Manual Petzl

Anuncio
© S. Denys
2008
2008
www.petzl.com/contact
FRANCAIS
Pour les coordonnées de nos revendeurs
dans le monde consulter :
Z13
www.petzl.com
FRANCAIS
Petzl: soluciones para
progresar
Desde hace treinta años, la vocación de Petzl ha sido siempre
la misma: inventar soluciones específicas para permitir al
profesional progresar en altura con un mínimo de riesgos,
tanto de día como de noche.
El “savoir faire” de Petzl se aplica en tres campos:
• los deportes relacionados con la verticalidad: material para
alpinismo, escalada, espeleología, etc.,
• los trabajos en altura y rescate: soluciones de progresión y
de seguridad para obras de acceso difícil y rescates técnicos,
• las linternas frontales para una iluminación manos libres.
En el marco de la investigación permanente para conseguir
máxima seguridad, comodidad y facilidad, Petzl ha
contribuido ampliamente a la evolución de las técnicas de
rescate y de trabajos en altura.
Dominar para innovar mejor
Cada producto Petzl responde a una necesidad específica para
una actividad concreta. En el proceso de desarrollo de
producto, la empresa prioriza la simplicidad, la ergonomía y la
fiabilidad de las soluciones. Se analizan todos los usos
posibles y los riesgos asociados (manipulación incorrecta,
desviaciones en la utilización). Una vez se ha validado esta
etapa, se prueban y se controlan los prototipos para verificar
su compartamiento sobre el terreno. Gracias a este proceso de
investigación podemos lanzar productos innovadores, que
reflejan la evolución de las técnicas.
La seguridad, exigencia inevitable
Para los profesionales del trabajo en altura y del rescate, la seguridad es la exigencia principal. En Petzl, fabricante de
EPI (Equipos de Protección Individual), cada uno de los
empleados de la empresa comparte esta preocupación.
Es una realidad que queda reflejada a lo largo de toda la
vida del producto, desde la fase de investigación hasta el
servicio posventa.
© Stephan Denys
Los equipos Petzl son productos destinados a garantizar una
progresión segura y a proteger al usuario en caso de
caída: fiabilidad, comodidad y ergonomía son tres constantes
que guían nuestra investiganción e innovación. En cada fase de
su desarrollo y fabricación, el producto pasa numerosos
ensayos y controles según un proceso de calidad determinado
por la empresa, en el laboratorio, sobre el terreno y en las
cadenas de producción.
Contenido
Índice
2
Técnicas
4
Principios generales del trabajo en altura
Acceso mediante cuerda y espacios confinados
Poda
Estructuras metálicas
Estructuras y cubiertas
Autoevacuación y rescate sobre el terreno
Bomberos
Rescates técnicos
Evacuación de remontes mecánicos
6
8
14
18
22
26
30
34
38
Productos
42
Arneses
44
Cascos
56
Elementos de amarre y absorbedores de energía 60
Anticaídas deslizante
66
Conectores
68
Descensores
74
Bloqueadores
78
Poleas
84
Anclajes
90
Sacos y accesorios
96
Linternas frontales
98
Normas y marcado productos
124
Índice
Producto
A
Referencia Página
ABSORBICA L57
65
ABSORBICA-I L58 / L70150 I
64
ABSORBICA-I MGO L38 MGO / L70150 IM 64
ABSORBICA-Y L59 / L70150 Y
64
ABSORBICA-Y-MGO L59 MGO / L70150 YM 61
Producto
C
Referencia Página
Producto
G
CARITOOL P42
53
CARITOOL L P42 L
53
CD rom EPI Z29 B
124
GRIGRI D14 Chargeur DUO secteur E65200 2
120
GRILLON L52
Chargeur DUO voiture 12V E65300 2
120
GEMINI P66
87
GO P15
72
Producto
M
Referencia Página
MACROCENDER B51
82
MACROGRAB B52
83
Producto
P
Referencia Página
Producto
T
PAD FAST C89 F
51
PANTIN B02
81
TANDEM P21
Referencia Página
TACTIKKA XP ADAPT E89 P
104
88
76
MGO MG060
72
PAW S P63 S
94
TANDEM SPEED P21 SPE
88
62 / 94
MICROCENDER B54
82
PAW M P63 M
94
TIBLOC B01
83
GRILLON HOOK 2 m L52 2H
62
MICROGRAB B53
82
PAW L P63 L
94
TIKKA E43 PBY
117
ACCU DUO + chargeur EUR/US E65 2 120
Chargeur ZOOM secteur EUR E55200 121
GRILLON HOOK 3 m L52 3H
62
MINDER P60
87
PERSONNEL C14
96
TIKKA PLUS E47 PBY
116
ACCU DUO E65100 2
120
CHESTER C64
49
GRILLON MGO L52 3MG
62
MINI P59
87
PITAGOR C80 BR
52
TIKKA PLUS ADAPT E49 PA
116
ACCU DUO ATEX E61100 2
121
CLASSIQUE C03
96
MINI TRAXION P07
85
POCHE E12
119
TIKKA XP ADAPT E89 P
115
MODU’LED 14 DUO E60970
121
POCHE TIKKA E43990
119
TIKKA XP ATEX E81 PEX
109
MYO XP E83 P2
110
POCHE ZIPKA E44990
119
TIKKA XP HAZLOC E81 PHZ
109
MYO XP BELT E84 P2
111
PODIUM S70
53
TIKKINA E41 PBY
117
MYO 3 NOIR E27 PN
114
PORTAGE S32
PORTE FILTRES TIKKA XP E86750
ACCU MYO XP BELT E85
111
CŒUR 10 mm P34050
92
ACCU ZOOM E55100
121
CŒUR 12 mm P38150
92
ADAPT famille TIKKA E86900
119
COLLINOX P55 92
Adaptateur LR6 E13
121
CŒUR GOUJON 10 mm P32 92
Am’D BALL-LOCK M34 BL
70
CŒUR GOUJON 12 mm P33 92
Am’D SCREW-LOCK M34 SL
70
CONNEXION FAST C42 F
91
Am’D TRIACT-LOCK M34 TL
70
CONNEXION FIXE C42
91
AMPOULE BAT’INOX P41
92
CONNEXION VARIO C42 V
91
AMPOULE COLLINOX P56
92
CRAB 6 64160
ANNEAU C40
91
CROCHLAMP L E04405
120
ASAP B71
66
CROCHLAMP S E04350
120
ASAP’SORBER L71
65 / 66
CROLL B16
ASCENSION B17 R / B17 L
81
H
I
J
HUIT D02
77
I’D L D20 L
75
I’D S D20 S
75
N
NAVAHO BOD C71000
46
NAVAHO BOD FAST C710F0
46
NAVAHO BOD FAST noir C710FN
46
NAVAHO BOD CROLL FAST C71CF0
47
NAVAHO BOSS C90
47
JAK C73101
51
NAVAHO MINIBOSS C91
49
JANE L50
63
NAVAHO SIT C79000
48
JANE MGO L53
63
NAVAHO SIT FAST C790F0
48
DELTA P11 / P11 8
72
NAVAHO SIT FAST noir C790FN
48
119
DEMI ROND P18
72
NEST S61
52
BASIC B18
82
DUO ATEX LED 5 E61L5 3
NEWTON C73000
50
NEWTON FAST JAK C73 JFO
50
97
80
D
B
Bague optique rouge ZOOM E04910
108
K
BAT’INOX P57 92
DUO CHARGER E65200 2
102
BERMUDE C80 52
DUO CAR CHARGER 12 V E65300 2
102
KIT vitres TIKKA E44850
119
Boîtier piles MYO XP BELT E84100
120
DUO LED 5 E69 P
114
KIT Grand Angle TIKKA XP E86870
119
BOLTBAG C11
96
DUO LED 14 E72 P
112
KOOTENAY P67
DUO LED 14 ACCU E72 AC
112
DUOBELT LED 5 E73 P
114
DUOBELT LED 14 E76 P
113
E
F
e+LITE E02 P
109
FALCON C38
49
FIXE P05
86
FIXO DUO LED 14 E63 L14
FOOTPRO C49
80
FREINO M42
71
KADOR M73
72
88
O
L
LIFT L54
51
LONG LIFE P38
92
LOOPING C25
80
95
TOP C81000
48
119
TOP CROLL C81C00
48
PORTO C33
96
TRANSPORT C02
96
PRO TRAXION P51
85
TREESBEE C04
91
PROTEC C45
95
TUBA D12
77
R
TWIN P65
87
TWISTER L51
53
RACK D11
77
RESCUCENDER B50
82
RESCUE P50
86
ROLL MODULE P49
95
VERTEX BEST DUO LED 14 E66
ROLLCAB P47
88
VERTEX VENT A11
59
VERTEX ST A12
59
S
V
W
VERTEX BEST A16
58
58 / 113
SECUR C74
81
SET CATERPILLAR P68
95
WILLIAM BALL-LOCK M36 BL
70
SPATHA S92 S / S92 L
97
WILLIAM SCREW-LOCK M36 SL
70
OK SCREW-LOCK M33 SL
70
SIGNAL E05 P
118
WILLIAM SCREW-LOCK noir M36 SLN 70
OK TRIACT-LOCK noir M33 SLN
70
SPELEGYCA C44
63
WILLIAM TRIACT-LOCK M36 TL
70
OK TRIACT-LOCK M33 TL
70
SPIKY PLUS 1 79510
97
WILLIAM TRIACT-LOCK noir M36 TLN
70
OK TRIACT-LOCK noir M33 TLN
70
SPIKY PLUS 2 79520
97
OMNI SCREW-LOCK M37 SL 71
SPIKY PLUS 3 79530
97
OMNI TRIACT-LOCK M37 TL 71
SPIRIT M35 S
71
OSCILLANTE P02
86
STOP D09
76
SWIVEL S P58 S 94
SWIVEL L P58 L
94
Referencia Página
Z
ZIPKA E44 PBY
117
ZIPKA PLUS E48 PBY
116
ZOOM HALOGENE E22 NOI
115
112
TÉCNICAS
Principios generales del trabajo en altura
6
Acceso mediante cuerda y espacios confinados
8
Poda
14
Estructuras metálicas
18
Estructuras y cubiertas
22
Autoevacuación y rescate sobre el terreno 26
Bomberos
30
Rescates técnicos
34
Evacuación de remontes mecánicos 38
Hoy en día las caídas constituyen la principal causa mundial de heridas
graves y muertes en el sector industrial. Sea cual sea la situación de
trabajo en altura, se han priorizado las medidas de protección colectiva.
El empleo de Equipos de Protección Individual contra las caídas de
altura está autorizado en algunos casos concretos:
• la utilización de dispositivos de acceso externo no es posible
(plataforma, cesta, etc.),
• la instalación de protecciones colectivas es técnicamente imposible,
• el uso de los EPI permite disminuir el riesgo,
• las operaciones que se realizan son puntuales y de corta duración.
Asegurar las intervenciones
Para una seguridad óptima, la instalación de sistemas de trabajo en
altura y de rescate con EPI debe responder obligatoriamente a un cierto
número de reglas elementales:
• Una selección e instalación seguras de los puntos de anclaje: la
calidad de los anclajes es primordial para la seguridad de los
trabajadores, las víctimas y los socorristas. La repartición de los
esfuerzos y la colocación de los aparatos son esenciales. Los anclajes
duplicados o triplicados para cada sistema aseguran un nivel de
seguridad óptimo, en particular, para el rescate y las tirolinas.
• Una organización adecuada del puesto de trabajo: las instalaciones
colocadas para trabajar en altura o para el rescate deben ser simples,
correctamente equipadas y deben ser sistemáticamente verificadas
antes de su utilización. Esta última operación será más rápida y eficaz
cuanto más simples y ordenados sean los montajes.
• La presencia de un dispositivo de autoaseguramiento: cuando sea
posible, los sistemas de rescate deben estar asociados a un dispositivo
de autoaseguramiento independiente para garantizar simultáneamente la
seguridad de las víctimas y de los socorristas (excepto en el caso de una
autoevacuación).
• Un plan de evacuación de personas: en situación de trabajadores,
debe preverse un plan de evacuación para permitir a los equipos
autorrescatarse o permitir una evacuación en caso de accidente. Los EPI
sólo han sido diseñados inicialmente para ser utilizados por una sola
persona a la vez. Cuando son utilizados para evacuar a dos personas
simultáneamente, estos equipos sólo están autorizados en algunos
casos excepcionales: descenso acompañado, descenso o izado de
camilla, etc. En estas situaciones:
- la utilización de los equipos no está certificada ni cubierta por la
directiva relativa a la protección individual contra las caídas de altura,
- los equipos están solicitados en el límite de sus capacidades: lea
atentamente las fichas técnicas de utilización.
Dominar las técnicas
© Øyvind Sætre
El aprendizaje de las técnicas de trabajo en altura y de rescate requiere
una formación y un entrenamiento específicos adaptados a cada nivel
de intervención. Para una seguridad y una eficacia óptimas durante
las operaciones, el aprendizaje también debe fundamentarse en la
evaluación de los riesgos. Este factor es determinante en la elección de
los medios de protección. La puesta en marcha de técnicas de trabajo
en altura debe respetar obligatoriamente las diferentes legislaciones y
reglas específicas de cada país. Así pues les aconsejamos que acudan a
un organismo especializado para todas las acciones de formación.
Técnica que consiste en impedir que un
trabajador alcance una zona que presente
un riesgo de caída (principio de la correa):
elemento de amarre + arnés de sujeción: la longitud del elemento de amarre se escoge
para impedir que el trabajador entre en la zona
de caída.
1 - Choque contra un obstáculo o
contra el suelo
Es necesario prever la distancia de
Prevenir los riesgos relacionados con
seguridad requerida.
la caída
Esta distancia de seguridad es el
El sistema anticaídas tiene por objetivo:
espacio libre necesario debajo del
• reducir la distancia necesaria para
usuario para no chocar contra ningún
detener la caída,
obstáculo en caso de caída: consulte el
• absorber la energía de la caída para
esquema.
limitar los esfuerzos transmitidos al
cuerpo humano,
Observaciones:
• mantener a la víctima en una posición • los elementos de amarre o los
adaptada para limitar los efectos de la
absorbedores de energía no deben
suspensión inerte.
exceder los 2 metros de longitud,
• la altura de la caída siempre debe
reducirse al mínimo,
• el cálculo de la altura libre varía
en función del sistema empleado:
elemento de amarre, absorbedor
de energía, dispositivo anticaídas
deslizante, enrollador...
2 - Una fuerza de choque demasiado
elevada
Durante una caída, el trabajador no
debe sufrir en ningún caso una fuerza
superior a 6 kN. Existen dos medios
posibles:
• asegurarse de que los elementos de
amarre permanecen constantemente
fijados a los puntos de anclaje por
encima del nivel de la cabeza, de
manera que minimicen la altura de
la caída y las fuerzas de choque
generadas por la caída,
• cuando no sea posible limitar la
caída, se debe prever un amortiguador
de choques; los EPI (equipos de
El factor de caída expresa el grado de
gravedad proporcional de una caída.
Se trata de la relación entre la altura
de la caída y la longitud de la cuerda
disponible para repartir la fuerza de
choque de la caída.
Se calcula mediante la siguiente
ecuación: factor de caída = altura de la
caída/Longitud de cuerda o cinta del
sistema.
Distancia entre la
fijación del arnés y
los pies del trabajador
= 1,5 m
Distancia mínima de
detención por encima
del suelo = 1 m
Distancia mínima de seguridad requerida = 4,35 m
Factor de caída
Distancia mínima de seguridad
requerida con un absorbedor de
energía Absorbica-I de 1,15 m
(mosquetones incluidos): 4,35 m.
Extensión del
absorbedor de
energía = 0,7 m
3 Sujeción
Técnica de trabajo que permite al
usuario trabajar con sus equipos en
tensión y las manos libres:
• en el caso en el que el riesgo de
caída al vacío sea nulo (tejado poco
inclinado): arnés de sujeción y
elemento de amarre de sujeción,
• en el caso de que exista un riesgo de
caída (tejado no cubierto, tejado no
protegido por protecciones colectivas,
pendiente demasiado pronunciada...):
arnés de sujeción y anticaídas,
elemento de amarre de sujeción,
sistema anticaídas.
3 - Suspensión inerte: empeoramiento del
estado de la persona
Cuando se produce la caída, el sistema
anticaídas está diseñado para minimizar
los efectos de la gravedad sobre el cuerpo
humano (reducir la fuerza de choque, evitar
o ralentizar el choque contra un obstáculo).
A pesar de esto, las consecuencias de una
caída suelen ser graves.
La suspensión inerte en un arnés, sea cual
sea el modelo, puede provocar graves
trastornos fisiológicos.
Estos trastornos no se manifiestan en la
suspensión prolongada de una persona
consciente, pues ella misma modifica los
puntos de apoyo en su arnés.
Conclusión: los equipos de trabajadores
deben estar formados, entrenados y ser
autónomos par rescatar a un trabajador
inconsciente o incapaz de autorrescatarse.
Altura libre
Longitud del
elemento de amarre + mosquetones = 1,15 m
protección individual) amortiguadores de
choques más frecuentes son los siguientes:
absorbedores de energía y sistemas con
cuerdas dinámicas.
Factor 0
4 Acceso
mediante
cuerda
Cuando la estructura no puede ser
utilizada para el desplazamiento, el
acceso mediante cuerda es la solución
que debe llevarse a cabo. Los trabajos con cuerda requieren 2
sistemas de anclaje distintos:
• Un sistema de progresión y sujeción:
una cuerda de trabajo y un equipo de
ascenso-descenso (bloqueadores,
descensores...): permite la progresión
hacia arriba, hacia abajo y la sujeción
en el puesto de trabajo.
• Un sistema anticaídas compuesto por
una cuerda de seguridad equipada con
un dispositivo anticaídas deslizante
que acompaña los desplazamientos del
trabajador.
Factor 1
Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable.
Principios generales del trabajo en altura
1 Retención
2 Anticaídas
Factor 2
ABSORBICA-I, absorbedor de energía
JANE, elemento de amarre sin
absorbedor de energía
Mt Rushmore / USA - Kärcher © David Franck
Acceso mediante cuerda y espacios confinados
En algunas situaciones, el acceso a la zona
de trabajo es particularmente delicada e
impone la utilización de Equipos de Protección
Individual (EPI). Un ejemplo es cuando las
protecciones colectivas (barandillas, redes
de protección, etc.) aún no están instaladas
o deben instalarse, o incluso cuando se trata
de estructuras desplomadas u obras donde
no es posible utilizar medios exteriores de
intervención (cestas, andamios, etc.). También
es el caso de las intervenciones puntuales de
corta duración (inspección de obras, averías,
etc.) donde la instalación de las protecciones
colectivas no está justificada.
El trabajador en altura accede al sitio mediante
cuerdas utilizando técnicas procedentes de la
espeleología o del alpinismo. El acceso puede
realizarse desde arriba (más seguro y fácil
de poner en marcha: es la técnica que tiene
preferencia) o desde abajo (el primer operario
asegura la progresión, por ejemplo, lanzando
una cuerda de progresión alrededor de un
punto fijo para realizar después un ascenso
por cuerda o utilizando la técnica de trepa).
Una vez el primer operario ha instalado todas
las cuerdas de progresión y de seguridad, los
demás trabajadores pueden progresar con total
seguridad.
Espacios confinados
Las intervenciones realizadas en el interior de
espacios confinados comportan dificultades
específicas adicionales relacionadas sobre todo
con la falta de espacio y la ausencia de medios
de progresión autónoma. Simultáneamente,
el trabajador puede verse enfrentado a
numerosas dificultades adicionales: duración
de la intervención, calidad de la atmósfera,
temperatura, etc. La persona que realiza las
intervenciones en este tipo de entorno, al no
poder desplazarse ni asegurarse sola, debe
contar sistemáticamente con una asistencia.
El acceso en medios confinados se realiza
generalmente desde arriba con la ayuda de un
sistema de izado adaptado. La seguridad del
trabajador se garantiza gracias a la utilización
de un dispositivo reversible manual, autónomo
y fiable, que no necesite ninguna fuente de
energía exterior, para permitir la evacuación
rápida en caso de producirse cualquier
indicidente o fallo eléctrico.
A
B
C
D
E
F
G
A VERTEX BEST: casco cómodo para trabajos en altura con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de
caída. B NAVAHO BOD CROLL FAST: arnés de sujeción al trabajo y anticaídas adaptado a las progresiones en suspensión con bloqueador ventral
CROLL integrado para el ascenso por cuerda. C PODIUM: asiento diseñado para suspensiones prolongadas. D ASCENSION: puño bloqueador
ergonómico para mano derecha o mano izquierda para el ascenso por cuerda. E SPELEGYCA: para conectar el puño bloqueador ASCENSION al
arnés y facilitar el paso de fraccionamientos. F I’D S: descensor/asegurador autofrenante polivalente que permite regular fácilmente la velocidad de
descenso, de posicionarse en el lugar de trabajo y realizar ascensos cortos por cuerda. G ASAP: anticaídas deslizante para instalar en una cuerda
de seguridad con un funcionamiento sin ninguna intervención del usuario.
Todo el equipo en las páginas 42 a 124.
Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable.
Acceso mediante cuerda
Instalación de cuerdas y anclajes
Descenso
Sujeción en vertical
Equilibrado de los anclajes
Atención: no olvide la llave de bloqueo (o bloqueo del ID)
ASAP
I'D
I'D
ASAP
Ascenso
Ascenso corto por cuerda
Ascenso largo por cuerda con el bloqueador de pie PANTIN
(técnica en alternativo)
ASCENSION
Colocación de los anclajes
I'D
ASCENSION
Protección y desvío de las cuerdas
Ascenso largo por cuerda (puño bloqueador - bloqueador ventral)
ASCENSION
CROLL
ASAP
CROLL
ASAP
10
PANTIN
11
Ascenso (continuación)
Acceso desde abajo cuando la instalación de la cuerda desde arriba no es
posible
Espacios confinados
Desplazamiento horizontal en un desplome
Sistema integrado de descenso/ascenso
• Ventaja: transición rápida de una maniobra a otra (descenso/ascenso)
• Inconveniente: longitud de cuerda igual a 4 veces la distancia a recorrer
MINI
+ GRILLON
PAW
NAVAHO VARIOBELT
+ CHESTER
MINDER
I’D
PODIUM
TWIN
Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable.
Acceso mediante cuerda
ABSORBICA I
Sistemas independientes de descenso/ascenso
• Ventaja: longitud de cuerda igual a la distancia a recorrer
• Inconveniente: manipulaciones para pasar de una operación a otra
(descenso/ascenso)
PAW
I’D
PAW
I’D
TWIN
I'D
TWIN
BASIC
12
13
© Gilles Codina
Poda
Las técnicas de poda permiten realizar el
desramado o el desmonte completo de un
un árbol. Según los casos, la evolución y la
progresión se efectuarán, en la periferia o bien
en la parte interna del árbol. La utilización
de un medio exterior (cesta elevadora,
escalera, etc.) a veces es difícil de instalar y no
permite ni acceder a todas las zonas ni obtener
una gran movilidad en el árbol.
Para evolucionar correcta y libremente, los
podadores instalan una cuerda desde el suelo
y, a continuación, un dispositivo de ascenso
mediante cuerda determinado en función de la
configuración y de la altura del árbol. Una vez
en posición, el podador debe estar equilibrado
y en sujeción cómoda (elementos de amarre
regulables). El sistema de sujeción siempre
debe ser doble durante una operación de poda.
14
A
B
C
D
E
F
G
A VERTEX BEST: casco cómodo para trabajos en altura con sistema de fijación de orejeras y pantalla de seguridad. B NAVAHO MINIBOSS: arnés
de cintura de sujeción con asiento integrado para una comodidad máxima en suspensión y diseñado para acoplar un arnés de torso con punto de
enganche esternal. C GRILLON: elemento de amarre de sujeción con empuñadura de regulación progresiva en tensión. D SWIVEL: eslabón
giratorio que permite evitar el rizado de la cuerda conectada al punto de enganche ventral del arnés. E FIXE: polea compacta con placas laterales
fijas, fácil y rápida de instalar en una cuerda en lugar de un nudo autobloqueante. F PANTIN: bloqueador de pie derecho para aumentar la eficacia
en los ascensos por cuerda simple o en cortos ascensos por cuerda doble. G TREESBEE: salvarramas para instalar desde el suelo diseñado para
disminuir los rozamientos de la cuerda de trabajo.
Todo el equipo en las páginas 42 a 124.
15
Sujeción mediante un elemento de amarre regulable
Salvarramas
Instalación desde el suelo
Ascenso
Recuperación del
salvarramas
Ascenso corto por la cuerda de trabajo con un bloqueador
de pie PANTIN
Ascenso largo por la
cuerda de acceso
mediante bloqueadores
de puño y ventral
(anclaje desembragable)
Prusik
FIXE
Técnica de acceso por
cuerda simple.
• Se ahorra tiempo al
colocar la cuerda de
acceso.
• Desembragado
posible de la cuerda de
acceso desde el suelo
en caso de rescate.
Colocación de un
eslabón giratorio
SWIVEL para evitar el
rizado de la cuerda de
trabajo
Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable.
Poda
ASCENSION
PANTIN
CROLL
GRILLON
16
17
© Werner Van Steen
Estructuras metálicas
Existen dos categorías de estructuras
metálicas: las instalaciones permanentes
(antenas, torres, etc.) y las instalaciones
temporales (escenarios, carpas, etc.). Las
técnicas de progresión dependen directamente
de las características de la estructura
(configuración, estado, etc.) y de la presencia o
no de dispositivos de protección.
18
La mayoría de las veces estas estructuras,
tanto permanentes como temporales, no
están equipadas con protecciones colectivas.
El trabajador en altura debe entonces
garantizar su propia seguridad con la ayuda
de protecciones individuales. Por ejemplo,
en el caso de intervención en una antena
o el montaje o desmontaje de estructuras
para eventos. Para protegerse en caso de
caída, el trabajador en altura debe utilizar
obligatoriamente un sistema anticaídas
(autoaseguramiento a la estructura mediante
un elemento de amarre absorbedor de
energía o una cuerda de seguridad con un
anticaídas deslizante). Para ello, previamente
debe instalarse una cuerda de seguridad. Si
es necesario, el equipo se completará con
un sistema de sujeción para trabajar con las
manos libres.
Si la estructura está equipada con protecciones
colectivas (redes de protección, etc.), el
trabajador puede equiparse con un sistema de
sujeción (elemento de amarre regulable).
En algunos casos concretos, el operario
también puede necesitar utilizar técnicas
evolucionadas para progresar (técnica de trepa
para instalar una cuerda de seguridad en los
casos en los que ésta no esté preinstalada en
la estructura, realización de polipastos para
izar una carga, descenso por una cuerda, etc.).
A
B
C
D
E
A VERTEX BEST: casco cómodo para trabajos en altura con sistema de fijación de orejeras y pantalla de seguridad. B NAVAHO BOD FAST: arnés
anticaídas y de sujeción adaptado a las progresiones en suspensión. C ABSORBICA-Y MGO 150: absorbedor de energía con elemento de amarre
integrado y conectores MGO para la progresión por estructura que facilitan la movilidad. D ASAP: anticaídas deslizante para instalar en una cuerda
de seguridad con un funcionamiento sin ninguna intervención del usuario. E GRILLON HOOK: elemento de amarre de sujeción con empuñadura de
regulación progresiva en tensión y conectores HOOK que permiten trabajar con la manos libres.
Todo el equipo en las páginas 42 a 124.
19
Ascenso: ascenso autoasegurado
con anticaídas para cuerda
Ascenso: ascenso autoasegurado con absorbedor de energía con elemento de
amarre en Y
Ascenso: ascenso autoasegurado en técnica de trepa
Sujeción mediante un elemento de amarre regulable
(intente reducir tanto como sea posible la altura de la caída)
Ejemplo de un sistema que permite la
instalación de la cuerda desde abajo con
un sistema de rescate preinstalado.
(ver página «Poda» para la instalación de
la cuerda)
NEWTON FAST
ASAP
ABSORBICA-Y- MGO
GRILLON
Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable.
Estructuras metálicas
Izado
ASAP
Fijación de cargas con sistemas de izado
ABSORBICA Y MGO
PRO TRAXION
GRILLON
I’D
GRIGRI
20
21
© Stephan Denys
Estructuras y cubiertas
Antes de cualquier intervención en un tejado,
los operarios en altura deben instalar un
dispositivo de seguridad para protegerse en
caso de resbalón o de caída. El tipo de sistema
para instalar depende de la duración de la
intervención. Si se trata de una intervención
de larga duración, la protección deberá ser
garantizada mediante protecciones colectivas
para eliminar cualquier riesgo de caída; si se
trata de una intervención puntual de corta
duración, deberá garantizarse la protección
mediante protecciones individuales (los
Equipos de Protección Individual serán
necesarios, en todos los casos, para instalar
las protecciones colectivas si el edificio no está
equipado de origen).
22
En ausencia de protecciones colectivas, el
riesgo de caída es máximo, el trabajador debe
utilizar obligatoriamente un sistema anticaídas
(compuesto por un absorbedor de energía,
de un anticaídas deslizante y una cuerda de
seguridad). Si hay protecciones colectivas
(redes de protección, etc.), el trabajador puede
instalar un sistema de sujeción (elemento de
amarre regulable).
