Sector Pesquería - Cámara de Comercio e Industria Peruano

Anuncio
Edición Enero - Marzo 2009
Sector Pesquería:
Riquezas de nuestras aguas
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:39 p.m.
Página 1
Editorial
Estimados Lectores,
Nunca antes los pronósticos fueron tan inciertos como en estos primeros días del año 2009. Las predicciones
van desde los escenarios de horror hasta el optimismo comedido. En Perú el mensaje es el de “crecimiento
cauteloso”; el consumo aún es alto y también las inversiones se han mantenido estables e incluso aumentan. Los
analistas del Banco Central de Reserva del Perú y del Banco Mundial parten de un crecimiento entre cuatro y seis
por ciento para el año que inicia. En comparación con el año 2008, que finalizó con un crecimiento récord de casi
10%, esto pudiera parecer poco, pero sigue siendo mayor que en otras economías latinoamericanas similares.
Queda solo esperar y ver de qué manera (negativa) las condiciones externas, tales como los bajos precios de las
materias primas o la decreciente demanda de productos peruanos de exportación como alimentos y textiles, afectarán la economía peruana. Sin duda alguna las exitosas cumbres con Europa y Asia/Pacifico y la dinámica resultante de éstas fueron un gran aporte para el positivo escenario que atraviesa el Perú.
Para la economía boliviana el año 2008 también fue positivo. El consumo interno se mantiene elevado, las
reservas de divisas han aumentado y el comercio exterior sigue creciendo. Un aspecto que enturbia un poco el
panorama es la inflación, que aumenta constantemente, y la baja cuota de inversión. El nuevo referéndum probablemente traiga consigo una nueva Constitución. Especular de qué manera ésta podría afectar a la economía,
resultaría inútil en estos momentos. Para ambos países es de importancia que el mercado internacional se tranquilice y que los inversionistas ganen nuevamente confianza.
Para la Cámara Peruano-Alemana inicia un año de celebraciones: desde ya hace 40 años fomenta con éxito el
intercambio comercial entre Perú y Alemania. De manera constante por ejemplo se inició y consolidó el intercambio ferial entre empresas de ambos países. Si al inicio fueron exclusivamente ferias en Alemania las que la
Cámara promovía, hoy en día también ofrecemos a los visitantes y exhibidores peruanos una gama de ferias en
el continente asiático, organizadas por las asociaciones feriales alemanas que representa la Cámara. La feria
bauma China 2008 en Shanghai, la Fruit Logistica en Hong Kong, Automechanika en Dubai y la ITB en Singapur
fueron eventos exitosos, en los que participaron delegaciones peruanas organizadas por nosotros. Y en el 2009
esta tendencia se mantendrá. Otro aspecto que mantendremos en el 2009 es nuestro compromiso con el sector de
Energías Renovables. Quienes creen que el (actual) bajo precio del petróleo y la crisis financiera han llevado al
olvido este tema, se equivocan: Alemania tiene mucho que ofrecer al Perú en este sector. Lo mismo sucede con
la tecnología del medio ambiente, sector del que recibiremos una delegación alemana a mediados de mayo.
En Bolivia el Sistema de Formación Profesional Dual se desarrolla de manera por demás positiva; junto con
la organización de la participación alemana en la feria internacional en Santa Cruz será uno de los puntos de
acción centrales de la Cámara Boliviano-Alemana durante el año 2009.
A todos nuestros socios, amigos y clientes les deseamos un nuevo año lleno de éxitos y sobretodo de estabilidad. Al mismo queremos agradecerles por contribuir durante el transcurso del año que terminó al éxito de las
Cámaras Alemanas de Bolivia y Perú.
Saludos cordiales,
Jörg Zehnle
Director Ejecutivo
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
1
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:39 p.m.
Página 2
Contenido
Foto: Fisch-Informationszentrum e.V.
Editorial ............................................... 1
Notas cortas ........................................... 4
Estadísticas ............................................ 6
Calendario Ferial .................................. 7
Kind + Jugend ....................................... 8
IMB 2009 ................................................. 9
La crisis financiera
pone a prueba la economía
social de mercado ............................ 10
Tema Central
Alemania:
Pescados y Mariscos
en Alemania ....................................... 12
Bolivia:
El sector pesquero en Bolivia ........ 14
Perú:
2008: año de la reforma
más importante de
los últimos años ................................. 16
Actualidad Bolivia
Notas cortas ........................................ 18
Management Bolivia
Estadísticas Bolivia ............................ 20
Nuevas inversiones en
el sector acuícola .............................. 22
Eventos Bolivia
Expocruz 2008 .................................... 24
Directorio, Visitas, FPD,
talleres, seminarios ........................... 26
Sector pesquería:
Riquezas de nuestras aguas
Alemania, Bolivia y Perú sin duda son tres países que muestran
distintas, muy distintas, caras del sector pesquería. Con un litoral
mucho más pequeño que el peruano, la industria pesquera alemana
cuenta con una tecnología de punta que le permite maximizar sus
resultados. Perú por su lado es el exportador de harina de pescado
más grande del mundo. La industria pesquera es entonces uno de los
pilares de la economía peruana. Sin embargo aún gran parte de ella se
encuentra a un nivel bastante artesanal, lo cual perjudica su eficacia.
La cadena logística necesaria para llevar pescado a las provincias andinas aún es incipiente, por lo que el consumo de pescado en esas
regiones también es mucho menor. Por otro lado Bolivia, sin acceso
marítimo, cuenta con importantes recursos hídricos superficiales en
los que habitan una gran diversidad de especies piscícolas. En el país
altiplánico la pesca se ha constituido básicamente en una fuente alimentaria tradicional y una actividad generadora de ingresos para los
grupos indígenas. Pero los recursos pesqueros de Bolivia son susceptibles al impacto humano directo sobre los stocks y su relación con la
conservación y la gestión sostenible.
Páginas 12-16
2
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:39 p.m.
Página 3
Kind + Jugend 2009
Socios Bolivia
Kind + Jugend cerró su edición 2008 con resultados por demás positivos. Más de 16,000 visitantes provenientes de 90 países
aprovecharon la oportunidad de obtener información sobre las tendencias y los nuevos productos presentados por más de 750 proveedores de 41 países. Con una participación extranjera de 80% por el
lado de los exhibidores y de 75% en relación a los visitantes, la feria
Kind + Jugend confirmó nuevamente su status como la plataforma
ferial internacional líder en equipamiento infantil.
Pagina 8
Noticias Socios ................................... 32
Nuevos Socios .................................... 33
Actualidad Perú
Notas Cortas ....................................... 34
Foto: Koelnmesse
Estadísticas .......................................... 36
Management Perú
Alemania en la Región ................... 37
Socios Perú
PISKA, lo nuevo de lo nuestro........ 38
Actividades RSE entre los
Socios de la Cámara
Peruano-Alemana ............................ 40
Siemens Discovery Box.................... 41
Eventos Perú
Foto: Koelnmesse
EuroGolf 2008 ..................................... 42
Copa Alemana 2008 ......................... 43
PPP, Almuerzos, delegaciones,
visitas, presentaciones,
perfiles, seminarios ........................... 44
Turismo Perú
Pozuzo y Oxapampa:
siguiendo las huellas germanas
en el Perú............................................... 47
IBM 2009
Del 21 al 24 de abril del 2009, la feria IMB saludará a expositores y
visitantes provenientes de todo el mundo, ofreciéndoles una oferta
expositiva ampliada del mundo de la maquinaria textil actual. El rubro
de productos y servicios de la IMB 2009 abarcará maquinaria e instalaciones, tecnología de la información y servicios para todos los niveles
de la cadena de valor: desde desarrollo de producto, pasando por todos
los procesos de producción hasta la distribución. Este año la novedad
son los productos y servicios de las categorías: tratamiento del cuero,
fabricación de calzado, maquinaria textil y técnica ecológica.
Pagina 9
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
CARATULA
Fuente: Sociedad Nacional
de Pesquería (Perú)
3
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:39 p.m.
Página 4
Notas Cortas Alemania
Siemens se separa de Fujitsu
El consorcio alemán se separa del negocio de las
computadoras, vendiendo su participación en Fujitsu
Siemens Computers (FSC) por 450 millones de euros a
su ex-socio japonés Fujitsu. La empresa alemana se concentrará en la industria, energía y en el sector médico.
FSC se formó hace 9 años en los Países Bajos y es el productor de computadoras más grande de Europa, con un
volumen de ventas de aproximadamente 6.6 mil
millones de euros y ganancias antes de impuestos de
solo 105 millo-nes de euros. La baja rentabilidad del sector fue repetidamente criticada por Peter Löscher, jefe
Fujitsu Siemens Computers test center
del consorcio Siemens. La separación no significará una
reducción de puestos de trabajo en los emplazamientos de producción en Alemania (Augsburg, München,
Paderborn, Sömmerda y Bad Homburg). Alemania sigue siendo una plataforma importante para la empresa y se
planea concentrar ahí la Investigación y Desarrollo del negocio informático. Sin embargo, en el futuro la empresa ya no brindará "adaptaciones personales".
Reforma del seguro médico alemán
Foto: AOK - Mediendienst
Hasta ahora las aseguradoras de salud alemanas han
podido determinar sus cuotas de manera autónoma. A
partir del 1ro de enero de este año el Gobierno Federal
ha fijado una cuota uniforme de 15.5% del sueldo
percibido. Esto significa que muchos de los casi 50
millones de afiliados a las aseguradoras y sus
empleadores - que pagan casi la mitad de la cuota deberán desembolsar más por sus seguros, ya que anteriormente la banda se movía entre el 12.9% y el 16.2%.
La ley contempla que en el futuro todas las cuotas por
seguros médicos de las casi 210 aseguradoras estatales
se centralicen en un fondo común, de donde serán distribuidos nuevamente a las aseguradoras. Las aseguradoras recibirán recargos o detracciones, dependiendo de la edad, género y tipo de enfermedad de sus asegurados, teniendo en especial consideración la gravedad de la enfermedad o si son de carácter crónico. Si aún así
la aseguradora no logra cubrir sus gastos, podrá incrementar su cuota, pero solo hasta un 1% de los salarios de
sus asegurados. En ese caso el asegurado podrá cambiar de aseguradora. Se espera de esa manera, que las aseguradoras mejoren la eficiencia de su gestión.
Límites en los sueldos de ejecutivos bancarios
El Gobierno federal alemán acudió al rescate de los bancos afectados por la crisis financiera desatada el año
pasado, con un fondo de ayuda de casi 500 mil millones de Euros. Sin embargo los bancos que recibieron la asistencia estatal debieron acatar una serie de estrictas condiciones. Entre éstas, se limitó los sueldos de los altos
ejecutivos bancarios a 500 mil Euros anuales (aprox. US$ 675 mil). Además los bancos "rescatados" no podrán
pagar bonificaciones y quedaron restringidos todos los dividendos a los accionistas, sólo se podrá entregar esos
dividendos al Estado. También se acordó limitar las ayudas estatales directas a 10 mil millones de Euros y la compra de productos de riesgo a 5 mil millones de Euros por instituto. Así el gobierno adquiere influencia en la política financiera de las entidades que recurran al paquete de rescate y busca con ello evitar la aparición de nuevas
crisis. El banco semiestatal BayernLB fue el primer banco alemán en recurrir a ese plan.
4
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:39 p.m.
Página 5
Notas Cortas Alemania
Último vuelo en Tempelhof
Se cierra un importante capitulo de la historia aeronáutica alemana
Fotos: Berliner Flughäfen / Archiv
1949: Fin del bloqueo soviético
2003: Un Saab 2000, Crossair
El aeropuerto Tempelhof en Berlín, el más antiguo de Europa y que
salvó al Berlín occidental del bloqueo soviético durante la II Guerra
Mundial (Junio 1948- Mayo 1949), cerró sus puertas. El último vuelo regular estuvo a cargo del avión Dornier 328 de Cirrus Airlines, que despegó de
sus pistas en la noche del jueves 29 de octubre del 2008, poniendo así fin a
85 años de emocionante historia. Los últimos aviones en salir de Tempelhof
sin embargo, fueron dos piezas de museo: un Junkers Ju-52 y un
"Rosinenbomber" o bombardero de dulces, así llamado porque durante el
bloqueo soviético dejaba caer en pequeños paracaídas paquetes con golosinas para los niños alemanes.
Y es que Tempelhof, construido en 1909, pero al que recién en 1923 se
concedió el estatus de Aeropuerto de Berlín, se relaciona inmediatamente
con las emotivas imágenes de cientos de niños con los brazos al cielo intentando atrapar los dulces que lanzaban aquellos aviones, que, sin embargo,
no sólo llevaban golosinas, sino y sobre todo alimentos, combustible y carbón para la población berlinesa. Durante el bloqueo soviético partieron de
Tempelhof un total de 277,728 vuelos, llevando consigo 2' 326,205 toneladas
de productos de consumo. El aeropuerto y sus "Rosinenbomber" se convirtieron para los berlineses en símbolo de libertad, democracia y apertura
al mundo.
Por motivos de rentabilidad, entre otros, "la madre de todos los aeropuertos", "uno de los grandes monumentos de la arquitectura mundial",
como lo describió el arquitecto Norman Foster, creador de la cúpula del
Reichstag de Berlín, debió cerrar sus operaciones. Desde que el aeropuerto
Tegel abrió en 1975, Tempelhof fue perdiendo pasajeros progresivamente
(de los casi 20 millones de usuarios de los tres aeropuertos de Berlín en
2007, menos de 350.000 pasaron por él), generando en sus últimos años un
déficit entre 10 y 15 millones de Euros anuales. A diferencia de los otros dos
aeropuertos berlineses, Tegel y Schönefeld, Tempelhof sólo recibía vuelos
nacionales y uno que otro vuelo europeo. Por su lado a partir del 30 de
Octubre de 2011 Schönefeld pasará a ser el nuevo y único Aeropuerto de la
capital alemana, el Berlin Brandenburg International BBI, poniendo fin a la
división del tráfico aéreo de la capital, surgida a raíz de la Guerra Fría.
Las posibilidades para la suerte que correrá este símbolo de la Guerra
Fría son variadas: convertirlo en oficinas, en museo de aviación, en salas de
exposiciones de arte y conciertos, en viviendas y parques, en complejos
deportivos, un estudio cinematográfico e incluso se baraja la posibilidad de
proponerlo como Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. Por lo
pronto, el 30 de octubre se entregaron las llaves del aeropuerto a sus futuros administradores, BIM Berliner Immobilienmanagement GmbH. Una
de sus filiales, la Facility Management Tempelhof GmbH (FMT) se encargará, mediante una licitación, del uso futuro del inmueble.
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
5
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:39 p.m.
Página 6
Estadísticas Alemania
6
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 7
Calendario Ferial
Calendario de Ferias en Alemania (Mayo - Septiembre 2009)
ACHEMA - Exposición y Congreso Inter. de Ingeniería
Química, Protección Ambiental y Biotecnología
Frankfurt
11.05.-15.05.
TRANSPORT LOGISTIC - Salón Inter. de Logística,
Telemática y del Transporte
Munich
12.05.-15.05.
INTERZUM - Feria Inter. de Productos para la
Fabricación de Muebles e Interiores en Madera
Colonia
13.05.-16.05.
