CASO PRÁCTICO Nº 3

Anuncio
CASO PRÁCTICO Nº 3
Mercatodo S.A., situada en Zaragoza (España) es distribuidor
nacional de productos y herramientas eléctricas que adquiere en el
mercado internacional, principalmente en la Unión europea. En
febrero de 2011 compró una partida de herramientas eléctricas a uno
de sus principales proveedores europeos, la empresa Blatecker,
domiciliada en Düsseldorf (Alemania).
La regla icoterms acordada para la operación es “FCAHeerstervel, 25
Düsseldorf (Alemania). Icoterms 2010”, por lo que el vendedor
entrega la mercancía cuando la carga en el camión que debe
contratar el comprador; desde ese punto, el comprador corre con el
riesgo de la mercancía hasta destino.
El comprador español localiza mediante una bolsa de carga a un
transportista también español que va a realizar el transporte en un
retorno desde Alemania. Se trata de Intertrans S.A., domiciliada en
Móstoles (Madrid). Una vez efectuado el contacto y acordado el
precio, el transportista remite por correo electrónico el modelo de
“orden de transporte donde el cargador debe incluir los datos de la
operación y remitirlo por fax al transportista. En dicha orden se
incluyen determinadas condiciones que deben aplicarse al contrato de
transporte.
En el momento de la carga en Düsseldorf, el transportista presente
dicho formulario cumplimentado y una serie de condiciones aplicables
al contrato de transporte, entre otras el sometimiento a la Junta
Arbitral de Transporte de Madrid.
Aspectos operativos del transporte.
-
-
-
Se contrata mediante la orden de transporte un camión con
capacidad de carga de 28 europalés para cargar el día 22 de
febrero de 2011 a las 12:00 h. en el almacén del vendedor en
Düsseldorf (Alemania).
El envío se compone de 28 europalés EUR EPAL en los que se
transportan 448 cajas de plástico con herramientas eléctricas.
Todas las cajas se identifican con la marca Blatecker. El envío
tiene un peso bruto de 14.368 kg.
Se acuerda el intercambio de 28 europalés EUR EPAL.
Se adjunta a la carta de porte CMR lista de contenida y factura
comercial.
Lugar de recogida: Heerstervel 35 Düsseldorf (Alemania)
Lugar de entrega: c/ Bari 310 de Plataforma Logística de
Zaragoza, CP 50197 Zaragoza (España).
Plazo de entrega: 24 de febrero de 2011 entre las 17:00 y las
18:00 h
Precio del transporte: 1.850 €
Portes que debe pagar el destinatario/cargador: FCA Düsseldorf
Cláusula de sometimiento a la Junta Arbitral de Transporte de
Madrid.
Orden de transporte dirigida a:
INTERTRANSSA
Pol. Ind. 2, parcela B73, 28936, Móstoles (Madrid) España
Instrucciones de uso de esta orden de transporte:
El cliente cargador que contrata el servicio de transporte debe cumplimentar los datos de la operación
que se presentan en las casillas 1 a 8 y remitir esta orden por fax al 91-645372839. El envío de esta
orden de transporte implica el acuerdo del cargador con las condiciones del transporte expresadas en
la misma:
Nº de orden: 678490
1. Cargador que contrata el servicio
(Indicar nombre, dirección completa y CIF)
MERCATODO S.A.
c/ Bari 310 de Plataforma Logística de Zaragoza
50197 Zaragoza
Fecha de envío: 21/02/2011
2. Tipo de vehículo solicitado
(Indicar los requisitos del vehículo, capacidad de carga en palés,
caja, lona, frigorífico, etc.)
Caja lona con capacidad para 28 europalés
3. Lugar y fecha de carga
4. Lugar y fecha de entrega en destino
BLATECKER, Heerstervel 35
Düsseldorf (Alemania) 22/02/12:00h
c/ Bari 310 de Plataforma Logística de Zaragoza
50197 Zaragoza
24/02/2011 17:00h a 18:00h
5. Descripción de la mercancía
6. Intercambio de palés
28 europalés con 448 cajas de plástico conteniendo
herramientas eléctricas , marca Blatecker
Intercambiar los 28 europalés
7. Precio del transporte
8. Responsable del pago del transporte
(Indicar la dirección completa. Teléfono de contacto y horario
de almacén)
(Indicar aspectos como número de palés, peso estimado,
volumen, requisitos, temperatura, manipulación, etc.)
