PRESENTACIÓN PREFACIO o o 19 23 INTRODUCCIÓN o 25 ¿Irán o Persia? ¿Persa o farsi? • 25 El persa y su entorno o 30 Persa antiguo o 31 El pahlaví o persa medio o 32 El avéstico o 37 El persa moderno o 37 Comparación gramatical de las fases del persa o 39 Declinaciones o 39 Morfología o 41 Cambios fonéticos o 44 Otros procesos fonológicos o 47 El renacimiento cultural iraní y los samaníes o 49 El persa y el árabe o 53 La expansión del persa y sus áreas de influencia lingüístico-cultural o 63 El persa en la India o 63 Otras lenguas iranias importantes o 66 Tayiko o 66 Kurdo o 67 Pashtu o 67 Baluchí o 67 Oseto o 67 PRIMERA PARTE CAPÍTULO I § 1 ALFABETO Y FONOLOGÍA o 71 § 2 Observaciones sobre el alfabeto, grafemas auxiliares y otras grafías especiales o 73 § 3 Peculiaridades de algunas letras del alfabeto 11 ' o 85 § 4 Algunas observaciones sobre la pronunciación • 87 § 26 Los interrogativos • 143 § 27 Las interjecciones • 148 Acento • 87 § 5 Consonantes al principio de palabra • 88 § 28 Afirmación y negación • 151 § 6 Ejercicios de lectura • 89 § 29 El adverbio • 153 CAPÍTULO II GRAMÁTICA GENERAL • 95 § 7 Elementos básicos • 95 a) La frase simple • 95 b) Adjetivo y sustantivo • 96 e) Género • 96 d) Número • 97 La preposición • 100 § 8 La preposición inseparable harf-e-ezafi • 100 § 9 Preposiciones sin harf-e-ezafi • 101 § 10 Preposiciones con harf-e-ezafi • 106 El artículo • 110 § 11 Artículo determinado • 11 O § 12 Artículo indeterminado • 111 Los demostrativos, los pronombres y el acusativo • 115 § 13 Los demostrativos simples • 115 § 14 Pronombres personales simples • 117 § 15 La partícula de acusativo 1ra • 118 § 16 Pronombres personales en acusativo • 119 § 17 Demostrativos en acusativo • 120 § 18 Pronombres personales enclíticos o pronominales (incluidas formas coloquiales) • 121 § 19 Pronombres personales compartidos • 127 § 20 Pronombres indeterminados y otras formas indeterminadas • 130 Pronombres posesivos • 136 § 21 Pronombres posesivos ambivalentes • 137 § 22 Pronombres posesivos apocopados • 137 § 23 Locuciones de pronombre posesivo • 139 § 24 Pronombres posesivos enfáticos • 140 § 25 Otras formas de posesivo • 142 12 De lugar • 154 De tiempo • 154 De modo • 155 De cantidad • 155 De aseveración y negación • 156 Dubitativos • 156 § 30 Formación del adverbio con el sufijo ..;1 ane • 157 § 31 Las terminaciones adverbiales ·, an y¡ tan • 157 § 32 Formación del adverbio con la preposición ..., be • 159 § 33 La locución adverbial~_,¡., betor-e • 160 § 34 Uso adverbial de j.;, digar • 160 § 35 Términos de reciprocidad con ('""" ham • 161 § 36 Demostrativos complejos • 162 § 37 El comparativo y el superlativo • 167 § 38 Uso del comparativo y del superlativo • 168 § 39 El vocativo • 171 § 40 Los diminutivos • 172 § 41 La terminación de adjetivo impersonal .ol ane • 173 § 42 Usos de la partícula ~ ke • 17 4 § 43 Conjunciones • 178 § 44 Lista de locuciones preposicionales, adverbiales y relativas más usuales • 179 CAPÍTULO III EL VERBO • 183 § 45 Los verbos simples • 183 § 46 El verbo irregular w~.fi budan «sen>, «estan>, «haben> • 183 § 47 El verbo iJ>Y. budan en combinación con la partícula de acusativo '~ ra • 188 § 50 El verbo semiirregular .:Pb dastan tener • 195 § 51 Conjugación completa de un verbo como paradigma • 197 13 § 4 Algunas observaciones sobre la pronunciación • 87 § 26 Los interrogativos • 143 Acento • 87 § 5 Consonantes al principio de palabra • 88 § 27 Las interjecciones • 148 § 6 Ejercicios