Instrucciones de funcionamiento Sartorius Combics 1| Combics 1 plus | Combics 2 Modelos CISL1 | CISL1N | CISL2 | CIS1 | CIS1N | CIS2 Visores 98648-010-88 Uso previsto Combics 1, Combics 1 plus y Combics 2 son visores robustos para el exigente control diario de la calidad. Satisfacen los más altos requerimientos en fiabilidad de resultados de medida: – – – – en la industria alimentaria en la industria farmacéutica en la industria química en la industria electrometalúrgica Los visores Combics son: – robustos y durables (carcasa de acero inoxidable) – fáciles de limpiar y desinfectar – fáciles de manejar: – elementos de pantalla grandes, con retroiluminación – teclas grandes con claro punto de rebote al activarse la función – independientes del “lugar de trabajo” de la plataforma – flexibles, con diferentes tipos de interfaz – seguros, protección por contraseña contra la modificación no autorizada de parámetros de funcionamiento Combics 1 plus alivia y acelera el trabajo diario, mediante: – entradas de valores tara por teclado numérico – identificación de muestras, con 2 IDs – conexión de un lector código de barras, para la entrada de valores tara o IDs 2 Los visores Combics 2 disponen de: – programas integrados (Aplicaciones) para: – Contaje – Medición neutral – Pesada en porcentaje – Formación del valor promedio – Control – Clasificación – Total neto – Totalización – inicialización automática de la aplicación al encender la báscula – tara automática al cargar la báscula – control por ordenador externo Explicación de símbolos Los siguientes símbolos se usan en estas instrucciones: § para acciones a realizar $ describe lo que resulta después de realizarse una acción ! previene sobre algún peligro Asesoría de aplicaciones/Hotline: Informaciones sobre el uso de estas aplicaciones, rogamos consultar o bien enviar fax al representante local que corresponda. Direcciones de representantes en su país, ver en Internet bajo www.sartorius.com Contenido 2 Uso previsto 3 Contenido 4 Advertencias de seguridad 5 Puesta en marcha 6 Representación del aparato 7 7 9 Concepto de manejo Modo de medición Menú 47 50 Funcionamiento Pesar W Identificación ID (Combics 1 plus) Calibrar, ajustar Contaje Z Medición neutral Z nm Control O Clasificación O cl Pesada en porcentaje % Formación del valor promedio (pesaje de animales) V Total neto R Totalización Σ 54 54 55 56 58 Ajustes previos Menú operativo - sinopsis Ajustar lengua (ejemplo) Entrar contraseña (ejemplo) Menú operativo (parámetros) 74 74 76 78 82 83 Servicio Conectar plataforma de pesaje Menú Servicio Configuración CAD Entrar datos geográficos Entrada de las pesas de calibración y linealización Asignación de función de la tecla ) largo Linealización externa Ajustar precarga Borrar precarga Calibrar sin pesas 10 10 18 20 22 26 30 35 40 44 84 85 86 87 88 Interfaz de datos Asignación de terminales Montar cable de interfaz Diagrama de conexión Conectar equipo batería externo Conectar lector código de barras Sincronización Configurar interfaz de datos como interfaz de comunicación 96 Formato de entrada de datos 97 Formato de salida de datos 99 Configurar interfaz de datos como interfaz de impresora 99 Configurar salida de impresión 101 Protocolos modelos 89 91 93 94 95 95 95 96 104 Mensajes de error 105 105 105 105 Cuidado y mantenimiento Reparaciones Limpieza Controles de seguridad 106 Eliminación de desechos 107 107 108 109 112 114 116 117 Sinopsis Especificaciones técnicas Dimensiones (dibujos acotados) Accesorios Declaraciones de conformidad Aprobación CE de modelo Placas y marcas Indice Apéndice Clave de acceso general Guía para realizar la verificación, en CD-ROM 3 Advertencias de seguridad Seguridad: § Leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento, antes de la puesta en marcha. Así podrán evitarse daños ! No usar el aparato en zonas con riesgo de explosión. Instalación: – Cuidado al usar cables RS232 de otros fabricantes: ¡las asignaciones de pines no son, por lo general, las apropiadas para los aparatos Sartorius! La asignación debería controlarse en base al diagrama de conexión y separarse las líneas asignadas que no correspondan. ! Usar solamente cables alargadores con- formes a la norma, con conductor de protección. No debe suprimirse el conductor de protección. ! Separar el aparato de la red, antes de conectar o separar periféricos. ! El aparato debe ser abierto solamente por personal de servicio cualificado y autorizado. – Accesorios y opciones de Sartorius están adaptados óptimamente al aparato. Por tanto, no usar soluciones propias. La modificación del aparato y la conexión de cables o aparatos no originales es responsabilidad del usuario y tiene que ser correspondientemente controlada por él mismo. Advertencias y datos sobre la calidad de funcionamiento (según las normas relativas a la inmunidad) disponibles, a petición. ! En los entornos de funcionamiento con altos requerimientos de seguridad tienen que cumplirse las prescripciones vigentes relativas a la instalación. ! Si el aparato o el cable de red presentan daños visibles: separar la alimentación de tensión y asegurar el aparato contra el uso. $ En caso de problemas, comunicarse con la Oficina de Servicio al Cliente Sartorius. Grado de protección IP: – modelos CISL, IP44 (con opción L1: IP65); modelos CIS, IP67. – El visor garantiza grados de protección IP65 / IP 67 solamente con la empaquetadura de goma incorporada y conexión fija (tapones de cierre bien apretados). La instalación de plataformas de pesaje tiene que realizarla y controlarla un especialista cualificado y autorizado. – Si una salida de datos o una conexión de equipo de batería se realiza posteriormente, conservar los tapones de cierre. Proteger la salida de datos contra los vapores, humedad y suciedad, usando la tapita atornillable o similar. Uso en metrología legal: – Si se conecta un visor a una plataforma de pesaje y si la báscula resultante se presenta para la verificación, observar las prescripciones respectivas. Al conectar plataformas de pesaje Sartorius, proceder según Guía para realizar la verificación, adjuntada en CD, y observar la declaración de conformidad con la lista de capacidades de carga permisibles. – El aseguramiento de aparatos verificados se realiza con sellos adhesivos »Sartorius«. Al tratar de quitar estos sellos se autodestruyen. La validez de verificación se anula. En tal caso, se requiere una verificación ulterior, cumpliendo con las leyes y normativas nacionales. 4 Puesta en marcha Desembalar § Desembalar el aparato y controlar para detectar posibles daños externos visibles. $ En caso de daño, observar las advertencias en »Cuidado y mantenimiento«, párrafo »Controles de seguridad«. $ Conservar el embalaje original para un transporte de reenvío eventual. Antes de enviar, desconectar todos los cables. Control del suministro – Visor – Instrucciones de funcionamiento (este documento) – Opciones (equipamiento especial), según talón de suministro Advertencias de instalación Evitar influencias negativas en el lugar de instalación: – temperaturas extremas (temperatura de uso: –10°C hasta +40°C) – vapores químicos agresivos – humedad extrema (según protección IP) Aclimatar el aparato Si un aparato que está frío se instala en un entorno más temperado, puede producirse condensación. Por lo tanto, aclimatar el aparato a la temperatura ambiente, separado de la red, por aprox. 2 horas. Conectar a la red § Controlar el valor de tensión y diseño de conector. La alimentación se realiza a través del dispositivo alimentador integrado, con una tensión de funcionamiento entre 100 y 240 V. La conexión a la red debe hacerse de acuerdo con las prescripciones del país. ! Aparatos con grado de protección 1 han de conectarse sólo a un tomacorriente instalado según las prescripciones pertinentes, con conductor de protección (dispositivo equipotencial). ! Con una alimentación de tensión de redes sin conductor de protección, un especialista cualificado tiene que instalar una protección de igual valor ¡Nunca suprimir el conductor de protección! ! Antes de conectar periféricos y abrir el visor, es indispensable separar primeramente el aparato de la red. $ Apagar el aparato al no utilizarlo. Calentamiento previo Para resultados exactos, el aparato necesita, después de la conexión a la red, un tiempo de calentamiento previo de 30 minutos, mínimo. Recién entonces se ha alcanzado la temperatura necesaria para el funcionamiento. Los aparatos que han de usarse en metrología legal necesitan un tiempo de calentamiento previo de 24 horas, como mínimo. Pasos necesarios para la puesta en marcha 1) Conectar plataforma de pesaje al visor (ver en pág. 74) 2) Configurar CAD (ver en pág. 78) 3) Realizar ajuste (calibrar, ver en la pág. 20; linealizar, ver en la pág. 85) 4) Conectar periféricos, p. ej. impresora a la interfaz COM1 o UNICOM (ver en: Interfaces de datos, a partir de la pág. 89) 5 Representación del aparato Pantalla y teclado: Combics 1 y Combics 1 plus 1 7* 2 3 8* 4 9* 5 10* 6 10* Pantalla y teclado: Combics 2 12 13 1 2 14 15 3 16 11 6 5 4 Lado posterior: tipo de modelo CISL 19 18 20 21 Lado posterior: tipo de modelo CIS 19 20 17 18 21 6 7* Bloque numérico para entrar valores 8* Tecla para borrar valores identificadores y de tara manual 9* Tecla Info para acceder a IDs y valores de tara manuales 10* Teclas ID para entrar identificación de operadores 11 Tecla para conmutar báscula (plataforma de pesaje) 12 Tecla para borrar (dependiente de aplicación) 13 Luces de control (en Control y Clasificación) 14 Tecla valor de referencia (función dependiente de aplicación) 15 Tecla de memorizar (dependiente de aplicación) 16 Tecla conmutación (dependiente de aplicación) * sólo Combics 1 plus 17 22 Pantalla y teclado 1 Pantalla (dibujo detallado, ver en »Concepto de manejo«) 2 Tecla de puesta a cero 3 Tecla encender/apagar 4 Tecla de tara 5 Tecla de función (conmutación bruto/neto, unidad, o bien resolución factor 10) 6 Tecla de impresión (salida de datos) Lado posterior 17 Conexión plataforma de pesaje 18 Acceso al interruptor de bloqueo 19 Segunda interfaz »UNICOM« para equipo batería ext. y lector código de barras (sólo Combics 2) – otras funciones, opcional 20 Interfaz RS232C »COM1« (estándar) 21 Cable de red con conector específico de país 22 Válvula de ventilación: momento de torsión: 1,5 Nm Concepto de manejo Teclado El manejo de Combics 1, Combics 1 plus y Combics 2 requiere de pocas teclas. Para esto, la teclas tienen –tanto en el modo de medición como en el menú– diferentes funciones. Algunas tienen, además de la función estándar, una segunda función, que puede activarse pulsando largo la tecla . Teclas no activas se indican de la manera siguiente: – el mensaje „ -------“ se indica por 2 segundos; a continuación, reaparece el contenido previo en la pantalla – un tono doble, como información acústica I Tecla preparatoria para indicar identificador o valores tara manuales (Info después de activar una tecla siguiente, p. ej. )) Modo de medición Entrada por teclado Teclas por debajo de la pantalla: e Encender/apagar (en el modo standby aparece »off«). g, h Teclas ID para memorizar y acceder a identificadores de los valores de medida ( – Pulsar tecla por menos de 2 s: puesta a cero – Pulsar tecla por más de 2 s: lectura numerador de calibración/configuración Teclas de la derecha, junto a la pantalla en Combics 2 Las teclas se usan para ejecutar las aplicaciones. Su exacta descripción se encuentra en el capítulo de la aplicación respectiva. ) – Tarar – Memorizar entrada numérica como peso de tara (sólo Combics 1 plus) – Pulsar tecla por más de 2 s: iniciar calibración/ajuste k c Borra, dependiendo de la aplicación, valores de inicialización o memoria de totalización. Conmutar (según la definición en el Menú Setup) entre: – primera y segunda unidad de medida entradas bruto y neto – resolución lectura normal y factor 10 r Modifica un valor de referencia ajustado. O Acepta un valor, o bien inicia un programa de aplicación. w Conmuta entre diferentes modos de lectura, dentro de un programa de aplicación. p – Pulsar tecla por menos de 2 s: imprimir – Pulsar tecla por más de 2 s: imprimir pie de pág. GMP Entrada vía puerto de control digital n Al conectar dos plataformas de pesaje, la lectura conmuta entre ambas plataformas (sólo Combics 2). Teclas de la derecha, junto a la pantalla en Combics 1 plus Teclas para la entrada de identificador y valores tara-preset 1, 2, 3... 9, . bloque numérico para entrar cifras que definen un identificador o valor tara manual, mediante una tecla siguiente (p. ej. )) – – – – – – – Una entrada de control (UniversalInput) está disponible para conectar un interruptor manual/pedal. A la entrada de control puede asignársele una de las funciones siguientes, en menú Setup: Tecla p Tecla p largo Tecla ) Tecla ) largo Tecla k Tecla n Tecla O E Tecla preparatoria para borrar identificadores o valores tara (se borra después de activar una tecla siguiente, p. ej. )). Durante una entrada de bloque numérico se borra el último caracter entrado 7 Concepto de manejo 123 123 4 4 15 Pantalla (Combics 1, Combics 1 plus) en el modo medición (ejemplo) 14 En las ilustraciones se indican todos los elementos y símbolos importantes que aparecen durante el modo de medición. 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 8 9 10 11 14 12 17 18 17 19 13 Busy, para un proceso en curso (ejecución interna) Signo del valor indicado Símbolo, aparece después de una puesta a cero de báscula o plataforma de pesaje activa Valor de medida o de cálculo (lectura principal) En modo metrología legal, aparatos con e = d la posición enmarcada no debe considerarse Advierte sobre un valor calculado en la lectura principal (valor no verificado) Unidad del valor indicado Valor neto en la lectura principal (con memoria de tara asignada) Valor bruto en la lectura principal (con memoria de tara asignada) Símbolo, en el proceso de impresión Lectura del rango activo en básculas multirrango Símbolo, protocolo GMP activado (sólo en Combics 1 plus y Combics 2) Lectura, estado de carga del equipo de batería (batería descargada, símbolo aparece sin relleno) 16 Pantalla (Combics 2) en el modo medición (ejemplo) Pantalla en el modo medición 1 5 6 7 8 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 19 Lectura, plataforma activa parpadea si requiere calibración (sólo Combics 2) Barra gráfica (sólo Combics2) – lectura porcentaje de capacidad de carga ocupada por el peso bruto en el plato de carga, o bien – lectura del valor de medida, relativo a un valor debido (en »Control« y »Clasificación«) Símbolos de »Control« y »Clasificación« (sólo Combics 2) Símbolos de »Totalización«, »Control«, »Total neto«, »Pesada en porcentaje«, »Contaje« y »Pesaje de animales«. Cada símbolo se explica en detalles en la aplicación respectiva (sólo Combics 2). Auto/Opt (sólo Combics 2) – Auto: dependiendo del valor de medida, se activa una secuencia de la aplicación – Opt: se ha realizado optimización automática en Contaje Lectura numérica, p. ej. para representar el valor de referencia (sólo Combics 2) Aseguramiento en el modo de medición Todos los parámetros de aplicación memorizados (p. ej. valores de referencia) se mantienen y están nuevamente disponibles, si – Combics es apagado y vuelto a encender – se repone desde cualquiera aplicación a la aplicación original (p. ej. reponer de Formación del valor promedio a Contaje; todos los parámetros memorizados previamente para Contaje estarán nuevamente disponibles) 1 2 3 Pantalla menú Setup: nivel texto Menú 4 5 Navegar en el menú ( Abandonar nivel de menú actual e indicar nivel de menú superior (retroceder). ) – Pulsar la tecla brevemente, por menos de 2 s: selección de un ítem de menú y memorizar – Pulsar la tecla por más de 2 s: abandonar el menú k Acceder al valor siguiente en el mismo nivel de menú (se indica siempre consecutivamente el valor siguiente). p Impresión de los ajustes de menú, a partir de la posición actual, es decir, impresión de datos Info. 7 3 4 Pantalla menú Setup: nivel numérico Entrada numérica/alfabética en el menú Navegación y entradas en el menú de aparato se realizan con las teclas dispuestas por debajo de la pantalla (en Combics 1 plus pueden entrarse cantidades numéricas en el menú) Acceso al menú Apagar el aparato con la tecla e y volver a encender y, durante la lectura de todos los segmentos, pulsar brevemente la tecla ). 6 Entrada numérica en el menú Combics 1 plus: Entrar valores directamente por teclado decimal (fecha/hora, etc.) Lectura en el menú En esta ilustración se indican todos los elementos y símbolos importantes del menú Setup. ( – Pulsar la tecla por menos de 2 s: activar caracter a la izquierda del caracter actual (con el primer caracter: abandonar entrada sin memorización) – Pulsar la tecla por más de 2 s: abandonar entrada sin memorización ) – Pulsar tecla por menos de 2 s: aceptar caracter seleccionado y mover el cursor en una posición hacia la derecha (tras el último caracter: aceptar entrada con memorización) – Pulsar la tecla por más de 2 s: aceptar entrada con memorización, lectura del ítem de menú correspondiente 1 Item de menú seleccionado a nivel de texto (p. ej. Printer, para el ajuste de impresora conectada) 2 Advertencia sobre otros submenús existentes 3 Ajuste actual activo 4 Historial de menú (referencia al nivel de menú superior en el menú Setup) 5 Primer nivel menú numérico 6 Segundo nivel menú numérico 7 Tercer nivel menú numérico Aseguramiento en el menú Los parámetros seleccionados en el menú de aparato se mantienen en memoria después de apagarse Combics. El acceso a Setup en el menú de aparato puede bloquearse con contraseña. Con esto puede evitarse una modificación no autorizada de los parámetros de menú seleccionados. k – Cursor en el 1. caracter, sin haber ejecutado todavía ningún caracter: borrar cadena de caracteres y definir 0 – Modificación del caracter indicado, hojear avanzando (secuencia: 0 ... 9, punto decimal, signo menos, Z ... A, espacio en blanco) Pantalla menú Setup: menú texto (ejemplo) Pantalla menú Setup: menú numérico (ejemplo) p – Cursor en el 1. caracter, sin haber ejecutado todavía ningún caracter: borrar cadena de caracteres y definir espacio en blanco – Modificación del caracter indicado, hojear retrocediendo (secuencia: espacio en balnco, A ... Z, signo menos, punto decimal, 9 ... 0 ) 9 Funcionamiento Pesar W Aplicación disponible siempre durante el funcionamiento. Características: – Puesta a cero con la tecla ( – Aceptar peso de tara desde la báscula con la tecla ) – Tarar automáticamente peso de recipiente – Entrar peso de tara por lector código de barras (sólo en Combics 1 plus y Combics 2) – Entrar peso de tara por teclado decimal (sólo en Combics 1 plus) – Borrar valores de tara por entrada numérica 0 y ) / E y ) (sólo en Combics 1 plus) – Conmutación de lectura con la tecla k entre: – bruto y neto – 1. y 2. unidad de medida, o bien – resolución normal y factor 10 – Pesar con dos plataformas (sólo en Combics 2) – Identificación individual de valores de medida con identificadores numéricos (sólo en Combics 1 plus) – Imprimir valor de peso: – impresión GMP – impresión automática – salida automática de datos (ver en: Interfaces de datos) 10 Tara automática (ítem de menú 3.7): Si el ítem de menú (3.7.2) está activo, en la memoria de tara se acepta la primera muestra que supera el alcance mínimo definido, en estabilidad. La báscula retorna al estado de partida, si el alcance mínimo es menos del 50%. Alcance mínimo para la tara e impresión automáticas (ítem de menú 3.5): Para el alcance mínimo pueden ajustarse: 1 dígito lectura (sin alcance mínimo) 2 dígitos 5 dígitos 10 dígitos 20 dígitos 50 dígitos 100 dígitos 200 dígitos 500 dígitos 1000 dígitos Aquí, dígito significa amplitud del escalón de la plataforma conectada. Si la amplitud del escalón es 1 g y se requieren 1000 dígitos, el alcance mínimo importa 1000 g (1000 escalones). Si la amplitud del escalón de la plataforma de pesaje es 5 g y se requiere la misma cantidad anterior de dígitos, el alcance mínimo será de 5000 g. Si con la carga colocada se supera el límite del alcance mínimo, la plataforma de pesaje se tara automáticamente y genera una impresión automática de protocolo, en tanto estén activados los ítems de menú correspondientes para la tara automática (ítem 3.7.2), o bien para impresión automática (ítem 7.13.2). Impresión automática (ítem de menú 7.13): Si el ítem de menú (7.13.2) está activo, se imprime el primer valor de medida que supera el alcance mínimo. Además, si está activado el ítem de menú Tara automática, al superarse el alcance mínimo sólo se tara, y, en este caso, no se produce impresión automática. Báscula preferencial al iniciar (sólo Combics 2) La plataforma de pesaje, cuyo valor de medida después de encenderse Combics ha de indicarse en primer lugar, puede ser ajustado en el menú Setup, bajo »Utilit« (ítem de menú 8.9.). Entrada del peso de tara con lector código de barras (sólo Combics 1 plus y Combics 2) El valor de tara del recipiente puede entrarse por lector código de barras. Para esto, en el menú Setup código de barras tiene que estar activado el ítem de menú »Valor tara (Tara)«. La aceptación y memorización del valor es automática, la tecla t no tiene que pulsarse. El contenido de la memoria de tara se imprime en el modo Info (tecla w largo). Entrar identificadores con lector código de barras (sólo Combics 1 plus) IDs pueden entrarse por lector código de barras. ID1: para esto, en el menú Setup código de barras tiene que estar ajustado el ítem de menú »Aceptar valor como ID 1 (id1)«. La aceptación y memorización del valor es automática, la tecla g no tiene que pulsarse. ID2: para la memorización del valor tiene que pulsarse la tecla h . Indicar el contenido del ID: – Tecla I y g – Tecla I y h Numerador de calibración/configuración en básculas estándares Objeto Registro autom. de modificaciones de parámetros de calibración y medición, mediante dos numeradores independientes. La memorización de los numeradores se realiza en una EEPROM. Los valores se conservan durante toda la vida útil del componente. Para indicar ambos numeradores, mantener pulsada la tecla ( por más de 2 segundos. En la lectura del valor de peso se indica primero el »Numerador configuración« por 3 segundos (identificado por una »P«). A continuación, se indica el »Numerador calibración« por otros 3 segundos (identificado por una »C«). La lectura de información es abandonada automáticamente, después de 6 segundos. – – – – Características del numerador de calibración: Suma limitada a 9999 Numerador en »C 0000« durante la puesta en marcha del hardware Sin reposición Actualizado automáticamente (incrementado) con: – calibración/linealización exitosa – pesa de calibración, ajuste o linealización de usuario modificada (ítem de menú 1.18.) – Modificación de los parámetros siguientes: función de la tecla q (ítem de menú 1.9.) rango puesta a cero (ítem de menú 1.11.) rango de activación para la puesta a cero (ítem de menú 1.12.) reposición de los parámetros anteriores al ajuste de fábrica (ítem de menú 9.1.1) Parámetros del aparato – – – – Características del numerador de configuración: Suma limitada a 9999 Numerador en “P 0000” durante la puesta en marcha del hardware Sin reposición Actualizado automáticamente (incrementado) con: – modificación de los parámetros siguientes: lugar de instalación (ítem de menú 1.1.) filtro de aplicación (ítem de menú 1.2.) rango de estabilidad (ítem de menú 1.3.) tara (ítem de menú 1.5.) auto-cero (ítem de menú 1.6.) unidad de medida 1 (ítem de menú 1.7.) unidad de medida 2 (ítem de menú 3.1.) unidad de medida 3 (ítem de menú 3.3.) reposición de los parámetros anteriores, al ajuste de fábrica (ítem de menú 9.1.1) – conmutar la asignación de tecla k a/desde factor 10 – activar o desactivar la tara aplicativa automática (ítem de menú 3.7.) – reposición de los parámetros de aplicación a los ajustes de fábrica (ítem de menú 9.1.1) Clave de acceso El acceso a los parámetros de aparato “Setup” y parámetros aplicativos “Appl” (Combics 2) puede protegerse contra las modificaciones no autorizadas en el Menú Setup, bajo “Code” mediante una contraseña (ver también en Ajustes previos) Señal acústica La pulsión de una tecla se confirma con una señal acústica (tono simple al activar, tono doble con teclas inactivas) En el Menú “Setup” , bajo “Utilit” la señal puede ajustarse o desajustarse (ítem de menú 8.2.). Teclado El teclado puede liberarse o bloquearse en el menú Setup, bajo “Utilit” para la entrada (ítem de menú 8.3.). Desactivar Combics automáticamente En el menú Setup puede ajustarse bajo “Utilit” que Combics desactive automáticamente por Timer con tiempo definido (ítem de menú 8.7.) Retroiluminación de la pantalla Para la retroiluminación de la pantalla pueden definirse en el menú Setup, bajo “Utilit” los siguientes ajustes: – activada (8.8.1) – desactivada (8.8.2) – desactivar después de definición tiempo Timer (8.8.3) Timer El Timer puede ajustarse en el Menú Setup, bajo “Utilit” en 2, 4 o 10 minutos (ítem de menú 8.9.) 11 Funcionamiento Ejemplo Encender, poner a cero, tarar peso de recipiente, llenar recipiente, commutar a peso bruto según lectura, 2. unidad de medida, o bien resolución factor 10 e Encender Combics 8888888 01 8 Aparecen todos los elementos de lectura, por aprox. 1 segundo (autochequeo) 188 8 Lectura de báscula sin carga 188 ( Poner a cero 00 8 Lectura de báscula sin carga 188 Colocar recipiente en la plataforma Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK 500 8 Se indica peso del recipiente 188 ) Tarar báscula 00 8 Lectura de báscula con tara de recipiente 188 Llenar recipiente (aquí, por ejemplo con 120,2 g) Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn 12 OK 1202 8 Lectura de báscula con tara recipiente lleno 188 k Conmutar lectura, dependiendo del ajuste aparece 1702 8 el peso bruto (aquí, p. ej. 50 g para recipiente + 120,2 g substrato), o bien 188 lectura con 2. unidad de medida (aquí, p. ej. kg), o bien 12023 8 lectura con resolución factor 10 188 k Reponer a lectura previa (en lectura con resolución factor 10 reposición automática, después de 10 seg.) 1202 8 188 p Imprimir protocolo EISENSCHMIDT MADRID 24.02.2002 15:10 -------------------G# + 170.2 g T + 50.0 g N + 120.2 g -------------------- 13 Funcionamiento: Combics 1 plus Ejemplo: Modelo Combics 1 plus: Pesar con entrada numérica del peso tara, imprimir resultado e Encender Combics 1 plus. Se realiza el autochequeo. Al aparecer lectura de peso, Combics 1 plus está lista para pesar con puesta a cero automática. Con la tecla ( la plataforma sin carga puede ser puesta a cero en todo momento. .25 Entrar peso tara conocido por teclado (aquí, p. ej. 0,25 kg). ) Aceptar peso tara entrado Colocar muestra, incl. recipiente, en la báscula. Leer resultado. k Conmutar lectura del peso neto; aparece: peso bruto (aquí 0,250 kg del recipiente + 2,000 kg del producto. 14 k Reponer a lectura previa. p Imprimir resultado. -------------------05.04.2004 10:09 Typ CIS1N Ser.no. 12345678 Vers. 1.0001.04.4 BVers. 