Superar la adversidad en CN Onagawa Aprender del

Anuncio
inside WANO
T H E M A G A Z I N E O F T H E W O R L D A S S O C I AT I O N O F N U C L E A R O P E R AT O R S
Volumen 20
Superar la adversidad
en C.N. Onagawa
Número 2
2012
4
Aprender del liderazgo
8
portada
Inside WANO se publica por
la World Association of
Nuclear Operators para
todos sus miembros
EDITOR
Claire Newell
WANO London
Email: [email protected]
contenido
Editorial del Chairman 3
EDITORIAL BOARD
George Felgate
Managing director
Dave Farr
Director AC
Mikhail Chudakov
Director MC
Ignacio Araluce
Director PC
Harunobu Shirayanagi
Director TC
Con la vista puesta en Moscú
Historias de centrales 4
Superar la adversidad en C.N. Onagawa
Artículo de fondo 6
Trabajar para WANO
Historias de miembros 8
Aprender del liderazgo en EDF Energy
WANO OFFICES
WANO London
Cavendish Court
11–15 Wigmore Street,
London W1U 1PF
Reino Unido
Tel: +44 (0)20 7478 9200
Fax: +44 (0)20 7495 4502
Atlanta Centre
700 Galleria Parkway SE
Suite 100
Atlanta, GA 30339-5943
USA
Tel: +1 770 644 8602
Fax: +1 770 644 8505
Desde lo alto 11
Garantizar el futuro nuclear de la India
Artículo de fondo 12
La importancia de la mejora continua
Historias personales 14
El sendero de la seguridad nuclear
¿Sabías que?
Moscow Centre
Ferganskaya 25
Moscow 109507
Rusia
Tel: +7 495 376 1587
Fax: +7 495 376 0897
Las fechas de las evaluaciones del Centro Regional de WANO y de la Oficina de Londres son las
siguientes: Centro de Atlanta: 26-30 marzo de 2012 / Centro de París: 21-25 mayo de 2012 /
Centro de Tokio: 9-13 julio de 2012 / Centro de Moscú: 5-9 noviembre de 2012 / Oficina de
Londres: 26-30 noviembre de 2012. El equipo de proyecto está liderado por Matt Sykes, de EDF
Energy, y cuenta con los siguientes integrantes:
Paris Centre
8 rue Blaise Pascal
92200 Neuilly-sur-Seine
Francia
Tel: +33 1 46 40 35 55
Fax: +33 1 46 40 35 53
Manuel Ibáñez, WANO LO
Jan Bens, WANO PC
Stuart Seedhouse, Ontario Power Generation
Yoshikazu Tsuchihashi, WANO TC
Jean Paul Joly, EDF
David Crabtree, WANO AC
Tokyo Centre
2-11-1 Iwado-kita
Komae-shi
Tokyo 201-8511
Japón
Tel: +81 (0)3 3480 4809
Fax: +81 (0)3 3480 5379
Gene St. Pierre, WANO AC
István Radnóti, PAKS NPP
David Wen-Chung LIN, Taiwan Power Co.
Hal Shirayanagi, WANO TC
Ed Resnick, WANO AC
Anatoly Chukharev, WANO MC
Para más información sobre las evaluaciones, contactar con
la oficina de WANO.
PORTADA
Director de la central y colegas
en Hinkley Point
2
INSIDE WANO: V20–NO2–2012
Copyright © 2012 World Association of Nuclear Operators (WANO). All rights reserved. Not for sale or for commercial use.
editorial
del Chairman
Laurent Stricker, Chairman
de WANO, habla de la
próxima Reunión General
Bienal de 2013 en Moscú
Con la vista puesta
en Moscú
E
“Aunque volveremos
a visitar el lugar de
nuestra reunión
inaugural, la BGM de
2013 no será una
ocasión para hablar
del pasado.”
Laurent Stricker,
Chairman
n poco más de un año comenzará en
Moscú la XII Reunión General Bienal (BGM)
de WANO bajo los auspicios de
Rosenergoatom y el Centro WANO de Moscú. Va
a ser una BGM de especial transcendencia ya
que se celebrará en el mismo hotel donde se
creó WANO hace veinticuatro años. También
veremos en el evento del próximo año a
veteranos de esa reunión de 1989 como Mikhail
Chudakov, Anatoly Kirichenko y Oleg Saraev.
Sin embargo, aunque volveremos a visitar el
lugar de nuestra reunión inaugural, esta BGM no
será una ocasión para hablar del pasado. El
evento nos brindará la oportunidad de medir los
avances conseguidos sobre las recomendaciones
de la Comisión Post-Fukushima, sin dejar de
centrarnos en la misión central de WANO: la
seguridad nuclear.
Un compromiso renovado
Después de Fukushima, la industria se
desenvuelve en un mundo completamente
diferente, y esto nos exige renovar nuestro
compromiso con los fundamentos de la
seguridad nuclear. Esto supone seguir con el
fortalecimiento de nuestros cuatro programas
centrales - Peer Reviews, Apoyo e Intercambio
Técnico, Experiencia Operativa y Desarrollo
Profesional y Técnico - así como la integración de
nuevas e importantes áreas de trabajo, como la
preparación para emergencias, en todo lo que
hace WANO.
También ha aumentado el énfasis de WANO
en los aspectos básicos. En el momento de ir
este número de Inside WANO a imprenta se
estaba redactando un SOER sobre Fundamentos
para Operadores. Después de lo de Fukushima, y
con objeto de garantizar la seguridad de la
industria en el futuro, es indispensable que
reconozcamos la importancia de ‘volver a lo
básico’.
Laurent Stricker se dirige a la Conferencia del OIEA de 2012 en Tokio
WANO está redoblando también sus esfuerzos,
a través de las evaluaciones de los Centros
Regionales y la oficina de Londres, para
determinar si la organización está satisfaciendo
las necesidades fundamentales de sus miembros.
Si no es así, haremos lo que corresponda para
remediarlo y tomaremos medidas para ser más
eficaces. Animo a todos nuestros miembros a
seguir aportando al equipo de evaluación
vuestros valiosos comentarios, ya que vuestro
compromiso continuo con WANO resulta vital
para nuestra efectividad. Quiero también dar las
gracias a aquellos miembros que han prestado
tanto apoyo en términos de voluntarios y tiempo
a todos los proyectos de WANO.
