terapéutica del habla y del lenguaje en la unión europea

Anuncio
Documento descargado de http://www.elsevier.es el 26/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato.
ORIGINALES
Rev. Logop., Fon., Audiol., vol. XV, n.o 1 (18-29), 1995
TERAPÉUTICA DEL HABLA Y DEL LENGUAJE
EN LA UNIÓN EUROPEA
Por B. J. E. Mondelaers y M. C. Coets-Dehard
INTRODUCCIÓN
D
entro de la estructura de las actividades del
CPLOL, especialmente las del comité de
ejercicio profesional y el comité de educación, los representantes de los países de la Unión
Europea reunieron y rellenaron un cuestionario sobre el ejercicio profesional y la formación de logopedas. El primer borrador del cuestionario se proyectó durante el taller de ambos comités en Málaga
el 13, 14 y 15 de noviembre de 1992. Las respuestas
proporcionadas por los países afiliados se analizaron
en primavera de 1993. Las respuestas se verificaron
adicionalmente en el taller de los comités involucrados en Copenhague el 7, 8 y 9 de mayo de 1993.
Aquí, los representantes de las diversas organizaciones afiliadas comprobaron si se habían interpretado
correctamente las respuestas. La falta de claridad en
algunas de las preguntas condujo a la remisión de un
cuestionario complementario. Las respuestas a este
cuestionario se procesaron en otoño de 1993.
Las respuestas se analizaron críticamente una vez
más y se adaptaron determinadas partes en los talleres de París del 23 y 24 de octubre de 1993 y del 15
y 16 de enero de 1994. Las respuestas definitivas se
registraron en la reunión de Colonia el 18, 19 y 20
de febrero de 1994. A continuación, se muestra una
visión de conjunto de este inventario de datos registrados.
DEFINICIÓN DE LA PROFESIÓN
La profesión de logopeda se define como una profesión dentro de la asistencia sanitaria en todos los paí-
18
ses excepto en Dinamarca. En Dinamarca, la profesión tiene un componente de asistencia sanitaria y un
componente educativo.
PERSONALIDAD LEGAL Y ORGANIZACIÓN
DEL EJERCICIO PROFESIONAL
En Francia, Alemania, Luxemburgo, Holanda y
Portugal, el título profesional está protegido. La
profesión tiene personalidad jurídica en estos mismos países y en el Reino Unido e Irlanda. En la mayor parte de países, existen criterios para la admisión y el ejercicio de la profesión. Las excepciones
a esto conciernen a la consulta profesional establecida de forma privada en Dinamarca, y el Reino
Unido, Grecia, Italia y España. Los logopedas están
obligados a la confidencialidad con respecto a sus
pacientes en Bélgica, Dinamarca, Francia, Irlanda,
Alemania, Luxemburgo y Holanda. En Bélgica,
Francia, Irlanda, Holanda y Portugal se permite la
transferencia de pacientes a un colega. Para beneficiarse del pago por parte de financieros de asistencia sanitaria se ha de establecer un contrato con dicho financiero en Bélgica, Alemania, Francia, Luxemburgo y Holanda. En el Reino Unido y en Italia,
se reclama espacio, equipamiento y material con
respecto a los hospitales; en Dinamarca, con respecto a la educación normal y especial y en Alemania,
Italia y Holanda con respecto al ejercicio establecido privadamente. Alemania y Luxemburgo tienen
protocolos estandarizados para el examen mientras
que Alemania también tiene protocolos estandarizados para el tratamiento. Existen normas con respec-
Documento descargado de http://www.elsevier.es el 26/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato.
TABLA I. — Categoría profesional
Título
protegido
Bélgica
Dinamarca
Francia
Alemania
Reino Unido
Grecia
Irlanda
Italia
Luxemburgo
Holanda
Portugal
España
+
+
+
+
+
Personalidad
jurídica
Obligación de
confidencialidad
Normas de retención de los
archivos de los pacientes
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
to a la conservación de archivos de pacientes después de haber finalizado el tratamiento en Alemania, Reino Unido, Irlanda, Italia y Holanda y así
mismo en Dinamarca por lo que respecta a los niños. La obligación de retención suele variar de 5 a
10 años.
