICANO, VERDE, LIBERTARIO Y PAZ Y LIBERTAD ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL 8 DE JUNIO DE 2010 LA SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO Y LA UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SE ENCUENTRAN EN LA PORTADA POSTERIOR SU CASILLA ELECTORAL ABRE A LAS 7:00 A.M. Y CIERRA A LAS 8:00 P.M. ¿PREGUNTAS CON RESPECTO A LA VOTACIÓN? LLAME AL 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683) DIRECCIÓN DEL SITIO WEB: www.sbcvote.com E SULT CON SILLA A LA C TORAL C A ELE ORTAD P A EN L TERIOR POS INSTRUCTIONS VOTERS INSTRUCCIONES PARATOLOS VOTANTES Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta, RELLENE EL ÓVALO a la . Use tinta azul o negra. izquierda del nombre del candidato Para votar por un candidato AGREGADO (WRITE-IN) calificado, escriba el nombre de la persona para este propósito en el espacio en blanco provisto después de los nombres de los otros candidatos bajo el mismo cargo y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del nombre que ha escrito o su voto no será contado. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o a la izquierda de la palabra "NO" . Toda marca distintiva o borrones son prohibidos e invalidan la boleta. Si marca erróneamente, rompe o desfigura cualquier parte de su boleta, colóquela en el sobre de secreto, entréguela al Miembro de la Junta del Distrito Electoral y obtenga otra boleta. NO MARQUE SU BOLETA CON o DESPUÉS DE HABER COMPLETADO LA VOTACIÓN, coloque su boleta en el sobre de secreto y deposítelo en la urna electoral. DIVISIÓN 14. PROCEDIMIENTOS PARA DIVISION EL 14.DÍA ELECTION DAY PROCEDURES DE LA ELECCIÓN Chapter 1. Privileges Capítulo 1. Privilegios de of losVoters Votantes 14000. Time off for voting. 14000. Tiempo disponible para votar. (a) If a voter does not have sufficient time outside of working hours to el votante no tienethe el tiempo suficiente paraloss votarofen unatake elección estatal vote at(a)a Si statewide election, voter may, without pay, off enough fuera de las horas de trabajo, el votante puede, sin descuento en la paga, tomar el working time that, when added to the voting time available outside of working tiempo suficiente las voter horas to de vote. trabajo que, cuando se adicionen al tiempo de votación hours, will enabledethe disponible fuera de las horas de trabajo, le permitirán votar. (b) No more than two hours of the time taken off for voting shall be without No The se podrán tomar de shall dos horas del at tiempo disponible or para votar sin loss of(b)pay. time off for más voting be only the beginning end of the descuento en la paga. El tiempo disponible para votar podrá ser sólo al comenzar o al regular working shift, whichever allows the most free time for voting and the least finalizar turno trabajo, shift, teniendo en cuenta que mutually se tenga el mayor tiempo time off el from thenormal regulardeworking unless otherwise agreed. libre para votar y que se esté el menor tiempo ausente del turno normal de trabajo, a employee on the third working day prior to the day of election, menos(c) queIfsethe acuerde lo contrario. knows or has reason to believe that time off will be necessary to be able to vote (c) Si day, el empleado en el tercer de the trabajo previo at al día la elección, o on election the employee shalldía give employer leastdetwo workingsabe days’ tiene razones para creer que necesitará del tiempo disponible para poder votar el día de la notice that time off for voting is desired, in accordance with this section. elección, el empleado deberá notificarle al empleador al menos con dos días de anticipación (Added by Stats. 1994, c.920 §2.) para votar, de acuerdo con esta sección. que necesitará el tiempo disponible (Agregado por Estat. 1994, c.920 §2.) Información Importante Sobre Su Folleto de la Boleta de Muestra del Votante La Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara, con el interés de ahorrar dólares de los contribuyentes, ha combinado toda la información de la boleta de partidos minoritarios en un Folleto de la Boleta de Muestra. Para identificar la información correcta de su partido; por favor siga los pasos a continuación: 1) Ubique su partido según Ejemplo de la Portada Posterior está registrado en la portada posterior de su folleto de la boleta de muestra. La abreviatura del partido está impreso arriba de su nombre y domicilio Todos los partidos están abreviados de la siguiente manera: AIP para Independiente Americano GRN para Partido Verde LIB para Libertario PFP para Paz y Libertad Ejemplo de página de la Boleta de Muestra 2) Ubique la Boleta de Muestra correcta para su partido que puede identificarse en las páginas de la Boleta de Muestra justo debajo de las Instrucciones para los Votantes. 3) Utilice la Boleta de Muestra para ubicar la Información del Candidato e Iniciativa de Ley que corresponde específicamente a su boleta. FP-14s C SR 022-001 AVISO PARA SOLICITAR MATERIAL ELECTORAL EN ESPAÑOL NOTICE TO REQUEST ELECTIONS MATERIALS IN SPANISH AVISO A LOS VOTANTES ESPAÑOL La ley federal requiere que el Condado de Santa Barbara sea un condado bilingüe en cuestiones relacionadas con el voto. Esto quiere decir que usted puede elegir si quiere materiales escritos en inglés o en español. Si usted está interesado en recibir información relacionada con el voto en español, por favor llame a la Oficina Electoral del Condado TODO ES GRATIS. Para pedir Información Electoral en Español llame al 1-800-SBC-VOTE. Gracias por participar. NOTICE TO VOTERS ENGLISH Federal law requires Santa Barbara County to be a bilingual county. This means that written election material will be provided in Spanish at your request. If you wish to have election information provided to you in Spanish at no cost, please call the County Elections Office at 1-800-SBC-VOTE. Thank you for participating. Si tiene preguntas, llame al 1-800-SBC-VOTE o al 1-800-722-8683 If you have questions, please call at 1-800-SBC-VOTE or 1-800-722-8683 FP-07es C SR 022-002 ASISTENCIA PARA VOTANTES INCAPACITADOS El Congreso aprobó y el Presidente firmó la Ley Ayudar a América a Votar (HAVA) en octubre del 2002. La promulgación de esta legislación creó varias disposiciones nuevas para conducir las elecciones federales y requiere que todas las casillas electorales tengan al menos una máquina de votar que sea accesible para los votantes incapacitados. El Condado de Santa Barbara ofrece a los votantes incapacitados dos opciones de votación que brindan un entorno electoral privado e independiente. En primer lugar, cada votante incapacitado es elegible para solicitar una boleta de Voto Por Correo permanente o por única vez. Este método de votación permite que el votante reciba su boleta en su residencia hasta veintinueve días antes de una elección, y que vote y devuelva la boleta a una de las Oficinas Electorales o a una casilla electoral dentro del condado el Día de la Elección o antes. La segunda opción para el votante incapacitado es votar en su casilla electoral utilizando el dispositivo de impresión de boletas AutoMARK. Para votar con este dispositivo, el votante inserta una boleta en blanco en el AutoMARK, que exhibe la imagen de la boleta en la pantalla. El votante puede seleccionar sus opciones presionando sobre la pantalla o utilizando un teclado adjunto. También hay una función de audio disponible. Después de que el votante haya terminado, el AutoMARK le permite repasar sus selecciones antes de imprimir sus opciones finales en la boleta. AVISO PARA VOTANTES CON NECESIDADES ESPECIALES • Si su casilla electoral no está indicada como accesible, puede solicitar una boleta para Votar Por Correo completando la solicitud en la portada posterior. Si asiste a la casilla electoral el Día de la Elección, un miembro del distrito electoral se asegurará de que usted tenga una boleta, ya sea dentro de la casilla electoral o fuera de la casilla electoral en su vehículo, lo asistirá en la votación e introducirá la boleta en la urna, si usted lo solicita. • Si le resulta muy difícil votar en su casilla electoral debido a una incapacidad física o un problema de salud, por favor solicite la condición de Voto Por Correo permanente. Llame al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para obtener una solicitud. DISPOSITIVOS DE TELECOMUNICACIÓN PARA PERSONAS CON PROBLEMAS AUDITIVOS - Si desea registrarse y obtener información electoral: (800) 833-8683. GRABACIONES PARA CIEGOS - Hay medios electrónicos disponibles relacionados con las contiendas e iniciativas de ley en la boleta. Llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para encontrar una localidad más cercana a usted. TRANSPORTE – Se encuentra disponible el transporte desde y hacia las casillas electorales el Día de la Elección para ciudadanos de la tercera edad y personas con impedimentos de movilidad: Santa Barbara/Área de Goleta - Easy Lift Transportation - (681-1181) Reservas Área de Carpinteria - Help of Carpinteria - (684-0065) Santa Ynez/Área de Solvang - Santa Ynez Transit (688-5452) Son elegibles todas las personas mayores y pasajeros con impedimentos de movilidad. Por favor notifique con 24 a 72 horas. La tarifa es $2.25 por tramo. Área de Lompoc - Lompoc Transit Systems - (736-7666) Área de Santa Maria - SMOOTH - Santa Maria Organization of Transportation Helpers - (922-8476) Debe tener 60 años de edad: $3 por tramo: 9am a 4pm – Llame con 2 ó 3 días de anticipación. Área de Santa Maria - Santa Maria Transit - (928-5624) Para pasajeros con impedimentos de movilidad - Debe estar en la lista para recibir los servicios. ATENCIÓN: Debido a que éste es un servicio especial y limitado, por favor comuníquese con el proveedor de transporte apropiado al menos cinco (5) días antes del Día de la Elección para obtener los detalles específicos. FP-11s C SR 022-003 105 E. Anapamu St., 2nd Floor Santa Barbara, CA 93101 Secretario del Condado, Registrador y Tasador Registro de Votantes Dirección Postal: PO Box 159 Santa Barbara, CA 93102-0159 COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR VOTE CON ANTICIPO Votar por Correo Nunca fue Tan Fácil Es tan sencillo como mandar una carta por correo Estimados Votantes, La votación por correo se ha convertido en un método popular para muchos votantes en California. Actualmente más del 50% de los votantes del Condado de Santa Barbara consideran este método fácil y conveniente para votar y solicitan la condición permanente de Voto Por Correo. Ya no hay excusas para no votar. Votar por correo es rápido, fácil y está disponible para cualquier votante registrado. No necesita una justificación médica, ni estar fuera de la ciudad el Día de la Elección para utilizar este servicio. La ley de California les permite a los votantes obtener la condición permanente de Voto Por Correo. Como votante de Voto Por Correo, se le enviará de forma automática una boleta para cada elección siempre que continúe votando en todas las elecciones primarias y generales. Para Solicitar: • Simplemente complete la solicitud en la portada posterior de esta Boleta de Muestra y marque la casilla para obtener la condición de votante por correo permanente. Por favor tenga presente – Si usted ya es uno de los más de 98,000 votantes permanentes de Voto Por Correo en el Condado de Santa Barbara, su boleta de muestra dirá “Usted Tiene Condición de Votante Por Correo Permanente” en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. Los Votantes Por Correo no necesitan volver a solicitar una boleta en cada elección. ¡Una vez que haya presentado la solicitud, su "Día de Elección" dura hasta 29 días! Recibirá su boleta hasta 29 días antes del Día de la Elección. Una vez que haya tomado sus decisiones de voto, simplemente marque su boleta y envíela por correo a la Oficina Electoral del Condado utilizando el sobre que se incluye con la boleta. Gracias por votar. Sinceramente, Billie Alvarez Delegado en Jefe del Registro de Votantes TASADOR: Santa Barbara, (805) 568-2550, Fax (805) 568-3247 • Santa Maria, (805) 346-8310, Fax (805) 346-8324 • Lompoc, (805) 737-7899 ELECCIONES: 1-800-SBC-VOTE • Santa Barbara, (805) 568-2200, Fax (805) 568-2209 • Santa Maria, (805) 346-8374, Fax (805) 346-8342 • Lompoc, (805) 737-7705 SECRETARIO-OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL: Santa Barbara, (805) 568-2250, Fax (805) 568-2266 • Santa Maria, (805) 346-8370 • Lompoc, (805) 737-7705 FP-04-1s C SR 022-004 VOTO CRUZADO Los votantes que no estén registrados con un partido político calificado pueden votar en una boleta No Partidista O en una boleta de un partido calificado que haya aceptado permitir que votantes No Partidistas voten en sus boletas. La boleta No Partidista incluirá cargos No Partidistas, propuestas e iniciativas de ley relacionados con esa jurisdicción. Las boletas Partidistas también incluirán cargos partidistas para ese partido político. Los votantes No Partidistas están registrados para votar como: • Se Niega a Declarar • Partido político no calificado El partido para el cual estos votantes pueden solicitar una boleta para voto cruzado no es siempre el mismo. En la Elección Primaria Directa Estatal del 8 de junio de 2010, las opciones de partidos son: • Partido Demócrata • Partido Republicano Si usted está Registrado como: No Partidista • Se Niega a Declarar • Partido político no calificado Sus Opciones de Boleta serán: No Partidista O Partido Demócrata O Partido Republicano EN LA CASILLA ELECTORAL: Informe a los funcionarios del distrito electoral en qué boleta desea votar y ellos le entregarán una. VOTO POR CORREO: Complete la solicitud de Voto Por Correo impresa en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. En la sección que corresponda de la solicitud, indique en cuál boleta de partido desea votar y envíela a la Oficina Electoral del Condado. (Solicitar una boleta para voto cruzado no cambiará de manera permanente su registro de votante. Eso se puede hacer únicamente registrándose nuevamente como afiliado a un partido.) NO VOTO CRUZADO FP-09 Los votantes registrados en uno de los seis partidos calificados que se indican a continuación NO PUEDEN solicitar una boleta para voto cruzado. Los votantes registrados en los partidos Demócrata, Republicano, Independiente Americano, Verde, Libertario o Paz y Libertad son elegibles para votar únicamente con las boletas de su partido. Si usted está Registrado como: Su Boleta será: 1. Partido Demócrata 2. Partido Republicano Partido Demócrata Partido Republicano Si usted está Registrado como: Su Boleta será: 1. Partido Independiente Americano 2. Partido Verde 3. Partido Libertario 4. Partido Paz y Libertad Partido Independiente Americano Partido Verde Partido Libertario Partido Paz y Libertad C SR 022-005 AVISO DEL PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE RESIDENCIA ALTERNATIVA En un esfuerzo continuo por mantener actualizado el registro de votantes y ahorrar el dinero de los contribuyentes, el Funcionario Electoral del Condado está autorizado a llevar a cabo una eliminación de archivos de votantes conforme la Sección 2224 del Código Electoral de California. En esta eliminación, programada para enero de 2011, se enviará por correo una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa a los votantes que no hayan votado en ninguna elección en los últimos cuatro años, y su domicilio residencial, nombre, o afiliación a un partido no hayan sido actualizados durante dicho tiempo. Si el votante emite un voto en una elección primaria o general a nivel estatal entre la fecha de este aviso y el comienzo del procedimiento de residencia alternativa, el votante no recibirá una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa. REFORMA EN LA FINANCIACIÓN DE CAMPAÑAS Entre todos los candidatos legislativos locales a nivel estatal que aparecen en la boleta del Condado de Santa Barbara, las siguientes personas han prometido respetar los límites de gastos de la campaña como especifica el Código de Gobierno de California. Este acuerdo es el resultado de la Propuesta 34 adoptada por los votantes en la Elección General de noviembre de 2000, y de una ley aprobada por la legislatura y firmada por el Gobernador en 2001. Los candidatos que acepten los límites de gastos de la campaña también tienen la oportunidad de publicar una declaración de su currículum vitae en la boleta de muestra. Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña y se incluye una declaración del candidato en su boleta de muestra: Distrito de Asamblea 33 Etta Waterfield, Republicana Matt Kokkonen, Republicano K.H. “Katcho” Achadjian, Republicano Hilda Zacarias, Demócrata Distrito de Asamblea 35 Susan Jordan, Demócrata Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña pero han optado por no presentar una declaración de su currículum vitae Distrito de Asamblea 33 Fred Strong, Republicano FP-15s Distrito de Asamblea 35 Daniel Goldberg, Republicano C SR 022-006 ASEGÚRESE DE QUE SU BOLETA CUENTE No cumplir con las instrucciones de la boleta de Voto Por Correo podría invalidar su boleta. Tenga en cuenta lo siguiente: 1. Firme y confirme su dirección de residencia en el sobre de retorno de la boleta. Para estar seguro de que ningún otro votante utilice su boleta, el funcionario electoral comparará la firma en el sobre de Voto Por Correo con la de su tarjeta de registro de votante para comprobar que coincidan. Si las firmas coinciden, el sobre y la boleta se separan antes de que se cuente su boleta para preservar su voto secreto. 