LIGNA - Feria Mundial de la Madera y Forestal
Hannover
18.05.-22.05.
TECHTEXTIL - Feria Inter. de Textiles Técnicos y
Materiales no Tejidos
Frankfurt
16.06.-18.06.
Düsseldorf
23.06.-25.06.
TENDENCE - Feria Inter. de Artículos de Decoración
para el Hogar y Artículos de Regalo
Frankfurt
03.07.-07.07.
IGEDO FASHION FAIRS DUSSELDORF (CPD, HMD,
Body Look, Global Fashion)
Düsseldorf
26.07.-28.07.
Berlín
04.09.-09.09.
SPOGA - Feria Inter. de Artículos Deportivos y de
Camping
Colonia
06.09.-08.09.
GDS / GLS - Feria Inter. del Calzado y Accesorios de
Cuero
Düsseldorf
11.09.-13.09.
DRINKTEC - Feria Mundial de la Tecnología de la Bebida
Munich
14.09.-19.09.
KIND + JUGEND - Feria Inter. de Artículos y Moda para
Niños y Jóvenes
Colonia
17.09.-20.09.
Frankfurt
17.09.-27.09.
NEWCAST - Feria Inter. para Productos de Hierro
IFA - Feria Mundial para la
Entretenimiento y Comunicación
IAA - Feria Inter. de Automóviles
Electrónica
de
Para mayor información contactar
en Bolivia al Departamento de Ferias: Tel.: (2) 2795151 o vía email a [email protected]
en Perú al Area de Ferias: Tel.: (01) 441-8616 o vía email a [email protected]
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
7
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 8
Ferias Alemania
Kind + Jugend
El mundo de los bebes y niños: un mercado exigente y atractivo
Rosa Chávez
Goingbusiness Europe – Hamburg
Foto: Kölnmesse
a edición 2008 de Kind +
Jugend, la mayor feria internacional especializada en
equipamientos infantiles, asientos
de seguridad, equipamiento textil,
coches para niños y artículos de
higiene, así como juguetes y moda
para bebés y niños pequeños abrió
sus puertas del 11 al 14 de septiembre. Aunque la feria se denomina
Kind & Jugend, la muestra se dedica principamente a artículos
para bebés. La exposición se realizó en el recinto ferial de Colonia y
congregó a 773 empresas de 41
países de Europa, Asia, Africa y
Norteamérica. Los grandes ausentes en este evento fueron las
empresas exportadoras sudamericanas, aunque se pudo apreciar a
algunos empresarios de esta región
haciendo contacto con los expositores. Los productos expuestos, en
su mayoría tuvieron como característica la producción estandarizada e industrial, con un alto grado
de calidad. El grueso de los expositores provino de los países
europeos, seguidos por empresas
norteamericanas y asiáticas. Las
empresas europeas expusieron
productos europeos o con diseño
europeo fabricados en países
L
8
asiáticos, como China.
El tema certificación y seguridad fue el predominante durante
la feria ya que la exigencia de
seguridad y certificaciones de calidad son requisitos fundamentales
para ingresar a este mercado tan
competitivo. Existe una gran oferta de productos, con altos estándares de calidad tanto en producción y materiales, conjuntamente
con diseños innovadores y singulares. Las marcas conocidas se
imponen en el mercado y de acuerdo a la opinión de los expositores,
cuando los padres están convencidos de la calidad, el precio es
secundario; es importante indicar
que la demanda de productos de
nivel alto, hablamos de marcas,
está creciendo debido al aumento
de los ingresos familiares y de los
presupuestos para bebés y niños,
incluyendo las propinas. Es por
ello que los productos de segmento medio o bajo tienen una demanda decreciente o nula. Los textiles
han incrementado muy levemente
su participación en el mercado,
especialmente los textiles de materiales naturales y orgánicos. Los
juguetes para bebés tienen un
potencial de crecimiento, especial-
mente los didácticos y de alta calidad. Durante la edición del 2008,
los visitantes de la feria, principalmente provenientes de Europa,
fueron más de 16,000, provenientes
de más de 90 países: el grueso de
ellos fueron compradores de tiendas especializadas para equipamientos de bebés y almacenes para
productos para niños, en menor
grado tiendas de juguetes, boutiques de moda y tiendas de textiles.
En conclusión, hablamos de
alta calidad, materiales naturales y
de la competencia de la producción asiática que, a pesar de los
escándalos recientes de juguetes
provenientes de China, tiene una
gran presencia protegida bajo la
representación de empresas europeas que aseguran y garantizan los
estándares de calidad y seguridad
necesarios. En este marco los
expositores peruanos y bolivianos
pueden competir sólo desarrollando diseños innovadores, originales, exclusivos y didácticos y
guardando los estándares de calidad y seguridad. Respecto al tipo
de productos, interesantes son los
equipamientos prácticos para el
día a día con el bebé, desde pañales
de fácil cuidado y de materiales
naturales, hasta cambiadores de
bebés portátiles adaptados a bolsas
de bebé, juguetes y prendas de
vestir, todo con las características:
suave, simple, seguro, sanitario y
resistente. La Kind & Jugend tiene
un gran potencial para aquellas
empresas que puedan cumplir con
estas exigencias.
Para mayores informes sobre la
edición 2009 de Kind + Jugend, la
que se llevará a cabo del 17 al 20 de
septiembre de 2009, visite su página web www.kindundjugend.com
y contacte a sus representantes en
Perú y Bolivia.
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 9
Ferias Alemania
IMB 2009
La feria internacional líder de maquinaria para la industria de la confección
www.imb-cologne.com
Foto: Kölnmesse
tores y visitantes, responden a las necesidades de los
compradores en particular. Además de temas de confección de textiles técnicos, ecología, conservación de
recursos y seguridad de producto, se incluirá la producción socialmente responsable de prendas de vestir,
entre los nuevos puntos focales de la feria.
El IMB Forum y los IMB Innovation Awards
a próxima IMB, del 21 al 24 de abril del 2009 en
Colonia, saludará a expositores y visitantes
provenientes de todo el mundo, ofreciéndoles
una oferta expositiva ampliada. El rubro de productos
y servicios de la IMB 2009 abarcará maquinaria e instalaciones, tecnología de la información y servicios para
todos los niveles de la cadena de valor: desde desarrollo de producto, pasando por todos los procesos de
producción hasta la distribución. La novedad del 2009
son los productos y servicios de las categorías:
tratamiento del cuero, fabricación de calzado,
maquinaria textil y técnica ecológica. Asimismo los
organizadores de la IMB ponen mayor énfasis en la
presentación que hace la feria para los materiales textiles técnicos y productos y servicios para su procesamiento, para acabados textiles, logística/RFID,
además del área especial dedicada a la investigación y
desarrollo. En base a estas mejoras la IMB 2009 fortalece su posición como la feria líder mundial de tecnología y servicios para el procesamiento de materiales
flexibles, abarcando así más que su especialidad: prendas de
vestir, para incluir áreas técnicas de aplicación.
L
Nuevos días de apertura y nuevos enfoques
La decisión de realizar el evento del 2006 durante
cuatro días de feria resultó ser muy exitosa. Tanto
expositores como visitantes halagaron unánimemente
el nuevo formato más concentrado que hizo que su
participación en esta feria especializada sea más eficiente. El siguiente paso para IMB será cambiar la
secuencia de los días, por lo que en el 2009 la feria
empezará un martes y acabará en viernes (antes se
realizaba de miércoles a domingo). Al dar este paso, la
Kölnmesse, organizadora ferial y
la VDMA
Federación Alemana de Maquinaria, auspiciador técnico conceptual de la feria y representante de exposi-
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
En el 2009 la tecnología de la información integrará
una vez más una temática propia: el próximo foro de
IMB se llevará a cabo del 21 al 23 de abril del 2009
como programa complementario a la feria. Debido a la
positiva respuesta que tuvo la sesión de “Future Talk”
que debutó en noviembre del 2007, ésta será la presentación que abrirá el Forum en la tarde del primer
día de feria. Ahí se tratará una amplia gama de temas
relacionados con la ecología y sostenibilidad, un
enfoque que destacará bastante a lo largo de la IMB
2009. Las presentaciones del IMB Forum, que reflejarán los principales temas de la feria, se realizarán
por la mañana y tarde del segundo y tercer día de feria
(22 y 23 de abril del 2009).
Los premios IMB Innovation Awards serán presentados por segunda vez por la Kölnmesse y la VDMA
Federación Alemana de Maquinaria. En las categorías
“Investigación & Desarrollo” y “Productos
Industriales listos para el Mercado”, un jurado de
expertos internacionales elegirá a los ganadores de la
competencia que presenten las mejores innovaciones
para el procesamiento de materiales flexibles.
Datos y cifras
La pasada edición contó con un 629 expositores
(67% del extranjero) de 39 países y 25,064 visitantes
(62% del extranjero) de más de 110 países sobre 80,000
m2. Para la IMB del 2009 se esperan más de 600 empresas expositoras provenientes de alrededor de 40 países. En los nuevos pabellones de la zona norte del
Recinto Ferial de Colonia que abrió en el 2006, se
exhibirán los más completos rubros de maquinaria,
instalaciones, electrónica y tecnología de producción
para la industria de la confección ante aproximadamente 25,000 visitantes especializados provenientes
de más de 100 países. (FO)
Bolivia: Dpto de Ferias
Tel.: (2) 279-5151
[email protected]
Perú: Area de Ferias
Tel.: (1) 441-8616
[email protected]
9
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 10
Management Alemania
La crisis financiera pone a prueba la economía social de mercado
Michael Glos
Ministro Federal de Economía y Tecnología
Foto: BMWi
a economía social de mercado
(ESM) enfrenta actualmente
uno de sus mayores desafíos.
A nivel mundial realizan intervenciones estatales con el fin de
restablecer la confianza a largo
plazo. Entretanto la amenaza de
una crisis de la economía es real y
muchos reclaman una mayor presencia del Estado. ¿Vivimos
entonces un distanciamiento de los
pilares de la ESM: libertad y competencia? ¿Es nuestra respuesta
ante la crisis financiera un Estado
todopoderoso y un espíritu proteccionista?
Mi respuesta es: ¡No! Libertad
y competencia seguirán siendo
pilares fundamentales de nuestra
ESM; el Estado no puede asumir su
rol estructurante. Su tarea es fijar
reglas y marcar límites. La crisis
financiera no convierte al Estado
en el mejor conductor empresarial.
El punto central debe ser la iniciativa y el ingenio del sector privado,
creadores de estímulos innovadores y de su difusión. Los críticos dirán que la libertad y la competencia fueron co-causantes de la
crisis financiera. ¿Las descalifica
esto como elemento formativo del
mercado? ¡No! Me opongo definitivamente a este tipo de pensamiento. Utilizadas de manera correcta
las regulaciones del mercado
L
10
transforman el egoísmo de sus participantes en un resultado positivo,
incentivando un pensamiento y
una actuación responsables a largo
plazo. La combinación entre libertad, competencia y regulación del
mercado trajo consigo una gran
prosperidad en Alemania, pero no
quiere decir que funcione siempre
bien y sin conflictos. La ESC es un
concepto dinámico, un sistema
regulativo inteligente, adaptativo y
en constante desarrollo. Y es justo
en épocas de crisis cuando se
reconoce dónde y cómo debe
adaptarse. Las turbulencias de los
mercados financieros no son una
crisis de nuestro sistema económico. Es cierto que ha habido un
desarrollo defectuoso en los mercados financieros, cuyas consecuencias deben ser eliminadas rápida y decididamente. Cuestionar
la ESM en sí sería intensificar la crisis.
La crisis financiera evidencia
que las regulaciones existentes
fueron insuficientes. El descontrolado desarrollo de productos crediticios certificados permitió a los
bancos distribuir los riesgos entre
sus incontables compradores,
creyendo que así se disminuía el
riesgo crediticio y las primas de
riesgo. Las empresas pudieron
refinanciarse de manera muy barata y verter altas ganancias, las
exageradas
expectativas
de
rentabilidad llevaron a negocios
muy especulativos, que finalmente
provocaron peligrosos efectos
dominó. Los desarrollos defectuosos del mercado financiero
deben ser enfrentados y corregidos. Para ello y para encauzar nuevamente el comercio entre las instituciones financieras, el Gobierno
alemán -junto con los países de la
Unión Europea y los miembros del
G7- implementará un paquete de
medidas para estabilizar los mercados financieros.
Luego se eliminarán las carencias
del
marco
regulativo
financiero. Las riendas deben ajustarse, pero sin alejar a la libertad y
a la competencia como principios
fundamentales. Las condiciones
marco deben brindar espacio suficiente para la innovación y la competencia, pero limitar juegos irresponsables con capital ajeno.
Muchos de los instrumentos
financieros controvertidos deben
seguir existiendo en el futuro; la
idea de comercializar los riesgos
no carece de sentido. Se debe tener
en cuenta además que el mercado
es auto-correctivo: los inversionistas exigirán en el futuro una
mayor transparencia y mayores
primas de riesgo, las exageradas
expectativas de rentabilidad y los
pagos desmedidos de bonificaciones no podrán cumplirse y gran
parte de los lucrativos y riesgosos
negocios financieros desaparecerán.
Para evitar un traspaso de la
actual crisis financiera a la
economía y limitar las consecuencias de la recesión coyuntural son
necesarios programas de crecimiento de rápido efecto.
Considero necesaria una moratoria
de los gravámenes; el apoyo se llevaría a cabo a través de una renuncia
temporal
de
nuevos
gravámenes para la industria manufacturera. También la demanda
interna debe reactivarse a través de
reducciones similares.
Estoy convencido de que con
este trío de medidas –restablecer la
confianza entre los bancos, eliminar las fallas del marco regulativo
financiero, fortalecer la economíase podrá combatir efectivamente la
crisis actual. Y al final, nuestra
ESM saldrá fortalecida.
(Fuente: Schlaglichter der
Wirtschaftspolitik - Publicación
especial
“Crisis
financiera“;
resumen)
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 11
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 12
Tema Central Alemania
Pescados y Mariscos en Alemania
Nuevos sabores que adquieren cada vez más adeptos
Foto y gráficos: Fisch-Informationszentrum e. V.
unca antes el consumo de
productos pesqueros en
Alemania fue tan alto como
en el 2007. Por tercer año consecutivo el consumo per cápita alcanzó
un nuevo récord; con 16.4 Kg. de
productos pesqueros consumidos,
Alemania igualó el consumo
promedio mundial. En el año 2006
cada habitante en Alemania consumió 15.5 Kg. y el año anterior
14.8 Kg.
El crecimiento constante de la
popularidad de los pescados y
mariscos tiene dos fuertes causas:
el “Placer” y la “Salud” han
adquirido una mayor importancia
dentro de los consumidores. Y en
ese
sentido
los
pescados,
crustáceos y moluscos pueden
anotar un doble punto, al ser no
solo sabrosos si no también altamente nutritivos. Pero el reciente
gusto alemán por estos productos
se debe también a la mayor variedad en la oferta pesquera.
N
12
Pescados que hasta hace algunos
años eran considerados “exóticos”
- y por ende caros - hace tiempo
que ocupan un lugar en el menú
familiar; nuevos tipos de pescados
enriquecen la oferta y encuentran
cada vez más adeptos entre los
fanáticos del pescado.