EJERCICIO PROFESIONAL
Áreas de trabajo
Los logopedas trabajan en hospitales y otras instituciones de asistencia sanitaria en todos los países.
Desde un punto de vista de la organización, la terapéutica del habla y del lenguaje suele ocupar un lugar dentro de la unidad paramédica en la Bélgica de
habla holandesa, Grecia, Holanda y España mientras
en otros casos puede contemplarse como un servicio
especial.
Trabajan en educación primaria ordinaria en Bélgica, Dinamarca, Reino Unido, Grecia, Irlanda, Luxemburgo, Holanda, Portugal y España y como empleados en Dinamarca, Luxemburgo, Holanda y España mientras que también es posible trabajar como
un profesional por cuenta propia en educación primaria ordinaria en Bélgica, Reino Unido, Holanda,
+
Portugal y España. Los logopedas trabajan en educación especial o en otras instituciones cuyo objetivo
específicamente son los niños en todos los países.
Como norma, trabajan como empleados. En Alemania, el Reino Unido, Italia, Portugal y España también es posible trabajar allí como profesional por
cuenta propia.
Trabajan en consultas establecidas de forma privada en todos los países excepto en Dinamarca. También es posible trabajar como empleado en consultas
establecidas de forma privada en Holanda, Alemania
y Portugal.
También trabajan en el comercio y en la industria
en la Bélgica de habla holandesa, Dinamarca, Alemania y Holanda. Además trabajan en escuelas de
formación, en contextos de investigación y en diversos ámbitos de trabajo específico en la mayor parte
de países.
Salarios y tarifas
Los acuerdos con las autoridades públicas con
respecto a los salarios o tarifas brutas para los que
reciben un salario son habituales en todos los países. En el ejercicio establecido de forma privada
en Bélgica, Francia, Alemania, Luxemburgo y Holanda, los acuerdos sobre las tarifas se efectúan a
19
Documento descargado de http://www.elsevier.es el 26/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato.
ORIGINALES
TABLA 2. — Factores que influyen en los salarios
Bélgica
Dinamarca
Francia
Alemania
Reino Unido
Grecia
Irlanda
Italia
Luxemburgo
Holanda
Portugal
España
Edad
Antigüedad
Diploma
Título profesional
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
TABLA 3. — Salarios y tarifas en los ámbitos de trabajo
Mínimo en ecus
Ámbito de trabajo
Desde
Hasta
Desde
Hasta
Hospitales
Educación primaria ordinaria
Educación especial
Tratamiento individual (por 30 min)
Tratamiento en grupo (por persona)
8.157
8.000
8.854
32.005
23.000
24.000
11.000
10.000
11.000
57.448
38.050
38.050
nivel central. En los restantes países, las tarifas son
libres. En el comercio y en la industria, el profesional todavía es libre de estipular la remuneración. La antigüedad tiene por lo que concierne al
importe del salario una influencia en cada país. En
siete países, el salario está determinado por el diploma, en alrededor de cinco países, por el título
profesional, y en cuatro países, la edad influye en
el salario.
El salario mínimo varía desde 8.157 a 32.005 ecus
en los hospitales e instituciones comparables mientras que el salario máximo varía desde 11.000 a
57.448 ecus. En la educación primaria ordinaria, los
salarios mínimos varían desde 8.000 a 23.000 ecus y
los salarios máximos desde 10.000 a 38.050 ecus. El
salario mínimo varía desde 8.854 a 24.000 ecus en la
educación especial y el máximo desde 11.000 a
20
Máximo en ecus
12
3
30,7
15
38.050. Las tarifas para un tratamiento de 30 minutos en una consulta establecida de forma privada varían desde 12 a 30,7 ecus. En la mayor parte de países, también es posible el tratamiento en grupo con
excepción de Dinamarca, Irlanda y Luxemburgo.
Las tarifas por paciente en el grupo de tratamiento
varían desde 3 a 15 ecus.