de lectura • 89 § 29 El adverbio • 153 CAPÍTULO 1I GRAMÁTICA GENERAL • 95 § 7 Elementos básicos • 95 a) La frase simple • 95 b) Adjetivo y sustantivo • 96 e) Género • 96 d) Número • 97 La preposición • 100 § 8 La preposición inseparable harf-e-ezaft • 100 § 9 Preposiciones sin harf-e-ezaft • 101 § 10 Preposiciones con harf-e-ezaft • 106 El artículo • 110 § 11 Artículo determinado • 110 § 12 Artículo indeterminado • 111 Los demostrativos, los pronombres y el acusativo • 115 § 13 Los demostrativos simples • 115 § 14 Pronombres personales simples • 117 § 15 La partícula de acusativo "ra • 118 § 16 Pronombres personales en acusativo • 119 § 17 Demostrativos en acusativo • 120 § 18 Pronombres personales enclíticos o pronominales (incluidas formas coloquiales) • 121 § 19 Pronombres personales compartidos • 127 § 20 Pronombres indeterminados y otras formas indeterminadas • 130 Pronombres posesivos • 136 § 21 Pronombres posesivos ambivalentes • 137 § 22 Pronombres posesivos apocopados • 137 § 23 Locuciones de pronombre posesivo • 139 § 24 Pronombres posesivos enfáticos • 140 § 25 Otras formas de posesivo • 142 12 § 28 Afirmación y negación • 151 De lugar • 154 De tiempo • 154 De modo • 155 De cantidad • 155 De aseveración y negación • 156 Dubitativos • 156 § 30 Formación del adverbio con el sufijo ..;1 ane • 157 § 31 Las terminaciones adverbiales'¡ an y¡ tan • 157 § 32 Formación del adverbio con la preposición "< be • 159 § 33 La locución adverbial J_,¡., betor-e • 160 § 34 Uso adverbial de .f.<, digar • 160 § 35 Términos de reciprocidad con ¡o-" ham • 161 § 36 Demostrativos complejos • 162 § 37 El comparativo y el superlativo • 167 § 38 Uso del comparativo y del superlativo • 168 § 39 El vocativo • 171 § 40 Los diminutivos • 172 § 41 La terminación de adjetivo impersonal .ol ane • 173 § 42 Usos de la partícula ~ ke • 17 4 § 43 Conjunciones • 178 § 44 Lista de locuciones preposicionales, adverbiales y relativas más usuales • 179 CAPÍTULO III EL VERBO • 183 § 45 Los verbos simples • 183 § 46 El verbo irregular ¡j~__,¡ budan «Sen), «estan>, «haben> • 183 § 47 El verbo iJ>Y. budan en combinación con la partícula de acusativo IJ ra • 188 § 50 El verbo semiirregular .:Pb dastan tener • 195 § 51 Conjugación completa de un verbo como paradigma • 197 13 § 52 Formas impersonales • 203 § 132 Valores morfológicos de la terminación .si • 316 § 53 La forma pasiva o reflexiva de los verbos simples • 203 § 133 Prefijación • 321 § 54 Relación de los verbos simples más usuales con su 1 raíz • 206 § 151 Prefijos de origen árabe • 328 Derivaciones y morfemas de los verbos simples • 219 § 166 Composición • 332 § 55 1) Formación del factitivo • 219 § 56 2) El participio pasivo • 220 § 167 Sintáctica • 333 § 174 Yuxtapuesta • 337 §57 3) El participio activo • 220 § 58 4) Las formas nominales del verbo • 224 § 59 Relación de algunas de las derivaciones morfémicas más corrientes de los verbos simples • 225 § 60 Formas nominales • 239 CAPÍTULO V LOS NÚMEROS • 341 § 181 Guarismos • 341 § 182 Cardinales • 341 § 61 Otros morfemas de menos uso o irregulares • 249 § 62 Verbos cuyo participio pasivo tienen un significado diferente • 252 § 63 Verbos cuya 1 raíz tienen significado propio • 253 § 64 El verbo defectivo .:.