Con más de dos tercios del consumo total durante el año 2007, los
pescados marinos dominan el
mercado pesquero alemán: el
abadejo de Alaska, el arenque y el
salmón son los tipos de pescados
más significativos para el consumidor alemán, seguidos del atún y
del bacalao. El pescado congelado
sigue siendo el segmento más
importante del producto, incluso
antes de las conservas de pescado
y los productos marinados, los
crustáceos y moluscos, los pescados frescos y otros. Gran parte de
los pescados y mariscos consumidos (48.7% en el 2007) son adquiridos a través de las tiendas de des-
cuento o discounters, como Aldi o
Lidl, y la tendencia sigue apuntando hacia este tipo de distribución.
Los supermercados y puestos en
los mercados cubren 36.7% del
consumo, mientras que las tiendas
especializadas solo atienden el
5.4% de la demanda.
La producción propia alemana,
compuesta por la pesca marina y
la pesca de agua dulce así como
por la acuicultura, también mostró
un aumento en comparación con el
año anterior, alcanzando las
325,000 toneladas. Así la pesquería
alemana contribuyó en un 15% con
la demanda nacional. Sin embargo
la creciente demanda interna solo
es posible de sostener mediante la
importación de pescados y otros
frutos del mar. Durante el 2007 se
importaron 1.9 millones de
toneladas de productos pesqueros
(85% de la demanda total), por un
valor de importación de aproximadamente 2,900 millones de
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 13
Tema Central Alemania
Euros. Por otro lado las exportaciones alemanas de
productos pesqueros abarcaron ese mismo año un volumen de aproximadamente 877,000 toneladas, equivalentes a un valor de exportación de 1,300 millones
de Euros.
En el 2007 las empresas pesqueras alemanas capturaron 285,000 toneladas, tanto en su litoral como en
ultramar, lo cual significó un incrementó de 4,000
toneladas (+ 1.4%) en comparación con el año anterior.
Al mismo tiempo la pesca marina en sus costas se
redujo en un 19%, alcanzando solo 90 mil toneladas.
Esto se debe principalmente a una menor cantidad de
arenques (- 44%) y de camarones (- 22%). Por otro lado
se vio incrementado el volumen de pesca de almejas
(+ 151%) y de platijas (+ 120%). La pesca alemana en
ultramar alcanzó en el 2007 un nuevo récord; con un
incremento de 15% alcanzó las 195,218 toneladas
pescadas. Las zonas más importantes para la pesca
alemana en alta mar son el Atlántico Norte (al occidente de las islas Británicas), Noruega, Groenlandia y
el Pacífico, así como las aguas de Mauritania y por su
puesto el Mar del Norte y el Mar Báltico. Para poder
reglamentar la pesca la Unión Europea (UE) ha
establecido una Política Pesquera Común (PPC) como
instrumento de gestión de la pesca y la acuicultura de
sus integrantes. Entre los reglamentos establecidos se
encuentran especificaciones referentes a las temporadas pesqueras y a los lugares abiertos para la
misma, y en particular a la cuota pesquera. En el
marco de las cuotas pesqueras se establece qué tipo de
peces y en qué cantidad pueden ser capturados por los
pescadores en las zonas delimitadas en una temporada específica. Las cuotas de pesca se basan en las
recomendaciones científicas del Consejo Internacional
para la Exploración de los Mares (ICES por sus siglas
en inglés).
En comparación con la pesca marina, los resultados de la pesca de agua dulce en Alemania son marcadamente más pequeños. Con 40,000 toneladas el
volumen de pesca se mantuvo constante con respecto
al año previo, siendo las truchas y las carpas los que
dominan la oferta proveniente de las aguas
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
nacionales. La mayor parte de este resultado proviene
de lagos y estanques y de plantas dedicadas a la acuicultura; la pesca en río tiene una menor importancia.
La importación de pescados y otros frutos del mar
se divide casi equitativamente entre la UE y diferentes
países de otras regiones. Los productos provenientes
de países no pertenecientes a la UE constituyen el 59%
del valor total de las importaciones. Durante el 2007
China fue el mayor socio comercial alemán del sector,
superando por primera vez las importaciones noruegas tanto en volumen como en valor. El tercer socio, en
cuanto a valor de las importaciones, fue EE.UU.
Recién en cuarto lugar se encuentra a un socio comercial de la UE, Polonia. Otros socios importantes dentro
de la UE son Dinamarca y los Países Bajos.
La conciencia de la necesidad de una pesca
sostenible y respetuosa de la naturaleza ha ido creciendo durante los últimos años, no solo en los consumidores si no también en la industria pesquera, la
que emplea en Alemania a más de 42 mil trabajadores.
Y el uso sostenible de los recursos marinos debe seguir
siendo promovido en el futuro, tarea por la que intercede la industria pesquera alemana. Junto con los
reglamentos obligatorios, las iniciativas privadas también persiguen una implementación más eficaz de las
leyes, para proteger y conservar la existencia de los
peces. De ese modo Alemania fue, durante los años
2007 y 2008, el país con mayor consumo de pescado
que cuenta con el sello azul del Marine Stewardship
Council (MSC), entidad que certifica la implementación de buenas prácticas pesqueras sostenibles.
Esta actitud positiva de los consumidores frente a los
productos pesqueros certificados ofrece una buena
base para poder incrementar la oferta de pescados y
mariscos con un “sello de garantía”. (KL)
Fisch-Informationszentrum e. V.
Große Elbstraße 133
22767 Hamburg
www.fischinfo.de
13
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
07:11 p.m.
Page 14
Tema Central Bolivia
El sector pesquero en Bolivia
sobre biología reproductora, niveles de stocks y producción pesquera sostenible que permitan una gestión
adecuada de los recursos; el desconocimiento de la
ecología básica del sector pesquero por parte de los
pescadores, lo que resulta en una pesca indiscriminada; un insuficiente desarrollo y aplicación de la legislación en materia de gestión de los recursos pesqueros;
y la incapacidad de los pescadores de lograr ingresos
adecuados a través de actividades no pesqueras
durante los períodos de veda.
Subsector Pesca Continental
Pesca Recreativa del Blanquillo
olivia cuenta con importantes recursos hídricos
superficiales en las que habitan una gran diversidad de especies piscícolas (más de 400
especies). El sector pesquero desenvuelve sus actividades en prácticamente todo el territorio, identificándose dos subsectores: el de pesca continental y el de
acuicultura. Estos sectores se desenvuelven en las tres
grandes cuencas (Amazónica, del Plata y del
Altiplano) que se originan en la Cordillera de los
Andes, con ríos caudalosos, muchos de los cuales son
navegables; lagos y lagunas esparcidas por todo el territorio completan el marco general de estos recursos.
La pesca se ha constituido básicamente en una
fuente alimentaria tradicional y una actividad generadora de ingresos para los grupos indígenas. El advenimiento de nuevas tecnologías pesqueras, la sobrepesca
y la degradación ambiental de las cuencas, han provocado que estos grupos sean extremadamente vulnerables en su situación socio económica y seguridad alimentaria.
Los recursos pesqueros de Bolivia son susceptibles
al impacto humano directo sobre los stocks y su
relación con la conservación y la gestión sostenible. La
presión pesquera puede ser la consecuencia de varios
aspectos como: información científica insuficiente
B
14
La cuenca amazónica en Bolivia tiene aproximadamente 145 ríos notables, 37 lagos grandes y 202 lagunas permanentes; además de una inmensa área inundable, entre los meses de febrero y agosto. En esta
cuenca se estima el tamaño del recurso pesquero accesible a unas 9,000 TM/año, aunque el tamaño del recurso pesquero potencial es mucho más alto. Actualmente
las pesquerías de la región están poco desarrolladas,
debido a las dificultades de comunicación y las distancias largas que aumentan el costo de la pesca y su distribución. Sin embargo, existe un gran potencial tanto
de incrementar la extracción, como de extender y
diversificar la producción de especies nativas y exóticas.
Las artes de pesca utilizadas en la cuenca del amazonas comprenden varios tamaños de redes sin línea
de fondo, para minimizar daños por obstrucciones en
el río y espineles con 10 anzuelos. Para la pesca se
emplean tres tipos de embarcaciones: canoas, botes y el
barco o pontón que generalmente alcanzan los 10 m de
largo y 1,60 de ancho, construidos de madera y equipados con motores fuera de borda y de centro.
En la cuenca del río de La Plata están registradas más
de 320 especies de peces, de estas especies, la más
importante para la pesca artesanal y de subsistencia es
el sábalo (Prochilodus lineatus). La pesquería del sábalo está basada en un conteo de desove que tiene lugar
durante el período de agua baja del río. La estación
pesquera actual (15 de abril al 15 de septiembre) cubre
el período de migraciones río arriba.
Desde el año 1990 se ha presentado una fuerte disminución en la producción de sábalo del Río
Pilcomayo, debido a la contaminación con metales
pesados y el drenaje para agricultura de las lagunas
argentinas.
Cuenca del Altiplano: La cuenca hidrográfica endorreica consiste de los dos lagos grandes del altiplano, el
Lago Titicaca y Lago Poopó, así como muchos lagos
alto andinos pequeños y los ríos que los alimentan.
Desde el año 1994 las pesquerías del Lago Poopó
han colapsado debido al aumento de niveles de sal y
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
04:15 p.m.
Page 15
Tema Central Bolivia
Panorama de la Cuenca del Amazonas
metales pesados en las aguas y ríos que alimentan el
lago, actualmente su recuperación es lenta. Sin embargo, en el Lago Titicaca (compartido por Perú y Bolivia)
la pesca continua sin control, con un rendimiento
sostenido de la especie introducida pejerrey, carache,
ispi y la especie exótica trucha arco iris. No se tiene
conocimiento exacto sobre el potencial de producción
pesquera accesible del lago que es principalmente
superficial, pero es muy claro que existe un gran
número de pescadores y existen evidencias que las
capturas podrían haber alcanzado un nivel
insostenible. Sin tomar medidas urgentes para manejar
el recurso existe el riesgo de sobreexplotación.
Las artes de pesca en uso en el Altiplano son solamente de dos tipos, la red de enmalle y la red de arrastre construidas con tres diferentes mallas muy livianas.
La embarcación más común es el bote, puede o no estar
equipada con motores fuera de borda, pero generalmente son operadas a remo o a vela y están construidos principalmente de madera.
tenido éxito, debido a la reducción en las poblaciones
de sábalo ya que esta especie cuenta con importante
demanda nacional, se abre la posibilidad de desarrollo
para su cultivo. (Tabla1)
La pesca recreativa es aún muy insipiente, con
algunas iniciativas puntuales en los Departamentos de
Beni, Santa Cruz y La Paz, donde se ofrecen servicios
turísticos asociados a la caza y pesca en lagunas y ríos.
Se puede esperar que esta actividad incremente en el
futuro.
Rendimiento del Sector Pesquero:
Según actividad económica, hasta el primer semestre del año 2008, el sector Agricultura, Silvicultura,
Caza y Pesca representaba el 11,45% del PIB, mismo
que tuvo un crecimiento de 2,35% respecto al mismo
período en el año 2007. Los subsectores Silvicultura,
Caza y Pesca representan tan sólo el 0.64% del PIB
alcanzando $us 36,46.- millones.
Limitaciones:
Subsector Acuicultura
Actualmente la acuicultura no tiene mucha importancia en la economía de Bolivia, a pesar de los
numerosos intentos de desarrollar la piscicultura.
Solamente el cultivo de la trucha en el altiplano ha
alcanzado el nivel comercial, actividad que es sustentada por pequeñas empresas que tienen acceso a los
insumos necesarios (ovas embrionadas, alevines, y alimento balanceado) y que han tenido éxito hasta cierto
punto, con el apoyo del Centro de Investigaciones y
Desarrollo Acuícola Boliviano (CIDAB). Sin embargo
la mayoría de las comunidades involucradas en esta
actividad todavía no son autosostenibles.
La piscicultura en la cuenca Amazónica prácticamente no se ha desarrollado a pesar de tener condiciones ideales. Solamente se cultivan especies nativas
(pacú y tambaqui principalmente) y especies exóticas
(tilapia) en sistemas extensivos.
El desarrollo de la piscicultura en la cuenca del
Plata está basado en la carpa común. La introducción
del cultivo de la carpa común para el autoconsumo ha
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
La pesca es en mayor parte, artesanal, de pequeña
escala y se encuentra diseminada por todo el país. En
general el sector no cuenta con suficiente información
y estadísticas confiables, especialmente en lo referido a
las cifras de la producción nacional por la dificultad de
monitorear todos los pequeños lugares de desembarque; y sobre el número de pescadores. La falta de
hábito de consumo de pescado que origina poco
interés en el sector, agravado por la falta de financiamiento para desarrollar emprendimientos privados
en el sector pesquero.
Perspectivas:
Las pesquerías en general tienen un interesante
potencial basado en una importante biodiversidad presente en el territorio nacional, sin embargo se
requieren acciones inmediatas para preservar estos
recursos y promover su aprovechamiento de manera
sostenible, orientadas principalmente a la seguridad
alimentaria de las comunidades pesqueras e indígenas
en general. (MB)
15
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 16
Tema Central Perú
Sector Pesquero
2008: año de la reforma más
importante de los últimos años
Por: Richard Inurritegui Bazán, Gerente General
Fotos: Sociedad Nacional de Pesquería
l 2008 será recordado como el año en que finalmente se estableció el sistema de cuotas individuales de pesca en la pesquería de la anchoveta (la
más grande del mundo), con el nombre de Límites
Máximos de Captura por Embarcación.
Esta reforma se dio a través del Decreto Legislativo
Nº 1084 y supondrá una mejora en la eficiencia de las
empresas, pues al saber cuánto van a pescar exactamente, podrán adecuar toda su logística a ese volumen
de pesca, evitando sobreinversiones innecesarias en
busca de repotenciar la flota para pescar más, pero como
la empresa vecina hizo lo mismo, al final todos pescaban
casi lo mismo. (Se calcula que en los últimos años el sector sobreinvirtió casi 1,000 millones de dólares, que
pudieron derivarse a actividades más productivas del
propio sector pesquero)
Pero este sistema no traerá beneficios únicamente a
la eficiencia económica y por ende a la rentabilidad de
las empresas, mediante una reducción voluntaria y
ordenada de la flota. También lo hará a la sostenibilidad
del recurso anchoveta, evitando que la cuota global permisible de pesca se extraiga en sólo 50 días (ha habido
E
16
días donde se ha pescado más de 140,000 toneladas).
Evitará en gran medida la pesca de juveniles, la insana
intención de pescar en zonas restringidas y las colas en
las zonas de descarga, donde el pescado de los últimos
de la fila se iba deteriorando, con el consiguiente daño
ambiental por procesar materia prima de esa calidad.
Todo ello porque al tener mi pesca asegurada (pues
tengo asegurado mi límite de captura o cuota individual, como queramos llamarlo), ya no tengo el incentivo
perverso de competir en esa insana “carrera olímpica”
que originaba todos esos problemas y que al final me
resultaba en un volumen de pesca similar al que me aseguran ahora con este sistema.