No mirar hacia atrás
El trabajo de los equipos de proyectos de WANO
a lo largo de 2012 proporcionará una sólida base
para el debate en la BGM de 2013. Los
compromisos adquiridos en Shenzhen nos
obligan a informar durante la próxima BGM
sobre los avances en la implementación de las
recomendaciones de la Comisión Post
Fukushima. No obstante, la reunión no va a estar
dominada por lo que hemos hecho sino por lo
que pensamos hacer.
Mirando hacia delante y preparándose para
plantar cara a un futuro desafiante es como
WANO se hará más fuerte y efectiva. Espero
veros a todos el año que viene en Moscú.
INSIDE WANO: V20–NO2–2012
3
historias de centrales
Superar la adversidad en
C.N. Onagawa
E
“C.N. Onagawa
capeó el gigantesco
tsunami y terremoto en
condiciones seguras…
[Ahora] nuestra misión
es trasladar los
conocimientos de
nuestra alta dirección a
la siguiente
generación.”
Takao Watanabe,
Senior Executive Officer y
General Manager, C.N.
Onagawa
4
INSIDE WANO: V20–NO2–2012
l mayor terremoto registrado en la historia
de Japón sacudió la costa oriental del país
a las 14:46 horas del 11 de marzo de
2011. El supuesto epicentro se situaba bajo el
mar a 130 kilómetros del lugar donde se
encuentra la central nuclear de Onagawa, en la
costa del Pacífico.
El enorme terremoto tenía un hipocentro de
unos 200 km de ancho por 500 km de largo y
provocó un temblor de una intensidad máxima
de siete en la escala sísmica de siete niveles
japonesa. En el emplazamiento de C.N.
Onagawa el nivel que alcanzó fue de seis.
El terremoto generó un gigantesco tsunami
posterior de más de diez metros de altura, que
provocó devastadores daños en la costa este de
Japón. Las aguas se llevaron por delante pueblos
y ciudades enteras.
Parada fría de C.N. Onagawa
Cuando el terremoto sacudió la central de
Onagawa, los Grupos 1 y 3 se encontraban en
operación normal y el Grupo 2 en fase de
arranque. Todos los reactores dispararon
automáticamente de acuerdo con su diseño
sísmico. Unos 45 minutos después del
terremoto, un tsunami de 13 metros golpeó el
emplazamiento de Onagawa.
El terremoto provocó un incendio en un panel
de suministro eléctrico en el primer sótano del
edificio de turbinas del Grupo 1. Posteriormente,
el tsunami hizo que se viniera abajo el depósito
de almacenamiento de aceite que se encontraba
en la zona del Grupo 1. El agua del mar penetró
a través de una trinchera subterránea en la sala
de cambiadores de calor de componentes
auxiliares, localizada en el sótano tercero del
edificio del reactor del Grupo 2. La inundación
dejó inoperable el tren B del sistema de
refrigeración auxiliar de componentes de
emergencia.
De las cinco líneas de suministro eléctrico
exterior, sólo una se pudo proteger. El tsunami
no llegó a la cota de los 13,8m del
emplazamiento y no se produjeron más entradas
de agua en el cambiador de calor. Los sistemas
de evacuación de calor residual y de
Grupo de Suministro Eléctrico de C.N. Onagawa
refrigeración de la piscina de combustible
operaron correctamente en todos los grupos y
para la mañana siguiente se pudo llegar a
condiciones de parada fría.
Takao Watanabe, Senior Executive Officer de
C.N. Onagawa, expone recordando aquellos
días: “Cuando se produjo el desastre, el personal
pertinente se reunió de inmediato en una sala
de emergencia. Aunque teníamos incendios e
inundaciones en determinadas zonas del edificio,
cada uno llevó a cabo su labor de una forma
coordinada. Gracias a nuestra formación y a los
simulacros periódicos que realizábamos,
pudimos manejar la situación de una forma
correcta y en condiciones seguras.”
Watanabe continúa describiendo los
preparativos ya establecidos en Onagawa para el
caso de un desastre natural de este tipo.
“Nuestros directivos decidieron el lugar del
emplazamiento basándose en las opiniones de
expertos y en investigaciones históricas. En todo
momento se tuvo en cuenta la protección que
necesitaría la central, como un talud en la base
del emplazamiento y una construcción a prueba
de terremotos. Estoy convencido de que fuimos
capaces de responder a este desastre gracias a
estas cuidadosas precauciones.”
Evacuación de los residentes
a la central
C.N. Onagawa se encuentra situada en el centro
de la península de Oshika, en la costa del
Takao Watanabe,
Director General de
C.N. Onagawa,
describe cómo soportó
la central los desastres
naturales de marzo
de 2011
C.N. Onagawa
así como trabajadores y subcontratistas que se
quedaron voluntariamente para cuidar estos
evacuados. El centro de acogida se mantuvo
durante tres meses, hasta que todos los
evacuados pudieron ser realojados en un centro
público.
Medidas de seguridad en la
central
Sala de control de C.N. Onagawa
Pacífico. El enorme terremoto y tsunami
destruyeron pueblos enteros y una carretera
principal, y la central de Onagawa quedó
aislada, al igual que los habitantes de la
península supervivientes. Con sus viviendas
dañadas o incluso destrozadas, estas personas
necesitaban cobijo. Por tanto, los habitantes de
la zona fueron evacuados a la central.
Desde el punto de vista de la seguridad, está
claro que no es fácil ni conveniente que el
público entre en una central nuclear. Sin
embargo, dadas las circunstancias y ante la crisis
humanitaria, el senior executive officer decidió
acoger a los damnificados. En menos de tres
días eran más de 360 las personas evacuadas en
la central. Para poder sostener la situación, la
central dependía de las oficinas centrales de la
empresa para proporcionar alimentos y otras
necesidades, y organizó su traslado por
helicóptero.
La mayoría de los evacuados eran personas de
la tercera edad, niños y mujeres embarazadas,
Debido a las secuelas del accidente que sigue
sufriendo la central nuclear de Fukushima
Daiichi, C.N. Onagawa ha venido trabajando de
manera sistemática para aumentar su capacidad
de evitar daños en el núcleo y en el combustible
gastado en caso de pérdida del suministro
eléctrico o de la refrigeración del núcleo o
piscina de combustible gastado.
