TUE-T112P

Anuncio
TUE-T112P.book Page 1 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
EN
TUE-T112P
MOBILE TV TUNER SYSTEM
DE
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
vor Gebrauch des Gerätes.
FR
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare
l'attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117 80807 Munich, Germany
Tel.: 089-32 42 640
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Tel.: 02-725 1315
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
SE
TUE-T112P.book Page 1 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Contenido
Manual de instrucciones Instrucciones de
instalación
ADVERTENCIA
Instalación y conexiones
ADVERTENCIA ................................. 2
PRUDENCIA...................................... 2
PRECAUCIONES .............................. 3
Controles y caracteristicas
Unidad de sintonizador de TV............ 4
Controlador remoto ............................ 5
Cambio de la batería del controlador
remoto................................................ 6
Operaciones básicas
ADVERTENCIA............................... 16
PRUDENCIA ................................... 16
PRECAUCIONES............................ 17
Antes de hacer la instalación........... 17
Instalación de la antena................... 20
Conexiones electricas
Conexiones tipicas .......................... 21
Localizacion de averias
Visión de la televisión ........................ 7
Almacenamiento de canales en la
memoria (Memoria automática) ......... 8
Ajuste de la selección del canal......... 9
Para ver la reproducción de un
componente externo ........................ 10
Ajuste del volumen de los
auriculares .................................. 11
Mantenimiento
Información
En caso de dificultad........................ 13
Especificaciones .............................. 14
1-ES
TUE-T112P.book Page 2 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRUDENCIA
ADVERTENCIA
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones
son importantes. De no tenerse en cuenta,
podría ocasionarse heridas graves o
muerte.
Este símbolo indica que las instrucciones
son importantes. De no tenerse en cuenta,
podría ocasionarse heridas graves o daños
materiales.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI
DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SE-
APARECE ALGÚN PROBLEMA.
GURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCU-
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad
a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de
servicio Alpine más próximo para repararla.
LO.
Las operaciones que requieren su atención durante
más tiempo sólo deben realizarse después de detener
completamente el vehículo. Estacione el vehículo en
un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones.
De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga
eléctrica u otras lesiones.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico
inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
2-ES
NO MEZCLE PILAS NUEVAS CON VIEJAS. INSERTELAS CON LAS POLARIDADES CORRECTAMENTE
ORIENTADAS.
Cuando las inserte en su compartimento, cerciórese
de colocarlas con las polaridades (+ y –) como se indica. La rotura o la fuga de sustancias químicas de la
batería podrá ocasionar un incendio o heridas personales.
TUE-T112P.book Page 3 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
Temperatura
Antes de encender el aparato, cerciórese de que la
temperatura del interior del vehículo se encuentre
entre +45°C (+113°F) y 0°C (+32°F).
Reemplazo de fusibles
Cuando tenga que reemplazar el(los) fusible(s), deberá reemplazarlos por otro(s) del mismo amperaje
que el mostrado en el portafusibles. Si el(los) fusible(s) se funden más de una vez, compruebe cuidadosamente todas las instalaciones eléctricas para ver
si existen cortocircuitos. Además, haga que comprueben el regulador de tensión del vehículo.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar el aparato por
sí mismo. Devuélvalo a su distribuidor Alpine o a la
estación de servicio Alpine para que se lo reparen.
Ubicación de instalación
Cerciórese de que el TUE-T112P no quede expuesto
a:
• La luz solar directa ni el calor
• Gran humedad
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
3-ES
TUE-T112P.book Page 4 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Controles y caracteristicas
Unidad de sintonizador
de TV
A
B
Jacks ANTENNA INPUT (para conectar la antena para diversidad)
F
Jacks OUTPUT
• VIDEO
• VIDEO
• AUDIO L
• AUDIO L
• AUDIO R
Jacks INPUT 1
• VIDEO
• AUDIO L
• AUDIO R
D
REMOTE EYE INPUT
Jacks INPUT 2
• AUDIO R
C
E
Conector POWER SUPPLY
4-ES
G
Jack HEADPHONE
TUE-T112P.book Page 5 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Controlador remoto
A
Botón POWER (7)
Antes de utilizar el controlador remoto:
B
Botón VOL UP (aumento de volumen de los auriculares) (11)
C
Botón VOL DN (disminución de
volumen de los auriculares) (11)
D
Botón SEEK (9)
E
Botón A.MEMO (memoria automática) (8)
• Apunte directamente el controlador
remoto hacia el sensor remoto del
monitor en color. Asegúrese de que
no haya ningún obstáculo entremedio.