Sin embargo, el mayor beneficio de este nuevo sistema se verá en el aspecto social pues, en forma inédita,
la reforma trae compensaciones a aquellos trabajadores
que voluntariamente quieran salir de la actividad, con
una indemnización mayor al régimen legal común, más
un paquete de beneficios de capacitación y desarrollo de
capacidades empresariales, pero repito, todo en forma
voluntaria. En forma simplificada el tema funciona así:
Si un armador decide por eficiencia dar de baja una
embarcación pues la cuota que le corresponde a esa
embarcación la va a pescar con otra suya, los tripulantes
de la primera embarcación pueden, en forma individual, optar por quedarse en la empresa, con lo cual
tienen que rotarlos a otras embarcaciones o renunciar
voluntariamente y acogerse a los programas de indemnización y beneficios arriba señalados. Finalmente y
siguiendo con el tema social, quizás el aspecto más
importante sea el aporte social extraordinario que la
industria pesquera ha convenido aceptar y que consiste
en un gravamen de US$ 1.95 por cada tonelada de
anchoveta que se extrae por un período de 10 años. Esto
significará un aporte de más de US$ 120 millones que
servirán para solucionar el problema de las pensiones
de los pescadores jubilados y activos.
2008: exportaciones pesqueras crecen en un 26%
El año 2008 terminó con un rendimiento importante
y positivo pues las exportaciones pesqueras experimentaron un crecimiento de 26% respecto al 2007, sumando
envíos al extranjero por un total de US$ 2 mil 440 millones 200 mil. El rubro que más creció fue el de aceites
(43%), seguido por el de curados y otros (41%), congelado y fresco (34%), conservas (26%) y harina de pescado
(20%). Cabe señalar que este último rubro constituye el
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 17
Tema Central Perú
61.7% del total de exportaciones
pesqueras, seguido de congelado y
fresco (19.4%), aceite (12.7%),
conservas (4.7%), así como curados
y otros (1.5%). El impulso de la
pesca de especies para el consumo
humano directo (CHD) ha rendido
sus frutos. En total se han producido 281 mil TM de congelado, cifra
que superó las 270 mil TM del 2007,
las 180 mil TM del 2006 y las 138 mil
TM del 2005. En conservas, por su
parte, la producción llegó a 95 mil
TM, 11 mil TM más que el año pasado.
De otro lado, la cifra de desembarque de productos pesqueros
llegó a 7’285,915 TM, 0.8% más que
el 2007, de las cuales 80.5% fueron
de anchoveta, 8.3% de pota y 4.8 %
de otras especies (perico, merluza,
concha de abanico y lisa, entre
otras). Asimismo, del total de
desembarque de especies, el 3% correspondió a jurel (134 mil TM) y
1.6% a caballa (85 mil TM). A pesar
que estas cifras no fueron muy altas,
superaron sin embargo a las del
2007, año en el que el desembarco
de jurel fue de 130 TM y 83 mil TM
el de caballa.
en el sector para el cuidado del
medio ambiente y la ruta de esta
actividad; una actividad que busca
el máximo aprovechamiento pero
dentro de un concepto de desarrollo sostenible y de pesca responsable.
Así se logró que finalmente se
emitan los límites máximos permisibles de efluentes para la industria
de harina y aceite de pescado (vertimientos al mar) y en el mes de
enero de 2009 saldrá para la misma
industria la regulación de los
límites máximos permisibles de
emisiones (vertimientos al aire), lo
que significará para la industria un
costo aproximado de más de US$
400 millones. Chimbote, el mayor
puerto pesquero del Perú y el
mundo, será el mejor ejemplo del
sector pesquero, pues ha logrado la
reubicación concertada de las plantas pesqueras de Florida Baja
(Chimbote) con una inversión de
US$ 50 millones y ha logrado la
implementación del proyecto de
construcción del emisor submarino
de la bahía Ferrol de Chimbote, con
una inversión de US$ 25 millones.
Nos gustaría ver que otros actores
que también inciden en la bahía de
Chimbote (la Siderurgia y los
desagües domésticos, por poner
dos ejemplos), también asuman su
responsabilidad en mejorar las
condiciones de la bahía.
Como gremio representativo del
sector pesquero, nos sentimos muy
satisfechos por estos logros, en los
que hemos jugado un papel trascendental y nos comprometen a seguir
por esa línea. El año 2009 todavía se
presenta un poco incierto por la
situación económica y financiera
internacional, pero como estamos
en el negocio de la alimentación
creemos que cualquier impacto será
menor en nuestro sector. De lo que
sí estamos seguros es que con crisis
o sin ella, nuestro gremio impulsará
que el sector pesquero siga en la
línea de la pesca responsable, pues
esa es la garantía de la sostenibilidad de nuestra actividad.
Soc. Nacional de Pesquería
Telf: 261-2970/461-2003
[email protected]
www.snp.org.pe
2008: año de la responsabilidad
ambiental
El año 2008 también debe recordarse como el año durante el cual se
consolidó la regulación ambiental
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
17
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 18
Notas Cortas Bolivia
Suspensión de preferencias ATPDEA
EEUU comenzó desde el 15 de diciembre del pasado año a cobrar
aranceles a las exportaciones bolivianas que se beneficiaban del programa de preferencias arancelarias ATPDEA, del que también se benefician Colombia, Perú y Ecuador. Esta suspensión fue el resultado de la
falta de cooperación de Bolivia en la lucha antidrogas. Esta mala noticia para el sector exportador, llega luego de que Bolivia suspendiera las
actividades del Departamento Estadounidense Antidrogas (DEA) en el
país, el abandono de la Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo
Internacional (USAID) de la zona cocalera del Chapare ante las amenazas de organizaciones afines al presidente y las tensas relaciones
diplomáticas a causa de la expulsión de los embajadores de ambos países. Los sectores bolivianos más perjudicados son el textil, maderero, el cuero, la joyería y los alimentos orgánicos, que hasta ahora no tenían que pagar aranceles aduaneros para exportar al mercado del norte. Alrededor de
50.000 empleos en Bolivia dependen directa e indirectamente de estas preferencias. (RR)
Aumentarán los volúmenes de gas a occidente
Los primeros días de mayo, los departamentos de Cochabamba,
Oruro, Potosí y La Paz, empezarán a recibir a través del Oleoducto
Carrasco Cochabamba (OCC)-reacondicionado alrededor de 22 millones de pies cúbicos de gas día (MMPCD) adicionales, a los 75 MMPCD
que actualmente reciben por el Gasoducto al Altiplano (GAA). El volumen adicional será posible merced a la interconexión de 70 kilómetros
del III Tramo del GCC y los 170 kilómetros del Oleoducto Carrasco
Cochabamba (OCC) reacondicionado a gas natural. Estas obras demandarán un monto aproximado de 41 millones de dólares y serán de gran
beneficio para el occidente del país que de un tiempo a esta parte presentaba una escases de este importante carburante. (RR)
TDE inició Proyecto de Ampliación en el Sur
La transportadora de Electricidad S.A., TDE, inició las obras del
Proyecto Ampliación Sur I con una inversión de 7.2 millones de dólares,
que duplicará la capacidad de transformación de las subestaciones de
Potosí y Punutuma, también construirá una nueva subestación en
Atocha y elevará la tensión de 69 a 115 kV. de la línea Punutuma Telemayu. Este proyecto ha sido requerido por el Comité Nacional de
Despacho de Carga como una necesidad imperiosa para el Sistema Sur
y el departamento de Potosí, cuya demanda creció de 43.1 MW en 2006
a 119.4 MW en 2008 y se prevé para los próximos dos años un incremento aproximado del 20%. Se han conectado al sistema los consumos
de las empresas mineras San Cristóbal, San Bartolomé y próximamente
San Vicente.
La transportadora ha mantenido un ritmo sostenido de inversiones en nuevas líneas y subestaciones que ya
alcanzan a 62 millones de dólares. El proyecto Ampliación Sur I, levantará las restricciones para el suministro a
la ciudad de Potosí, consumos mineros como San Bartolomé y mejorará su confiabilidad. (MB)
18
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 19
Notas Cortas Bolivia
La economía boliviana en 2008
Sin duda alguna el 2008 será
todavía un año positivo para la
economía boliviana, para el 2009
se espera que la recesión de las
economías más importantes del
mundo, derivadas de la crisis
financiera internacional afecte
aún más a nuestro país.
Se estima que la economía de
Bolivia crecerá el 2008 alrededor
del 6%, que significaría un
aumento de 1,5 puntos porcentuales respecto al año 2007,
mientras que el desempleo
urbano se situará en un 7,2%, es
decir 0,5 puntos porcentuales
menos que el año anterior a
pesar de la tasa de desempleo abierta nacional estimada en 9,7%.
Por su parte las exportaciones crecerían en 39% alcanzando una nueva
cifra récord aproximada de $us 6.500 millones, mientras que las importaciones crecerán en 45% llegando a los $us 5.000 millones, significando en
una balanza comercial positiva de $us 1.500 millones. La cuenta corriente
de la balanza de pagos como las cuentas del sector público no financiero
cerrarán con un superávit principalmente por los elevados precios del gas
natural durante gran parte del 2008.
El Banco Central de Bolivia ha tenido que contrarrestar las presiones
inflacionarias e incrementos de liquidez resultantes principalmente del
buen desempeño del sector exportador y por el aumento de las remesas
internacionales. Para contrarrestar los excesos de liquidez se realizaron
operaciones de mercado abierto que han generado hasta fines de noviembre del 2008 un endeudamiento interno de $us 2.357,8 millones, superando la propia deuda externa que hasta el mismo período fue de $us 2.356,7
millones. El exceso de dólares en la economía fue contrarrestado principalmente con la apreciación del tipo de cambio, en detrimento del sector
exportador. El tipo de cambio se habrá apreciado en aproximadamente
8,1%, 3,82 puntos porcentuales más que en 2007. Las reservas internacionales netas alcanzarían los 7.717 millones de dólares, lo que representaría un incremento del 42% con respecto a la anterior gestión.
Paradójicamente, las políticas monetarias no estuvieron acompañadas
por políticas fiscales eficientes, muestra clara de esto es el aumento del
gasto público, que ha contribuido al aumento en la inflación que será una
de las más altas de la región, que alcanzaría el 11,85%, siendo este el
segundo año consecutivo en que se alcanza los dos dígitos.
En el 2008, las cuentas fiscales mostraron un saldo positivo. El sector
público no financiero alcanzaría un superávit del 6,2% del PIB. En 2009 el
presupuesto general de la nación será de $us 2.800 millones y registraría
un incremento de la inversión pública cercano al 40%.
La economía boliviana en 2009 sufrirá indiscutiblemente una desaceleración, habrá dos fuentes de preocupación con respecto a las exportaciones bolivianas. Por una parte, la desaceleración del crecimiento global
que supondrá una disminución de los precios de los principales productos básicos exportados por Bolivia. También se podría observar una caída
de las ventas externas del sector manufacturero, debido principalmente a
la suspensión del ATPDEA. (RR)
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 20
Estadísticas Bolivia
Edicion especial 2007 OKL.qxp
21/09/2007
17:15
PÆgina 55
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 22
Management Bolivia
Nuevas inversiones en el sector
acuícola
a acuicultura no tiene una
participación muy importante en la economía de
Bolivia. No obstante existen varios
intentos para desarrollar el cultivo
de trucha a nivel comercial en la
cuenca del Altiplano. Tampoco
existe continuidad institucional,
razón por la cual el desarrollo es
muy lento. Sin embargo se considera a la producción acuícola de
creciente importancia si consideramos el permanente descenso en
los desembarques de la pesca continental.
Las comunidades de pescadores están conformadas por grupos indígenas, originarios y colonizadores pertenecientes a las distintas etnias que habitan en el territorio del País. Los pescadores
están organizados en asociaciones
o cooperativas. En la cuenca del
altiplano prácticamente se encuentra la principal organización sectorial, la Asociación de pescadores
del Lago Titicaca, que poseen
L
22
mucha influencia por su cercanía a
la sede de gobierno.
En 1992, la empresa PROTISA,
realizó exportaciones de pequeñas
cantidades de trucha arco iris (20
toneladas/año) al mercado brasilero, las cuales en 1994 se vieron
afectadas por la caída de la moneda boliviana. Esto hizo que los precios de PROTISA resultaran muy
altos y se suspendieran las
exportaciones.
La piscicultura se inicia con la
introducción de varias especies de
salmónidos de agua dulce en la
década de 1930. En la cuenca del
Altiplano
fue
la
trucha
Oncorhynchus mykiss, la que se
adaptó mejor a la piscicultura
extensiva donde el objetivo fue
desarrollar su pesquería basada en
su cultivo. El cultivo de la trucha
ha seguido tres caminos; cultivo
intensivo en jaulas, cultivo en
pequeña escala en estanques con
agua corriente y las pesquerías
basadas en el cultivo a través del
repoblamiento de lagos altoandinos. Hoy en día, el sector privado
tanto como el público pueden
suministrar ovas embríonadas y
alevines a las piscigranjas de mediana y pequeña escala y a las
comunidades involucradas en el
repoblamiento de lagos.
La piscicultura extensiva para
el desarrollo de pesquerías
basadas en el cultivo da inicio a
esta actividad en la cuenca del
Altiplano. Actualmente la trucha
es sobre explotada en el lago
Titicaca mientras el cultivo de
trucha en lagos andinos es practicada por las comunidades locales,
aunque no han logrado ser
sostenibles.
Sin embargo, la adaptación del
cultivo de trucha intensiva en la
cuenca del altiplano es exitosa. Se
realiza mediante el cultivo en
jaulas flotantes artesanales tipo
camboyano de 4 x 4 m. Dos empresas que se dedicaban a esta actividad y que en el pasado exportaron
pequeños volúmenes de trucha al
Brasil, han introducido tecnología
para el cultivo industrial de la
trucha la misma que incluye jaulas
metálicas de 10 x 10 m, alimentadores y seleccionadores automáticos.
En este marco conceptual, el
Centro Piloto de Cultivo e
Industrialización de Productos
Pesqueros fue inaugurado el día 22
de noviembre del 2008 en la localidad de Jinchaca, a cinco kilómetros del santuario de Copacabana,
en La Paz. 30 comunarios de Santa
Ana e Inca Chaca, de la localidad
de Jinchaca, fueron capacitados
por técnicos peruanos de la
Autoridad Binacional Autónoma
del Lago Titicaca (ALT) para trabajar en la primera planta industrializadora de truchas del país.
En esa planta procesadora a
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 23
Management Bolivia
diario se prepararán 500 enlatados
de truchas cocidas al aceite. La
planta cuenta con tres ambientes
en los que se procesa la trucha
hasta que queda enlatada. Una vez
cocida pasa a un área de esterilización y luego se debe esperar 21
días antes de que salga al mercado.
En enero estará a la venta en
Bolivia y Perú. La inauguración de
la planta es un ejemplo para la
unidad de ambos países y sobre
todo un fomento al desarrollo productivo.
Ya en el año 2006, los cancilleres de Bolivia y Perú firmaron
un convenio para realizar un trabajo conjunto en la construcción
de la planta, que en octubre de
2008 realizó una prueba piloto y a
partir del 22 de noviembre inició el
trabajo continuo.