Para garantizar el suministro eléctrico en
situaciones de emergencia, se han instalado en
el emplazamiento unos grupos electrógenos de
alta tensión. También se han establecido
procedimientos para la refrigeración del núcleo y
de la piscina de combustible gastado con
vehículos de la brigada contraincendios.
Asimismo, se están instalando grupos
electrógenos de gran capacidad que podrán
actuar en sustitución de los generadores diesel
de emergencia, y se va a construir un rompeolas
para reforzar aún más la seguridad.
Las anteriores medidas se han tomado para
evitar accidentes severos en el futuro, pero se
están contemplando también otras medidas que
permitan a la central responder inmediatamente
en situaciones similares.
Periódicamente se realizan simulacros para
verificar la capacidad de implementar con
efectividad las medidas de seguridad y permitir
que salga a la luz cualquier otro problema. Todo
esto ayudará a mejorar más si cabe la seguridad
de C.N. Onagawa.
INSIDE WANO: V20–NO2–2012
5
artículo de fondo
Trabajar para
WANO
D
“Dado que sólo se
tiene una oportunidad
en la vida de trabajar
en un país extranjero,
mi jefe me dijo ‘Tienes
que absorberlo todo’.”
Koji Okamoto,
Responsable del Programa
Técnico de OE
urante la guerra fría, los submarinos
nucleares navegaban por todos los
océanos del mundo, cada embarcación
de ataque con una tripulación de unos 120
hombres. Dos de estos hombres, uno ruso y el
otro americano, estaban destinados a terminar
décadas más tarde sentados uno al lado del otro
en la oficina WANO de Londres, trabajando
juntos en el equipo central de experiencia
operativa (OECT).
Mikhail Isaev, anterior submarinista ruso con
38 años de experiencia en la industria nuclear,
vino a trabajar a la oficina de Londres a finales
de enero de 2011, cedido por un período de dos
años. Trabajar con un ‘enemigo’ de la época de
la guerra fría ha sido sólo una de las
experiencias más reveladoras y gratificantes de
esta misión.
Una valiosa oportunidad
Hace tiempo que Okamoto soñaba con la
oportunidad de trabajar para WANO en Londres.
INSIDE WANO: V20–NO2–2012
Okamoto e Isaev revisan un SOER
Una valiosa oportunidad
Antes de viajar a Londres, Isaev estuvo
trabajando como asesor en el Centro WANO de
Moscú durante 22 años. Cuando Isaev solicitó el
puesto de responsable del Programa Técnico del
OECT, se organizó su cesión y este se desplazó a
Londres con su mujer. La cesión ha resultado ser
una valiosa experiencia personal y profesional.
“La cesión me ha brindado la oportunidad de
ampliar mi experiencia profesional, trabajando
en varios productos de Experiencia Operativa,
que es algo que tenía muchas ganas de hacer,”
afirma Isaev. “Trasladarnos a Londres nos ha
permitido a mi mujer y a mí estar cerca de
nuestra hija, que está estudiando aquí, y a mí
concretamente mejorar mi inglés.”
La oportunidad de aprender otro idioma,
trabajar en un entorno global y poner a su
familia en contacto con una cultura distinta
también fue enormemente importante para Koji
Okamoto, que se ha incorporado más
recientemente al OECT. Okamoto llegó al Reino
Unido con su familia en julio de 2011 para una
estancia de tres años.
6
Makgae trabaja en la Estrategia de Comunicaciones de WANO
Las actividades de WANO le habían interesado
desde que comenzó a trabajar para su empresa
hace ya 18 años. Se entusiasmó mucho con la
perspectiva de trabajar en un entorno
internacional y con haber sido seleccionado para
este traslado en comisión de servicios.
“Espero adquirir más conocimientos sobre
gestión de accidentes severos en todo el mundo,”
asevera. “Por lo general, los ingenieros nucleares
trabajan en sus propios grupos o centrales, pero
el personal de WANO trabaja en la seguridad
nuclear mundial, lo que lo convierte en un trabajo
muy valedero para mí. Es una experiencia
maravillosa para un ingeniero nuclear.”
La joven familia de Okamoto está disfrutando
también de la oportunidad de vivir en un país
diferente. “Toda mi familia ha empezado a
estudiar inglés,” señala. “Ahora cantamos
Tres miembros de
personal cedidos a la
oficina de Londres hablan
con Inside WANO de sus
experiencias personales y
profesionales con WANO
en el Reino Unido
Isaev trabajando en un SOER
Okamoto trabajando en el OECT
WANO me centro más en las comunicaciones,
que es lo que menos tocaba en Eskom,”
comenta Makgae. “Es interesante porque
WANO no es una organización pronuclear sino
proseguridad nuclear, a diferencia de a lo que
estaba acostumbrada. En WANO podré
definitivamente aprender más sobre
comunicaciones y combinarlo con mis
conocimientos de la gestión de los
stakeholders.”
Aprovechar al máximo
la experiencia
canciones inglesas en el coche. A mis hijas les
encanta jugar en los parques, y para mí un
aspecto muy positivo de la vida en Londres es
tomarme algo en un pub.”
Superar la barrera lingüística
Comprensiblemente, las personas cedidas
tropiezan con muchas dificultades al desplazarse
a otro país, y WANO hace todo lo posible para
que cada uno de ellos y su familia se instalen lo
antes y con la mayor facilidad posibles. No
obstante, hay obstáculos que no se superan tan
rápidamente. Para Isaev el mayor de ellos fue
entender a los angloparlantes nativos.
Este recomienda a todo aquel que esté
considerando la posibilidad de una cesión
encontrar la manera de escuchar a nativos de
habla inglesa antes de llegar a Londres. Este
sentimiento lo comparte Lerato Makgae, una
recién llegada a WANO Londres procedente de
Eskom en Sudáfrica, que dice que para ella uno
de los mayores problemas después de su llegada
era ‘el acento, ¡el dichoso acento!’
Makgae trabajaba en Eskom como Senior
Adviser: Stakeholder Management, y
actualmente trabaja con el equipo de
Comunicaciones de WANO, donde estará un
año. No dudó un instante en aprovechar la
oportunidad de mejorar sus dotes de
comunicación, algo que cree le será de gran
utilidad cuando vuelva a Eskom.