Relación con las compañías
aseguradoras
de asistencia sanitaria
Con respecto al ejercicio profesional en las consultas establecidas de forma privada, los logopedas
requieren un contrato con las compañías aseguradoras de asistencia sanitaria en Francia, Alemania, Lu-
Documento descargado de http://www.elsevier.es el 26/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato.
TABLA 4. — Reembolso por aseguradores de asistencia sanitaria
Países
Bélgica
Dinamarca
Francia
Alemania
Reino Unido
Grecia
Irlanda
Italia
Luxemburgo
Holanda
Portugal
España
Examen
logopédico
Tratamiento
logopédico
Tratamiento
en grupo
Parcial
Parcial
Íntegro
Parcial
Parcial
Íntegro (NHS)
Parcial
(seguros privados)
Íntegro o Parcial
Parcial
Parcial
Parcial
Íntegro (NHS)
Parcial
(seguros privados)
Íntegro o Parcial
Íntegro
Íntegro
Íntegro o parcial
Parcial
Parcial
Completo (NHS)
Parcial
(seguros privados)
Íntegro o Parcial
Íntegro
Íntegro
Íntegro
xemburgo y Holanda mientras que existe un compromiso con el asegurador en Bélgica y en Portugal.
Es necesario un acuerdo con el asegurador de asistencia sanitaria para garantizar que el paciente es
elegible para un reembolso por parte del asegurador.
Esta necesidad existe en Bélgica, Francia, Alemania,
Luxemburgo, Holanda y Portugal. En Alemania y
Luxemburgo, esto también se mantiene para los que
trabajan como empleados.
En Luxemburgo y en Holanda el reembolso es íntegro para un examen logopédico, en el Reino Unido,
Grecia y Portugal es parcial o íntegro y en Bélgica,
Francia y Alemania el reembolso es parcial. Los reembolsos parciales varían desde el 60 al 90%. El tratamiento logopédico se reembolsa íntegramente en
Dinamarca, Luxemburgo, Holanda y Portugal, parcial
o complementamente en el Reino Unido y Grecia, y
de forma parcial en Bélgica, Francia y Alemania. El
tope de este reembolso parcial es el mismo que para
el examen logopédico.
El tratamiento de grupo se reembolsa íntegramente
en el Reino Unido, Grecia, Luxemburgo, Holanda y
Portugal y parcialmente en Bélgica, Francia, Alemania, Italia y en los pacientes a quienes no se reembolsa íntegramente del Reino Unido, Grecia y Portugal.
Parcial
Íntegro
Íntegro o parcial
Costes de transporte
para tratamiento
domiciliario pagados
por el asegurador
Posibilidad de emplear
colegas en consulta
establecida de
forma privada
Íntegros
Íntegros
+
+
+
+
+
Íntegro
Parcial
+
+
+
+
+
+
Los costes del transporte para un tratamiento domiciliario están completamente cubiertos por las compañías aseguradoras en Francia, Alemania y Luxemburgo. En todos los países se permite a los logopedas que
formen sociedades con colegas mientras que los que
trabajan en una consulta establecida de forma privada
pueden emplear a colegas en todos los países excepto
en Grecia.
Para ser elegible para un reembolso para un examen y un tratamiento logopédicos, en todos los países, es necesario que el paciente haya sido referido
por un método. La excepción a esta norma son el Reino Unido e Irlanda (donde el tratamiento logopédico
es gratuito) así como España.
Quién puede hacer la referencia
¿Quién puede prescribir un examen logopédico?
Puede ser un médico general en todos los países
excepto en Bélgica y en Alemania o un médico especialista en todos los países. El ortodoncista puede efectuar referencias en todos los países excepto
en Bélgica y en Grecia mientras que el dentista
puede no referir directamente al logopeda en estos
21
Documento descargado de http://www.elsevier.es el 26/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato.