• No exponga el sensor remoto a una
luz potente (luz solar directa o iluminación artificial).
F
Botón TV/AV (7, 8, 9, 10)
G
Botón CH UP (canal arriba) (7)
H
Botón CH D (canal abajo) (7)
I
Botón CH CALL (10)
5-ES
TUE-T112P.book Page 6 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Cambio de la batería del
controlador remoto
3
Cierre de la cubierta
Deslice la cubierta hasta que escuche un clic, como se muestra en la
ilustración.
Tipo de batería: CR2025 o similar
1
Apertura de la tapa de la batería
Deslice la tapa de la batería mientras presiona con fuerza en el sentido de la flecha.
WARNING
ADVERTENCIA
2
Sustitución de la batería
Coloque la batería en la caja con el
indicador (+) hacia arriba tal como
se muestra en la ilustración.
• Si coloca una batería al revés, puede provocar un
funcionamiento inadecuado.
6-ES
OPERACIÓN QUE DESPISTE SU
ATENCIÓN DE LA CONDUCCIÓN SEGURA
DE SU VEHÍCULO.
Cualquier función que requiera su atención
durante un tiempo prolongado deberá llevarse
a cabo después de detenerse totalmente.
Detenga siempre el vehículo en un lugar
seguro antes de realizar estas funciones. Si
no lo hace, podría sufrir un accidente.
TUE-T112P.book Page 7 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Operaciones básicas
Visión de la televisión
Preparativos
Antes de operar el sistema, asegúrese de que todos los componentes
externos se encuentren conectados
e instalados de manera correcta.
Para la conexión del componente
externo, consulte las instrucciones
de instalación suministradas con los
componentes externos.
3
Seleccione TV como fuente de entrada.
Pulse repetidas veces el botón TV/
AV del controlador remoto para seleccionar TV.
4
Seleccione el canal que desea ver.
Pulse el botón CH UP o CH DN en
el controlador remoto para cambiar
los canales.
Si la selección del canal está ajustado a “AUTO” (Véase página 9.)
Sólo se pueden seleccionar los canales preajustados mediante la función de memoria automática.
(Véase página 8.)
Si la selección del canal está
ajustado a “MANUAL” (Véase página 9.)
Se pueden seleccionar todos los
canales. (Cobertura de canales: canales VHF 1 a 12, canales UHF 21
a 69)
Controlador remoto
1
2
Si el sistema está conectado al sistema de freno de estacionamiento:
Aplique el freno de estacionamiento y encienda el motor.
Si el sistema no está conectado al
sistema de freno de estacionamiento:
Encienda el motor.
Encienda la unidad.
Pulse el botón POWER del controlador remoto.
5
Ajuste el nivel de volumen del receptor para automóvil.
Para desconectar la alimentación
Pulse el botón POWER del controlador
remoto.
• Al desconectar el motor también se
desconectará el sistema del sintonizador de TV.
7-ES
TUE-T112P.book Page 8 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Almacenamiento de
canales en la memoria
(Memoria automática)
La función de memoria automática capta las señales de difusión de TV en el
área donde usted se encuentra y las almacena automáticamente en la memoria.
1
Seleccione TV como fuente de entrada.
Pulse repetidas veces el botón TV/
AV del controlador remoto para seleccionar TV.
2
Inicie la exploración de las señales
de difusión de TV.
Pulse el botón A.MEMO del controlador remoto.
8-ES
La función de memoria automática
se activa y las señales de difusión
de TV se captan y se almacenan en
la memoria mientras se efectúa la
exploración.
Al finalizar la exploración, en la pantalla
aparece el programa de TV del número
de canal más pequeño de la memoria.
NOTAS
• Las estaciones de TV con señales débiles no serán
captadas y por lo tanto, no serán almacenadas en
la memoria.
• Si conduce desde un área de difusión a otra, no se
podrán sintonizar los canales almacenados. En
este caso, vuelva a realizar la función de memoria
automática para almacenar las estaciones de la
otra área.
TUE-T112P.book Page 9 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Ajuste de la selección del 2
canal
El método de selección de canal puede
ajustase para que se seleccionen sólo
los canales que se pueden recibir almacenados en la memoria, o bien para
que se seleccionen todos los canales.
