EMPRESA PÚBLICA ESTRATÉGICA CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP

Anuncio
EMPRESA PÚBLICA ESTRATÉGICA
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA
No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA BAHÍA
DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
Quito, 21 de Abril, 2014
1
ÍNDICE
GLOSARIO DE TÉRMINOS…………………………………………………………...………………
4
SECCIÓN I:
CONVOCATORIA……………..........................................................
6
SECCIÓN II:
OBJETO DE LA CONTRATACIÓN………………….……………..……
8
SECCIÓN III:
CONDICIONES
ESPECÍFICAS………………………….…………………………………….
9
3.1 Presupuesto referencial
3.2 Plazo de ejecución
3.3 Oferta económica
3.4 Forma de pago
3.5 Metodología de evaluación de las ofertas
3.6 Fiscalización
3.6.1 Funciones y atribuciones del fiscalizador
3.6.2 Suspensión de los trabajos
3.7 Ejecución del contrato
3.7.1 Inicio, planificación y control de obra
3.7.2 Cumplimiento de Especificaciones
3.7.3 Personal del/de la Contratista
3.7.4 Materiales
3.7.5 Vigilancia y custodia
3.7.6 Trabajos defectuosos o no autorizados
3.8 Forma de presentar la oferta
3.8.1 Contenido de la oferta
3.8.1.1 Carta de presentación y compromiso
3.8.1.2 Impresión del portal
3.8.1.3.1 La Tabla de descripción de rubros
3.9. Carta de confidencialidad (Formulario No.4).
3.10 Personal técnico asignado al proyecto
3.11 Equipo asignado al proyecto
3.12 Formalización y tipo de contrato
3.13 Cronograma del proceso
3.14 Prevención de accidentes
3.15 Cumplimientos de obligaciones de Medidas Ambientales
3.20 Control Ambiental
3.21 Seguridad Industrial y Salud del Trabajo
SECCIÓN IV:
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS……………………………………..
SECCIÓN V:
FORMULARIOS…………………………………………….……………..
Formulario No. 1
Formulario No. 2
Formulario No. 2A
Formulario No. 2B
Formulario No. 3
Formulario No. 4
Formulario No. 5
Formulario No. 6
Formulario No. 7
Carta de Presentación y Compromiso
Datos Generales del Oferente (si es persona natural)
Datos Generales del Oferente (si es persona jurídica)
Datos Generales del Oferente (si es asociación o consorcio)
Tabla de descripción de rubros, unidades, cantidades y precios
Carta de confidencialidad
Equipo asignado al proyecto y compromiso de disponibilidad
Lista de personal técnico mínimo propuesto para el proyecto
Experiencia del oferente
Formulario No. 8
Identidad de accionistas, participes o socios de personas jurídicas
Formulario No.9
SECCIÓN VI
Declaración representante Legal
ANEXOS ………………………….………….…………………………..
17
22
2
75
3
GLOSARIO DE TÉRMINOS
En este documento, donde quiera que se usen los términos mencionados a continuación,
su intención y significado se interpretarán de la siguiente forma:
Adjudicación: Acto administrativo por el cual el Gerente de CELEC EP –
TRANSELECTRIC o su delegado, establece derechos y obligaciones de manera directa al
proveedor seleccionado, después de cumplido el trámite de calificación y sorteo.
Adjudicatario: Oferente que cumple con los requerimientos establecidos en los pliegos y
es escogido aleatoriamente por medio del portal www.compraspublicas.gob.ec.
Administrador del contrato: Responsable directo de administrar y vigilar la correcta
ejecución del contrato como parte y en nombre de CELEC EP – TRANSELECTRIC; quien
será designado por el Gerente de CELEC EP – TRANSELECTRIC o su delegado.
Fiscalización: Auditoría en sitio y paralelamente al desenvolvimiento contractual que la
realiza la entidad contratante para examinar y comprobar si se cumple con las
estipulaciones contractuales.
Fiscalizador: Responsable de la supervisión del desenvolvimiento contractual.
Caso fortuito o fuerza mayor: Se entiende por caso fortuito o fuerza mayor el imprevisto
al que no es posible resistir, de acuerdo a la definición del artículo 30 del Código Civil
ecuatoriano.
CELEC EP: Empresa Pública Estratégica CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR
CELEC EP.
CELEC EP – TRANSELECTRIC: Empresa Pública Estratégica CORPORACIÓN
ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP – UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC.
Entidad contratante: CELEC EP – TRANSELECTRIC, en los términos que prevé el
artículo 1 de la LOSNCP.
Idioma: El idioma a utilizarse en este proceso es el español.
INCOP: Instituto Nacional de Contratación Pública.
LOSNCP: Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública.
Oferente: Es la persona natural o jurídica, asociación o consorcio que presenta una
"oferta".
Oferta: Es la propuesta para contratar, ceñida a los pliegos, presentada por el oferente a
través de la cual se obliga, en caso de ser adjudicada, a suscribir el contrato y a la
ejecución del proyecto.
Plazo: Período contado en días calendario sucesivos incluyendo sábados, domingos y
feriados.
Pliegos: Conjunto de documentos que contienen las condiciones, normas y
procedimientos que rigen este concurso así como la información técnica, económica y
legal.
4
Portal: Se refiere al portal www.compraspublicas.gob.ec, sistema informático oficial de
Contratación Pública del Estado ecuatoriano.
Procurador común o Apoderado: La persona designada por la Asociación o Consorcio
como su representante, de acuerdo con las leyes ecuatorianas, quien deberá ser
ciudadano ecuatoriano o tener su domicilio o residencia legal en la República del Ecuador.
RGLOSNCP: Reglamento General de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de
Contratación Pública.
Situaciones de Emergencia: Son aquellas generadas por acontecimiento graves tales
como accidentes, terremotos, inundaciones, sequías, grave conmoción interna, inminente
agresión externa, guerra internacional, catástrofes naturales y otras que provengan de
fuerza mayor o caso fortuito a nivel nacional, sectorial o institucional.
Una situación de emergencia es concreta, inmediata, imprevista, probada y objetiva.
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE RUBROS, UNIDADES, CANTIDADES Y PRECIOS: Tabla
de cantidades y precios
Término: Período contado en días laborables excluyendo sábados, domingos y feriados.
SST: Seguridad y Salud del Trabajo.
EPP: Equipos de protección personal.
EPC: Equipos de protección colectivo.
5
SECCIÓN I
CONVOCATORIA
Ref.: Resolución No. CELEC EP – TRA-GUN-001-2014, de fecha 15 de abril de 2014
De acuerdo con los pliegos de menor cuantía para ejecución de obra, elaborados por la
Empresa Pública Estratégica Corporación Eléctrica del Ecuador CELEC EP – Unidad de
Negocio TRANSELECTRIC, aprobados por el Ing. Geovanny Pardo Salazar, en su calidad
de Gerente y como Apoderado Especial del Gerente General de CELEC EP, Ing. Eduardo
Barredo Heinert, se convoca, con base a la Resolución de la referencia, a los profesionales,
micro y pequeñas empresas, a las asociaciones o consorcios de éstas, o a los compromisos
de asociación o consorcio de aquellas, domiciliados en el cantón Quito, donde surta efectos
la ejecución de esta obra, legalmente capaces para contratar, para que, envíen su oferta
técnica para ejecutar la RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
Los oferentes que participen individualmente o en asociación deberán estar inscritos y
habilitados como proveedores en el Registro Único de Proveedores (RUP) y en la Categoría
Central de Productos No. 54320.03.1 “Estabilización de suelos” conforme lo dispone el
artículo 18 de la LOSNCP.
Las condiciones generales de esta convocatoria son las siguientes:
1. El presupuesto referencial para ejecutar la obra es de quinientos un mil ochocientos
treinta y cinco con 45/100 dólares de los Estados Unidos de América (USD
501.835,45) sin IVA, y deberá ser aceptado incondicionalmente por el proveedor
interesado,
a
través
del
procedimiento
establecido
en
el
portal
www.compraspublicas.gob.ec.
2. El plazo máximo para la ejecución de este contrato es de treinta (30) días contado a
partir de la fecha en la que el anticipo se encuentra acreditado en la cuenta del/la
Contratista.
3. Los interesados conocen y aceptan que toda pregunta y/o aclaración referente a este
proceso será formulada por medio del portal web www.compraspublicas.gob.ec, o vía
correo electrónico directamente con el responsable del proceso en CELEC EP –
TRANSELECTRIC o su delegado, responderá estas preguntas y/o aclaraciones.
6
4. Si existiere la presentación de una sola oferta, ésta será evaluada conforme a las
especiaciones del éste pliego y se adjudicará el proceso de cumplir con las
condiciones ya señaladas.
5. La oferta debe presentarse por la totalidad de la contratación. No se aceptará una oferta
alternativa o parcial.
