© S. Denys 2008 2008 www.petzl.com/contact FRANCAIS Pour les coordonnées de nos revendeurs dans le monde consulter : Z13 www.petzl.com FRANCAIS Petzl: soluciones para progresar Desde hace treinta años, la vocación de Petzl ha sido siempre la misma: inventar soluciones específicas para permitir al profesional progresar en altura con un mínimo de riesgos, tanto de día como de noche. El “savoir faire” de Petzl se aplica en tres campos: • los deportes relacionados con la verticalidad: material para alpinismo, escalada, espeleología, etc., • los trabajos en altura y rescate: soluciones de progresión y de seguridad para obras de acceso difícil y rescates técnicos, • las linternas frontales para una iluminación manos libres. En el marco de la investigación permanente para conseguir máxima seguridad, comodidad y facilidad, Petzl ha contribuido ampliamente a la evolución de las técnicas de rescate y de trabajos en altura. Dominar para innovar mejor Cada producto Petzl responde a una necesidad específica para una actividad concreta. En el proceso de desarrollo de producto, la empresa prioriza la simplicidad, la ergonomía y la fiabilidad de las soluciones. Se analizan todos los usos posibles y los riesgos asociados (manipulación incorrecta, desviaciones en la utilización). Una vez se ha validado esta etapa, se prueban y se controlan los prototipos para verificar su compartamiento sobre el terreno. Gracias a este proceso de investigación podemos lanzar productos innovadores, que reflejan la evolución de las técnicas. La seguridad, exigencia inevitable Para los profesionales del trabajo en altura y del rescate, la seguridad es la exigencia principal. En Petzl, fabricante de EPI (Equipos de Protección Individual), cada uno de los empleados de la empresa comparte esta preocupación. Es una realidad que queda reflejada a lo largo de toda la vida del producto, desde la fase de investigación hasta el servicio posventa. © Stephan Denys Los equipos Petzl son productos destinados a garantizar una progresión segura y a proteger al usuario en caso de caída: fiabilidad, comodidad y ergonomía son tres constantes que guían nuestra investiganción e innovación. En cada fase de su desarrollo y fabricación, el producto pasa numerosos ensayos y controles según un proceso de calidad determinado por la empresa, en el laboratorio, sobre el terreno y en las cadenas de producción. Contenido Índice 2 Técnicas 4 Principios generales del trabajo en altura Acceso mediante cuerda y espacios confinados Poda Estructuras metálicas Estructuras y cubiertas Autoevacuación y rescate sobre el terreno Bomberos Rescates técnicos Evacuación de remontes mecánicos 6 8 14 18 22 26 30 34 38 Productos 42 Arneses 44 Cascos 56 Elementos de amarre y absorbedores de energía 60 Anticaídas deslizante 66 Conectores 68 Descensores 74 Bloqueadores 78 Poleas 84 Anclajes 90 Sacos y accesorios 96 Linternas frontales 98 Normas y marcado productos 124 Índice Producto A Referencia Página ABSORBICA L57 65 ABSORBICA-I L58 / L70150 I 64 ABSORBICA-I MGO L38 MGO / L70150 IM 64 ABSORBICA-Y L59 / L70150 Y 64 ABSORBICA-Y-MGO L59 MGO / L70150 YM 61 Producto C Referencia Página Producto G CARITOOL P42 53 CARITOOL L P42 L 53 CD rom EPI Z29 B 124 GRIGRI D14 Chargeur DUO secteur E65200 2 120 GRILLON L52 Chargeur DUO voiture 12V E65300 2 120 GEMINI P66 87 GO P15 72 Producto M Referencia Página MACROCENDER B51 82 MACROGRAB B52 83 Producto P Referencia Página Producto T PAD FAST C89 F 51 PANTIN B02 81 TANDEM P21 Referencia Página TACTIKKA XP ADAPT E89 P 104 88 76 MGO MG060 72 PAW S P63 S 94 TANDEM SPEED P21 SPE 88 62 / 94 MICROCENDER B54 82 PAW M P63 M 94 TIBLOC B01 83 GRILLON HOOK 2 m L52 2H 62 MICROGRAB B53 82 PAW L P63 L 94 TIKKA E43 PBY 117 ACCU DUO + chargeur EUR/US E65 2 120 Chargeur ZOOM secteur EUR E55200 121 GRILLON HOOK 3 m L52 3H 62 MINDER P60 87 PERSONNEL C14 96 TIKKA PLUS E47 PBY 116 ACCU DUO E65100 2 120 CHESTER C64 49 GRILLON MGO L52 3MG 62 MINI P59 87 PITAGOR C80 BR 52 TIKKA PLUS ADAPT E49 PA 116 ACCU DUO ATEX E61100 2 121 CLASSIQUE C03 96 MINI TRAXION P07 85 POCHE E12 119 TIKKA XP ADAPT E89 P 115 MODU’LED 14 DUO E60970 121 POCHE TIKKA E43990 119 TIKKA XP ATEX E81 PEX 109 MYO XP E83 P2 110 POCHE ZIPKA E44990 119 TIKKA XP HAZLOC E81 PHZ 109 MYO XP BELT E84 P2 111 PODIUM S70 53 TIKKINA E41 PBY 117 MYO 3 NOIR E27 PN 114 PORTAGE S32 PORTE FILTRES TIKKA XP E86750 ACCU MYO XP BELT E85 111 CŒUR 10 mm P34050 92 ACCU ZOOM E55100 121 CŒUR 12 mm P38150 92 ADAPT famille TIKKA E86900 119 COLLINOX P55 92 Adaptateur LR6 E13 121 CŒUR GOUJON 10 mm P32 92 Am’D BALL-LOCK M34 BL 70 CŒUR GOUJON 12 mm P33 92 Am’D SCREW-LOCK M34 SL 70 CONNEXION FAST C42 F 91 Am’D TRIACT-LOCK M34 TL 70 CONNEXION FIXE C42 91 AMPOULE BAT’INOX P41 92 CONNEXION VARIO C42 V 91 AMPOULE COLLINOX P56 92 CRAB 6 64160 ANNEAU C40 91 CROCHLAMP L E04405 120 ASAP B71 66 CROCHLAMP S E04350 120 ASAP’SORBER L71 65 / 66 CROLL B16 ASCENSION B17 R / B17 L 81 H I J HUIT D02 77 I’D L D20 L 75 I’D S D20 S 75 N NAVAHO BOD C71000 46 NAVAHO BOD FAST C710F0 46 NAVAHO BOD FAST noir C710FN 46 NAVAHO BOD CROLL FAST C71CF0 47 NAVAHO BOSS C90 47 JAK C73101 51 NAVAHO MINIBOSS C91 49 JANE L50 63 NAVAHO SIT C79000 48 JANE MGO L53 63 NAVAHO SIT FAST C790F0 48 DELTA P11 / P11 8 72 NAVAHO SIT FAST noir C790FN 48 119 DEMI ROND P18 72 NEST S61 52 BASIC B18 82 DUO ATEX LED 5 E61L5 3 NEWTON C73000 50 NEWTON FAST JAK C73 JFO 50 97 80 D B Bague optique rouge ZOOM E04910 108 K BAT’INOX P57 92 DUO CHARGER E65200 2 102 BERMUDE C80 52 DUO CAR CHARGER 12 V E65300 2 102 KIT vitres TIKKA E44850 119 Boîtier piles MYO XP BELT E84100 120 DUO LED 5 E69 P 114 KIT Grand Angle TIKKA XP E86870 119 BOLTBAG C11 96 DUO LED 14 E72 P 112 KOOTENAY P67 DUO LED 14 ACCU E72 AC 112 DUOBELT LED 5 E73 P 114 DUOBELT LED 14 E76 P 113 E F e+LITE E02 P 109 FALCON C38 49 FIXE P05 86 FIXO DUO LED 14 E63 L14 FOOTPRO C49 80 FREINO M42 71 KADOR M73 72 88 O L LIFT L54 51 LONG LIFE P38 92 LOOPING C25 80 95 TOP C81000 48 119 TOP CROLL C81C00 48 PORTO C33 96 TRANSPORT C02 96 PRO TRAXION P51 85 TREESBEE C04 91 PROTEC C45 95 TUBA D12 77 R TWIN P65 87 TWISTER L51 53 RACK D11 77 RESCUCENDER B50 82 RESCUE P50 86 ROLL MODULE P49 95 VERTEX BEST DUO LED 14 E66 ROLLCAB P47 88 VERTEX VENT A11 59 VERTEX ST A12 59 S V W VERTEX BEST A16 58 58 / 113 SECUR C74 81 SET CATERPILLAR P68 95 WILLIAM BALL-LOCK M36 BL 70 SPATHA S92 S / S92 L 97 WILLIAM SCREW-LOCK M36 SL 70 OK SCREW-LOCK M33 SL 70 SIGNAL E05 P 118 WILLIAM SCREW-LOCK noir M36 SLN 70 OK TRIACT-LOCK noir M33 SLN 70 SPELEGYCA C44 63 WILLIAM TRIACT-LOCK M36 TL 70 OK TRIACT-LOCK M33 TL 70 SPIKY PLUS 1 79510 97 WILLIAM TRIACT-LOCK noir M36 TLN 70 OK TRIACT-LOCK noir M33 TLN 70 SPIKY PLUS 2 79520 97 OMNI SCREW-LOCK M37 SL 71 SPIKY PLUS 3 79530 97 OMNI TRIACT-LOCK M37 TL 71 SPIRIT M35 S 71 OSCILLANTE P02 86 STOP D09 76 SWIVEL S P58 S 94 SWIVEL L P58 L 94 Referencia Página Z ZIPKA E44 PBY 117 ZIPKA PLUS E48 PBY 116 ZOOM HALOGENE E22 NOI 115 112 TÉCNICAS Principios generales del trabajo en altura 6 Acceso mediante cuerda y espacios confinados 8 Poda 14 Estructuras metálicas 18 Estructuras y cubiertas 22 Autoevacuación y rescate sobre el terreno 26 Bomberos 30 Rescates técnicos 34 Evacuación de remontes mecánicos 38 Hoy en día las caídas constituyen la principal causa mundial de heridas graves y muertes en el sector industrial. Sea cual sea la situación de trabajo en altura, se han priorizado las medidas de protección colectiva. El empleo de Equipos de Protección Individual contra las caídas de altura está autorizado en algunos casos concretos: • la utilización de dispositivos de acceso externo no es posible (plataforma, cesta, etc.), • la instalación de protecciones colectivas es técnicamente imposible, • el uso de los EPI permite disminuir el riesgo, • las operaciones que se realizan son puntuales y de corta duración. Asegurar las intervenciones Para una seguridad óptima, la instalación de sistemas de trabajo en altura y de rescate con EPI debe responder obligatoriamente a un cierto número de reglas elementales: • Una selección e instalación seguras de los puntos de anclaje: la calidad de los anclajes es primordial para la seguridad de los trabajadores, las víctimas y los socorristas. La repartición de los esfuerzos y la colocación de los aparatos son esenciales. Los anclajes duplicados o triplicados para cada sistema aseguran un nivel de seguridad óptimo, en particular, para el rescate y las tirolinas. • Una organización adecuada del puesto de trabajo: las instalaciones colocadas para trabajar en altura o para el rescate deben ser simples, correctamente equipadas y deben ser sistemáticamente verificadas antes de su utilización. Esta última operación será más rápida y eficaz cuanto más simples y ordenados sean los montajes. • La presencia de un dispositivo de autoaseguramiento: cuando sea posible, los sistemas de rescate deben estar asociados a un dispositivo de autoaseguramiento independiente para garantizar simultáneamente la seguridad de las víctimas y de los socorristas (excepto en el caso de una autoevacuación). • Un plan de evacuación de personas: en situación de trabajadores, debe preverse un plan de evacuación para permitir a los equipos autorrescatarse o permitir una evacuación en caso de accidente. Los EPI sólo han sido diseñados inicialmente para ser utilizados por una sola persona a la vez. Cuando son utilizados para evacuar a dos personas simultáneamente, estos equipos sólo están autorizados en algunos casos excepcionales: descenso acompañado, descenso o izado de camilla, etc. En estas situaciones: - la utilización de los equipos no está certificada ni cubierta por la directiva relativa a la protección individual contra las caídas de altura, - los equipos están solicitados en el límite de sus capacidades: lea atentamente las fichas técnicas de utilización. Dominar las técnicas © Øyvind Sætre El aprendizaje de las técnicas de trabajo en altura y de rescate requiere una formación y un entrenamiento específicos adaptados a cada nivel de intervención. Para una seguridad y una eficacia óptimas durante las operaciones, el aprendizaje también debe fundamentarse en la evaluación de los riesgos. Este factor es determinante en la elección de los medios de protección. La puesta en marcha de técnicas de trabajo en altura debe respetar obligatoriamente las diferentes legislaciones y reglas específicas de cada país. Así pues les aconsejamos que acudan a un organismo especializado para todas las acciones de formación. Técnica que consiste en impedir que un trabajador alcance una zona que presente un riesgo de caída (principio de la correa): elemento de amarre + arnés de sujeción: la longitud del elemento de amarre se escoge para impedir que el trabajador entre en la zona de caída. 1 - Choque contra un obstáculo o contra el suelo Es necesario prever la distancia de Prevenir los riesgos relacionados con seguridad requerida. la caída Esta distancia de seguridad es el El sistema anticaídas tiene por objetivo: espacio libre necesario debajo del • reducir la distancia necesaria para usuario para no chocar contra ningún detener la caída, obstáculo en caso de caída: consulte el • absorber la energía de la caída para esquema. limitar los esfuerzos transmitidos al cuerpo humano, Observaciones: • mantener a la víctima en una posición • los elementos de amarre o los adaptada para limitar los efectos de la absorbedores de energía no deben suspensión inerte. exceder los 2 metros de longitud, • la altura de la caída siempre debe reducirse al mínimo, • el cálculo de la altura libre varía en función del sistema empleado: elemento de amarre, absorbedor de energía, dispositivo anticaídas deslizante, enrollador... 2 - Una fuerza de choque demasiado elevada Durante una caída, el trabajador no debe sufrir en ningún caso una fuerza superior a 6 kN. Existen dos medios posibles: • asegurarse de que los elementos de amarre permanecen constantemente fijados a los puntos de anclaje por encima del nivel de la cabeza, de manera que minimicen la altura de la caída y las fuerzas de choque generadas por la caída, • cuando no sea posible limitar la caída, se debe prever un amortiguador de choques; los EPI (equipos de El factor de caída expresa el grado de gravedad proporcional de una caída. Se trata de la relación entre la altura de la caída y la longitud de la cuerda disponible para repartir la fuerza de choque de la caída. Se calcula mediante la siguiente ecuación: factor de caída = altura de la caída/Longitud de cuerda o cinta del sistema. Distancia entre la fijación del arnés y los pies del trabajador = 1,5 m Distancia mínima de detención por encima del suelo = 1 m Distancia mínima de seguridad requerida = 4,35 m Factor de caída Distancia mínima de seguridad requerida con un absorbedor de energía Absorbica-I de 1,15 m (mosquetones incluidos): 4,35 m. Extensión del absorbedor de energía = 0,7 m 3 Sujeción Técnica de trabajo que permite al usuario trabajar con sus equipos en tensión y las manos libres: • en el caso en el que el riesgo de caída al vacío sea nulo (tejado poco inclinado): arnés de sujeción y elemento de amarre de sujeción, • en el caso de que exista un riesgo de caída (tejado no cubierto, tejado no protegido por protecciones colectivas, pendiente demasiado pronunciada...): arnés de sujeción y anticaídas, elemento de amarre de sujeción, sistema anticaídas. 3 - Suspensión inerte: empeoramiento del estado de la persona Cuando se produce la caída, el sistema anticaídas está diseñado para minimizar los efectos de la gravedad sobre el cuerpo humano (reducir la fuerza de choque, evitar o ralentizar el choque contra un obstáculo). A pesar de esto, las consecuencias de una caída suelen ser graves. La suspensión inerte en un arnés, sea cual sea el modelo, puede provocar graves trastornos fisiológicos. Estos trastornos no se manifiestan en la suspensión prolongada de una persona consciente, pues ella misma modifica los puntos de apoyo en su arnés. Conclusión: los equipos de trabajadores deben estar formados, entrenados y ser autónomos par rescatar a un trabajador inconsciente o incapaz de autorrescatarse. Altura libre Longitud del elemento de amarre + mosquetones = 1,15 m protección individual) amortiguadores de choques más frecuentes son los siguientes: absorbedores de energía y sistemas con cuerdas dinámicas. Factor 0 4 Acceso mediante cuerda Cuando la estructura no puede ser utilizada para el desplazamiento, el acceso mediante cuerda es la solución que debe llevarse a cabo. Los trabajos con cuerda requieren 2 sistemas de anclaje distintos: • Un sistema de progresión y sujeción: una cuerda de trabajo y un equipo de ascenso-descenso (bloqueadores, descensores...): permite la progresión hacia arriba, hacia abajo y la sujeción en el puesto de trabajo. • Un sistema anticaídas compuesto por una cuerda de seguridad equipada con un dispositivo anticaídas deslizante que acompaña los desplazamientos del trabajador. Factor 1 Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. Principios generales del trabajo en altura 1 Retención 2 Anticaídas Factor 2 ABSORBICA-I, absorbedor de energía JANE, elemento de amarre sin absorbedor de energía Mt Rushmore / USA - Kärcher © David Franck Acceso mediante cuerda y espacios confinados En algunas situaciones, el acceso a la zona de trabajo es particularmente delicada e impone la utilización de Equipos de Protección Individual (EPI). Un ejemplo es cuando las protecciones colectivas (barandillas, redes de protección, etc.) aún no están instaladas o deben instalarse, o incluso cuando se trata de estructuras desplomadas u obras donde no es posible utilizar medios exteriores de intervención (cestas, andamios, etc.). También es el caso de las intervenciones puntuales de corta duración (inspección de obras, averías, etc.) donde la instalación de las protecciones colectivas no está justificada. El trabajador en altura accede al sitio mediante cuerdas utilizando técnicas procedentes de la espeleología o del alpinismo. El acceso puede realizarse desde arriba (más seguro y fácil de poner en marcha: es la técnica que tiene preferencia) o desde abajo (el primer operario asegura la progresión, por ejemplo, lanzando una cuerda de progresión alrededor de un punto fijo para realizar después un ascenso por cuerda o utilizando la técnica de trepa). Una vez el primer operario ha instalado todas las cuerdas de progresión y de seguridad, los demás trabajadores pueden progresar con total seguridad. Espacios confinados Las intervenciones realizadas en el interior de espacios confinados comportan dificultades específicas adicionales relacionadas sobre todo con la falta de espacio y la ausencia de medios de progresión autónoma. Simultáneamente, el trabajador puede verse enfrentado a numerosas dificultades adicionales: duración de la intervención, calidad de la atmósfera, temperatura, etc. La persona que realiza las intervenciones en este tipo de entorno, al no poder desplazarse ni asegurarse sola, debe contar sistemáticamente con una asistencia. El acceso en medios confinados se realiza generalmente desde arriba con la ayuda de un sistema de izado adaptado. La seguridad del trabajador se garantiza gracias a la utilización de un dispositivo reversible manual, autónomo y fiable, que no necesite ninguna fuente de energía exterior, para permitir la evacuación rápida en caso de producirse cualquier indicidente o fallo eléctrico. A B C D E F G A VERTEX BEST: casco cómodo para trabajos en altura con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída. B NAVAHO BOD CROLL FAST: arnés de sujeción al trabajo y anticaídas adaptado a las progresiones en suspensión con bloqueador ventral CROLL integrado para el ascenso por cuerda. C PODIUM: asiento diseñado para suspensiones prolongadas. D ASCENSION: puño bloqueador ergonómico para mano derecha o mano izquierda para el ascenso por cuerda. E SPELEGYCA: para conectar el puño bloqueador ASCENSION al arnés y facilitar el paso de fraccionamientos. F I’D S: descensor/asegurador autofrenante polivalente que permite regular fácilmente la velocidad de descenso, de posicionarse en el lugar de trabajo y realizar ascensos cortos por cuerda. G ASAP: anticaídas deslizante para instalar en una cuerda de seguridad con un funcionamiento sin ninguna intervención del usuario. Todo el equipo en las páginas 42 a 124. Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. Acceso mediante cuerda Instalación de cuerdas y anclajes Descenso Sujeción en vertical Equilibrado de los anclajes Atención: no olvide la llave de bloqueo (o bloqueo del ID) ASAP I'D I'D ASAP Ascenso Ascenso corto por cuerda Ascenso largo por cuerda con el bloqueador de pie PANTIN (técnica en alternativo) ASCENSION Colocación de los anclajes I'D ASCENSION Protección y desvío de las cuerdas Ascenso largo por cuerda (puño bloqueador - bloqueador ventral) ASCENSION CROLL ASAP CROLL ASAP 10 PANTIN 11 Ascenso (continuación) Acceso desde abajo cuando la instalación de la cuerda desde arriba no es posible Espacios confinados Desplazamiento horizontal en un desplome Sistema integrado de descenso/ascenso • Ventaja: transición rápida de una maniobra a otra (descenso/ascenso) • Inconveniente: longitud de cuerda igual a 4 veces la distancia a recorrer MINI + GRILLON PAW NAVAHO VARIOBELT + CHESTER MINDER I’D PODIUM TWIN Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. Acceso mediante cuerda ABSORBICA I Sistemas independientes de descenso/ascenso • Ventaja: longitud de cuerda igual a la distancia a recorrer • Inconveniente: manipulaciones para pasar de una operación a otra (descenso/ascenso) PAW I’D PAW I’D TWIN I'D TWIN BASIC 12 13 © Gilles Codina Poda Las técnicas de poda permiten realizar el desramado o el desmonte completo de un un árbol. Según los casos, la evolución y la progresión se efectuarán, en la periferia o bien en la parte interna del árbol. La utilización de un medio exterior (cesta elevadora, escalera, etc.) a veces es difícil de instalar y no permite ni acceder a todas las zonas ni obtener una gran movilidad en el árbol. Para evolucionar correcta y libremente, los podadores instalan una cuerda desde el suelo y, a continuación, un dispositivo de ascenso mediante cuerda determinado en función de la configuración y de la altura del árbol. Una vez en posición, el podador debe estar equilibrado y en sujeción cómoda (elementos de amarre regulables). El sistema de sujeción siempre debe ser doble durante una operación de poda. 14 A B C D E F G A VERTEX BEST: casco cómodo para trabajos en altura con sistema de fijación de orejeras y pantalla de seguridad. B NAVAHO MINIBOSS: arnés de cintura de sujeción con asiento integrado para una comodidad máxima en suspensión y diseñado para acoplar un arnés de torso con punto de enganche esternal. C GRILLON: elemento de amarre de sujeción con empuñadura de regulación progresiva en tensión. D SWIVEL: eslabón giratorio que permite evitar el rizado de la cuerda conectada al punto de enganche ventral del arnés. E FIXE: polea compacta con placas laterales fijas, fácil y rápida de instalar en una cuerda en lugar de un nudo autobloqueante. F PANTIN: bloqueador de pie derecho para aumentar la eficacia en los ascensos por cuerda simple o en cortos ascensos por cuerda doble. G TREESBEE: salvarramas para instalar desde el suelo diseñado para disminuir los rozamientos de la cuerda de trabajo. Todo el equipo en las páginas 42 a 124. 15 Sujeción mediante un elemento de amarre regulable Salvarramas Instalación desde el suelo Ascenso Recuperación del salvarramas Ascenso corto por la cuerda de trabajo con un bloqueador de pie PANTIN Ascenso largo por la cuerda de acceso mediante bloqueadores de puño y ventral (anclaje desembragable) Prusik FIXE Técnica de acceso por cuerda simple. • Se ahorra tiempo al colocar la cuerda de acceso. • Desembragado posible de la cuerda de acceso desde el suelo en caso de rescate. Colocación de un eslabón giratorio SWIVEL para evitar el rizado de la cuerda de trabajo Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. Poda ASCENSION PANTIN CROLL GRILLON 16 17 © Werner Van Steen Estructuras metálicas Existen dos categorías de estructuras metálicas: las instalaciones permanentes (antenas, torres, etc.) y las instalaciones temporales (escenarios, carpas, etc.). Las técnicas de progresión dependen directamente de las características de la estructura (configuración, estado, etc.) y de la presencia o no de dispositivos de protección. 18 La mayoría de las veces estas estructuras, tanto permanentes como temporales, no están equipadas con protecciones colectivas. El trabajador en altura debe entonces garantizar su propia seguridad con la ayuda de protecciones individuales. Por ejemplo, en el caso de intervención en una antena o el montaje o desmontaje de estructuras para eventos. Para protegerse en caso de caída, el trabajador en altura debe utilizar obligatoriamente un sistema anticaídas (autoaseguramiento a la estructura mediante un elemento de amarre absorbedor de energía o una cuerda de seguridad con un anticaídas deslizante). Para ello, previamente debe instalarse una cuerda de seguridad. Si es necesario, el equipo se completará con un sistema de sujeción para trabajar con las manos libres. Si la estructura está equipada con protecciones colectivas (redes de protección, etc.), el trabajador puede equiparse con un sistema de sujeción (elemento de amarre regulable). En algunos casos concretos, el operario también puede necesitar utilizar técnicas evolucionadas para progresar (técnica de trepa para instalar una cuerda de seguridad en los casos en los que ésta no esté preinstalada en la estructura, realización de polipastos para izar una carga, descenso por una cuerda, etc.). A B C D E A VERTEX BEST: casco cómodo para trabajos en altura con sistema de fijación de orejeras y pantalla de seguridad. B NAVAHO BOD FAST: arnés anticaídas y de sujeción adaptado a las progresiones en suspensión. C ABSORBICA-Y MGO 150: absorbedor de energía con elemento de amarre integrado y conectores MGO para la progresión por estructura que facilitan la movilidad. D ASAP: anticaídas deslizante para instalar en una cuerda de seguridad con un funcionamiento sin ninguna intervención del usuario. E GRILLON HOOK: elemento de amarre de sujeción con empuñadura de regulación progresiva en tensión y conectores HOOK que permiten trabajar con la manos libres. Todo el equipo en las páginas 42 a 124. 19 Ascenso: ascenso autoasegurado con anticaídas para cuerda Ascenso: ascenso autoasegurado con absorbedor de energía con elemento de amarre en Y Ascenso: ascenso autoasegurado en técnica de trepa Sujeción mediante un elemento de amarre regulable (intente reducir tanto como sea posible la altura de la caída) Ejemplo de un sistema que permite la instalación de la cuerda desde abajo con un sistema de rescate preinstalado. (ver página «Poda» para la instalación de la cuerda) NEWTON FAST ASAP ABSORBICA-Y- MGO GRILLON Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. Estructuras metálicas Izado ASAP Fijación de cargas con sistemas de izado ABSORBICA Y MGO PRO TRAXION GRILLON I’D GRIGRI 20 21 © Stephan Denys Estructuras y cubiertas Antes de cualquier intervención en un tejado, los operarios en altura deben instalar un dispositivo de seguridad para protegerse en caso de resbalón o de caída. El tipo de sistema para instalar depende de la duración de la intervención. Si se trata de una intervención de larga duración, la protección deberá ser garantizada mediante protecciones colectivas para eliminar cualquier riesgo de caída; si se trata de una intervención puntual de corta duración, deberá garantizarse la protección mediante protecciones individuales (los Equipos de Protección Individual serán necesarios, en todos los casos, para instalar las protecciones colectivas si el edificio no está equipado de origen). 