Tenga en cuenta que si desea seleccionar solamente los canales que se
pueden recibir, primero se deberán almacenar los canales. Para almacenarlos, véase página 8.
Ajuste la selección del canal a “AUTO” o “MANUAL”.
Pulse el botón SEEK del controlador remoto.
Cada vez que pulsa el botón, la selección del canal cambia alternativamente entre “AUTO” y
“MANUAL”.
AUTO:
Sólo se pueden seleccionar los canales que se
pueden recibir almacenados en la memoria. Cuando cambie de canal,
aparecen el número de canal y “AUTO” en la pantalla
durante unos momentos.
MANUAL: Se pueden seleccionar todos los canales. (Cobertura de canales: canales
VHF 1 a 12, canales UHF
21 a 69)
Controlador remoto
1
Seleccione TV como fuente de entrada.
Pulse repetidas veces el botón TV/
AV del controlador remoto para seleccionar TV.
9-ES
TUE-T112P.book Page 10 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Para ver la reproducción
de un componente
externo
Es posible conectar hasta 2 componentes de vídeo externos a la unidad del
sintonizador de TV.
Para ver la reproducción, primero realice los pasos 1 y 2 de la página 7, y luego efectúe los pasos siguientes.
AUX1
Ej.: Cuando se selecciona AUX1.
2
Reproduzca el componente externo.
Para operar los componentes externos, refiérase al manual de los
componentes externos.
3
Ajuste el nivel de volumen del receptor para automóvil.
Para verificar la fuente de entrada
actual
Pulse el botón CH CALL del controlador remoto.
La fuente de entrada actual aparecerá
en la pantalla durante 3 segundos.
Para desconectar la alimentación
Controlador remoto
1
Seleccione la fuente de entrada.
Pulse el botón TV/AV del controlador remoto para seleccionar la
fuente de entrada que desee.
Cada vez que pulsa el botón, la
fuente de entrada cambia de la siguiente manera:
TV
AUX1
AUX2
La fuente de entrada seleccionada
también aparece en la pantalla durante 3 segundos.
10-ES
Pulse el botón POWER del controlador
remoto.
• Al desconectar el motor también se
desconectará el sistema del sintonizador de TV.
NOTAS
• Cuando se mira con la pantalla inclinada, podría
suceder que la imagen no sea clara. Esto no es
una anomalía. La mejor imagen se obtiene al mirar la pantalla en sentido recto.
TUE-T112P.book Page 11 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Ajuste del volumen de
los auriculares
Para ajustar el volumen de los auriculares, pulse y mantenga pulsado el botón
VOL UP o VOL DN.
El nivel de volumen se puede ajustar
entre 0 y 35.
VOL DN
y
VOL UP
El nivel de volumen de los auriculares
aparece en la pantalla.
NOTA
Este ajuste es válido solamente para los auriculares
conectados, y no para los altavoces del automóvil.
Si desea ajustar el volumen de los altavoces, utilice
el receptor del automóvil.
11-ES
TUE-T112P.book Page 12 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Mantenimiento
Para impedir estropear el exterior
del sistema
• No aplique pesticidas, bencina, diluyente u otras sustancias volátiles a
la unidad.
La superficie de la caja está hecha
principalmente de materiales plásticos.
• No la limpie con bencina, diluyente o
sustancias similares porque esto
puede causar descoloración o desprendimiento de la pintura.
• Cuando utilice un paño con un producto químico de limpieza, siga los
puntos de precaución:
- No deje la unidad en contacto con
productos de goma o vinilo durante
largos periodos de tiempo.
- No limpie productos de limpieza
que tengan gránulos de pulir porque estos podrán estropear la superficie de la unidad.
Limpieza de la suciedad pasando
suavemente un paño blando
Cuando la unidad esté muy sucia, límpiela con un paño humedecido en un
producto de limpieza de cocina (neutro)
diluido en agua y bien escurrido, y luego pase un paño seco por la misma superficie.
(Como existe la posibilidad de que entren gotas en el interior de la unidad, no
aplique directamente el producto de
limpieza de cocina diluido en agua a la
superficie).
12-ES
PRUDENCIA
Si gotas de agua o de sustancias líquidas
entran en el monitor a través de la
superficie del panel de cristal líquido,
éstas pueden causar fallos en el
funcionamiento.