“Profesionalmente he aprendido mucho, pero
antes tuve que cambiar mi forma de pensar. En
Estas cesiones constituyen un intercambio de
experiencias y conocimientos en dos direcciones,
y tanto Makgae como Isaev y Okamoto han
subrayado la importancia de mantener la mente
abierta y de tratar de aprender lo más posible de
su estancia en Londres.
“Dado que sólo se tiene una oportunidad en
la vida de trabajar en un país extranjero, mi jefe
me dijo ‘Tienes que absorberlo todo’,” subraya
Okamoto. “Creo que cualquiera que esté
considerando la posibilidad de una estancia en la
oficina de Londres o en uno de los Centros
Regionales de WANO tendrá alguna que otra
preocupación al respecto, pero la experiencia de
trabajar en WANO bien merece la pena.”
Makgae está de acuerdo, y hace hincapié en
la importancia del desarrollo personal y de
esforzarse en lo profesional y lo personal:
“No te pongas limites en la vida; si surge una
oportunidad, ¡aprovéchala! No se puede mejorar
si se busca sólo la comodidad,” observa.
“Espero que cuando me marche de aquí haya
compartido mi experiencia con WANO. Creo que
cuando estás dispuesto a aprenderlo todo y a
compartir tus conocimientos, devuelves algo al
mundo. De algún modo y en algún sitio vas a
mejorar la vida de alguien.”
“No te pongas limites
en la vida; si surge
una oportunidad,
¡aprovéchala! No
se puede mejorar
si se busca sólo
la comodidad’.”
Lerato Makgae,
Directora del Programa Técnico
de Comunicaciones y P&TD
INSIDE WANO: V20–NO2–2012
7
historias de miembros
Aprender del liderazgo en
EDF Energy
D
“La Academia de
Liderazgo Nuclear
surgió como respuesta
a una revisión por parte
de nuestro parque de
las conclusiones de
WANO, que
determinaban que el
liderazgo era un factor
contribuyente clave en
los sucesos y las
pérdidas.”
Ian Moss,
Responsable de la Academia de
Liderazgo Nuclear
EDF Energy
8
INSIDE WANO: V20–NO2–2012
urante los últimos dos años, un reducido
pero activo equipo está teniendo un
gran impacto en las conductas de
liderazgo dentro de la sección de Generación
Nuclear de EDF.
Encabezada por Ian Moss, la Academia de
Liderazgo Nuclear (NLA) es una iniciativa
estratégica diseñada para aprovechar la
experiencia operativa y las dotes de liderazgo de
los líderes de mayor éxito y trasladarlas a otros
miembros del personal de la empresa.
La Academia de Liderazgo Nuclear surgió
como respuesta a una revisión por parte de
nuestro parque de las conclusiones de WANO,
que determinaban que el liderazgo era un factor
contribuyente clave en los sucesos y las pérdidas.
También contempla la pérdida potencial
estimada de un 30% de los líderes a lo largo de
los próximos diez años por jubilaciones o
traslados a centrales de nueva construcción.
Elementos de diferenciación
claves
Consistente en cuatro programas diseñados para
cubrir las distintas necesidades de los líderes
nucleares a cada nivel de la jerarquía
empresarial, la NLA emana una energía palpable
alrededor suya desde que se lanzara hace dos
años. Son más de 800 los delegados que han
cursado los programas hasta la fecha y está
previsto que un 78% de los líderes asistan a uno
o más programas antes de finales de año.
EDF cree que los factores clave en el fondo de
la NLA son lo que la diferencia de otros
programas de formación en liderazgo.
Ante todo, tiene un enfoque específicamente
nuclear. Aunque se abordan las ‘competencias
blandas’ y temas de liderazgo tradicionales,
estos se presentan en un marco nuclear, lo que
los hace especialmente aplicables a la actividad
de generación nuclear de EDF Energy.
Keith Thomas, antiguo delegado, afirma que
determinadas áreas del programa han sido de
utilidad: “En ingeniería, la formación en
responsabilidad ha tenido resultados positivos.
Hemos reducido el riesgo operacional en torno a
acciones no asignadas (trabajos realizados) en el
Delegados en la Academia de Liderazgo Nuclear
marco del programa de acciones correctoras y
estamos utilizando también la formación en
responsabilidad para reducir los cambios de
ingeniería pendientes de aplicar (trabajo en
marcha).
Líderes que enseñan liderazgo
Otro aspecto clave de la NLA es el de los líderes
que enseñan liderazgo. Los line managers
nombran los delegados que asistirán a los
programas y participan en el desarrollo del
grupo, desde los exhaustivos briefings y
evaluaciones previos al curso al trabajo de
aprendizaje de acciones durante y después del
programa. Un mentor - un alto directivo local acompaña también a cada grupo durante el
proceso de aprendizaje.
Miembros del Equipo Ejecutivo de Generación
Nuclear, directores de emplazamiento, directores
de central y expertos en procesos han sido
formados para impartir muchos de los módulos
de los diferentes programas.
Entre estos están los Briefings de cambio de
turno efectivos, el Modelo ABC de Aubrey
Daniels (El poder del refuerzo positivo) y Mi
historia de liderazgo (la experiencia de desarrollo
del liderazgo propia de un alto directivo). Estas
personas traen al aula su experiencia nuclear, sus
conocimientos, su pasión y su entusiasmo por la
actividad de la empresa.
Los delegados han comentado que el apoyo
prestado por los altos directivos ha sido
fundamental para el éxito del curso. El delegado
Ian Moss de EDF
Energy describe la
innovadora y exitosa
Academia de Liderazgo
Nuclear de la empresa
Ian Moss recibe un Premio a la Innovación de manos de Janet
Hogben (Directora de Organización de Recursos Humanos y de
Marca de EDF Energy)
Programas de la Academia
de Liderazgo Nuclear
Programa de Iniciación – Programa de cinco días de duración organizado
localmente en cada emplazamiento. Se trata de un programa basado en
escenarios y modelado en torno a los principios del centro de evaluación, y
diseñado para dotar a los nuevos líderes nucleares con capacidades básicas de
liderazgo. Los delegados que participan en este programa deben ocupar un
puesto de liderazgo/dirección o estar a punto de asumir este tipo de cargo.