A
B
C
D
E
A VERTEX VENT: casco cómodo y ventilado para trabajos en altura con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de
caída. B NEWTON FAST JAK: arnés anticaídas con chaleco integrado, fácil y rápido de colocar. C ASAP: anticaídas deslizante para instalar en una
cuerda de seguridad vertical o inclinada con un funcionamiento sin ninguna intervención del usuario. D ASAP’SORBER: absorbedor de energía con
elemento de amarre integrado que permite alejar más o menos la cuerda de seguridad. E GRILLON: elemento de amarre de sujeción que permite
realizar fácilmente una línea de seguridad temporal horizontal móvil.
Todo el equipo en las páginas 42 a 124.
23
Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable.
Estructuras y cubiertas
Intervención puntual
Intervención de larga duración
Trabajo en el centro del tejado (zona de acceso limitado)
Realización de la estructura con protección individual y colectiva
ASAP
ABSORBICA-I
GRILLON
Respetar la zona de acceso limitado (efecto péndulo en los bordes del tejado)
Realización de la cubierta con protección individual y
colectiva
Trabajo en los bordes del tejado
GRILLON
ASAP
24
25
© Thomas Marchand
Autoevacuación y rescate sobre el terreno
26
Autoevacuación
Rescate por el equipo de trabajo
Las técnicas de autoevacuación permiten
a una sola persona (conductor de grúa,
cesta, trabajador en altura, etc) solucionar
una situación de emergencia de forma
completamente autónoma. Estos métodos
de evacuación, rápidos de poner en marcha,
no necesitan la intervención de un equipo de
rescate exterior.
Para ello, cada persona expuesta dispone de
un kit de rescate, cuyo contenido se adapta
a las características del lugar de trabajo.
Para una eficacia máxima del dispositivo,
este material debe ser fácil de utilizar, ligero
y que esté accesible permanentemente. Para
utilizar este equipo es obligatorio recibir una
formación adaptada.
En el caso en el que la víctima sea incapaz
de autoevacuarse (pérdida de conocimiento,
herida, estado de choque, etc.) las demás
personas que estén en el lugar deben intervenir
lo antes posible mientras se espera la llegada
de un equipo de rescate exterior.
Para una eficacia y seguridad máximas, los
trabajadores en altura deben estar formados
y entrenados previamente. Las intervenciones
se realizan con la ayuda de un kit de rescate
específico o con su propio material, según el
plan de rescate del lugar (definido previamente
después de analizar los riesgos). En la mayoría
de los casos, el primer rescate consiste en
trasladar a la víctima a una zona de seguridad
donde la ayuda médica pueda intervenir
después.
A
B
C
A I’D S: descensor/asegurador autofrenante polivalente con función antipánico integrada que permite regular fácilmente la velocidad de descenso. B MINI TRAXION: polea con bloqueador compacta y ligera para instalar fácilmente polipastos con antirretorno o realizar ascensos por cuerda. C GEMINI: polea prusik doble con placas laterales y roldana de aluminio montadas sobre rodamientos de bolas estancos para los sistemas de
polipastos.
Todo el equipo en las páginas 42 a 124.
27
Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable.
Autoevacuación y rescate sobre el terreno
Autoevacuación
Evacuación mediante
un kit de rescate reversible
I'D
PITAGOR
A- Evacuación sin acompañamiento
(la víctima no necesita vigilancia
particular o se evacua al vacío)
GEMINI
1- Conexión del kit de rescate a la víctima
2- Izado (el polipasto permite retirar los
elementos de amarre de la víctima)
3- Descenso al suelo
MINI TRAXION
I’D
Evacuación por el compañero
Desenganche con utilización del material personal
B- Evacuación acompañada
(protección y separación de la víctima
de la estructura)
ASCENSION
ASAP
I’D
ABSORBICA
I’D
1- Conexión del kit de rescate a la
víctima
2- Izado (el polipasto permite retirar los
elementos de amarre de la víctima)
3- Descenso al suelo
MINI TRAXION
GEMINI
28
29
© Philippe Poulet
Bomberos
Cuando los bomberos intervienen, se ocupan
de rescatar a las personas o de asegurar
entornos (acceso a un tejado, en un barranco,
cortar una rama peligrosa, etc). Pueden
intervenir en numerosos casos. De todos
modos, si el acceso es particularmente
difícil, el rescate debe realizarse por equipos
especialmente formados (ver Rescates
técnicos).
30
Para cumplir su misión en cualquier condición
que se presente, los bomberos utilizan un
material simple, ligero, poco voluminoso y
modular según las necesidades. Estos equipos
deben garantizar una fiabilidad máxima y
permitir la intervención de forma eficaz, a
veces de forma totalmente autónoma, para
reducir al mínimo los riesgos para las víctimas
y los socorristas. Las técnicas empleadas son diversas (trepa,
descenso con cuerda simple o con cuerda
doble, técnicas de descuelgue, etc.) y deben
dominarse a la perfección mediante una
formación y un entreno específico.
A
B
C
D
E
F
A VERTEX VENT: casco cómodo y ventilado para trabajos en altura con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de
caída. B NEWTON FAST JAK: arnés anticaídas con chaleco preformado integrado, fácil y rápido de colocar. C I’D L: descensor/asegurador
autofrenante polivalente con función antipánico integrada que permite regular fácilmente la velocidad de descenso. D HUIT: descensor de forma
cuadrada para evitar el rizado de las cuerdas y la formación del nudo de alondra. E ROLL MODULE: protector articulado con rodillos que permite
guiar y proteger las cuerdas en movimiento. F PITAGOR: triángulo de evacuación con tirantes fácil y rápido de colocar.
Todo el equipo en las páginas 42 a 124.
31
Evacuación de una víctima
Izado de una víctima
Desde un edificio: intervención de un equipo ligero
• Solución 1: Polipasto simple 3 : 1
Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable.
Bomberos
I’D
0,45 P
HUIT
FIXE
MINI TRAXION
BASIC
ROLL MODULE
PITAGOR
Técnica de trepa para progresar sobre un tejado
• Solución 2: Polipasto 5 : 1
0,25 P
HUIT
RESCUCENDER
TWIN
MINDER
PRO TRAXION
ROLL MODULE
I’D
32
33
© Gilles Codina
Rescates técnicos
Los equipos de socorristas especializados
en el terreno del rescate técnico intervienen
cuando la situación es particularmente
difícil o peligrosa. Han sido formados y
entrenados de forma intensiva para este tipo
de intervenciones. Actúan en cualquier terreno
(espacios confinados, grandes alturas, rescate
en montaña, etc.) cuando los equipos de
rescate clásicos no pueden intervenir con total
seguridad.
Estos especialistas dominan perfectamente
todas las técnicas de progresión y de
aseguramiento con cuerdas, incluyendo
las más complejas. Las técnicas utilizadas
son diferentes según la naturaleza y la
configuración del terreno: evacuación por
descenso, por ascenso o con tirolina.
Evacuación por descenso
Evacuación con tirolina
Al tratarse de un método más fácil de poner
en marcha, tiene prioridad si es posible.
La evacuación de personas se realiza por
descenso por gravedad según diferentes
técnicas en función de las particularidades del
terreno.
Cuando la progresión es difícil (espacios
urbanos, espacios industriales, espacios
confinados, barrancos, etc), incluso imposible
por la presencia de un obstáculo, la evacuación
de las víctimas puede realizarse mediante
una tirolina. Estos sistemas complejos sólo
pueden ser utilizados por unidades de rescate
especialmente entrenadas para garantizar la
elección de la técnica que debe emplearse
(tirolinas simples dobladas con cuerda
portadora y cuerda de aseguramiento, sistema
teleférico, tirolinas especiales para desplazar a
las víctimas en cualquier dirección y adaptarse
al terreno, etc.) así como la perfecta viabilidad
del dispositivo.
Evacuación por ascenso
La evacuación por ascenso precisa un
despliegue de técnicas particularmente
complejas (izado con torno mecánico, creación
de un sistema de polipastos con poleas ligeras,
técnicas de contrapeso, etc). La evacuación
por ascenso es una operación colectiva que
precisa de una perfecta coordinación de todos
los participantes.
A
B
C
D
E
F
G
A VERTEX VENT: casco cómodo y ventilado para rescate con barboquejo específico para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída.
B NAVAHO BOD FAST / NAVAHO SIT FAST: arnés anticaídas y de sujeción adaptado a las progresiones en suspensión. C I’D S: descensor/
asegurador autofrenante polivalente con función antipánico integrada que permite regular fácilmente la velocidad de descenso o el
autoaseguramiento y polipastos reversibles. D CROLL: bloqueador ventral para arnés anticaídas y de sujeción o arnés de cintura (con tirantes de
sujeción SECUR) que permite el ascenso por cuerda. E ASCENSION: puño bloqueador mano derecha o mano izquierda para el ascenso por cuerda y
polipastos (ayuda a la tracción). F RESCUE: polea con placas laterales móviles sobre rodamiento de bolas estanco para un excelente rendimiento y
una utilización intensiva. G PAW L: placa multianclajes.
Todo el equipo en las páginas 42 a 124.
34
35
Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable.
Rescates técnicos
Evacuación por descenso
Evacuación por ascenso
Evacuación con tirolina
Intervención en equipo
Técnica del contrapeso simple
Sistema de rescate autoasegurado (vertical y horizontal)
KOOTENAY
PRO TRAXION
ASCENSION
I'D
MACROCENDER
I’D
RESCUE
I’D
RESCUE
ASCENSION
CROLL
PAW
SPELEGYCA
• Cuerdas blancas: tirolina doble. Guiado de la polea KOOTENAY y de la cuerda gris de
autoaseguramiento, instalación de nudos prusik en la
cuerda azul para evitar el destensado de la cuerda de
autoaseguramiento gris
• Cuerda gris: cuerda de autoaseguramiento (guiada)
• Cuerdas azules: aseguran el desplazamiento
horizontal (ida y vuelta)
• Cuerda verde: permite el desplazamiento vertical (por izado autoasegurado)
MINDER
JANE
36
37
© Hermann Erber
Evacuación de remontes mecánicos
En caso de fallo de una instalación de remonte
mecánico, el responsable de la explotación
debe evacuar a los pasajeros según un plan de
evacuación. Este documento indica con precisión cómo
deben ser ejecutadas todas las operaciones y
cuáles son los medios humanos y materiales
que deben ponerse en marcha. La mayoría
de las veces, estas operaciones se llevan
a cabo por el personal de explotación. La
duración prevista máxima autorizada para
evacuar a todos los pasajeros es de 3h30
como máximo (desde la inmovilización de
la instalación hasta la evacuación del último
pasajero). Esta duración puede reducirse y
adaptarse a la situación según las condiciones
meteorológicas, el tipo de instalación, etc. En
caso de dificultad, el empresario deberá acudir
a los servicios de rescate organizados (rescate
en montaña, seguridad civil, etc).
38
La evacuación de un remonte mecánico
requiere la utilización de técnicas específicas
de desplazamiento por cable. Para una
eficacia máxima, estas operaciones se llevan
a cabo simultáneamente por varios equipos
autónomos, generalmente compuestos por
dos personas (una en suspensión en el cable
para evacuar a los pasajeros y la otra en
tierra para recibir a los pasajeros y guiar el
desplazamiento del compañero). Para el éxito
de las operaciones es esencial la formación y el
entrenamiento del personal de explotación (al
menos una vez al año).
A
B
C
D
E
F
A VERTEX BEST: casco cómodo para rescate con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída. B NAVAHO BOD FAST: arnés anticaídas y de sujeción adaptado a las progresiones en suspensión. C ROLLCAB: polea de desplazamiento a lo largo
de cables en remontes mecánicos. F I’D S: descensor/asegurador autofrenante polivalente que permite regular la velocidad de descenso o el
autoaseguramiento y polipastos reversibles. E GRILLON: elemento de amarre regulable con empuñadura para facilitar los descensos. F BERMUDE: triángulo de evacuación fácil y rápido de colocar.
Todo el equipo en las páginas 42 a 124.
39
Evacuación de telesilla por el socorrista por cable
Evacuación de telecabina desde el suelo
Evacuación de la víctima
Desplazamiento por el cable
Desplazamiento del socorrista por el cable del telesilla
Descenso a la cabina
Evacuación de la víctima
ROLLCAB
ROLLCAB
SWIVEL
SWIVEL
CONNEXION VARIO
PAW
I'D
GRILLON
Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable.
Evacuación de remontes mecánicos
BERMUDE
GRILLON MGO
BERMUDE
BERMUDE
BERMUDE
I'D
GRIGRI
40
41
ARNESES
www.petzl.com
44
Cascos
56
60
Anticaídas deslizante
66
Conectores
68
Descensores
74
Bloqueadores
78
Poleas
84
Anclajes
90
Sacos y accesorios
96
Linternas frontales
98
42
LINTERNAS
FRONTALES
Mt Rushmore / USA - Kärcher © David Franck
SACOS y
ACCESORIOS
ANCLAJES
POLEAS
BLQOUEADORES
DESCENSORES
CONECTORES
Elementos de amarre y absorbedores
de energía
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Arneses
CASCOS
PRODUCTOS
43
Colocación y regulación rápidas: hebillas DoubleBack y FAST
El arnés es la interrelación directa entre el usuario y la cadena de aseguramiento.
• Arneses de cintura de sujeción y de torso: página 48
- NAVAHO SIT
- NAVAHO SIT FAST
- TOP
- TOP CROLL
- FALCON
- NAVAHO MINIBOSS
- CHESTER
• Arneses anticaídas: página 50
- NEWTON FAST JAK
- NEWTON
• Triángulos de evacuación y camilla: página 52
- PITAGOR
- BERMUDE
- NEST
• Accesorios: página 53
- PODIUM
- CARITOOL
- CARITOOL L
- TWISTER
- OMNI
- LIFT
- PAD FAST
- JAK
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Tirantes de los arneses NAVAHO BOD y de torso TOP
Tirantes acolchados
Los nuevos tirantes acolchados mejoran la comodidad y
permanecen separados para limitar los rozamientos en el
cuello. El arnés también es más fácil de colocar.
CONECTORES
• Arneses anticaídas y de sujeción: página 46
- NAVAHO BOD
- NAVAHO BOD FAST
- NAVAHO BOD CROLL FAST
- NAVAHO V2 BOD
- NAVAHO BOSS
Hebilla FAST
Regulación del punto dorsal
(arnés NAVAHO BOD)
El punto de enganche dorsal puede regularse en altura simple
y rápidamente gracias a una hebilla DoubleBack.
Tirantes acolchados
Regulación del punto dorsal
DESCENSORES
Los arneses Petzl pueden combinarse con diferentes accesorios para permitir adaptar cada
arnés en función de las necesidades específicas del terreno.
Hebilla DoubleBack
En algunos arneses, las perneras están equipadas con la
hebilla automática FAST. Una vez completamente regulada, se
abre y se cierra de forma simple y rápida: el arnés se coloca
sin tener que aflojar todas las hebillas.
CROLL integrado
Los arneses para acceso mediante cuerda integran el
bloqueador ventral CROLL. El punto de regulación de los
tirantes sirve para mantener el CROLL en tensión.
Conectores direccionales
BLQOUEADORES
Los triángulos de evacuación y la camilla están diseñados especialmente para el rescate.
Estos equipos permiten intervenir en numerosos campos: espeleología, rescate en montaña,
remontes mecánicos, etc.
Los tirantes, el cinturón y las hebillas de todos los arneses
Petzl son regulables. Todas la hebillas de regulación utilizan el
sistema autobloqueante DoubleBack. No es necesario volver a
pasar la cinta para que se bloquee: las hebillas se ajustan con
un sólo movimiento.
El conector de unión tirantes-cinturón está equipado con una
barra que lo impide voltear.
Bloqueador ventral CROLL integrado
Conectores direccionales
Cinturón de los arneses NAVAHO BOD y NAVAHO SIT
POLEAS
Para responder a las diferentes situaciones de trabajo en altura con las que un usuario puede
encontrarse, existen diferentes tipos de arneses:
- arneses anticaídas y de sujeción: son los más polivalentes, adaptados a la mayoría de las
situaciones de trabajo en altura asegurando una comodidad óptima,
- arneses de cintura de sujeción: diseñados para las situaciones que no presentan riesgo de
caídas en altura,
- arneses anticaídas: tienen que estar conectados a un sistema anticaídas para proteger al
usuario en caso de caída en altura.
CASCOS
Hebillas de regulación
Cinturón reforzado
La pieza de refuerzo termoformada de la parte posterior del
cinturón proporciona una sujeción excelente para estar
cómodo en suspensión.
Hebilla posterior con punto de retención
Cinturón reforzado
Hebilla posterior con punto de retención
• Datos técnicos arneses: página 54
ANCLAJES
Un arnés específico para cada situación de
trabajo
La diferencia Petzl
La hebilla posterior sirve para conectar el arnés de torso TOP
al arnés de cintura. La carga del cinturón es sujetada por los
tirantes. La hebilla dispone de un orificio para poder conectar
un elemento de amarre de retención.
Anillos portamaterial
SACOS y
ACCESORIOS
ARNESES
ARNESES
www.petzl.com
El arnés va equipado con tres anillos portamaterial: 2 laterales
y 1 posterior.
Los anillos finos y rígidos facilitan la conexión de los
mosquetones.
Trabillas para portaherramientas
44
Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com
Trabillas para portaherramientas
LINTERNAS
FRONTALES
Anillos portamaterial
En el cinturón hay varias trabillas portaherramientas.
Así, los portaherramientas CARITOOL pueden colocarse
donde sea necesario.
45
ARNESES
www.petzl.com
Arneses anticaídas y de sujeción
CASCOS
Puntos de enganche esternal y dorsal
Permiten conectar un sistema anticaídas.
El punto de enganche dorsal se utiliza
para desplazar el sistema anticaídas
detrás del usuario para despejar el
espacio de trabajo cuando sea necesario.
Estos dos tipos de conexión garantizan
una posición estable y segura para el
usuario después de una caída en altura.
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Puntos de enganche ventral y laterales
Los dos puntos de enganche laterales
transmiten la carga al nivel de la cintura
para trabajar cómodamente con los pies
en apoyo. El punto de enganche ventral
permite repartir la carga entre el cinturón
y las perneras para el trabajo en
suspensión.
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Los arneses anticaídas y de sujeción
permiten adaptarse a todas las
situaciones de los trabajos en altura.
Integran múltiples puntos de
enganche: ventral, laterales, esternal y
dorsal.
DESCENSORES
CONECTORES
Tirantes acolchados
Conector direccional
NAVAHO BOD
®
Arnés polivalente anticaídas y de
sujeción
• Excelente relación comodidad en
suspensión y libertad de movimiento.
• Cinturón ancho semirrígido.
• Cinturón, perneras y tirantes dobles con
acolchado transpirable para una comodidad
máxima en suspensión.
• Cintas superiores e inferiores de colores
diferentes para facilitar la colocación del
arnés.
• Cinco puntos de enganche (esternal,
dorsal, ventral y laterales).
• Punto de enganche dorsal regulable en
altura.
• Conector ventral direccional.
• Tres anillos portamaterial con funda de
protección.
• Trabillas para portaherramientas
CARITOOL.
46
• Cinturón y tirantes equipados con hebillas
autobloqueantes DoubleBack.
Disponible en:
• NAVAHO BOD C71000
- Perneras equipadas con hebillas
autobloqueantes DoubleBack.
• NAVAHO BOD FAST C710F0
- Perneras equipadas con hebillas
automáticas FAST para abrirse y cerrarse
fácil y rápidamente sin perder la regulación.
• NAVAHO BOD FAST noir C710FN
- Color: negro.
- Perneras equipadas con hebillas
automáticas FAST para abrirse y cerrarse
fácil y rápidamente sin perder la regulación.
Los arneses NAVAHO BOD y
NAVAHO BOD FAST están disponibles en
versiones específicas para cumplir con la
normativa de trabajo europea y
norteamericana (ver tabla resumen).
El arnés NAVAHO BOD CROLL FAST está
disponible en versiones específicas para
cumplir con la normativa de trabajo europea y
norteamericana (ver tabla resumen).
BLQOUEADORES
• Bloqueador ventral CROLL integrado para el
ascenso por cuerda.
• Excelente relación comodidad en suspensión
y libertad de movimiento.
• Cinturón ancho semirrígido.
• Cinturón, perneras y tirantes dobles con
acolchado transpirable para una comodidad
máxima en suspensión.
• Cintas superiores e inferiores de colores
diferentes para facilitar la colocación del arnés.
• Cinco puntos de enganche (esternal, dorsal,
ventral y laterales).
• Punto de enganche dorsal regulable en
altura.
• Conector ventral direccional (DELTA).
• Tres anillos portamaterial con funda de
protección.
• Trabillas para portaherramientas CARITOOL.
• Cinturón y tirantes equipados con hebillas
autobloqueantes DoubleBack.
• Perneras equipadas con hebillas automáticas
FAST para abrirse y cerrarse fácil y
rápidamente sin perder la regulación.
• Para su utilización en suspensión
prolongada, se emplea el asiento PODIUM.
Arnés anticaídas y de sujeción para las
suspensiones completas y prolongadas
• Cinturón ancho semirrígido y asiento rígido
bajo los muslos.
• Cinturón y asiento dobles con acolchado
transpirable para una comodidad máxima en
suspensión.
• Cinturón, asiento y tirantes de colores
diferentes para facilitar la colocación del arnés.
• Cinco puntos de enganche (esternal, ventral,
laterales en cinturón y laterales en cinturónasiento).
• Punto de enganche anticaídas esternal
desplazado a la espalda.
• Puntos de enganche laterales cinturónasiento (anillos) para:
- repartir la carga entre la cintura y los muslos
(trabajo en apoyo),
- crear un punto de enganche ventral móvil
con el elemento de amarre TWISTER.
• Dos anillos portamaterial con funda de
protección.
• Dos anillos portamaterial de cinta tubular
para el equipo más pesado.
• Cuatro anillos portaherramientas (anillos de
plástico).
• Cinturón, tirantes, perneras y asiento
equipados con hebillas autobloqueantes
DoubleBack.
• Asiento regulable para ajustar la inclinación
del asiento.
• Permite posicionar el bloqueador ventral
CROLL para el ascenso por cuerda.
POLEAS
Cierre de las perneras mediante
hebillas FAST o DoubleBack
®
ANCLAJES
Arnés para acceso mediante cuerda
NAVAHO BOSS C90
SACOS y
ACCESORIOS
®
LINTERNAS
FRONTALES
NAVAHO BOD CROLL FAST C71CF0
Cinturón reforzado
47
ARNESES
www.petzl.com
Arneses de cintura de sujeción y de torso
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
CASCOS
múltiples combinaciones para
posicionarse en el lugar de trabajo.
En caso de necesidad, estos arneses de
cintura pueden transformarse en arnés
anticaídas adaptando el arnés de torso
TOP o CHESTER o en arnés de acceso
mediante cuerda adaptando el torso
TOP CROLL.
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Los arneses de cintura de sujeción están
diseñados para desplazarse en zonas de
trabajo que no presentan ningún riesgo
de caídas en altura.
Garantizan una libertad de movimientos
máxima.
Estos arneses, equipados con puntos de
enganche ventral y laterales, permiten
CONECTORES
Cinturón reforzado
• Cinturón ancho semirrígido.
• Cinturón y perneras dobles con
acolchado transpirable para una
comodidad máxima en suspensión.
• Tres puntos de enganche (ventral y
laterales).
• Anillo en la parte posterior del cinturón.
• Tres anillos portamaterial con funda de
protección.
• Trabillas portaherramientas para
CARITOOL.
• Unión posterior cinturón-perneras con
elástico.
• Cinturón equipado con hebillas
autobloqueantes DoubleBack.
• Transformación en arnés anticaídas con
el torso TOP o en arnés de acceso
mediante cuerda con el torso TOP CROLL.
• NAVAHO SIT FAST C790 F0
- Perneras equipadas con hebillas FAST.
Las hebillas FAST se abren y se cierran de
forma fácil y rápida: el arnés se coloca sin
tener que aflojar todas las hebillas.
• NAVAHO SIT FAST noir C790 FN
- Perneras equipadas con hebillas FAST.
Las hebillas FAST se abren y se cierran de
forma fácil y rápida: el arnés se coloca sin
tener que aflojar todas las hebillas.
- Color: negro.
Los arneses NAVAHO SIT y
NAVAHO SIT FAST están disponibles en
versiones específicas para cumplir con la
normativa de trabajo europea y
norteamericana (ver tabla resumen).
Arnés de torso para arnés de cintura
NAVAHO SIT y NAVAHO SIT FAST
Arnés de cintura de sujeción ligero
Arnés de cintura de sujeción para las
suspensiones completas y prolongadas
Arnés de torso para arnés de cintura
FALCON y NAVAHO MINIBOSS
• Cinturón ancho semirrígido y asiento rígido
bajo los muslos.
• Cinturón y asiento dobles con acolchado
transpirable para una comodidad máxima en
suspensión.
• Cinco puntos de enganche (ventral, laterales
en cinturón y laterales en cinturón-asiento).
• Puntos de enganche laterales cinturónasiento (anillos) para:
- repartir la carga entre la cintura y los muslos
(trabajo en apoyo),
- crear un punto de enganche ventral móvil
con el elemento de amarre TWISTER.
• Anillo en la parte posterior del cinturón.
• Dos trabillas delanteras.
• Dos anillos portamaterial con funda de
protección.
• Dos anillos portamaterial de cinta tubular
para el equipo más pesado.
• Cuatro anillos portaherramientas (anillos de
plástico).
• Cinturón, perneras y asiento equipados con
hebillas autobloqueantes DoubleBack.
• Asiento regulable para ajustar la inclinación
del asiento.
• Transformación en arnés anticaídas con el
arnés de torso CHESTER (conexión en el punto
de enganche ventral del arnés).
• Utilización del bloqueador ventral CROLL
(conexión en los dos puntos de engache
laterales cinturón -de cinta- del arnés) con los
tirantes de sujeción SECUR (conexión en el
anillo posterior del arnés).
• Transforma los arneses de cintura en arneses
anticaídas.
• Un punto de enganche esternal.
• Se conecta al punto de enganche ventral del
arnés de cintura.
• Tirantes y perneras equipados con hebillas
autobloqueantes DoubleBack.
• Transforma los arneses de cintura en arneses
anticaídas o en arneses de acceso mediante
cuerda.
• Tirantes dobles con acolchado transpirable
para una comodidad máxima en suspensión.
• Un punto de enganche esternal.
• Tirantes equipados con hebillas
autobloqueantes DoubleBack.
• Al no disponer de punto dorsal, el arnés de
torso no molesta cuando se lleva un saco o
cargas en la espalda.
• Se conecta en el anillo posterior del arnés de
cintura (así la carga del cinturón es sujetada
por los tirantes).
Disponible en:
• TOP C81000
- Transforma los arneses de cintura en arneses
anticaídas.
- Conector ventral direccional.
• TOP CROLL C81C00
- Transforma los arneses de cintura en arneses
de acceso mediante cuerda.
- Bloqueador ventral CROLL integrado para el
ascenso por cuerda.
- Conector ventral direccional (DELTA).
El arnés TOP está disponible en versiones
específicas para cumplir con la normativa de
trabajo europea y norteamericana (ver tabla
resumen).
48
• Cinturón y perneras dobles con acolchado
transpirable para una comodidad máxima en
suspensión.
• Un punto de enganche ventral.
• Anillo en la parte posterior del cinturón.
• Dos anillos portamaterial con funda de
protección.
• Cinturón y perneras equipados con hebillas
autobloqueantes DoubleBack.
• Transformación en arnés anticaídas con el
arnés de torso CHESTER.
• Utilización del bloqueador ventral CROLL con
los tirantes de sujeción SECUR.
BLQOUEADORES
CHESTER C64
®
POLEAS
• NAVAHO SIT C79000
- Perneras equipadas con hebillas
autobloqueantes DoubleBack.
NAVAHO MINIBOSS C91
ANCLAJES
Arnés de cintura de sujeción
FALCON C38
SACOS y
ACCESORIOS
Disponible en:
TOP C81000
LINTERNAS
FRONTALES
NAVAHO SIT
®
DESCENSORES
Cierre de las perneras
mediante hebillas FAST o
DoubleBack
49
ARNESES
www.petzl.com
Arneses anticaídas
CASCOS
para despejar el espacio de trabajo
cuando sea necesario. Estos dos tipos de
conexión garantizan una posición estable
y segura para el usuario después de una
caída en altura.
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Los arneses anticaídas pueden
transformarse en arneses de sujeción
instalando el cinturón PAD FAST.
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Ante un riesgo de caída, el usuario debe
estar equipado, en especial, con un
sistema anticaídas y un arnés anticaídas.
Estos últimos disponen de puntos de
enganche esternal y dorsal para conectar
el sistema anticaídas. El punto de
enganche dorsal se utiliza para desplazar
el sistema anticaídas detrás del usuario
Chaleco JAK
LIFT
OMNI SCREW-LOCK
OMNI TRIACT-LOCK
Arnés anticaídas simple y modular con
chaleco JAK
• Cintas superiores e inferiores de colores
diferentes para facilitar la colocación del
arnés.