TUE-T112P.book Page 13 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Información
En caso de dificultad
Si se presenta un problema, revise
por favor los puntos que se mencionan en la siguiente lista de comprobación. Esta guía le permitirá aislar
el problema si falla la unidad. En
última instancia compruebe que el
resto de los sistemas estén bien
conectados o acuda a un distribuidor
autorizado de Alpine.
No se recibe alimentación.
• El encendido del coche está apagado.
- Ponga en marcha el encendido.
• No hay fusible o se ha fundido.
- Compruebe la causa y cambie el fusible.
• Conexiones incorrectas.
- Compruebe las conexiones y corríjalas.
• La batería del coche está baja.
- Compruebe el voltaje de la batería del vehículo.
El mando a distancia no funciona.
• La batería está gastada.
- Sustituya la batería.
• Inserción incorrecta de la batería.
- Inserte la batería correctamente.
• El mando a distancia no apunta al sensor del mando a distancia.
- Oriente el mando a distancia al sensor.
• El sensor del mando a distancia o la ventana del
transmisor del mando a distancia están sucios.
- Limpie el sensor del mando a distancia o la ventana del transmisor.
Aparece una imagen poco clara o
ruido.
• Escasa fuerza de la señal.
• Se recibe un canal que está fuera de servicio.
- Pruebe moviendo el vehículo a otra ubicación.
• El tubo fluorescente está descargado.
- Cambie el tubo fluorescente*.
No se obtiene ninguna imagen.
• No se ha establecido el modo deseado en el control de modo.
- Seleccione el modo deseado pulsando el botón
TV/NAV./VIDEO.
• Temperatura elevada dentro del vehículo.
- Baje la temperatura.
• Conexiones deficientes entre el monitor y el sintonizador.
- Revise las conexiones.
Aparecen puntos o rayas en la imagen.
• Afectado por señales de neón, líneas de alto voltaje, transmisiones amateur de radio, vehículos, etc.
- Mueva el vehículo a una ubicación sin interferencias.
Aparecen imágenes dobles o triples
o con niebla.
• Se reflejan imágenes por la cercanía del vehículo
a montañas o edificios.
- Mueva el vehículo a otras ubicaciones. Ajuste la
ubicación, dirección y altura de la antena.
Se escuchan ruidos en el vehículo.
• Se reciben señales de alta frecuencia de la TV en
la radio del automóvil.
- Aleje los hilos de la antena o los cables de la TV.
Se escucha demasiado ruido.
• Área de TV incorrecta.
- Confirme los ajustes del área de TV.
13-ES
TUE-T112P.book Page 14 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
La función de interrupción de audio
no funciona en combinación con el
sistema de navegación.
Especificaciones
• Se recibe el canal de TV 56.
- Cambie a otro canal diferente del 56.
• Conexión deficiente del cable de entrada del control de guía.
- Conecte el cable de control de guía de navegación de manera segura.
UNIDAD DE SINTONIZADOR DE TV
La visualización del canal no es correcta.
• La fuerza del campo es baja.
- Mueva el vehículo a otra ubicación y revíselo de
nuevo.
La imagen se vuelve blanquecina.
• Ubicación cerca de una torre de TV.
- Mueve el vehículo a otra ubicación para utilizarlo.
- • La batería del coche está baja.
- Si desea utilizarlo en esta ubicación, gire el interruptor de reforzamiento de la antena de TV a
la posición off.
* El tubo fluorescente de recambio no es gratis, ni en
el periodo de garantía, por tratarse de un artículo
consumible.
El botón TV/AV no funciona bien.
• si presiona el botón TV/AV, la pantalla del menú
de configuración del área de TV no aparece.
- Pulse el botón después de cambiar la banda de
TV a TV1 o TV2. Este no se puede operar si la
banda es TV3.
El área de TV no se puede cambiar.
• Aunque trate de cambiar el área de TV, ésta permanece siendo la anterior.
- Cambie el área de TV nuevamente, y mantenga
pulsado el botón TV/AV durante al menos 1 segundo.