Trabajo en equipo en la NLA
Programa de Liderazgo Nuclear (NLP) – Este programa insignia de la
Academia se organiza a nivel de emplazamiento y se desarrolla a lo largo de
cuatro a seis meses. Consta de tres módulos de una semana cada uno y de
Tareas de Aprendizaje de Acciones en las semanas intermedias. El programa
abarca el conocimiento de las operaciones nucleares, dotes empresariales y de
liderazgo y se ha diseñado para desarrollar conductas que propicien las
competencias de liderazgo en la política de seguridad nuclear.
Andrew Bassett ha manifestado que al
‘compartir sus experiencias’ los altos directivos
habían dado una aplicación práctica a las
herramientas de liderazgo: “En particular, su
honestidad al hablar de los errores del pasado
me hizo ver que no era el único en experimentar
problemas de liderazgo. Sus experiencias y las
herramientas que he aprendido me ayudarán a
desarrollarme como líder.”
Martin Pearson, anterior Director de central y
mentor del programa, y ahora Director de
emplazamiento, expone: “Tenía la sensación
como Director de central, conforme avanzaba en
el programa con el equipo, que estaba tratando
aspectos organizativos profundos y no meras
‘trivialidades’. La sensación de ímpetu,
entusiasmo y liderazgo que emanaba del grupo
me animó y me di cuenta de que yo también
tenía que elevar mi listón.”
Programa para Líderes de Nivel Superior (NLL) – Diseñado conjuntamente
con INPO y basado en el programa NLL de este instituto. Aunque se da
completamente aparte del NLP, está considerado como su cuarta semana y se
da aproximadamente 1 año después de este programa para los componentes
de mayor rango de cada grupo, que normalmente intervienen en el proceso de
toma de decisiones operativas. Se trata de un programa de organización
centralizada con delegados de cada emplazamiento y enfocado a principios
nucleares más estratégicos. Contempla una tutoría a tiempo completo por un
Director de emplazamiento y un Director de central y varios módulos impartidos
por miembros de la Dirección ejecutiva nuclear.
Programa de Excelencia en Liderazgo Nuclear – El Programa de Excelencia
consta de cuatro módulos residenciales de una semana, centralizados y
repartidos a lo largo de 12 meses. Es de carácter más estratégico y está enfocado
al negocio en general y la industria nuclear. Está estructurado para poner a
prueba y exigir el máximo de los candidatos, con el objeto de convertirles en
líderes nucleares aún más efectivos y está dirigido a delegados en puestos de
gran responsabilidad o que están destinados a ocuparlos en el futuro. El
programa incluye una visita comparativa a una central francesa. Se supone que
los delegados habrán completado previamente los programas NLP y NLL.
Aprender a distintos niveles
La composición de ‘corte vertical’ de cada grupo
INSIDE WANO: V20–NO2–2012
9
historias de miembros
del programa significa que directivos y líderes de
distinto nivel jerárquico y procedentes de
distintas áreas funcionales aprenden juntos y los
unos de los otros. Esto permite una actividad
continua de tutoría y dirección dentro del grupo.
Junto con lo anterior se encuentra el principio
del aprendizaje continuo. La mayoría de los
programas de la Academia se imparten en el
emplazamiento, con el 30% de aprendizaje en el
aula y el 70% en el puesto de trabajo a través
de actividades de los Grupos de aprendizaje de
acciones y tutoría.
“El programa nos proporcionó una magnífica
oportunidad de construir una red,” comenta
Paul Quinn, un delegado de Heysham 2. “La red
sigue funcionando todavía; seguimos hablando
unos con otros de nuestros problemas y
ayudándonos a resolverlos. Personalmente me
siento mucho más comprometido y cargado de
energía como líder. El programa me dio la fuerza
y el poder para creer que puedo actuar como
líder y que el liderazgo es una valiosa capacidad
que puedo usar.”
David Youles, responsable de Gestión del
trabajo con base en Torness, asegura haber
apreciado un ‘claro vínculo’ entre los líderes que
han acudido a la academia y sus logros en
cuanto a cumplimiento de los trabajos
programados: “Sus equipos rinden más porque
el programa de estudios les ayuda a comprender
cómo obtener más de su gente.”
Resultados claros
Estos testimonios son una muestra clara de que
la iniciativa está logrando su objetivo, y los
delegados están dando signos evidentes de
cambio. Paul Winkle, Director de emplazamiento
de Torness, es testigo de algunos resultados
concretos entre los participantes en programas
anteriores.
“Todos los delegados han contado
experiencias que demuestran que han utilizado
las capacidades aprendidas para imprimir un
efecto positivo en sus funciones,” afirma Winkle.
“Hay muchos ejemplos de mejoras efectuadas,
entre ellos una mejora sustancial del
rendimiento: por ejemplo el cumplimiento de los
10
INSIDE WANO: V20–NO2–2012
Los ejercicios prácticos y el trabajo en red son elementos
importantes del curso
programas de mantenimiento (del 60% al 96%
en un caso), una reducción del 80% en los
informes de trabajos de ingeniería pendientes,
una mejora del 20% en el rendimiento de los
grupos de trabajo de ingeniería y un aumento
del 30% de productividad en la gestión del
trabajo en Torness.”
El éxito de la NLA ha atraído la atención de
otras áreas del grupo EDF, así como de otras
empresas nucleares. En el Reino Unido, el equipo
de la NLA, que recientemente ha obtenido el
reconocimiento de un premio a la innovación,
continuará desplegando su apretado programa
de desarrollo del liderazgo y avanzando en el
desarrollo continuo de sus inspirados alumnos.
Para más información sobre la Academia de
Liderazgo Nuclear, escribir un email a:
[email protected]
desde lo alto
Dr. Prabhat Kumar
describe la creación del
nuevo miembro de WANO,
BHAVINI
Garantizar
el futuro nuclear
de la India
E
“Nos alegramos
muchísimo que todos
los equipos del reactor
estuvieran fabricados
en la India, lo que lo
convierte en un
proyecto
verdaderamente
nacional.”