01-33-01 -------------------EISENSCHMIDT MADRID N. Lote 123456 Cliente 6.789 05.04.2004 10:09 -------------------G# + 2.250 kg T + 0.000 kg PT2 + 0.250 kg N + 2.000 kg --------------------------------------05.04.2004 10:10 Nomb: Comienzo de encabezado GMP (sólo se imprime, si se ha definido impresión GMP) Fin del encabezado GMP Líneas de encabezado ID 1 ID 2 Comienzo pie de página GMP (sólo se imprime si se ha definido impresión GMP) -------------------- Fin pie de página GMP E+) Borrar peso de tara entrado por teclado, o bien 0+) 15 Funcionamiento: Combics 1 plus Ejemplo: Modelo Combics 1 plus: Pesar con valores tara mezclados, imprimir resultado y borrar valores tara e Encender Combics 1 plus. Se realiza el autochequeo. Al aparecer lectura de peso, el aparato está listo para pesar, y puesto a cero automáticamente. Con la tecla ( la plataforma sin carga puede ponerse a cero en todo el momento. Colocar recipiente vacío en la báscula. ) Tarar báscula Advertencia: si la función tara automática está activa, la báscula no necesita tararse con la tecla ) . La báscula acepta el peso de tara automáticamente, tan pronto como el recipiente está colocado. Esperar, hasta que aparezcan cero y símbolo NET (peso neto). Colocar muestra con envase en el recipiente. .25 ) Entrar peso tara conocido del envase en la unidad de medida actual por teclado (aquí, p. ej. 0,25 kg). Aceptar peso envase entrado (ambos valores tara se suman) Leer peso neto. 16 p Imprimir resultado. G# + 6.433 kg T + 4.183 kg PT2 + 0.250 kg N + 2.000 kg -------------------- 0 Definir un 0 por teclado. ) Aceptar valor entrado (valores tara son borrados, aparece el valor bruto). p Imprimir resultado. G# + 6.433 kg T + 0.000 kg N + 6.433 kg -------------------- 17 Identificación individual (ID) Durante el modo de medición, al registro del valor de medida puede asignársele un identificador (p. ej. nombre de producto, número de lote, etc.). Características - Dos identificadores disponibles - A cada ID puede asignársele un nombre y un valor. - El nombre se imprime a la izquierda, el valor a la derecha. Si el nombre y el valor son muy largos para una sola línea de impresión, se imprimirán en varias líneas. - Nombres para identificadores se entran alfanuméricamente, en el menú Setup, bajo: Setup: prtprot (protocolo impreso): 7.4.3 (ID1) y 7.4.4 (ID2) – La longitud del nombre contiene 20 caracteres, máximo. Durante la entrada del ID valor se indican once caracteres, pero se imprimen los 20. - Imprimir identificador: ajustes correspondientes, ver en menú Setup. Una impresión se realiza vía COM1 (elección de menú 7.7.x), o bien UNICOM (elección de menú 7.8.x). – Indicar identificador: tecla I y g o bien h – Aceptar valores con lector código de barras: leer valor para ID1 Teclas de función g Aceptar la entrada como valor para o bien el primer o h segundo identificador E Borrar valor de identificador seleccionado I Indicar identificador Parámetros de aplicación ID Setup PrtProt 7.4. 7.7 COM1: configurar impresión 7.7.6 ID1 y ID2 7.8 UNICOM: configurar impresión 7.8.6 ID1 y ID2 - La longitud para los valores de identificador es de 21 caracteres, máximo. – Entrar identificador con valores numéricos por teclado decimal, y aceptar con la tecla g o bien h. - Borrar el último caracter entrado del valor de identificador, durante la entrada: pulsar la tecla E Borrar todos los valores de identificador: tecla E y g o bien h - Si no existen ni nombre ni valor, el identificador no se imprime. 18 Protocolo de impresión Entrada nombre de ID 7.4.3 ID1 7.4.4 ID2 Ejemplo: Entrar valores de identificador. Para el ID 1 e ID 2 han de entrarse los valores “123.456” y “678.9”. Entrar nombre de identificador, ver en Ajustes previos: Entrar contraseña 123. 456 g 678 .9 h Entrar valor ID 1 (aquí: 123.456). Confirmar valor para el primer ID. Entrar valor ID 2 (aquí: 678.9). Confirmar valor para el segundo ID. Colocar muestra en la báscula. p ID1 123.456 ID2 6.789 24.02.2003 10:09 -------------------Ser.no. 12345678 G# + 6.433 kg T + 0.000 kg N + 6.433 kg Eg Imprimir valor de medida (en caso dado, realizar más pesajes e imprimir) Identificador 1 Identificador 2 Borrar identificador: si las mediciones han finalizado, borrar identificador individualmente. Eh 19 Funcionamiento Calibrar, ajustar Objeto Controlar la exactitud de los resultados de medida. Con la calibración se reconoce una posible desviación entre el valor de medida indicado y el valor de masa real. Al calibrar no se modifica nada en la báscula. El ajuste elimina una desviación entre el valor de medida indicado y el valor de masa real, o bien reduce la desviación a límites de error permisible. Características La plataforma de pesaje configurada define qué características están disponibles: – Calibración externa, con la pesa ajuste de fábrica – pesa estándar (1.9.1), excepto en básculas verificadas. – Calibración externa, con una pesa definida por el usuario (1.9.3), excepto en básculas verificadas. – Calibración interna en plataforma IS (1.9.4), sólo plataforma de pesaje 2 – Bloqueo de la tecla ) largo, para no activar las funciones anteriormente mencionadas (1.9.10) – Calibración con ajuste automático (1.10.1), excepto en básculas verificadas – Calibración con posibilidad de activar la función de ajuste manualmente (1.10.2) – Advertencia de calibración – símbolo W parpadeante (1.15.2). Con varias básculas conectadas parpadea, adicionalmente, el número respectivo de báscula. – Bloqueo de calibración externa (1.16.2) – Lectura de Altitud y Latitud geográfica, o bien la Aceleración terrestre (Gravity) después de la lectura CAL, al iniciar el proceso de calibración (ítem de menú 8.12.2). Estos valores se indican sólo si han sido entrados y activados en el menú Servicio. El concepto (Altitud), (Latitud), o bien (Gravity, para la aceleración terrestre) se indican por 1 segundo respectivamente, a continuación el valor respectivo a confirmar con la tecla ) . Advertencia La función calibración externa en los aparatos verificados es posible sólo con interruptor de bloqueo abierto, después de romper la marca de sello adhesivo (ver en: Servicio). A continuación, el aparato tiene que ser nuevamente verificado. Ejemplo Calibración externa y ajuste manual, con pesas estándares Ajustes previos en el Setup: 1.9.1; 1.10.2 ( Descargar báscula y poner a cero ) largo Iniciar calibración (p. ej. después de parpadear el símbolo de advertencia W) Esta lectura aparece por 2 segundos Aparece requerimiento para colocar pesa de calibración/ajuste (p. ej. 10 kg) 20 Colocar pesa de calibración/ajuste en la plataforma Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK Se indica diferencia entre valor de medida y valor real de masa, con signo antepuesto. Calibracion externa Soll + 10000.0 g Diff. 0.3 g -------------------- ) Se imprime protocolo, si no se realiza ajuste y se cancela el proceso con la tecla ( Activar el ajuste manualmente (cancelar calibración/ajuste con la tecla () Finalizadao el ajuste, aparece la pesa de calibración -------------------14.01.2002 13:00 Typ CISL2 Ser.no. 12345678 Vers. 1.1007.12.1 BVers. 01-25-01 -------------------Calibracion externa Soll + 10000.0 g Diff. 0.3 g Ajuste externo Diff. + 0.0 g -------------------14.01.2002 13:02 Name: Se imprime protocolo GMP -------------------- Descargar la báscula Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK 21 Funcionamiento: Combics 2 Contaje Z Cuando la aplicación Contaje está seleccionada, con la báscula pueden contarse piezas que tienen peso igual o aproximadamente igual. Características: – Aceptar peso de referencia desde la báscula – Entrar peso de referencia con lector código de barras – Entrar peso de tara con lector código de barras – Optimización automática de referencia (ajustable) – Contaje con 2 plataformas – Conmutación de lectura de pieza hacia peso, y de vuelta, con la tecla w – Modo Info para la lectura peso promedio de pieza y cantidad referencial de piezas, con la tecla w largo Para el cálculo de la cantidad de piezas, tiene que conocerse el peso promedio de pieza; puede entrarse en Combics de dos modos diferentes: 3. 5. Alcance mínimo Tara autom. e impresión autom. 3. 5. 1 * 1 dígito lectura 3. 5. 2 2 dígitos 3. 5. 3 5 dígitos 3. 5. 4 10 dígitos 3. 5. 5 20 dígitos 3. 5. 6 50 dígitos 3. 5. 7 100 dígitos 3. 5. 8 200 dígitos 3. 5. 9 500 dígitos 3. 5.10 1000 dígitos 3. 6. Alcance mínimo para inicialización 3. 6. 1 * 1 dígito lectura 3. 6. 2 2 dígitos 3. 6. 3 5 dígitos 3. 6. 4 10 dígitos 3. 6. 5 20 dígitos 3. 6. 6 50 dígitos 3. 6. 7 100 dígitos 3. 6. 8 200 dígitos 3. 6. 9 500 dígitos 3. 6.10 1000 dígitos 3. 7. Tara autom.: 1. peso tarado 3. 7. 1 * desactivada 3. 7. 2 activada 3. 8. Inicio autom. de aplicación al0 encender, con datos inicialización previos 3. 8. 1 automático (On) 3. 8. 2 * manual (Off) 3. 9. Resolución para cálculo peso de pieza 3. 9. 1 * Exact. lectura 3. 9. 2 Exact. lectura + 1 decimal 3. 9. 3 Exact. lectura + 2 decimales 3. 9. 4 Resolución interna 3.11 Criterio de memorización 3.11. 1* Con estabilidad 3.11. 2 Con estabilidad afinada 3.12. Optimización peso de pieza 3.12. 1 Desactivada 3.12. 3* Automática 3.13. Báscula referencia 3.13. 1* Ninguna plataforma seleccionada 3.13. 2 Plataforma WP1 3.13. 3 Plataforma WP2 – colocando en la plataforma conectada la cantidad definida de piezas para la cantidad referencial y calcular el peso promedio de pieza, con la tecla O y memorización. La cantidad de piezas de referencia se indica en la lectura numérica, y puede modificarse con la tecla r. La determinación del peso de referencia depende de la resolución ajustada bajo el ítem de menú 3.9. Esto se realiza, bien con exactitud de lectura / exactitud de lectura por 10 (+1 posición) / exactitud de lectura por 100 (+ 2 posiciones), o bien con la máxima resolución interna. – entrando el peso referencial de pieza (es decir, peso para 1 unidad) por lector código de barras (en el menú Setup, bajo código de barras tiene que estar activado el ítem de menú “Valor referencia“ (ref)). La aceptación y memorización del valor es automático, no tiene que pulsarse la tecla O . El valor del peso de referencia en la memoria de referencia permanece activo hasta que se borre con la tecla c , sobrescrito o se modifique la aplicación. El peso de referencia de pieza también permanece memorizado después de apagarse Combics. 22 Parámetros de aplicación Contaje Criterio de memorización El peso de referencia se memoriza, con báscula en estabilidad. La estabilidad de la báscula reconoce si la oscilación del valor de medida está dentro de un rango de tolerancia predefinido. Cuanto más pequeño el rango de tolerancia más exactamente se reconoce la estabilidad. Este ajuste también se considera para la puesta a cero de la báscula. Bajo el ítem 3.11 el criterio puede ajustarse “Con estabilidad” (rango tolerancia normal), o bien “Con estabilidad afinada” (mínimo rango de tolerancia). Si está ajustado “Con estabilidad afinada”, la memorización del peso promedio de pieza es más fiable y reproducible, no obstante, según las circunstancias, el tiempo de medición se prolonga. – – – – Alcance mínimo para la inicialización El alcance mínimo para inicializar se ajusta bajo el ítem 3.6. Si la carga colocada supera el límite del alcance mínimo, la báscula puede inicializar. Si la carga colocada es ínfima, al ajustar: aparece mensaje de error Inf 29 se escucha un tono doble no hay inicialización la cantidad referencial de piezas ajustada se memoriza Optimización de referencia Bajo el ítem de menú 3.12 se define, si durante la serie de medición ha de realizarse una optimización automática de referencia. Para esto tienen que cumplirse los siguientes 6 criterios: 1. tiene que estar seleccionado el ítem 3.12.3 2. la nueva cantidad de piezas tiene que ser mínimo el doble de la cantidad antigua 3. la nueva cantidad de piezas no debe ser más que el doble de la cantidad antigua (esta limitación no vale para la primera optimización, si la cantidad de piezas se entró por lector código de barras). n n+2 2·n Rango para optimizar referencia Referencia cantidad piezas "antigua” Cantidad piezas colocadas 4. La nueva cantidad de piezas tiene que ser menor que 100. 5. La cantidad de piezas calculada internamente (p. ej. 17,24) debe tener una desviación de ± 0,3 pieza de la cantidad total (en el ejemplo: 17). 6. Tiene que cumplirse el criterio de estabilidad de la báscula. Si la optimización automática de referencia está seleccionada y se indica la cantidad de piezas (pcs), junto al símbolo para Contaje Z aparece el símbolo AUTO. Si realmente se realizó optimización, aparece y permanece el símbolo OPT. Durante la fase de optimización aparecen brevemente 0pt y la cantidad optimizada de piezas, en la lectura principal. Después de ejecutarse la optimización se escucha una señal acústica simple, y el nuevo peso y la nueva cantidad de piezas referenciales se memorizan. A éstas puede accederse en el modo Info (tecla w largo). Contaje con 2 plataformas de pesaje Para el Contaje pueden usarse 2 plataformas al mismp tiempo. Con esto, se diferencian dos modos de medición: – Contaje con 2 plataformas iguales – Contaje con una báscula de referencia y una báscula para pesar a granel Contaje con 2 plataformas iguales: Este modo de medición se usa, si en un lugar de trabajo se cuentan piezas con grandes diferencias de peso. Con una plataforma, el usuario cuenta las piezas livianas, con la otra las de más peso. Después de conmutar la báscula manualmente, con la tecla n se reinicializa la aplicación. Una de ambas básculas puede ajustarse como báscula preferencial (ítem de menú 8.11). Después de encenderse Combics se activa siempre la báscula preferencial, independientemente de una inicialización automática de la aplicación Contaje. Contaje con una báscula de referencia y una báscula para pesar a granel: En este modo de medición la báscula de referencia es de alta resolución, pero tiene sólo un alcance máximo relativamente bajo. La báscula para pesar a granel es una báscula con alcance máximo alto, pero tiene una resolución relativamente baja. Con esto, el usuario está en condiciones de determinar el peso de referencia con más alta exactitud, es decir, puede contar con más exactitud, sin tener que procurarse una plataforma de pesaje de alta resolución con alto alcance máximo y de elevado precio. Bajo el ítem de menú 3.13 puede definirse una plataforma como báscula de referencia. Luego, para la inicialización se conmutará siempre automáticamente a la báscula de referencia (en la lectura principal aparece Ref). Después de la inicialización se conmuta automáticamente a la báscula para pesar a granel. La optimización automática de referencia se realiza siempre desde la báscula activa actual, es decir, sin conmutación automática de báscula. 23 Funcionamiento: Combics 2 Ejemplo: 00 8 10 Colocar recipiente vacío Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK ) Tarar báscula 00 8 10 r en caso dado, repetidam. 00 Ajustar cantidad referencial deseada (aquí, p. ej. 20) 8 20 Colocar en el recipiente cantidad de piezas, según cantidad de referencia ajustada Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK O Confirmar peso piezas de referencia 20 8 20 24 Colocar más piezas (aquí, p. ej. 18 piezas) Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK 38 8 20 0pt 38 8 Aparece OPt, si se realiza una optimización automática de referencia 20 w Conmutar lectura de piezas a peso w largo Conmutar a modo Info Lectura del peso de piezas w Acceder a la siguiente información Lectura de la cantidad referencial de piezas w largo Volver al modo de medición anterior p Imprimir resultado G# T N + + + 610.0 g 200.0 g 410.0 g Qnt 38 pcs -------------------25 Funcionamiento: Combics 2 Medición neutral Z nm Si la aplicación Medición neutral está seleccionada, con la báscula pueden realizarse mediciones de longitud, superficie y volumen de piezas, que tienen un peso específico aproximadamente igual. Como unidad se indica o. Características: – Aceptar peso de referencia desde la báscula – Entrar peso de referencia por lector código de barras – Entrar peso de tara por código de barras – Conmutar lectura desde valor medido hacia peso y de vuelta, con la tecla w – Modo Info para lectura del peso de referencia, con la tecla w largo Para la determinación del resultado de cálculo, tiene que conocerse el peso promedio de referencia (p. ej. el peso de 1 m de cable eléctrico). El peso promedio de referencia puede entrarse de 2 maneras diferentes en Combics: 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas 3. 5. 1 * 1 dígito lectura 3. 5. 2 2 dígitos 3. 5. 3 5 dígitos 3. 5. 4 10 dígitos 3. 5. 5 20 dígitos 3. 5. 6 50 dígitos 3. 5. 7 100 dígitos 3. 5. 8 200 dígitos 3. 5. 9 500 dígitos 3. 5.10 1000 dígitos 3. 6. Alcance mínimo para la inicialización 3. 6. 1 * 1 dígito lectura 3. 6. 2 2 dígitos 3. 6. 3 5 dígitos 3. 6. 4 10 dígitos 3. 6. 5 20 dígitos 3. 6. 6 50 dígitos 3. 6. 7 100 dígitos 3. 6. 8 200 dígitos 3. 6. 9 500 dígitos 3. 6.10 1000 dígitos 3. 7. Tara autom.: 1. peso tarado 3. 7. 1 * Desactivada 3. 7. 2 Activada 3. 8. Inicio autom. de aplicación al encender con datos inicialización previos 3. 8. 1 Automático (On) 3. 8. 2 * Manual (Off) 3. 9. Resolución cálculo valor de referencia 3. 9. 1 * Exact. lectura 3. 9. 2 Exact. lectura + 1 decimal 3. 9. 3 Exact. lectura + 2 decimales 3. 9. 4 Resolución interna 3.10. Posic. decimales lectura resultado 3.10. 1 * Ninguna 3.10. 2 1 decimal 3.10. 3 2 decimales 3.10. 4 3 decimales 3.11. Criterio de memorización 3.11. 1* Con estabilidad 3.11. 2 Con estabilidad afinada 3.13. Báscula referencial 3.13. 1* Desactivada 3.13. 2 Plataforma WP1 3.13. 3 Plataforma WP2 – colocando la cantidad de unidades definida como referencia en la plataforma conectada y calcular el peso promedio de una unidad, con la tecla O y memorización. El valor medido de referencia se indica en la lectura numérica y puede ser modificado con la tecla r . La determinación del peso de referencia depende de la resolución ajustada bajo el ítem 3.9. Esta se realiza bien con exactitud de lectura, exactitud de lectura por 10 (+ 1 posición), exactitud de lectura por 100 (+ 2 posiciones), o bien con la resolución máxima interna. – entrando el peso de referencia de una pieza (el peso de 1 unidad) por lector código de barras (en el menú Setup tiene que estar activado el ítem “Valor referencia“ (ref), bajo código de barras). La aceptación y memorización del valor es automático, no necesita pulsarse la tecla O . El valor de referencia permanece activo en la memoria de referencia, hasta que sea borrado con la tecla c , sobrescrito o se modifique la aplicación. También permanece en memoria después de apagarse Combics. 26 Parámetros de aplicación: Medición neutral Criterio de memorización El peso de referencia se memoriza, con báscula en estabilidad. La estabilidad de la báscula reconoce si la oscilación del valor de medida está dentro de un rango de tolerancia predefinido. Cuanto más pequeño el rango de tolerancia más exactamente se reconoce la estabilidad. Este ajuste también se considera para la puesta a cero de la báscula. Bajo el ítem de menú 3.11 el criterio de memorización puede ser ajustado “Con estabilidad” (rango tolerancia normal), o bien “Con estabilidad afinada” (mínimo rango de tolerancia). Si está ajustado “Con estabilidad afinada”, la memorización del peso promedio es más fiable y reproducible, no obstante, según las circunstancias, el tiempo de medición se prolonga. Posiciones decimales en lectura del resultado En la Medición neutral no sólo pueden indicarse valores enteros sino que también valores decimales (p. ej. 1,25 o cable eléctrico). La cantidad de decimales a indicar puede ajustarse bajo el ítem de menú 3.10. El resultado de medida puede indicarse sin decimales, o bien con 1, 2 o 3 decimales. – – – – Alcance mínimo para la inicialización El alcance mínimo para la inicialización se ajusta bajo el ítem 3.6. Si la carga colocada supera el límite del alcance mínimo, la báscula puede inicializar. Si la carga colocada es ínfima, al ajustar: aparece mensaje de error Inf 29 se escucha un tono doble no se inicializa el valor de referencia ajustado se memoriza Medición neutral con 2 plataformas de pesaje Para la Medición neutral pueden usarse 2 plataformas al mismp tiempo. Con esto, se diferencian dos modos de medición: – Medición neutral con 2 plataformas iguales – Medición neutral con una báscula de referencia y una báscula para medir a granel Medición neutral con 2 plataformas iguales: este modo de medición se usa, si en un lugar de trabajo tienen que medirse piezas con grandes diferencias de peso. Con una plataforma, el usuario mide las piezas livianas, con la otra las de más peso. Después de conmutar la báscula manualmente, con la tecla n se reinicializa la aplicación. Una de ambas básculas puede ajustarse como báscula preferencial (ítem 8.11). Después de encenderse Combics, se activa siempre la báscula preferencial, independientemente de una inicialización automática de la aplicación Medición neutral. Medición neutral con una báscula de referencia y una báscula para medir a granel: En este modo de medición la báscula de referencia es de alta resolución, pero tiene sólo un alcance máximo relativamente bajo. La báscula para medir a granel es una báscula con alcance máximo alto, pero tiene una resolución relativamente baja. Con esto, el usuario está en condiciones de determinar el peso de referencia con más alta exactitud, es decir, puede medir con más exactitud, sin tener que procurarse una plataforma de pesaje de alta resolución con alto alcance máximo y de elevado precio. Bajo el ítem de menú 3.13 puede definirse una plataforma como báscula de referencia. Luego, para la inicialización se conmutará siempre automáticamente a la báscula de referencia (en la lectura principal aparece Ref). Después de la inicialización se conmuta automáticamente a la báscula para medir a granel. 27 Funcionamiento: Combics 2 Ejemplo: Medir longitud de cable eléctrico: pesar valor referencial definido 00 8 1 Colocar recipiente vacío en la báscula Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK ) Tarar báscula 00 8 1 r en caso dado, repetidam. 00 Ajustar valor de referencia deseado (aquí, por ej. 2) 8 2 Colocar peso de referencia según valor de ref. ajustado, en el recipiente (aquí, p. ej. 2 m de cable eléctrico) Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK O Confirmar peso de referencia 2 8 2 28 Retirar material de referencia desde la báscula y colocar muestra (aquí, p. ej. 8 m de cable eléctrico) Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK 8 8 2 p G# T N Imprimir resultado + + + 734.1 g 200.0 g 534.1 g Qnt 8 o -------------------- 29 Funcionamiento: Combics 2 Control O Si la aplicación Control está seleccionada, con la báscula puede confirmarse si una muestra corresponde a un valor debido predefinido, es decir, si está dentro de un rango de tolerancias predefinido. El rango de tolerancia se define con un límite inferior y superior. El resultado se indica en la lectura principal, barra gráfica y luces de control. – – – – – – – – – – Características: Entrada del valor debido como valor de peso medido en la plataforma de pesaje, y definición de los límites inferior y superior como desviación porcentual del valor debido. Como desviaciones porcentuales pueden seleccionarse desde una lista: 0,1%, 0,2%, 0,5%, 1%, 1,5%, 2%, 3%, 5%, o bien 10%. Entrada del valor debido, valor límite inferior (mínimo) y valor límite superior (máximo), como valor de peso medido en la plataforma de pesaje Control de entrada del valor debido y valores límites, con lo que: Límite superior > Valor debido > Límite inferior > 1 Dígito lectura Rango de control, bien desde 30% hasta 170% del valor debido, o bien desde 10% hasta infinito Inicialización automática de la aplicación al encender, con datos de inicialización previos Tara automática Impresión automática Conmutación de lectura de peso a la representación del valor límite y de vuelta, con la tecla w. En la representación del valor límite aparecen valores fuera de límites, identificados con “LL” (peso muy liviano), o bien “HH“ (sobrepeso). Interfaz digital E/S Modo Info para lectura de límites ajustados, con la tecla w largo. Para el control se necesita un valor debido con cual comparar el valor de peso actual. Este valor debido tiene un rango de tolerancia. El rango de tolerancia se define como valor absoluto o valor porcentual (ítem de menú 4.5) – Definición del rango de tolerancia por valores absolutos, es decir, valores de peso medidos (ítem de menú 4.5.1): Inicializar con la tecla O, los segmentos medios de la barra gráfica parpadean, indicando que se requiere la colocación de un peso en la plataforma para determinar el valor debido. Colocar muestra de valor debido y memorizar con la tecla O. El segmento de la barra gráfica para el límite inferior parpadea, requiriendo la colocación de un peso en la plataforma para el valor límite. Colocar el peso y memorizar con la tecla O. El segmento de la barra gráfica para el límite superior parpadea, requiriendo la colocación de un peso en la plataforma para determinar el límite superior. Colocar el peso y memorizar con la tecla O. – Definición del rango de tolerancia con valores porcentuales (ítem de menú 4.5.2): En la lectura numérica se indica un valor porcentaje para los límites, adicionalmente aparece el signo porcentaje. El valor porcentaje puede modificarse con la tecla r (0,1%, 0,2%, 0,5%, 1,0%, 1,5%, 2%, 3%, 5%, 10%). Inicialización con la tecla O, parpadean los segmentos medios de la barra gráfica, requiriendp colocar peso en la plataforma para determinar el valor debido. Colocar el peso debido y memorizar con la tecla O. Antes de memorizar el valor debido, todavía es posible modificar el valor porcentaje para los límites, con la tecla r . Antes de una reinicialización tienen que borrarse los datos de inicialización previos, con la tecla c . 30 Parámetros de aplicación: Control 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas 3. 5. 1 * 1 dígito lectura 3. 5. 2 2 dígitos 3. 5. 3 5 dígitos 3. 5. 4 10 dígitos 3. 5. 5 20 dígitos 3. 5. 6 50 dígitos 3. 5. 7 100 dígitos 3. 5. 8 200 dígitos 3. 5. 9 500 dígitos 3. 5.10 1000 dígitos 3. 7. Tara autom.: 1. peso tarado 3. 7. 1 * Desactivada 3. 7. 2 Activada 3. 8. Inicio autom. de aplicación al encender con datos inicialización previos 3. 8. 1 Automático (On) 3. 8. 2 * Manual (Off) 4. 2. Rango de control 4. 2. 1 * 30 hasta 170% 4. 2. 2 10% hasta infinito 4. 3. Salida de control “SET” activa como: 4. 3. 1 * Salida “SET” 4. 3. 2 Disponibil. funcionamiento 4. 4. Salidas activables 4. 4. 1 Desactivadas 4. 4. 2 Activan siempre 4. 4. 3 Activan en estabilidad 4. 4. 4 * Activan en rango control 4. 4. 5 Activan en estabil. En rango control 4. 5. Entrada de parámetros 4. 5. 1 * Min-, Max-, Valor debido 4. 5. 2 Sólo valor debido con límites porcentajes 4. 6. Impresión automática 4. 6. 1 * Desactivada 4. 6. 2 Activada 4. 6. 3 Sólo impr. aceptable 4. 