• Dos puntos de enganche (esternal y
dorsal).
• Punto de enganche esternal formado por
dos anillos y chaleco preformado para
facilitar la colocación del arnés.
• Tirantes equipados con hebillas
autobloqueantes DoubleBack.
• Perneras equipadas con hebillas
automáticas FAST para abrirse y cerrarse
de forma fácil y rápida: el arnés se coloca
sin tener que aflojar todas las hebillas (con
los pies en el suelo).
50
• Dos anillos portamaterial con funda de
protección.
• La sujeción en los puntos de enganche
laterales del arnés es posible con el
cinturón PAD FAST.
• Descenso en posición vertical gracias al
separador LIFT.
El arnés NEWTON FAST JAK también está
disponible en negro sin punto de enganche
dorsal.
JAK C73101
Arnés anticaídas simple y modular
Mosquetón de seguridad semicircular
• Cintas superiores e inferiores de colores
diferentes para facilitar la colocación del arnés.
• Dos puntos de enganche (esternal y dorsal).
• Punto de enganche esternal formado por dos
anillos de cuerda.
• Tirantes y perneras equipados con hebillas
autobloqueantes DoubleBack.
• Dos anillos portamaterial con funda de
protección.
• La sujeción en los puntos de enganche
laterales del arnés es posible con el cinturón
PAD FAST.
• Descenso en posición vertical gracias al
separador LIFT.
• Se facilita la colocación en combinación con
el chaleco JAK.
• Permite cerrar el arnés uniendo los dos
puntos de enganche esternales (con
absorbedor de energía con elemento de
amarre, si es necesario).
• Resistencia: 15 kN (en cualquier dirección).
Separador para arnés NEWTON para
permitir el descenso en posición vertical
Chaleco preformado que facilita la
colocación del arnés NEWTON
• Se mosquetonea en los tirantes del arnés.
• Estructura rígida para conservar su forma
alrededor de la cabeza.
• Mosquetones triangulares para facilitar la
colocación en las trabillas del arnés.
• Peso: 520 g
• Certificación: CE
• Mantiene la forma del arnés: listo para ser
colocado.
• Se fija fácilmente gracias a las trabillas y los
velcro.
• Tejido reticular transpirable y ventilado.
• Peso:
- talla 1: 250 g
- talla 2: 290 g
• Existe en versión:
- OMNI SCREW-LOCK M37 SL:
bloqueo manual a rosca para los entornos
sucios (peso 92 g)
- OMNI TRIACT-LOCK M37 TL:
bloqueo automático (peso 86 g)
• Certificación: CE EN 362
BLQOUEADORES
LIFT L54
POLEAS
OMNI M37 SL - M37 TL
ANCLAJES
NEWTON FAST JAK C73 JFO
NEWTON C73000
PAD FAST C89 F
Cinturón de sujeción para arnés NEWTON
• Transforma el arnés anticaídas simple en
arnés anticaídas y de sujeción.
• Cómodo para la sujeción en apoyo sobre los
pies.
• Dos puntos de enganche laterales.
• Hebilla automática FAST para abrir y cerrarlo
de forma fácil y rápida sin tener que aflojar
todas las hebillas.
• Certificación: CE EN 358
SACOS y
ACCESORIOS
Hebillas automáticas FAST
PAD FAST
LINTERNAS
FRONTALES
Anillos portamaterial
DESCENSORES
CONECTORES
Punto de enganche esternal
51
ARNESES
www.petzl.com
Accesorios para arneses
Los triángulos de evacuación son
utilizados principalmente por los
servicios de rescate en remontes
mecánicos y los bomberos. Permiten
evacuar a personas no equipadas en un
mínimo de tiempo.
La camilla NEST ha sido desarrollada en
colaboración con el grupo de rescate
Secours Spéléo Français. Es ideal para el
rescate en espacios confinados y para los
rescates técnicos con cuerda. Permite
inclinar a la víctima en función del
terreno.
Los accesorios combinados con los
arneses permiten dar respuesta a
situaciones específicas: suspensión
prolongada, ascenso por cuerda, etc.
PITAGOR C80 BR
BERMUDE C80
NEST S61
CARITOOL P42 - P42 L
PODIUM S70
TWISTER L51
Triángulo de evacuación con tirantes
Triángulo de evacuación sin tirantes
Asiento para suspensión prolongada
• Fácil y rápido de colocar (aunque la persona
esté sentada).
• Se adapta sin necesidad de regulación a
cualquier talla (diferentes posiciones de los
puntos de enganche).
• Certificación: CE EN 1498
• Peso: 795 g
Camilla para rescates en espacios
confinados
Portaherramientas
• Colocación fácil gracias a los tirantes.
• Se ajusta alrededor de la víctima con las
hebillas de regulación autobloqueantes
DoubleBack.
• Certificación: CE EN 1497, CE EN 1498
• Peso: 1.290 g
• Se coloca en las trabillas del cinturón de los
arneses o en la cinta de los arneses.
• El clip de sujeción asegura una buena
estabilidad (no gira).
• Las herramientas se introducen y se extraen
con una sola mano.
• La forma aplanada en la parte superior
permite la elección del material.
• Orificio superior para asegurar las
herramientas.
• Disponibles en dos medidas:
- CARITOOL P42: 5 kg de carga máxima
autorizada (peso 25 g)
- CARITOOL L P42 L: 15 kg de carga máxima
autorizada (poids 60 g).
• Asiento ancho que garantiza una perfecta
estabilidad y una buena movilidad de las
piernas.
• Rebordes rígidos que evitan que las cintas de
suspensión compriman las piernas.
• Cintas de suspensión regulables mediante
hebillas autobloqueantes DoubleBack.
• Tres anillos portamaterial.
• Se lleva fácilmente a la espalda cuando no se
utiliza.
• Peso: 1.170 g
Elemento de amarre para crear un punto
de enganche ventral móvil en los arneses
NAVAHO BOSS y NAVAHO MINIBOSS
ANCLAJES
• Se fija a los anillos desplazados del arnés.
• Gran resistencia a la abrasión y al
envejecimiento.
• Se sirve con dos maillones.
• Longitud: 57 cm
• Peso: 220 g
• Certificación: EN 354
SACOS y
ACCESORIOS
• Permite transportar a un herido en posición
horizontal, vertical o diagonal.
• Arnés de sujeción completo para asegurar al
herido en el interior de la camilla.
• Cintas regulables mediante hebillas
autobloqueantes DoubleBack.
• Placa dorsal de deslizamiento resistente y
flexible.
• Colchoneta para comodidad de la espalda del
herido.
• Listones rígidos amovibles para reducir el
volumen de la camilla durante el transporte.
• Dimensiones: 190 x 50 x 5 cm
• Peso: 11,50 kg
POLEAS
BLQOUEADORES
DESCENSORES
CONECTORES
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
CASCOS
Triángulos de evacuación y camilla
LINTERNAS
FRONTALES
Atención: estos portaherramientas no son EPI.
52
53
ARNESES
www.petzl.com
Datos técnicos arneses
Versión europea
Referencia
Puntos de enganche
Versión internacional
Certificación
Referencia
Certificación
Talla
dorsal
esternal
ventral
lateral
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
Peso
Cintura
Muslos
Altura
70… 120 cm
50… 65 cm
160… 180 cm
1890 g
80… 140 cm
60… 75 cm
175… 200 cm
2000 g
70… 120 cm
50… 65 cm
160… 180 cm
1890 g
80… 140 cm
60… 75 cm
175… 200 cm
2000 g
70… 120 cm
50… 65 cm
160… 180 cm
1890 g
80… 140 cm
60… 75 cm
175… 200 cm
2000 g
70… 120 cm
50… 65 cm
160… 180 cm
2045 g
80… 140 cm
60… 75 cm
175… 200 cm
2150 g
75… 120 cm
50… 65 cm
-
2460 g
90… 140 cm
60… 75 cm
-
2690 g
70… 120 cm
50… 65 cm
-
1190 g
80… 140 cm
60… 75 cm
-
1300 g
60… 100 cm
45… 57 cm
-
1190 g
70… 120 cm
50… 65 cm
-
1190 g
80… 140 cm
60… 75 cm
-
1300 g
70… 120 cm
50… 65 cm
-
1190 g
80… 140 cm
60… 75 cm
-
1300 g
-
-
-
160… 180 cm
585 g
-
-
-
-
175… 200 cm
635 g
-
-
-
-
160… 180 cm
645 g
-
-
-
-
175… 200 cm
695 g
-
70… 100 cm
50… 65 cm
-
740 g
-
80… 120 cm
60… 75 cm
-
800 g
75… 120 cm
50… 65 cm
-
2040 g
90… 140 cm
60… 75 cm
-
2230 g
NAVAHO
NAVAHO BOD FAST noir
C71000 1B
C71000 2
C71000 2B
C710F0 1
C710F0 2
C710F0 1B
C710F0 2B
C710FN 1
C710FN 1B
C710FN 2
C710FN 2B
C71CF0 1
NAVAHO BOD CROLL FAST
C71CF0 2
NAVAHO BOSS
CE EN 361
CE EN 358
CE EN 813
C90 1
C90 2
CE EN 361
CE EN 358
CE EN 813
CE EN 12841 tipo B
CE EN 358
CE EN 361
ANSI Z359.1
NFPA 1983 Clase III
CSA Z259.10
CE EN 361
CE EN 358
CE EN 813
C71CF0 2B
ANSI Z359.1
CSA Z259.10
CE EN 361, CE EN 358,
CE EN 813,
CE EN 12841 tipo B
-
-
-
-
-
-
C71CF0 1B
(1)
(1)
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
NAVAHO BOD FAST
C71000 1
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
NAVAHO BOD
CASCOS
Arneses anticaídas y de sujeción
C79000 1A
-
-
C79000 2
C79000 2A
-
-
-
-
-
-
C790F0 0
NAVAHO
NAVAHO SIT FAST
NAVAHO SIT FAST noir
TOP
TOP
TOP CROLL
C790F0 1
CE EN 358
CE EN 813
C790F0 1A
NFPA 1983 Clase III
C790F0 2
C790F0 2A
-
-
C790F0N 1
C790F0N 1A
-
-
C790F0N 2
C790F0N 2A
-
-
C81000 1
C81000 2
C81C00 1
CE EN 361
C81000 1A
C81000 2A
NFPA 1983 Clase III
(con arnés de cintura)
-
•
•
•
•
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
C73JFO O
-
-
C73JFO 1
-
-
C73JFO 2
-
-
•
•
•
-
-
-
C73JFN 2S
-
-
-
C73000 1
-
-
C73000 2
-
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
C89 OF
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
C81C00 2
CE EN 361
CE EN 12841 tipo B
(con arnés de cintura)
DESCENSORES
C79000 1
BLQOUEADORES
NAVAHO SIT
CONECTORES
Arneses de cintura de sujeción y de torso
C38 1
FALCON
C38 2
C91 1
NAVAHO MINIBOSS
C91 2
CE EN 358
CE EN 813
CE EN 358
CE EN 813
•
•
•
•
•
•
-
-
68… 95 cm
45… 60 cm
165… 180 cm
960 g
-
-
75… 104 cm
53… 66 cm
173… 187 cm
1020 g
-
-
97… 125 cm
55… 75 cm
180… 194 cm
1070 g
-
-
75… 104 cm
53… 66 cm
173… 187 cm
890 g
-
-
97… 125 cm
55… 75 cm
180… 195 cm
930 g
-
-
75… 104 cm
53… 66 cm
173… 187 cm
780 g
-
-
97… 125 cm
55… 75 cm
180… 195 cm
8100 g
60… 95 cm
-
-
344 g
75… 105 cm
-
-
387 g
95… 120 cm
-
-
417 g
POLEAS
Arneses de cintura de sujeción
NEWTON
NEWTON FAST JAK noir
NEWTON
C73JFN 1S
CE EN 361
SACOS y
ACCESORIOS
NEWTON FAST JAK
ANCLAJES
Arneses anticaídas
PAD FAST
C89 1F
C89 2F
54
(1) Punto de enganche esternal desplazado a la espalda.
CE EN 358
•
•
•
LINTERNAS
FRONTALES
Cinturón de sujeción
55
www.petzl.com
ARNESES
CASCOS
La diferencia Petzl
Protección para profesionales del trabajo en
altura
CASCOS
Comodidad
Petzl propone cascos para los trabajos en altura (VERTEX BEST y VERTEX VENT) con un
barboquejo específico para disminuir el riesgo de perder el casco en caso de golpe durante la
caída.
Estos cascos son robustos. Responden a las exigencias de los profesionales, ofreciendo la
posibilidad de adaptar una pantalla y orejeras de protección.
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
El arnés de cinta textil y el contorno de la cabeza acolchado
garantizan máxima comodidad. El acolchado grueso,
disponible como accesorio, permite adaptar el casco a
contornos de cabeza más pequeños.
El casco debe proteger de golpes y objetos que puedan caer, pero no debe representar una
molestia para el usuario.
Acolchado estándar
La elección del modelo con o sin ventilación depende del análisis de riesgos relacionado con
el entorno de trabajo (entorno eléctrico, proyección de metales en fusión, etc.).
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Casques: página 58
• VERTEX BEST
• VERTEX BEST DUO LED 14
• VERTEX VENT
• VERTEX ST
• Datos técnicos cascos: página 59
Acolchado grueso (A11154)
CONECTORES
Arnés textil y contorno de la cabeza acolchado
Trabajos en altura
La nueva ruedecita de los cascos VERTEX permite regular
el ceñido del contorno de la cabeza de forma simple y
rápida, sin quitarse el casco. Puede manipularse con
guantes.
VERTEX BEST:
• protección contra los
riesgos eléctricos (sin
ventilación).
Ruedecita de regulación del contorno de la cabeza
Contorno de la cabeza regulable en altura
(VERTEX BEST y VERTEX VENT)
VERTEX® VENT A11
Las ranuras laterales permiten acoplar una pantalla de
protección y/u orejeras. Estos dos complementos pueden
instalarse simultáneamente o por separado en función de
las necesidades. La carcasa del casco está diseñada para
una perfecta adaptación de las orejeras.
Los cascos VERTEX disponen de cuatro ganchos de
sujeción para montar acoplar una linterna frontal. También
se puede instalar una linterna directamente en la carcasa
del casco mediante el sistema de fijación ADAPT.
Industria
Diferencias:
VERTEX BEST:
• limita el riesgo de perder el
casco en caso de caída (la
hebilla resiste 50 daN).
VERTEX VENT:
• limita el riesgo de perder el
casco en caso de caída (la
hebilla resiste 50 daN).
• con ventilación.
VERTEX ST:
• el barboquejo se abre en caso
de que el casco se enganche
durante la caída (la hebilla se
abre a 25 daN).
Ganchos de sujeción para linterna frontal
SACOS y
ACCESORIOS
Diferencias:
56
LINTERNAS
FRONTALES
VERTEX ST:
• el barboquejo se abre en caso
de que el casco se enganche
durante la caída (la hebilla se
abre a 25 daN).
Adaptación de una pantalla de protección y
orejeras
Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com
POLEAS
Modular
ANCLAJES
VERTEX VENT • con ventilación (protección
contra los riesgos eléctricos
no garantizada).
Los cascos VERTEX BEST y VERTEX VENT disponen de un
contorno de cabeza regulable en altura. Este sistema ha
sido diseñado para posicionar correctamente el contorno
de la cabeza en función de la morfología del usuario. El
contorno de la cabeza se puede cerrar y guardar en el
interior del casco para su transporte y almacenamiento.
BLQOUEADORES
Diferencias:
VERTEX® BEST A16
DESCENSORES
Regulaciones simples y completas
Sistema de fijación ADAPT
VERTEX® ST A12
57
ARNESES
www.petzl.com
CASCOS
Cascos
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Carcasa de policarbonato de alta resistencia
Ganchos de sujeción para linterna frontal
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Carcasa diseñada para adaptar una pantalla
de protección y orejeras (ranuras laterales)
®
Casco para el trabajo en altura y rescate
• Barboquejo diseñado para limitar el riesgo
de perder el casco en caso de golpe
durante la caída: resiste a más de 50 daN
(norma de los cascos para alpinismo
EN 12492).
• Arnés textil para garantizar una
comodidad óptima.
• Ruedecita de regulación del contorno de
la cabeza, fácil de manipular incluso con
guantes.
• Contorno de cabeza regulable en altura.
• Carcasa con ranuras laterales para acoplar
una pantalla de protección y orejeras.
• Cuatro ganchos de sujeción para montar
una linterna frontal.
58
• Cumple con todas las exigencias
facultativas de la norma
EN 397: deformación lateral, utilización a
bajas temperaturas, aislamiento eléctrico y
proyecciones de metal en fusión.
Disponible en:
• VERTEX BEST A16
- Disponible en cinco colores:
. VERTEX BEST A16 Y1: amarillo,
. VERTEX BEST A16 W1: blanco,
. VERTEX BEST A16 R1: rojo,
. VERTEX BEST A16 O1: naranja,
. VERTEX BEST A16 N1: negro.
• VERTEX BEST DUO LED 14 E66
- Casco VERTEX BEST con bloque óptico
DUO LED 14 integrado (doble foco
orientable halógeno y 14 LED).
- Foco halógeno para una iluminación de
largo alcance de 100 m.
- Foco 14 LED para una iluminación de
proximidad blanca y homogénea con tres
niveles: máximo, óptimo, económico.
- Iluminación 14 LED regulada: mantiene un
nivel de iluminación constante hasta
63 horas.
- El foco 14 LED pasa automáticamente a
un nivel de iluminación de supervivencia,
cuando las pilas están a punto de agotarse.
- Linterna estanca hasta -5 m (IP X8).
- Color: blanco.
- No cumple con las exigencias facultativas
de la norma EN 397 relativa al aislamiento
eléctrico.
Ver Linternas frontales DUO LED 14.
DESCENSORES
®
Casco para industria
• Barboquejo diseñado para abrirse en caso de
que el casco se enganche: se abre a 25 daN
(norma cascos industria EN 397).
• Arnés textil para garantizar una comodidad
óptima.
• Ruedecita de regulación del contorno de la
cabeza, fácil de manipular incluso con guantes.
• Contorno de cabeza regulable en altura.
• Carcasa con ranuras laterales para acoplar
una pantalla de protección y orejeras.
• Cuatro ganchos de sujeción para montar una
linterna frontal.
• Color: blanco.
• Cumple con todas las exigencias facultativas
de la norma EN 397: deformación lateral,
utilización a bajas temperaturas, aislamiento
eléctrico y proyecciones de metal en fusión.
Datos técnicos cascos
Referencia
Contorno de
Resistencia
del
barboquejo
Certificación
la cabeza
Exigencias facultativas de la norma EN 397
Peso
Deformación
lateral
- 30°C
Aislamiento
eléctrico
metales en
fusión
•
•
465 g
•
640 g
VERTEX BEST
A16
53…63 cm
(20,9…24,8˝)
> 50 daN
CE,
ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASE E
•
•
VERTEX BEST
DUO LED 14
E66
53…63 cm
(20,9…24,8˝)
> 50 daN
CE,
ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASE C
•
•
VERTEX VENT
A11
53…63 cm
(20,9…24,8˝)
> 50 daN
CE EN 12492,
ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASE C
•
•
VERTEX ST
A12
53…63 cm
(20,9…24,8˝)
≤ 25 daN
CE EN 397,
ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASE E
•
•
SACOS y
ACCESORIOS
VERTEX BEST A16
• Barboquejo diseñado para limitar el riesgo de
perder el casco en caso de golpe durante la
caída: resiste a más de 50 daN (norma de los
cascos para alpinismo EN 12492).
• Arnés textil para garantizar una comodidad
óptima.
• Ruedecita de regulación del contorno de la
cabeza, fácil de manipular incluso con guantes.
• Contorno de cabeza regulable en altura.
• Carcasa con ranuras laterales para acoplar
una pantalla de protección y orejeras.
• Cuatro ganchos de sujeción para montar una
linterna frontal.
• Orificios de ventilation para airear el casco
con cortinillas deslizantes que permiten anular
la ventilación (utilización a bajas
temperaturas).
VERTEX ST A12
BLQOUEADORES
Casco ventilado para el trabajo en altura
y rescate
• Disponible en cinco colores:
- VERTEX VENT A11 Y1: amarillo,
- VERTEX VENT A11 W1: blanco,
- VERTEX VENT A11 R1: rojo,
- VERTEX VENT A11 O1: naranja,
- VERTEX VENT A11 N1: negro.
• Cumple con las exigencias facultativas de la
norma EN 397 relativa a la deformación lateral
y la utilización a bajas temperaturas.
• No cumple con las exigencias facultativas de
la norma EN 397 relativa al aislamiento
eléctrico y las proyecciones de metal en fusión.
POLEAS
®
ANCLAJES
VERTEX VENT A11
465 g
•
•
LINTERNAS
FRONTALES
Barboquejo regulable
CONECTORES
Ruedecita de regulación del contorno de la
cabeza ajustable en altura
465 g
59
Posicionamiento y protección de los
conectores
Los elementos de amarre deben permitir la progresión del trabajador con un máximo de
seguridad y mínimas molestias.
Las fundas de protección y los STRING mantienen los
conectores en la posición correcta.
También protegen los extremos de los elementos de
amarre de la abrasión debida a los rozamientos repetitivos.
STRING en los extremos de los elementos de
amarre de cinta
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Terminales cosidos compactos
• Elementos de amarre de retención y de sujeción: página 62
CONECTORES
Los terminales cosidos en los elementos de amarre de
cuerda aumentan la resistencia con respecto a un terminal
anudado. Son también menos voluminosos.
Elementos de amarre regulables:
- GRILLON
- GRILLON HOOK
- GRILLON MGO
Elementos de amarre no regulables:
- JANE
- JANE MGO
- SPELEGYCA
Funda de protección en los extremos de los
elementos de amarre de cuerda
Terminales cosidos en los elementos de amarre
de cuerda
• Absorbedores de energía con elemento de amarre: página 64
Sistema de regulación del GRILLON
- ABSORBICA
- ASAP’SORBER
- ABSORBICA-I
- ABSORBICA-I-MGO
- ABSORBICA-Y
- ABSORBICA-Y-MGO
La leva pivotante del GRILLON permite la regulación
progresiva del elemento de amarre.
BLQOUEADORES
Existen dos tipos de elementos de amarre:
• Elementos de amarre de retención y sujeción:
- para impedir que el trabajador se desplace por una zona donde hay riesgo de caída,
- para posicionarse en el lugar de trabajo (en caso de riesgo de caída, la instalación debe
integrar un sistema anticaídas).
• Absorbedores de energía con elemento de amarre integrado: para limitar los esfuerzos que
se transmiten al usuario al detener una caída.
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Unión entre usuario y estructura
CASCOS
La diferencia Petzl
DESCENSORES
ELEMENTOS DE AMARRE Y ABSORBEDORES DE ENERGÍA
ARNESES
www.petzl.com
• Datos técnicos elementos de amarre y absorbedores de energía: página 65
Sistema de regulación del GRILLON
Funda de protección del absorbedor
ANCLAJES
POLEAS
El absorbedor está protegido de la abrasión y de las
proyecciones por una funda con cremallera. El estado del
absorbedor es fácil de comprobar.
Funda de protección con cierre de cremallera para
el absorbedor de energía
SACOS y
ACCESORIOS
Nuevas longitudes
LINTERNAS
FRONTALES
Las diferentes versiones de los absorbedores de energía
con elemento de amarre ABSORBICA están disponibles en
1,5 m de longitud para facilitar la movilidad en la zona de
trabajo.
El elemento de amarre de cuerda permanece flexible y no
molesta a los movimientos del usuario cuando está
destensado.
Nuevas longitudes para los absorbedores de
energía con elemento de amarre
60
Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com
61
ARNESES
www.petzl.com
Elementos de amarre de retención y sujeción
En caso de riesgo de caída, los elementos
de amarre de retención y sujeción deben
completarse con un absorbedor de
energía.
Elementos de amarre
regulables
CASCOS
Estos elementos de amarre pueden ser
regulables o no regulables. La cuerda de
poliamida utilizada (semiestática o
dinámica) asegura la resistencia a la
abrasión y al envejecimiento.
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Los elementos de amarre de retención y
sujeción se utilizan con un arnés de
sujeción. Están diseñados para limitar los
desplazamientos o para trabajar en
sujeción y tener las manos libres.
CONECTORES
DESCENSORES
GRILLON MGO L52-3MG / 3 m
GRILLON HOOK L52-3H / 3 m
GRILLON HOOK L52-2H / 2 m
GRILLON L52-020 / 20 m
GRILLON L52-010 / 10 m
GRILLON L52-5 / 5 m
GRILLON L52-3 / 3 m
GRILLON L52-2 / 2 m
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Elementos de amarre no regulables
BLQOUEADORES
Funda de protección de la cuerda
Cuerda de poliamida
• Sistema de regulación mecánica
progresiva con leva pivotante que permite
ajustar la posición de trabajo.
• Se fija en simple al punto de enganche
ventral del arnés (usuario en suspensión) o
en doble a los puntos de enganche laterales
del arnés (usuario en apoyo sobre los pies).
• Funda de protección deslizante: protege la
cuerda de los puntos de contacto agresivos.
62
• GRILLON L52
- Elemento regulable GRILLON sin conector.
- Disponible en cinco longitudes: 2, 3, 5, 10
y 20 metros.
- Las versiones 5, 10 y 20 m pueden ser
utilizadas como línea de seguridad
temporal. Estas versiones disponen de una
empuñadura para ayudar al desbloqueo de
la leva cuando está en tensión (en el caso
de una utilización en simple mediante el
anillo ventral del arnés).
• GRILLON HOOK L52 2H 3H
- Elemento regulable GRILLON con
conector HOOK.
- Diseñado para conectarse a estructuras
metálicas, a cables y barrotes de pequeño
diámetro.
- Conector HOOK de bloqueo automático
fijado en uno de los extremos del elemento
de amarre.
- Disponible en dos longitudes: 2 y
3 metros.
• GRILLON MGO L52 3MG
- Elemento regulable GRILLON con
conector MGO.
- Diseñado para conectarse a estructuras
metálicas, a cables y barrotes de gran
diámetro.
- Conector MGO de gran abertura y bloqueo
automático fijado en uno de los extremos
del elemento de amarre.
- Dispone de una empuñadura para ayudar
al desbloqueo de la leva cuando está en
tensión (en el caso de una utilización en
simple mediante el anillo ventral del arnés).
Longitud: 3 metros.
Los elementos de amarre regulables
GRILLON de 5, 10 y 20 metros y
SPELEGYCA C44
Elemento de amarre de cuerda dinámica
Elemento de amarre no regulable de
cuerda dinámica provisto de un conector
MGO
Elemento de amarre en Y asimétrica, de
cinta plana cosida
• Puede integrarse en un sistema anticaídas.
• Disponible en cuatro longitudes: 0,6 - 1 - 1,5
y 2 metros.
• Versión del elemento de amarre JANE con
conector MGO.
• Diseñado para conectarse a estructuras
metálicas, a cables y barrotes de gran
diámetro.
• Conector MGO de gran abertura y bloqueo
automático fijado en uno de los extremos del
elemento de amarre.
• Disponible en tres longitudes: 0,6 - 1 y
1,5 metros.
ANCLAJES
Elemento de amarre regulable de poco
volumen
Disponible en:
JANE MGO L53
• Reservado a los desplazamientos por cuerda
(por ejemplo, como complemento de un puño
bloqueador ASCENSION).
• Forma en Y asimétrica para más facilidad en
los desplazamientos:
- se puede escoger entre anclarse con la cinta
corta o larga en función de la progresión,
- gracias a las dos cintas, el usuario está
conectado permanentemente, incluso durante
el paso de fraccionamientos.
• Extremos provistos de un STRING para
mantener el conector en la posición correcta y
proteger la cinta de la abrasión.
• Cinta plana cosida para más resistencia a la
abrasión y al envejecimiento.
SACOS y
ACCESORIOS
GRILLON
JANE L50
LINTERNAS
FRONTALES
GRILLON L52-5 / 5 m
GRILLON L52-010 / 10 m
GRILLON L52-020 / 20 m
GRILLON MGO L52-3MG / 3 m
POLEAS
Empuñadura de desbloqueo de la
cuerda
Leva de regulación
La SPELEGYCA no es un absorbedor de
energía.
63
Absorbedores de energía
Absorbedores de energía con elemento de amarre
CASCOS
Para facilitar la movilidad en la zona de
trabajo, los absorbedores de energía con
elemento de amarre están disponibles en
varias longitudes. Verifique
sistemáticamente que la altura mínima de
seguridad sea suficiente según el
absorbedor de energía que se utilice.
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Los absorbedores de energía con
elemento de amarre forman parte del
sistema anticaídas. Permiten disipar la
energía de la caída por desgarro de unas
costuras específicas.
ARNESES
www.petzl.com
ABSORBICA L57
Absorbedor de energía con elemento de
amarre integrado
Absorbedor de energía de cinta por
desgarro
Ver Anticaídas deslizante.