Dr. Prabhat Kumar,
Director de Construcción, BHAVINI y
Director de Proyecto, PFBR
n 2004, el Departamento de Energía
Atómica de la India (DAE) constituyó una
nueva sociedad, Bharatiya Nabhikiya Vidut
Nigam Limited, también conocida como
BHAVINI. El objeto de la compañía es la
construcción y operación de reactores
reproductores rápidos (FBRs)
La constitución de BHAVINI fue una decisión
estratégica del DAE que ha garantizado una
disciplina comercial en el desarrollo del primer
reactor, el prototipo de reactor reproductor
rápido (PFBR), actualmente en fase de
construcción. Aunque se trata de un prototipo,
el enfoque del proyecto ha sido similar al
aplicado a la construcción de cualquier central
nuclear comercial.
Un paso importante
La construcción del PFBR representa un
importante hito en el ambicioso programa
indígena de la India para la producción de
energía nuclear, que se desarrollará en tres
etapas. El proyecto dará eventualmente cauce a
otras posibilidades para el lanzamiento de otros
muchos reactores reproductores rápidos en la
India.
Los equipos del PFBR están sujetos a
especificaciones muy exigentes. La industria india
aceptó el desafío de producir los equipos
necesarios y, de camino, mejoró
significativamente sus propias capacidades
tecnológicas.
El personal de BHAVINI se alegró también
muchísimo de que todos los equipos estuvieran
fabricados en la India, lo que lo convierte en un
proyecto verdaderamente nacional. Habida
cuenta las mínimas tolerancias de los equipos del
núcleo del reactor y las rigurosas especificaciones
de las estructuras soldadas, BHAVINI decidió
realizar el montaje de los equipos del reactor
empleando sus propios conocimientos expertos,
en lugar de subcontratar el trabajo a
proveedores externos.
La dedicación del equipo de BHAVINI es
evidente en cada acción. Esforzarse por
mantener un elevado nivel de calidad en cada
actividad se ha convertido en algo rutinario, y
nos sentimos orgullosos de haber creado un
BHAVINI de noche
entorno organizativo donde la calidad está
reflejada en todas las acciones y decisiones del
personal.
Incorporarse a WANO
BHAVINI decidió incorporarse a WANO durante
la fase de construcción del proyecto, en las
primeras etapas del proceso de licenciamiento.
La participación en los programas de WANO ha
mejorado inmediatamente la cultura de trabajo
de BHAVINI. El mantenimiento de la planta y los
procesos de construcción han mejorado desde
que nuestros ingenieros han podido
familiarizarse con las prácticas globales.
Los ingenieros de BHAVINI se han beneficiado
también en gran medida de los recursos
facilitados para temas como la exclusión de
materiales extraños (FME). Reconocemos que los
indicadores de rendimiento de WANO son
herramientas potentes que animan a la empresa
a mejorar continuamente. Estoy convencido que
el equipo de BHAVINI apoyará a WANO en el
establecimiento de indicadores de este tipo para
reactores reproductores rápidos y que estas
interacciones serán mutuamente beneficiosas.
El proyecto PFBR de BHAVINI avanza con paso
firme hacia la meta, abriendo el camino para la
futura seguridad energética de la India. WANO
sigue desempeñando un papel positivo en este
importante cometido indio.
INSIDE WANO: V20–NO2–2012
11
artículo de fondo
La importancia de la
mejora continua
C
“Durante la reunión
final de la peer review
se identificaron diez
buenas prácticas en
Balakovo, que se
podrán compartir para
beneficio de los colegas
de otras centrales.”
V.N. Bessonov
Ingeniero Jefe de C.N. Balakovo
on sus cuatro grupos, C.N. Balakovo es
una de las mayores centrales nucleares
rusas y se encuentra en la región de
Saratov, a orillas del río Volga. La construcción
de la central comenzó en la década de los ’70,
utilizando tecnologías y métodos de
construcción especialmente desarrollados y
empleados en la Unión Soviética.
El primer grupo se puso en marcha en 1985 y
el cuarto se completó después de la
desintegración de la Unión Soviética. En 1993 se
puso en marcha en Balakovo el primer grupo
nuclear de Rusia.
Trabajar en cooperación con WANO
En 1993, Balakovo se convirtió en la primera
central nuclear rusa en abrir sus puertas a
WANO, con ocasión de la primera peer review
llevada a cabo en la instalación. La dirección de
la central estaba ansiosa por saber más sobre las
experiencias de sus colegas extranjeros y por
aplicar las lecciones aprendidas a sus propias
prácticas.
Balakovo iba a recibir otras dos peer reviews, en
2003 y 2011. La central también ha sido objeto de
varias misiones de apoyo técnico, y sus
representantes han intervenido como componentes
expertos en equipos de WANO en centrales de
todo el mundo, señalando el compromiso de
Concern Rosenergoatom y de la dirección de
Balakovo de esforzarse continuamente para
mejorar la seguridad operativa.
“”Las peer reviews de WANO son muy
importantes para la central,” comenta Viktor
Igorevich Ignatov, Director de Balakovo. “Sus
resultados nos permiten evaluar no sólo el
rendimiento de la central en términos de
garantía de seguridad sino también en relación
con la industria nuclear rusa en general. Cada
peer review llevada a cabo por nuestros
experimentados colegas internacionales nos
permite dar pasos importantes hacia una mayor
seguridad operativa.”
La peer review de 2011
Expertos de nueve países participaron en la peer
review de C.N. Balakovo en septiembre y
12
INSIDE WANO: V20–NO2–2012
octubre de 2011. Esta revisión se centró
específicamente en el aumento de las exigencias
de seguridad tras los acontecimientos de
Fukushima, así como en formar parte importante
de la responsabilidad colectiva de los miembros
de WANO en materia de seguridad nuclear a
nivel mundial.
El equipo de expertos revisó las actuaciones de
C.N. Balakovo en diez áreas principales, observó
el trabajo que se realizaba, estudió documentos
y entrevistó al personal. Durante la reunión final
de la peer review se identificaron diez buenas
prácticas en Balakovo, que se podrán compartir
para beneficio de los colegas de otras centrales.
“Estamos convencidos de que los resultados
de la peer review servirán para mejorar aún más
la seguridad operativa y fiabilidad de la central,”
afirma el líder del equipo de peer review
Yaroslav Vokurek, inspector de revisiones
internas de seguridad en C.N. Dukovany, en la
República Checa. “Nuestro equipo apreció en
gran medida las constructivas discusiones que
mantuvimos con el personal de la central.”