6. El adjudicatario, deberá presentar la garantía por anticipo, en las formas de garantías
establecidas en el artículo 73 de la LOSNCP, preferentemente las indicadas en los
numerales 1 y 2 del referido artículo. La garantía tendrá el carácter de incondicional,
irrevocable y de cobro inmediato, válida para el sector público, renovable a simple
petición del beneficiario, a costo del/de la Contratista. Esta garantía no admitirá
cláusula alguna que establezca trámite administrativo previo, bastando para su
ejecución el requerimiento de CELEC EP - TRANSELECTRIC. Cualquier cláusula en
contrario, se entenderá como no escrita.
7. El adjudicatario, deberá presentar, una garantía técnica por obra civil, válida por veinte
y cuatro (24) meses, contados a partir de la firma del Acta de Recepción Definitiva.
11.- Este procedimiento se ceñirá a las disposiciones la Resolución 045-2010.
(Disposiciones para las contrataciones de situaciones de emergencia).
En ningún caso, los oferentes tendrán derecho a reparación o indemnización alguna en
caso de declaratoria de procedimiento desierto o de cancelación de procedimiento.
Quito, 21 de abril de 2014
_________________________
Ing. Geovanny Pardo Salazar
GERENTE UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
EMPRESA PÚBLICA ESTRATÉGICA
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
7
SECCIÓN II
OBJETO DE LA CONTRATACIÓN
Este procedimiento precontractual tiene como propósito seleccionar la oferta del proveedor
que cumpla con los requerimientos del pliego conforme a las especificaciones y menor
tiempo posible, para la RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA BAHÍA
DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
La obra se ejecutará en la ciudad de Quininde, en la Subestación Quininde.
8
SECCIÓN III
CONDICIONES ESPECÍFICAS
3.1 Presupuesto referencial: El presupuesto referencial para ejecutar la obra es de
quinientos un mil ochocientos treinta y cinco con 45/100 dólares de los Estados Unidos de
América (USD 501.835,45) sin IVA, sin incluir el IVA. (la partida presupuestaria se incluirá
en la firma del contrato de adjudicación)
3.2 Plazo de ejecución: El plazo máximo de ejecución de la obra es de treinta (30) días
contado a partir de la fecha en la que el anticipo se encuentra acreditado en la cuenta del/la
Contratista
3.3 Oferta económica: El oferente deberá presentar su oferta según la tabla de descripción
de rubros, unidades, cantidades y precios que justifique el valor ofertado de la ejecución total
de la obra contratada.
El valor total de la obra deberá incluir todos los materiales necesarios, los costos directos,
indirectos, administrativos, utilidad, impuestos, tasas, servicios, depreciación, operación y
mantenimiento de los equipos, sean de propiedad del oferente o alquilados, el costo de los
materiales, equipos y accesorios a incorporarse definitivamente en el proyecto, mano de
obra, transporte, seguros, garantías, etc.; es decir, absolutamente todo lo necesario para la
entrega de la obra y de conformidad con los pliegos a plena satisfacción de CELEC EP –
TRANSELECTRIC.
No hay opción a reclamo por parte del/la Contratista por precios unitarios ni al incumplimiento
de las Especificaciones Técnicas del proyecto.
3.4 Forma de pago: La forma de pago será 30% en calidad de anticipo y 70% contra
presentación de planillas mensuales de avance de obra.
3.5 Metodología de evaluación de las ofertas: En este tipo de procedimientos, la
evaluación de la oferta técnica se realizará utilizando la metodología “cumple o no cumple”
(check list), a fin de que CELEC EP – TRANSELECTRIC, verifique el cumplimiento de las
especificaciones técnicas previstas en los pliegos.
En el presente proceso se evaluará los siguientes parámetros:
PARAMETRO DE EVALUACIÓN
CUMPLE/ NO CUMPLE
Experiencia del oferente (Trabajos similares)
Personal Técnico
Cumplimiento de especificaciones técnicas
3.6 Fiscalización: CELEC EP - TRANSELECTRIC, en función de la debida ejecución del
objeto de la contratación, establecerá las atribuciones del fiscalizador sobre la base del
siguiente esquema:
3.6.1 Funciones y atribuciones del fiscalizador:
Fiscalización: Velará por el estricto cumplimiento de las cláusulas del contrato de ejecución
de obra, a fin de que el proyecto se ejecute de acuerdo a sus diseños definitivos,
especificaciones técnicas, cronogramas de trabajo, recomendaciones de los diseñadores y
normas técnicas aplicables.
9
Del fiscalizador: Si el contrato prevé y requiere de los servicios de fiscalización, esta podrá
ser prestada por servidores de la entidad o por terceros.
Atribuciones del fiscalizador: el fiscalizador tiene las siguientes atribuciones:
a)
Calificar la condición del proyecto, para aprobar los programas y cronogramas
actualizados, presentados por el/la Contratista y evaluar mensualmente el grado de
cumplimiento de los programas de trabajo.
b)
Calificar el estado y determinar las condiciones y elementos que componen el proyecto
y certificar que cumple con los estándares y niveles de servicio preestablecidos.
c)
Examinar los materiales a emplear y controlar su buena calidad y la de los rubros de
trabajo a través de ensayos de laboratorio, pruebas en sitio o certificados de calidad.
d)
Resolver las dudas sobre cualquier asunto técnico relativo a la ejecución de la obra.
e)
Presentar mensualmente los informes de fiscalización que contendrán, al menos, la
siguiente información: calificación del proyecto, estado y condición, conservación de los
estándares establecidos y cumplimiento de los niveles de servicio preestablecidos,
aspectos contractuales, económicos, financieros, cumplimiento de las obligaciones
contractuales respecto al personal y equipo del/de la Contratista, monto de las multas
que por este concepto pudieran haber; condiciones climáticas de la zona del proyecto;
cumplimiento del/de la Contratista y recomendaciones al respecto, sanciones,
suspensiones y otros aspectos importantes del proyecto.
f)
Calificar al personal asignado a la obra y disponer justificadamente el reemplazo de
aquel que no satisfaga los requerimientos necesarios. Verificar que el personal de la
obra no se encuentre prestando su contingente en otro proyecto de CELEC EP.
g)
Comprobar, conforme el cronograma de utilización, la disposición de los equipos
comprometidos y requeridos contractualmente para la ejecución de la obra y que se
encuentren en buenas condiciones de operación.
h)
Medir las cantidades de obra ejecutadas y con ellas verificar y certificar la exactitud de
las planillas de trabajo y aprobar las mismas para el pago.
i)
Disponer al/a la Contratista que a su costo corrija los defectos que se observaren en la
ejecución de la obra, incluyendo la demolición total y el reemplazo de los trabajos mal
ejecutados o defectuosos y le concederá un plazo prudencial para su realización; a la
expiración de este plazo o antes, si el/la Contratista lo solicitara, efectuará un nuevo
reconocimiento; si de éste resultare que el/la Contratista no ha cumplido con las
órdenes emanadas, dispondrá que por cuenta de la Contratista se ejecuten los trabajos
necesarios para corregir los defectos existentes, sin que se exima al/a la Contratista de
las responsabilidades o multas a que hubiere lugar.
j)
Consignar por oficio regular, las observaciones que tengan especial importancia,
instrucciones o comentarios que en su criterio deben ser considerados por el/la
Contratista para el mejor desarrollo de la obra.
k)
Participar como observador en la Recepción Definitiva informando sobre la calidad y
cantidad de los trabajos ejecutados, la legalidad y exactitud de los pagos realizados.
l)
Exigir al/a la Contratista el cumplimiento de las leyes laborales ambientales y de
seguridad y salud laboral vigentes en el país así como de las observaciones y
10
recomendaciones emanadas por los Departamentos de Gestión Ambiental y de
Seguridad y Salud Laboral.
3.6.2 Suspensión de los trabajos: La fiscalización solicitará se disponga la suspensión de
una parte o de la totalidad de los trabajos, en cualquier momento y por el período que
considere necesario, en los siguientes casos:
Cuando el/la Contratista no acate las órdenes impartidas por la fiscalización, por no emplear
personal idóneo y equipo, en la cantidad y calidad requeridos; por no utilizar métodos y
normas atinentes a la obra; por no aplicar o respetar normas de seguridad y salud laboral;
por negarse a despedir a personal no calificado.
En caso de reiterado incumplimiento, CELEC EP – TRANSELECTRIC podrá dar por
terminado unilateralmente el contrato.
Las suspensiones ordenadas por las causas antes descritas no darán lugar a pagos
adicionales o indemnizaciones al/a la Contratista.
El/La Contratista deberá realizar todas las actividades en observancia de las normas
ambientales y de seguridad y salud laboral vigentes.