Los comunarios que viven a
orillas de lago Titicaca, desde hace
tres años, comenzaron a criar artesanalmente más truchas. Los ispis
y el pejerrey, entre otras especies,
empezaron a ser relegadas. En la
localidad de Jinchaca, unas 15
familias crían y venden truchas a
la planta procesadora, que tiene 10
criaderos con 29 mil peces. Será de
mucha importancia el luchar con-
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
tra la contaminación del lago, pues
si ésta aumenta, la planta procesadora tendrá poco tiempo de
vida. (MB)
23
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 24
Eventos Bolivia
EXPOCRUZ 2008
Del 19 al 28 de septiembre se llevó a cabo la 33va. versión de la Feria Internacional de
Santa Cruz – Expocruz 2008.
poyando la iniciativa del Gobierno Alemán,
este año acompañaron al Stand Informativo las
empresas socias Belmed, Industrias Lara Bisch,
Mertind, Scriba, Asea Brown Boveri, La Papelera,
Madepa y Matriplast, además de la Delegación de la
Comisión Europea, Laser Vision Center, Audiocruz y
Stephan & Cía., ocupando una superficie de 379m2 en
el Pabellón Internacional II. Adicionalmente estuvieron presentes en la Expocruz otras empresas socias
como, Hiller, Soboce, Hiller Electric, Ovando, Hansa,
Banco Mercantil Santa Cruz, Banco BISA, La Vitalicia,
Compañía de Seguros y Reaseguros Fortaleza,
Creaciones Schohaus, DHL, Ergovial, Roghur y
Cormaq.
El 22 de septiembre el Encargado de Negocios de
la Embajada de la República Federal de Alemania,
Señor Andreas Schröder ofreció una recepción en los
ambientes del Stand Alemán con motivo de la participación oficial alemana en la Expocruz 2008, ocasión
que reunió a un importante número de socios de nuestra Cámara en Santa Cruz.
Adicionalmente, nuestra Cámara participó una
Durante la entrega de la Palma de Oro como Mejor
Stand Extranjero: Juergen Rieck, Torsten Fuhrberg,
Mario Herrera, Fabrizio Velasco
Durante la recepción: Andreas Schröder,
Eduardo Bascón, Jörg Zehnle, Norbert Honnen
A
24
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 25
Eventos Bolivia
vez más de la Rueda Internacional de Negocios, del 25
al 27 de septiembre, organizada por CAINCO en el
marco de la Expocruz.
A continuación presentamos algunas cifras de
interés que muestran la magnitud de estos importantes eventos:
Sector pecuario
El sector pecuario albergó a más de 800 animales,
además se generó un movimiento económico de más
de 2 millones de dólares, producto de los 16 remates
realizados desde el 16 al 28 de septiembre.
Rueda de Negocios:
Expocruz:
- Expositores: 2.050 (920 del extranjero, 1.130
nacionales)
- Visitantes: 482.571 visitantes en los 10 días del evento
- Día con mayor afluencia de visitantes: 28.09 con
104.539
- Movimiento Económico: $US. 179,3 millones
- 65.000 empleos logrados: 20.000 directos y 45.000
indirectos.
- Países oficiales: 18 (Alemania, Argentina, Bolivia,
Brasil, Chile, España, Estados Unidos, Francia, India,
Italia, Kenia, Malasia, México, Paraguay, Perú, Siria,
Unión Europea, Uruguay)
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
- Países: 19
- Empresas: 770
- Citas: 7.878
- Intenciones de Negocio: $us. 120,2 millones
- 96% en un plazo menor a un año.
Tipos de acuerdo que se establecieron:
Importación
Exportación
Otros
24%
18%
25%
Joint Ventures 2%
Represe. Distribución 13%
La Expocruz 2009 se llevará a cabo del 18 al 27 de septiembre.
25
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 26
Eventos Bolivia
Reunión Ampliada de Directorio en Santa Cruz
El pasado mes de septiembre se llevó a cabo la
Reunión de Directorio en la ciudad de Santa Cruz
que en esta ocasión fue de carácter abierto para
todos los socios.
La reunión se celebró en las oficinas de nuestro
socio Honnen Ltda. y contó con la participación de
varios socios de Santa Cruz. Después de tocarse
todos los temas de la Orden del Día los presentes
degustaron las masitas alemanas obsequiadas por la
Asociación Pro Niño Abandonado y tuvieron oportunidad de tratar varios temas de interés actual.
Agradecemos a todos los socios participantes, a
Honnen Ltda. y a la Asociación Pro Niño
Abandonado por su colaboración. (LP)
Visita a Droguería INTI
Dentro nuestro programa "Perfiles" tuvimos el
agrado de visitar las instalaciones de Droguería
INTI, una empresa farmacéutica pionera en Bolivia.
Alrededor 20 empresarios aprovecharon esta oportunidad para recibir información de primera mano
sobre el proceso de producción, almacenaje y distribución de esta importante empresa y para
establecer nuevos contactos con los cuales podrán
realizar negocios en el futuro.
Agradecemos al Gerente General, Christian
Schilling por su hospitalidad, así como también a
los participantes del evento. (LP)
Taller de recursos humanos
El pasado mes de noviembre se realizó en Santa
Cruz un taller sobre la "Administración del
Tiempo". El mismo estuvo a cargo de la consultora
Etika, empresa que cuenta con más de 10 años de
experiencia en desarrollo organizacional y reclutamiento de personal. En este taller los participantes
pudieron aprender algunas claves de éxito para
administrar su tiempo e identificar cuál método es
el más apropiado. Gracias a estas técnicas los participantes tienen la oportunidad de mejorar la calidad de vida personal y laboral aplicando los principios fundamentales de la administración del tiempo. Agradecemos a las empresas auspiciadoras:
Madepa, Eurocom y Siemens por haber hecho posible el evento, que se realizó en el Hotel Cortéz. (LP)
26
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
mig 7 9 2008.qxp
18/07/2008
01:37 p.m.
PÆgina 41
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 28
Eventos Bolivia
Almuerzo empresarial
El 18 de noviembre la Cámara de Comercio e Industria
Boliviano-Alemana organizó con mucho éxito el Almuerzo
Empresarial titulado "La crisis financiera internacional y su
impacto en la economía boliviana" que tuvo como invitado especial al señor Gonzalo Chávez, reconocido economista internacional. En esta oportunidad más de un centenar de invitados pudo
entender las causas por las que se ha desatado la crisis financiera
mundial, su dimensión y lo que está ocurriendo en la arquitectura
financiera y economía mundial. Adicionalmente, se explicaron a
través de qué canales esta crisis afectaría a Latinoamérica y en concreto a Bolivia. Concluida la presentación, se abrió un espacio para
el dialogo y para que el público asistente pueda despejar dudas a
través de una ronda de preguntas.
Agradecemos a nuestros auspciadores por haber hecho posible la realización de este importante evento:
Addvisory Group Srl. Agricabv S.A., Banco Bisa S.A., Banco Los Andes ProCredit, Compañía Cervecera
Boliviana S.A., Estudio Moreno Baldivieso Abogados, Grupo Fortaleza, HANSA Ltda., IBCE, Stege, TIGO y
Wella Bolivia. (RR)
Programa de retorno y de equipamiento
Nuestra Cámara y la Asociación de Amistad Boliviano
Alemana (AABA) realizaron la presentación del Programa de
Retorno para Expertos y de Equipamiento de puestos de trabajo,
ofrecidos por el Centro para la Migración Internacional y el
Desarrollo (CIM) y el Servicio Universitario Mundial (WUS). La
presentación estuvo a cargo de la Sra. Petra Loch, Encargada de
Coordinación y Administración del WUS. Estas importantes organizaciones encaran la tarea de apoyar el retorno de profesionales
bolivianos formados o con experiencia laboral en Alemania. Este
objetivo es financiado por el Ministerio Federal de Cooperación
Económica y Desarrollo de la República Federal de Alemania
(BMZ). Una vez finalizada la presentación los presentes disfrutaron de un cóctel durante el cual pudieron compartir opiniones y
aclarar dudas referentes a los programas ofrecidos por el AABA.
(LP)
Norbert Honnen, Petra Loch, Teresa Rivero,
Lidia Honnen, Sibille Rohrmann
Presentación de Senior Experten Service
La Industria y el Gobierno Alemán ofrecen un programa para
el desarrollo económico fundamentado en la calidad. El Senior
Experten Service (SES) es un servicio de la economía alemana que
congrega más de 7.000 expertos jubilados de diversas áreas, dispuestos a trabajar en forma no remunerada en el exterior. En las
oficinas de la Cámara Boliviano-Alemana en La Paz y en Santa
Cruz el Ing. Rafael Otazo, representante del SES para Bolivia, se
reunió con las empresas interesadas en recibir a un experto. Las
empresas interesadas pueden solicitar en el futuro, la presencia de
un experto Senior aprovechando de esta manera el Know-How
"Made in Germany" para la mejora en sus actividades empresariales. (LP)
28
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:40 p.m.
Página 29
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 30
Eventos Bolivia
XVI Promoción
El pasado 21 de noviembre se celebró en las instalaciones de Vienna
Restaurant la decimo sexta graduación de los profesionales del sistema
de formación profesional dual en nuestro país. Este exitoso programa
de educación superior ha demostrado una vez más la calidad de profesionales que forma y el beneficio que esto implica para el empresariado
boliviano. Para la gestión 2008 se graduaron 10 estudiantes empresariales de las carreras de Administración y Organización Industrial y de
Comercio Exterior, todos con el título de técnicos superiores trilingües.
El acto estuvo realzado por la presencia del Ministro Consejero de
la Embajada de la República Federal de Alemania, quien otorgó un
reconocimiento al mejor alumno, señor Raphael Peláez. Asimismo, para esta ocasión se entregaron simultáneamente los certificados de idioma de alemán e inglés, Wirtschaftsdeutsch y LCCI respectivamente, reconociendo
también a los alumnos destacados. (PM)
Nuevas Instalaciones
A lo largo de dieciséis años en nuestro país se ha podido percibir la
importancia y los beneficios que trae la formación profesional dual
tanto al empresariado boliviano como a los mismos estudiantes empresariales, quienes apuestan por tener un mejor futuro con un título internacional y el manejo de tres idiomas a nivel comercial, incrementando
de esta manera su valor en el mercado laboral.
Estas son algunas razones por las que continuamente se apuesta por
este programa que nace gracias al esfuerzo de la Cámara de Comercio
e Industria Boliviano - Alemana y el Colegio Alemán Mariscal Braun en
la ciudad de La Paz en 1992. Por ello, y gracias al esfuerzo de estas instituciones y del Centro Cultural Alemán se ha logrado la construcción de
instalaciones propias para la formación dual, las mismas que fueron "challadas" el día 6 de diciembre de 2008.
Las nuevas instalaciones se encuentran ubicadas en la Av. Alexander von Humbolt, zona de Achumani, detrás
del gimnasio del Colegio Alemán en La Paz, y son una muestra de alta tecnología y calidad para que los nuevos
estudiantes empresariales de las futuras gestiones puedan capacitarse adecuadamente y bajo estándares de
primer nivel. (PM)
Despedida
Hace 9 años y medio inicié mis labores en la Cámara Alemana como
encargado del Departamento Económico y de Calidad. Paulatinamente fui asumiendo nuevos retos y tareas, como la redacción de la
revista económica Boletín (hoy “Made in Germany”). En 2002 me
hice cargo del Departamento de Ferias. Todo este tiempo estuvo lleno
de experiencias profesionales y personales altamente satisfactorias.
Ahora es el turno de asumir nuevos retos profesionales, por lo que
debo alejarme de esta preciada institución. Deseo expresar mi sincero
agradecimiento al Directorio y a mis colegas de la Cámara BolivianoAlemana por la confianza depositada en mí a lo largo de todo este
tiempo.
¡Muchas gracias y hasta pronto!
Fabrizio Velasco
30
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
20/01/2009
08:28 a.m.
Page 31
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 32
Socios Bolivia
Soboce es reconocido con el Premio Nacional a
la Ecoeficiencia
Por su aporte a la conservación y protección del medio ambiente en la aplicación de
procesos productivos, un total de seis empresas fueron distinguidas y reconocidas por
la Cámara Nacional de Industrias (CNI) y su brazo operativo el Centro de Promoción
de Tecnologías Sostenibles (CPTS), en el acto "Cuarta Versión del Premio Nacional a la
Ecoeficiencia" que se realizó en el Hotel Europa, la empresa Soboce fue galardonada en
las categorías "Eficiencia energética" y "prevención de la contaminación". Felicitamos a
nuestro socio Soboce por desarrollar sus actividades industriales bajo la consigna permanente de hacer uso racional de los recursos naturales y optimizar sus procesos productivos, en función a la preservación del medio ambiente. (LP)
Premiación Canales Siemens 2008
El pasado 11 de diciembre, en el Hotel Camino Real de la ciudad de Santa Cruz, se
llevó a cabo la premiación de Siemens dirigida a su red de canales compuesta por distribuidores e integradores a nivel nacional. Al final de la jornada se realizó un cóctel en
el cual se protocolizó la entrega de los premios en diferentes categorías como customer
focus, cumplimiento de BTA (Business Target Agreement), y calidad en procesos entre
otras. Los distribuidores, cuyo principal valor para los clientes finales es garantizar la
atención inmediata de la demanda del portafolio de Siemens, unido a la ingeniería que
aportan los integradores, generan una red nueva disponible y capacitada para afrontar
los retos y necesidades de la industria Boliviana. (LP)
Incremento en Ventas
La empresa Akros Nous S.R.L importadora de los juguetes Ditoys para Bolivia ha
presentado un inmejorable año en comparación a la pasada gestión 2007. Esta joven
empresa con apenas 2 años de presencia en nuestro país ha reportado un incremento del
100% en sus ventas del presente año 2009. El gerente general, Miguel Gamarra, asegura
que los logros obtenidos se deben al esfuerzo y trabajo en equipo, así como también a la
perseverancia y excelencia en los productos y servicios que uno ofrece. La internacional
marca de juguetes ha tenido un buen impacto entre los consumidores del eje troncal,
siendo La Paz, sin embargo, la ciudad que ha presentado mayores ventas. (PM)
Expansión de Cartera
Grupo Publicitario DUSASI S.R.L. empresa dedicada a la impresión de gigantografías y publicidad en general, es una clara muestra de que un servicio prestado en
las mejores condiciones, traerá frutos a pesar de la actual coyuntura económica de nuestro país. Gracias al continuo trabajo y a la alta calidad en los productos que ofrecen,
DUSASI ha podido incrementar su cartera de clientes en 35% aproximadamente, lo que
también se ve reflejado en su balance de fin de año. Este incremento positivo les dio la
posibilidad de poder adquirir una nueva máquina que por las características que presenta, además de cubrir con los pedidos de todos los clientes, imprimirá los productos
aún con mayor resolución y definición que la actual maquinaria que poseen. (PM)
32
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 33
Nuevos Socios
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
33
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 34
Notas Cortas Perú
Aduanas, tu amiga
La propuesta oficialista de reforzar aduanas
resulta preocupante, ya que la administración aduanera peruana no es precisamente eficiente, representando más bien un obstáculo para el crecimiento
del comercio exterior. Sería preferible seguir con el
proceso de rebaja arancelaria, continuando con las
reformas iniciadas en los ´90. La solución podría ser
sencilla: pasar todos los bienes de consumo que
actualmente tienen un arancel de 17 y 20% a un
arancel de 9% y todos los bienes intermedios y de
capital a un arancel de 0%. Así se disminuiría el
arancel promedio peruano y las empresas peruanas
tendrían acceso a materias primas y equipos a precios competitivos. También es de suma importancia
mejorar la calidad de la administración aduanera:
estudios indican que la peruana es una de las
administraciones aduaneras más ineficientes del
mundo (puesto 113 de 118).