ORIGINALES
TABLA 5. — Profesionales que refieren al paciente a un logopeda
Médico general
Países
Bélgica
Dinamarca
Francia
Alemania
Reino Unido
Grecia
Irlanda
Italia
Luxemburgo
Holanda
Portugal
España
Médico especialista
Examina
Tratamiento
Examina
Tratamiento
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
dos países y en Holanda. El psicólogo también
puede referir pacientes en Portugal y en España.
Los logopedas efectúan el examen logopédico en
el Reino Unido, en Irlanda, Grecia, Luxemburgo,
Holanda y Portugal. En Bélgica, Alemania, Francia, Italia y España, los médicos, los foniatras y en
ocasiones otros profesionales pueden efectuar dicho examen.
En todos los países, excepto en Bélgica, un médico
especialista así como un médico general pueden prescribir un tratamiento logopédico. El logopeda puede
cerciorarse de la duración del tratamiento en Dinamarca, el Reino Unido, Grecia, Irlanda, Portugal y España. En otros países esto se limita al médico que ha
hecho la referencia. En algunos países el logopeda
puede referir al paciente directamente a un médico especialista excepto en Dinamarca, Francia, Alemania,
Italia y Holanda.
También puede referir al paciente directamente a
otros profesionales paramédicos en estos mismos países. Así mismo puede referir al paciente directamente a psicólogos y ortopedas en todos los países,
excepto Dinamarca, Alemania, Italia y Holanda. Los
logopedas pueden prescribir un dispositivo/equipo
médico sólo en Dinamarca y el Reino Unido, aunque
en Dinamarca, los audífonos constituyen una excepción a esto.
22
Ortodoncistas
+
+
+
+
+
+
+
+
Dentista
Examina
Tratamiento
Examina
Tratamiento
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
¿Qué alteraciones se tratan?
En la tabla siguiente se muestra una visión de conjunto del número de países donde se tratan las alteraciones mencionadas en los diferentes ámbitos de trabajo.
El tratamiento de determinadas alteraciones es
inaceptable en un número limitado de países. Por
ejemplo, en Bélgica, las alteraciones sin un origen
fisiológico, en Francia, la orientación de los padres,
la prevención y el tratamiento de la función de la
trompa de Eustaquio; en Luxemburgo, los trastornos del lenguaje escrito, elocución y trastornos con
un origen funcional; y en Holanda, la dislexia, la
disortografía, las alteraciones visuales y el analfabetismo.
Edad de los pacientes
Cuando se pregunta por la distribución de los pacientes entre los diferentes grupos de edad puede
señalarse una cierta variación entre los diferentes
países.
Una aproximación promedio muestra que alrededor
del 70% de pacientes son niños de hasta 18 años y
aproximadamente un 30% son adultos y ancianos.
Documento descargado de http://www.elsevier.es el 26/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato.
TABLA 6. — Número de países de la CE en los que se tratan las siguientes alteraciones
Alteración
Alteraciones miofuncionales
En institución
Disartria postraumática
+11
–1
–10
–2
+9
–3
+11
–1
+11
–1
+10
–2
+10
–2
+10
–2
+10
–2
+11
–1
+11
–2
+10
–2
+11
–1
+12
Disartria progresiva
+12
Tartamudeo
+10
–2
+10
–2
+10
–2
+10
–2
+10
–2
+9
–3
Disfunción craneomandibular
Disfunción dentomaxilar
Alteraciones de deglución
Problemas con la comida y la bebida
Retraso del lenguaje
Dislalia simple
Dislalia múltiple
Nasalidad
Labio palatino
Alteraciones prosódicas
Alteraciones del ritmo
Articulación hipotónica
Retraso del lenguaje
Alteraciones del lenguaje
Balbuceo
Dislexia
Disortografía
Disgrafía
Afasia
+9
–3
+8
–4
+12
Alteraciones de la memoria en la edad avanzada o postraumáticas
+11
–1
Discalculia
En educación
ordinaria (1)
En educación
especial
+6
–4*
+4
–6*
+5
–5*
+4
–5
+4
–6*
+7
–2
+6
–3
+6
–3
+7
–2
+5
–5*
+6
–4*
+7
–2
+6
–4*
+3
–6
-4
–6*
+7
–2
+7
–2
+6
–3
+6
–3
+6
–3
+6
–3
+8
–4
+8
–4
+8
–4
+9
–3
+8
–4
+10
–2
+11
–1
+10
–1
+8
–4
+8
–4
+9
–4*
+9
–3
+8
–4
+8
–4
+8
–4
+8
–4
+9
–3
+10
–2
+8
–4
+8
–4
+8
–4
+6
–3
+5
–4
+4
–6*
+2
–8*
+7
–5
+7
–5
+8
–4
+5
–8*
En consulta
privada
+12
+9
–3
+9
–3
+10
–2
+10
–3*
+12
+12
+12
+12
+11
–1
+12
+12
+12
+12
+11-1
+12
+±12
+12
+12
+12
+10
–2
+10
–2
+9
–3
+12
+10
–2
En círculos
industriales
–12
–12
–12
–12
–12
–12
–12
–12
–12
–12
+3
–10*
+3
–9
–12
+1
–11
–12
+1
–11
–12
–12
–12
–12
+2
–10
+2
–10
–12
–12
–12
23
Documento descargado de http://www.elsevier.es el 26/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato.