(Indicar el precio del transporte acordado con Intertrans)
1.850 €
(Indicar la dirección completa, teléfono de contacto y horario de
almacén especificando el plazo en su caso)
(Indicar en su caso si se acuerda intercambio de palés, tipo y
requisitos)
(Indicar la empresa que hará efectivo el pago del servicio; nombre,
dirección completa y CIF)
MERCATODOSA, c/ Bari, 310 Zaragoza
Condiciones aplicables al contrato de transporte
El cargador/solicitante del servicio acuerda con Intertrans la aplicación de las siguientes condiciones de transporte:
1. El cargador que remite esta orden de transporte a INTERTRANS está conforme con las condiciones estipuladas
en lla. La normativa aplicable al contrato de transporte es el Convenio CMR si se trata de transporte
internacional y al Ley 15/2009 del Contrato de Transporte terrestre si se trata de un transporte nacional por
carretera dentro de España
2. El precio de transporte de este servicio de refleja en esta orden de transporte y ha sido acordado previamente
con Intertrans. Si el cliente es un cargador con el que se mantiene un contrato a largo plazo se aplicará el
precio correspondiente a la tarifa de dicho contrato actualizado en función del alza del gasóleo desde la fecha
de la firma del mismo y al de la realización efectiva del servicio. La actualización se hará conforme al
procedimiento descrito en la cláusula 10 de los contratos de transporte de duración continuada de Intertrans.
3. Forma de pago: Transferencia bancaria a la cuenta XX64783990937729XXX 30 días después de la fecha de
factura que Intertrans presentará al responsable del pago del servicio según esta orden de transporte.
4. En caso de contratarse un servicio de transporte por el expedidor de un envío v acordarse el pago por el
destinatario, si éste no hace efectivo el pago. el expedidor se hace responsable del mismo.
5. Paralizaciones. Se acuerda computar como paralización el tiempo que supere las dos horas desde la puesta a
disposición del vehículo según esta orden de transporte o la llegada del vehículo al almacén de carga o
descarga (lo que se produzca después). Cada hora de paralización o fracción, con un máximo de 10 por periodo
de 24 horas, implicará un suplemento en la factura del servicio de transporte de 45 € para el responsable del
pago del servicio de transporte, independientemente de que la paralización se halla generado en origen o
destino. Las horas de llegada v salida de cada almacén serán registradas en la carta de porte (CMR o nacional)
6. Las panes intervinientes en este contrato se someten expresamente a la Junta Arbitral de Transporte de Madrid
para la resolución de cuantas cuestiones y controversias se deriven de este contrato.
7. Intertrans tiene contratado un seguro de responsabilidad civil que cubre su responsabilidad como porteador, tal
y como se establece en el Convenio CMR o la ley 15/2009 (según se trate de transporte internacional o
nacional en España).
8. No se admiten declaraciones de valor insertas en la carta de porte que incrementen la responsabilidad del
transportista por encima de los estipulado en el Convenio CMR y la Les 15/2009, a menos que dichas
declaraciones de valor se emitan por Intertrans a solicitud del cliente en documento separado a la carta de
porte (CMR o racional) y a cambio del pago de un suplemento a convenir: consulte posibilidades de ampliación
de la cobertura de seguro.
Cargador/ Solicitante del servicio de transporte
Fdo:CARLOS ORTEGA LLORD. RESPONSABLE DE COMPRAS DE MERCATODO S.A.
He leído y acepto las condiciones de esta orden de transporte
Ejemplar1
1. Remitente (nombre, domicilio, país)
Sender (name, address, country)
CARTA
DE
INTERNACIONAL
INTERNATIONAL
CONSIGNMENT
NOTE
BLATECKER, Heerstervel 35
Düsseldorf (Alemania
2. Consignatario (nombre, domicilio, país)
Consignee (name, address, country)
PORTE
Este transporte queda sometido, no obstante
toda cláusula contraria al Convenio sobre el
Contrato de Transporte Internacional de
mercancías por carretera (CMR)
CMR
This carriage is subject, not withstanding any
clause to the contrary, to the Convention
on the Contract for the International Carriage
of the goods by road (CMR)
16 Porteador (nombre de la empresa, domicilio, país)
Carrier (name, address, country)
MERCATODO S.A.