2. Vote temprano o en persona en una de las tres Oficinas Electorales del Condado. Si no recibió una boleta de Voto Por Correo, puede solicitar una en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara. 3. Su boleta votada no puede ser recibida después de las 8 p.m. el Día de la Elección. LOS MATASELLOS NO CUENTAN. Puede entregar su boleta en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara o en cualquier casilla electoral del Condado de Santa Barbara. Su boleta no se contará si se recibe después del cierre de las casillas electorales sin importar cuándo fue enviada. También, recuerde colocar el franqueo correcto en el sobre si envía por correo su boleta. Información Adicional: Si está enfermo o incapacitado y no puede enviar la boleta, puede designar a un cónyuge, hijo, padre, abuelo, nieto, hermano, hermana o una persona que resida en el mismo domicilio para que entregue su boleta votada. Esta persona puede llevar la boleta en persona al funcionario electoral del condado o a alguna casilla electoral del Condado de Santa Barbara. La sección de agente autorizado en el dorso del sobre de envío debe estar completada. Comuníquese con la Oficina Electoral del Condado para más información. Si usted no recibe su boleta de Voto Por Correo, puede solicitar otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio, de que no recibió la primera. Si pierde, destruye, o arruina su boleta de Voto Por Correo, puede recibir otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio con esa finalidad. Aun si recibe la boleta de Voto Por Correo, puede cambiar de parecer y votar en la casilla electoral. Sin embargo, debe traer su boleta de Voto Por Correo a la casilla electoral y entregársela a un Miembro de la Junta del Distrito Electoral. Si no tiene su boleta de Voto Por Correo, se le permitirá emitir una boleta "provisional", que se contará una vez que el funcionario electoral haya determinado su elegibilidad. FP-05-1s C SR 022-007 BOLETA ELECTORAL OFICIAL ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA 8 DE JUNIO DE 2010 INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra. VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA: VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS PARTIDO INDEPENDIENTE AMERICANO CARGOS PARTIDISTAS ESTADO GOBERNADOR Vote por Uno SENADO DE LOS EE.UU. Vote por Uno AUDITOR-CONTRALOR Vote por Uno DON J. GRUNDMANN ROBERT W. GEIS Doctor en Quiropráctica Auditor-Contralor EDWARD C. NOONAN Propietario de Tienda de Computación CHELENE NIGHTINGALE AL SALEHI Propietaria de Negocio Empresario/Analista Político MARKHAM ROBINSON Propietario de Empresa de Software VICEGOBERNADOR Vote por Uno JIM KING MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATAL DISTRITO 33 Vote por Uno Corredor de Bienes Raíces JOSEPH E. HOLLAND Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador FISCAL DE DISTRITO Vote por Uno JOSH LYNN Delegado Judicial en Jefe JOYCE DUDLEY SECRETARIO DE ESTADO Vote por Uno Fiscal de Distrito Adjunta Principal CARGOS NO PARTIDISTAS MERTON D. SHORT ESCUELA Aviador SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA Vote por Uno CONTRALOR Vote por Uno ALGUACIL-MÉDICO FORENSE Vote por Uno BILL BROWN Alguacil LYDIA A. GUTIERREZ Maestra de Escuela Pública LAWRENCE G. BELIZ ALEXIA L. DELIGIANNI Hombre de Negocios Independiente Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange NATHAN E. JOHNSON LEONARD JAMES MARTIN Jubilado Jubilado TESORERO Vote por Uno TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADOR PÚBLICO Vote por Uno GRANT MCMICKEN GREGORY GANDRUD Profesor de Matemáticas/Educador Contador del Sector Privado KAREN BLAKE MICHAEL CHENG Geóloga Especialista Auditor Principal DANIEL M. NUSBAUM HARRY E. HAGEN Maestro de Educación Pública Asistente del Tesorero del Condado ROBERT LAUTEN TOM TORLAKSON POLLY E. HOLCOMBE Sin Designación en la Boleta Maestro/Legislador de California Mujer de Negocios Muestra de Boleta REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23 Vote por Uno SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADOR Vote por Uno FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR Sin Designación en la Boleta HENRY WILLIAMS JR. PROCURADOR GENERAL Vote por Uno Profesor Adjunto DIANE A. LENNING Educadora Jubilada DIANE BEALL TEMPLIN LARRY ACEVES Abogada/Corredora de Bienes Raíces Superintendente Escolar Jubilado GLORIA ROMERO Educadora/Senadora COMISIONADO DE SEGUROS Vote por Uno CLAY PEDERSEN Gerente de Ventas al por Menor SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADO Vote por Uno BILL CIRONE Superintendente de Escuelas del Condado MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1 Vote por Uno CONDADO SUPERVISOR DEL CONDADO DISTRITO 5 Vote por Uno STEVE LAVAGNINO Director Adjunto Legislativo ALICE M. PATINO Concejal de la Ciudad de Santa Maria 022S-A-F INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN DEL ELECTORADO ESTADO PROPUESTA 13 LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA. Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos. SÍ NO FRONT Card 267 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 022-008 PROPUESTA 14 ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales. CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 ¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara? SÍ NO SÍ NO PROPUESTA 15 SÍ NO PROPUESTA 16 IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA. Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y localespoco probable que sea significativo a corto plazoa causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad. Muestra de Boleta LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cada cuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018. SÍ NO PROPUESTA 17 PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros. SÍ NO 022S-A-B BACK Card 267 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 022-009 BOLETA ELECTORAL OFICIAL ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA 8 DE JUNIO DE 2010 INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra. VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA: VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS PARTIDO VERDE CARGOS PARTIDISTAS ESTADO REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23 Vote por Uno SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADOR Vote por Uno JOSEPH E. HOLLAND GOBERNADOR Vote por Uno Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATAL DISTRITO 33 FISCAL DE DISTRITO Vote por Uno LAURA WELLS Consultora de Sistemas Financieros Vote por Uno S. DEACON ALEXANDER Estudiante CARGOS NO PARTIDISTAS ESCUELA SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA Vote por Uno JAMES "JIMI" CASTILLO Consejero Espiritual Cultural LYDIA A. GUTIERREZ Delegado Judicial en Jefe JOYCE DUDLEY Fiscal de Distrito Adjunta Principal ALGUACIL-MÉDICO FORENSE Vote por Uno Maestra de Escuela Pública SECRETARIO DE ESTADO Vote por Uno ALEXIA L. DELIGIANNI BILL BROWN Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange Alguacil LEONARD JAMES MARTIN Jubilado ANN MENASCHE GRANT MCMICKEN Abogada de Derechos Civiles Profesor de Matemáticas/Educador KAREN BLAKE Geóloga TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADOR PÚBLICO Vote por Uno DANIEL M. NUSBAUM GREGORY GANDRUD Maestro de Educación Pública Contador del Sector Privado TOM TORLAKSON MICHAEL CHENG Maestro/Legislador de California Especialista Auditor Principal ROSS D. FRANKEL FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR HARRY E. HAGEN Contador Sin Designación en la Boleta Asistente del Tesorero del Condado HENRY WILLIAMS JR. POLLY E. HOLCOMBE Profesor Adjunto Mujer de Negocios CONTRALOR Vote por Uno DIANE A. LENNING TESORERO Vote por Uno Educadora Jubilada LARRY ACEVES Superintendente Escolar Jubilado CHARLES "KIT" CRITTENDEN GLORIA ROMERO Profesor Jubilado Educadora/Senadora INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN DEL ELECTORADO ESTADO SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADO Vote por Uno PROCURADOR GENERAL Vote por Uno PETER ALLEN BILL CIRONE Abogado Superintendente de Escuelas del Condado COMISIONADO DE SEGUROS Vote por Uno WILLIAM BALDERSTON Maestro/Organizador Sindical CONDADO SUPERVISOR DEL CONDADO DISTRITO 5 Vote por Uno STEVE LAVAGNINO Director Adjunto Legislativo MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1 Vote por Uno SENADO DE LOS EE.UU. Vote por Uno ALICE M. PATINO Concejal de la Ciudad de Santa Maria Muestra de Boleta VICEGOBERNADOR Vote por Uno JOSH LYNN PROPUESTA 13 LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA. Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos. SÍ AUDITOR-CONTRALOR Vote por Uno NO ROBERT W. GEIS Auditor-Contralor DUANE ROBERTS Voluntario Comunitario 022S-G-F FRONT Card 268 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 022-010 PROPUESTA 14 ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales. CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 ¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara? SÍ NO SÍ NO PROPUESTA 15 SÍ NO PROPUESTA 16 IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA. Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y localespoco probable que sea significativo a corto plazoa causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad. Muestra de Boleta LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cada cuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018. SÍ NO PROPUESTA 17 PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros. SÍ NO 022S-G-B BACK Card 268 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 022-011 BOLETA ELECTORAL OFICIAL ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA 8 DE JUNIO DE 2010 INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra. VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA: VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS PARTIDO LIBERTARIO CARGOS PARTIDISTAS ESTADO GOBERNADOR Vote por Uno DALE F. OGDEN REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23 Vote por Uno SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADOR Vote por Uno DARRELL M. STAFFORD JOSEPH E. HOLLAND Director de Finanzas Jubilado Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATAL FISCAL DE DISTRITO DISTRITO 33 Vote por Uno Vote por Uno Consultor de Negocios/Actuario PAUL K. POLSON JOSH LYNN Carpintero Delegado Judicial en Jefe JOYCE DUDLEY Fiscal de Distrito Adjunta Principal PAMELA J. BROWN CARGOS NO PARTIDISTAS Profesora de Economía ESCUELA SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA Vote por Uno SECRETARIO DE ESTADO Vote por Uno CHRISTINA TOBIN LYDIA A. GUTIERREZ Defensora del Derecho al Voto Maestra de Escuela Pública ALEXIA L. DELIGIANNI Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange LEONARD JAMES MARTIN CONTRALOR Vote por Uno Jubilado ALGUACIL-MÉDICO FORENSE Vote por Uno BILL BROWN Alguacil TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADOR PÚBLICO Vote por Uno GRANT MCMICKEN GREGORY GANDRUD Profesor de Matemáticas/Educador Contador del Sector Privado ANDREW "ANDY" FAVOR KAREN BLAKE MICHAEL CHENG Contador Público Certificado Geóloga Especialista Auditor Principal DANIEL M. NUSBAUM HARRY E. HAGEN Maestro de Educación Pública Asistente del Tesorero del Condado TOM TORLAKSON POLLY E. HOLCOMBE Maestro/Legislador de California Mujer de Negocios TESORERO Vote por Uno FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR Sin Designación en la Boleta EDWARD M. TEYSSIER HENRY WILLIAMS JR. Propietario de Negocio/Abogado Profesor Adjunto DIANE A. LENNING Educadora Jubilada LARRY ACEVES PROCURADOR GENERAL Vote por Uno GLORIA ROMERO Educadora/Senadora Abogado/Arbitrador/Mediador COMISIONADO DE SEGUROS Vote por Uno SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADO Vote por Uno BILL CIRONE Superintendente de Escuelas del Condado RICHARD S. BRONSTEIN Corredor de Seguros Autorizado CONDADO MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1 Vote por Uno 022S-L-F ESTADO Superintendente Escolar Jubilado TIMOTHY J. HANNAN SUPERVISOR DEL CONDADO DISTRITO 5 Vote por Uno STEVE LAVAGNINO Director Adjunto Legislativo KENNITA WATSON ALICE M. PATINO Ingeniera de Calidad Jubilada Concejal de la Ciudad de Santa Maria SENADO DE LOS EE.UU. Vote por Uno INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN DEL ELECTORADO Muestra de Boleta VICEGOBERNADOR Vote por Uno PROPUESTA 13 LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA. Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos. SÍ NO AUDITOR-CONTRALOR Vote por Uno GAIL K. LIGHTFOOT ROBERT W. GEIS Enfermera Jubilada Auditor-Contralor FRONT Card 269 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 022-012 PROPUESTA 14 ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales. CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 ¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara? SÍ NO SÍ NO PROPUESTA 15 SÍ NO PROPUESTA 16 IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA. Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y localespoco probable que sea significativo a corto plazoa causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad. Muestra de Boleta LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cada cuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018. SÍ NO PROPUESTA 17 PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros. SÍ NO 022S-L-B BACK Card 269 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 022-013 BOLETA ELECTORAL OFICIAL ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA 8 DE JUNIO DE 2010 INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra. VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA: VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS PARTIDO PAZ Y LIBERTAD CARGOS PARTIDISTAS ESTADO GOBERNADOR Vote por Uno MOHAMMAD ARIF SENADO DE LOS EE.UU. Vote por Uno MARSHA FEINLAND ROBERT W. GEIS Maestra Jubilada Auditor-Contralor REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23 Vote por Uno Hombre de Negocios CARLOS ALVAREZ Trabajador de Ventas al por Menor AUDITOR-CONTRALOR Vote por Uno STEWART A. ALEXANDER SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADOR Vote por Uno JOSEPH E. HOLLAND Consultor Político Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador VICEGOBERNADOR Vote por Uno Vote por Uno C.T. WEBER CARGOS NO PARTIDISTAS Analista Gubernamental Jubilado ESCUELA SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA Vote por Uno SECRETARIO DE ESTADO Vote por Uno MARYLOU CABRAL LYDIA A. GUTIERREZ Voluntaria Comunitaria Maestra de Escuela Pública JOSH LYNN Delegado Judicial en Jefe JOYCE DUDLEY Fiscal de Distrito Adjunta Principal ALGUACIL-MÉDICO FORENSE Vote por Uno ALEXIA L. DELIGIANNI BILL BROWN Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange Alguacil LEONARD JAMES MARTIN CONTRALOR Vote por Uno Jubilado GRANT MCMICKEN Profesor de Matemáticas/Educador KAREN MARTINEZ KAREN BLAKE Jubilada Geóloga TESORERO Vote por Uno TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADOR PÚBLICO Vote por Uno DANIEL M. NUSBAUM GREGORY GANDRUD Maestro de Educación Pública Contador del Sector Privado TOM TORLAKSON MICHAEL CHENG Maestro/Legislador de California Especialista Auditor Principal FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR HARRY E. HAGEN Sin Designación en la Boleta Asistente del Tesorero del Condado DEBRA L. REIGER HENRY WILLIAMS JR. POLLY E. HOLCOMBE Gerente de Tecnología Jubilada Profesor Adjunto Mujer de Negocios Muestra de Boleta MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATAL DISTRITO 33 FISCAL DE DISTRITO Vote por Uno DIANE A. LENNING Educadora Jubilada LARRY ACEVES PROCURADOR GENERAL Vote por Uno Superintendente Escolar Jubilado GLORIA ROMERO Educadora/Senadora INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN DEL ELECTORADO ROBERT J. EVANS ESTADO Abogado de Defensa Penal COMISIONADO DE SEGUROS Vote por Uno SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADO Vote por Uno BILL CIRONE Superintendente de Escuelas del Condado DINA JOSEPHINE PADILLA Consultora de Trabajadores Lesionados CONDADO MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1 Vote por Uno SUPERVISOR DEL CONDADO DISTRITO 5 Vote por Uno STEVE LAVAGNINO Director Adjunto Legislativo SHERILL BORG ALICE M. PATINO Sin Designación en la Boleta Concejal de la Ciudad de Santa Maria PROPUESTA 13 LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA. Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos. SÍ NO 022S-P-F FRONT Card 270 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 022-014 PROPUESTA 14 ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales. CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 ¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara? SÍ NO SÍ NO PROPUESTA 15 SÍ NO PROPUESTA 16 IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA. Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y localespoco probable que sea significativo a corto plazoa causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad. Muestra de Boleta LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cada cuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018. SÍ NO PROPUESTA 17 PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros. SÍ NO 022S-P-B BACK Card 270 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY C SR 022-015 FOLLETO PARA EL VOTANTE Las siguientes páginas contienen las DECLARACIONES DE LOS CANDIDATOS junto con las INICIATIVAS DE LEY, ANÁLISIS Y ARGUMENTOS (lo que corresponda a su boleta) Las siguientes páginas de este folleto pueden representar una lista incompleta de candidatos. La lista completa de candidatos aparece en la Boleta de Muestra al principio de este folleto. Cada declaración de candidato en este folleto es voluntaria, redactada por el candidato e impresa literalmente conforme la presentó el candidato. LOS ARGUMENTOS A FAVOR O EN CONTRA DE LAS INICIATIVA DE LEY REFLEJAN LAS OPINIONES DE LOS AUTORES ENCUENTRE SU CASILLA ELECTORAL EN LA INTERNET (Y OTRA INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELECCIÓN) Las Elecciones del Condado de Santa Barbara tienen su página Web. La dirección es www.sbcvote.com. Si tiene alguna de las siguientes preguntas sobre la elección o si desea obtener más información electoral, visite nuestra página Web. • Información sobre el Voto Por Correo • Horarios de la casilla electoral en el día de la elección • Ubicaciones de las casillas electorales • Fechas límite para registrarse • Información sobre la Boleta de Muestra FP-02-2S C SR 022-016 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Supervisor del Condado del Distrito 5 Steve Lavagnino Ocupación: Director Adjunto, Rep. Elton Gallegly DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Supervisor del Condado del Distrito 5 Edad: 46 Alice M. Patino Ocupación: Concejala de la Ciudad de Santa María Educación y Currículum Vitae: Educación y Currículum Vitae: El Condado de Santa Bárbara se encuentra al borde del desastre, con un déficit presupuestario de $40 millones, un sistema de pensiones y beneficios Como residente de tercera generación en Santa María, he asistido a las escuelas insostenible, delitos de pandillas que ha aumentado en un 213% los últimos locales, el Colegio Allan Hancock y la Universidad Estatal de San José. Mi esposo y yo fuimos dueños y operamos un pequeño negocio por más de treinta años. cinco años y una Junta que está considerando reducir la seguridad pública. Estos son tiempos difíciles que exigen acciones audaces. Mis prioridades Como miembro del Concejo Municipal de Santa María durante los últimos diez años, he respaldado constantemente servicios fundamentales como policía, como su servidor público serán: bomberos, bibliotecas, educación y obras públicas. Me he opuesto firmemente al Garantizar la Seguridad Pública – Debemos retirar a los delincuentes de despilfarro del gobierno y las regulaciones excesivas mientras se invierta el dinero nuestras calles reduciendo la burocracia en lugar de los agentes que nos de los contribuyentes sabiamente. protegen. Reformar el Plan de Pensiones de Empleados – Los paquetes de beneficios Mi servicio comunitario incluye líder de 4-H, Comisión de Servicios Humanos del a los empleados del Condado deberían estar a la par de los del sector privado. Condado, Síndica del Distrito Unificado y Conjunto de Escuelas Secundarias de Promoveré un plan de contribuciones definido para los empleados de Santa María, Presidenta y miembro de la Fundación Marian Medical, Grupo de Trabajo para Viviendas del Condado, Centro Dune, Red de Prevención de la seguridad no pública. Metanfetamina, Defensa de Santa María Valley, Comité de Semana de Paz, Aumentar las Rentas, Crear Trabajos – Podemos crear trabajos en el 5to Rotary, entre otros. Distrito reduciendo las onerosas regulaciones para empresas y fomentando el desarrollo inteligente de reservas de petróleo y gas natural. La Junta debe Como miembro de la Junta de Supervisores, representaré a las comunidades del dejar de negar proyectos generadores de rentas sólo para después reducir la 5to Distrito trabajando para lograr un presupuesto equilibrado y eliminar los gastos seguridad pública y la salud mental. innecesarios. Nuestros niños merecen una educación superior, un entorno limpio y seguro para vivir, trabajar y jugar. El futuro del Condado de Santa Bárbara Eliminar los Beneficios a No Ciudadanos – Los Beneficios deben limitarse a depende de comunidades seguras, una fuerte economía y oportunidades de los residentes legales, ahorrándonos millones de dólares. trabajo para un crecimiento saludable. Por favor acompáñeme para restaurar el orden fiscal en el Condado de Santa Sería un honor para mí poder servirle como su representante. Bárbara. Será un honor recibir su voto el 8 de junio. Para refrendos y otra información visite www.stevelavagnino.com Por favor visite www.electpatino.com ¡Gracias! 3021S C SR 022-017 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Fiscal de Distrito Josh Lynn Ocupación: Delegado Judicial en Jefe Educación y Currículum Vitae: Soy JOSH LYNN, Nativo de Santa Bárbara. Soy un FISCAL, NO UN POLÍTICO. Como Delegado Judicial en Jefe, superviso a los abogados del sur del condado. Me he ocupado de casi todas las asignaciones en el cargo. Como líder fuerte y comprobado, me encuentro en una posición única para crear cambios y reunificar la agencia dividida. Principalmente, también soy el único candidato que ha trabajado como fiscal de pandillas durante mucho tiempo y me DESEMPEÑÉ COMO SU FISCAL DE DISTRITO, cuando recurrieron a mi para que liderara. Cuento con el apoyo de los Fiscales de Distrito Electos Christie Stanley, Tom Sneddon y sus gerentes que lideraron este cargo los últimos 28 años. Ellos conocen el trabajo y a los candidatos. Me apoyan por mi IMPECABLE TRAYECTORIA ÉTICA y amplia experiencia; desde proteger a víctimas vulnerables hasta condenar a Jesse James Hollywood. Cuento con el apoyo de la Asociación de Alguaciles Delegados de 500 miembros, la Asociación de Oficiales de Policía de Lompoc, los Alcaldes Lavignino, Álvarez y Richardson, el Ex Alguacil Jim Thomas y los Detectives de la Unidad de Pandillas del Departamento de Policía de Santa Bárbara. Mantendré a nuestra comunidad y escuelas seguras, tomaré medidas contra la violencia de las pandillas y los delitos rurales, y continuaré exigiendo la ética e integridad de los fiscales. Necesito su apoyo y su voto. Visite www.LynnforDA.com. JOSH LYNN 3035S DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Fiscal de Distrito Joyce Dudley Edad: 57 Ocupación: Fiscal de Distrito en Jefe Superior, Condado de Santa Bárbara Educación y Currículum Vitae: El Condado de Santa Bárbara se ha vuelto menos seguro. Los crímenes graves están aumentando, mientras que los déficits presupuestarios han forzado reducciones en importantes servicios de seguridad pública. Nuestro próximo Fiscal de Distrito debe ser más duro con el crimen, más innovador, y un líder que colabore con la aplicación de la ley. Es por eso que me postulo para Fiscal de Distrito: Soy madre de cuatro y residente desde hace 37 años del Condado de Santa Bárbara. He construido amplias relaciones tanto en el Norte como en el Sur del Condado, lideré dos programas en todo el Condado, obtuve dos Títulos de Maestría, y dediqué 20 años trabajando como fiscal junto con mis excepcionales colegas en nuestra Oficina del Fiscal de Distrito. He procesado enérgicamente miles de crímenes, incluyendo asesinato, robos, incendios premeditados, y nunca perdí un juicio por delitos graves. He luchado para proteger a las víctimas más vulnerables de la sociedad nuestros niños, nuestros discapacitados, nuestros ancianos, y a las víctimas de acosos sexuales. Mi experiencia ejecutiva y legal, educación y conocimientos son precisamente lo que se necesita para liderar nuestra Oficina del Fiscal de Distrito en estos tiempos difíciles. Seré líder trabajando conjuntamente con otros, para lograr que el Condado de Santa Bárbara sea un lugar más seguro. Es por eso que el Alguacil Bill Brown y la Asociación de Oficiales de Policía de Santa Bárbara han unido a cientos de individuos y agencias en todo el Condado para que me apoyen. Por favor visite www.dudley4da.com. Pido respetuosamente su voto. Sinceramente, Joyce Dudley C SR 022-018 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Alguacil-Médico Forense Bill Brown Ocupación: Alguacil del Condado de Santa Bárbara (Titular) Edad: 53 Educación y Currículum Vitae: Tuve el privilegio de ser elegido como su Alguacil en 2006. Durante mi campaña, prometí liderar al Departamento del Alguacil en una Nueva Dirección, con un plan de acción de 5 puntos. 1. Reunificar un Departamento Dividido; 2. Hacer un mejor trabajo para combatir las pandillas y las drogas; 3. Reformar el Concejo del Alguacil; 4. Resolver la crisis de la sobrepoblación en las cárceles; y 5. Mejorar el reclutamiento y la retención de personal. A pesar de un descenso económico sin precedentes y seis incendios importantes, he trabajado duro y cumplí con mis promesas. El Departamento del Alguacil está unificado. Se establecieron unidades de control de pandillas, y se restauró el programa DARE (Educación para la Resistencia al Abuso de Drogas). El Concejo del Alguacil ahora es la Fuerza Armada Benevolente del Alguacil, con estatutos modificados, controles más estrictos, y una nueva misión. Se compró tierra para una Prisión en el norte del condado, y se logró que el Estado otorgara un subsidio de $56.3 millones para la construcción de la cárcel y fondos para dos Centros de Reporte Diario de libertad condicional. Finalmente, el Departamento tiene una fuerza de trabajo estable, además de largas listas de candidatos que buscan empleo. Estoy orgulloso de estos logros, pero reconozco que aún no terminamos -- y que todavía nos quedan muchos desafíos. Por favor ayúdeme a continuar liderando nuestro Departamento del Alguacil en la Dirección Correcta honrándome con su voto. 3041S C SR 022-019 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público Gregory Gandrud Edad: 49 Harry E. Hagen Ocupación: Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Ocupación: Contador del Sector Privado Público Educación y Currículum Vitae: El Condado de Santa Bárbara está en GRAVES PROBLEMAS FINANCIEROS. Educación y Currículum Vitae: ¿Cómo pasó esto? Contador Público Titulado; Funcionario de Finanzas Públicas Certificado; ¡Tenemos un déficit de $42,000,000.00! ¿Quién debía proteger los fondos Gerente de Inversiones de Fondos Públicos Certificado públicos? Certificado en Administración de Tesoros Públicos, USC; Licenciaturas en ¡Los delegados del alguacil están siendo eliminados, se redujo el servicio Comercio y Economía, UCSB contra incendios, se despidieron maestros, el fondo de pensiones Como Contador Público Titulado con 14 años de experiencia en finanzas públicas crónicamente carece de fondos, las calles están llenas de baches! en el Condado de Santa Barbara, incluyendo el cargo de Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público Asistente por siete años, cuento con la ¿Quién debió haber previsto todo esto? educación y experiencia necesarias para proteger correctamente el dinero Como Tesorero – Recaudador de Impuestos – Administrador Público del público. Condado, ME DESEMPEÑARÉ EN EL CARGO PARA DEFENDER UNA Como su Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público me ADMINISTRACIÓN SÓLIDA PARA NUESTRO CONDADO. ocuparé de este cargo con integridad y responsabilidad fiscal. Invertiré con He dedicado diez años como funcionario electo responsable de los contribuyentes seguridad los fondos públicos, seré justo e imparcial en la recaudación de del Condado de Santa Bárbara, luchando por mayor libertad y menos gobierno impuestos, respetuoso y comprensivo con nuestro administrador público y con una mayor transparencia. ciudadanos tutores y diligente en la consideración de las necesidades de nuestros Como miembro del Concejo Municipal de la Ciudad de Carpinteria, presté servicio veteranos del Condado. en el Comité de Finanzas, la Autoridad de Seguros de Poderes Conjuntos de Cuento con el respaldo de: Bernice James, actual Tesorero - Recaudador de California, el Grupo de Trabajo Multi-jurisdiccional de Residuos Sólidos, y el Impuestos - Administrador Público, Gary Feramisco, ex Tesorero - Recaudador Grupo de Trabajo de Viviendas Accesibles de la Ciudad/Condado donde LIDERÉ de Impuestos - Administrador Público, Glen Neikirk, ex Tesorero del Condado, y LAS LUCHAS CONTRA EL FRAUDE Y EL DESPILFARRO. Robert Geis, actual Auditor – Contralor. Como graduado con honores de la Universidad del Sur de California con énfasis Como propietario de casa en el Condado de Santa Bárbara con mi esposa y dos en administración financiera multi-nacional, además de diecinueve años de hijas, comprendo la necesidad de responsabilidad y eficiencia en el gobierno, y experiencia como contador público - bajo mi supervisión no se le robará dinero al prometo brindarle al público servicios de gobierno efectivos, honestos e Condado. imparciales. Irracionalmente definido: repetir los mismos errores y esperar resultados Pido respetuosamente su voto. diferentes. Harry E. Hagen, CPA, CPFO, CPFIM ¡Vote para una dirección mejor para el Condado de Santa Bárbara! Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público Polly Holcombe Edad: 47 Educación y Currículum Vitae: Mi trayectoria de dieciocho años en administración corporativa superior— resolviendo asuntos complejos con diversos grupos, administrando presupuestos de varios millones de dólares y racionalizando procesos para aumentar la eficiencia y los ahorros de costos—me convierte en la persona más calificada para prestar servicio como su Tesorero-Recaudador de Impuestos del Condado. Durante mi último cargo en NCR, Corporation, me responsabilicé de mantener un presupuesto en Información Tecnológica de $20 millones para la División de Servicios al Cliente a Nivel Mundial, y administré un equipo de más de 100 empleados. Antes de NCR, me desempeñé en cargos superiores con compañías globales y el Gobierno de los EE.UU., tanto en EE.UU. como en el extranjero, donde logré la realización del trabajo, a tiempo y dentro del presupuesto, era lo más importante. A nivel personal, me involucro en el Condado de Santa Bárbara. Además de ser voluntaria en la Sociedad Histórica de Carpinteria Valley, soy miembro de Carpinteria Beautiful, la Cámara de Comercio de Carpinteria, el Consejo de Arte de Carpinteria Valley y el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara. Tengo una Licenciatura en Relaciones Internacionales con subespecializaciones dobles en negocios y francés. 3045S C SR 022-020 ANÁLISIS IMPARCIAL POR EL ABOGADO DEL CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 DECLARACIÓN DE IMPACTO FISCAL DEL AUDITOR-CONTRALOR DEL CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 Significado del Voto A Favor/En Contra Un voto A FAVOR de esta iniciativa de ley significa: Un voto "a favor" mayoritario permite que la tasa del Impuesto a la Ocupación Transitoria del Condado de Santa Barbara (comúnmente denominado como "Impuesto Hotelero") continúe al 10%. En 1963, a los gobiernos locales se les concedió el poder de imponer un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación u otro espacio de vivienda en un hotel, motel, hostal, casa de turistas, u otro alojamiento cuando se lo alquilaba por 30 días o menos. El impuesto a la ocupación transitoria (también comúnmente denominado impuesto por cama de hotel) es cobrado Un voto EN CONTRA a esta iniciativa de ley significa: Un voto "en contra" mayoritario significa que la tasa del Impuesto Hotelero por el operador del alojamiento y luego enviado al Tesorero del Condado para el área no incorporada del Condado. se revertiría al 8%. En 1978, la Junta de Supervisores del Condado estableció la tasa del impuesto a la ocupación transitoria al 8%. En 1990, la Junta de Supervisores aumentó la tasa del impuesto al 10%. Para garantizar que la tasa del impuesto a la ocupación transitoria de 10% esté en cumplimiento con la ley estatal tal conforme la interpretación de la Corte Suprema de California, la Junta de Supervisores presenta esta iniciativa de ley al electorado. La Constitución de California y el Código de Gobierno autorizan al Condado, por mayoría de voto, a gravar el impuesto general. El Código de Renta e Impuestos autoriza al Condado a gravar un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación o habitaciones, u otro espacio de vivienda, en un hotel, un hostal, casa de turistas o casa, motel, u otro alojamiento durante 30 días o menos en las áreas no incorporadas del Condado. El impuesto a la ocupación transitoria es comúnmente denominado "Impuesto Hotelero". El impuesto a la ocupación transitoria es un impuesto general. La renta del impuesto a la ocupación transitoria va al fondo general del Condado y se puede utilizar para fines gubernamentales federales, sin restricciones. A pesar de que el impuesto se cobra sólo en las áreas no incorporadas del Condado, la ley exige que haya un voto a nivel del Condado sobre la cuestión de continuar el cobro según la tasa del impuesto de 10%. Esta iniciativa de ley autorizaría la continuación de la tasa de impuesto del 10% que fue adoptada por la Junta de Supervisores en 1990 para el impuesto a la ocupación transitoria. Si la iniciativa de ley no se aprueba, la tasa del impuesto a la ocupación transitoria se revertirá al 8%. Esta iniciativa de ley se aprueba si una mayoría que vote sobre la iniciativa de ley vota "a favor". El impuesto a la ocupación transitoria es actualmente el 10% del alquiler diario. El impuesto generó $7.2 millones en su mejor momento en el año fiscal 200708 para el Fondo General del Condado, bajó a $6.4 millones para el año fiscal 2008-09, y se proyecta que disminuya a $5.8 millones para el año fiscal 200910 debido a la recesión económica. Se proyecta que aumente modestamente a $6.0 millones para el año fiscal 2010-11. Si esta iniciativa de ley no se aprueba, el impuesto se reduciría al 8% y se proyecta que el Condado pierda $1.2 millones de rentas del Fondo General del Condado para el año fiscal 2010-11 y en forma constante a partir de allí. Una pérdida proyectada superior de $1.4 millones por año sería el resultado si el impuesto vuelve a los niveles generados antes de la recesión. La renta generada por el impuesto a la ocupación transitoria se considera renta general para el Condado y es la tercera fuente de impuesto discrecional más importante, luego de los impuestos a la propiedad y los impuestos sobre las ventas. Desde la formación del gobierno del condado en la década de 1850, estos recursos generalmente han sido gastados en programas generales del Condado, actividades y servicios que incluyen seguridad pública, ley y la justicia, salud, asistencia pública, recursos comunitarios, establecimientos públicos, servicios legislativos, administrativos y generales del gobierno. En caso de que la iniciativa de ley no se apruebe, una pérdida de renta debido a la disminución del impuesto puede resultar en un monto equivalente de reducción de gastos en estos programas, actividades y servicios. Firmado: Robert W. Geis, C.P.A. Auditor-Controlador del Condado Firmado: Dennis A. Marshall Abogado del Condado La declaración anterior es un análisis imparcial de la Iniciativa de Ley K2010. Si desea una copia de la ordenanza o de la iniciativa de ley, por favor llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (805) 568-2000 y se le enviará una copia sin costo alguno. PR-9005-1 C SR 022-021 ARGUMENTO A FAVOR INICIATIVA DE LEY K2010 La Iniciativa de Ley K es justa Los turistas y la gente de negocios que visitan y se hospedan en hoteles y otros