Fuente: WTO
Promedio simple de los aranceles o de los equivalentes
ad valorem (2007)
50 mil hectáreas anuales se ven afectadas por la
tala ilegal
Fuente: Archivo AHK Perú
De continuar la tendencia, los bosques peruanos
desaparecerán inexorablemente en perjuicio de
miles de familias, advirtió recientemente José
Camino Ivanissevich, jefe del Nacional de Recursos
Naturales INRENA. La tala ilegal no sólo afecta las
áreas dedicadas a la producción forestal sino a la
superficie boscosa en general. E INRENA no cuenta
con los recursos necesarios para controlarla. Los 63
puestos de control en carreteras, puertos y aeropuertos que la Autoridad Nacional Forestal tiene
instalado se han convertido en 'puestos de corrupción' donde se "arreglan" los pases de cargamentos
con madera extraída ilegalmente.
Perú posee aprox. 68.7 millones de ha de
bosques naturales (53% del territorio nacional), y de
ese total 20 millones de ha son bosques de producción permanente. Sin embargo la contribución del sector forestal al PBI apenas alcanza a un 1% debido a que se aprovecha únicamente de tres a 12 m3/ha de madera en forma
selectiva, asociada al bajo rendimiento forestal, ineficiencias tecnológicas y escaso valor agregado.
Las causas de la tala ilegal son la pobreza rural extrema, la agricultura migratoria, los pequeños extractores
que han quedado fuera del sistema y las capacidades insuficientes para la supervisión y control por parte de los
organismos responsables.
Además de emprender una intensa campaña de educación y capacitación e incrementar su presencia en las
zonas más alejadas del Perú, el Estado debe fijar el marco legal que haga posible una reforestación eficaz. Perú
es el único país de América Latina que no ha desarrollado plantaciones forestales eficientes y competitivas.
Asimismo el relanzamiento de Fondebosque como entidad que busque recursos externos para financiar las iniciativas de reforestación, sería de gran beneficio. Otra opción sería recurrir al nuevo concepto de 'deforestación
evitada', por el cual se promueve la compensación económica de las actuaciones en forestación en función del
volumen de dióxido de carbono que la vegetación devuelve a la atmósfera.
34
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
07:12 p.m.
Page 35
Notas Cortas Perú
Lima Metropolitana:
Presupuesto municipal 2009
MEF le asigna 16 céntimos de sol al mes por habitante
Fuente: Archivo AHK Perú
El Ministerio de Economía y
Finanzas MEF asignó una partida de
S/. 24'174,000 a la Municipalidad
Metropolitana de Lima MML para el
ejercicio fiscal del 2009, lo que significa S/. 14.91 al año por cada uno de
sus más de 7.6 millones de habitantes, o 16 céntimos mensuales por
cada uno de ellos.
Las cifras fueron alcanzadas por
el alcalde limeño Luís Castañeda
Lossio al sustentar el presupuesto
inicial de apertura (PIA) ante la
Comisión de Presupuesto y Cuenta
General de la República, y en cuya
exposición apeló a la comprensión de
sus integrantes para que sean
aprobadas dos partidas adicionales por más de dos veces y media respecto
a la propuesta del MEF.
En la sesión, Castañeda Lossio refirió que el PIA 2009 asignado por el
Ejecutivo era significativamente menor al del 2008, que fue de S/. 41'433,000,
y que además fue modificado llegando finalmente hasta los S/. 55' 272,000.
El alcalde detalló que la MML requiere de una partida adicional, ascendente a S/. 26'700,000, para concluir la segunda etapa del proyecto de rehabilitación y mejoramiento de las avenidas Pachacútec y Salvador Allende,
en el Cono Sur de Lima. Adicionalmente, se necesita otros 37 millones de
soles para ejecutar 'proyectos impostergables' que requieren su ejecución a
nivel regional metropolitano, entre ellos la rehabilitación de diversas
avenidas principales, como Iquitos, Santa Rosa-Wiese- Penal 'San Pedro',
Canevaro-Puente Alipio Ponce, 27 de Diciembre, Brasil-Paseo de la
República, entre otros. En total el presupuesto requerido asciende a S/. 88'
107,539, casi tres veces más de lo asignado por el MEF.
Este presupuesto, insistió el burgomaestre limeño, no considera que
Lima tiene más de 7.5 millones de habitantes, 12% de los cuales vive en
condiciones de pobreza, encabezando así la lista del número de pobres de
las regiones. Numerosas fueron las reacciones de varios congresistas de la
bancada de Unidad Nacional. Las cifras señaladas "parecieran estar dirigidas para castigar a Lima" fue el comentario del legislador Wálter Menchola
al concluir la exposición de la autoridad edil. "Esto demuestra que hay
desproporción para asignar las partidas por parte de los funcionarios del
MEF" indicó, para después anunciar que presentará un proyecto de ley orientado a sancionar penalmente a los funcionarios del Ejecutivo que contravengan disposiciones del Congreso, "que es el primer Poder del Estado".
También la parlamentaria Fabiola Morales se sumó a las críticas, afirmando que se debe elaborar el presupuesto con carácter técnico y objetivo.
"Y lo objetivo es que Lima Metropolitana tiene casi 8 millones de habitantes,
la cuarta parte de la población total del país, que no la tiene ninguna de las
otras 24 regiones, que reciben en promedio 75 soles por habitante". De manera similar se pronunció la Comisión de Presupuesto, la que solicitó explicaciones al titular del MEF sobre los criterios aplicados para elaborar el presupuesto del año fiscal 2009.
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 36
Estadísticas Perú
36
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 37
Management Perú
Alemania en la Región
XI Conferencia Latinoamericana de la Economía Alemana
Dr. Pedro Gamio, Viceministro de Energia (Perú)
el 24 al 27 de Septiembre del 2008, se llevó a
acabo la XI Conferencia Latinoamericana de la
Economía Alemana, esta vez en Santiago de
Chile y bajo el lema “Innovación, Tecnología y
Sostenibilidad”.
Alemania es uno de los motores más importantes
del desarrollo económico de la Unión Europea, y como
consecuencia de esta coyuntura el potencial de las relaciones económicas entre Alemania y Latinoamérica se
hace cada vez más atractivo. Nunca antes las posibilidades para las empresas alemanas en Latinoamérica
fueron tan buenas como en este momento: con un crecimiento económico sostenido desde hace varios años
(más de 5% desde el 2003 hasta el 2008) y un considerable aumento del intercambio comercial entre la
región y Alemania. En el ámbito de las inversiones
directas alemanas Latinoamérica, con 24 mil millones
de Euros, incluso se encuentra por delante del gigante
asiático, China, con 12 mil millones de Euros.
A través de la XI Conferencia se dieron a conocer
numerosas y nuevas oportunidades de negocio e
inversión para las empresas alemanas en el sector de
los recursos naturales, la industria agro-alimenticia, el
sector energético, logística e infraestructura y todos los
rubros que requieren de tecnología innovadora.
D
De esta manera la Conferencia se transformó en el
primer Business-Summit de la industria alemana con
la región, recibiendo importantes delegaciones empresariales desde Alemania y de los países latinoamericanos. A través de foros internacionales y simposios
tecnológicos así como en el marco de ruedas de negocios entre empresas alemanas y latinoamericanas se
logró un importante impulso al intercambio comercial,
tecnológico y de inversiones entre ambas regiones. Las
conferencias y simposios estuvieron a cargo de expertos internacionales de diversos temas; entre ellos cabe
destacar la participación del Prof. Dr. Robert Huber,
premio Nobel de Química alemán, del Max-PlanckInstitut para bioquímica. La industria peruana no
podía faltar a tan importante encuentro y estuvo presente con diversos expositores: Jorge Chávez de
SENATI, con el tema “Formación Profesional Dual una
Visión hacia el Futuro”; Pedro Gamio, Viceministro de
Energía del Perú, expositor en el Foro de Energía,
Ricardo Huancaruna, Director Gerente de Perales
Huancaruna S.A, con el tema “Evolución y Potencial
de los Productos Agrícolas de Exportación”; Bernd
Schmidt, Presidente de la Cámara Peruano-Alemana,
con el tema “La Experiencia del Sistema Dual en Perú”
y Jörg Zehnle, Director Gerente de la Cámara PeruanoAlemana, como moderador del Foro “Tecnología
energética alemana y nuevos modelos de negocio para
Latinoamérica”.
Paralela a esta Conferencia la Cámara ChilenoAlemana organizó la segunda edición de la feria
ExpoGermany 2008, la exposición alemana más
grande de la región. Con más de 150 expositores y un
público estimado de aproximadamente 20,000 asistentes -locales y extranjeros, ambos eventos fueron el
marco perfecto para dar a conocer los productos y servicios de las empresas y se espera que nuevos impulsos de cooperación económica y tecnológica surjan de
este encuentro. (RV)
Ricardo Huancaruna y Marigen Hornkohl,
Ministra de Agricultura (Chile)
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
37
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 38
Socios Perú
PISKA – lo nuevo de lo nuestro
Entrevista a Rubén Berrocal Ruiz, Gerente Comercial de R. Berrocal S.A.
Segunda generación: Hugo y Rubén Berrocal Ruiz
os inicios de la empresa R.
Berrocal S.A.C. en 1972
fueron modestos. Pero el
empuje y la visión de su fundador,
Rubén Berrocal Moscoso, han
hecho crecer esta empresa familiar
que lleva un poco del Perú a todo
el mundo.
L
MiG: Sr. Berrocal, ¿Cuándo
empieza su padre con el negocio
de las artesanías?
RB: Ya desde los 16 ó 17 años andaba medio inclinado por el tema,
a través de la tienda de los tíos de
un amigo suyo. Luego empezó a
trabajar en una tienda de artesanía
en el Centro de Lima y ahí ya se
metió en ese mundo, fue conociendo el mercado y a los artesanos. A
fines de los 70’ pidió un préstamo
a un tío y abrió una tienda en la Av.
La Marina, llamada “Artesanías en
Cuero”, ubicada en una zona con
gran afluencia de turistas. Además
tenía un taller en la azotea de la
casa y empezó a proveer a otras
tiendas. Después abrió una segunda tienda. Los turistas, que fueron
el público objetivo inicial siempre
terminaban comprando algo, ya
que desde el inicio la tienda se
destacó por tener productos distintos a los demás.
38
MiG: Y eso se ha mantenido hasta
ahora.
RB: Sí, ese es nuestro fuerte. Al
principio mi papá trabajó con las
propuestas de los artesanos e ideas
propias, que iba recogiendo
durante sus viajes a provincia; él
investigaba, buscaba a los mejores
artesanos, veía lo que ofrecía la
competencia. Y poco a poco se fue
haciendo un buen nombre.
Actualmente tenemos tres fuentes
importantes para nuestros diseños: las propuestas de los mismos
artesanos, que son artistas que
hemos ido seleccionando y en cierto modo capacitando a través de
los años, los diseños que nuestros
clientes de fuera nos entregan y
por último los trabajos que elaboran para nosotros diseñadores
locales y extranjeros.
MiG: ¿Cómo dan el primer paso
hacia el exterior?
RB: Muy temprano mi papa
comienza a visitar ferias internacionales; ha estado en Caracas,
Asunción, Milán, Bari, Florencia,
Santiago, Toronto, Panamá, en
Suiza…pero eran ferias al detalle,
de venta directa. Mi papa dice que
sin querer se convirtió en un
ambulante internacional, porque
él iba con todas sus cajas y bultos a
estas ferias que duraban hasta 20
días, tipo Feria del Hogar. Luego a
mediados de los 80’, con el terrorismo, las ventas locales disminuyeron, no había turistas y finalmente tuvo que cerrar las tiendas.
Empezó entonces a dedicarse solo
a la exportación a través de la
empresa R. Berrocal S.A.C. Pero la
verdadera internacionalización
llega con la participación en las
ferias especializadas. Y para
nosotros las más importantes son
las ferias Ambiente y Tendence en
Alemania. En solo 5 días logramos
entrar en contacto con compradores de todo el mundo. Si bien
nuestros principales mercados son
Europa y EE.UU., a través de
Alemania conocimos un mercado
muy importante para nosotros:
Medio Oriente. Ahora vendemos
artesanías peruanas a Emiratos
Arabes, Qatar, Kuwait, Arabia
Saudita…nuestro principal cliente
está en Turquía y nos compra dos
veces al año, todos los años.
MiG: Y ahora inician una nueva
etapa…
RB: Efectivamente, después de
casi 20 años estamos listos para
volver al mercado peruano. Al
integrarme a la empresa familiar
hace 2 años, inicié una búsqueda
de nuevos mercados. Y poco a
poco me fui fijando con más
interés en este nuevo mercado que
es Perú. La primera respuesta de
mi papa fue: No! Ya él había tenido
una mala experiencia aquí, así que
no quería volver a intentarlo.
Hubo que convencerlo de que la
situación actual es totalmente
diferente, mostrarle los resultados
de las investigaciones de campo
realizadas…fue difícil pero finalmente se convenció. Pero la única
manera que nosotros veíamos nuestro regreso al mercado peruano
era con una tienda y una marca
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 39
Socios Perú
propia. Y ese es el nacimiento de
PISKA. Adquirimos una casa en
Barranco, en la Av. Sáenz Peña y
poco después nos contactaron
para integrarnos al proyecto de
Casacor 2008. Pospusimos un poco
el lanzamiento de PISKA y nuestra
casa se convirtió en la Casa
Berrocal o Casa Peruana de
Casacor. Y es ahí donde a partir de
abril de este año abrirá la tienda
PISKA; tendremos aproximadamente 1,000 m2 de exhibición y
venta de productos propios, habrá
una sala para exposiciones temporales, un café… vamos a aprovechar al máximo esta casona.
MiG: Es un reto grande…
RB: Es un reto múltiple; seguiremos con las exportaciones, vamos
a alcanzar a los consumidores
finales con una marca propia, el
acercamiento
es
distinto…y
bueno, el otro reto es el de trabajar
en familia. Yo fui el primero de la
segunda generación en integrarse
a la empresa, después vino mi her-
mano Hugo. Ambos dejamos carreras en empresas internacionales. Para nosotros es un
orgullo ver que lo iniciado por mi
papá ahora llega a los 5 continentes. Ya estamos trabajando con
un cliente en Sudáfrica y también
estamos iniciando negocios con
Senegal. ¡Qué se iba a imaginar mi
papá hace 30 años que iba a
vender artesanía peruana en
África! Ahora nos toca seguir adelante como empresa y mantener la
familia tan unida como siempre.