• Componente de un sistema anticaídas.
• Habitualmente utilizado en combinación con
un elemento de amarre para formar un
absorbedor de energía con elemento de amarre
de una longitud máxima de dos metros.
• Extremos provistos de un STRING.
• Compacto y ligero.
CONECTORES
ASAP’SORBER L71
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Absorbedores de energía con elemento de amarre integrado
Datos técnicos elementos de amarre y absorbedores
Longitud
Longitud después de
desgarro completo
Altura libre de seguridad
L52 2
2 m
-
-
L52 3
3 m
-
-
L52 5
5 m
-
-
L52 010
10 m
-
-
L52 020
20 m
-
-
L52 2H
2 m
-
-
L52 3H
3 m
-
-
L52 3MG
3 m
-
-
L50 60
0,6 m
-
-
L50 100
1 m
-
-
L50 150
1,5 m
-
-
Certificación
Peso
DESCENSORES
Referencia
Elementos de amarre de retención y sujeción
JANE
1055 g
1900 g
CE EN 358
CE EN 358
610 g
720 g
995 g
110 g
CE EN 354
130 g
ABSORBICA-I
ABSORBICA-I-MGO
ABSORBICA-Y
ABSORBICA-Y MGO
L58 - L70150 I
L58 MGO - L70150 IM
L59 - L70150 Y
L59 MGO - L70150 YM
L50 200
2 m
-
-
Absorbedor de energía con
elemento de amarre en Y
integrado y dos conectores
MGO
L53 60
0,6 m
-
-
L53 100
1 m
-
-
L53 150
1,5 m
-
-
C44
0,3 (brin court)
0,6 m (brin long)
-
-
CE EN 354
90 g
L57
0,2 m
1,6 m
3,9 m + longitud del
absorbedor de energía,
elemento de amarre y
conectores
CE EN 355
154 g
L58
0,8 m
1,5 m
4,35 m
L70150 I
1,5 m
3,35 m
6,1 m
L59
0,8 m
1,5 m
4,35 m
L70150 Y
1,5 m
3,35 m
6,1 m
L58 MGO
0,8 m (sin conector)
1,75 m
4,35 m
L70150 IM
1,5 m (sin conector)
3,6 m
6,1 m
L59 MGO
0,8 m (sin conector)
1,75 m
4,35 m
L70150 YM
1,5 m (sin conector)
3,6 m
6,1 m
L71 20
0,2 m
0,45 m
3,15 m
CE EN 355
60 g
L71 40
0,4 m
0,80 m
3,50 m
CE EN 355
100 g
Absorbedor de energía con
elemento de amarre en Y
integrado
• Versión del ABSORBICA-I con
conector MGO para conectarse a
estructuras metálicas, a cables y
barrotes de gran diámetro.
• Conector MGO de gran abertura
y bloqueo automático fijado en
uno de los extremos del elemento
de amarre.
• Extremo del lado del absorbedor
provisto de un STRING.
• Disponible en dos longitudes:
- ABSORBICA-I-MGO 80
L58 MGO: 0,8 m* (cinta)
- ABSORBICA-I-MGO 150
L70150 IM: 1,5 m* (cuerda).
• Diseñado para asegurarse a una
línea de seguridad horizontal de
cuerda, cable o barrotes y para
pasar por fraccionamientos.
• Gracias a las dos cintas, el
usuario está conectado
permanentemente, incluso
durante el paso de
fraccionamientos.
• Disponible en dos longitudes:
- ABSORBICA-Y 80 L59: 0,8 m
(cinta con STRING en los tres
extremos)
- ABSORBICA-Y 150 L70150 Y:
1,5 m (cuerdas con terminales
cosidos con funda de protección
y STRING del lado del absorbedor
de energía).
* Longitud sin conector.
• Versión del ABSORBICA-Y con
conectores MGO para conectarse
a estructuras metálicas, a cables
y barrotes de gran diámetro.
• Conectores MGO de gran
abertura y bloqueo automático
fijados en los extremos del
elemento de amarre.
• Extremo del lado del absorbedor
provisto de un STRING.
• Disponible en dos longitudes:
- ABSORBICA-Y-MGO 80
L59 MGO: 0,8 m* (cintas)
- ABSORBICA-Y-MGO 150
L70150 YM: 1,5 m* (cuerdas).
* Longitud sin conector.
JANE MGO
SPELEGYCA
225 g
565 g
CE EN 354
585 g
640 g
Absorbedores de energía con elemento de amarre
ABSORBICA
ABSORBICA-I
ABSORBICA-Y
ABSORBICA-I MGO
ABSORBICA-Y MGO
ASAP’SORBER
CE EN 355
CE EN 355
CE EN 355, CE EN 362
CE EN 355, CE EN 362
SACOS y
ACCESORIOS
• Diseñado para asegurarse a una
línea de seguridad horizontal de
cuerda, cable o barrotes.
• Disponible en dos longitudes:
- ABSORBICA-I 80 L58: 0,8 m
(cinta con STRING en los dos
extremos)
- ABSORBICA-I 150 L70150 L:
1,5 m (cuerda con terminal
cosido con funda de protección y
STRING del lado del absorbedor
de energía).
Absorbedor de energía con
elemento de amarre integrado y
un conector MGO
185 g
160 g
365 g
210 g
500 g
655 g
825 g
LINTERNAS
FRONTALES
Absorbedor de energía con
elemento de amarre integrado
64
690 g
CE EN 358,
EN 795 C
BLQOUEADORES
GRILLON MGO
530 g
POLEAS
GRILLON HOOK
420 g
ANCLAJES
GRILLON
CE EN 358
1120 g
1420 g
65
www.petzl.com
ARNESES
ANTICAÍDAS
Utilización ASAP con un absorbedor de energía con elemento de amarre
Detener una caída lo antes posible
«As Soon As Possible»
El anticaídas deslizante bloquea en caso de caída, deslizamiento o descenso no controlado.
Funciona con cuerda vertical o inclinada, incluso si el usuario lo agarra durante la caída.
b. La utilización del ASAP con un elemento
de amarre permite separar la cuerda de
seguridad y despejar el espacio de trabajo.
Sin embargo, la altura de caída potencial
aumenta. En este caso, es obligatorio
utilizar un absorbedor de energía con
elemento de amarre.
La diferencia Petzl
Solución innovadora: la rueda
bloqueadora
La rueda, en contacto con la cuerda, ya sea vertical o inclinada,
permite el movimiento. El ASAP sigue al usuario en los
desplazamientos. En caso de choque (caída) o velocidad excesiva
(deslizamiento, descenso no controlado), la rueda bloqueadora se
bloquea para detener la caída.
El cálculo de la altura libre con el ASAP se
descompone de la siguiente forma:
B71
Anticaídas deslizante para cuerda
• Se utiliza con una cuerda de seguridad.
• Detiene una caída, un deslizamiento o un
descenso no controlado.
• Bloquea incluso si el usuario lo agarra
durante la caída.
• Funciona con cuerda vertical o inclinada.
• Se desplaza a lo largo de la cuerda (hacia
arriba y hacia abajo) sin intervención
manual.
• Se instala y desinstala fácilmente en
cualquier punto de la cuerda.
66
• Puede completarse con un absorbedor de
energía con elemento de amarre.
• Para usar con cuerda semiestática
(EN 1891 tipo A) de 10,5 a 13 mm
certificada con el aparato*.
• Se sirve con el mosquetón de bloqueo
automático OK TRIACT.
• Peso: 427 g (350 g para ASAP y 77 g
para OK TRIACT)
• Individually tested
• Certificación: CE EN 353 2, CE EN 12841
tipo A
* Para más información, consulte
www.petzl.com/ASAP
• Diseñado para unir el anticaídas deslizante
ASAP al arnés.
• La energía de la caída es absorbida por
desgarro de las costuras específicas.
• Disponible en dos longitudes, para separar
más o menos la cuerda de seguridad para
encontrar la mejor relación entre la separación
de la cuerda y la reducción de la altura de la
caída:
- ASAP’SORBER L71 20: 20 cm (altura libre
de seguridad necesaria 3,15 m, peso 60 g)
- ASAP’SORBER L71 40: 40 cm (altura libre
de seguridad necesaria 3,50 m, peso 100 g)
• Extremos provistos de un STRING para
mantener el conector en la posición correcta y
proteger la cinta de la abrasión.
• Certificación: CE EN 355
Encontrará las piezas de recambio de los
productos en www.petzl.com
ASAP'SORBER 20
ASAP'SORBER 40
ABSORBICA I
3,60 m
3,90 m
3,90 m
4,10 m
4,50 m
Altura seguridad
máxima
La altura libre de seguridad calculada en
este ejemplo es un valor máximo,
correspondiente al caso más desfavorable:
desgarro total del absorbedor.
ANCLAJES
Absorbedor de energía con elemento de
amarre integrado para ASAP
OK TRIACT
ABSORBICA
1,50 m
SACOS y
ACCESORIOS
ASAP
®
ASAP’SORBER L71
1,10 m
1,40 m
1,40 m
1,60 m
2,00 m
1,00 m
LINTERNAS
FRONTALES
Mosquetón OK TRIACT
(incluido)
• distancia de parada del ASAP (1 metro,
definido por la norma EN 353 2 - anticaídas
deslizante con soporte de aseguramiento
flexible),
• longitud del absorbedor de energía con
elemento de amarre después del desgarro
total,
• distancia media entre el punto de
enganche y los pies (1,50 m, norma
EN 355 - absorbedores de energía),
• distancia de seguridad suplementaria
entre los pies y el suelo (1 m, definido por
la norma EN 355 - absorbedores de
energía).
BLQOUEADORES
Orificio de conexión
POLEAS
2. Cálculo de la altura libre de
seguridad con el ASAP
DESCENSORES
• Un absorbedor de energía con elemento
de amarre (ASAP’SORBER 40,
ABSORBICA I) permite separar al máximo
la cuerda de seguridad. Debe tenerse en
cuenta la distancia de seguridad según
cada situación.
Tope de seguridad
Orificio para unión
imperdible (acceso
mediante cuerda)
a.
CONECTORES
El tope de seguridad permite desplazar la rueda bloqueadora,
para colocar el ASAP de una forma fácil y rápida en cualquier
punto de la cuerda.
Tapa de protección
b.
• Un absorbedor de energía con elemento
de amarre corto (ASAP’SORBER 20,
ABSORBICA) presenta el mejor
compromiso entre separación de la cuerda
y altura de caída, cuando hay poca altura
libre de seguridad.
Colocación fácil y rápida
Rueda bloqueadora
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
a. La utilización del ASAP con el
mosquetón OK TRIACT permite limitar al
máximo la altura de caída cuando la altura
libre de seguridad está limitada (riesgo de
chocar contra un obstáculo).
Puede utilizarse como sistema de aseguramiento para la progresión por una estructura o
como autoseguro a la cuerda de seguridad para los trabajos con cuerdas.
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
La utilización de un anticaídas deslizante es la solución más cómoda para un sistema
anticaídas: el anticaídas deslizante sigue al usuario sin su intervención.
CASCOS
1. Altura de caída y
separación de la cuerda de
seguridad
67
www.petzl.com
Los mosquetones de aluminio se fabrican con una aleación que asegura una relación peso /
resistencia excepcional. Se utilizan en el arnés, en el extremo de un elemento de amarre o
para los anclajes temporales, ya que su ligereza facilita la progresión.
Sistemas de bloqueo adaptados a cada situación
Simétrico, en forma de pera grande o pequeña o en D, cada forma corresponde a
una utilización específica: conectar un aparato al arnés, enganchar una polea, en
el extremo de un elemento de amarre, etc.
Cada una de estas formas representa un compromiso peso y abertura para una
resistencia determinada.
El mecanismo de bloqueo de los mosquetones puede ser manual o automático:
• Forma ovalada
• Automático (manipulaciones frecuentes)
CASCOS
Con diferentes formas, tamaños y sistemas de bloqueo, la capacidad de abertura de los
conectores determina los soportes donde pueden ser fijados.
Formas diferentes para utilizaciones diferentes
- automático: el bloqueo del gatillo se realiza automáticamente sin ninguna
intervención del usuario.
- manual: el bloqueo del gatillo se realiza manualmente por parte del usuario
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Eslabones esenciales de la cadena de seguridad
ARNESES
CONECTORES
Los conectores de acero, más pesados, sirven principalmente para ser utilizados en los
anclajes. Los maillones incluso pueden dejarse permanentemente.
BALL-LOCK:
Mosquetones de aluminio: página 70
• WILLIAM
• Am’D
• OK
CONECTORES
• Indicador verde visible de cierre del casquillo de
seguridad.
• Desbloqueo rápido en dos tiempos pulsando el
indicador verde y haciendo girar el casquillo de
seguridad.
• Se manipula con una sola mano.
• Adaptado a la manipulaciones frecuentes de los
mosquetones.
Mosquetones de aluminio especializados: página 71
• OMNI
• FREINO
• SPIRIT
Mosquetones de acero, conector de gran tamaño, maillones: página 72
• KADOR
• MGO
• DELTA
• GO
• DEMI ROND
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Sistema de bloqueo automático con indicador
visual de cierre
• Forma simétrica polivalente que se adapta concretamente a los equipos con
placas laterales separadas (polea fija, bloqueador ASCENSION, etc.).
DESCENSORES
• Datos técnicos conectores: página 73
• Forma en D
TRIACT-LOCK:
Sistema de bloqueo automático con desbloqueo
rápido
POLEAS
BLQOUEADORES
• Desbloqueo rápido en dos tiempos al empujar y
girar el casquillo de seguridad.
• Se manipula con una sola mano.
• Adaptado a la manipulaciones frecuentes de los
mosquetones.
• Forma asimétrica que permite facilitar la conexión y favorece el
posicionamiento correcto del aparato según el eje longitudinal.
• Manual (manipulaciones ocasionales)
ANCLAJES
• Forme de pera
SCREW-LOCK:
La diferencia Petzl
Sistema de bloqueo manual a rosca
El sistema de unión compuesto del cuerpo y el gatillo sin
muesca evita que el mosquetón se enganche
inesperadamente al anclaje, a la cuerda, al arnés, etc.
Todos los mosquetones de aluminio Petzl están equipados
con el sistema Keylock.
SACOS y
ACCESORIOS
• Indicador rojo visible cuando el mosquetón no
está bloqueado.
• Recomendado para entornos difíciles (barro,
hielo), donde las impurezas podrían inactivar un
sistema de bloqueo automático.
• Adaptado a la manipulaciones ocasionales de los
mosquetones.
Sistema Keylock
68
Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com
LINTERNAS
FRONTALES
• Forma asimétrica con una gran abertura y gran capacidad para conectar varios
elementos.
69
Mosquetones de aluminio especializados
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
CASCOS
Mosquetones de aluminio con cierre de seguridad
ARNESES
www.petzl.com
A’mD BALL-LOCK
WILLIAM TRIACT-LOCK
A’mD TRIACT-LOCK
OK TRIACT-LOCK
OMNI TRIACT-LOCK
WILLIAM SCREW-LOCK
A’mD SCREW-LOCK
OK SCREW-LOCK
OMNI SCREW-LOCK
WILLIAM
Am’D M34 SL - M34 TL - M34 BL
OK M33 SL/SLN - M33 TL/TLN
OMNI M37 SL - M37 TL
FREINO M42
SPIRIT M55 S
M36 SL/SLN - M36 TL/TLN - M36 BL
Mosquetón de seguridad asimétrico
Mosquetón de seguridad simétrico
Mosquetón de seguridad semicircular
Mosquetón asimétrico
Mosquetón de seguridad de gran capacidad
• Particularmente adaptado al enganche de
aparatos.
• Utilización en extremo de elemento de
amarre.
• Forma en D para una relación resistencia/
ligereza excepcional.
• Existe en versión:
- Am’D M34 SL: SCREW-LOCK
- Am’D M34 TL: TRIACT-LOCK
- Am’D M34 BL: BALL-LOCK.
• Forma ovalada polivalente para posicionar los
aparatos (poleas, bloqueadores, etc.) de forma
óptima.
• Ideal para los polipastos.
• Existe en versión:
- OK M33 SL: SCREW-LOCK
- OK M33 SLN: SCREW-LOCK noir
- OK M33 TL: TRIACT-LOCK
- OK M33 TLN: TRIACT-LOCK noir
• Permite cerrar cualquier arnés cuando es
necesario unir los dos puntos de enganche (ej.
arnés NEWTON).
• Diseñado para ser solicitado en los tres ejes.
• Existe en versión:
- OMNI M37 SL: SCREW-LOCK
- OMNI M37 TL: TRIACT-LOCK.
Mosquetón de seguridad para descensor
con gancho de frenado
SACOS y
ACCESORIOS
• Utilización reservada a la progresión en
técnica de trepa.
• Sin bloqueo, se mosquetonea fácilmente.
LINTERNAS
FRONTALES
• Capacidad importante para facilitar la
conexión de varios elementos.
• Gran abertura para mosquetonear barrotes
de diámetro importante.
• Forma de pera que permite el aseguramiento
con un nudo dinámico.
• Existe en versión:
- WILLIAM M36 SL: SCREW-LOCK
- WILLIAM M36 SLN: SCREW-LOCK noir
- WILLIAM M36 TL: TRIACT-LOCK
- WILLIAM M36 TLN: TRIACT-LOCK noir
- WILLIAM M36 BL: BALL-LOCK
• El gancho ayuda a producir más fricción para
controlar mejor el descenso (situación de
rescate con 2 personas).
• La cuerda pasa fácilmente por el gancho, sin
abrir el mosquetón.
• Casquillo de seguridad automático
Twist Lock, desbloqueo por simple rotación.
• Se utiliza, por ejemplo, con el I’D, el GRIGRI
o el STOP.
ANCLAJES
POLEAS
BLQOUEADORES
DESCENSORES
CONECTORES
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
WILLIAM BALL-LOCK
70
71
ARNESES
www.petzl.com
Mosquetón de acero, conector gran tamaño,
maillones
Bloqueo
Referencia
SCREW-LOCK
M36 SL
25 mm
TRIACT-LOCK
M36 TL
24 mm
BALL-LOCK
M36 BL
24 mm
SCREW-LOCK
M34 SL
21 mm
TRIACT-LOCK
M34 TL
21 mm
BALL-LOCK
M34 BL
22 mm
SCREW-LOCK
M33 SL
19 mm
Certificación
Peso
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
CASCOS
Datos técnicos conectores
Mosquetones de aluminio
Am’D
GO
OK
7 kN
7 kN
CE EN 362
90 g
28 kN
7 kN
8 kN
CE EN 362
75 g
7 kN
CE EN 362
75 g
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
25 kN
10 kN
24 kN
TRIACT-LOCK
CONECTORES
WILLIAM
M33 TL
19 mm
8 kN
SCREW-LOCK
M37 SL
22 mm
TRIACT-LOCK
M37 TL
22 mm
FREINO
Twist Lock
M42
15 mm
25 kN
10 kN
9 kN
-
M55 S
20 mm
23 kN
10 kN
23,5 mm
40 kN
DESCENSORES
DELTA
Mosquetones especializados
15 kN
7 kN
CE EN 362
CE EN 362
85 g
9,5 kN
CE EN 12275 tipo B
49 g
10 kN
12 kN
CE EN 362,
ANSI Z 2359.1 - 1992
280 g
KADOR M73
MGO MGO60
DELTA P11 - P11-8
SPIRIT
Mosquetón de seguridad de acero de gran
capacidad
Conector direccional de gran abertura de
bloqueo automático
Maillón de acero, forma triangular
Mosquetones de acero, conector gran tamaño, maillones
• Gran capacidad para facilitar la conexión de
varios elementos.
• Gran abertura para mosquetonear barrotes
de diámetro importante.
• Forma de pera que permite el aseguramiento
con un nudo dinámico.
• Sistema de bloque automático TRIACT-LOCK.
• Diseñado para conectarse a estructuras
metálicas, a cables y barrotes de gran
diámetro.
• Empuñadura ergonómica de desbloqueo.
• Muy resistente según los diferentes ejes.
• Apretado con una llave, se convierte en un
anillo de anclaje casi permanente.
• Existe en versión:
- DELTA P11: diámetro 10 mm
- DELTA P11-8: diámetro 8 mm
KADOR
TRIACT-LOCK
M73
MGO
Automático
MGO60
60 mm
25 kN
-
-
CE EN 362
455 g
P11
12 mm
25 kN
10 kN
-
CE EN 362 tipo Q
150 g
GO P15
DELTA
Maillón
P11-8
10 mm
25 kN
10 kN
-
CE EN 362 tipo Q
85 g
BLQOUEADORES
92 g
POLEAS
DEMI ROND
20 kN
ANCLAJES
OMNI
86 g
• Muy resistente según los diferentes ejes.
• Apretado con una llave, se convierte en un
anillo de anclaje casi permanente.
GO
Maillón
P15
16 mm
25 kN
10 kN
-
CE EN 362 tipo Q
60 g
DEMI ROND
Maillón
P18
10 mm
25 kN
10 kN
-
CE EN 362 tipo Q
55 g
SACOS y
ACCESORIOS
Maillón de acero, forma ovalada
DEMI ROND P18
Maillón de aleación de aluminio, forma
semicircular
72
LINTERNAS
FRONTALES
• Permite cerrar cualquier arnés cuando es
necesario unir los dos puntos de enganche.
• Muy resistente según los diferentes ejes.
• Apretado con una llave, se convierte en un
anillo de anclaje casi permanente.
73
DESCENSORES
Descensores autofrenantes
Descenso controlado
Cómodos de utilizar
ARNESES
www.petzl.com
CASCOS
Los descensores autofrenantes aseguran
comodidad y seguridad para el
desplazamiento por cuerda simple.
Para el trabajo en altura o el rescate, el acceso por arriba es el más utilizado, ya que permite
aprovecharse de la gravedad (economía de esfuerzo).
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
El mecanismo de frenado consiste en una
leva pivotante que pinza la cuerda y frena
al usuario si la empuñadura del aparato
no se acciona.
El diseño de los descensores está pensado para regular el frenado y controlar el descenso a
lo largo de una cuerda fija. Permiten a continuación posicionarse en un punto de la cuerda
para trabajar. Algunos descensores también cumplen la función de asegurador, para asegurar
la progresión de un primero en técnica de trepa.
• Descensores autofrenantes: página 75
- I’D
- GRIGRI
- STOP.
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
• Descensores simples: página 77
- HUIT
- RACK
- TUBA.
CONECTORES
Eje de abertura
DESCENSORES
Placa lateral móvil
Gatillo de cierre
La diferenciaPetzl
BLQOUEADORES
Orificio de conexión
POLEAS
Empuñadura multifunción
Placas laterales móviles con
gatillo de cierre (I’D Small)
El gatillo de cierre limita el riesgo de pérdida del
aparato y facilita la instalación de la cuerda.
El paso de fraccionamientos es más rápido y eficaz
Leva pivotante
La leva pivotante permite recuperar más fácilmente
la cuerda sobrante o destensada.
Este mecanismo ofrece igualmente la posibilidad de
realizar cortos ascensos por cuerda o sistemas de
izado.
74
Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com
Leva antierror
Reduce el riesgo de accidente debido a un error de
colocación de la cuerda en el aparato.
I’D D20S - D20L
Descensor/asegurador autofrenante con
función antipánico
• Empuñadura multifunción que permite,
según la situación:
- liberar la cuerda y empezar el descenso
(regulación de la velocidad con la mano en el
cabo libre),
- bloquear la cuerda para posicionarse sin
llave de bloqueo (empuñadura bloqueada),
- iniciar la función antipánico (si el usuario
tira demasiado fuerte de la empuñadura,
desembraga la leva pivotante y frena
automáticamente el descenso).
• Leva dentada antierror para limitar el riesgo
de accidente debido a un error de colocación
de la cuerda en el aparato.
• Leva pivotante para recuperar más
fácilmente la cuerda sobrante o destensada.
También permite tener un sistema de izado
reversible en un polipasto o permitir cortos
ascensos por cuerda (en combinación con
un pedal y un puño bloqueador).
• Disponibles en dos versiones:
- I’D S D20 S: para los trabajos con cuerda
(dispone de un gatillo de cierre en la placa
lateral móvil y funciona con cuerdas de 10 a
11,5 mm de diámetro),
- I’D L D20 L: para el rescate (sin gatillo de
cierre y funciona con cuerdas de 11,5 a
13 mm de diámetro).
ANCLAJES
La empuñadura multifunción se utiliza para iniciar el
descenso o posicionarse en la cuerda.
Una función antipánico integrada detiene el
descenso si el usuario tira demasiado fuerte de la
empuñadura.
• Certificación:
- I’D S D20 S: CE EN 341 Clase A,
CE EN 12841 tipo C, NFPA 1983 L
- I’D L D20 L: CE EN 341 Clase A,
NFPA 1983 G
• Individually tested
• Peso: 530 g
SACOS y
ACCESORIOS
Empuñadura multifunción
I’D S
LINTERNAS
FRONTALES
I’D L
75
Descensores autofrenantes
ARNESES
www.petzl.com
Descensores simples
Simples y eficaces
TUBA D12
Descensor/asegurador autofrenante
Descensor autofrenante
Descensor en ocho
Descensor de barras con frenado variable
Freno de descenso
• Para asegurar la progresión en técnica de
trepa:
- regulación del deslizamiento utilizando las
dos manos para hacer deslizar la cuerda,
- retención de la caída apretando el cabo libre
de la cuerda,
• Regulación de la velocidad de descenso con
la mano en el cabo libre (desbloqueo de la
cuerda mediante la empuñadura).
• Leva pivotante para recuperar más fácilmente
la cuerda sobrante o destensada. También
permite tener un sistema de izado reversible en
un polipasto o permitir cortos ascensos por
cuerda (en combinación con un pedal y un
puño bloqueador).
• Para cuerda de 10 a 11 mm de diámetro.
• Certificación: CE
• Individually tested
• Peso: 225 g
• Regulación de la velocidad de descenso con
la mano en el cabo libre (desbloqueo de la
cuerda mediante la empuñadura).
• Placa lateral móvil con gatillo de cierre:
- limita el riesgo de pérdida del aparato,
- práctico para la instalación rápida de la
cuerda,
- eficaz en el paso de fraccionamientos.
• Para cuerda de 10 a 11 mm de diámetro.
• Certificación: CE EN 341 clase A
• Individually tested
• Peso: 325 g
• Forma cuadrada para evitar el rizado de las
cuerdas y la formación del nudo de alondra.
• Compacto y ligero.
• Para una o dos cuerdas de 8 a 13 mm de
diámetro.
• Individually tested
• Peso: 100 g
• Permite modular el frenado durante el
descenso en función del peso de la
cuerda: barra inferior amovible fácil de colocar.
• Reparte los rozamientos y el calentamiento
para proteger la cuerda.
• No riza la cuerda.
• Para una o dos cuerdas de 9 a 13 mm de
diámetro.
• Individually tested
• Peso: 470 g
• Diseñado para grandes descensos de cargas.
• Forma especial que permite el paso del nudo
de unión de cuerdas.
• Muy fácil de regular el frenado, con tan sólo
adaptar el número de vueltas alrededor del
tubo.
• Certificación: NFPA 1983 G
• Peso: 1240 g
POLEAS
RACK D11
ANCLAJES
HUIT D02
SACOS y
ACCESORIOS
STOP D09
LINTERNAS
FRONTALES
GRIGRI D14
BLQOUEADORES
DESCENSORES
CONECTORES
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
CASCOS
En los descensores simples no interviene
ningún sistema mecánico.
El rozamiento de la cuerda en el aparato
determina el nivel de frenado.
El descenso se regula apretando más o
menos el cabo libre de la cuerda.
76
77
Bloqueadores de progresión: página 80
• ASCENSION
• CROLL
• PANTIN
Accesorios para bloqueadores de progresión:
• LOOPING
• FOOTPRO
• SECUR
Bloqueadores para polipastos y sistemas de izado: página 82
• BASIC
• MICROCENDER
• MICROGRAB
• RESCUCENDER
• MACROCENDER
• MACROGRAB
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
El gatillo de abertura de los bloqueadores con leva dentada
permite instalarlos y desinstalarlos con una sola mano en
cualquier punto de la cuerda.
Puede manipularse fácilmente, incluso con guantes.
Gatillo de abertura bloqueable en posición abierto
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Bloqueadores para polipastos o sistema de izado
Estos bloqueadores, utilizados de forma menos intensiva que los equipos destinados a la
progresión, disponen de una leva ranurada amovible para inmovilizar la cuerda. Este
mecanismo garantiza una unión permanente entre la cuerda y el bloqueador, pero comporta el
desmontaje de la leva para instalar la cuerda. Según la frecuencia de utilización prevista, los
bloqueadores con leva ranurada disponen de un eje con tuerca de seguridad o de un pasador
de seguridad, más rápido de manipular. El bloqueador BASIC, más fácil de instalar y
polivalente, está equipado con una leva dentada para ofrecer una mayor rapidez de
colocación.