6. 4 Sólo impr. no aceptable Lectura El resultado de una medición se indica como peso o valor límite. Entre ambos modos de lectura puede conmutarse con la tecla w . – Lectura del peso En la lectura principal aparece siempre el valor del peso, también si el valor peso ha transgredido los límites inferior o superior. La barra gráfica aparece con los símbolos para límite inferior, peso debido y límite superior. Indica logarítmicamente el peso de la muestra en el rango desde 0 hasta alcance mínimo, y luego continúa linealmente. Se activa la luz de control LED correspondiente: amarillo: valor peso > valor límite superior verde: valor peso en rango aceptable rojo: valor peso < valor límite inferior Cuando no se activa ningún LED: – la aplicación no ha inicializado por completo, – valor peso está fuera del rango de control (ver en ítem 4.2) – báscula sin estabilidad – Lectura del límite Igual que en la lectura del peso, pero: – aparece LL en la lectura principal para valores de pesos menores que el valor límite inferior – aparece HH en la lectura principal para valores de pesos mayores que el valor límite superior – – – – – – – – – Interfaz digital E/S La aplicación Control apoya la interfaz E/S. 4 salidas son activadas de la siguiente manera (ver también el gráfico): menor igual mayor debido (Set) La salida “Set” cambia su nivel normal, si el peso está cercano al peso debido. A esta salida puede asignársele alternativamente la función “Listo para funcionar” (ítem de menú 4.3.2). Bajo el ítem de menú 4.4 puede ajustarse, si las salidas de control están desactivadas (4.4.1) activan siempre (4.4.2) activan en estabilidad (4.4.3) activan en rango control (4.4.4) activan en estabilidad en rango control (4.4.5) Así es posible, p. ej. una lectura óptica sencilla externa del resultado de peso o medida, similar a las tres luces del control de Combics 2. Todas las salidas tienen un nivel alto, si: – la aplicación no ha inicializado – la báscula no está en estabilidad y está seleccionado el ajuste de menú “En estabilidad ...” (4.4.3 y 4.4.5) – el peso no está dentro del rango de control (4.4.4) Rango control 30% Peso debido 170% Valor límite inferior Valor límite superior Menor Igual Mayor Set (debido) Listo para funcionar Interfaz digital E/S Salida de control “SET”: set y salidas activables: siempre/siempre en estabilidad Rango control 30% Peso debido 170% Valor límite inferior Valor límite superior Menor Igual Mayor Set (debido) Listo para funcionar Interfaz digital E/S Salida de control “SET”: set y salidas activables: en rango control/ en rango control en estabilidad Especificaciones de salidas: – En estado inactivo los niveles están en “alto”: >3.7 V/+4 mA – En estado activo los niveles están en “bajo”: <0.4 V/–4 mA ! ¡Las salidas no son a prueba de cortocircuitos! 31 Funcionamiento: Combics 2 Ejemplo: Inicializar aplicación “Control“ memorizando un valor de peso como valor debido, definición del rango de tolerancia por valores porcentaje (ítem 4.5.2) c en caso dado, borrar inicialización previa O Inicialización Los segmentos medios de la barra gráfica parpadean, se requiere colocación de un peso en la plataforma, para el valor debido Colocar peso para el valor debido (aquí, p. ej. 100,0g) Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK 1000 8 10 r en caso dado, repetidam. 1000 Ajustar valor porcentaje deseado para los límites (aquí, p. ej. 5%) 8 15 O en caso dado 32 Memorización del valor debido y cálculo del rango de tolerancia, en base al valor porcentaje ajustado w largo Cambiar al modo Info, para acceder a los valores memorizados 1000 8 Se indica valor debido inf en caso dado w Conmutar a la información siguiente 5 8 Se indica valor porcentaje para límites Inf en caso dado w 950 Conmutar a la información siguiente 8 Se indica valor peso para el límite inferior (mínimo) inf en caso dado w Conmutar a información siguiente (valor peso para límite superior) en caso dado w largo Abandonar modo Info Descargar plataforma de pesaje Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK 00 33 Funcionamiento: Combics 2 Ejemplo: Controlar un peso no conocido, lectura de valor límite Cargar plataforma de pesaje con un peso no conocido Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK Si el peso está por debajo del rango de tolerancia, aparece lectura de valor límite LL (peso muy liviano) en la lectura de peso aparece el valor de peso medido) 1032 hhx p Si el valor de peso está en rango de tolerancia (aquí, p. ej. 103,2 g), aparece lectura valor de peso Si el peso desborda el rango de tolerancia, aparece la lectura valor límite HH (sobepeso) (aparece lectura valor de peso medido) Imprimir protocolo EISENVATER MADRID 19.03.2002 15:43 -------------------Setp + 100.0 g Min + 95.0 g Max + 105.0 g Impresión de protocolo G# T N Peso bruto Peso tara Peso neto + + + 103.2 g 0.0 g 103.2 g Lim + 3.20 % Diff.W+ 3.2 g -------------------- Valor debido Mínimo Máximo Desviación porcentaje del valor debido* Desviación absoluta del valor debido * Sólo como lectura de valor límite: si el peso es menos que el mínimo, aparece: Stat si el peso es más que el máximo, aparece: Stat 34 LL HH Clasificación O cl Si la aplicación Clasificación está seleccionada, con la báscula puede determinarse si un valor peso se encuentra dentro de una determinada clase de peso. Características: – Ajuste de 3 o 5 clases (ítem de menú 4.8) – Las clases limitan claramente una de otra – Las clases cubren todo el rango de medida de la plataforma de pesaje – El rango de peso hasta el alcance mínimo es designado adicionalmente como clase 0 – Entrada de límites como límite superior de la clase respectiva, memorizando valores de peso, o bien definiendo un valor de peso y un valor porcentaje – Lectura del peso actual en la lectura principal, o bien como miembro de una clase – Lectura de clase adicional por 1. diodo lumínico correspondiente (en 3 clases), o bien 1 o 2 diodos lumínicos (en 5 clases) – Conmutación de lectura de peso a lectura de clases y de vuelta, con la tecla w. – Interfaz digital E/S – Modo Info para lectura de límites ajustados, con tecla w largo. Para la clasificación tienen que entrarse valores límites, para separar una clase de la siguiente. Parámetros de aplicación: Clasificación 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas 3. 5. 1 * 1 dígito lectura 3. 5. 2 2 dígitos 3. 5. 3 5 dígitos 3. 5. 4 10 dígitos 3. 5. 5 20 dígitos 3. 5. 6 50 dígitos 3. 5. 7 100 dígitos 3. 5. 8 200 dígitos 3. 5. 9 500 dígitos 3. 5.10 1000 dígitos 3. 6. Alcance mínimo para inicialización y definición del límite inferior clase 1 3. 6. 1 * 1 dígito lectura 3. 6. 2 2 dígitos 3. 6. 3 5 dígitos 3. 6. 4 10 dígitos 3. 6. 5 20 dígitos 3. 6. 6 50 dígitos 3. 6. 7 100 dígitos 3. 6. 8 200 dígitos 3. 6. 9 500 dígitos 3. 6.10 1000 dígitos 3. 7. Tara autom.: 1. peso tarado 3. 7. 1 * Desactivada 3. 7. 2 Activada 3. 8. Inicio autom. de aplicación al encender con datos inicialización previos 3. 8. 1 Automático (On) 3. 8. 2 * Manual (Off) 4. 3. Salida control “SET” activa como: 4. 3. 1 * Salida “SET” 4. 3. 2 Disponibil. Funcionam. para sistemas guías 4. 7. Salidas activables 4. 7. 1 Desactivadas 4. 7. 2 Activan siempre 4. 7. 3 * Activan en estabilidad 4. 8. Cantidad de clases 4. 8. 1 * 3 clases 4. 8. 2 5 clases 4. 9. Entrada de parámetros 4. 9. 1 * Valores peso 4. 9. 2 Valores porcentaje 4.10. Impresión automática 4.10. 1* Desactivada 4.10. 2 Activada – Inicialización con tecla O. El límite inferior de la clase 1 está definido por el alcance mínimo predefinido. Valores de peso bajo el alcance mínimo tienen asignación clase 0, entre otros también, porque una báscula sin carga no indica ningún valor para clase. Los demás límites pueden entrarse como valores absolutos o valores porcentaje (ítem de menú 4.9) – Entrada de límites como valores absolutos, es decir, valores de peso medidos (ítem 4.9.1): Para cada límite superior, excepto para la última clase, se coloca un peso en la plataforma y el valor de peso se memoriza con la tecla O. La barra gráfica y la lectura numérica identifican el límite correspondiente a ajustar. Con cada entrada de límite se controla, si el límite superior es mayor o igual que el límite superior entrado previamente. Valores no válidos son rechazados con señal acústica, tiene que entrarse un nuevo valor. – Entrada de límites en valores porcentaje (ítem de menú 4.9.2): El límite superior de la clase 1 es definido con la memorización de un valor de peso colocado en la plataforma de pesaje, con la tecla O. Este valor peso corresponde al 100 %. El límite superior de la clase 2 corresponde al valor 100 % más la entrada de un valor porcentaje que se ajusta con la tecla r (1, 2, 5, 10, 15, 30, 50, 70, 100, 150, 199 %). Ejemplo: 100 g se aceptan de la plataforma de pesaje como límite superior de la clase 1. A continuación, se entra 15 %, con lo que se definen los límites superiores del resto de las clases. En 5 clases: Clase 0: hasta alcance mínimo Clase 1: alcance mínimo – 100 g Clase 2: 100 g – 115 g Clase 3: 115 g – 130 g Clase 4: 130 g – 145 g Clase 5: 145 g – alcance máximo Antes de una reinicialización tienen que borrarse los datos de inicialización previos, con la tecla c. 35 Funcionamiento: Combics 2 Alcance mínimo para inicialización y definición de límite inferior de clase 1 El alcance mínimo define el límite inferior de la clase 1 (límite entre clase 0 y clase 1). La inicialización de la aplicación puede comenzar sólo (definición del límite superior clase 1) si el peso de la carga colocada en la plataforma es mayor que el alcance mínimo. Lectura El resultado de una medición se indica como lectura de peso o de clases. Entre ambos modos de lectura puede conmutarse con la tecla w. – Lectura como valor peso en 3 clases: El peso actual aparece en la lectura principal, p. ej. 108.7 g Clase 1 Barra gráfica: Lectura numérica: 1 LED: en rojo Clase 2 Barra gráfica: Lectura numérica: 2 LED: en verde Clase 3 Barra gráfica: Lectura numérica: 3 LED: en amarillo – Lectura como valor peso en 5 clases El peso actual aparece en la lectura principal, p. ej. 108.7 g Clase 1 Barra gráfica: Lectura numérica: 1 LED: en rojo Clase 2 Barra gráfica: Lectura numérica: 2 LED: en rojo y verde Clase 3 Barra gráfica: Lectura numérica: 3 LED: en verde Clase 4 Barra gráfica: Lectura numérica: 4 LED: en verde y amarillo Clase 5 Barra gráfica: Lectura numérica: 5 LED: en amarillo – Lectura de clase, en 3 clases La clase actual aparece en la lectura principal, p. ej. clase 1, la barra gráfica indica el peso colocado. Los LEDs se activan igual que en el modo de la lectura de peso. – Lectura de clase, en 5 clases La clase actual aparece en la lectura principal, p. ej. clase 1, la barra gráfica indica el peso colocado. Los LEDs se activan igual que en el modo de la lectura de peso. 36 – – – – Interfaz digital E/S La aplicación Clasificación apoya la interfaz E/S. 4 salidas se activan de la siguiente manera (ver también el gráfico): Menor Igual Mayor Debido (Set) La salida “Set” indica normalmente la superación del alcance mínimo. A esta salida puede asignársele alternativamente la función “Listo para funcionar” (4.3.2). Bajo el ítem de menú 4.7 puede ajustarse, si las salidas de control – están desactivadas (4.7.1) – activan siempre (4.7.2) – activan en estabilidad (4.7.3) Con esto se permite, p. ej. una lectura óptica simple, externa del resultado del peso o de medida, similar a la de 3 luces del control en Combics 2, o bien controlar un proceso automático. Alcance mínimo 1 Clase 2 Alcance máximo 3 Clase 1 Clase 2 Clase 3 Set Listo para el funcionamiento Interfaz digital E/S Comportamiento de las salidas, en 3 clases Alcance mínimo 1 2 Clase 3 Alcance máximo 4 5 Clases 1/2 Clases 2/3/4 Clases 4/5 Set Listo para el funcionamiento Interfaz digital E/S Comportamiento de las salidas, en 5 clases Ejemplo: Inicializar aplicación “Clasificación“ memorizando valores de peso (ítem 4.9.1) para 3 clases (ítem 4.8.1) c en caso dado, borrar inicialización previa O Inicialización El indicador menos de la barra gráfica parpadea requiriendo la colocación de un peso para el límite superior de la 1. clase. En la lectura numérica aparece 1. Colocar peso para el límite superior de la 1. clase (aquí, p. ej. 10,0 g) Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK O Memorizar peso para el límite superior de la 1. clase Los elementos medios de la barra gráfica parpadean requiriendo colocación de un peso para el límite superior de la 2. clase. En la lectura numérica aparece 2. Colocar peso para el límite superior de la 2. clase (aquí, p. ej. 20,0 g) Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK 37 Funcionamiento: Combics 2 O Memorizar peso para el límite superior de la 2. clase Finalizada la inicialización se indica la clase del peso colocado en modo lectura de clases en caso dado w largo Conmutar a modo Info, para acceder a los valores memorizados Se indica límite superior de la clase 1 en caso dado w Conmutar a la información siguiente Se indica límite superior de la clase 2 w Abandonar modo Info Descargar plataforma de pesaje Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK 00 8 0 38 Ejemplo: Determinar clase de un peso no conocido Cargar plataforma con peso no conocido Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK Se indica clase del peso no conocido, aquí clase 2 (10 g – 20 g) w Conmutar al modo lectura de peso Se indica valor del peso colocado (p. ej. 17,3 g) p Imprimir protocolo TIENDA DE ANIMALES 05.03.2002 09:43 -------------------Lim1 + 10.0 g Lim2 + 20.0 g Impresión de protocolo G# T N Peso bruto Peso tara Peso neto + + + 17.3 g 0.0 g 17.3 g Clase 2 -------------------- Límite superior clase 1 Límite superior clase 2 Clase de peso 39 Funcionamiento: Combics 2 Pesada en porcentaje L Si la aplicación Pesada en porcentaje está seleccionada, con la báscula puede determinarse el porcentaje de una carga colocada en la plataforma, con un peso de referencia predefinido. Como unidad se indica L. Características: – Memorización peso de referencia desde la báscula – Entrada peso de referencia por lector código de barras – Entrada peso de tara por lector código de barras – Conmutación lectura de porcentaje a peso y de vuelta, con la tecla w – Lectura del valor porcentaje como pérdida o residuo – Lectura de 3 decimales, máximo – Modo Info para lectura peso de referencia, con la tecla w largo Para la determinación del valor porcentaje tiene que entrarse un peso de referencia. Esto se realiza de dos modos diferentes en Combics: 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas 3. 5. 1 * 1 dígito lectura 3. 5. 2 2 dígitos 3. 5. 3 5 dígitos 3. 5. 4 10 dígitos 3. 5. 5 20 dígitos 3. 5. 6 50 dígitos 3. 5. 7 100 dígitos 3. 5. 8 200 dígitos 3. 5. 9 500 dígitos 3. 5.10 1000 dígitos 3. 6. Alcance mínimo para inicialización 3. 6. 1 * 1 dígito lectura 3. 6. 2 2 dígitos 3. 6. 3 5 dígitos 3. 6. 4 10 dígitos 3. 6. 5 20 dígitos 3. 6. 6 50 dígitos 3. 6. 7 100 dígitos 3. 6. 8 200 dígitos 3. 6. 9 500 dígitos 3. 6.10 1000 dígitos 3. 7. Tara autom.: 1. peso tarado 3. 7. 1 * Desactivada 3. 7. 2 Activada 3. 8. Inicio autom. de aplicación al encender con datos inicialización previos 3. 8. 1 Automático (On) 3. 8. 2 * Manual (Off) 3. 9. Resolución cálculo valor de referencia 3. 9. 1 * Exact. lectura 3. 9. 2 Exact. lectura + 1 decimal 3. 9. 3 Exact. lectura + 2 decimales 3. 9. 4 Resolución interna 3.10. Posic. decimales lectura de resultado 3.10. 1 * Ninguna 3.10. 2 1 decimal 3.10. 3 2 decimales 3.10. 4 3 decimales 3.11 Criterior de memorización 3.11. 1* Con estabilidad 3.11. 2 Con estabil. afinada 3.13. Báscula de referencia 3.13. 1* ninguna plataforma seleccionada 3.13. 2 plataforma WP1 3.13. 3 plataforma WP2 3.15. Lectura de cálculo 3.15. 1* Residuo 3.15. 2 Pérdida – colocando tanto material de referencia en la plataforma de pesaje como lo define el valor porcentaje de referencia, y calcular el peso promedio con la tecla O y memorización. Se indica el valor porcentaje de referencia, y puede modificarse con la tecla r. La determinación del peso porcentaje de referencia depende de la resolución ajustada bajo el ítem 3.9. Esta se realiza, bien con exactitud de lectura, exactitud de lectura por 10 (+ 1 posición), exactitud de lectura por 100 (+ 2 posiciones), o bien con la resolución máxima interna. – entrando el peso de referencia (peso para el 100%) por lector código de barras (en el menú Setup tiene que estar activado el ítem “Valor referencia“ (ref), bajo código de barras). La aceptación y memorización del valor es automático, no necesita pulsarse la tecla O . El peso de referencia permanece activo en la memoria de referencia, hasta que sea borrado con la tecla c , sobrescrito o se modifique la aplicación. También permanece en memoria después de apagarse Combics. 40 Parámetros de aplicación: Pesaje en porcentaje Criterio de memorización El peso de referencia se memoriza, con báscula en estabilidad. La estabilidad de la báscula reconoce si la oscilación del valor de medida está dentro de un rango de tolerancia predefinido. Cuanto más pequeño el rango de tolerancia más exactamente se reconoce la estabilidad. Este ajuste también se considera para la puesta a cero de la báscula. Bajo el ítem 3.11 el criterio de memorización puede ser ajustado “Con estabilidad” (rango tolerancia normal), o bien “Con estabilidad afinada” (mínimo rango de tolerancia). Si está ajustado “Con estabilidad afinada”, la memorización del peso de referencia es más fiable y reproducible, no obstante, según las circunstancias, el tiempo de medición se prolonga. – – – – Alcance mínimo para la inicialización El alcance mínimo para inicializar se ajusta bajo el ítem de menú 3.6. Si la carga colocada supera el límite del alcance mínimo, la báscula puede inicializar. Si la carga colocada es ínfima, al ajustar: aparece mensaje de error Inf 29 se escucha un tono doble no se inicializa el valor porcentaje de referencia se memoriza Pesada en porcentaje con 2 plataformas de pesaje Para la Pesada en porcentaje pueden usarse 2 plataformas al mismp tiempo. Con esto, se diferencian dos modos de medición: – Pesada en porcentaje con 2 plataformas iguales – Pesada en porcentaje con una báscula de referencia y una báscula para medir a granel Lectura del resultado En Pesada en porcentaje, el resultado puede indicarse como valor residuo o valor pérdida. Ajustable en el menú, bajo el ítem 3.15. Ecuación: Res = Peso actual / Peso 100% * 100 Pérd = (Peso actual – Peso 100%) / Peso 100% * 100 Pesada en porcentaje con 2 plataformas iguales: Este modo de medición se usa, si en un lugar de trabajo tiene que medirse material con grandes diferencias de peso. Con una plataforma, el usuario mide el material liviano, con la otra el de más peso. Después de conmutar la báscula manualmente con la tecla n se reinicializa la aplicación. Una de ambas básculas puede ajustarse como báscula preferencial (ítem de menú 8.11). Después de encenderse Combics, se activa siempre la báscula preferencial, independientemente de una inicialización automática de la aplicación Pesada en porcentaje. Pesada en porcentaje con una báscula de referencia y una báscula para medir a granel: En este modo de medición la báscula de referencia es de alta resolución, pero tiene sólo un alcance máximo relativamente bajo. La báscula para medir a granel es una báscula con alcance máximo alto, pero tiene una resolución relativamente baja. Con esto, el usuario está en condiciones de determinar el peso de referencia con más alta exactitud, es decir, puede medir con más exactitud, sin tener que procurarse una plataforma de pesaje de alta resolución con alto alcance máximo y de elevado precio. Bajo el ítem 3.13 puede definirse una plataforma como báscula de referencia. Luego, para la inicialización se conmutará siempre automáticamente a la báscula de referencia (en la lectura principal aparece Ref). Después de la inicialización se conmuta automáticamente a la báscula para medir a granel. 41 Funcionamiento: Combics 2 Ejemplo: Medir porcentaje con: pesar referencia definida 00 8 1000 Colocar recipiente vacío en la báscula Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK ) tarar la báscula 00 8 1000 r en caso dado, repetidam. 00 Ajustar valor porcentaje deseado (aquí, p. ej. 50%) 8 500 Colocar material de referencia en el recipiente, según valor porcentaje de referencia ajustado Comb ics 2 - n CF 0 REF T Fn OK O Confirmar peso de referencia 50 8 50 42 Retirar material de referencia de la plataforma y colocar muestra Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK 79 8 Se indica valor porcentaje de la muestra 50 p G# T N Imprimir resultado + + + 641.2 g 200.0 g 441.2 g Lectura en modo Residuo Prc + 21.00 % -------------------G# T N + + + 641.2 g 200.0 g 441.2 g Lectura en modo Pérdida D 79.00 % -------------------- 43 Funcionamiento: Combics 2 Formación del valor promedio (pesaje de animales) V Si la aplicación Formación del valor promedio está seleccionada, con la báscula pueden calcularse valores medios en base a varias mediciones de peso. Esta aplicación se usa allí donde las muestras a pesar o el entorno durante la medición son intranquilas (p. ej. animales). Características: – Inicio manual o automático de la aplicación – Cantidad de mediciones seleccionable, con la tecla r. – Conmutación de lectura de resultado de la última medición a peso actual y de vuelta, con la tecla w. Para la Formación del valor promedio se necesitan varias mediciones. Estas mediciones se realizan automáticamente una tras otra, aunque la desviación del peso medido de la muestra sea un poco menor que la diferencia predefinida respecto a la medición previa. La desviación es ajustada bajo el ítem 3.19 y que, junto al alcance mínimo, significa un criterio de inicio para cada medición. Inicio manual o automático se ajusta bajo el ítem 3.18. El cálculo del promedio puede realizarse de cuatro modos diferentes: – Inicio manual con cantidad predefinida de mediciones Para esto, se coloca la muestra en la báscula y se pulsa la tecla O. – Inicio manual y modificación de la cantidad de mediciones Para esto, colocar la muestra en la báscula, modificar la cantidad de mediciones con la tecla r (5, 10, 20, 30, 40, 50) y, a continuación, pulsar la tecla O. 44 – Inicio automático con cantidad predefinida de mediciones Comenzar las mediciones, si la muestra en la báscula ha superado el alcance mínimo. – Inicio automático y modificación de la cantidad de mediciones La cantidad de mediciones tiene que modificarse antes de colocar la muestra, con la tecla r. Luego, después de colocar la muestra, la medición comienza automáticamente, si ésta ha superado el alcance mínimo. Parámetros de aplicación: Pesaje de animales 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas 3. 5. 1 * 1 dígito lectura 3. 5. 2 2 dígitos 3. 5. 3 5 dígitose 3. 5. 4 10 dígitos 3. 5. 5 20 dígitos 3. 5. 6 50 dígitos 3. 5. 7 100 dígitos 3. 5. 8 200 dígitos 3. 5. 9 500 dígitos 3. 5.10 1000 dígitos 3. 6. Alcance mínimo para inicio 3. 6. 1 * 1 dígito lectura 3. 6. 2 2 dígitos 3. 6. 3 5 dígitos 3. 6. 4 10 dígitos 3. 6. 5 20 dígitos 3. 6. 6 50 dígitos 3. 6. 7 100 dígitos 3. 6. 8 200 dígitos 3. 6. 9 500 dígitos 3. 6.10 1000 dígitos 3. 7. Tara autom.: 1. peso tarado 3. 7. 1 * Desactivada 3. 7. 2 Activada 3. 8. Inicio autom. de aplicación al encender con datos inicialización previos 3. 8. 1 Automático (On) 3. 8. 2 * Manual (Off) 3.18. Inicio formación del valor promedio 3.18. 1* Manual 3.18. 2 Automático 3.19. Pesaje de animales 3.19. 1 0,1% del objeto medición 3.19. 2* 0,2% 3.19. 3 0,5% 3.19. 4 1% 3.19. 5 2% 3.19. 6 5% 3.19. 7 10% 3.19. 8 20% 3.19. 9 50% 3.19.10 100% 3.20. Impresión autom. resultado 3.20. 1* Desactivada 3.20. 2 Activada 3.21. Lectura resultado estática después de descargar 3.21. 1* Lectura fija hasta umbral de descarga 3.21. 2 Lectura fija hasta pulsar tecla c Si se ha ajustado tara automática (ítem 3.7.2), se memoriza como valor tara el primer peso colocado y las mediciones comienzan con el 2. peso colocado, si se ha superado el alcance mínimo. Alcance mínimo para el inicio El alcance mínimo para iniciar la formación del valor promedio se ajusta bajo el ítem 3.6. Si la carga colocada supera el límite del alcance mínimo, puede iniciarse la formación del valor promedio. Lectura Un valor promedio calculado se indica en la lectura principal “congelada” con la unidad de medida seleccionada. Se indica el símbolo ! Con la tecla w puede conmutarse desde esta lectura de resultado a la lectura de medida, y de vuelta. Si en el menú está ajustado “Lectura fija hasta umbral de descarga” (ítem 3.21.1), al descargar la báscula (menos de la mitad del alcance mínimo) se conmuta automáticamente a la lectura de medida. El resultado de la formación del valor promedio desaparece. Si en el menú está ajustado “Lectura fija hasta pulsar tecla c “ (ítem 3.21.2), el valor promedio permanece en la lectura principal después de descargar la báscula, hasta que se pulsa la tecla c o se inicia una nueva medición manual o automática. Ejemplo: 00 8 10 Colocar recipiente vacío en la báscula Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK ) tarar báscula 00 8 10 r en caso dado, repetidam. 00 Ajustar cantidad deseada de mediciones (aquí, p. ej. 20) 8 20 Colocar muestra en el recipiente Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK O Iniciar medición 240 8 La medición inicia tan pronto se hayan cumplido todas las condiciones de inicio. La cantidad del resto de las mediciones se indica en la lectura numérica. 14 246 8 Finalizadas las mediciones se indica el valor calculado. Se indica el símbolo !. 0 45 Funcionamiento: Combics 2 p Imprimir resultado x-Net + 24.6 g Descargar plataforma de pesaje Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK 00 8 20 46 Después de descargar (menos de la mitad del alcance mínimo) se indica el peso actual Total neto R Si la aplicación Total neto esta seleccionada, pueden dosificarse varios componentes de una fórmula, uno tras otro, en la plataforma de pesaje. Cada componente se almacena, después de su aceptación, en la memoria de Total neto. Los pesos del total y de componentes pueden imprimirse. Características: – Posibilidad de dosificar uno tras otro hasta 199 componentes de una fórmula – Lectura del numerador actual de componentes en la lectura numérica (componente siguiente respectivo) – Conmutación de lectura “Modo componentes” a “Modo aditivo” con la tecla w – Modo componentes: lectura de cada peso de componente respectivo (todavía 1 segundo después de aceptarse, a continuación la báscula realiza tara) – Modo aditivo: lectura del peso de todos los componentes colocados en la báscula (después de aceptarse se indica brevemente el peso de los componentes aceptados en la memoria para netos) – Conmutación a una 2. plataforma durante el proceso de dosificación – Impresión automática de componentes individuales con la aceptación del peso – Tara automática del peso de un recipiente – Alcance mínimo para la tara automática – Alcance mínimo para la aceptación de valor – Lectura con exactitud de cálculo del contenido de la memoria de componentes, en el modo Info, con la tecla w largo Parámetros de aplicación: Total neto 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas 3. 