22 En ausencia de protecciones colectivas, el riesgo de caída es máximo, el trabajador debe utilizar obligatoriamente un sistema anticaídas (compuesto por un absorbedor de energía, de un anticaídas deslizante y una cuerda de seguridad). Si hay protecciones colectivas (redes de protección, etc.), el trabajador puede instalar un sistema de sujeción (elemento de amarre regulable). A B C D E A VERTEX VENT: casco cómodo y ventilado para trabajos en altura con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída. B NEWTON FAST JAK: arnés anticaídas con chaleco integrado, fácil y rápido de colocar. C ASAP: anticaídas deslizante para instalar en una cuerda de seguridad vertical o inclinada con un funcionamiento sin ninguna intervención del usuario. D ASAP’SORBER: absorbedor de energía con elemento de amarre integrado que permite alejar más o menos la cuerda de seguridad. E GRILLON: elemento de amarre de sujeción que permite realizar fácilmente una línea de seguridad temporal horizontal móvil. Todo el equipo en las páginas 42 a 124. 23 Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. Estructuras y cubiertas Intervención puntual Intervención de larga duración Trabajo en el centro del tejado (zona de acceso limitado) Realización de la estructura con protección individual y colectiva ASAP ABSORBICA-I GRILLON Respetar la zona de acceso limitado (efecto péndulo en los bordes del tejado) Realización de la cubierta con protección individual y colectiva Trabajo en los bordes del tejado GRILLON ASAP 24 25 © Thomas Marchand Autoevacuación y rescate sobre el terreno 26 Autoevacuación Rescate por el equipo de trabajo Las técnicas de autoevacuación permiten a una sola persona (conductor de grúa, cesta, trabajador en altura, etc) solucionar una situación de emergencia de forma completamente autónoma. Estos métodos de evacuación, rápidos de poner en marcha, no necesitan la intervención de un equipo de rescate exterior. Para ello, cada persona expuesta dispone de un kit de rescate, cuyo contenido se adapta a las características del lugar de trabajo. Para una eficacia máxima del dispositivo, este material debe ser fácil de utilizar, ligero y que esté accesible permanentemente. Para utilizar este equipo es obligatorio recibir una formación adaptada. En el caso en el que la víctima sea incapaz de autoevacuarse (pérdida de conocimiento, herida, estado de choque, etc.) las demás personas que estén en el lugar deben intervenir lo antes posible mientras se espera la llegada de un equipo de rescate exterior. Para una eficacia y seguridad máximas, los trabajadores en altura deben estar formados y entrenados previamente. Las intervenciones se realizan con la ayuda de un kit de rescate específico o con su propio material, según el plan de rescate del lugar (definido previamente después de analizar los riesgos). En la mayoría de los casos, el primer rescate consiste en trasladar a la víctima a una zona de seguridad donde la ayuda médica pueda intervenir después. A B C A I’D S: descensor/asegurador autofrenante polivalente con función antipánico integrada que permite regular fácilmente la velocidad de descenso. B MINI TRAXION: polea con bloqueador compacta y ligera para instalar fácilmente polipastos con antirretorno o realizar ascensos por cuerda. C GEMINI: polea prusik doble con placas laterales y roldana de aluminio montadas sobre rodamientos de bolas estancos para los sistemas de polipastos. Todo el equipo en las páginas 42 a 124. 27 Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. Autoevacuación y rescate sobre el terreno Autoevacuación Evacuación mediante un kit de rescate reversible I'D PITAGOR A- Evacuación sin acompañamiento (la víctima no necesita vigilancia particular o se evacua al vacío) GEMINI 1- Conexión del kit de rescate a la víctima 2- Izado (el polipasto permite retirar los elementos de amarre de la víctima) 3- Descenso al suelo MINI TRAXION I’D Evacuación por el compañero Desenganche con utilización del material personal B- Evacuación acompañada (protección y separación de la víctima de la estructura) ASCENSION ASAP I’D ABSORBICA I’D 1- Conexión del kit de rescate a la víctima 2- Izado (el polipasto permite retirar los elementos de amarre de la víctima) 3- Descenso al suelo MINI TRAXION GEMINI 28 29 © Philippe Poulet Bomberos Cuando los bomberos intervienen, se ocupan de rescatar a las personas o de asegurar entornos (acceso a un tejado, en un barranco, cortar una rama peligrosa, etc). Pueden intervenir en numerosos casos. De todos modos, si el acceso es particularmente difícil, el rescate debe realizarse por equipos especialmente formados (ver Rescates técnicos). 30 Para cumplir su misión en cualquier condición que se presente, los bomberos utilizan un material simple, ligero, poco voluminoso y modular según las necesidades. Estos equipos deben garantizar una fiabilidad máxima y permitir la intervención de forma eficaz, a veces de forma totalmente autónoma, para reducir al mínimo los riesgos para las víctimas y los socorristas. Las técnicas empleadas son diversas (trepa, descenso con cuerda simple o con cuerda doble, técnicas de descuelgue, etc.) y deben dominarse a la perfección mediante una formación y un entreno específico. A B C D E F A VERTEX VENT: casco cómodo y ventilado para trabajos en altura con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída. B NEWTON FAST JAK: arnés anticaídas con chaleco preformado integrado, fácil y rápido de colocar. C I’D L: descensor/asegurador autofrenante polivalente con función antipánico integrada que permite regular fácilmente la velocidad de descenso. D HUIT: descensor de forma cuadrada para evitar el rizado de las cuerdas y la formación del nudo de alondra. E ROLL MODULE: protector articulado con rodillos que permite guiar y proteger las cuerdas en movimiento. F PITAGOR: triángulo de evacuación con tirantes fácil y rápido de colocar. Todo el equipo en las páginas 42 a 124. 31 Evacuación de una víctima Izado de una víctima Desde un edificio: intervención de un equipo ligero • Solución 1: Polipasto simple 3 : 1 Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. Bomberos I’D 0,45 P HUIT FIXE MINI TRAXION BASIC ROLL MODULE PITAGOR Técnica de trepa para progresar sobre un tejado • Solución 2: Polipasto 5 : 1 0,25 P HUIT RESCUCENDER TWIN MINDER PRO TRAXION ROLL MODULE I’D 32 33 © Gilles Codina Rescates técnicos Los equipos de socorristas especializados en el terreno del rescate técnico intervienen cuando la situación es particularmente difícil o peligrosa. Han sido formados y entrenados de forma intensiva para este tipo de intervenciones. Actúan en cualquier terreno (espacios confinados, grandes alturas, rescate en montaña, etc.) cuando los equipos de rescate clásicos no pueden intervenir con total seguridad. Estos especialistas dominan perfectamente todas las técnicas de progresión y de aseguramiento con cuerdas, incluyendo las más complejas. Las técnicas utilizadas son diferentes según la naturaleza y la configuración del terreno: evacuación por descenso, por ascenso o con tirolina. Evacuación por descenso Evacuación con tirolina Al tratarse de un método más fácil de poner en marcha, tiene prioridad si es posible. La evacuación de personas se realiza por descenso por gravedad según diferentes técnicas en función de las particularidades del terreno. Cuando la progresión es difícil (espacios urbanos, espacios industriales, espacios confinados, barrancos, etc), incluso imposible por la presencia de un obstáculo, la evacuación de las víctimas puede realizarse mediante una tirolina. Estos sistemas complejos sólo pueden ser utilizados por unidades de rescate especialmente entrenadas para garantizar la elección de la técnica que debe emplearse (tirolinas simples dobladas con cuerda portadora y cuerda de aseguramiento, sistema teleférico, tirolinas especiales para desplazar a las víctimas en cualquier dirección y adaptarse al terreno, etc.) así como la perfecta viabilidad del dispositivo. Evacuación por ascenso La evacuación por ascenso precisa un despliegue de técnicas particularmente complejas (izado con torno mecánico, creación de un sistema de polipastos con poleas ligeras, técnicas de contrapeso, etc). La evacuación por ascenso es una operación colectiva que precisa de una perfecta coordinación de todos los participantes. A B C D E F G A VERTEX VENT: casco cómodo y ventilado para rescate con barboquejo específico para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída. B NAVAHO BOD FAST / NAVAHO SIT FAST: arnés anticaídas y de sujeción adaptado a las progresiones en suspensión. C I’D S: descensor/ asegurador autofrenante polivalente con función antipánico integrada que permite regular fácilmente la velocidad de descenso o el autoaseguramiento y polipastos reversibles. D CROLL: bloqueador ventral para arnés anticaídas y de sujeción o arnés de cintura (con tirantes de sujeción SECUR) que permite el ascenso por cuerda. E ASCENSION: puño bloqueador mano derecha o mano izquierda para el ascenso por cuerda y polipastos (ayuda a la tracción). F RESCUE: polea con placas laterales móviles sobre rodamiento de bolas estanco para un excelente rendimiento y una utilización intensiva. G PAW L: placa multianclajes. Todo el equipo en las páginas 42 a 124. 34 35 Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. Rescates técnicos Evacuación por descenso Evacuación por ascenso Evacuación con tirolina Intervención en equipo Técnica del contrapeso simple Sistema de rescate autoasegurado (vertical y horizontal) KOOTENAY PRO TRAXION ASCENSION I'D MACROCENDER I’D RESCUE I’D RESCUE ASCENSION CROLL PAW SPELEGYCA • Cuerdas blancas: tirolina doble. Guiado de la polea KOOTENAY y de la cuerda gris de autoaseguramiento, instalación de nudos prusik en la cuerda azul para evitar el destensado de la cuerda de autoaseguramiento gris • Cuerda gris: cuerda de autoaseguramiento (guiada) • Cuerdas azules: aseguran el desplazamiento horizontal (ida y vuelta) • Cuerda verde: permite el desplazamiento vertical (por izado autoasegurado) MINDER JANE 36 37 © Hermann Erber Evacuación de remontes mecánicos En caso de fallo de una instalación de remonte mecánico, el responsable de la explotación debe evacuar a los pasajeros según un plan de evacuación. Este documento indica con precisión cómo deben ser ejecutadas todas las operaciones y cuáles son los medios humanos y materiales que deben ponerse en marcha. La mayoría de las veces, estas operaciones se llevan a cabo por el personal de explotación. La duración prevista máxima autorizada para evacuar a todos los pasajeros es de 3h30 como máximo (desde la inmovilización de la instalación hasta la evacuación del último pasajero). Esta duración puede reducirse y adaptarse a la situación según las condiciones meteorológicas, el tipo de instalación, etc. En caso de dificultad, el empresario deberá acudir a los servicios de rescate organizados (rescate en montaña, seguridad civil, etc). 38 La evacuación de un remonte mecánico requiere la utilización de técnicas específicas de desplazamiento por cable. Para una eficacia máxima, estas operaciones se llevan a cabo simultáneamente por varios equipos autónomos, generalmente compuestos por dos personas (una en suspensión en el cable para evacuar a los pasajeros y la otra en tierra para recibir a los pasajeros y guiar el desplazamiento del compañero). Para el éxito de las operaciones es esencial la formación y el entrenamiento del personal de explotación (al menos una vez al año). A B C D E F A VERTEX BEST: casco cómodo para rescate con barboquejo resistente para limitar el riesgo de arrancamiento en caso de caída. B NAVAHO BOD FAST: arnés anticaídas y de sujeción adaptado a las progresiones en suspensión. C ROLLCAB: polea de desplazamiento a lo largo de cables en remontes mecánicos. F I’D S: descensor/asegurador autofrenante polivalente que permite regular la velocidad de descenso o el autoaseguramiento y polipastos reversibles. E GRILLON: elemento de amarre regulable con empuñadura para facilitar los descensos. F BERMUDE: triángulo de evacuación fácil y rápido de colocar. Todo el equipo en las páginas 42 a 124. 39 Evacuación de telesilla por el socorrista por cable Evacuación de telecabina desde el suelo Evacuación de la víctima Desplazamiento por el cable Desplazamiento del socorrista por el cable del telesilla Descenso a la cabina Evacuación de la víctima ROLLCAB ROLLCAB SWIVEL SWIVEL CONNEXION VARIO PAW I'D GRILLON Información no exhaustiva. Consulte el resto de las páginas, así como las fichas de utilización y los manuales técnicos. Formación técnica indispensable. Evacuación de remontes mecánicos BERMUDE GRILLON MGO BERMUDE BERMUDE BERMUDE I'D GRIGRI 40 41 ARNESES www.petzl.com 44 Cascos 56 60 Anticaídas deslizante 66 Conectores 68 Descensores 74 Bloqueadores 78 Poleas 84 Anclajes 90 Sacos y accesorios 96 Linternas frontales 98 42 LINTERNAS FRONTALES Mt Rushmore / USA - Kärcher © David Franck SACOS y ACCESORIOS ANCLAJES POLEAS BLQOUEADORES DESCENSORES CONECTORES Elementos de amarre y absorbedores de energía ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES ANTICAÍDAS DESLIZANTE Arneses CASCOS PRODUCTOS 43 Colocación y regulación rápidas: hebillas DoubleBack y FAST El arnés es la interrelación directa entre el usuario y la cadena de aseguramiento. • Arneses de cintura de sujeción y de torso: página 48 - NAVAHO SIT - NAVAHO SIT FAST - TOP - TOP CROLL - FALCON - NAVAHO MINIBOSS - CHESTER • Arneses anticaídas: página 50 - NEWTON FAST JAK - NEWTON • Triángulos de evacuación y camilla: página 52 - PITAGOR - BERMUDE - NEST • Accesorios: página 53 - PODIUM - CARITOOL - CARITOOL L - TWISTER - OMNI - LIFT - PAD FAST - JAK ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES ANTICAÍDAS DESLIZANTE Tirantes de los arneses NAVAHO BOD y de torso TOP Tirantes acolchados Los nuevos tirantes acolchados mejoran la comodidad y permanecen separados para limitar los rozamientos en el cuello. El arnés también es más fácil de colocar. CONECTORES • Arneses anticaídas y de sujeción: página 46 - NAVAHO BOD - NAVAHO BOD FAST - NAVAHO BOD CROLL FAST - NAVAHO V2 BOD - NAVAHO BOSS Hebilla FAST Regulación del punto dorsal (arnés NAVAHO BOD) El punto de enganche dorsal puede regularse en altura simple y rápidamente gracias a una hebilla DoubleBack. Tirantes acolchados Regulación del punto dorsal DESCENSORES Los arneses Petzl pueden combinarse con diferentes accesorios para permitir adaptar cada arnés en función de las necesidades específicas del terreno. Hebilla DoubleBack En algunos arneses, las perneras están equipadas con la hebilla automática FAST. Una vez completamente regulada, se abre y se cierra de forma simple y rápida: el arnés se coloca sin tener que aflojar todas las hebillas. CROLL integrado Los arneses para acceso mediante cuerda integran el bloqueador ventral CROLL. El punto de regulación de los tirantes sirve para mantener el CROLL en tensión. Conectores direccionales BLQOUEADORES Los triángulos de evacuación y la camilla están diseñados especialmente para el rescate. Estos equipos permiten intervenir en numerosos campos: espeleología, rescate en montaña, remontes mecánicos, etc. Los tirantes, el cinturón y las hebillas de todos los arneses Petzl son regulables. Todas la hebillas de regulación utilizan el sistema autobloqueante DoubleBack. No es necesario volver a pasar la cinta para que se bloquee: las hebillas se ajustan con un sólo movimiento. El conector de unión tirantes-cinturón está equipado con una barra que lo impide voltear. Bloqueador ventral CROLL integrado Conectores direccionales Cinturón de los arneses NAVAHO BOD y NAVAHO SIT POLEAS Para responder a las diferentes situaciones de trabajo en altura con las que un usuario puede encontrarse, existen diferentes tipos de arneses: - arneses anticaídas y de sujeción: son los más polivalentes, adaptados a la mayoría de las situaciones de trabajo en altura asegurando una comodidad óptima, - arneses de cintura de sujeción: diseñados para las situaciones que no presentan riesgo de caídas en altura, - arneses anticaídas: tienen que estar conectados a un sistema anticaídas para proteger al usuario en caso de caída en altura. CASCOS Hebillas de regulación Cinturón reforzado La pieza de refuerzo termoformada de la parte posterior del cinturón proporciona una sujeción excelente para estar cómodo en suspensión. Hebilla posterior con punto de retención Cinturón reforzado Hebilla posterior con punto de retención • Datos técnicos arneses: página 54 ANCLAJES Un arnés específico para cada situación de trabajo La diferencia Petzl La hebilla posterior sirve para conectar el arnés de torso TOP al arnés de cintura. La carga del cinturón es sujetada por los tirantes. La hebilla dispone de un orificio para poder conectar un elemento de amarre de retención. Anillos portamaterial SACOS y ACCESORIOS ARNESES ARNESES www.petzl.com El arnés va equipado con tres anillos portamaterial: 2 laterales y 1 posterior. Los anillos finos y rígidos facilitan la conexión de los mosquetones. Trabillas para portaherramientas 44 Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com Trabillas para portaherramientas LINTERNAS FRONTALES Anillos portamaterial En el cinturón hay varias trabillas portaherramientas. Así, los portaherramientas CARITOOL pueden colocarse donde sea necesario. 45 ARNESES www.petzl.com Arneses anticaídas y de sujeción CASCOS Puntos de enganche esternal y dorsal Permiten conectar un sistema anticaídas. El punto de enganche dorsal se utiliza para desplazar el sistema anticaídas detrás del usuario para despejar el espacio de trabajo cuando sea necesario. Estos dos tipos de conexión garantizan una posición estable y segura para el usuario después de una caída en altura. ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Puntos de enganche ventral y laterales Los dos puntos de enganche laterales transmiten la carga al nivel de la cintura para trabajar cómodamente con los pies en apoyo. El punto de enganche ventral permite repartir la carga entre el cinturón y las perneras para el trabajo en suspensión. ANTICAÍDAS DESLIZANTE Los arneses anticaídas y de sujeción permiten adaptarse a todas las situaciones de los trabajos en altura. Integran múltiples puntos de enganche: ventral, laterales, esternal y dorsal. DESCENSORES CONECTORES Tirantes acolchados Conector direccional NAVAHO BOD ® Arnés polivalente anticaídas y de sujeción • Excelente relación comodidad en suspensión y libertad de movimiento. • Cinturón ancho semirrígido. • Cinturón, perneras y tirantes dobles con acolchado transpirable para una comodidad máxima en suspensión. • Cintas superiores e inferiores de colores diferentes para facilitar la colocación del arnés. • Cinco puntos de enganche (esternal, dorsal, ventral y laterales). • Punto de enganche dorsal regulable en altura. • Conector ventral direccional. • Tres anillos portamaterial con funda de protección. • Trabillas para portaherramientas CARITOOL. 46 • Cinturón y tirantes equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. Disponible en: • NAVAHO BOD C71000 - Perneras equipadas con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • NAVAHO BOD FAST C710F0 - Perneras equipadas con hebillas automáticas FAST para abrirse y cerrarse fácil y rápidamente sin perder la regulación. • NAVAHO BOD FAST noir C710FN - Color: negro. - Perneras equipadas con hebillas automáticas FAST para abrirse y cerrarse fácil y rápidamente sin perder la regulación. Los arneses NAVAHO BOD y NAVAHO BOD FAST están disponibles en versiones específicas para cumplir con la normativa de trabajo europea y norteamericana (ver tabla resumen). El arnés NAVAHO BOD CROLL FAST está disponible en versiones específicas para cumplir con la normativa de trabajo europea y norteamericana (ver tabla resumen). BLQOUEADORES • Bloqueador ventral CROLL integrado para el ascenso por cuerda. • Excelente relación comodidad en suspensión y libertad de movimiento. • Cinturón ancho semirrígido. • Cinturón, perneras y tirantes dobles con acolchado transpirable para una comodidad máxima en suspensión. • Cintas superiores e inferiores de colores diferentes para facilitar la colocación del arnés. • Cinco puntos de enganche (esternal, dorsal, ventral y laterales). • Punto de enganche dorsal regulable en altura. • Conector ventral direccional (DELTA). • Tres anillos portamaterial con funda de protección. • Trabillas para portaherramientas CARITOOL. • Cinturón y tirantes equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Perneras equipadas con hebillas automáticas FAST para abrirse y cerrarse fácil y rápidamente sin perder la regulación. • Para su utilización en suspensión prolongada, se emplea el asiento PODIUM. Arnés anticaídas y de sujeción para las suspensiones completas y prolongadas • Cinturón ancho semirrígido y asiento rígido bajo los muslos. • Cinturón y asiento dobles con acolchado transpirable para una comodidad máxima en suspensión. • Cinturón, asiento y tirantes de colores diferentes para facilitar la colocación del arnés. • Cinco puntos de enganche (esternal, ventral, laterales en cinturón y laterales en cinturónasiento). • Punto de enganche anticaídas esternal desplazado a la espalda. • Puntos de enganche laterales cinturónasiento (anillos) para: - repartir la carga entre la cintura y los muslos (trabajo en apoyo), - crear un punto de enganche ventral móvil con el elemento de amarre TWISTER. • Dos anillos portamaterial con funda de protección. • Dos anillos portamaterial de cinta tubular para el equipo más pesado. • Cuatro anillos portaherramientas (anillos de plástico). • Cinturón, tirantes, perneras y asiento equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Asiento regulable para ajustar la inclinación del asiento. • Permite posicionar el bloqueador ventral CROLL para el ascenso por cuerda. POLEAS Cierre de las perneras mediante hebillas FAST o DoubleBack ® ANCLAJES Arnés para acceso mediante cuerda NAVAHO BOSS C90 SACOS y ACCESORIOS ® LINTERNAS FRONTALES NAVAHO BOD CROLL FAST C71CF0 Cinturón reforzado 47 ARNESES www.petzl.com Arneses de cintura de sujeción y de torso ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES CASCOS múltiples combinaciones para posicionarse en el lugar de trabajo. En caso de necesidad, estos arneses de cintura pueden transformarse en arnés anticaídas adaptando el arnés de torso TOP o CHESTER o en arnés de acceso mediante cuerda adaptando el torso TOP CROLL. ANTICAÍDAS DESLIZANTE Los arneses de cintura de sujeción están diseñados para desplazarse en zonas de trabajo que no presentan ningún riesgo de caídas en altura. Garantizan una libertad de movimientos máxima. Estos arneses, equipados con puntos de enganche ventral y laterales, permiten CONECTORES Cinturón reforzado • Cinturón ancho semirrígido. • Cinturón y perneras dobles con acolchado transpirable para una comodidad máxima en suspensión. • Tres puntos de enganche (ventral y laterales). • Anillo en la parte posterior del cinturón. • Tres anillos portamaterial con funda de protección. • Trabillas portaherramientas para CARITOOL. • Unión posterior cinturón-perneras con elástico. • Cinturón equipado con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Transformación en arnés anticaídas con el torso TOP o en arnés de acceso mediante cuerda con el torso TOP CROLL. • NAVAHO SIT FAST C790 F0 - Perneras equipadas con hebillas FAST. Las hebillas FAST se abren y se cierran de forma fácil y rápida: el arnés se coloca sin tener que aflojar todas las hebillas. • NAVAHO SIT FAST noir C790 FN - Perneras equipadas con hebillas FAST. Las hebillas FAST se abren y se cierran de forma fácil y rápida: el arnés se coloca sin tener que aflojar todas las hebillas. - Color: negro. Los arneses NAVAHO SIT y NAVAHO SIT FAST están disponibles en versiones específicas para cumplir con la normativa de trabajo europea y norteamericana (ver tabla resumen). Arnés de torso para arnés de cintura NAVAHO SIT y NAVAHO SIT FAST Arnés de cintura de sujeción ligero Arnés de cintura de sujeción para las suspensiones completas y prolongadas Arnés de torso para arnés de cintura FALCON y NAVAHO MINIBOSS • Cinturón ancho semirrígido y asiento rígido bajo los muslos. • Cinturón y asiento dobles con acolchado transpirable para una comodidad máxima en suspensión. • Cinco puntos de enganche (ventral, laterales en cinturón y laterales en cinturón-asiento). • Puntos de enganche laterales cinturónasiento (anillos) para: - repartir la carga entre la cintura y los muslos (trabajo en apoyo), - crear un punto de enganche ventral móvil con el elemento de amarre TWISTER. • Anillo en la parte posterior del cinturón. • Dos trabillas delanteras. • Dos anillos portamaterial con funda de protección. • Dos anillos portamaterial de cinta tubular para el equipo más pesado. • Cuatro anillos portaherramientas (anillos de plástico). • Cinturón, perneras y asiento equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Asiento regulable para ajustar la inclinación del asiento. • Transformación en arnés anticaídas con el arnés de torso CHESTER (conexión en el punto de enganche ventral del arnés). • Utilización del bloqueador ventral CROLL (conexión en los dos puntos de engache laterales cinturón -de cinta- del arnés) con los tirantes de sujeción SECUR (conexión en el anillo posterior del arnés). • Transforma los arneses de cintura en arneses anticaídas. • Un punto de enganche esternal. • Se conecta al punto de enganche ventral del arnés de cintura. • Tirantes y perneras equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Transforma los arneses de cintura en arneses anticaídas o en arneses de acceso mediante cuerda. • Tirantes dobles con acolchado transpirable para una comodidad máxima en suspensión. • Un punto de enganche esternal. • Tirantes equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Al no disponer de punto dorsal, el arnés de torso no molesta cuando se lleva un saco o cargas en la espalda. • Se conecta en el anillo posterior del arnés de cintura (así la carga del cinturón es sujetada por los tirantes). Disponible en: • TOP C81000 - Transforma los arneses de cintura en arneses anticaídas. - Conector ventral direccional. • TOP CROLL C81C00 - Transforma los arneses de cintura en arneses de acceso mediante cuerda. - Bloqueador ventral CROLL integrado para el ascenso por cuerda. - Conector ventral direccional (DELTA). El arnés TOP está disponible en versiones específicas para cumplir con la normativa de trabajo europea y norteamericana (ver tabla resumen). 