Colocación con una sola mano en
cualquier punto de la cuerda
Ergonomía adaptada a diferentes
utilizaciones
Agarre cómodo del ASCENSION
Sistema de enganche que asegura la posición
correcta del CROLL
Los diferentes bloqueadores con leva dentada se adaptan a
la parte del cuerpo en la que se instalan:
- empuñadura moldeada ergonómica en el ASCENSION
para un mejor agarre con la mano,
- orificio de enganche adaptado del CROLL para mantener
el aparato plano en el viente,
- bloqueador compacto en el PANTIN para que no moleste
a los movimientos del pie.
BLQOUEADORES
Bloqueadores de progresión
Los bloqueadores de progresión deben ser simples y rápidos de instalar para garantizar una
eficacia máxima durante la progresión, el paso de fraccionamientos y la maniobra de pasar de
ascenso con bloqueador a descenso con descensor. Para ello, el bloqueo de la cuerda está
asegurado por una leva dentada pivotante. Bloqueada en posición abierta, la leva libera
totalmente el paso de la cuerda para facilitar la instalación del bloqueador. Gracias a su diseño
específico, estos bloqueadores funcionan igualmente con cuerdas embarradas o heladas.
CASCOS
Los bloqueadores están diseñados para la progresióm mediante cuerda y para la realización
de polipastos o sistemas de izado.
CONECTORES
Progresión mediante cuerda y polipastos
La diferencia Petzl
DESCENSORES
BLOQUEADORES
ARNESES
www.petzl.com
Bloqueador de pie compacto en el PANTIN
POLEAS
Bloqueador de emergencia: página 83
• TIBLOC
Bloqueador de emergencia
ANCLAJES
El TIBLOC, gracias a su volumen reducido y su ligereza,
completa con eficacia el equipo básico del trabajador con
cuerdas o socorrista.
Este bloqueador polivalente se utiliza muy fácilmente en
caso de emergencia con un mosquetón de seguridad para
realizar ascensos por cuerda o en sistemas de izado.
LINTERNAS
FRONTALES
SACOS y
ACCESORIOS
Bloqueador ultracompacto TIBLOC
78
Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com
79
ARNESES
www.petzl.com
Bloqueadores de progresión
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
CASCOS
Estos bloqueadores de leva dentada están
especialmente diseñados para el ascenso
por cuerda, pero también pueden ser
utilizados, si es necesario, para el izado
(puño bloqueador ASCENSION).
Orificio de conexión
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Leva dentada
CONECTORES
Bloqueo de la leva
DESCENSORES
Empuñadura moldeada
• Diseñados para los ascensos por cuerda y,
de forma eventual, para el montaje de
polipastos (antirretorno).
• Empuñadura moldeada ergonómica para un
agarre cómodo y aislamiento térmico.
• Orificios en la parte inferior para conectar
un elemento de amarre y para fijar un pedal
con un maillón.
• Orificios en la parte superior que permiten
mosquetonear la cuerda (útil como
autoseguro o en el montaje de polipastos).
• Disponible en dos versiones, mano derecha
y mano izquierda:
- ASCENSION B17 R: mano derecha, puño
azul
- ASCENSION B17 L: mano izquierda, puño
amarillo
- ASCENSION B17 RN: mano derecha, puño
negro
- ASCENSION B17 LN: mano izquierda, puño
negro
80
FOOTPRO C49
CROLL B16
PANTIN B02
SECUR C74
Pedal regulable de cinta
Bloqueador ventral
Bloqueador de pie derecho
Tirantes de sujeción del bloqueador CROLL
• Se fija al puño bloqueador ASCENSION para
los ascensos por cuerda.
• Refuerzo en el peldaño resistente a la
abrasión y más rígido para facilitar la
introducción del pie.
• Regulación fácil de la longitud mediante la
hebilla DoubleBack.
• Se sirve con un maillón SPEEDY P14 con
abertura rápida.
• Peso: 135 g
• Se utiliza como complemento del puño
ASCENSION para ascensos por cuerda.
• Gatillo de abertura que se acciona fácilmente
cuando el bloqueador está colocado sobre el
vientre.
• Orificio de enganche adaptado del CROLL
para mantener el aparato plano en el viente.
• Se utiliza con unos tirantes SECUR para
posicionar correctamente el bloqueador.
• Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de
diámetro.
• Certificación: CE EN 567, CE EN 12841 tipo B
• Individually tested
• Peso: 130 g
• Se utiliza como complemento de los
bloqueadores CROLL y ASCENSION.
• El ascenso por cuerda es más rápido y cansa
menos.
• Se extrae de la cuerda con un simple
movimiento del pie hacia atrás.
• Refuerzo del peldaño de Dyneema resistente
a la abrasión.
• Regulación fácil mediante una hebilla
DoubleBack.
• Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de
diámetro.
• Peso: 120 g
• Se fija al anillo posterior del arnés de cintura
con un simple nudo de alondra.
• Regulación fácil mediante una hebilla
DoubleBack.
• Peso: 120 g
LOOPING C25
Estribo 4 peldaños
POLEAS
Puño bloqueador (mano derecha y mano
izquierda)
• Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de
diámetro.
• Certificación: CE EN 567, NFPA 1983 L,
CE EN 12841 tipo B
• Individually tested
• Peso: 195 g
LOOPING
ANCLAJES
ASCENSION B17 R - B17 L
FOOTPRO
SACOS y
ACCESORIOS
B17 R
El PANTIN no es un EPI.
• Se fija en el puño bloqueador ASCENSION
para los ascensos por cuerda o en un anclaje
para la progresión en terreno desplomado.
• Refuerzo en el peldaño resistente a la
abrasión y más rígido para facilitar la
introducción del pie.
• Peso: 145 g
LINTERNAS
FRONTALES
B17 L
BLQOUEADORES
Orificios de conexión
81
ARNESES
www.petzl.com
Bloqueadores para polipastos y sistemas de izado
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
CASCOS
Estos bloqueadores se utilizan
principalmente en la instalación de
polipastos e izado de cargas. También
pueden ser utilizados, si es necesario,
para la progresión por cuerda
(bloqueadores BASIC, TIBLOC).
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Bloqueador de emergencia
RESCUCENDER
MICROGRAB
MACROCENDER
BASIC B18
MICROCENDER B54
RESCUCENDER B50
MACROGRAB B52
TIBLOC B01
Bloqueador con leva dentada
Bloqueador de leva ranurada
Bloqueador de leva ranurada
Bloqueador de emergencia
• Polivalente: antirretorno en un polipasto,
autoaseguro o ascenso por cuerda fija.
• Orificio inferior para conectar un elemento de
amarre.
• Orificio en la parte superior que permiten
mosquetonear la cuerda (útil como autoseguro
o en el montaje de polipastos).
• Eje amovible para instalar o retirar el
bloqueador en cualquier punto de la cuerda.
• Pasador con bloqueo: limita el riesgo de que
la cuerda se suelte involuntariamente.
• Pasador y eje imperdibles, unidos al cuerpo
del bloqueador.
• Compacto y ligero.
• Para una sola cuerda de 9 a 13 mm de
diámetro.
• Certificación: CE EN 567
• Individually tested
• Peso: 160 g
• Eje amovible para instalar o retirar el
bloqueador en cualquier punto de la cuerda.
• Pasador con bloqueo: limita el riesgo de que
la cuerda se suelte involuntariamente.
• Pasador y eje imperdibles, unidos al cuerpo
del bloqueador.
• Para una sola cuerda de 9 a 13 mm de
diámetro.
• Certificación: CE EN 567
• Individually tested
• Peso: 250 g
Bloqueador de leva ranurada para instalar
de forma permanente en cuerdas de gran
diámetro
MICROGRAB B53
MACROCENDER B51
Bloqueador de leva ranurada para instalar
de forma permanente en cuerdas
Bloqueador de leva ranurada para cuerdas
de gran diámetro
82
POLEAS
ANCLAJES
• Eje amovible para instalar o retirar el
bloqueador en cualquier punto de la cuerda.
• Pasador con bloqueo: limita el riesgo de que
la cuerda se suelte involuntariamente.
• Pasador y eje imperdibles, unidos al cuerpo
del bloqueador.
• Para una sola cuerda de 12 a 19 mm de
diámetro.
• Certificación: CE EN 567
• Individually tested
• Peso: 335 g
SACOS y
ACCESORIOS
• Eje con tuerca de seguridad, que obliga a
introducir la cuerda por uno de sus extremos
para evitar que salga involuntariamente.
• Compacto y ligero.
• Para una sola cuerda de 9 a 13 mm de
diámetro.
• Certificación: CE EN 567
• Individually tested
• Peso: 175 g
• Muy compacto y ligero.
• Polivalente: ascenso por cuerda, antirretorno
en polipastos.
• Con dientes inclinados y ranura de
evacuación, funciona incluso con cuerdas
embarradas o heladas.
• Orificio de fijación para cordino imperdible.
Para una sola cuerda de 8 a 11 mm de
diámetro, con un mosquetón de seguridad de
sección redonda u ovalada de 10 a 12 mm
(Am’D, ATTACHE, WILLIAM, etc.).
• Certificación: CE EN 567
• Individually tested
• Peso: 40 g
LINTERNAS
FRONTALES
• Compacto y ligero.
• Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de
diámetro.
• Certificación: CE EN 567
• Individually tested
• Peso: 135 g
• Eje con tuerca de seguridad, que obliga a
introducir la cuerda por uno de sus extremos
para evitar que salga involuntariamente.
• Para una sola cuerda de 12 a 19 mm de
diámetro.
• Certificación: CE EN 567
• Individually tested
• Peso: 335 g
BLQOUEADORES
DESCENSORES
CONECTORES
MICROCENDER
83
POLEAS
ARNESES
www.petzl.com
La diferencia Petzl
Soluciones para múltiples sistemas
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
CONECTORES
• Función polea:
- leva bloqueable en posición abierta para
utilizar como polea simple.
BLQOUEADORES
Leva de bloqueo
Eje de abertura
Placa lateral móvil
POLEAS
• Poleas Prusik: página 87
- MINI
- GEMINI
- MINDER
- TWIN
Botón de desbloqueo
ANCLAJES
Roldana
• Poleas de desplazamiento: página 88
- TANDEM
- TANDEM SPEED
Orificio de conexión
PRO TRAXION P51
Polea con bloqueador de alto
rendimiento
Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com
Aseguran dos funciones simultáneas:
• Función bloqueador:
- Leva de bloqueo dentada y ranura de
evacuación: funciona incluso con la
cuerda embarrada o helada.
- gatillo de abertura ergonómico fácil de
manipular, incluso con guantes.
Gatillo
• Poleas simples: página 86
- OSCILLANTE
- FIXE
- RESCUE
84
El rodamiento de bolas asegura un excelente
rendimiento y, al ser estanco, no necesita
mantenimiento.
DESCENSORES
Las poleas con bloqueador sustituyen
con eficacia al montaje tradicional polea +
bloqueador. Son poleas muy polivalentes
y pueden utilizarse para el izado en
polipastos o como bloqueadores de
progresión.
• Poleas con bloqueador: página 85
- PRO TRAXION
- MINI TRAXION
• Datos técnicos poleas: página 89
Roldana de aluminio montada
sobre rodamiento de bolas
estanco
Poleas con bloqueador
La forma de la polea determina su modo de instalación en la cuerda:
• Las poleas de placas laterales fijas precisan el uso de un mosquetón de forma simétrica, se
instalan con facilidad y rápidamente.
• Las poleas con una placa lateral móvil es necesario abrirlas para colocarlas, pero funcionan
con cualquier tipo de mosquetón.
• Poleas especializadas: página 88
- KOOTENAY
- ROLLCAB
La leva de bloqueo dentada y con ranura de
evacuación permite instalar rápidamente un sistema
antirretorno rápidamente.
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
La placa lateral móvil con botón de desbloqueo
permite instalar la cuerda una vez la polea esté fija
en el anclaje.
Leva de bloqueo integrada
• Roldana de aluminio de gran diámetro
montada sobre rodamiento de bolas
estanco, lo que asegura un rendimiento
excelente.
• Placa lateral móvil bloqueable que
permite colocar la cuerda con la polea fija
en el anclaje
• Punto de enganche auxiliar para montar
diferentes polipastos.
MINI TRAXION P07
SACOS y
ACCESORIOS
Dos factores determinan el rendimiento de una polea:
• la medida de la roldana: cuanto mayor es el diámetro de la roldana, mejor es el rendimiento,
• el soporte de la roldana: los cojinetes autolubricantes aseguran un buen rendimiento, pero
deben lubricarse regularmente.
Los rodamientos de bolas aseguran un excelente rendimiento y, al ser estancos, no necesitan
mantenimiento.
Instalación de la cuerda con la
polea en el anclaje
Polea con bloqueador compacta y ligera
• Ligera y compacta, ideal para los equipos de
trabajo o de rescate.
• Puede utilizarse para el ascenso por cuerda
• Roldana de aluminio montada sobre cojinete
autolubricante.
LINTERNAS
FRONTALES
Las poleas Petzl se clasifican en cinco familias:
- las poleas con bloqueador forman un sistema antirretorno para instalar sistemas de izado
con rapidez,
- las poleas simples pueden acoplarse en todos los sistemas,
- las poleas prusik están diseñadas para realizar un sistema antirretorno ligero mediante un
nudo autobloqueante prusik,
- las poleas de desplazamiento están diseñadas para las tirolinas por cuerda o cable,
- las poleas especializadas están diseñadas para algunas aplicaciones específicas
(desplazamiento por cables en remontes mecánicos, paso de nudos, etc.).
CASCOS
Las poleas sirven para izar material y, en los rescates, izar a una persona. Algunos modelos
incluyen un bloqueador para facilitar las maniobras. Las poleas especializadas permiten
también el desplazamiento por cuerda o cable: desplazamiento de cargas o evacuación de una
persona en operaciones de rescate.
85
Las poleas simples son ligeras y
polivalentes. Siempre tienen un sitio
reservado en todos los equipos de
trabajo y de rescate.
Las poleas prusik están diseñadas para
realizar un sistema antirretorno ligero con
un nudo autobloqueante prusik. Su forma
especial desbloquea el nudo cuando topa
con la polea. Permiten también obtener
un sistema antirretorno ligero con una
relación peso/funcionalidad muy
interesante.
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Poleas prusik
DESCENSORES
CONECTORES
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Poleas simples
CASCOS
ARNESES
www.petzl.com
MINDER
OSCILLANTE P02
FIXE P05
RESCUE P50
MINI P59
MINDER P60
Polea de emergencia de placas laterales
móviles
Polea de placas laterales fijas
Polea de placas laterales móviles
Polea prusik ligera
Polea prusik de alto rendimiento
• Diseñada para polipastos y desviadores de
cargas.
• Placas laterales fijas que permiten una
colocación rápida y combinarse con un
bloqueador mecánico.
• Buen rendimiento gracias a la roldana
montada sobre cojinete autolubricante.
• Compacta y ligera.
• Diseñada para las cargas pesadas y
utilización intensiva.
• Roldana de gran diámetro montada sobre
rodamiento de bolas estanco, lo que asegura
un rendimiento excelente.
• Puede admitir hasta tres mosquetones para
facilitar las maniobras.
• Placas laterales móviles.
• Placas laterales y roldana de aluminio:
compacta y ligera.
• Buen rendimiento gracias a la roldana
montada sobre rodamiento de bolas estanco.
• Roldana de aluminio de gran diámetro
montada sobre rodamiento de bolas estanco,
lo que asegura un rendimiento excelente.
• Puede admitir hasta tres mosquetones para
facilitar las maniobras.
Polea prusik doble
TWIN P65
Polea prusik doble de alto rendimiento
• Roldanas de aluminio de gran diámetro
montadas sobre rodamientos de bolas
estancos, lo que asegura un rendimiento
excelente.
• Roldanas montadas en paralelo y punto de
enganche auxiliar para montar diferentes
polipastos.
• Puede admitir hasta tres mosquetones para
facilitar las maniobras.
LINTERNAS
FRONTALES
• Placas laterales y roldana de
aluminio: compacta y ligera.
• Buen rendimiento gracias a la roldana
montada sobre rodamientos de bolas
estancos.
• Roldanas montadas en paralelo y punto de
enganche auxiliar para montar diferentes
polipastos.
ANCLAJES
GEMINI P66
SACOS y
ACCESORIOS
• Diseñada para usos puntuales para izado o
en un polipasto.
• Buena relación resistencia/ligereza: roldana
de nylon con placas laterales de aluminio.
TWIN
BLQOUEADORES
GEMINI
POLEAS
MINI
86
87
Poleas de desplazamiento
Poleas especializadas
Las poleas TANDEM están diseñadas
para el desplazamiento por cuerda o por
cable. Pueden utilizarse también en los
polipastos complejos. Estas poleas son
muy fáciles y rápidas de instalar gracias a
sus placas laterales fijas y aseguran una
perfecta estabilidad con dos roldanas en
línea.
Las poleas especializadas están
diseñadas para aplicaciones específicas
como las instalaciones que precisan una
polea pasanudos (KOOTENAY) o el
desplazamiento por cable de los
remontes mecánicos (ROLLCAB).
ARNESES
www.petzl.com
Datos técnicos poleas
Referencia
Certificación
Diámetro de cuerda
Roldana
Rendimiento
Carga de trabajo
Peso
PRO TRAXION
P51
CE EN 567, EN 12278
8 a 13 mm
38 mm
(montada sobre rodamiento
de bolas estanco)
95 %
simple: 3 kN x 2 = 6 kN
bloqueador: 2,5 kN
265 g
MINI TRAXION
P07
CE EN 567, EN 12278
8 a 13 mm
19 mm
(montada sobre cojinete
autolubricante)
71 %
simple: 2,5 kN x 2 = 5 kN
bloqueador: 2,5 kN
165 g
MINI
P59
CE EN 12278
≤ 11 mm
25 mm
(montada sobre rodamiento
de bolas estanco)
91 %
2 kN x 2 = 4 kN
80 g
GEMINI
P66
CE EN 12278,
NFPA 1983 L
≤ 11 mm
25 mm
(montada sobre rodamiento
de bolas estanco)
91 %
2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN
130 g
MINDER
P60
CE EN 12278,
NFPA 1983 G
≤ 13 mm
51 mm
(montada sobre rodamiento
de bolas estanco)
97 %
4 kN x 2 = 8 kN
310 g
TWIN
P65
CE EN 12278,
NFPA 1983 G
≤ 13 mm
51 mm
(montada sobre rodamiento
de bolas estanco)
97 %
2 x 3 kN x 2 = 12 kN
580 g
OSCILLANTE
P02
CE EN 12278
≤ 13 mm
25 mm
71 %
2 kN x 2 = 4 kN
55 g
FIXE
P05
CE EN 12278
≤ 13 mm
21 mm
(montada sobre cojinete
autolubricante)
71 %
2,5 kN x 2 = 5 kN
90 g
RESCUE
P50
CE EN 12278,
NFPA 1983 L
≤ 13 mm
38 mm
(montada sobre rodamiento
de bolas estanco)
95 %
4 kN x 2 = 8 kN
186 g
TANDEM
P21
CE EN 12278
cuerda ≤ 13 mm
21 mm
(montada sobre cojinete
autolubricante)
71 %
10 kN
195 g
TANDEM SPEED
P21 SPE
CE EN 12278
cuerda ≤ 13 mm
cable ≤ 12 mm
26 mm
(montada sobre rodamiento
de bolas estanco)
95 %
10 kN
270 g
KOOTENAY
P67
CE EN 12278
8 a 19 mm
76 mm
(montada sobre rodamiento
de bolas estanco)
-
5 kN x 2 = 10 kN
1390 g
ROLLCAB
P47
CE EN 1909
cable ≤ 55 mm
55 mm
-
5 kN
1470 g
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
CASCOS
Poleas con bloqueador
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
CONECTORES
260 mm
470 mm
Poleas prusik
Polea pasanudos
• Roldanas de aluminio montadas sobre
cojinetes autolubricantes para asegurar un
buen rendimiento.
• Puede admitir hasta tres mosquetones para
facilitar las maniobras.
• Gran separación entre la parte superior de las
placas y la roldana para el paso de los nudos de
unión (izado de cargas en grandes alturas o
desplazamiento en tirolina con dos cuerdas).
• Roldana de gran diámetro para asegurar un
rendimiento excelente.
• Pasadores de bloqueo de la roldana para
utilizar la polea como anclaje.
• Altura: 260 mm
• Roldanas de acero inoxidable resistentes al
desgaste
• Montadas sobre rodamientos de bolas
estancos para asegurar un rendimiento
excelente.
• Puede admitir hasta tres mosquetones para
facilitar las maniobras.
Poleas especializadas
ROLLCAB P47
Polea de desplazamiento por cable
SACOS y
ACCESORIOS
Polea doble para tirolinas de cable o de
cuerda
BLQOUEADORES
Polea doble para tirolinas de cuerda
Poleas de desplazamiento
POLEAS
KOOTENAY P67
ROLLCAB
ANCLAJES
KOOTENAY
TANDEM P21
TANDEM SPEED P21 SPE
88
TANDEM SPEED
• Diseñada para el desplazamiento y evacuación
a lo largo de cables de los remontes
mecánicos.
• Gran abertura y roldana de gran diámetro que
permite la utilización de cables hasta 55 mm de
diámetro.
• Debe utilizarse con un elemento de amarre
como autoseguro en los desplazamientos.
• Altura: 470 mm
LINTERNAS
FRONTALES
TANDEM
DESCENSORES
Poleas simples
89
ANCLAJES
ARNESES
www.petzl.com
Cintas de anclaje
CASCOS
Los anclajes aseguran la unión entre la cadena de
aseguramiento y la estructura o el terreno
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
El tipo de anclaje debe determinarse en función de la naturaleza del terreno:
- roca, hormigón: anclajes fijos (plaquetas, clavijas),
- estructuras metálicas, árboles: anclajes flexibles (cintas).
Las cintas de anclaje están diseñadas para colocar dispositivos de anclaje provisionales o
transportables. Si el dispositivo de anclaje debe instalarse de forma permanente o si este
último está destinado a una utilización intensiva, instale una plaqueta o una clavija.
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Como complemento a los equipos estándar de anclaje, Petzl propone una línea de seguridad
para la progresión horizontal así como una serie de accesorios diseñados para optimizar la
ergonomía, las funcionalidades de los anclajes o para proteger la integridad de las uniones.
CONECTORES
• Cintas de anclaje: página 91
- ANNEAU
- CONNEXION FIXE
- CONNEXION VARIO
- CONNEXION FAST
- TREESBEE
Accesorios para aumentar la eficacia de
los anclajes
Los eslabones giratorios evitan que la carga sostenida rice la
cuerda en las maniobras.
Gracias a su gran capacidad, las placas multianclajes hacen
que los dispositivos de anclaje sean más funcionales.
El diámetro de los orificios de conexión está determinado para
permitir la rotación completa de los mosquetones y, en
concreto, el paso de su casquillo de cierre.
Eslabón giratorio montado sobre rodamiento de
bolas estanco
Placa multianclajes
Dispositivos para la protección de las
cuerdas diseñados para cada situación
Petzl propone tres dispositivos destinados a la protección de
cuerdas fijas (acceso mediante cuerda) y cuerdas móviles
(rescate).
Protector para cuerdas
90
Encontrará las piezas de recambio de los productos en sur www.petzl.com
Cinta de anclaje
Salvarramas
• Disponible en cuatro medidas identificables
por colores:
- ANNEAU C40 60: 60 cm (peso 60 g)
- ANNEAU C40 80: 80 cm (peso 80 g)
- ANNEAU C40 120: 120 cm (peso 100 g)
- ANNEAU C40 150: 150 cm (peso 135 g)
• Carga de rotura: 22 kN
• Certificación: CE EN 566, CE EN 795
• Extremos en D de acero forjado.
• Disponible en tres medidas:
- CONNEXION FIXE C42 100: 100 cm (peso
335 g)
- CONNEXION FIXE C42 150: 150 cm (peso
390 g)
- CONNEXION FIXE C42 200: 200 cm (peso
440 g)
• Carga de rotura: 35 kN
• Certificación: CE EN 795 B, CE EN 354
• Cinta de anclaje recuperable desde el suelo
(técnica de poda).
• Longitud: 110 cm
• Peso: 325 g
• Carga de rotura: 15 kN
• Certificación: CE EN 795 B
BLQOUEADORES
Anillo de cinta cosido
POLEAS
La diferencia Petzl
TREESBEE C04
CONNEXION VARIO C42 V
Cinta de anclaje regulable
• Hebilla de regulación que permite una
variación de la longitud de 80 a 130 cm.
• Extremos en D de acero forjado.
• Longitud: 80 a 130 cm
• Peso: 475 g
• Carga de rotura: 22 kN
• Certificación: CE EN 795 B, CE EN 354
ANCLAJES
• Protectores para cuerda: página 95
- PROTEC
- SET CATERPILLAR
- ROLL MODULE
CONNEXION FIXE C42
SACOS y
ACCESORIOS
• Línea de seguridad móvil: página 94
- GRILLON
ANNEAU C40
CONNEXION FAST C42 F
Cinta de anclaje de regulación rápida
• Hebilla de regulación que permite una
variación de la longitud de 20 a 150 cm.
• Extremos en D de acero forjado.
• Longitud: 20 a 150 cm
• Peso: 390 g
• Carga de rotura: 18 kN
• Certificación: CE EN 795 B
LINTERNAS
FRONTALES
• Elementos de conexión: página 94
- SWIVEL
- PAW
DESCENSORES
• Anclajes para roca y hormigón: página 92
- CŒUR
- CŒUR GOUJON
- LONG LIFE
- COLLINOX
- BAT’INOX
91
ARNESES
www.petzl.com
COLLINOX
LONG LIFE
COLLINOX
BAT’INOX
Referencia
P32
P33
P38
P55
P57
Peso
85 g
120 g
100 g
95 g
250 g
Certificación
EN 795 A1, EN 959
EN 795 A1, EN 959
EN 795 A1, EN 959
EN 795 A1, EN 959
EN 795 A1, EN 959
••
••
•
••
••
••
••
••
•
Roca blanda (sedimentaria blanda) < 45 MPa
No
No
No
Muy buena calidad (obra de fábrica) > 50 MPa
•
Calidad media 25 < x < 50 MPa
No
••
•
••
••
••
••
••
•
••
••
••
••
••
••
••
••
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
CŒUR GOUJON
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
CASCOS
Anclajes para roca y hormigón
Granito, gneiss > 80 MPa
Calcáreo duro > 80 MPa
Roca
Calcáreo y gres medio 80 MPa à 45 MPa
Hormigón
DESCENSORES
CŒUR
CONECTORES
Soporte
BAT’INOX
55 mm
67 mm
47 mm
70 mm
100 mm
Longitud de perforación
≥ 55 mm
≥ 67 mm
≥ 47 mm
70-75 mm
100-105 mm
CŒUR P34050-P38150
LONG LIFE P38
COLLINOX P55
Diámetro
10 mm
12 mm
12 mm
10 mm
14 mm
Plaqueta de anclaje de acero inoxidable
Anclaje de expansión de acero inoxidable
• Disponible en dos versiones:
- CŒUR P34050: plaqueta diámetro del orificio
de fijación de 10 mm
- CŒUR P38150: plaqueta diámetro del orificio
de fijación de 12 mm
• Peso: 40 g
• Certificación: EN 795 A1
• Clavija solidaria con una plaqueta no
desmontable.
• No es necesaria ninguna llave inglesa (la
clavija se expande al colocarla).
Anclaje químico de acero inoxidable
forjado
Diámetro de perforación
10 mm
12 mm
12 mm
12 mm
16 mm
• 10 mm x 70 mm
Modo de fijación
Expansión
Expansión
Expansión
Cola P56*
Cola P41*
Cola para el anclaje COLLINOX
Tiempo de secado indicativo
-
-
-
40 min -> 10 h**
40 min -> 10 h**
BAT’INOX P57
Resistencia a la cizalladura en hormigón 50 MPa
25 kN
25 kN
25 kN
25 kN
50 kN
Anclaje químico de acero inoxidable
forjado
Resistencia a la extracción en hormigón 50 MPa
18 kN
18 kN
18 kN
25 kN
50 kN
• 14 mm x 70 mm
Cola para el anclaje BAT’INOX
* U otras colas certificadas por Petzl.
** Valores medidos para las colas P41 y P56 (dependiendo de la cola utilizada y del ambiente exterior).
P41
LINTERNAS
FRONTALES
• Compuesto por una plaqueta COEUR, una
tuerca y una clavija autoexpansiva.
• Plaqueta desmontable.
• Disponible en dos versiones:
- CŒUR GOUJON P32: plaqueta CŒUR
montada con clavija de 10 mm.
- CŒUR GOUJON P33: plaqueta CŒUR
montada con clavija de 12 mm.
Prestaciones
ANCLAJES
Anclaje de expansión completo en acero
inoxidable
P56
SACOS y
ACCESORIOS
CŒUR GOUJON P32-P33
POLEAS
Longitud
BLQOUEADORES
Fijación
CŒUR GOUJON
92
93
Línea de seguridad
móvil
Protectores para cuerda
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
CASCOS
Elementos de conexión
ARNESES
www.petzl.com
CONECTORES
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
PAW S
DESCENSORES
PAW M
GRILLON L52
PROTEC C45
SET CATERPILLAR P68
ROLL MODULE P49
Eslabón giratorio
Placa multianclajes
Línea de seguridad horizontal móvil
Protector flexible
Protector articulado
Protector articulado con rodillos
• Evita que las cuerdas se torsionen cuando la
carga gira sobre sí misma.