Este se animó bastante con la identificación de
nueve áreas de mejora (AFIs) por el equipo de
peer review, cuando a menudo pueden
identificarse entre 13 y 28 AFIs durante una visita.
Áreas de aprendizaje
La parte más valiosa de la información que
proporcionan las peer reviews son las
observaciones de los expertos sobre los aspectos
de mejora, que permiten al personal observar las
operaciones desde una cierta distancia y con
objetividad para averiguar en qué áreas de
actuación habría que realizar cambios.
Los comentarios de los revisores se examinaron
detenidamente, y en diciembre de 2011 se
emitieron dos órdenes en la central relacionadas
con la implementación de acciones derivadas de
la peer review de WANO. A día de hoy, la
mayoría de estas acciones han sido resueltas.
Por ejemplo, los revisores comentaron que
había un número excesivo de políticas en efecto
en distintos ámbitos en la central, lo que
dificultaba el entendimiento de su contenido por
parte del personal. Esta situación terminaba por
Resultados y lecciones
aprendidas de la peer
review de 2011 en
C.N. Balakovo
C.N. Balakovo es una de las centrales nucleares más grandes de Rusia
Sala de control de C.N. Balakovo
Entre las buenas prácticas en el área de
mantenimiento, el equipo hizo hincapié en el
sistema mejorado de planificación y control de
mantenimiento. Este sistema ha permitido a la
central mejorar la calidad y la eficacia de sus
programas de mantenimiento, su análisis del
avance de las tareas y la optimización de los
plazos de mantenimiento.
En el área química, Balakovo ha sido de las
primeras en adoptar el régimen químico del
agua del secundario basado en la etanolamina,
que ha contribuido a reducir de manera
significativa el ritmo de desgaste de los equipos
por corrosión-erosión. También se observaron
acciones eficaces en los ámbitos de protección
radiológica y seguridad contraincendios,
preparación para emergencias y protección en el
trabajo.
Sala de turbinas de C.N. Balakovo
En busca de la excelencia
afectar a su capacidad de seguir correctamente
los procedimientos. Con el propósito de centrar
la atención de la dirección y el personal de la
central en los objetivos importantes, el número
de políticas de gestión de la central se redujo de
nueve a cinco.
El objetivo principal de la central está en
conseguir la mayor generación eléctrica al coste
más bajo, con una garantía incondicional de
seguridad radiológica y nuclear.
Victor Ignatov, director de la central de
Balakovo, dio las gracias al equipo de peer
review de WANO tras la visita.
“Hemos obtenido una información muy
valiosa,” según sus palabras. “Todos los
comentarios y las sugerencias serán sometidas a
un análisis y planificación del trabajo detallados
de manera que se puedan aprovechar para
mejorar la seguridad de la central. Se ha dado
otro paso en la mejora de la seguridad de
nuestra central con la ayuda del equipo.”
Balakovo ha solicitado también de WANO el
envío de un equipo reforzado de expertos para
la misión de seguimiento, ya que los esfuerzos
prácticos para evaluar la información
proporcionada por la revisión permitirán a la
central continuar por la senda de la mejora.
C.N. Balakovo se ha hecho acreedora en
nueve ocasiones del título de ‘Mejor central de
Rusia’, y este año ha obtenido el título
honorífico de ‘Líder en actividades de protección
medioambiental en Rusia’, por quinto año
consecutivo.
Buenas prácticas
Durante la peer review, el personal de la central
se alegró de comprobar que los expertos de
WANO habían observado una serie de
innovaciones organizativas y procesales eficaces,
pensadas para mejorar el rendimiento de la
central.
INSIDE WANO: V20–NO2–2012
13
historias personales
El sendero
de la seguridad
nuclear
E
“Es indispensable
inculcar desde el primer
momento una sólida
cultura de seguridad
nuclear en todos
aquellos que
intervienen en los
numerosos ámbitos de
nuestra industria
nuclear global.”
James O. Ellis, Jr.,
Presidente y Chief Executive Officer
Instituto de Operaciones Nucleares
(INPO)
n la reunión inaugural de WANO,
celebrada en Moscú en mayo de 1989,
Lord Marshall of Goring, primer presidente
electo de la organización, manifestó: “No
debemos quedarnos quietos; o mejoramos o nos
conformamos. Todos debemos estar dispuestos a
mejorar. Ha hecho falta que se produjeran esos
accidentes para que nos comprometamos a
trabajar juntos. Los ciudadanos de todos los
países del mundo están en su derecho de exigir
que cumplamos con ese compromiso. No hay
alternativa que valga.”
Esas palabras, pronunciadas por uno de los
fundadores de WANO, podrían haberse dicho
ayer. Cuando Lord Marshall hablaba de
accidentes, se refería evidentemente a unos
acontecimientos que cambiaron la industria: los
que tuvieron lugar en Three Mile Island y
Chernobyl.
Hoy, en un momento en el que seguimos
averiguando qué es lo que sucedió en
Fukushima Daiichi y porqué, es hora de renovar,
aumentar y avanzar ese compromiso, adquirido
hace ya 23 años. El mundo nos mira y, como
dijo Lord Marshall de forma tan directa, está en
su derecho de saber cómo nos proponemos
seguir cumpliendo con nuestro compromiso.
Nuestra máxima prioridad
Durante el tiempo que llevo sirviendo en esta
industria global como Presidente y Chief
Executive Officer de INPO, hemos presenciado
cambios en las organizaciones, avances en la
forma de hacer las cosas y variaciones y mejoras
en las actuaciones.
Pero también ha habido una importantísima
constante, algo que se depositó como piedra
angular mucho antes de que yo llegara a formar
de INPO y algo sobre lo que se deberá seguir
construyendo a perpetuidad mucho después de
que yo me haya retirado: la seguridad nuclear
deberá ser siempre nuestra máxima prioridad. Es
indispensable inculcar desde el primer momento
una sólida cultura de seguridad nuclear en todos
aquellos que intervienen en los numerosos
ámbitos de nuestra industria nuclear global.
Vivimos en un mundo complejo y exigente.