c/ Bari 310 de Plataforma Logística de Zaragoza
50197 Zaragoza
IntertransSA
Pol. Ind nº 2 parcela 873
28936 mósotoles (Madrid) España
3. Lugar de entrega de la mercancía (localidad, país)
Place of delivery of the goods (place, country, date)
Matrículas de los vehículos/Registrationnumber:
5738 FDS
R-1985 DCL
c/ Bari 310 de Plataforma Logística de
Zaragoza50197 Zaragoza
17. Porteadores sucesivos (nombre, domicilio, país)
Succesives carriers (name, address, country)
4. Lugar y fecha de carga de la mercancía (localidad, país, fecha)
Place and date of taking over the goods (place, country, date)
18. Reservas y observaciones del porteador
Carriers reservations and observations
Heerstervel 35
Düsseldorf (Alemania)
22/2/2011
4
12:00
5. Documentosanexos
Documents attached
Packing list y facturacomercial
6. Marcas y nº
Marks and Nº
7. Nº de bultos
Number of packages
BLATECKER
8. Clase de embalaje
Kind of packing
448
9. Naturaleza de la mercancía
Nature of the goods
CAJAS PLÁSTICO
10. Nº estadístico
Statistical
number
HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
(ELECTRIC TOOLS)
11 Peso
brutokg
Gross
weight
12 Volumen
mc.
Volume cm
14.368
28 EUROPALÉS
Devueltos al remitente
Cargados por el
remitente
Numero
Number
Letra
Letter
(Acuerdo ADR)
(Agreement ADR)
19. Estipulaciones particulares
Specialagreements
13. Instrucciones del expedidor/remitente.
Sender´sinstructions
Son de aplicación las condiciones acordadas en la
orden de transprote 678490 de 21/2/2011.
Las partes intervinientes en este contrato se someten
expresamente y para la resolución de cuantas
cuestiones y controversias puedan derivarse de este
contrato a la Junta Arbitral de transprote de
Madrid (España)
Fecha y hora de entrega/plazo:
22/2/2011 entre las 17:00 y las 18:00 h
Día/hora de llegada a carga: 11:00
Día/hora de salida de carga: 16:00
Día/hora de llegada a entrega:
Día/hora de salida de entrega:
20. Apagarpor:
To be paid for:
Porte pagado/Carriage paid
Porte debido/Awaiting payment
Remitente
Sender
Moneda
Currency
Consignatario
Consignee
Precio del porte
Carriagecharges
Descuentos
Deductions
Neto/Balance
Otros cargos
Othercharges
14. Forma de pago/ Method of payment
X
Devueltos por el
destinatario
28
28
Clase
Class
Entregados al destinatario
FCADusseldorf /Alemania
Total
X
21. Formalizado en Dusseldorf a 22/2/2011
Established in
on
15. Reembolso a cobrar en destino/ Cash on delivery
22.
23
BLATECKER
Heerstervel 35
Dusseldorf (Alemania)
INTERTRANS SA
POL. IND. Nº 2 PARCELA 873
28936 MÓSTOLES (MADRID)
Firma y sello del remitente
Signature and stamp of the sender
Firma y sello del transportista
Signatura and stamp of the carrier
24
Firma y sello del consignatario
Signatura and stamp of the consignee
1. Remitente (nombre, domicilio, país)
Sender (name, address, country)
CARTA
DE
INTERNACIONAL
INTERNATIONAL
CONSIGNMENT
NOTE
BLATECKER, Heerstervel 35
Düsseldorf (Alemania
2. Consignatario (nombre, domicilio, país)
Consignee (name, address, country)
PORTE
Este transporte queda sometido, no obstante
toda cláusula contraria al Convenio sobre el
Contrato de Transporte Internacional de
mercancías por carretera (CMR)
CMR
This carriage is subject, not withstanding any
clause to the contrary, to the Convention
on the Contract for the International Carriage
of the goods by road (CMR)
16 Porteador (nombre de la empresa, domicilio, país)
Carrier (name, address, country)
MERCATODO S.A.