48 • Cinturón y perneras dobles con acolchado transpirable para una comodidad máxima en suspensión. • Un punto de enganche ventral. • Anillo en la parte posterior del cinturón. • Dos anillos portamaterial con funda de protección. • Cinturón y perneras equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Transformación en arnés anticaídas con el arnés de torso CHESTER. • Utilización del bloqueador ventral CROLL con los tirantes de sujeción SECUR. BLQOUEADORES CHESTER C64 ® POLEAS • NAVAHO SIT C79000 - Perneras equipadas con hebillas autobloqueantes DoubleBack. NAVAHO MINIBOSS C91 ANCLAJES Arnés de cintura de sujeción FALCON C38 SACOS y ACCESORIOS Disponible en: TOP C81000 LINTERNAS FRONTALES NAVAHO SIT ® DESCENSORES Cierre de las perneras mediante hebillas FAST o DoubleBack 49 ARNESES www.petzl.com Arneses anticaídas CASCOS para despejar el espacio de trabajo cuando sea necesario. Estos dos tipos de conexión garantizan una posición estable y segura para el usuario después de una caída en altura. ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Los arneses anticaídas pueden transformarse en arneses de sujeción instalando el cinturón PAD FAST. ANTICAÍDAS DESLIZANTE Ante un riesgo de caída, el usuario debe estar equipado, en especial, con un sistema anticaídas y un arnés anticaídas. Estos últimos disponen de puntos de enganche esternal y dorsal para conectar el sistema anticaídas. El punto de enganche dorsal se utiliza para desplazar el sistema anticaídas detrás del usuario Chaleco JAK LIFT OMNI SCREW-LOCK OMNI TRIACT-LOCK Arnés anticaídas simple y modular con chaleco JAK • Cintas superiores e inferiores de colores diferentes para facilitar la colocación del arnés. • Dos puntos de enganche (esternal y dorsal). • Punto de enganche esternal formado por dos anillos y chaleco preformado para facilitar la colocación del arnés. • Tirantes equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Perneras equipadas con hebillas automáticas FAST para abrirse y cerrarse de forma fácil y rápida: el arnés se coloca sin tener que aflojar todas las hebillas (con los pies en el suelo). 50 • Dos anillos portamaterial con funda de protección. • La sujeción en los puntos de enganche laterales del arnés es posible con el cinturón PAD FAST. • Descenso en posición vertical gracias al separador LIFT. El arnés NEWTON FAST JAK también está disponible en negro sin punto de enganche dorsal. JAK C73101 Arnés anticaídas simple y modular Mosquetón de seguridad semicircular • Cintas superiores e inferiores de colores diferentes para facilitar la colocación del arnés. • Dos puntos de enganche (esternal y dorsal). • Punto de enganche esternal formado por dos anillos de cuerda. • Tirantes y perneras equipados con hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Dos anillos portamaterial con funda de protección. • La sujeción en los puntos de enganche laterales del arnés es posible con el cinturón PAD FAST. • Descenso en posición vertical gracias al separador LIFT. • Se facilita la colocación en combinación con el chaleco JAK. • Permite cerrar el arnés uniendo los dos puntos de enganche esternales (con absorbedor de energía con elemento de amarre, si es necesario). • Resistencia: 15 kN (en cualquier dirección). Separador para arnés NEWTON para permitir el descenso en posición vertical Chaleco preformado que facilita la colocación del arnés NEWTON • Se mosquetonea en los tirantes del arnés. • Estructura rígida para conservar su forma alrededor de la cabeza. • Mosquetones triangulares para facilitar la colocación en las trabillas del arnés. • Peso: 520 g • Certificación: CE • Mantiene la forma del arnés: listo para ser colocado. • Se fija fácilmente gracias a las trabillas y los velcro. • Tejido reticular transpirable y ventilado. • Peso: - talla 1: 250 g - talla 2: 290 g • Existe en versión: - OMNI SCREW-LOCK M37 SL: bloqueo manual a rosca para los entornos sucios (peso 92 g) - OMNI TRIACT-LOCK M37 TL: bloqueo automático (peso 86 g) • Certificación: CE EN 362 BLQOUEADORES LIFT L54 POLEAS OMNI M37 SL - M37 TL ANCLAJES NEWTON FAST JAK C73 JFO NEWTON C73000 PAD FAST C89 F Cinturón de sujeción para arnés NEWTON • Transforma el arnés anticaídas simple en arnés anticaídas y de sujeción. • Cómodo para la sujeción en apoyo sobre los pies. • Dos puntos de enganche laterales. • Hebilla automática FAST para abrir y cerrarlo de forma fácil y rápida sin tener que aflojar todas las hebillas. • Certificación: CE EN 358 SACOS y ACCESORIOS Hebillas automáticas FAST PAD FAST LINTERNAS FRONTALES Anillos portamaterial DESCENSORES CONECTORES Punto de enganche esternal 51 ARNESES www.petzl.com Accesorios para arneses Los triángulos de evacuación son utilizados principalmente por los servicios de rescate en remontes mecánicos y los bomberos. Permiten evacuar a personas no equipadas en un mínimo de tiempo. La camilla NEST ha sido desarrollada en colaboración con el grupo de rescate Secours Spéléo Français. Es ideal para el rescate en espacios confinados y para los rescates técnicos con cuerda. Permite inclinar a la víctima en función del terreno. Los accesorios combinados con los arneses permiten dar respuesta a situaciones específicas: suspensión prolongada, ascenso por cuerda, etc. PITAGOR C80 BR BERMUDE C80 NEST S61 CARITOOL P42 - P42 L PODIUM S70 TWISTER L51 Triángulo de evacuación con tirantes Triángulo de evacuación sin tirantes Asiento para suspensión prolongada • Fácil y rápido de colocar (aunque la persona esté sentada). • Se adapta sin necesidad de regulación a cualquier talla (diferentes posiciones de los puntos de enganche). • Certificación: CE EN 1498 • Peso: 795 g Camilla para rescates en espacios confinados Portaherramientas • Colocación fácil gracias a los tirantes. • Se ajusta alrededor de la víctima con las hebillas de regulación autobloqueantes DoubleBack. • Certificación: CE EN 1497, CE EN 1498 • Peso: 1.290 g • Se coloca en las trabillas del cinturón de los arneses o en la cinta de los arneses. • El clip de sujeción asegura una buena estabilidad (no gira). • Las herramientas se introducen y se extraen con una sola mano. • La forma aplanada en la parte superior permite la elección del material. • Orificio superior para asegurar las herramientas. • Disponibles en dos medidas: - CARITOOL P42: 5 kg de carga máxima autorizada (peso 25 g) - CARITOOL L P42 L: 15 kg de carga máxima autorizada (poids 60 g). • Asiento ancho que garantiza una perfecta estabilidad y una buena movilidad de las piernas. • Rebordes rígidos que evitan que las cintas de suspensión compriman las piernas. • Cintas de suspensión regulables mediante hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Tres anillos portamaterial. • Se lleva fácilmente a la espalda cuando no se utiliza. • Peso: 1.170 g Elemento de amarre para crear un punto de enganche ventral móvil en los arneses NAVAHO BOSS y NAVAHO MINIBOSS ANCLAJES • Se fija a los anillos desplazados del arnés. • Gran resistencia a la abrasión y al envejecimiento. • Se sirve con dos maillones. • Longitud: 57 cm • Peso: 220 g • Certificación: EN 354 SACOS y ACCESORIOS • Permite transportar a un herido en posición horizontal, vertical o diagonal. • Arnés de sujeción completo para asegurar al herido en el interior de la camilla. • Cintas regulables mediante hebillas autobloqueantes DoubleBack. • Placa dorsal de deslizamiento resistente y flexible. • Colchoneta para comodidad de la espalda del herido. • Listones rígidos amovibles para reducir el volumen de la camilla durante el transporte. • Dimensiones: 190 x 50 x 5 cm • Peso: 11,50 kg POLEAS BLQOUEADORES DESCENSORES CONECTORES ANTICAÍDAS DESLIZANTE ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES CASCOS Triángulos de evacuación y camilla LINTERNAS FRONTALES Atención: estos portaherramientas no son EPI. 52 53 ARNESES www.petzl.com Datos técnicos arneses Versión europea Referencia Puntos de enganche Versión internacional Certificación Referencia Certificación Talla dorsal esternal ventral lateral • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • - Peso Cintura Muslos Altura 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 1890 g 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2000 g 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 1890 g 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2000 g 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 1890 g 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2000 g 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 2045 g 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2150 g 75… 120 cm 50… 65 cm - 2460 g 90… 140 cm 60… 75 cm - 2690 g 70… 120 cm 50… 65 cm - 1190 g 80… 140 cm 60… 75 cm - 1300 g 60… 100 cm 45… 57 cm - 1190 g 70… 120 cm 50… 65 cm - 1190 g 80… 140 cm 60… 75 cm - 1300 g 70… 120 cm 50… 65 cm - 1190 g 80… 140 cm 60… 75 cm - 1300 g - - - 160… 180 cm 585 g - - - - 175… 200 cm 635 g - - - - 160… 180 cm 645 g - - - - 175… 200 cm 695 g - 70… 100 cm 50… 65 cm - 740 g - 80… 120 cm 60… 75 cm - 800 g 75… 120 cm 50… 65 cm - 2040 g 90… 140 cm 60… 75 cm - 2230 g NAVAHO NAVAHO BOD FAST noir C71000 1B C71000 2 C71000 2B C710F0 1 C710F0 2 C710F0 1B C710F0 2B C710FN 1 C710FN 1B C710FN 2 C710FN 2B C71CF0 1 NAVAHO BOD CROLL FAST C71CF0 2 NAVAHO BOSS CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813 C90 1 C90 2 CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813 CE EN 12841 tipo B CE EN 358 CE EN 361 ANSI Z359.1 NFPA 1983 Clase III CSA Z259.10 CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813 C71CF0 2B ANSI Z359.1 CSA Z259.10 CE EN 361, CE EN 358, CE EN 813, CE EN 12841 tipo B - - - - - - C71CF0 1B (1) (1) ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES NAVAHO BOD FAST C71000 1 ANTICAÍDAS DESLIZANTE NAVAHO BOD CASCOS Arneses anticaídas y de sujeción C79000 1A - - C79000 2 C79000 2A - - - - - - C790F0 0 NAVAHO NAVAHO SIT FAST NAVAHO SIT FAST noir TOP TOP TOP CROLL C790F0 1 CE EN 358 CE EN 813 C790F0 1A NFPA 1983 Clase III C790F0 2 C790F0 2A - - C790F0N 1 C790F0N 1A - - C790F0N 2 C790F0N 2A - - C81000 1 C81000 2 C81C00 1 CE EN 361 C81000 1A C81000 2A NFPA 1983 Clase III (con arnés de cintura) - • • • • - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C73JFO O - - C73JFO 1 - - C73JFO 2 - - • • • - - - C73JFN 2S - - - C73000 1 - - C73000 2 - - • • • • • • • • • C89 OF - - - - - - - - - - - - - - - C81C00 2 CE EN 361 CE EN 12841 tipo B (con arnés de cintura) DESCENSORES C79000 1 BLQOUEADORES NAVAHO SIT CONECTORES Arneses de cintura de sujeción y de torso C38 1 FALCON C38 2 C91 1 NAVAHO MINIBOSS C91 2 CE EN 358 CE EN 813 CE EN 358 CE EN 813 • • • • • • - - 68… 95 cm 45… 60 cm 165… 180 cm 960 g - - 75… 104 cm 53… 66 cm 173… 187 cm 1020 g - - 97… 125 cm 55… 75 cm 180… 194 cm 1070 g - - 75… 104 cm 53… 66 cm 173… 187 cm 890 g - - 97… 125 cm 55… 75 cm 180… 195 cm 930 g - - 75… 104 cm 53… 66 cm 173… 187 cm 780 g - - 97… 125 cm 55… 75 cm 180… 195 cm 8100 g 60… 95 cm - - 344 g 75… 105 cm - - 387 g 95… 120 cm - - 417 g POLEAS Arneses de cintura de sujeción NEWTON NEWTON FAST JAK noir NEWTON C73JFN 1S CE EN 361 SACOS y ACCESORIOS NEWTON FAST JAK ANCLAJES Arneses anticaídas PAD FAST C89 1F C89 2F 54 (1) Punto de enganche esternal desplazado a la espalda. CE EN 358 • • • LINTERNAS FRONTALES Cinturón de sujeción 55 www.petzl.com ARNESES CASCOS La diferencia Petzl Protección para profesionales del trabajo en altura CASCOS Comodidad Petzl propone cascos para los trabajos en altura (VERTEX BEST y VERTEX VENT) con un barboquejo específico para disminuir el riesgo de perder el casco en caso de golpe durante la caída. Estos cascos son robustos. Responden a las exigencias de los profesionales, ofreciendo la posibilidad de adaptar una pantalla y orejeras de protección. ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES El arnés de cinta textil y el contorno de la cabeza acolchado garantizan máxima comodidad. El acolchado grueso, disponible como accesorio, permite adaptar el casco a contornos de cabeza más pequeños. El casco debe proteger de golpes y objetos que puedan caer, pero no debe representar una molestia para el usuario. Acolchado estándar La elección del modelo con o sin ventilación depende del análisis de riesgos relacionado con el entorno de trabajo (entorno eléctrico, proyección de metales en fusión, etc.). ANTICAÍDAS DESLIZANTE Casques: página 58 • VERTEX BEST • VERTEX BEST DUO LED 14 • VERTEX VENT • VERTEX ST • Datos técnicos cascos: página 59 Acolchado grueso (A11154) CONECTORES Arnés textil y contorno de la cabeza acolchado Trabajos en altura La nueva ruedecita de los cascos VERTEX permite regular el ceñido del contorno de la cabeza de forma simple y rápida, sin quitarse el casco. Puede manipularse con guantes. VERTEX BEST: • protección contra los riesgos eléctricos (sin ventilación). Ruedecita de regulación del contorno de la cabeza Contorno de la cabeza regulable en altura (VERTEX BEST y VERTEX VENT) VERTEX® VENT A11 Las ranuras laterales permiten acoplar una pantalla de protección y/u orejeras. Estos dos complementos pueden instalarse simultáneamente o por separado en función de las necesidades. La carcasa del casco está diseñada para una perfecta adaptación de las orejeras. Los cascos VERTEX disponen de cuatro ganchos de sujeción para montar acoplar una linterna frontal. También se puede instalar una linterna directamente en la carcasa del casco mediante el sistema de fijación ADAPT. Industria Diferencias: VERTEX BEST: • limita el riesgo de perder el casco en caso de caída (la hebilla resiste 50 daN). VERTEX VENT: • limita el riesgo de perder el casco en caso de caída (la hebilla resiste 50 daN). • con ventilación. VERTEX ST: • el barboquejo se abre en caso de que el casco se enganche durante la caída (la hebilla se abre a 25 daN). Ganchos de sujeción para linterna frontal SACOS y ACCESORIOS Diferencias: 56 LINTERNAS FRONTALES VERTEX ST: • el barboquejo se abre en caso de que el casco se enganche durante la caída (la hebilla se abre a 25 daN). Adaptación de una pantalla de protección y orejeras Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com POLEAS Modular ANCLAJES VERTEX VENT • con ventilación (protección contra los riesgos eléctricos no garantizada). Los cascos VERTEX BEST y VERTEX VENT disponen de un contorno de cabeza regulable en altura. Este sistema ha sido diseñado para posicionar correctamente el contorno de la cabeza en función de la morfología del usuario. El contorno de la cabeza se puede cerrar y guardar en el interior del casco para su transporte y almacenamiento. BLQOUEADORES Diferencias: VERTEX® BEST A16 DESCENSORES Regulaciones simples y completas Sistema de fijación ADAPT VERTEX® ST A12 57 ARNESES www.petzl.com CASCOS Cascos ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Carcasa de policarbonato de alta resistencia Ganchos de sujeción para linterna frontal ANTICAÍDAS DESLIZANTE Carcasa diseñada para adaptar una pantalla de protección y orejeras (ranuras laterales) ® Casco para el trabajo en altura y rescate • Barboquejo diseñado para limitar el riesgo de perder el casco en caso de golpe durante la caída: resiste a más de 50 daN (norma de los cascos para alpinismo EN 12492). • Arnés textil para garantizar una comodidad óptima. • Ruedecita de regulación del contorno de la cabeza, fácil de manipular incluso con guantes. • Contorno de cabeza regulable en altura. • Carcasa con ranuras laterales para acoplar una pantalla de protección y orejeras. • Cuatro ganchos de sujeción para montar una linterna frontal. 58 • Cumple con todas las exigencias facultativas de la norma EN 397: deformación lateral, utilización a bajas temperaturas, aislamiento eléctrico y proyecciones de metal en fusión. Disponible en: • VERTEX BEST A16 - Disponible en cinco colores: . VERTEX BEST A16 Y1: amarillo, . VERTEX BEST A16 W1: blanco, . VERTEX BEST A16 R1: rojo, . VERTEX BEST A16 O1: naranja, . VERTEX BEST A16 N1: negro. • VERTEX BEST DUO LED 14 E66 - Casco VERTEX BEST con bloque óptico DUO LED 14 integrado (doble foco orientable halógeno y 14 LED). - Foco halógeno para una iluminación de largo alcance de 100 m. - Foco 14 LED para una iluminación de proximidad blanca y homogénea con tres niveles: máximo, óptimo, económico. - Iluminación 14 LED regulada: mantiene un nivel de iluminación constante hasta 63 horas. - El foco 14 LED pasa automáticamente a un nivel de iluminación de supervivencia, cuando las pilas están a punto de agotarse. - Linterna estanca hasta -5 m (IP X8). - Color: blanco. - No cumple con las exigencias facultativas de la norma EN 397 relativa al aislamiento eléctrico. Ver Linternas frontales DUO LED 14. DESCENSORES ® Casco para industria • Barboquejo diseñado para abrirse en caso de que el casco se enganche: se abre a 25 daN (norma cascos industria EN 397). • Arnés textil para garantizar una comodidad óptima. • Ruedecita de regulación del contorno de la cabeza, fácil de manipular incluso con guantes. • Contorno de cabeza regulable en altura. • Carcasa con ranuras laterales para acoplar una pantalla de protección y orejeras. • Cuatro ganchos de sujeción para montar una linterna frontal. • Color: blanco. • Cumple con todas las exigencias facultativas de la norma EN 397: deformación lateral, utilización a bajas temperaturas, aislamiento eléctrico y proyecciones de metal en fusión. Datos técnicos cascos Referencia Contorno de Resistencia del barboquejo Certificación la cabeza Exigencias facultativas de la norma EN 397 Peso Deformación lateral - 30°C Aislamiento eléctrico metales en fusión • • 465 g • 640 g VERTEX BEST A16 53…63 cm (20,9…24,8˝) > 50 daN CE, ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASE E • • VERTEX BEST DUO LED 14 E66 53…63 cm (20,9…24,8˝) > 50 daN CE, ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASE C • • VERTEX VENT A11 53…63 cm (20,9…24,8˝) > 50 daN CE EN 12492, ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASE C • • VERTEX ST A12 53…63 cm (20,9…24,8˝) ≤ 25 daN CE EN 397, ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASE E • • SACOS y ACCESORIOS VERTEX BEST A16 • Barboquejo diseñado para limitar el riesgo de perder el casco en caso de golpe durante la caída: resiste a más de 50 daN (norma de los cascos para alpinismo EN 12492). • Arnés textil para garantizar una comodidad óptima. • Ruedecita de regulación del contorno de la cabeza, fácil de manipular incluso con guantes. • Contorno de cabeza regulable en altura. • Carcasa con ranuras laterales para acoplar una pantalla de protección y orejeras. • Cuatro ganchos de sujeción para montar una linterna frontal. • Orificios de ventilation para airear el casco con cortinillas deslizantes que permiten anular la ventilación (utilización a bajas temperaturas). VERTEX ST A12 BLQOUEADORES Casco ventilado para el trabajo en altura y rescate • Disponible en cinco colores: - VERTEX VENT A11 Y1: amarillo, - VERTEX VENT A11 W1: blanco, - VERTEX VENT A11 R1: rojo, - VERTEX VENT A11 O1: naranja, - VERTEX VENT A11 N1: negro. • Cumple con las exigencias facultativas de la norma EN 397 relativa a la deformación lateral y la utilización a bajas temperaturas. • No cumple con las exigencias facultativas de la norma EN 397 relativa al aislamiento eléctrico y las proyecciones de metal en fusión. POLEAS ® ANCLAJES VERTEX VENT A11 465 g • • LINTERNAS FRONTALES Barboquejo regulable CONECTORES Ruedecita de regulación del contorno de la cabeza ajustable en altura 465 g 59 Posicionamiento y protección de los conectores Los elementos de amarre deben permitir la progresión del trabajador con un máximo de seguridad y mínimas molestias. Las fundas de protección y los STRING mantienen los conectores en la posición correcta. También protegen los extremos de los elementos de amarre de la abrasión debida a los rozamientos repetitivos. STRING en los extremos de los elementos de amarre de cinta ANTICAÍDAS DESLIZANTE Terminales cosidos compactos • Elementos de amarre de retención y de sujeción: página 62 CONECTORES Los terminales cosidos en los elementos de amarre de cuerda aumentan la resistencia con respecto a un terminal anudado. Son también menos voluminosos. Elementos de amarre regulables: - GRILLON - GRILLON HOOK - GRILLON MGO Elementos de amarre no regulables: - JANE - JANE MGO - SPELEGYCA Funda de protección en los extremos de los elementos de amarre de cuerda Terminales cosidos en los elementos de amarre de cuerda • Absorbedores de energía con elemento de amarre: página 64 Sistema de regulación del GRILLON - ABSORBICA - ASAP’SORBER - ABSORBICA-I - ABSORBICA-I-MGO - ABSORBICA-Y - ABSORBICA-Y-MGO La leva pivotante del GRILLON permite la regulación progresiva del elemento de amarre. BLQOUEADORES Existen dos tipos de elementos de amarre: • Elementos de amarre de retención y sujeción: - para impedir que el trabajador se desplace por una zona donde hay riesgo de caída, - para posicionarse en el lugar de trabajo (en caso de riesgo de caída, la instalación debe integrar un sistema anticaídas). • Absorbedores de energía con elemento de amarre integrado: para limitar los esfuerzos que se transmiten al usuario al detener una caída. ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Unión entre usuario y estructura CASCOS La diferencia Petzl DESCENSORES ELEMENTOS DE AMARRE Y ABSORBEDORES DE ENERGÍA ARNESES www.petzl.com • Datos técnicos elementos de amarre y absorbedores de energía: página 65 Sistema de regulación del GRILLON Funda de protección del absorbedor ANCLAJES POLEAS El absorbedor está protegido de la abrasión y de las proyecciones por una funda con cremallera. El estado del absorbedor es fácil de comprobar. Funda de protección con cierre de cremallera para el absorbedor de energía SACOS y ACCESORIOS Nuevas longitudes LINTERNAS FRONTALES Las diferentes versiones de los absorbedores de energía con elemento de amarre ABSORBICA están disponibles en 1,5 m de longitud para facilitar la movilidad en la zona de trabajo. El elemento de amarre de cuerda permanece flexible y no molesta a los movimientos del usuario cuando está destensado. Nuevas longitudes para los absorbedores de energía con elemento de amarre 60 Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com 61 ARNESES www.petzl.com Elementos de amarre de retención y sujeción En caso de riesgo de caída, los elementos de amarre de retención y sujeción deben completarse con un absorbedor de energía. Elementos de amarre regulables CASCOS Estos elementos de amarre pueden ser regulables o no regulables. La cuerda de poliamida utilizada (semiestática o dinámica) asegura la resistencia a la abrasión y al envejecimiento. ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Los elementos de amarre de retención y sujeción se utilizan con un arnés de sujeción. Están diseñados para limitar los desplazamientos o para trabajar en sujeción y tener las manos libres. CONECTORES DESCENSORES GRILLON MGO L52-3MG / 3 m GRILLON HOOK L52-3H / 3 m GRILLON HOOK L52-2H / 2 m GRILLON L52-020 / 20 m GRILLON L52-010 / 10 m GRILLON L52-5 / 5 m GRILLON L52-3 / 3 m GRILLON L52-2 / 2 m ANTICAÍDAS DESLIZANTE Elementos de amarre no regulables BLQOUEADORES Funda de protección de la cuerda Cuerda de poliamida • Sistema de regulación mecánica progresiva con leva pivotante que permite ajustar la posición de trabajo. • Se fija en simple al punto de enganche ventral del arnés (usuario en suspensión) o en doble a los puntos de enganche laterales del arnés (usuario en apoyo sobre los pies). • Funda de protección deslizante: protege la cuerda de los puntos de contacto agresivos. 62 • GRILLON L52 - Elemento regulable GRILLON sin conector. - Disponible en cinco longitudes: 2, 3, 5, 10 y 20 metros. - Las versiones 5, 10 y 20 m pueden ser utilizadas como línea de seguridad temporal. Estas versiones disponen de una empuñadura para ayudar al desbloqueo de la leva cuando está en tensión (en el caso de una utilización en simple mediante el anillo ventral del arnés). • GRILLON HOOK L52 2H 3H - Elemento regulable GRILLON con conector HOOK. - Diseñado para conectarse a estructuras metálicas, a cables y barrotes de pequeño diámetro. - Conector HOOK de bloqueo automático fijado en uno de los extremos del elemento de amarre. - Disponible en dos longitudes: 2 y 3 metros. • GRILLON MGO L52 3MG - Elemento regulable GRILLON con conector MGO. - Diseñado para conectarse a estructuras metálicas, a cables y barrotes de gran diámetro. - Conector MGO de gran abertura y bloqueo automático fijado en uno de los extremos del elemento de amarre. - Dispone de una empuñadura para ayudar al desbloqueo de la leva cuando está en tensión (en el caso de una utilización en simple mediante el anillo ventral del arnés). Longitud: 3 metros. Los elementos de amarre regulables GRILLON de 5, 10 y 20 metros y SPELEGYCA C44 Elemento de amarre de cuerda dinámica Elemento de amarre no regulable de cuerda dinámica provisto de un conector MGO Elemento de amarre en Y asimétrica, de cinta plana cosida • Puede integrarse en un sistema anticaídas. • Disponible en cuatro longitudes: 0,6 - 1 - 1,5 y 2 metros. • Versión del elemento de amarre JANE con conector MGO. • Diseñado para conectarse a estructuras metálicas, a cables y barrotes de gran diámetro. • Conector MGO de gran abertura y bloqueo automático fijado en uno de los extremos del elemento de amarre. • Disponible en tres longitudes: 0,6 - 1 y 1,5 metros. ANCLAJES Elemento de amarre regulable de poco volumen Disponible en: JANE MGO L53 • Reservado a los desplazamientos por cuerda (por ejemplo, como complemento de un puño bloqueador ASCENSION). • Forma en Y asimétrica para más facilidad en los desplazamientos: - se puede escoger entre anclarse con la cinta corta o larga en función de la progresión, - gracias a las dos cintas, el usuario está conectado permanentemente, incluso durante el paso de fraccionamientos. • Extremos provistos de un STRING para mantener el conector en la posición correcta y proteger la cinta de la abrasión. • Cinta plana cosida para más resistencia a la abrasión y al envejecimiento. SACOS y ACCESORIOS GRILLON JANE L50 LINTERNAS FRONTALES GRILLON L52-5 / 5 m GRILLON L52-010 / 10 m GRILLON L52-020 / 20 m GRILLON MGO L52-3MG / 3 m POLEAS Empuñadura de desbloqueo de la cuerda Leva de regulación La SPELEGYCA no es un absorbedor de energía. 