• Excelente rendimiento y fiabilidad gracias al
rodamiento de bolas estanco sin
mantenimiento.
• SWIVEL S P58 S:
- diseñado para una carga de una persona,
compacto
- carga de rotura: 23 kN
- Peso: 95 g
- Certificación: CE
• SWIVEL L P58 L:
- diseñado para una carga de dos personas,
permite colocar hasta 3 conectores en los
extremos
- carga de rotura: 36 kN
- Peso: 150 g
- Certificación: CE, NFPA 1983 G
• Para organizar una estación de trabajo y
disponer de forma sencilla de un sistema de
anclaje múltiple.
• Orificios de 19 mm para dejar pasar el
casquillo de seguridad de la mayoría de los
mosquetones.
• Fabricado en aluminio: excelente relación
resistencia / ligereza.
• Carga de rotura: 36 kN.
• Disponible en tres medidas:
- PAW S P63 S: pequeña (peso 55 g)
- PAW S P63 S: mediana (peso 210 g)
- PAW L P63 L: grande (peso 350 g)
• Disponible también en negro.
• Certificación: CE, NFPA 1983 G
• El aparato autobloqueante permite ajustar
fácilmente la longitud y la tensión entre los dos
puntos de anclaje.
• Cuerda semiestática, resistente al rozamiento
y al envejecimiento.
• Terminal cosido con funda de
poliamida: mantiene el conector en la posición
correcta y protege de la abrasión.
• Disponible en tres longitudes:
- GRILLON L52 5: 5 m (peso 680 g)
- GRILLON L52 010: 10 m (peso 1.045 g)
- GRILLON L52 020: 20 m (peso 1890 g)
• Certificación: CE EN 358, EN 795 C
• Para proteger una cuerda fija de una zona de
rozamientos.
• Funda de PVC ligera y resistente.
• Se fija y se retira fácil y rápidamente
®
mediante el cierre con Velcro y su pinza de
sujeción.
• Peso: 95 g
• Para proteger una cuerda en movimiento de
una zona de rozamientos.
• Módulos unidos por maillones: posibilidad de
adaptar el número de módulos al terreno.
• Cada módulo se coloca de forma
independiente: el conjunto se adapta al relieve.
• Se sirve en kit: 4 módulos + 6 maillones de
unión.
• Peso: 1.055 g
• Para guiar una cuerda en movimiento y
protegerla de una zona de rozamientos.
• Rodillos verticales y horizontales para guiar
la cuerda en movimiento con el mínimo
rozamiento.
• Cada módulo se coloca de forma
independiente: el conjunto se adapta al relieve.
• Módulos unidos por maillones: posibilidad de
adaptar el número de módulos al terreno.
• Se sirve en kit: 4 módulos + 8 maillones de
unión+ bolsa de transporte.
• Peso: 1.330 g
POLEAS
PAW P63
LINTERNAS
FRONTALES
SWIVEL P58
BLQOUEADORES
PAW L
ANCLAJES
SWIVEL L
SACOS y
ACCESORIOS
SWIVEL S
94
95
www.petzl.com
El saco es el complemento práctico que
permite agrupar el material
individualmente, llevar el equipo al lugar
del trabajo y transportarlo en vertical.
Accesorios sacos
Accesorios
CONECTORES
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Sacos
CASCOS
Los sacos Petzl cuentan con la extensa
experiencia de la empresa en el campo de
la espeleología: facilidad en la limpieza.
Están equipados con tirantes regulables
para que sean cómodos al cargarlos a la
espalda.
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Resultado de la
experiencia en la
verticalidad
ARNESES
SACOS Y ACCESORIOS
CLASSIQUE
PORTO
• Forma que facilita el llenado y el acceso al
material.
• Cinturón, tirantes y espalda acolchados para
mayor comodidad en transporte de larga
duración.
• Tapa de cierre con reborde elástico y hebilla
rápida para proteger el contenido.
• Bolsillo de identificación con cremallera bajo
la tapa.
• Capacidad: 45 l
• Altura: 67 cm
• Peso: 1050 g
CLASSIQUE C03
Saco polivalente de capacidad media
• Bolsillo de identificación con cremallera bajo
la tapa.
• Asa lateral y anillo superior para el transporte
en mano o izado.
• Capacidad: 22 l
• Altura: 60 cm
• Peso: 600 g
PERSONNEL C14
PORTAGE S32
Saco gran capacidad
• Forma que facilita el llenado y el acceso al
material.
• Tapa interior para proteger el contenido.
• Asa lateral y anillo superior para el transporte
en mano o izado.
• Capacidad: 35 l
• Altura: 60 cm
• Peso: 750 g
96
Saco pequeño y ligero
• Poco volumen, ligero y accesible.
• Asa lateral y anillo superior para el transporte
en mano o izado.
• Capacidad: 15 l
• Altura: 45 cm
• Peso: 470 g
Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com
CRAB 6 64160
Portamaterial de cinta
Crampones 6 puntas
• Se fija fácilmente a la anilla interior del saco
para organizar mejor el material.
• Peso: 18 g
Crampones de emergencia, para los neveros o
las pendientes pronunciadas de hierba.
• Doble regulación lateral. Se adaptan a todas
las tallas de calzado.
• Cierre mediante correas.
BOLTBAG C11
2 x 200 g
Bolsa portamaterial
• Para llevar un martillo, herramientas para
anclajes y material pequeño.
• Gran bolsillo cerrado con tapa con una
hebilla rápida.
• Bolsillo interior pequeño, estuche exterior
para martillo y alojamientos para brocas.
• Se puede llevar en la cintura.
• Peso: 170 g
SPIKY PLUS 1 79510 SPIKY PLUS 2 79520
SPIKY PLUS 3 79530
Suela antideslizante
Para andar por la nieve, el hielo, los suelos
helados o deslizante.
• Suela de caucho provista de puntas de
carbono.
• Se adapta a cualquier tipo de calzado (ciudad,
deporte, excursionismo...)
SPATHA S92
Navaja multiactividad mosquetoneable
POLEAS
Saco-mochila de gran capacidad
PORTO C33
• 2 medidas.
• Puede mosquetonearse.
SPATHA S, 98 mm (cerrada), S92 S
SPATHA L, 120 mm (cerrada), S92 L
ANCLAJES
TRANSPORT C02
BOLTBAG
Talla 1: hasta la talla 41
Talla 2: de la talla 42 hasta la 45
Talle 3: a partir de la talla 46
SACOS y
ACCESORIOS
PERSONNEL
LINTERNAS
FRONTALES
PORTAGE
BLQOUEADORES
DESCENSORES
TRANSPORT
97
Por la noche o en entornos con poca luz, es importante poder ver a la vez que trabajamos con
las manos libres. Por esta razón, Petzl inventó la linterna frontal a principios de los años
setenta y, desde entonces, sigue siendo la marca pionera en innovaciones técnicas.
La amplia gama de linternas frontales da respuesta a múltiples necesidades: desde las
aplicaciones más simples hasta los medios más extremos.
• Iluminación y prestaciones: página 100
Potencia de iluminación
CASCOS
Petzl, inventor de la linterna frontal
La diferencia Petzl
La calidad de la luz depende de la calidad de la fuente
luminosa.
Los LED que utiliza Petzl son seleccionados entre los
mejores LED del mercado.
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
LINTERNAS FRONTALES
ARNESES
www.petzl.com
La agrupación de LED en un mismo foco o la utilización de
LED potentes permite producir una iluminación potente.
• Atmósferas explosivas y linternas frontales: página 104
• Linternas Standard: página 117
- TIKKA
- ZIPKA
- TIKKINA
• Iluminación de señalización: página 118
- SIGNAL
• Accesorios: página 119
• Datos técnicos linternas: página 122
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
CONECTORES
Sistema ADAPT
El sistema de fijación ADAPT permite separar, en un solo
movimiento, la iluminación de la cinta elástica para
engancharla al casco, el tirante de una mochila, un
chaleco...
Este dispositivo está constituido esencialmente por una
cinta elástica específica, un soporte universal para
enganchar y un clip de cinturón. Se incluye de serie en las
linternas TACTIKKA PLUS ADAPT y TACTIKKA XP ADAPT o
está disponible como accesorio para las linternas frontales
de las familias TIKKA, TACTIKKA y ZIPKA.
DESCENSORES
• Linternas Power: página 114
- DUO LED 5
- DUOBELT LED 5
- MYO 3 Noir
- ZOOM HALOGENE
- TACTIKKA XP ADAPT
- TACTIKKA PLUS ADAPT
- TIKKA PLUS
- ZIPKA PLUS
El filtro gran angular, exclusivo de Petzl, se coloca delante
del LED para ampliar el haz luminoso de forma rápida y
con un sólo movimiento. Permite pasar de una iluminación
de largo alcance focalizada a una iluminación de
proximidad amplia. Una sola fuente de luz responde a
múltiples necesidades.
El filtro gran angular se incluye en las linternas TIKKA XP,
TIKKA XP ATEX y HAZLOC, TACTIKKA XP ADAPT, MYO XP
y MYO XP BELT.
Enrollador
BLQOUEADORES
• Linternas High-Power: página 110
- MYO XP
- MYO XP BELT
- ACCU MYO XP BELT + cargador red EUR
- DUO LED 14
- DUO LED 14 ACCU
- DUOBELT LED 14
- FIXO DUO LED 14
Filtro gran angular para ampliar el haz
luminoso
El concepto de enrollador con hilo ha sido diseñado por
Petzl para crear frontales ultracompactas y monobloque.
Así, las linternas ZIPKA y ZIPKA PLUS se pueden llevar
fácilmente en el bolsillo, en una caja de herramientas, en la
guantera, etc. y se pueden fijar en cualquier lugar: en la
cabeza, en la muñeca, en una barandilla, en una
estructura, etc.
El hilo del enrollador sustituye con eficacia a la cinta
elástica textil en entornos sucios o difíciles (con grasa,
polvo, etc.).
POLEAS
• Linternas antideflagrantes: página 108
- DUO ATEX LED 5
- TIKKA XP ATEX / HAZLOC
- e+LITE
Linterna de emergencia
SACOS y
ACCESORIOS
ANCLAJES
La linterna de emergencia e+LITE se puede utilizar en
cualquier condición y puede almacenarse con las pilas
durante diez años. Práctica e intuitiva de utilizar, ilumina
hasta 4 noches consecutivas (45 h).
Iluminación de señalización
98
Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com
LINTERNAS
FRONTALES
Con su haz luminoso rojo potente y multidireccional a
180°, este nuevo tipo de iluminación garantiza una
visibilidad máxima para ser visto de lejos.
La iluminación de señalización SIGNAL se sirve con una
cinta elástica y un clip integrado. Se adapta a la mayoría de
situaciones, pero también puede ser utilizada
simultáneamente con una linterna frontal enganchándola
en la parte trasera de la cinta elástica.
99
ARNESES
www.petzl.com
Iluminación y prestaciones
Los diodos electroluminiscentes (LED)
difunden un halo luminoso blanco muy
homogéneo. Consumen 10 veces menos
de energía que una bombilla de xenón
halógeno*. Y cuando las pilas están a
punto de agotarse, los LED aún iluminan
un mínimo, mientras que la bombilla de
incandescencia ya no ilumina.
Linternas frontales de doble foco.
Petzl utiliza para evaluar el rendimiento
de las linternas frontales un protocolo de
medición riguroso y claramente definido.
2. Adaptar el nivel de iluminación
Algunos de nuestros focos LED permiten
escoger entre 3 niveles de iluminación
diferentes: máximo, óptimo y
económico. Así el usuario puede adaptar
la luz a su actividad (seleccionando la
potencia del haz luminoso) y a la
autonomía que necesite. Junto con estos
3 niveles de iluminación, hay un modo
intermitente, útil para indicar tu
presencia (rescate, localización, etc.) y
con una autonomía excepcional.
optimum
economic
32 m
23 m
15 m
t 0 h 30
25 m
20 m
14 m
t 10 h
15 m
13 m
11 m
t 30 h
5 m
6 m
9 m
t 0 t 0h30
t 10h
Iluminación mínima
Antes de proceder a la medición del
alcance y la autonomía, debemos definir
la cantidad de luz mínima por debajo de
la cual la linterna frontal ya no es
operativa. Es decir, cuando el nivel de
iluminación ya no permite una visión
satisfactoria.
Petzl considera que este nivel de
iluminación se puede comparar con la
claridad de una noche de luna llena (0,25
luz).
Caso particular de las linternas frontales reguladas
Algunas linternas frontales disponen de regulación electrónica que permite mantener un
alcance constante durante la mayor parte de la vida útil de las pilas o baterías.
Cuando la energía eléctrica disponible ya no es suficiente, la regulación se realiza
0,25 lux
automáticamente.
2m
t (h)
El nivel de luz disminuye automáticamente a un nivel de iluminación mínima de
t 0 t 0h30
supervivencia.
Así elt 10husuario tiene el tiempo necesario para cambiar las pilas.
Para este tipo de linterna frontal, Petzl indica el alcance obtenido durante la duración de la
fase de iluminación regulada..
0,25 lux
2m
Es a partir del valor de esta luz mínima
que se basan los cálculos del alcance y
la autonomía de la iluminación.
t 0 t 0h30
t 10h
maximum
28 m
t (h)
t 30h
optimum
6 h
17 m
30 h
economic
14 m
75 h
28 m
17 m
14 m
t 0 h 30
28 m
17 m
14 m
t 10 h
12 m
17 m
14 m
SACOS y
ACCESORIOS
t 0
0,25 lux
2m
t 0 t 0h30
100
t (h)
t 30h
Petzl también ha establecido una referencia de medición para ser visto:
para una iluminación de señalización roja (SIGNAL), el umbral de visibilidad del punto rojo
se ha definido en 0,0002 lux a 100 m.
3. Un modo Boost para conseguir
aún más potencia
Gracias a su LED potente, las
linternas XP proponen un modo
Boost: con tan sólo pulsar el interruptor,
el LED genera un 50 % más de luz que el
nivel máximo durante 20 segundos.
Este modo puede ser activado en
cualquier momento: linterna apagada, en
modo intermitente o con los tres niveles
de iluminación.
0,25 lux
2m
BLQOUEADORES
La mayoría de las linternas disponen de
un nivel de luz que disminuye
progresivamente a medida que se
descargan las pilas. Petzl ha decidido
mantener un nivel de luz constante de
iluminación LED en algunas de sus
linternas, gracias a un sistema
electrónico de regulación. Esto permite
conservar una luz de la misma
intensidad hasta que las pilas estén a
punto de agotarse. Después, la luz
disminuye automáticamente a un nivel
de iluminación de supervivencia. Así la
autonomía de la linterna se alarga con
una iluminación mínima para que el
usuario tenga tiempo de cambiar las
pilas.
Las linternas XP utilizan una nueva
generación de LED, que garantiza una
iluminación potente y económica. El
filtro gran angular, exclusivo de Petzl, se
coloca delante del LED para ampliar el
haz luminoso. Permite pasar de una
iluminación de largo alcance focalizado a
una iluminación de proximidad amplia
con sólo un movimiento y al instante.
Esta metodología es aplicable a todas las
linternas frontales Petzl.
Desde hace más de 2 años, Petzl indica
el alcance y la autonomía de las linternas
según este protocolo de medición.
En el 2006, se añaden dos nuevos
parámetros:
- el flujo luminoso,
- el tipo de haz luminoso.
maximum
t 0
POLEAS
Un nivel de luz constante gracias a la
iluminación LED regulada
Linternas frontales con filtro gran
angular
Los resultados obtenidos de este modo
permiten comparar directamente el
rendimiento de iluminación de varias
linternas frontales. De esta forma, es
más sencillo para el usuario escoger el
producto que más se adapte a sus
necesidades según los criterios que éste
establezca.
ANCLAJES
* datos válidos para las bombillas
utilizadas por Petzl
Las mediciones se realizan en el
laboratorio y son indicadores fiables y
precisos.
t 10h
t (h)
LINTERNAS
FRONTALES
Los LED tienen una vida útil casi
ilimitada, por lo que no es necesario
reemplazarlos. Irrompibles, resisten a
los golpes y a las vibraciones.
Las linternas frontales con dos tipos de
iluminación combinados permiten
cambiar de fuente luminosa:
- la bombilla halógena o xenón halógeno
para una iluminación de largo alcance,
- los LED para una iluminación de
proximidad amplia con gran autonomía.
Ventajas Petzl: dos focos luminosos
independientes para conservar la
homogeneidad del reflector halógeno y la
nitidez de la iluminación de largo
alcance.
CASCOS
1. Adaptar el haz luminoso
El alcance de la iluminación es la distancia sobre la que la iluminación del haz luminoso es
superior o igual a 0,25 lux.
El alcance de las linternas frontales disminuye a medida que las pilas se van descargando.
Para conocer el alcance aproximado de la linterna se indica:
- con pilas nuevas (capacidad máxima de la linterna),
- después de 30 minutos de utilización (uso habitual),
- después de 10 horas de utilización (uso continuo durante una noche),
- después de 30 horas de utilización.
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Calidad de luz y autonomía
Alcance de la iluminación
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Medición prestaciones
de la iluminación
CONECTORES
Adaptar la iluminación
a la actividad
DESCENSORES
Ventajas de la
iluminación LED
101
ARNESES
www.petzl.com
Iluminación y prestaciones
Caso particular de las linternas
frontales con LED regulados
El flujo luminoso, expresado en lumen
(lm), se mide en el laboratorio, con la
ayuda de una esfera integradora.
Clasificación de las linternas según el
flujo luminoso
Caso particular de la SIGNAL
- Linternas frontales Standard:
Flujo luminoso < 30 lumen,
Así, la linterna SIGNAL dejará de verse
después de 40 h de utilización en modo
fijo y después de 120 h de utilización en
modo intermitente.
Las linternas frontales Petzl se clasifican
en 3 categorías según la cantidad de luz
máxima que pueden emitir. Esta cantidad
de luz se expresa como la medición del
flujo luminoso de cada linterna en lumen
(lm):
CASCOS
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Haz luminoso amplio
El haz luminoso amplio difunde una luz
de proximidad adaptada a las actividades
con desplazamientos tranquilos:
camping, vivac, marcha…
La importancia de reciclar
Petzl llama la atención a los usuarios de sus linternas sobre el hecho de que las
linternas, bombillas, pilas y baterías para desechar deben reciclarse. Estos residuos
pueden contener materias nocivas para el medio ambiente. Así pues, debe hacerse
recogida selectiva para reciclarlos y evitar que sean tratados de la misma forma que los
residuos domésticos ordinarios. Infórmese sobre los métodos de recogida de residuos
cerca de su casa o establecimiento. Por otro lado, las pilas pueden ser sustituidas por
baterías, que evitan tener que tirar las pilas cada vez que se gasten. Todas las linternas
Petzl pueden utilizarse con baterías.
- Linternas frontales Power:
30 lumen < flujo luminoso < 50 lumen,
- Linternas frontales High-Power:
50 lumen < flujo luminoso < 200 lumen
Algunas linternas Petzl son estancas.
Vienen marcadas con el pictograma «waterproof», que indica su profundidad máxima
de utilización. Estas linternas pasan los ensayos según la norma IEC 60 529, que
permite determinar el grado de protección de una linterna a la penetración del agua, en
una escala que va del 0 al 8: es el índice IP. Las linternas waterproof son las que han
alcanzado el índice más elevado: IP X8.
Atención: para que las propiedades estancas de las linternas waterproof se mantengan,
se deben respetar unas normas de mantenimiento y almacenamiento.
Medición del flujo luminoso
La autonomía medida corresponde a la
duración de la iluminación regulada + el
tiempo durante el que la iluminación es
superior a 0,25 lux a 2 m (iluminación de
supervivencia). Esta indicación se
relaciona sistemáticamente con el
alcance de la iluminación
correspondiente.
Según la referencia para ser visto
mediante una iluminación de señalización
roja, Petzl considera que con una
visibilidad inferior a 100 m, la
iluminación ya no es suficiente para ser
visto y garantizar una seguridad
suficiente.
waterproof
Estanqueidad
CONECTORES
Por esta razón, Petzl sólo indica el flujo
luminoso máximo, que permite conocer
la capacidad máxima de iluminación.
-5 m
DESCENSORES
Para realizar la medición, se equipa la
linterna frontal con pilas nuevas o una
batería cargada al completo. Se
enciende la linterna y se mide el tiempo
mientras la iluminancia no sea inferior a
0,25 lux. En el momento en que la
iluminancia es inferior a 0,25 lux, se
detiene la medición de la autonomía.
Cada haz luminoso también comprende
una parte residual mucho más ámplia
que el haz luminoso principal. Esta
iluminación periférica aumenta la
comodidad de utilización asegurando una
mayor polivalencia de utilización de la
linterna frontal.
BLQOUEADORES
Medición de la autonomía
Como el alcance, el flujo luminoso inicial
disminuye a medida que la fuente de
energía se descarga. Existe una relación
directa entre estas dos indicaciones: si el
alcance disminuye a la mitad después de
10 horas de utilización, el flujo luminoso
también se reducirá a la mitad.
-5 m
Las linternas frontales Petzl resisten a las peores condiciones meteorológicas: alto
índice de humedad, nieve, lluvia torrencial... Siguen funcionando aunque entre agua en
el interior del cuerpo de la linterna. Esto es posible gracias a los contactos de acero
inoxidable y a una capa estanca que protege las piezas más delicadas.
water resistant
waterproof
water resistant
Respetar la polaridad de las pilas
Haz luminoso focalizado
El haz luminoso focalizado concentra la
luz para iluminar a más distancia y
dirigirlo con precisión. Este tipo de haz
luminoso está destinado a las actividades
donde la movilidad y la búsqueda de
itinerarios son esenciales: carreras a pie,
excursionismo, alpinismo…
-5 m
IP X8
Cuando la iluminancia proporcionada por
la linterna frontal es inferior a este nivel,
consideramos que la cantidad de luz no
es suficiente, ya sea para desplazarse,
leer o cualquier otra actividad.
Esta medición es complementaria a la del
alcance de la iluminación. Dos fuentes
luminosas pueden iluminar, a la misma
distancia, con una intensidad más o
menos importante.
La forma del haz luminoso obtenido con
una linterna frontal depende del tipo de
fuente luminosa utilizada así como de la
óptica.
Distinguimos dos tipos de haz luminoso:
- haz luminoso amplio,
- haz luminoso estrecho focalizado.
water resistant
POLEAS
La medición del flujo luminoso indica la
cantidad total de luz emitida por una
linterna frontal.
Resistencia al agua
waterproof
Es obligatorio respetar la polaridad de las pilas, es decir, la correcta colocación de las
pilas en la caja portapilas (fíjese en el esquema de la caja). Si la polaridad de una pila
está invertida, esta pila está siendo cargada por las otras pilas. Esto provoca al instante
una reacción química en el interior de la pila mal colocada: en pocos minutos, la pila
empieza a emitir gases explosivos y un líquido muy corrosivo. Existe peligro de
explosión y de quemaduras.
ANCLAJES
La autonomía es la duración durante la
cual una linterna frontal produce una
iluminancia superior o igual a 0,25 lux
medida en el eje del haz luminoso y a
una distancia de 2 metros.
Forma del haz
luminoso
IP X8
Flujo luminoso
IP X8
Autonomía
Compatibilidad electromagnética
LINTERNAS
FRONTALES
SACOS y
ACCESORIOS
Las linternas Petzl cumplen con las exigencias de la directiva 83 / 336 / CEE sobre
compatibilidad electromagnética: no pueden generar ninguna interferencia con otros
aparatos marcados CE.
102
103
ARNESES
www.petzl.com
Atmósferas explosivas y linternas frontales
Para desplazarse e intervenir en este tipo de
atmósfera, el personal debe estar equipado con
materiales específicos que cumplan con normas
precisas, como por ejemplo, los equipos eléctricos.
CASCOS
ATEX
HAZLOC
Gas
Polvo
Gas (clase I)
Zona 2:
presencia de gas esporádica
o de corta duración
Zona 22:
presencia de polvo esporádica
o de corta duración
Zona 1:
presencia de gas frecuente o
repetida
Zona 21:
presencia de polvo frecuente
o repetida
División 2:
presencia de gas esporádica
o de corta duración
Polvo (clase II)
Zona 2:
presencia de gas esporádica
o de corta duración
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Algunos entornos concretos pueden presentar un
riesgo de explosión cuando se dan unas condiciones
precisas. Es el caso, por ejemplo, de las actividades
que utilizan sustancias químicas (refinerías,
industrias metalúrgicas y farmacéuticas, talleres de
pintura, etc), pero también productos naturales (silos
para grano, fábricas de transformación de fruta,
fábrica de muebles, etc).
• Los diferentes entornos
División 2:
presencia de polvo esporádica
o de corta duración
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Atmósferas explosivas y
linternas frontales
• Atmósferas explosivas
División 1 :
presencia de gas en continuo o
de larga duración
Zona 0:
Zona 20:
presencia de gas en continuo o presencia de polvo en continuo
de larga duración
o de larga duración
CONECTORES
Zona 1:
presencia de gas frecuente o
repetida
División 1:
presencia de polvo en continuo
o de larga duración
Zona 0:
presencia de gas en continuo o
de larga duración
DESCENSORES
Una atmósfera se transforma en explosiva cuando la
concentración de gas o polvo en suspensión alcanza
proporciones críticas. Esto sucede, por ejemplo, en
los silos para grano, donde la concentración de polvo
aumenta de forma importante durante el rellenado.
En esta situación, la atmósfera es muy peligrosa: una
elevación de la temperatura o una simple chispa, de
origen mecánico o eléctrico, puede provocar una
explosión. Para intervenir en este tipo de entornos,
los equipos deben ser antideflagrantes, para que no
se conviertan en una fuente potencial de inflamación.
• Reglamentación
BLQOUEADORES
La reglamentación define cuáles son los entornos
con riesgo y cuáles son los medios técnicos que
deben utilizarse para evitar las explosiones. Según
los países implicados, se trata de las directivas ATEX
(para Europa) y HAZLOC (para América del norte).
Los diferentes entornos
Silo para
grano
Depósito
POLEAS
El nivel de riesgo de explosión se define
individualmente para cada entorno. También depende
del tipo de atmósfera (gas o polvo), del lugar donde
nos encontremos y del nivel del riesgo (permanente,
frecuente o esporádico).
A cada entorno, le corresponde una exigencia de
seguridad específica (ver tabla en la página
siguiente).
Medios de protección
104
Zonas polvo
ATEX
SACOS y
ACCESORIOS
Zonas gas
HAZLOC
Gas
Polvo
Gas (clase I)
zona 0
zona 20
División 1
zona 0
Polvo (clase II)
zona 1
zona 21
zona 2
zona 22
División 2
zona 2
División 1
zona 1
División 2
LINTERNAS
FRONTALES
© A. Childeric
Estas dos directivas van destinadas tanto a los
fabricantes como a los usuarios de material para
atmósferas explosivas. Definen con precisión cómo
deben diseñarse y fabricarse estos equipos, y
también cómo deben utilizarse.
ANCLAJES
Los diferentes equipos utilizados en atmósferas
explosivas deben tener obligatoriamente la
certificación ATEX o HAZLOC según los países.
105
ARNESES
www.petzl.com
Atmósferas explosivas y linternas frontales
• Clasificación de las linternas frontales según la atmósfera
TIKKA XP ATEX
e+LITE
TIKKA XP HAZLOC
CE
Ex II 2 GD
Ex ia IIC T3
Ex iaD 21 T200°C
CE
Ex II 3 G
EEx nL IIB T4
CE
Ex II 3 GD
Ex ic IIC T6
Ex tD A22 IP6x T85°C X
UL
class 1 Div. 2, group C, D
CE: material conforme a la directiva
europea CE
Ex: material para atmósferas
explosivas conforme a la normativa
CEI
EEx: material para atmósferas
explosivas conforme a la normativa
CENELEC
CE: material conforme a la directiva
europea CE
Ex: material para atmósferas
explosivas conforme a la normativa
CEI
EEx: material para atmósferas
explosivas conforme a la normativa
CENELEC
CE: material conforme a la directiva
europea CE
Ex: material para atmósferas
explosivas conforme a la normativa
CEI
UL: material conforme a la normativa
norteamericana
II: aparato de superficie para
cualquier atmósfera explosiva
(excepto las minas con presencia de
grisú)
IIC: aparato de superficie para
cualquier atmósfera explosiva
(excepto las minas con presencia de
grisú) y para gas: propano, butano,
etanol, etileno, monóxido de
carbono, acetileno, hidrógeno, etc.