alojamientos pagados en las áreas no incorporadas del Condado han estado pagando un impuesto del 10% sobre el precio de su habitación durante más de 20 años. El "impuesto por cama de hotel", o impuesto a la ocupación transitoria, es un impuesto general que se impone a los huéspedes de hoteles y es equivalente al 10% de la tarifa diaria de la habitación. Votar por esta iniciativa de ley mantendrá la tasa al 10% localmente. Sacramento no puede sacar prestado ni eliminar este impuesto. Las rentas impositivas son para necesidades locales. La Iniciativa de Ley K es necesaria La aprobación de la Iniciativa de Ley K garantizará que muchos miles de visitantes, que viajan por nuestras calles, disfrutan de nuestras playas, parques, senderos y espacios abiertos y confían en nuestro alguacil, nuestros servicios de incendios y medicina y clínicas contribuyan con una porción de los costos del servicio. Las rentas del "impuesto por cama de hotel" se utilizan para servicios del gobierno general tales como seguridad pública, ley y justicia, salud y parques. También se utilizan para la supresión de incendios, servicios de patrulla, prevención del crimen, juicios penales, supresión de pandillas y la operación del centro correccional de menores y la prisión. El "impuesto por cama de hotel" también contribuye con las clínicas de salud, los servicios para niños, las bibliotecas y los parques. Un voto "EN CONTRA" costaría al condado $1.2 millones en rentas perdidas debido a que el impuesto hotelero se reduciría a sólo un 8%. Las reducciones de fondos se deberían hacer entonces a estos servicios a partir del 1 de julio de 2010. Un voto "A FAVOR" no hace ningún cambio en la tasa impositiva de 20 años de antigüedad pero mantiene el flujo de rentas para ayudar a pagar por servicios locales vitales. El autor suscrito del argumento a favor de la Iniciativa de Ley K2010 en la Elección Primaria para el Condado de Santa Barbara a llevarse a cabo el 8 de junio de 2010 declara por medio de la presente que dicho argumento es verdadero y correcto a su leal saber y entender. Junta de Supervisores del Condado de Santa Barbara Firmado: Janet Wolf, Presidenta En nombre de la Junta de Supervisores, Condado de Santa Barbara PR-9005-2 C SR 022-022 CONSEJOS ÚTILES ¡HAGA QUE EL DÍA DE LA ELECCIÓN SEA MÁS FÁCIL! Los Miembros de la Junta del Distrito Electoral son ciudadanos como usted. En verdad quieren facilitarle la votación y al mismo tiempo evitar el fraude electoral. Éstas son algunas ideas para que el Día de la Elección sea más fácil para todos: • Su casilla electoral aparece en la portada posterior de este folleto de Boleta de Muestra. • Si no planea Votar Por Correo, verifique dónde se encuentra su casilla electoral. Si no está seguro de cómo llegar a la casilla electoral, consulte un mapa o llame al 1 (800) SBC-VOTE antes del Día de la Elección, el 8 de junio de 2010. • Lleve este folleto de Boleta de Muestra a la casilla electoral para que los Miembros de la Junta del Distrito Electoral encuentren su nombre y dirección rápidamente en la lista de votantes. • Vaya a la casilla electoral preparado. Lea y marque su Boleta de Muestra antes del Día de la Elección y llévela con usted como guía cuando se encuentre en la cabina de votación. Esto es útil en especial para una boleta extensa. • Si vota por primera vez, prepárese para mostrar su identificación, ver debajo. REQUISITOS PARA QUIENES VOTAN POR PRIMERA VEZ La Ley Ayude a América a Votar requiere que los Votantes por Primera Vez en una Elección Federal muestren su identificación cuando se presentan a votar si: Usted se registró para votar por correo el 1 de enero de 2006 o después y no presentó su número de Licencia de Conductor de California o el número de Seguro Social en su tarjeta de registro de votante, y no votó antes en el Condado de Santa Barbara en una elección federal. Usted no está registrado bajo la Ley Electoral para Ciudadanos Uniformados y Ciudadanos Ausentes en el Exterior, y no tiene derecho a votar más que en persona bajo la Ley de Derecho a la Accesibilidad al Voto para las Personas Mayores o Incapacitadas o cualquier otra ley federal. Se le solicitará que presente su identificación válida y actualizada con fotografía o una copia de uno de los siguientes que contenga su nombre y domicilio cuando vaya a la casilla electoral el Día de la Elección: Factura de Servicio Público actual, Estado de Cuenta Bancaria, Cheque del Gobierno, Cheque de Pago del Gobierno o Documento del Gobierno. El mismo requisito se aplica si solicita su boleta de votante por correo. Se le solicitará que envíe con su boleta una copia de uno de los documentos mencionados. Si tiene preguntas acerca de su condición de Votante por Primera Vez en una Elección Federal, comuníquese con la Oficina Electoral al (800) SBC-VOTE o al (800) 722-8683. FP-10s C SR 022-023 OFICINAS ELECTORALES DEL CONDADO DE SANTA BARBARA INFORMACIÓN DE CONTACTO 1-800-SBC-VOTE 1-800-722-8683 www.sbcvote.com ÁREA DE SANTA BARBARA 130 E. Victoria Street 2º Piso ÁREA DE LOMPOC 401 E. Cypress Avenue Oficina 102 ÁREA DE SANTA MARIA 511 E. Lakeside Parkway Suite 134 FP-13s C SR 022-024 FECHAS LÍMITES Y EVENTOS EVENTO FECHA LÍMITE ÚLTIMO DÍA PARA REGISTRARSE PARA VOTAR EN ESTA ELECCIÓN 24 DE MAYO DE 2010 SEPARE AQUÍ SEPARE AQUÍ Si actualmente está registrado en el Condado de Santa Barbara y se mudó dentro del Condado de Santa Barbara pero no volvió a registrarse, puede votar en esta elección. s SE MUDÓ DESPUÉS DEL 24 DE MAYO: Si se mudó después de esta fecha, puede dirigirse a su casilla electoral anterior para esta elección. s SE MUDÓ EL 24 DE MAYO O ANTES: Si se mudó en esta fecha o antes, votará en su nueva casilla electoral o en una de las Oficinas Electorales del Condado. ELECCIÓN A LLEVARSE A CABO: ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL SEPARE AQUÍ FROM REMITENTE COLOQUE PLACE 1STAQUÍ CLASS POSTAGE TIMBRE STAMP DE 1º HERE CLASE DID YOU E SIGN AND PLACE YOUR RESIDENCE ¿FIRMÓ INCLUYÓ SU DOMICILIO ADDRESS ON YOUR RESIDENCIAL EN LAAPPLICATION? SOLICITUD? SEPARE AQUÍ COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR REGISTRAR OF VOTERS PO BOX 61510 SANTA BARBARA CA 93160-1510 ÚLTIMO DÍA PARA SOLICITAR UNA BOLETA POR CORREO EN ESTA ELECCIÓN 1 DE JUNIO DE 2010 DÍA DE LA ELECCIÓN 8 DE JUNIO DE 2010 8:00 P.M. Para Votar Por Correo, debe completar, firmar y entregar la solicitud escrita a la Oficina Electoral en esta fecha. s SE MUDÓ Y NO VOLVIÓ A REGISTRARSE: Si se mudó dentro del Condado de Santa Barbara el 24 de mayo de 2010 o antes, y no volvió a registrarse, debe comunicarse con nuestra oficina para actualizar su inscripción y recibir su boleta. s E STADO DE VOTO POR CORREO PERMANENTE: Cualquier votante puede solicitar el Estado de Voto Por Correo permanente. Si usted marca la casilla de Voto Por Correo en la solicitud en la portada posterior de este libreto, se le enviará automáticamente una boleta de Voto Por Correo en las elecciones futuras. s SU FIRMA: Algunas firmas pueden cambiar con el tiempo. Si cree que su firma ha cambiado, le recomendamos que vuelva a registrarse para asegurarse de que su firma actual esté archivada. ÚLTIMO DÍA PARA ENTREGAR SU BOLETA Las boletas de Voto Por Correo deben recibirse en la Oficina Electoral o en cualquier casilla electoral en el Condado de Santa Barbara, hasta las 8:00 p.m. el Día de la Elección. s E NTREGA DE LA BOLETA POR ALGUIEN QUE NO SEA EL VOTANTE: Debido a enfermedad o discapacidad física, el cónyuge, hijo/a, padre, abuelo/a, nieto/a, hermano/a, o persona que resida en la misma vivienda del votante puede entregar la boleta completando y firmando la porción de agente autorizado al dorso del sobre de retorno de la boleta del votante. REMITENTE: COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR REGISTRAR OF VOTERS PO BOX 61510 SANTA BARBARA CA 93160-1510 NONPROFIT ORG. U.S. POSTAGE PAID SANTA ANA, CA PERMIT NO. 124 SEPARE AQUÍ SEPARE AQUÍ SU DOMICILIO Si a continuación aparece "Sí", su casilla electoral cuenta con acceso para votantes con necesidades especiales. TIPO DE BOLETA CMB 022 SEPARE AQUÍ UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO NOTA: Si su boleta de muestra dice “Condición de Voto Por Correo Permanente”, o “Distrito Electoral para Boleta por Correo” no necesita completar esta solicitud. ANTES DE QUE PODAMOS ENVIARLE UNA BOLETA, debe suministrar su información residencial. MI DOMICILIO RESIDENCIAL ES _____________________________ _________________________________________________________ Check this box to receive election information in Spanish. Marque esta casilla para recibir información de la elección en español. Por medio de la presente solicito una boleta de Voto Por Correo para la ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010 Certifico bajo pena de falso testimonio y bajo las leyes del Estado de California que la información en esta solicitud es verdadera y correcta. DOMICILIO FIRME CIUDAD O POBLADO ESTADO CÓDIGO POSTAL Marque esta casilla si desea obtener la Condición de Voto Por Correo Permanente, y recibir por correo su boleta para ésta y futuras elecciones. IMPORTANTE: Cada solicitante debe firmar con puño y letra. IMPORTANTE: Firma anterior si se registró con un nombre diferente. Fecha _____________________ Si no se muestra arriba la casilla electoral: visite www.sbcvote.com o llame al 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683) USTED ES IMPORTANTE. . . . ¡SU VOTO CUENTA! DÍA DE LA ELECCIÓN MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010 LAS CASILLAS ELECTORALES ABREN A LAS 7 A.M. Y CIERRAN A LAS 8 P.M. ÚLTIMO DÍA DE ACEPTACIÓN DE SU SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO POR PARTE DEL REGISTRADOR DE VOTANTES 1 DE JUNIO DE 2010 (FAX: 805/681-4003) SEPARE AQUÍ SOLICITO QUE ENVÍEN MI BOLETA A ESTE DOMICILIO: NP 022 CONDADO DE SANTA BARBARA REGISTRO ELECTORAL BOLETA DE MUESTRA PARA EL VOTANTE NO PARTIDISTA ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL 8 DE JUNIO DE 2010 LA SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO Y LA UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SE ENCUENTRAN EN LA PORTADA POSTERIOR SU CASILLA ELECTORAL ABRE A LAS 7:00 A.M. Y CIERRA A LAS 8:00 P.M. ¿PREGUNTAS CON RESPECTO A LA VOTACIÓN? LLAME AL 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683) DIRECCIÓN DEL SITIO WEB: www.sbcvote.com E SULT CON SILLA A LA C TORAL C A ELE ORTAD P A EN L TERIOR POS INSTRUCTIONS VOTERS INSTRUCCIONES PARATOLOS VOTANTES Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta, RELLENE EL ÓVALO a la . Use tinta azul o negra. izquierda del nombre del candidato Para votar por un candidato AGREGADO (WRITE-IN) calificado, escriba el nombre de la persona para este propósito en el espacio en blanco provisto después de los nombres de los otros candidatos bajo el mismo cargo y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda del nombre que ha escrito o su voto no será contado. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o a la izquierda de la palabra "NO" . Toda marca distintiva o borrones son prohibidos e invalidan la boleta. Si marca erróneamente, rompe o desfigura cualquier parte de su boleta, colóquela en el sobre de secreto, entréguela al Miembro de la Junta del Distrito Electoral y obtenga otra boleta. NO MARQUE SU BOLETA CON o DESPUÉS DE HABER COMPLETADO LA VOTACIÓN, coloque su boleta en el sobre de secreto y deposítelo en la urna electoral. DIVISIÓN 14. PROCEDIMIENTOS PARA DIVISION EL 14.DÍA ELECTION DAY PROCEDURES DE LA ELECCIÓN Chapter 1. Privileges Capítulo 1. Privilegios de of losVoters Votantes 14000. Time off for voting. 14000. Tiempo disponible para votar. (a) If a voter does not have sufficient time outside of working hours to el votante no tienethe el tiempo suficiente paraloss votarofen unatake elección estatal vote at(a)a Si statewide election, voter may, without pay, off enough fuera de las horas de trabajo, el votante puede, sin descuento en la paga, tomar el working time that, when added to the voting time available outside of working tiempo suficiente las voter horas to de vote. trabajo que, cuando se adicionen al tiempo de votación hours, will enabledethe disponible fuera de las horas de trabajo, le permitirán votar. (b) No more than two hours of the time taken off for voting shall be without No The se podrán tomar de shall dos horas del at tiempo disponible or para votar sin loss of(b)pay. time off for más voting be only the beginning end of the descuento en la paga. El tiempo disponible para votar podrá ser sólo al comenzar o al regular working shift, whichever allows the most free time for voting and the least finalizar turno trabajo, shift, teniendo en cuenta que mutually se tenga el mayor tiempo time off el from thenormal regulardeworking unless otherwise agreed. libre para votar y que se esté el menor tiempo ausente del turno normal de trabajo, a employee on the third working day prior to the day of election, menos(c) queIfsethe acuerde lo contrario. knows or has reason to believe that time off will be necessary to be able to vote (c) Si day, el empleado en el tercer de the trabajo previo at al día la elección, o on election the employee shalldía give employer leastdetwo workingsabe days’ tiene razones para creer que necesitará del tiempo disponible para poder votar el día de la notice that time off for voting is desired, in accordance with this section. elección, el empleado deberá notificarle al empleador al menos con dos días de anticipación (Added by Stats. 1994, c.920 §2.) para votar, de acuerdo con esta sección. que necesitará el tiempo disponible (Agregado por Estat. 1994, c.920 §2.) AVISO PARA SOLICITAR MATERIAL ELECTORAL EN ESPAÑOL NOTICE TO REQUEST ELECTIONS MATERIALS IN SPANISH AVISO A LOS VOTANTES ESPAÑOL La ley federal requiere que el Condado de Santa Barbara sea un condado bilingüe en cuestiones relacionadas con el voto. Esto quiere decir que usted puede elegir si quiere materiales escritos en inglés o en español. Si usted está interesado en recibir información relacionada con el voto en español, por favor llame a la Oficina Electoral del Condado TODO ES GRATIS. Para pedir Información Electoral en Español llame al 1-800-SBC-VOTE. Gracias por participar. NOTICE TO VOTERS ENGLISH Federal law requires Santa Barbara County to be a bilingual county. This means that written election material will be provided in Spanish at your request. If you wish to have election information provided to you in Spanish at no cost, please call the County Elections Office at 1-800-SBC-VOTE. Thank you for participating. Si tiene preguntas, llame al 1-800-SBC-VOTE o al 1-800-722-8683 If you have questions, please call at 1-800-SBC-VOTE or 1-800-722-8683 FP-07es N SR 022-001 ASISTENCIA PARA VOTANTES INCAPACITADOS El Congreso aprobó y el Presidente firmó la Ley Ayudar a América a Votar (HAVA) en octubre del 2002. La promulgación de esta legislación creó varias disposiciones nuevas para conducir las elecciones federales y requiere que todas las casillas electorales tengan al menos una máquina de votar que sea accesible para los votantes incapacitados. El Condado de Santa Barbara ofrece a los votantes incapacitados dos opciones de votación que brindan un entorno electoral privado e independiente. En primer lugar, cada votante incapacitado es elegible para solicitar una boleta de Voto Por Correo permanente o por única vez. Este método de votación permite que el votante reciba su boleta en su residencia hasta veintinueve días antes de una elección, y que vote y devuelva la boleta a una de las Oficinas Electorales o a una casilla electoral dentro del condado el Día de la Elección o antes. La segunda opción para el votante incapacitado es votar en su casilla electoral utilizando el dispositivo de impresión de boletas AutoMARK. Para votar con este dispositivo, el votante inserta una boleta en blanco en el AutoMARK, que exhibe la imagen de la boleta en la pantalla. El votante puede seleccionar sus opciones presionando sobre la pantalla o utilizando un teclado adjunto. También hay una función de audio disponible. Después de que el votante haya terminado, el AutoMARK le permite repasar sus selecciones antes de imprimir sus opciones finales en la boleta. AVISO PARA VOTANTES CON NECESIDADES ESPECIALES • Si su casilla electoral no está indicada como accesible, puede solicitar una boleta para Votar Por Correo completando la solicitud en la portada posterior. Si asiste a la casilla electoral el Día de la Elección, un miembro del distrito electoral se asegurará de que usted tenga una boleta, ya sea dentro de la casilla electoral o fuera de la casilla electoral en su vehículo, lo asistirá en la votación e introducirá la boleta en la urna, si usted lo solicita. • Si le resulta muy difícil votar en su casilla electoral debido a una incapacidad física o un problema de salud, por favor solicite la condición de Voto Por Correo permanente. Llame al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para obtener una solicitud. DISPOSITIVOS DE TELECOMUNICACIÓN PARA PERSONAS CON PROBLEMAS AUDITIVOS - Si desea registrarse y obtener información electoral: (800) 833-8683. GRABACIONES PARA CIEGOS - Hay medios electrónicos disponibles relacionados con las contiendas e iniciativas de ley en la boleta. Llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (800) SBC-VOTE o (800) 722-8683 para encontrar una localidad más cercana a usted. TRANSPORTE – Se encuentra disponible el transporte desde y hacia las casillas electorales el Día de la Elección para ciudadanos de la tercera edad y personas con impedimentos de movilidad: Santa Barbara/Área de Goleta - Easy Lift Transportation - (681-1181) Reservas Área de Carpinteria - Help of Carpinteria - (684-0065) Santa Ynez/Área de Solvang - Santa Ynez Transit (688-5452) Son elegibles todas las personas mayores y pasajeros con impedimentos de movilidad. Por favor notifique con 24 a 72 horas. La tarifa es $2.25 por tramo. Área de Lompoc - Lompoc Transit Systems - (736-7666) Área de Santa Maria - SMOOTH - Santa Maria Organization of Transportation Helpers - (922-8476) Debe tener 60 años de edad: $3 por tramo: 9am a 4pm – Llame con 2 ó 3 días de anticipación. Área de Santa Maria - Santa Maria Transit - (928-5624) Para pasajeros con impedimentos de movilidad - Debe estar en la lista para recibir los servicios. ATENCIÓN: Debido a que éste es un servicio especial y limitado, por favor comuníquese con el proveedor de transporte apropiado al menos cinco (5) días antes del Día de la Elección para obtener los detalles específicos. FP-11s N SR 022-002 105 E. Anapamu St., 2nd Floor Santa Barbara, CA 93101 Secretario del Condado, Registrador y Tasador Registro de Votantes Dirección Postal: PO Box 159 Santa Barbara, CA 93102-0159 COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR VOTE CON ANTICIPO Votar por Correo Nunca fue Tan Fácil Es tan sencillo como mandar una carta por correo Estimados Votantes, La votación por correo se ha convertido en un método popular para muchos votantes en California. Actualmente más del 50% de los votantes del Condado de Santa Barbara consideran este método fácil y conveniente para votar y solicitan la condición permanente de Voto Por Correo. Ya no hay excusas para no votar. Votar por correo es rápido, fácil y está disponible para cualquier votante registrado. No necesita una justificación médica, ni estar fuera de la ciudad el Día de la Elección para utilizar este servicio. La ley de California les permite a los votantes obtener la condición permanente de Voto Por Correo. Como votante de Voto Por Correo, se le enviará de forma automática una boleta para cada elección siempre que continúe votando en todas las elecciones primarias y generales. Para Solicitar: • Simplemente complete la solicitud en la portada posterior de esta Boleta de Muestra y marque la casilla para obtener la condición de votante por correo permanente. Por favor tenga presente – Si usted ya es uno de los más de 98,000 votantes permanentes de Voto Por Correo en el Condado de Santa Barbara, su boleta de muestra dirá “Usted Tiene Condición de Votante Por Correo Permanente” en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. Los Votantes Por Correo no necesitan volver a solicitar una boleta en cada elección. ¡Una vez que haya presentado la solicitud, su "Día de Elección" dura hasta 29 días! Recibirá su boleta hasta 29 días antes del Día de la Elección. Una vez que haya tomado sus decisiones de voto, simplemente marque su boleta y envíela por correo a la Oficina Electoral del Condado utilizando el sobre que se incluye con la boleta. Gracias por votar. Sinceramente, Billie Alvarez Delegado en Jefe del Registro de Votantes TASADOR: Santa Barbara, (805) 568-2550, Fax (805) 568-3247 • Santa Maria, (805) 346-8310, Fax (805) 346-8324 • Lompoc, (805) 737-7899 ELECCIONES: 1-800-SBC-VOTE • Santa Barbara, (805) 568-2200, Fax (805) 568-2209 • Santa Maria, (805) 346-8374, Fax (805) 346-8342 • Lompoc, (805) 737-7705 SECRETARIO-OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL: Santa Barbara, (805) 568-2250, Fax (805) 568-2266 • Santa Maria, (805) 346-8370 • Lompoc, (805) 737-7705 FP-04-1s N SR 022-003 VOTO CRUZADO Los votantes que no estén registrados con un partido político calificado pueden votar en una boleta No Partidista O en una boleta de un partido calificado que haya aceptado permitir que votantes No Partidistas voten en sus boletas. La boleta No Partidista incluirá cargos No Partidistas, propuestas e iniciativas de ley relacionados con esa jurisdicción. Las boletas Partidistas también incluirán cargos partidistas para ese partido político. Los votantes No Partidistas están registrados para votar como: • Se Niega a Declarar • Partido político no calificado El partido para el cual estos votantes pueden solicitar una boleta para voto cruzado no es siempre el mismo. En la Elección Primaria Directa Estatal del 8 de junio de 2010, las opciones de partidos son: • Partido Demócrata • Partido Republicano Si usted está Registrado como: No Partidista • Se Niega a Declarar • Partido político no calificado Sus Opciones de Boleta serán: No Partidista O Partido Demócrata O Partido Republicano EN LA CASILLA ELECTORAL: Informe a los funcionarios del distrito electoral en qué boleta desea votar y ellos le entregarán una. VOTO POR CORREO: Complete la solicitud de Voto Por Correo impresa en la portada posterior de esta Boleta de Muestra. En la sección que corresponda de la solicitud, indique en cuál boleta de partido desea votar y envíela a la Oficina Electoral del Condado. (Solicitar una boleta para voto cruzado no cambiará de manera permanente su registro de votante. Eso se puede hacer únicamente registrándose nuevamente como afiliado a un partido.) NO VOTO CRUZADO FP-09 Los votantes registrados en uno de los seis partidos calificados que se indican a continuación NO PUEDEN solicitar una boleta para voto cruzado. Los votantes registrados en los partidos Demócrata, Republicano, Independiente Americano, Verde, Libertario o Paz y Libertad son elegibles para votar únicamente con las boletas de su partido. Si usted está Registrado como: Su Boleta será: 1. Partido Demócrata 2. Partido Republicano Partido Demócrata Partido Republicano Si usted está Registrado como: Su Boleta será: 1. Partido Independiente Americano 2. Partido Verde 3. Partido Libertario 4. Partido Paz y Libertad Partido Independiente Americano Partido Verde Partido Libertario Partido Paz y Libertad N SR 022-004 AVISO DEL PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DE RESIDENCIA ALTERNATIVA En un esfuerzo continuo por mantener actualizado el registro de votantes y ahorrar el dinero de los contribuyentes, el Funcionario Electoral del Condado está autorizado a llevar a cabo una eliminación de archivos de votantes conforme la Sección 2224 del Código Electoral de California. En esta eliminación, programada para enero de 2011, se enviará por correo una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa a los votantes que no hayan votado en ninguna elección en los últimos cuatro años, y su domicilio residencial, nombre, o afiliación a un partido no hayan sido actualizados durante dicho tiempo. Si el votante emite un voto en una elección primaria o general a nivel estatal entre la fecha de este aviso y el comienzo del procedimiento de residencia alternativa, el votante no recibirá una tarjeta postal de confirmación de residencia alternativa. REFORMA EN LA FINANCIACIÓN DE CAMPAÑAS Entre todos los candidatos legislativos locales a nivel estatal que aparecen en la boleta del Condado de Santa Barbara, las siguientes personas han prometido respetar los límites de gastos de la campaña como especifica el Código de Gobierno de California. Este acuerdo es el resultado de la Propuesta 34 adoptada por los votantes en la Elección General de noviembre de 2000, y de una ley aprobada por la legislatura y firmada por el Gobernador en 2001. Los candidatos que acepten los límites de gastos de la campaña también tienen la oportunidad de publicar una declaración de su currículum vitae en la boleta de muestra. Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña y se incluye una declaración del candidato en su boleta de muestra: Distrito de Asamblea 33 Etta Waterfield, Republicana Matt Kokkonen, Republicano K.H. “Katcho” Achadjian, Republicano Hilda Zacarias, Demócrata Distrito de Asamblea 35 Susan Jordan, Demócrata Los siguientes candidatos han acordado respetar el límite de gastos de campaña pero han optado por no presentar una declaración de su currículum vitae Distrito de Asamblea 33 Fred Strong, Republicano FP-15s Distrito de Asamblea 35 Daniel Goldberg, Republicano N SR 022-005 ASEGÚRESE DE QUE SU BOLETA CUENTE No cumplir con las instrucciones de la boleta de Voto Por Correo podría invalidar su boleta. Tenga en cuenta lo siguiente: 1. Firme y confirme su dirección de residencia en el sobre de retorno de la boleta. Para estar seguro de que ningún otro votante utilice su boleta, el funcionario electoral comparará la firma en el sobre de Voto Por Correo con la de su tarjeta de registro de votante para comprobar que coincidan. Si las firmas coinciden, el sobre y la boleta se separan antes de que se cuente su boleta para preservar su voto secreto. 2. Vote temprano o en persona en una de las tres Oficinas Electorales del Condado. Si no recibió una boleta de Voto Por Correo, puede solicitar una en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara. 3. Su boleta votada no puede ser recibida después de las 8 p.m. el Día de la Elección. LOS MATASELLOS NO CUENTAN. Puede entregar su boleta en cualquier Oficina Electoral del Condado de Santa Barbara o en cualquier casilla electoral del Condado de Santa Barbara. Su boleta no se contará si se recibe después del cierre de las casillas electorales sin importar cuándo fue enviada. También, recuerde colocar el franqueo correcto en el sobre si envía por correo su boleta. Información Adicional: Si está enfermo o incapacitado y no puede enviar la boleta, puede designar a un cónyuge, hijo, padre, abuelo, nieto, hermano, hermana o una persona que resida en el mismo domicilio para que entregue su boleta votada. Esta persona puede llevar la boleta en persona al funcionario electoral del condado o a alguna casilla electoral del Condado de Santa Barbara. La sección de agente autorizado en el dorso del sobre de envío debe estar completada. Comuníquese con la Oficina Electoral del Condado para más información. Si usted no recibe su boleta de Voto Por Correo, puede solicitar otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio, de que no recibió la primera. Si pierde, destruye, o arruina su boleta de Voto Por Correo, puede recibir otra boleta firmando una declaración, bajo pena de perjurio con esa finalidad. Aun si recibe la boleta de Voto Por Correo, puede cambiar de parecer y votar en la casilla electoral. Sin embargo, debe traer su boleta de Voto Por Correo a la casilla electoral y entregársela a un Miembro de la Junta del Distrito Electoral. Si no tiene su boleta de Voto Por Correo, se le permitirá emitir una boleta "provisional", que se contará una vez que el funcionario electoral haya determinado su elegibilidad. FP-05-1s N SR 022-006 BOLETA ELECTORAL OFICIAL ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA 8 DE JUNIO DE 2010 INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra. VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA: VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS NO PARTIDISTA CARGOS NO PARTIDISTAS ESCUELA SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA Vote por Uno FISCAL DE DISTRITO Vote por Uno JOSH LYNN Delegado Judicial en Jefe JOYCE DUDLEY Fiscal de Distrito Adjunta Principal LYDIA A. GUTIERREZ Maestra de Escuela Pública ALEXIA L. DELIGIANNI Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange LEONARD JAMES MARTIN ALGUACIL-MÉDICO FORENSE Vote por Uno Jubilado BILL BROWN Profesor de Matemáticas/Educador Alguacil KAREN BLAKE Geóloga DANIEL M. NUSBAUM TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADOR PÚBLICO Vote por Uno Maestro de Educación Pública TOM TORLAKSON Maestro/Legislador de California FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR GREGORY GANDRUD Sin Designación en la Boleta Contador del Sector Privado HENRY WILLIAMS JR. MICHAEL CHENG Profesor Adjunto Especialista Auditor Principal ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales. SÍ NO PROPUESTA 15 LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de POLLY E. HOLCOMBE campañas políticas con fondos Mujer de Negocios públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos recibir un subsidio de campaña INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A para pública si acuerdan cumplir con límites CONSIDERACIÓN DEL de gastos y de contribuciones del ELECTORADO sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo ESTADO público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían PROPUESTA 13 prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE Habría estricto acatamiento y rendición IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. de cuentas. Financiado con REFUERZO ANTISÍSMICO DE contribuciones voluntarias y por una EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA cuota bienal cobrable a los cabilderos, CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA. a las firmas de cabildeo y a los Dispone que la construcción para el empleadores de cabilderos. Impacto refuerzo antisísmico de edificios no fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más estatal para las mejoras de refuerzos de $6 millones cada cuatro años. antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Estos fondos se gastarían en el Reducción menor en recaudaciones financiamiento público de las impositivas locales sobre la propiedad campañas electorales de los relacionadas con la tasación de candidatos a Secretario de Estado en mejoramientos contra terremotos. las elecciones de 2014 y 2018. HARRY E. HAGEN DIANE A. LENNING Asistente del Tesorero del Condado Educadora Jubilada LARRY ACEVES Superintendente Escolar Jubilado GLORIA ROMERO Educadora/Senadora SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADO Vote por Uno BILL CIRONE Superintendente de Escuelas del Condado CONDADO SUPERVISOR DEL CONDADO DISTRITO 5 Vote por Uno STEVE LAVAGNINO Director Adjunto Legislativo ALICE M. PATINO Concejal de la Ciudad de Santa Maria AUDITOR-CONTRALOR Vote por Uno ROBERT W. GEIS Auditor-Contralor SÍ SÍ NO NO Muestra de Boleta GRANT MCMICKEN PROPUESTA 14 SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADOR Vote por Uno JOSEPH E. HOLLAND Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador 022S-N-F FRONT Card 264 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish N SR 022-007 PROPUESTA 16 IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA. Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y localespoco probable que sea significativo a corto plazoa causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad. SÍ NO PROPUESTA 17 PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros. NO CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 ¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara? SÍ NO 022S-N-B BACK Card 264 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish Muestra de Boleta SÍ N SR 022-008 BOLETA ELECTORAL OFICIAL ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA 8 DE JUNIO DE 2010 INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra. VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA: VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS PARTIDO DEMÓCRATA CARGOS PARTIDISTAS ESTADO PROCURADOR GENERAL Vote por Uno ROCKY DELGADILLO GOBERNADOR Vote por Uno Abogado CHRIS KELLY Abogado/Hombre de Negocios CARGOS NO PARTIDISTAS ESCUELA SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA Vote por Uno KAMALA D. HARRIS LYDIA A. GUTIERREZ Hombre de Negocios Fiscal de Distrito de la Ciudad y Condado de San Francisco Maestra de Escuela Pública VIBERT GREENE PEDRO NAVA ALEXIA L. DELIGIANNI Ingeniero Mecánico/Director General Abogado/Miembro de la Asamblea Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange LOWELL DARLING ALBERTO TORRICO LEONARD JAMES MARTIN Artista Independiente Abogado de Derechos Laborales Jubilado EDMUND G. "JERRY" BROWN MIKE SCHMIER GRANT MCMICKEN Procurador General de California Abogado de Derechos Laborales Profesor de Matemáticas/Educador JOE SYMMON TED W. LIEU KAREN BLAKE Presidente de Organización Sin Fines de Lucro Fiscal Militar/Legislador Geóloga PETER SCHURMAN DANIEL M. NUSBAUM Consultor de Organización Sin Fines de Lucro CHARLES "CHUCK" PINEDA, JR. Juez de la Junta de Libertad Condicional Maestro de Educación Pública COMISIONADO DE SEGUROS Vote por Uno TOM TORLAKSON Maestro/Legislador de California FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR Sin Designación en la Boleta VICEGOBERNADOR Vote por Uno DAVE JONES HENRY WILLIAMS JR. Miembro, Asamblea Estatal de California Profesor Adjunto HECTOR DE LA TORRE DIANE A. LENNING Legislador de California Educadora Jubilada JANICE HAHN LARRY ACEVES Concejal Municipal de Los Ángeles Superintendente Escolar Jubilado GAVIN NEWSOM Alcalde de la Ciudad y Condado de San Francisco ERIC KOREVAAR Científico/Padre/Hombre de Negocios SECRETARIO DE ESTADO Vote por Uno MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1 Vote por Uno G. ALAN MONTGOMERY Corredor/Asistente Jurídico/Inversionista GLORIA ROMERO Educadora/Senadora SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADO Vote por Uno BETTY T. YEE BILL CIRONE Miembro de la Directiva de Impuestos Sobre Ventas, Uso y Otros Superintendente de Escuelas del Condado DEBRA BOWEN TED FORD Secretaria de Estado Economista CONDADO CONTRALOR Vote por Uno SENADO DE LOS EE.UU. Vote por Uno SUPERVISOR DEL CONDADO DISTRITO 5 Vote por Uno JOHN CHIANG ROBERT M. "MICKEY" KAUS STEVE LAVAGNINO Contralor Periodista/Redactor de Blogs Director Adjunto Legislativo BARBARA BOXER ALICE M. PATINO Senadora de los EE.UU. Concejal de la Ciudad de Santa Maria TESORERO Vote por Uno BILL LOCKYER Tesorero del Estado de California Muestra de Boleta RICHARD WILLIAM AGUIRRE BRIAN QUINTANA Hombre de Negocios/Educador REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23 Vote por Uno AUDITOR-CONTRALOR Vote por Uno ROBERT W. GEIS Auditor-Contralor LOIS CAPPS Representante de los EE.UU. SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO CIVIL Y TASADOR MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATAL Vote por Uno DISTRITO 33 JOSEPH E. HOLLAND Vote por Uno Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador HILDA ZACARIAS Mujer de Negocios/Educadora/Contadora 022S-D-F FRONT Card 265 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY N SR 022-009 PROPUESTA 15 FISCAL DE DISTRITO Vote por Uno JOSH LYNN Delegado Judicial en Jefe JOYCE DUDLEY Fiscal de Distrito Adjunta Principal ALGUACIL-MÉDICO FORENSE Vote por Uno BILL BROWN Alguacil TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADOR PÚBLICO Vote por Uno GREGORY GANDRUD Contador del Sector Privado MICHAEL CHENG Especialista Auditor Principal HARRY E. HAGEN Asistente del Tesorero del Condado POLLY E. HOLCOMBE LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del financiamiento de campañas políticas con fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cada cuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018. SÍ Mujer de Negocios NO INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A PROPUESTA 16 IMPONE NUEVO REQUISITO DE CONSIDERACIÓN DEL APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS ELECTORADO PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS ESTADO LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA. Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos. SÍ SÍ NO PROPUESTA 17 PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE PROPUESTA 14 SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE LEY POR INICIATIVA. Permite que las PARTICIPAR EN ELECCIONES compañías reduzcan o aumenten el costo PRIMARIAS. Cambia el proceso de las de los seguros dependiendo de si el elecciones primarias en las contiendas conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones votantes elijan a cualquier candidato estatales provenientes de los impuestos independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. sobre las primas de seguros. NO Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales. SÍ NO Muestra de Boleta PROPUESTA 13 PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA. Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y localespoco probable que sea significativo a corto plazoa causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad. SÍ NO CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 ¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara? SÍ NO 022S-D-B BACK Card 265 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY N SR 022-010 BOLETA ELECTORAL OFICIAL ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL CONDADO DE SANTA BARBARA, CALIFORNIA 8 DE JUNIO DE 2010 INSTRUCCIONES PARA LOS VOTANTES: Para votar por un candidato cuyo nombre aparece en la boleta electoral, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de su selección utilizando un lápiz o tinta azul/negra. NO vote por más candidatos que el número permitido. Para votar por un candidato escrito calificado, escriba el nombre de la persona en el espacio en blanco provisto y RELLENE EL ÓVALO a la izquierda. Para votar por cualquier iniciativa de ley, RELLENE EL ÓVALO a la izquierda de la palabra "SÍ" o la palabra "NO". Toda marca distintiva o borraduras están prohibidas e invalidan la boleta electoral. Si rompe, escribe o erróneamente marca su boleta electoral, devuélvala al Funcionario Electoral y obtenga otra. VOTE DE LA SIGUIENTE MANERA: VOLTEE LA BOLETA ELECTORAL -- VOTE EN AMBOS LADOS PARTIDO REPUBLICANO CARGOS PARTIDISTAS ESTADO PROCURADOR GENERAL Vote por Uno JOHN EASTMAN GOBERNADOR Vote por Uno Abogado de Derecho Constitucional MIEMBRO DE LA ASAMBLEA ESTATAL DISTRITO 33 Vote por Uno STEVE COOLEY ETTA WATERFIELD Fiscal de Distrito Directora de Desarrollo Económico LAWRENCE "LARRY" NARITELLI TOM HARMAN MATT KOKKONEN Contador/Contralor Abogado/Senador Planificador Financiero ROBERT C. NEWMAN II K.H. "KATCHO" ACHADJIAN Psicólogo/Agricultor Supervisor del Condado/Hombre de Negocios DAVID TULLY-SMITH Médico de Atención Primaria MEG WHITMAN FRED STRONG Alcalde Interino Mujer de Negocios STEVE POIZNER BRIAN FITZGERALD Hombre de Negocios Abogado Ejecutor del Departamento BILL CHAMBERS MIKE VILLINES Guardagujas de Ferrocarril Hombre de Negocios/Asambleísta del Estado KEN MILLER Ejecutivo de Radiodifusión Familiar DOUGLAS R. HUGHES MIEMBRO DE LA DIRECTIVA DE IMPUESTOS SOBRE VENTAS, USO Y OTROS, DISTRITO 1 Vote por Uno Propietario de Negocio Jubilado VICEGOBERNADOR Vote por Uno CARGOS NO PARTIDISTAS ESCUELA SUPERINTENDENTE DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA Vote por Uno LYDIA A. GUTIERREZ Maestra de Escuela Pública ALEXIA L. DELIGIANNI Miembro de la Junta Gobernante, Distrito Escolar Unificado de Orange KEVIN R. SCOTT LEONARD JAMES MARTIN Inversionista de Riesgo Jubilado YVONNE R. GIRARD RAE WILLIAMS GRANT MCMICKEN Asistente Judicial Madre Profesor de Matemáticas/Educador BERT DAVIS KAREN BLAKE Hombre de Negocios Geóloga ABEL MALDONADO Senador/Hombre de Negocios/Agricultor DAVE HARRIS SENADO DE LOS EE.UU. Vote por Uno Hombre de Negocios DANIEL M. NUSBAUM Maestro de Educación Pública TOM TORLAKSON Maestro/Legislador de California SCOTT L. LEVITT CHUCK DEVORE FAARAX DAHIR SHEIKH-NOOR Abogado Miembro de la Asamblea/Reservista Militar Sin Designación en la Boleta SAM AANESTAD TOM CAMPBELL HENRY WILLIAMS JR. Médico/Senador de California Economista/Educador de Negocios Profesor Adjunto TIM KALEMKARIAN DIANE A. LENNING Sin Designación en la Boleta Educadora Jubilada CARLY FIORINA LARRY ACEVES Ejecutiva de Negocios Superintendente Escolar Jubilado AL RAMIREZ GLORIA ROMERO Hombre de Negocios Educadora/Senadora SECRETARIO DE ESTADO Vote por Uno Muestra de Boleta COMISIONADO DE SEGUROS Vote por Uno ORLY TAITZ Abogada/Dentista/Mujer de Negocios DAMON DUNN REPRESENTANTE DE LOS EE.UU. DISTRITO 23 Vote por Uno Propietario de Pequeño Negocio CONTRALOR Vote por Uno SUPERINTENDENTE DE ESCUELAS DEL CONDADO Vote por Uno DAVE STOCKDALE BILL CIRONE Propietario de Agencia de Seguros Superintendente de Escuelas del Condado TOM WATSON Empresario en Alta Tecnología TONY STRICKLAND CLARK VANDEVENTER Senador Estatal/Hombre de Negocios Propietario de Pequeño Negocio DAVID EVANS JOHN A. DAVIDSON Contador Público Certificado/Director Financiero Propietario de Pequeño Negocio CAROLE LEE MILLER Mujer de Negocios TESORERO Vote por Uno CONDADO SUPERVISOR DEL CONDADO DISTRITO 5 Vote por Uno STEVE LAVAGNINO Director Adjunto Legislativo ALICE M. PATINO Concejal de la Ciudad de Santa Maria MIMI WALTERS Mujer de Negocios/Senadora AUDITOR-CONTRALOR Vote por Uno ROBERT W. GEIS Auditor-Contralor 022S-R-F FRONT Card 266 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY N SR 022-011 SECRETARIO, OFICIAL DEL REGISTRO PROPUESTA 15 LEY DE CALIFORNIA DE ELECCIONES CIVIL Y TASADOR EQUITATIVAS. Deroga la prohibición del Vote por Uno financiamiento de campañas políticas con JOSEPH E. HOLLAND Secretario del Condado, Oficial del Registro Civil y Tasador FISCAL DE DISTRITO Vote por Uno JOSH LYNN Delegado Judicial en Jefe JOYCE DUDLEY Fiscal de Distrito Adjunta Principal ALGUACIL-MÉDICO FORENSE Vote por Uno BILL BROWN Alguacil TESORERO-RECAUDADOR DE IMPUESTOS-ADMINISTRADOR PÚBLICO Vote por Uno GREGORY GANDRUD SÍ NO Contador del Sector Privado MICHAEL CHENG PROPUESTA 16 Especialista Auditor Principal HARRY E. HAGEN Asistente del Tesorero del Condado POLLY E. HOLCOMBE Mujer de Negocios ESTADO PROPUESTA 13 LÍMITES SOBRE LA TASACIÓN DE IMPUESTOS SOBRE LA PROPIEDAD. REFUERZO ANTISÍSMICO DE EDIFICIOS EXISTENTES. ENMIENDA CONSTITUCIONAL LEGISLATIVA. Dispone que la construcción para el refuerzo antisísmico de edificios no provoque una nueva tasación del valor impositivo de la propiedad. Fija una norma estatal para las mejoras de refuerzos antisísmicos calificadas. Impacto fiscal: Reducción menor en recaudaciones impositivas locales sobre la propiedad relacionadas con la tasación de mejoramientos contra terremotos. SÍ NO PROPUESTA 14 ELECCIONES. AUMENTA DERECHO DE PARTICIPAR EN ELECCIONES PRIMARIAS. Cambia el proceso de las elecciones primarias en las contiendas electorales para el Congreso, de todo el estado y legislativas. Permite que todos los votantes elijan a cualquier candidato independientemente de la preferencia de partido político del candidato o del votante. Asegura que los dos candidatos que reciban el mayor número de votos aparezcan en la balota de las elecciones generales, independientemente de su preferencia de partido. Impacto fiscal: Ningún cambio neto significativo en los costos de administración de las elecciones para los gobiernos estatal y locales. IMPONE NUEVO REQUISITO DE APROBACIÓN DE LAS DOS TERCERAS PARTES DE LOS VOTANTES DE LOS PROVEEDORES PÚBLICOS LOCALES DE ELECTRICIDAD. ENMIENDA CONSTITUCIONAL POR INICIATIVA. Requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votantes antes de que los gobiernos locales puedan proveer servicio de electricidad a nuevos clientes o establezcan un programa de electricidad de selección comunitaria empleando fondos o bonos públicos. Impacto fiscal: Impacto neto desconocido sobre los costos y las recaudaciones de los gobiernos estatal y localespoco probable que sea significativo a corto plazoa causa de los efectos inciertos de la medida sobre los proveedores públicos de electricidad y sobre las tarifas de electricidad. SÍ NO PROPUESTA 17 PERMITE QUE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS DE AUTOMÓVILES BASEN SUS PRECIOS EN PARTE EN LOS ANTECEDENTES DE COBERTURA DE SEGUROS DE LOS CONDUCTORES. LEY POR INICIATIVA. Permite que las compañías reduzcan o aumenten el costo de los seguros dependiendo de si el conductor tiene antecedentes de cobertura de seguros continua. Impacto fiscal: Probablemente sin efecto fiscal significativo sobre las recaudaciones estatales provenientes de los impuestos sobre las primas de seguros. Muestra de Boleta INICIATIVAS DE LEY PUESTAS A CONSIDERACIÓN DEL ELECTORADO 022S-R-B fondos públicos. Crea un sistema voluntario para que los candidatos a Secretario de Estado cumplan con los requisitos para recibir un subsidio de campaña pública si acuerdan cumplir con límites de gastos y de contribuciones del sector privado. Cada candidato que demuestre tener suficiente apoyo público recibiría mismo monto. Los candidatos participantes tendrían prohibido recaudar o gastar fondos que superaran el monto del subsidio. Habría estricto acatamiento y rendición de cuentas. Financiado con contribuciones voluntarias y por una cuota bienal cobrable a los cabilderos, a las firmas de cabildeo y a los empleadores de cabilderos. Impacto fiscal: Mayores recaudaciones (procedentes principalmente de los cargos relacionados con los cabilderos) que ascenderían a más de $6 millones cada cuatro años. Estos fondos se gastarían en el financiamiento público de las campañas electorales de los candidatos a Secretario de Estado en las elecciones de 2014 y 2018. SÍ NO CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 ¿Debe aprobarse una ordenanza para continuar la sección 32-12 del Código del Condado de Santa Barbara para mantener la tasa actual del impuesto a la ocupación transitoria del diez por ciento (10%) sobre los huéspedes que se hospeden en hoteles definidos ubicados únicamente dentro del área no incorporada del Condado de Santa Barbara? SÍ SÍ NO NO BACK Card 266 RptPct 505016-505016 "50-5016 M-STMR" Spanish FOR PROOF ONLY N SR 022-012 FOLLETO PARA EL VOTANTE Las siguientes páginas contienen las DECLARACIONES DE LOS CANDIDATOS junto con las INICIATIVAS DE LEY, ANÁLISIS Y ARGUMENTOS (lo que corresponda a su boleta) Las siguientes páginas de este folleto pueden representar una lista incompleta de candidatos. La lista completa de candidatos aparece en la Boleta de Muestra al principio de este folleto. Cada declaración de candidato en este folleto es voluntaria, redactada por el candidato e impresa literalmente conforme la presentó el candidato. LOS ARGUMENTOS A FAVOR O EN CONTRA DE LAS INICIATIVA DE LEY REFLEJAN LAS OPINIONES DE LOS AUTORES ENCUENTRE SU CASILLA ELECTORAL EN LA INTERNET (Y OTRA INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELECCIÓN) Las Elecciones del Condado de Santa Barbara tienen su página Web. La dirección es www.sbcvote.com. Si tiene alguna de las siguientes preguntas sobre la elección o si desea obtener más información electoral, visite nuestra página Web. • Información sobre el Voto Por Correo • Horarios de la casilla electoral en el día de la elección • Ubicaciones de las casillas electorales • Fechas límite para registrarse • Información sobre la Boleta de Muestra FP-02-2S N SR 022-013 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23 Dave Stockdale Ocupación: Dueño de Agencia de Seguro DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23 REP Tom Watson Ocupación: Oficial Naval Jubilado/Empresario de Alta Tecnología REP Educación y Currículum Vitae: Educación y Currículum Vitae: Los Americanos comprenden que America está en riesgo. Nuestras libertades, nuestra prosperidad y nuestra talla a nivel mundial están en riesgo. Por años hemos enviado a nuestros representantes a Washington con nuestros votos y nuestra confianza, y a cambio ellos nos dan un gasto masivo, una deuda masiva y un ambiente comercial sofocante. Se ha acabado el tiempo de la política tradicional. Necesitamos sentido común y valentía en Washington. Necesitamos VOLVER A LO ESENCIAL: Empleos, Libertad y Responsabilidad Personal. Licenciatura Academia Naval de EE.UU.; Maestría en Ciencias de Administración de Sistemas, USC; Maestría en Ingeniería Aeronáutica, Escuela de Posgrado Naval de EE.UU.; Graduado de la Escuela de Pilotos de Prueba Naval de EE.UU., Graduado de TOPGUN Oficial Naval y aviador Jubilado. Serví tres períodos de servicio operativo en portaaviones en el F-14 Tomcat incluyendo Escudo del Desierto. También serví dos períodos llevando a cabo pruebas de vuelo en la aeronave F-14 y la F/A-18 en Point Mugu. Acumulé casi 3000 horas y 500 aterrizajes en He pasado los últimos 26 años construyendo un negocio exitoso y criando una portaaviones en jets tácticos. familia. No mantengo relaciones políticas. Eso me convierte en un Candidato Ciudadano, que representa lo que los Fundadores ambicionaron para el La experiencia en el sector privado incluye a IBM como gerente de proyectos, Congreso—una persona con una vasta experiencia, que esté dispuesta a dejar lo que me llevó a asociarme en el inicio de la compañía que desarrolla software de lado su vida por un tiempo para ir y servir en Washington, luego regresar a para empresas para operar redes privadas de televisión; reuní capital de empresa, software de administración, desarrollo de producto receptor y casa para permitir que alguien más haga el trabajo. desarrollo de redes satelitales. En Washington, mi oficina se concentrará en la inmigración ilegal, la responsabilidad fiscal y el desarrollo de la energía. Lucharé contra todos los En 2003 me uní a un emprendimiento de alta tecnología en Goleta. La intentos de centralizar el control en Washington, especialmente en lo que compañía diseña y fabrica componentes inalámbricos de última generación respecta al cuidado de la salud. Necesitamos volver a un gobierno limitado y para aparatos celulares, laptops y antenas avanzadas. Como cofundador y Constitucional. Para reactivar los negocios, simplemente necesitamos ejecutivo, administré ventas y mercadotecnia, planificación estratégica, administración de programas, recaudación de fondos y sociedades integrales. sacarnos a Washington de nuestras espaldas. Aporto experiencia militar y comercial del mundo real al trabajo de representar Para más información, por favor visite stockdaleforcongress.com. a nuestros conciudadanos. Lucharé por reducir los gastos, bajar los impuestos, En 2010, los Americanos no votarán por Republicanos o Demócratas, votarán conservar nuestras libertades y garantizar que nuestra defensa nacional por América. Su voto es un derecho preciado. No lo pido a la ligera. permanezca fuerte. Envíeme a Washington. No lo defraudaré. DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23 Clark Vandeventer Ocupación: Dueño de Negocios en Pequeña Escala DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Representante de Estados Unidos del Distrito 23 REP John Davidson Ocupación: Dueño de Negocios en Pequeña Escala Educación y Currículum Vitae: Como subdirector de The Reagan Ranch dediqué ocho años promocionando el legado del Presidente Ronald Reagan. Durante mi mandato, las rentas de la organización casi se duplicaron y tuve un papel principal en el desarrollo del Centro Reagan Ranch de $20 millones en Santa Barbara. Mientras estuve en el Rancho trabajé con muchas de las principales figuras de la Administración Reagan. Considero que mis antecedentes en liderazgo organizacional y conocimiento del Presidente Reagan me otorgan cualidades únicas para restaurar los principios de Ronald Reagan al Congreso. Como presidente de World Changers Inc., una firma que ha brindado servicios en todos los campos de rescate de animales y conservación, asuntos de veteranos, relaciones entre razas, servicios de salud y humanos, y educación, he ayudado a organizaciones a trasladarse de orientación de acción a orientación con resultados para cumplir mejor su misión y obtener apoyo adicional. También soy consejero en Catalyst for Thought, una organización dedicada a educar y motivar individuos para crear, desarrollar y actuar sobre ideas empresariales. He aparecido en Santa Barbara News Press, The Independent, The Santa Maria Times, y Noozhawk—donde también he escrito muchos comentarios—y en KCOY, KEYT, y The Andy Caldwell Show. Para mí, los desafíos económicos que enfrentamos en la actualidad no son sólo números. He visto personalmente a la Compañía Metalúrgica de mi suegro en Goleta y a tantas otras fracasar. Graduado de la Universidad Indiana Wesleyan, vivo en Goleta con mi esposa Monica, que nació en Santa Barbara, y nuestros dos pequeños hijos. 