63 Absorbedores de energía Absorbedores de energía con elemento de amarre CASCOS Para facilitar la movilidad en la zona de trabajo, los absorbedores de energía con elemento de amarre están disponibles en varias longitudes. Verifique sistemáticamente que la altura mínima de seguridad sea suficiente según el absorbedor de energía que se utilice. ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Los absorbedores de energía con elemento de amarre forman parte del sistema anticaídas. Permiten disipar la energía de la caída por desgarro de unas costuras específicas. ARNESES www.petzl.com ABSORBICA L57 Absorbedor de energía con elemento de amarre integrado Absorbedor de energía de cinta por desgarro Ver Anticaídas deslizante. • Componente de un sistema anticaídas. • Habitualmente utilizado en combinación con un elemento de amarre para formar un absorbedor de energía con elemento de amarre de una longitud máxima de dos metros. • Extremos provistos de un STRING. • Compacto y ligero. CONECTORES ASAP’SORBER L71 ANTICAÍDAS DESLIZANTE Absorbedores de energía con elemento de amarre integrado Datos técnicos elementos de amarre y absorbedores Longitud Longitud después de desgarro completo Altura libre de seguridad L52 2 2 m - - L52 3 3 m - - L52 5 5 m - - L52 010 10 m - - L52 020 20 m - - L52 2H 2 m - - L52 3H 3 m - - L52 3MG 3 m - - L50 60 0,6 m - - L50 100 1 m - - L50 150 1,5 m - - Certificación Peso DESCENSORES Referencia Elementos de amarre de retención y sujeción JANE 1055 g 1900 g CE EN 358 CE EN 358 610 g 720 g 995 g 110 g CE EN 354 130 g ABSORBICA-I ABSORBICA-I-MGO ABSORBICA-Y ABSORBICA-Y MGO L58 - L70150 I L58 MGO - L70150 IM L59 - L70150 Y L59 MGO - L70150 YM L50 200 2 m - - Absorbedor de energía con elemento de amarre en Y integrado y dos conectores MGO L53 60 0,6 m - - L53 100 1 m - - L53 150 1,5 m - - C44 0,3 (brin court) 0,6 m (brin long) - - CE EN 354 90 g L57 0,2 m 1,6 m 3,9 m + longitud del absorbedor de energía, elemento de amarre y conectores CE EN 355 154 g L58 0,8 m 1,5 m 4,35 m L70150 I 1,5 m 3,35 m 6,1 m L59 0,8 m 1,5 m 4,35 m L70150 Y 1,5 m 3,35 m 6,1 m L58 MGO 0,8 m (sin conector) 1,75 m 4,35 m L70150 IM 1,5 m (sin conector) 3,6 m 6,1 m L59 MGO 0,8 m (sin conector) 1,75 m 4,35 m L70150 YM 1,5 m (sin conector) 3,6 m 6,1 m L71 20 0,2 m 0,45 m 3,15 m CE EN 355 60 g L71 40 0,4 m 0,80 m 3,50 m CE EN 355 100 g Absorbedor de energía con elemento de amarre en Y integrado • Versión del ABSORBICA-I con conector MGO para conectarse a estructuras metálicas, a cables y barrotes de gran diámetro. • Conector MGO de gran abertura y bloqueo automático fijado en uno de los extremos del elemento de amarre. • Extremo del lado del absorbedor provisto de un STRING. • Disponible en dos longitudes: - ABSORBICA-I-MGO 80 L58 MGO: 0,8 m* (cinta) - ABSORBICA-I-MGO 150 L70150 IM: 1,5 m* (cuerda). • Diseñado para asegurarse a una línea de seguridad horizontal de cuerda, cable o barrotes y para pasar por fraccionamientos. • Gracias a las dos cintas, el usuario está conectado permanentemente, incluso durante el paso de fraccionamientos. • Disponible en dos longitudes: - ABSORBICA-Y 80 L59: 0,8 m (cinta con STRING en los tres extremos) - ABSORBICA-Y 150 L70150 Y: 1,5 m (cuerdas con terminales cosidos con funda de protección y STRING del lado del absorbedor de energía). * Longitud sin conector. • Versión del ABSORBICA-Y con conectores MGO para conectarse a estructuras metálicas, a cables y barrotes de gran diámetro. • Conectores MGO de gran abertura y bloqueo automático fijados en los extremos del elemento de amarre. • Extremo del lado del absorbedor provisto de un STRING. • Disponible en dos longitudes: - ABSORBICA-Y-MGO 80 L59 MGO: 0,8 m* (cintas) - ABSORBICA-Y-MGO 150 L70150 YM: 1,5 m* (cuerdas). * Longitud sin conector. JANE MGO SPELEGYCA 225 g 565 g CE EN 354 585 g 640 g Absorbedores de energía con elemento de amarre ABSORBICA ABSORBICA-I ABSORBICA-Y ABSORBICA-I MGO ABSORBICA-Y MGO ASAP’SORBER CE EN 355 CE EN 355 CE EN 355, CE EN 362 CE EN 355, CE EN 362 SACOS y ACCESORIOS • Diseñado para asegurarse a una línea de seguridad horizontal de cuerda, cable o barrotes. • Disponible en dos longitudes: - ABSORBICA-I 80 L58: 0,8 m (cinta con STRING en los dos extremos) - ABSORBICA-I 150 L70150 L: 1,5 m (cuerda con terminal cosido con funda de protección y STRING del lado del absorbedor de energía). Absorbedor de energía con elemento de amarre integrado y un conector MGO 185 g 160 g 365 g 210 g 500 g 655 g 825 g LINTERNAS FRONTALES Absorbedor de energía con elemento de amarre integrado 64 690 g CE EN 358, EN 795 C BLQOUEADORES GRILLON MGO 530 g POLEAS GRILLON HOOK 420 g ANCLAJES GRILLON CE EN 358 1120 g 1420 g 65 www.petzl.com ARNESES ANTICAÍDAS Utilización ASAP con un absorbedor de energía con elemento de amarre Detener una caída lo antes posible «As Soon As Possible» El anticaídas deslizante bloquea en caso de caída, deslizamiento o descenso no controlado. Funciona con cuerda vertical o inclinada, incluso si el usuario lo agarra durante la caída. b. La utilización del ASAP con un elemento de amarre permite separar la cuerda de seguridad y despejar el espacio de trabajo. Sin embargo, la altura de caída potencial aumenta. En este caso, es obligatorio utilizar un absorbedor de energía con elemento de amarre. La diferencia Petzl Solución innovadora: la rueda bloqueadora La rueda, en contacto con la cuerda, ya sea vertical o inclinada, permite el movimiento. El ASAP sigue al usuario en los desplazamientos. En caso de choque (caída) o velocidad excesiva (deslizamiento, descenso no controlado), la rueda bloqueadora se bloquea para detener la caída. El cálculo de la altura libre con el ASAP se descompone de la siguiente forma: B71 Anticaídas deslizante para cuerda • Se utiliza con una cuerda de seguridad. • Detiene una caída, un deslizamiento o un descenso no controlado. • Bloquea incluso si el usuario lo agarra durante la caída. • Funciona con cuerda vertical o inclinada. • Se desplaza a lo largo de la cuerda (hacia arriba y hacia abajo) sin intervención manual. • Se instala y desinstala fácilmente en cualquier punto de la cuerda. 66 • Puede completarse con un absorbedor de energía con elemento de amarre. • Para usar con cuerda semiestática (EN 1891 tipo A) de 10,5 a 13 mm certificada con el aparato*. • Se sirve con el mosquetón de bloqueo automático OK TRIACT. • Peso: 427 g (350 g para ASAP y 77 g para OK TRIACT) • Individually tested • Certificación: CE EN 353 2, CE EN 12841 tipo A * Para más información, consulte www.petzl.com/ASAP • Diseñado para unir el anticaídas deslizante ASAP al arnés. • La energía de la caída es absorbida por desgarro de las costuras específicas. • Disponible en dos longitudes, para separar más o menos la cuerda de seguridad para encontrar la mejor relación entre la separación de la cuerda y la reducción de la altura de la caída: - ASAP’SORBER L71 20: 20 cm (altura libre de seguridad necesaria 3,15 m, peso 60 g) - ASAP’SORBER L71 40: 40 cm (altura libre de seguridad necesaria 3,50 m, peso 100 g) • Extremos provistos de un STRING para mantener el conector en la posición correcta y proteger la cinta de la abrasión. • Certificación: CE EN 355 Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com ASAP'SORBER 20 ASAP'SORBER 40 ABSORBICA I 3,60 m 3,90 m 3,90 m 4,10 m 4,50 m Altura seguridad máxima La altura libre de seguridad calculada en este ejemplo es un valor máximo, correspondiente al caso más desfavorable: desgarro total del absorbedor. ANCLAJES Absorbedor de energía con elemento de amarre integrado para ASAP OK TRIACT ABSORBICA 1,50 m SACOS y ACCESORIOS ASAP ® ASAP’SORBER L71 1,10 m 1,40 m 1,40 m 1,60 m 2,00 m 1,00 m LINTERNAS FRONTALES Mosquetón OK TRIACT (incluido) • distancia de parada del ASAP (1 metro, definido por la norma EN 353 2 - anticaídas deslizante con soporte de aseguramiento flexible), • longitud del absorbedor de energía con elemento de amarre después del desgarro total, • distancia media entre el punto de enganche y los pies (1,50 m, norma EN 355 - absorbedores de energía), • distancia de seguridad suplementaria entre los pies y el suelo (1 m, definido por la norma EN 355 - absorbedores de energía). BLQOUEADORES Orificio de conexión POLEAS 2. Cálculo de la altura libre de seguridad con el ASAP DESCENSORES • Un absorbedor de energía con elemento de amarre (ASAP’SORBER 40, ABSORBICA I) permite separar al máximo la cuerda de seguridad. Debe tenerse en cuenta la distancia de seguridad según cada situación. Tope de seguridad Orificio para unión imperdible (acceso mediante cuerda) a. CONECTORES El tope de seguridad permite desplazar la rueda bloqueadora, para colocar el ASAP de una forma fácil y rápida en cualquier punto de la cuerda. Tapa de protección b. • Un absorbedor de energía con elemento de amarre corto (ASAP’SORBER 20, ABSORBICA) presenta el mejor compromiso entre separación de la cuerda y altura de caída, cuando hay poca altura libre de seguridad. Colocación fácil y rápida Rueda bloqueadora ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES a. La utilización del ASAP con el mosquetón OK TRIACT permite limitar al máximo la altura de caída cuando la altura libre de seguridad está limitada (riesgo de chocar contra un obstáculo). Puede utilizarse como sistema de aseguramiento para la progresión por una estructura o como autoseguro a la cuerda de seguridad para los trabajos con cuerdas. ANTICAÍDAS DESLIZANTE La utilización de un anticaídas deslizante es la solución más cómoda para un sistema anticaídas: el anticaídas deslizante sigue al usuario sin su intervención. CASCOS 1. Altura de caída y separación de la cuerda de seguridad 67 www.petzl.com Los mosquetones de aluminio se fabrican con una aleación que asegura una relación peso / resistencia excepcional. Se utilizan en el arnés, en el extremo de un elemento de amarre o para los anclajes temporales, ya que su ligereza facilita la progresión. Sistemas de bloqueo adaptados a cada situación Simétrico, en forma de pera grande o pequeña o en D, cada forma corresponde a una utilización específica: conectar un aparato al arnés, enganchar una polea, en el extremo de un elemento de amarre, etc. Cada una de estas formas representa un compromiso peso y abertura para una resistencia determinada. El mecanismo de bloqueo de los mosquetones puede ser manual o automático: • Forma ovalada • Automático (manipulaciones frecuentes) CASCOS Con diferentes formas, tamaños y sistemas de bloqueo, la capacidad de abertura de los conectores determina los soportes donde pueden ser fijados. Formas diferentes para utilizaciones diferentes - automático: el bloqueo del gatillo se realiza automáticamente sin ninguna intervención del usuario. - manual: el bloqueo del gatillo se realiza manualmente por parte del usuario ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Eslabones esenciales de la cadena de seguridad ARNESES CONECTORES Los conectores de acero, más pesados, sirven principalmente para ser utilizados en los anclajes. Los maillones incluso pueden dejarse permanentemente. BALL-LOCK: Mosquetones de aluminio: página 70 • WILLIAM • Am’D • OK CONECTORES • Indicador verde visible de cierre del casquillo de seguridad. • Desbloqueo rápido en dos tiempos pulsando el indicador verde y haciendo girar el casquillo de seguridad. • Se manipula con una sola mano. • Adaptado a la manipulaciones frecuentes de los mosquetones. Mosquetones de aluminio especializados: página 71 • OMNI • FREINO • SPIRIT Mosquetones de acero, conector de gran tamaño, maillones: página 72 • KADOR • MGO • DELTA • GO • DEMI ROND ANTICAÍDAS DESLIZANTE Sistema de bloqueo automático con indicador visual de cierre • Forma simétrica polivalente que se adapta concretamente a los equipos con placas laterales separadas (polea fija, bloqueador ASCENSION, etc.). DESCENSORES • Datos técnicos conectores: página 73 • Forma en D TRIACT-LOCK: Sistema de bloqueo automático con desbloqueo rápido POLEAS BLQOUEADORES • Desbloqueo rápido en dos tiempos al empujar y girar el casquillo de seguridad. • Se manipula con una sola mano. • Adaptado a la manipulaciones frecuentes de los mosquetones. • Forma asimétrica que permite facilitar la conexión y favorece el posicionamiento correcto del aparato según el eje longitudinal. • Manual (manipulaciones ocasionales) ANCLAJES • Forme de pera SCREW-LOCK: La diferencia Petzl Sistema de bloqueo manual a rosca El sistema de unión compuesto del cuerpo y el gatillo sin muesca evita que el mosquetón se enganche inesperadamente al anclaje, a la cuerda, al arnés, etc. Todos los mosquetones de aluminio Petzl están equipados con el sistema Keylock. SACOS y ACCESORIOS • Indicador rojo visible cuando el mosquetón no está bloqueado. • Recomendado para entornos difíciles (barro, hielo), donde las impurezas podrían inactivar un sistema de bloqueo automático. • Adaptado a la manipulaciones ocasionales de los mosquetones. Sistema Keylock 68 Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com LINTERNAS FRONTALES • Forma asimétrica con una gran abertura y gran capacidad para conectar varios elementos. 69 Mosquetones de aluminio especializados ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES CASCOS Mosquetones de aluminio con cierre de seguridad ARNESES www.petzl.com A’mD BALL-LOCK WILLIAM TRIACT-LOCK A’mD TRIACT-LOCK OK TRIACT-LOCK OMNI TRIACT-LOCK WILLIAM SCREW-LOCK A’mD SCREW-LOCK OK SCREW-LOCK OMNI SCREW-LOCK WILLIAM Am’D M34 SL - M34 TL - M34 BL OK M33 SL/SLN - M33 TL/TLN OMNI M37 SL - M37 TL FREINO M42 SPIRIT M55 S M36 SL/SLN - M36 TL/TLN - M36 BL Mosquetón de seguridad asimétrico Mosquetón de seguridad simétrico Mosquetón de seguridad semicircular Mosquetón asimétrico Mosquetón de seguridad de gran capacidad • Particularmente adaptado al enganche de aparatos. • Utilización en extremo de elemento de amarre. • Forma en D para una relación resistencia/ ligereza excepcional. • Existe en versión: - Am’D M34 SL: SCREW-LOCK - Am’D M34 TL: TRIACT-LOCK - Am’D M34 BL: BALL-LOCK. • Forma ovalada polivalente para posicionar los aparatos (poleas, bloqueadores, etc.) de forma óptima. • Ideal para los polipastos. • Existe en versión: - OK M33 SL: SCREW-LOCK - OK M33 SLN: SCREW-LOCK noir - OK M33 TL: TRIACT-LOCK - OK M33 TLN: TRIACT-LOCK noir • Permite cerrar cualquier arnés cuando es necesario unir los dos puntos de enganche (ej. arnés NEWTON). • Diseñado para ser solicitado en los tres ejes. • Existe en versión: - OMNI M37 SL: SCREW-LOCK - OMNI M37 TL: TRIACT-LOCK. Mosquetón de seguridad para descensor con gancho de frenado SACOS y ACCESORIOS • Utilización reservada a la progresión en técnica de trepa. • Sin bloqueo, se mosquetonea fácilmente. LINTERNAS FRONTALES • Capacidad importante para facilitar la conexión de varios elementos. • Gran abertura para mosquetonear barrotes de diámetro importante. • Forma de pera que permite el aseguramiento con un nudo dinámico. • Existe en versión: - WILLIAM M36 SL: SCREW-LOCK - WILLIAM M36 SLN: SCREW-LOCK noir - WILLIAM M36 TL: TRIACT-LOCK - WILLIAM M36 TLN: TRIACT-LOCK noir - WILLIAM M36 BL: BALL-LOCK • El gancho ayuda a producir más fricción para controlar mejor el descenso (situación de rescate con 2 personas). • La cuerda pasa fácilmente por el gancho, sin abrir el mosquetón. • Casquillo de seguridad automático Twist Lock, desbloqueo por simple rotación. • Se utiliza, por ejemplo, con el I’D, el GRIGRI o el STOP. ANCLAJES POLEAS BLQOUEADORES DESCENSORES CONECTORES ANTICAÍDAS DESLIZANTE WILLIAM BALL-LOCK 70 71 ARNESES www.petzl.com Mosquetón de acero, conector gran tamaño, maillones Bloqueo Referencia SCREW-LOCK M36 SL 25 mm TRIACT-LOCK M36 TL 24 mm BALL-LOCK M36 BL 24 mm SCREW-LOCK M34 SL 21 mm TRIACT-LOCK M34 TL 21 mm BALL-LOCK M34 BL 22 mm SCREW-LOCK M33 SL 19 mm Certificación Peso ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES CASCOS Datos técnicos conectores Mosquetones de aluminio Am’D GO OK 7 kN 7 kN CE EN 362 90 g 28 kN 7 kN 8 kN CE EN 362 75 g 7 kN CE EN 362 75 g ANTICAÍDAS DESLIZANTE 25 kN 10 kN 24 kN TRIACT-LOCK CONECTORES WILLIAM M33 TL 19 mm 8 kN SCREW-LOCK M37 SL 22 mm TRIACT-LOCK M37 TL 22 mm FREINO Twist Lock M42 15 mm 25 kN 10 kN 9 kN - M55 S 20 mm 23 kN 10 kN 23,5 mm 40 kN DESCENSORES DELTA Mosquetones especializados 15 kN 7 kN CE EN 362 CE EN 362 85 g 9,5 kN CE EN 12275 tipo B 49 g 10 kN 12 kN CE EN 362, ANSI Z 2359.1 - 1992 280 g KADOR M73 MGO MGO60 DELTA P11 - P11-8 SPIRIT Mosquetón de seguridad de acero de gran capacidad Conector direccional de gran abertura de bloqueo automático Maillón de acero, forma triangular Mosquetones de acero, conector gran tamaño, maillones • Gran capacidad para facilitar la conexión de varios elementos. • Gran abertura para mosquetonear barrotes de diámetro importante. • Forma de pera que permite el aseguramiento con un nudo dinámico. • Sistema de bloque automático TRIACT-LOCK. • Diseñado para conectarse a estructuras metálicas, a cables y barrotes de gran diámetro. • Empuñadura ergonómica de desbloqueo. • Muy resistente según los diferentes ejes. • Apretado con una llave, se convierte en un anillo de anclaje casi permanente. • Existe en versión: - DELTA P11: diámetro 10 mm - DELTA P11-8: diámetro 8 mm KADOR TRIACT-LOCK M73 MGO Automático MGO60 60 mm 25 kN - - CE EN 362 455 g P11 12 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 tipo Q 150 g GO P15 DELTA Maillón P11-8 10 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 tipo Q 85 g BLQOUEADORES 92 g POLEAS DEMI ROND 20 kN ANCLAJES OMNI 86 g • Muy resistente según los diferentes ejes. • Apretado con una llave, se convierte en un anillo de anclaje casi permanente. GO Maillón P15 16 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 tipo Q 60 g DEMI ROND Maillón P18 10 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 tipo Q 55 g SACOS y ACCESORIOS Maillón de acero, forma ovalada DEMI ROND P18 Maillón de aleación de aluminio, forma semicircular 72 LINTERNAS FRONTALES • Permite cerrar cualquier arnés cuando es necesario unir los dos puntos de enganche. • Muy resistente según los diferentes ejes. • Apretado con una llave, se convierte en un anillo de anclaje casi permanente. 73 DESCENSORES Descensores autofrenantes Descenso controlado Cómodos de utilizar ARNESES www.petzl.com CASCOS Los descensores autofrenantes aseguran comodidad y seguridad para el desplazamiento por cuerda simple. Para el trabajo en altura o el rescate, el acceso por arriba es el más utilizado, ya que permite aprovecharse de la gravedad (economía de esfuerzo). ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES El mecanismo de frenado consiste en una leva pivotante que pinza la cuerda y frena al usuario si la empuñadura del aparato no se acciona. El diseño de los descensores está pensado para regular el frenado y controlar el descenso a lo largo de una cuerda fija. Permiten a continuación posicionarse en un punto de la cuerda para trabajar. Algunos descensores también cumplen la función de asegurador, para asegurar la progresión de un primero en técnica de trepa. • Descensores autofrenantes: página 75 - I’D - GRIGRI - STOP. ANTICAÍDAS DESLIZANTE • Descensores simples: página 77 - HUIT - RACK - TUBA. CONECTORES Eje de abertura DESCENSORES Placa lateral móvil Gatillo de cierre La diferenciaPetzl BLQOUEADORES Orificio de conexión POLEAS Empuñadura multifunción Placas laterales móviles con gatillo de cierre (I’D Small) El gatillo de cierre limita el riesgo de pérdida del aparato y facilita la instalación de la cuerda. El paso de fraccionamientos es más rápido y eficaz Leva pivotante La leva pivotante permite recuperar más fácilmente la cuerda sobrante o destensada. Este mecanismo ofrece igualmente la posibilidad de realizar cortos ascensos por cuerda o sistemas de izado. 74 Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com Leva antierror Reduce el riesgo de accidente debido a un error de colocación de la cuerda en el aparato. I’D D20S - D20L Descensor/asegurador autofrenante con función antipánico • Empuñadura multifunción que permite, según la situación: - liberar la cuerda y empezar el descenso (regulación de la velocidad con la mano en el cabo libre), - bloquear la cuerda para posicionarse sin llave de bloqueo (empuñadura bloqueada), - iniciar la función antipánico (si el usuario tira demasiado fuerte de la empuñadura, desembraga la leva pivotante y frena automáticamente el descenso). • Leva dentada antierror para limitar el riesgo de accidente debido a un error de colocación de la cuerda en el aparato. • Leva pivotante para recuperar más fácilmente la cuerda sobrante o destensada. También permite tener un sistema de izado reversible en un polipasto o permitir cortos ascensos por cuerda (en combinación con un pedal y un puño bloqueador). • Disponibles en dos versiones: - I’D S D20 S: para los trabajos con cuerda (dispone de un gatillo de cierre en la placa lateral móvil y funciona con cuerdas de 10 a 11,5 mm de diámetro), - I’D L D20 L: para el rescate (sin gatillo de cierre y funciona con cuerdas de 11,5 a 13 mm de diámetro). ANCLAJES La empuñadura multifunción se utiliza para iniciar el descenso o posicionarse en la cuerda. Una función antipánico integrada detiene el descenso si el usuario tira demasiado fuerte de la empuñadura. • Certificación: - I’D S D20 S: CE EN 341 Clase A, CE EN 12841 tipo C, NFPA 1983 L - I’D L D20 L: CE EN 341 Clase A, NFPA 1983 G • Individually tested • Peso: 530 g SACOS y ACCESORIOS Empuñadura multifunción I’D S LINTERNAS FRONTALES I’D L 75 Descensores autofrenantes ARNESES www.petzl.com Descensores simples Simples y eficaces TUBA D12 Descensor/asegurador autofrenante Descensor autofrenante Descensor en ocho Descensor de barras con frenado variable Freno de descenso • Para asegurar la progresión en técnica de trepa: - regulación del deslizamiento utilizando las dos manos para hacer deslizar la cuerda, - retención de la caída apretando el cabo libre de la cuerda, • Regulación de la velocidad de descenso con la mano en el cabo libre (desbloqueo de la cuerda mediante la empuñadura). • Leva pivotante para recuperar más fácilmente la cuerda sobrante o destensada. También permite tener un sistema de izado reversible en un polipasto o permitir cortos ascensos por cuerda (en combinación con un pedal y un puño bloqueador). • Para cuerda de 10 a 11 mm de diámetro. • Certificación: CE • Individually tested • Peso: 225 g • Regulación de la velocidad de descenso con la mano en el cabo libre (desbloqueo de la cuerda mediante la empuñadura). • Placa lateral móvil con gatillo de cierre: - limita el riesgo de pérdida del aparato, - práctico para la instalación rápida de la cuerda, - eficaz en el paso de fraccionamientos. • Para cuerda de 10 a 11 mm de diámetro. • Certificación: CE EN 341 clase A • Individually tested • Peso: 325 g • Forma cuadrada para evitar el rizado de las cuerdas y la formación del nudo de alondra. • Compacto y ligero. • Para una o dos cuerdas de 8 a 13 mm de diámetro. • Individually tested • Peso: 100 g • Permite modular el frenado durante el descenso en función del peso de la cuerda: barra inferior amovible fácil de colocar. • Reparte los rozamientos y el calentamiento para proteger la cuerda. • No riza la cuerda. • Para una o dos cuerdas de 9 a 13 mm de diámetro. • Individually tested • Peso: 470 g • Diseñado para grandes descensos de cargas. • Forma especial que permite el paso del nudo de unión de cuerdas. • Muy fácil de regular el frenado, con tan sólo adaptar el número de vueltas alrededor del tubo. • Certificación: NFPA 1983 G • Peso: 1240 g POLEAS RACK D11 ANCLAJES HUIT D02 SACOS y ACCESORIOS STOP D09 LINTERNAS FRONTALES GRIGRI D14 BLQOUEADORES DESCENSORES CONECTORES ANTICAÍDAS DESLIZANTE ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES CASCOS En los descensores simples no interviene ningún sistema mecánico. El rozamiento de la cuerda en el aparato determina el nivel de frenado. El descenso se regula apretando más o menos el cabo libre de la cuerda. 