(lista no exhaustiva)
II: aparato de superficie para
cualquier atmósfera explosiva
(excepto las minas con presencia de
grisú)
IIB: aparato de superficie para
cualquier atmósfera explosiva
(excepto las minas con presencia de
grisú) y para gas: propano, butano,
etanol, etileno, monóxido de
carbono, etc. (lista no exhaustiva)
II: aparato de superficie para
cualquier atmósfera explosiva
(excepto las minas con presencia de
grisú)
IIC: aparato de superficie para
cualquier atmósfera explosiva
(excepto las minas con presencia de
grisú) y para gas: propano, butano,
etanol, etileno, monóxido de
carbono, acetileno, hidrógeno, etc.
(lista no exhaustiva)
grupo C: etileno
grupo D: propano
Ver también «Clase de temperatura»
más abajo.
categoría
2: aparato de categoría 2
3: aparato de categoría 3
3: aparato de categoría 3
-
atmósfera
G: gas, vapor, niebla
D: polvo
G: gas, vapor, niebla
G: gas, vapor, niebla
D: polvo
class 1: gas, vapor, líquidos
utilización en zona 2 únicamente
zona
utilización en zona 1, 2, 21 y 22
únicamente
(21: Zona 21)
utilización en zona 2 y 22 únicamente Div. 2: donde la concentración de
gas, vapor o líquidos inflamables es
poco probable en condiciones
normales
ia: seguridad intrínseca (zona 1)
iaD: seguridad intrínseca (limitación
de la corriente y de la tensión)
nL: limitación de la energía
ic: protección intrínseca (zona 2)
tD: protección por envolvente
IP6x: estanqueidad total al polvo (no
contra los líquidos)
-
T3:
- temperatura de superficie máxima
de los materiales eléctricos 200°C
- temperatura de inflamación de los
materiales inflamables > 200°C
T4:
- temperatura de superficie máxima
de los materiales eléctricos 135°C
- temperatura de inflamación de los
materiales inflamables > 135°C
T6:
- temperatura de superficie máxima
de los materiales eléctricos 85°C
- temperatura de inflamación de los
materiales inflamables > 85°C
grupo C, D: gas, vapor, líquidos con
una temperatura de inflamación
inferior a 275°F (propano, butano,
etanol, etileno, monóxido de
carbono, etc. - lista no exhaustiva)
T200°C: temperatura de superficie
máxima de los materiales eléctricos
200°C
-
T85°C: temperatura de superficie
máxima de los materiales eléctricos
85°C
-
ATENCIÓN PELIGRO: no cambie la
batería en atmósferas explosivas.
Utilice sólo la batería recargable de
seguridad Petzl ACCU DUO ATEX
referencia E61100 2.
Las baterías nunca deben recargarse
en atmósferas explosivas.
ATENCIÓN PELIGRO: no cambie las
pilas en atmósferas explosivas.
La TIKKA XP ATEX ha sido certificada
«material utilizable en atmósfera
explosiva» por un laboratorio
independiente INERIS con pilas
alcalinas (formato AAA) tipos Nx,
Energizer y Duracell Ultra M3.
En zonas explosivas, utilice
únicamente las pilas citadas
anteriormente.
X: ATENCIÓN PELIGRO: no cambie
las pilas en atmósferas explosivas.
La e+LITE ha sido certificada
«material utilizable en atmósfera
explosiva» por un laboratorio
independiente INERIS con pilas
Panasonic CR2032, Duracell
DL2032, Akashi CR2032, Energizer
CR2032 y Renata DL2032.
En zonas explosivas, utilice
únicamente las pilas citadas
anteriormente.
ATENCIÓN PELIGRO: no cambie las
pilas en atmósferas explosivas.
TIKKA XP HAZLOC ha sido
certificada «linterna frontal para una
utilización en atmósfera viciada
Clase I, División 2, Grupos C y D»
por el laboratorio independiente
Underwriters Laboratories con las
pilas alcalinas (formato AAA) tipos
Nx, Energizer E92 y Duracell
MN2400.
En zonas explosivas, utilice
únicamente las pilas citadas
anteriormente.
Atmósfera
HAZLOC
gas
polvo
zona 0
zona 1
Descripción
Modo de protección
Clase de
temperatura
(temperatura
mínima de
inflamación)
gas
polvo
Información opcional
(letra adicional)
106
(II C)
TIKKA XP ATEX
•
(II B)
zona 22
div. 2
div. 1
div. 2
•
•
TIKKA XP HAZLOC
DUO ATEX LED 5
div. 1
•
(II C)
•
(II C)
•
•
II C: propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, acetileno, hidrógeno, etc. (lista no exhaustiva)
II B : propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, etc. (lista no exhaustiva)
BLQOUEADORES
Clasificación
•
zona 21
• Resumen
ATEX
HAZLOC
DUO ATEX LED 5
TIKKA XP ATEX
e+LITE
TIKKA XP HAZLOC
CE
Ex II 3 G
EEx nL IIB T4
CE
Ex II 3 GD
Ex ic IIC T6
Ex tD A22 IP6x T85° C X
UL
class 1 Div. 2, group C, D
POLEAS
Grupo de gas
e+LITE
zona 20
polvo (clase II)
CE
Ex II 2 GD
Ex ia IIC T3
Ex iaD 21 T200°C
Linterna frontal utilizable con presencia
de gas (zonas 1 y 2) y con presencia de
polvo (zonas 21 y 22) con temperatura
de autoinflamación superior a 200° C
a presión atmosférica (200° C
temperatura máxima de la superficie de
la linterna).
Linterna frontal utilizable con presencia
de gas (zona 2) con temperatura de
autoinflamación superior a 135° C
a presión atmosférica (135° C
temperatura máxima de superficie de
la linterna).
Linterna frontal utilizable con presencia Linterna frontal utilizable sólo en
Clase I, División 2, Grupos C y D o
de gas (zona 2) y con presencia de
polvo (zona 22) con temperatura de
solamente en atmósferas no viciadas.
autoinflamación superior a 85° C a
presión atmosférica (85° C temperatura
máxima de superficie de la linterna).
LINTERNAS
FRONTALES
Tipo de marcado
zona 2
gas (clase I)
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
DUO ATEX LED 5
ATEX
CONECTORES
HAZLOC
ANCLAJES
ATEX
DESCENSORES
• Explicación del marcado
Marcado completo
CASCOS
De forma general, la protección debe limitar la
temperatura de la superficie exterior de la linterna
y debe impedir la emisión de chispas, incluso en
caso de mal funcionamiento.
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Las linternas frontales antideflagrantes Petzl para
atmósferas explosivas de superficie se diseñan
especialmente para cumplir con las exigencias de
la normativa europea o norteamericana.
Para ello, estas linternas disponen de diferentes
sistemas de protección. Éstos se determinan en
función de la naturaleza del riesgo (gas o polvo) y
del tipo de atmósfera.
SACOS y
ACCESORIOS
Elección de la linterna
antideflagrante
Las linternas frontales Petzl no deben utilizarse jamás en el interior de las minas con presencia de grisú.
107
ARNESES
www.petzl.com
Linternas frontales antideflagrantes
CASCOS
la certificación ATEX (según la directiva
europea) y la certificación UL (según la
norma americana).
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Las linternas frontales antideflagrantes
permiten evolucionar en atmósferas
explosivas. Existen dos tipos de
certificación de linternas antideflagrantes: ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Cintas elásticas regulables
Caja portapilas y bloque óptico
estancos (hasta 5 m)
Batería recargable de seguridad
intrínseca
DUO ATEX LED 5 E61L5 3
®
Linterna frontal antideflagrante de
doble foco: 1 LED potente / 5 LED
• Puede evolucionar en zona explosiva 1
(gas) y 21 (polvo)
- Protegida según las formas de “seguridad
intrínseca”: disminuye al mínimo los riesgos
de arco eléctrico o de sobrecalentamiento al
nivel de la batería.
• Linterna todoterreno
- Construcción robusta,
- estanca hasta – 5 metros.
• Doble foco para adaptar el nivel de
iluminación a la actividad
- 1 LED potente para una iluminación
focalizada (70 m),
- 5 LED para una iluminación de proximidad
constante y amplia.
108
• Cómoda y fácil de utilizar
- Cintas elásticas regulables y cómodas,
- interruptor con bloqueo de seguridad para
evitar el encendido involuntario.
- bloque óptico orientable.
Características técnicas
Se sirve con batería recargable de seguridad
intrínseca E61100 2 (NiMH, 2 700 mAh) y cargador
E65200 2 Europa y EEUU, compatible 110/240 V
- 50-60 Hz.
Peso: 300 g con batería recargable.
IP68
Certificación:
Ex II 2 GD, Eex ia IIC T3, Ex ia D21 T200°C
CE EN 50 014 EN 50 020
CEI 61241-0, CEI 61241-11
Temperaturas de utilización: entre -5°C y +40°C.
Garantía 3 años.
Accesorios
POCHE (E12)
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
ACCU DUO ATEX (E61100 2)
Cargador DUO red (E65200 2)
Cargador DUO coche 12V (E65300 2)
Accesorios
ADAPT familia TIKKA (E86900)
Kit gran angular: filtros rojo, verde y azul (E86870)
PORTAFILTRO TIKKA XP (E86750)
POCHE ZIPKA (E44990)
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
E02 P
CONECTORES
®
Linterna frontal de emergencia
• Permite evolucionar en zona explosiva 2
(presencia esporádica de gas)
Fiabilidad total durante años en condiciones
difíciles
– resistente a las temperaturas extremas: de – 30
°C a + 60 °C,
– lista para utilizar en cualquier momento: se
guarda con las pilas hasta diez años,
– estanca al agua a -1 m,
– se sirve con estuche de protección,
– se puede transportar y utilizar en ambientes
explosivos (ver las características técnicas para el
nivel de certificación),
– campacta y ultraligera (27 g) para llevarla
siempre encima,
– diseñada para evitar encendidos involuntarios:
posición de bloqueo del interruptor de la linterna.
• Iluminación eficiente
– Permite desplazarse fácilmente: ilumina hasta
19 m,
– ofrece hasta 4 noches consecutivas de
iluminación (45 horas),
– utilización muy intuitiva,
– modo intermitente para señalizar.
• Muy fácil de utilizar
– Puede fijarse a la cabeza, a la muñeca, al cuello
o a otros soportes finos gracias al sistema de clip
integrado,
– ilumina siempre en la dirección deseada:
orientación de la fuente luminosa multidireccional
a 360º,
– iluminación roja para conservar la visión
nocturna.
• Garantía 10 años.
DESCENSORES
• Permite evolucionar en zona explosiva 2
(presencia esporádica de gas)
- TIKKA XP ATEX E81 PEX:
- Protegida según el modo de protección “nL”:
limitación del riesgo de chispa y calentamiento en
funcionamiento normal.
- TIKKA XP HAZLOC E81 PHZ :
Cumple con la normativa americana (certificación
UL).
• Una única fuente luminosa para adaptar la luz
a la actividad
- 3 niveles de iluminación: máximo, óptimo,
económico,
- haz luminoso amplio para una iluminación de
proximidad muy nítida (filtro gran angular),
- haz luminoso focalizado hasta 35 metros,
- modo Boost: iluminación a 50 metros durante
20 segundos.
• Compacta y ligera
- una única caja portapilas para LED y pilas,
- menos de 100 g con pilas.
• Indicador luminoso de descarga de pilas
- avisos a un 70% y, después, a un 90% de
descarga de las pilas.
e+LITE
BLQOUEADORES
Óptica doble foco
Linterna frontal 1 LED potente y
antideflagrante, 3 niveles de iluminación,
modo Boost y filtro gran angular
Resistente al agua para utilizar en cualquier condición
climática.
Filtro gran angular de policarbonato antigolpes.
Membrana de equilibrado de presión: evita la
acumulación de gas en el interior del compartimento
de las pilas en ambientes explosivos.
Modo intermitente.
Funciona con 3 pilas LR03 (incluidas).
Peso: 95 g con pilas.
TIKKA XP ATEX : Ex II 3 G, Eex nL IIB T4
CE EN 50 014 EN 50 021
TIKKA XP HAZLOC : UL class 1 Div 2, grupo C, D
Garantía 3 años.
POLEAS
E81 PEX / E81 PHZ
Características técnicas
ANCLAJES
®
Características técnicas:
3 LED blancos y 1 LED rojo.
Pilas de litio CR2032 (incluidas).
Estanca hasta -1 m
Peso: 27 g con pilas.
CE, certificada ATEX (Ex 3 GD Ex ic IIC T6,
Ex td A22, IP68 T85°C) y Hazloc (en curso de
certificación)
2 niveles de iluminación: económico y máximo.
Modo intermitente blanco y rojo.
Sistema de clip y cinta elástica amovible.
Óptica montada sobre rótula que permite una rotación
de 360º.
Garantía 10 años.
SACOS y
ACCESORIOS
TIKKA XP ATEX / HAZLOC LINTERNAS
FRONTALES
Interrruptor con sistema de bloqueo
109
ARNESES
www.petzl.com
Linternas frontales High-Power
alcance e iluminación de proximidad.
Estas linternas frontales garantizan
potencia y autonomía.
CASCOS
Las linternas frontales High-Power
emiten un flujo luminoso comprendido
entre 50 y 200 lúmenes.
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Estas linternas ofrecen un máximo de luz
para las actividades más exigentes. Están
diseñadas para la acción y permiten
alternar entre iluminación de largo
Caja portapilas 3 pilas (AA/LR6
incluidas)
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
NEW
Puntos de enganche para cinta
elástica superior (incluida, sin
montar)
CONECTORES
Botones de mando Encender/Apagar
y Boost (bloqueados cuando el
bloque óptico está levantado) e
indicador luminoso de descarga de
pilas
LED potente (nueva generación
hasta un 200 % de luminosidad
suplementaria)
Linterna frontal potente, 3 niveles de
iluminación, modo Boost y filtro gran
angular
Características técnicas
Nuevo color: gris antracita, cinta elástica negra,
motivos grises
Resistente al agua para utilizar en cualquier
condición climática.
Filtro gran angular de policarbonato antigolpes.
Funciona con 3 pilas AA/LR6 (incluidas).
175 g con pilas,
CE
Garantía 3 años
Accesorios
POCHE (E12)
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
Características técnicas
Características técnicas
Funciona con 3 pilas AA/LR6 (incluidas)
175 g con pilas, 75 g en la cabeza
CE
Garantía 3 años
Accesorios
POCHE (E12)
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
ACCU MYO XP BELT + cargador red EUR (E85)
Caja portapilas MYO XP BELT (E84100)
• Mantiene una iluminación constante a 54 m
durante 15 horas en nivel máximo
- el ACCU pasa a nivel de iluminación de
supervivencia cuando las pilas están a punto de
agotarse,
- modo Boost: iluminación a 97 metros durante
20 segundos.
• Cambio rápido de la fuente de energía
- sistema de conexión simple y rápido para unir el
ACCU a la MYO XP BELT.
Accu NiMH 3 400 mAh (6 elementos AA / LR6)
Número máximo de cargas: alrededor de 500
Cargador 220 V, clavija EUR
Tiempo de carga: 12 horas
Peso: 190 g
CE
Garantía 3 años
LINTERNAS
FRONTALES
• Iluminación más potente
- nuevo LED: + 200% de luminosidad
- iluminación a 97 metros (modo Boost)
- 150 lúmenes (modo Boost), 85 lúmenes
(modo Maximum)
• Iluminación que se adapta a la actividad
- posibilidad de adaptar la intensidad luminosa
a la actividad: 3 niveles de iluminación
(máximo, óptimo, económico)
- filtro gran angular que permite pasar
rápidamente en un sólo movimiento de una
iluminación de proximidad amplia a una
iluminación de larga distancia focalizada
- modo Boost para aumentar la potencia en
caso de necesidad, optimizando el consumo de
energía y el peso (175 g con pilas)
- adaptado a las actividades de resistencia:
180 h de autonomía en modo económico
- bloque óptico orientable par dirigir el foco
luminoso en el lugar deseado
• Cómoda y estable durante la actividad
- diseño compacto
- cinta elástica de contorno de la cabeza
regulable
- cinta elástica superior incluida (no montada)
para mejorar la sujeción en caso de necesidad
• Fiable y robusta
- indicador luminoso de descarga de pilas:
avisos a un 70% y, después, a un 90% de
descarga de las pilas
- interruptores protegidos para evitar que se
enciendan involuntariamente
- sin cambio de bombilla
- resistente al agua para utilizar en cualquier
condición climática
Batería para MYOBELT XP con cargador red
para Europa
BLQOUEADORES
MYO XP E83 P2
®
• Iluminación más potente
- nuevo LED: + 200% de luminosidad
- iluminación a 97 metros (modo Boost)
- 150 lúmenes (modo Boost), 85 lúmenes (modo
Maximum)
• Iluminación que se adapta a la actividad
- posibilidad de adaptar la intensidad luminosa a
la actividad: 3 niveles de iluminación (máximo,
óptimo, económico)
- filtro gran angular que permite pasar
rápidamente en un sólo movimiento de una
iluminación de proximidad amplia a una
iluminación de larga distancia focalizada
- modo Boost para aumentar la potencia en caso
de necesidad, optimizando el consumo de energía
y el peso (220 g con pilas)
- adaptado a las actividades de resistencia: 180 h
de autonomía en modo económico
- bloque óptico orientable para dirigir el foco
luminoso en el lugar deseado
- cambio rápido de la fuente de energía (pilas
alcalinas o batería recargable): sistema de
conexión simple y rápido para unir la caja
portapilas a la linterna.
• Diseñada para funcionar en temperaturas
frías y reducir el peso en la cabeza - la caja portapilas puede llevarse bajo la ropa
para conserva la potencia de las pilas
- se reduce el peso en la cabeza en 75 g
ACCU MYO XP BELT +
cargador red EUR E85
POLEAS
Linterna frontal potente, 3 niveles de
iluminación, modo Boost, filtro gran
angular y caja portapilas separada
• Cómoda y estable durante la actividad
- diseño compacto
- cinta elástica de contorno de la cabeza regulable
- cinta elástica superior garantiza una buena
sujeción de la linterna en la cabeza, por si se
engancha el cable de conexión
• Fiable y robusta
- indicador luminoso de descarga de pilas:avisos
a un 70% y, después, a un 90% de descarga de
las pilas
- interruptores protegidos para evitar que se
enciendan involuntariamente
- sin cambio de bombilla
- resistente al agua para utilizar en cualquier
condición climática
ANCLAJES
MYO XP BELT E84 P2
SACOS y
ACCESORIOS
NEW
DESCENSORES
Filtro gran angular escamoteable
110
111
ARNESES
www.petzl.com
DUOBELT LED 14 E76 P
Linterna frontal estanca de doble foco:
halógena / 14 LED
Linterna frontal estanca de doble foco:
halógena / 14 LED, con batería
Linterna para adaptarla a un casco, doble
foco: halógeno / 14 LED
• Linterna todoterreno
- Resistente,
- estanca hasta – 5 metros.
• Doble iluminación potente para adaptarla a la
actividad
- bombilla halógena para una iluminación
focalizada de largo alcance,
- 14 LED para una iluminación de proximidad
amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo,
máximo, económico).
• Iluminación de proximidad constante con una
gran autonomía (14 LED)
- foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de
iluminación constante,
- cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa
automáticamente a un nivel de iluminación de
supervivencia.
• Cómoda y fácil de utilizar
- Cintas elásticas regulables y cómodas,
- interruptor con bloqueo de seguridad para evitar
el encendido involuntario.
- bloque óptico orientable.
• Versión de la DUO LED 14 con batería
- Batería de gran capacidad,
- carga rápida.
• Linterna todoterreno
- Resistente,
- estanca hasta – 5 metros.
• Doble iluminación potente para adaptarla a la
actividad
- bombilla halógena para una iluminación
focalizada de largo alcance,
- 14 LED para una iluminación de proximidad
amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo,
máximo, económico).
• Iluminación de proximidad constante con una
gran autonomía (14 LED)
- foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de
iluminación constante,
- cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa
automáticamente a un nivel de iluminación de
supervivencia.
• Cómoda y fácil de utilizar
- Cintas elásticas regulables y cómodas,
- interruptor con bloqueo de seguridad para evitar
el encendido involuntario.
- bloque óptico orientable.
• Linterna todoterreno
- Resistente,
- estanca hasta – 5 metros.
• Doble iluminación potente para adaptarla a la
actividad
- bombilla halógena para una iluminación
focalizada de largo alcance,
- 14 LED para una iluminación de proximidad
amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo,
máximo, económico).
• Iluminación de proximidad constante con una
gran autonomía (14 LED)
- foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de
iluminación constante,
- cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa
automáticamente a un nivel de iluminación de
supervivencia.
• Cómoda y fácil de utilizar
- interruptor con bloqueo de seguridad para evitar
el encendido involuntario.
- bloque óptico orientable.
• Fácil y rápido de instalar
- se sirve con una pletina de adaptación,
- se sirve con plantilla para adaptar la linterna al
casco ECRIN.
Casco con linterna frontal, bloque óptico
doble foco, para espacios confinados,
rescate y trabajos en altura
Linterna frontal estanca de doble foco:
halógena / 14 LED con caja portapilas
separada
• Versión del VERTEX BEST con DUO LED 14
integrado
• Doble iluminación potente para adaptarla a la
actividad
- bombilla halógena para una iluminación
focalizada de largo alcance,
- 14 LED para una iluminación de proximidad
amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo,
máximo, económico).
• Iluminación de proximidad constante con una
gran autonomía (14 LED)
- foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de
iluminación constante,
- cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa
automáticamente a un nivel de iluminación de
supervivencia.
• Cómoda y fácil de utilizar
- interruptor con bloqueo de seguridad para evitar
el encendido involuntario.
- bloque óptico orientable.
Características técnicas
Características técnicas
Estanca hasta – 5 metros (IPX8)
Se sirve con ACCU DUO + cargador rápido (E65 2):
- batería NiMH 2700 mAh (4 elementos),
- número máximo de cargas: aproximadamente 500,
- tiempo de carga: unas 4 horas (indicador de carga y
fin de carga),
- cargador rápido compatible 110 / 240 V.
Se sirve con una bombilla halógena de recambio.
Peso: 380 g con batería.
CE
Garantía 3 años
Estanca hasta – 5 metros (IPX8).
Se sirve con una bombilla halógena de recambio.
Funciona con 4 pilas AA / LR6 ou ACCU DUO (no
incluidos).
Peso: 180 g con pilas.
CE.
Garantía 3 años.
• Linterna todoterreno
- Resistente,
- estanca hasta – 5 metros,
-bajo la ropa, el portapilas protege las pilas del
frío para conservar su potencia.
• Gran autonomía
- Utilización de pilas de gran capacidad (C / LR14).
• Doble iluminación potente para adaptarla a la
actividad
- bombilla halógena para una iluminación
focalizada de largo alcance,
- 14 LED para una iluminación de proximidad
amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo,
máximo, económico).
• Iluminación de proximidad constante con una
gran autonomía (14 LED)
- foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de
iluminación constante,
- cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa
automáticamente a un nivel de iluminación de
supervivencia.
• Cómoda y fácil de utilizar
- La caja portapilas separada reduce el peso en la
cabeza a 140 g,
- cintas elásticas regulables y cómodas,
- interruptor con bloqueo de seguridad para evitar
el encendido involuntario,
- bloque óptico orientable.
Accesorios
ACCU DUO + cargador EUR / US (E65 2)
ACCU DUO (E65100 2)
Cargador DUO red EUR/US (E65200 2)
Cargador DUO coche 12V (E65300 2)
POCHE (E12)
CROCHLAMP S (E04350), CROCHLAMP L (E04405)
Accesorios
ACCU DUO (E65100 2)
Cargador DUO red EUR/US (E65200 2)
Cargador DUO coche 12V (E65300 2)
POCHE (E12)
CROCHLAMP S (E04350), CROCHLAMP L (E04405)
112
Accesorios
ACCU DUO + cargador EUR / US (E65 2)
ACCU DUO (E65100 2)
Cargador DUO red (E65200 2)
Cargador DUO coche 12V (E65300 2)
Características técnicas
Linterna estanca hasta – 5 metros (IPX8).
Funciona con 4 pilas AA / LR6 (incluidas) o ACCU DUO
opcional (E65100 2).
Se sirve con una bombilla halógena de recambio.
Peso: 640 g.
CE ANSI Z89.1 – 2003 TIPO I CLASE C
No cumple con las exigencias facultativas de la
norma EN 397 relativa al aislamiento eléctrico
Garantía 3 años.
Accesorios
ACCU DUO + cargador EUR / US (E65 2)
ACCU DUO (E65100 2)
Cargador DUO red (E65200 2)
Cargador DUO coche 12V (E65300 2)
Características técnicas
Estanca hasta – 5 metros (IPX8).
Se sirve con una bombilla halógena de recambio.
Funciona con 4 pilas AA / LR14 (incluidas).
Peso: 550 g con pilas, 140 g en la cabeza.
CE
Garantía 3 años.
SACOS y
ACCESORIOS
Estanca hasta – 5 metros (IPX8).
Se sirve con una bombilla halógena de recambio.
Funciona con 4 pilas AA / LR6 (incluidas).
o con un ACCU DUO opcional (E65100 2).
Peso: 300 g con pilas.
CE.
Garantía 3 años.
®
Accessoires
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
LINTERNAS
FRONTALES
Características técnicas
®
DESCENSORES
VERTEX BEST DUO LED 14 E66
®
BLQOUEADORES
FIXO DUO LED 14 E63 L14
®
POLEAS
DUO LED 14 ACCU E72 AC
®
ANCLAJES
DUO LED 14 E72 P
CONECTORES
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
CASCOS
Linternas frontales High-Power
113
ARNESES
www.petzl.com
Linternas frontales Power
Adaptador universal
(para fijar en un
casco o en cualquier
superficie lisa y rígida)
Clip cinturón
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
Estas linternas ofrecen un nivel de
iluminación eficaz para cualquier
actividad. Proporcionan una excelente
relación potencia/autonomía.
CASCOS
Las linternas frontales Power emiten un
flujo luminoso comprendido entre 30 y
50 lúmenes.
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Cintas elásticas regulables
Características técnicas
Estanca hasta – 5 metros (IPX8).
Se sirve con una bombilla halógena de recambio.
Funciona con 4 pilas AA / LR6 (incluidas).
o con un ACCU DUO opcional (E65100 2).
Peso: 300 g con pilas
CE
Garantía 3 años
Accesorios
MODU’LED 14 DUO (E60970)
ACCU DUO + cargador EUR / US (E65 2)
ACCU DUO (E65100 2)
Cargador DUO red (E65200 2)
Cargador DUO coche 12V (E65300 2)
POCHE (E12)
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
114
• Linterna todoterreno
- Resistente,
- estanca hasta – 5 metros,
-bajo la ropa, el portapilas protege las pilas del
frío para conservar su potencia.
• Gran autonomía
- Utilización de pilas de gran capacidad (C / LR14).
• Doble iluminación potente para adaptarla a la
actividad
- bombilla halógena para una iluminación
focalizada de largo alcance,
- 5 LED para una iluminación de proximidad
amplia con una gran autonomía
• Cómoda y fácil de utilizar
- La caja portapilas separada reduce el peso en la
cabeza a 140 g,
- cintas elásticas regulables y cómodas,
- interruptor con bloqueo de seguridad para evitar
el encendido involuntario,
- bloque óptico orientable.
Características técnicas
Estanca hasta – 5 metros (IPX8).
Se sirve con una bombilla halógena de recambio.
Funciona con 4 pilas AA / LR14 (incluidas).
Peso: 550 g con pilas, 140 g en la cabeza.
CE
Garantía 3 años.
• Doble foco para adaptar el nivel de luz a la
actividad
- bombilla xenón halógeno para una iluminación
focalizada de largo alcance,
- 3 LED para una iluminación de proximidad
amplia con gran autonomía.
• Fácil y práctica de utilizar
- foco xenón halógeno orientable
- encendido y zoom en un mismo movimiento
- anillo fácil de manipular, incluso con guantes
Características técnicas
Resistente al agua para utilizar en cualquier condición
climática.
Funciona con 4 pilas AA / LR6 (incluidas).
Peso: 240 g con pilas.
Se sirve con pilas y bombillas halógena de recambio.
CE.
Garantía 3 años.
Accesorios
POCHE (E12)
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
Linterna frontal con iluminación halógena
• Iluminación largo alcance
- Bombilla halógena con iluminación focalizada
hasta 90 m.
• Cómoda y práctica
- cinta elástica regulable y cómoda,
- anillo de regulación-interruptor: encendido y
zoom en un mismo movimiento,
- anillo fácil de manipular, incluso con guantes,
- foco orientable.
Características técnicas
Resistente al agua para utilizar en cualquier condición
climática.
Se sirve con una bombilla estándar de recambio.
Funciona con una pila 3LR12 (no incluida).
Peso: 170 g sin pila.
CE
Garantía 3 años
Accesorios
ACCU (E55100)
Cargador ZOOM red EUR (E55200)
Adaptador pilas redondas LR6 (E13)
Óptica roja (E04910)
POCHE (E12)
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
TACTIKKA XP ADAPT E89 P
®
Linterna frontal potente, 3 niveles de
iluminación, modo Boost, filtros gran
angular de color y sistema ADAPT
• La iluminación frontal se puede desplazar
sobre múltiples soportes
- El sistema ADAPT permite desenganchar el
bloque óptico de la cinta elástica y engancharlo
mediante un clip al cinturón y la chaqueta, o a un
adaptador para casco o cualquier soporte rígido.