c/ Bari 310 de Plataforma Logística de Zaragoza
50197 Zaragoza
Intertrans SA
Pol. Ind nº 2 parcela 873
28936 Móstoles (Madrid) España
3. Lugar de entrega de la mercancía (localidad, país)
Place of delivery of the goods (place, country, date)
Matrículas de los vehículos/Registrationnumber:
5738 FDS
R-1985 DCL
c/ Bari 310 de Plataforma Logística de
Zaragoza50197 Zaragoza
17. Porteadores sucesivos (nombre, domicilio, país)
Succesives carriers (name, address, country)
4. Lugar y fecha de carga de la mercancía (localidad, país, fecha)
Place and date of taking over the goods (place, country, date)
18. Reservas y observaciones del porteador
Carriersreservations and observations
Heerstervel 35
Düsseldorf (Alemania)
22/2/2011
Embalajes defectuosos en 4 de los 28
europalés
12:00
5. Documentosanexos
Documents attached
Packing list y facturacomercial
6. Marcas y nº
Marks and Nº
7. Nº de bultos
Number of packages
BLATECKER
8. Clase de embalaje
Kind of packing
448
9. Naturaleza de la mercancía
Nature of the goods
CAJAS PLÁSTICO
10. Nº estadístico
Statistical
number
HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
(ELECTRIC TOOLS)
11 Peso
brutokg
Gross
weight
12 Volumen
mc.
Volume cm
14.368
28 EUROPALÉS
Devueltos al remitente
Cargados por el
remitente
28
28
Clase
Class
Entregados al destinatario
Numero
Number
Letra
Letter
28
19. Estipulaciones particulares
Specialagreements
Son de aplicación las condiciones acordadas en la
orden de transprote 678490 de 21/2/2011.
Las partes intervinientes en este contrato se someten
expresamente y para la resolución de cuantas
cuestiones y controversias puedan derivarse de este
contrato a la Junta Arbitral de transprote de
Madrid (España)
Fecha y hora de entrega/plazo:
22/2/2011 entre las 17:00 y las 18:00 h
Día/hora de llegada a carga: 11:00 h
Día/hora de salida de carga: 16:00 h
Día/hora de llegada a entrega: 18:00h
Día/hora de salida de entrega: 22:00h
20. Apagarpor:
To be paid for:
Remitente
Sender
Moneda
Currency
Consignatario
Consignee
Precio del porte
Carriagecharges
Descuentos
Deductions
Neto/Balance
Otros cargos
Othercharges
14. Forma de pago/ Method of payment
Porte pagado/Carriage paid
Porte debido/Awaiting payment
28
(Acuerdo ADR)
(Agreement ADR)
13. Instrucciones del expedidor/remitente.
Sender´sinstructions
X
Devueltos por el
destinatario
FCADusseldorf /Alemania
Total
X
21. Formalizado en Dusseldorf a 22/2/2011
Established in
on
15. Reembolso a cobrar en destino/ Cash on delivery
22.
23
24
BLATECKER
Heerstervel 35
Dusseldorf (Alemania)
INTERTRANSSA
POL. IND. Nº 2 PARCELA 873
28936 MÓSTOLES (MADRID)
MERCATODOSA
BARI 310
Plataforma Log. Zaragoza
50197 ZARAGOZA
24/2/2011
Firma y sello del remitente
Signature and stamp of the sender
Firma y sello del transportista
Signatura and stamp of the carrier
Firma y sello del consignatario
Signatura and stamp of the consignee
Se ha producido una paralización durante la carga. Se había
pactado momento de entrega a las 12:00 h. El camionero puso
a disposición el camión a las 11:00 h y finalizó la carga a las
16:00h. en la descarga, el camionero llegó a la descarga a las
18:00h y acabó la descarga a las 22:00h ¿Qué indemnización
debe recibir por paralización?
En la carga se produjo una paralización de 2 horas y en la descarga
otras dos horas. Total se produjo una paralización de 4 horas.
Debe recibir una indemnización (conforme al pacto) de 180 € (45€ x
4 h).
Supongamos que se produce la perdida, por causa imputable
al transportista, de dos europalés. El comprador exige una
indemnización. Al comprobar la lista de contenido los dos
palés que faltaban suponían 324 kg y un valor de 3.485 €
¿Qué indemnización deberá pagar el transportista?
Límite de indemnización: 324kg x 10 €/kg= 3.240 €
Valor de la mercancía: 3.485€
Cantidad a indemnizar: 3.240€
En el momento de la entrega de la mercancía se observa que 4
europalés presentan daños en las mercancías. El conductor
dice que se debe a los defectos del embalaje y que el realizó la
reserva en el momento de la carga, pero la empresa alemana
no hizo nada. ¿Tendrá que abonar alguna indemnización?
Tendrá que abonar indemnización, porque además de poner la
reserva, tendría que haber asegurado la carga. Deberá abonar los
daños de la mercancía salvo lo que hubiese costado asegurar esa
mercancía.
¿Qué puede hacer el transportista si el destinatario no le
abona el precio del transporte?
Descargar