1237S REP Educación y Currículum Vitae: Somos una gran nación, pero las políticas fallidas de Washington han provocado gastos descontrolados, billones de dólares en nuevas deudas y la apropiación gubernamental del sector privado. Es momento de encaminar nuevamente a América—arreglando la economía, creando trabajos, restaurando la integridad, y aportando transparencia y rendición de cuentas al gobierno. Me estoy postulando para el Congreso porque creo que podemos enfrentar los desafíos que se nos presentan sin hipotecar el futuro de nuestros hijos y nietos con billones de dólares de deuda y un control cada vez mayor de la economía por parte del gobierno federal. Lucharé por reducciones impositivas para fortalecer nuestra economía y crear trabajos. Trabajaré para restaurar la responsabilidad fiscal y equilibrar el presupuesto. Casi 40 años atrás, me alisté en el ejército de EE.UU. durante la Guerra de Vietnam porque quería servir a mi país. Desde entonces, mi esposa y yo hemos criado a una familia, levanté mi propia compañía y estuve involucrado en la comunidad — desde entrenar ligas infantiles y atletismo juvenil hasta servir en las juntas de The California Burn Foundation e Interface. He experimentado lo mejor que América tiene para ofrecer. Quiero asegurarme de que mis nietos tengan la misma oportunidad. Es momento de volver a los principios de sentido común que hicieron grandioso a América. Si cree que la recuperación económica exitosa requiere de iniciativa individual, innovación empresarial y creación de trabajos en el sector privado — acompáñeme. Si cree que debemos detener el gasto descontrolado que aumenta la deuda nacional — acompáñeme. Acompáñeme para recuperar a Washington. www.Davidson4Congress.com. N SR 022-014 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Miembro de la Asamblea del Distrito 33 Matt Kokkonen Ocupación: Planificador Financiero DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Miembro de la Asamblea del Distrito 33 REP K.H. “Katcho” Achadjian Ocupación: Supervisor del Condado de San Luis Obispo, Hombre de Negocios Educación y Currículum Vitae: Como su Asambleísta y planificador financiero por más de 35 años, trabajaré para devolver los empleos, recortar el gasto del estado, oponerme a la inmigración ilegal, reducir los impuestos, equilibrar el presupuesto, reducir las regulaciones, poner control sobre las excesivas pensiones públicas de empleados, poner a la gente por encima del pez esperinque y resistir las intenciones de los ecologistas radicales que están dejando sin trabajo a granjeros y ganaderos. No soy político. Soy un ciudadano activista, dueño de negocio local, padre y abuelo. En 2008, fui el nominado Republicano para el Congreso contra Lois Capps, ganando más de 80,000 votos. Mi campaña contra Lois Capps fue un ejemplo de mi voluntad de dar un paso hacia adelante y luchar por los valores y creencias conservadoras: Cuando se caldeó la batalla por la Destitución de Gray Davis en 2003, yo organicé la campaña de Destitución en el Distrito 33. Cuando llegó el momento de decir “no” a las licencias de conducir para inmigrantes ilegales, yo lideré la petición local. Cuando llegó el momento de honrar a las tropas Americanas que luchan en el exterior (incluyendo a mi hija Jana Kokkonen, Mayor de USAF, una doctora militar), lancé las marchas anuales para recordar los ataques terroristas del 9-11 y recaudar los insumos tan necesarios para satisfacer las necesidades de nuestras tropas. Cuando llegó el momento de elevar nuestras voces colectivamente contra el pisoteo descontrolado del gobierno sobre nuestras libertades fundamentales, organicé el Partido del Té de San Luis Obispo. Cuando llegó el momento de responder las preguntas públicas acerca de “Obamacare,” organicé reuniones en el ayuntamiento para abordar estos asuntos críticos de asistencia médica. Para conocer más, por favor vaya a www.mattforassembly.com. REP Educación y Currículum Vitae: Soy graduado de Cal Poly San Luis Obispo. Como Supervisor del Condado ayudé a equilibrar 11 presupuestos consecutivos oponiéndome a la clase de gasto irresponsable que se hace en Sacramento. Realicé los duros recortes necesarios para equilibrar presupuestos de $400 millones, acumular $81 millones en reservas y nunca aumentar los impuestos. Dirigí con el ejemplo y me opuse a todo intento de aumentar mi salario en la Junta. Aporté a mi trabajo en el gobierno mi experiencia como dueño de negocio en pequeña escala durante 32 años para crear nuevos empleos y evitar que los buenos empleos abandonen el área de la Costa Central. Llevaré estos valores conservadores a Sacramento para enfrentar a los liberales despilfarradores para promulgar duras reformas necesarias para corregir el presupuesto de California. Aprobaré reformas reales que atarán las manos de los políticos liberales imponiendo un estricto límite al gasto. Auditaré la burocracia gubernamental para desterrar el malgasto, el fraude y el abuso y deportar a los inmigrantes ilegales que están presos para ahorrar millones de dólares de los contribuyentes. Los conservadores saben que pueden contar conmigo para proteger la Propuesta 13, para oponerme a los aumentos impositivos que matan a los empleos y para luchar contra las regulaciones excesivas. He recibido el refrendo de Abel Maldonado, el ex Representante de EE.UU. Robert J. Lagomarsino, el Supervisor Joni Gray, Brooks Firestone, la Asociación de Contribuyentes Republicanos de California y miles de líderes conservadores que saben que cuento con la experiencia necesaria para resolver lo que está mal en nuestro presupuesto y economía estatales. Acompáñeme en mi lucha para limpiar a Sacramento, detener el gasto deficitario y poner a California nuevamente a trabajar. Visite: Katchoforassembly.org DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Miembro de la Asamblea del Distrito 33 Hilda Zacarias Ocupación: Mujer de Negocios/Educadora/Contadora DEM Educación y Currículum Vitae: Me postulo para la Asamblea porque al parecer los políticos de Sacramento no pueden equilibrar un presupuesto. Como ex profesora de contabilidad/impuestos en Cal Poly-San Luis Obispo y contadora y auditora profesional capacitada, sé que podemos hacerlo mejor. Yo lo haré mejor. He dedicado mi vida profesional a mejorar el trabajo de las organizaciones sin fines de lucro y los gobiernos locales administrando cuidadosamente los presupuestos y tomando decisiones difíciles. En el gobierno – al igual que en un negocio – debemos asegurarnos de que nuestros recursos limitados sean utilizados de la manera más efectiva y eficiente posible. Residente de toda la vida de la Costa Central, serví como Miembro de la Junta Escolar de Santa Maria durante cinco años antes de ser elegida para el Concejo Municipal de Santa Maria, donde hemos dejado de lado las diferencias partidarias que son tan común en Sacramento, para trabajar juntos en un verdadero espíritu de cooperación. Hemos equilibrado presupuestos y protegido la seguridad pública – y no hemos perdido ni un solo empleo. De niña, estuve en la primera clase de Head Start y me gradué de las escuelas locales, Cal Poly-San Luis Obispo y la Universidad de Harvard, obteniendo un título de maestría en Administración Pública. Deseo que todos los Californianos jóvenes tengan la oportunidad de asistir al colegio y alcanzar su potencial. En Sacramento, trabajaré para traer sanidad al proceso presupuestario estatal y reconstruir su confianza en nuestro gobierno. Con su ayuda, soy optimista de poder restaurar el deber cívico en el Capitolio y reenfocar a la Legislatura hacia la gente. Me honraría recibir su voto. www.hildazacarias.com 1457S N SR 022-015 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Supervisor del Condado del Distrito 5 Steve Lavagnino Ocupación: Director Adjunto, Rep. Elton Gallegly DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Supervisor del Condado del Distrito 5 Edad: 46 Alice M. Patino Ocupación: Concejala de la Ciudad de Santa María Educación y Currículum Vitae: Educación y Currículum Vitae: El Condado de Santa Bárbara se encuentra al borde del desastre, con un déficit presupuestario de $40 millones, un sistema de pensiones y beneficios Como residente de tercera generación en Santa María, he asistido a las escuelas insostenible, delitos de pandillas que ha aumentado en un 213% los últimos locales, el Colegio Allan Hancock y la Universidad Estatal de San José. Mi esposo y yo fuimos dueños y operamos un pequeño negocio por más de treinta años. cinco años y una Junta que está considerando reducir la seguridad pública. Estos son tiempos difíciles que exigen acciones audaces. Mis prioridades Como miembro del Concejo Municipal de Santa María durante los últimos diez años, he respaldado constantemente servicios fundamentales como policía, como su servidor público serán: bomberos, bibliotecas, educación y obras públicas. Me he opuesto firmemente al Garantizar la Seguridad Pública – Debemos retirar a los delincuentes de despilfarro del gobierno y las regulaciones excesivas mientras se invierta el dinero nuestras calles reduciendo la burocracia en lugar de los agentes que nos de los contribuyentes sabiamente. protegen. Reformar el Plan de Pensiones de Empleados – Los paquetes de beneficios Mi servicio comunitario incluye líder de 4-H, Comisión de Servicios Humanos del a los empleados del Condado deberían estar a la par de los del sector privado. Condado, Síndica del Distrito Unificado y Conjunto de Escuelas Secundarias de Promoveré un plan de contribuciones definido para los empleados de Santa María, Presidenta y miembro de la Fundación Marian Medical, Grupo de Trabajo para Viviendas del Condado, Centro Dune, Red de Prevención de la seguridad no pública. Metanfetamina, Defensa de Santa María Valley, Comité de Semana de Paz, Aumentar las Rentas, Crear Trabajos – Podemos crear trabajos en el 5to Rotary, entre otros. Distrito reduciendo las onerosas regulaciones para empresas y fomentando el desarrollo inteligente de reservas de petróleo y gas natural. La Junta debe Como miembro de la Junta de Supervisores, representaré a las comunidades del dejar de negar proyectos generadores de rentas sólo para después reducir la 5to Distrito trabajando para lograr un presupuesto equilibrado y eliminar los gastos seguridad pública y la salud mental. innecesarios. Nuestros niños merecen una educación superior, un entorno limpio y seguro para vivir, trabajar y jugar. El futuro del Condado de Santa Bárbara Eliminar los Beneficios a No Ciudadanos – Los Beneficios deben limitarse a depende de comunidades seguras, una fuerte economía y oportunidades de los residentes legales, ahorrándonos millones de dólares. trabajo para un crecimiento saludable. Por favor acompáñeme para restaurar el orden fiscal en el Condado de Santa Sería un honor para mí poder servirle como su representante. Bárbara. Será un honor recibir su voto el 8 de junio. Para refrendos y otra información visite www.stevelavagnino.com Por favor visite www.electpatino.com ¡Gracias! 3021S N SR 022-016 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Fiscal de Distrito Josh Lynn Ocupación: Delegado Judicial en Jefe Educación y Currículum Vitae: Soy JOSH LYNN, Nativo de Santa Bárbara. Soy un FISCAL, NO UN POLÍTICO. Como Delegado Judicial en Jefe, superviso a los abogados del sur del condado. Me he ocupado de casi todas las asignaciones en el cargo. Como líder fuerte y comprobado, me encuentro en una posición única para crear cambios y reunificar la agencia dividida. Principalmente, también soy el único candidato que ha trabajado como fiscal de pandillas durante mucho tiempo y me DESEMPEÑÉ COMO SU FISCAL DE DISTRITO, cuando recurrieron a mi para que liderara. Cuento con el apoyo de los Fiscales de Distrito Electos Christie Stanley, Tom Sneddon y sus gerentes que lideraron este cargo los últimos 28 años. Ellos conocen el trabajo y a los candidatos. Me apoyan por mi IMPECABLE TRAYECTORIA ÉTICA y amplia experiencia; desde proteger a víctimas vulnerables hasta condenar a Jesse James Hollywood. Cuento con el apoyo de la Asociación de Alguaciles Delegados de 500 miembros, la Asociación de Oficiales de Policía de Lompoc, los Alcaldes Lavignino, Álvarez y Richardson, el Ex Alguacil Jim Thomas y los Detectives de la Unidad de Pandillas del Departamento de Policía de Santa Bárbara. Mantendré a nuestra comunidad y escuelas seguras, tomaré medidas contra la violencia de las pandillas y los delitos rurales, y continuaré exigiendo la ética e integridad de los fiscales. Necesito su apoyo y su voto. Visite www.LynnforDA.com. JOSH LYNN 3035S DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Fiscal de Distrito Joyce Dudley Edad: 57 Ocupación: Fiscal de Distrito en Jefe Superior, Condado de Santa Bárbara Educación y Currículum Vitae: El Condado de Santa Bárbara se ha vuelto menos seguro. Los crímenes graves están aumentando, mientras que los déficits presupuestarios han forzado reducciones en importantes servicios de seguridad pública. Nuestro próximo Fiscal de Distrito debe ser más duro con el crimen, más innovador, y un líder que colabore con la aplicación de la ley. Es por eso que me postulo para Fiscal de Distrito: Soy madre de cuatro y residente desde hace 37 años del Condado de Santa Bárbara. He construido amplias relaciones tanto en el Norte como en el Sur del Condado, lideré dos programas en todo el Condado, obtuve dos Títulos de Maestría, y dediqué 20 años trabajando como fiscal junto con mis excepcionales colegas en nuestra Oficina del Fiscal de Distrito. He procesado enérgicamente miles de crímenes, incluyendo asesinato, robos, incendios premeditados, y nunca perdí un juicio por delitos graves. He luchado para proteger a las víctimas más vulnerables de la sociedad nuestros niños, nuestros discapacitados, nuestros ancianos, y a las víctimas de acosos sexuales. Mi experiencia ejecutiva y legal, educación y conocimientos son precisamente lo que se necesita para liderar nuestra Oficina del Fiscal de Distrito en estos tiempos difíciles. Seré líder trabajando conjuntamente con otros, para lograr que el Condado de Santa Bárbara sea un lugar más seguro. Es por eso que el Alguacil Bill Brown y la Asociación de Oficiales de Policía de Santa Bárbara han unido a cientos de individuos y agencias en todo el Condado para que me apoyen. Por favor visite www.dudley4da.com. Pido respetuosamente su voto. Sinceramente, Joyce Dudley N SR 022-017 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Alguacil-Médico Forense Bill Brown Ocupación: Alguacil del Condado de Santa Bárbara (Titular) Edad: 53 Educación y Currículum Vitae: Tuve el privilegio de ser elegido como su Alguacil en 2006. Durante mi campaña, prometí liderar al Departamento del Alguacil en una Nueva Dirección, con un plan de acción de 5 puntos. 1. Reunificar un Departamento Dividido; 2. Hacer un mejor trabajo para combatir las pandillas y las drogas; 3. Reformar el Concejo del Alguacil; 4. Resolver la crisis de la sobrepoblación en las cárceles; y 5. Mejorar el reclutamiento y la retención de personal. A pesar de un descenso económico sin precedentes y seis incendios importantes, he trabajado duro y cumplí con mis promesas. El Departamento del Alguacil está unificado. Se establecieron unidades de control de pandillas, y se restauró el programa DARE (Educación para la Resistencia al Abuso de Drogas). El Concejo del Alguacil ahora es la Fuerza Armada Benevolente del Alguacil, con estatutos modificados, controles más estrictos, y una nueva misión. Se compró tierra para una Prisión en el norte del condado, y se logró que el Estado otorgara un subsidio de $56.3 millones para la construcción de la cárcel y fondos para dos Centros de Reporte Diario de libertad condicional. Finalmente, el Departamento tiene una fuerza de trabajo estable, además de largas listas de candidatos que buscan empleo. Estoy orgulloso de estos logros, pero reconozco que aún no terminamos -- y que todavía nos quedan muchos desafíos. Por favor ayúdeme a continuar liderando nuestro Departamento del Alguacil en la Dirección Correcta honrándome con su voto. 3041S N SR 022-018 DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público Gregory Gandrud Edad: 49 Harry E. Hagen Ocupación: Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Ocupación: Contador del Sector Privado Público Educación y Currículum Vitae: El Condado de Santa Bárbara está en GRAVES PROBLEMAS FINANCIEROS. Educación y Currículum Vitae: ¿Cómo pasó esto? Contador Público Titulado; Funcionario de Finanzas Públicas Certificado; ¡Tenemos un déficit de $42,000,000.00! ¿Quién debía proteger los fondos Gerente de Inversiones de Fondos Públicos Certificado públicos? Certificado en Administración de Tesoros Públicos, USC; Licenciaturas en ¡Los delegados del alguacil están siendo eliminados, se redujo el servicio Comercio y Economía, UCSB contra incendios, se despidieron maestros, el fondo de pensiones Como Contador Público Titulado con 14 años de experiencia en finanzas públicas crónicamente carece de fondos, las calles están llenas de baches! en el Condado de Santa Barbara, incluyendo el cargo de Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público Asistente por siete años, cuento con la ¿Quién debió haber previsto todo esto? educación y experiencia necesarias para proteger correctamente el dinero Como Tesorero – Recaudador de Impuestos – Administrador Público del público. Condado, ME DESEMPEÑARÉ EN EL CARGO PARA DEFENDER UNA Como su Tesorero – Recaudador de Impuestos- Administrador Público me ADMINISTRACIÓN SÓLIDA PARA NUESTRO CONDADO. ocuparé de este cargo con integridad y responsabilidad fiscal. Invertiré con He dedicado diez años como funcionario electo responsable de los contribuyentes seguridad los fondos públicos, seré justo e imparcial en la recaudación de del Condado de Santa Bárbara, luchando por mayor libertad y menos gobierno impuestos, respetuoso y comprensivo con nuestro administrador público y con una mayor transparencia. ciudadanos tutores y diligente en la consideración de las necesidades de nuestros Como miembro del Concejo Municipal de la Ciudad de Carpinteria, presté servicio veteranos del Condado. en el Comité de Finanzas, la Autoridad de Seguros de Poderes Conjuntos de Cuento con el respaldo de: Bernice James, actual Tesorero - Recaudador de California, el Grupo de Trabajo Multi-jurisdiccional de Residuos Sólidos, y el Impuestos - Administrador Público, Gary Feramisco, ex Tesorero - Recaudador Grupo de Trabajo de Viviendas Accesibles de la Ciudad/Condado donde LIDERÉ de Impuestos - Administrador Público, Glen Neikirk, ex Tesorero del Condado, y LAS LUCHAS CONTRA EL FRAUDE Y EL DESPILFARRO. Robert Geis, actual Auditor – Contralor. Como graduado con honores de la Universidad del Sur de California con énfasis Como propietario de casa en el Condado de Santa Bárbara con mi esposa y dos en administración financiera multi-nacional, además de diecinueve años de hijas, comprendo la necesidad de responsabilidad y eficiencia en el gobierno, y experiencia como contador público - bajo mi supervisión no se le robará dinero al prometo brindarle al público servicios de gobierno efectivos, honestos e Condado. imparciales. Irracionalmente definido: repetir los mismos errores y esperar resultados Pido respetuosamente su voto. diferentes. Harry E. Hagen, CPA, CPFO, CPFIM ¡Vote para una dirección mejor para el Condado de Santa Bárbara! Tesorero Asistente – Recaudador de Impuestos – Administrador Público DECLARACIÓN DEL CANDIDATO A Tesorero-Recaudador de Impuestos-Administrador Público Polly Holcombe Edad: 47 Educación y Currículum Vitae: Mi trayectoria de dieciocho años en administración corporativa superior— resolviendo asuntos complejos con diversos grupos, administrando presupuestos de varios millones de dólares y racionalizando procesos para aumentar la eficiencia y los ahorros de costos—me convierte en la persona más calificada para prestar servicio como su Tesorero-Recaudador de Impuestos del Condado. Durante mi último cargo en NCR, Corporation, me responsabilicé de mantener un presupuesto en Información Tecnológica de $20 millones para la División de Servicios al Cliente a Nivel Mundial, y administré un equipo de más de 100 empleados. Antes de NCR, me desempeñé en cargos superiores con compañías globales y el Gobierno de los EE.UU., tanto en EE.UU. como en el extranjero, donde logré la realización del trabajo, a tiempo y dentro del presupuesto, era lo más importante. A nivel personal, me involucro en el Condado de Santa Bárbara. Además de ser voluntaria en la Sociedad Histórica de Carpinteria Valley, soy miembro de Carpinteria Beautiful, la Cámara de Comercio de Carpinteria, el Consejo de Arte de Carpinteria Valley y el Comité Político de Mujeres de Santa Bárbara. Tengo una Licenciatura en Relaciones Internacionales con subespecializaciones dobles en negocios y francés. 