• Única fuente luminosa para adaptar la luz a la
actividad
- 3 niveles de iluminación: máximo, óptimo,
económico,
- haz luminoso amplio para una iluminación de
proximidad muy nítida (filtro gran angular),
- haz luminoso focalizado hasta 35 metros,
- modo Boost: iluminación a 50 metros durante
20 segundos
• Iluminación de proximidad discreta para
conservar la visión nocturna
- Se sirve con filtros gran angular de color (rojo,
verde, azul) y transparente,
- filtros intercambiables,
- portafiltros en la cinta elástica para tener a mano
un segundo filtro.
• Indicador luminoso de descarga de pilas
- Avisos a un 70% y, después, a un 90% de
descarga de las pilas.
• Práctica
- haz luminoso orientable, fácil de manipular
- cinta elástica regulable y cómoda
CONECTORES
Características técnicas
Resistente al agua para utilizar en cualquier condición
climática.
Filtro gran angular de policarbonato antigolpes.
Modo intermitente.
Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas).
Peso: 120 g con pilas.
CE.
Garantía 3 años.
Accesorios
POCHE (E12)
PORTAFILTRO TIKKA XP (E86750)
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
Accessoires
MODU’LED 14 DUO (E60970)
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
LINTERNAS
FRONTALES
• Linterna todoterreno
- Resistente,
- estanca hasta – 5 metros.
• Doble iluminación potente para adaptarla a la
actividad
- bombilla halógena para una iluminación
focalizada de largo alcance,
- 5 LED para una iluminación de proximidad
amplia con una gran autonomía.
• Cómoda y fácil de utilizar
- cintas elásticas regulables y cómodas,
- interruptor con bloqueo de seguridad para evitar
el encendido involuntario.
- bloque óptico orientable.
Linterna frontal de doble foco:
xenón halógeno/3 LED
ZOOM HALOGENE E22 NOI
BLQOUEADORES
Linterna frontal estanca de doble foco:
halógena / 5 LED con caja portapilas
separada
®
POLEAS
Linterna frontal estanca de doble foco:
halógena /5 LED
MYO 3 noir E27 PN
ANCLAJES
DUOBELT LED 5 E73 P
®
SACOS y
ACCESORIOS
DUO LED 5 E69 P
Filtro gran angular
escamoteable e
intercambiable (se
sirve con 3 filtros
adicionales en
color)
DESCENSORES
Bloque óptico orientable y amovible
Botones de mando Encender/Apagar y
Boost
Indicador luminoso de descarga de pilas
Caja portapilas integrada (3 pilas AAA/
LR03 incluidas)
115
Linternas frontales Power
ARNESES
www.petzl.com
Linternas frontales Standard
Las linternas frontales Standard emiten
una luminosidad inferior a 30 lúmenes.
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
CASCOS
Estas linternas se adaptan a múltiples
usos. Fáciles de acceder y ligeras, son
muy prácticas de utilizar.
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Interruptor Encender/Apagar
CONECTORES
LED
cilíndrico
5 mm
Enrollador
Linterna frontal 4 LED con 3 niveles de
iluminación
Linterna frontal ultraligera 4 LED con
3 niveles de iluminación y enrollador
Linterna frontal ultraligera 3 LED con
enrollador
• La iluminación frontal se puede desplazar
sobre múltiples soportes
- El sistema ADAPT permite desenganchar el
bloque óptico de la cinta elástica y engancharlo
mediante un clip al cinturón y la chaqueta, o a un
adaptador para casco o cualquier soporte rígido
• Iluminación de proximidad discreta para
conservar la visión nocturna
- filtro rojo en el reflector,
- se alterna fácilmente entre iluminación roja y
blanca gracias al filtro rojo pivotante.
• Permite adaptar la luz a la actividad según la
autonomía necesaria
- foco 4 LED de iluminación amplia con gran
autonomía
- 3 niveles de iluminación (máximo, óptimo,
económico)
• Práctica
- haz luminoso orientable, fácil de manipular
- cinta elástica regulable y cómoda.
• Permite adaptar la luz a la actividad según la
autonomía necesaria
- foco 4 LED de iluminación amplia con gran
autonomía
- 3 niveles de iluminación (máximo, óptimo,
económico)
• Compacta y ligera
- un única caja para LED y pilas
- 78 g con pilas
• Práctica
- haz luminoso orientable, fácil de manipular
- cinta elástica regulable y cómoda
• Ultracompacta y ultraligera
- linterna con enrollador
- una única caja para LED y pilas
- 65 g con pilas
• Permite adaptar la luz a la actividad según la
autonomía necesaria
- foco 4 LED de iluminación amplia con gran
autonomía
- 3 niveles de iluminación (máximo, óptimo,
económico)
• El hilo enrollador permite fijar la linterna en
la cabeza, en la muñeca, en un tirante, en una
estructura…
• Ultracompacta y ultraligera
- linterna con enrollador
- una única caja para LED y pilas
- 65 g con pilas
• Gran autonomía
- foco 3 LED de iluminación amplia con gran
autonomía
- un único nivel de iluminación
• El hilo enrollador permite fijar la linterna en
la cabeza, en la muñeca, en un tirante, en una
estructura…
Resistente al agua para utilizar en cualquier condición
climática.
Filtro rojo de policarbonato antigolpes.
Modo intermitente.
Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas).
Peso: 92 g con pilas.
CE
Garantía 3 años
Accesorios
Linterna frontal 4 LED, 3 niveles de
iluminación con filtro rojo pivotante y
sistema ADAPT
Características técnicas
Características técnicas
Resistente al agua para utilizar en cualquier condición
climática.
Modo intermitente.
Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas)
Peso: 78 g con pilas
CE
Garantía 3 años
ADAPT familia TIKKA (E86900).
Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850)
POCHE TIKKA (E43990).
CROCHLAMP S (E04350).
CROCHLAMP L (E04405).
Características técnicas
Resistente al agua para utilizar en cualquier condición
climática
Modo intermitente
Hilo alta resistencia de Dyneema
Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas)
Peso: 65 g con pilas
CE
Garantía 3 años
Accesorios
ADAPT familia TIKKA (E86900).
Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850)
POCHE ZIPKA (E44990)
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
®
E44 PBY
Características técnicas
Resistente al agua para utilizar en cualquier
condición climática
Hilo alta resistencia de Dyneema
Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas)
Peso: 65 g con pilas
CE
Garantía 3 años
Accesorios
ADAPT familia TIKKA (E86900).
Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850)
POCHE ZIPKA (E44990)
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
TIKKA
®
E43 PBY
TIKKINA E41 PBY
Linterna frontal 3 LED
Linterna frontal 2 LED
• Gran autonomía
- foco 3 LED de iluminación amplia con gran
autonomía
• Compacta y ligera
- una única caja para LED y pilas
- 78 g con pilas
• Simple y práctica
- un único nivel de iluminación,
- foco orientable, fácil de manipular,
- cinta elástica regulable y cómoda.
• Gran autonomía
- foco 2 LED de iluminación amplia con gran
autonomía
• Compacta y ligera
- una única caja para LED y pilas
- 78 g con pilas
• Simple y práctica
- un único nivel de iluminación,
- foco orientable, fácil de manipular,
- cinta elástica regulable y cómoda.
Características técnicas
Características técnicas
Accesorios
Accesorios
Resistente al agua para utilizar en cualquier
condición climática
Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas)
Peso: 78 g con pilas
CE
Garantía 3 años
ADAPT familia TIKKA (E86900).
Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850)
POCHE TIKKA (E43990)
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
BLQOUEADORES
ZIPKA
®
POLEAS
ZIPKA PLUS E48 PBY
®
Resistente al agua para utilizar en cualquier
condición climática
Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas)
Peso: 78 g con pilas
CE
Garantía 3 años
ANCLAJES
TIKKA PLUS E47 PBY
®
ADAPT familia TIKKA (E86900).
Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850)
POCHE TIKKA (E43990)
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
SACOS y
ACCESORIOS
TACTIKKA PLUS ADAPT E49 PA
DESCENSORES
Hilo de alta resistencia
Accesorios
116
LINTERNAS
FRONTALES
CROCHLAMP S (E04350)
CROCHLAMP L (E04405)
117
Iluminación de señalización
ARNESES
www.petzl.com
Accesorios linternas
CASCOS
La iluminación de señalización SIGNAL
emite una luz de color rojo en modo fijo o
intermitente. El haz luminoso
multidireccional a 180° asegura una
visibilidad óptima hasta un kilómetro para
ser visto de lejos.
POCHE TIKKA
Kit gran angular
TIKKA XP
Conmutador Encender/Apagar y
modo iluminación fijo o intermitente
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
NEW
Portafiltros TIKKA XP
Clip de fijación
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
LED rojos con haz luminoso de gran
amplitud
POCHE ZIPKA
Kit filtros
CONECTORES
Cinta elástica regulable
Soportes múltiples para linternas de tipo
TIKKA - ZIPKA
El sistema de fijación ADAPT ha sido diseñado
para desplazar fácil y rápidamente con un sólo
movimiento la iluminación frontal en función de
las condiciones de utilización. Permite adaptar la
iluminación a múltiples soportes: se lleva en el
casco, un tirante de la mochila, un chaleco, un
cinturón, etc.
El sistema ADAPT consiste en:
- bloqueo por simple encaje (desbloqueo tirando
de la lengüeta superior del bloque óptico)
- posibilidad de orientar el haz luminoso en todas
las direcciones gracias a la rotación a 360° del
sistema ADAPT
- soporte universal con adhesivo doble cara
incluido
- se incluye de serie en las linternas
TACTIKKA PLUS ADAPT y TACTIKKA XP ADAPT o
en kit accesorio para las linternas frontales de las
familias TIKKA y ZIPKA.
Soporte universal
Soporte adhesivo para adaptar la linterna al casco
o a múltiples soportes rígidos.
Cinta elástica
La forma más habitual de utilizar una linterna
frontal: en la cabeza.
Clip cinturón
Clip para enganchar el bloque óptico a un tirante
de un saco, un bolsillo, un cinturón, etc.
POCHE TIKKA E43990
Estuche para linternas compactas
• Protege la linterna de los golpes y rozamientos
• Puede servir para guardar un juego de pilas o
filtros de recambio
• Para colocar objetos pequeños, etc.
Para TIKKINA, TIKKA, TIKKA PLUS,
TACTIKKA PLUS, TIKKA XP ATEX/HAZLOC.
No caben las linternas montadas con el sistema
ADAPT
CE
POCHE ZIPKA E44990
Estuche para linternas compactas con
enrollador
• Protege la linterna de los golpes y rozamientos
• Para colocar objetos pequeños, etc.
Para ZIPKA y ZIPKA PLUS.
POCHE E12
Bolsa para linterna frontal
Para todas las linternas Petzl excepto las
DUOBELT y las SAXO.
Kit gran angular TIKKA XP E86870
• Iluminación discreta para conservar la visión
nocturna
BLQOUEADORES
E86900
- Tres filtros gran angular de color: rojo,
verde y azul. Para TIKKA XP ATEX/HAZLOC y
TACTIKKA XP ADAPT.
Portafiltro TIKKA XP E86750
• Permite disponer de un filtro gran angular de
color o de recambio a mano en la cinta elástica
- Se coloca fácilmente en la cinta elástica de la
linterna.
Para TIKKA XP ATEX/HAZLOC y
TACTIKKA XP ADAPT.
POLEAS
®
Kit filtros E44850
• Ofrece una iluminación discreta, conservando
la visión nocturna, o como recambio de un filtro
roto
- Filtros de color rojo, verde y transparente.
Para TIKKINA, TIKKA, ZIPKA, TIKKA PLUS,
ZIPKA PLUS.
Óptica roja ZOOM E04910
• Ofrece una iluminación discreta, conservando
la visión nocturna
- Óptica roja para sustituir por la óptica estándar
de la ZOOM.
LINTERNAS
FRONTALES
• Iluminación de señalización multidireccional
eficiente que permite ser visto de lejos
- se utiliza en modo intermitente o iluminación en
continuo
- visible a 1000 m
- visible a 180°
- 120 h de autonomía en modo intermitente y 40 h
de iluminación en continuo
• Gran fiabilidad
- resistente a temperaturas extremas de - 30 °C
a + 60 °C
- resistente
- tecnología LED
- estanca hasta - 1 m
• Polivalente y fácil de utilizar
- compacto y ligero: 22 g con pilas
- clip integrado y cinta elástica regulable includos:
permiten numerosas posibilidades de fijación: en
la cabeza, en un casco, el brazo, un saco…
- interruptor intuitivo
• Estable en cualquier soporte de fijación
- clip y ranuras en la pletina de fijación
3 LED rojos
2 pilas de litio CR2032 (incluidas)
Estanca hasta - 1 m
Peso: 22 g con pilas
Dos modos de iluminación: intermitente y continuo
Clip integrado, cinta elástica regulable amovible
incluida
CE
Garantía 3 años
ADAPT familia TIKKA
ANCLAJES
Intermitente rojo de seguridad, multisoporte
Características técnicas
SACOS y
ACCESORIOS
SIGNAL E05 P
Óptica roja ZOOM
DESCENSORES
POCHE
118
119
ARNESES
www.petzl.com
CASCOS
Accesorios linternas
ACCU DUO
ACCU DUO ATEX
CROCHLAMP L
Cargador DUO red
ACCU ZOOM
MODU’LED 14 DUO
ACCU DUO + cargador EUR / US
Cargador DUO coche 12 V
Cargador ZOOM red EUR
Adaptador pilas redondas LR6
ACCU DUO ATEX E61100 2
®
Batería gran capacidad para DUO LED 5 y 14
Batería gran capacidad para DUO ATEX
• Permite adaptar una linterna frontal a un casco
que no dispone de ganchos
- Cuatro ganchos para casco de borde fino.
• Batería gran capacidad
- Batería NiMH 2 700 mAh (4 elementos),
- Número máximo de cargas: aprox. 500.
• Batería para atmósfera explosiva
Disminuye al mínimo los riesgos de arco eléctrico
o de sobrecalentamiento.
Características técnicas
Características técnicas
Características técnicas
Garantía de 3 años
- Batería NiMH 2 700 mAh (4 elementos),
- Número máximo de cargas: aprox. 500
Certificación:
Ex II 2 GD, Eex ia IIC T3, Ex ia D21 T200°C
CE EN 50 014, EN 50 020
CEI 61241-0, CEI 61241-11
Garantía 3 años
Para enganchar al borde del casco.
CROCHLAMP L E04405
Ganchos de sujeción a un casco de borde
grueso para linterna
• Permite adaptar una linterna frontal a un casco
que no dispone de ganchos
- Cuatro ganchos para casco de borde grueso.
Características técnicas
Para enganchar al borde del casco.
Cargador DUO red E65200 2
®
Cargador rápido para ACCU DUO
• Cargador rápido compatible 110 / 240 V
- Tiempo de carga: unas 4 horas (indicador de
carga y fin de carga),
- se puede utilizar en Europa y América del Norte
(clavija de conexión intercambiable).
Características técnicas
Garantía de 3 años
ACCU DUO + cargador EUR / US E65 2
®
Batería de gran capacidad para DUO LED
5 y 14,con cargador rápido
• Batería de gran capacidad
- Batería NiMH 2 700 mAh (4 elementos)
- Número máximo de cargas: aprox. 500.
• Cargador rápido compatible 110/240 V
- Tiempo de carga: unas 4 horas (indicador de
carga y fin de carga),
- se puede utilizar en Europa y América del Norte
(clavija de conexión intercambiable).
Cargador DUO coche 12 V
E60970
Reflector doble foco + módulo 14 LED con
3 niveles de iluminación regulados
• Sustituye a la bombilla estándar de dos
contactos o al MODU’LED en las linternas DUO
y DUOBELT
• Iluminación 14 LED regulada, función
supervivencia
Características técnicas
Peso: 8 g.
CE
Garantía 3 años
Batería recargable para linterna ZOOM
Para linterna ZOOM
Características técnicas
- Se coloca en la caja portapilas de la zoom.
Cargador coche para ACCU DUO
Características técnicas
Cargador red para ACCU ZOOM
CONECTORES
Bombillas / LED
DUO
FR0500 BLI Bombilla halógena 6 V
DUO ATEX E61700 LED 1 W montado
MYO
FR0231 BLI Bombilla xenón 6 V
FR0241 BLI Bombilla estándar 6 V
ZOOM
ACCU ZOOM E55100
CARGADOR ZOOM red EUR E55200
Garantía de 3 años
®
Adaptador pilas redondas LR6 E13
®
E65300 2
MODU’LED 14 DUO
DESCENSORES
E65100 2
BLQOUEADORES
Resistente al agua para utilizar en cualquier
condición climática.
Funciona con 3 pilas AA/LR6 (no incluidas).
CE
Garantía 3 años
®
• Permite utilizar la ZOOM con 3 pilas AA/LR6
- Se coloca en la caja portapilas de la ZOOM.
FR0025 BLI Bombilla halógena 4,5 V
FR0021 BLI Bombilla estándar 4,5 V
POLEAS
Características técnicas
Ganchos de sujeción a un casco de borde
fino para linterna
ACCU DUO
SAXO
FR0600 BLI Bombilla estándar 6 V
FR0500 BLI Bombilla halógena 6 V
ANCLAJES
• Sistema de conexión simple y rápida para unir
la caja portapilas a la linterna.
CROCHLAMP S E04350
SAXO AQUA
FR0850 BLI Bombilla criptón 6 V
SACOS y
ACCESORIOS
Caja portapilas MYO XP BELT E84100
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
CROCHLAMP S
LINTERNAS
FRONTALES
Características técnicas
Garantía de 3 años.
120
121
ARNESES
www.petzl.com
Datos técnicos linternas
Referencia
Peso
con pilas
en la cabeza
Estanqueidad
Pilas
waterproof
-5m
NiMH
Bombillas / LED
Iluminación
constante
Nivel de
iluminación
Alcance
t=0
t = 0 h 30
Autonomía
Tipo de haz luminoso
t = 10 h
t = 30 h
total
supervivencia
50 m
/
10 h 30
/
31 h
18 h
amplio
focalizado
Flujo luminoso
(lúmenes)
Categoría de potencia
30 lm
(LED 1W))
POWER
40 lm
(Boost)
POWER
16 lm
STANDARD
E61L5 3
TIKKA XP ATEX
E81 PEX
380 g / 13,4 oz
95 g / 3.4 oz
TIKKA XP HAZLOC
e+LITE
water resistant
LED potente 1 W
LED x 5
LR03 / AAA x 3
LED potente
CR2032 x 2
LED x 3
LED rojo X 1
X
E81 PHZ
E02 P
27 g / 0.95 oz
E83 P2
175 g / 6.2 oz
waterproof
-
50 m --> 10 h 30
-
22 m --> 13 h
maximum
35 m
30 m
20 m
7m
60 h
/
optimum
27 m
25 m
19 m
9m
80 h
/
economy
18 m
17 m
15 m
13 m
120 h
/
/
boost
50 m
/
/
/
/
maximum
19 m
12 m
5m
3m
35 h
/
economy
11 m
10 m
5m
3m
45 h
/
maximum
72 m
59 m
39 m
16 m
80 h
/
X
X
X
X
X
ELEMENTOS DE AMARRE
y ABSORBEDORES
DUO ATEX LED 5
CASCOS
Linternas antideflagrantes
Accu MYO XP BELT
(MYO XP BELT)
E84 P2
E85
220 g / 7.8 oz
LED potente
75 g / 2.6 oz
190 g / 6.7 oz
75 g / 2.6 oz
water resistant
NiMH
LED potente
X
halógena
DUO LED 14
E72 P
300 g / 10.6 oz
waterproof
-5m
LR6 / AA x 4
LED x 14
X
optimum
54 m
47 m
36 m
21 m
100 h
/
economic
34 m
31 m
27 m
24 m
180 h
/
boost
97 m
/
/
/
DUO LED 14 ACCU
E72 AC
380 g / 13,4 oz
waterproof
-5m
NiMH
LED x 14
optimum
40 m --> 30 h
70 h
50 h
economic
27 m --> 70 h
130 h
60 h
/
boost
97 m
/
/
/
/
-
100 m
70 m
/
/
4h
/
148 h
138 h
optimum
maximum
X
26 m --> 10 h
34 m --> 3 h 30
DUOBELT LED 14
E76 P
550 g / 19.4 oz
140 g / 4.9 oz
waterproof
-5m
LR14 / C x 4
LED x 14
X
183 h 30
180 h
110 h
47 h
/
/
5 h 30
/
40 h
23 h
9m
/
33 h
28 h
96 h
26 h
35 m
/
11 h 30
/
305 h
270 h
294 h 30
285 h
430 h
220 h
26 m --> 17 h
34 m --> 5 h
15 m --> 70 h
100 m
80 m
optimum
maximum
/
75 m
optimum
maximum
-
9m
15 m --> 63 h
100 m
economic
halógena
/
35 h
54 m --> 15 h
economic
halógena
/
50 h
maximum
26 m --> 35 h
34 m --> 9 h 30
9m
economic
/
15 m --> 210 h
X
X
150 lm
(Boost)
HIGH POWER
X
X
150 lm
(Boost)
HIGH POWER
67 lm
(14 LED)
HIGH POWER
67 lm
(14 LED)
HIGH POWER
67 lm
(14 LED)
HIGH POWER
40 lm
(5 LED)
POWER
X
40 lm
(5 LED)
POWER
X
40 lm
(xenón halógeno)
POWER
X
35 lm
POWER
X
40 lm
(Boost)
POWER
X
35 lm
(maximum)
POWER
CONECTORES
MYO XP BELT
LR6 / AA x 3
X
X
X
X
DESCENSORES
water resistant
X
X
BLQOUEADORES
MYO XP
ANTICAÍDAS
DESLIZANTE
Linternas High-Power
Linternas Power
E27 PN
E22 NOI
E89 P
140 g / 4.9 oz
240 g / 8.5 oz
170 g / 6 oz
120 g / 4.2 oz
TIKKA PLUS
E47 PBY
78 g / 2.75 oz
ZIPKA PLUS
E48 PBY
65 g / 2.3 oz
TACTIKKA PLUS ADAPT
E49 PA
92 g / 3.25 oz
TIKKA
E43 PBY
78 g / 2.75 oz
ZIPKA
E44 PBY
65 g / 2.3 oz
TIKKINA
E41 PBY
E05 P
waterproof
-5m
LR14 / C x 4
water resistant
LR6 / AA x 4
water resistant
water resistant
water resistant
3LR12
LR03 / AAA x 3
LR03 / AAA x 3
-
100 m
70 m
/
/
4h
/
LED x 5
-
28 m
24 m
20 m
10 m
65 h
/
halógena
-
100 m
75 m
/
/
5 h 30
/
LED x 5
-
halógena
-
100 m
80 m
24 m --> 12 h
35 m
LED x 5
-
28 m
24 m
22 m
19 m
30 h
18 h
11 h 30
/
350 h
/
xenon halógena
-
90 m
60 m
/
/
4h
/
estándar (opcional)
-
35 m
30 m
15 m
0m
10 h 30
/
LED x 3
-
25 m
22 m
19 m
10 m
130 h
/
halógena
LED potente
LED x 4
-
90 m
60 m
/
/
9h
/
maximum
35 m
30 m
20 m
7m
60 h
/
optimum
27 m
25 m
19 m
9m
80 h
/
economy
18 m
17 m
15 m
13 m
120 h
/
boost
50 m
/
/
/
/
/
maximum
32 m
25 m
15 m
5m
100 h
/
optimum
23 m
20 m
13 m
6m
120 h
/
economy
15 m
14 m
11 m
9m
150 h
/
X
X
X
X
X
X
POLEAS
MYO 3 noir
550 g / 19.4 oz
NiMH (option)
halógena
X
X
ANCLAJES
E73 P
TACTIKKA XP ADAPT
380 g / 13,4 oz
waterproof
-5m
LR6 / AA x 4
E69 P
DUOBELT LED 5
ZOOM HALOGENE
waterproof
-5m
SACOS y
ACCESORIOS
DUO LED 5
300 g / 10.6 oz
water resistant
LR03 / AAA x 3
LED x 3
-
27 m
22 m
14 m
6m
120 h
/
X
26 lm
STANDARD
78 g / 2.75 oz
water resistant
LR03 / AAA x 3
LED x 2
-
23 m
20 m
15 m
8m
140 h
/
X
18 lm
STANDARD
22 g / 0.8 oz
waterproof
-1m
CR2032 x 2
LED rojo X 3
constant
1000 m
/
/
/
40 h
/
blinking
1000 m
/
/
/
120 h
/
X
/
/
LINTERNAS
FRONTALES
Linternas Standard
Iluminación de señalización
SIGNAL
122
123
Normas
Marcado y trazabilidad
EN
Normas europeas contra caídas de altura
Absorbedores de energía
EN 355
Anillos de cinta
EN 566
Dispositivos anticaídas deslizantes
sobre línea de anclaje flexible
EN 353-2
Bloqueadores
EN 567
Cascos de protección para la industria
EN 397
Cascos para alpinismo
EN12492
Conectores
EN 362
Cuerdas dinámicas
EN 892
Cuerdas trenzadas con funda, semiestáticas
(denominadas cuerdas semiestáticas)
EN 1891
Descensores
EN 341
Dispositivos de anclaje
EN 795
Arneses anticaídas
EN 361
Arneses de asiento
EN 813
Elementos de amarre
EN 354
Poleas
EN 12278
Sistemas anticaídas
EN 363
Cinturones de sujeción y retención EN 358
Sistemas de acceso mediante cuerda
EN 12841
Advertencia
Tómese el tiempo necesario para comprender
bien la información de este catálogo, así como
las fichas técnicas de utilización de los
productos. El aprendizaje de las técnicas y las
medidas de seguridad adecuadas es su
responsabilidad.
Desde 1992, todos los equipos de protección individual Petzl están identificados por
un número de serie. El número está formado por 5 cifras y una letra. Las 2 primeras
cifras indican el año de fabricación, las 3 siguientes designan el día de entrada en
stock (de 1 a 366) y la letra indica la persona que efectúa el control final.
Los productos textiles, los cascos y la mayoría de productos metálicos incorporan
también un identificativo que permite individualizar el número de serie. Este sistema
de numeración individual permite garantizar mejor al cliente el seguimiento de los EPI.
1. Número individul
2. Número de serie
3. Identificativo
1
2
3
La Fundación Petzl, creada en 2006, constituye un nuevo reto para Petzl.
Esta fundación nos permitirá desarrollar nuestra política de mecenazgo
al servicio del medio que nos ha permitido existir y progresar durante 30
años.
Es mi deseo, a través de la fundación y sus colaboradores, emprender
acciones concretas en tres áreas de interés general, relacionadas con la
verticalidad:
- la sensibilización por la seguridad,
- la protección y sensibilización por el medio ambiente,
- la investigación sobre el medio vertical y las diferentes prácticas.
Para más información sobre la Fundación Petzl y los proyectos en curso,
consulte www.petzl.com/fondation
Hemos intentado que la información que contiene
este catálogo sea la más adaptada en el momento
de su publicación. Sin embargo, no se garantiza
que esta información sea exhaustiva, exacta,
comprensible ni que esté actualizada. La
sociedad PETZL se reserva el derecho de
modificar en cualquier momento el contenido de
esta información. En caso de duda o de dificultad
de comprensión, póngase en contacto con
PETZL.
Paul Petzl
ANSI
American National Standards Institute
American National Standard for industrial head protection
Classic
Electric
ANSI Z89.1
Class C
Class E
Safety requirements for personal fall arrest systems, sub systems and components ANSI Z359.I
CD ROM EPI Z29 B
Verificación de los EPI
• Videos y fotografías explicativos
• Resumen de la normativa
• Fichas y procedimientos de verificación
• Easy Inspect: programa de planificación
y archivo para la verificación de equipos
NFPA
National Fire Protection Association
Fire Service Life Safety Rope and system Components
NFPA 1983
CSA
Canadian Standards Associations
Full body harness
Z259.10
www.petzl.com
• Fichas técnicas de todos los productos para descargar
e imprimir
• Productos y novedades
• Conjunto de las piezas de recambio de los productos
• Consejos técnicos
• Módulo completo de verificación de los EPI con el programa
Easy Inspect descargable
Interior del catálogo impreso en papel V.GREEN,100 % reciclado,
procedente en su mayoría de la recogida selectiva, blanqueado
sin cloro. La producción de este catálogo es respetuosa con el
medio ambiente en cuanto a la reducción del consumo energético
y la contaminación del agua y del aire. Premio Eco-produit 2004
de la Comisión Europea.
Portada impresa en papel NEPAL, fabricado esencialmente a
partir de madera procedente de bosques gestionados según
las reglas del PEFC (programa europeo de reconocimiento de
sistema de certificación).
Conception :
Petzl
Laurent Gasmi
Graphic design :
Yves Marchand
[email protected]
Products photos :
Kalice
www.kalice.fr
Non contractual photos
Printed by Maestro
124
© Petzl 2007
Z13
125
Descargar