3.7. Ejecución del contrato:
3.7.1 Inicio, planificación y control de obra: El/La Contratista iniciará los trabajos dentro
del plazo establecido en el contrato. En el plazo contractual, el/la Contratista analizará
conjuntamente con la fiscalización y/o administración del contrato el avance de los trabajos,
de acuerdo con el cronograma entregado por él en su oferta para la ejecución del objeto del
contrato.
3.7.2 Cumplimiento de especificaciones: Todos los trabajos deben efectuarse en
cumplimiento de las disposiciones del contrato y de las especificaciones técnicas aprobadas
por CELEC EP – TRANSELECTRIC, y el/la Contratista observará las instrucciones de la
fiscalización y/o administración del contrato. En caso de que el/la Contratista descubriera
discrepancias entre los distintos documentos, deberá indicarlo inmediatamente a la
fiscalización y/o administración del contrato, a fin de que establezca el documento que
prevalecerá sobre los demás; y, su decisión será definitiva. Cualquier obra que realice antes
de la decisión de la fiscalización y/o administración del contrato será de cuenta y riesgo
del/de la Contratista.
3.7.3 Personal del/de la Contratista: El/La Contratista empleará personal técnico y
operacional en número suficiente para la ejecución oportuna de las obras, y con la debida
experiencia, el mismo que deberá contar con el respectivo contrato de trabajo legalizado en
el Ministerio de Relaciones Laborales.
3.7.4 Materiales: Todos los materiales, instalaciones, suministros y demás elementos que
se utilicen en la ejecución del contrato, cumplirán íntegramente las especificaciones técnicas
de la oferta, y a su falta, las instrucciones que imparta el Administrador del Contrato.
3.7.5 Vigilancia y custodia: El/La Contratista tiene la obligación de cuidar las obras a él
encomendadas hasta la Recepción Provisional de las mismas, para lo cual deberá
proporcionar el personal y las instalaciones adecuadas.
3.7.6 Trabajos defectuosos o no autorizados: Cuando la fiscalización o administración
determine que los trabajos realizados o en ejecución fueran defectuosos, por causas
imputables al/a la Contratista, por el empleo de materiales de mala calidad o no aprobados,
por no ceñirse a los planos, especificaciones correspondientes o a las instrucciones
11
impartidas por la fiscalización y/o administración del contrato, ésta ordenará las
correcciones y/o modificaciones a que haya lugar. Podrá ordenar la demolición y reemplazo
de tales obras, todo a cuenta y costo del/de la Contratista.
3.8. Forma de presentar la oferta: Las ofertas se presentarán por la totalidad de la obra
requerida y por las cantidades solicitadas en estos pliegos, de conformidad con las
especificaciones técnicas. No se aceptará una oferta alternativa o parcial.
Es obligación de los oferentes, presentar sus ofertas en los formatos establecidos en
estos pliegos.
La oferta se presentará en sobre cerrado en el aula de CEAS, ubicada en la Calle Juan de
Velasco N26-51 entre Av. Orellana y Santa María, Edificio CEAS – planta baja.
El único documento válido y considerado como fuente es el impreso, sumillado, numerado y
marcado como original. La copia impresa es considerada como documento de trabajo
(auxiliar).
Los documentos de la oferta se presentarán debidamente empastados o encuadernados,
foliados (numerados) y rubricados (firmados) por el oferente (persona natural) o
Representante Legal (persona jurídica).
La oferta y sus documentos, así como la correspondencia relacionada con este proceso
deben ser escritos en español.
Los oferentes son los únicos responsables de su entrega; por lo tanto, no se tomarán en
cuenta las ofertas entregadas por correo, correo electrónico, facsímile o en un lugar distinto
al señalado en la convocatoria, aunque sea dependencia de CELEC EP, o después del día y
hora establecidos en los pliegos.
3.8.1 Contenido de la oferta: El proveedor invitado deberá presentar obligatoriamente los
siguientes documentos:
3.8.1.1 Carta de presentación y compromiso: según el modelo de estos pliegos
(Formulario No. 1), suscrito por el proveedor invitado o por el Representante Legal del
Proveedor Invitado o por el Procurador Común o Apoderado.
3.8.1.2 Impresión del portal www.compraspublicas.gob.ec, en el que conste que se ha
ingresado la carta de aceptación al presupuesto referencial que contiene el plazo de entrega
propuesto, valor propuesto, tiempo de garantía y archivos relacionados que han sido
ingresados a través del portal, de forma previa por el oferente, documento de presentación
obligatoria.
3.8.1.3 En caso de oferente persona jurídica: Copia del nombramiento vigente del
representante legal, apoderado o procurador común; En caso de oferente persona natural:
Copia de la cédula de ciudadanía y copia del certificado de votación actualizado.
3.8.1.3.1 La Tabla de descripción de rubros, unidades, cantidades y precios (Formulario No.
3)
El oferente, para la obra que propone ejecutar deberá tener en cuenta lo siguiente:
a) No modificar las cantidades, unidades y precios establecidos.
b) Los precios no incluyen el Impuesto al Valor Agregado (IVA).
12
3.9.2. Equipo asignado al proyecto, que deberá incluir el mínimo exigido en estos pliegos
(Formulario No. 5).
3.9.3. Personal técnico asignado para el proyecto (Formulario No. 6).
3.9.4. Experiencia del oferente. Adjuntar una (1) certificación (Formulario No. 7).
3.9.5 Los documentos de la oferta se podrán presentar en copias simples. Solamente el
adjudicatario presentará los documentos requeridos para la formalización del contrato en
original o copia certificada ante Notario Público.
3.10. Personal técnico asignado al proyecto: El/La Contratista deberá contar con el
siguiente personal mínimo para realizar las obras del objeto del Contrato.
No.
Ítem
1
2
3
4
5
Descripción del Personal
Mínimo requerido
INGENIERO HIDRAULICO
INGENIERO CIVIL
TECNICO TOPOGRAFO
TECNICO AMBIENTAL
MAESTRO MAYOR
1
1
1
1
3
Definición de proyecto u obras de características similares (para el oferente)
Se entenderá por proyectos u obras similares aquellos relacionados a cualquiera de las
siguientes actividades:

Construcción de obras civiles
Se entenderá como certificados, las Actas de Recepción Provisional, Definitiva, Contratos y/o
certificados de experiencia del oferente.
Se aceptarán como certificados válidos las copias simples y no se requerirá adjuntar
documentación adicional alguna, de las Actas de Entrega-Recepción Provisional, Definitiva,
Contratos y/o los certificados de experiencia que detallen lo siguiente:
a)
b)
c)
d)
Descripción del proyecto u obra.
Fecha de ejecución del proyecto u obra.
Nombre del profesional y su participación en el proyecto u obra.
Nombre y datos de ubicación (dirección, teléfono, etc.) del Otorgante del Certificado.
Se aceptarán como válido un (1) certificado de experiencia.
Para valorar la experiencia del oferente, se podrá acreditar la obtenida en situación de
dependencia laboral tanto en el ámbito público como en el privado, para lo cual se deberá
adjuntar copia del certificado de trabajo emitido por el patrono o su representante y la
especificación de los trabajos detallados como similares en este proceso contractual.
Los certificados podrán ser otorgados tanto por la contratante así como por la contratista de
un proyecto, suscrito por la persona que esté facultada para ello. Si se presentan contratos,
se adjuntarán solamente la copia de la cláusula comparecientes y la suscripción del contrato,
13
y si estuvieren en ejecución deberán acreditar un cumplimiento mayor al 40% del avance
total de la obra.
CELEC EP – TRANSELECTRIC se reserva, durante cualquier etapa del proceso de
contratación, el derecho de constatar la veracidad y autenticidad de la información y los
documentos presentados.
El/La Contratista deberá contar obligatoriamente con el siguiente personal durante la
ejecución del contrato, este personal no será evaluado:
3.11. Equipo asignado al proyecto: El equipo mínimo especializado que se requiere para la
ejecución de esta obra, es el siguiente:
No.
Ítem
Descripción del Equipo
1
2
3
EXCAVADORA
RETROEXCAVADORA
EQUIPO DE
TOPOGRAFIA(ESTACIÓN
TOTAL Y GPS)
VOLQUETA DE 12 M3
CONCRETERA
COMPACTADORA DE
PLANCHA
CAMIÓN 4 TONELADAS
CAMIONETA 4x4
4
5
6
7
8
No.
de
días
4
4
5
Cantidad
8
4
4
2
2
2
4
30
2
1
Características
1
2
1
3.12. Formalización y tipo de contrato:
El adjudicatario, antes de la suscripción del contrato, entregará, a CELEC EP –
TRANSELECTRIC, copia simple de la matrícula otorgada por el Ministerio de Transporte y
Obras Públicas del vehículo ofertado para este proyecto, conforme los artículos 1, 14 y 17
del Reglamento del Registro Nacional de Equipos y Maquinarias, en aplicación del artículo
11 del mismo cuerpo legal; asimismo, y de ser el caso, el adjudicatario deberá contar y
presentar la matrícula vehicular para el vehículo que lo requiera, otorgada por el
organismo de tránsito pertinente con su correspondiente SOAT.