3045S N SR 022-019 ANÁLISIS IMPARCIAL POR EL ABOGADO DEL CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 DECLARACIÓN DE IMPACTO FISCAL DEL AUDITOR-CONTRALOR DEL CONDADO INICIATIVA DE LEY K2010 Significado del Voto A Favor/En Contra Un voto A FAVOR de esta iniciativa de ley significa: Un voto "a favor" mayoritario permite que la tasa del Impuesto a la Ocupación Transitoria del Condado de Santa Barbara (comúnmente denominado como "Impuesto Hotelero") continúe al 10%. En 1963, a los gobiernos locales se les concedió el poder de imponer un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación u otro espacio de vivienda en un hotel, motel, hostal, casa de turistas, u otro alojamiento cuando se lo alquilaba por 30 días o menos. El impuesto a la ocupación transitoria (también comúnmente denominado impuesto por cama de hotel) es cobrado Un voto EN CONTRA a esta iniciativa de ley significa: Un voto "en contra" mayoritario significa que la tasa del Impuesto Hotelero por el operador del alojamiento y luego enviado al Tesorero del Condado para el área no incorporada del Condado. se revertiría al 8%. En 1978, la Junta de Supervisores del Condado estableció la tasa del impuesto a la ocupación transitoria al 8%. En 1990, la Junta de Supervisores aumentó la tasa del impuesto al 10%. Para garantizar que la tasa del impuesto a la ocupación transitoria de 10% esté en cumplimiento con la ley estatal tal conforme la interpretación de la Corte Suprema de California, la Junta de Supervisores presenta esta iniciativa de ley al electorado. La Constitución de California y el Código de Gobierno autorizan al Condado, por mayoría de voto, a gravar el impuesto general. El Código de Renta e Impuestos autoriza al Condado a gravar un impuesto sobre el privilegio de ocupar una habitación o habitaciones, u otro espacio de vivienda, en un hotel, un hostal, casa de turistas o casa, motel, u otro alojamiento durante 30 días o menos en las áreas no incorporadas del Condado. El impuesto a la ocupación transitoria es comúnmente denominado "Impuesto Hotelero". El impuesto a la ocupación transitoria es un impuesto general. La renta del impuesto a la ocupación transitoria va al fondo general del Condado y se puede utilizar para fines gubernamentales federales, sin restricciones. A pesar de que el impuesto se cobra sólo en las áreas no incorporadas del Condado, la ley exige que haya un voto a nivel del Condado sobre la cuestión de continuar el cobro según la tasa del impuesto de 10%. Esta iniciativa de ley autorizaría la continuación de la tasa de impuesto del 10% que fue adoptada por la Junta de Supervisores en 1990 para el impuesto a la ocupación transitoria. Si la iniciativa de ley no se aprueba, la tasa del impuesto a la ocupación transitoria se revertirá al 8%. Esta iniciativa de ley se aprueba si una mayoría que vote sobre la iniciativa de ley vota "a favor". El impuesto a la ocupación transitoria es actualmente el 10% del alquiler diario. El impuesto generó $7.2 millones en su mejor momento en el año fiscal 200708 para el Fondo General del Condado, bajó a $6.4 millones para el año fiscal 2008-09, y se proyecta que disminuya a $5.8 millones para el año fiscal 200910 debido a la recesión económica. Se proyecta que aumente modestamente a $6.0 millones para el año fiscal 2010-11. Si esta iniciativa de ley no se aprueba, el impuesto se reduciría al 8% y se proyecta que el Condado pierda $1.2 millones de rentas del Fondo General del Condado para el año fiscal 2010-11 y en forma constante a partir de allí. Una pérdida proyectada superior de $1.4 millones por año sería el resultado si el impuesto vuelve a los niveles generados antes de la recesión. La renta generada por el impuesto a la ocupación transitoria se considera renta general para el Condado y es la tercera fuente de impuesto discrecional más importante, luego de los impuestos a la propiedad y los impuestos sobre las ventas. Desde la formación del gobierno del condado en la década de 1850, estos recursos generalmente han sido gastados en programas generales del Condado, actividades y servicios que incluyen seguridad pública, ley y la justicia, salud, asistencia pública, recursos comunitarios, establecimientos públicos, servicios legislativos, administrativos y generales del gobierno. En caso de que la iniciativa de ley no se apruebe, una pérdida de renta debido a la disminución del impuesto puede resultar en un monto equivalente de reducción de gastos en estos programas, actividades y servicios. Firmado: Robert W. Geis, C.P.A. Auditor-Controlador del Condado Firmado: Dennis A. Marshall Abogado del Condado La declaración anterior es un análisis imparcial de la Iniciativa de Ley K2010. Si desea una copia de la ordenanza o de la iniciativa de ley, por favor llame a la Oficina de Elecciones del Condado al (805) 568-2000 y se le enviará una copia sin costo alguno. PR-9005-1 N SR 022-020 ARGUMENTO A FAVOR INICIATIVA DE LEY K2010 La Iniciativa de Ley K es justa Los turistas y la gente de negocios que visitan y se hospedan en hoteles y otros alojamientos pagados en las áreas no incorporadas del Condado han estado pagando un impuesto del 10% sobre el precio de su habitación durante más de 20 años. El "impuesto por cama de hotel", o impuesto a la ocupación transitoria, es un impuesto general que se impone a los huéspedes de hoteles y es equivalente al 10% de la tarifa diaria de la habitación. Votar por esta iniciativa de ley mantendrá la tasa al 10% localmente. Sacramento no puede sacar prestado ni eliminar este impuesto. Las rentas impositivas son para necesidades locales. La Iniciativa de Ley K es necesaria La aprobación de la Iniciativa de Ley K garantizará que muchos miles de visitantes, que viajan por nuestras calles, disfrutan de nuestras playas, parques, senderos y espacios abiertos y confían en nuestro alguacil, nuestros servicios de incendios y medicina y clínicas contribuyan con una porción de los costos del servicio. Las rentas del "impuesto por cama de hotel" se utilizan para servicios del gobierno general tales como seguridad pública, ley y justicia, salud y parques. También se utilizan para la supresión de incendios, servicios de patrulla, prevención del crimen, juicios penales, supresión de pandillas y la operación del centro correccional de menores y la prisión. El "impuesto por cama de hotel" también contribuye con las clínicas de salud, los servicios para niños, las bibliotecas y los parques. Un voto "EN CONTRA" costaría al condado $1.2 millones en rentas perdidas debido a que el impuesto hotelero se reduciría a sólo un 8%. Las reducciones de fondos se deberían hacer entonces a estos servicios a partir del 1 de julio de 2010. Un voto "A FAVOR" no hace ningún cambio en la tasa impositiva de 20 años de antigüedad pero mantiene el flujo de rentas para ayudar a pagar por servicios locales vitales. El autor suscrito del argumento a favor de la Iniciativa de Ley K2010 en la Elección Primaria para el Condado de Santa Barbara a llevarse a cabo el 8 de junio de 2010 declara por medio de la presente que dicho argumento es verdadero y correcto a su leal saber y entender. Junta de Supervisores del Condado de Santa Barbara Firmado: Janet Wolf, Presidenta En nombre de la Junta de Supervisores, Condado de Santa Barbara PR-9005-2 N SR 022-021 CONSEJOS ÚTILES ¡HAGA QUE EL DÍA DE LA ELECCIÓN SEA MÁS FÁCIL! Los Miembros de la Junta del Distrito Electoral son ciudadanos como usted. En verdad quieren facilitarle la votación y al mismo tiempo evitar el fraude electoral. Éstas son algunas ideas para que el Día de la Elección sea más fácil para todos: • Su casilla electoral aparece en la portada posterior de este folleto de Boleta de Muestra. • Si no planea Votar Por Correo, verifique dónde se encuentra su casilla electoral. Si no está seguro de cómo llegar a la casilla electoral, consulte un mapa o llame al 1 (800) SBC-VOTE antes del Día de la Elección, el 8 de junio de 2010. • Lleve este folleto de Boleta de Muestra a la casilla electoral para que los Miembros de la Junta del Distrito Electoral encuentren su nombre y dirección rápidamente en la lista de votantes. • Vaya a la casilla electoral preparado. Lea y marque su Boleta de Muestra antes del Día de la Elección y llévela con usted como guía cuando se encuentre en la cabina de votación. Esto es útil en especial para una boleta extensa. • Si vota por primera vez, prepárese para mostrar su identificación, ver debajo. REQUISITOS PARA QUIENES VOTAN POR PRIMERA VEZ La Ley Ayude a América a Votar requiere que los Votantes por Primera Vez en una Elección Federal muestren su identificación cuando se presentan a votar si: Usted se registró para votar por correo el 1 de enero de 2006 o después y no presentó su número de Licencia de Conductor de California o el número de Seguro Social en su tarjeta de registro de votante, y no votó antes en el Condado de Santa Barbara en una elección federal. Usted no está registrado bajo la Ley Electoral para Ciudadanos Uniformados y Ciudadanos Ausentes en el Exterior, y no tiene derecho a votar más que en persona bajo la Ley de Derecho a la Accesibilidad al Voto para las Personas Mayores o Incapacitadas o cualquier otra ley federal. Se le solicitará que presente su identificación válida y actualizada con fotografía o una copia de uno de los siguientes que contenga su nombre y domicilio cuando vaya a la casilla electoral el Día de la Elección: Factura de Servicio Público actual, Estado de Cuenta Bancaria, Cheque del Gobierno, Cheque de Pago del Gobierno o Documento del Gobierno. El mismo requisito se aplica si solicita su boleta de votante por correo. Se le solicitará que envíe con su boleta una copia de uno de los documentos mencionados. Si tiene preguntas acerca de su condición de Votante por Primera Vez en una Elección Federal, comuníquese con la Oficina Electoral al (800) SBC-VOTE o al (800) 722-8683. FP-10s N SR 022-022 OFICINAS ELECTORALES DEL CONDADO DE SANTA BARBARA INFORMACIÓN DE CONTACTO 1-800-SBC-VOTE 1-800-722-8683 www.sbcvote.com ÁREA DE SANTA BARBARA 130 E. Victoria Street 2º Piso ÁREA DE LOMPOC 401 E. Cypress Avenue Oficina 102 ÁREA DE SANTA MARIA 511 E. Lakeside Parkway Suite 134 FP-13s N SR 022-023 ¿Se ha mudado? ¿Ha cambiado su nombre? ¿Ha cambiado su afiliación partidaria? ¿Su nombre está mal escrito? ¿Su número de apartamento es incorrecto? ¿Su número de Apartado Postal es incorrecto? Si responde sí a alguna de estas preguntas, por favor comuníquese con nuestra oficina para solicitar un formulario de inscripción o para corregir cualquier error en su nombre, número de apartamento o número de apartado postal. LLAME AL 1 (800) SBC-VOTE o al 1 (800) 722-8683 FP-06s N SR 022-024 FECHAS LÍMITES Y EVENTOS EVENTO FECHA LÍMITE ÚLTIMO DÍA PARA REGISTRARSE PARA VOTAR EN ESTA ELECCIÓN 24 DE MAYO DE 2010 SEPARE AQUÍ SEPARE AQUÍ Si actualmente está registrado en el Condado de Santa Barbara y se mudó dentro del Condado de Santa Barbara pero no volvió a registrarse, puede votar en esta elección. s SE MUDÓ DESPUÉS DEL 24 DE MAYO: Si se mudó después de esta fecha, puede dirigirse a su casilla electoral anterior para esta elección. s SE MUDÓ EL 24 DE MAYO O ANTES: Si se mudó en esta fecha o antes, votará en su nueva casilla electoral o en una de las Oficinas Electorales del Condado. ELECCIÓN A LLEVARSE A CABO: ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL SEPARE AQUÍ FROM REMITENTE COLOQUE PLACE 1STAQUÍ CLASS POSTAGE TIMBRE STAMP DE 1º HERE CLASE DID YOU E SIGN AND PLACE YOUR RESIDENCE ¿FIRMÓ INCLUYÓ SU DOMICILIO ADDRESS ON YOUR RESIDENCIAL EN LAAPPLICATION? SOLICITUD? SEPARE AQUÍ COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR REGISTRAR OF VOTERS PO BOX 61510 SANTA BARBARA CA 93160-1510 ÚLTIMO DÍA PARA SOLICITAR UNA BOLETA POR CORREO EN ESTA ELECCIÓN 1 DE JUNIO DE 2010 DÍA DE LA ELECCIÓN 8 DE JUNIO DE 2010 8:00 P.M. Para Votar Por Correo, debe completar, firmar y entregar la solicitud escrita a la Oficina Electoral en esta fecha. s SE MUDÓ Y NO VOLVIÓ A REGISTRARSE: Si se mudó dentro del Condado de Santa Barbara el 24 de mayo de 2010 o antes, y no volvió a registrarse, debe comunicarse con nuestra oficina para actualizar su inscripción y recibir su boleta. s E STADO DE VOTO POR CORREO PERMANENTE: Cualquier votante puede solicitar el Estado de Voto Por Correo permanente. Si usted marca la casilla de Voto Por Correo en la solicitud en la portada posterior de este libreto, se le enviará automáticamente una boleta de Voto Por Correo en las elecciones futuras. s SU FIRMA: Algunas firmas pueden cambiar con el tiempo. Si cree que su firma ha cambiado, le recomendamos que vuelva a registrarse para asegurarse de que su firma actual esté archivada. ÚLTIMO DÍA PARA ENTREGAR SU BOLETA Las boletas de Voto Por Correo deben recibirse en la Oficina Electoral o en cualquier casilla electoral en el Condado de Santa Barbara, hasta las 8:00 p.m. el Día de la Elección. s E NTREGA DE LA BOLETA POR ALGUIEN QUE NO SEA EL VOTANTE: Debido a enfermedad o discapacidad física, el cónyuge, hijo/a, padre, abuelo/a, nieto/a, hermano/a, o persona que resida en la misma vivienda del votante puede entregar la boleta completando y firmando la porción de agente autorizado al dorso del sobre de retorno de la boleta del votante. REMITENTE: COUNTY CLERK, RECORDER AND ASSESSOR REGISTRAR OF VOTERS PO BOX 61510 SANTA BARBARA CA 93160-1510 NONPROFIT ORG. U.S. POSTAGE PAID SANTA ANA, CA PERMIT NO. 124 SEPARE AQUÍ SEPARE AQUÍ SU DOMICILIO Si a continuación aparece "Sí", su casilla electoral cuenta con acceso para votantes con necesidades especiales. TIPO DE BOLETA NP 022 SEPARE AQUÍ UBICACIÓN DE SU CASILLA ELECTORAL SOLICITUD PARA VOTAR POR CORREO NOTA: Si su boleta de muestra dice “Condición de Voto Por Correo Permanente”, o “Distrito Electoral para Boleta por Correo” no necesita completar esta solicitud. ANTES DE QUE PODAMOS ENVIARLE UNA BOLETA, debe suministrar su información residencial. MI DOMICILIO RESIDENCIAL ES _____________________________ _________________________________________________________ SOLICITO QUE ENVÍEN MI BOLETA A ESTE DOMICILIO: DOMICILIO ESTADO CÓDIGO POSTAL Marque esta casilla si desea obtener la Condición de Voto Por Correo Permanente, y recibir por correo su boleta para ésta y futuras elecciones. Por medio de la presente solicito una boleta de Voto Por Correo para la ELECCIÓN PRIMARIA DIRECTA ESTATAL, MARTES, 8 DE JUNIO DE 2010 OPCIÓN DE VOTO CRUZADO Actualmente no estoy afiliado con ningún partido político. Sin embargo, para la Elección Primaria Directa Estatal únicamente, solicito una boleta de Voto Por Correo para el partido . (Si el votante no colocara el nombre del partido en la línea, se le enviará por correo una boleta no partidista) Certifico bajo pena de perjurio y bajo las leyes del Estado de California que la información contenida en esta solicitud es verdadera y correcta. FIRME IMPORTANTE: Cada solicitante debe firmar con puño y letra. IMPORTANTE: Firma anterior si se registró con un nombre diferente. Fecha ______________________ Si no se muestra arriba la casilla electoral: visite www.sbcvote.com o llame al 1-800-SBC-VOTE (1-800-722-8683) USTED ES IMPORTANTE. . . . ¡SU VOTO CUENTA! DÍA DE LA ELECCIÓN: 8 DE JUNIO DE 2010 LAS CASILLAS ELECTORALES ABREN A LAS 7 A.M. Y CIERRAN A LAS 8 P.M. FECHA LÍMITE PARA LA SOLICITUD DE VOTO POR CORREO: 1 DE JUNIO DE 2010 (FAX: 805/681-4003) Favor de revisar la sección de opción para votar por candidato de otro partido: Debido a que no está registrado con un partido calificado, usted puede solicitar una boleta de Voto Por Correo para uno de los siguientes partidos políticos. Los partidos que permiten que los votantes no partidistas voten en sus boletas son: el Partido Demócrata y el Partido Republicano. Para recibir una boleta electoral de uno de los partidos mencionados arriba, complete la solicitud y coloque una marca en la casilla correspondiente. Escriba el nombre del partido en la línea provista. SEPARE AQUÍ CIUDAD O POBLADO Check this box to receive election information in Spanish. Marque esta casilla para recibir información de la elección en español.