5. 1 * 1 dígito lectura 3. 5. 2 2 dígitos 3. 5. 3 5 dígitos 3. 5. 4 10 dígitos 3. 5. 5 20 dígitos 3. 5. 6 50 dígitos 3. 5. 7 100 dígitos 3. 5. 8 200 dígitos 3. 5. 9 500 dígitos 3. 5.10 1000 dígitos 3. 6. Alcance mínimo para aceptar valor 3. 6. 1 * 1 dígito lectura 3. 6. 2 2 dígitos 3. 6. 3 5 dígitos 3. 6. 4 10 dígitos 3. 6. 5 20 dígitos 3. 6. 6 50 dígitos 3. 6. 7 100 dígitos 3. 6. 8 200 dígitos 3. 6. 9 500 dígitos 3. 6.10 1000 dígitos 3. 7. Tara autom.: 1. peso tarado 3. 7. 1 * Desactivada 3. 7. 2 Activada 3.17. Impresión individual/componentes al aceptar 3.17. 1 Impresión automática desactivada 3.17. 2* Imprimir cada vez la configuración total de impresión estándar, con la tecla O 3.17. 3 Imprimir una vez la configuración total de impresión estándar, con la tecla O Alcance mínimo para la aceptación de valor El alcance mínimo para la aceptación de valor se ajusta bajo el ítem 3.6. Si la carga colocada supera el límite del alcance mínimo, puede aceptarse el valor en la memoria del total neto. Total neto con 2 plataformas de pesaje El modo de medición Total neto con 2 plataformas se usa para la pesada simultánea de componentes pequeños y grandes. Con esto es posible, durante la secuencia de una serie de medición cambiar desde una plataforma para componentes pequeños hacia la plataforma para componentes grandes. Después del cambio hacia la plataforma para componentes grandes, las teclas ( y ) están accesibles hasta la aceptación de un componente. Con esto, puede tararse el recipiente aceptado semilleno de la plataforma para componentes pequeños. El contenido de la memoria de componentes de la plataforma para componentes pequeños se transfiere a la plataforma para componentes grandes, la unidad de medida – en caso dado – es convertida a la nueva unidad. Los modos de lectura, para componentes y aditivo, quedan a disposición de inmediato para la plataforma de los componentes grandes. El valor de peso de la plataforma de pesaje respectiva activa es aceptado en la memoria de componentes. El resultado aparece con exactitud de cálculo y unidad activa correspondiente, ejemplo: 1243 g (de la báscula con 1 decimal) + 1,40 kg (de la báscula con 5 decimales) = 2,643 kg (resultado del cálculo) Al finalizar una serie de medición con la tecla c se borran las memorias de tara de ambas plataformas de pesaje, a no ser que la plataforma para los componentes grandes sea una báscula SBI, entonces, ésta sólo realiza la tara. 47 Funcionamiento: Combics 2 Ejemplo: Dosificar 3 componentes, indicar peso total después de dosificar el segundo componente (modo aditivo) Colocar recipiente vacío en la báscula Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK Se indica peso de recipiente y se requiere dosificar el 1. componente 500 8 11 ) tararar báscula 00 8 11 Poner el 1. componente (aquí, p. ej. 68,3 g) Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK Se indica el peso del 1. componente O EISENVATER MADRID 20.02.2002 15:10 -------------------Cmp001 68.3 g Aceptar el peso del 1. componente Se genera impresión de componente, según config. en ítem 7.7 o bien 7.8 El encabezado del protocolo se imprime sólo una vez Peso del componente La báscula tara automáticamente, numerador de componentes incrementado en 1 (requerimiento para poner el 2. componente) 48 Poner el 2. componente (aquí p. ej. 82,7 g) Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK Se indica el peso del 2. componente O Cmp002 Aceptar peso 2. componente 82.7 g Se imprime peso de componente para Báscula tara automáticamente, numerador de componentes incrementa en 1 (requerimiento poner el 3. componente) w Conmutación a modo aditivo Se indica peso de componentes hasta aquí dosificadsos más el peso colocado actual Poner 3. componente (pesar hasta el peso total deseado) O Cmp003 Aceptar peso 3. componente 49.1 g c Se imprime peso de componente Finalizar pesada de componentes Se imprime resultado, según config. bajo ítem 7.9 o 7.10 Ser.no 12345678 n 3 T-Comp+ 200.1 g Cont.T+ 50.0 g -------------------- Número de serie Cantidad de componentes Contenido memoria de componentes Contenido memoria de tara (peso de recipiente) Línea de rayas 49 Funcionamiento: Combics 2 Totalización Σ Si la aplicación Totalización está seleccionada, con la báscula pueden sumarse pesos en la memoria de totalización. También se memoriza la cantidad de ítems. Características: – Posibilidad de sumar hasta 199 ítems – Lectura actual del numerador de sumas en la lectura numérica (relativa a las partidas ya sumadas) – Aceptación manual o automática del valor – Totalización con exactitud de cálculo de los valores de medida con dos plataformas de pesaje – Memorización con seguro contra los fallos de red de una totalización aún no finalizada – Conmutación de lectura de valor medido a modo totalización, con la tecla w – Modo totalización: lectura de la memoria totalización más el peso actual colocado en la plataforma activa (para sumar al peso total) – Impresión automática individual/componentes durante la aceptación de peso – Tara automática de un peso de recipiente – Alcance mínimo para la tara automática – Alcance mínimo para la aceptación de valor – Lectura de la memoria totalización para valores bruto y neto e ítems sumads, en el modo Info, con exactitud de cálculo en la unidad activa, con la tecla w largo. 50 Para la totalización existe una memoria de totalización para valores bruto y neto. Los valores medidos pueden aceptarse de dos modos diferentes en la memoria: – manualmente, pulsando la tecla O ; el valor es agregado a la suma en la memoria de totalización, el numerador es incrementado en 1. en la totalización manual no se controla, si la báscula ha sido descargada entre pulsión y pulsión de la tecla O . Parámetros de aplicación: Totalización 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas 3. 5. 1 * 1 dígito lectura 3. 5. 2 2 dígitos 3. 5. 3 5 dígitos 3. 5. 4 10 dígitos 3. 5. 5 20 dígitos 3. 5. 6 50 dígitos 3. 5. 7 100 dígitos 3. 5. 8 200 dígitos 3. 5. 9 500 dígitos 3. 5.10 1000 dígitos 3. 6. Alcance mínimo para aceptación autom. de valor 3. 6. 1 * 1 dígito lectura 3. 6. 2 2 dígitos 3. 6. 3 5 dígitos 3. 6. 4 10 dígitos 3. 6. 5 20 dígitos 3. 6. 6 50 dígitos 3. 6. 7 100 dígitos 3. 6. 8 200 dígitos 3. 6. 9 500 dígitos 3. 6.10 1000 dígitos 3. 7. Tara autom.: 1. peso tarado 3. 7. 1 * Desactivada 3. 7. 2 Activada 3. 8. Inicio autom. de aplicación al encender con datos inicialización previos 3. 8. 1 Automático (On) 3. 8. 2 * Manual (Off) 3.16. Aceptación autom. del valor 3.16. 1* Desactivada 3.16. 2 Activada 3.17. Impresión indivdual/componentes al aceptar 3.17. 1 Impresión autom. desactivada 3.17. 2* Imprimir cada vez la configuración total de impresión estándar, con tecla O 3.17. 3 Imprimir una vez configuración total impresesión estándar, con tecla O – automáticamente con estabilidad de la báscula y superación del alcance mínimo, si está ajustado en el menú bajo el ítem 3.16. La báscula se considera como descargada, si el alcance mínimo (ítem de menú 3.6) se encuentra por debajo del 50 %. En la lectura numérica aparece la cantidad de ítems ya sumados. La memoria de totalización es borrada con la tecla c , con esto se imprime un protocolo de totalización. Con conexión de 2 plataformas pueden sumarse valores de pesos de ambas plataformas en la memoria. El resultado aparece con exactitud de cálculo y con la unidad activa respectiva. Ejemplo: 1.243 kg (determinado con una báscula de 1 decimal) sumado a 1,40 kg (determinado con una báscula de 5 decimales) aparecerá 2.643 kg. Alcance mínimo para la aceptación automática de valor El alcance mínimo para la aceptación automática de valor se ajusta bajo el ítem de menú 3.6. Si la carga colocada supera el alcance mínimo se realiza una aceptación automática del valor, si el ítem 3.16.2 está activado. Lectura Con la tecla w puede conmutarse entre el peso colocado en la plataforma activa y el valor de totalización. Con la tecla w largo se conmuta a modo Info. En el modo Info se indica primero la suma de los valores bruto. Pulsando la tecla w se indica la suma de los valores netos. Pulsando nuevamente la tecla w se indica el numerador de ítems en la lectura principal. Al volver a pulsar la tecla w se abandona el modo Info. El modo Info también puede abandonarse anticipadamente, con la tecla w largo. Protocolo Bajo el ítem de menú 3.17 se ajusta, si ha de realizarse una impresión manual, con la tecla p (ítem 3.17.1), o bien automática al aceptarse un valor de peso en la memoria de totalización (3.17.2, o bien 3.17.3). Con activación manual de una impresión, al pulsar la tecla p , no se imprime un numerador de ítems. Si la impresión ha de realizarse automáticamente, ésta puede ser una impresión individual (3.17.2), o bien una impresión de componentes (3.17.3). Cada impresión individual comienza con los encabezados, la fecha/línea de hora y línea de rayas, antes de imprimirse bruto, tara, neto e ítems. En la impresión de componentes se imprimen encabezados, fecha/línea de hora y línea de rayas sólo para la primera impresión. A continuación, se imprimen sólo bruto, tara, neto e ítems y, si ha sido ajustado en el menú, el número de serie. La configuración de la impresión individual/componentes se realiza bajo los ítems de menú 7.7 y 7.8 El protocolo totalización se imprime, al borrar la memoria de totalización (borrar con la tecla c). El protocolo de totalización consta de memoria para valores bruto (*G) y neto (*N), suma de ítems (n) y líneas de rayas. Los campos seleccionados para la configuración de impresión en el menú, bajo los ítems de menú 7.9 y 7.10 se imprimen en cualquiera impresora con la tecla c, independientemente de si se ha seleccionado una impresión individual/componentes. 51 Funcionamiento: Combics 2 Ejemplo: Totalizar valores de peso con impresión de componentes Colocar el 1. peso en la plataforma Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK 1029 8 Se indica el valor de peso 0 O Aceptar valor de peso en la memoria totalización 1029 8 En la lectura principal: valor medido del peso colocado En la lectura numérica: numerador de ítems (aquí: 1) 1 SARTORIUS MADRID 06.02.2002 12:15 -------------------G# + 102.9 g T + 0.0 g N + 102.9 g n 1 Descargar plataforma y colocar el 2. peso Comb ics 2 - n CF 0 T RE F Fn OK Se indica el valor de peso en caso dado w Conmutar a modo totalización En la lectura principal: memoria totalización más peso colocado En la lectura numérica: numerador de ítems (aquí: 1) O 52 Aceptar valor de peso en memoria totalización SARTORIUS MADRID 06.02.2002 12:19 -------------------G# + 215.2 g T + 0.0 g N + 215.2 g n 2 En la lectura principal: memoria totalización y el peso colocado En la lectura numérica: numerador de ítems (aquí: 2) c Finalizar Totalización Se realiza impresión de resultado, según configuración, bajo ítem 7.9 o bien 7.10 *G + 318.1 g *N + 318.1 g n 2 -------------------- Cantidad de componentes Contenido memoria de componentes Contenido memoria de tara (peso de recipiente) Línea de rayas 53 Ajustes previos Menú operativo – sinopsis Los visores pueden adaptarse en el menú a los requerimientos del usuario. Pueden entrarse datos de usuario y seleccionarse parámetros predefinidos. El menú es una mezcla de diferentes niveles de texto y un nivel numérico. = Ajuste y función, sólo en Combics 1 plus = Ajuste y función, sólo en Combics 2 = Ajuste y función, sólo en Combics 1 plus y Combics 2 1. Nivel lectura 2. Nivel lectura Significado W Z Z nm V O O cl L R Σ Selección y adaptación de programas de aplicación Función básica “Pesar” “Contaje” “Medición neutral” “Formación del valor promedio” (pesaje de animales) “Control” “Clasificación” “Pesada en porcentaje” “Total neto” “Totalización” off gro net 2.unit res 10 Definición de la función de la tecla k Sin función Conmutación bruto/neto Lectura de la 2. unidad Resolución factor 10 Menú apl Tecla Fn Setup wp1 com1 UNICOM ctrl in barcode prtpro utilit time Date code Info Lang deutsch english us mode franc ital espanol 54 Adaptación de Combics a los requerimientos de usuario Ajustes para la plataforma de pesaje 1 Adaptación de interfaz RS232 Adaptación de la 2. interfaz opcional Definición función entrada Universal (línea de control) Definición función código de barras Adaptación del protocolo de impresión Ajuste de funciones adicionales Ajuste de hora Ajuste de fecha Entrada de contraseña para bloquear Setup Info específicas de aparato (fecha servicio, N° serie, etc.) Selección de lengua para protocolos Cal., Ajuste y GMP Alemán Inglés Inglés con fecha/hora EEUU Francés Italiano Español Ejemplo: ajustar lengua de inglés a español e Encender Combics ) Durante el autochequeo, pulsar la tecla ) Aparece lectura para seleccionar programas de aplicación Apl k ) Acceder a ítem de menú Lang para ajustar lengua (pulsar tecla k hasta que aparezca Lang en la lectura) Seleccionar parámetros del aparato Lang Lectura de la lengua ajustada actual k espanol ) Acceder al ítem de menú espanol (pulsar tecla k hasta que aparezca espanol en la lectura) Memorizar ítem de menú espanol ( Abandonar nivel de menú para, en caso dado, realizar otros ajustes, o bien ) largo Abandonar menú 55 Ajustes previos Ejemplo: proteger parámetros para los programas de aplicación “Apl” y parámetros de aparato “Setup” con una contraseña, frente a las modificaciones no autorizadas (aquí, contraseña: AB2) e Encender Combics ) Durante la lectura del autochequeo, pulsar tecla ) Aparece lectura para seleccionar programas de aplicación Apl k ) k Acceder al ítem de menú Setup (pulsar tecla k hasta que aparezca Setup en la lectura) Seleccionar parámetros de aparato Setup Acceder a ítem de menú Code (pulsar tecla k hasta que aparezca code en la lectura) ) Seleccionar ítem de menú contraseña de usuario p, p Seleccionar 1. caracter con las teclas p y k (aquí: A) ) Aceptar caracter 56 p, p, p Seleccionar 2. caracter con las teclas p y k (aquí: b) ) Aceptar caracter k, k, k Seleccionar 3. caracter con las teclas p y k (aquí: 2) ) Aceptar caracter Seleccionar, eventualmente, otros caracteres con las teclas p y k y aceptar con la tecla ) ) Memorizar contraseña ajustada ( Abandonar nivel de menú para, en caso dado, realizar más ajustes, o bien ) largo Abandonar menú Para borrar contraseña: Sobrescribir contraseña antigua con una nueva, o bien entrar espacio en blanco y aceptar con la tecla ). 57 Ajustes previos Menú operativo = Ajuste y función, sólo en Combics 1 plus = Ajuste y función, sólo en Combics 2 = Ajuste y función, sólo en Combics 1 plus y Combics 2 * ajuste de fábrica Menú apl Programas de aplicación W Función básica Pesar 3. 5. 3. 5. 1 * 3. 5. 2 3. 5. 3 3. 5. 4 3. 5. 5 3. 5. 6 3. 5. 7 3. 5. 8 3. 5. 9 3. 5.10 Alcance mínimo tara e impresión automáticas 1 dígito lectura 2 dígitos 5 dígitos 10 dígitos 20 dígitos 50 dígitos 100 dígitos 200 dígitos 500 dígitos 1000 dígitos 3. 7. 1 * 3. 7. 2 Tara autom.: 1. peso tarado Desactivada Activada 9. 1. 1 9. 1. 2 * Ajustes fábrica de todos los programas de aplicación Sí No 3. 7. 9. 1. Z Contaje 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas Nivel numérico, igual que Pesar 3. 6. 3. 6. 1 * 3. 6. 2 3. 6. 3 3. 6. 4 3. 6. 5 3. 6. 6 3. 6. 7 3. 6. 8 3. 6. 9 3. 6.10 Alcance mínimo para la Inicialización 1 dígito lectura 2 dígitos 5 dígitos 10 dígitos 20 dígitos 50 dígitos 100 dígitos 200 dígitos 500 dígitos 1000 dígitos 3. 7. 1 * 3. 7. 2 Tara autom.: 1. peso tara Desactivada Activada 3. 8. 1 3. 8. 2 * Inicio autom. aplicación al encender con datos inicialización previos Automático (On) Manual (Off) 3. 9. 1 * 3. 9. 2 3. 9. 3 3. 9. 4 Resolución para cálculo peso de pieza Exactitud de lectura Exact. lectura + 1 decimal Exact. lectura + 2 decimales Interna 3.11. 1 * 3.11. 2 Criterior memorización Con estabilidad Con estabilidad afinada 3.12. 1 3.12. 3 * Optimización peso de pieza Desactivada Automática 3.13. 1 * 3.13. 2 3.13. 3 Báscula de referencia Ninguna plataforma seleccionada Plataforma WP1 Plataforma WP2 9. 1. 1 9. 1. 2 * Ajustes f´ábrica de todos los programas aplicación Sí No 3. 7. 3. 8. 3. 9. 3.11. 3.12. 3.13. 9. 1. 58 appl Z nm Medición neutral 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas Nivel numérico, igual que Pesar 3. 6. Alcance mínimo Inicialización Nivel numérico, igual que Contaje 3. 7. 3. 7. 1 * 3. 7. 2 Tara autom.: 1. peso tara Desactivada Activada 3. 8. 1 3. 8. 2 * Inicio autom. aplicación al encender con datos inicialización previos Automático (On) Manual (Off) 3. 9. 1 * 3. 9. 2 3. 9. 3 3. 9. 4 Resolución cálculo valor de referencia Exactitud de lectura Exact. lectura + 1 decimal Exact. lectura + 2 decimales Interna 3.10. 1 * 3.10. 2 3.10. 3 3.10. 4 Posiciones decimales lectura resultado Ninguna 1 decimales 2 decimales 3 decimales 3.11. 1 * 3.11. 2 Criterio memorización Con estabilidad Con estabilidad afinada 3.13. 1 * 3.13. 2 3.13. 3 Báscula de referencia Desactivada A plataforma WP1 A plataforma WP2 9. 1. 1 9. 1. 2 * Ajustes fábrica todos los programas de aplicación Sí No 3. 8. 3. 9. 3.10. 3.11. 3.13. 9. 1. V Formación valor promedio (pesaje de animales) 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas Nivel numérico, igual que Pesar 3. 6. Alcance mínimo umbral de carga para inicio automático Nivel numérico, igual que Contaje 3. 7. 3. 7. 1 * 3. 7. 2 Tara autom.: 1. peso tara Desactivada Activada 3. 8. 1 3. 8. 2 * Inicio autom. aplicación al encender con datos inicialización previos Automático (On) Manual (Off) 3.18. 1 * 3.18. 2 Inicio Formación valor promedio Manual Automático 3.19. 1 3.19. 2 * 3.19. 3 3.19. 4 3.19. 5 3.19. 6 3.19. 7 3.19. 8 3.19. 9 3.19.10 Pesaje de animales 0,1% del objeto de medición 0,2% 0,5% 1% 2% 5% 10% 20% 50% 100% 3.20. 1 * 3.20. 2 Impresión autom. resultado Desactivada Activada 3. 8. 3.18. 3.19. 3.20. 59 Ajustes previos appl V 3.21. 3.21. 1 * 3.21. 2 Lectura resultado estática desp. de descargar Lectura fija hasta umbral de descarga Lectura fija hasta pulsar tecla c 9. 1. 1 9. 1. 2 * Ajuste fábrica todos los programas aplicación Sí No 9. 1. O Control 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas Nivel numérico, igual que Pesar 3. 7. 3. 7. 1 * 3. 7. 2 Tara autom.: 1. peso tara Desactivada Activada 3. 8. 1 3. 8. 2 * Inicio autom. aplicación al encender con datos inicialización previos Automático (On) Manual (Off) 4. 2. 1 * 4. 2. 2 Rango control 30 hasta 170% 10% hasta infinito 4. 3. 1 * 4. 3. 2 Activar salida control “SET” como: Salida “SET” Disponible para funcional (para sistemas centrales) 4. 4. 1 4. 4. 2 4. 4. 3 4. 4. 4 * 4. 4. 5 Salidas activables Desactivadas Activan siempre Activan en estabilidad Activan en rango control Activan en estabilidad en rango control 4. 5. 1 * 4. 5. 2 Entrada de parámetros Valor Min, Max, Debido Sólo Debido con límites porcentaje 4. 6. 1 * 4. 6. 2 4. 6. 3 4. 6. 4 Impresión automática Desactivada Activada Sólo aceptable Sólo no aceptable 9. 1. 1 9. 1. 2 * Ajustes fábrica todos los programas aplicación Sí No 3. 8. 4. 2. 4. 3. 4. 4. 4. 5. 4. 6. 9. 1. O CL Clasificación 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas Nivel numérico, igual que Pesar 3. 6. Alcance mínimo inicialización y definición límite inferior “Clase 1” Nivel numérico, igual que Contaje 3. 7. 3. 7. 1 * 3. 7. 2 Tara autom.: 1. peso tara Desactivada Activada 3. 8. 1 3. 8. 2 * Inicio autom. aplicación al encender con datos inicialización previos Automático (On) Manual (Off) 4. 3. 1 * 4. 3. 2 Activar salida control “SET” como: Salida “SET” Disponible para funcionar 4. 7. 1 4. 7. 2 4. 7. 3 * Salidas activables Desactivadas Activan siempre Activan en estabilidad 3. 8. 4. 3. 4. 7. 60 appl O CL 4. 8. 4. 8. 1 * 4. 8. 2 Cantidad de clases 3 clases 5 clases 4. 9. 1 * 4. 9. 2 Entrada de parámetros Valores peso Valores porcentaje 4.10. 1 * 4.10. 2 Impresión automática Desactivada Activada 9. 1. 1 9. 1. 2 * Ajustes fábrica todos los programas de aplicación Sí No 4. 9. 4.10. 9. 1. L Pesada en porcentaje 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas Nivel numérico, igual que Pesar 3. 6. Alcance mínimo inicialización autom. Nivel numérico, igual que Contaje 3. 7. 3. 7. 1 * 3. 7. 2 Tara autom.: 1. peso tara Desactivada On 3. 8. 1 3. 8. 2 * Inicio autom. aplicación al encender con datos inicialización previos Automático (On) Manual (Off) 3. 9. 1 * 3. 9. 2 3. 9. 3 3. 9. 4 Resolución cálculo valor de referencia Exactitud de lectura Exact. lectura + 1 decimal Exact. lectura + 2 decimales Interna 3.10. 1 * 3.10. 2 3.10. 3 3.10. 4 Decimales en lectura resultado Ninguno 1 decimal 2 decimales 3 decimales 3.11. 1 * 3.11. 2 Criterio de memorización Con estabilidad Con estabilidad afinada 3.13. 1 * 3.13. 2 3.13. 3 Báscula de referencia Desactivada A plataforma WP1 A plataforma WP2 3.15. 1 * 3.15. 2 Lectura de cálculo Residuo Pérdida 9. 1. 1 9. 1. 2 * Ajustes fábrica todos los programas aplicación Sí No 3. 8. 3. 9. 3.10. 3.11. 3.13. 3.15. 9. 1. R Total neto (2. memoria tara) 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas Nivel numérico, igual que Pesar 3. 6. Alcance mínimo para aceptación de valor Nivel numérico, igual que Contaje 3. 7. 3. 7. 1 * 3. 7. 2 Tara autom.: 1. peso tara Desactivada Activada 61 Ajustes previos appl R 3.17. 3.17. 1 3.17. 2 * 3.17. 3 Impresión individual/componentes al aceptar Impresión automática desactivada Imprimir cada vez configuración impresión estándar total, con tecla O Imprimir una vez configuración impresión estándat total, con tecla O 9. 1. 1 9. 1. 2 * Ajustes fábrica todos los programas aplicación Sí No 9. 1. Σ Totalización 3. 5. Alcance mínimo tara e impresión automáticas Nivel numérico, igual que Pesar 3. 6. Alcance mínimo aceptación automática valor Nivel numérico, igual que Contaje 3. 7. 3. 7. 1 * 3. 7. 2 Tara autom.: 1. peso tara Desactivada Activada 3. 8. 1 3. 8. 2 * Inicio autom. aplicación al encender con datos inicialización previos Automático (On) Manual (Off) 3.16. 1 * 3.16. 2 Aceptación automática valor Desactivada Activada 3.17. 1 3.17. 2 * 3.17. 3 Impresión individual/componentes al aceptar Impresión automática desactivada Impresión individual de un ítem, con tecla O Impresión componentes de un ítem, con tecla O 9. 1. 1 9. 1. 2 * Ajustes fábrica todos los programas aplicación Sí No 3. 8. 3.16. 3.17. 9. 1. Tecla fn off * gro net 2. unit res 10 62 Asignación de tecla k Sin función Conmutación bruto/neto Lectura 2. unidad Resolución factor 10. Lectura: 10s. máx. Setup Parámetros aparato Solicitud de contraseña si está activa wp-1 1 Plataforma pesaje 1 (ID lectura del nivel de menú:1 ) off on Desactivada Activada 1. 1. 1. 1. 1 1. 1. 2 1. 1. 3 1. 1. 4 * 1. 2. 1. 2. 1 1. 2. 2 1. 2. 3 1. 2. 4 * 1. 3. 1. 3. 1 1. 3. 2 1. 3. 3 1. 3. 4 1. 3. 5 1. 3. 6 * * Retardo de estabilidad Sin retardo Breve retardo Mediano retardo Largo retardo 1. 5. 1. 5. 1 1. 5. 2 * 1. 6. 1. 6. 1 1. 6. 2 * Tara 1) Sin estabilidad Después de estabil. Auto-cero Activada Desactivada Unidad de peso 1 2) Gramos /g Kilogramos /kg Quilates /ct 1) Libras /lb 1) Unzas /oz 1) Onzas Troy /ozt 1) Taeles Hongkong /tlh 1) Taeles Singapur /tls 1) Taeles Taiwan /tlt 1) Granos /GN 1) Pennyweight /dwt 1) Miligramos /mg 1) Piezas por Libra //lb 1) Taeles China /tlc 1) Mommes /mom 1) Quilates austr. /K 1) Tolas /tol 1) Bahts /bat 1)) Mesgahles /MS 1) Tonelada /t 1. 7. 1. 7. 2 1. 7. 3 1. 7. 4 1. 7. 5 1. 7. 6 1. 7. 7 1. 7. 8 1. 7. 9 1. 7.10 1. 7.11 1. 7.12 1. 7.13 1. 7.14 1. 7.15 1. 7.16 1. 7.17 1. 7.18 1. 7.19 1. 7.20 1. 7.21 1. 8. 1. 8. 1 1. 8. 2 1. 8. 3 1. 8. 4 1. 8. 5 Filtro aplicación Pesar Dosificar Filtro mínimo Sin filtro Rango estabilidad 4 dígito 1 dígito 1 dígito 1) 2 dígitos 1) 4 dígitos 1) 8 dígitos 1) 1. 4. 1. 4. 1 1. 4. 2 1. 4. 3 1. 4. 4 Adaptación lugar instalación (filtro) Muy tranquilo Tranquilo Intranquilo Muy intranquilo * Exactitud lectura 1 Todas las posiciones Reduce 1 pos. al modificar carga Reduce 1 pos. 1) Reduce 2 pos. 1) Reduce 3 pos. 1) 1 ) = sin modificación de ajuste en aparatos verificados ) = dependiente del tipo de plataforma de pesaje 2 63 Ajustes previos Setup wp-1 1 on 1. 9. 1. 9. 1 1. 9. 3 1. 9.10 * 1.10. 1.10. 1 1.10. 2 * Proceso Cal./ajuste Cal. con ajuste autom. Cal. con ajuste manual * Rango puesta a cero 1 por ciento/carga max. 2 por ciento/carga max. * Activación puesta a cero 2 por ciento/carga max. 5 por ciento/carga max. 1.11. 1.11. 1 1.11. 2 1.12. 1.12. 2 1.12. 3 1.13. 1.13. 1 1.13. 2 1.13. 3 * 1.15. 1 1.15. 2 * 1.16. 1 1.16. 2 * 2 ) 1.15. 1.16. 1.18. Unidad peso 2) 3) Gramos /g Kilogramos /kg Quilates /ct 1)) Libras /lb 1) Unzas /oz 1) Onzas Troy /ozt 1)) Taeles Hongkong /tlh 1) Taeles Singapur /tls 1) Taeles Taiwan /tlt 1) Granos /GN 1) Pennyweights /dwt 1) Miligramos /mg 1) Piezas por Libra //lb 1) Taeles China /tlc 1) Mommes /mom 1) Quilates austr. /K 1) Tolas /tol 1) Bahts /bat 1) Mesgahles /MS 1) Tonelada /t * 9. 1. 9. 1. 1 9. 1. 2 ) = sin modificaciones de ajuste en los aparatos verificados ) = ajuste de fábrica en aparatos verificados ) = menú dependiente del tipo plataforma de pesaje 64 Cal. externa 1) Accesible Bloqueada 3. 1. 2 3. 1. 3 3. 1. 4 3. 1. 5 3. 1. 6 3. 1. 7 3. 1. 8 3. 1. 9 3. 1.10 3. 1.11 3. 1.12 3. 1.13 3. 1.14 3. 1.15 3. 1.16 3. 1.17 3. 1.18 3. 1.19 3. 1.20 3. 1.21 3. 2. 1 3. 2. 2 3. 2. 3 3. 2. 4 3. 2. 5 3 Advertencia Cal. Desactivada Aparece advertencia Cal “W” parpadeante Entrar pesa Cal. Pesa Cal ext. usuario (entrada, p. ej.: 10.000kg) 3. 2. 2 Activación Tara/cero Activada Desactivada y recarga valores tara antiguos Sólo activación cero 1.18. 1 3. 1. 1 Calibrar, ajustar Cal./ajuste externos; pesa estándar Cal./ajuste externos; pesa seleccionable (ítem 1.18.1) Tecla ) largo bloqueada * Exactitud lectura 2) Todas las posiciones Reduce 1 pos. al modificar carga Reduce 1 pos. 1) Reduce 2 pos. 1) Reduce 3 pos. 1) Ajustes fábrica de menú Contaje para WP1 Sí No Setup Com1 2 Interfaz 1 (ID lectura delnivel menú: 2 ) off* WP2 Desactivada Plataforma pesaje 2 rs-232 * RS-232 sbi-std SBI versión estándar sbi-app SBI versión verificada bpi-232 * XBPI-232 1) 1. 1. hasta 1.8. Nivel numérico, igual que WP1 1. 9. 1. 9. 1 * 1. 9. 3 1. 9. 4 1. 9.10 Calibrar, aajustar Cal./ajuste externos; pesa estándar Cal./ajuste externos; pesa seleccionable (ítem 1.18.1) Cal./ajuste internos Tecla ) largo bloqueada 1.10. hasta 9.1. Nivel numérico, igual que WP1 adc-232 CAD-232 1) 1. 1. hasta 9.1. Nivel numérico, igual que WP1 datProt Protocolo de datos sbi * SBI versión estándar 5. 1. 5. 1. 1 5. 1. 2 5. 1. 3 5. 1. 4 * 5. 1. 5 5. 1. 6 5. 1. 7 5. 1. 8 Velocidad en baudios 150 baudios 300 baudios 600 baudios 1200 baudios 2400 baudios 4800 baudios 9600 baudios 19200 baudios 5. 2. 2 5. 2. 3 * 5. 2. 4 5. 2. 5 Paridad Espacio (en blanco) 2) Odd (impar) Even (par) None 3) 5. 3. 1 * 5. 3. 2 Cantidad bitStop 1 bit 2 bits 5. 4. 1 5. 4. 3 * Modo funcionam. Handshake Betriebsart Software-Handshake Hardware-Handshake, después de CTS todavía 1 caracter 5. 6. 1 * 5. 6. 2 Cantidad bit datos 7 bits 8 bits 6. 1. 1 6. 1. 2 * 6. 1. 4 6. 1. 5 6. 1. 