MiG: ¿La opción de trabajar en
familia siempre existió?
R.B: Desde chicos mi papá nos
involucró en la empresa: en las
vacaciones de verano siempre nos
instaba a apoyar en algo, a traducir
cartas, a ver lo que hacia mi mamá,
lo que fuera, pero sin obligarnos.
Nos “invitaba” a Frankfurt, pero
para ir teníamos que ayudar por lo
menos un mes con los preparativos de la feria. Y por supuesto
nosotros felices de ayudar, porque
Casa Berrocal en Barranco
sabíamos cuál era el premio. Yo a
los 11 años he atendido clientes en
Frankfurt. Sin presionarnos ni
nada supo desde pequeños inculcarnos un gran orgullo por el trabajo que realizaban él y mi mamá
y así poco a poco, nos convirtió en
una familia empresaria.
MiG: Muchas gracias por la entrevista y les deseamos los mejores
éxitos en esta nueva etapa. (RV)
SALES EXECUTIVE
EXC-001: Ejecutivo, especializado en venta de repuestos y accesorios automovilísticos. Interés en logística, ventas y compras.
Idiomas: alemán (lengua materna), español (avanzado), inglés (básico)
EXC-002: Ejecutiva, especialista en negocios internacionales y globalización. Bachiller de Adm. de Negocios Internacionales, postgrado en la Univ. de Exeter (Gran Bretaña) en Economía y Negocios. Experiencia en empresas transnacionales (Alemania y
EE.UU). Idiomas: Alemán (idioma materno), Español e Inglés (avanzado-fluido), Ruso (avanzado), Francés (básico)
EXC-003: Ejecutivo, especialista en Negocios de Comercio Internacional, transporte y logística. Conocimientos en administración
de sistemas y redes.12 años de experiencia en empresas de transportes y carga en España. Idiomas: Español y alemán como lengua
materna, inglés fluido.
EXC-004: Ejecutiva, especialista en el área comercial / marketing. Amplia experiencia en empresas transnacionales en introducción
de productos en el mercado peruano. Implementación y desarrollo de proyectos de marketing, ventas, servicio al cliente, logística. Experiencia laboral en empresas privadas y organizaciones. Idiomas: Español y alemán como lengua materna, inglés fluido.
MANAGEMENT
MAN-001: Directivo con amplia experiencia en distintos sectores de industria en empresas transnacionales. Muy buen
conocimiento del mercado peruano y latinoamericano, EE.UU. y países asiáticos. Interés en empresas privadas y en
instituciones/organizaciones. Formación profesional como Ing. Industrial. Especialización en el sector bancario. Idiomas: alemán
y español (idiomas materno), inglés (avanzado-fluido) y portugués (buen dominio).
MAN-002: Directivo con 16 años de experiencia integral en la administración y desarrollo de negocios internacionales en empresas de Europa Occidental, Oriental, Emiratos Árabes y EE.UU. Diseño estratégico e implementación de canales de ventas directas
e indirectas. Socio entrepreneur para compañías extranjeras ingresando a mercados latino-americanos.
MAN-003: Directivo, más de 9 años de experiencia en Europa y EE.UU en venta directa de computadoras a empresas transnacionales. Licenciado en Adm. de Empresas de la Univ. de Saarland (Alemania). Idiomas: alemán como lengua materna, inglés y
español fluido.
FINANZAS
FIN-001: Analista Financiero, especializado en finanzas e inversiones. Profesional en Adm. de negocios. Amplia experiencia en el
sector bancario suizo. Idiomas: alemán (lengua materna), español e inglés (avanzado-fluido), francés (buen dominio).
Para mayor información sobre los profesionales presentados, sírvanse contactar a:
Giselle Arciniega ([email protected]) al teléfono 441-8616
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
39
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 40
Socios Perú
Actividades RSE entre los Socios de
la Cámara Alemana
Construyendo un mundo mejor para ellos
¿Qué es RSE?
Ningún otro término está hoy en día tan de moda
entre los empresarios, la sociedad en general y la
política como la Responsabilidad Social Empresarial
(RSE). Las actividades RSE se basan en la iniciativa
propia de las empresas y van mucho más allá de lo
que estipula la ley. A través de estas actividades las
empresas contribuyen a mejorar el entorno en el que
se desenvuelven. Y si bien las actividades RSE pueden
servir para destacarse de la competencia, la mayoría
de las empresas prefiere realizar sus actividades
sociales en silencio y sin mayores aspavientos.
Encuesta RSE de la Cámara Alemana
Motivada por el gran interés internacional en el
tema RSE, la Cámara Alemana realizó una encuesta
sobre el compromiso social entre sus asociados.
Nuestra consulta recibió una muy positiva acogida y
las empresas nos hicieron llegar una gran cantidad de
información sobre el fuerte compromiso social y cultural peruano-alemán.
De manera general se pudo comprobar mediante
el sondeo que el principal interés de las empresas
peruano-alemanas está dirigido hacia la retribución
social y la protección del medio ambiente. En este sentido las empresas respaldan principalmente proyectos
dirigidos a los niños menos favorecidos, apoyando a
diversos hogares infantiles, ya sea con donaciones
40
monetarias o materiales. De igual manera fomentan la
participación personal de sus trabajadores, no solo en
sus tiempos libres, si no también dentro del horario de
trabajo. Así hacen posible que estos niños reciban una
alimentación adecuada, que las instituciones que los
albergan tengan medios de generar ingresos (por
ejemplo a través del reciclaje de papel o la venta de
juguetes de madera) y que se realicen actividades de
esparcimiento (paseos y celebraciones navideñas,
entre otras).
En cuanto al medio ambiente muchas son las
empresas que cuentan con la certificación ISO 14001.
Además entre las actividades empresariales se
encuentran programas de reforestación, apoyo a
proyectos de protección de especies en peligro de
extinción y el reciclaje de papel y baterías, así como el
fomento de una agricultura sostenible biológicamente
mediante campañas de educación para el uso
restringido de pesticidas nocivos, entre otros.
El compromiso de las empresas para con sus colaboradores también es muy fuerte y las iniciativas van
desde las campañas de capacitación profesional hasta
el suministro de atención médica y/o de seguros médicos ampliados, así como medidas de emergencia en
caso de siniestros. Unas cuantas empresas ofrecen un
horario de trabajo flexible para que las madres puedan
asistir a reuniones escolares o simplemente celebrar el
santo de sus hijos junto a ellos.
También en el sector educación están involucradas
las empresas socias de la Cámara Alemana. Ellas ofrecen puestos para practicantes, organizan concursos
escolares y universitarios, otorgan becas y ofrecen
apoyo educativo personalizado a través de sus trabajadores para niños en desventaja. Además también
fomentan la (temprana) compresión infantil, así como
su entusiasmo por la ciencia a través de proyectos. Las
empresas adicionalmente intervienen en el fomento
cultural y artístico en el Perú.
En especial en los temas culturales y medio ambientales
se pudo comprobar que las empresas dan importancia
a proyectos relacionados con su núcleo de negocios.
En estos ámbitos, así como en las demás actividades
RSE, los proyectos se adecuan a la realidad peruana.
Además es ostensible que las empresas comprometidas en RSE en su mayoría se encuentran involucradas
en varias actividades paralelas.
La Cámara Alemana reconoce y agradece el compromiso social de sus asociados, presentando que en
ésta y en las siguientes ediciones de Made in Germany
las diversas actividades RSE de sus asociados. (JS)
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 41
Socios Perú
Siemens Discovery Box
Educando a los futuros técnicos peruanos
Foto: Siemens del Peru
Niños del colegio “Leoncio Prado” en pleno descubrimiento
n Siemens los programas de
RSE a nivel global se encuentran divididos en cuatro
rubros: Educación (Generation 21),
Bienestar (Caring Hands), Medio
Ambiente (Siemens Verde) y
Calidad de Vida y los colaboradores de Siemens participan voluntariamente en ellos. Además de
estos, Siemens maneja un programa de reciclaje interno en todas sus
oficinas, con el que contribuyen a
mejorar el medio ambiente.
E
Generation 21 y la Discovery
Box
Dentro de Generation 21 se
encuentran diversos proyectos
educativos, para escolares, universitarios y centros tecnológicos. Sin
embargo uno de sus proyectos bandera está destinado a los más
pequeños: el proyecto Discovery
Box, cuyo objetivo principal es despertar el interés de los pequeños en
la ciencia y tecnología y brindar a
los profesores un material educativo adicional, respaldado por un
entrenamiento sobre todo lo que se
puede lograr con una de estas
cajas. Discovery Box brinda a niños
entre 3 y 6 años la oportunidad de
descubrir por sí mismo los principios de las ciencias y naturaleza
que nos rodean. Además, habiendo
sido diseñada exclusivamente para
Siemens y al tener todos los derechos sobre el producto final, es
posible que cada oficina regional
adapte la Discovery Box según las
necesidades de su localidad.
Experimentando con la
Discovery Box
La Discovery Box trae todo el
material, equipo y parafernalia que
los niños y sus maestros necesitan
para llevar a cabo hasta 22 experimentos científicos en las áreas de
energía, electricidad, medio ambiente
y salud. Por ejemplo con sockets
eléctricos, pequeñas bombillas,
baterías y cables los niños hacen
pruebas de cómo estos materiales
deben ser conectados para poder
encender una pequeña lámpara.
De igual manera conectan una serie
de objetos al circuito eléctrico para
descubrir cuáles son conductores
eléctricos y cuáles no. Los niños
aprenden que la electricidad siempre fluye en un circuito cerrado; si
se conectan varias lámparas a un
solo circuito, entonces las lámparas
emitirán menos luz. Esto muestra a
los niños que las lámparas en una
conexión serial se dividen la corriente eléctrica y que un interruptor de luz solo rompe o cierra el circuito. Los experimentos con líqui-
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
dos son los preferidos de los niños:
aceite, miel, vinagre y agua son
vertidos dentro de tubos de ensayo.
Los niños introducen simultáneamente pedazos de papel o
pequeños cubos de madera en los
tubos y van observando la velocidad con la que se hunden; así
aprenden que los diferentes líquidos tienen diferentes densidades.
Al trabajar con diferentes materiales, realizar y describir los diferentes experimentos, los niños también mejoran sus habilidades
motoras finas, sus habilidades
lingüísticas y sus facultades cognitivas.
Discovery Box en Perú
En Perú la Discovery Box se
encuentra en la etapa de introducción. Después del debido análisis,
Siemens Peru decidió introducirlas
en clases de nivel primario, para
que de esa manera sea mejor
aprovechada por los alumnos. Por
lo pronto se ha implementado en el
colegio “Leoncio Prado” de Comas
el piloto para desarrollo de actividades con la Discovery Box. En
visita realizada recientemente al
colegio después de su implementación se apreció claramente la
sostenibilidad de este proyecto y
cómo los maestros en los colegios
adoptan la Discovery Box como
una de las herramientas pedagógicas más importantes, no solo para
la enseñanza de conceptos de ciencia en alumnos de primaria, sino
también en secundaria. Resultó de
por más gratificante observar cómo
los docentes imparten la clase de
una manera divertida y muy didáctica, haciendo a los niños partícipes
de nuevos experimentos no necesariamente indicados en el manual
entregado por Siemens. Con
mucha creatividad los niños descubren principios básicos de electricidad y los proyectan y hacen el
símil con su vida cotidiana. (RV)
41
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 42
Eventos Perú
EuroGolf 2008 - Torneo “Copa Renault”
Con más de 70 participantes, la segunda edición del torneo EuroGolf, organizado por las Cámaras
Binacionales de Alemania, España, Francia, Holanda, Italia y Suiza, se celebró el 30 de septiembre del 2008.
Nuevamente el torneo realizado en el green del Lima Golf Club fue el punto de encuentro para los socios de
las seis Cámaras aficionados a este deporte, quienes luego pudieron disfrutar de un ameno cocktail. Con 65
golpes netos el equipo compuesto por Lizardo Alzadora, Daniel de la Puente, Daniel Kadjar y Gonzalo Masías
resultó ganador del Scramble Medal. Asimismo merece una especial felicitación Renzo Calda por haber logrado
un Hole in one en el Hoyo 11. (RV)
42
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 43
Eventos Perú
Torneo “Copa Alemana 2008”
Fotos: AHK Peru y Luís Padilla
Bernd Schmidt, Jörg Zehnle y
Rocio Villarán
Con cada año que pasa, aumenta la convocatoria del Torneo deportivo de la Cámara Alemana; es así que en el 2008 pudieron reunirse 26
equipos de fulbito y 11 de voley. Más de quinientas personas se reunieron
durante 4 sábados para compartir momentos de confraternidad y
deporte, eso sin contar a las barras que siempre estuvieron presentes
apoyando a sus equipos. Vale la pena mencionar que en solo 2 años los
equipos participantes se han “profesionalizado”: las prácticas inician temprano durante el año, los DTs son más estrictos (por ahí vimos a la exjugadora olímpica Gina Torrealba entrenando a uno de los equipos)….
Los siguientes equipos resultaron campeones de la Copa Alemana 2008:
Fulbito: Química Suiza (Campeón), M.M.A. Record (2do puesto) y Hansa
Servicios Marítimos (3er puesto). Antonio Calderón de Química Suiza fue
declarado el mejor jugador del torneo.
Voley: Montana (Campeón), Lima Airport Partners (2do puesto) y Braedt
(3er puesto). Diego Meneses de Montana fue el mejor jugador del torneo.
Agradecemos a BASF Peruana, Braedt, Comercial J.R. Molina, Erdinger
Weissbier, Manufactura de Metales y Aluminios Record, Messer Gases del
Perú, Química Suiza, Sika Perú y Swissôtel por el apoyo brindado.
Si desean ver más imágenes de la Copa Alemana 2008, ingrese a:
www.camara-alemana.org.pe/copaalemana
Química Suiza S.A., Campeón de
Fulbito
Los esperamos el próximo año, siempre en octubre, el Mes Alemán.
¡Formen sus equipos y vayan practicando! (RV)
Con el gentil auspicio de:
Montana S.A., Campeón de Voley
Philippe Segers, Gerente General
de COINCA S.A.C.
Equipo de voley de Braedt S.A. y
Walter Braedt
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
Equipo de la Cámara Alemana
Ceremonia de Premiación
43
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 44
Eventos Perú
Presentación de PPP en Huancayo
Del 15 al 17 de Octubre la Cámara Alemana participó en el evento "Cómo hacer negocios con la
Unión Europea", organizado por PromPerú y la
Delegación de la Comisión Europea en el Perú en la
ciudad de Huancayo. Dentro del interesante programa del evento, Aloys Koetters-Gulde, Encargado de
Proyectos PPP en la Cámara Alemana, pudo presentar el sistema PPP en el Perú y reunirse con diversos
empresarios interesados. Fueron más de 200 participantes los que asistieron al evento realizado en la
Universidad de Huancayo. También como parte del
programa el Sr. Willen Schol, Presidente de la
Cámara Holandesa, presentó los diferentes servicios
de las Cámaras Binacionales de Comercio de la
Unión Europea presentes en el Perú.