<-<4 bayestan (tener que) • 255 § 65 Los verbos compuestos • 262 § 80 Los preverbos • 268 a) Preverbales simples • 268 § 81 b) Preverbales compuestos • 272 Compuestos simples • 275 § 82 a) Compuestos simples persas • 275 § 83 b) Compuestos simples árabes • 278 Locucionales • 280 § 84 Locucionales preposicionales • 280 § 84 a) Locucionales preposicionales con verbo simple • 280 § 85 b) Locucionales preposicionales con verbo compuesto • 282 § 86 Locucionales deverbales • 282 § 87 Frasales • 283 § 184 Ordinales • 343 § 190 Los ordinales determinados • 345 § 193 Partitivos • 347 § 197 Porcentajes • 348 § 198 Distributivos • 348 § 199 De frecuencia • 349 § 200 Aproximativos • 350 § 201 Operaciones aritméticas • 350 § 202 Morfemas numerales • 351 § 203 ~ tii como preposición numeral • 353 § 204 Otras partículas para contar • 354 § 205 Otros términos relacionados con los números • 358 § 206 Números grandes • 361 § 207 La hora • 361 § 208 El código de abyad. • 363 SEGUNDA PARTE § 88 El uso de los tiempos verbales • 284 § 91 El uso de los verbos compuestos • 295 EL ELEMENTO GRAMATICAL ÁRABE • 367 § 21 O Trilíteros y sus derivados • 369 CAPÍTULO IV § 211 El participio activo y pasivo de la 1 forma verbal • 370 § 92 FORMACIÓN DE PALABRAS • 299 § 212 Las formas nominales de la 1 forma verbal • 371 § 93 Sufijación • 299 14 15 § 52 Formas impersonales • 203 § 132 Valores morfológicos de la terminación .si • 316 § 53 La forma pasiva o reflexiva de los verbos simples • 203 § 133 Prefijación • 321 § 54 Relación de los verbos simples más usuales con su 1 raíz • 206 § 151 Prefijos de origen árabe • 328 Derivaciones y morfemas de los verbos simples • 219 § 166 Composición • 332 §55 1) Formación del factitivo • 219 § 167 Sintáctica • 333 § 56 2) El participio pasivo • 220 § 174 Yuxtapuesta • 337 §57 3) El participio activo • 220 § 58 4) Las formas nominales del verbo • 224 § 59 Relación de algunas de las derivaciones morfémicas más corrientes de los verbos simples • 225 § 60 Formas nominales • 239 CAPÍTULO V LOS NÚMEROS • 341 § 181 Guarismos • 341 § 182 Cardinales • 341 § 61 Otros morfemas de menos uso o irregulares • 249 § 62 Verbos cuyo participio pasivo tienen un significado diferente • 252 § 63 Verbos cuya 1 raíz tienen significado propio • 253 § 64 El verbo defectivo w<-<~ bayestan (tener que) • 255 § 65 Los verbos compuestos • 262 § 80 Los preverbos • 268 a) Preverbales simples • 268 § 81 b) Preverbales compuestos • 272 Compuestos simples • 275 § 82 a) Compuestos simples persas • 275 § 83 b) Compuestos simples árabes • 278 Locucionales • 280 § 84 Locucionales preposicionales • 280 § 84 a) Locucionales preposicionales con verbo simple • 280 § 85 b) Locucionales preposicionales con verbo compuesto • 282 § 86 Locucionales deverbales • 282 § 87 Frasales • 283 § 184 Ordinales • 343 § 190 Los ordinales determinados • 345 § 193 Partitivos • 347 § 197 Porcentajes • 348 § 198 Distributivos • 348 § 199 De frecuencia • 349 § 200 Aproximativos • 350 § 201 Operaciones aritméticas • 350 § 202 Morfemas numerales • 351 § 203 ~ ta como preposición numeral • 353 § 204 Otras partículas para contar • 354 § 205 Otros términos relacionados con los números • 358 § 206 Números grandes • 361 § 207 La hora • 361 § 208 El código de abyad. • 363 SEGUNDA PARTE § 88 El uso de los tiempos verbales • 284 § 91 El uso de los verbos compuestos • 295 EL ELEMENTO GRAMATICAL ÁRABE. 