7 Salida datos manual/automática Manual sin estabilidad Manual después de estabil. Autom. sin estabil. Autom. con estabil. Print protocolo para PC 5. 2. 5. 3. 5. 4. 5. 6. 6. 1. 1 ) = menú dependiente del tipo plataforma pesaje ) = excepto en 5. 6. 2 (8 bits) ) = excepto en 5. 6. 1 (7 bits) 2 3 65 Ajustes previos Setup Com1 2 datProt sbi * 6. 3. 6. 3. 1 * 6. 3. 2 6. 3. 4 6. 3. 7 Salida datos autom. dependiente de tiempo 1 ciclo lectura 2 ciclos 10 ciclos 100 ciclos 7. 2. 1 7. 2. 2 * Salida datos: formato de línea Para datos brutos: 16 caracteres Para otras aplicaciones: 22 caracteres 9. 1. 1 9. 1. 2 * Ajustes fábrica del menú Contaje en COM1: SBI Sí No 7. 2. 9. 1. bpi-232 XBPI-232 MP8 Emulación “Interfaz MP8“ Prog p 3-1-1 ... p 3-1-9 p 3-2-1 ... p 3-2-9 p 3-3-1 ... p 3-3-9 ind. 2 i i i i 2.1 2.2 2.3 2.4 baud MP8: 3-1-9 MP8: 3-2-1 MP8: 3-2-9 MP8: 3-3-1 MP8: 3-3-9 Index 2 Ind. 2.1 Ind. 2.2 Ind. 2.3 Ind. 2.4 5. 1. 1 5. 1. 2 5. 1. 3 5. 1. 4 * 5. 1. 5 5. 1. 6 5. 1. 7 Velocidad en baudios 150 baudios 300 baudios 600 baudios 1200 baudios 2400 baudio 4800 baudios 9600 baudios 5. 2. 1 5. 2. 2 5. 2. 3 * 5. 2. 4 Paridad Marca Espacio (en blanco) Odd (impar) Even (par) 6. 1. 1 6. 1. 2 * 6. 1. 4 6. 1. 5 Impresión manual/automática Manual sin estabilidad Manual después de estabil. Autom. sin estabil. Autom. en estabil. pari print 66 Selección programa MP8: 3-1-1 Setup Com1 2 datProt SMA Función interfaz SMA 5. 1. 5. 1. 1 5. 1. 2 5. 1. 3 5. 1. 4 5. 1. 5 5. 1. 6 5. 1. 7 * 5. 1. 8 Velocidad en baudios 150 baudios 300 baudios 600 baudios 1200 baudios 2400 baudios 4800 baudios 9600 baudios 19200 baudios 5.2. hasta 5.6. Nivel numérico, igual que SBI Printer Configuración de impresora YDP01IS YDP01IS line* label lab ff Cinta Etiquetas Etiquetas, con avance manual YDP02 Variantes YDP02 5. 1. 5. 1. 4 * 5. 1. 5 5. 1. 6 5. 1. 7 Velocidad en baudios 1200 baudios 2400 baudios 4800 baudios 9600 baudios 5. 2. 3 * 5. 2. 4 Paridad Odd (impar) Even (par) 5. 3. 1 * 5. 3. 2 Cantidad bitsStop 1 bit 2 bits 5. 4. 1 5. 4. 3 * Modo funcionam. Handshake Software-Handshake Hardware-Handshake, después de CTS todavía 1 caracter 5. 2. 5. 3. 5. 4. YDP03 YDP03-0CE 5. 1. 5. 1. 4 * 5. 1. 5 5. 1. 6 5. 1. 7 5. 1. 8 Velocidad en baudios 1200 baudios 2400 baudios 4800 baudios 9600 baudios 19200 baudios 5. 2. bis 5.4. Nivel numérico, igual que YDP02 YDP02IS line label YDP02IS * Cinta Etiquetas 67 Ajustes previos Setup Com1 2 Printer Uni-pri Interfaz Universal 5. 1. 5. 1. 1 5. 1. 2 5. 1. 3 5. 1. 4 5. 1. 5 5. 1. 6 5. 1. 7 * 5. 1. 8 Velocidad en baudios 150 baudios 300 baudios 600 baudios 1200 baudios 2400 baudios 4800 baudios 9600 baudios 19200 baudios 5. 2. 2 5. 2. 3 5. 2. 4 5. 2. 5 * Paridad Espacio (en blanco) 1) Odd (impar) Even (par) None 2) 5. 3. 1 * 5. 3. 2 Cantidad bitsStop 1 bit 2 bits 5. 4. 1 * 5. 4. 3 Modo funcionam. Handshake Betriebsart Software Handshake Hardware-Handshake, después de CTS todavía 1 caracter 5. 6. 1 5. 6. 2 * Cantidad bits datos 7 bits 8 bits 5. 2. 5. 3. 5. 4. 5. 6. YDP04IS * YDP04IS line* label lab ff yam01is Memory yam01is 1 ) = excepto en 5. 6. 2 (8 bits) ) = excepto en 5. 6. 1 (7 bits) 2 68 Cinta Etiquetas Etiquetas, con avance manual YAM01IS como memoria electrónica para datos de impresión Memoria de datos acept. para la verificación Memoria datos externa YAM01IS Setup 3 unic om Interfaz 2 (opcional) (ID lectura de nivel menú: 3 ) off* WP2 Desactivada Plataforma de pesaje 2 rs-232 RS-232 sbi-std SBI versión estándar sbi-app SBI versión verificada bpi-232 * XBPI-232 1) 1. 1. hasta 1.8. Nivel numérico, igual que WP1 1. 9. 1. 9. 1 * 1. 9. 3 1. 9. 4 1. 9.10 Calibrar, ajustar Cal. ext./ajuste; pesa estándar Cal. ext./ajuste; pesa seleccionable (ítem 1.18.1) Cal. int./ajuste Tecla ) largo bloqueada 1.10. hasta 9.1. Nivel numérico, igual que WP1 adc-232 CAD-232 1) 1. 1. hasta 9.1. Nivel numérico, igual que WP1 rs-485 * RS-485 is-485 * Conexión plataformas IS Sartorius 1) 1. 1. hasta 1.8. Nivel numérico, igual que WP1 1. 9. 1. 9. 1 * 1. 9. 3 1. 9. 4 1. 9.10 Calibrar, ajustar Cal. ext./ajuste; pesa estándar Cal. ext./ajuste; pesa seleccionable (ítem 1.18.1) Cal. int./ajuste Tecla ) largo bloqueada 1.10. hasta 9.1. Nivel numérico, igual que WP1 adc-485 CAD-485 1) 1.1. hasta 9.1. Nivel numérico, igual que IS-485 datProt Protocolo de datos sbi * SBI versión estándar 5. 1. hasta 9.1. Nivel numérico, igual que COM1 bpi-232 XBPI-232 bpi-485 XBPI-485 0 hasta 31 sma Dirección red: 0 hasta 31 seleccionables Función interfaz SMA 5. 1. hasta 5.6. Nivel numérico, igual que COM1 Profibus 0 hasta 126 Dirección red: 0 hasta 126 seleccionables 1 ) = menú dependiente de báscula/plataforma conectadas 69 Ajustes previos Setup uniCom1 3 printer Configuración de impresora YDP01IS YDP01IS line* label lab ff Cinta Etiqquetas Etiquetas, con avance manual YDP02 YDP02-Varianten 5. 1. hasta 5.4. Nivel numérico, igual que COM1 YDP03 YDP03-0CE 5. 1. hasta 5.4. Nivel numérico, igual que COM1 YDP02IS YDP02IS line* label Cinta Etiquetas Uni-pri Interfaz Universal 5. 1. hasta 5.6. Nivel numérico, igual que COM1 YDP04IS * YDP04IS line* label lab ff Cinta Etiquetas Etiquetas, con avance manual yam01is YAM01IS como memoria electrónica para datos de impresión Analog Sslida datos analógica para funcionam. PLC 8.12. 8.12. 1 * 8.12. 2 Valor salida (salida analógica) Valor neto Valor neto 8.13. 1 * 8.13. 2 Lectura salida analógica de error Alto nivel (20 mA) Bajo nivel (0/4 mA) Con menú y calibrar 0/4 mA en esta interfaz. 8.14. 1 * 1) 8.14. 2 Modo salida analógica Cero hasta alcance máximo Valores min./max. 8.13. 8.14. 8.15. 8.15. 1 8.15. 2 2 ) Memory yam01is 1 ) = con ajuste 8.14.1 la salida de datos analógica funciona sólo para básculas XBPI ) = excepto en 8.14.1 2 70 Salida analógica min./max. Min. (0/4 mA) entrada en kg Max. (20 mA) entrada en kg Memoria de datos acept. para la verificación YAM01IS memoria datos externa Setup 4 crtl in Interruptor externo (ID lectura de nivel menú: 4 ) 8. 4. Función para interruptor ext. (universal) Activar tecla p Activar tecla p “largo” Activar tecla ) Activar tecla ) “largo” Activar tecla k Activar tecla n Activar tecla O Función combinada cero/tara 8. 4. 1 * 8. 4. 2 8. 4. 3 8. 4. 4 8. 4. 5 8. 4. 6 8. 4. 7 8. 4. 8 barcode 5 Código de barras (ID lectura de nivel menú: 5 ) ref * tare * ID1 Input Header prtprot Aceptar directam. valor como referencia Aceptar valor directam. como tara Aceptar valor como ID 1 Entrar valor en lectura (activar función con pulsión de tecla siguiente) Usar valor dependiente del Header código de barras como tara o ID 6 Protocolo de impresión (ID lectura de nivel menú: 6 ) 7. 4. 7. 4. 1 7. 4. 2 7. 4. 3 7. 4. 3 (en blanco) (en blanco) (ID 1) (ID 2) 7. 5. 7. 5. 1 * 7. 5. 2 Interfaz “COM1” 1 impresión 2 impresiones 7. 6. 1 * 7. 6. 2 Interfaz opcional “UniCOM” 1 impresión 2 impresiones 7. 6. 7. 7. 1 7. 7. 1 7. 7. 2 7. 7. 3 7. 7. 4 7. 7. 5 7. 7. 6 7. 7. 7 7. 7. 8 * ) * 1) * 1) * 1) * 1) * 1) 1 ) 1 ) 7. 8. 1 7. 8. 2 7. 8. 3 7. 8. 4 7. 8. 5 7. 8. 6 7. 8. 7 7. 8. 8 1 7. 8. 7. 9. 1 7. 9. 2 7. 9. 4 7. 9. 5 7. 9. 7 7. 9. 8 ) Interfaz “COM1”: Configurar impresión estándar (tecla p, O) Líneas encab. 1, 2 Fecha/hora Datos inicialización del progr. aplicación Identificación de báscula Resultado del progr. aplicación ID 1 y 2 2 líneas en blanco adicionales 3 líneas en blanco adicionales * ) * 1) * 1) * 1) * 1) * 1) 1 ) 1 ) Interfaz opcional “UniCOM”: Configurar impresión estándar (tecla p, O) Líneas encab. 1, 2 Fecha/hora Datos inicialización del progr. aplicación Identificación de báscula Resultado de progr. aplicación ID 1 y 2 2 líneas en blanco adicionales 3 líneas en blanco adicionales * 1) * 1) * 1) * 1) 1 ) 1 ) Interfaz “COM1”: Impresión resultado con tecla c en aplicaciones “Totalización” y “Total neto” Líneas encab. 1, 2 Fecha/hora Identificación de báscula Resultado de progr. aplicación 2 líneas en blanco adicionales 3 líneas en blanco adicionales 7. 9. 1 Entrada línea encabezado Línea 1 (máx. 20 caracteres), entrada, p. ej.: “MEYER” Línea 2 (máx. 20 caracteres), entrada, p. ej.: “STAHL” Nombre para ID 1 (máx. 20 caracteres) Nombre para ID 2 (máx. 20 caracteres) posible selección múltiple 71 Ajustes previos Setup prtprot 6 7.10. 7.10. 1 7.10. 2 7.10. 4 7.10. 5 7.10. 7 7.10. 8 * 1) * 1) * 1) * 1) 1 ) 1 ) 7.11. Interfaz opcional “UniCOM”: Impresión resultado con tecla c en aplicaciones “Totalización” y “Total neto” Líneas encab. 1, 2 Fecha/hora Identificación de báscula Resultado de progr. aplicación 2 líneas en blanco adicionales 3 líneas en blanco adicionales 7.11. 1 * 7.11. 2 7.11. 3 Protocolo ISO/GMP Desactivado Siempre, 1 result. medida Siempre, varios result. medida 7.12. 1 * 7.12. 2 Línea impresa fecha/hora: sin hora Desactivada Activada 7.13. 1 * 7.13. 2 Salida única de protocolo en estabilidad Desactivada Activada 7.14. 1 * 7.14. 2 FlexPrint Desactivado Activado 9. 1. 1 9. 1. 2 * Ajustes fábrica del menú Contaje «Protocolo de datos» Si No 7.12. 7.13. 7.14. 9. 1. utilit 7 Funcionamiento (ID lectura de nivel menú: 7 ) 8. 2. 8. 2. 1 * 8. 2. 2 Señal acústica Activada Desactivada 8. 3. 1 * 8. 3. 2 Teclado Accesible Bloqueado 8. 7. 1 8. 7. 2 * Desactivación autom. de visor Desactivación autom. según ítem 8. 9. Sin desactivación autom. 8. 8. 1 * 8. 8. 2 8. 8. 3 Retroiluminación de lectura Activada Desactivada Desactivación autom. según ítem 8. 9. 8. 3. 8. 7. 8. 8. 8. 9. 8. 9. 1 * 8. 9. 2 8. 9. 3 8.11. 8.11. 1 * 8.11. 2 Báscula preferencial al inicializar Plataforma pesaje WP1 Plataforma pesaje WP2 8.12. 1 * 8.12. 2 Lectura datos geográficos antes de calibrar/aajustar No Sí 9. 1. 1 9. 1. 2 * Ajustes fábrica para menú Contaje “Funcionamiento” Sí No 8.12. 9. 1. 1 ) ) 2 72 posible selección múltiple advertencia: símbolos “W 12” parpadean (todos a la vez) Timer Después de 1 + 1 min. apaga (después de 1 min. advertencia 2) para 1 minuto) Después de 2 + 2 min. apaga (después de 2 min. advertencia 2) para 2 minutos) Después de 5 + 5 min. apaga (después de 5 min. advertencia 2) para 5 minutos) Setup time Hora Entrada: p. ej. 10.07.41 (horas.minutos.segundos) date Fecha Entrada: 01.05.02 (día.mes.año); Modo EEUU: (mes.día.año) code Contraseña usuario Ajustar, modificar y borrar (máx. 8 posic.): p. ej. 12345678 Info Informaciones específicas de aparato Service Servicio 10.04.02 1 term Visor CISL2 1 10405355 2 1.0101.10.01 3 01.24.01 4 WP-1 2 WP-2 Flex -Inf applset 1 id 123 2 v 123 3 Lang. Designación de tipo: 2. plataforma pesaje Versión software: 2. plataforma pesaje N° serie Latitud geogr. (en grados) 1) Altitud geogr. (en metros) 1) Gravedad m/s2 1) FlexPrint Nombre de archivo 2) ID 2) Versión 2) Lengua para protocolo calibración y GMP deutsch english * u.s. mode franc. ital. Espanol ) ) Versión software: 1. plataforma pesaje Latitud geogr. (en grados) 1) Altitud geogr. (en metros) 1) Gravedad m/s2 1) 2. plataforma pesaje (p. ej. IS) yco01IS 1 01.20.07 2 10404353 3 52 4 1 50 5 8.91 6 2 Tipo de modelo N° de serie N° versión del visor Versión software 1. plataforma de pesaje 01.20.07 52 4 1 50 5 8.91 6 1 Fecha de servicio Alemán Inglés Inglés con fecha/hora EEUU Francés Italiano Español bien salida latitud geogr. y altitud, o bien salida de la gravedad (según entrada antes de la verificación) los tres parámetros se indican para cada archivo cargado. 73 Servicio Conectar plataforma de pesaje a WP1 Conexión de plataforma analógica CAPP, CAPS, IU e IF de Sartorius a WP1, o bien una célula de carga de bandas extensométricas adquirible en el comercio especializado. ! La conexión de las células de carga debería realizarla sólo un especialista Sartorius autorizado. Una instalación incorrecta anula la garantía. ! Antes de comenzar los trabajos de conexión, desenchufar el conector de la red § Instalar plataforma de pesaje (ver las instrucciones de funcionamiento) § Tender el cable de la platforma hacia el visor § Abrir el visor Combics: Aflojar la 4 tuercas que sujetan la placa frontal. Quitar la placa frontal. § Instalar el cable de conexión: ! La borna atornillable para el cable (protección IP67) está ya preinstalada en el visor. Todos los trabajos en la borna atornillable han de realizarse cuidadosamente. Utilizar una llave dinamométrica. Momento de torsión de esta borna para el cable: 5 Nm. – Pelar el extremo del cable, aprox. 14 cm – Acortar el blindaje aprox. 2 cm, y tirarlo hacia atrás por encima del aislamiento – Pelar los conductores del cable aprox. 5 mm, y proveerlos con virolas para cable – Meter el cable a través de la borna atornillable, hasta que el blindaje (1) haga contacto con las pinzas (2) 2 3 4 74 3 – Atornillar la tuerca a presión (3) hasta que la junta (4), entre tuerca a presión y cable, se abulte levemente – Controlar el contacto del blindaje con las pinzas § Conexión del cable: – Meter todos los conductores del cable a través del tubo de ferrita – Atornillar fijamente los conductores en los bornes Asignación de conexión: Nr. Ident. de señal 1 BR_POS 2 SENSE_POS 3 OUT_POS 4 OUT_NEG 5 SENSE_NEG 6 BR_NEG Significado Alimentación puente (+) Sense (+) para alimentación puente Tensión de medida positiva Tensión de medida negativa Sense (-) para alimentación puente Alimentación puente (-) ! La asignación de colores/señales se indican en las instrucciones de funcionamiento/hoja de datos de la plataforma de pesaje. Líneas no asignadas, deben aislarse correctamente ! Al conectar un receptor de carga en técnica de 4 cables (el cable de la plataforma a conectar tiene sólo 4 líneas) unir los bornes pareados 1 y 2 (BR_ y SENSE_POS) así como también 5 y 6 (SENSE_NEG y BR_NEG) con ligadura de alambre. § Cerrar visor Combics: Colocar la placa frontal y fijarla con las cuatro tuercas respectivas Montaje del adaptador de verificación (estado de suministro aceptable para la verificación) – Al conectar una plataforma de pesaje aceptable para la verificación, tiene que montarse el adaptador de verificación. Este evita quitar la placa frontal sin autorización. § Sacar una de las tuercas que sujeta la placa frontal, en la parte trasera del aparato § Poner la placa adaptadora de verificación sobre el tornillo y fijarla con el tornillo de ranura. § Cubrir la placa adaptadora de verificación y el tornillo de ranura con el sello adhesivo. 75 Servicio En el modo Servicio están a disposición las siguientes ampliaciones: Menú Servicio Objeto El menú Servicio permite el acceso a los ítems de menú adicionales en el menú Setup (setup) no visible si el modo Servicio está desactivado. En el menú Servicio se realizan los trabajos más importantes de calibración y ajuste del visor y plataforma de pesaje conectada. El modo Servicio activado está identificado por “S”, en la esquina derecha de la pantalla. Se desactiva al reiniciar el visor. 1. 9. – – – – 1. 9. 5 1. 9. 6 1. 9. 7 1. 9. 8 1. 9. 9 Calibrar, ajustar Linealización interna (sólo para WP-2) Linealización externa, con pesas Default Linealización externa con pesas definidas por el usuario (entrada, bajo 1-18) Ajustar precarga Borrar precarga 1. 18. 2 1. 18. 3 1. 18. 4 1. 18. 5 Entrada de las pesas de calibración y linealización Entrada pesa lin. 1 Entrada pesa lin. 2 Entrada pesa lin. 3 Entrada pesa lin. 4 1. 19. 1 1. 19. 2 1. 19. 3 1. 19. 4 1. 19. 5 1. 19. 6 1. 19. 7 Calibrar sin pesa (entrada de los datos de referencia de las células de carga) Carga nominal Resolución Sensibilidad en mV/V para célula 1 (o bien valor promedio de todas las células) Sensibilidad en mV/V para célula 2 Sensibilidad en mV/V para vélula 3 Sensibilidad en mV/V para célula 4 Memorizar valores para 1. 19 1. 20. 1 1. 20. 2 1. 20. 3 1. 20. 4 Lugar de calibración (Latitud y Altitud del lugar, alternativamente Gravedad) Latitud en grados Altitud en metros, sobre NN Gravedad Memorizar valores para 1. 20 1. 18. 1. 19. 1. 20. 11 Ajustes CAD (menú, ver pág. 79) 12.1 12.1.1 12.1.2 76 – Siguiendo tras el ítem de menú Fecha (“DATE”) y código (“CODE”) los ítems de menú: Fecha de Servicio “S-DATE” (Entrada de la siguiente fecha de Servicio) Número de Memory “MEM-NO” (Entrada de un código de transacción para una memoria Alibi externa) Designación de modelo “model” N° serie del visor “SER-NO” (Entrada del N° serie del aparato) El nivel numérico para WP 1 (“WP1”) y WP 2 (“WP2”) está ampliado para la configuración de las plataformas de pesaje con las siguientes posibilidades adicionales de ajuste: Memorizar N° serie de la plataforma (verificada, conexión a WP2) Memorizar N° serie Inactiva (WP estándar) Activar el modo Servicio Acceder al ítem de menú Setup ) k ) ) (, ( Seleccionar parámetros de aparato Setup En caso que aquí se requiera una contraseña, se entra la contraseña para acceder a Servicio (ver Apéndice) y aceptar. Si aquí no se requiere contraseña: Acceder a ítem de menú Code (pulsar tecla k las veces necesarias hasta que aparezca code en la lectura) Seleccionar ítem de menú Code y entrar contraseña (ver en Apéndice) Aceptar contraseña Modo Servicio está activo: en la esquina superior derecha de la lectura aparece “S” Retorno a “Setup” en el modo Servicio. 77 Servicio Convertidor analógico/digital (CAD) Objeto Adaptar parámetros del convertidor analógico/digital a la célula de carga conectada, o bien plataforma de pesaje. Después de la configuración CAD, el convertidor A/D en conexión con el receptor de carga está definido como báscula. Advertencias de ajuste – La configuración CAD es posible sólo con interruptor de bloqueo en accesible. Después de configurar CAD volver a bloquear con el interruptor, de lo contrario no aparecerán indicados los estados “Sobrepeso” (“H”) y “peso demasiado liviano” (“L”). – La configuración CAD se realiza con modo Servicio activado en el menú Setup para la primera plataforma de pesaje, bajo “WP-1” y la segunda plataforma, bajo “COM1, WP-2”, o bien “UNICOM, WP-2”. Los ajustes se realizan en el nivel numérico, bajo el ítem de menú 11. – Antes de comenzar la configuración CAD propiamente tal, tiene que seleccionarse, bajo el ítem de menú 9.1, si la plataforma de pesaje ha de configurarse para modo estándar o metrología legal. – Entrar cargas máximas en una unidad de peso apropiada, sin decimales (los decimales se redondean). ! Un retorno al nivel de menú superior del nivel numérico, sin memorización previa de los parámetros de configuración (ítem de menú 11.10), borra todos los ajustes ya realizados. – Las entradas de la configuración CAD no son afectados por un reset de menú (reposición de los parámetros Setup al ajuste de fábrica). ! Advertencia: Una influencia de los resultados de medida por el visor ya no es posible, después de bloquear la configuración del convertidor A/D. El volumen de las posibles funciones de báscula está definido en el convertidor A/D. Funciones de báscula que pueden activarse son p. ej. leer valor de medida, tarar, calibrar, leer valores tara, memorizar/borrar entradas tara Arbol de menú de configuración CA/D El menú numérico para WP1 (WP-1) y WP2 (WP-2) está ampliado en el modo Servicio en las siguientes posibilidades adicionales de ajuste para la config.: CA/D: 9.1 9.1.3 Ajuste de fábrica / reset-menu Config. estándar 11.2 11.2.1 11.2.2 11.2.3 11.2.4 11.2.5 11.2.6 11.2.7 11.2.8 11.2.9 11.2.10 11.2.11 11.2.12 11.2.13 11.2.14 11.2.15 11.2.16 11.2.17 11.2.18 11.2.19 11.2.20 11.2.21 11.3 11.3.1 11.3.2 11.3.3 11.4 11.4.1 11.4.4 11.5 11.5.1 11.5.4 11.5.5 11.5.6 11.5.7 78 Unidad peso para configuración CAD Unidad opcional Gramos Kilogramos Quilates Libras Unzas Onzas Troy Taeles Hongkong Taeles Singapur Taeles Taiwan Granos Pennyweight Miligramos Piezas por Libra Taeles China Mommes Quilates austr. Tolas Bahts Mesghales Tonelada Rangos Báscula de un rango Bácula multiescalón Báscula multirrango Báscula de un rango Dígito lectura d Alcance máx. Báscula multiescalón Dígito lectura d Rango 1 Rango 2 Rango 3 Alcance máx. 11.6 11.6.1 11.6.4 11.6.5 11.6.6 11.6.7 11.7 11.7.1 11.7.2 11.7.4 ... 11.7.21 11.8 11.8.1 11.8.2 11.8.3 ... 11.8.21 11.10 11.10.1 11.10.2 9.1 9.1.4 Ajuste fábrica/reset menú Configuración metrología legal 11.1 11.1.4 11.2 11.2.1 11.2.2 11.2.3 ... 11.2.21 11.3 11.3.1 11.3.2 11.3.3 11.4 11.4.2 11.4.3 11.4.4 11.5 11.5.2 11.5.3 11.5.4 11.5.5 11.5.6 11.5.7 1.6 11.6.2 11.6.3 11.6.4 11.6.5 11.6.6 11.6.7 11.7 11.7.1 11.7.2 11.7.3 ... 11.7.21 11.8 11.8.1 11.8.2 11.8.3 ... 11.8.21 11.10 11.10.1 11.10.2 Báscula multirrango Dígito lectura d Rango 1 Rango 2 Rango 3 Alcance máx. Unidades peso utilizables Opcional /o Gramos /g Kilogramos /kg Tonelada /t Unidad calibración/ajuste Opcional /o Gramos /g Kilogramos /kg Tonelada /t Memorizar parámetros configuración Sí No Clase precisión Clase l / m Unidad peso para configuración CAD Unidad opcional Gramos Kilogramos Tonelada Rangos Báscula de un rango Báscula multiescalón Báscula multirrango Báscula de un rango Escalón verific. e Alcance mín. Alcance máx. Báscula multiescalón Escalón verific. e Alcance mín. Rango 1 Rango 2 Rango 3 Alcance máx. Báscula multirrango Escalón verific. e Alcance mín. Rango 1 Rango 2 Rango 3 Alcance máx. Unidades peso utilizables Opcional /o Gramos /g Kilogramos /kg Tonelada /t Unidad calibración/ajuste Opcional /o Gramos /g Kilogramos /kg Tonelada /t Memorizar parámetros configuración Sí No 79 Servicio Descripción de cada ítem de menú para la configuración CAD Configuración en modo estándar y metrología legal (ítems 9.1.3 / 9.1.4) Antes de comenzar la configuración CAD propiamente tal tiene que seleccionarse si la plataforma de pesaje ha de configurarse en modo estándar o metrología legal. – Configuración estándar (9.1.3) – Configuración metrología legal (9.1.4). Clase de precisión (menú 11.1) Aparece sólo en configuración modo metrología legal. Aquí es seleccionable exclusivamente el ítem de menú 11.1.4 (clase precisión l/m). En caso que el ítem de menú no esté marcado con círculo (o), indicando que ya está activado, tiene que activarse pulsando una sola vez la tecla ). Seleccionar la unidad de configuración (ítem 11.2) Aquí tiene que seleccionarse la unidad de medida en la que ha de realizarse la configuración CAD. Seleccionar rango (ítem 11.3) Dependiendo del ajuste, bajo este ítem de menú se activan o desactivan los ítems de menú 11.5, 11.6 y 11.7 para la siguiente configuración. – Báscula de un rango (11.3.1) El rango de pesaje total se subdivide en escalones, en base al dígito de lectura mínimo d y peso máximo. La legibilidad corresponde al dígito de lectura d. – Báscula multirrango (11.3.2) Báscula con dos o tres rangos de pesaje. Al superarse el límite de rango superior, la báscula activa el rango de pesaje siguiente más alto (resolución más baja) y permanece en este rango. Un retorno al rango de pesaje más bajo (resolución más alta) se realiza sólo al descargar totalmente la báscula y pulsión de la tecla (. – Báscula multiescalón (11.3.3) La función “Báscula multiescalón” divide el rango de pesaje en 3 rangos, máximo, con diferentes legibilidades. El cambio respectivo se realiza automáticamente con límite de rango predefinido. Después de tarar está a disposición, también con plataforma de pesaje cargada, la resolución más alta posible. 80 Dígito de lectura d El dígito de lectura d indica la resolución de la báscula. La entrada es posible sólo en escalones de 1, 2, 5, 10, 20 etc. En “Configuración modo metrología legal” este ítem de menú está desactivado. El dígito de lectura d es igual al escalón de verificación e, en plataformas de pesaje aceptables para la verificación o verificadas (clase l y m). Escalón de verificación e El escalón de verificación e indica la resolución de la báscula en metrología legal. La entrada es posible en escalones de 1, 2, 5, 10, 20, etc. En “Configuración modo estándar” este ítem de menú está desactivado. Alcance máximo El alcance máximo es la máxima carga que puede colocarse en la plataforma de pesaje. Con pesos más altos, la báscula indica sobrepeso “H”. En base al alcance máximo y dígito de lectura mínimo d se calculan los escalones de la báscula (p. ej. alcance máx. = 15.000 kg, mínimo dígito de lectura d = 0.005 kg, resultan 3000 escalones). En metrología legal, la cantidad de escalones no debe ser mayor que 3000 e y en básculas multiescalón no mayor que 3000 e por rango. En metrología legal, los escalones de una báscula “SuperRange” pueden definirse sobre 3000. Para esto, tienen que considerarse las eventuales limitaciones físicas. Alcance mínimo En “Configuración modo estándar” este ítem de menú está desactivado. Bajo este ítem de menú se entra el alcance mínimo de la plataforma de pesaje conectada. El alcance mínimo importa en básculas de la clase de precisión l 20 e y en m 10 e. Atención: el alcance mínimo es una advertencia para el usuario, que por debajo de esta capacidad de carga una adición de tolerancias puede conducir a relevantes errores de medida. En Alemania, no está permitido un pesaje más bajo que el alcance mínimo. Rango 1, rango 2, rango 3 Para cada rango se entran los límites de rango. La superación de estos límites nodifica la exactitud. En la entrada es válido: rango 1 < rango 2 < rango 3 < alcance máximo De esta manera, el rango de pesaje puede dividirse en 4 rangos, máximo. La resolución cambia en intervalos 1, 2, 5, 10, 20 etc., en donde, la resolución mínima es el mínimo dígito de lectura d entrado. Rangos que no se necesitan, han de ajustarse en cero. Unidades de medida utilizables (ítem 11.7) Aquí se seleccionan las unidades de peso que han de necesitarse para la medición. Todas las unidades identificadas con (o) están disponibles, una selección múltiple es posible. Unidad de calibración/ajuste (ítem 11.8) Aquí se seleccionan las unidades de peso con las que ha de realizarse la calibración. La unidad aquí seleccionada vale también, si para el modo de medición se ha seleccionado una unidad diferente. Memorizar datos de configuración (ítem 11.10) Los datos de configuración CAD se memorizan seleccionando el ítem de menú 11.10.1 Control y configuración para el uso en metrología legal Con el visor se suministra también un rótulo para los datos metrológicos. Finalizada la configuración CAD, anotar los datos metrológicos para todos los rangos en el rótulo. Fijar el rótulo por debajo de la pantalla y cubrirlo con la lámina de acetato resistente al agua, suministrada. Bajo el ítem de menú 1.7 controlar que existen sólo las unidades de medida admitidas para la selección. Configurar convertidor A/D Abrir interruptor de bloqueo § Quitar tapita protectora, atrás y a la izquierda de la carcasa del visor § Deslizar interruptor hacia la derecha (en dirección de los puertos de interfaz) (“posición accesible“) Ajustar modo Servicio (ver, en pág. 77) Seleccionar plataforma de pesaje que ha de configurarse (aquí, WP-1) Bajo ítem de menú 9-1 seleccionar, si ha de realizarse una configuración en modo estándar (9-1-3), o bien en modo metrología legal (9-1-4). Realizar configuración CAD bajo ítem de menú 11 Finalizada la configuración, memorizar datos bajo ítem de menú 11-10-1 Se ejecuta automáticamente un reinicio del visor. El convertidor A/D puede ser tratado ahora en conexión con el receptor de carga, igual que cualquier plataforma de pesaje estándar. Bloquear con el interruptor Finalizada la configuración CAD, la plataforma tiene que