Entrada
Antena: ................. Jack miniatura × 4
Video: ......... Clavija RCA × 2 circuitos
1 V(p-p), 75 Ω
Audio: ......... Clavija RCA × 2 circuitos
0,5 V(rms)
Entrada remota: ..Mini-jack estéreo × 1
Salida
Video: ...........Clavija RCA × 1 circuito
1 V(p-p), 75 Ω
Audio: ...........Clavija RCA × 1 circuito
0,5 V(rms)
Auriculares: .... Miniclavija estéreo × 1
Salida 0 mW – 15 mW por canal en
32 Ω
Dimensiones (An × Al × Pr):
.......... 163 mm × 28,5 mm × 120 mm
Peso: .......................................0.6 kg
GENERAL
Cobertura de canales:
.......................... VHF: canales 1 – 12
UHF: canales 21 – 69
Consumo de energía
Tensión de funcionamiento:
... 14,4 V CC (tolerancia 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra:
...................................Tierra negativa
Temperatura de funcionamiento permisible: .......................... 0°C a +40°C
Temperatura de funcionamiento permisible: ...................... –20°C a +80°C
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo
aviso.
14-ES
TUE-T112P.book Page 15 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
ANTENA DE DIVERSIDAD
Impedancia de salida
.................75 ohmios, 3,5 ø miniclavija
Voltaje de operación
.............................CC14,4V (11 a 16V)
Corriente operativa .....................50mA
Rango de temperatura operativa
.....................................–10°C ~ +60°C
15-ES
TUE-T112P.book Page 16 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Instalación y conexiones
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y
las páginas 2 y 3 de este manual
para un uso apropiado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio
o dañar el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS
QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no
ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga
eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la
causa de incendios o descargas eléctricas.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA
DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS
CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de
freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de
cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar
un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS
PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico
inmediatamente.
16-ES
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN
INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO,
COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE
CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el
movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
PRUDENCIA
PRUDENCIA
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren
una competencia y experiencia técnica confirmada.
Para garantizar la seguridad, póngase siempre en
contacto con el distribuidor al que ha comprado el
equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados
solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la
unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas
pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso,
puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y
daños en el cableado. Si los cables se introducen por
un orificio de metal, utilice una arandela de goma
para evitar que el borde metálico del orificio corte el
aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices
de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el
equipo puede averiarse.
TUE-T112P.book Page 17 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
• Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar su TUE-T112P. Esto reducirá las
posibilidades de averiar la unidad en caso de cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los conductores con clave de colores según el diagrama. Unas conexiones incorrectas
pueden ocasionar un mal funcionamiento de la unidad o
pueden dañar el sistema eléctrico del vehículo.
• Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo, tenga en cuenta los componentes que vienen instalados de fábrica (como un computador incorporado,
por ejemplo). No conecte a estos conductores para proporcionar alimentación a esta unidad. Al conectar el
TUE-T112P a la caja de fusibles, asegúrese de que el fusible designado para el circuito del TUE-T112P sea del
amperaje adecuado. De lo contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir daños. Cuando tenga dudas, consulte a su distribuidor ALPINE.
• El TUE-T112P emplea tomas de tipo RCA hembra para
la conexión a otras unidades (por ejemplo, un amplificador) que tengan conectores RCA. Para conectar otras
unidades tal vez necesite un adaptador. Si es así, póngase en contacto con su distribuidor autorizado ALPINE
para que le ayude.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el
espacio proporcionado a continuación y
consérvelo como registro permanente. La
placa del número de serie se encuentra en
la base de la unidad.
NÚMERO DE SERIE: _________________
FECHA DE INSTALACIÓN: _______________
INSTALADOR: _______________________
LUGAR DE ADQUISICIÓN:_____________
Antes de hacer la
instalación
• Esta antena ha sido diseñada específicamente para ser utilizada con
sistemas de monitor en color móviles ALPINE. (No se puede conectar
a una radio para automóvil).
• No frote la antena ni su cable con alcohol, bencina, diluyente, gasolina u
otras sustancias volátiles.
• Colóquela en el interior de una ventana de automóvil.
• Asegúrese de limpiar la superficie de
la ventana donde va a colocarse la
antena empleando un paño limpio
para quitar la humedad, la suciedad,
el polvo, la cera, el aceite u otras
sustancias. (Si hay humedad, aceite
u otras sustancias húmedas en la
superficie de colocación, la cinta de
colocación no se pegará bien y se
desprenderá fácilmente).
• Asegúrese de colocar la antena de
forma que la superficie adhesiva no
quede encima de los hilos térmicos
ni en los cables de la antena en el
cristal.
• Identifique el lugar de colocación
exacto y confirme que la antena no
interfiera con los hilos térmicos, la
antena de colocación en el cristal ni
el motor del limpiaparabrisas.