De acuerdo a lo instituido en el artículo 60 de la LOSNCP, el presente contrato es de
carácter administrativo y es a precio fijo.
3.13. El Cronograma que rige este procedimiento, el cual será publicado a través del
Portal www.compraspublicas.gob.ec, es el siguiente:
ETAPA
Fecha de Publicación
Fecha límite de preguntas y/o solicitud de aclaraciones
Fecha límite de respuestas y/o aclaraciones
Fecha límite de recepción de la oferta técnica
Fecha estimada de Adjudicación
FECHA
aaaa/mm/dd
2014/04/21
2014/04/22
2014/04/25
2014/04/27
2014/05/05
HORA
16:30
17:30
12:00
17:00
17:00
14
3.14. Prevención de accidentes:
El/La Contratista organizará un programa de prevención de riesgos laborales en estricta
atención a la normativa vigente en el país. El valor al que de lugar este programa y su
implementación,
incluyendo
señales,
carteles,
avisos,
publicaciones,
capacitación/entrenamiento, equipos de protección personal o colectivo, ropa de trabajo, y
demás medidas de prevención serán a su costo. El programa de prevención de riesgos
laborales tendrá estricta relación con el programa de trabajo a desarrollar en la
Remodelación de las Instalaciones de TRANSELECTRIC, Incorporación de la Imagen
Corporativa de CELEC EP e implementación de la marca País, mismo que será revisado y
validado por la Contratista a través del Departamento de Seguridad y Salud Laboral. La
Fiscalización vigilará que se cumpla la normativa en materia de seguridad y salud del
trabajo, mencionada en la Sección V, numerales 4.19 y 4.21 de esta sección y toda aquella
normativa afín a la materia.
Las medidas de seguridad y salud del trabajo que ejecute el/la Contratista, o las
instrucciones que éste reciba de la Fiscalización, no le relevarán de su responsabilidad por
accidentes en la obra o por daños a terceros como resultado de sus operaciones.
3.15. Cumplimiento de Obligaciones de Medidas Ambientales:
El/La Contratista será responsable del manejo y disposición final de los desechos
generados durante la ejecución de la obra. Adicionalmente deberá cumplir con las
siguientes acciones:

En coordinación con el Administrador del Contrato y el Departamento de Gestión
Social y Ambiental deberá establecer un sitio de bodegaje de materiales que
cumpla con las condiciones ambientales y de seguridad industrial. La misma
consideración se tendrá para la selección del sitio designado para el acopio
temporal de desechos.

El/La Contratista registrará el control y reporte de los desechos generados, los
registros y la documentación de respaldo con respecto a la disposición final deberá
ser entregada al Administrador del Contrato.

El/La Contratista será el responsable de la disposición final de escombros en
botaderos autorizados por el Municipio de Quito.
3.20 Control Ambiental
El/la Contratista deberá realizar todas las actividades en observancia de la normativa
ambiental vigente:



Codificación de la Ley de Gestión Ambiental, publicada en el Suplemento del R.O.
No. 418 de 10 de septiembre de 2004.
Codificación de la Ley de Prevención y Control de la Contaminación Ambiental,
publicada en el Suplemento del R.O. No. 418 de 10 de septiembre de 2004.
Ordenanza Metropolitana No.332 - anexo único - reglas técnicas de la gestión
integral de residuos sólidos del Distrito Metropolitano de Quito - Capítulo v
disposición final de los residuos sólidos
3.21 Seguridad Industrial y Salud Laboral
15
El/la Contratista deberá realizar todas las actividades en observancia de la normativa
vigente:








Instrumento Andino de Seguridad y Salud en el Trabajo, Decisión 584.
Reglamento Andino de Seguridad y Salud en el Trabajo, Resolución 957.
Código del Trabajo, Capítulo IV, De los Riesgos del Trabajo.
Ley de Seguridad Social, Resoluciones C.D.: 333, 390, 118, 044, 010, 148 y 298.
Decreto Ejecutivo 2393, Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y
Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo.
Acuerdo Ministerial 1404, Reglamento para el Funcionamiento de los Servicios
Médicos de Empresas. Reglamento de Seguridad para la Construcción y Obras
Públicas.
Políticas y normativa de Seguridad y Salud del Trabajo vigente de CELEC EP –
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC.
Otros afines conforme a los riesgos y actividades laborales que desarrolle la
Contratista.
16
SECCIÓN IV
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NORMAS DE REFERENCIA
ASTM American Society far Testing and MateriaIes.
MOP - 001- F 2002
Publicas.
Ministerio de transporte y Obras
INEN Instituto Ecuatoriano de Normalización
4.1.- LIMPIEZA DEL TERRENO
DEFINICION:
Se entenderá por limpieza del terreno la obra que se realice a mano para la remoción de
material vegetal y la demolición de escombros de hormigón o piedras del talud de la margen
izquierda del Rio Blanco.
ESPECIFICACIONES:
Durante la limpieza se irá comprobando la estabilidad de los taludes de modo que se
garantice la seguridad del personal. En todo caso se cuidara que no se produzcan daños
irremediables.
Condiciones de seguridad
El Ingeniero Fiscalizador está facultado a suspender parcial o totalmente la limpieza si el
constructor no se sujeta a las condiciones de seguridad requeridas para el personal. Sera
necesario establecer diariamente las actividades de limpieza. No se realizaran estos trabajos
cuando el río este crecido.
MEDICION Y PAGO:
Los trabajos topográficos serán medidos en unidad de superficie y su pago se realizará por
metros cuadrados; incluido el desalojo hasta los sitios señalados por fiscalización.
4.2.- REPLANTEO Y NIVELACIÓN DEFINICION:
Se entiende por trabajos de nivelación y replanteo al conjunto de operaciones que debe
efectuar el contratista para realizar los trabajos de replanteo de las diferentes obras y control
de niveles, alineaciones, distancias y dimensiones, así como la instalación de hitos para
la comprobación de las referencias topográficas durante la construcción de la obras.
ESPECIFICACIONES:
Replanteo
El replanteo de las obras se realizara de acuerdo a lo que se indica en los planos, referidos a
los hitos o puntos de control que constan en el levantamiento con errores de 1:5000 en
planimetría y 2mm/km en altimetría, de acuerdo a las instrucciones del Ingeniero
Fiscalizador. Se hará el replanteo con abscisados cada 10 m y se tomaran perfiles laterales
hacia el talud de la margen izquierda del río Blanco
Las referencias que se establezcan serán claramente marcadas y visibles, fáciles de ser
identificadas. Si en el proceso de construcción se perdiera cualquier referencia, esta será
repuesta de inmediato. Las referencias topográficas serán colocadas a una distancia
suficiente del borde superior de la margen del rio Blanco para que no sean dañadas ni
removidas.
17
MEDICION Y PAGO:
Los trabajos topográficos serán medidos en unidad de superficie y su pago se realizará por
metros cuadrados.
4.3.- EXCAVACIÓN SIN CLASIFICAR Y DESALOJO
Se entenderá como excavación sin clasificar al trabajo de retirar el suelo existente con equipo
mecánico hasta llegar al suelo de cimentación señalado en los planos o aprobado por
fiscalización.
ESPECIFICACIONES:
Se realizarán las excavaciones con maquinaria en los lugares señalados en los planos o
aprobados por fiscalización. La excavación deberá efectuarse hasta las líneas indicadas y
determinadas en base a la necesidad real del proyecto. Incluye el corte de las raíces que se
encuentren dentro de la sección de excavación o en vecindades de la misma, para lo cual el
Contratista deberá disponer de equipos adecuados.
Las superficies excavadas que se obtengan serán lisas y firmes y ajustadas a las
dimensiones requeridas. Los métodos de excavación serán aprobados previamente por el
Fiscalizador, así como cualquier modificación que el Contratista proponga a los métodos ya
aprobados. El Contratista deberá contar con un equipo de bombeo para mantener todo el
tiempo seco las excavaciones realizadas.
El Contratista desalojará todo el material proveniente de la excavación que no haya sido
seleccionado hasta los lugares señalados por fiscalización.
Condiciones de seguridad
El Ingeniero Fiscalizador está facultado a suspender parcial o totalmente las excavaciones
si el Constructor no se sujeta a las normas de seguridad del personal o equipos y
herramientas. Los trabajadores deberán ser provistos del equipo necesario para la
realización de las obras en agua. Aunque las obras se realizaran en el verano (profundidades
del rio menores a 0,70 m), deberá tomarse las precauciones en caso de que haya crecidas
imprevistas del rio Blanco
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Las cantidades establecidas se pagarán al precio contractual por metro cúbico, con
aproximación de dos decimales y será medido en obra.