calibrarse/ajustarse y linealizarse (ver páginas 20 y 89) 81 Servicio Entrar datos geográficos Objeto La entrada de los datos geográficos permite la calibración externa de la báscula en un lugar de calibración (p. ej. del fabricante o del proveedor), que no es idéntico con el lugar de la instalación. Si la báscula se calibra en el lugar de instalación, no se necesita la entrada de los datos geográficos. La sensibilidad de una báscula varía según el lugar de instalación, debido a que depende de la fuerza de gravedad del lugar (aceleración terrestre). Mediante la memorización de los datos geográficos es posible cambiar de lugar de instalación, después de la calibración externa. La calibración de una báscula es válida para el lugar de instalación y dentro de una determinada zona de tolerancia. Con 3.000 e esta tolerancia es de ±100 km de la latitud ajustada y ±200 m de la altitud sobre NN. Una excepción lo constituye el ajuste “Alemania (zona D)“: Si en la calibración externa de la báscula dentro de Alemania los datos geográficos entrados son – 51,00° latitud norte – 513 m altitud sobre NN la báscula puede ser usada en toda Alemania. La fuerza de gravedad para la zona “Alemania“ corresponde a 9,810 m/s2. De suministro se han definido los datos geográficos Alemania (zona D) en el aparato. El ajuste de los datos geográficos para “Alemania (zona D)“ se recomienda para la calibración y suministro de la báscula dentro de Alemania. La entrada de los datos geográficos exactos conduce a una exactitud más alta, no obstante limita la zona de tolerancia. Advertencia de instalación – La entrada de los datos geográficos es posible sólo con interruptor de bloqueo en accesible. – Entrada de datos geográficos se realiza con modo Servicio activado en el menú Setup para la primera plataforma de pesaje bajo “WP-1” y la segunda plataforma de pesaje bajo “COM1, WP-2” o bien “UNICOM, WP-2”. Los ajustes se realizan en el nivel numérico respectivo, bajo el ítem de menú 1.20 . – Puede entrarse, bien el par de valores Latitud en grados (ítem de menú 1.20.1) y Altitud del lugar en m sobre NN (ítem de menú 1.20.2), o bien el valor fuerza de Gravedad (ítem de menú 1.20.3). En esto, la fuerza de Gravedad tiene prioridad frente a la Latitud y Altitud: Si estos son entrados, se indica para la Latitud 99999.99 y para la Altitud 9999999. Si sólo se entran Altitud y Latitud, aparece para la Gravedad 0000000. ! Un retorno al nivel de menú numérico superior, sin memorización previa de los parámetros de configuración (ítem de menú 1.20.4), borra todos los ajustes previamente realizados. Modo de proceder – Abrir interruptor de bloqueo. Si el aparato forma parte de un equipo de pesaje verificado, esto será posible sólo inutilizando la marca del sello. Luego, la báscula tiene que ser nuevamente verificada. – Activar el modo Servicio – Seleccionar la plataforma de pesaje – Entrar datos geográficos para el lugar de instalación bajo los ítems de menú 1.20.1 hasta 1.20.3 y memorizar bajo el ítem de menú 1.20.4. Los datos pueden consultarse en la oficina de catastro/agrimensura. – Realizar calibración externa (ver en la página 20) – Después de la calibración, entrar los datos geográficos para el lugar de instalación bajo los ítems de menú 1.20.1 hasta 1.20.3 y memorizar bajo el ítem de menú 1.20.4 – Bloquear con el interruptor. – La báscula puede ahora usarse en el lugar de instalación, incluyendo la zona de tolerancia indicada anteriormente. Advertencia: Los valores geográficos ajustados se indican durante el proceso de calibración, si la lectura de estos datos está activada en el menú Setup bajo “utilit” ítem de menú 8.12.2 (ajuste fábrica: 8.12.1, lectura desactivada). Al activar la lectura de datos geográficos, el proceso de calibración se desarrolla de la siguiente manera: Después del inicio del proceso de calibración “CAL” se indica Altitud y Latitud seguido del valor ajustado respectivo, si se utilizan. La lectura se confirma con la tecla ) (cancelación con la tecla (). A continuación aparece el requerimiento para colocar la pesa de calibración. Si en lugar de Altitud y Latitud se entró la fuerza de Gravedad “GRAVITY” seguido del valor ajustado. La lectura se confirma con la tecla ) (cancelación con la tecla (). Arbol de menú para la entrada de los datos geográficos 1. 20. 1. 20. 1 1. 20. 2 1. 20. 3 1. 20. 4 82 Lugar de calibración (Latitud y Altitud, alternativamente la fuerza de Gravedad en el lugar de instalación) Latitud en grados Altitud en metros sobre NN Aceler. terr. (fuerza de gravedad) Memorizar valores para 1. 20 Entrar pesas de calibración y linealización Objeto Entrada de las pesas de calibración y linealización. Advertencias de ajuste – Para la entrada de las pesas de linealización, bajo los ítems de menú 1.18.2 hasta 1.18.5 se requiere la activación del modo Servicio. – La entrada de las pesas de calibración y linealización se realiza en menú Setup para la primera plataforma de pesaje bajo “WP-1” y segunda plataforma de pesaje bajo “COM1, WP-2”, o bien “UNICOM, WP-2”. Los ajustes se realizan en el nivel numérico respectivo, bajo el ítem de menú 1.18. – Para la entrada de la pesa de calibración externa de usuario, bajo el ítem 1.18.1, no es necesario la activación del modo Servicio. Modo de proceder – Activar modo Servicio (necesario sólo si se entran las pesas de linealización) – Seleccionar plataforma de pesaje. – Entrar pesa de calibración externa de usuario, bajo el ítem 1.18.1 – Entrar pesas externas de linealización, bajo los ítems 1.18.2 hasta 1.18.5. – Las pesas de calibración y linealización tienen que entrarse con la unidad seleccionada para la configuración CAD, bajo el ítem de menú 11.8. Arbol de menú para la entrada de las pesas de calibración y linealización 1. 18. 1. 18. 1 1. 18. 2 1. 18. 3 1. 18. 4 1. 18. 5 Entrada de pesas calibración y linealización Entrada pesa calibración externa de usuario (no se necesita modo Servicio) Entrada pesa lin. 1 Entrada pesa lin. 2 Entrada pesa lin. 3 Entrada pesa lin. 4 83 Servicio Asignación de función de la tecla ) largo Objeto Con la tecla ) largo se activa normalmente la función calibración/ajuste. Con modo Servicio activado pueden asignársele a la tecla otras funciones: – Linealización externa con pesas default (ítem de menú 1.9.6) – Linealización externa con las pesas de linealización mencionadas en el ítem de menú 1.18 (ítem de menú 1.9.7) – Linealización interna (sólo para (WP2) (ítem de menú 1.9.5) – Ajustar precarga (ítem de menú 1.9.8) – Borrar precarga (ítem de menú 1.9.9) ! Realizada la linealización, o bien des- pués de ajustar o borrar una precarga, a la función de la tecla ) largo tiene que asignársele nuevamente su función normal en el menú Setup (p. ej. calibración/ajuste externos con pesas default) Arbol de menú para la asignación de función de la tecla ) largo 1. 9. 1. 9. 1 1. 9. 3 1. 9. 5 1. 9. 6 1. 9. 7 1. 9. 8 1. 9. 9 1. 9. 10 84 Calibrar, ajustar Calibración/ajuste externos con pesas default (modo Servicio no es necesario) Calibración/ajuste externos con pesas definición de usuario (entrada, bajo 1-18), (modo Servicio no es requerible) Linealización interna (sólo para WP-2) Linealización externa con pesas default Linealización externa con pesas definición de usuario (entrada bajo 1-18) Ajustar precarga Borrar precarga Tecla bloqueada Linealización externa Advertencias de instalación ! Linealización externa en básculas para la metrología legal es posible sólo con interruptor de bloqueo en accesible. – La tecla ) largo tiene que tener asignada la función linealización externa (ítem 1.9.6, o bien 1.9.7). ! Realizada la linealización externa poner interruptor en posición bloqueado y asignar a la tecla ) largo nuevamente la función original (p. ej. calibración/ajuste externos con pesas definidas por el usuario), bajo el ítem de menú 1.9. Modo de proceder ( Poner plataforma de pesaje a cero. ) -largo Iniciar linealización. Después de 2 seg. aprox. aparece requerimiento para colocar la primera pesa de linealización. Colocar pesa requerida. Después de breve tiempo se indica la diferencia entre valor medido y valor real de masa. ) Aceptar pesa de linealización (cancelación con tecla (). Aparece requerimiento para colocar la segunda pesa linealización. Repetir proceso para todas las pesas de linealización requeridas. Después de aceptar la última pesa de linealización, aparece requerimiento para descargar completamente el plato de carga. Descargar plato de carga. Después de breve tiempo se acepta automáticamente el punto cero, el visor Combics activa automática y nuevamente el modo de medición. 85 Servicio Ajustar precarga Advertencia de ajuste ! El ajuste de precarga es sólo posible con interruptor de bloqueo en posición accesible. – La tecla ) largo tiene que tener asignada la función ajustar precarga (ítem 1.9.8 ) (ver en pág. 85). ! Después del ajuste de la precarga, bloquear con el interruptor y volver asignar la función original a la tecla ) largo (p. ej. calibración/ajuste externos con pesas definidas por el usuario), bajo el ítem de menú 1.9. Modo de proceder ( Poner plataforma de pesaje a cero Colocar peso precarga en el plato ) largo Iniciar ajuste de precarga Después de un breve tiempo se acepta automáticamente la precarga, el visor Combics activa automática y nuevamente el modo de medición. 86 Borrar precarga Advertencias de ajuste ! Para borrar una precarga es posible sólo con interruptor de bloqueo en posición accesible. – La tecla ) largo tiene que tener asignada la función borrar precarga (ítem 1.9.9 ) (ver en la pág. 85). ! Después de borrar una precarga bloquear con interruptor y asignar nuevamente a la tecla ) largo su función original (p. ej. calibración/ajuste externos con pesas definidas por el usuario), bajo el ítem de menú 1.9. Modo de proceder Quitar peso precarga del plato (aparece un valor peso con signo negativo). ) largo Iniciar el borrado de precarga. Después de un breve tiempo se borra automáticamente la precarga, visor Combics activa automática y nuevamente el modo medición. 87 Servicio Calibrar sin pesas En el menú Servicio puede realizarse una calibración sin pesa, entrando los datos de referencia de las células de carga. Advertencia de ajuste ! La calibración sin pesa no debe ejecu- tarse en básculas usadas en metrología legal. – Una calibración sin pesa es posible sólo con interruptor de bloqueo en posición accesible en modo Servicio. – La entrada de los parámetros necesarios para la calibración sin pesa se realiza con modo Servicio activado en el menú Setup para la primera plataforma de pesaje bajo “WP-1” y segunda plataforma bajo “COM1, WP-2”, o bien “UNICOM, WP-2”. Los ajustes se realizan en el nivel numérico respectivo, bajo ítem 1.19. – Tiene que entrarse el parámetro “Carga nominal” con la unidad kg. – Tiene que entrarse el parámetro “Resolución” con la unidad kg y concordar con la amplitud de escalón d definida en la configuración CAD. – El parámetro “Sensibilidad” es entrado en mV/V (usar valor, p. ej., de la hoja de datos). – Advertencia: Los datos definidos se memorizan seleccionando el ítem de menú “1.19.7”. Después de la memorización, ya no es posible seleccionar los datos. – – – – – – – – – Arbol de menú para la calibración sin pesa 1.19 1.19.1 1.19.2 1.19.3 1.19.4 1.19.5 1.19.6 1.19.7 88 Calibrar sin pesa (entrada de datos de referencia de las células de carga) Carga nominal Resolución Sensibilidad en mV/V para célula 1 (o bien, valor medio de todas las células) Sensibilidad en mV/V para célula 2 Sensibilidad en mV/V para célula 3 Sensibilidad en mV/V para célula 4 Memorizar valores para 1.19 Modo de proceder Desbloquear interruptor Activar el modo Servicio Seleccionar plataforma de pesaje Entrar carga nominal de célula(s) de carga en kg, bajo ítem de menú 1.19.1. En una plataforma de pesaje que consta de varias células de carga, multiplicar la carga nominal correspondientemente (p. ej. 4 células de carga de 50 kg cada una, resulta una carga nominal de 200 kg) Entrar resolución en la unidad kg bajo ítem 1.19.2. El valor tiene que concordar con la amplitud de escalón definido bajo el ítem de menú 11.4.1. Entrar la sensibilidad de la célula de carga en mv/V bajo el ítem 1.19.3. En plataformas de pesaje con varias células de carga se entran los valores de las células de carga en los ítems 1.19.3 hasta 1.19.6, o bien el valor promedio de todas las células, en el ítem 1.19.3. Memorizar valores para la calibración sin pesa, bajo el ítem de menú 1.19.7 Bloquear con el interruptor Interfaces de datos El visor posee las siguientes interfaces de datos: – COM1: estándar (RS232) – UniCOM: Universal (opcional) Ambas interfaces son configurables en el Setup para las diferentes funciones E/S (p. ej. impresora, 2. plataforma de pesaje, PC, indicador de control). La interfaz opcional UniCOM puede integrarse como salida RS232, RS485/RS422 o analógica (interfaz de tensión/corriente). La conexión de un lector código de barras (sólo para modelo Combics 2), o bien de un equipo de batería se realiza a través de hembrilla conectora de UniCOM (en CIS1/CIS1N/CIS2 a través de los bornes atornillables correspondientes). Características – Visores CISL1, CISL1N y CISL2 (grado protección IP44): conexión por hembrilla Dsub 25 pines. Conexión de un 2. aparato a la misma interfaz se realiza con conector en T (accesorio). – Visores CIS1, CIS1N y CIS2 (grado protección IP67): cable conector del periférico se mete a través de borna atornillable estanca (prensa estopas) en el visor. Los extremos pelados de los conducores del cable se conectan en los bornes atornillables. Al conectar un 2. aparato a la misma interfaz, el cable conector de este aparato se mete en el visor a través de borna atornillable estanca separada. Especificaciones Interfaz serial: Modo: Nivel: dúplex total COM1: RS232, UniCOM 1): RS232, o bien RS422/485 Conexión: aparatos CISL1, CISL1N y CISL2 (grado protección IP44): hembrilla. Dsub 25 pines aparatos CIS1, CIS1N y CIS2 (grado protección IP67): conexión a bornes atornillables en la carcasa, paso a través de la carcasa con borna atornillable estanca. Veloc. transmisión: 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 y 19200 baudios (según el modo de funcionamiento) Cant. bits datos: 7, 8 bits Paridad: espacio, odd, even, none (según modo funcionamiento) Cant. bitsStop: 1o2 Modo Handshake: software (XON/XOFF), Hardware (todavía 1 caracter después de CTS) Protocolo: SBI, XBPI-232 2), XBPI-485 1)2), MP8 binario 3), SMA diferentes impresoras: – YDP01IS – YDP02IS etiquetas – YDP01IS etiquetas – Universal – YDP02 – YDP04IS – YDP03 – YDP04IS etiquetas – YDP02IS – YAM01IS memoria Alibi Dirección en red 4): 0, 1, 2, ..., 31 SBI: salida datos. manual: sin estabil., después de estabil., impresión protocolo configurable SBI: salida datos. autom.: sin estabil., en estabil., intervalo tiempo ajustable SBI: formato salida: 16 caracteres, 22 caracteres Impresión protocolo aplicativa: salida impresión de protocolo configurable ! Cuidado al utilizar cables conectores RS232 de otros fabricantes: ¡A menudo las asignaciones de pines no son apropiadas para los aparatos Sartorius! La asignación debería controlarse en base al diagrama de conexión y separar aquellas líneas no asignadas. La no observación de esto puede conducir a funciones erróneas, o bien a la destrucción del visor u otros periféricos conectados. Interfaz analógica UniCOM (opcional) Nivel: 4 hasta 20 mA, 0 hasta 20 mA, 0 hasta 5V Alimentación: interna o externa Ajuste fábrica: 4 hasta 20 mA, alimentación interna Conexión: aparatos CISL1, CISL1N y CISL2 (grado protección IP44): hembrilla Dsub 25 pines aparatos CIS1, CIS1N y CIS2 (grado protección IP67): conexión extremos pelados de conductores del cable a bornes atornillables en la carcasa, paso a través de carcasa a través de borna atornillable estanca. 1 ) interfaz Universal opcional UniCOM ) modo funcionamiento XBPI siempre con 9600 baudios, 8 bits paridad: Odd (impar), 1 bitStop 3 ) sólo interfaz estándar COM1 4 ) dirección en red tiene sólo significado para modo funcionamiento XBPI 2 89 Interfaces de datos – – – – – – – – – – – Posibilidades de conexión A COM1 y UniCOM pueden conectarse las siguientes impresoras: YDP02 (ajuste libre de parámetros de interfaz) YDP03 (ajuste libre de parámetros de interfaz) YDP01IS (cinta o etiquetas) YDP02IS (cinta o etiquetas) YDP04IS (cinta o etiquetas) Impresora Universal (ajuste libre de los parámetros de transmisión) YAM01IS memoria Alibi A COM1 pueden conectarse también los siguientes aparatos: Interruptor de pedal / manual PC (interfaz RS232) 2. plataforma de pesaje (sólo para Combics 2, interfaz RS232) Indicador de control externo (semáforo) a través de E/S digital (Sartorius Standard) Conexión de una 2. plataforma de pesaje: Combics 2 posibilita la conexión de una 2. plataforma de pesaje. Esto puede realizarse tanto en COM1 como también en UniCOM. COM1 es usado en modo RS232. Una 2. plataforma de pesaje puede usarse en los siguientes modos: – SBI – XBPI-232 (ajuste fábrica) – CAD 232 – – – – – La conexión prevista para UniCOM permite en forma estándar: – usar un equipo de batería externo – conectar un lector código de barras (sólo para Combics 1 plus y Combics 2) – – – – – A la UniCOM opcional también pueden conectarse los siguientes aparatos: PC (interfaz RS232) 2. plataforma de pesaje (sólo para Combics 2, conmutable desde modo RS232 a RS485) 2. impresora (requerible alimentación externa) Indicador remoto Interfaz de corriente (0/4-20 mA) ! Funcionamiento de periféricos, en caso UniCOM puede operar en modo RS232 o RS485. Una 2. plataforma de pesaje puede operar en los siguientes modos de funcionamiento: SBI (modo RS232) XBPI-232 (modo RS232) ADC-232 (modo RS232) IS485 (modo RS485, funcionamiento XBPI, ajuste fábrica) CAD 485 (modo RS485) Conexión de una impresora Para el funcionamiento como interfaz de impresora puede utilizarse la interfaz estándar COM1, la interfaz Universal opcional UniCOM, o bien ambas. – – – – – Funcionamiento como interfaz de comunicación Para el funcionamiento como interfaz de comunicación, el protocolo de datos puede ajustarse a los siguientes modos de funcionamiento: SBI (ajuste fábrica) XBPI-232 XBPI-485 (sólo UniCOM) MP8 binaria (sólo COM1) SMA dado, con alimentación externa. Ambas interfaces de comunicación pueden hacerse funcionar independientemente una de la otra (p. ej. memorización de datos y control vía PC a través de la interfaz opcional UniCOM, con salida de impresión al mismo tiempo a través de la interfaz de impresora COM1). En el modo funcionamiento SBI pueden controlarse visor y plataforma de pesaje conectada mediante comandos ESC desde el PC a través de la interfaz de comunicación (COM1 o UniCOM) (ver en la pág. 96) 90 ! Con dos interfaces (COM1 y UniCOM) – – – – cada aparato puede configurarse sólo una vez. Aparatos son: WP-2 Comunicación de datos Memoria Alibi externa Salida analógica Si se intenta configurar por segunda vez un aparato, ya configurado en otra interfaz (p. ej. Comunicación de datos en COM-1) (a UniCOM) será rechazado con un mensaje de error INF 74. Asignación de terminales Asignación de pines COM1 Modelos CISL1, CISL1N y CISL2 (grado protección IP44): Pin 1: Pin 2: Pin 3: Pin 4: Pin 5: Pin 6: Pin 7: Pin 8: Pin 9: Pin 10: Pin 11: Pin 12: Pin 13: Pin 14: Pin 15: Pin 16: Pin 17: Pin 18: Pin 19: Pin 20: Pin 21: Pin 22: Pin 23: Pin 24: Pin 25: Hembrillas conectoras COM1 y UniCOM: Hembrilla DSub DB25S 25 pines con conexión de tornillos Vista anterior Conector interfaz requerido (recomendación): Conector macho DSub DB25 de 25 pines con equipo de grampa y cable apantallado que consta de cubiertas y una placa apantallada (Amp tipo 826 985-1C) tornillos de apriete (Amp tipo 164868-1) Asignación de pines 2. interfaz: Conexión equipo batería externo y lector código de barras1) (interfaz UniCOM opcional no instalada) blindaje salida datos (TxD) entrada datos (RxD) no asignado Clear to Send (CTS) asignado interno masa interna (GND) masa interna (GND) no asignado no asignado +12V para impresora RES_OUT\ +5V masa interna (GND) tecla Universal salida control “menor” salida control “igual” salida control “mayor” salida control “set” Data Terminal Ready (DTR) masa (GND) no asignado no asignado alimentación +15...25V +5V Pin 1: Pin 2: Pin 3: Pin 4: Pin 5: Pin 6: Pin 7: Pin 8: Pin 9: Pin 10: Pin 11: Pin 12: Pin 13: Pin 14: Pin 15: Pin 16: Pin 17: Pin 18: Pin 19: Pin 20: Pin 21: Pin 22: Pin 23: Pin 24: Pin 25: * 1 ) 2 ) 3 ) blindaje no asignado / * no asignado / * masa interna (GND) no asignado / * no asignado / * no asignado / * no asignado / * no asignado / * no asignado / * +12V para impresora RES_OUT\ +5V Switch masa interna (GND) Keyboard Data no asignado / * no asignado / * no asignado / * Keyboard Clock no asignado / * LINE_1 _GND LOW_BATT 2) BATT_ON_OFF 3) LINE_1_B +5V asignación según UniCOM utilizada sólo para Combics 2 señal equipo batería: descargado desactivación del equipo batería al desactivarse báscula 91 Interfaces de datos Modelos CIS1, CIS1N y CIS2 (grado protección IP67): Modelos CIS1, CIS1N y CIS2: Bornes en la tarjeta COM1: 11-20 Conexión de extremos de conductores pelados en los bornes atornillables en el aparato 1-10 UniCOM: 1- 4 1-10 Conexión plataforma de pesaje (página 72) Conexión para interfaz COM1: 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Vista desde arriba Asignación de bornes Nr. 1: Nr. 2: Nr. 3: Nr. 4: Nr. 5: Nr. 6: Nr. 7: Nr. 8: Nr. 9: Nr. 10: Nr. 11: Nr. 12: Nr. 13: Nr. 14: Nr. 15: Nr. 16: Nr. 17: Nr. 18: Nr. 19: Nr. 20: tecla Universal salida control “set” salida control “mayor” salida control “igual” salida control “menor” Clear to Send (CTS) salida datos (TxD) entrada datos (RxD) Data Terminal Ready (DTR) masa interna (GND) LINE_A LINE_A GND_LINE_A GND_LINE_A +12 V para impresora salida reset +5 V +5 V masa (GND) masa (GND) Conexión de 2. interfaz: conexión equipo batería externo y lector código de barras 1) (interfaz UniCOM opcional no instalada): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 * 1 ) 2 ) 3 ) 92 Asignación de bornes, barra de 10 Asignación de bornes, barra de 4 Nr. 1: no asignado * Nr. 2: GND Nr. 3: GND Nr. 4: +5V Switch Nr. 5: no asignado * Nr. 6: Keyboard Clock Nr. 7: Keyboard Data Nr. 8: no asignado * Nr. 9: no asignado * Nr. 10: no asignado * Nr. 1: GND_LINE_B Nr. 2: LINE_B Nr. 3: LOW_BATT 2) Nr. 4: BATT_ON_OFF 3) asignación según UniCOM utilizada sólo para Combics 2 señal de equipo batería: descargado desactivación del equipo batería al desactivarse la báscula Montar cable de interfaz ! La conexión de periféricos a la interfaz debería realizarse sólo por personal cualificado y autorizado de Sartorius. Una instalación incorrecta invalida todos los derechos de garantía. ! Desenchufar el conector de la red, antes de comenzar los trabajos de conexión § Abrir el visor Combics: Aflojar las cuatro tuercas de la placa frontal y sacarla. § – – – Preparar el cable de interfaz: Pelar el extremo del cable aprox. 10 cm Acortar el blindaje aprox. 1cm y tirarla hacia atrás por encima del aislamiento Pelar los conductores del cable aprox. 1cm y cubrirlos con virola para cable § Montar el paso del cable: 1 5 2 4 !Realizar cuidadosamente todos los trabajos en la borna atornillable. Utilizar una llave dinamométrica. Momento de torsión de esta borna atornillable para cable: 5 Nm. – Quitar tapones ciegos del agujero previsto del visor – Meter la borna atornillable para cable suministrada en el agujero y asegurarla con la contratuerca (1) desde el interior. – Pasar el cable por la borna atornillable hasta que el blindaje (2) haga contacto con los bornes (3). Apretar la tuerca a presión (4) hasta que la junta (5) entre la tuerca a presión y el cable se abulte levemente. – Controlar el contacto del blindaje con las pinzas. 3 § Atornillar los conductores del cable de interfaz correspondientemente, según esquema de asignaciones, en los bornes § Finalizados los trabajos del montaje, controlar el grado de protección IP67, utilizar para esto un manómetro. Más informaciones a este respecto, solicitarlas al Servicio Sartorius. 