76 77 Bloqueadores de progresión: página 80 • ASCENSION • CROLL • PANTIN Accesorios para bloqueadores de progresión: • LOOPING • FOOTPRO • SECUR Bloqueadores para polipastos y sistemas de izado: página 82 • BASIC • MICROCENDER • MICROGRAB • RESCUCENDER • MACROCENDER • MACROGRAB ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES El gatillo de abertura de los bloqueadores con leva dentada permite instalarlos y desinstalarlos con una sola mano en cualquier punto de la cuerda. Puede manipularse fácilmente, incluso con guantes. Gatillo de abertura bloqueable en posición abierto ANTICAÍDAS DESLIZANTE Bloqueadores para polipastos o sistema de izado Estos bloqueadores, utilizados de forma menos intensiva que los equipos destinados a la progresión, disponen de una leva ranurada amovible para inmovilizar la cuerda. Este mecanismo garantiza una unión permanente entre la cuerda y el bloqueador, pero comporta el desmontaje de la leva para instalar la cuerda. Según la frecuencia de utilización prevista, los bloqueadores con leva ranurada disponen de un eje con tuerca de seguridad o de un pasador de seguridad, más rápido de manipular. El bloqueador BASIC, más fácil de instalar y polivalente, está equipado con una leva dentada para ofrecer una mayor rapidez de colocación. Colocación con una sola mano en cualquier punto de la cuerda Ergonomía adaptada a diferentes utilizaciones Agarre cómodo del ASCENSION Sistema de enganche que asegura la posición correcta del CROLL Los diferentes bloqueadores con leva dentada se adaptan a la parte del cuerpo en la que se instalan: - empuñadura moldeada ergonómica en el ASCENSION para un mejor agarre con la mano, - orificio de enganche adaptado del CROLL para mantener el aparato plano en el viente, - bloqueador compacto en el PANTIN para que no moleste a los movimientos del pie. BLQOUEADORES Bloqueadores de progresión Los bloqueadores de progresión deben ser simples y rápidos de instalar para garantizar una eficacia máxima durante la progresión, el paso de fraccionamientos y la maniobra de pasar de ascenso con bloqueador a descenso con descensor. Para ello, el bloqueo de la cuerda está asegurado por una leva dentada pivotante. Bloqueada en posición abierta, la leva libera totalmente el paso de la cuerda para facilitar la instalación del bloqueador. Gracias a su diseño específico, estos bloqueadores funcionan igualmente con cuerdas embarradas o heladas. CASCOS Los bloqueadores están diseñados para la progresióm mediante cuerda y para la realización de polipastos o sistemas de izado. CONECTORES Progresión mediante cuerda y polipastos La diferencia Petzl DESCENSORES BLOQUEADORES ARNESES www.petzl.com Bloqueador de pie compacto en el PANTIN POLEAS Bloqueador de emergencia: página 83 • TIBLOC Bloqueador de emergencia ANCLAJES El TIBLOC, gracias a su volumen reducido y su ligereza, completa con eficacia el equipo básico del trabajador con cuerdas o socorrista. Este bloqueador polivalente se utiliza muy fácilmente en caso de emergencia con un mosquetón de seguridad para realizar ascensos por cuerda o en sistemas de izado. LINTERNAS FRONTALES SACOS y ACCESORIOS Bloqueador ultracompacto TIBLOC 78 Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com 79 ARNESES www.petzl.com Bloqueadores de progresión ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES CASCOS Estos bloqueadores de leva dentada están especialmente diseñados para el ascenso por cuerda, pero también pueden ser utilizados, si es necesario, para el izado (puño bloqueador ASCENSION). Orificio de conexión ANTICAÍDAS DESLIZANTE Leva dentada CONECTORES Bloqueo de la leva DESCENSORES Empuñadura moldeada • Diseñados para los ascensos por cuerda y, de forma eventual, para el montaje de polipastos (antirretorno). • Empuñadura moldeada ergonómica para un agarre cómodo y aislamiento térmico. • Orificios en la parte inferior para conectar un elemento de amarre y para fijar un pedal con un maillón. • Orificios en la parte superior que permiten mosquetonear la cuerda (útil como autoseguro o en el montaje de polipastos). • Disponible en dos versiones, mano derecha y mano izquierda: - ASCENSION B17 R: mano derecha, puño azul - ASCENSION B17 L: mano izquierda, puño amarillo - ASCENSION B17 RN: mano derecha, puño negro - ASCENSION B17 LN: mano izquierda, puño negro 80 FOOTPRO C49 CROLL B16 PANTIN B02 SECUR C74 Pedal regulable de cinta Bloqueador ventral Bloqueador de pie derecho Tirantes de sujeción del bloqueador CROLL • Se fija al puño bloqueador ASCENSION para los ascensos por cuerda. • Refuerzo en el peldaño resistente a la abrasión y más rígido para facilitar la introducción del pie. • Regulación fácil de la longitud mediante la hebilla DoubleBack. • Se sirve con un maillón SPEEDY P14 con abertura rápida. • Peso: 135 g • Se utiliza como complemento del puño ASCENSION para ascensos por cuerda. • Gatillo de abertura que se acciona fácilmente cuando el bloqueador está colocado sobre el vientre. • Orificio de enganche adaptado del CROLL para mantener el aparato plano en el viente. • Se utiliza con unos tirantes SECUR para posicionar correctamente el bloqueador. • Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de diámetro. • Certificación: CE EN 567, CE EN 12841 tipo B • Individually tested • Peso: 130 g • Se utiliza como complemento de los bloqueadores CROLL y ASCENSION. • El ascenso por cuerda es más rápido y cansa menos. • Se extrae de la cuerda con un simple movimiento del pie hacia atrás. • Refuerzo del peldaño de Dyneema resistente a la abrasión. • Regulación fácil mediante una hebilla DoubleBack. • Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de diámetro. • Peso: 120 g • Se fija al anillo posterior del arnés de cintura con un simple nudo de alondra. • Regulación fácil mediante una hebilla DoubleBack. • Peso: 120 g LOOPING C25 Estribo 4 peldaños POLEAS Puño bloqueador (mano derecha y mano izquierda) • Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de diámetro. • Certificación: CE EN 567, NFPA 1983 L, CE EN 12841 tipo B • Individually tested • Peso: 195 g LOOPING ANCLAJES ASCENSION B17 R - B17 L FOOTPRO SACOS y ACCESORIOS B17 R El PANTIN no es un EPI. • Se fija en el puño bloqueador ASCENSION para los ascensos por cuerda o en un anclaje para la progresión en terreno desplomado. • Refuerzo en el peldaño resistente a la abrasión y más rígido para facilitar la introducción del pie. • Peso: 145 g LINTERNAS FRONTALES B17 L BLQOUEADORES Orificios de conexión 81 ARNESES www.petzl.com Bloqueadores para polipastos y sistemas de izado ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES CASCOS Estos bloqueadores se utilizan principalmente en la instalación de polipastos e izado de cargas. También pueden ser utilizados, si es necesario, para la progresión por cuerda (bloqueadores BASIC, TIBLOC). ANTICAÍDAS DESLIZANTE Bloqueador de emergencia RESCUCENDER MICROGRAB MACROCENDER BASIC B18 MICROCENDER B54 RESCUCENDER B50 MACROGRAB B52 TIBLOC B01 Bloqueador con leva dentada Bloqueador de leva ranurada Bloqueador de leva ranurada Bloqueador de emergencia • Polivalente: antirretorno en un polipasto, autoaseguro o ascenso por cuerda fija. • Orificio inferior para conectar un elemento de amarre. • Orificio en la parte superior que permiten mosquetonear la cuerda (útil como autoseguro o en el montaje de polipastos). • Eje amovible para instalar o retirar el bloqueador en cualquier punto de la cuerda. • Pasador con bloqueo: limita el riesgo de que la cuerda se suelte involuntariamente. • Pasador y eje imperdibles, unidos al cuerpo del bloqueador. • Compacto y ligero. • Para una sola cuerda de 9 a 13 mm de diámetro. • Certificación: CE EN 567 • Individually tested • Peso: 160 g • Eje amovible para instalar o retirar el bloqueador en cualquier punto de la cuerda. • Pasador con bloqueo: limita el riesgo de que la cuerda se suelte involuntariamente. • Pasador y eje imperdibles, unidos al cuerpo del bloqueador. • Para una sola cuerda de 9 a 13 mm de diámetro. • Certificación: CE EN 567 • Individually tested • Peso: 250 g Bloqueador de leva ranurada para instalar de forma permanente en cuerdas de gran diámetro MICROGRAB B53 MACROCENDER B51 Bloqueador de leva ranurada para instalar de forma permanente en cuerdas Bloqueador de leva ranurada para cuerdas de gran diámetro 82 POLEAS ANCLAJES • Eje amovible para instalar o retirar el bloqueador en cualquier punto de la cuerda. • Pasador con bloqueo: limita el riesgo de que la cuerda se suelte involuntariamente. • Pasador y eje imperdibles, unidos al cuerpo del bloqueador. • Para una sola cuerda de 12 a 19 mm de diámetro. • Certificación: CE EN 567 • Individually tested • Peso: 335 g SACOS y ACCESORIOS • Eje con tuerca de seguridad, que obliga a introducir la cuerda por uno de sus extremos para evitar que salga involuntariamente. • Compacto y ligero. • Para una sola cuerda de 9 a 13 mm de diámetro. • Certificación: CE EN 567 • Individually tested • Peso: 175 g • Muy compacto y ligero. • Polivalente: ascenso por cuerda, antirretorno en polipastos. • Con dientes inclinados y ranura de evacuación, funciona incluso con cuerdas embarradas o heladas. • Orificio de fijación para cordino imperdible. Para una sola cuerda de 8 a 11 mm de diámetro, con un mosquetón de seguridad de sección redonda u ovalada de 10 a 12 mm (Am’D, ATTACHE, WILLIAM, etc.). • Certificación: CE EN 567 • Individually tested • Peso: 40 g LINTERNAS FRONTALES • Compacto y ligero. • Para una sola cuerda de 8 a 13 mm de diámetro. • Certificación: CE EN 567 • Individually tested • Peso: 135 g • Eje con tuerca de seguridad, que obliga a introducir la cuerda por uno de sus extremos para evitar que salga involuntariamente. • Para una sola cuerda de 12 a 19 mm de diámetro. • Certificación: CE EN 567 • Individually tested • Peso: 335 g BLQOUEADORES DESCENSORES CONECTORES MICROCENDER 83 POLEAS ARNESES www.petzl.com La diferencia Petzl Soluciones para múltiples sistemas ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES CONECTORES • Función polea: - leva bloqueable en posición abierta para utilizar como polea simple. BLQOUEADORES Leva de bloqueo Eje de abertura Placa lateral móvil POLEAS • Poleas Prusik: página 87 - MINI - GEMINI - MINDER - TWIN Botón de desbloqueo ANCLAJES Roldana • Poleas de desplazamiento: página 88 - TANDEM - TANDEM SPEED Orificio de conexión PRO TRAXION P51 Polea con bloqueador de alto rendimiento Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com Aseguran dos funciones simultáneas: • Función bloqueador: - Leva de bloqueo dentada y ranura de evacuación: funciona incluso con la cuerda embarrada o helada. - gatillo de abertura ergonómico fácil de manipular, incluso con guantes. Gatillo • Poleas simples: página 86 - OSCILLANTE - FIXE - RESCUE 84 El rodamiento de bolas asegura un excelente rendimiento y, al ser estanco, no necesita mantenimiento. DESCENSORES Las poleas con bloqueador sustituyen con eficacia al montaje tradicional polea + bloqueador. Son poleas muy polivalentes y pueden utilizarse para el izado en polipastos o como bloqueadores de progresión. • Poleas con bloqueador: página 85 - PRO TRAXION - MINI TRAXION • Datos técnicos poleas: página 89 Roldana de aluminio montada sobre rodamiento de bolas estanco Poleas con bloqueador La forma de la polea determina su modo de instalación en la cuerda: • Las poleas de placas laterales fijas precisan el uso de un mosquetón de forma simétrica, se instalan con facilidad y rápidamente. • Las poleas con una placa lateral móvil es necesario abrirlas para colocarlas, pero funcionan con cualquier tipo de mosquetón. • Poleas especializadas: página 88 - KOOTENAY - ROLLCAB La leva de bloqueo dentada y con ranura de evacuación permite instalar rápidamente un sistema antirretorno rápidamente. ANTICAÍDAS DESLIZANTE La placa lateral móvil con botón de desbloqueo permite instalar la cuerda una vez la polea esté fija en el anclaje. Leva de bloqueo integrada • Roldana de aluminio de gran diámetro montada sobre rodamiento de bolas estanco, lo que asegura un rendimiento excelente. • Placa lateral móvil bloqueable que permite colocar la cuerda con la polea fija en el anclaje • Punto de enganche auxiliar para montar diferentes polipastos. MINI TRAXION P07 SACOS y ACCESORIOS Dos factores determinan el rendimiento de una polea: • la medida de la roldana: cuanto mayor es el diámetro de la roldana, mejor es el rendimiento, • el soporte de la roldana: los cojinetes autolubricantes aseguran un buen rendimiento, pero deben lubricarse regularmente. Los rodamientos de bolas aseguran un excelente rendimiento y, al ser estancos, no necesitan mantenimiento. Instalación de la cuerda con la polea en el anclaje Polea con bloqueador compacta y ligera • Ligera y compacta, ideal para los equipos de trabajo o de rescate. • Puede utilizarse para el ascenso por cuerda • Roldana de aluminio montada sobre cojinete autolubricante. LINTERNAS FRONTALES Las poleas Petzl se clasifican en cinco familias: - las poleas con bloqueador forman un sistema antirretorno para instalar sistemas de izado con rapidez, - las poleas simples pueden acoplarse en todos los sistemas, - las poleas prusik están diseñadas para realizar un sistema antirretorno ligero mediante un nudo autobloqueante prusik, - las poleas de desplazamiento están diseñadas para las tirolinas por cuerda o cable, - las poleas especializadas están diseñadas para algunas aplicaciones específicas (desplazamiento por cables en remontes mecánicos, paso de nudos, etc.). CASCOS Las poleas sirven para izar material y, en los rescates, izar a una persona. Algunos modelos incluyen un bloqueador para facilitar las maniobras. Las poleas especializadas permiten también el desplazamiento por cuerda o cable: desplazamiento de cargas o evacuación de una persona en operaciones de rescate. 85 Las poleas simples son ligeras y polivalentes. Siempre tienen un sitio reservado en todos los equipos de trabajo y de rescate. Las poleas prusik están diseñadas para realizar un sistema antirretorno ligero con un nudo autobloqueante prusik. Su forma especial desbloquea el nudo cuando topa con la polea. Permiten también obtener un sistema antirretorno ligero con una relación peso/funcionalidad muy interesante. ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Poleas prusik DESCENSORES CONECTORES ANTICAÍDAS DESLIZANTE Poleas simples CASCOS ARNESES www.petzl.com MINDER OSCILLANTE P02 FIXE P05 RESCUE P50 MINI P59 MINDER P60 Polea de emergencia de placas laterales móviles Polea de placas laterales fijas Polea de placas laterales móviles Polea prusik ligera Polea prusik de alto rendimiento • Diseñada para polipastos y desviadores de cargas. • Placas laterales fijas que permiten una colocación rápida y combinarse con un bloqueador mecánico. • Buen rendimiento gracias a la roldana montada sobre cojinete autolubricante. • Compacta y ligera. • Diseñada para las cargas pesadas y utilización intensiva. • Roldana de gran diámetro montada sobre rodamiento de bolas estanco, lo que asegura un rendimiento excelente. • Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras. • Placas laterales móviles. • Placas laterales y roldana de aluminio: compacta y ligera. • Buen rendimiento gracias a la roldana montada sobre rodamiento de bolas estanco. • Roldana de aluminio de gran diámetro montada sobre rodamiento de bolas estanco, lo que asegura un rendimiento excelente. • Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras. Polea prusik doble TWIN P65 Polea prusik doble de alto rendimiento • Roldanas de aluminio de gran diámetro montadas sobre rodamientos de bolas estancos, lo que asegura un rendimiento excelente. • Roldanas montadas en paralelo y punto de enganche auxiliar para montar diferentes polipastos. • Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras. LINTERNAS FRONTALES • Placas laterales y roldana de aluminio: compacta y ligera. • Buen rendimiento gracias a la roldana montada sobre rodamientos de bolas estancos. • Roldanas montadas en paralelo y punto de enganche auxiliar para montar diferentes polipastos. ANCLAJES GEMINI P66 SACOS y ACCESORIOS • Diseñada para usos puntuales para izado o en un polipasto. • Buena relación resistencia/ligereza: roldana de nylon con placas laterales de aluminio. TWIN BLQOUEADORES GEMINI POLEAS MINI 86 87 Poleas de desplazamiento Poleas especializadas Las poleas TANDEM están diseñadas para el desplazamiento por cuerda o por cable. Pueden utilizarse también en los polipastos complejos. Estas poleas son muy fáciles y rápidas de instalar gracias a sus placas laterales fijas y aseguran una perfecta estabilidad con dos roldanas en línea. Las poleas especializadas están diseñadas para aplicaciones específicas como las instalaciones que precisan una polea pasanudos (KOOTENAY) o el desplazamiento por cable de los remontes mecánicos (ROLLCAB). ARNESES www.petzl.com Datos técnicos poleas Referencia Certificación Diámetro de cuerda Roldana Rendimiento Carga de trabajo Peso PRO TRAXION P51 CE EN 567, EN 12278 8 a 13 mm 38 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 95 % simple: 3 kN x 2 = 6 kN bloqueador: 2,5 kN 265 g MINI TRAXION P07 CE EN 567, EN 12278 8 a 13 mm 19 mm (montada sobre cojinete autolubricante) 71 % simple: 2,5 kN x 2 = 5 kN bloqueador: 2,5 kN 165 g MINI P59 CE EN 12278 ≤ 11 mm 25 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 91 % 2 kN x 2 = 4 kN 80 g GEMINI P66 CE EN 12278, NFPA 1983 L ≤ 11 mm 25 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 91 % 2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN 130 g MINDER P60 CE EN 12278, NFPA 1983 G ≤ 13 mm 51 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 97 % 4 kN x 2 = 8 kN 310 g TWIN P65 CE EN 12278, NFPA 1983 G ≤ 13 mm 51 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 97 % 2 x 3 kN x 2 = 12 kN 580 g OSCILLANTE P02 CE EN 12278 ≤ 13 mm 25 mm 71 % 2 kN x 2 = 4 kN 55 g FIXE P05 CE EN 12278 ≤ 13 mm 21 mm (montada sobre cojinete autolubricante) 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 90 g RESCUE P50 CE EN 12278, NFPA 1983 L ≤ 13 mm 38 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 95 % 4 kN x 2 = 8 kN 186 g TANDEM P21 CE EN 12278 cuerda ≤ 13 mm 21 mm (montada sobre cojinete autolubricante) 71 % 10 kN 195 g TANDEM SPEED P21 SPE CE EN 12278 cuerda ≤ 13 mm cable ≤ 12 mm 26 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) 95 % 10 kN 270 g KOOTENAY P67 CE EN 12278 8 a 19 mm 76 mm (montada sobre rodamiento de bolas estanco) - 5 kN x 2 = 10 kN 1390 g ROLLCAB P47 CE EN 1909 cable ≤ 55 mm 55 mm - 5 kN 1470 g ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES CASCOS Poleas con bloqueador ANTICAÍDAS DESLIZANTE CONECTORES 260 mm 470 mm Poleas prusik Polea pasanudos • Roldanas de aluminio montadas sobre cojinetes autolubricantes para asegurar un buen rendimiento. • Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras. • Gran separación entre la parte superior de las placas y la roldana para el paso de los nudos de unión (izado de cargas en grandes alturas o desplazamiento en tirolina con dos cuerdas). • Roldana de gran diámetro para asegurar un rendimiento excelente. • Pasadores de bloqueo de la roldana para utilizar la polea como anclaje. • Altura: 260 mm • Roldanas de acero inoxidable resistentes al desgaste • Montadas sobre rodamientos de bolas estancos para asegurar un rendimiento excelente. • Puede admitir hasta tres mosquetones para facilitar las maniobras. Poleas especializadas ROLLCAB P47 Polea de desplazamiento por cable SACOS y ACCESORIOS Polea doble para tirolinas de cable o de cuerda BLQOUEADORES Polea doble para tirolinas de cuerda Poleas de desplazamiento POLEAS KOOTENAY P67 ROLLCAB ANCLAJES KOOTENAY TANDEM P21 TANDEM SPEED P21 SPE 88 TANDEM SPEED • Diseñada para el desplazamiento y evacuación a lo largo de cables de los remontes mecánicos. • Gran abertura y roldana de gran diámetro que permite la utilización de cables hasta 55 mm de diámetro. • Debe utilizarse con un elemento de amarre como autoseguro en los desplazamientos. • Altura: 470 mm LINTERNAS FRONTALES TANDEM DESCENSORES Poleas simples 89 ANCLAJES ARNESES www.petzl.com Cintas de anclaje CASCOS Los anclajes aseguran la unión entre la cadena de aseguramiento y la estructura o el terreno ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES El tipo de anclaje debe determinarse en función de la naturaleza del terreno: - roca, hormigón: anclajes fijos (plaquetas, clavijas), - estructuras metálicas, árboles: anclajes flexibles (cintas). Las cintas de anclaje están diseñadas para colocar dispositivos de anclaje provisionales o transportables. Si el dispositivo de anclaje debe instalarse de forma permanente o si este último está destinado a una utilización intensiva, instale una plaqueta o una clavija. ANTICAÍDAS DESLIZANTE Como complemento a los equipos estándar de anclaje, Petzl propone una línea de seguridad para la progresión horizontal así como una serie de accesorios diseñados para optimizar la ergonomía, las funcionalidades de los anclajes o para proteger la integridad de las uniones. CONECTORES • Cintas de anclaje: página 91 - ANNEAU - CONNEXION FIXE - CONNEXION VARIO - CONNEXION FAST - TREESBEE Accesorios para aumentar la eficacia de los anclajes Los eslabones giratorios evitan que la carga sostenida rice la cuerda en las maniobras. Gracias a su gran capacidad, las placas multianclajes hacen que los dispositivos de anclaje sean más funcionales. El diámetro de los orificios de conexión está determinado para permitir la rotación completa de los mosquetones y, en concreto, el paso de su casquillo de cierre. Eslabón giratorio montado sobre rodamiento de bolas estanco Placa multianclajes Dispositivos para la protección de las cuerdas diseñados para cada situación Petzl propone tres dispositivos destinados a la protección de cuerdas fijas (acceso mediante cuerda) y cuerdas móviles (rescate). Protector para cuerdas 90 Encontrará las piezas de recambio de los productos en sur www.petzl.com Cinta de anclaje Salvarramas • Disponible en cuatro medidas identificables por colores: - ANNEAU C40 60: 60 cm (peso 60 g) - ANNEAU C40 80: 80 cm (peso 80 g) - ANNEAU C40 120: 120 cm (peso 100 g) - ANNEAU C40 150: 150 cm (peso 135 g) • Carga de rotura: 22 kN • Certificación: CE EN 566, CE EN 795 • Extremos en D de acero forjado. • Disponible en tres medidas: - CONNEXION FIXE C42 100: 100 cm (peso 335 g) - CONNEXION FIXE C42 150: 150 cm (peso 390 g) - CONNEXION FIXE C42 200: 200 cm (peso 440 g) • Carga de rotura: 35 kN • Certificación: CE EN 795 B, CE EN 354 • Cinta de anclaje recuperable desde el suelo (técnica de poda). • Longitud: 110 cm • Peso: 325 g • Carga de rotura: 15 kN • Certificación: CE EN 795 B BLQOUEADORES Anillo de cinta cosido POLEAS La diferencia Petzl TREESBEE C04 CONNEXION VARIO C42 V Cinta de anclaje regulable • Hebilla de regulación que permite una variación de la longitud de 80 a 130 cm. • Extremos en D de acero forjado. • Longitud: 80 a 130 cm • Peso: 475 g • Carga de rotura: 22 kN • Certificación: CE EN 795 B, CE EN 354 ANCLAJES • Protectores para cuerda: página 95 - PROTEC - SET CATERPILLAR - ROLL MODULE CONNEXION FIXE C42 SACOS y ACCESORIOS • Línea de seguridad móvil: página 94 - GRILLON ANNEAU C40 CONNEXION FAST C42 F Cinta de anclaje de regulación rápida • Hebilla de regulación que permite una variación de la longitud de 20 a 150 cm. • Extremos en D de acero forjado. • Longitud: 20 a 150 cm • Peso: 390 g • Carga de rotura: 18 kN • Certificación: CE EN 795 B LINTERNAS FRONTALES • Elementos de conexión: página 94 - SWIVEL - PAW DESCENSORES • Anclajes para roca y hormigón: página 92 - CŒUR - CŒUR GOUJON - LONG LIFE - COLLINOX - BAT’INOX 91 ARNESES www.petzl.com COLLINOX LONG LIFE COLLINOX BAT’INOX Referencia P32 P33 P38 P55 P57 Peso 85 g 120 g 100 g 95 g 250 g Certificación EN 795 A1, EN 959 EN 795 A1, EN 959 EN 795 A1, EN 959 EN 795 A1, EN 959 EN 795 A1, EN 959 •• •• • •• •• •• •• •• • Roca blanda (sedimentaria blanda) < 45 MPa No No No Muy buena calidad (obra de fábrica) > 50 MPa • Calidad media 25 < x < 50 MPa No •• • •• •• •• •• •• • •• •• •• •• •• •• •• •• ANTICAÍDAS DESLIZANTE CŒUR GOUJON ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES CASCOS Anclajes para roca y hormigón Granito, gneiss > 80 MPa Calcáreo duro > 80 MPa Roca Calcáreo y gres medio 80 MPa à 45 MPa Hormigón DESCENSORES CŒUR CONECTORES Soporte BAT’INOX 55 mm 67 mm 47 mm 70 mm 100 mm Longitud de perforación ≥ 55 mm ≥ 67 mm ≥ 47 mm 70-75 mm 100-105 mm CŒUR P34050-P38150 LONG LIFE P38 COLLINOX P55 Diámetro 10 mm 12 mm 12 mm 10 mm 14 mm Plaqueta de anclaje de acero inoxidable Anclaje de expansión de acero inoxidable • Disponible en dos versiones: - CŒUR P34050: plaqueta diámetro del orificio de fijación de 10 mm - CŒUR P38150: plaqueta diámetro del orificio de fijación de 12 mm • Peso: 40 g • Certificación: EN 795 A1 • Clavija solidaria con una plaqueta no desmontable. • No es necesaria ninguna llave inglesa (la clavija se expande al colocarla). Anclaje químico de acero inoxidable forjado Diámetro de perforación 10 mm 12 mm 12 mm 12 mm 16 mm • 10 mm x 70 mm Modo de fijación Expansión Expansión Expansión Cola P56* Cola P41* Cola para el anclaje COLLINOX Tiempo de secado indicativo - - - 40 min -> 10 h** 40 min -> 10 h** BAT’INOX P57 Resistencia a la cizalladura en hormigón 50 MPa 25 kN 25 kN 25 kN 25 kN 50 kN Anclaje químico de acero inoxidable forjado Resistencia a la extracción en hormigón 50 MPa 18 kN 18 kN 18 kN 25 kN 50 kN • 14 mm x 70 mm Cola para el anclaje BAT’INOX * U otras colas certificadas por Petzl. ** Valores medidos para las colas P41 y P56 (dependiendo de la cola utilizada y del ambiente exterior). P41 LINTERNAS FRONTALES • Compuesto por una plaqueta COEUR, una tuerca y una clavija autoexpansiva. • Plaqueta desmontable. • Disponible en dos versiones: - CŒUR GOUJON P32: plaqueta CŒUR montada con clavija de 10 mm. - CŒUR GOUJON P33: plaqueta CŒUR montada con clavija de 12 mm. Prestaciones ANCLAJES Anclaje de expansión completo en acero inoxidable P56 SACOS y ACCESORIOS CŒUR GOUJON P32-P33 POLEAS Longitud BLQOUEADORES Fijación CŒUR GOUJON 92 93 Línea de seguridad móvil Protectores para cuerda ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES CASCOS Elementos de conexión ARNESES www.petzl.com CONECTORES ANTICAÍDAS DESLIZANTE PAW S DESCENSORES PAW M GRILLON L52 PROTEC C45 SET CATERPILLAR P68 ROLL MODULE P49 Eslabón giratorio Placa multianclajes Línea de seguridad horizontal móvil Protector flexible Protector articulado Protector articulado con rodillos • Evita que las cuerdas se torsionen cuando la carga gira sobre sí misma. • Excelente rendimiento y fiabilidad gracias al rodamiento de bolas estanco sin mantenimiento. • SWIVEL S P58 S: - diseñado para una carga de una persona, compacto - carga de rotura: 23 kN - Peso: 95 g - Certificación: CE • SWIVEL L P58 L: - diseñado para una carga de dos personas, permite colocar hasta 3 conectores en los extremos - carga de rotura: 36 kN - Peso: 150 g - Certificación: CE, NFPA 1983 G • Para organizar una estación de trabajo y disponer de forma sencilla de un sistema de anclaje múltiple. • Orificios de 19 mm para dejar pasar el casquillo de seguridad de la mayoría de los mosquetones. • Fabricado en aluminio: excelente relación resistencia / ligereza. • Carga de rotura: 36 kN. • Disponible en tres medidas: - PAW S P63 S: pequeña (peso 55 g) - PAW S P63 S: mediana (peso 210 g) - PAW L P63 L: grande (peso 350 g) • Disponible también en negro. • Certificación: CE, NFPA 1983 G • El aparato autobloqueante permite ajustar fácilmente la longitud y la tensión entre los dos puntos de anclaje. • Cuerda semiestática, resistente al rozamiento y al envejecimiento. • Terminal cosido con funda de poliamida: mantiene el conector en la posición correcta y protege de la abrasión. • Disponible en tres longitudes: - GRILLON L52 5: 5 m (peso 680 g) - GRILLON L52 010: 10 m (peso 1.045 g) - GRILLON L52 020: 20 m (peso 1890 g) • Certificación: CE EN 358, EN 795 C • Para proteger una cuerda fija de una zona de rozamientos. • Funda de PVC ligera y resistente. • Se fija y se retira fácil y rápidamente ® mediante el cierre con Velcro y su pinza de sujeción. • Peso: 95 g • Para proteger una cuerda en movimiento de una zona de rozamientos. • Módulos unidos por maillones: posibilidad de adaptar el número de módulos al terreno. • Cada módulo se coloca de forma independiente: el conjunto se adapta al relieve. • Se sirve en kit: 4 módulos + 6 maillones de unión. • Peso: 1.055 g • Para guiar una cuerda en movimiento y protegerla de una zona de rozamientos. • Rodillos verticales y horizontales para guiar la cuerda en movimiento con el mínimo rozamiento. • Cada módulo se coloca de forma independiente: el conjunto se adapta al relieve. • Módulos unidos por maillones: posibilidad de adaptar el número de módulos al terreno. • Se sirve en kit: 4 módulos + 8 maillones de unión+ bolsa de transporte. • Peso: 1.330 g POLEAS PAW P63 LINTERNAS FRONTALES SWIVEL P58 BLQOUEADORES PAW L ANCLAJES SWIVEL L SACOS y ACCESORIOS SWIVEL S 94 95 www.petzl.com El saco es el complemento práctico que permite agrupar el material individualmente, llevar el equipo al lugar del trabajo y transportarlo en vertical. Accesorios sacos Accesorios CONECTORES ANTICAÍDAS DESLIZANTE Sacos CASCOS Los sacos Petzl cuentan con la extensa experiencia de la empresa en el campo de la espeleología: facilidad en la limpieza. Están equipados con tirantes regulables para que sean cómodos al cargarlos a la espalda. ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Resultado de la experiencia en la verticalidad ARNESES SACOS Y ACCESORIOS CLASSIQUE PORTO • Forma que facilita el llenado y el acceso al material. • Cinturón, tirantes y espalda acolchados para mayor comodidad en transporte de larga duración. • Tapa de cierre con reborde elástico y hebilla rápida para proteger el contenido. • Bolsillo de identificación con cremallera bajo la tapa. • Capacidad: 45 l • Altura: 67 cm • Peso: 1050 g CLASSIQUE C03 Saco polivalente de capacidad media • Bolsillo de identificación con cremallera bajo la tapa. • Asa lateral y anillo superior para el transporte en mano o izado. • Capacidad: 22 l • Altura: 60 cm • Peso: 600 g PERSONNEL C14 PORTAGE S32 Saco gran capacidad • Forma que facilita el llenado y el acceso al material. • Tapa interior para proteger el contenido. • Asa lateral y anillo superior para el transporte en mano o izado. • Capacidad: 35 l • Altura: 60 cm • Peso: 750 g 96 Saco pequeño y ligero • Poco volumen, ligero y accesible. • Asa lateral y anillo superior para el transporte en mano o izado. • Capacidad: 15 l • Altura: 45 cm • Peso: 470 g Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com CRAB 6 64160 Portamaterial de cinta Crampones 6 puntas • Se fija fácilmente a la anilla interior del saco para organizar mejor el material. • Peso: 18 g Crampones de emergencia, para los neveros o las pendientes pronunciadas de hierba. • Doble regulación lateral. Se adaptan a todas las tallas de calzado. • Cierre mediante correas. BOLTBAG C11 2 x 200 g Bolsa portamaterial • Para llevar un martillo, herramientas para anclajes y material pequeño. • Gran bolsillo cerrado con tapa con una hebilla rápida. • Bolsillo interior pequeño, estuche exterior para martillo y alojamientos para brocas. • Se puede llevar en la cintura. • Peso: 170 g SPIKY PLUS 1 79510 SPIKY PLUS 2 79520 SPIKY PLUS 3 79530 Suela antideslizante Para andar por la nieve, el hielo, los suelos helados o deslizante. • Suela de caucho provista de puntas de carbono. • Se adapta a cualquier tipo de calzado (ciudad, deporte, excursionismo...) SPATHA S92 Navaja multiactividad mosquetoneable POLEAS Saco-mochila de gran capacidad PORTO C33 • 2 medidas. • Puede mosquetonearse. SPATHA S, 98 mm (cerrada), S92 S SPATHA L, 120 mm (cerrada), S92 L ANCLAJES TRANSPORT C02 BOLTBAG Talla 1: hasta la talla 41 Talla 2: de la talla 42 hasta la 45 Talle 3: a partir de la talla 46 SACOS y ACCESORIOS PERSONNEL LINTERNAS FRONTALES PORTAGE BLQOUEADORES DESCENSORES TRANSPORT 97 Por la noche o en entornos con poca luz, es importante poder ver a la vez que trabajamos con las manos libres. Por esta razón, Petzl inventó la linterna frontal a principios de los años setenta y, desde entonces, sigue siendo la marca pionera en innovaciones técnicas. La amplia gama de linternas frontales da respuesta a múltiples necesidades: desde las aplicaciones más simples hasta los medios más extremos. • Iluminación y prestaciones: página 100 Potencia de iluminación CASCOS Petzl, inventor de la linterna frontal La diferencia Petzl La calidad de la luz depende de la calidad de la fuente luminosa. Los LED que utiliza Petzl son seleccionados entre los mejores LED del mercado. ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES LINTERNAS FRONTALES ARNESES www.petzl.com La agrupación de LED en un mismo foco o la utilización de LED potentes permite producir una iluminación potente. • Atmósferas explosivas y linternas frontales: página 104 • Linternas Standard: página 117 - TIKKA - ZIPKA - TIKKINA • Iluminación de señalización: página 118 - SIGNAL • Accesorios: página 119 • Datos técnicos linternas: página 122 ANTICAÍDAS DESLIZANTE CONECTORES Sistema ADAPT El sistema de fijación ADAPT permite separar, en un solo movimiento, la iluminación de la cinta elástica para engancharla al casco, el tirante de una mochila, un chaleco... Este dispositivo está constituido esencialmente por una cinta elástica específica, un soporte universal para enganchar y un clip de cinturón. Se incluye de serie en las linternas TACTIKKA PLUS ADAPT y TACTIKKA XP ADAPT o está disponible como accesorio para las linternas frontales de las familias TIKKA, TACTIKKA y ZIPKA. DESCENSORES • Linternas Power: página 114 - DUO LED 5 - DUOBELT LED 5 - MYO 3 Noir - ZOOM HALOGENE - TACTIKKA XP ADAPT - TACTIKKA PLUS ADAPT - TIKKA PLUS - ZIPKA PLUS El filtro gran angular, exclusivo de Petzl, se coloca delante del LED para ampliar el haz luminoso de forma rápida y con un sólo movimiento. Permite pasar de una iluminación de largo alcance focalizada a una iluminación de proximidad amplia. Una sola fuente de luz responde a múltiples necesidades. El filtro gran angular se incluye en las linternas TIKKA XP, TIKKA XP ATEX y HAZLOC, TACTIKKA XP ADAPT, MYO XP y MYO XP BELT. Enrollador BLQOUEADORES • Linternas High-Power: página 110 - MYO XP - MYO XP BELT - ACCU MYO XP BELT + cargador red EUR - DUO LED 14 - DUO LED 14 ACCU - DUOBELT LED 14 - FIXO DUO LED 14 Filtro gran angular para ampliar el haz luminoso El concepto de enrollador con hilo ha sido diseñado por Petzl para crear frontales ultracompactas y monobloque. Así, las linternas ZIPKA y ZIPKA PLUS se pueden llevar fácilmente en el bolsillo, en una caja de herramientas, en la guantera, etc. y se pueden fijar en cualquier lugar: en la cabeza, en la muñeca, en una barandilla, en una estructura, etc. El hilo del enrollador sustituye con eficacia a la cinta elástica textil en entornos sucios o difíciles (con grasa, polvo, etc.). POLEAS • Linternas antideflagrantes: página 108 - DUO ATEX LED 5 - TIKKA XP ATEX / HAZLOC - e+LITE Linterna de emergencia SACOS y ACCESORIOS ANCLAJES La linterna de emergencia e+LITE se puede utilizar en cualquier condición y puede almacenarse con las pilas durante diez años. Práctica e intuitiva de utilizar, ilumina hasta 4 noches consecutivas (45 h). Iluminación de señalización 98 Encontrará las piezas de recambio de los productos en www.petzl.com LINTERNAS FRONTALES Con su haz luminoso rojo potente y multidireccional a 180°, este nuevo tipo de iluminación garantiza una visibilidad máxima para ser visto de lejos. La iluminación de señalización SIGNAL se sirve con una cinta elástica y un clip integrado. Se adapta a la mayoría de situaciones, pero también puede ser utilizada simultáneamente con una linterna frontal enganchándola en la parte trasera de la cinta elástica. 99 ARNESES www.petzl.com Iluminación y prestaciones Los diodos electroluminiscentes (LED) difunden un halo luminoso blanco muy homogéneo. Consumen 10 veces menos de energía que una bombilla de xenón halógeno*. Y cuando las pilas están a punto de agotarse, los LED aún iluminan un mínimo, mientras que la bombilla de incandescencia ya no ilumina. Linternas frontales de doble foco. Petzl utiliza para evaluar el rendimiento de las linternas frontales un protocolo de medición riguroso y claramente definido. 2. Adaptar el nivel de iluminación Algunos de nuestros focos LED permiten escoger entre 3 niveles de iluminación diferentes: máximo, óptimo y económico. Así el usuario puede adaptar la luz a su actividad (seleccionando la potencia del haz luminoso) y a la autonomía que necesite. Junto con estos 3 niveles de iluminación, hay un modo intermitente, útil para indicar tu presencia (rescate, localización, etc.) y con una autonomía excepcional. optimum economic 32 m 23 m 15 m t 0 h 30 25 m 20 m 14 m t 10 h 15 m 13 m 11 m t 30 h 5 m 6 m 9 m t 0 t 0h30 t 10h Iluminación mínima Antes de proceder a la medición del alcance y la autonomía, debemos definir la cantidad de luz mínima por debajo de la cual la linterna frontal ya no es operativa. Es decir, cuando el nivel de iluminación ya no permite una visión satisfactoria. Petzl considera que este nivel de iluminación se puede comparar con la claridad de una noche de luna llena (0,25 luz). Caso particular de las linternas frontales reguladas Algunas linternas frontales disponen de regulación electrónica que permite mantener un alcance constante durante la mayor parte de la vida útil de las pilas o baterías. Cuando la energía eléctrica disponible ya no es suficiente, la regulación se realiza 0,25 lux automáticamente. 2m t (h) El nivel de luz disminuye automáticamente a un nivel de iluminación mínima de t 0 t 0h30 supervivencia. Así elt 10husuario tiene el tiempo necesario para cambiar las pilas. Para este tipo de linterna frontal, Petzl indica el alcance obtenido durante la duración de la fase de iluminación regulada.. 0,25 lux 2m Es a partir del valor de esta luz mínima que se basan los cálculos del alcance y la autonomía de la iluminación. t 0 t 0h30 t 10h maximum 28 m t (h) t 30h optimum 6 h 17 m 30 h economic 14 m 75 h 28 m 17 m 14 m t 0 h 30 28 m 17 m 14 m t 10 h 12 m 17 m 14 m SACOS y ACCESORIOS t 0 0,25 lux 2m t 0 t 0h30 100 t (h) t 30h Petzl también ha establecido una referencia de medición para ser visto: para una iluminación de señalización roja (SIGNAL), el umbral de visibilidad del punto rojo se ha definido en 0,0002 lux a 100 m. 3. Un modo Boost para conseguir aún más potencia Gracias a su LED potente, las linternas XP proponen un modo Boost: con tan sólo pulsar el interruptor, el LED genera un 50 % más de luz que el nivel máximo durante 20 segundos. Este modo puede ser activado en cualquier momento: linterna apagada, en modo intermitente o con los tres niveles de iluminación. 0,25 lux 2m BLQOUEADORES La mayoría de las linternas disponen de un nivel de luz que disminuye progresivamente a medida que se descargan las pilas. Petzl ha decidido mantener un nivel de luz constante de iluminación LED en algunas de sus linternas, gracias a un sistema electrónico de regulación. Esto permite conservar una luz de la misma intensidad hasta que las pilas estén a punto de agotarse. Después, la luz disminuye automáticamente a un nivel de iluminación de supervivencia. Así la autonomía de la linterna se alarga con una iluminación mínima para que el usuario tenga tiempo de cambiar las pilas. Las linternas XP utilizan una nueva generación de LED, que garantiza una iluminación potente y económica. El filtro gran angular, exclusivo de Petzl, se coloca delante del LED para ampliar el haz luminoso. Permite pasar de una iluminación de largo alcance focalizado a una iluminación de proximidad amplia con sólo un movimiento y al instante. Esta metodología es aplicable a todas las linternas frontales Petzl. Desde hace más de 2 años, Petzl indica el alcance y la autonomía de las linternas según este protocolo de medición. En el 2006, se añaden dos nuevos parámetros: - el flujo luminoso, - el tipo de haz luminoso. maximum t 0 POLEAS Un nivel de luz constante gracias a la iluminación LED regulada Linternas frontales con filtro gran angular Los resultados obtenidos de este modo permiten comparar directamente el rendimiento de iluminación de varias linternas frontales. De esta forma, es más sencillo para el usuario escoger el producto que más se adapte a sus necesidades según los criterios que éste establezca. ANCLAJES * datos válidos para las bombillas utilizadas por Petzl Las mediciones se realizan en el laboratorio y son indicadores fiables y precisos. t 10h t (h) LINTERNAS FRONTALES Los LED tienen una vida útil casi ilimitada, por lo que no es necesario reemplazarlos. Irrompibles, resisten a los golpes y a las vibraciones. Las linternas frontales con dos tipos de iluminación combinados permiten cambiar de fuente luminosa: - la bombilla halógena o xenón halógeno para una iluminación de largo alcance, - los LED para una iluminación de proximidad amplia con gran autonomía. Ventajas Petzl: dos focos luminosos independientes para conservar la homogeneidad del reflector halógeno y la nitidez de la iluminación de largo alcance. CASCOS 1. Adaptar el haz luminoso El alcance de la iluminación es la distancia sobre la que la iluminación del haz luminoso es superior o igual a 0,25 lux. El alcance de las linternas frontales disminuye a medida que las pilas se van descargando. Para conocer el alcance aproximado de la linterna se indica: - con pilas nuevas (capacidad máxima de la linterna), - después de 30 minutos de utilización (uso habitual), - después de 10 horas de utilización (uso continuo durante una noche), - después de 30 horas de utilización. ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Calidad de luz y autonomía Alcance de la iluminación ANTICAÍDAS DESLIZANTE Medición prestaciones de la iluminación CONECTORES Adaptar la iluminación a la actividad DESCENSORES Ventajas de la iluminación LED 101 ARNESES www.petzl.com Iluminación y prestaciones Caso particular de las linternas frontales con LED regulados El flujo luminoso, expresado en lumen (lm), se mide en el laboratorio, con la ayuda de una esfera integradora. Clasificación de las linternas según el flujo luminoso Caso particular de la SIGNAL - Linternas frontales Standard: Flujo luminoso < 30 lumen, Así, la linterna SIGNAL dejará de verse después de 40 h de utilización en modo fijo y después de 120 h de utilización en modo intermitente. Las linternas frontales Petzl se clasifican en 3 categorías según la cantidad de luz máxima que pueden emitir. Esta cantidad de luz se expresa como la medición del flujo luminoso de cada linterna en lumen (lm): CASCOS ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES ANTICAÍDAS DESLIZANTE Haz luminoso amplio El haz luminoso amplio difunde una luz de proximidad adaptada a las actividades con desplazamientos tranquilos: camping, vivac, marcha… La importancia de reciclar Petzl llama la atención a los usuarios de sus linternas sobre el hecho de que las linternas, bombillas, pilas y baterías para desechar deben reciclarse. Estos residuos pueden contener materias nocivas para el medio ambiente. Así pues, debe hacerse recogida selectiva para reciclarlos y evitar que sean tratados de la misma forma que los residuos domésticos ordinarios. Infórmese sobre los métodos de recogida de residuos cerca de su casa o establecimiento. Por otro lado, las pilas pueden ser sustituidas por baterías, que evitan tener que tirar las pilas cada vez que se gasten. Todas las linternas Petzl pueden utilizarse con baterías. - Linternas frontales Power: 30 lumen < flujo luminoso < 50 lumen, - Linternas frontales High-Power: 50 lumen < flujo luminoso < 200 lumen Algunas linternas Petzl son estancas. Vienen marcadas con el pictograma «waterproof», que indica su profundidad máxima de utilización. Estas linternas pasan los ensayos según la norma IEC 60 529, que permite determinar el grado de protección de una linterna a la penetración del agua, en una escala que va del 0 al 8: es el índice IP. Las linternas waterproof son las que han alcanzado el índice más elevado: IP X8. Atención: para que las propiedades estancas de las linternas waterproof se mantengan, se deben respetar unas normas de mantenimiento y almacenamiento. Medición del flujo luminoso La autonomía medida corresponde a la duración de la iluminación regulada + el tiempo durante el que la iluminación es superior a 0,25 lux a 2 m (iluminación de supervivencia). Esta indicación se relaciona sistemáticamente con el alcance de la iluminación correspondiente. Según la referencia para ser visto mediante una iluminación de señalización roja, Petzl considera que con una visibilidad inferior a 100 m, la iluminación ya no es suficiente para ser visto y garantizar una seguridad suficiente. waterproof Estanqueidad CONECTORES Por esta razón, Petzl sólo indica el flujo luminoso máximo, que permite conocer la capacidad máxima de iluminación. -5 m DESCENSORES Para realizar la medición, se equipa la linterna frontal con pilas nuevas o una batería cargada al completo. Se enciende la linterna y se mide el tiempo mientras la iluminancia no sea inferior a 0,25 lux. En el momento en que la iluminancia es inferior a 0,25 lux, se detiene la medición de la autonomía. Cada haz luminoso también comprende una parte residual mucho más ámplia que el haz luminoso principal. Esta iluminación periférica aumenta la comodidad de utilización asegurando una mayor polivalencia de utilización de la linterna frontal. BLQOUEADORES Medición de la autonomía Como el alcance, el flujo luminoso inicial disminuye a medida que la fuente de energía se descarga. Existe una relación directa entre estas dos indicaciones: si el alcance disminuye a la mitad después de 10 horas de utilización, el flujo luminoso también se reducirá a la mitad. -5 m Las linternas frontales Petzl resisten a las peores condiciones meteorológicas: alto índice de humedad, nieve, lluvia torrencial... Siguen funcionando aunque entre agua en el interior del cuerpo de la linterna. Esto es posible gracias a los contactos de acero inoxidable y a una capa estanca que protege las piezas más delicadas. water resistant waterproof water resistant Respetar la polaridad de las pilas Haz luminoso focalizado El haz luminoso focalizado concentra la luz para iluminar a más distancia y dirigirlo con precisión. Este tipo de haz luminoso está destinado a las actividades donde la movilidad y la búsqueda de itinerarios son esenciales: carreras a pie, excursionismo, alpinismo… -5 m IP X8 Cuando la iluminancia proporcionada por la linterna frontal es inferior a este nivel, consideramos que la cantidad de luz no es suficiente, ya sea para desplazarse, leer o cualquier otra actividad. Esta medición es complementaria a la del alcance de la iluminación. Dos fuentes luminosas pueden iluminar, a la misma distancia, con una intensidad más o menos importante. La forma del haz luminoso obtenido con una linterna frontal depende del tipo de fuente luminosa utilizada así como de la óptica. Distinguimos dos tipos de haz luminoso: - haz luminoso amplio, - haz luminoso estrecho focalizado. water resistant POLEAS La medición del flujo luminoso indica la cantidad total de luz emitida por una linterna frontal. Resistencia al agua waterproof Es obligatorio respetar la polaridad de las pilas, es decir, la correcta colocación de las pilas en la caja portapilas (fíjese en el esquema de la caja). Si la polaridad de una pila está invertida, esta pila está siendo cargada por las otras pilas. Esto provoca al instante una reacción química en el interior de la pila mal colocada: en pocos minutos, la pila empieza a emitir gases explosivos y un líquido muy corrosivo. Existe peligro de explosión y de quemaduras. ANCLAJES La autonomía es la duración durante la cual una linterna frontal produce una iluminancia superior o igual a 0,25 lux medida en el eje del haz luminoso y a una distancia de 2 metros. Forma del haz luminoso IP X8 Flujo luminoso IP X8 Autonomía Compatibilidad electromagnética LINTERNAS FRONTALES SACOS y ACCESORIOS Las linternas Petzl cumplen con las exigencias de la directiva 83 / 336 / CEE sobre compatibilidad electromagnética: no pueden generar ninguna interferencia con otros aparatos marcados CE. 102 103 ARNESES www.petzl.com Atmósferas explosivas y linternas frontales Para desplazarse e intervenir en este tipo de atmósfera, el personal debe estar equipado con materiales específicos que cumplan con normas precisas, como por ejemplo, los equipos eléctricos. CASCOS ATEX HAZLOC Gas Polvo Gas (clase I) Zona 2: presencia de gas esporádica o de corta duración Zona 22: presencia de polvo esporádica o de corta duración Zona 1: presencia de gas frecuente o repetida Zona 21: presencia de polvo frecuente o repetida División 2: presencia de gas esporádica o de corta duración Polvo (clase II) Zona 2: presencia de gas esporádica o de corta duración ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Algunos entornos concretos pueden presentar un riesgo de explosión cuando se dan unas condiciones precisas. Es el caso, por ejemplo, de las actividades que utilizan sustancias químicas (refinerías, industrias metalúrgicas y farmacéuticas, talleres de pintura, etc), pero también productos naturales (silos para grano, fábricas de transformación de fruta, fábrica de muebles, etc). • Los diferentes entornos División 2: presencia de polvo esporádica o de corta duración ANTICAÍDAS DESLIZANTE Atmósferas explosivas y linternas frontales • Atmósferas explosivas División 1 : presencia de gas en continuo o de larga duración Zona 0: Zona 20: presencia de gas en continuo o presencia de polvo en continuo de larga duración o de larga duración CONECTORES Zona 1: presencia de gas frecuente o repetida División 1: presencia de polvo en continuo o de larga duración Zona 0: presencia de gas en continuo o de larga duración DESCENSORES Una atmósfera se transforma en explosiva cuando la concentración de gas o polvo en suspensión alcanza proporciones críticas. Esto sucede, por ejemplo, en los silos para grano, donde la concentración de polvo aumenta de forma importante durante el rellenado. En esta situación, la atmósfera es muy peligrosa: una elevación de la temperatura o una simple chispa, de origen mecánico o eléctrico, puede provocar una explosión. Para intervenir en este tipo de entornos, los equipos deben ser antideflagrantes, para que no se conviertan en una fuente potencial de inflamación. • Reglamentación BLQOUEADORES La reglamentación define cuáles son los entornos con riesgo y cuáles son los medios técnicos que deben utilizarse para evitar las explosiones. Según los países implicados, se trata de las directivas ATEX (para Europa) y HAZLOC (para América del norte). Los diferentes entornos Silo para grano Depósito POLEAS El nivel de riesgo de explosión se define individualmente para cada entorno. También depende del tipo de atmósfera (gas o polvo), del lugar donde nos encontremos y del nivel del riesgo (permanente, frecuente o esporádico). A cada entorno, le corresponde una exigencia de seguridad específica (ver tabla en la página siguiente). Medios de protección 104 Zonas polvo ATEX SACOS y ACCESORIOS Zonas gas HAZLOC Gas Polvo Gas (clase I) zona 0 zona 20 División 1 zona 0 Polvo (clase II) zona 1 zona 21 zona 2 zona 22 División 2 zona 2 División 1 zona 1 División 2 LINTERNAS FRONTALES © A. Childeric Estas dos directivas van destinadas tanto a los fabricantes como a los usuarios de material para atmósferas explosivas. Definen con precisión cómo deben diseñarse y fabricarse estos equipos, y también cómo deben utilizarse. ANCLAJES Los diferentes equipos utilizados en atmósferas explosivas deben tener obligatoriamente la certificación ATEX o HAZLOC según los países. 