Estos precios y pagos constituyen la compensación total por la excavación y el desalojo del
material; asi como también por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales y
operaciones conexas necesarias para la ejecución de los trabajos a satisfacción de la
fiscalización.
4.4.- REPLANTILLO CON PIEDRA BASE DEFINICION:
Se entenderá por replantillo de material granular la capa de ripio grueso o grava de rio
colocado sobre el suelo de cimentación.
ESPECIFICACIONES:
Colocación
La colocación se hará en seco y la compactación con equipos manuales, hasta llegar al nivel
de cimentación de los gaviones, y que permitirá la instalación del tejido. La tolerancia de los
niveles será de 0,05 m según los niveles de los planos y bajo las instrucciones del Ingeniero
18
Fiscalizador. Esta obra se realizara por tramos según las instrucciones del Ingeniero
Fiscalizador.
Condiciones de seguridad
El Ingeniero Fiscalizador está facultado para suspender total o parcialmente la colocación del
replantillo si el Contratista no se sujeta a las normas de seguridad y a la dotación de los
equipos y herramientas necesarias.
Suministro y manipulación del material
El material granular será calificado por el Ingeniero Fiscalizador y provisto por el Constructor.
De los sitios de acopio serán trasladados a los sitios de colocación bajo la instrucción del
Ingeniero Fiscalizador y colocados y compactados con equipos manuales bajo una
programación diaria. Los trabajos se realizarán en condiciones secas.
MEDICION Y PAGO:
La colocación del replantillo de material granular se medirá en m3 con aproximación a la
décima. No se consideran volúmenes no autorizados y aprobados por el Ingeniero
Fiscalizador.
4.5.-RELLENO CON MATERIAL SELECCIONADO DEFINICION:
Se entiende por trabajos de relleno con material seleccionado a la colocación de material
granular compactado entre la cara interior de los muros de gaviones y el talud del ria.
ESPECIFICACIONES:
El material será granular que cumpla con la franja granulométrica asignada en los planos
como rellenos posteriores tipo.
Colocación
La colocación se hará en capas de 0,20cm de espesor. La compactación se hará con
equipos compactadores hasta lograr un grado de compactación de al menos el 0,95%
Proctor Modificado. Durante la colocación y compactación del material se cuidara de no
romper el geotextil no tejido. La colocación del relleno se hará hasta 0,30m por debajo del
nivel superior de los muros de gaviones o lo indicado en los planos o señalado por
fiscalización.
El Constructor presentara un cronograma semanal de los trabajos de relleno al Ingeniero
Fiscalizador quien los aprobara. Diariamente se harán las mediciones para establecer los
volúmenes de obra.
Condiciones de seguridad
El Ingeniero Fiscalizador está facultado de suspender los trabajos si no se sujeta a las
normas de seguridad requeridas para el personal y los equipos de trabajo. No se realizaran
estos trabajos cuando los niveles del río sobrepasen los niveles inferiores de colocación del
relleno.
Manipulación de los materiales de relleno
El Constructor establecerá el plan de acopio y colocación de los materiales de relleno
mediante un plan detallado que será revisado y aprobado por el Ingeniero Fiscalizador. La
colocación del material de rellenos será manual usando procedimientos que no produzcan
daños a las obras ya realizadas.
19
MEDICION Y PAGO:
Los trabajos de relleno posterior se harán en m3 con aproximación a la décima.
4.6.- PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE GEOTEXTIL NT-3000 DEFINICION:
Se entenderá por geotextil no tejido la lámina de material que se coloca para permitir la salida
del agua y que retenga los finos de las paredes de los taludes naturales o de rellenos.
ESPECIFICACIONES:
El geotextil será de polipropileno no tejido que cumpla con las especificaciones de la ASTM o
INEN para índices de permeabilidad, tenacidad, pinzamiento, elongación y apertura de
retención de partículas mayores a 0.1mm. de diámetro. El espesor será de 3.0mm. Este
material será colocado en la cimentación sobre el replantillo, en la cara posterior del muro de
gaviones, en el talud que se va a proteger y debajo del enrocado de protección del talud,
según se indique en los planos o señale fiscalización
Antes de la colocación las superficies deben estar limpias y lisas. En caso de que no se
pueda remover raíces, la colocación se hará en una capa de arena para evitar los
pinzamientos y roturas. El traslape será de por lo menos 0,20m. Para el manipuleo de los
rollos del material será necesario grúas y/o montacargas. La colocación se hará manual, bajo
la supervisión del Ingeniero Fiscalizador, quien calificara su calidad antes de realizar el
proceso de relleno. La colocación se hará mediante estacas o varillas de acero que
garanticen su fijación, y de inmediato se hará la colocación de los gaviones, del material del
relleno posterior o del enrocado.
MEDICION Y PAGO:
Los trabajos de instalación de geotextil se harán en m2 con aproximación a la décima, de
acuerdo a la obra realmente instalada y aprobada por fiscalización.
4.7.- TRANSPORTE DE PIEDRA BOLA DEFINICION:
Este trabajo consiste en el transporte autorizado de los materiales necesarios para la
construcción del muro de gaviones (piedra bola canto rodado).
MEDICIONES:
Las cantidades de transporte a pagarse serán los metros cúbicos/km o fracción de km,
medidas y aceptados, calculados como el resultado de multiplicar los metros cúbicos de
material efectivamente transportados por la distancia en km de transporte de dicho material.
Se recibirá cada volqueta con su respectiva papeleta de despacho la cual se adjuntará en las
planillas de avance de obra.
MEDICION Y PAGO:
Las cantidades establecidas en la forma indicada en el numeral anterior, se pagaran a los
precios contractuales por cada m3/Km de acarreo de material efectivamente ejecutado.
8.-GAVIONES DE MALLA TRIPLE TORSION D/C 2.7MM DEFINICION:
Se entiende por gaviones a las obras que constan de canastillas metálicas rellenas con
material pétreo para formar muros de protección y contención de taludes.
ESPECIFICACIONES:
Gaviones
Las canastillas previstas para los muros de la margen izquierda del rio Blanco serán de
alambre galvanizado de 2,7mm de diámetro, con conformación hexagonal de 12 x ?cm y que
20
cumplirán las normas ASTM o similares. Los gaviones estarán por cajas de tela metálica
hechas de alambre de hierro galvanizado
La colocación será manual, instalados con tensores de alambres similares a los de las
canastillas y escuadrándolas de modo que se acomoden a la geometría y entramado de los
planos. El entramado de los gaviones se hará según los planos, siguiendo la secuencia hasta
llegar a los niveles señalados en los mismos.
Las arista y bordes del gavión estarán formados por alambre galvanizado cuyo diámetro será
1.25 veces mayor que el del tejido. La forma de los gaviones.
La piedra a utilizar en el relleno de gaviones será natural o extraída de cantera, de una
calidad tal que no se desintegre por la exposición del agua o la intemperie, y aprobada por el
fiscalizador.
La forma y dimensiones de los gaviones será las indicadas en los planos; en cualquier caso
tendrán una forma regular, sin alabeos ni deformaciones.
La secuencia de colocación se hará bajo un programa semanal aprobado por el Ingeniero
Fiscalizador y bajo su control. El Ingeniero Fiscalizador hará la calificación de los materiales
que no cumplen les especificaciones y de suspender total o parcialmente las obras si
no se ejecutan las actividades según la programación semanal.
MEDICION Y PAGO:
La colocación de los muros de gaviones se medirá y pagará por metro cúbico m3 a
satisfacción del Ingeniero Fiscalizador.
4.8.- PLAN DE MANEJO AMBIENTAL.
La Contratista deberá presentar el Plan de Manejo Ambiental el cual deberá ser realizado por
un especialista con registro de Consultor ante el Ministerio de Ambiente, y enmarcará a todas
las obras del proyecto La elección de técnicas de evaluación y valoración estará sujeta a
criterio de quien realiza el estudio, siempre que justifique la metodología utilizada.
Todos los planes que forman parte del Plan de Manejo Ambiental deberán incorporar
específicamente a los responsables, políticas, herramientas/equipos/tecnologías,
personal, y acciones/procedimientos a ejecutar, programas, presupuestos y cronogramas; y
serán claramente diferenciados.
La Contratista entregará el Plan de Manejo Ambiental en medio físico y digital al Fiscalizador
asignado, y a la Intendencia de Seguridad, Salud y Ambiente, para su respectiva revisión y
aprobación.
La CONTRATISTA deberá presentar el Plan de Manejo Ambiental de acuerdo al Artículo 41
del Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas - Decreto 1215.
MEDICION Y PAGO:
La forma de pago de este rubro será por unidad (U), y será cancelada con la presentación y
aprobación del plan de manejo ambiental.
21
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
SECCIÓN V
FORMULARIOS
FORMULARIO No. 1
CARTA DE PRESENTACIÓN Y COMPROMISO
NOMBRE DEL OFERENTE: …………………………………………………
Señor
Gerente de CELEC EP – TRANSELECTRIC
Presente.