93 Interfaces de datos Diagrama de conexión (cable conector a PC) (Modelo CISL1/CISL1N/CISL2: cable conector 7357312, modelo CIS1/CIS1N/CIS2: cable conector YCC02-D9F6) para conectar un PC al visor, según el estándar RS232-C/V24 para las líneas de transmisión, hasta 15 m de longitud. Visor PC V24 Diagrama de cables Asignación de conexión para el cable desde el visor hacia una interfaz PC RS232. Conector 25 pines DSub (modelo CISL1 / CISL2) lado visor 1 Sgn GND 7 TxD 2 RxD 3 DTR 20 CTS 5 Extremo libre de cable (Modelo CIS1 / CIS2) lado visor 94 Sgn GND10 TxD 7 RxD 8 DTR 9 CTS 6 Hembrilla DSub 9 pines o 25 pines 5 2 3 8 4 GND RxD TxD CTS DTR 7 3 2 5 20 GND RxD TxD CTS DTR lado PC GND RxD TxD CTS DTR lado PC Hembrilla DSub 9 pines o 25 pines 5 2 3 8 4 GND RxD TxD CTS DTR 7 3 2 5 20 Conectar equipo de batería externo (accesorio: YRB10Z) § Instalación: ! Separar el visor de la alimentación de tensión – En el tipo de modelo CISL2: conector 25 pines DSub (cable conexión YCC02RB01) a la interfaz COM2 – En el tipo de modelo CIS2: conectar el cable de acuerdo con el diagrama de asignación (mediante el cable conector YCC02-RB02, o bien como opción L2) § Funcionamiento: – El tiempo de funcionamiento, máximo 40 h (según la plataforma de pesaje conectada, sin opciones conectadas). – Después de una interrupción de la tensión de red, el visor activa automáticamente a modo equipo batería; al restablecerse la alimentación de red, se desactiva. Indicador de carga del equipo de batería Completo: Descargado: Conectar lector código de barras (accesorio: YBR02CISL) § Instalación: Sincronización Para el intercambio de datos entre ordenador y visor se transfieren telegramas de caracteres ASCII vía interfaz de datos. Para un intercambio de datos libre de errores tienen que coincidir los parámetros para veloc. baudios, paridad, handshake y el formato de caracteres. Una adaptación del visor se realiza mediante los ajustes correspondientes en el Setup (Menú). Adicionalmente a estos ajustes, la salida de datos desde el visor puede hacerse que dependa de las siguientes condiciones. Estas condiciones se describen en los programas de aplicación correspondientes. Una interfaz de datos abierta (sin periférico conectado) no genera mensajes de error. Handshake La interfaz de datos de la báscula SBI (Sartorius Balance Interface) está provista con memoria intermedia envío-recibo. En el Setup del visor pueden ajustarse diferentes modos de Handshake: – Hardware-handshake (CTS/DTR) – Software-handshake (XON, XOFF) Hardware-handshake En Hardware-handshake con interfaz tetrafilar, puede enviarse después de CTS todavía un caracter. Software-handshake El software-handshake se controla por XON y XOFF. Al encender un aparato tiene que enviarse un XON, para liberar eventualmente un aparato conectado. Si software-handshake está ajustado en Setup, entonces hardware-handshake está activo después de software-handshake respectivamente. El curso de la transferencia de datos se ilustra de la siguiente manera: Báscula ––– byte –––> Ordenador (emisor) ––– byte –––> (receptor) ––– byte –––> ––– byte –––> <–– XOFF ––– ––– byte –––> ––– byte –––> ... (pausa) ... <–– XON ––– ––– byte –––> ––– byte –––> ––– byte –––> ––– byte –––> Emisor Un XOFF recibido impide el envío de más caracteres. Un XON recibido libera nuevamente el envío. Receptor Para no recargar demasiado una transmisión con caracteres de control, la liberación por XON se produce recién después que la memoria intermedia ha sido casi vaciada. ! Separar visor de la alimentación de ten- sión – En el tipo de modelo CISL1N/CISL2: conector 25 pines a la interfaz COM2. Si al mismo tiempo han de conectarse lector código de barras y equipo de batería externo (usar YTC01 conector en T). – En el tipo de modelo CIS1N/CIS2: cable según diagrama de asignaciones del conector (mediante cable conector YCC02-RB02, o bien como opción M8) 95 Interfaces de datos Configurar interfaz de datos como interfaz de comunicación (datprot) En el menú Setup, bajo COM1 o UniCOM, “Protocolo de datos“ (datprot) se configura la interfaz como interfaz para la comunicación. Comunicación SBI Se trata de una interfaz ASCII simple. Bajo el ítem de menú 6-1 y 6-3 se ajusta, cómo han de salir los datos: – Salida manual de un valor indicado con o sin estabilidad (ítem de menú 6-1-1 y 6-1-2) – Salida automática de un valor indicado con o sin estabilidad (ítem de menú 61-4 y 6-1-5) en dependencia de una cantidad de ciclos de lectura. Bajo el ítem de menú 6-3 se ajusta la cantidad de intervalos de lectura para la salida. – Salida de una impresión de protocolo configurada (ítem de menú 6-1-7). La salida está vinculada al ítem de menú “Protocolo de impresión“ (datprot), (ver en pág. 100 “Salida impresión configurada”) Con excepción de la salida de una impresión de protocolo configurada se imprime el valor indicado actual (valor medido con unidad, valor calculado, lectura numérica y alfabética). Comunicación SMA Protocolo de comunicación estandardizado de Scale Manufacturers Association – – – – – MP8 binario Objeto Con la interfaz MP8 pueden conectarse a Combics periféricos de la generación MP8, con alimentación de tensión propia. Características La báscula sirve sólo para la determinación del valor de medida La interfaz de datos suministra exclusivamente protocolo binario MP8 El programa de aplicación para MP8 puede seleccionarse bajo el ítem de menú 3 El programa-Index 2 para MP8 puede seleccionarse bajo ítem de menú 4 “Interfaz MP8” no permitida en metrología legal. Formato de la entrada de datos Comando kF6_ Un ordenador conectado a través de la interfaz de datos (comunicación SBI) puede enviar comandos hacia el visor para controlar funciones, funciones de báscula o de aplicaciones. Todos los comandos tienen un formato marco común (formato entrada de datos). Comienzan con el caracter ESC (ASCII: 27) y finalizan con la secuencia de caracteres CR (ASCII: 13) y LF (ASCII: 10). Su longitud varía desde 4 caracteres mínimo (1 caracter comando) hasta 7 caracteres máximo (4 caracteres comando). kF7_ Los comandos representados en la tabla siguiente tienen que ser complementados con formato marco respectivo ESC ... CR LF. Ejemplo: ha de enviarse el comando salida “P” (“envía valor indicado”) al visor. Para esto se envía la secuencia de caracteres “ESC P CR LF”. Comando K L M N O P Q R T f3_ f4_ i_ kF1_ kF2_ kF3_ kF4_ kF5_ 96 Significado modo pesaje 1 modo pesaje 2 modo pesaje 3 modo pesaje 4 bloquear teclado envía valor indicado hacia interfaz de datos salida señal acústica liberar teclado tara y puesta a cero (función-combi tara) puesta a cero, igual que comando “kZE_” tara (sin puesta a cero), igual que comando “kT_” Info vía visor, Ejemplo de salida: “CI2/012502/1” Significado: Visor: Combics 2, Versión software: 012502, Plataforma pesaje activa: 1 F1: activar tecla k F2: activar tecla c (sólo Combics 2) F3: activar tecla r (sólo Combics 2) F4: activar tecla O (sólo Combics 2) F5: activar tecla w (sólo Combics 2) kF8_ kCF_ kP_ kT_ kNW_ kZE_ x1_ x2_ x3_ x4_ x9_ x10_ z1_ z2_ txx...x_ Significado F6: activar tecla I (sólo Combics 1 plus) F7: activar tecla g (sólo Combics 1 plus) F8: activar tecla h (sólo Combics 1 plus) CF: activar tecla c (sólo Combics 2) activar tecla p imprimir con interfaz impresora activar tecla T (Tara) activar tecla n (conmutar plataforma) activar tecla ( (puesta a cero) salida tipo actual plataforma pesaje, ejemplo: “LP6200S-0C” Salida número serie plataforma actual, ejemplo: “0012345678“ Salida versión software plataforma actual, ejemplo: “00-20-04“ Salida versión software visor, ejemplo: “01-25-02“ Salida número serie visor, ejemplo: “0012345678“ Salida tipo visor, ejemplo: “CW2P4-1500RR-LCE “ Entrada: encabezado protocolo línea 1 Entrada: encabezado protocolo línea 2 xx...x: Entrada texto longitud según entrada(sólo Combics 1 plus) El caracter “_” (Underline) es el caracter ASCII 95 decimal. Formato para la entrada líneas encabezado de protocolo: “ESC z x a ... a _ CR LF” con x=1 o bien 2 y a ... a: 1 hasta 20 caracteres para encabezado línea x, seguido de caracter Underline, CR y LF. Formato salida de datos Mensaje de error: Una línea impresa consta de 22 caracteres, máximo (20 caracteres de impresión más dos caracteres de control). Los primeros 6 caracteres, conocido como Header, identifica el valor subsiguiente. La identificación (Header) puede desactivarse bajo el ítem de menú 7-2, de manera que la línea impresa consta de 16 caracteres (14 caracteres imprimibles más dos caracteres de control). Pos. Ejemplos: + Qnt + 235 pcs 235 pcs sin ident. con ident. Caracteres que no aparecen en la lectura se imprimen como espacios en blanco. En números sin punto decimal no se imprime punto decimal. Formato de salida con 16 caracteres (sin ident.) Funcionamiento normal: Pos. 1 + o bien o bien * +-: *: A: E: CR: LF: 2 * * * 3 A A * 4 A A * 5 A A * 6 A A * 7 A A * 8 A A * 9 A A * 10 A A * 11 12 13 14 15 16 * E E E CR LF * E E E CR LF * * * * CR LF signo espacio en blanco caracter de lectura (máx. 7 cifras y punto decimal) caracter para unidad de medida (1-3 letras, seguido de 2-0 espacios en blanco) Carriage Return Line Feed Funcionamiento especial: Pos. o bien o bien o bien o bien o bien *: – –: H: HH: L: LL: C: 1 * * * * * * 2 * * * * * * 3 * * * * * * 4 * * * * * * 5 * * * * * * 6 * * * * * * 7 – H H L L C 8 – * H * L * 9 * * * * * * 10 * * * * * * 11 12 13 14 15 16 * * * * CR LF * * * * CR LF * * * * CR LF * * * * CR LF * * * * CR LF * * * * CR LF espacio en blanco peso sobrepeso sobrepeso báscula de control peso muy liviano peso muy liviano báscula de control calibración 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 * * * E r r * * # # * * * * CR LF o bien * * * E r r * # # # * * * * CR LF *: espacio en blanco #: cifra (número de error de 2 o 3 posiciones) Ejemplo (salida del valor medido +1255,7 g): Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 + * * * 1 2 5 5 . 7 * g * * CR LF Pos. 1: Pos. 2: Pos. 3-10: signo +, - o espacio en blanco espacio en blanco valor de peso con punto decimal. Ceros iniciales se imprimen como espacios en blanco. espacio en blanco caracter para unidad de medida o espacio en blanco Carriage Return Line Feed Pos. 11: Pos. 12-14: Pos. 15: Pos. 16: Formato de salida con 22 caracteres (con ident.) Funcionamiento normal: Pos. 1 K o bien K o bien * 2 K K * 3 K K * 4 K K * 5 K K * 6 K K * 7 + * 8 * * * 9 A A * 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 A A A A A A A * E E E CRLF A A A A A A A * E E E CRLF * * * * * * * * * * * CRLF K: caracter para identificación, a la derecha completado con espacio en blanco +-: signo *: espacio en blanco A: caracter de lectura (máx. 7 cifras y punto decimal) E: caracter para unidad de medida (1-3 letras, seguido de 2-0 espacios en blanco) CR: Carriage Return LF: Line Feed Funcionamiento especial: Pos. o bien o bien o bien o bien o bien *: H: L: C: 1 S S S S S S 2 t t t t t t 3 a a a a a a 4 t t t t t t 5 * * * * * * 6 * * * * * * espacio en blanco sobrepeso peso muy liviano calibración 7 * * * * * * 8 * * * * * * 9 * * * * * * 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 * * * – – * * * * * * CRLF * * * H * * * * * * * CRLF * * * H H * * * * * * CRLF * * * L * * * * * * * CRLF * * * L L * * * * * * CRLF * * * C * * * * * * * CRLF – –: peso HH: sobrepeso báscula de control LL: peso muy liviano báscula de control 97 Interfaces de datos Mensaje de error: Ejemplo (salida del valor medido +1255,7 g): Pos. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 S t a t * * * * * E r r * * # # * * * * CRLF o bien S t a t * * * * * E r r * # # # * * * * CRLF *: #: espacio en blanco cifra (número de error de 2 o 3 posiciones) G # * * * * + * * * Pos. 1-6: Pos. 7: Pos. 8: Pos. 9-16: Pos. 17: Pos. 18-20: Caracteres de identificación: Identificación K G# N T T2 Diff Soll Nom. nRef pRef wRef Qnt mDef x-Net Setp Diff.W. Lim Max Min Classx Limx D Prc Wxx% Cmpxxx Cont.T S-Comp PT2 n *G *N Ser.no 98 Significado valor bruto valor neto tara 1 aplicación tara 2 aplicación diferencia calibración valor exacto pesa calibración valor exacto pesa calibración en salida protocolo SBI cantidad piezas referencia cantidad porcentaje referencia peso pieza referencia resultado aplicación “Contaje(cant. piezas) y “Medición neutral” cant. medic. debidas pesaje animales resultado pesaje animales valor debido pesada control desviación absoluta (p. ej. en kg) en pesada control desviación en % pesada control límite superior pesada control estado clasificación límite de clase cant. porcentaje (modo pérdida) cant. porcentaje (modo residuo) peso porcentaje referencia componente xxx contenido memoria tara en total neto totalización pesos en total neto tara pre-set numerador ítems total valores bruto en totalización total valores netos en totalización N° serie plataforma de pesaje o visor Pos. 21: Pos. 22: 1 2 5 5 . 7 * g * * CR LF identificación a la derecha, con espacios en blanco signo +, - o espacio en blanco espacio en blanco valor peso con punto decimal; ceros iniciales aparecen como espacio en blanco. espacio en blanco caracteres para unidad de medida, o bien espacio en blanco Carriage Return Line Feed ! Si el valor medido aparece con resolución factor 10 (10 veces más alta) no debe imprimirse ni memorizarse, en básculas usadas en metrología legal que funcionan en modo SBI. En la salida de datos, en este caso, nunca se imprime el símbolo de unidad. Configurar interfaz de datos como interfaz de impresora (printer) A Combics pueden conectarse una o dos impresoras de cinta, o bien una o dos impresora de etiquetas. Las interfaces COM1 y UniCOM se configuran bajo “Printer” como interfaz de impresora. Un comando para la salida de datos en la interfaz de impresora se genera: – a petición, con la tecla p. Si el usuario se encuentra en el menú operativo, se imprimen todos los ajustes de menú bajo el ítem de menú indicado actual. – después del recibo del comando SBI “Esc k P _”. Aquí, ver también en “Formato entrada de datos” en este capítulo. – en algunas aplicaciones después de pulsar la tecla correspondiente (p. ej. confirmación de la memorización de datos, o bien inicio de la evaluación). Con esto, se activa una impresión de protocolo configurable con datos específicos de la aplicación. Durante la salida de datos en la pantalla aparecen los símbolos P y b. Configurar la salida de impresión En el menú Setup se configura bajo “Protocolo de impresión“ (prtprot) la salida de impresión. Esto debería realizarse después de la configuración de la aplicación, ya que algunas especificaciones dependen de la aplicación. El usuario puede configurar para cada interfaz un protocolo diferente. Cada protocolo está compuesto de diferentes bloques de información, de selección múltiple que pueden activarse o desactivarse en el menú. Sólo Combics 2: para las aplicaciones Totalización y Total neto puede configurarse el protocolo totalización/resultado, independientemente del protocolo individual/componentes. Bloque 1: líneas de encabezado 2 líneas de encabezado con 20 caracteres cada una, máximo, a disposición (p. ej. para imprimir el nombre de empresa). La entrada de las líneas de encabezado se realiza bajo los ítems 7-4-1 y 7-4-2. Líneas de encabezado en blanco no se imprimen. Ejemplo impresión bloque 1: EISENSCHMIDT MADRID En este ejemplo se imprime centradamente el nombre de empresa, ya que al texto le preceden 4 o 5 espacios en blanco. Bloque 2: fecha/hora (excepto en Combics 1) Ejemplo impresión bloque 2: 21.01.2001 16:02 Para obtener una hora estándar (p. ej. para la documentación dentro de un sistema automatizado), la impresión de hora puede suprimirse en el bloque “Fecha/hora” (ítem de menú 7 -12, ajuste fábrica: “Imprimir hora”). En ajuste “No imprimir hora” la hora puede agregarse, p. ej., por comando superior, para tener siempre la misma hora en el sistema. Este ajuste es apropiado especialmente para la comunicación con PC. Bloque de separación: Línea de rayas, línea en blanco (en aplicación “Pesar”). Este bloque no es desactivable, se imprime automáticamente antes de la impresión de los bloques de información subsiguientes. -------------------Bloque 3: datos de inicialización El contenido de este bloque depende de la aplicación. Se representan p. ej. cantidad referencia, peso pieza referencia, peso debido, etc. seguidos de una línea en blanco. Este bloque puede activarse sólo en modo impresión estándar. No seleccionable para la impresión de resultado. Ejemplo impresión bloque 3 (aplicación “Contaje”): nRef wRef + 10 pcs 0.035 kg Bloque 4: N° serie de báscula Ejemplo impresión bloque 4 Ser.no. 1234567890 Bloque 5: datos de resultado El contenido de este bloque depende de la aplicación. Normalmente aquí se imprimen siempre los pesos bruto, neto y tara, seguidos de una línea en blanco. A continuación, el resultado dependiente de la aplicación imprime, p. ej. la cantidad de piezas. El bloque finaliza con una línea de rayas. Ejemplo impresión bloque 3 (aplicación “Contaje”): G# T N + + + 1.402 kg 0.200 kg 1.202 kg Qnt 34 pcs -------------------- 99 Interfaces de datos Protocolo GMP Con ítem de menú activo, el protocolo de impresión es complementado con la impresión de un encabezado (arriba) y pie de página GMP (abajo) (GMP: Good Manufacturing Practice). El encabezado GMP se imprime antes del primer resultado de medición. El pie de página GMP se imprime, bien después de cada resultado de medición individual (protocolo GMP siempre para 1 resultado de medición, 7-11-2), o bien después del último resultado de medición de una serie de resultados de medición (protocolo GMP siempre para varios resultados de medición, 7-11-3). Una serie de resultados de medición se finaliza pulsando la tecla p largo. El símbolo A aparece en este caso en la pantalla, después de la impresión del encabezado GMP y hasta imprimirse el pie de página GMP. Si ha de cambiarse báscula (sólo en Combics 2), durante una impresión GMP de varios resultados de medición (7-11-3), al pulsarse la tecla n se imprime el pie de página GMP para la báscula hasta aquí utilizada. En el siguiente proceso de impresión se imprime el encabezado GMP para la báscula recién seleccionada. Al finalizar los procesos de “Calibración/ajuste”, “Linealización” y “Ajustar/borrar precarga” se genera automáticamente siempre una impresión GMP. Con las impresiones GMP en impresora de etiquetas, bajo el ajuste de menú 7-11-3 se deshace la relación entre encabezado y pie de página GMP (impresión en diferentes etiquetas). Impresiones GMP en impresoras de etiquetas deberían realizarse, por tanto, razonablemente sólo bajo el ajuste de menú 7-11-2. A continuación se representan tres ejemplos de un encabezado de protocolo GMP y un ejemplo de un pie de página GMP. En Combics 1 no aparece la línea para fecha y hora. Plataforma pesaje WP1: -------------------14.01.2002 09:43 Typ CISL2 Ser.no. 12345678 Vers. 1.1007.12.1 BVers. 01-25-01 -------------------- Plataforma pesaje WP2 (protocolo xBPI): 2) -------------------línea de rayas 14.01.2002 09:45 fecha/hora 1) Typ CISL2 modelo Combics Ser.no. 12345678 N° serie Combics Vers. 1.1007.12.1 vers. softw. aplicación BVers. 01-25-01 vers. softw., sw. base Typ IS12000S tipo plataforma Ser.No 12345678 N° serie plataforma -------------------línea de rayas Plataforma pesaje WP2 (protocolo SBI): 2) -------------------línea de rayas 14.01.2002 09:45 fecha/hora 1) Typ CISL2 modelo Combics Ser.no. 12345678 N° serie Combics Vers. 1.1007.12.1 vers. softw. aplicación BVers. 01-25-01 vers. Softw., sw. base Typ SBI (tipo plataforma) -------------------línea de rayas Pie página GMP: -------------------14.01.2002 09:45 Nomb: -------------------1 ) excepto para visor Combics 1 ) sólo para visor Combics 2 2 100 línea de rayas fecha/hora 1) modelo Combics N° serie Combics vers. softw. aplicación vers. softw. sw.base línea de rayas línea de rayas fecha/hora 1) espacio para firmar línea en blanco línea de rayas Protocolos modelos Para la explicación de cada bloque de información, ver en “Configurar salida de impresión” en las páginas siguientes. Para la identificación de los datos de resultado (ident.), ver en el capítulo de la aplicación correspondiente. Aplicación “Pesar”: El bloque de información “Datos de inicialización” está en blanco. En caso de estar seleccionado, se imprime una línea en blanco. LINEA ENCABEZ.1 LINEA ENCABEZ.2 14.01.2002 09:43 -------------------G# + 1.402 kg T + 0.200 kg N + 1.202 kg -------------------Representación con identificación de plataforma de pesaje -------------------Ser.no. 80705337 G# + 1.402 kg T + 0.200 kg N + 1.202 kg -------------------Aplicación “Contaje”: El bloque datos de inicialización contiene la cantidad piezas de referencia y el peso piezas de referencia. El bloque resultado contiene peso bruto, neto y tara y como resultado la cantidad de piezas. -------------------nRef 10 pcs wRef + 0.035 kg G# T N + + + 1.402 kg 0.212 kg 1.190 kg Aplicación “Medición neutral”: El bloque datos inicialización contiene la cantidad de referencia y el peso de referencia. El bloque resultado contiene pesos bruto, neto, tara y como resultado la cantidad de piezas. -------------------Ref 2 o wRef + 1.200 kg G# T N + + + 14.700 kg 0.300 kg 14.400 kg Qnt 12 o -------------------Aplicación “Pesada en porcentaje”: El bloque datos de inicialización contiene el valor porcentaje de referencia y el peso de referencia. El bloque resultado contiene los pesos bruto, neto, tara y como resultado el valor porcentaje, representado bien como valor residuo o como valor pérdida. Representación: residuo -------------------pRef 100 % Wxx% + 2.100 kg G# T N + + + 1.859 kg 0.200 kg 1.659 kg Aplicación “Pesada de control”: El bloque datos de inicialización contiene el peso debido, peso mínimo y peso máximo. El bloque resultado contiene siempre los pesos bruto, neto y tara. Los otros resultados pueden imprimirse en dos modos de reperesentación diferentes: – Representación del peso: En el rango aceptable y no aceptable se imprime siempre la desviación del valor debido como desviación en porcentaje y absoluta. – Representación del valor límite: En el rango aceptable se imprime la desviación del valor debido como desviación porcentaje y absoluta. En el rango no aceptable se imprime con sobrepeso “HH”, con peso demasiado liviano “LL”. Rango aceptable en la representación valor peso y valor límite -------------------Setp + 1.300 kg Min + 1.235 kg Max + 1.365 kg G# T N + + + 1.312 kg 0.000 kg 1.312 kg Lim + 0.92 % Diff.W+ 0.012 kg -------------------- Prc 79 % -------------------Representación: pérdida -------------------pRef 100 % Wxx% + 2.100 kg G# T N + + + 0.641 kg 0.200 kg 0.441 kg D 21 % -------------------- Rango no aceptable (desborde) en la representación valor límite -------------------Setp + 1.300 kg Min + 1.235 kg Max + 1.365 kg G# T N + + + 1.400 kg 0.000 kg 1.400 kg Stat HH -------------------- Qnt 34 pcs -------------------- 101 Interfaces de datos Aplicación “Clasificación”: El bloque datos de inicialización contiene los límites superiores de las clases de peso 1, 2, 3, 4. El bloque resultado contiene los pesos bruto, neto, tara y como resultado la clase de peso asignada (1 hasta 5, en donde clase 5 significa el desborde del límite superior de la clase 4). -------------------Lim1 + 10.000 kg Lim2 + 11.000 kg Lim3 + 12.000 kg Lim4 + 13.000 kg G# T N + + + 9.700 kg 0.000 kg 9.700 kg Clase 1 -------------------Aplicación “Pesaje de animales”: El bloque datos de inicialización contiene la cantidad de los valores de medida para la formación del valor promedio. El bloque resultado contiene el peso tara y el valor promedio. -------------------mDef 8 T + 0.000 kg x-Net + 4.202 kg -------------------Aplicación “Total neto”: El bloque datos de inicialización está en blanco. En caso de estar seleccionado, se imprime una línea en blanco. Los valores representados en el bloque resultado dependen del estado de programa en que se encuentra el usuario al activar la impresión. Las siguientes posibilidades están a disposición: – Impresión total/resultado Se realiza al pulsar la tecla c (se borra memoria de tara) – Impresión individual/componentes Se realiza al pulsar la tecla O (componente se acepta en la memoria de tara) – Estándar Se realiza al pulsar la tecla p (componente no se acepta en la memoria de tara) 102 Impresión totalización -------------------n 2 T-Comp+ 3.200 kg Cont.T+ 0.200 kg -------------------Impresión componentes (ajuste de menú 3-17-3) El encabezado de protocolo se imprime sólo una vez, todos los componentes se imprimen uno después del otro. Si se realiza la impresión en una impresora de etiquetas, entonces hay que asegurarse que la etiqueta tiene suficiente lugar para la impresión de los componentes. Para esto, al usar la impresora YDP01IS y YDP04IS en el menú puede definirse el ajuste “FormFeed manual” (avance manual de hoja). Si está ajustado, el usuario puede activar un avance de etiqueta manual en la impresora. Al usar la impresora YDP02IS se realiza automáticamente un avance de hoja (no desactivable) con cada impresión. Ejemplo con 2 componentes: LINEA ENCABEZ.1 LINEA ENCABEZ.2 14.01.2002 09:43 -------------------Cmp001+ 1.200 kg Cmp002+ 2.000 kg Impresión individual (ajuste de menú 3-17-2) Configuración total de impresión estándar se imprime para cada componente. Ejemplo para el 2. componente: LINEA ENCABEZ.1 LINEA ENCABEZ.2 14.01.2002 09:46 -------------------Cmp002+ 2.000 kg Impresión estándar Ejemplo antes de aceptar el 2. componente: G# T T2 N + + + + 3.400 0.200 1.200 2.000 kg kg kg kg Aplicación “Totalización”: El bloque datos de inicialización está en blanco. En caso de estar seleccionado, se imprime una línea en blanco. Los valores representados en el bloque resultado dependen del estado de programa en el que se encuentra el usuario al activar la impresión. Las siguientes posibilidades están a disposición: – Impresión de resultado Se realiza al pulsar la tecla c (se borra la memoria totalización) – Impresión individual/componentes de un ítem Se realiza al pulsar la tecla O (se acepta componente en la memoria de tara) – Impresión estándar Se realiza al pulsar la tecla p (no se acepta componente en la memoria de tara) Impresión totalización -------------------*G 9.200 kg *N + 8.600 kg n 3 -------------------Impresión componentes Ajuste de menú 3-17-3) El encabezado de protocolo se imprime sólo una vez, todos los ítems se imprimen uno después del otro (al imprimir en impresora de etiquetas, asegurarse de la etiqueta tiene suficiente lugar para imprimir los componentes). Ejemplo con 2 ítems: LINEA ENCABEZ.1 LINEA ENCABEZ.2 14.01.2002 09:43 -------------------G# + 1.400 kg T + 0.200 kg N + 1.200 kg n 1 G# T N n + + + 3.400 kg 0.200 kg 3.200 kg 2 Impresión individual (ajuste de menú 3-17-2) Configuración total de impresión estándar se imprime para cada ítem. Ejemplo: imprimir 2. ítem LINEA ENCABEZ.1 LINEA ENCABEZ.2 14.01.2002 09:43 -------------------G# + 2.400 kg T + 0.200 kg N + 2.200 kg n 2 Impresión estándar El numerador de ítems no se imprime. Ejemplo: imprimir 2. ítem G# T N + + + 2.400 kg 0.200 kg 2.200 kg Imprimir parámetros de menú: Se imprimen todos los submenús del menú actual indicado: -------------------MENU SETUP WP1 -------------------1 1.1 1.1.2 1.2.1 1.3.2 ... 1.18 1.18.1 CAL. 10.000 kg etc. Protocolo GMP Protocolo “Linelización” -------------------14.01.2002 13:00 Typ CISL2 Ser.no. 12345678 Vers. 1.1007.12.1 BVers. 01-25-01 -------------------Linealizacion Pesa1 + 7.00 kg Pesa2 + 15.00 kg Pesa3 + 22.00 kg Pesa4 + 30.00 kg listo -------------------14.01.2002 13:02 Nomb: -------------------Protocolo “Calibración” -------------------14.01.2002 13:50 Typ CISL2 Ser.no. 12345678 Vers. 1.1007.12.1 BVers. 01-25-01 -------------------Calibracion externa Soll + 30.00 kg Diff. 0.03 kg Ajuste externo Diff. + 0.00 kg -------------------14.01.2002 13:52 Nomb: -------------------Protocolo “Ajustar precarga” -------------------14.01.2002 13:50 Typ CISL2 Ser.no. 12345678 Vers. 1.1007.12.1 BVers. 01-25-01 -------------------- Protocolo “Borrar precarga” -------------------14.01.2002 13:50 Typ CISL2 Ser.no. 12345678 Vers. 1.1007.12.1 BVers. 01-25-01 -------------------Borrar precarga listo -------------------14.01.2002 13:52 Nomb: -------------------Protocolo “Pesar” con varios resultados de medición (ejemplo: 2 resultado medición): -------------------14.01.2002 09:43 Typ CISL2 Ser.no. 12345678 Vers. 1.1007.12.1 BVers. 