367 § 21 O Trilíteros y sus derivados • 369 CAPÍTULO IV § 211 El participio activo y pasivo de la 1 forma verbal • 370 § 92 FORMACIÓN DE PALABRAS • 299 § 212 Las formas nominales de la 1 forma verbal • 371 § 93 Sufijación • 299 14 15 § 213 Otras formas irregulares • 373 § 214 Los participios activos y pasivos y las formas nominales del resto de las formas verbales • 374 § 240 Usos del 1J terminación <.S rii de acusativo y de la i de indeterminado • 419 § 243 Concordancias de número • 426 § 216 El femenino • 376 § 248 Tópico o tema • 429 § 218 Los plurales árabes introducidos en el persa • 377 La oración compuesta • 430 El dual• 385 Coordinadas • 430 § 224 Nombres de lugar • 385 § 249 Copulativas • 430 § 225 El artículo y las letras solares y lunares • 386 § 250 Disyuntivas • 431 § 226 La terminación de sustantivo abstracto .::..;. iyat • 387 § 251 Distributivas • 431 § 227 Formación de adjetivos • 389 § 252 Adversativas • 432 § 228 El comparativo • 390 § 253 Consecutivas • 433 § 229 La terminación de relativo ~~ iini • 390 § 254 Explicativas • 434 § 230 Lista de locuciones árabes más corrientes en el persa • 390 § 255 Yuxtapuestas • 434 Oraciones subordinadas • 434 TERCERA PARTE Subordinadas sustantivas o completivas • 434 § 258 Subordinadas de relativo • 439 EL PERSA COLOQUIAL • 403 § 232 Elisión de preposiciones • 403 § 233 Elisión de sílabas y consonantes • 404 § 234 Elisión de vocales • 404 § 235 Transformaciones verbales • 405 § 236 Otras transformaciones y usos • 407 Proposiciones de relativo en determinado • 439 Proposiciones de relativo en indeterminado • 441 § 259 Subordinadas circunstanciales • 446 § 260 Circunstanciales de tiempo • 446 § 261 Circunstanciales causales • 450 § 262 Circunstanciales finales • 451 § 263 Circunstanciales consecutivas • 452 § 264 Circunstanciales condicionales • 453 CUARTA PARTE § 265 Circunstanciales concesivas • 457 SINTAXIS • 413 QUINTA PARTE § 23 7 Orden sintáctico • 413 § 238 Orden sintagmático • 415 § 266 PRAGMÁTICA • 461 a) Adjetivo y sustantivo • 415 § 267 El b) Adverbio • 416 § 268 Trato con el sexo opuesto; el concepto de e) Aposición • 417 Expresiones pragmáticas • 471 § 269 Términos y locuciones de respeto y cortesía. • 471 § 270 Pronombres personales • 471 d) Interjecciones • 418 § 239 Complemento directo (CD ), indirecto (CI) y circunstancial (CC) • 418 16 ta'iirof • 462 17 mahram • 468 § 213 Otras formas irregulares • 373 § 214 Los participios activos y pasivos y las formas nominales del resto de las formas verbales • 374 § 240 Usos del '~ ra de acusativo y de la terminación ó i de indeterminado • 419 § 243 Concordancias de número • 426 § 216 El femenino • 376 § 248 Tópico o tema • 429 § 218 Los plurales árabes introducidos en el persa • 377 La oración compuesta • 430 El dual• 385 Coordinadas • 430 § 224 Nombres de lugar • 385 § 249 Copulativas • 430 § 225 El artículo y las letras solares y lunares • 386 § 250 Disyuntivas • 431 § 226 La terminación de sustantivo abstracto ..:..:; iyat • 387 § 251 Distributivas • 431 § 227 Formación de adjetivos • 389 § 252 Adversativas • 432 § 228 El comparativo • 390 § 253 Consecutivas • 433 § 229 La terminación de relativo JI ani • 390 § 230 Lista de locuciones árabes más corrientes en el persa • 390 § 254 Explicativas • 434 § 255 Yuxtapuestas • 434 Oraciones subordinadas • 434 Subordinadas sustantivas o completivas • 434 TERCERA PARTE § 258 Subordinadas de relativo • 439 EL PERSA COLOQUIAL • 403 § 232 Elisión de preposiciones • 403 § 233 Elisión de sílabas y consonantes • 404 § 234 Elisión de vocales • 404 § 235 Transformaciones verbales • 405 § 236 Otras transformaciones y usos • 407 Proposiciones de relativo en determinado • 439 Proposiciones de relativo en indeterminado • 441 § 259 Subordinadas circunstanciales • 