De mi consideración:
El que suscribe, en atención a la convocatoria efectuada por el Gerente de CELEC EP –
TRANSELECTRIC para la ejecución del REMODELACIÓN DE LAS INSTALACIONES
DEL EDIFICIO TRANSELECTRIC, INCORPORACIÓN DE LA IMAGEN CORPORATIVA
DE CELEC EP E IMPLEMENTACIÓN DE LA MARCA PAÍS, luego de examinar los
pliegos, al presentar esta oferta por (mis propios derechos, si es persona natural) /
(representante legal de ............... si es persona jurídica), (procurador común de…………, si
se trata de asociación) declara que:
1.
Soy oferente (o represento legalmente a la oferente) ESCOGER elegible de
conformidad con las disposiciones de la LOSNCP y su Reglamento General.
2.
Acepto el presupuesto establecido por CELEC EP – TRANSELECTRIC para ejecutar
la obra objeto de este proceso, bajo el código MC-TRANS-011-2013.
3.
Los equipos y vehículos que se utilizarán para la ejecución de la obra, en caso de
adjudicación del contrato, serán de mi propiedad o arrendados y contarán con todos
los permisos que se requieran para su utilización.
4.
Suministraré la mano de obra, equipos y materiales requeridos para la construcción de
la obra objeto de este proceso, de acuerdo con los pliegos, y ejecutaré la obra en el
plazo y por los precios unitarios indicados en la oferta.
5.
La única persona o personas interesadas en esta oferta está o están nombradas en
ella, sin que incurra en actos de ocultamiento o simulación con el fin de que no
aparezcan sujetos inhabilitados para contratar con el Estado.
6.
Declaro también, que la oferta la hago en forma independiente y sin conexión oculta
con otra u otras personas, compañías o grupos participantes en este procedimiento de
menor cuantía y que, en todo aspecto, la oferta es honrada y de buena fe. Por
consiguiente, aseguro no haber vulnerado y que no vulneraré ningún principio o norma
relacionada con la competencia libre, leal y justa; así como declaro que no estableceré,
22
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
concertaré o coordinaré (directa o indirectamente), en forma explícita o en forma oculta,
posturas, abstenciones o resultados con otro u otros oferentes, se consideren o no
partes relacionadas en los términos de la normativa aplicable.
7.
Me comprometo a estar habilitado en el portal de compras públicas durante todas las
etapas del presente proceso de contratación, desde la presentación de la oferta hasta
la adjudicación del proceso de contratación.
8.
Conozco las condiciones del sitio de la obra y he estudiado los planos,
especificaciones técnicas, estudios y los pliegos, y las aclaraciones y respuestas, y
me hallo satisfecho del conocimiento adquirido. Declaro también que cumpliré con los
requisitos generales, condiciones específicas, especificaciones técnicas y formularios
de estos pliegos, por consiguiente, renuncio a cualquier reclamo posterior, aduciendo
desconocimiento del lugar o de las características del sitio donde se efectuará los
trabajos de construcción. Además, conozco perfectamente las condiciones
atmosféricas y socio ambientales de la zona del proyecto, por lo que renuncio
expresamente a cualquier reclamo de ampliación del plazo propuesto por este
concepto.
9.
Entiendo que las cantidades indicadas en la tabla de descripción de rubros, unidades,
cantidades y precios son referenciales y que los pagos se efectuarán en función de las
cantidades realmente ejecutadas y recibidas a satisfacción por CELEC EP –
TRANSELECTRIC y dentro de los límites indicados en los planos y especificaciones
técnicas.
10. En caso de resultar adjudicatario presentaré las respectivas matriculas vigentes del
equipo ofertado conforme lo prescrito en el artículo 11 del Reglamento del Registro
Nacional de Equipos y Maquinarias, caso contrario acepto que se me declare como
Adjudicatario Fallido.
11. Me comprometo a utilizar el mismo personal técnico, constante en la presente oferta y
de acuerdo con los pliegos. En el caso de resultar adjudicado y que fuere necesario
reemplazar el personal técnico, solicitaré previamente al administrador del contrato
su aprobación, acompañando la Hoja de Vida del profesional propuesto, quien
obligatoriamente acreditará una capacidad técnica y experiencia iguales o
superiores a las del reemplazado; y, acepto que CELEC EP – TRANSELECTRIC en
cualquier momento de la ejecución del contrato se reserve el derecho de solicitar el
cambio del personal propuesto.
12. De resultar adjudicatario, manifiesto que suscribiré el contrato comprometiéndome a
ejecutar la obra sobre la base de los estudios con los que cuente CELEC EP –
TRANSELECTRIC, los mismos que declaro conocerlos; y en tal virtud, no podré aducir
error, falencia o cualquier inconformidad de dichos estudios.
13. Conozco y acepto que el Gerente de CELEC EP – TRANSELECTRIC, se reserva el
derecho de adjudicar el contrato, cancelar o declarar desierto el procedimiento de
menor cuantía obras, si conviniere a los intereses nacionales o institucionales, sin que
dicha decisión cause ningún tipo de reparación o indemnización a mi favor.
14. Me someto a las exigencias y demás condiciones establecidas en la LOSNCP, su
Reglamento General y los pliegos, en caso de ser adjudicatario.
23
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
15. Garantizo la veracidad y exactitud de la información y las declaraciones incluidas en los
documentos de la oferta, formularios y otros anexos, así como de toda la información
que como proveedor consta en el portal, al tiempo que autorizo a CELEC EP –
TRANSELECTRIC, a efectuar averiguaciones para comprobar u obtener aclaraciones
e información adicional sobre las condiciones técnicas, económicas y legales de los
documentos presentados como oferente.
16. Declaro bajo juramento que me comprometo expresamente a no ofrecer ningún pago,
préstamo o servicio, entretenimiento, viajes u obsequios a ningún funcionario o
trabajador de CELEC EP, y acepto que en caso de violar este compromiso, estoy
dispuesto a que CELEC EP – TRANSELECTRIC, observando el debido proceso, dé
por terminado en forma inmediata el contrato, que se suscribe como resultado de esta
convocatoria a ofertar y me allano a responder por los daños y perjuicios que estos
actos ocasionen, independientemente de la acción penal que pueda ejercer CELEC EP
– TRANSELECTRIC.
17. Conozco y acepto que previo a la entrega de la oferta en el día y hora señalada en la
convocatoria habré aceptado el presupuesto referencial a través del portal
www.compraspublicas.gob.ec (plazo de entrega propuesto, valor propuesto, tiempo
de garantía y archivos relacionados), y que sin este requisito no podré participar en el
concurso. En este caso se me devolverá la oferta presentada; acto del cual no habrá
ningún tipo de reclamación.
18. Asimismo, declaro que me obligo a guardar absoluta reserva de la información
confiada y a las que pueda tener acceso durante las visitas previas a la valoración de
la oferta (si es el caso) y en virtud del desarrollo y cumplimiento del contrato en caso
de resultar adjudicado. La inobservancia de lo manifestado dará lugar a que CELEC
EP – TRANSELECTRIC, ejerza en contra (mía/ de mi Representada) las acciones
legales civiles y penales correspondientes y en especial las determinadas en los
artículos 200 y 201 del Código Penal vigente.
19. Así mismo declaro, bajo juramento, que no estoy incurso en las inhabilidades generales
y especiales para contratar, establecidas en los artículos 62 y 63 de la LOSNCP, y de
los artículos 110 y 111 de su Reglamento General.
20. Al presentar esta oferta, cumplo con toda la normativa general, sectorial y especial
aplicable a su actividad económica, profesión, ciencia u oficio.
21. Al presentar esta oferta, considero todos los costos obligatorios que debo y deberé
asumir en la ejecución contractual, especialmente aquellos relacionados con
obligaciones sociales, laborales, de seguridades sociales, ambientales y tributarias
vigentes.
22. Me allano, en caso de que se comprobare una violación a los compromisos
establecidos en los numerales 2, 3, 4, 5, 6, 20 y 21 a que CELEC EP –
TRANSELECTRIC me descalifique como oferente, o proceda a la terminación
unilateral del contrato, según sea el caso.
23. Declaro conocer y expreso mi sometimiento a la LOSNCP, su Reglamento General, a
las resoluciones emitidas por el Instituto Nacional de Contratación Pública (INCOP), la
herramienta informática del INCOP (portal de Compras Públicas) y más disposiciones
vigentes en el Ecuador.
24
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
24. Me comprometo dar cumplimiento a la normativa legal ecuatoriana en materia de
Seguridad y Salud del Trabajo y de CELEC EP – TRANSELECTRIC, a fin de
mantener óptimas condiciones laborales, para evitar y eliminar incidentes-accidentes
y enfermedades profesionales.