ORIGINALES
TABLA 6 (continuación). — Número de países de la CE en los que se tratan las siguientes alteraciones
En institución
En educación
ordinaria (1)
En educación
especial
Alteraciones morfológicas de los pliegues vocales (nódulos, pólipos, edema de Reinke, etc.)
+11
–1
+5
–5*
+7
–6*
+12
+1
–11
Disfonía
+10
–2
+10
–2
+11
–1
+10
–2
+9
–3
+10
–2
+9
–4*
+10
–2
+10
–2
+10
–2
+10
–2
+10
–2
+11
–1
+10
–2
+10
–2
+6
–6
+6
–6
+6
–4*
+3
–7*
+2
–8*
+4
–6*
+3
–7*
+3
–6
+3
–6
+4
–6*
+6
–4*
+6
–4*
+6
–4*
+5
–5*
+5
–5*
+5
–5*
+5
–5*
+3
–6
+4
–5
+8
–4
+7
–6*
+3
–10*
+8
–5*
+5
–8*
+6
–6
+4
–8
+9
–3
+9
–3
+9
–3
+9
–3
+8
–4
+10
–2
+11
–1
+10
–2
+4
–8
+4
–8
+12
+1
–11
+1
–11
+1
–11
+10
–2
+3
–9
+3
–9
+5
–7
+2
+6
–3
+2
–7
+3
–6
+8
–4
+7
–6*
+4
–9*
Alteración
Parálisis laríngea
Alteraciones tras un carcinoma de laringe
Cambio de la voz
Virilización de la voz
Afonía psicógena
Alteración iatrógena de la voz
Alteraciones de la síntesis auditiva
Alteraciones del análisis auditivo
Alteraciones de la discriminación auditiva
Alteraciones de la integración auditiva
Alteraciones de la memoria auditiva
Pérdida auditiva de conducción
Pérdida auditiva de percepción
Sordera
Hiperventilación
Alteraciones del funcionamiento de la trompa
de Eustaquio
Trastorno respiratorio funcional
Alteración visual
Analfabetismo
Alteraciones de la comunicación en el anciano
Aumento de la comunicación
–9
+1
–12
+2
* = Situación diferente en la parte de Bélgica de habla holandesa y de habla francesa.
(1) = Sólo en 9 países los terapeutas del habla y del lenguaje trabajan en la educación ordinaria.
24
En consulta
privada
+12
+12
+12
+11
–1
+12
+10
–3*
+11
–1
+11
–1
+11
–1
+11
–1
+10
–2
+10
–2
+11
–1
+12
+6
–6
+6
–6
+9
–3
+5
–8*
+4
–9*
+5
–8*
+1
En círculos
industriales
–12
–12
+1
–11
+1
–11
+1
–11
+1
–11
+1
–11
+1
–11
+1
–11
+1
–11
+1
–11
+1
–11
+1
–11
+1
–11
+1
–11
+1
–11
+1
–11
–12
Documento descargado de http://www.elsevier.es el 26/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato.