446 § 260 Circunstanciales de tiempo • 446 § 261 Circunstanciales causales • 450 § 262 Circunstanciales finales • 451 § 263 Circunstanciales consecutivas • 452 § 264 Circunstanciales condicionales • 453 CUARTA PARTE § 265 Circunstanciales concesivas • 457 SINTAXIS • 413 QUINTA PARTE § 237 Orden sintáctico • 413 § 238 Orden sintagmático • 415 § 266 PRAGMÁTICA • 461 a) Adjetivo y sustantivo • 415 § 267 El ta'arof • 462 b) Adverbio • 416 § 268 Trato con el sexo opuesto; el concepto de mahram • 468 e) Aposición • 417 Expresiones pragmáticas • 471 § 269 Términos y locuciones de respeto y cortesía. • 471 § 270 Pronombres personales • 471 d) Interjecciones • 418 § 239 Complemento directo (CD), indirecto (CI) y circunstancial (CC) • 418 16 17 § 271 Señor, señora, don, doña • 472 § 272 Pedir por favor • 476 § 273 Dar las gracias • 477 § 274 Saludos y despedidas • 479 PRESENTACIÓN § 275 Felicitaciones y buenos deseos • 481 § 276 Expresiones de cariño • 484 § 277 Dar el pésame • 485 § 278 Otros términos y formulismos • 486 § 279 Ruegos y juramentos • 493 § 280 Maldiciones, términos ofensivos y malos deseos • 495 APÉNDICE • 501 § 281 El calendario • 501 § 282 Los días de la semana • 504 § 283 Calendario de fiestas en Irán • 504 § 284 La moneda • 506 BIBLIOGRAFÍA CONSULTADA • 509 18 Comparado con el árabe, bromeaba Friedrich Engels en una carta dirigida a su amigo Karl Marx desde Manchester el 6 de junio de 1853, el persa es «un verdadero juego de niños» (e in wahres Kinderspiel). •«Si no fuera», continúa, «por el maldito alfabeto árabe, en el cual media docena de letras siempre se confunde con otra media docena y las vocales no se escriben, habría sido capaz de aprenderme la gramática entera en 48 horas», añadiendo, para rematar lo que él mismo califica de «Chiste malo>>, que tres semanas era el plazo máximo que se había fijado. La gramática a la que se refiere Engels, a juzgar por el resto del tenor de la carta, no debía ser otra que la del «viejo>> Sir William jones (o <<)onás el Oxoniense», según reza el persa de la portada), publicada por primera vez en Londres en 1771; y el cálculo que hace de tiempo bien puede tener su origen en la convicción, un tanto engañosa, del mismo jones, tal y como aparece en el prefacio de su A Grammar of the Persian Language, de que cualquiera que siguiera su método sería capaz, en menos de un año, de cartearse con príncipes indios, y de conversar con nativos del país <<no sólo con fluidez, sino con elegancia>> (el persa de la India, y no el de Irán, era comprensiblemente el que más interesaba a los británicos por entonces). Eso a menos que se pretenda ahondar en el genio de la lengua, para lo cual, recomienda jones, se debe necesariamente acudir al árabe (para desdicha de Engels, suponemos, que lo había descartado ya, en parte por su «odio innatO>> hacia las lenguas semíticas). En Europa, debido a su relación histórica y lingüística, a la que el autor de las páginas que aquí se presentan dedica una amplia y útil exposición, pero no menos a los designios del imperialismo y del colonialismo, el persa y el árabe han compartido, a menudo junto al turco y otras lenguas orientales, el espacio de la enseñanza. El caso que primero viene a la mente es el de la Escuela de Lenguas Orientales de París, fundada en 1795. En España, en cambio, para bien o para mal, lenguas islámicas como éstas no tendrán cabida alguna en la Universidad hasta las últimas décadas del siglo XX, debido en gran parte a 19