25. Me comprometo a dar cumplimiento a la normativa ambiental vigente, con énfasis en
el manejo de desechos y la observancia de la Ordenanza Metropolitana No.332 anexo único - reglas técnicas de la gestión integral de residuos sólidos del Distrito
Metropolitano de Quito - Capítulo v disposición final de los residuos sólidos
26. En caso de que sea adjudicatario o que mi representada resulte adjudicada, convengo
en:
a)
Firmar el contrato dentro establecido en el artículo 113 del RLOSNCP. Como
requisito indispensable previo a la suscripción del contrato presentaré las
garantías correspondientes.
b)
Acepto que, en caso de negarme a suscribir el respectivo contrato dentro del
término señalado, se me aplique la sanción indicada en los artículos 35 y 69 de la
LOSNCP.
c)
Garantizo todo el trabajo que efectuaré de conformidad con los documentos del
contrato hasta su Recepción Definitiva.
d) El plazo de ejecución que propongo es de (xx colocar el plazo en número de días)
días calendario, contado a partir de la fecha en la que el anticipo se encuentra
acreditado en mi cuenta.
(Si el oferente fuere extranjero, se añadirá un literal que dirá: e) Previamente a la firma del
contrato, me comprometo a cumplir lo establecido en el artículo 6 y la Sección XIII de la Ley
de Compañías).
___________________________________ ___________________________________
Lugar y Fecha (día-mes-año)
Nombre y firma del oferente (persona
natural) Representante Legal o Procurador
Común (según el caso)
25
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
FORMULARIO No. 2
DATOS GENERALES DEL OFERENTE
(Si es persona natural)
NOMBRE DEL OFERENTE:
DIRECCIÓN PARA CORRESPONDENCIA:
Ciudad:
Calle:
Teléfono(s):
Correo electrónico:
CEDULA DE CIUDADANÍA (PASAPORTE)
R.U.C:
SERVICIOS QUE OFRECE:
___________________________________ ___________________________________
Lugar y Fecha (día-mes-año)
Nombre y firma del oferente
26
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
FORMULARIO No. 2A
DATOS GENERALES DEL OFERENTE
(Si es persona jurídica)
NOMBRE DEL OFERENTE:
R.U.C:
NOMBRE REPRESENTANTE LEGAL
DIRECCIÓN PARA CORRESPONDENCIA:
Ciudad:
Calle:
Teléfono(s):
Correo electrónico
DIRECTIVOS:
PRESIDENTE:
GERENTE (Y/O APODERADO):
SERVICIOS QUE OFRECE:
___________________________________ ___________________________________
Lugar y Fecha (día-mes-año)
Nombre y firma del Representante Legal
27
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
FORMULARIO No. 2B
DATOS GENERALES DEL OFERENTE
(Si son asociaciones o consorcios)
IDENTIFICACIÓN DEL CONSORCIO:
NOMBRE DE LA PERSONA AUTORIZADA A SUSCRIBIR LA OFERTA:
NOMBRE DEL REPRESENTANTE TÉCNICO:
DIRECCIÓN PARA CORRESPONDENCIA:
Ciudad:
Calle:
Teléfono(s):
Correo electrónico
MIEMBROS DEL CONSORCIO:
Nombre
________________
________________
________________
Nacionalidad
____________
____________
____________
Porcentaje
_________
_________
_________
SERVICIOS QUE OFRECEN:
___________________________________ ___________________________________
Lugar y Fecha (día-mes-año)
Nombre y firma Procurador Común de la
asociación o consorcio
28
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
FORMULARIO No. 3
NOMBRE DEL OFERENTE: …………………………………………………
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE RUBROS, UNIDADES, CANTIDADES Y PRECIOS
Hoja de
RUBRO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIPCION
UNID.
OBRAS PRELIMINARES
Limpieza y desbroce
CONSTRUCCION Y COLOCACION DE GAVIONES
Replanteo y nivelación
Excavación sin clasificar y desalojo
Replantillo con piedra base
Relleno con material seleccionado
Provisión e instalación de geotextil NT-3000
Transporte de piedra bola
Gaviones de malla triple torsión d/c 2,7 mm
Plan de Manejo Ambiental y seguridad Industrial
m2
m2
m3
m3
m3
m2
m3-km
m3
global
CANT.
PRECIO
UNIT.
PRECIO
TOTAL
1440.00
1320.00
4240.00
1080.00
3840.00
2600.00
159250.00
4550.00
1.00
SUMA TOTAL
PRESUPUESTO ACEPTADO ……...................................................(en
letras)...................... US dólares 00/100 Y SU RESPECTIVO DETALLE QUE JUSTIFICA
EL PRESUPUESTO REFERENCIAL.
Lugar y fecha (día-mesaño)
Nombre y firma del oferente (persona natural)
Representante Legal o Procurador Común
(según el caso)
29
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
FORMULARIO No. 4
Hoja … de …
NOMBRE DEL OFERENTE: …………………………………………………
CARTA DE CONFIDENCIALIDAD
Señor
Gerente de CELEC EP – TRANSELECTRIC
Presente.
En atención a la convocatoria efectuada por CELEC EP – TRANSELECTRIC, Yo,
…………… en mi calidad de (Oferente Persona Natural/Oferente Representante Legal),
dentro de la ejecución para (objeto de la contratación), declaro que junto con todo el
personal a mi cargo asignado al referido proceso, nos obligamos a guardar absoluta reserva
respecto de la información confiada y aquella a la que podamos tener acceso durante las
visitas previas a la valoración de la oferta (si es el caso) y en virtud del desarrollo y
cumplimiento del contrato en caso de resultar adjudicatario.
La inobservancia de lo manifestado dará lugar a que CELEC EP - TRANSELECTRIC ejerza
en contra (mía/ de mi Representada) las acciones legales civiles y penales correspondientes
y en especial aquellas determinadas en los artículos 200 y 201 del Código Penal vigente.
Lugar y fecha (día-mesaño)
Nombre y firma del oferente (persona natural)
Representante Legal o Procurador Común
(según el caso)
30
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
FORMULARIO No. 5
NOMBRE DEL OFERENTE: …………………………………………………
EQUIPO PROPUESTO ASIGNADO AL PROYECTO Y COMPROMISO DE
DISPONIBILIDAD
No.
Ítem
Descripción del Equipo
1
2
3
EXCAVADORA
RETROEXCAVADORA
EQUIPO DE
TOPOGRAFIA(ESTACIÓN
TOTAL Y GPS)
VOLQUETA DE 12 M3
CONCRETERA
COMPACTADORA DE
PLANCHA
CAMIÓN 4 TONELADAS
CAMIONETA 4x4
4
5
6
7
8
No.
de
días
4
4
5
Cantida
d
8
4
4
2
2
2
4
30
2
1
Características
1
2
1
NOTAS:
a)
Los equipos deberán estar en perfecto estado de funcionamiento, lo cual será
corroborado por el Administrador del contrato, caso contrario deberá ser
reemplazado por un equipo de iguales o mejores características.
En el caso de ser adjudicatario, estoy dispuesto, de ser el caso, a presentar antes
de la suscripción del Contrato, copia simple de la matrícula otorgada por el
Ministerio de Transporte y Obras Públicas, del vehículo ofertado para este proyecto,
conforme los artículos 1, 14 y 17 del Reglamento del Registro Nacional de Equipos
y Maquinarias, en aplicación del artículo 11 del mismo cuerpo legal; asimismo,
presentaré la matrícula vehicular para el vehículo que requiera, otorgada por el
organismo de tránsito pertinente con su correspondiente SOAT.
b)
DECLARACIÓN:
En conformidad con lo solicitado en los pliegos de este proceso y en caso de ser
adjudicatario y suscribir el contrato para la ejecución de la obra objeto de este proceso
manifiesto el compromiso de:


Disponibilidad del equipo descrito en este Formulario.
El equipo utilizado para la ejecución del contrato tendrá la capacidad para cumplir
con las especificaciones técnicas.
Lugar y fecha (día-mesaño)
Nombre y firma del oferente (persona natural)
Representante Legal o Procurador Común
(según el caso)
31
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
FORMULARIO No. 6
Hoja.... de.....
NOMBRE DEL OFERENTE: …………………………………………………
PERSONAL TÉCNICO MÍNIMO PROPUESTO PARA EL PROYECTO
NOMBRE
NACIONALIDAD
TITULO
FECHA
GRADO
CARGO A
OCUPAR
EXPERIENCIA
EN OBRAS
SIMILARES
OBSERVACIONES
NOTAS:
1.- En este formulario deber constar como mínimo, el personal técnico indicado en el
numeral 4.12 de la Sección IV.