Tratamientos
Horas de trabajo
La cantidad promedio de sesiones de tratamiento
a la semana varía principalmente debido al tipo de
trastorno. En la mayor parte de casos es representativo un promedio general de 2 a 3 sesiones por semana. Esto produce como resultado un promedio
de 8 a 12 tratamientos en una base mensual. La duración promedio de un tratamiento varía desde 30 a
90 minutos, en la mayor parte de casos es representativa una duración de 30 a 45 minutos. El tiempo de tratamiento total varía según el tipo y la gravedad de la alteración. No se dispone de cifras fidedignas sobre esto. La mayor parte de respuestas
muestran una duración del tratamiento de 6 meses
y más.
Para los profesionales que se encuentran en activo
un empleo a tiempo completo incluye una semana de
trabajo de 22-40 horas. En las consultas establecidas
de forma privada, esto varía desde 30 a más de 50 horas a la semana.
Número de logopedas
A continuación, se anexa una visión de conjunto
del número de logopedas en los diferentes países de la
Unión Europea de menos de 65 años. Cuando se relaciona dicha cifra con la cantidad de habitantes en estos países se origina como consecuencia una proporción en los países abajo citados de un logopeda por x
habitantes.
El Reino Unido es el país que cuenta con más
logopedas de menos de 65 años. No obstante, menos de la mitad de los mismos trabaja como logopeda. En este sentido, el Reino Unido destaca del
resto de los países. El siguiente histograma proporciona una visión de conjunto de la distribución
proporcional de los logopedas en las diferentes
áreas de trabajo. Debe mencionarse que, en Grecia,
muchos de los mismos trabajan en el área de educación por la mañana y en su propia consulta por
la tarde.
El número de logopedas con una calificación extranjera que están en activo en los diferentes países
fluctúa entre el 0 y el 3%. Las excepciones son
Grecia y Luxemburgo donde todos han seguido un
entrenamiento en el extranjero, ya que estos países
no disponen de facultades para la formación de logopedas.
PAPEL, FUNCIÓN Y TRABAJO
DEL LOGOPEDA
Los logopedas trabajan por cuenta propia en todos
los países tanto en el área de la prevención como en
la de screening. De una forma u otra se efectúan en
lactantes, en niños de 1-2 años y en párvulos en todos
los países. En todos los países, el diagnóstico, el verdadero tratamiento y los consejos a los padres pertenecen a las actividades generales. En la mayor parte
de países, también tiene lugar una investigación científica a sueldo. Así mismo desempeñan un papel asesor en todos los países de la Unión Europea y trabajan por cuenta propia para aumentar la conciencia pública general.
En todos los países, es habitual redactar un informe
del examen e informar de los progresos del paciente.
Los informes se dirigen por lo general a la persona
que ha hecho la referencia y al asegurador de asistencia sanitaria. En las instituciones se proporciona a los
profesionales con quienes se trabaja la información
necesaria. En todos los países, es responsable de sus
propias acciones profesionales.
El logopeda, excepto en Dinamarca, España e Italia, puede llegar a ser el director del departamento de
un hospital en los diferentes países. Puede participar
en la formación de futuros colegas en toda la Unión
Europea. Esto se considera para el trabajo en la consulta y el entrenamiento de la competencia así como
para la educación teórica. En la mayor parte de países se requiere un entrenamiento adicional para los
que trabajan en escuelas de formación profesional.
El logopeda puede impartir todos los cursos en siete
países. Pueden ser llamados como supervisores de
los individuos en prácticas en todos los países con la
condición adicional de que han de tener la suficien25
Documento descargado de http://www.elsevier.es el 26/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato.
ORIGINALES
TABLA 7. — Distribución proporcional de las edades de los pacientes tratados
Países
0-3 años
3-12 años
12-18 años
Adultos
Ancianos
Bélgica
Dinamarca
Francia
Alemania
Reino Unido
Grecia
Irlanda
Italia
Luxemburgo
Holanda
Portugal
España
5
2
5
5
60
60
50
30
70
40
70
55
?