17-ES
TUE-T112P.book Page 18 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Element de antenas
Element de antenas
Sección de carga
Cable de tierra
Conéctelo a la
sección metálica
de su vehículo
Base de la antena
Cable de tierra
Conéctelo a la
sección metálica
de su vehículo
Monitor, etc.
Auriculares
(no suministrado)
1
R AUDIO L
HEADPHONE
VIDEO
ANTENNA INPUT
1
2
3
Remote EYE
INPUT
POWER
SUPPLY
OUTPUT
INPUT 2
4
VIDEO
L AUDIO R
INPUT 1
VIDEO
L AUDIO R
Reproductor de DVD, etc.
18-ES
TUE-T112P.book Page 19 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Cuando la superficie de colocación
se superponga con un hilo térmico o
con la antena de colocación en el
cristal
a
Extremo del element de antenas
Quite la cinta
adhesiva
Para la base de la antena
Coloque la base de la antena en un
lugar donde no se superponga con
un hilo térmico o con la antena de
colocación en el cristal.
Base de la antena
Quite la cinta
adhesiva
Cuando la superficie de colocación
se superponga con un electrodo
Coloque la antena a la derecha o a la
izquierda del electrodo.
Electrodo
b
Para la sección de carga
Coloque la sección de carga en un
lugar donde no se superponga con
un hilo térmico o con la antena de
colocación en el cristal.
Sección de carga
Quite la cinta
adhesiva
Hilos térmicos
Cuando la superficie de colocación
interfiera con un motor del limpialuneta o una luz de parada montada en
alto
Mueva la posición de colocación de la
antena hacia arriba para evitar interferencias.
c
Para el extremo del element de antenas
Coloque el extremo del elemento
de antena en un lugar donde no se
superponga con un hilo térmico o
con la antena de colocación en el
cristal.
19-ES
TUE-T112P.book Page 20 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Instalación de la antena
1
Quite el papel de protección de la
cinta de la base de la antena y colóquela en la superficie de colocación.
2
Quite el papel de protección de la
cinta de la sección de carga y colóquela en la superficie de colocación.
3
Quite el papel de protección de la
cinta del extremo del elemento de
antena y colóquela en la superficie
de colocación.
Extremo del element de antenas
Sección de carga
Base de la antena
20-ES
TUE-T112P.book Page 21 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Conexiones electricas
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal negativo de la batería y que efectúe todas las
conexiones eléctricas antes de instalar
la unidad. Si usted no está seguro de
cómo instalar correctamente la unidad,
hágala instalar por un técnico cualificado.
Conexiones tipicas
NOTA
1
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V
de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser
adquirido en los concesionarios de ALPINE de
equipos de audio para automóviles.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario de ALPINE de
equipos de audio para automóviles.
Antes de la conexión:
• Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión
incorrecta podría producir daños
graves en la unidad.
Conecte los conductores de color
del cable de alimentación a la batería del automóvil, altavoces y antena motriz (si la hubiere) en la
secuencia siguiente.
1 Negro: a tierra
2 Amarillo: a la batería del automóvil (12 V constantes)
3 Rojo: a un terminal de accesorio
4 Blanco con rayas marrones: al
conductor de control remoto de
la pantalla
5 Amarillo con rayas azules: de estacionamiento, un cuerpo metálico o chasis del automóvil
2
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
21-ES
TUE-T112P.book Page 22 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
*1: Antes de comprobar el
funcionamiento de esta
unidad previa a de la
instalación, es necesario conectar este cable,
de lo contrario no se
podrá conectar la alimentación.
2
1
A un cuerpo metálico o chasis
del automóvil
2
A un terminal activo del bloque
de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando
el interruptor de encendido)
3
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
4
Al conductor de control remoto del monitor
Amarillo*1
3A
Rojo
Blanco con rayas
marrones
Amarillo con rayas
azules
22-ES
No suminis* * trado
con
esta unidad.
*
1
Negro
5
Interruptor de
encendido
Bloque de fusibles
Al freno de estacionamiento, un cuerpo metálico o chasis del automóvil
TUE-T112P.book Page 23 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
Localizacion de averias
El fusible se quema.
• ¿Están los conductores amarillo y negro correctamente conectados?
No es posible conectar la alimentación.
• ¿Está el cable rojo conectado?
La imagen no aparece en la pantalla.
• ¿Está el freno de estacionamiento aplicado?
• ¿El cable amarillo con rayas azules está conectado
correctamente?
La imagen no aparece con claridad.
• Is the color monitor installed at the right angle?
23-ES
Descargar