105 ARNESES www.petzl.com Atmósferas explosivas y linternas frontales • Clasificación de las linternas frontales según la atmósfera TIKKA XP ATEX e+LITE TIKKA XP HAZLOC CE Ex II 2 GD Ex ia IIC T3 Ex iaD 21 T200°C CE Ex II 3 G EEx nL IIB T4 CE Ex II 3 GD Ex ic IIC T6 Ex tD A22 IP6x T85°C X UL class 1 Div. 2, group C, D CE: material conforme a la directiva europea CE Ex: material para atmósferas explosivas conforme a la normativa CEI EEx: material para atmósferas explosivas conforme a la normativa CENELEC CE: material conforme a la directiva europea CE Ex: material para atmósferas explosivas conforme a la normativa CEI EEx: material para atmósferas explosivas conforme a la normativa CENELEC CE: material conforme a la directiva europea CE Ex: material para atmósferas explosivas conforme a la normativa CEI UL: material conforme a la normativa norteamericana II: aparato de superficie para cualquier atmósfera explosiva (excepto las minas con presencia de grisú) IIC: aparato de superficie para cualquier atmósfera explosiva (excepto las minas con presencia de grisú) y para gas: propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, acetileno, hidrógeno, etc. (lista no exhaustiva) II: aparato de superficie para cualquier atmósfera explosiva (excepto las minas con presencia de grisú) IIB: aparato de superficie para cualquier atmósfera explosiva (excepto las minas con presencia de grisú) y para gas: propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, etc. (lista no exhaustiva) II: aparato de superficie para cualquier atmósfera explosiva (excepto las minas con presencia de grisú) IIC: aparato de superficie para cualquier atmósfera explosiva (excepto las minas con presencia de grisú) y para gas: propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, acetileno, hidrógeno, etc. (lista no exhaustiva) grupo C: etileno grupo D: propano Ver también «Clase de temperatura» más abajo. categoría 2: aparato de categoría 2 3: aparato de categoría 3 3: aparato de categoría 3 - atmósfera G: gas, vapor, niebla D: polvo G: gas, vapor, niebla G: gas, vapor, niebla D: polvo class 1: gas, vapor, líquidos utilización en zona 2 únicamente zona utilización en zona 1, 2, 21 y 22 únicamente (21: Zona 21) utilización en zona 2 y 22 únicamente Div. 2: donde la concentración de gas, vapor o líquidos inflamables es poco probable en condiciones normales ia: seguridad intrínseca (zona 1) iaD: seguridad intrínseca (limitación de la corriente y de la tensión) nL: limitación de la energía ic: protección intrínseca (zona 2) tD: protección por envolvente IP6x: estanqueidad total al polvo (no contra los líquidos) - T3: - temperatura de superficie máxima de los materiales eléctricos 200°C - temperatura de inflamación de los materiales inflamables > 200°C T4: - temperatura de superficie máxima de los materiales eléctricos 135°C - temperatura de inflamación de los materiales inflamables > 135°C T6: - temperatura de superficie máxima de los materiales eléctricos 85°C - temperatura de inflamación de los materiales inflamables > 85°C grupo C, D: gas, vapor, líquidos con una temperatura de inflamación inferior a 275°F (propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, etc. - lista no exhaustiva) T200°C: temperatura de superficie máxima de los materiales eléctricos 200°C - T85°C: temperatura de superficie máxima de los materiales eléctricos 85°C - ATENCIÓN PELIGRO: no cambie la batería en atmósferas explosivas. Utilice sólo la batería recargable de seguridad Petzl ACCU DUO ATEX referencia E61100 2. Las baterías nunca deben recargarse en atmósferas explosivas. ATENCIÓN PELIGRO: no cambie las pilas en atmósferas explosivas. La TIKKA XP ATEX ha sido certificada «material utilizable en atmósfera explosiva» por un laboratorio independiente INERIS con pilas alcalinas (formato AAA) tipos Nx, Energizer y Duracell Ultra M3. En zonas explosivas, utilice únicamente las pilas citadas anteriormente. X: ATENCIÓN PELIGRO: no cambie las pilas en atmósferas explosivas. La e+LITE ha sido certificada «material utilizable en atmósfera explosiva» por un laboratorio independiente INERIS con pilas Panasonic CR2032, Duracell DL2032, Akashi CR2032, Energizer CR2032 y Renata DL2032. En zonas explosivas, utilice únicamente las pilas citadas anteriormente. ATENCIÓN PELIGRO: no cambie las pilas en atmósferas explosivas. TIKKA XP HAZLOC ha sido certificada «linterna frontal para una utilización en atmósfera viciada Clase I, División 2, Grupos C y D» por el laboratorio independiente Underwriters Laboratories con las pilas alcalinas (formato AAA) tipos Nx, Energizer E92 y Duracell MN2400. En zonas explosivas, utilice únicamente las pilas citadas anteriormente. Atmósfera HAZLOC gas polvo zona 0 zona 1 Descripción Modo de protección Clase de temperatura (temperatura mínima de inflamación) gas polvo Información opcional (letra adicional) 106 (II C) TIKKA XP ATEX • (II B) zona 22 div. 2 div. 1 div. 2 • • TIKKA XP HAZLOC DUO ATEX LED 5 div. 1 • (II C) • (II C) • • II C: propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, acetileno, hidrógeno, etc. (lista no exhaustiva) II B : propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, etc. (lista no exhaustiva) BLQOUEADORES Clasificación • zona 21 • Resumen ATEX HAZLOC DUO ATEX LED 5 TIKKA XP ATEX e+LITE TIKKA XP HAZLOC CE Ex II 3 G EEx nL IIB T4 CE Ex II 3 GD Ex ic IIC T6 Ex tD A22 IP6x T85° C X UL class 1 Div. 2, group C, D POLEAS Grupo de gas e+LITE zona 20 polvo (clase II) CE Ex II 2 GD Ex ia IIC T3 Ex iaD 21 T200°C Linterna frontal utilizable con presencia de gas (zonas 1 y 2) y con presencia de polvo (zonas 21 y 22) con temperatura de autoinflamación superior a 200° C a presión atmosférica (200° C temperatura máxima de la superficie de la linterna). Linterna frontal utilizable con presencia de gas (zona 2) con temperatura de autoinflamación superior a 135° C a presión atmosférica (135° C temperatura máxima de superficie de la linterna). Linterna frontal utilizable con presencia Linterna frontal utilizable sólo en Clase I, División 2, Grupos C y D o de gas (zona 2) y con presencia de polvo (zona 22) con temperatura de solamente en atmósferas no viciadas. autoinflamación superior a 85° C a presión atmosférica (85° C temperatura máxima de superficie de la linterna). LINTERNAS FRONTALES Tipo de marcado zona 2 gas (clase I) ANTICAÍDAS DESLIZANTE DUO ATEX LED 5 ATEX CONECTORES HAZLOC ANCLAJES ATEX DESCENSORES • Explicación del marcado Marcado completo CASCOS De forma general, la protección debe limitar la temperatura de la superficie exterior de la linterna y debe impedir la emisión de chispas, incluso en caso de mal funcionamiento. ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Las linternas frontales antideflagrantes Petzl para atmósferas explosivas de superficie se diseñan especialmente para cumplir con las exigencias de la normativa europea o norteamericana. Para ello, estas linternas disponen de diferentes sistemas de protección. Éstos se determinan en función de la naturaleza del riesgo (gas o polvo) y del tipo de atmósfera. SACOS y ACCESORIOS Elección de la linterna antideflagrante Las linternas frontales Petzl no deben utilizarse jamás en el interior de las minas con presencia de grisú. 107 ARNESES www.petzl.com Linternas frontales antideflagrantes CASCOS la certificación ATEX (según la directiva europea) y la certificación UL (según la norma americana). ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Las linternas frontales antideflagrantes permiten evolucionar en atmósferas explosivas. Existen dos tipos de certificación de linternas antideflagrantes: ANTICAÍDAS DESLIZANTE Cintas elásticas regulables Caja portapilas y bloque óptico estancos (hasta 5 m) Batería recargable de seguridad intrínseca DUO ATEX LED 5 E61L5 3 ® Linterna frontal antideflagrante de doble foco: 1 LED potente / 5 LED • Puede evolucionar en zona explosiva 1 (gas) y 21 (polvo) - Protegida según las formas de “seguridad intrínseca”: disminuye al mínimo los riesgos de arco eléctrico o de sobrecalentamiento al nivel de la batería. • Linterna todoterreno - Construcción robusta, - estanca hasta – 5 metros. • Doble foco para adaptar el nivel de iluminación a la actividad - 1 LED potente para una iluminación focalizada (70 m), - 5 LED para una iluminación de proximidad constante y amplia. 108 • Cómoda y fácil de utilizar - Cintas elásticas regulables y cómodas, - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - bloque óptico orientable. Características técnicas Se sirve con batería recargable de seguridad intrínseca E61100 2 (NiMH, 2 700 mAh) y cargador E65200 2 Europa y EEUU, compatible 110/240 V - 50-60 Hz. Peso: 300 g con batería recargable. IP68 Certificación: Ex II 2 GD, Eex ia IIC T3, Ex ia D21 T200°C CE EN 50 014 EN 50 020 CEI 61241-0, CEI 61241-11 Temperaturas de utilización: entre -5°C y +40°C. Garantía 3 años. Accesorios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) ACCU DUO ATEX (E61100 2) Cargador DUO red (E65200 2) Cargador DUO coche 12V (E65300 2) Accesorios ADAPT familia TIKKA (E86900) Kit gran angular: filtros rojo, verde y azul (E86870) PORTAFILTRO TIKKA XP (E86750) POCHE ZIPKA (E44990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) E02 P CONECTORES ® Linterna frontal de emergencia • Permite evolucionar en zona explosiva 2 (presencia esporádica de gas) Fiabilidad total durante años en condiciones difíciles – resistente a las temperaturas extremas: de – 30 °C a + 60 °C, – lista para utilizar en cualquier momento: se guarda con las pilas hasta diez años, – estanca al agua a -1 m, – se sirve con estuche de protección, – se puede transportar y utilizar en ambientes explosivos (ver las características técnicas para el nivel de certificación), – campacta y ultraligera (27 g) para llevarla siempre encima, – diseñada para evitar encendidos involuntarios: posición de bloqueo del interruptor de la linterna. • Iluminación eficiente – Permite desplazarse fácilmente: ilumina hasta 19 m, – ofrece hasta 4 noches consecutivas de iluminación (45 horas), – utilización muy intuitiva, – modo intermitente para señalizar. • Muy fácil de utilizar – Puede fijarse a la cabeza, a la muñeca, al cuello o a otros soportes finos gracias al sistema de clip integrado, – ilumina siempre en la dirección deseada: orientación de la fuente luminosa multidireccional a 360º, – iluminación roja para conservar la visión nocturna. • Garantía 10 años. DESCENSORES • Permite evolucionar en zona explosiva 2 (presencia esporádica de gas) - TIKKA XP ATEX E81 PEX: - Protegida según el modo de protección “nL”: limitación del riesgo de chispa y calentamiento en funcionamiento normal. - TIKKA XP HAZLOC E81 PHZ : Cumple con la normativa americana (certificación UL). • Una única fuente luminosa para adaptar la luz a la actividad - 3 niveles de iluminación: máximo, óptimo, económico, - haz luminoso amplio para una iluminación de proximidad muy nítida (filtro gran angular), - haz luminoso focalizado hasta 35 metros, - modo Boost: iluminación a 50 metros durante 20 segundos. • Compacta y ligera - una única caja portapilas para LED y pilas, - menos de 100 g con pilas. • Indicador luminoso de descarga de pilas - avisos a un 70% y, después, a un 90% de descarga de las pilas. e+LITE BLQOUEADORES Óptica doble foco Linterna frontal 1 LED potente y antideflagrante, 3 niveles de iluminación, modo Boost y filtro gran angular Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Filtro gran angular de policarbonato antigolpes. Membrana de equilibrado de presión: evita la acumulación de gas en el interior del compartimento de las pilas en ambientes explosivos. Modo intermitente. Funciona con 3 pilas LR03 (incluidas). Peso: 95 g con pilas. TIKKA XP ATEX : Ex II 3 G, Eex nL IIB T4 CE EN 50 014 EN 50 021 TIKKA XP HAZLOC : UL class 1 Div 2, grupo C, D Garantía 3 años. POLEAS E81 PEX / E81 PHZ Características técnicas ANCLAJES ® Características técnicas: 3 LED blancos y 1 LED rojo. Pilas de litio CR2032 (incluidas). Estanca hasta -1 m Peso: 27 g con pilas. CE, certificada ATEX (Ex 3 GD Ex ic IIC T6, Ex td A22, IP68 T85°C) y Hazloc (en curso de certificación) 2 niveles de iluminación: económico y máximo. Modo intermitente blanco y rojo. Sistema de clip y cinta elástica amovible. Óptica montada sobre rótula que permite una rotación de 360º. Garantía 10 años. SACOS y ACCESORIOS TIKKA XP ATEX / HAZLOC LINTERNAS FRONTALES Interrruptor con sistema de bloqueo 109 ARNESES www.petzl.com Linternas frontales High-Power alcance e iluminación de proximidad. Estas linternas frontales garantizan potencia y autonomía. CASCOS Las linternas frontales High-Power emiten un flujo luminoso comprendido entre 50 y 200 lúmenes. ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Estas linternas ofrecen un máximo de luz para las actividades más exigentes. Están diseñadas para la acción y permiten alternar entre iluminación de largo Caja portapilas 3 pilas (AA/LR6 incluidas) ANTICAÍDAS DESLIZANTE NEW Puntos de enganche para cinta elástica superior (incluida, sin montar) CONECTORES Botones de mando Encender/Apagar y Boost (bloqueados cuando el bloque óptico está levantado) e indicador luminoso de descarga de pilas LED potente (nueva generación hasta un 200 % de luminosidad suplementaria) Linterna frontal potente, 3 niveles de iluminación, modo Boost y filtro gran angular Características técnicas Nuevo color: gris antracita, cinta elástica negra, motivos grises Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Filtro gran angular de policarbonato antigolpes. Funciona con 3 pilas AA/LR6 (incluidas). 175 g con pilas, CE Garantía 3 años Accesorios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) Características técnicas Características técnicas Funciona con 3 pilas AA/LR6 (incluidas) 175 g con pilas, 75 g en la cabeza CE Garantía 3 años Accesorios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) ACCU MYO XP BELT + cargador red EUR (E85) Caja portapilas MYO XP BELT (E84100) • Mantiene una iluminación constante a 54 m durante 15 horas en nivel máximo - el ACCU pasa a nivel de iluminación de supervivencia cuando las pilas están a punto de agotarse, - modo Boost: iluminación a 97 metros durante 20 segundos. • Cambio rápido de la fuente de energía - sistema de conexión simple y rápido para unir el ACCU a la MYO XP BELT. Accu NiMH 3 400 mAh (6 elementos AA / LR6) Número máximo de cargas: alrededor de 500 Cargador 220 V, clavija EUR Tiempo de carga: 12 horas Peso: 190 g CE Garantía 3 años LINTERNAS FRONTALES • Iluminación más potente - nuevo LED: + 200% de luminosidad - iluminación a 97 metros (modo Boost) - 150 lúmenes (modo Boost), 85 lúmenes (modo Maximum) • Iluminación que se adapta a la actividad - posibilidad de adaptar la intensidad luminosa a la actividad: 3 niveles de iluminación (máximo, óptimo, económico) - filtro gran angular que permite pasar rápidamente en un sólo movimiento de una iluminación de proximidad amplia a una iluminación de larga distancia focalizada - modo Boost para aumentar la potencia en caso de necesidad, optimizando el consumo de energía y el peso (175 g con pilas) - adaptado a las actividades de resistencia: 180 h de autonomía en modo económico - bloque óptico orientable par dirigir el foco luminoso en el lugar deseado • Cómoda y estable durante la actividad - diseño compacto - cinta elástica de contorno de la cabeza regulable - cinta elástica superior incluida (no montada) para mejorar la sujeción en caso de necesidad • Fiable y robusta - indicador luminoso de descarga de pilas: avisos a un 70% y, después, a un 90% de descarga de las pilas - interruptores protegidos para evitar que se enciendan involuntariamente - sin cambio de bombilla - resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática Batería para MYOBELT XP con cargador red para Europa BLQOUEADORES MYO XP E83 P2 ® • Iluminación más potente - nuevo LED: + 200% de luminosidad - iluminación a 97 metros (modo Boost) - 150 lúmenes (modo Boost), 85 lúmenes (modo Maximum) • Iluminación que se adapta a la actividad - posibilidad de adaptar la intensidad luminosa a la actividad: 3 niveles de iluminación (máximo, óptimo, económico) - filtro gran angular que permite pasar rápidamente en un sólo movimiento de una iluminación de proximidad amplia a una iluminación de larga distancia focalizada - modo Boost para aumentar la potencia en caso de necesidad, optimizando el consumo de energía y el peso (220 g con pilas) - adaptado a las actividades de resistencia: 180 h de autonomía en modo económico - bloque óptico orientable para dirigir el foco luminoso en el lugar deseado - cambio rápido de la fuente de energía (pilas alcalinas o batería recargable): sistema de conexión simple y rápido para unir la caja portapilas a la linterna. • Diseñada para funcionar en temperaturas frías y reducir el peso en la cabeza - la caja portapilas puede llevarse bajo la ropa para conserva la potencia de las pilas - se reduce el peso en la cabeza en 75 g ACCU MYO XP BELT + cargador red EUR E85 POLEAS Linterna frontal potente, 3 niveles de iluminación, modo Boost, filtro gran angular y caja portapilas separada • Cómoda y estable durante la actividad - diseño compacto - cinta elástica de contorno de la cabeza regulable - cinta elástica superior garantiza una buena sujeción de la linterna en la cabeza, por si se engancha el cable de conexión • Fiable y robusta - indicador luminoso de descarga de pilas:avisos a un 70% y, después, a un 90% de descarga de las pilas - interruptores protegidos para evitar que se enciendan involuntariamente - sin cambio de bombilla - resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática ANCLAJES MYO XP BELT E84 P2 SACOS y ACCESORIOS NEW DESCENSORES Filtro gran angular escamoteable 110 111 ARNESES www.petzl.com DUOBELT LED 14 E76 P Linterna frontal estanca de doble foco: halógena / 14 LED Linterna frontal estanca de doble foco: halógena / 14 LED, con batería Linterna para adaptarla a un casco, doble foco: halógeno / 14 LED • Linterna todoterreno - Resistente, - estanca hasta – 5 metros. • Doble iluminación potente para adaptarla a la actividad - bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance, - 14 LED para una iluminación de proximidad amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo, máximo, económico). • Iluminación de proximidad constante con una gran autonomía (14 LED) - foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de iluminación constante, - cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa automáticamente a un nivel de iluminación de supervivencia. • Cómoda y fácil de utilizar - Cintas elásticas regulables y cómodas, - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - bloque óptico orientable. • Versión de la DUO LED 14 con batería - Batería de gran capacidad, - carga rápida. • Linterna todoterreno - Resistente, - estanca hasta – 5 metros. • Doble iluminación potente para adaptarla a la actividad - bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance, - 14 LED para una iluminación de proximidad amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo, máximo, económico). • Iluminación de proximidad constante con una gran autonomía (14 LED) - foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de iluminación constante, - cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa automáticamente a un nivel de iluminación de supervivencia. • Cómoda y fácil de utilizar - Cintas elásticas regulables y cómodas, - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - bloque óptico orientable. • Linterna todoterreno - Resistente, - estanca hasta – 5 metros. • Doble iluminación potente para adaptarla a la actividad - bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance, - 14 LED para una iluminación de proximidad amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo, máximo, económico). • Iluminación de proximidad constante con una gran autonomía (14 LED) - foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de iluminación constante, - cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa automáticamente a un nivel de iluminación de supervivencia. • Cómoda y fácil de utilizar - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - bloque óptico orientable. • Fácil y rápido de instalar - se sirve con una pletina de adaptación, - se sirve con plantilla para adaptar la linterna al casco ECRIN. Casco con linterna frontal, bloque óptico doble foco, para espacios confinados, rescate y trabajos en altura Linterna frontal estanca de doble foco: halógena / 14 LED con caja portapilas separada • Versión del VERTEX BEST con DUO LED 14 integrado • Doble iluminación potente para adaptarla a la actividad - bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance, - 14 LED para una iluminación de proximidad amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo, máximo, económico). • Iluminación de proximidad constante con una gran autonomía (14 LED) - foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de iluminación constante, - cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa automáticamente a un nivel de iluminación de supervivencia. • Cómoda y fácil de utilizar - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - bloque óptico orientable. Características técnicas Características técnicas Estanca hasta – 5 metros (IPX8) Se sirve con ACCU DUO + cargador rápido (E65 2): - batería NiMH 2700 mAh (4 elementos), - número máximo de cargas: aproximadamente 500, - tiempo de carga: unas 4 horas (indicador de carga y fin de carga), - cargador rápido compatible 110 / 240 V. Se sirve con una bombilla halógena de recambio. Peso: 380 g con batería. CE Garantía 3 años Estanca hasta – 5 metros (IPX8). Se sirve con una bombilla halógena de recambio. Funciona con 4 pilas AA / LR6 ou ACCU DUO (no incluidos). Peso: 180 g con pilas. CE. Garantía 3 años. • Linterna todoterreno - Resistente, - estanca hasta – 5 metros, -bajo la ropa, el portapilas protege las pilas del frío para conservar su potencia. • Gran autonomía - Utilización de pilas de gran capacidad (C / LR14). • Doble iluminación potente para adaptarla a la actividad - bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance, - 14 LED para una iluminación de proximidad amplia, con 3 niveles de iluminación (óptimo, máximo, económico). • Iluminación de proximidad constante con una gran autonomía (14 LED) - foco 14 LED regulado que mantiene un nivel de iluminación constante, - cuando las pilas están a punto de agotarse, pasa automáticamente a un nivel de iluminación de supervivencia. • Cómoda y fácil de utilizar - La caja portapilas separada reduce el peso en la cabeza a 140 g, - cintas elásticas regulables y cómodas, - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario, - bloque óptico orientable. Accesorios ACCU DUO + cargador EUR / US (E65 2) ACCU DUO (E65100 2) Cargador DUO red EUR/US (E65200 2) Cargador DUO coche 12V (E65300 2) POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350), CROCHLAMP L (E04405) Accesorios ACCU DUO (E65100 2) Cargador DUO red EUR/US (E65200 2) Cargador DUO coche 12V (E65300 2) POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350), CROCHLAMP L (E04405) 112 Accesorios ACCU DUO + cargador EUR / US (E65 2) ACCU DUO (E65100 2) Cargador DUO red (E65200 2) Cargador DUO coche 12V (E65300 2) Características técnicas Linterna estanca hasta – 5 metros (IPX8). Funciona con 4 pilas AA / LR6 (incluidas) o ACCU DUO opcional (E65100 2). Se sirve con una bombilla halógena de recambio. Peso: 640 g. CE ANSI Z89.1 – 2003 TIPO I CLASE C No cumple con las exigencias facultativas de la norma EN 397 relativa al aislamiento eléctrico Garantía 3 años. Accesorios ACCU DUO + cargador EUR / US (E65 2) ACCU DUO (E65100 2) Cargador DUO red (E65200 2) Cargador DUO coche 12V (E65300 2) Características técnicas Estanca hasta – 5 metros (IPX8). Se sirve con una bombilla halógena de recambio. Funciona con 4 pilas AA / LR14 (incluidas). Peso: 550 g con pilas, 140 g en la cabeza. CE Garantía 3 años. SACOS y ACCESORIOS Estanca hasta – 5 metros (IPX8). Se sirve con una bombilla halógena de recambio. Funciona con 4 pilas AA / LR6 (incluidas). o con un ACCU DUO opcional (E65100 2). Peso: 300 g con pilas. CE. Garantía 3 años. ® Accessoires CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) LINTERNAS FRONTALES Características técnicas ® DESCENSORES VERTEX BEST DUO LED 14 E66 ® BLQOUEADORES FIXO DUO LED 14 E63 L14 ® POLEAS DUO LED 14 ACCU E72 AC ® ANCLAJES DUO LED 14 E72 P CONECTORES ANTICAÍDAS DESLIZANTE ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES CASCOS Linternas frontales High-Power 113 ARNESES www.petzl.com Linternas frontales Power Adaptador universal (para fijar en un casco o en cualquier superficie lisa y rígida) Clip cinturón ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES Estas linternas ofrecen un nivel de iluminación eficaz para cualquier actividad. Proporcionan una excelente relación potencia/autonomía. CASCOS Las linternas frontales Power emiten un flujo luminoso comprendido entre 30 y 50 lúmenes. ANTICAÍDAS DESLIZANTE Cintas elásticas regulables Características técnicas Estanca hasta – 5 metros (IPX8). Se sirve con una bombilla halógena de recambio. Funciona con 4 pilas AA / LR6 (incluidas). o con un ACCU DUO opcional (E65100 2). Peso: 300 g con pilas CE Garantía 3 años Accesorios MODU’LED 14 DUO (E60970) ACCU DUO + cargador EUR / US (E65 2) ACCU DUO (E65100 2) Cargador DUO red (E65200 2) Cargador DUO coche 12V (E65300 2) POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) 114 • Linterna todoterreno - Resistente, - estanca hasta – 5 metros, -bajo la ropa, el portapilas protege las pilas del frío para conservar su potencia. • Gran autonomía - Utilización de pilas de gran capacidad (C / LR14). • Doble iluminación potente para adaptarla a la actividad - bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance, - 5 LED para una iluminación de proximidad amplia con una gran autonomía • Cómoda y fácil de utilizar - La caja portapilas separada reduce el peso en la cabeza a 140 g, - cintas elásticas regulables y cómodas, - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario, - bloque óptico orientable. Características técnicas Estanca hasta – 5 metros (IPX8). Se sirve con una bombilla halógena de recambio. Funciona con 4 pilas AA / LR14 (incluidas). Peso: 550 g con pilas, 140 g en la cabeza. CE Garantía 3 años. • Doble foco para adaptar el nivel de luz a la actividad - bombilla xenón halógeno para una iluminación focalizada de largo alcance, - 3 LED para una iluminación de proximidad amplia con gran autonomía. • Fácil y práctica de utilizar - foco xenón halógeno orientable - encendido y zoom en un mismo movimiento - anillo fácil de manipular, incluso con guantes Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Funciona con 4 pilas AA / LR6 (incluidas). Peso: 240 g con pilas. Se sirve con pilas y bombillas halógena de recambio. CE. Garantía 3 años. Accesorios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) Linterna frontal con iluminación halógena • Iluminación largo alcance - Bombilla halógena con iluminación focalizada hasta 90 m. • Cómoda y práctica - cinta elástica regulable y cómoda, - anillo de regulación-interruptor: encendido y zoom en un mismo movimiento, - anillo fácil de manipular, incluso con guantes, - foco orientable. Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Se sirve con una bombilla estándar de recambio. Funciona con una pila 3LR12 (no incluida). Peso: 170 g sin pila. CE Garantía 3 años Accesorios ACCU (E55100) Cargador ZOOM red EUR (E55200) Adaptador pilas redondas LR6 (E13) Óptica roja (E04910) POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) TACTIKKA XP ADAPT E89 P ® Linterna frontal potente, 3 niveles de iluminación, modo Boost, filtros gran angular de color y sistema ADAPT • La iluminación frontal se puede desplazar sobre múltiples soportes - El sistema ADAPT permite desenganchar el bloque óptico de la cinta elástica y engancharlo mediante un clip al cinturón y la chaqueta, o a un adaptador para casco o cualquier soporte rígido. • Única fuente luminosa para adaptar la luz a la actividad - 3 niveles de iluminación: máximo, óptimo, económico, - haz luminoso amplio para una iluminación de proximidad muy nítida (filtro gran angular), - haz luminoso focalizado hasta 35 metros, - modo Boost: iluminación a 50 metros durante 20 segundos • Iluminación de proximidad discreta para conservar la visión nocturna - Se sirve con filtros gran angular de color (rojo, verde, azul) y transparente, - filtros intercambiables, - portafiltros en la cinta elástica para tener a mano un segundo filtro. • Indicador luminoso de descarga de pilas - Avisos a un 70% y, después, a un 90% de descarga de las pilas. • Práctica - haz luminoso orientable, fácil de manipular - cinta elástica regulable y cómoda CONECTORES Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Filtro gran angular de policarbonato antigolpes. Modo intermitente. Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas). Peso: 120 g con pilas. CE. Garantía 3 años. Accesorios POCHE (E12) PORTAFILTRO TIKKA XP (E86750) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) Accessoires MODU’LED 14 DUO (E60970) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) LINTERNAS FRONTALES • Linterna todoterreno - Resistente, - estanca hasta – 5 metros. • Doble iluminación potente para adaptarla a la actividad - bombilla halógena para una iluminación focalizada de largo alcance, - 5 LED para una iluminación de proximidad amplia con una gran autonomía. • Cómoda y fácil de utilizar - cintas elásticas regulables y cómodas, - interruptor con bloqueo de seguridad para evitar el encendido involuntario. - bloque óptico orientable. Linterna frontal de doble foco: xenón halógeno/3 LED ZOOM HALOGENE E22 NOI BLQOUEADORES Linterna frontal estanca de doble foco: halógena / 5 LED con caja portapilas separada ® POLEAS Linterna frontal estanca de doble foco: halógena /5 LED MYO 3 noir E27 PN ANCLAJES DUOBELT LED 5 E73 P ® SACOS y ACCESORIOS DUO LED 5 E69 P Filtro gran angular escamoteable e intercambiable (se sirve con 3 filtros adicionales en color) DESCENSORES Bloque óptico orientable y amovible Botones de mando Encender/Apagar y Boost Indicador luminoso de descarga de pilas Caja portapilas integrada (3 pilas AAA/ LR03 incluidas) 115 Linternas frontales Power ARNESES www.petzl.com Linternas frontales Standard Las linternas frontales Standard emiten una luminosidad inferior a 30 lúmenes. ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES CASCOS Estas linternas se adaptan a múltiples usos. Fáciles de acceder y ligeras, son muy prácticas de utilizar. ANTICAÍDAS DESLIZANTE Interruptor Encender/Apagar CONECTORES LED cilíndrico 5 mm Enrollador Linterna frontal 4 LED con 3 niveles de iluminación Linterna frontal ultraligera 4 LED con 3 niveles de iluminación y enrollador Linterna frontal ultraligera 3 LED con enrollador • La iluminación frontal se puede desplazar sobre múltiples soportes - El sistema ADAPT permite desenganchar el bloque óptico de la cinta elástica y engancharlo mediante un clip al cinturón y la chaqueta, o a un adaptador para casco o cualquier soporte rígido • Iluminación de proximidad discreta para conservar la visión nocturna - filtro rojo en el reflector, - se alterna fácilmente entre iluminación roja y blanca gracias al filtro rojo pivotante. • Permite adaptar la luz a la actividad según la autonomía necesaria - foco 4 LED de iluminación amplia con gran autonomía - 3 niveles de iluminación (máximo, óptimo, económico) • Práctica - haz luminoso orientable, fácil de manipular - cinta elástica regulable y cómoda. • Permite adaptar la luz a la actividad según la autonomía necesaria - foco 4 LED de iluminación amplia con gran autonomía - 3 niveles de iluminación (máximo, óptimo, económico) • Compacta y ligera - un única caja para LED y pilas - 78 g con pilas • Práctica - haz luminoso orientable, fácil de manipular - cinta elástica regulable y cómoda • Ultracompacta y ultraligera - linterna con enrollador - una única caja para LED y pilas - 65 g con pilas • Permite adaptar la luz a la actividad según la autonomía necesaria - foco 4 LED de iluminación amplia con gran autonomía - 3 niveles de iluminación (máximo, óptimo, económico) • El hilo enrollador permite fijar la linterna en la cabeza, en la muñeca, en un tirante, en una estructura… • Ultracompacta y ultraligera - linterna con enrollador - una única caja para LED y pilas - 65 g con pilas • Gran autonomía - foco 3 LED de iluminación amplia con gran autonomía - un único nivel de iluminación • El hilo enrollador permite fijar la linterna en la cabeza, en la muñeca, en un tirante, en una estructura… Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Filtro rojo de policarbonato antigolpes. Modo intermitente. Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas). Peso: 92 g con pilas. CE Garantía 3 años Accesorios Linterna frontal 4 LED, 3 niveles de iluminación con filtro rojo pivotante y sistema ADAPT Características técnicas Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Modo intermitente. Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas) Peso: 78 g con pilas CE Garantía 3 años ADAPT familia TIKKA (E86900). Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850) POCHE TIKKA (E43990). CROCHLAMP S (E04350). CROCHLAMP L (E04405). Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática Modo intermitente Hilo alta resistencia de Dyneema Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas) Peso: 65 g con pilas CE Garantía 3 años Accesorios ADAPT familia TIKKA (E86900). Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850) POCHE ZIPKA (E44990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) ® E44 PBY Características técnicas Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática Hilo alta resistencia de Dyneema Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas) Peso: 65 g con pilas CE Garantía 3 años Accesorios ADAPT familia TIKKA (E86900). Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850) POCHE ZIPKA (E44990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) TIKKA ® E43 PBY TIKKINA E41 PBY Linterna frontal 3 LED Linterna frontal 2 LED • Gran autonomía - foco 3 LED de iluminación amplia con gran autonomía • Compacta y ligera - una única caja para LED y pilas - 78 g con pilas • Simple y práctica - un único nivel de iluminación, - foco orientable, fácil de manipular, - cinta elástica regulable y cómoda. • Gran autonomía - foco 2 LED de iluminación amplia con gran autonomía • Compacta y ligera - una única caja para LED y pilas - 78 g con pilas • Simple y práctica - un único nivel de iluminación, - foco orientable, fácil de manipular, - cinta elástica regulable y cómoda. Características técnicas Características técnicas Accesorios Accesorios Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas) Peso: 78 g con pilas CE Garantía 3 años ADAPT familia TIKKA (E86900). Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850) POCHE TIKKA (E43990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) BLQOUEADORES ZIPKA ® POLEAS ZIPKA PLUS E48 PBY ® Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática Funciona con 3 pilas AAA/LR03 (incluidas) Peso: 78 g con pilas CE Garantía 3 años ANCLAJES TIKKA PLUS E47 PBY ® ADAPT familia TIKKA (E86900). Kit filtros rojo, verde y transparente (E44850) POCHE TIKKA (E43990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) SACOS y ACCESORIOS TACTIKKA PLUS ADAPT E49 PA DESCENSORES Hilo de alta resistencia Accesorios 116 LINTERNAS FRONTALES CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) 117 Iluminación de señalización ARNESES www.petzl.com Accesorios linternas CASCOS La iluminación de señalización SIGNAL emite una luz de color rojo en modo fijo o intermitente. El haz luminoso multidireccional a 180° asegura una visibilidad óptima hasta un kilómetro para ser visto de lejos. POCHE TIKKA Kit gran angular TIKKA XP Conmutador Encender/Apagar y modo iluminación fijo o intermitente ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES NEW Portafiltros TIKKA XP Clip de fijación ANTICAÍDAS DESLIZANTE LED rojos con haz luminoso de gran amplitud POCHE ZIPKA Kit filtros CONECTORES Cinta elástica regulable Soportes múltiples para linternas de tipo TIKKA - ZIPKA El sistema de fijación ADAPT ha sido diseñado para desplazar fácil y rápidamente con un sólo movimiento la iluminación frontal en función de las condiciones de utilización. Permite adaptar la iluminación a múltiples soportes: se lleva en el casco, un tirante de la mochila, un chaleco, un cinturón, etc. El sistema ADAPT consiste en: - bloqueo por simple encaje (desbloqueo tirando de la lengüeta superior del bloque óptico) - posibilidad de orientar el haz luminoso en todas las direcciones gracias a la rotación a 360° del sistema ADAPT - soporte universal con adhesivo doble cara incluido - se incluye de serie en las linternas TACTIKKA PLUS ADAPT y TACTIKKA XP ADAPT o en kit accesorio para las linternas frontales de las familias TIKKA y ZIPKA. Soporte universal Soporte adhesivo para adaptar la linterna al casco o a múltiples soportes rígidos. Cinta elástica La forma más habitual de utilizar una linterna frontal: en la cabeza. Clip cinturón Clip para enganchar el bloque óptico a un tirante de un saco, un bolsillo, un cinturón, etc. POCHE TIKKA E43990 Estuche para linternas compactas • Protege la linterna de los golpes y rozamientos • Puede servir para guardar un juego de pilas o filtros de recambio • Para colocar objetos pequeños, etc. Para TIKKINA, TIKKA, TIKKA PLUS, TACTIKKA PLUS, TIKKA XP ATEX/HAZLOC. No caben las linternas montadas con el sistema ADAPT CE POCHE ZIPKA E44990 Estuche para linternas compactas con enrollador • Protege la linterna de los golpes y rozamientos • Para colocar objetos pequeños, etc. Para ZIPKA y ZIPKA PLUS. POCHE E12 Bolsa para linterna frontal Para todas las linternas Petzl excepto las DUOBELT y las SAXO. Kit gran angular TIKKA XP E86870 • Iluminación discreta para conservar la visión nocturna BLQOUEADORES E86900 - Tres filtros gran angular de color: rojo, verde y azul. Para TIKKA XP ATEX/HAZLOC y TACTIKKA XP ADAPT. Portafiltro TIKKA XP E86750 • Permite disponer de un filtro gran angular de color o de recambio a mano en la cinta elástica - Se coloca fácilmente en la cinta elástica de la linterna. Para TIKKA XP ATEX/HAZLOC y TACTIKKA XP ADAPT. POLEAS ® Kit filtros E44850 • Ofrece una iluminación discreta, conservando la visión nocturna, o como recambio de un filtro roto - Filtros de color rojo, verde y transparente. Para TIKKINA, TIKKA, ZIPKA, TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS. Óptica roja ZOOM E04910 • Ofrece una iluminación discreta, conservando la visión nocturna - Óptica roja para sustituir por la óptica estándar de la ZOOM. LINTERNAS FRONTALES • Iluminación de señalización multidireccional eficiente que permite ser visto de lejos - se utiliza en modo intermitente o iluminación en continuo - visible a 1000 m - visible a 180° - 120 h de autonomía en modo intermitente y 40 h de iluminación en continuo • Gran fiabilidad - resistente a temperaturas extremas de - 30 °C a + 60 °C - resistente - tecnología LED - estanca hasta - 1 m • Polivalente y fácil de utilizar - compacto y ligero: 22 g con pilas - clip integrado y cinta elástica regulable includos: permiten numerosas posibilidades de fijación: en la cabeza, en un casco, el brazo, un saco… - interruptor intuitivo • Estable en cualquier soporte de fijación - clip y ranuras en la pletina de fijación 3 LED rojos 2 pilas de litio CR2032 (incluidas) Estanca hasta - 1 m Peso: 22 g con pilas Dos modos de iluminación: intermitente y continuo Clip integrado, cinta elástica regulable amovible incluida CE Garantía 3 años ADAPT familia TIKKA ANCLAJES Intermitente rojo de seguridad, multisoporte Características técnicas SACOS y ACCESORIOS SIGNAL E05 P Óptica roja ZOOM DESCENSORES POCHE 118 119 ARNESES www.petzl.com CASCOS Accesorios linternas ACCU DUO ACCU DUO ATEX CROCHLAMP L Cargador DUO red ACCU ZOOM MODU’LED 14 DUO ACCU DUO + cargador EUR / US Cargador DUO coche 12 V Cargador ZOOM red EUR Adaptador pilas redondas LR6 ACCU DUO ATEX E61100 2 ® Batería gran capacidad para DUO LED 5 y 14 Batería gran capacidad para DUO ATEX • Permite adaptar una linterna frontal a un casco que no dispone de ganchos - Cuatro ganchos para casco de borde fino. • Batería gran capacidad - Batería NiMH 2 700 mAh (4 elementos), - Número máximo de cargas: aprox. 500. • Batería para atmósfera explosiva Disminuye al mínimo los riesgos de arco eléctrico o de sobrecalentamiento. Características técnicas Características técnicas Características técnicas Garantía de 3 años - Batería NiMH 2 700 mAh (4 elementos), - Número máximo de cargas: aprox. 500 Certificación: Ex II 2 GD, Eex ia IIC T3, Ex ia D21 T200°C CE EN 50 014, EN 50 020 CEI 61241-0, CEI 61241-11 Garantía 3 años Para enganchar al borde del casco. CROCHLAMP L E04405 Ganchos de sujeción a un casco de borde grueso para linterna • Permite adaptar una linterna frontal a un casco que no dispone de ganchos - Cuatro ganchos para casco de borde grueso. Características técnicas Para enganchar al borde del casco. Cargador DUO red E65200 2 ® Cargador rápido para ACCU DUO • Cargador rápido compatible 110 / 240 V - Tiempo de carga: unas 4 horas (indicador de carga y fin de carga), - se puede utilizar en Europa y América del Norte (clavija de conexión intercambiable). Características técnicas Garantía de 3 años ACCU DUO + cargador EUR / US E65 2 ® Batería de gran capacidad para DUO LED 5 y 14,con cargador rápido • Batería de gran capacidad - Batería NiMH 2 700 mAh (4 elementos) - Número máximo de cargas: aprox. 500. • Cargador rápido compatible 110/240 V - Tiempo de carga: unas 4 horas (indicador de carga y fin de carga), - se puede utilizar en Europa y América del Norte (clavija de conexión intercambiable). Cargador DUO coche 12 V E60970 Reflector doble foco + módulo 14 LED con 3 niveles de iluminación regulados • Sustituye a la bombilla estándar de dos contactos o al MODU’LED en las linternas DUO y DUOBELT • Iluminación 14 LED regulada, función supervivencia Características técnicas Peso: 8 g. CE Garantía 3 años Batería recargable para linterna ZOOM Para linterna ZOOM Características técnicas - Se coloca en la caja portapilas de la zoom. Cargador coche para ACCU DUO Características técnicas Cargador red para ACCU ZOOM CONECTORES Bombillas / LED DUO FR0500 BLI Bombilla halógena 6 V DUO ATEX E61700 LED 1 W montado MYO FR0231 BLI Bombilla xenón 6 V FR0241 BLI Bombilla estándar 6 V ZOOM ACCU ZOOM E55100 CARGADOR ZOOM red EUR E55200 Garantía de 3 años ® Adaptador pilas redondas LR6 E13 ® E65300 2 MODU’LED 14 DUO DESCENSORES E65100 2 BLQOUEADORES Resistente al agua para utilizar en cualquier condición climática. Funciona con 3 pilas AA/LR6 (no incluidas). CE Garantía 3 años ® • Permite utilizar la ZOOM con 3 pilas AA/LR6 - Se coloca en la caja portapilas de la ZOOM. FR0025 BLI Bombilla halógena 4,5 V FR0021 BLI Bombilla estándar 4,5 V POLEAS Características técnicas Ganchos de sujeción a un casco de borde fino para linterna ACCU DUO SAXO FR0600 BLI Bombilla estándar 6 V FR0500 BLI Bombilla halógena 6 V ANCLAJES • Sistema de conexión simple y rápida para unir la caja portapilas a la linterna. CROCHLAMP S E04350 SAXO AQUA FR0850 BLI Bombilla criptón 6 V SACOS y ACCESORIOS Caja portapilas MYO XP BELT E84100 ANTICAÍDAS DESLIZANTE ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES CROCHLAMP S LINTERNAS FRONTALES Características técnicas Garantía de 3 años. 120 121 ARNESES www.petzl.com Datos técnicos linternas Referencia Peso con pilas en la cabeza Estanqueidad Pilas waterproof -5m NiMH Bombillas / LED Iluminación constante Nivel de iluminación Alcance t=0 t = 0 h 30 Autonomía Tipo de haz luminoso t = 10 h t = 30 h total supervivencia 50 m / 10 h 30 / 31 h 18 h amplio focalizado Flujo luminoso (lúmenes) Categoría de potencia 30 lm (LED 1W)) POWER 40 lm (Boost) POWER 16 lm STANDARD E61L5 3 TIKKA XP ATEX E81 PEX 380 g / 13,4 oz 95 g / 3.4 oz TIKKA XP HAZLOC e+LITE water resistant LED potente 1 W LED x 5 LR03 / AAA x 3 LED potente CR2032 x 2 LED x 3 LED rojo X 1 X E81 PHZ E02 P 27 g / 0.95 oz E83 P2 175 g / 6.2 oz waterproof - 50 m --> 10 h 30 - 22 m --> 13 h maximum 35 m 30 m 20 m 7m 60 h / optimum 27 m 25 m 19 m 9m 80 h / economy 18 m 17 m 15 m 13 m 120 h / / boost 50 m / / / / maximum 19 m 12 m 5m 3m 35 h / economy 11 m 10 m 5m 3m 45 h / maximum 72 m 59 m 39 m 16 m 80 h / X X X X X ELEMENTOS DE AMARRE y ABSORBEDORES DUO ATEX LED 5 CASCOS Linternas antideflagrantes Accu MYO XP BELT (MYO XP BELT) E84 P2 E85 220 g / 7.8 oz LED potente 75 g / 2.6 oz 190 g / 6.7 oz 75 g / 2.6 oz water resistant NiMH LED potente X halógena DUO LED 14 E72 P 300 g / 10.6 oz waterproof -5m LR6 / AA x 4 LED x 14 X optimum 54 m 47 m 36 m 21 m 100 h / economic 34 m 31 m 27 m 24 m 180 h / boost 97 m / / / DUO LED 14 ACCU E72 AC 380 g / 13,4 oz waterproof -5m NiMH LED x 14 optimum 40 m --> 30 h 70 h 50 h economic 27 m --> 70 h 130 h 60 h / boost 97 m / / / / - 100 m 70 m / / 4h / 148 h 138 h optimum maximum X 26 m --> 10 h 34 m --> 3 h 30 DUOBELT LED 14 E76 P 550 g / 19.4 oz 140 g / 4.9 oz waterproof -5m LR14 / C x 4 LED x 14 X 183 h 30 180 h 110 h 47 h / / 5 h 30 / 40 h 23 h 9m / 33 h 28 h 96 h 26 h 35 m / 11 h 30 / 305 h 270 h 294 h 30 285 h 430 h 220 h 26 m --> 17 h 34 m --> 5 h 15 m --> 70 h 100 m 80 m optimum maximum / 75 m optimum maximum - 9m 15 m --> 63 h 100 m economic halógena / 35 h 54 m --> 15 h economic halógena / 50 h maximum 26 m --> 35 h 34 m --> 9 h 30 9m economic / 15 m --> 210 h X X 150 lm (Boost) HIGH POWER X X 150 lm (Boost) HIGH POWER 67 lm (14 LED) HIGH POWER 67 lm (14 LED) HIGH POWER 67 lm (14 LED) HIGH POWER 40 lm (5 LED) POWER X 40 lm (5 LED) POWER X 40 lm (xenón halógeno) POWER X 35 lm POWER X 40 lm (Boost) POWER X 35 lm (maximum) POWER CONECTORES MYO XP BELT LR6 / AA x 3 X X X X DESCENSORES water resistant X X BLQOUEADORES MYO XP ANTICAÍDAS DESLIZANTE Linternas High-Power Linternas Power E27 PN E22 NOI E89 P 140 g / 4.9 oz 240 g / 8.5 oz 170 g / 6 oz 120 g / 4.2 oz TIKKA PLUS E47 PBY 78 g / 2.75 oz ZIPKA PLUS E48 PBY 65 g / 2.3 oz TACTIKKA PLUS ADAPT E49 PA 92 g / 3.25 oz TIKKA E43 PBY 78 g / 2.75 oz ZIPKA E44 PBY 65 g / 2.3 oz TIKKINA E41 PBY E05 P waterproof -5m LR14 / C x 4 water resistant LR6 / AA x 4 water resistant water resistant water resistant 3LR12 LR03 / AAA x 3 LR03 / AAA x 3 - 100 m 70 m / / 4h / LED x 5 - 28 m 24 m 20 m 10 m 65 h / halógena - 100 m 75 m / / 5 h 30 / LED x 5 - halógena - 100 m 80 m 24 m --> 12 h 35 m LED x 5 - 28 m 24 m 22 m 19 m 30 h 18 h 11 h 30 / 350 h / xenon halógena - 90 m 60 m / / 4h / estándar (opcional) - 35 m 30 m 15 m 0m 10 h 30 / LED x 3 - 25 m 22 m 19 m 10 m 130 h / halógena LED potente LED x 4 - 90 m 60 m / / 9h / maximum 35 m 30 m 20 m 7m 60 h / optimum 27 m 25 m 19 m 9m 80 h / economy 18 m 17 m 15 m 13 m 120 h / boost 50 m / / / / / maximum 32 m 25 m 15 m 5m 100 h / optimum 23 m 20 m 13 m 6m 120 h / economy 15 m 14 m 11 m 9m 150 h / X X X X X X POLEAS MYO 3 noir 550 g / 19.4 oz NiMH (option) halógena X X ANCLAJES E73 P TACTIKKA XP ADAPT 380 g / 13,4 oz waterproof -5m LR6 / AA x 4 E69 P DUOBELT LED 5 ZOOM HALOGENE waterproof -5m SACOS y ACCESORIOS DUO LED 5 300 g / 10.6 oz water resistant LR03 / AAA x 3 LED x 3 - 27 m 22 m 14 m 6m 120 h / X 26 lm STANDARD 78 g / 2.75 oz water resistant LR03 / AAA x 3 LED x 2 - 23 m 20 m 15 m 8m 140 h / X 18 lm STANDARD 22 g / 0.8 oz waterproof -1m CR2032 x 2 LED rojo X 3 constant 1000 m / / / 40 h / blinking 1000 m / / / 120 h / X / / LINTERNAS FRONTALES Linternas Standard Iluminación de señalización SIGNAL 122 123 Normas Marcado y trazabilidad EN Normas europeas contra caídas de altura Absorbedores de energía EN 355 Anillos de cinta EN 566 Dispositivos anticaídas deslizantes sobre línea de anclaje flexible EN 353-2 Bloqueadores EN 567 Cascos de protección para la industria EN 397 Cascos para alpinismo EN12492 Conectores EN 362 Cuerdas dinámicas EN 892 Cuerdas trenzadas con funda, semiestáticas (denominadas cuerdas semiestáticas) EN 1891 Descensores EN 341 Dispositivos de anclaje EN 795 Arneses anticaídas EN 361 Arneses de asiento EN 813 Elementos de amarre EN 354 Poleas EN 12278 Sistemas anticaídas EN 363 Cinturones de sujeción y retención EN 358 Sistemas de acceso mediante cuerda EN 12841 Advertencia Tómese el tiempo necesario para comprender bien la información de este catálogo, así como las fichas técnicas de utilización de los productos. El aprendizaje de las técnicas y las medidas de seguridad adecuadas es su responsabilidad. Desde 1992, todos los equipos de protección individual Petzl están identificados por un número de serie. El número está formado por 5 cifras y una letra. Las 2 primeras cifras indican el año de fabricación, las 3 siguientes designan el día de entrada en stock (de 1 a 366) y la letra indica la persona que efectúa el control final. Los productos textiles, los cascos y la mayoría de productos metálicos incorporan también un identificativo que permite individualizar el número de serie. Este sistema de numeración individual permite garantizar mejor al cliente el seguimiento de los EPI. 1. Número individul 2. Número de serie 3. Identificativo 1 2 3 La Fundación Petzl, creada en 2006, constituye un nuevo reto para Petzl. Esta fundación nos permitirá desarrollar nuestra política de mecenazgo al servicio del medio que nos ha permitido existir y progresar durante 30 años. Es mi deseo, a través de la fundación y sus colaboradores, emprender acciones concretas en tres áreas de interés general, relacionadas con la verticalidad: - la sensibilización por la seguridad, - la protección y sensibilización por el medio ambiente, - la investigación sobre el medio vertical y las diferentes prácticas. Para más información sobre la Fundación Petzl y los proyectos en curso, consulte www.petzl.com/fondation Hemos intentado que la información que contiene este catálogo sea la más adaptada en el momento de su publicación. Sin embargo, no se garantiza que esta información sea exhaustiva, exacta, comprensible ni que esté actualizada. La sociedad PETZL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento el contenido de esta información. En caso de duda o de dificultad de comprensión, póngase en contacto con PETZL. Paul Petzl ANSI American National Standards Institute American National Standard for industrial head protection Classic Electric ANSI Z89.1 Class C Class E Safety requirements for personal fall arrest systems, sub systems and components ANSI Z359.I CD ROM EPI Z29 B Verificación de los EPI • Videos y fotografías explicativos • Resumen de la normativa • Fichas y procedimientos de verificación • Easy Inspect: programa de planificación y archivo para la verificación de equipos NFPA National Fire Protection Association Fire Service Life Safety Rope and system Components NFPA 1983 CSA Canadian Standards Associations Full body harness Z259.10 www.petzl.com • Fichas técnicas de todos los productos para descargar e imprimir • Productos y novedades • Conjunto de las piezas de recambio de los productos • Consejos técnicos • Módulo completo de verificación de los EPI con el programa Easy Inspect descargable Interior del catálogo impreso en papel V.GREEN,100 % reciclado, procedente en su mayoría de la recogida selectiva, blanqueado sin cloro. La producción de este catálogo es respetuosa con el medio ambiente en cuanto a la reducción del consumo energético y la contaminación del agua y del aire. Premio Eco-produit 2004 de la Comisión Europea. Portada impresa en papel NEPAL, fabricado esencialmente a partir de madera procedente de bosques gestionados según las reglas del PEFC (programa europeo de reconocimiento de sistema de certificación). Conception : Petzl Laurent Gasmi Graphic design : Yves Marchand [email protected] Products photos : Kalice www.kalice.fr Non contractual photos Printed by Maestro 124 © Petzl 2007 Z13 125