2.- De acuerdo con los artículos 24 y 25 de la Ley de Ejercicio Profesional de la
ingeniería, se deberá cumplir con lo siguiente:
a) Las empresas nacionales o extranjeras, para realizar trabajos de ingeniería en el
Ecuador, deberán contar con los servicios de un ingeniero ecuatoriano en ejercicio
legal de su profesión, en calidad de representante técnico afín a la naturaleza del
trabajo que se realice.
b) Las empresas nacionales o extranjeras, así como los consorcios de las empresas
nacional y/o extranjeras que se formaren para la ejecución de trabajos de
ingeniería deberán tener, obligatoriamente para la realización de dicho trabajo, un
personal de ingenieros empleados en el proyecto no menor del ochenta por ciento
(80%) del total de ingenieros, hasta el año décimo de su establecimiento en el país;
a partir del décimo primer año deberán incrementar el porcentaje de profesionales
nacionales en un cuatro por ciento (4%) por año, hasta completar un noventa por
ciento (90%). En caso de que no hubiere en el país profesionales nacionales
especializados en la labor que efectúan esas empresas o consorcios, estos quedan
obligados a emplearlos para su capacitación en el campo de especialidad.
Lugar y fecha (día-mesaño)
Nombre y firma del oferente (persona natural)
Representante Legal o Procurador Común
(según el caso)
32
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
FORMULARIO No. 7
NOMBRE DEL OFERENTE: …………………………………………………
EXPERIENCIA DEL OFERENTE
CONTRATANTE
OBJETO
DEL
CONTRATO
UBICACIÓN
VALOR
ORIGINAL
PLAZO
CONTRACTUAL
FECHAS DE
EJECUCIÓN
TERMINA
INICIO
CIÓN
OBSERVACIÓN
A) EXPERIENCIA EN OBRAS SIMILARES A LAS DE ESTA MENOR CUANTÍA
1
2
3
B) ACTAS DEFINITIVAS DE ENTREGA-RECEPCIÓN
C) CONTRATOS ADJUDICADOS O EN EJECUCIÓN
Adjuntar tres (3) certificaciones de experiencia del oferente realizadas en los últimos cinco
años.
Lugar y fecha (día-mesaño)
Nombre y firma del oferente (persona natural)
Representante Legal o Procurador Común
(según el caso)
33
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
FORMULARIO No. 8
NOMBRE DEL OFERENTE: …………………………………………………
1. FORMULARIO PARA IDENTIFICACIÓN DEL SOCIO (S) ACCIONISTA (S) O,
PARTÍCIPE (S) MAYORITARIO (S) DE LA PERSONA JURÍDICA OFERENTE
(A presentarse de manera obligatoria, como parte de la Oferta Técnica)
NOMBRE DEL OFERENTE: ………………………………………………………………..
OBJETO DE LA CONTRATACIÓN: ………………………………………………………
CÓDIGO DEL PROCESO: ………………………………………………………………….
Señor
Gerente
CELEC EP – TRANSELECTRIC
Presente
De mi consideración:
El que suscribe, en mi calidad de representante legal de la (nombre de la empresa
oferente ....) declaro bajo juramento y en pleno conocimiento de las consecuencias
legales que conlleva faltar a la verdad, que:
1. Libre y voluntariamente presento la información que detallo más adelante, para
fines única y exclusivamente relacionados con el presente proceso de
contratación.
2. Garantizo la veracidad y exactitud de la información; y, autorizo a CELEC EP –
TRANSELECTRIC, al Instituto Nacional de Contratación Pública INCOP, o a un
órgano de control, a efectuar averiguaciones para comprobar tal información.
3. Acepto que en caso de que el contenido de la presente declaración no
corresponda a la verdad, CELEC EP – TRANSELECTRIC:
a. Observando el debido proceso, aplique la sanción indicada en el último inciso del
artículo 19 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública.
b. Descalifique a mi representada como oferente; o,
c. Proceda a la terminación unilateral del contrato respectivo, en cumplimiento del
artículo 64 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, si tal
comprobación ocurriere durante la vigencia de la relación contractual.
Además, me allano a responder por los daños y perjuicios que estos actos ocasionen.
4. Acepto que en caso de que un accionista, participe o socio mayoritario de mi
representada, esté domiciliado en un paraíso fiscal, CELEC EP –
TRANSELECTRIC descalifique a mi representada inmediatamente.
5. Me comprometo a notificar a CELEC EP – TRANSELECTRIC la transferencia,
cesión, enajenación –bajo cualquier modalidad- de las acciones, participaciones o
cualquier otra forma de participación, que realice la persona jurídica a la que
represento. En caso de no hacerlo, acepto que CELEC EP – TRANSELECTRIC
declare unilateralmente terminado el contrato respectivo.
34
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
Esta obligación será aplicable también a los partícipes de las asociaciones o consorcios,
constituidos de conformidad con el artículo 26 de la LOSNCP.
TIPO DE PERSONA JURÍDICA:
Compañía Anónima
Compañía de Responsabilidad Limitada
Compañía Mixta
Compañía en Nombre Colectivo
Compañía en Comandita Simple
Sociedad Civil
Corporación
Fundación
Asociación o Consorcio
Otra
NOMBRES
COMPLETOS DEL
SOCIO(S),
ACCIONISTA(S),
PARTÍCIPE(S)
MAYORITARIO (S)
NÚMERO DE
CÉDULA DE
PORCENTAJE
CIUDADANÍA,
DE
NACIONALIDAD
RUC O
PARTICIPACIÓN
IDENTIFICACIÓN
EN LA
DOMICILIO
SIMILAR
ESTRUCTURA
FISCAL
EMITIDA POR DE PROPIEDAD
PAÍS
DE LA
EXTRANJERO,
PERSONA
DE SER EL
JURÍDICA
CASO
NOTA: Si el socio (s), accionista (s) o partícipe (s) mayoritario (s) es una persona
jurídica, de igual forma, se deberá identificar los nombres completos de todos los socio
(s), accionista (s) o partícipe (s), mayoritario (s).
......................................
.........................................................
Lugar y Fecha (díames-año)
Nombre y firma del oferente (persona natural)
Representante Legal de la persona jurídica
Si el oferente es una Asociación o un Consorcio
…………………………………………………
Nombre y Firma del Procurador Común /
Representante de la Asociación o Consorcio
35
CORPORACIÓN ELÉCTRICA DEL ECUADOR CELEC EP
UNIDAD DE NEGOCIO TRANSELECTRIC
CONTRATACIÓN EN SITUACIÓN DE EMERGENCIA No. EMER-TRANS-001-2014
RECONSTRUCCIÓN DEL MURO DE CONTENCIÓN DE LA
BAHÍA DE 69KV UBICADA EN LA SUBESTACIÓN QUININDE.
FORMULARIO No. 9
NOMBRE DEL OFERENTE: …………………………………………………
2. DECLARACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL DE LA PERSONA JURÍDICA
OFERENTE CUYAS ACCIONES SE NEGOCIAN EN BOLSAS DE VALORES
NACIONALES O EXTRANJERAS
(A presentarse de manera obligatoria, como parte de la oferta técnica)
NOMBRE DEL OFERENTE: ………………………………………………………………..
OBJETO DE LA CONTRATACIÓN: ………………………………………………………
CÓDIGO DEL PROCESO: ………………………………………………………………….
Señor
Gerente
CELEC EP – TRANSELECTRIC
Presente
De mi consideración:
El que suscribe, en mi calidad de representante legal de la Compañía ……………. declaro bajo
juramento y en pleno conocimiento de las consecuencias legales que conlleva faltar a la verdad,
que mi representada SI / NO está registrada en la (BOLSA DE VALORES NACIONAL O
EXTRANJERA), desde (FECHA DE REGISTRO) hasta la actualidad, y en tal virtud sus acciones
SI / NO se cotizan en la mencionada Bolsa de Valores:
1. Garantizo la veracidad y exactitud de la información proporcionada en esta declaración y
autorizo a CELEC EP – TRANSELECTRIC, al Instituto Nacional de Contratación Pública
(INCOP), o a cualquier órgano de control competente, a efectuar las averiguaciones
pertinentes para comprobar tal información.
2. Además, acepto que en caso de que el contenido de la presente declaración no
correspondiere a la verdad, CELEC EP – TRANSELECTRIC:
a. Observando el debido proceso, aplique la sanción indicada en el último inciso del
artículo 19 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública;
b. Descalifique a mi representada como oferente; o,
c. Proceda a la terminación unilateral del contrato respectivo, en cumplimiento del artículo
64 de la LOSNCP, si tal comprobación ocurriere durante la vigencia de la relación
contractual; y,
d. Además me allano a responder por los daños y perjuicios que estos ocasionen.
......................................
Lugar y Fecha (día-mesaño)
.........................................................
Nombre y firma del oferente (persona natural) Representante
Legal (persona jurídica)
Si el oferente es una Asociación o un Consorcio
…………………………………………………
Nombre y Firma del Procurador Común /
Representante de la Asociación o Consorcio
36
Descargar