Aloys Koetters-Gulde en reunión con empresaria huancaína
40° Aniversario de la Cámara Alemana
El martes 28 de Octubre la Cámara de Comercio
e Industria Peruano-Alemana celebró el 40°
Aniversario de su fundación con un vino de honor
y sesión solemne en los salones de la Municipalidad
de San Isidro. Ante numerosos socios presentes se
dio inicio, con las palabras de Jörg Zehnle, Director
Gerente de la Cámara Alemana, de Bernd Schmidt,
Presidente de nuestra institución, de Ana Maria
Alvis, Regidora de San Isidro, y de Christoph
Bundscherer, Ministro Consejero de la Embajada de
Alemania, a una serie de eventos celebratorios por
el Aniversario de la Cámara Alemana, cuyo evento
central se realizará los primeros meses del 2009.
Guillermo Cornejo, Jörg Zehnle, Christoph Bundscherer,
Ana Maria Alvis, Bernd Schmidt, Walter Anders y
Jorge von Wedemeyer
"Situación Actual del Sector Energético"
Ese fue el título de la exposición brindada por el
Dr. Pedro Gamio, Viceministro de Energía, el día
martes 11 de Noviembre en el marco de un
Almuerzo Empresarial organizado por la Cámara
Alemana. Ante más de 100 representantes de la
industria peruana e invitados alemanes, el Dr.
Gamio disertó sobre la situación que atraviesa el
sector energético en el Perú, sector de suma importancia para poder asegurar el crecimiento sostenible
de la industria peruana. Agradecemos a las empresas BBVA Banco Continental, Klepel Consulting,
MAN Ferrostaal y Siemens por el apoyo brindado.
44
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 45
Eventos Perú
II Delegación Alemana de Energía Renovable
Con el apoyo del Ministerio de Economía y Tecnología y la
Agencia de Energía de Alemania, la Cámara Alemana organizó del 10
al 13 de noviembre del 2008 la II Delegación Alemana de Energías
Renovables. Nueve fueron las empresas e institutos que en esta oportunidad vinieron al Perú para analizar las oportunidades de negocios
en nuestro país. Con una agenda muy completa, los representantes
alemanes pudieron reunirse con el Ministro Antonio Brack, el viceministro de Energía, Pedro Gamio, con expertos del FONAM y de
OSINERGMIN, entre otros. El día 11 de noviembre se organizó el
seminario "Energías Renovables en el Perú y Tecnologías Made in
Germany", oportunidad aprovechada por más de 150 empresarios
peruanos para actualizar sus conocimientos sobre la propuesta tecnológica alemana. Finalmente los participantes
de la delegación alemana sostuvieron durante los dos últimos días de su visita interesantes reuniones de negocios con empresarios peruanos.
Promoción de las Inversiones en los sectores de
Vivienda, Construcción y Saneamiento
El día martes 18 de noviembre un selecto grupo de empresarios
participó en el Almuerzo Empresarial con el Ministro de Vivienda,
Construcción y Saneamiento, Dr. Enrique Cornejo Ramírez. Durante
la conferencia presentada en el marco del almuerzo empresarial organizado por la Cámara Alemana el Ministro informó a los asistentes
sobre las obras realizadas por su cartera, sobre aquellas que aun se
encuentran en proceso de desarrollo y sobre aquellas planificadas
para el futuro. Cornejo Ramírez indicó que el sector con mayor crecimiento continuará siendo el sector construcción, y estará estimulado por la construcción de grandes centros comerciales, hoteles y
proyectos habitacionales. Para el año 2009 el sector construcción
proyecta un crecimiento de 15%. En abril del 2008 el sector alcanzó la cifra récord de 33.9%
Delegación peruana en bauma China 2008
Por primera vez la Cámara Alemana organizó una delegación de
empresarios peruanos del sector de la construcción para visitar la versión asiática de la feria bauma, cuya cuarta versión se celebró en
Shanghai del 25 al 28 de Noviembre del 2008. Las cifras de bauma
China 2008 demuestran que esta feria internacional se ha convertido
en la principal plataforma para la industria de la construcción en
Asia: 113,000 visitantes (+ 40%), 210,000 metros cuadrados de exhibición (+ 40%) y 1,608 exhibidores de más de 30 países (+ 48%). La delegación peruana tuvo la oportunidad de establecer interesantes contactos con múltiples representantes de las principales empresas del
sector, además pudo apreciar las novedades en el campo de la
maquinaria de construcción, máquinas para materiales de construcción, vehículos y equipos para la construcción, entre otros.
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
45
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 46
Eventos Perú
Presentación drinktec 2009
El jueves 27 de noviembre del 2008, la Cámara Alemana organizó la
presentación de la feria "drinktec 2009 - Feria mundial de la tecnología
para la industria de la Bebida y Alimentos Líquidos", la misma que se
celebrará del 14 al 19 de septiembre de este año. El Dr. Christoph
Bundscherer, ministro consejero de la Embajada Alemana, dio la bienvenida a los empresarios selectos, representantes de gremios y a la
prensa especializada, presentes en este evento. Las presentaciones estuvieron a cargo de Markus Geisenberger, gerente sectorial de proyectos
de la Messe München International y de Uta Kiefer, gerente de la
Asociación de Maquinaria para Alimentos y Procesos de Envasado de
la Federación Alemana de Maquinaria y Plantas Industriales (VDMA). La organización de la delegación peruana a esta feria estará a cargo de Michael Rehmer, Encargado de ferias de la Cámara Alemana.
Visita Perfiles a la Planta de Segregación de
Residuos Sólidos
Dentro del programa Perfiles de la Cámara Alemana, el miércoles 3
de diciembre de 2008 nuestros socios tuvieron la oportunidad de participar de una visita guiada a la Planta de Reciclaje del distrito de Surco
(Planta Piloto de Clasificación de residuos) que la Municipalidad de
Surco tiene a su cargo como parte de los servicios que ofrece a su comunidad. Con el programa de segregación de residuos sólidos, la
Municipalidad de Surco tiene como principal objetivo lograr una eficiente gestión ambiental, así como mejorar el nivel de calidad de vida
de sus vecinos. La visita se llevó a cabo en la Planta de Segregación de
Residuos Sólidos ubicada en Surco y estuvo a cargo de los capacitadores ambientales Ing. Dante Amaya e Ing. Víctor Huamani, quienes guiaron a los visitantes y explicaron el funcionamiento de la planta.
Seminario "La Tercerización de Servicios: qué se
puede hacer y qué no se puede hacer actualmente"
Junto con su socio Estudio Berninzon, Loret de Mola, Benavides &
Fernández Abogados, la Cámara Alemana organizó este interesante
seminario a cargo del especialista laboral, Lic. Daniel Ulloa, el día
jueves 4 de diciembre del 2008. El objetivo de la charla fue comentar
todo lo vinculado con las contrataciones de servicios empresariales
objeto de tercerización, sus diferencias con la intermediación, los aspectos a tomar en cuenta, requisitos, documentos, registros, entre otros
puntos. El evento estuvo principalmente dirigido a gerentes de
Recursos Humanos, abogados, contadores, administradores y en general, a toda persona que tenga que contratar con regularidad servicios
de otras empresas para un mejor desempeño de sus actividades. Durante el seminario se tocaron temas como
Acciones a seguir: a) - si somos prestadores de servicios; b) - si recibimos servicios de otras empresas y se tocaron
puntos como Reacciones ante una visita de inspección.
46
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:41 p.m.
Página 47
Turismo Perú
Pozuzo y Oxapampa
Siguiendo las huellas germanas en el Perú
asas construidas con madera, una iglesia con
cúpula encebollada y chicas de cabello rubio – a
unos cuatrocientos kilómetros de Lima, en la
ceja de selva, los ojos quieren hacer creer que uno se
encuentra en un país alpino y no en el Perú. ¿Cómo se
explica esto? Allá, donde los climas de la sierra y selva
convergen, están ubicadas las ciudades de Pozuzo,
con cerca de 8,000 habitantes, y Oxapampa, con más
de 15,000 pobladores. Sin duda, las dos ciudades representan los sitios más emblemáticos en el Perú en
cuanto a la inmigración de alemanes y austriacos. Y
hoy como ayer, es decir desde principios de 1859,
cuando la primera fracción de inmigrantes llegó a
Pozuzo, en los dos lugares siguen viviendo los descendientes de los antepasados colones, conservando sus
tradiciones y costumbres. ¡Vamos de viaje al pasado!
C
política y la infraestructura aún no desarrollada, a los
inmigrantes el Perú les pareció ser la esperanza para
una vida mejor. Paralelamente, a mediados del siglo
XIX, dada la falta de mano de obra a raíz de la abolición de la esclavitud en el Perú, el gobierno peruano
buscaba alternativas: una idea era la fundación de una
colonia de diez mil alemanes en el valle del Río
Pozuzo. Sin embargo, a pesar de un territorio prometido y una parte condonada de los gastos del viaje que
los animaría, sólo 304 voluntarios, entre tiroleses y
renanos, venían en camino a un futuro incierto. Una
gran parte de ellos nunca llegó a Pozuzo porque
murió debido a enfermedades o desertó por las condiciones penosas del camino y la incertidumbre en general. En 1859 los 157 inmigrantes que lograron llegar
se domiciliaron en el valle del Río Pozuzo, su patria
adoptiva.
Adaptación al “Nuevo Mundo”
Los colonos, ya en 1860, se habían acostumbrado al
nuevo entorno. Además, las primeras casas se habían
construido y los pozucinos producían cosechas en sus
chacras y sucesivamente su actividad se diversificó.
Así, la ganadería vacuna, la producción de especies
agrícolas tropicales, determinada para el autoconsumo, se hicieron las actividades principales. Con el
tiempo, la cultura peruana gradualmente empezó a
influenciar la vida de los inmigrantes alemanes y a la
vez salvaguardaban también sus costumbres. Por ello,
ahí se puede experimentar una mezcla única de la cultura peruana y alemana.
El origen y los encantos de Oxapampa
Los principios de la creación de Pozuzo
La ruta que lleva de Oxapampa a Pozuzo, según
sus habitantes la única colonia Austro-Alemana del
Mundo, conduce a caminos de tierra hermosa con
vegetación opulenta que ofrece espacio vital a variadas especies de animales. Esta carretera atraviesa el
bosque en la zona del cañón de Huancabamba entre
los ríos Yulitunqui y Tunqui, con un impresionante
paisaje. Mientras, encontrándose rodeado de un
paisaje precioso, uno puede disfrutar del aire fresco y
escuchar las aves cantar, en particular al gallito de las
rocas, que con su fantástico plumaje y colorido
despliegue es el ave oriunda de la región. ¿Cómo se
habrán sentido los primeros inmigrantes que llegaron
a este lugar después de casi dos largos años caminando a través de los Andes? En 1857, más de trescientos
voluntarios habían emigrado de Alemania y Austria,
para escapar de la pobreza aguda y la falta de oportunidades en sus países. A pesar de la inestabilidad
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
El nombre de Oxapampa está formado por las palabras quechuas “ocsha” que significa “paja”, y
“pampa” que indica llanura; literariamente “llanura de
pajas”. En 1868 el gobierno peruano impulsó una
segunda colonización alemana en la selva central; la
intención fracasó por la fiebre amarilla y las difíciles
condiciones de vida. Los sobrevivientes se quedaron
cerca de Pozuzo hasta el año 1880, cuando se dieron
cuenta de que, por escasez de espacio, tenían que buscar un lugar alternativo: el valle de Huancabamba.
Poco a poco lograron convivir pacíficamente y desarrollar la amistad con los Amuesha, la etnia indígena
del valle. Por lo tanto, esta relación de confianza sentó
la base para la creación de la ciudad en 1885, por una
misión de padres franciscanos. ¿Qué hay para ver en
Oxapampa? En particular, la naturaleza del paisaje en
los alrededores, con una flora y fauna hermosa que
invita al turista a olvidarse de los desasosiegos de la
vida cotidiana. Las variadas orquídeas y lianas dan un
47
MIG 1-3-2009 ok:Layout 1
16/01/2009
03:42 p.m.
Página 48
Turismo Perú
vuelco al corazón a los aficionados
a la botánica. Asimismo no hay que
desperdiciar la oportunidad de
disfrutar del mejor café del Perú y
maravillarse de las hermosas
cataratas cercanas a la ciudad.
Cuando el pasado se hace
presente
Un viaje a Oxapampa y Pozuzo
siempre vale la pena. El sector
turístico tiene cada vez más
trascendencia y aspira a dinamizar
el desarrollo económico regional.
Los sitios atraen no sólo con una
naturaleza exuberante y desconocida, sino también por ser el único
lugar donde se encuentra esta copresencia particular de las culturas
peruana y alemana. Se pueden visitar las casas típicas de madera
rodeadas del paisaje verde o dis-
frutar de la comida típica alemana
en uno de los varios restaurantes,
que todavía utilizan cartas en
alemán - aunque, hoy en día, sólo
una minoría de los habitantes sabe
hablar alemán. No obstante, las
costumbres y tradiciones germanas siguen conservándose y el
verdadero apogeo del año es la
“Semana Turística” por el 28 de
julio. Por estas fechas, anualmente,
los pozucinos celebran no sólo la
Independencia del Perú, sino también la llegada de los primeros
inmigrantes al lugar con espectáculos de danzas en trajes tradicionales por ejemplo. Así también
en Pozuzo, se encuentra el Museo
Schafferer donde se puede apreciar vestigios de los primeros
colonos. A la par, cerca de la ciudad está ubicado un puente colgante, construido en conmemoración a Guillermo de Alemania.
En todo caso, si uno está buscando
tranquilidad, reposo, la aventura
natural o historia vívida - las ciudades Oxapampa y Pozuzo
responden a las aspiraciones y
esperanzas de cada viajero.
Informaciones prácticas
No existen vuelos regulares a
Oxapampa o Pozuzo, ubicados en
la provincia de Oxapampa en el
departamento de Pasco. Por tanto
el único acceso a la zona es por
tierra, a través de una ruta principal vía La Merced. Hay buses
interprovinciales desde Lima
hasta Oxapampa; el viaje dura
aproximadamente 16 horas. Para
el acceso a Pozuzo hay que tomar
camionetas
rurales
desde
Oxapampa. Se recomienda visitar
la zona entre mayo a octubre, ya
que en esta temporada el camino
es más accesible, con mucho sol y
no hay fuertes lluvias.
Para mayor información
www.peruline.de
[email protected]
Tel +51-1-242-3642
Despedida
Luego de más de cuatro años laborando en la Cámara de Comercio
e Industria Peruano-Alemana, donde estuve a cargo del
Departamento de Comercio Exterior, he decidido emprender un
nuevo reto personal y profesional. A lo largo de estos años he
tenido la oportunidad de asumir diversos retos profesionales, tales
como la introducción de la nueva marca DEinternational y otras
funciones, los cuales he podido desempeñar más que satisfactoriamente gracias al apoyo de los socios, el Directorio, pero especialmente gracias a mis compañeros de la Cámara Peruano-Alemana,
con quienes llegamos a conformar un excelente equipo de trabajo.
Agradezco a todos por el apoyo y la confianza depositada en mí
durante todos estos años y espero, en un futuro no tan lejano,
poder volver a vernos.
¡Hasta pronto!
Matilde Martínez
48
enero-marzo 2009 / MADE IN GERMANY
Descargar