14
INSIDE WANO: V20–NO2–2012
Jim Ellis ha sido un líder en la búsqueda de la excelencia por parte
de la industria
Mantener la seguridad nuclear como la máxima
de nuestra prioridades no va a ser fácil, pero es
un desafío que podemos y debemos afrontar. Es
un sendero que tenemos que seguir, ya sea
esforzándonos continuamente por mejorar
nuestro desempeño, respondiendo al accidente
de Fukushima Daiichi u ocupándonos de los
efectos de otros sucesos relacionados con los
elementos o desafíos operacionales.
Coalición de la gente dispuesta
Es un sendero sin fin. Conseguir los más altos
niveles de seguridad nuclear y excelencia
operativa ha sido siempre, es y siempre será
nuestro desafío más importante, individualmente
como profesionales y colectivamente como
industria global. No vale eso de ser
suficientemente bueno. Una vez superado el
listón hay que volverlo a elevar. Aunque tenemos
diferencias culturales y nacionales, debemos
trabajar juntos como coalición de la gente
dispuesta para combatir al enemigo común del
conformismo. Es mucho lo que podemos
aprender compartiendo nuestras experiencias
operativas y aprovechando las lecciones
aprendidas a nivel internacional.
Hace casi 50 años, el entonces Presidente de
los EE.UU. John F. Kennedy habló de la
ambiciosa meta de poner un hombre en la luna,
diciendo: “...es un reto que estamos dispuestos
a asumir… un reto que tenemos la intención de
superar.” Por tanto, también nosotros debemos
El Presidente y CEO
saliente de INPO,
Jim Ellis, nos ofrece su
perspectiva del futuro
de la seguridad nuclear
Durante sus numerosas charlas y visitas a centrales, el mensaje del
Almirante Ellis ha sido siempre claro: El éxito continuado de
nuestra industria global depende directamente del énfasis y la
atención que todos pongamos cada día en la seguridad nuclear
seguridad nuclear, y eso significa buscar
continuamente formas mejores de hacer las
cosas, determinando las áreas que requieren
nuestra atención, buscando soluciones y
procurando los resultados deseados, todo ello en
la búsqueda constante de la excelencia. Todos
deberíamos encontrar un momento para pensar
en quienes somos, como profesionales
nucleares, y en la promesa que hacemos
a nuestras naciones, a nuestras empresas, a
nuestros colegas y a nosotros mismos de hacer
lo que hacemos lo mejor que se puede hacer.
Un visionario de otra industria, Steve Jobs, dijo
una vez: “No tenemos la oportunidad de hacer
muchas cosas, así que cada cosa debe ser
verdaderamente excelente - porque esta es
nuestra vida.”
La energía nuclear es nuestra vida y las cosas
que hacemos afectan a las vidas de un sinfín de
personas. El mundo depende de nosotros para
su prosperidad, su crecimiento y su mejora.
Tenemos la responsabilidad - y la obligación
- de conseguir la excelencia.
De modo que, una vez más, y siempre,
¡hagamos lo correcto y hagámoslo ya!
Os deseo todo lo mejor a todos.
estar dispuestos a aceptar el reto de conseguir la
excelencia en el ámbito de la seguridad nuclear,
y debemos triunfar. Lo que hacemos como
industria es demasiado importante como para
aceptar el fracaso. No podemos fracasar – el
mundo depende de nosotros.
Mantener la seguridad nuclear como nuestra
máxima prioridad es también un sendero
compartido. El accidente de Fukushima Daiichi
ha dejado claro que formamos parte de una
industria global en la que un evento en cualquier
parte del mundo puede tener un impacto
importante sobre todos nosotros. Es un hecho
aleccionador y un recordatorio de la singular
colaboración y obligaciones compartidas que
existen entre las empresas, las organizaciones de
apoyo y las naciones que forman nuestra
industria global.
Biografía:
James O. Ellis, Jr.
James O. Ellis, Jr. desempeñó el
cargo de Presidente y CEO de
INPO de 2005 a 2012. Fue
asimismo Gobernador de la
Junta de Gobierno de WANO y
Vicepresidente de la Junta de
Gobierno del Centro de WANO
en Atlanta. Se jubiló en mayo
de 2012.
En 2004, el Almirante Ellis
completó su distinguida carrera
naval de 39 años como
Comandante del Mando
Estratégico de los Estados
Unidos. Graduado en la
Academia Naval de EE.UU. en
1969, entre sus numerosas
comisiones figura haber estado
al mando del USS Abraham
Lincoln, un portaaviones de
propulsión nuclear.
El Sr. Ellis es Máster en
ingeniería aeroespacial y
sistemas aeronáuticos. Ha
completado el programa de
formación en energía nuclear de
la armada estadounidense y está
cualificado en operación y
mantenimiento de plantas de
propulsión nuclear navales.
El Sr. Ellis es miembro
actualmente de los consejos de
administración de Lockheed
Martin Corporation, Level 3
Communications e Inmarsat
PLC.
Nuestra constante responsabilidad
El éxito continuado de nuestra industria global
depende directamente del énfasis y de la
atención que pongamos cada día en la
INSIDE WANO: V20–NO2–2012
15
Cada dos años, WANO otorga sus Premios a la Excelencia Nuclear a personas que han
hecho una contribución importante a la industria nuclear o a la satisfactoria operación de
las centrales nucleares operadas por miembros de WANO.
Un comité de selección independiente, compuesto por representantes de todos los
centros regionales, selecciona a los premiados de entre una lista de nominados. Ha llegado
el momento de realizar estas nominaciones.
Cualquier persona cuyo trabajo contribuya o favorezca la satisfactoria operación de las
centrales nucleares operadas por cualquiera de los miembros de WANO podrá ser
nominada como candidato. Esto podría incluir contribuciones a cualquier parte de la
infraestructura de apoyo de la empresa nuclear, y también contribuciones realizadas a
través de WANO.
La fecha límite para las nominaciones es el 26 de noviembre de 2012. Para
detalles completos sobre el procedimiento, dirigirse a la página web de miembros
de WANO o a Rick Haley de la oficina WANO de Londres ([email protected]). Los
premios se entregarán durante la XII BGM de WANO, que se celebrará en 2013 en
Moscú, Rusia.
Descargar