01-25-01 -------------------LINEA ENCABEZ.1 LINEA ENCABEZ.2 14.01.2002 09:43 -------------------G# + 2.40 kg T + 0.20 kg N + 2.20 kg -------------------LINEA ENCABEZ.1 LINEA ENCABEZ.2 14.01.2002 09:44 -------------------G# + 3.40 kg T + 0.30 kg N + 3.10 kg -------------------14.01.2002 09:45 Nomb: -------------------- Ajustar precarga listo -------------------14.01.2002 13:52 Nomb: -------------------- 103 Mensajes de error Los mensajes de error aparecen en la lectura principal. Se diferencian los siguientes errores: – Errores dinámicos se indican por el tiempo que dura el error, con código de error (p. ej. inf 01). – Error temporal se indica por 2 segundos (p. ej. inf 07) – Error fatal se indica permanentemente (p. ej. err101, solución posible sólo con Reset). Lectura No aparecen segmentos ------H l o bien Err 54 Err 101 - 104 Err 320 Err 335 Err 340 Err 341 Err 343 Inf 01 inf 02 inf 03 Inf 06 inf 07 inf 08 Inf 09 inf 10 inf 18 Inf 19 inf 29 Inf 30 Inf 31 inf 71 inf 72 inf 73 inf 74 NO WP 104 Causa No hay alimentación de tensión Tecla sin función en este estado Desborde del rango de pesaje Plato no está colocado Tecla se atasca Tecla activada al encender Mem. progr. funcionam. defectuosa Plataforma verif. no apta para el terminal conectado Nuevo parám. funcionam (EEPROM) ha sido cargado (Service) RAM ha perdido datos Equipo batería descargado Pérdida de datos en la memoria para N° transacción Alibi externa Salida datos no apta para el formato de salida No se respetó condición de Cal. p. ej. no se taró, o bien el plato contiene carga Proceso Cal no se ejecutó dentro de un tiempo determinado Pesa Cal integrada defectuosa Ultima función operativa no permitida en básculas verificadas Báscula con mucha carga, para la la puesta a cero Con bruto – cero tara no es posible Tara no es posible con memoria tara asignada Precarga muy baja Precarga muy alta Alcance mínimo muy alto Refer. BPI (BPI-Byte) no borrada en plat. actual (COM-1 ajustada para comunicación de datos XBPI) Interfaz-handshake Aceptación de valor medido (o de entrada) no es posible (p. ej. límite de control muy bajo o muy alto) Acept. del valor medido no es posible (p. ej. máx. contador ítems superado) Datos no pueden ser entrados o seleccionados Función bloqueada (p. ej. menú está bloqueado, aparato ya está configurado para otra interfaz) No hay plataforma conectada Ayuda Controle alimentación Descargue báscula Coloque plato de carga Suelte la tecla, o bien comunique a Sartorius Comunique a Sartorius Conecte plat. adecuada Apagar/encen. báscula con lectura Err 340: comunique a Sartorius Mantenga aparato encendido mín. 10 h. Comunique a Sartorius Ajuste correct. en Setup Calibre con lectura 0 Descargue el plato Tare con tecla ) Observe calent. previo y calibre nuevamente Comunique a Sartorius Para modif. de ajuste comunique a Sartorius Controle config. “Activ. rango p-a cero” (1.12) Ponga a cero Borre progr. aplicación (sólo Combics 2), tara es ahora posible Reduzca alcance mín. (bajo apli., ítem 3.6) Ajuste parám. fábrica para plat. actual Envíe XON, liberar CTS (XOFF, CTS) Ninguna Ninguna Comunique a Sartorius Ninguna Conecte plataforma Cuidado y mantenimiento Servicio Un mantenimiento regular del aparato por un técnico de servicio Sartorius garantiza la precisión continua de medición. Sartorius le ofrece a Ud. contratos de mantenimiento en ciclos, desde un mes y hasta 2 años. La frecuencia de los intervalos de mantenimiento depende de las condiciones de funcionamiento y requerimientos de tolerancias del usuario. Reparaciones ! Aparato defectuoso ha de ser separado de inmediato de la alimentación de tensión (desenchufar el conector de la toma de corriente). Las reparaciones han de ser realizadas sólo por personal técnico cualificado que tenga la autorización de Sartorius, utilizando piezas de repuesto originales. A causa de reparaciones incorrectas el usuario podría quedar expuesto a altos riesgos. Advertencia: durante el tiempo de validez de la garantía, enviar el visor completo. ! Cable defectuoso o dañado, o bien cables con bornas atornillables estancas (prensa estopas) han de reemplazarse como unidad. ! No abrir el visor al encontrarse bajo alimentación de tensión. Después de separar de la tensión, esperar 10 segundos, como mínimo, antes de comenzar a abrir. Puesto que las superficies de contacto en las piezas de la carcasa influyen el grado de protección IP, el visor ha de ser abierto y cerrado según lo prescrito por la técnica. Limpieza Los visores han de ser limpiados de acuerdo a las directrices EHEDG (European Hygienic Equipment Design Group) que prescriben las medidas apropiadas, a fin de evitar las contaminaciones. Por tal motivo, estos visores son cómodos de limpiar y desinfectar. ! Separar el visor de la alimentación de tensión (desenchufar el conector de la toma de corriente), en caso dado, aflojar la conexión del cable de datos. Sustituir la cubierta protectora > Sustituir la cubierta protectora dañada. § Colocar la nueva cubierta protectora presionándola desde los bordes, por delante y detrás del visor, hasta que quede bien montada. Controles de seguridad Un funcionamiento libre de riesgos del aparato ya no se garantiza: – si el aparato o la conexión a la red presentan daños visibles ! No ha de infiltrarse líquido alguno en el visor. – si el alimentador incorporado no funciona correctamente ! No utilizar detergentes agresivos (disolventes o similares). ! No está permitido rociar con agua o – si ha estado almacenado por largo tiempo bajo condiciones inapropiadas (p. ej. bajo humedad extrema) soplar con aire a presión. § Limpiar el visor con un paño humectado levemente con agua jabonosa. Cuando ya no se garantiza un funcionamiento libre de riesgo del aparato: $ Al utilizar en la industria alimentaria, utilizar aquí los detergentes correspondientes. § separar el aparato de la alimentación de tensión (desenchufar el conector de red de la toma de corriente) y asegurarlo contra el uso. § Secar el visor con un paño suave. § comunicar al servicio técnico Sartorius. Limpieza de las superficies de acero inoxidable Es fundamental limpiar todas las piezas de acero inoxidable a intervalos regulares. Limpiar las piezas de acero inxidable de la báscula frotándola suavemente con un paño o esponja humectados. Utilizar sólo detergentes de limpieza de uso común, apropiados para el acero inoxidable. Después, enjuagar minuciosamente, hasta eliminar el más mínimo residuo. A continuación, dejar secar el aparato. Como protección adicional puede aplicarse un aceite cosmético. Utilizar disolventes exclusivamente para la limpieza de piezas de acero inoxidable. Las reparaciones han de ser realizadas exclusivamente por personal cualificado: – que tiene acceso a la documentación e instrucciones necesarias – que poseen la cualificación correspondiente ! Las marcas de sello en el aparato indi- can que éste ha de ser abierto y mantenido sólo por especialistas cualificados y autorizados, para garantizar el funcionamiento impecable y seguro del instrumento, y se mantengan válidos los derechos que brinda la garantía. 105 Eliminación de desechos Para el transporte, los productos Sartorius están protegidos suficientemente por el embalaje. El embalaje consta de materiales no nocivos para el medio ambiente y que, como valiosa materia prima secundaria, debería depositarse en el contenedor local para desechos a reciclar. Sobre la eliminación de desechos, solicite informaciones en la oficina municipal correspondiente (también para los aparatos en desuso). Baterías, por lo general, han de ser retiradas antes de desechar el aparato. Las baterías no son desechos comunes del hogar, sino que se consideran como desechos especiales y, por lo tanto, han de eliminarse como corresponde. 106 Sinopsis Especificaciones técnicas Uso estándar: – cant. dígitos lectura (escalón real) – – – – – – – – – – – Uso metrología legal: clase de precisión Cant. escalones verificación en: báscula de un rango báscula multisescalón máximo e1 báscula multirrango Conexión células de carga: alimentación impedancia de puente tecnología disponible de sensor Uso en metrología legal: tecnología disponible de sensor longitud máx. de cable, seg. corte transversal Señal de entrada mínima permisible para Pind = 0,5 para Pind = 0,3 –Fracción límite de error para este módulo: para Delta Vmin > 0,720 µV/e para Delta Vmin > 1,200 µV/e Datos rendimiento del convertidor A/D integrado: capacidad de pesaje señal de medida señal medida peso muerto nivel señal de medida sensibilidad Interfaz digital exenta de efectos secundarios Interfaz de datos Otras interfaces: Pantalla Carcasa: material grado protección, seg. EN60529 Rango temperatura Alimentación de red Limitación fuentes distorsión Inmunidad definida Seguridad eléctrica <31250 d l, m <3125e <3125e 6250e <3125e 9 V (±4,5 V) 83 O hasta 2000 O 4 o 6 cables 6 cables 150 m/mm2 >0,720 µV/e >1,200 µV/e 0,5 0,3 hasta 32 t 0,45 mV hasta 36 mV 0,45 mV hasta 6,3 mV 4,5 mV hasta 29,7 mV máx. 4 millones pasos (interna) según EN45501 bidireccional RS232 con salidas de control (5V, nivel TTL), integrada en serie opcional 20 mm LCD 7 segmentos más símboles de estado, retroiluminada acero inoxidable AISI 304 CISL1, CISL1N, CISL2: IP44 (opcional IP65) CIS1, CIS1N, CIS2: IP67 -10°C hasta +40°C 100-240 Vca (-15/+10%), 50-60Hz, máx. 17W / 23 VA opcional 15,5-24 Vcd (±10%), máx. 12 W opcional 13-17 Vca (±10%), 50-60 Hz, máx. 12 W equipo batería YBR10Z según EN61326+A1 clase B (IEC 61326+A1) según EN61326+A1, área industrial (IEC 61326+A1) según EN61010-1 (EC 1010-1) EN60950 (IEC 950) 107 187 90 Dimensiones (dibujos acotados) 49 302 Todas las dimensiones en mm 108 Accesorios Artículo N° referencia Cubiertas protectoras (2 unidades) YDC01CI Módulo interfaz (RS232) para UniCOM YDO01C-232 Módulo interfaz (RS485/422) para UniCOM YDO01C-485 Módulo interfaz Profibus DP para UniCOM YDO01C-DP Módulo Bluetooth® con antena de carcasa YDO01C-BT Salida corriente analógica, 0-20mA, 4-20mA, 0-10V, 16 bit * YDA01C-20MA Impresora acept. para la verificación con fecha, hora, programa de estadística y pantalla LCD YDP03-0CE – 5 rollos de papel de 50m para impresora 6906937 – Casete cinta de tinta (repuesto) 6906918 Impresora cinta/etiquetas acept. para la verificación, mecanismo térmico, 101 mm ancho de papel, cable conector (12 pines, redondo) y alimentador externo Para la puesta en marcha se requiere software PC “Sartorius Nice Label Express“ Cable adaptador YCC01-01CISLM3 necesario para visor Combics CISL Cable adaptador YCC02-R12F6 necesario para visor Combics CIS. – 1 rollo papel para YDP12IS, 101 mm + 75 m, papel térmico – Etiquetas para YDP12IS, muy grandes, 101 mm + 75 m, 305 unid. Impresora cinta/etiquetas acept. para la verificación, con mecanismo térmico, 60 mm ancho de papel, cable conector (12 pines, redondo) y alimentador externo Cable adaptador YCC01-01CISLM3 necesario para visor Combics CISL Adaptador YCC02-R12F6 necesario para visor Combics CIS. – – – – * YDP12IS-0CE-UV 69Y03196 69Y03195 YDP04IS-0CE-UV 3 rollos papel para YDP02/04IS, 60 mm + 75 m, papel térmico Etiquetas para YDP02/04IS, pequeñas, 58 mm + 30 mm, 1000 unidades Etiquetas para YDP02/04IS, medianas, 58 mm + 76 mm, 500 unidades Etiquetas para YDP02/04IS, grandes, 58 mm + 100 mm, 350 unidades 69Y03090 69Y03092 69Y03093 69Y03094 Cable para la conexión directa de YDP02IS/YDP04IS al visor Combics CISL YCC01-01CISLM3 no utilizable en metrología legal 109 Artículo N° referencia Equipo batería ext., 40 h funcionam., incl. recargador YRB10Z Indicador ext. Rojo/Verde/Rojo para visor Combics CISL YRD11Z Indicador secundario para visor Combics CISL * YRD02Z Indicador remoto, 7 segm., p. ej. 45 mm altura cifra * a petición Lector cód. de barras, 120 mm ancho lectura, con cable para conectar a visor Combics 2 – para Combics CISL – con cable adaptador YCC02-R12F6 para Combics CIS YRB02CISL YBR02FC * 110 Interr. de pedal, incl. conector en T /DSub 25 pines YFS01 Interr. manual, incl. Conector en T /DSub 25 pines YHS02 Alibi memoria ext. para la memorización electrónica de datos de medida YAM01IS Dispositivo lector datos de medida de YAM13IS en PC YAM02IS Alimentador para YAM01IS o YAM02IS YAM11IS Tarjeta de memoria para YAM01IS YAM13IS Cable conector visor Combics a memoria Alibi YAM01IS YCC01-10CIM3 Cable conectror (DSub 9 pines) YAM01IS a PC 69EM0012 Regulador dosificación para bombas con interfaz analógica o de impulsos YFC02Z-V2 Diseño flexible de impresión (p. ej. código de barras, tamaño variable de letras, integración de fráfico, etc.) a petición Activador de báscula WinScale Sartorius para Windows 95/98/2000/NT con lectura actual de valor de medida y memoria de datos en PC, aceptable para la verificación. RS232 cable conector YCC01-09ISM5 requerible (RS485 cable conector a petición) YSW03 Kit programa de PC SartoConnect (para leer valores de medida en PC, bajo Windows 95/98/NT y procesamiento directo con programas de usuario Excel, Access, ...) incl. cable conector (1,5 m) báscula a PC (12 pines/9 pines) YSC01I Kit instalación para el montaje de marco de foso (conexión separable hacia el visor) YAS99I Kit IP65 para visores Combics CISL IP44 YAS01-CISL Soporte de pared acero inoxidable YDH02CIS Columna de suelo YDH03CIP Columna de suelo acero inoxidable YDH03CIS Zócalo de columna YBP03CIP Zócalo de columna acero inoxidable YBP03CIS no utilizable en metrología legal Artículo N° referencia Soporte para lector código de barras, montable en: columnas de suelo, bancos, columnas para básculas completas YBH01CWS Placa para montar impresora, columnas de suelo, bancos YPP01CWS Juego de ruedas para zócalo de columna YBP03CIP/S, con 2 ruedas dirección/freno YRO03CI Dispositivo para seguro antirrobo YTP01CI Módulo alimentación industrial 24V * YAS02CI Cable conector (25 pines DSub) para equipo batería YRB10Z (2m) YCC02-RB01 Cable conector con borna atornillable estanca, para equipo batería YRB10Z (2m) (sólo para Combics CIS) YCC02-RB02 Cable conector con borna atornillable estanca, para batería auto (2m) (sólo para Combics CIS) YCC02-CB02 Cable conector con borna atornillable estanca, para lector código barras YBR02FC (sólo para Combics CIS) YCC02-BR02 Cable conector con borna atornillable estanca, 9 pines DSub, 6m (sólo para Combics CIS) YCC02-D09M6 Cable conector con borna atornillable estanca, 9 pines hembrilla DSub, 6m (sólo para Combics CIS) YCC02-D09F6 Cable conector con borna atornillable estanca, 25 pines hembrilla DSub, 6m (sólo para Combics CIS) YCC02-D25F6 Cable conector con borna atornillable estanca, 12 pines redondo, 6m (sólo para Combics CIS) YCC02-R12M6 Cable conector con borna atornillable estanca, 12 pines hembrilla redonda, 6m (sólo para Combics CIS) YCC02-R12F6 Cable para interfaz de corriente YDA01C-20MA, con extremos abiertos de conductores, p. ej. 5+ = 5m * 6906926 Borna atornillable estanca para Combics CIS, IP65/67 (sólo para Combics CIS) YAS04CIS Conexión de plataformas de pesaje IS a Combics 2 Una plataforma de pesaje IS puede conectarse a WP2. Características: – plataformas de pesaje IS procesan sus propios datos de medida – calibración interna posible – los modelos IS...-0CE: tienen N° de aprobación propio, con rótulo en el cable – valen las condiciones descritas en las instrucciones correspondientes. * no utilizable en metrología legal 111 Declaraciones de conformidad La marca C en los instrumentos Sartorius En 1985, el Consejo de las Comunidades Europeas aprobó un concepto para la armonización técnica y estandarización de normas. La organización para el control del otorgamiento de la marca CE, conforme a los lineamientos, directivas y normas europeas, lo reglamentará cada estado miembro de la UE, mediante la conversión de las Directivas CEE en leyes nacionales respectivas. En diciembre de 1993 se hizo extensiva el área de validez de todas las Directivas CEE a los estados miembros de la Unión Europea y estados signatarios del Acuerdo del Espacio Económico Europeo. Sartorius aplica las Directivas CEE y Normas Europeas que le permiten ofrecer instrumentos de medición de acuerdo con los últimos avances de la técnica y más larga vida de funcionamiento. La marca CE puesta en los aparatos indica que estos cumplen con los requisitos de las siguientes directivas del Consejo de la Unión Europea: 89/336/CEE “Compatibilidad electromagnética (CEM)” Normas europeas aplicables: 1. Compatibilidad electromagnética: 1.1 Referencias para 89/336/CEE: Diario Oficial de las Comunidades Europeas Nr. 2001/C105/03 EN 61326-1 Equipo eléctrico de medida, control y uso en laboratorio Requisitos de CEM Parte 1: Requisitos generales Limitación de las fuentes de distorsión: Area industrial, sistema contínuamente no vigilado Inmunidad definida: Area residencial, clase B ¡Advertencia! Modificaciones del visor (no permitido en el aparato aceptable para la verificación) o la conexión de cables o aparatos no suministrados por Sartorius es de responsabilidad del usuario y deben ser controlados por el mismo y, en caso necesario, realizar las correcciones pertinentes. Sartorius pone a disposición, según consultas, informaciones sobre la calidad de funcionamiento de los aparatos (según las normas de limitación de las fuentes de distorsión más arriba mencionadas). 112 73/23/CEE “Material eléctrico a utilizarse con determinados límites de tensión” Normas europeas aplicables: EN 60950 EN 61010 Parte 1: Seguridad de los equipos de tratamiento de la información, incluyendo los equipos eléctricos de oficina Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio Requisitos generales Al utilizarse equipo eléctrico en instalaciones, bajo condiciones ambientales que requieren altas medidas de seguridad, han de observarse las prescripciones correspondientes para la instalación. Básculas para el empleo en metrología legal: Directiva 90/384/CEE “Instrumentos de funcionamiento no automático“ Esta directiva regula la determinación de masa en las aplicaciones de metrología legal. La correspondiente declaración de conformidad de tipo para las básculas verificadas por SARTORIUS con certificado de aprobación CE de tipo, ver en el manual de instrucciones de la plataforma de pesaje conectada, o bien en la guía de verificación en inglés “Guide to Verification“. Esta directiva regula también el procedimiento de verificación CE por el fabricante, en tanto exista un certificado de aprobación CE de tipo y que el fabricante haya sido acreditado por un organismo notificado de la Comisión de las Comunidades Europeas. La base legal que permite a Sartorius realizar la verificación CE es la Directiva 90/384/CEE respecto a los instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático, vigente a partir del 01.01.1993 en el mercado interno armonizado, y también el reconocimiento otorgado para este efecto al sistema de gestión de la calidad Sartorius AG por la oficina de metrología legal del Estado de Bajo Sajonia del 15.02.1993. Para más información, vea la publicación N° WYD6065-p00124. “Nueva instalación” – un servicio Sartorius Servicio “Nueva instalación“ – – – – Nuestro paquete de servicio “Nueva instalación” le ofrece una serie de prestaciones importantes, que le garantizan un trabajo a satisfacción: instalación puesta en funcionamiento control entrenamiento Si la nueva instalación de la báscula ha de ser realizada por Sartorius, entonces, solicite Ud. por un técnico de servicio autorizado. Verificación ulterior en los Estados de las Comunidades Europeas El tiempo de validez de verificación está supeditado a las leyes del país respectivo en el que se usa la báscula. Para las informaciones, respecto a las leyes actuales y vigentes en el país y del personal técnico autorizado, rogamos consultar en la oficina correspondiente de servicio técnico Sartorius. Para mayores informaciones sobre el tema “Verificación” están a su disposición nuestras oficinas de servicio técnico. 113 114 115 116 117 Indice Página Acceso, clave de Accesorios Acero inoxidable, limpiar superficies Ajustes previos Animales, pesaje de Aparato, informaciones específicas de Aparato, parámetros de Aparatos, representación de Aplicaciones, asesoría de Aprobación CE de modelo Batería, conectar equipo de Apéndice 109 105 54 44 73 11,63 6 2 114 95 CAD CAD, configurar Calentamiento previo Calibración Calibración sin pesas Calibración, entrar pesas de Clasificación Comunicación SBI Conexión a la red Conexión, diagrama de Conexión, posibilidades de Conformidad, declaraciones de Contaje Contraseña Control 78 81 5 20 88 83 35 96 5 94 90 112 22 56 30 Desactivar, automático Desechos, eliminación de Desembalar Dimensiones 11 106 5 108 Entrada de datos, formato de Error, mensajes de Especificaciones técnicas 96 104 107 Fecha, ajustar Funcionamiento 73 10 Geográficos, entrar datos 82 Hora, ajustar 73 Identificación individual Identificador Impresora, configurar Imprimir Instalación, advertencias de Interfaces de datos Interfaz COM1: ajustes Interfaz Universal Interfaz, montar cable a la Interruptor externo 18 18 67 99 5 89 68 68 93 71 118 Página Lector código de barras, conectar Lectura Lengua, ajustar Limpieza Linealización externa Linealización, entrar pesas de Manejo, concepto de Mantenimiento Marca CE Marcha, puesta en Medición neutral Menú operativo, sinopsis Metrología legal: uso en 95 8 55,73 105 85 83 7 105 112 5 26 54 4 Pantalla, retroiluminación de Parámetros, sinopsis Pesar Pines, asignación de Placas y marcas Plataforma pesaje WP1, conectar a Plataforma pesaje WP1: ajustes Porcentaje, pesada de Precarga, ajustar Precarga, borrar Promedio, formación del valor Protección IP, grado de Protocolo de datos: ajustes Protocolo de impresión: ajustes Protocolo GMP Protocolos de impresión: modelos Rango, selección de Referencia, optimización de Reparaciones 11,72 54 10 91 116 74 63 40 86 87 44 4 65 71 75, 88 101 80 23 105 Salida automática Salida de datos, configurar Salida de datos, formato de Seguridad, advertencias de Seguridad, controles de Señal acústica Servicio, activar modo de Servicio, menú Suministro 96 96 97 4 105 11, 72 77 76 5 Tecla T largo Teclas, funciones de Total neto Totalización Uso previsto Verificación, guía para realizar la Verificación, montar adaptador de 84 7, 9 47 50 2 Apéndice 75 Anexo: Entrar clave general Después de la elección del ítem de menú “setup” en la lectura aparece el requerimiento para entrar “code” (clave), por 2 segundos. La primera posición para la clave parpadea. k, ); repetidamente k, ); repetidamente k, ); repetidamente k, ); repetidamente k, ); repetidamente k, ); repetidamente k, ); repetidamente k, ); repetidamente Entrar la clave – Definir los números, con tecla k y memorizar, con tecla ). Tecla k (números en secuencia ascendente: 0 ... 9), o bien, tecla p (números en secuencia descendente (9 ... 1) pulsar las veces necesarias, hasta que en la lectura aparezca el caracter deseado. En caso que la clave tenga más de 7 caracteres, no aparece el primer caracter en la lectura, por desplazamiento. La clave definida está en la lectura. ) Confirmar la clave definida ( Abandonar el nivel de menú ) mantener pulsada Memorizar la entrada y abandonar el menú Clave general: 40414243 Clave de servicio: 202122 121 Apéndice: Guía para realizar la verificación Comprobación de compatibilidad de módulos en básculas de funcionamiento no automático Con ayuda del archivo Excel que porta este CD pueden prepararse documentos que son necesarios para la verificación de una báscula. El archivo puede memorizarse y archivarse (p. ej. en el PC), bajo el nombre que se desee. La impresión de formularios ya rellenados ha de considerarse como muestra, para la verificación de la báscula que suministra el fabricante. Si este documento está rellenado correctamente y firmado por el fabricante, puede ser presentado al oficial de verificación. Así, este documento vale como comprobación de compatibilidad para la báscula. Importante para el oficial de verificación puede ser el Certificado de aprobación CE de modelo (type approval certificate), el certificado de ensayo (test certificate), o bien un informe de ensayo (test report). Las indicaciones del fabricante para la célula de carga (load cell) o para el visor (indicator) pueden ser muy útiles como información adicional. Requisitos del sistema – – – – – – – – Requisitos mínimos del sistema: PC 486DX / 33 MHz Ratón 8 Mb memoria RAM Windows® /95 /NT MS Internet Explorer® Unidad CD-ROM double speed Software MS-Excel 97®, o superior Tarjeta gráfica VGA 800x600 píxeles, 256 colores ® = Windows-95 y Excel-97 son marcas registradas de Microsoft Inc. ¡Observar las advertencias legales! 122 Instalación § Insertar CD en la unidad CD-ROM. El programa inicia generalmente en forma automática. § Si el programa no inicia automáticamente, la función arranque automático del sistema no está activado. En este caso, el programa se inicia de la siguiente manera: Activar el icono Mi PC o Explorador, haciendo doble clic de ratón. Seleccionar carpeta unidad de CD con doble clic. Hacer doble clic sobre el nombre del archivo: (Inicio) “Start.html” § Seleccionar versión de lengua (cliquear la bandera correspondiente). Arriba, seleccionar visor deseado. Uso del programa Archivo “Léeme” Antes de abrir el archivo Excel, debería leerse el archivo “Léeme”, pues contiene información importante para el uso del archivo Excel e importantes indicaciones para rellenar los documentos. Documentos Al abrirse el archivo “documentos”, se encontrarán todos los documentos del visor, importantes para la declaración de la compatibilidad. Inicio § Cliquear en el lado izg. “Start Excel-Programm”. > El archivo Excel es abierto automáticamente por el programa Excel. Aparece un cuadro de diálogo para la selección de Macros. § Cliquear el botón: “activar Macros” > Advertencia: el ajuste del ordenador puede ser diferente y la ventana no puede aparecer § Todos los campos de la página “Datos” (fondo amarillo) han de ser rellenados por el usuario > En el directorio “documentos” está a disposición un ejemplar ya relleno, como modelo. Aquí también se encuentran explicaciones para los campos con fondo amarillo. Si los datos técnicos están correctos (según las indicaciones del fabricante), el programa calculará automáticamente todos los valores. § En el campo “tipo de báscula” con la flecha “N” a la derecha en el centro de la columna, seleccionar el tipo de báscula, p. ej.: báscula de un rango § Los campos correspondientes tienen que ser rellenados por un especialista. En la página dos, en los campos de fondo verde o rojo, se indica si los componentes (visor y célula/s de carga) armonizan: “rojo”- incompatibles, “verde”- compatibles. Advertencia: El fabricante, que configura una báscula en base a los componentes individuales (visor y célula/s de carga), es responsable de los datos técnicos registrados en el documento § Si los datos han sido ingresados correctamente (todos los campos pág. 2 en verde), imprimir ambas páginas. § Controlar nuevamente los datos, y firmar la hoja de datos. Advertencias legales Copyright Sin el consentimiento expreso y por escrito de Sartorius AG no debe reproducirse ni transferirse parte alguna de esta documentación, cualquiera sean los propósitos. Todos los derechos, según la ley sobre los derechos de autor, son propiedad de Sartorius AG. El adquirente debe utilizar el programa sólo para finalidades propias y no debe cederlo a terceros, ni gratuita ni remunerativamente. El software no debe ser modificado, retrogradado (“reverse engineer”) o modificado por asimilación. El programa Excel utilizado ha sido desarrollado por la Asociación alemana de metrología legal (Arbeitsgemeinschaft für Mess- und Eichwesen), disponible también como freeware en Internet. El programa no debe ser modificado. En caso de un uso indebido del programa, responde el usuario. Sartorius AG Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen, Alemania Teléfono +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius.com Derechos de impresión de Sartorius AG, Goettingen, Alemania. La reimpresión o traducción total o parcial del texto no está permitido sin la previa autorización por escrito de Sartorius AG. Todo lo que la ley prevé sobre derechos de la propiedad intelectual queda reservado exclusivamente a Sartorius AG. Las indicaciones y reproducciones contenidas en este manual de instrucciones corresponden a la fecha indicada más abajo. Sartorius también se reserva los derechos de realizar cualquiera modificación de la técnica, equipamiento y diseño de los aparatos con respecto a las indicaciones y reproducciones de estas mismas instrucciones. Fecha: diciembre 2004, Sartorius AG, Goettingen, Alemania Impreso en Alemania en papel blanqueado sin el empleo de cloro W3A000 · KT Publicación N°: WCI6001-s04124