45
?
60
10
10
15
15
15
15
20
35
10
15
10
15
30
20
?
25
?
10
40
?
15
?
20
←
10
←
←
?
2
?
5
→
→
→
30
30
0
5
?
13
?
5
TABLA 8. — Número de consultas por número de habitantes
Países
Número de habitantes
Bélgica
Dinamarca
Francia
Alemania
Reino Unido
Grecia
Irlanda
Italia
Luxemburgo
Holanda
Portugal
España
9.942.000
5.143.000
57.050.000
79.978.000
57.861.000
10.083.000
3.468.000
58.003.000
397.000
15.203.000
10.450.000
39.622.000
Número de logopedas
< 65 años
7.000
1.500
10.500
4.000
12.000
?
320
2.000
20
5.500
300
?
te experiencia práctica. En todos los países que forman logopedas pueden ser nombrados directores de
la escuela profesional. Esto no se cumple en Italia.
En todos los países, el tratamiento puede ser individual o en grupos. El logopeda puede actuar individualmente o en una colaboración multidisciplinaria.
FORMACIÓN INICIAL Y CONTINUADA
Los años de estudio para un logopeda varían desde
2 a 6. Es más frecuente un curso de 2 años que un cur26
Proporción 1 logopeda
por x habitantes
1.420
3.428
5.433
19.995
4.821
?
10.837
29.002
19.850
2.764
34.833
?
Número de logopedas < 65
años activos como logopedas
?
1.000
10.000
3.500
5.500
?
280
1.800
11
4.026
242
?
so de postgraduado. Los más comunes con los cursos
de 3 y 4 años. Los estudios son de nivel universitario
en Bélgica, Dinamarca, España, Francia, Reino Unido,
Irlanda e Italia y de nivel profesional superior en Bélgica, Holanda y Portugal. En Alemania los estudios varían entre un nivel intermedio y un nivel profesional superior. En Bélgica y en Holanda se forma a un número
demasiado elevado de logopedas mientras que en España, Francia, Reino Unido y Dinamarca este número
es suficiente y demasiado reducido en los otros países.
El número de escuelas profesionales en general se
deja a la discreción del gobierno. En España y en Ita-
Documento descargado de http://www.elsevier.es el 26/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato.
FIG. 1. Distribución proporcional en las diferentes áreas de trabajo.
lia, las universidades pueden decidir por sí mismas el
número de estudiantes. En Dinamarca, Francia, Irlanda, Portugal, Holanda e Italia se emplean un numerus
clausus. El tope del numerus clausus es determinado
por el Consejo Rector.
Los logopedas pueden ser llamados como expertos para la formación práctica mientras que otros
académicos y logopedas son llamados para la parte
teórica de los estudios. En Bélgica, Francia, Dinamarca, el Reino Unido, Portugal e Italia se decide
por tema qué experto puede enseñar un tema determinado. Para actuar como profesor en una escuela
de formación profesional en Bélgica, Dinamarca,
España, el Reino Unido, Irlanda e Italia es necesario
poseer un grado universitario. En Bélgica y Holanda
es necesario un grado de diplomado. En Bélgica y en
Francia se exigen estudios suplementarios. En Alemania, Holanda y Portugal existe una escuela de formación profesional para profesores de la terapéutica
del habla y del lenguaje. Sólo en Francia los supervisores de la formación práctica poseen un estatuto
de reglamentación.
Los costes relacionados con la formación para
llegar a un profesor en una escuela de formación
profesional de terapéutica del habla y del lenguaje
en Dinamarca, España, el Reino Unido, Holanda y
Portugal se reembolsan parcialmente. Por el momento no existe una formación continuada obligatoria o un curso de perfeccionamiento para logopedas diplomados en ninguno de los países de la
Unión Europea con excepción del Reino Unido y
Luxemburgo. En ningún país de la Unión Europea, existen especializaciones oficialmente reconocidas.
ASOCIACIONES PROFESIONALES
El logopeda no tiene la obligación en ninguno de
los países de la Unión Europea de adherirse a una
asociación profesional. Los miembros de las asociaciones profesionales varían desde el 30 al 90%. En
la siguiente tabla se muestra una visión de conjunto
27
Documento descargado de http://www.elsevier.es el 26/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato.
ORIGINALES
TABLA 9. — Número de escuelas de formación profesional de
logopedas en los países de la UE
Países
Número de escuelas de formación
profesional de logopedas
Bélgica
Dinamarca
Francia
Alemania
Reino Unido
Grecia
Irlanda
Italia
Luxemburgo
Holanda
Portugal
España
13
7
13
32
15
0
1
14
0
7
2
15
del porcentaje de logopedas afiliados a asociaciones
profesionales.
Las obligaciones y objetivos de las asociaciones profesionales son fomentar la profesión, asegurar la profesión y su campo de trabajo, mejorar y respaldar los intereses de los miembros, prestar atención a la formación continuada, a los cursos de perfeccionamiento y la
representación oficial. La asociación profesional es el
representante oficial de los aspectos científicos en
Francia, Reino Unido, Grecia, Irlanda, Italia y Holanda.
Los logopedas, con respecto a la formación, están
representados oficialmente por la asociación profesional en Alemania, Francia, el Reino Unido, Irlanda e Italia. Por lo que atañe al ejercicio profesional,
la asociación profesional es un representante oficial
en todos los países excepto en Dinamarca, España,
Luxemburgo y Portugal.
En todos los países excepto Bélgica, Dinamarca,
España y Francia, existe sólo una asociación profesional. En Bélgica existen dos, una para la parte del
país de habla francesa y otra para la parte del país de
habla holandesa. La asociación profesional es el órgano designado en todos los países excepto en España y Dinamarca para hablar y tratar con las diferentes agencias gubernamentales.
En ningún país de la asociación profesional tiene
una posición sindicalista de poder para decidir el
tope de los salarios de los logopedas. La asociación
28
TABLA 10. — Tasa de afiliación de logopedas a la asociación
profesional
Países
% de logopedas afiliados
Bélgica
Dinamarca
Francia
Alemania
Reino Unido
Grecia
Irlanda
Italia
Luxemburgo
Holanda
Portugal
España
42-50%
75-80%
40%
90%
75-80%
80%
65%
65%
90%
90%
76%
30-40%
profesional negocia como un miembro de pleno derecho las tarifas y las condiciones restrictivas del
ejercicio establecido de forma privada en Alemania,
Francia, Grecia, Luxemburgo y Holanda. La asociación profesional tiene una relación permanente con
uno de los sindicatos en todos los países excepto en
Bélgica, Dinamarca y España.
FINALMENTE
El concepto del ejercicio profesional de la terapéutica del habla y del lenguaje en Europa muestra
muchas similitudes. Es deseable registrar estas similitudes y seguir trabajando en el ajuste de las diferencias comprobadas por el momento. Esta armonización debe conducir a un mejor terapéutica
del habla y del lenguaje en cada país sin caer en un
modelo rígido que no concuerde con la realidad
socio-político-económica del país involucrado. El
CPLOL/LCSTL podría cumplir una función importante en este proceso.
BIBLIOGRAFÍA
CPLOL/LCSTL: The professional profile. París, 1994.
Documento descargado de http://www.elsevier.es el 26/11/2016. Copia para uso personal, se prohíbe la transmisión de este documento por cualquier medio o formato.
Gelin, G.; Standaet, K., y Verstraete, J.: Logopedics worldwide. Belgium: Leavens Logopedische Cringe, 1989.
Koster, M.; Dekker, J., y Groenewegen, P.: The position and
education of some paramedical professions in the United
Kinddom, The Netherlands, The Federal Republic of Ger-
many and Belgium. Utrecht: The Netherlands Institute of
Primary Health Care, 1991.
Lesser, R.: The making of logopedists: an international survey. Folia Phoniatrica, 1992, 44, 105-125.
29
Descargar